Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 7600 · 02/05/1996

Law of Equal Opportunities for Persons with DisabilitiesLey de Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 20 amendments20 enmiendas

Law that declares the comprehensive development of persons with disabilities of public interest and establishes accessibility and non-discrimination obligations in multiple spheres of society.Ley que declara de interés público el desarrollo integral de las personas con discapacidad y establece obligaciones de accesibilidad y no discriminación en múltiples ámbitos de la sociedad.

SummaryResumen

This law declares the comprehensive development of persons with disabilities to be of public interest on equal terms. It establishes key definitions such as accessibility, equal opportunity, and reasonable accommodation, as well as technical aids. It details State obligations, including incorporating equality principles into plans and services, guaranteeing accessible environments, and eliminating discrimination. The law regulates access in the areas of education, employment, health, physical space, transportation, information, culture, sports, and justice, imposing adaptations and support services. It includes sanctions for discrimination and reforms to multiple codes and laws to align the legal system with the rights of persons with disabilities. It also promotes the participation of organizations of persons with disabilities in decision-making.Esta ley declara de interés público el desarrollo integral de las personas con discapacidad en igualdad de condiciones. Establece definiciones clave como accesibilidad, igualdad y equiparación de oportunidades, y ayuda técnica. Detalla obligaciones del Estado, incluyendo la inclusión de principios de igualdad en planes y servicios, garantizar entornos accesibles y eliminar discriminación. La ley regula el acceso en ámbitos de educación, trabajo, salud, espacio físico, transporte, información, cultura, deporte y justicia, imponiendo adaptaciones y servicios de apoyo. Incluye sanciones por discriminación y reformas a múltiples códigos y leyes para alinear el ordenamiento jurídico con los derechos de las personas con discapacidad. Asimismo, promueve la participación de organizaciones de personas con discapacidad en la toma de decisiones.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 1.- Public interest The comprehensive development of the population with disabilities is declared of public interest, under equal conditions of quality, opportunity, rights, and duties as the rest of the inhabitants. ARTICLE 2.- Definitions Accessibility: measures adopted by public and private institutions to ensure that persons with disabilities have access, on an equal basis with others, to the physical environment, transportation, information and communications, including information and communications technologies and systems, and to other facilities and services open or provided to the public. These measures also include the identification and elimination of such barriers. ARTICLE 4.- State Obligations b) Guarantee that the environment, goods, services, and facilities for public use are accessible so that persons may use and enjoy them.ARTICULO 1.- Interés público Se declara de interés público el desarrollo integral de la población con discapacidad, en iguales condiciones de calidad, oportunidad, derechos y deberes que el resto de los habitantes. ARTICULO 2.- Definiciones Accesibilidad: son las medidas adoptadas, por las instituciones públicas y privadas, para asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso, en igualdad de condiciones con los demás, al entorno físico, el transporte, la información y las comunicaciones, incluidos los sistemas y las tecnologías de la información y las comunicaciones y a otros servicios e instalaciones abiertos al público o de uso público. Estas medidas incluyen también la identificación y eliminación de dichas barreras. ARTICULO 4.- Obligaciones del Estado b) Garantizar que el entorno, los bienes, los servicios y las instalaciones de atención al público sean accesibles para que las personas los usen y disfruten.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se declara de interés público el desarrollo integral de la población con discapacidad, en iguales condiciones de calidad, oportunidad, derechos y deberes que el resto de los habitantes."

    "The comprehensive development of the population with disabilities is declared of public interest, under equal conditions of quality, opportunity, rights, and duties as the rest of the inhabitants."

    Artículo 1

  • "Se declara de interés público el desarrollo integral de la población con discapacidad, en iguales condiciones de calidad, oportunidad, derechos y deberes que el resto de los habitantes."

    Artículo 1

  • "Accesibilidad: son las medidas adoptadas, por las instituciones públicas y privadas, para asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso, en igualdad de condiciones con los demás, al entorno físico, el transporte, la información y las comunicaciones..."

    "Accessibility: measures adopted by public and private institutions to ensure that persons with disabilities have access, on an equal basis with others, to the physical environment, transportation, information and communications..."

    Artículo 2

  • "Accesibilidad: son las medidas adoptadas, por las instituciones públicas y privadas, para asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso, en igualdad de condiciones con los demás, al entorno físico, el transporte, la información y las comunicaciones..."

    Artículo 2

  • "Las construcciones nuevas, ampliaciones o remodelaciones de edificios, parques, aceras, jardines, plazas, vías, servicios sanitarios u otros espacios de propiedad pública deberán efectuarse conforme a las especificaciones técnicas reglamentarias..."

    "New constructions, expansions, or remodeling of buildings, parks, sidewalks, gardens, plazas, roads, sanitary services, or other public property spaces must be carried out in accordance with technical regulatory specifications..."

    Artículo 41

  • "Las construcciones nuevas, ampliaciones o remodelaciones de edificios, parques, aceras, jardines, plazas, vías, servicios sanitarios u otros espacios de propiedad pública deberán efectuarse conforme a las especificaciones técnicas reglamentarias..."

    Artículo 41

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

Equal Opportunity Law for Persons with Disabilities No. 7600 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

EQUAL OPPORTUNITIES FOR PERSONS WITH DISABILITIES

GENERAL PROVISIONS

DECREES:

TITLE I

CHAPTER I

1

The comprehensive development of the population with disabilities is declared to be of public interest, under equal conditions of quality, opportunity, rights, and duties as the rest of the inhabitants.

2

Definitions The following definitions are established:

Accessibility: the measures adopted by public and private institutions to ensure that persons with disabilities have access, on an equal basis with others, to the physical environment, transportation, information and communications, including information and communications technologies and systems, and to other facilities and services open or provided to the public. These measures also include the identification and elimination of such barriers.

(Thus added the previous definition by Article 2 of Law No. 9207 of February 25, 2014) Equal opportunities: Principle that recognizes the importance of the diverse needs of the individual, which must constitute the basis of society's planning in order to ensure the use of resources to guarantee that persons enjoy equal opportunities for access and participation in identical circumstances.

Equality of opportunities: Process of adjusting the environment, services, activities, information, documentation, as well as attitudes to the needs of persons, particularly those with disabilities.

Disability: a condition resulting from the interaction between persons with long-term physical, mental, intellectual, or sensory impairments and barriers due to attitude and the environment, which prevent their full and effective participation in society on an equal basis with others.

(Thus amended the previous definition by Article 1 of Law No. 9207 of February 25, 2014) Organization of persons with disabilities: Those organizations directed by persons with disabilities or by their family members whose purposes and objectives are aimed at the promotion and defense of equal opportunities.

Technical aid: An element required by a person with a disability to improve their functionality and guarantee their autonomy.

Support service: Technical aids, equipment, auxiliary resources, personal assistance, and special education services required by persons with disabilities to increase their degree of autonomy and guarantee comparable opportunities for access to development.

Special educational need: A need of a person derived from their capacity or their learning difficulties.

Early stimulation: Care provided to children between zero and seven years of age to maximize and develop to the fullest their physical, intellectual, sensory, and affective possibilities, through systematic and sequenced programs that encompass all areas of human development, without forcing the logical course of maturation. Article record

FUNDAMENTAL PRINCIPLES

CHAPTER II

3

Objectives The objectives of this law are:

  • a)To serve as an instrument for persons with disabilities so that they achieve their maximum development, their full social participation, as well as the exercise of the rights and duties established in our legal system. b) To guarantee equal opportunities for the Costa Rican population in areas such as: health, education, work, family life, recreation, sports, culture, and all other established areas. c) To eliminate any type of discrimination against persons with disabilities. d) To establish the legal and material bases that allow Costa Rican society to adopt the necessary measures for equality of opportunities and the non-discrimination of persons with disabilities. Article record
4

Obligations of the State To comply with this law, the State is responsible for:

  • a)Including in the plans, policies, programs, and services of its institutions, the principles of equal opportunities and accessibility to the services that, based on this law, are provided; as well as developing differentiated projects and actions that take into consideration the lesser relative development of the country's regions and communities.
  • b)Guaranteeing that the environment, goods, services, and public service facilities are accessible so that persons may use and enjoy them.
  • c)Eliminating actions and provisions that, directly or indirectly, promote discrimination or prevent persons with disabilities from having access to programs and services.
  • d)Supporting sectors of society and organizations of persons with disabilities, in order to achieve equal opportunities.
  • e)Guaranteeing the right of organizations of persons with disabilities to participate in actions related to the elaboration of plans, policies, programs, and services in which they are involved. f) Disseminating this law to promote its compliance.
  • g)Guaranteeing, through the corresponding institutions, the support services required by persons with disabilities to facilitate their permanence in the family.
  • h)Guaranteeing that persons with disabilities who are physically, emotionally, or sexually assaulted, treated with negligence, who do not have a family, or are in a state of abandonment, have access to the means that allow them to exercise their autonomy and develop a dignified life.
5

Technical aids and support services Public institutions and private public service institutions must provide persons with disabilities with the support services and technical aids required to guarantee the exercise of their rights and duties. Article record

6

Awareness-raising Whenever, for any reason or purpose, the topic of disability is dealt with or used, it must be presented reinforcing the dignity and equality among human beings. No information medium shall emit stereotyped or derogatory messages in relation to disability. Organizations of persons with disabilities must be consulted on this topic. Article record

7

Information Public institutions and private ones that provide services to persons with disabilities and their families must provide truthful, understandable, and accessible information regarding disability and the services they provide. Article record

8

Programs and services Programs and services that have total or partial financing or the benefit of the State or the Municipalities, and private programs, shall have the obligation to comply with the norms established in this law. Article record

9

Local governments Local governments shall support public and private institutions in the development, execution, and evaluation of programs, projects, and services that promote equal opportunities and the development of persons with disabilities. Article record

10

Community Persons with disabilities shall have the same opportunity to get involved in the definition and execution of activities carried out in the communities. Article record

11

Family All family members must contribute so that the person with a disability develops a dignified life and fully exercises their rights and duties. Persons with disabilities who do not enjoy the right to live with their family must have options to live, with dignity, in non-segregated environments.

(The original last paragraph was repealed by Article 219, subsection 6) of Law No. 8508 of April 28, 2006, Contentious Administrative Procedure Code)

12
  • a)Exercise their right to self-determination and to participate in decision-making that affects them directly or indirectly.
  • b)Have permanent representation, in a proportion of thirty-five percent (35%), on the Board of Directors of the National Council for Persons with Disabilities.

(Thus amended the previous subsection by Article 12 of Law No. 9303 of May 26, 2015, "Creation of the National Council for Persons with Disabilities") c) Have resources to gather, reproduce, translate, and transmit agile and timely information about disability, in order to inform and advise institutions, companies, and the general public on the elimination of barriers, technical aids, and support services.

For this, there shall be a committee constituted by representatives of those organizations.

The resources for this purpose shall be allocated by the governing public institution on disability matters or by any source of income provided by public or private entities.

13

Obligation to consult organizations of persons with disabilities Legally constituted organizations of persons with disabilities must be consulted by the institutions responsible for planning, executing, and evaluating services and actions related to disability. Article record

ACCESS TO EDUCATION

TITLE II

CHAPTER I

14

Access The State shall guarantee timely access to education for persons, regardless of their disability, from early stimulation to higher education. This provision includes both public and private education in all modalities of the National Education System. Article record

15

Educational programs The Ministry of Public Education shall promote the formulation of programs that address special educational needs and shall ensure their oversight at all levels of care. Article record

16

Participation of persons with disabilities Persons with disabilities shall participate in educational services that best favor their condition and development, with the required support services; they may not be excluded from any activity. Article record

17

Adaptations and support services Educational centers shall make the necessary adaptations and provide the required support services so that the right of persons to education is effective. Adaptations and support services include specialized human resources, curricular adjustments, evaluations, methodology, didactic resources, and physical plant. These provisions shall be defined by the staff of the educational center with specialized technical advice. Article record

18

Forms of the educational system Persons with special educational needs may receive their education in the Regular Education System, with the required support services. Students who cannot meet their needs in regular classrooms shall have appropriate services that guarantee their development and well-being, including those provided in special education centers. The education of persons with disabilities must be of equal quality, provided during the same hours, preferably in the educational center closest to their place of residence, and based on the norms and aspirations that guide the levels of the educational system. Article record

19

Didactic materials Study programs and didactic materials that include texts or images on the topic of disability must present them in a way that reinforces the dignity and equality of human beings. Article record

20

Right of parents Parents or guardians of students with disabilities are guaranteed the right to participate in the selection, placement, organization, and evaluation of educational services. Article record

21

Periods of hospitalization or convalescence The Ministry of Public Education shall guarantee that students who, due to hospitalization or convalescence, are temporarily unable to attend an educational center, have the necessary options to continue with their study program during that period. These studies shall have official recognition. Article record

22

Obligations of the Ministry of Public Education To comply with the provisions of this chapter, the Ministry of Public Education shall provide the support, advice, resources, and training that are required.

ACCESS TO WORK

CHAPTER II

23

Right to work The State shall guarantee persons with disabilities, both in rural and urban areas, the right to employment appropriate to their personal conditions and needs.

