Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 7092 · 21/04/1988

Income Tax LawLey del Impuesto sobre la Renta

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 107 amendments107 enmiendas

The Income Tax Law is currently in force and regulates taxation on profits, salaries, foreign remittances, and capital income in Costa Rica.La Ley del Impuesto sobre la Renta está actualmente vigente y regula la tributación sobre utilidades, salarios, remesas al exterior y rentas de capital en Costa Rica.

SummaryResumen

Law 7092 establishes the income tax on profits of individuals, legal entities, and collective bodies domiciled in Costa Rica engaged in Costa Rican-source lucrative activities. It defines gross income, exclusions, deductible and non-deductible expenses, and applicable rates. It also regulates the single tax on dependent personal labor income and remittances abroad. It creates a chapter on capital income and capital gains/losses, and establishes withholding obligations. The law has been substantially amended by the Public Finance Strengthening Law (9635) and by Law 10381 for the exclusion of Costa Rica from the EU list of non-cooperative jurisdictions. It recognizes subjective exemptions for certain entities and grants incentives for non-traditional exports. It does not directly address environmental matters, beyond generic mentions to exploitation of natural resources.La Ley 7092 establece el impuesto sobre las utilidades de personas físicas, jurídicas y entes colectivos domiciliados en Costa Rica que desarrollen actividades lucrativas de fuente costarricense. Define la renta bruta, las exclusiones, los gastos deducibles y no deducibles, así como las tarifas aplicables. Regula además el impuesto único sobre rentas del trabajo personal dependiente y las remesas al exterior. Crea el capítulo sobre rentas de capital y ganancias y pérdidas de capital, y establece obligaciones de retención en la fuente. Incluye disposiciones sobre pagos parciales, liquidación y declaración del impuesto. La ley ha sido reformada significativamente por la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas (9635) y por la Ley 10381 para la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes de la UE. Reconoce exenciones subjetivas para ciertas entidades y otorga incentivos a exportaciones no tradicionales. No aborda directamente materia ambiental, más allá de menciones genéricas a explotación de recursos naturales.

Key excerptExtracto clave

Article 1- Tax comprised by the law, taxable event, and taxable matter. A tax on the profits of individuals, legal entities, and collective entities without legal personality, domiciled in the country, that carry out Costa Rican-source lucrative activities, is established. The taxable event of the profit tax is the receipt or accrual of income in cash or in kind, continuous or occasional, from Costa Rican-source lucrative activities, as well as any other Costa Rican-source income or benefit not exempted by law. For the purposes of the provisions of this law, Costa Rican-source rents, income, or benefits are those generated exclusively in the national territory according to the definition of territorial space...Artículo 1- Impuesto que comprende la ley, hecho generador y materia imponible. Se establece un impuesto sobre las utilidades de las personas físicas, jurídicas y entes colectivos sin personalidad jurídica, domiciliados en el país, que desarrollen actividades lucrativas de fuente costarricense. El hecho generador del impuesto sobre las utilidades es la percepción o devengo de rentas en dinero o en especie, continuas u ocasionales, procedentes de actividades lucrativas de fuente costarricense, así como cualquier otro ingreso o beneficio de fuente costarricense no exceptuado por ley. Para los efectos de lo dispuesto en esta ley, se entenderá por rentas, ingresos, o beneficios de fuente costarricense los generados exclusivamente en el territorio nacional conforme a la definición de espacio territorial...

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se establece un impuesto sobre las utilidades de las personas físicas, jurídicas y entes colectivos sin personalidad jurídica, domiciliados en el país, que desarrollen actividades lucrativas de fuente costarricense."

    "A tax on the profits of individuals, legal entities, and collective entities without legal personality, domiciled in the country, that carry out Costa Rican-source lucrative activities, is established."

    Artículo 1, párrafo primero

  • "Se establece un impuesto sobre las utilidades de las personas físicas, jurídicas y entes colectivos sin personalidad jurídica, domiciliados en el país, que desarrollen actividades lucrativas de fuente costarricense."

    Artículo 1, párrafo primero

  • "La renta neta es el resultado de deducir de la renta bruta los costos y gastos útiles, necesarios y pertinentes para producir la utilidad o beneficio, y las otras erogaciones expresamente autorizadas por esta ley..."

    "Net income is the result of deducting from gross income the useful, necessary, and pertinent costs and expenses to produce the profit or benefit, and the other disbursements expressly authorized by this law..."

    Artículo 7, definición de renta neta

  • "La renta neta es el resultado de deducir de la renta bruta los costos y gastos útiles, necesarios y pertinentes para producir la utilidad o beneficio, y las otras erogaciones expresamente autorizadas por esta ley..."

    Artículo 7, definición de renta neta

  • "No serán gravados con este impuesto los ingresos que las personas perciban por los siguientes conceptos:... b) El aguinaldo o decimotercer mes, hasta por la suma que no exceda de la doceava parte de los salarios devengados en el año..."

    "Income received by persons for the following concepts shall not be taxed with this tax:... b) The Christmas bonus or thirteenth month, up to an amount not exceeding one-twelfth of the salaries earned in the year..."

    Artículo 35, ingresos no sujetos

  • "No serán gravados con este impuesto los ingresos que las personas perciban por los siguientes conceptos:... b) El aguinaldo o decimotercer mes, hasta por la suma que no exceda de la doceava parte de los salarios devengados en el año..."

    Artículo 35, ingresos no sujetos

  • "El hecho generador de este impuesto es la obtención de toda renta de fuente costarricense en dinero o en especie, derivada del capital y de las ganancias y pérdidas de capital realizadas..."

    "The taxable event of this tax is the obtaining of any Costa Rican-source income in cash or in kind, derived from capital and from realized capital gains and losses..."

    Artículo 27 bis, hecho generador rentas de capital

  • "El hecho generador de este impuesto es la obtención de toda renta de fuente costarricense en dinero o en especie, derivada del capital y de las ganancias y pérdidas de capital realizadas..."

    Artículo 27 bis, hecho generador rentas de capital

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

Income Tax Law No. 7092 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

Income Tax Law

Tax on Profits

Taxable Event and Taxable Matter

DECREES:

TITLE I

CHAPTER I

1

A tax is established on the profits of individuals, legal entities, and collective entities without legal personality, domiciled in the country, that carry out for-profit activities (actividades lucrativas) from a Costa Rican source.

The taxable event for the tax on profits is the receipt or accrual of income (rentas) in cash or in kind, continuous or occasional, arising from for-profit activities of a Costa Rican source, as well as any other income or benefit from a Costa Rican source not exempted by law.

For the purposes of this law, income (rentas, ingresos) or benefits from a Costa Rican source shall be understood as those generated exclusively in the national territory according to the definition of territorial space, for which purposes the national territory shall be understood according to the geographic limits established in Articles 5 and 6 of the Political Constitution, originating from services rendered, goods located, capital invested, and rights used, which are obtained during the fiscal period, in accordance with the provisions of this law, regardless of the nationality, domicile, or residence of those involved in the operations of entering into legal transactions, as well as regardless of the origin of the goods or capital, the place of negotiation thereof, or their connection to the economic structure within the national territory.

For the purposes of this tax, the obtaining of all capital income (renta de capital) and capital gains or losses, realized or obtained by individuals or legal entities and collective entities without legal personality that carry out for-profit activities in the country, shall also be considered for-profit activities, obligating them to pay tax according to the provisions of the tax on profits, provided that these originate from assets or rights whose ownership corresponds to the taxpayer and that are linked to the for-profit activity.

When the income (rentas, ingresos, beneficios) from a Costa Rican source, indicated in the preceding paragraph, are subject to a withholding that is considered a single and final tax, the amount withheld shall be considered as a payment on account of this tax.

In no case shall the income contained and regulated in Title II be integrated with the income taxed under the provisions of Title I of this law, tax on profits.

Foundations and associations other than solidarity associations (solidaristas), which partially carry out for-profit activities, shall be taxed under this title in proportion to these activities.

Entities subject to the surveillance and inspection of the superintendencies, attached to the National Council for Supervision of the Financial System, shall not be subject to the provisions on proportional deduction of expenses.

Exceptionally, the following passive income (rentas pasivas) from a foreign source originating from assets located or rights used economically outside the national territory shall be understood as taxed, insofar as and only if they are obtained by an entity that is part of a multinational group and that, in addition, is considered a non-qualified entity in accordance with the provisions of Article 2 bis of this law:

  • a)dividends; b) interest; c) royalties (regalías); d) capital gains; e) income from real estate capital; f) other income from movable capital.

All of the foregoing in accordance with the provisions of Article 27 ter of this law.

Royalties (regalías) are considered payments for the use or temporary enjoyment of patents, invention or improvement certificates, trademarks, trade names, copyrights on literary, artistic, scientific, or digital works, including cinematographic films and recordings for radio or television, of drawings or models, plans, formulas, or industrial, commercial, or scientific procedures and equipment, as well as amounts paid for the transfer of technology or information relating to industrial, commercial, or scientific experience, or other similar right or property. Payments for technical assistance are not considered royalties (regalías).

The foregoing income (rentas) must be taxed in accordance with Chapter XI of this law.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 10381 of September 14, 2023, "Amendment to Law No. 7092, Income Tax Law, to achieve the exclusion of Costa Rica from the list of non-cooperative countries in tax matters of the European Union")

1 bis

Notwithstanding the provisions of Article 1 of this law:

1. Asset elements that are necessary and used for obtaining the returns shall be considered asset elements linked to a for-profit activity.

2. In the case of asset elements that are divisible and serve only partially the purpose of the activity, the linkage shall be understood as limited to that part of them that is actually used in the activity. Indivisible asset elements shall not be susceptible to partial linkage, notwithstanding the provisions of subparagraph d) of paragraph 3 of this article for vehicles.

3. The following are not considered linked:

a. Those destined for the private use of the owner of the activity or their family members, such as those for leisure and recreation.

b. Those that do not appear in the accounting or official books or records of the activity that the taxpayer is obliged to keep, unless proven otherwise.

c. Assets representative of participation in the equity of an entity and the transfer of capital to third parties, provided that the latter are publicly offered, or issued by entities supervised by bodies attached to the National Council for Supervision of the Financial System, or investment fund shares, unless the taxpayer can prove an effective linkage with the for-profit activity through the procedure to be determined.

d. Those used simultaneously in the activity and for private needs, except on non-working days or hours during which the exercise of the activity is interrupted.