24

Acts of discrimination The following shall be considered acts of discrimination: employing in personnel selection mechanisms that are not adapted to the conditions of the applicants, demanding additional requirements to those established for any applicant, and not employing a suitable worker by reason of their disability. It shall also be considered a discriminatory act that, by reason of disability, a person is denied access to and use of productive resources. Article record

25

Priority training Training shall be a priority for persons with disabilities over eighteen years of age who, as a consequence of their disability, have not had access to education and lack job training. Article record

26

Advice to employers The State shall offer employers technical advice, so that they can adapt the employment and the environment to the conditions and needs of the person with a disability who requires it. These adaptations may include changes in the physical space and provision of technical aids or support services. Article record

27

Obligation of the employer The employer must provide facilities so that all persons, without any discrimination, may train and improve themselves in employment. Article record

28

Affiliations Persons with disabilities who perform gainful work, regardless of its nature, shall be incorporated into the occupational risk, sickness and maternity, and disability, old age, and death regimes. Article record

29

Obligations of the State When a person insured by the State presents a disability as a consequence of an illness or injury, the Costa Rican Social Security Fund shall provide them with medical care and rehabilitation, as well as the technical aids or support services required. Likewise, the State shall grant them an economic benefit during the period of hospitalization, if necessary, for up to one year, and this may not be less than the minimum pension of the contributory regime of the Costa Rican Social Security Fund. The State shall guarantee the job training of persons who, as a consequence of an illness or injury, develop a disability that prevents them from continuing with the work they were performing. This training shall seek to adapt them to a position in accordance with the new conditions. The State must take the pertinent measures so that persons with disabilities may continue in their functions or in another consistent with their capacities. Article record

30

Obligation of the Ministry of Labor and Social Security The Ministry of Labor and Social Security shall maintain a service with qualified professionals to provide advice on readaptation, placement, and relocation in employment for persons with disabilities. To facilitate its actions, this service must maintain contact with organizations of persons with disabilities. Article record

ACCESS TO HEALTH SERVICES

CHAPTER III

31

Access Health services must be offered, on an equal basis, to every person who requires them. Refusing to provide them, providing them of inferior quality, or not providing them in the corresponding health center shall be considered discriminatory acts based on disability. Article record

32

Coordination and supervision procedures The Costa Rican Social Security Fund shall establish the coordination and supervision procedures for public health centers that provide specialized rehabilitation services, in order to facilitate the establishment of policies congruent with the real needs of the population. Article record

33

Rehabilitation services The Costa Rican Social Security Fund and the National Insurance Institute must offer rehabilitation services in all regions of the country, including home and outpatient services. These must be of equal quality, with suitable human and technical resources and the necessary support services to guarantee optimal care. Article record

34

Availability of services The public health institutions responsible for providing rehabilitation services must guarantee that the services under their charge are available in a timely manner, at all levels of care, including the provision of support services and the technical aids that users require. Article record

35

Adapted means of transportation Public institutions that provide rehabilitation services must have means of transportation adapted to the needs of persons with disabilities. Article record

36

Responsibility of the Ministry of Health It is the responsibility of the Ministry of Health to certify the quality and strict compliance with the specifications of the technical aids provided in state institutions or distributed in the market. Article record

37

Impossibility of denying life insurance or policies The acquisition of a life insurance policy or a medical care policy may not be denied based exclusively on the presence of a disability. Article record

38

Conditions of hospitalization When a person with a disability is hospitalized, they may not be prevented from accessing the technical aids or support services that they routinely use to carry out their activities. Article record

39

Specific norms Health centers or services in which rehabilitation care is provided must establish, for users and their families, specific norms to promote and facilitate the rehabilitation process. Article record

40

Safety, comfort, and privacy measures In order not to injure dignity and to facilitate the achievement of the established objectives, rehabilitation services must guarantee that their facilities have the safety, comfort, and privacy measures that users require. Article record

ACCESS TO PHYSICAL SPACE

CHAPTER IV

41

New constructions, expansions, or remodeling of buildings, parks, sidewalks, gardens, plazas, roads, sanitary services, or other publicly owned spaces must be carried out in accordance with the regulatory technical specifications of the public and private bodies in charge of the matter.

Private buildings that involve public concurrence and provide service to the public must have the same characteristics established in the preceding paragraph.

The same obligations mentioned shall apply to housing projects, of any nature, financed totally or partially with public funds. In this type of project, housing assigned to persons with disabilities or to families in which one of its members is a person with a disability must be located in a place that guarantees their easy access.

The design of the constructions indicated in the first paragraph of this article must contain an inclusive approach and take into consideration the special needs that different types of persons have so that they are not excluded because of their disability.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9616 of September 27, 2018)

42

Technical requirements of pedestrian crossings Pedestrian crossings shall have the necessary technical requirements such as: ramps, handrails, visual, auditory, and tactile signage in order to guarantee that they are used without any risk by persons with disabilities. Article record

43

Public establishments and private public service establishments that have parking lots, as well as parking spaces marked on public roads, must offer five percent (5%) of the total number of spaces intended expressly for parking vehicles driven by persons with disabilities or that transport them; but, in no case, may fewer than two spaces be reserved for this purpose. These vehicles must have an identification and authorization for transport and parking issued by the National Council for Persons with Disabilities (Conapdis), for a period of five years, after which it must be renewed.

A registry must be kept of all identifications and authorizations issued, which shall be of shared access with the authorities of the Ministry of Public Works and Transport (MOPT), for what corresponds.

These spaces must be located near the main entrance of the public service premises. The characteristics of the spaces and services, expressly for persons with disabilities, shall be defined in the regulation of this law.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9865 of June 19, 2020)

44

Elevators Elevators must have access, handling, visual, auditory, and tactile signage facilities, and emergency mechanisms, so that they can be used by all persons. Article record

ACCESS TO MEANS OF TRANSPORTATION

CHAPTER V

45

Technical measures To guarantee mobility and safety in public transportation, conductive technical measures must be adopted to adapt it to the needs of persons with disabilities; likewise, the signage and orientation systems of the physical space shall be conditioned. Collective means of transportation must be totally accessible and appropriate to the needs of all persons. Article record

45 bis

Persons with disabilities who use guide dogs or assistance animals, as well as products to support mobility, shall have free access to all means of public transportation, as well as to all public or private buildings, without this generating additional expenses for them.

(Thus added by Article 3 of Law No. 9207 of February 25, 2014)

46

Permits and concessions To obtain permits and concessions for the operation of public transportation services, it shall be a requirement that the beneficiaries of this type of contract present the technical review, approved by the Ministry of Public Works and Transport, that proves they comply with the measures established in this law and its regulation. Article record

46 bis

The Public Transport Council and the Ministry of Public Works and Transport (MOPT) shall not permit the circulation of route buses in the public transportation service, after fifteen years have elapsed from their manufacture; this period is non-extendable.

Likewise, public transportation route buses that are not duly conditioned with accessibility measures may not circulate. For this purpose, the Public Transport Council and the MOPT shall incorporate, as of July 1, 2006, into the corresponding technical review manuals, the accessibility norms contained in this Law and its Regulations. The entity in charge of carrying out the vehicle technical review must verify compliance with the technical requirements of the entire fleet of paid public transportation of persons.

(Thus added by Article 1 of Law No. 8556 of October 19, 2006)

47

Taxis In the case of public transportation in its taxi modality, the Ministry of Public Works and Transport shall be obliged to include, in each public tender for concessions or permits, at least ten percent (10%) of vehicles adapted to the needs of persons with disabilities. Article record

48

Terminals and stations The terminals and stations of collective means of transportation shall have the facilities required for the entry of users with disabilities, as well as for the boarding and use of the means of transportation. Article record

49

Parking facilities The administrative police authorities shall facilitate the parking of vehicles that transport persons with disabilities, as well as access to the various means of public transportation. Article record

ACCESS TO INFORMATION AND COMMUNICATION

CHAPTER VI

50

Accessible information Public and private institutions must guarantee that information directed to the public is accessible to all persons, according to their particular needs. Article record

51

Informative programs Informative programs transmitted by television channels, public or private, must have support services, including interpreters or written messages on television screens, to guarantee persons with hearing impairments the exercise of their right to be informed. Article record

52

Telephones The entity in charge of telecommunications must guarantee all persons access to telephone devices. Public telephones must be installed and located in such a way that they are accessible to all persons. Article record

53

Libraries Public libraries, or private ones with public access, must have support services, including appropriate personnel, equipment, and furniture, to allow them to be effectively used by all persons. Article record

ACCESS TO CULTURE, SPORTS, AND RECREATIONAL ACTIVITIES

CHAPTER VII

54

The physical spaces where cultural, sports, or recreational activities take place must be accessible to all persons. Public and private institutions that promote and carry out activities of these types must provide the necessary technical means so that all persons can enjoy them.

In the construction of parks that include recreation facilities, games, or equipment, at least twenty percent (20%) of structures adapted with the universal design model must be installed.

The State, through the Costa Rican Institute of Sport and Recreation (Icoder), shall promote a public policy so that what is indicated in this law is complied with.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9616 of September 27, 2018)

55

Discriminatory acts It shall be considered a discriminatory act that, by reason of disability, a person is denied participation in cultural, sports, and recreational activities promoted or carried out by public or private institutions. Article record

ACCESS TO JUSTICE (Thus added the previous chapter by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "access to justice")

CHAPTER VIII

56

To guarantee the right to equal access to justice, the persons responsible for its application must offer reasonable adjustments and procedural accommodations that facilitate the autonomy and exercise of the right of access to justice for persons with disabilities as direct and indirect participants in all stages of the process, as well as in preliminary proceedings.

The Judicial Branch, in coordination with the National Council for Persons with Disabilities (Conapdis), shall promote that the instances of administration of justice have the availability of resources for communication, and the technical and human aids necessary for the care of persons with disabilities in the respective jurisdictions.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "access to justice")

57

All those persons who are officials of the justice administration system and those who intervene in its functioning must guarantee the right of access to justice, namely:

  • a)Persons responsible for the design, implementation, and evaluation of public policies within the judicial system.
  • b)Those who hold functions as judges, prosecutors, and public defenders, and, in general, those who work in the justice administration system and in alternative dispute resolution units.
  • c)Professionals in different disciplines and officials of the Bar Association.
  • d)Guarantors for the legal equality of persons with disabilities, pursuant to Law No. 9379, Law for the Promotion of Personal Autonomy of Persons with Disabilities, of August 18, 2016.
  • e)All persons who perform functions relating to the defense and protection of human rights of persons with disabilities in the Office of the Ombudsperson (Defensoría de los Habitantes), the National Council of Persons with Disabilities (Consejo Nacional de Personas con Discapacidad, Conapdis), the Ministry of Labor and Social Security, the National Institute of Women (Instituto Nacional de las Mujeres, lnamu), the Ministry of Justice and Peace, including personnel in charge of the National Penitentiary System, the Ministry of Public Security, the National Children's Trust (Patronato Nacional de la Infancia, PANI), university legal clinics, and service comptrollerships.
  • f)All persons in the public sector who intervene in the right of access to justice.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019)

58

In order to guarantee access to justice for persons with disabilities, the following actions shall be carried out:

  • a)Those responsible for the application of this law shall promote campaigns aimed at providing information on the rights of persons with disabilities for their effective access to justice. The communication of information shall include languages, text visualization, braille, lesco, tactile communication, microtypes, macrotypes, easily accessible multimedia devices, written language, auditory systems, digitized voice media and other modes, augmentative or alternative means and formats of communication that new technologies allow to be incorporated, also taking into account variables of social, economic, cultural, and geographic diversity.
  • b)All public service offices that operate in the judicial system and those that intervene in one way or another in its functioning shall establish simplified actions, procedures, and requirements with the reasonable accommodations necessary to guarantee effective access to justice for persons with disabilities, considering all dimensions of accessibility.
  • c)All offices that perform functions relating to the defense and protection of human rights of persons with disabilities in the Office of the Ombudsperson (Defensoría de los Habitantes), the National Council of Persons with Disabilities (Conapdis), the Ministry of Labor and Social Security, the National Institute of Women (lnamu), the Ministry of Justice and Peace, the Ministry of Public Security, university legal clinics, and the service comptrollerships of all institutions shall establish simplified actions, procedures, and requirements with the reasonable accommodations necessary to guarantee effective access to justice for this population.
  • d)In services and procedures, the effective and accessible participation of persons with disabilities shall be guaranteed, for which the use of required supports, products, and services shall be permitted, promoting and ensuring the full exercise, on an equal basis, of the right to their personal autonomy.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica")

59

Particular protection shall be provided to those persons with disabilities who are indictees, defendants, victims, and those who are going to give testimony or a statement during the judicial process. Also, to persons with disabilities in situations of domestic violence, violence against a minor with a disability, sexual harassment and workplace harassment, as well as at the moments when the person attributed with the commission of the crime is released, or at the moment a precautionary measure is admitted. To provide particular protection, the corresponding court or judicial office must take note that the victim, indictee, defendant, or witness is a person with a disability and apply the corresponding access to justice measures.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica")

60

The Judicial Branch, its dependencies, and the Ministry of Justice and Peace shall coordinate with the Office of the Ombudsperson (Defensoría de los Habitantes), the National Council of Persons with Disabilities (Conapdis), the Bar Association of Costa Rica (Colegio de Abogados y Abogadas de Costa Rica), as well as with universities that have legal clinics to provide advice and guidance to persons with disabilities who are users of their services.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica")

61

Persons with hearing disabilities shall have the right to have a sign language interpreter (lesco), or alternative communication mechanisms, at any stage of the process.

Likewise, persons with disabilities who have a mother tongue different from Spanish must have interpreters, in the event that they cannot communicate in Spanish.

Persons with cognitive or visual disabilities have the right to receive any communication in an accessible format.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica")

62

The persons responsible for its application shall adopt the necessary measures in the processing of cases, resolutions, and enforcement proceedings, when due to their condition, persons with disabilities require it for the exercise of the right of access to justice on an equal basis with others.

In this regard, when a person with a disability is involved in a judicial process, the Judicial Branch shall seek the necessary measures and actions to apply the reasonable accommodations that are necessary and inform them about the support system provided by the legal system.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica")

63

The Judicial Branch and its dependencies, as well as the offices that perform functions relating to the defense and protection of human rights of persons with disabilities, shall take the necessary measures so that the professionals, operators, and servers of the judicial system have training for the adequate attention of persons with disabilities, in such a way as to guarantee quality and specialized technical-legal assistance. Activities shall be developed that promote an organizational culture oriented toward the adequate attention of persons with disabilities, taking into account the provisions of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities, and other binding regulations.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica")

64

The adoption of specific measures for a safe, accessible, and adequate environment tailored to the requirements of the participating persons shall be promoted, with the possibility of having an interpreter if necessary, to allow the participation of persons with disabilities, a family member, or a caregiver in the chosen alternative dispute resolution mechanism, when appropriate.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica")

65

Persons with disabilities shall be informed, directly and personally by whoever corresponds, about the relevant aspects of their intervention in the judicial process, in particular about the nature of the process. This information shall be provided in the manner that best adapts to their requirements, taking into consideration the use of supports, products, and services, including new technologies. The training processes provided by those responsible for the application of this law to persons with disabilities who work in the institution must be adapted to such requirements.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica")

66

Judicial proceedings shall be carried out in accessible, augmentative, and alternative forms and formats that facilitate the understanding of the judicial act in which a person with a disability participates, guaranteeing that they can understand its scope and meaning. Prior to any judicial proceeding, duly trained personnel shall address the doubts, needs, meanings, scopes, effects, as well as enable knowledge of options, if any, that the person with a disability may present, in order to ensure their effective and informed participation in the acts so required.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica")

67

The Judicial Branch, as well as the offices that perform functions relating to the defense and protection of human rights of persons with disabilities, shall guarantee accessibility in their judicial premises and other relevant physical spaces; furthermore, it must be a safe and calm space. Care shall be taken to ensure that judicial proceedings, hearings, and trials are held without delays, so that the person with a disability must wait the least amount of time possible. The language used in these shall be adapted to the conditions of the person with a disability, as well as to their age, degree of maturity, educational level, and their ease of understanding; in addition, sociocultural conditions shall be considered.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica")

68

To follow up on the right to access to justice of persons with disabilities, the institutional commissions on accessibility and disability, the Commission on Access to Justice of the Judicial Branch, and the National Council of Persons with Disabilities (Conapdis) shall form a team that provides advice and follow-up regarding the application and fulfillment of the provisions of this chapter. Every twelve months, a detailed report on the application of this law shall be rendered to the Commission on Disability and Older Adult Affairs of the Legislative Assembly.