4. Linkage and de-linkage of asset elements:

a. When assets from personal property are linked to the for-profit activity, the acquisition value, updated to the date of the operation, shall be taken.

b. When goods or rights are de-linked from the for-profit activity and pass to personal property, their value in books or records at the date of the operation shall be taken.

c. The linkage or de-linkage of assets shall not constitute a change in equity, provided that the asset elements continue to form part of the person's equity.

(Thus added by Title II, section 2) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018)

Taxpayers and Exempt Persons

CHAPTER II

2

Regardless of nationality, domicile, and the place of incorporation of legal entities or the meeting of their boards of directors or the execution of contracts, all public or private companies that carry out for-profit (lucrativo) activities or businesses in the country are taxpayers:

  • a)All legally constituted legal entities, regardless of whether or not they carry out a for-profit activity, de facto companies (sociedades de hecho), professional activity companies (sociedades de actividades profesionales), State enterprises, collective entities without legal personality, and joint venture accounts (cuentas en participación) existing in the country.

The application of the provisions of the preceding paragraph is excepted for inactive companies (sociedades inactivas), which shall be obliged to provide the Tax Administration only with summary information on the increases in their assets, liabilities, and capital. In this case, the informative declaration must be summarized and simple, in such a way as to minimize the cost of compliance. If there is no variation in the information provided, the annual declaration shall be understood as made through the confirmation of the existing content.

In the case of non-domiciled entities holding a legal identification number (cédula jurídica) beginning with 3-012, and that do not carry out any activity in the country, they may request the National Registry to cancel the legal identification number (cédula jurídica) issued to them, without prejudice to maintaining the validity of any act or contract signed prior to the cancellation of said identification number.

(Thus amended subparagraph a) above by Article 1 of the Law for Simplification of Tax Procedures for Legal Entities without For-Profit Activity, No. 10160 of March 11, 2022) b) A permanent establishment (establecimiento permanente) is understood as any fixed place of business through which the activity of the non-domiciled person is wholly or partly carried on.

(Thus amended the foregoing subparagraph by Article 3 of Law No. 10381 of September 14, 2023, "Amendment to Law No. 7092, Income Tax Law, to achieve the exclusion of Costa Rica from the list of non-cooperative countries in tax matters of the European Union") 1) The following shall be considered permanent establishments (establecimientos permanentes):

i. Administrative centers. ii. Branches (sucursales). iii. Agencies (agencias). iv. Offices (oficinas). v. Factories (fábricas). vi. Workshops (talleres). vii. Mines, quarries, and any other place of extraction of natural resources.

  • 2)Without prejudice to the definition in subparagraph b) above, the term "permanent establishment" (establecimiento permanente) also includes:

(Thus amended the foregoing subparagraph by Article 3 of Law No. 10381 of September 14, 2023, "Amendment to Law No. 7092, Income Tax Law, to achieve the exclusion of Costa Rica from the list of non-cooperative countries in tax matters of the European Union") i. Works, a construction, or an installation or assembly project or inspection activities related thereto, but only when such works, project, or activities continue for a period or periods that in total sum up to or exceed more than one hundred eighty-three days, in any twelve-month period that begins or ends during the fiscal year concerned.

ii. The provision of services by an enterprise, including consultancy services, through its employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only if activities of that nature continue (in connection with the same project or a related project) for a period or periods that in total sum up to or exceed more than one hundred eighty-three days, in any twelve-month period that begins or ends during the fiscal year concerned.

For the sole purpose of determining whether the one hundred eighty-three day period indicated above has been exceeded, the following shall be considered:

  • a)When a non-domiciled enterprise provides services or carries out activities in Costa Rica at a place where construction or installation works or projects are carried out, and those services or activities are carried out for periods not exceeding one hundred eighty-three days, and b) One or more enterprises associated with the first enterprise provide services to the same client or carry out activities at the same place where services are provided, or construction or installation works or projects are carried out (in connection with the same project or a related project), for additional periods of time, These additional periods shall be added to the period during which the first enterprise provided services or carried out activities at that place where construction or installation works or projects are carried out.

Where a person acts in Costa Rica on behalf of a non-domiciled enterprise, unless that person is an independent agent, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment (establecimiento permanente) in Costa Rica in respect of the activities that such person undertakes for the enterprise, if that person:

  • a)Has and habitually exercises in Costa Rica powers authorizing them to conclude contracts in the name of the enterprise; or b) Does not have such powers, but habitually maintains in Costa Rica a stock of goods or merchandise from which they regularly deliver goods or merchandise on behalf of the enterprise.

iii. Notwithstanding the provisions of the General Superintendency of Insurance (Sugese) regarding the operation of insurance or reinsurance entities, an insurance enterprise is considered, except with respect to reinsurance, to have a permanent establishment (establecimiento permanente) in Costa Rica if it collects premiums in Costa Rican territory or if it insures risks situated therein through a person other than an agent enjoying an independent status to which the following subparagraph applies.

iv. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment (establecimiento permanente) in Costa Rica merely because it carries on its activities there through a broker, general commission agent, or any other independent agent, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business. However, when the activities of such agents are performed exclusively, or almost exclusively, on behalf of that enterprise, and the conditions accepted or imposed between that enterprise and the agent in their commercial and financial relations differ from those that would be made between independent enterprises, that agent shall not be considered an independent agent within the meaning of this subparagraph.

(Thus amended subparagraph b) above by Title II, section 3) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018) c) Trusts (fideicomisos) and trust agreements (encargos de confianza) constituted in accordance with Costa Rican legislation.

ch) Decedent's estates (sucesiones), while they remain undivided.

  • d)Individual limited liability companies (empresas individuales de responsabilidad limitada) and individual enterprises acting in the country.
  • e)Individuals (personas físicas) domiciled in Costa Rica, regardless of nationality and the place of execution of contracts.
  • f)Professionals who render their services on a freelance basis.
  • g)All those individuals or legal entities not expressly included in the preceding subparagraphs, but that carry out for-profit (lucrativas) activities in the country.
  • h)Entities engaged in the private provision of university education services, regardless of the legal form adopted; for this purpose, they must file the respective declaration. The entity created by Law No. 7044, of September 29, 1986, is excepted from the provisions of this rule.

(Thus amended subparagraph a) of Article 21 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).

The status of an individual as domiciled or not in the country shall be established at the close of each fiscal period, except in special cases established in the regulations.

(Note: Article 25 of Law No. 7293 of March 31, 1992, provided that the Banco Popular y de Desarrollo Comunal shall pay, as Income Tax, 15% of the Bank's net income. It also authorized the Executive Branch, through the Ministry of Finance, to offset reciprocal debts between the Banco Popular y de Desarrollo Comunal and the Central Government, for Income Tax and employer contributions) (Note: See Law No. 7722 of December 9, 1997, which adds to this article by subjecting the public institutions and companies indicated therein to the income tax)

2 bis

A qualified entity is understood as those taxpayers that possess adequate economic substance in Costa Rican territory during the fiscal period. The determination of a qualified entity shall be made with respect to each taxed passive income (renta pasiva) that originates from assets located or rights used economically outside the national territory, in accordance with Article 1 of this law.

(Thus added by Article 2 of Law No. 10381 of September 14, 2023, "Amendment to Law No. 7092, Income Tax Law, to achieve the exclusion of Costa Rica from the list of non-cooperative countries in tax matters of the European Union")

2 ter

Adequate economic substance shall be deemed to exist for those incomes (rentas) that simultaneously comply with the following conditions:

  • a)It employs human resources adequate in number, qualification, and remuneration to manage the investment assets and has adequate resources or infrastructure for the development of this activity in national territory.
  • b)It makes the necessary strategic decisions and bears the risks in national territory.
  • c)It incurs expenses and costs in relation to acquisition, holding, or disposal, as the case may be.

For the purposes of what is indicated in subparagraphs a) and b) above, adequate economic substance shall be understood to exist, even when the activity is developed by other parties in Costa Rican territory and under adequate supervision by the entity in the national territory.

For these purposes, it shall be required that, for the performance of this activity, the service providers employ human resources appropriate to the services rendered, in number, qualification, and remuneration, and, in case of providing these to multiple recipients, there is no overlapping of these resources allocated to them. Additionally, they must have adequate resources or infrastructure and incur adequate expenses and costs for the development of the activity.

It shall be a necessary condition that the service provider provides supporting documentation detailing the services rendered and the personnel employed for said services.

The Tax Administration shall establish, via a general resolution, which must be subject to public consultation, a model for the supply of information that must be provided by the service providers, for the purpose of verifying what is established in the preceding paragraph.

Entities or taxpayers whose main activity is the holding of equity interests in other entities, local and/or foreign, shall be considered qualified entities (entidades calificadas), even if they do not comply with the provisions of numerals b) and c) above. For these purposes, such entities whose main activity is the acquisition, conservation, and non-habitual transfers of such interests, without carrying out any other for-profit (lucrativa) activity or substantial investment other than the interests it acquires in other legal entities, shall be understood as such. Nor shall these requirements apply to entities whose main activity is to acquire and/or hold or transfer, in a non-habitual manner, real estate.

(Thus added by Article 2 of Law No. 10381 of September 14, 2023, "Amendment to Law No. 7092, Income Tax Law, to achieve the exclusion of Costa Rica from the list of non-cooperative countries in tax matters of the European Union")

2 quater

A multinational group shall be understood as a group of two or more related legal entities, resident in different jurisdictions, including their parent company, their subsidiaries, and their permanent establishments (establecimientos permanentes).

An entity shall be considered to be part of a multinational group when any of the following conditions are verified:

  • a)It is included in the consolidated financial statements of the group for presentation purposes, in accordance with the accounting principles generally applied in the jurisdiction of the ultimate controlling entity of the group, or it would have corresponded to be included if the entity had been obliged to prepare such statements; or it should be included in them, if the equity interests in said entity were registered in a public securities market.
  • b)That, configuring the inclusion hypotheses established in the preceding paragraph, it is excluded from the consolidated financial statements of the group solely for reasons of size or materiality.

The permanent establishments (establecimientos permanentes) of the entities covered in subparagraphs a) and b) shall be considered members of the multinational group in all cases.