(Thus added by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica")

SINGLE CHAPTER ACTIONS

TITLE III

69

Budgetary measures The Ministry of Labor and Social Security, the Ministry of Education, the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros), the National Learning Institute (Instituto Nacional de Aprendizaje), the Mixed Institute of Social Assistance (Instituto Mixto de Ayuda Social), the Social Protection Board of San José (Junta de Protección Social de San José), public higher education centers, and other State institutions shall take the budgetary measures to acquire technical aids and provide support services, medical treatments, equipment, and prostheses required to comply with the provisions of this law.

(Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 56 to 69)

70

State aid to higher education centers The State shall promote higher education centers and support them to offer specific training programs in all disciplines and levels, so that the equalization of opportunities for persons with disabilities is effectively guaranteed.

(Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 57 to 70)

71

(Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 58 to 71)

72

(Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 59 to 72)

73

By this law, public institutions and public service institutions are obliged to elaborate and disseminate that policy, which shall be communicated in writing to directors, heads, supervisors, advisors, representatives, educators, employees, students, and users of those entities.

For the purposes of this law, those institutions shall adopt the pertinent measures and sanctions in their internal regulations, collective bargaining agreements, direct arrangements, circulars, and other administrative acts.

(Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 60 to 73)

74

(Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 61 to 74)

SINGLE CHAPTER PROCEDURES AND SANCTIONS

TITLE IV

75

A natural or legal person who commits any type of discrimination determined by distinction, exclusion, or preferences, due to a disability, that limits equal opportunities in terms of accessibility or treatment in the fields of work, education, health, transportation, or other fields, shall be sanctioned with a fine equal to one base salary established in Law No. 7337 of May 5, 1993.

(Thus amended by article 1 of Law No. 9207 of February 25, 2014) (Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 62 to 75)

76

Procedures for recruiting and selecting personnel shall lack efficacy to the extent that they violate this law.

The officials causing the action contrary to the provisions of this law shall be personally responsible and shall answer with their assets for the damages and losses that result.

(Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 63 to 76)

77

(Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 64 to 77)

78

7331, on a vehicle that is parked in spaces exclusively designated for the parking of vehicles duly identified to transport persons with disabilities.

(Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 65 to 78)

79

They must correct the problem within a period not exceeding three months; otherwise, the situation shall be grounds to suppress the unit until the corresponding adaptations are made, or to not grant or extend concessions of that kind.

(Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 66 to 79)

80

Those in charge of constructions who fail to comply with the general accessibility rules established in this law or its regulation may be compelled, at the request of the affected party, to carry out, at their own cost, the works to guarantee that right. Construction permits shall not be processed and those already granted shall be suspended until the renovations are carried out.

(Thus amended by article 1 of Law No. 9207 of February 25, 2014) (Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 67 to 80)

AMENDMENTS

Amendments to the Commerce Code

TITLE V

CHAPTER I

SECTION I

81

3284 The Commerce Code, Law No. 3284, of April 30, 1964, and its amendments, is amended in its articles 411, 412, and 413, the texts of which shall read:

"Article 411.- Commercial contracts are not subject, for their validity, to special formalities. Whatever the form, language, or idiom in which they are entered into, the parties shall be bound in the manner and under the terms that it appears they intended to be bound. Excepted from this provision are contracts that, according to this Code or special laws, must be executed in a public deed or require a specific form or solemnities necessary for their effectiveness.

412
413

If any of them cannot sign, another person shall sign at their request, with the assistance of two witnesses of their free choice. A blind person or a person with visual impairments who requires it shall sign by themselves in the presence of two witnesses of their free choice. Letters, telegrams, or facsimiles shall be equivalent to written form, provided that the letter or the original of the telegram or facsimile is signed by the sender, or it is proven that they were duly authorized by them." (Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 68 to 81)

Amendments to the Penal Code

SECTION II

82

4573 The Penal Code, Law No. 4573, of May 4, 1970, and its amendments, is amended in the following provisions: article 101, subsection a) of article 102, articles 123, 144, 184, 185, and 237, subsection 2) of article 393, subsection 5) of article 401, articles 404, 405, 406, and 407. The texts shall read:

"Article 101.- Curative measures are:

1.- Admission to a psychiatric hospital.

2.- Admission to a special educational treatment establishment.

3.- Undergoing psychiatric treatment.

102
  • a)In suitable psychiatric services or special educational treatment establishments, the mentally ill, habitual drug addicts, alcoholics, and subjects with diminished legal capacity who have attempted suicide shall be interned. [...]" "Article 123.- Imprisonment of three to ten years shall be imposed on whoever produces an injury that causes an intellectual, sensory, or physical dysfunction or a severe emotional disorder that produces permanent incapacity for work, loss of a sense, of an organ, of a limb, impossibility of using an organ or a limb, loss of speech, or loss of the capacity to engender or conceive." "Article 144.- Whoever finds a minor under ten years of age or an injured person or a person threatened by any danger lost or helpless and omits providing the necessary assistance according to the circumstances, when they can do so without personal risk, shall be punished with a fine equal to half the minimum salary established by Law No. 7337 of May 5, 1993. The judge may increase this sanction up to double, considering the personal conditions of the author, their economic possibilities, the effects, and the gravity of the action." "Article 184.- Whoever removes a minor under twelve years of age or a person without volitional or cognitive capacity from the authority of their parents, guardians, conservators (curadores), tutors, or persons in charge, or whoever retains them against the will of these, shall be punished with imprisonment of six months to two years; but if consent has been given and the person is over twelve years of age, the penalty shall be prudentially reduced. The same penalty shall apply to whoever serves as an intermediary for a minor to leave the parental authority of their parents without fulfilling the legal requirements. The penalty shall be increased by one third when the intervention is carried out with the intent of profit.
185

7337 of May 5, 1993, shall be imposed on the father, adoptive parent, tutor, or guardian of a minor under eighteen years of age or of a person who cannot fend for themselves, who deliberately, whether or not a civil judgment has been issued, omits to provide the indispensable means of subsistence to which they are obliged.

The judge may increase that penalty up to double, considering the personal conditions of the author, their economic possibilities, the effects, and the gravity of the action.

The same penalty shall be imposed on those obliged to provide support. The responsibility of the author is not excluded by the fact that other persons have provided means of subsistence.

The same penalty shall be imposed on the child with respect to helpless parents, and on the spouse with respect to the other spouse, separated or not, or divorced when obliged, and on the sibling with respect to the incapacitated sibling." "Article 237.- Whoever, with the intent of profit and abusing the needs, passions, or inexperience of a minor or of a person with deficiencies in their cognitive or volitional capacity, induces them to perform an act that entails legal effects detrimental to themselves or to a third party, shall be punished with imprisonment of one to four years." "Article 393.- Shall be punished with a fine equal to half the minimum salary established by Law No. 7337 of May 5, 1993, which may be increased up to double at the discretion of the judge, considering the personal conditions of the author, their economic possibilities, the effects, and the gravity of the action, or with three months of deprivation of liberty.

[...]

2.- The medical practitioner who, having assisted a person who finds themselves in a situation that represents a danger to themselves or to others, omits to notify the authority.

[...]" "Article 401.- Shall be punished with a fine equal to half the minimum salary established by Law No. 7337 of May 5, 1993, which may be increased up to double at the discretion of the judge, considering the personal conditions of the author, their economic possibilities, the effects, and the gravity of the action, in addition to making the pertinent modifications:

[...]

5.- The one who violates construction regulations on public ornamentation and accessibility for all persons." "Article 404.- The person in charge of a person declared in a state of legal incapacity (estado de interdicción) or with an evident lack of volitional and cognitive capacity, who neglects their supervision, if this represents a danger to themselves or to others, or the person in charge who does not notify the authority when the person in question escapes their custody, shall be penalized with a fine equal to half the minimum salary established by Law No. 7337 of May 5, 1993.

The judge may increase the sanction up to double, considering the personal conditions of the author, their economic possibilities, the effects, and the gravity of the action.

405

7337 of May 5, 1993.

The judge may increase the sanction up to double, considering the personal conditions of the author, their economic possibilities, the effects, and the gravity of the action.

406

7337 of May 5, 1993, shall be imposed on whoever places in the hands of a person with a cognitive or volitional disability any weapon, dangerous object, explosive material, or poisonous substance, or leaves them within their reach.

The judge may increase the penalty up to double, considering the personal conditions of the author, their economic possibilities, the effects, and the gravity of the action.

407

7337 of May 5, 1993, and additionally with suspension from their post for one month.

The judge may increase the sanction up to double, considering the personal conditions of the author, their economic possibilities, the effects, and the gravity of the act of insecurity." (Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 69 to 82)

Amendments to the Code of Criminal Procedure

SECTION III

83

5377 Article 241 of the Code of Criminal Procedure, Law No. 5377, of October 19, 1973, and its amendments, is amended, the text of which shall read:

"Article 241.- Minors, those declared in a state of legal incapacity (estado de interdicción), those who must or may abstain from testifying as witnesses or who have been cited as such, convicted persons, and disqualified persons may not be expert witnesses." (Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 70 to 83)

Amendments to the Civil Procedure Code

SECTION IV

84

7130 The Civil Procedure Code, Law No. 7130, of August 17, 1989, is amended in its articles 115 and 844, as well as subsections 1) and 4) of article 824. The texts shall read:

"Article 115.- If a party does not know how to sign or, despite knowing, cannot do so due to a disability, another person shall sign at their request, in the presence of two witnesses freely chosen by the former. A blind person or a person with visual impairments who requires it, shall sign by themselves, in the presence of two witnesses of their free choice." "Article 824.- The petition for a declaration of legal incapacity (declaratoria de interdicción) of a person must meet the following requirements:

1.- The name and qualities of the petitioner and of the presumed person whose declaration in a state of legal incapacity (estado de interdicción) is requested.

4.- The medical opinion diagnosing the lack of cognitive or volitional capacity." "Article 844.- The Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) may request the appointment or removal of a conservator (curador) for a person declared in a state of legal incapacity (estado de interdicción)." (Thus modified in its numbering by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "acceso a la justica", which transferred it from former article 71 to 84)

Amendments to the Organic Law of Notaries

SECTION V

85

39, of January 5, 1943 Articles 16 bis, 18, 59, 60, and 86 of the Organic Law of Notaries, No. 39, of January 5, 1943, are amended, the texts of which shall read:

"Article 16 bis.- The following are absolutely disqualified from being instrumental witnesses:

1.- Those declared in a state of legal incapacity (estado de interdicción).

2.- Persons disqualified from holding public office.

3.- Anyone who has been convicted of false oath (perjurio) or false testimony (falso testimonio) or of a crime against property.

The following are relatively impeded:

1.- Those directly interested in the act or contract to which the deed (escritura) refers.

2.- The ascendant, descendant, spouse, sibling, uncle or aunt, nephew or niece, by consanguinity or affinity, and the notary’s employee.

3.- Those bound by marriage or by any of the other ties specified in the preceding subsection, to the grantor who acquires rights by virtue of the act or contract that is the subject of the deed (escritura)." "Article 18.- The following are legally impeded from practicing as a notary:

1.- Anyone who has an impediment to attesting (dar fe).

2.- Anyone declared in a state of interdiction (interdicción)." "Article 59.- When those appearing as interested parties to the execution of a deed (escritura), or any one of them, do not understand the language or vernacular (lenguaje) in question, an official interpreter or an interpreter appointed or accepted by the parties shall intervene. If the notary understands the foreign language or the vernacular (lenguaje) in question, there shall be no need for an interpreter, and in such case the notary, under his own responsibility, shall verbally translate the deed (escritura) so that the parties who do not understand the language or vernacular (lenguaje) are duly informed of the content.

For purposes of his capacity, conditions, and prohibitions, the interpreter shall be considered as an instrumental witness (testigo instrumental).

60

"Article 86.- Certified copies (testimonios) shall be issued on plain paper or braille writing paper, but those containing transactions intended for registration in the Public Registry shall be issued on official paper. The official who issues them must appraise, at the foot thereof, the value of the stamped paper (papel sellado), the revenue stamps (timbres), and the registration fees that must be paid." (Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, “access to justice (acceso a la justica)”, which transferred it from former Article 72 to 85)

Reforms to the Fundamental Law of Education

SECTION VI

86

2160 The Fundamental Law of Education, No. 2160, of September 25, 1957, is amended in its Articles 27 and 29, whose texts shall read:

"Article 27.- Special education is the set of supports and services available to students with special educational needs, whether they require them temporarily or permanently." "Article 29.- Educational centers must provide their students and parents with the necessary information so that they may participate in, understand, and support the educational process." (Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, “access to justice (acceso a la justica)”, which transferred it from former Article 73 to 86)

Reforms to the General Health Law

SECTION VII

87

5395 The General Health Law, No. 5395, of October 30, 1973, is reformed in its Articles 13, 20, 29, 30, 31, 32, 33, 34 and 69, whose texts shall read:

"Article 13.- Children have the right to have their parents and the State watch over their health and their social, physical, and psychological development. Therefore, they shall have the right to state health benefits (prestaciones de salud) from birth until the age of majority.

Children who have physical, sensory, intellectual, and emotional disabilities shall enjoy specialized services." "Article 20.- Persons must provide for the restoration of their own health and that of the dependents in their family nucleus and have the right to resort to state health services; for this purpose, they shall contribute financially, in the manner established by the pertinent laws and regulations." "Article 29.- Persons with severe emotional disorders (trastornos emocionales severos) as well as persons with dependence on the use of drugs or other substances, including alcoholics, may voluntarily submit to specialized outpatient treatment or inpatient treatment (internamiento) in health services and must do so when ordered by the competent authority, because it deems it necessary, according to the requirements that the pertinent regulations determine.

30
31
32
33
34

"Article 69.- Medical care establishments, for legal and regulatory purposes, are those that carry out health promotion activities, disease prevention, or provide general or specialized care, on an outpatient or inpatient basis, to persons for their treatment and consequent physical or mental rehabilitation.

This consideration includes maternity homes, rest homes for convalescents and the elderly, nutritional recovery clinics, centers for the care of drug addicts, alcoholics, or patients with behavioral disorders, and private professional offices." (Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, “access to justice (acceso a la justica)”, which transferred it from former Article 74 to 87)

Reforms to the Income Tax Law

SECTION VIII

88

7092 The second paragraph of subsection b) of Article 8 of the Income Tax Law, No. 7092, of April 21, 1988, is reformed, whose text shall read:

"Article 8.- Deductible expenses [...]

In addition, an additional amount equal to that paid for the concepts mentioned in the preceding paragraphs of this article may be deducted for persons with disabilities who find it difficult to hold a competitive position, in accordance with the requirements, conditions, and norms set forth in this law. Likewise, the costs for workplace accommodations and adaptations to the environment at the work site incurred by the employer. [...]" (Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, “access to justice (acceso a la justica)”, which transferred it from former Article 75 to 88)

Reforms to the Law on Traffic on Public Land Routes

SECTION IX

89

7331 Subsection c) of Article 67 is reformed and Article 67 bis is added to the Law on Traffic on Public Land Routes, No. 7331, of April 13, 1993, whose texts shall read:

"Article 67.- [...]

  • c)Present a medical exam that verifies the driver's fitness (idoneidad) for operating vehicles or the specific vehicle intended to be driven." "Article 67 bis.- In the case of a person with a disability, the procedure for obtaining the certificate of fitness (idoneidad) to drive a vehicle may not be different from that used for other drivers." (Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, “access to justice (acceso a la justica)”, which transferred it from former Article 76 to 89)

Reforms to the Migration and Foreign Nationals Law

SECTION X

90

7033 Subsection 6) of Article 60 of the Migration and Foreign Nationals Law, No. 7033, of August 4, 1986, is reformed, whose text shall read:

"Article 60.- [...]

6.- Those internationally recognized as drug traffickers and those who profit from prostitution." (Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, “access to justice (acceso a la justica)”, which transferred it from former Article 77 to 90)

Reforms to the Alimony Law

SECTION XI

91

1620, of August 5, 1953 and its reforms, are reformed, whose texts shall read:

"Article 10.- Standing (personería) to sue for alimony in favor of minors or of adults who, due to their disability, do not have access to the personal filing (presentación personal) of judicial proceedings (trámites judiciales), is held by their legal representatives as well as their simple guardians (guardadores); in such case, these circumstances must be proven along with the complaint (demanda).

11

(Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, “access to justice (acceso a la justica)”, which transferred it from former Article 78 to 91)

Reforms to the Civil Code

SECTION XII

92

The texts shall read: (NOTE: Corrected pursuant to the Errata Fe de Erratas published in "La Gaceta" No. 119 of June 24, 1996).

"Article 41.- Acts or contracts executed without volitional and cognitive capacity (capacidad volitiva y cognoscitiva) shall be relatively null, unless the incapacity has been judicially declared, in which case they shall be absolutely null." "Article 47.- The photograph or image of a person may not be published, reproduced, exhibited, or sold in any way without their consent, unless the reproduction is justified by that person’s notoriety, the public function they perform, the needs of justice or the police, or when such reproduction relates to facts, events, or ceremonies of public interest or that take place in public. Images and photographs with stereotyped roles that reinforce discriminatory attitudes toward social sectors may not be published, reproduced, exhibited, or sold in any way.

48

The same measure may be requested by the directly affected person, their representatives, or accredited interest groups, in the case of images or photographs that stereotype discriminatory attitudes." "Article 36.- Legal capacity (capacidad jurídica) is inherent to persons throughout their existence in an absolute and general manner. With respect to natural persons, it is modified or limited according to the law by their marital status (estado civil), their volitional or cognitive capacity (capacidad volitiva o cognoscitiva), or their legal incapacity. In legal persons, by the law that governs them." "Article 545.- The following may not be executors (albaceas):

1.- Those who cannot bind themselves.

2.- Anyone domiciled outside the Republic and anyone who has been convicted once or has been removed for fraud (dolo) in the administration of another's property." "Article 587.- A closed will (testamento cerrado) need not be written by the testator, but it must always be signed by him. He shall afterward present it, closed and sealed, to the notary (cartulario) who shall execute on the cover of the will a deed (escritura) in which it is recorded:

1.- That the will enclosed in the cover was presented to him by the testator himself.

2.- The declarations of the testator regarding the number of pages in the will and whether it is written and signed by him; additionally, it shall be recorded whether the will contains any erasure, amendment, interlineation, or marginal note. This deed (escritura) shall be signed by the notary (cartulario), the testator, and three witnesses present (testigos presenciales) for the entire act. If the testator, at the time of executing the cover, is unable to sign, the notary (cartulario) shall record that fact. Once the proceeding is concluded, the will must be returned to the testator.

Anyone who does not know how to write may not make a closed will (testamento cerrado)." "Article 595.- The testator may freely dispose of his property, provided that he secures the alimony (alimentos) of his child until the age of majority if a minor, and for life if the child has a disability that prevents him from fending for himself; additionally, he must ensure the maintenance of his parents and that of his consort while they need it.

If the testator omits to fulfill the obligation to provide alimony (alimentos), the heir shall receive from the estate only what remains after giving the alimony creditor (alimentario), upon prior expert estimation, an amount sufficient to secure his alimony (alimentos).

If the children, parents, or consort possess, upon the testator's death, sufficient property, the testator shall not be obliged to leave them alimony (alimentos)." (Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "access to justice (acceso a la justica)", which transferred it from former Article 79 to 92)

Reforms to the Family Code

SECTION XIII

93

5476 The Family Code, Law No. 5476 of December 21, 1973 and its reforms, is reformed in the following provisions: subsection 2) of Article 15, Article 18, subsection b) of Article 65, subsection 3) of Article 169, subsections 1) and 2) of Article 187, subsection 2) of Article 189, and Article 230. The texts shall read: (NOTE: Corrected pursuant to the Errata Fe de Erratas published in "La Gaceta" No. 119 of June 24, 1996).

"Article 15.- A marriage is voidable:

[...]

2.- Of anyone who, at the time of its celebration, lacks volitional or cognitive capacity (capacidad volitiva o cognoscitiva)." "Article 18.- A marriage celebrated by persons referred to in subsections 1) and 2) of Article 15 shall be validated without the need for an express declaration by the fact that the spouses do not separate during the month following the discovery of the error, the cessation of the grave fear or violence, or the person's recovery of their volitional or cognitive capacity (capacidad volitiva o cognoscitiva)." "Article 65.- The nullity of marriages referred to in Article 15 may be sued for:

[...]

  • b)Upon the celebration of the marriage of any person who lacks volitional or cognitive capacity (capacidad volitiva o cognoscitiva), by the spouse who does not lack it and by the parents or the guardian (curador) of the person who lacks volitional or cognitive capacity (capacidad volitiva o cognoscitiva)." "Article 169.- The following shall provide alimony (alimentos):

[...]

3.- Siblings, to minor siblings or to those suffering from a disability that prevents them from fending for themselves; grandparents, to minor grandchildren and to those who, due to a disability, cannot fend for themselves; and great-grandparents, to minor great-grandchildren and to those who, due to a disability, cannot fend for themselves, when the more immediate relatives of the alimony creditor (alimentario) previously indicated cannot give them alimony (alimentos) or to the extent that they cannot do so; and grandchildren and great-grandchildren, to grandparents and great-grandparents, under the same conditions indicated in this paragraph." "Article 187.- The following may not be a tutor:

1.- A minor and a person declared in a state of interdiction (interdicción).

2.- A person who has a disability that makes it difficult for them to personally handle their own affairs." "Article 189.- The following shall be removed from the tutorship (tutela):

[...]

2.- A person declared in a state of interdiction (interdicción), a person incapable or impeded from exercising the tutorship (tutela), from the time their incapacity or impediment supervenes.

[...]" "Article 230.- Subject to guardianship (curatela) are adults who have an intellectual, mental, sensory, or physical disability that prevents them from attending to their own interests, even if in the first case they have lucid intervals." (Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, "access to justice (acceso a la justica)", which transferred it from former Article 80 to 93)

REPEALING PROVISIONS

CHAPTER II

94
  • a)Article 415 of the Commercial Code, Law No. 3284, of April 30, 1964 and its reforms.
  • b)Subsections 2), 3), 4), 5), and 7) of Article 60 of the Migration and Foreign Nationals Law, No. 7033, of August 4, 1986.
  • c)Subsection c) of numeral 2 of Article 378 of the Penal Code, Law No. 4573, of May 4, 1970 and its reforms.
  • d)Article 42 of the Civil Code, Law No. XXX, of September 28, 1887.

(Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, “access to justice (acceso a la justica)”, which transferred it from former Article 81 to 94)

FINAL PROVISIONS

CHAPTER III

95

(Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, “access to justice (acceso a la justica)”, which transferred it from former Article 82 to 95)

96

(Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, “access to justice (acceso a la justica)”, which transferred it from former Article 83 to 96)

97

(Its numbering thus amended by the sole article of Law No. 9714 of August 1, 2019, “access to justice (acceso a la justica)”, which transferred it from former Article 84 to 97)

CHAPTER IV

TRANSITORY PROVISIONS

I
II

These modifications shall be stipulated in the lease contract and shall be at the expense of the owner, or the tenant when it involves public offices or commercial establishments.

III
IV
V
VI
VII

Done at the Presidency of the Republic.- San José, on the second day of May, nineteen hundred ninety-six.

VIII

Permittees (permisionarios) and concessionaires who are already providing the service shall be subject to the following deadlines to meet the equivalent technical requirements that guarantee their functionality, suitability, safety, and accessibility.

  • 1)The authorized fleet model year 2007 and subsequent years must be fully factory-equipped or adapted.
  • 2)By the year 2007, fifteen percent (15%) of the authorized fleet shall be available.
  • 3)By the year 2008, thirty percent (30%) of the authorized fleet shall be available.
  • 4)By the year 2009, forty-five percent (45%) of the authorized fleet shall be available.
  • 5)By the year 2010, fifty percent (50%) of the authorized fleet shall be available.
  • 6)By the year 2011, sixty percent (60%) of the authorized fleet shall be available.
  • 7)By the year 2012, seventy percent (70%) of the authorized fleet shall be available.
  • 8)By the year 2013, eighty percent (80%) of the authorized fleet shall be available.
  • 9)By the year 2014, one hundred percent (100%) of the authorized fleet shall be available.

The MOPT shall incorporate, into the vehicle technical inspection regulations, the norms that allow verifying that route bus permittees (permisionarios) and concessionaires fulfill the obligations that guarantee the functional suitability, safety, and accessibility of the transport units.

(Transitory VIII above thus added by Article 1 of Law No. 8556 of October 19, 2006) Go to beginning of document

Artículos

Transitorios

Ley de Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad N° 7600 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

IGUALDAD DE OPORTUNIDADES PARA LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD

DECRETAN:

TITULO I

CAPITULO I

DISPOSICIONES GENERALES

1

Se declara de interés público el desarrollo integral de la población con discapacidad, en iguales condiciones de calidad, oportunidad, derechos y deberes que el resto de los habitantes.

2

Definiciones Se establecen las siguientes definiciones:

Accesibilidad: son las medidas adoptadas, por las instituciones públicas y privadas, para asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso, en igualdad de condiciones con los demás, al entorno físico, el transporte, la información y las comunicaciones, incluidos los sistemas y las tecnologías de la información y las comunicaciones y a otros servicios e instalaciones abiertos al público o de uso público. Estas medidas incluyen también la identificación y eliminación de dichas barreras.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 2° de la ley N° 9207 del 25 de febrero del 2014) Igualdad de oportunidades: Principio que reconoce la importancia de las diversas necesidades del individuo, las cuales deben constituir la base de la planificación de la sociedad con el fin de asegurar el empleo de los recursos para garantizar que las personas disfruten de iguales oportunidades de acceso y participación en idénticas circunstancias.

Equiparación de oportunidades: Proceso de ajuste del entorno, los servicios, las actividades, la información, la documentación así como las actitudes a las necesidades de las personas, en particular de las discapacitadas.

Discapacidad: condición que resulta de la interacción entre las personas con deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a largo plazo y las barreras debidas a la actitud y el entorno, que evitan su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás.

(Así reformada la definición anterior por el artículo 1° de la ley N° 9207 del 25 de febrero del 2014) Organización de personas con discapacidad: Son aquellas organizaciones dirigidas por personas con discapacidad o por sus familiares cuyos fines y objetivos están dirigidos a la promoción y defensa de la igualdad de oportunidades.

Ayuda técnica: Elemento requerido por una persona con discapacidad para mejorar su funcionalidad y garantizar su autonomía.

Servicio de apoyo: Ayudas técnicas, equipo, recursos auxiliares, asistencia personal y servicios de educación especial requeridos por las personas con discapacidad para aumentar su grado de autonomía y garantizar oportunidades equiparables de acceso al desarrollo.

Necesidad educativa especial: Necesidad de una persona derivada de su capacidad o de sus dificultades de aprendizaje.