For the purpose of accrediting the condition of qualified entity (entidad calificada) in relation to a fiscal year, taxpayers must file, before the Directorate General of Taxation, an annual informative declaration, by the means and on the dates determined by general resolution of the Directorate General of Taxation, informing about the aforementioned details. The Directorate General of Taxation shall maintain a registry of this type of entities, for the purpose of being able to control that they comply with the substance requirements and to be able to exchange this information with other jurisdictions within the framework of tax information exchange treaties or the application of agreements to avoid double taxation.

(Thus added by Article 2 of Law No. 10381 of September 14, 2023, "Amendment to Law No. 7092, Income Tax Law, to achieve the exclusion of Costa Rica from the list of non-cooperative countries in tax matters of the European Union")

2 quinquies

For the purposes of the provisions of numerals 1, 2 bis, and 27 bis of this law, the Tax Administration may disregard, by means of a reasoned resolution, the forms, mechanism, or series of mechanisms that, having been established with the principal purpose of obtaining a tax advantage that distorts the object or purpose pursued by said articles, or when this is one of the principal purposes, are considered improper, taking into account the relevant facts and circumstances. The referred mechanisms may be considered individually or jointly.

For the purposes of the preceding paragraph, a form, mechanism, or series of mechanisms shall be considered improper when there are no valid commercial reasons reflecting the economic reality for their adoption or realization.

In such cases, the Tax Administration may reclassify the entity as non-qualified, and the tax obligation must be determined in accordance with the provisions of this law.

(Thus added by Article 2 of Law No. 10381 of September 14, 2023, "Amendment to Law No. 7092, Income Tax Law, to achieve the exclusion of Costa Rica from the list of non-cooperative countries in tax matters of the European Union")

3
  • a)The State, the municipalities, the autonomous and semi-autonomous institutions of the State that by special law enjoy exemption, and the state universities.

(Tacitly amended by Law No. 7722 of December 9, 1997, which subjects the public institutions and companies indicated therein to the payment of income tax) b) Political parties and religious institutions, whatever their creed, for the income (ingresos) they obtain for the maintenance of worship and for the social assistance services they provide without for-profit (lucro) purposes.

  • c)Companies covered by the Free Trade Zone Regime, in accordance with Law No. 7210 of November 23, 1990.

ch) Labor union organizations, foundations, and associations, declared of public utility by the Executive Branch, provided that the income (ingresos) they obtain, as well as their equity, are destined in their entirety, exclusively, to public or charitable purposes and that, in no case, are distributed directly or indirectly among their members.

(Thus amended the foregoing subparagraph by Title II, section 4) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018) d) Cooperatives duly constituted in accordance with Law No. 6756 of May 5, 1982, and its amendments.

  • e)(Repealed by Title II, section 18) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018) f) The Sociedad de Seguros de Vida del Magisterio Nacional, the Caja de Ahorro y Préstamos de la Asociación Nacional de Educadores, and the Corporación de Servicios Múltiples del Magisterio Nacional.
  • g)Civil associations that bring together small or medium agricultural producers of goods and services, whose purposes are to provide them with technical assistance and facilitate the acquisition of agricultural inputs at low cost; to seek production, marketing, and technology alternatives, as long as they do not have for-profit (lucro) purposes; as well as their premises or establishments in which only agricultural inputs are marketed. Furthermore, the income (ingresos) obtained, as well as their equity, shall be used exclusively for the purposes of their creation and, in no case, shall be distributed directly or indirectly among their members.
  • h)Micro, small, and medium organic producers registered with the corresponding office of the Ministry of Agriculture and Livestock, who for one year have been in transition to be certified as such, for a period of ten years and as long as the conditions that gave rise to the exoneration are maintained." (Thus added the foregoing subparagraph by Article 35 of the Law for Development, Promotion, and Fostering of Organic Agricultural Activity, No. 8542 of September 27, 2006. Subsequently, by Article 35 of the Law for Development, Promotion, and Fostering of Organic Agricultural Activity, No. 8591 of June 28, 2007, it was added again with its amended text) i) The education boards (juntas de educación) and administrative boards (juntas administrativas) of public educational institutions.

(Thus added the foregoing subparagraph by Article 2 of the Law for Tax Exemption to Education Boards and Administrative Boards of Public Educational Institutions, No. 8788 of November 18, 2009) j) The Hospicio de Huérfanos de San José.

(Thus added the foregoing subparagraph by Article 5 of the Law Pro-Aid to the Hospicio de Huérfanos de San José, No. 8810 of May 3, 2010) k) The Asociaciones Administradoras de Sistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales (Asadas).

(Thus added the foregoing subparagraph by the sole article of the Law to establish the Asociaciones Administradoras de Sistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales as not subject to income tax, No. 9774 of October 29, 2019) l) Trusts (fideicomisos) constituted for the development of public works.

(Thus added the foregoing subparagraph by Article 1 of the Law on Tax Treatment for Public Works Trusts, No. 10600 of November 5, 2024) (Thus amended by Article 15 of Law No. 7293 of March 31, 1992)

Fiscal Period

CHAPTER III

4

The tax period is one year, counted from January first to December thirty-first of each year. With the exceptions established in this law, each tax period must be settled independently of previous and subsequent fiscal years.

Notwithstanding the foregoing, the Tax Administration may establish, when justified, on a general basis, tax periods with different start and end dates, by branch of activity, provided that this does not harm tax interests.

(Thus amended by Title II, section 5) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018)

Determination of the Taxable Base

CHAPTER IV

5

Gross income is the total of the income or benefits received in the tax period by the taxpayer, by virtue of the activities referred to in Article 1.

(Thus amended the preceding paragraph by Title II, section 6) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018) All taxpayers who are taxed under this title, when carrying out transactions in foreign currency that affect the determination of their taxable income (renta gravable), must convert the relevant currency to national currency using the reference exchange rate for sale established by the Central Bank of Costa Rica. Exchange rate differences originating in assets or liabilities, arising between the moment the transaction is carried out and the moment the income is received or the liability is paid, or at the close of the fiscal period, shall constitute a taxable gain or a deductible loss, as the case may be, in the fiscal period. Unless expressly provided otherwise, the conversion rules established in this paragraph shall apply to the remaining titles of this law.

(Thus added the preceding paragraph by Title II, section 6) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018) The gross income of persons domiciled in the country shall consist of the total income or benefits received or accrued during the fiscal period, from any Costa Rican source, the exploitation or business of real estate, the placement of capital—whether deposits, securities, or other—business activities, or the tax credit certificates created in Law No. 5162 of December 22, 1972, and its amendments, which are received by companies that have entered into a contract for the export of non-traditional products to third markets, under Law No. 837 of December 20, 1946, and its amendments, or Law No. 7092 of April 21, 1988, and its amendments.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 7838 of October 5, 1998) Any increase in net worth that is not justified by duly recorded and declared income also forms part of gross income, as of the fiscal period following the effective date of this law.

For these purposes, the taxpayer is obligated to demonstrate the origin of such increase and, additionally, that it has paid taxes in accordance with the legal provisions applicable to the case, or that it is exempt by law; otherwise, said increase in net worth shall be computed as gross income, at the time the Tax Administration so determines, and shall affect the corresponding period, within the statute of limitations established by the Tax Code of Norms and Procedures.

For these purposes, the repatriation of capital is not considered an increase in net worth. For the verification of these records, every taxpayer obligated to file an income tax return must accompany its annual return with a statement of net worth of its assets, including its assets and liabilities, in accordance with the provisions of the regulation to this law.

6

The following do not form part of gross income:

  • a)Contributions of share capital in cash or in kind.
  • b)Revaluations of fixed assets.

(Thus amended by subsection a) of Article 19 of Law No. 8114, Law of Tax Simplification and Efficiency of July 4, 2001).

  • c)Profits, dividends, partnership participations, and any other form of distribution of benefits, paid or credited to the taxpayers referred to in Article 2 of this law.

ch) Income generated by virtue of contracts, agreements, or negotiations on assets or capital located abroad, even if they have been entered into and executed totally or partially in the country.

  • d)Capital gains taxed in Chapter XI, Capital Income and Capital Gains and Losses, except those derived from assets or rights associated with the taxpayer's activity or when they constitute a habitual activity; in which case, they must be taxed in accordance with the provisions of this Title I, Tax on Profits. Capital gains obtained by commercial companies that carry on a for-profit activity by virtue of the sale of shares and other equity participation instruments in the own funds of any type of entity associated with their own for-profit activity shall be exempt, to the extent corresponding to undistributed profits.

For the purposes of this law, habituality shall be understood as the activity to which a person or company is dedicated with commercial intent, in a public and continuous or frequent manner.

(Thus amended the preceding subsection d) by Title II, paragraph 7) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018) e) For the purposes of the tax levied on income received or made available to individuals domiciled in the country, inheritances, legacies, and assets acquired under community property regimes shall not be considered income subject to this tax.

  • f)Prizes from the national lotteries.
  • g)Donations, in accordance with the provisions of subsection q) of Article 8.
  • h)The distribution of dividends when the partner is another capital company domiciled in Costa Rica, insofar as the latter carries on an economic activity and is subject to this tax.

(Thus added the preceding subsection by Title II, paragraph 7) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018)

7

Net income is the result of deducting from gross income the costs and expenses that are useful, necessary, and pertinent to produce the profit or benefit, and the other expenditures expressly authorized by this law, duly supported by receipts and recorded in the accounting records. The regulation to this law shall establish the conditions under which these documents must be presented. When the authorized costs, expenses, or expenditures are incurred to produce both taxable and exempt income indistinctly, only the proportion corresponding to the taxable income shall be deducted.

8

The following are deductible from gross income:

  • a)The cost of goods and services sold, such as the acquisition of goods and services that are the object of the company's activity; raw materials, parts, pieces, and services to produce the goods and services sold; fuels, motive power, and lubricants and similar items; and the expenses of agricultural and livestock operations necessary to produce the income.
  • b)Salaries, bonuses, wages, allowances, gratuities, royalties, Christmas bonuses, gifts, and any other remuneration for personal services actually rendered, provided that the withholdings have been properly made and the taxes referred to in Title II of this Law have been paid.

Additionally, an additional amount equal to that paid for the concepts mentioned in the preceding paragraphs of this article may be deducted for persons with disabilities who face difficulties in obtaining a competitive position, in accordance with the requirements, conditions, and rules established in this law.

Likewise, the costs for reasonable accommodations to workstations and adaptations to the environment at the workplace incurred by the employer may be deducted.

(Thus amended this second paragraph by Article 75 of the Law on Equal Opportunities for Persons with Disabilities, No. 7600 of May 2, 1996) c) Taxes and fees that affect the goods, services, and transactions of the company's ordinary line of business, or the activities carried out by individuals, with the exceptions contained in subsection c) of Article 9.

ch) Insurance premiums against fire, robbery, theft, earthquake, or other risks, contracted with the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros) or with other authorized insurance institutions.

  • d)Interest and other financial expenses, paid or incurred by the taxpayer during the fiscal year, directly related to the management of its business and the generation of income taxable under this income tax on profits, except those that must be capitalized for accounting purposes.

Deductions for this concept shall be subject to the limitations established in the following paragraphs:

Interest and other financial expenses paid in favor of partners of limited liability companies shall not be deductible, as they are considered assimilable to dividends or partnership participations.

Interest shall not be deductible when the corresponding tax has not been withheld.

In any case, the taxpayer must demonstrate to the Tax Administration the use of the loans whose interest it intends to deduct, in order to establish the link with the generation of taxable income, which must be evidenced in the documents that must accompany the return.

Without prejudice to the cases provided for in the preceding paragraphs, interest shall not be deductible when there are circumstances that reveal a disconnection between the interest paid and the taxable income in the respective period.

(Thus amended the preceding subsection d) by Title II, paragraph 8) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018) e) Debts manifestly uncollectible, provided they originate from operations in the ordinary line of business and that legal steps for their recovery have been exhausted, at the discretion of the Tax Administration and in accordance with the standards established in the Regulation of this Law.

  • f)Depreciation to compensate for the wear and tear, deterioration, or economic, functional, or technological obsolescence of tangible assets producing taxable income, owned by the taxpayer, as well as the depreciation of permanent improvements. The Tax Administration, at the request of the taxpayer, may accept technically acceptable special depreciation methods, for cases duly justified by the taxpayer. Likewise, the Tax Administration may authorize, by general resolution, accelerated depreciation methods for new assets acquired by companies engaged in economic activities that require constant technological modernization, greater installed production capacity, and processes of productive reconversion, in order to maintain and strengthen their competitive advantages.

(Thus amended its first paragraph by subsection b) of Article 19 of Law No. 8114, Law of Tax Simplification and Efficiency of July 4, 2001).

The Regulation shall determine the maximum percentages that may prudentially be fixed for depreciation or the years of useful life of the assets; the nature of the assets and the economic activity in which they are used shall be taken into consideration.

In all cases, when the taxpayer disposes of tangible assets subject to depreciation, by any title, and for a value different from that which corresponds to them on the date of the transaction, in accordance with the authorized amortization, such difference shall be included as taxable income or deductible loss, as applicable, in the period in which the operation is carried out.

The value of an invention patent owned by the taxpayer may be amortized based on the time of its validity.

When dealing with livestock (semovientes)—specifically livestock dedicated to milk and breeding—as well as certain crops, depreciation or amortization may be granted, as established in the Regulation of this Law. Crops that, due to their productive efficiency cycle, cannot be classified as permanent at the discretion of the Tax Administration, may be amortized over a number of years that is directly related to their productive cycle.

  • g)When a company incurs losses in a fiscal period, these shall be accepted as a deduction in the following three periods. In the case of agricultural companies, this deduction may be made in the following five periods. Companies in the cinematographic and audiovisual sector whose activity is limited to those defined by the Ministry of Finance and the Costa Rican Center for Film and Audiovisual (Centro Costarricense de Cine y Audiovisual) in the regulation to this law may also make said deduction in the following five periods.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 32, subsection 2) of the Law on Cinematography and Audiovisual, No. 10657 of March 10, 2025) Industrial companies that commence activities after the effective date of this Law may also deduct said losses in the following five periods, but after these have elapsed, they shall be governed by the rule contained in the first paragraph of this subsection.

The determination of the losses shall be at the discretion of the Tax Administration, and it shall accept them provided they are duly recorded as deferred losses. Those companies that, by their nature, carry out agricultural or industrial activities combined with commercial activities must keep separate accounts for each activity in order to make this deduction.

The balance not offset within the indicated terms shall not entitle the taxpayer to claim refunds or credits on the tax.

(Note: According to Article 19(*) of Law No. 7200 of September 28, 1990, private companies and rural electrification cooperatives that supply electricity to ICE may similarly deduct losses from gross income).

(*) (Partially and tacitly repealed by subsection g) of Article 22 of Law No. 8114, Law of Tax Simplification and Efficiency of July 4, 2001).

  • h)The proportional amount for the depletion of exploitable non-renewable natural resources, including the expenses incurred to obtain the concession, when applicable. This deduction must be related to the cost of the asset and the estimated useful life, according to the nature of the operations and the activity, and in accordance with the standards contemplated on this matter in the Regulation of this Law.

In no case may the total deductions for non-renewable natural resource depletion exceed the acquisition value of the asset.

This subsection includes the operation of mines and quarries, and deposits of petroleum, gas, and any other non-renewable natural resources.

  • i)Employer contributions established by law.
  • j)The remuneration, salaries, commissions, professional fees, or attendance fees paid or credited to members of boards of directors, councils, or other governing bodies acting abroad.
  • k)Payments or credits granted to persons not domiciled in the country for technical, financial, or other types of consulting, as well as for the use of patents, supply of formulas, trademarks, privileges, franchises, royalties, and similar items.

When the indicated payments or credits are in favor of parent companies of subsidiaries, branches, agencies, or permanent establishments located in the country, the total deduction for the indicated concepts may not exceed ten percent (10%) of the gross sales obtained during the corresponding fiscal period. To this end, the tax withholdings established in this Law must have been made.

  • l)Payments or credits granted to persons not domiciled in the country for the supply of news, for the production, distribution, intermediation, or any other form of negotiation in the country, of cinematographic and television films, videotapes, radio soap operas, phonographic records, comic strips, photo novels, and any other similar means of projection, transmission, or dissemination of images or sounds.
  • m)Representation expenses and similar expenses incurred within or outside the country, travel allowances assigned or paid to owners, partners, members of boards of directors or other governing bodies, or to officials or employees of the taxpayer,(*) (*) (By resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 2003-02349 of 14:42 hrs of March 19, 2003, the phrase in this subsection that stated: "provided that the deductions for these concepts do not represent more than one percent (1%) of the declared gross income" was declared unconstitutional) Likewise, expenses incurred for bringing technicians to the country or for sending the taxpayer's employees to specialize abroad shall be deductible.
  • n)Organization expenses of companies, which may be deducted in the fiscal period in which they are paid or credited, or, if accumulated, in five consecutive fiscal periods, starting from the date of commencement of their productive activity, until the balance is exhausted.

All costs and expenses necessary to begin the production of taxable income that, in accordance with this Law, are deducted from gross income shall be considered organization expenses.

  • ñ)Indemnities, benefits, and pensions, limited in amount to triple the minimum established in the Labor Code.
  • o)Advertising and promotion expenses, incurred within or outside the country, necessary for the production of taxable income.
  • p)Transportation and communication expenses, salaries, professional fees, and any other remuneration paid to persons not domiciled in the country.
  • q)Duly substantiated donations that have been given, during the respective tax period, to the State, its autonomous and semi-autonomous institutions, municipal corporations, state universities, social protection boards (juntas de protección social), education boards (juntas de educación), state educational institutions, the Costa Rican Red Cross (Cruz Roja Costarricense), and other institutions such as associations or foundations for works of social good, scientific, or cultural nature, as well as monetary donations made in favor of cinematographic and audiovisual projects of Costa Rican production or co-production approved by the Costa Rican Center for Film and Audiovisual. Donations made in favor of the Board of Directors of the Manuel Antonio National Recreational Park (Junta Directiva del Parque Recreativo Nacional Playas de Manuel Antonio), civil and sports associations declared of public utility by the Executive Branch under Article 32 of Law 218, Law of Associations, of August 8, 1939, or committees officially appointed by the General Directorate of Sports (Dirección General de Deportes), in areas defined as rural, according to the regulation of this law, during the respective tax period.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 32, subsection 2) of the Law on Cinematography and Audiovisual, No. 10657 of March 10, 2025) The deduction may not exceed ten percent (10%) of the net income calculated for the donating taxpayer, without taking the donation into account. Donations in kind shall be valued at their market value for the purposes of this deduction.

The General Directorate of Taxation (Dirección General de Tributación) shall have broad authority regarding the assessment and qualification of the veracity of the donations referred to in this subsection and may qualify and assess donations only when dealing with those directed to works of social good, scientific, or cultural nature, and to sports committees officially appointed by the Costa Rican Institute of Sport and Recreation (Instituto Costarricense del Deporte y la Recreación, Icoder) in areas defined as rural, according to the regulation of this law. This regulation shall contemplate the conditions and controls that must be established in the case of these donations, both for the donor and for the recipient.

(Thus amended the preceding subsection q) by Article 8 of Law No. 9800 of December 20, 2019, "Creates the Clean Energy Museum") r) Losses due to destruction of goods, by fire, by crimes to the detriment of the company, duly substantiated and to the extent not covered by insurance.

  • s)Individuals who provide their services, both professionals and technicians, and any other taxable person who provides personal services without an employment relationship with their clients, as well as sales agents, commission agents, and insurance agents, may deduct the expenses necessary to produce their taxable income in accordance with the general rules; or, they may opt for a single deduction, without any need for proof, of twenty-five percent (25%) of the gross income from the activity or of the commissions earned, as applicable.

(Thus amended the preceding subsection by the sole article of Law No. 10818 of November 13, 2025) t) All deductions contemplated in the Law for the Promotion of Agricultural Production, No. 7064 of April 29, 1987.

  • u)TACITLY REPEALED by Law No. 8114, Law of Tax Simplification and Efficiency of July 4, 2001, which in Article 22, subsection k) repeals Article 22 of Law 7555, which had added subsection u) to this article).
  • v)In the case of financial entities supervised by the superintendencies attached to the National Council for the Supervision of the Financial System (Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, Conassif), the sums to constitute estimates, reserves, or provisions authorized by the supervisory bodies or that such entities must mandatory maintain in compliance with the provisions issued and in accordance with the technical limits established, in both cases, by the supervisory bodies. Said reserves shall be duly itemized in the entities' books and balance sheets. The superintendencies and the National Council for the Supervision of the Financial System (Conassif) must consult with the Ministry of Finance on any regulation issued that has tax implications.