Estimulación temprana: Atención brindada al niño entre cero y siete años para potenciar y desarrollar al máximo sus posibilidades físicas, intelectuales, sensoriales y afectivas, mediante programas sistemáticos y secuenciados que abarcan todas las áreas del desarrollo humano, sin forzar el curso lógico de la maduración. Ficha articulo

PRINCIPIOS FUNDAMENTALES

CAPITULO II

3

Objetivos Los objetivos de la presente ley son:

  • a)Servir como instrumento a las personas con discapacidad para que alcancen su máximo desarrollo, su plena participación social, así como el ejercicio de los derechos y deberes establecidos en nuestro sistema jurídico. b) Garantizar la igualdad de oportunidades para la población costarricense en ámbitos como: salud, educación, trabajo, vida familiar, recreación, deportes, cultura y todos los demás ámbitos establecidos. c) Eliminar cualquier tipo de discriminación hacia las personas con discapacidad. d) Establecer las bases jurídicas y materiales que le permitan a la sociedad costarricense adoptar medidas necesarias para la equiparación de oportunidades y la no discriminación de las personas con discapacidad. Ficha articulo
4

Obligaciones del Estado Para cumplir con la presente ley, le corresponde al Estado:

  • a)Incluir en planes, políticas, programas y servicios de sus instituciones, los principios de igualdad de oportunidades y accesibilidad a los servicios que, con base en esta ley, se presten; así como desarrollar proyectos y acciones diferenciados que tomen en consideración el menor desarrollo relativo de las regiones y comunidades del país.
  • b)Garantizar que el entorno, los bienes, los servicios y las instalaciones de atención al público sean accesibles para que las personas los usen y disfruten.
  • c)Eliminar las acciones y disposiciones que, directa o indirectamente, promueven la discriminación o impiden a las personas con discapacidad tener acceso a los programas y servicios.
  • d)Apoyar a los sectores de la sociedad y a las organizaciones de personas con discapacidad, con el fin de alcanzar la igualdad de oportunidades.
  • e)Garantizar el derecho de las organizaciones de personas con discapacidad de participar en las acciones relacionadas con la elaboración de planes, políticas, programas y servicios en los que estén involucradas. f) Divulgar esta ley para promover su cumplimiento.
  • g)Garantizar, por medio de las instituciones correspondientes, los servicios de apoyo requeridos por las personas con discapacidad para facilitarles su permanencia en la familia.
  • h)Garantizar que las personas con discapacidad agredidas física, emocional o sexualmente, tratadas con negligencia, que no cuenten con una familia o se encuentren en estado de abandono, tengan acceso a los medios que les permitan ejercer su autonomía y desarrollar una vida digna.
5

Ayudas técnicas y servicios de apoyo Las instituciones públicas y las privadas de servicio público deberán proveer, a las personas con discapacidad, los servicios de apoyo y las ayudas técnicas requeridos para garantizar el ejercicio de sus derechos y deberes. Ficha articulo

6

Concienciación Cuando, por cualquier razón o propósito, se trate o utilice el tema de la discapacidad, este deberá presentarse reforzando la dignidad e igualdad entre los seres humanos. Ningún medio de información deberá emitir mensajes estereotipados ni menospreciativos en relación con la discapacidad. Las organizaciones de personas con discapacidad deberán ser consultadas sobre este tema. Ficha articulo

7

Información Las instituciones públicas y las privadas que brindan servicios a personas con discapacidad y a sus familias deberán proporcionar información veraz, comprensible y accesible en referencia a la discapacidad y los servicios que presten. Ficha articulo

8

Programas y servicios Los programas y servicios que cuenten con el financiamiento total o parcial o con el beneficio del Estado o las Municipalidades y los programas privados, tendrán la obligación de cumplir con las normas establecidas en la presente ley. Ficha articulo

9

Gobiernos locales Los gobiernos locales apoyarán a las instituciones públicas y privadas en el desarrollo, ejecución y evaluación de programas, proyectos y servicios que promuevan la igualdad de oportunidades y el desarrollo de las personas con discapacidad. Ficha articulo

10

Comunidad Las personas con discapacidad tendrán la misma oportunidad para involucrarse en la definición y ejecución de las actividades que se desarrollan en las comunidades. Ficha articulo

11

Familia Todos los miembros de la familia deben contribuir a que la persona con discapacidad desarrolle una vida digna y ejerza plenamente sus derechos y deberes. Las personas con discapacidad que no disfruten del derecho de vivir con su familia, deberán contar con opciones para vivir, con dignidad, en ambientes no segregados.

(El último párrafo original fue derogado por el artículo 219, inciso 6) de la Ley N° 8508 de 28 de abril de 2006, Código Procesal Contencioso Administrativo)

12
  • a)Ejercer su derecho a la autodeterminación y a participar en la toma de decisiones que les afecten directa o indirectamente.
  • b)Contar con una representación permanente, en una proporción de un treinta y cinco por ciento (35%), en la Junta Directiva del Consejo Nacional de Personas con Discapacidad.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 12 de la Ley N° 9303 del 26 de mayo de 2015, "Creación del Consejo Nacional de Personas con Discapacidad") c) Disponer de recursos para reunir, reproducir, traducir y transmitir información ágil y oportuna sobre la discapacidad, con el fin de informar y asesorar a las instituciones, empresas y público en general sobre la eliminación de barreras, ayudas técnicas y servicios de apoyo.

Para ello, se contará con un comité constituido por representantes de esas organizaciones.

Los recursos para este fin serán asignados por la institución pública rectora en materia de discapacidad o por cualquier fuente de ingresos que proporcionen las entidades públicas o privadas.

13

Obligación de consultar a organizaciones de personas con discapacidad Las organizaciones de personas con discapacidad legalmente constituidas deben ser consultadas por parte de las instituciones encargadas de planificar, ejecutar y evaluar servicios y acciones relacionadas con la discapacidad.

ACCESO A LA EDUCACION

TITULO II

CAPITULO I

14

Acceso El Estado garantizará el acceso oportuno a la educación a las personas, independientemente de su discapacidad, desde la estimulación temprana hasta la educación superior. Esta disposición incluye tanto la educación pública como la privada en todas las modalidades del Sistema Educativo Nacional. Ficha articulo

15

Programas educativos El Ministerio de Educación Pública promoverá la formulación de programas que atiendan las necesidades educativas especiales y velará por ella, en todos los niveles de atención.

16

Participación de las personas con discapacidad Las personas con discapacidad participarán en los servicios educativos que favorezcan mejor su condición y desarrollo, con los servicios de apoyo requeridos; no podrán ser excluidas de ninguna actividad. Ficha articulo

17

Adaptaciones y servicios de apoyo Los centros educativos efectuarán las adaptaciones necesarias y proporcionarán los servicios de apoyo requeridos para que el derecho de las personas a la educación sea efectivo. Las adaptaciones y los servicios de apoyo incluyen los recursos humanos especializados, adecuaciones curriculares, evaluaciones, metodología, recursos didácticos y planta física. Estas previsiones serán definidas por el personal del centro educativo con asesoramiento técnico-especializado. Ficha articulo

18

Formas de sistema educativo Las personas con necesidades educativas especiales podrán recibir su educación en el Sistema Educativo Regular, con los servicios de apoyo requeridos. Los estudiantes que no puedan satisfacer sus necesidades en las aulas regulares, contarán con servicios apropiados que garanticen su desarrollo y bienestar, incluyendo los brindados en los centros de enseñanza especial. La educación de las personas con discapacidad deberá ser de igual calidad, impartirse durante los mismos horarios, preferentemente en el centro educativo más cercano al lugar de residencia y basarse en las normas y aspiraciones que orientan los niveles del sistema educativo.

19

Materiales didácticos Los programas de estudio y materiales didácticos que incluyan textos o imágenes sobre el tema de discapacidad, deberán presentarlos de manera que refuercen la dignidad y la igualdad de los seres humanos. Ficha articulo

20

Derecho de los padres de familia A los padres de familia o encargados de estudiantes con discapacidad, se les garantiza el derecho de participar en la selección, ubicación, organización y evaluación de los servicios educativos. Ficha articulo

21

Períodos de hospitalización o convalecencia El Ministerio de Educación Pública garantizará que los estudiantes que, por causa de hospitalización o convalecencia, se encuentren imposibilitados para asistir temporalmente a un centro educativo, cuenten con las opciones necesarias para continuar con su programa de estudios durante ese período. Estos estudios tendrán el reconocimiento oficial. Ficha articulo

22

Obligaciones del Ministerio de Educación Pública Para cumplir con lo dispuesto en este capítulo, el Ministerio de Educación Pública suministrará el apoyo, el asesoramiento, los recursos y la capacitación que se requieran.

ACCESO AL TRABAJO

CAPITULO II

23

Derecho al trabajo El Estado garantizará a las personas con discapacidad, tanto en zonas rurales como urbanas, el derecho de un empleo adecuado a sus condiciones y necesidades personales.

24

Actos de discriminación Se considerarán actos de discriminación el emplear en la selección de personal mecanismos que no estén adaptados a las condiciones de los aspirantes, el exigir requisitos adicionales a los establecidos para cualquier solicitante y el no emplear, por razón de su discapacidad, a un trabajador idóneo. También se considerará acto discriminatorio que, en razón de la discapacidad, a una persona se le niegue el acceso y la utilización de los recursos productivos.

25

Capacitación prioritaria Será prioritaria la capacitación de las personas con discapacidad mayores de dieciocho años que, como consecuencia de su discapacidad, no hayan tenido acceso a la educación y carezcan de formación laboral. Ficha articulo

26

Asesoramiento a los empleadores El Estado ofrecerá a los empleadores asesoramiento técnico, para que estos puedan adaptar el empleo y el entorno a las condiciones y necesidades de la persona con discapacidad que lo requiera. Estas adaptaciones pueden incluir cambios en el espacio físico y provisión de ayudas técnicas o servicios de apoyo. Ficha articulo

27

Obligación del patrono El patrono deberá proporcionar facilidades para que todas las personas, sin discriminación alguna, se capaciten y se superen en el empleo. Ficha articulo

28

Afiliaciones Las personas con discapacidad que realicen una labor lucrativa, independientemente de su naturaleza, estarán incorporadas en los regímenes de riesgos del trabajo, enfermedad y maternidad e invalidez, vejez y muerte. Ficha articulo

29

Obligaciones del Estado Cuando una persona asegurada por el Estado presente una discapacidad como consecuencia de una enfermedad o lesión, la Caja Costarricense de Seguro Social le proporcionará atención médica y rehabilitación, así como las ayudas técnicas o los servicios de apoyo requeridos. Asimismo, el Estado le otorgará una prestación económica durante el período de hospitalización, si es necesario, hasta por un año, y esta no podrá ser inferior a la pensión mínima del régimen contributivo de la Caja Costarricense de Seguro Social. El Estado garantizará la capacitación laboral de las personas que, como consecuencia de una enfermedad o lesión, desarrollen una discapacidad que les impida continuar con el trabajo que realizaban. Esta capacitación procurará que se adapten a un cargo de acuerdo con las nuevas condiciones. El Estado deberá tomar las medidas pertinentes, con el fin de que las personas con discapacidad puedan continuar en sus funciones o en otra acorde con sus capacidades. Ficha articulo

30

Obligación del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social mantendrá un servicio con profesionales calificados para brindar el asesoramiento en readaptación, colocación y reubicación en el empleo de las personas con discapacidad. Para facilitar sus acciones, este servicio deberá mantener contacto con las organizaciones de personas con discapacidad. Ficha articulo

ACCESO A LOS SERVICIOS DE SALUD

CAPITULO III

31

Acceso Los servicios de salud deberán ofrecerse, en igualdad de condiciones, a toda persona que los requiera. Serán considerados como actos discriminatorios, en razón de la discapacidad, el negarse a prestarlos, proporcionarlos de inferior calidad o no prestarlos en el centro de salud que le corresponda. Ficha articulo

32

Procedimientos de coordinación y supervisión La Caja Costarricense de Seguro Social establecerá los procedimientos de coordinación y supervisión para los centros de salud públicos que brinden servicios especializados de rehabilitación, con el fin de facilitar el establecimiento de políticas congruentes con las necesidades reales de la población. Ficha articulo

33

Servicios de rehabilitación La Caja Costarricense de Seguro Social y el Instituto Nacional de Seguros deberán ofrecer servicios de rehabilitación en todas las regiones del país, incluyendo servicios a domicilio y ambulatorios. Estos deberán ser de igual calidad, con recursos humanos y técnicos idóneos y servicios de apoyo necesarios para garantizar la atención óptima. Ficha articulo

34

Disponibilidad de los servicios Las instituciones públicas de salud responsables de suministrar servicios de rehabilitación, deberán garantizar que los servicios a su cargo estén disponibles en forma oportuna, en todos los niveles de atención, inclusive la provisión de servicios de apoyo y las ayudas técnicas que los usuarios requieran. Ficha articulo

35

Medios de transporte adaptados Las instituciones públicas que brindan servicios de rehabilitación deberán contar con medios de transporte adaptados a las necesidades de las personas con discapacidad. Ficha articulo

36

Responsabilidad del Ministerio de Salud Es responsabilidad del Ministerio de Salud certificar la calidad y el estricto cumplimiento de las especificaciones de las ayudas técnicas que se otorguen en las instituciones estatales o se distribuyan en el mercado. Ficha articulo

37

Imposibilidad de negar seguros de vida o pólizas No podrá negarse la adquisición de un seguro de vida o una póliza de atención médica, basándose exclusivamente en la presencia de una discapacidad.

38

Condiciones de la hospitalización Cuando una persona con discapacidad sea hospitalizada, no se le podrá impedir el acceso a las ayudas técnicas o servicios de apoyo que, rutinariamente, utiliza para realizar sus actividades. Ficha articulo

39

Normas específicas Los centros de salud o servicios en los cuales se brinda atención de rehabilitación, deberán establecer para los usuarios y sus familias, normas específicas para promover y facilitar el proceso de rehabilitación. Ficha articulo

40

Medidas de seguridad, comodidad y privacidad Con el fin de no lesionar la dignidad y facilitar el logro de los objetivos establecidos, los servicios de rehabilitación deberán garantizar que sus instalaciones cuentan con las medidas de seguridad, comodidad y privacidad que los usuarios requieren. Ficha articulo

ACCESO AL ESPACIO FISICO

CAPITULO IV

41

Las construcciones nuevas, ampliaciones o remodelaciones de edificios, parques, aceras, jardines, plazas, vías, servicios sanitarios u otros espacios de propiedad pública deberán efectuarse conforme a las especificaciones técnicas reglamentarias de los organismos públicos y privados encargados de la materia.

Las edificaciones privadas que impliquen concurrencia y brinden atención al público deberán contar con las mismas características establecidas en el párrafo anterior.

Las mismas obligaciones mencionadas regirán para los proyectos de vivienda, de cualquier carácter, financiados total o parcialmente con fondos públicos. En este tipo de proyectos, las viviendas asignadas a personas con discapacidad o a familias de personas en las que uno de sus miembros sea una persona con discapacidad deberán estar ubicadas en un sitio que garantice su fácil acceso.

El diseño de las construcciones señaladas en el párrafo primero de este artículo deberá contener un enfoque inclusivo y tener en consideración las necesidades especiales que tienen diferentes tipos de personas para que no sean excluidas por su discapacidad.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9616 del 27 de setiembre de 2018)

42

Requisitos técnicos de los pasos peatonales Los pasos peatonales contarán con los requisitos técnicos necesarios como: rampas, pasamanos, señalizaciones visuales, auditivas y táctiles con el fin de garantizar que sean utilizados sin riesgo alguno por las personas con discapacidad. Ficha articulo

43

Los establecimientos públicos y privados de servicio al público que cuentan con estacionamientos, así como los estacionamientos señalizados en la vía pública, deberán ofrecer un cinco por ciento (5%) del total de espacios destinados, expresamente, a estacionar vehículos conducidos por personas con discapacidad o que las transporten; pero, en ningún caso, podrán reservarse para ese fin menos de dos espacios. Esos vehículos deberán contar con una identificación y autorización para el transporte y estacionamiento expedida por el Consejo Nacional de Personas con Discapacidad (Conapdis), por un plazo de cinco años, posterior al cual deberá ser renovada.