(Thus added the preceding subsection by Title II, paragraph 8) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018) w) Expenses related to the pre-production, production, and post-production of cinematographic and audiovisual works, including the acquisition and contracting of goods and services, leasing of goods, and contracting of technical, artistic, and administrative personnel, for those taxpayers who do not have the status of producer or co-producer in the cinematographic and audiovisual projects in which the investment is made. Under no circumstances shall expenses and donations in kind be deductible. The Ministry of Finance and the Costa Rican Center for Film and Audiovisual shall regulate the maximum amounts to be deducted per project and during the fiscal year.

(Thus added the preceding subsection by Article 32, subsection 1) of the Law on Cinematography and Audiovisual, No. 10657 of March 10, 2025) x) Expenses for research, study, and development, related to the for-profit activity and innovation of its services, carried out by micro, small, and medium-sized enterprises duly registered with the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (Ministerio de Economía, Industria y Comercio) or by small and medium-sized agricultural producers registered with the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería) and all its dependencies.

(Thus added the preceding subsection by Article 2 of the Law Incentives for the Formalization and Development of MSMEs in Costa Rica, No. 10512 of September 4, 2024) (Thus modified the numbering of the preceding subsection by Article 32, subsection 1) of the Law on Cinematography and Audiovisual, No. 10657 of March 10, 2025, which transferred it from subsection w) to subsection x)) y) Training expenses related to the for-profit activity carried out by the micro, small, or medium-sized enterprise for the improvement of its human resources, duly registered with the Ministry of Economy, Industry, and Commerce or by small and medium-sized agricultural producers registered with the Ministry of Agriculture and Livestock and all its dependencies.

(Thus added the preceding subsection by Article 2 of the Law Incentives for the Formalization and Development of MSMEs in Costa Rica, No. 10512 of September 4, 2024) (Thus modified the numbering of the preceding subsection by Article 32, subsection 1) of the Law on Cinematography and Audiovisual, No. 10657 of March 10, 2025, which transferred it from subsection x) to subsection y)) z) Contributions made by large companies or those under special regimes for the transfer of technology, development of product/service innovations, or processes in quality management and environmental management for micro, small, and medium-sized enterprises that form part of their value chain and are duly registered and in active status with the Ministry of Economy, Industry, and Commerce, or by small and medium-sized agricultural producers registered with the Ministry of Agriculture and Livestock and all its dependencies. Large companies are understood to be those according to the classification made with the criteria established by the General Directorate of Taxation, DGT-R-22-2021: Criteria for the Classification of Large National Taxpayers, published in La Gaceta No. 123, of June 28, 2021.

(Thus added the preceding subsection by Article 2 of the Law Incentives for the Formalization and Development of MSMEs in Costa Rica, No. 10512 of September 4, 2024) (Thus modified the numbering of the preceding subsection by Article 32, subsection 1) of the Law on Cinematography and Audiovisual, No. 10657 of March 10, 2025, which transferred it from subsection y) to subsection z)) The Tax Administration shall accept all deductions considered in this article, except for subsection q), provided that, collectively, the following requirements are met:

1.- That they are expenses necessary to obtain income, current or potential, taxed by this Law.

2.- That the obligation to withhold and pay the tax established in other provisions of this Law has been fulfilled.

3.- That the supporting receipts are duly authorized by the Tax Administration. It shall be at the discretion of the latter to make exceptions for special cases, which shall be indicated in the Regulation of this Law.

The Tax Administration is empowered to reject, totally or partially, the expenses cited in subsections b), j), k), l), m), n), o), p), s), t), and w) above, when it considers them excessive or improper, or does not consider them indispensable for obtaining taxable income, according to the substantiated studies carried out by said Administration.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 32, subsection 2) of the Law on Cinematography and Audiovisual, No. 10657 of March 10, 2025) For expenses accrued but not paid during the year to be deductible, it shall be necessary that they have been recorded in a special account, so that when they are actually paid, they are charged to said account. No deduction shall be accepted for paid expenses if those same expenses had been deducted in a prior fiscal year as merely accrued.

(Thus amended by Article 12 of the Law of Tax Justice, No. 7535 of August 1, 1995. Note: although the heading of the amending Article 12 says it modifies only subsections d) and f), the first paragraph of subsection m), and the third-to-last and second-to-last paragraphs of this article, it actually reforms the entire content, respecting the modifications made by Article 105 of the Budget Law No. 7097 of August 18, 1988, and Article 33 (now 36) of Law No. 7142 of March 8, 1990, and introducing a new wording to the articles)

9

The following are not deductible from gross income:

  • a)The value of permanent improvements made to assets and constructions and, in general, all those capitalizable expenditures, including investments.
  • b)Costs or expenses that did not originate in the business, activity, or operation that gives rise to taxable income, as well as similar expenditures linked to taxable income that are not supported by the corresponding documentation or that do not refer to the fiscal period being assessed.
  • c)Income taxes, sales taxes, the selective consumption tax, and the specific consumption taxes, and the special fees fixed on these, when the individuals or legal entities are taxpayers of such taxes, as well as surcharges, fines, and interest paid on any tax or for payment facilities granted on tax debts.

ch) Profits, partnership participations, or dividends, paid or credited to partners, shareholders, business owners, or individuals taxed in accordance with this law.

  • d)Expenses and taxes incurred abroad, except those expressly authorized by this law.
  • e)Expenses for luxury investments or personal recreation. When these investments are confounded with for-profit activities, separate accounts must be kept to determine the results of one and the other type of operations, so that those referring to the latter activities may be deducted.
  • f)Amounts paid for the purchase of key money (derechos de llave), trademarks, manufacturing or commercial marks, manufacturing procedures, intellectual property rights, formulas for other similar intangible assets, as well as amounts paid for the indemnities referred to in Law No. 4684 of November 30, 1970, and its amendments.
  • g)Withholdings, estimated payments, and partial payments made in accordance with this law.
  • h)The following are not deductible from gross income:

1º.- Remuneration not subject to the contribution regime of the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social).

2º.- Gifts and royalties or donations made to partners or to relatives by blood or marriage.

3º.- Subsistence expenses of the taxpayer and their family.

4º.- Interest on capital and obligations or loans that individual limited liability companies and individual entrepreneurs allocate to themselves, to their spouses, to their children, and to their relatives, up to the third degree of consanguinity.

  • i)Capital losses produced by virtue of transfers, by any title, of movable or immovable property, with the exception of the provisions in subsection f), fourth paragraph, of Article 8.
  • j)Any other expenditure that is not linked to the generation of taxable income.
  • k)Expenses corresponding to operations carried out, directly or indirectly, with persons or entities resident in countries or territories classified by the Tax Administration as non-cooperative jurisdictions, or that are paid through persons or entities resident therein, shall also not be considered fiscally deductible expenses, unless the taxable person proves, to the satisfaction of the Administration, that the accrued expense corresponds to an operation or transaction actually carried out. For these purposes, a non-cooperative jurisdiction is understood as those that are in any of the following conditions:

i. That it involves jurisdictions that have an equivalent rate for the income tax that is lower by more than forty percent (40%) than the rate established in subparagraph a) of Article 15 of this law, or ii. That it involves jurisdictions with which Costa Rica does not have an agreement in force for the exchange of information or to avoid double taxation with a clause for the exchange of information.

(Thus added the previous subparagraph k) by Title II, section 9) of the Public Finance Strengthening Law, No. 9635 of December 3, 2018) l) No payment for bribery, gift, retribution, pecuniary benefit, or undue advantage made by taxpayers, directly or through an intermediary, in favor of any natural or legal person, national or foreign. The foregoing, regardless of the legal forms adopted to make the payment for bribery, gift, retribution, pecuniary benefit, or undue advantage.

The non-deductibility of the expense also applies to payments related to acts or activities classified as illicit under Costa Rican legislation, even if such expenses contribute to obtaining licit income.

(Thus added the previous subparagraph l) by Title II, section 9) of the Public Finance Strengthening Law, No. 9635 of December 3, 2018) (Thus reformed the previous subparagraph l) by Article 3 of the Law "Reforms to laws on anti-corruption matters to address recommendations of the working group on bribery in international business transactions of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)", No. 10373 of September 20, 2023) m) Expenses associated with hybrid mismatches that the taxpayer makes to related parties abroad, when such expenses do not generate taxable income or generate exempt income for said related party, or when these expenses are also deductible for the related party domiciled abroad.

The term "hybrid mismatches" refers to those divergences existing in the classification or tax treatment of an entity or a financial instrument under Costa Rican law and the law of the other jurisdictions involved, from which situations of double non-taxation arise.

(Thus added the previous subparagraph m) by Title II, section 9) of the Public Finance Strengthening Law, No. 9635 of December 3, 2018)

9 bis

A maximum deductibility for net interest expenses of twenty percent (20%) of earnings before interest, taxes, depreciation, and amortization (Uaiida) is established for each tax period.

Net interest expenses shall be understood as the excess of interest expenses over financial income for the self-assessed tax period. Net interest expenses that are deemed non-deductible, in accordance with the provisions of subparagraph k) of Article 9 of this law, shall not be considered as interest expenses for these purposes.

Also not considered as interest expenses, for purposes of calculating the maximum deductibility, are those arising from bank loan origination fees and exchange rate differentials, as well as interest expenses from debts with the Development Banking System (Sistema de Banca para el Desarrollo), with entities subject to the supervision and inspection of any of the superintendencies attached to the National Council for Supervision of the Financial System (Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, Conassif), or with foreign banks and financial entities duly supervised by a supervisory body or agency in the country of origin. Regarding expenses with supervised entities, the Tax Administration retains the power to verify their real existence or that they are not credit operations backed by deposits of the very entity obtaining the loan; in which case, they will form part of the calculation for the interest limitation of the respective period.

The Uaiida shall be calculated by adding to the net profit the deductible expenses for financial borrowing costs, as well as the deductible expenses for depreciation and amortization.

In accordance with the above, the maximum deductible amount for net interest expenses for each tax period shall be equal to the result of multiplying the Uaiida by the factor zero point two (0.2).

Excluded from the scope of application of the formula referred to in the preceding paragraphs are interest expenses used to finance public infrastructure projects, when the project developer is domiciled in the national territory. For these purposes, the public infrastructure project must be subject to withholding at source referred to in subparagraph g) of Article 23 of this law, it being understood that all profit derived from a public infrastructure project shall be excluded from the Uaiida, as well as its financial borrowing cost.

Net interest expenses that exceed the twenty percent (20%) allowed in the tax period, according to this provision, may be deducted in successive tax periods until that difference is exhausted, provided that, in each tax period, the limit indicated in the first paragraph of this article is met. In these cases, the taxpayer is obliged to prove the veracity and relevance of these net interest expenses, both accounting and documentarily, regardless of the fiscal year in which they originated and independently of the ordinary statute of limitations for that period.

Notwithstanding the provisions of the superintendencies attached to the National Council for Supervision of the National Financial System (Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero Nacional, Conassif) regarding the limitation of interest expenses and equivalents for entities subject to their supervision and inspection, the provisions contained in this article shall be excluded from them, even when such entities form part of an economic interest group.

The Tax Administration is empowered to authorize a higher deductibility limit for net interest expenses for those taxpayers who so request it in advance by means of a reasoned request, which must be accompanied by the requirements defined via resolution.

(Thus added by Title II, section 10) of the Public Finance Strengthening Law, No. 9635 of December 3, 2018)

Presumptive Net Incomes

CHAPTER V

10

It is presumed, unless proven otherwise, that every financing loan contract, whatever its nature or designation, if a written document exists, earns interest no less than the highest annual lending rate set by the Central Bank of Costa Rica (Banco Central de Costa Rica), or, in the absence thereof, the average of the annual lending rates of the banks of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional).

In cases where no written document exists, no proof to the contrary shall be accepted against the presumption.

The Tax Administration may apply this presumption in other situations even if no loan contract exists, but financing does, as established in the regulations of this law.

11

It is presumed, unless proven otherwise, that the minimum annual net income of branches, agencies, and other permanent establishments operating in the country, of persons not domiciled in Costa Rica engaged in the activities mentioned below, is that indicated in each case:

  • a)Transportation and communications: fifteen percent (15%) of the gross income from freights, fares, cargo, radiograms, telephone calls, telex, and other similar services provided between the territory of the Republic, abroad, and vice versa.
  • b)Reinsurance: Ten point five percent (10.5%) on the net value of reinsurance, re-guarantees, and insurance premiums of any kind, except those of the life insurance branch, ceded or contracted by the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros) with foreign companies.
  • c)Cinematographic films and similar: Thirty percent (30%) of the gross income that the producing, distributing, or intermediary companies obtain for the use in the country of cinematographic and television films, recordings, radio soap operas, phonographic records, comics, and, in general, any similar medium for the diffusion of images or sounds, whatever the form of remuneration adopted.

ch) International news: Thirty percent (30%) of the gross income obtained from the supply of international news to domestic user companies, whatever the form of remuneration.

To determine the amount of tax payable based on this article, the tax rate referred to in Article 15 of this law shall be applied to the amount of the presumptive net income. The representatives or agents of the companies referred to in the preceding subparagraphs are obliged to pay the tax resulting from the application of Article 15 of this law.

They are also obliged to pay the tax referred to in subparagraph c) of Article 19 of this law, on behalf of their respective foreign parent companies, whose tax base shall be established in accordance with the rules of Article 16.

Transport companies in general and communications companies, whose owners are persons not domiciled in the country, that carry out operations with foreign countries and that make it difficult to determine the income attributable to Costa Rica, in accordance with the precepts established in the regulations of this law, may request from the Tax Administration a special system for calculating their net income. The Tax Administration shall be empowered to authorize its use, provided that the general determination rules set forth in the law are not contravened.

12

7535 of August 1, 1995)

13

For taxpayers who are natural persons, regardless of nationality and the place where contracts are executed, as well as for individual limited liability companies and individual companies operating in the country, it shall be presumed that, unless direct or indirect proof to the contrary exists, they obtain a minimum annual income from the following items:

  • a)Provision of services in a liberal manner: any professional or technician who provides services without an employment relationship with their clients, who does not file an income tax return when required and, therefore, does not pay the corresponding tax or does not issue receipts or vouchers duly authorized by the Tax Administration, as established by this Law, or who incurs any of the grounds established in subparagraphs 1) and 2) of this article, shall be presumed to obtain a minimum annual net income according to the following classification:
  • i)Physicians, dentists, architects, engineers, lawyers and notaries, surveyors, public accountants, professionals in economic sciences, and real estate brokers, the amount equivalent to three hundred thirty-five (335) base salaries (salarios base).
  • ii)Experts, private accountants, technicians, and, in general, all professionals and technicians, whether members of a professional association or not, not contemplated in the preceding numeral, the amount equivalent to two hundred fifty (250) base salaries (salarios base).

In no case shall these minimum presumptive incomes be prorated among the time that the professional or technician dedicates to providing other services, whether these are as an employee, or for the development of other activities subject to this tax.

  • b)For operating remunerated land transportation of persons and cargo, if tax returns are not filed or if any of the grounds established in subparagraphs 1) and 2) of this article have been incurred, the minimum presumptive annual net income shall be the amount equivalent to:

Cargo vehicles with a gross vehicle weight equal to or greater than four thousand (4,000) kilos... one hundred seventeen (117) base salaries for each vehicle.

Buses..........one hundred seventeen (117) base salaries (salarios base) Microbuses.........eighty-four (84) base salaries (salarios base) Taxis..............eighty-four (84) base salaries (salarios base) To calculate the tax, no fractioning of that income shall be permitted. The calculation must be made before distributing dividends or any other type of profits among partners, shareholders, or beneficiaries and before separating legal or special reserves. The presumptions established in this article shall be applied if any of the following grounds occur:

That they do not file the income tax return.

2.- That they do not keep the operations duly recorded in legal books and supported by reliable and stamped vouchers, when applicable.

The presumptions established in this article do not limit the powers of the Tax Administration to establish the net incomes that actually correspond, by applying the provisions of this Law and the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).

The denomination "base salary" (*) (salario base) used in this article shall be understood as that contained in Article 2 of Law No. 7337.

(Thus reformed by Article 13 of the Tax Justice Law No. 7535 of August 1, 1995) (Regarding the updated amount of the base salary, see observations of this law).

Taxable Income

CHAPTER VI

14

Taxable income is the net income of the taxpayers mentioned in Article 2 of this law.

Tax Rate

CHAPTER VII

15

The rates established below shall be applied to the taxable income. The product thus obtained shall constitute the tax payable by the persons referred to in Article 20 of this law.

(Thus reformed the preceding paragraph by the sole article of the Law to extend the reduction of the income tax for new legal-person MSMEs and to apply the tax reduction to new natural-person MSMEs, No. 10392 of November 14, 2023) a) Legal persons: Thirty percent (30%).

(*) b) Legal persons whose gross income does not exceed the sum of one hundred nineteen million one hundred seventy-four thousand colones (¢119,174,000.00) during the tax period:

i. Five percent (5%), on the first five million six hundred twenty-one thousand colones (¢5,621,000.00) of annual net income.

ii. Ten percent (10%), on the excess over five million six hundred twenty-one thousand colones (¢5,621,000.00) and up to eight million four hundred thirty-three thousand colones (¢8,433,000.00) of annual net income.

iii. Fifteen percent (15%), on the excess over eight million four hundred thirty-three thousand colones (¢8,433,000.00) and up to eleven million two hundred forty-three thousand colones (¢11,243,000.00) of annual net income.

iv. Twenty percent (20%), on the excess over eleven million two hundred forty-three thousand colones (¢11,243,000.00) of annual net income.

(*) (Thus modified the preceding subparagraph b) by Article 3 of Executive Decree No. 45333 of November 10, 2025, "Update of the income tax brackets – salary and profits – and their tax credits as of January 1, 2026, through an adjustment of minus zero point thirty-eight percent (-0.38%)") (*) For the purposes of this subparagraph b), micro and small enterprises registered with the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (Ministerio de Economía, Industria y Comercio, MEIC), or with the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería, MAG), may apply the tariff scale provided for in this subparagraph, under the following conditions, which shall apply starting from their first year of operations:

i. Zero percent (0%) of the tax on the income tax the first, second, and third year of business activities.

ii. Twenty-five percent (25%) of the tax on the income tax, the fourth and fifth year of business activities.

iii. Fifty percent (50%) of the tax on the tax, on the profits the sixth year of business activities.

(*) (Thus reformed the preceding paragraph by the sole article of the Law to extend the reduction of the income tax for new legal-person MSMEs and to apply the tax reduction to new natural-person MSMEs, No. 10392 of November 14, 2023) By regulation, the Tax Administration may establish the conditions deemed necessary to prevent or correct the artificial splitting of the activity.

The Ministry of Finance shall update by general resolution the amount established in subparagraph b), based on the variation of the consumer price index.

(Thus reformed the preceding subparagraph b) by Title II, section 11) of the Public Finance Strengthening Law, No. 9635 of December 3, 2018) (*) c) Natural persons with lucrative activities shall be subject to the following scale of rates on taxable income:

  • i)Income up to ¢6,244,000.00 (six million two hundred forty-four thousand colones) annually shall not be subject to tax.
  • ii)On the excess over ¢6,244,000.00 (six million two hundred forty-four thousand colones) annually and up to ¢8,329,000.00 (eight million three hundred twenty-nine thousand colones) annually, ten percent (10%) shall be paid.
  • iii)On the excess over ¢8,329,000.00 (eight million three hundred twenty-nine thousand colones) annually and up to ¢10,414,000.00 (ten million four hundred fourteen thousand colones) annually, fifteen percent (15%) shall be paid.
  • iv)On the excess over ¢10,414,000.00 (ten million four hundred fourteen thousand colones) annually and up to ¢20,872,000.00 (twenty million eight hundred seventy-two thousand colones) annually, twenty percent (20%) shall be paid.
  • v)On the excess over ¢20,872,000.00 (twenty million eight hundred seventy-two thousand colones) annually, twenty-five percent (25%) shall be paid.