Deberá llevarse un registro de todas las identificaciones y autorizaciones emitidas, el cual será de acceso compartido con las autoridades del Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT), para lo que corresponda.

Esos espacios deberán estar ubicados cerca de la entrada principal de los locales de atención al público. Las características de los espacios y servicios, expresamente para personas con discapacidad, serán definidas en el reglamento de esta ley.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9865 del 19 de junio del 2020)

44

Ascensores Los ascensores deberán contar con facilidades de acceso, manejo, señalización visual, auditiva y táctil, y con mecanismos de emergencia, de manera que puedan ser utilizados por todas las personas. Ficha articulo

ACCESO A LOS MEDIOS DE TRANSPORTE

CAPITULO V

45

Medidas técnicas Para garantizar la movilidad y seguridad en el transporte público, deberán adoptarse medidas técnicas conducentes para adaptarlo a las necesidades de las personas con discapacidad; asimismo, se acondicionarán los sistemas de señalización y orientación del espacio físico. Los medios de transporte colectivo deberán ser totalmente accesibles y adecuados a las necesidades de todas las personas. Ficha articulo

45 bis

Las personas con discapacidad que utilicen perros guías o animales de asistencia, así como productos para apoyar la movilidad, tendrán libre acceso a todos los medios de transporte público, así como a toda edificación pública o privada, sin que esto les genere gastos adicionales.

(Así adicionado por el artículo 3° de la ley N° 9207 del 25 de febrero del 2014)

46

Permisos y concesiones Para obtener permisos y concesiones de explotación de servicios de transporte público, será requisito que los beneficiarios de este tipo de contrato presenten la revisión técnica, aprobada por el Ministerio de Obras Públicas y Transportes, que compruebe que cumplen con las medidas establecidas en esta ley y su reglamento. Ficha articulo

46 bis

El Consejo de Transporte Público y el Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) no permitirán la circulación de autobuses de ruta en el servicio de transporte público, después de transcurridos quince años de su fabricación; este plazo es improrrogable.

Asimismo, no podrán circular autobuses de ruta de transporte público que no se encuentren debidamente acondicionados con las medidas de accesibilidad. Para ello, el Consejo de Transporte Público y el MOPT incorporarán, a partir del 1º de julio del año 2006, en los manuales de revisión técnica correspondientes, las normas de accesibilidad contenidas en esta Ley y sus Reglamentos. El ente encargado de realizar la revisión técnica vehicular deberá verificar el cumplimiento de los requisitos técnicos de toda la flota del transporte público remunerado de personas.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8556 del 19 de octubre del 2006)

47

Taxis En el caso del transporte público en su modalidad de taxi, el Ministerio de Obras Públicas y Transportes estará obligado a incluir, en cada licitación pública de concesiones o permisos, por lo menos un diez por ciento (10%) de vehículos adaptados a las necesidades de las personas con discapacidad. Ficha articulo

48

Terminales y estaciones Las terminales y estaciones de los medios de transporte colectivo contarán con las facilidades requeridas para el ingreso de usuarios con discapacidad, así como para el abordaje y uso del medio de transporte. Ficha articulo

49

Facilidades de estacionamiento Las autoridades policiales administrativas facilitarán el estacionamiento de vehículos que transporten a personas con discapacidad, así como el acceso a los diversos medios de transporte público. Ficha articulo

ACCESO A LA INFORMACION Y A LA COMUNICACION

CAPITULO VI

50

Información accesible Las instituciones públicas y privadas deberán garantizar que la información dirigida al público sea accesible a todas las personas, según sus necesidades particulares. Ficha articulo

51

Programas informativos Los programas informativos transmitidos por los canales de televisión, públicos o privados, deberán contar con los servicios de apoyo, inclusive intérpretes o mensajes escritos en las pantallas de televisión, para garantizarles a las personas con deficiencias auditivas el ejercicio de su derecho de informarse. Ficha articulo

52

Teléfonos El ente encargado de las telecomunicaciones deberá garantizar a todas las personas el acceso a los aparatos telefónicos. Los teléfonos públicos deberán estar instalados y ubicados de manera que sean accesibles para todas las personas. Ficha articulo

53

Bibliotecas Las bibliotecas públicas o privadas de acceso público, deberán contar con servicios de apoyo, incluyendo el personal, el equipo y el mobiliario apropiados, para permitir que puedan ser efectivamente usadas por todas las personas. Ficha articulo

ACCESO A LA CULTURA, EL DEPORTE Y LAS ACTIVIDADES RECREATIVAS

CAPITULO VII

54

Los espacios físicos donde se realicen actividades culturales, deportivas o recreativas deberán ser accesibles a todas las personas. Las instituciones públicas y privadas, que promuevan y realicen actividades de estos tipos, deberán proporcionar los medios técnicos necesarios para que todas las personas puedan disfrutarlas.

En la construcción de parques en los que se incluyan instalaciones de recreación, juegos o equipos deberá instalarse al menos un veinte por ciento (20%) de estructuras adaptadas con el modelo de diseño universal.

El Estado, a través del Instituto Costarricense del Deporte y la Recreación (lcoder), impulsará una política pública a fin de que se cumpla con lo que se indica en esta ley.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9616 del 27 de setiembre del 2018)

55

Actos discriminatorios Se considerará acto discriminatorio que, en razón de la discapacidad, se le niegue a una persona participar en actividades culturales, deportivas y recreativas que promuevan o realicen las instituciones públicas o privadas. Ficha articulo

ACCESO A LA JUSTICIA (Así adicionado el capítulo anterior por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

CAPÍTULO VIII

56

Para garantizar el derecho a la igualdad de acceso a la justicia, las personas responsables de su aplicación deben ofrecer los ajustes razonables y adecuaciones procedimentales que faciliten la autonomía y el ejercicio del derecho de acceso a la justicia a las personas con discapacidad como participantes directas e indirectas en todas las etapas del proceso, así como en las diligencias preliminares.

El Poder Judicial, en coordinación con el Consejo Nacional de la Persona con Discapacidad (Conapdis), promoverán que las instancias de administración de justicia cuenten con la disponibilidad de los recursos para la comunicación, ayudas técnicas y humanas necesarias para la atención de las personas con discapacidad en las respectivas jurisdicciones.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

57

Deben garantizar el derecho al acceso a la justicia todas aquellas personas funcionarias del sistema de administración de justicia y quienes intervienen en su funcionamiento, a saber:

  • a)Las personas responsables del diseño, la implementación y evaluación de políticas públicas dentro del sistema judicial.
  • b)Quienes ostentan funciones de personas juzgadoras, fiscalas y defensoras públicas y, en general, las que laboran en el sistema de administración de justicia y en las unidades de resolución alternativa de conflictos.
  • c)Personas profesionales en distintas disciplinas y funcionarias del Colegio de Abogadas y Abogados.
  • d)Garantes para la igualdad jurídica de las personas con discapacidad, según la Ley N.º 9379, Ley para la Promoción de la Autonomía Personal de las Personas con Discapacidad, de 18 de agosto de 2016.
  • e)Todas aquellas personas que desempeñan funciones en lo referente a la defensa y protección de derechos humanos de las personas con discapacidad en la Defensoría de los Habitantes, el Consejo Nacional de Personas con Discapacidad (Conapdis), el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, el Instituto Nacional de las Mujeres (lnamu), el Ministerio de Justicia y Paz, incluyendo al personal a cargo del Sistema Penitenciario Nacional, el Ministerio de Seguridad Pública, el Patronato Nacional de la Infancia (PANI), los consultorios jurídicos de universidades y las contralorías de servicio.
  • f)Todas las personas del sector público que intervienen en el derecho de acceso a la justicia.

(Así adicionado por el artículo único de la Ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019)

58

Con el fin de garantizar el acceso a la justicia de las personas con discapacidad, se deberán llevar a cabo las siguientes acciones:

  • a)Los responsables de la aplicación de esta ley promoverán campañas destinadas a proporcionar información sobre los derechos de las personas con discapacidad para su acceso efectivo a la justicia. La comunicación de la información incluirá los lenguajes, la visualización de textos, el braile, el lesco, la comunicación táctil, los microtipos, los macrotipos, los dispositivos multimedia de fácil acceso, el lenguaje escrito, los sistemas auditivos, los medios de voz digitalizados y otros modos, los medios y formatos aumentativos o alternativos de comunicación que las nuevas tecnologías permitan ir incorporando, tomando en cuenta, además, variables de diversidad social, económica, cultural y geográfica.
  • b)Todas las oficinas de atención al público que operan en el sistema judicial y las que intervienen de una u otra forma en su funcionamiento deberán establecer actuaciones, procedimientos y requisitos simplificados y con los ajustes razonables que sean necesarios para garantizar un efectivo acceso a la justicia de las personas con discapacidad, considerando todas las dimensiones de la accesibilidad.
  • c)Todas las oficinas que desempeñan funciones en lo referente a la defensa y protección de derechos humanos de las personas con discapacidad en la Defensoría de los Habitantes, el Consejo Nacional de Personas con Discapacidad (Conapdis), el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, el Instituto Nacional de las Mujeres (lnamu), el Ministerio de Justicia y Paz, el Ministerio de Seguridad Pública, los consultorios jurídicos de universidades y las contralorías de servicio de todas las instituciones deberán establecer actuaciones, procedimientos y requisitos simplificados y con los ajustes razonables que sean necesarios para garantizar un efectivo acceso a la justicia de esta población.
  • d)En los servicios y procedimientos se garantizará la participación efectiva y accesible de las personas con discapacidad, para lo cual se permitirá el uso de los apoyos, productos y servicios requeridos, promoviendo y asegurando el ejercicio pleno y en igualdad de condiciones del derecho a su autonomía personal.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

59

Se deberá brindar protección particular a aquellas personas con discapacidad indiciadas, imputadas, víctimas y quienes van a prestar testimonio o declaración durante el proceso judicial. También, a las personas con discapacidad en situación de violencia intrafamiliar, violencia a un menor de edad con discapacidad, hostigamiento sexual y acoso laboral, así como en los momentos en que sea puesta en libertad la persona a la que se le atribuye la comisión del delito, o bien, al momento en que se admita una medida cautelar. Para brindar la protección particular el juzgado o la oficina judicial correspondiente debe tomar nota de que la víctima, indiciado, imputado o testigo es una persona con discapacidad y aplicar las medidas de acceso a la justicia correspondientes.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

60

El Poder Judicial, sus dependencias y el Ministerio de Justicia y Paz deberán coordinar con la Defensoría de los Habitantes, el Consejo Nacional de Personas con Discapacidad (Conapdis), el Colegio de Abogados y Abogadas de Costa Rica, así como con las universidades que cuentan con consultorios jurídicos para brindar asesoramiento y orientación a las personas con discapacidad usuarias de sus servicios.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

61

Las personas con discapacidad auditiva tendrán derecho a contar con una persona intérprete de lengua de señas (lesco), o bien, con mecanismos alternativos de comunicación en cualquier etapa del proceso.

Igualmente, las personas con discapacidad que tengan una lengua materna diferente del español deben contar con intérpretes, en caso de que no se puedan comunicar en español.

Las personas con discapacidad cognitiva o visual tienen derecho a recibir cualquier comunicación en formato accesible.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

62

Las personas responsables de su aplicación adoptarán las medidas necesarias en la tramitación de causas, resoluciones y ejecuciones, cuando por su condición, las personas con discapacidad lo requieran para el ejercicio del derecho de acceso a la justicia en igualdad de condiciones con las demás personas.

En tal sentido, cuando una persona con discapacidad se encuentre en un proceso judicial, el Poder Judicial deberá procurar las medidas y acciones necesarias para aplicar los ajustes razonables que sean necesarios e informarle sobre el sistema de apoyos que brinde el sistema jurídico.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

63

El Poder Judicial y sus dependencias, así como las oficinas que desempeñan funciones en lo referente a la defensa y protección de derechos humanos de las personas con discapacidad, tomarán las medidas necesarias para que los profesionales, operadores y servidores del sistema judicial cuenten con capacitación para la adecuada atención de personas con discapacidad, de manera tal que se garantice una asistencia técnico-jurídica de calidad y especializada. Se desarrollarán actividades que promuevan una cultura organizacional orientada a la adecuada atención de las personas con discapacidad, tomando en cuenta lo que establece la Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y la Convención Interamericana para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad y demás normativa vinculante.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

64

Se promoverá la adopción de medidas específicas de un ambiente seguro, accesible y adecuado a los requerimientos de las personas que participen, pudiendo contar con una persona intérprete de ser necesario, que permitan la participación de las personas con discapacidad, familiar o encargado en el mecanismo elegido de resolución alternativa de conflictos, cuando corresponda.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

65

Las personas con discapacidad serán informadas, directa y personalmente por quien corresponda, sobre los aspectos relevantes de su intervención en el proceso judicial, en particular sobre la naturaleza del proceso. Esta información deberá otorgarse en la forma que mejor se adapte a sus requerimientos, tomando en consideración el uso de apoyos, productos y servicios, incluyendo las nuevas tecnologías.· Los procesos de capacitación que brinden los responsables de la aplicación de esta ley, a las personas con discapacidad que laboren en la institución, deberán adecuarse a tales requerimientos.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

66

Las actuaciones judiciales deberán realizarse en formas y formatos accesibles, aumentativos y alternativos que faciliten la comprensión del acto judicial en el que participe una persona con discapacidad, garantizando que esta pueda comprender su alcance y significado. Previo a toda actuación judicial, personal debidamente capacitado atenderá las dudas, necesidades, significados, alcances, efectos, así como posibilitará el conocimiento de opciones, si las hubiera, que pueda presentar la persona con discapacidad, a fin de asegurar su_ participación efectiva e informada en los actos que así se requiera.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

67

El Poder Judicial, así como las oficinas que desempeñan funciones en lo referente a la defensa y protección de derechos humanos de las personas con discapacidad, deberán garantizar la accesibilidad en sus recintos judiciales y demás espacios físicos relevantes; además, deberá ser un espacio seguro y tranquilo. Se deberá velar por que las diligencias judiciales, las audiencias y los juicios se celebren sin dilaciones, de manera tal que la persona con discapacidad deba esperar el menor tiempo posible. El lenguaje utilizado en estas deberá adaptarse a las condiciones de la persona con discapacidad, así como a su edad, grado de madurez, nivel educativo y su facilidad para la comprensión; además, deberán considerarse las condiciones socioculturales.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

68

Para dar seguimiento del derecho al acceso a la justicia de las personas con discapacidad, las comisiones institucionales de accesibilidad y discapacidad, la Comisión de Acceso a la Justicia del Poder Judicial y el Consejo Nacional de Personas con Discapacidad (Conapdis) constituirán un equipo que brinde asesoramiento y seguimiento en relación con la aplicación y el cumplimiento de lo dispuesto en este capítulo. Cada doce meses se deberá rendir un informe detallado de la aplicación de la presente ley, a la Comisión de Asuntos de Discapacidad y de Adulto Mayor de la Asamblea Legislativa.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica")

ACCIONES

TITULO III

CAPITULO UNICO

69

Medidas presupuestarias El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, el Ministerio de Educación, la Caja Costarricense de Seguro Social, el Instituto Nacional de Seguros, el Instituto Nacional de Aprendizaje, el Instituto Mixto de Ayuda Social, la Junta de Protección Social de San José, los centros públicos de educación superior y las demás instituciones del Estado, deberán tomar las medidas presupuestarias para adquirir las ayudas técnicas y prestar los servicios de apoyo, tratamientos médicos, equipo y prótesis que se requieran para cumplir lo dispuesto por la presente ley.