(*) (Thus modified the preceding subparagraph c) by Article 4 of Executive Decree No. 45333 of November 10, 2025, "Update of the income tax brackets – salary and profits – and their tax credits as of January 1, 2026, through an adjustment of minus zero point thirty-eight percent (-0.38%)") Natural persons with lucrative activity who, during the respective tax period, also received income from dependent personal work, or from retirement or pension, and are regulated under Title II of this Law, must subtract from the non-taxable amount referred to in the preceding sub-subparagraph i) of this subparagraph, the non-taxable portion applied to income received from dependent personal work, or from retirement or pension. In the event that the latter exceeds the non-taxable amount alluded to in the preceding sub-subparagraph i), only the non-taxable amount shall be applied in the single tax on income received from dependent personal work or from retirement and pension or other remuneration for personal services, in which case the non-taxable bracket provided for in the referred sub-subparagraph i) shall not be applied to the net income obtained by natural persons with lucrative activities, which shall be subject to the rate established in sub-subparagraph ii) of this subparagraph.

(Thus added the preceding paragraph by subparagraph b) of Article 21 of the Tax Simplification and Efficiency Law No. 8114 of July 4, 2001).

(*) For the purposes of this subparagraph c), micro and small enterprises, registered with the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (MEIC) or with the Ministry of Agriculture and Livestock (MAC), of natural persons may apply the tariff scale provided for in this subparagraph, under the following conditions, which shall apply starting from their first year of operations:

i. Zero percent (0%) of the tax on the income tax the first, second, and third year of business activities.

ii. Twenty-five percent (25%) of the tax on the tax, on the profits the fourth and fifth year of business activities.

iii. Fifty percent (50%) of the tax on the tax, on the profits the sixth year of business activities.

(*) (Thus added the preceding paragraph by the sole article of the Law to extend the reduction of the income tax for new legal-person MSMEs and to apply the tax reduction to new natural-person MSMEs, No. 10392 of November 14, 2023) d) Issuers of thematic public offering securities, in addition to the deductibility of the expense for the payment of interest corresponding in the tax period, shall be entitled to a tax credit, in the income tax, equivalent to one third of the total amount of taxes on capital income corresponding to thematic public offering securities withheld from their investors during the tax period. The foregoing, except in cases where, by law, no withholding should be applied, in which case the tax credit shall be calculated as if the general rate provided for in Article 31 ter of this law had been applied at the time the returns were paid.

To avail themselves of the benefits established in the preceding paragraph, the issuer must support the tax credit with the verification report and the authorization agreement for the issuance of thematic public offering securities issued by the General Superintendency of Securities (Superintendencia General de Valores, Sugeval).

The tax credit provided for in this article may be used in the three tax periods following the one in which the right to it was acquired, and, in the event that after this period a balance in favor still persists, it may be requested that it be allocated to the payment of other taxes or request its refund.

(Thus added the preceding subparagraph d) by Article 7 of the Law to enhance financing and investment for sustainable development, through the use of thematic public offering securities, No. 10051 of October 14, 2021) Once the tax is calculated, natural persons who carry out lucrative activities shall be entitled to the following tax credits:

  • a)For each child the tax credit shall be twenty thousand five hundred twenty colones (¢20,520.00) annually, which is the result of multiplying by twelve (12) the monthly amount contemplated in subparagraph i) of Article 34 of this Law.

(Thus modified the preceding subparagraph by Article 5 of Executive Decree No. 45333 of November 10, 2025, "Update of the income tax brackets – salary and profits – and their tax credits as of January 1, 2026, through an adjustment of minus zero point thirty-eight percent (-0.38%)") b) For the spouse the tax credit shall be thirty-one thousand eighty colones (¢31,080.00) annually, which is the result of multiplying by twelve (12) the monthly amount contemplated in subparagraph ii) of Article 34 of this Law.

(Thus modified the preceding subparagraph by Article 5 of Executive Decree No. 45333 of November 10, 2025, "Update of the income tax brackets – salary and profits – and their tax credits as of January 1, 2026, through an adjustment of minus zero point thirty-eight percent (-0.38%)") c) If the spouses are judicially separated, this deduction shall only be allowed for the one who is responsible for the maintenance of the other, according to legal provision. In the event that both spouses are taxpayers, this credit may be deducted, in its entirety, by only one of them. Through the procedures established in the regulation, the Tax Administration shall verify the amount of gross income, and, when the taxpayer joins the system, shall periodically review that amount to maintain these rates for them.

(Thus reformed by Article 106 of the Budget Law No. 7097 of September 1, 1988).

The amount of gross income indicated in subparagraph b) and the taxable income indicated in subparagraph c) must be readjusted by the Executive Branch, based on the variations in the price indices determined by the Central Bank of Costa Rica or according to the increase in the cost of living in that period.

(Thus reformed by Article 106 of the Budget Law No. 7097 of September 1, 1988).

ch) (Repealed by Article 30, subparagraph a), of the Tax Justice Law No. 7535 of August 1, 1995)

Available Income

CHAPTER VIII

16

(Repealed by Title II, section 18) of the Public Finance Strengthening Law, No. 9635 of December 3, 2018)

17

(Repealed by Title II, section 18) of the Public Finance Strengthening Law, No. 9635 of December 3, 2018) (Note: see Law No. 7722 of December 9, 1997, which adds to this article, by subjecting the public institutions and companies it indicates to the income tax)

18

(Repealed by Title II, section 18) of the Public Finance Strengthening Law, No. 9635 of December 3, 2018)

19

(Repealed by Title II, section 18) of the Public Finance Strengthening Law, No. 9635 of December 3, 2018)

Assessment and Payment

CHAPTER IX

20

The liable subjects mentioned in Article 2 of this Law must file the sworn declaration (declaración jurada) of their income and, simultaneously, pay the respective tax. They shall use the sworn declaration means determined by the Tax Administration, within the two months and fifteen calendar days following the end of the tax period, regardless of the amount of the gross income obtained, and even if this is, totally or partially, exempt or is not subject by legal provision to paying the tax.

(Thus reformed the preceding paragraph by Article 19 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001) (Second paragraph repealed by Article 30 subparagraph a), of the Tax Justice Law No. 7535 of August 1, 1995. That law in its Article 14 had reformed this paragraph in its entirety) In the event that a taxpayer ceases their activities and for that reason is not obliged to file the sworn declaration of their income, they must give written notice to the Tax Administration and attach a final declaration and the final state or balance sheet, within the thirty days following the termination of their business, a date on which they must pay the corresponding tax, if any.

In the case of the companies referred to in Article 2 of this Law, the obligation to file the sworn declaration of their income subsists even when they are legally dissolved, if they continue carrying out de facto activities.

Taxpayers subject to the single tax on income from dependent work shall not be obliged to file the declaration required in this article.

The obligation to file the declaration subsists even when the tax is not paid.

(Thus reformed by Article 14 of the Tax Justice Law No. 7535 of August 1, 1995)

21

The tax resulting from the assessment of the declarations filed within the deadline must be paid within the two months and fifteen calendar days following the end of the respective tax period, except for the situation provided for in the third paragraph of Article 20 of this Law.

(Thus reformed the preceding paragraph by subparagraph e) of Article 19 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).

The assessed tax, as well as surcharges, interest, or fines, in the case of declarations filed after the indicated dates, must be paid at the Central Bank of Costa Rica, its agencies, or at authorized treasuries.

The official receipt canceled by the corresponding collecting office shall be sufficient as proof of payment of the sums indicated therein.

The tax alluded to in Articles 18 and 19 of this Law must be paid to the Treasury within the first ten business days of the month following that in which the payment, withdrawal, or crediting of the available income was made.

When payment is made by check, the validity of the receipt is conditioned on the check not being rejected by the bank against which it was drawn.

(Thus reformed by Article 14 of the Tax Justice Law No. 7535 of August 1, 1995)

22

The taxpayers referred to in Article 2 of this Law are obliged to make partial payments on account of the tax for each tax period, in accordance with the following rules:

  • a)The tax determined in the immediately preceding year, or the arithmetic average of the last three fiscal periods, whichever is greater, shall serve as the basis for calculating the amounts of partial payments. In the case of taxpayers who, for any reason, have not filed returns in the three preceding fiscal periods, the basis for calculating the amounts of the partial payments shall be determined using the returns they have filed and, if it is their first, through a substantiated estimate (estimación fundada) that the taxpayer in question must provide to the Tax Administration (Administración Tributaria) for this purpose. Said estimate must be submitted no later than the month of January of each year. If it is not submitted, the Tax Administration (Administración Tributaria) shall establish the respective amount ex officio.
  • b)Once the amount of the payment on account is determined, seventy-five percent (75%) of that amount must be divided into three equal installments, which must be paid successively no later than the last business day of the months of March, June, and September of each year.
  • c)The partial payments corresponding to that fiscal period must be deducted from the total tax settled upon filing the sworn return. The resulting balance must be paid within two months and fifteen calendar days following the end of the respective fiscal period. Enterprises that obtain their income exclusively from agricultural activities may pay the tax for the fiscal period in a single installment, within two months and fifteen calendar days following the end of the corresponding fiscal period.

(Thus amended the preceding paragraph by subparagraph f) of Article 19 of Law No. 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria of July 4, 2001).

The Tax Administration (Administración Tributaria) may rectify the amounts of the partial payments when taxpayers so request in writing, before their due date, and satisfactorily demonstrate to that office that the calculation basis is affected by extraordinary income or when losses are foreseen for the fiscal period in question.

(Thus amended by Article 15 of Law No. 7535, Ley de Justicia Tributaria, of August 1, 1995)

23

Every public or private enterprise, whether subject or not to the payment of this tax, including the State, banks of the Sistema Bancario Nacional, the Instituto Nacional de Seguros, and other autonomous or semi-autonomous institutions, municipalities, and the associations and institutions referred to in Article 3 of this Law, is obligated to act as a withholding or collection agent of the tax, when it pays or credits income subject to the tax established in this Law. For these purposes, the indicated subjects must withhold and pay over to the Treasury, on behalf of the beneficiaries of the income mentioned below, the amounts indicated in each case:

  • a)Salaries and any other remuneration paid on the occasion of personal work performed in a dependent relationship.

In these cases, the payer or employer must calculate the monthly tax corresponding to each of the beneficiaries of the indicated income.

If the beneficiary is a person not domiciled in Costa Rica, the appropriate tax sums shall be withheld from the amount paid or credited, in accordance with the provisions of Article 59 of this Law. The provisions referred to in this subparagraph shall be included in the Regulations (Reglamento).