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 56 al 69)

70

Ayuda estatal a los centros de educación superior El Estado promoverá los centros de educación superior y los apoyará para que impartan carreras de formación específica en todas las disciplinas y niveles, a fin de que la equiparación de oportunidades de las personas con discapacidad esté efectivamente garantizada.

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 57 al 70)

71

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 58 al 71)

72

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 59 al 72)

73

Por esta ley, las instituciones públicas y de servicio público están obligadas a elaborar y divulgar esa política, la cual deberá comunicarse por escrito a directores, jefes, supervisores, asesores, representantes, educadores, empleados, estudiantes y usuarios de esos organismos.

Para los efectos de esta ley, esas instituciones adoptarán las medidas y sanciones pertinentes en sus reglamentos internos, convenios colectivos, arreglos directos, circulares y demás actos administrativos.

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 60 al 73)

74

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 61 al 74)

PROCEDIMIENTOS Y SANCIONES

TITULO IV

CAPITULO UNICO

75

Será sancionada con una multa igual a un salario base establecido en la Ley N.º 7337, de 5 de mayo de 1993, la persona física o jurídica que cometa cualquier tipo de discriminación determinada por distinción, exclusión o preferencias, por una discapacidad, que limite la igualdad de oportunidades, en cuanto a la accesibilidad o el trato en materia de trabajo, educación, salud, transporte u otros campos.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9207 del 25 de febrero del 2014) (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica", que lo traspaso del antiguo artículo 62 al 75)

76

Los procedimientos para reclutar y seleccionar personal carecerán de eficacia en lo que resulte violatorio contra esta ley.

Los funcionarios causantes de la acción en contra de lo dispuesto en esta ley serán, personalmente, responsables y responderán con su patrimonio por los daños y perjuicios que resulten.

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 63 al 76)

77

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 64 al 77)

78

7331, al vehículo que sea estacionado en lugares exclusivos para el estacionamiento de vehículos debidamente identificados para transportar a personas con discapacidad.

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 65 al 78)

79

Deberán corregir el problema en un lapso no mayor de tres meses; de lo contrario, la situación será justificante para suprimir la unidad hasta que se le efectúen las adaptaciones que correspondan para no conceder o prorrogar concesiones de esa clase.

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 66 al 79)

80

Los encargados de construcciones que incumplan las reglas de accesibilidad general establecidas en esta ley o su reglamento podrán ser obligados, a solicitud del perjudicado, a realizar a costa de ellos las obras para garantizar ese derecho. No se tramitarán permisos de construcción y se suspenderán los ya otorgados hasta que se realicen las remodelaciones.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9207 del 25 de febrero del 2014) (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica", que lo traspaso del antiguo artículo 67 al 80)

REFORMAS

Reformas del Código de Comercio

TITULO V

CAPITULO I

SECCION I

81

3284 Se reforma el Código de Comercio, Ley No. 3284, del 30 de abril de 1964 y sus reformas, en sus artículos 411, 412 y 413, cuyos textos dirán:

“Artículo 411.- Los contratos de comercio no están sujetos, para su validez, a formalidades especiales, cualesquiera que sean la forma, el lenguaje o idioma en que se celebren, las partes quedarán obligadas de manera y en los términos que aparezca que quisieron obligarse. Se exceptúan de esta disposición los contratos que, de acuerdo con este Código o con leyes especiales, deban otorgarse en escritura pública o requieran forma o solemnidades necesarias para su eficacia.

412
413

Si alguno de ellos no puede firmar, lo hará a su ruego otra persona, con la asistencia de dos testigos a su libre elección. La persona ciega o con deficiencias visuales que lo requiera firmará por sí misma en presencia de dos testigos a su libre elección. Las cartas, telegramas o facsímiles equivaldrán a la forma escrita, siempre que la carta o el original del telegrama o facsímil estén firmados por el remitente, o se pruebe que han sido debidamente autorizados por este." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 68 al 81)

Reformas del Código Penal

SECCION II

82

4573 Se reforma el Código Penal, Ley No.4573, del 4 de mayo de 1970 y sus reformas, en las siguientes disposiciones: el artículo 101, el inciso a) del artículo 102, los artículos 123, 144, 184, 185 y 237, el inciso 2) del artículo 393, el inciso 5) del artículo 401, los artículos 404, 405, 406 y 407. Los textos dirán:

"Artículo 101.- Son medidas curativas:

1.- El ingreso en un hospital psiquiátrico.

2.- El ingreso en un establecimiento de tratamiento especial educativo.

3.- Someterse a un tratamiento psiquiátrico.

102
  • a)En servicios psiquiátricos idóneos o establecimientos de tratamiento especial educativo, se internarán los enfermos mentales, toxicómanos habituales, alcohólicos y sujetos de imputabilidad disminuida que hayan intentado suicidarse. [...]" "Artículo 123.- Se impondrá prisión de tres a diez años a quien produzca una lesión que cause una disfunción intelectual, sensorial o física o un trastorno emocional severo que produzca incapacidad permanente para el trabajo, pérdida de sentido, de un órgano, de un miembro, imposibilidad de usar un órgano o un miembro, pérdida de la palabra o pérdida de la capacidad de engendrar o concebir." "Artículo 144.- Quien encuentre perdido o desamparado a un menor de diez años o a una persona herida o amenazada de un peligro cualquiera y omita prestarle el auxilio necesario según las circunstancias, cuando pueda hacerlo sin riesgo personal, será reprimido con una multa igual a la mitad del salario mínimo establecido por la Ley No. 7337, del 5 de mayo de 1993. El juez podrá aumentar esta sanción hasta en el doble, considerando las condiciones personales del autor, sus posibilidades económicas, los efectos y la gravedad de la acción." "Artículo 184.- Será reprimido, con prisión de seis meses a dos años, quien sustraiga a un menor de doce años o a una persona sin capacidad volitiva o cognoscitiva, del poder de sus padres, guardadores, curadores, tutores o personas encargadas o el que lo retenga contra la voluntad de estos; pero si ha prestado consentimiento y es mayor de doce años rebajará la pena prudencialmente. Igual pena tendrá quien sirva de intermediario para que un menor de edad salga de la patria potestad de sus padres sin llenar los requisitos de ley. La pena se aumentará en un tercio cuando la intervención se haga con ánimo de lucro.
185

7337, del 5 de mayo de 1993, al padre, adoptante, tutor o guardador de un menor de dieciocho años o de una persona que no pueda valerse por sí misma, que deliberadamente, mediando o no sentencia civil, omita prestar los medios indispensables de subsistencia a los que está obligado.

El juez podrá aumentar esa pena hasta en el doble, considerando las condiciones personales del autor, sus posibilidades económicas, los efectos y gravedad de la acción.

La misma pena se les impondrá a los obligados a brindar alimentos. La responsabilidad del autor no queda excluida por el hecho de que otras personas hayan proveído medios de subsistencia.

Igual pena se impondrá al hijo respecto de los padres desvalidos y al cónyuge respecto del otro cónyuge, separado o no, o divorciado cuando esté obligado, y al hermano respecto del hermano incapaz." "Artículo 237.- Será reprimido con prisión de uno a cuatro años quien con ánimo de lucro y abusando de las necesidades, pasiones o inexperiencia de un menor o de una persona con deficiencias de su capacidad cognoscitiva o volitiva, lo induzca a realizar un acto que importe efectos jurídicos perjudiciales a él o a un tercero." "Artículo 393.- Será castigado con una multa igual a la mitad del salario mínimo establecido por la Ley No. 7337, del 5 de mayo de 1993, la cual podrá ser aumentada hasta en el doble a criterio del juez, considerando las condiciones personales del autor, sus posibilidades económicas, los efectos y la gravedad de la acción o a tres meses de privación de libertad.

[...]

2.- El facultativo que, habiendo asistido a una persona que se encuentre en una situación que represente peligro para sí misma o para los demás, omita avisar a la autoridad.

[...]" "Artículo 401.- Serán reprimidos con una multa igual a la mitad del salario mínimo establecido por la Ley No. 7337, del 5 de mayo de 1993, la cual podrá ser aumentada hasta en el doble a criterio del juez, considerando las condiciones personales del autor, sus posibilidades económicas, los efectos y la gravedad de la acción, además de efectuar las reformas pertinentes:

[...]

5.- El que viole los reglamentos de construcción sobre ornato público y accesibilidad para todas las personas." "Artículo 404.- Será penado, con una multa igual a la mitad del salario mínimo establecido por la Ley No. 7337, del 5 de mayo de 1993, el encargado de una persona declarada en estado de interdicción o con evidente falta de capacidad volitiva y cognoscitiva, que descuide su vigilancia, si ello representa un peligro para sí misma o para los demás, o el encargado que no avise a la autoridad cuando la persona en mención se sustraiga a su custodia.

El juez podrá aumentar hasta en el doble la sanción, considerando las condiciones personales del autor, sus posibilidades económicas, los efectos y gravedad de la acción.

405

7337, del 5 de mayo de 1993, quien, sin dar inmediatamente aviso a la autoridad o sin autorización, cuando sea necesaria, reciba para su custodia personas con discapacidad intelectual o trastornos emocionales severos o las ponga en libertad.

El juez podrá aumentar hasta en el doble la sanción, considerando las condiciones personales del autor, sus posibilidades económicas, los efectos y la gravedad de la acción.

406

7337, del 5 de mayo de 1993, a quien ponga en manos de una persona con discapacidad cognoscitiva o volitiva cualquier arma, objeto peligroso, material explosivo o sustancia venenosa o los deje a su alcance.

El juez podrá aumentar la pena hasta en el doble, considerando las condiciones personales del autor, sus posibilidades económicas, los efectos y la gravedad de la acción.

407

7337, del 5 de mayo de 1993, y además con suspensión de su cargo por un mes, el culpable de las infracciones previstas en los tres artículos anteriores, si es el director de un hospital psiquiátrico o un centro para el desarrollo de personas que no gozan de capacidad cognoscitiva y volitiva.

El juez podrá aumentar la sanción hasta en el doble, considerando las condiciones personales del autor, sus posibilidades económicas, los efectos y la gravedad de la acción de inseguridad." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 69 al 82)

Reformas del Código de Procedimientos Penales

SECCION III

83

5377 Se reforma el artículo 241 del Código de Procedimientos Penales, Ley No. 5377, del 19 de octubre de 1973, y sus reformas, cuyo texto dirá:

"Artículo 241.-No podrán ser peritos los menores de edad, los declarados en estado de interdicción, quienes deban o puedan abstenerse de declarar como testigos o quienes hayan sido citados como tales, los condenados ni los inhabilitados." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 70 al 83)

Reformas del Código Procesal Civil

SECCION IV

84

7130 Se reforma el Código Procesal Civil, Ley No. 7130, del 17 de agosto de 1989, en sus artículos 115 y 844, así como los incisos 1) y 4) del artículo 824. Los textos dirán:

"Artículo 115.- Si la parte no sabe firmar o si pese a saber no puede hacerlo por una discapacidad, firmará a su ruego otra persona, en presencia de dos testigos de libre escogencia de la primera. La persona ciega o con deficiencias visuales que lo requiera, firmará por sí misma, en presencia de dos testigos a su libre elección." "Artículo 824.- La solicitud de declaratoria de interdicción de una persona deberá reunir los siguientes requisitos:

1.- El nombre y las calidades del solicitante y de la presunta persona cuya declaratoria en estado de interdicción se solicita.

4.- El dictamen médico en el que se diagnostique la falta de capacidad cognoscitiva o volitiva." "Artículo 844.- La Procuraduría General de la República podrá pedir el nombramiento o la remoción de un curador para una persona declarada en estado de interdicción." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 71 al 84)

Reformas de la Ley Orgánica del Notariado

SECCION V

85

39, del 5 de enero de 1943 Se reforman los artículos 16 bis, 18, 59, 60 y 86 de la Ley Orgánica del Notariado, No. 39, del 5 de enero de 1943, cuyos textos dirán:

"Artículo 16 bis.- Están absolutamente impedidos para ser testigos instrumentales:

1.- Los declarados en estado de interdicción.

2.- Las personas inhabilitadas para ejercer cargos públicos.

3.- Quien haya sido condenado por perjurio o falso testimonio o por delito contra la propiedad.

Están relativamente impedidos:

1.- Quienes estén directamente interesados en el acto o contrato a que se refiere la escritura.

2.- El ascendiente, descendiente, cónyuge, hermano, tío o sobrino, por consanguinidad o afinidad, y el empleado del notario.

3.- Quienes estén ligados por matrimonio o por cualquiera de los otros vínculos especificados en el inciso anterior, con el otorgante que adquiera derechos en virtud del acto o contrato objeto de la escritura." "Artículo 18.- Están legalmente impedidos para ejercer el notariado:

1.- El que tenga impedimento para dar fe.

2.- El declarado en estado de interdicción." "Artículo 59.- Cuando quienes concurran como interesados al otorgamiento de una escritura o alguno de ellos, no comprenda el idioma o el lenguaje de que se trate, intervendrá un intérprete oficial o un intérprete designado o aceptado por las partes. Si el notario comprende el idioma extranjero o el lenguaje de que se trate, no habrá necesidad de intérprete y, en tal caso, el notario, bajo su responsabilidad, traducirá en forma verbal la escritura, a fin de que se enteren debidamente del contenido las partes que no comprenden el idioma o lenguaje.

Para su capacidad, condiciones y prohibiciones, se considerará al intérprete como un testigo instrumental.

60

"Artículo 86.- Los testimonios serán extendidos en papel común o papel para escritura en braille, pero los que contengan operaciones destinadas a inscribirse en el Registro Público, se extenderán en papel de oficio. El funcionario que los expida deberá tasar, al pie de ellos, el valor del papel sellado, los timbres y los derechos de inscripción que hayan de pagarse." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 72 al 85)

Reformas de la Ley Fundamental de Educación

SECCION VI

86

2160 Se modifica la Ley Fundamental de Educación, No. 2160, del 25 de setiembre de 1957, en sus artículos 27 y 29, cuyos textos dirán:

"Artículo 27.- La educación especial es el conjunto de apoyos y servicios a disposición de los alumnos con necesidades educativas especiales, ya sea que los requieran temporal o permanentemente." "Artículo 29.- Los centros educativos deberán suministrar a sus alumnos y a los padres, la información necesaria para que participen, comprendan y apoyen el proceso educativo." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 73 al 86)

Reformas de la Ley General de Salud

SECCION VII

87

5395 Se reforma la Ley General de Salud, No. 5395, del 30 de octubre de 1973, en sus artículos 13, 20, 29, 30, 31, 32, 33, 34 y 69, cuyos textos dirán:

"Artículo 13.- Los niños tienen derecho a que sus padres y el Estado velen por su salud y su desarrollo social, físico y psicológico. Por tanto, tendrán derecho a las prestaciones de salud estatales desde su nacimiento hasta la mayoría de edad.

Los niños que presenten discapacidades físicas, sensoriales, intelectuales y emocionales gozarán de servicios especializados." "Artículo 20.- Las personas deben proveer al restablecimiento de su salud y la de los dependientes de su núcleo familiar y tienen derecho a recurrir a los servicios de salud estatales; para ello contribuirán económicamente, en la forma fijada por las leyes y los reglamentos pertinentes." "Artículo 29.- Las personas con trastornos emocionales severos así como las personas con dependencia del uso de drogas u otras sustancias, incluidos los alcohólicos, podrán someterse voluntariamente a tratamiento especializado ambulatorio o de internamiento en los servicios de salud y deberán hacerlo cuando lo ordene la autoridad competente, por estimarlo necesario, según los requisitos que los reglamentos pertinentes determinen.

30
31
32
33
34

"Artículo 69.- Son establecimientos de atención médica, para los efectos legales y reglamentarios, aquellos que realicen actividades de promoción de la salud, prevención de enfermedades o presten atención general o especializada, en forma ambulatoria o interna, a las personas para su tratamiento y consecuente rehabilitación física o mental.

Se incluyen en esta consideración, las maternidades, las casas de reposo para convalecientes y ancianos, las clínicas de recuperación nutricional, los centros para la atención de toxicómanos, alcohólicos o pacientes con trastornos de conducta y los consultorios profesionales particulares." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 74 al 87)

Reformas de la Ley de impuesto sobre la renta

SECCION VIII

88

7092 Se reforma el segundo párrafo del inciso b) del artículo 8 de la Ley de impuesto sobre la renta, No. 7092, del 21 de abril de 1988, cuyo texto dirá:

"Artículo 8.- Gastos deducibles [...]

Además, podrá deducirse una cantidad igual adicional a la que se pague por los conceptos mencionados en los párrafos anteriores de este artículo a las personas con discapacidad a quienes se les dificulte tener un puesto competitivo, de acuerdo con los requisitos, las condiciones y normas que se fijan en esta ley. Asimismo, los costos por las adecuaciones a los puestos de trabajo y en las adaptaciones al entorno en el sitio de labores incurridas por el empleador. [...]" (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 75 al 88)

Reformas de la Ley de tránsito por vías públicas terrestres

SECCION IX

89

7331 Se reforma el inciso c) del artículo 67 y se adiciona el artículo 67 bis a la Ley de tránsito por vías públicas terrestres, No. 7331, del 13 de abril de 1993, cuyos textos dirán:

"Artículo 67.- [...]

  • c)Presentar un examen médico que verifique la idoneidad del conductor para el manejo de vehículos o del vehículo específico que se pretende conducir." "Artículo 67 bis.- En el caso de una persona con discapacidad, el procedimiento para obtener el certificado de idoneidad para conducir un vehículo, no podrá ser diferente del que utilice el resto de los conductores." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 76 al 89)

Reformas de la Ley de Migración y Extranjería

SECCION X

90

7033 Se reforma el inciso 6) del artículo 60 de la Ley de Migración y Extranjería, No. 7033, del 4 de agosto de 1986, cuyo texto dirá:

"Artículo 60.- [...]

6.- Los reconocidos internacionalmente como traficantes de drogas y que lucren con la prostitución." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 77 al 90)

Reformas de la Ley de Pensiones Alimenticias

SECCION XI

91

1620, del 5 de agosto de 1953 y sus reformas, cuyos textos dirán:

"Artículo 10.- Tienen personería para demandar alimentos en favor de menores de edad o de mayores que por su discapacidad no tienen acceso a la presentación personal de los trámites judiciales, tanto sus representantes legales como sus simples guardadores; en tal caso, estas circunstancias deberán probarse junto con la demanda.

11

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 78 al 91)

Reformas del Código Civil

SECCION XII

92

Los textos dirán: (NOTA: Corregido conforme a Fe de Erratas publicada en " La Gaceta" Nº 119 del 24 de junio de 1996).

"Artículo 41.- Los actos o contratos que se realicen sin capacidad volitiva y cognoscitiva serán relativamente nulos, salvo que la incapacidad esté declarada judicialmente, en cuyo caso serán absolutamente nulos." "Artículo 47.- La fotografía o la imagen de una persona no puede ser publicada, reproducida, justificada por la notoriedad de aquélla, la función pública que desempeñe, las necesidades de justicia o de policía, o cuando tal reproducción se relacione con hechos, acontecimientos o ceremonias de interés público o que tengan lugar en público. Las imágenes y fotografías con roles estereotipados que refuercen actitudes discriminantes hacia sectores sociales no pueden ser publicadas, reproducidas, expuestas ni vendidas en forma alguna.

48

Igual medida podrán solicitar la persona directamente afectada, sus representantes o grupos de interés acreditados, en el caso de imagen o fotografías que estereotipen actitudes discriminantes." "Artículo 36.- La capacidad jurídica es inherente a las personas durante su existencia de un modo absoluto y general. Respecto de las personas físicas, se modifica o se limita conforme a la ley por su estado civil, su capacidad volitiva o cognoscitiva o su incapacidad legal. En las personas jurídicas, por la ley que las regula." "Artículo 545.- No podrán ser albaceas:

1.-Quienes no puedan obligarse.

2.- Quien tenga domicilio fuera de la República y quien haya sido condenado una vez o haya sido removido por dolo en la administración de cosa ajena." "Artículo 587.- El testamento cerrado puede no estar escrito por el testador, pero siempre ha de estar firmado por él. Lo presentará después, cerrado y sellado, al cartulario quien extenderá en la cubierta del testamento una escritura en la cual conste:

1.- Que el testamento encerrado en la cubierta le fue presentado por el mismo testador.

2.- Las declaraciones de este en cuanto al número de hojas del testamento y sobre si está escrito y firmado por él; además, constará si el testamento contiene algún borrón, enmienda, entrerrenglonadura o nota marginal. Esta escritura será firmada por el cartulario, el testador y tres testigos presenciales de todo el acto. Si el testador, en el acto de extender la cubierta, se halla impedido para firmar, el cartulario lo hará constar. Concluida la diligencia, deberá devolverse el testamento al testador.

Quien no sepa escribir no podrá hacer testamento cerrado." "Artículo 595.- El testador podrá disponer libremente de sus bienes, con tal de que deje asegurados los alimentos de su hijo hasta la mayoría de edad si es menor y por toda la vida si el hijo tiene una discapacidad que le impida valerse por sí mismo; además, deberá asegurar la manutención de sus padres y la de su consorte mientras la necesiten.

Si el testador omite cumplir con la obligación de proveer alimentos, el heredero solo recibirá de los bienes lo que sobre, después de dar al alimentario, previa estimación de peritos, una cantidad suficiente para asegurar sus alimentos.

Si los hijos, los padres o el consorte poseen, al morir el testador, bienes suficientes, el testador no estará obligado a dejarles alimentos." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica", que lo traspaso del antiguo artículo 79 al 92)

Reformas del Código de Familia

SECCION XIII

93

Se reforma el Código de Familia, Ley Nº 5476 del 21 de diciembre de 1973 y sus reformas, en las siguientes disposiciones: el inciso 2) del artículo 15, el artículo 18, el inciso b) del artículo 65, el inciso 3) del artículo 169, los incisos 1) y 2) del artículo 187, el inciso 2) del artículo 189 y el artículo 230. Los textos dirán: (NOTA: Corregido conforme a Fe de Erratas publicada en "La Gaceta" Nº 119 del 24 de junio de 1996).

"Artículo 15.- Es anulable el matrimonio:

[...]

2.- De quien carezca, en el acto de celebrarlo, de capacidad volitiva o cognoscitiva." "Artículo 18.- El matrimonio celebrado por las personas a quienes se refieren los incisos 1) y 2) del artículo 15, quedará revalidado sin necesidad de declaratoria expresa por el hecho de que los cónyuges no se separen durante el mes siguiente al descubrimiento del error, al cese del miedo grave o la violencia, o a que la persona recupere su capacidad volitiva o cognoscitiva." "Artículo 65.- La nulidad de los matrimonios a la que se refiere el artículo 15 podrá ser demandada:

[...]

  • b)Al celebrarse el matrimonio de cualquier persona que carezca de capacidad volitiva o cognoscitiva, por el cónyuge que no la carezca y por los padres o el curador de la persona que carezca de capacidad volitiva o cognoscitiva." "Artículo 169.- Deberá proveer alimentos:

[...]

3.- Los hermanos a los hermanos menores o a los que padezcan una discapacidad que les impida valerse por sí mismos; los abuelos a los nietos menores y a los que por tener una discapacidad, no puedan valerse por sí mismos; y los bisabuelos a los bisnietos menores y a los que, por una discapacidad no puedan valerse por sí mismos, cuando los parientes más inmediatos del alimentario antes señalado no puedan darles alimentos o en el tanto en que no puedan hacerlo; y los nietos y bisnietos a los abuelos y bisabuelos, en las mismas condiciones indicadas en este párrafo." "Artículo 187.- No podrá ser tutor:

1.- El menor de edad y la persona declarada en estado de interdicción.

2.- La persona que presente una discapacidad que le dificulte tratar personalmente los negocios propios." "Artículo 189.- Será separado de la tutela:

[...]

2.- El declarado en estado de interdicción, el inhábil o impedido para ejercer la tutela, desde que sobrevenga su incapacidad o impedimento.

[...]" "Artículo 230.- Están sujetos a curatela, los mayores de edad que presenten una discapacidad intelectual, mental, sensorial o física que les impida atender sus propios intereses, aunque en el primer caso tengan intervalos de lucidez." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, "acceso a la justica", que lo traspaso del antiguo artículo 80 al 93)

CAPITULO II

DISPOSICIONES DEROGATORIAS

94
  • a)El artículo 415 del Código de Comercio, Ley No. 3284, del 30 de abril de 1964 y sus reformas.
  • b)Los incisos 2), 3), 4), 5) y 7) del artículo 60 de la Ley de Migración y Extranjería, No. 7033, del 4 de agosto de 1986.
  • c)El inciso c) del numeral 2 del artículo 378 del Código Penal, Ley No. 4573, del 4 de mayo de 1970 y sus reformas.
  • d)El artículo 42 del Código Civil, Ley No. XXX, del 28 de setiembre de 1887.

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 81 al 94)

CAPITULO III

DISPOSICIONES FINALES

95

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 82 al 95)

96

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 83 al 96)

97

(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley N° 9714 del 1° de agosto del 2019, “acceso a la justica”, que lo traspaso del antiguo artículo 84 al 97)

CAPITULO IV

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

I
II

Estas modificaciones quedarán estipuladas en el contrato de arrendamiento y correrán a cargo del propietario, o del arrendatario cuando se trate de oficinas públicas o establecimientos comerciales.

III
IV
V
VI
VII

Dado en la Presidencia de la República.- San José, a los dos días del mes de mayo de mil novecientos noventa y seis.

VIII

A los permisionarios y concesionarios que se encuentren brindando el servicio, se les aplicarán los siguientes plazos para cumplir los requerimientos técnicos equivalentes que garanticen su idoneidad funcional, seguridad y accesibilidad.

  • 1)La flota autorizada modelo 2007 y siguientes deberán estar totalmente equipadas de fábrica o adaptadas.
  • 2)Para el año 2007, se contará con un quince por ciento (15%) de la flota autorizada.
  • 3)Para el año 2008, se contará con un treinta por ciento (30%) de la flota autorizada.
  • 4)Para el año 2009, se contará con un cuarenta y cinco por ciento (45%) de la flota autorizada.
  • 5)Para el año 2010, se contará con un cincuenta por ciento (50%) de la flota autorizada.
  • 6)Para el año 2011, se contará con un sesenta por ciento (60%) de la flota autorizada.
  • 7)Para el año 2012, se contará con un setenta por ciento (70%) de la flota autorizada.
  • 8)Para el año 2013, se contará con un ochenta por ciento (80%) de la flota autorizada.
  • 9)Para el año 2014, se contará con el cien por ciento (100%) de la flota autorizada.

El MOPT incorporará, en la normativa de la revisión técnica vehicular, las normas que permitan verificar que los permisionarios y concesionarios de autobuses de ruta cumplen las obligaciones que garanticen la idoneidad funcional, seguridad y accesibilidad de las unidades de transporte.

(Así adicionado el transitorio VIII anterior por el artículo 1° de la ley N° 8556 del 19 de octubre de 2006)

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7600 Art. 1
    • Ley 7600 Art. 2
    • Ley 7600 Art. 41

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