(Thus amended by subparagraph g) of Article 19 of Law No. 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria of July 4, 2001).

  • b)Attendance fees (dietas), whether or not they arise from a dependent employment relationship, bonuses, and other benefits for personal services, on the occasion of work in a dependent relationship. In these cases, if the beneficiaries of such income are persons domiciled in the country, the payer must withhold fifteen percent (15%) on the amounts paid or credited to such persons; if the recipients of the income are persons not domiciled in Costa Rica, the corresponding sums shall be withheld, as stipulated in Article 59 of this Law.

(Thus amended by subparagraph g) of Article 19 of Law No. 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria of July 4, 2001).

  • c)Capital income mentioned in subparagraphs 1) and 2) of Article 27 ter of this law shall be subject to withholding.

Issuers, paying agents, custody entities, corporations, and other public or private entities that, in the function of raising funds from the financial market, become liable for or pay interest, or grant discounts on promissory notes and all types of securities to persons domiciled in Costa Rica, are obligated to withhold, as are the intermediaries involved or, failing that, those who carry out the repurchase, with respect to income derived from securities repurchase or repurchase agreement (reporto) operations, in their different modalities, whether in one or several simultaneous operations. Likewise, in the case of investment funds, they must withhold the tax corresponding to capital gains that are not exempt, in accordance with Article 29, subparagraph 4) of this law.

When banks and financial entities, duly registered with the Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef), endorse bills of exchange or bankers' acceptances, the withholding shall be applied to the discount value, which for these cases shall be equated to the passive base rate determined by the Banco Central de Costa Rica for the corresponding term, plus three percentage points.

Representatives of branches, agencies, and other permanent establishments of persons not domiciled in the country must withhold and pay to the treasury, on behalf of the parent company, the tax on the disposable income thereof, in accordance with the provisions of subparagraph 2), sub-subparagraph a), numeral iv) of Article 27 ter of this law.

Every payer of the income referred to in this subparagraph shall withhold and must pay over to the treasury, as a single and definitive tax, an amount equivalent to the sum of the applicable tax, in accordance with the provisions of Article 31 ter of this law.

Income and capital gains that are exempt, in accordance with the provisions of Article 28 bis of this law, are not subject to withholding.

The provisions of this subparagraph, in particular other possible exceptions to the withholding obligation of paragraph 1, may be developed through regulations.

(Thus amended the preceding subparagraph c) by Title II, section 12) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018) c bis) (Repealed by Title II, section 18) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018) (Thus added the preceding subparagraph by subparagraph c) of Article 21 of Law No. 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria of July 4, 2001).

ch) (Repealed by Title II, section 18) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018) d) Remittances or credits in favor of beneficiaries domiciled abroad. In these cases, the payer shall withhold, as a single and definitive tax, the tax sums that correspond in accordance with the provisions of Article 59 of this Law.

(Thus amended by subparagraph g) of Article 19 of Law No. 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria of July 4, 2001).

  • e)Transportation, communications, reinsurance, motion picture films, international news, and the other services mentioned in subparagraphs a), b), c), and ch) of Article 11 of this Law, provided by enterprises not domiciled in the country. In these cases, if the enterprises providing the services have a permanent representative in Costa Rica, the user enterprises must withhold, as a payment on account of the tax established in Article 15 of this Law, three percent (3%) on the amounts paid or credited.

When such enterprises do not have permanent representatives in the country, the user enterprises of the services must withhold, as a single tax, the sums mentioned below:

  • i)Eight point five percent (8.5%) on the amount paid or credited, in the case of transportation and communication services.
  • ii)Five point five percent (5.5%), in the case of reinsurers, re-bonds, and ceded premiums of any class.
  • iii)Twenty percent (20%) on the amount paid or credited in the case of the provision of the other services indicated in subparagraph e).
  • f)(Repealed by Title II, section 18) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018) (*)g) The State or its institutions, autonomous or semi-autonomous, municipalities, public enterprises, and other public entities, in the cases of public or private tenders, contracts, businesses, or other operations carried out by them, that pay or credit income to individuals or legal entities domiciled in the country, must withhold two percent (2%) of the gross proceeds on the mentioned amounts, even in the case of payments on account or advances for those operations.

The taxpayer may request that the amounts of the withholdings made based on this provision be credited to the partial payments cited in Article 22 of this Law.

These withholdings must be made on the dates on which the payments or credits that give rise to them are made. The sums withheld must be deposited in banks of the Sistema Bancario Nacional or in their agencies or branches that have authorization from the Banco Central, within the first fifteen calendar days of the month following the date of the withholding.

(Thus amended by subparagraph g) of Article 19 of Law No. 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria of July 4, 2001).

(*) (Note from Sinalevi: Through Article 1 of Resolution No. MH-DGT-RES-0026-2023 of October 24, 2023, it was agreed that the withholding agent is released from applying the 2% withholding established in Article 23, subparagraph g) of Law No. 7092 when it involves the payment of receipts corresponding to public services, such as water supply, electricity, telecommunications, and similar.)

The withholding and collection agents indicated in this Law must file a sworn return, using the means that the Tax Administration (Administración Tributaria) establishes for that purpose, for the withholdings or collections made during the month. The deadline for filing it shall be the same as the one they have for paying over to the treasury the amounts withheld or collected.

(Thus added the last paragraph by subparagraph g) of Article 19 of Law No. 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria of July 4, 2001).

(Thus amended by Article 16 of Law No. 7535, Ley de Justicia Tributaria, of August 1, 1995, which, upon adding subparagraph g), fully reproduces the content of the article)

24

From the tax determined, in accordance with what is indicated in Article 21 of this law, the taxpayers referred to in this title shall be entitled to deduct:

  • a)The partial payments, indicated in Article 22 of this law.
  • b)The withholdings made, as provided in the final paragraph of Article 1 of this law, when applicable.
  • c)The withholdings made, as provided in Article 103, subparagraph d) of Law No. 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, of May 3, 1971.

(Thus amended by Title II, section 13) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018)

Special Regimes

CHAPTER X

25

7535, Ley de Justicia Tributaria, of August 1, 1995)

26

In the case of persons not domiciled in the country who obtain income from Costa Rican sources for the provision of personal services of any nature, they must pay a tax of fifteen percent (15%) on the gross income, without any deduction. The payer of the income shall be obligated to make the corresponding withholding.

CAPITAL INCOME AND CAPITAL GAINS AND LOSSES (Thus added the preceding chapter by Title II, section 14) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018.)

TAXABLE MATTER AND TAXABLE EVENT

CHAPTER XI

SECTION I

27

This chapter regulates the taxation of capital income and of capital gains and losses. Unless expressly provided otherwise, the regulations shall be applicable to the tax on profits, insofar as it is affected by said tax, in accordance with Title I of this law.

For the purposes of this chapter, the provisions of Articles 1 and 2 bis of this law apply, regarding the definitions of territoriality, income and capital gains from Costa Rican sources, and qualified entities.

(Thus added the preceding paragraph by Article 2 of Law No. 10381 of September 14, 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, to achieve the exclusion of Costa Rica from the list of non-cooperative jurisdictions in tax matters of the European Union") For the purposes of the provisions of the preceding paragraph, when such income is generated with capital from Costa Rican sources, outside the territory, it is considered not subject to this tax unless it is obtained by non-qualified taxpayers according to Article 2 bis of this law. In such case, these taxpayers shall add to their return the income obtained in other jurisdictions.

(Thus added the preceding paragraph by Article 2 of Law No. 10381 of September 14, 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, to achieve the exclusion of Costa Rica from the list of non-cooperative jurisdictions in tax matters of the European Union") (Thus added by Title II, section 14) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018. Previously, this numeral had been added by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which also corrected the numbering of the articles and had been repealed by Law No. 7976 of January 4, 2000)

27 bis

The taxable event (hecho generador) of this tax is the obtaining of any income from Costa Rican sources in money or in kind, derived from capital and from realized capital gains and losses, which come from goods or rights whose ownership corresponds to the taxpayer, as well as exchange differences originating from assets or liabilities that arise between the moment of carrying out the operation and that of perceiving the income or paying the liability, and which are not affected by their holder in obtaining income taxed under the tax on profits.

(Thus added by Title II, section 14) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018)

27 ter

Capital income is classified into income from immovable capital, income from movable capital, and capital gains and losses.

1. Income from immovable capital a) Income from immovable capital shall be that arising from leasing, subleasing, as well as from the constitution or transfer of rights or powers of use or enjoyment of real estate.

2. Income from movable capital a) Income from movable capital for the purposes of this title shall be:

i. Income in money or in kind obtained from the transfer of own funds to third parties.

Income generated by securities repurchase or repurchase agreement (reporto) operations, in their different modalities, whether in one or several simultaneous operations, shall be understood as included in this type of income.

ii. Income obtained from leasing, subleasing, as well as from the constitution or transfer of rights of use or enjoyment, whatever their denomination or nature, of movable goods, and of rights such as key money rights, royalties, and other intellectual property rights and intangibles.

iii. The benefit plans to which beneficiaries of the mandatory pension regime, the labor capitalization fund (fondo de capitalización laboral), and the beneficiaries of voluntary pension plans are entitled, as provided by Law No. 7983, Ley de Protección al Trabajador, of February 16, 2000, except when they must be taxed in accordance with the provisions of Title II of this law.

iv. Distributions of disposable income, in the form of dividends, partnership participations, as well as the distribution of surpluses from cooperatives and solidarity associations (asociaciones solidaristas), and all types of benefits assimilable to dividends.

For these purposes, disposable income or revenue (renta o ingreso disponible) of the taxpayers mentioned in Article 2 of this law is understood as the remainder available and resulting from deducting from the taxable income the tax referred to in Article 15 of this law.

Taxpayers who by law are obligated to create special reserves may deduct them from the remainder referred to in the preceding paragraph.

When income, gains, or profits are obtained, whether taxed or exempt by this law or others, received or accrued in the fiscal period, they must be added to the result obtained, in accordance with the rule of the second paragraph of this numeral iv), in order to obtain the disposable income or revenue.

For the taxpayers referred to in Article 2 of this law, which are partnerships of law or in fact, trusts and fiduciary assignments (fideicomisos y encargos de confianza), joint accounts (cuentas en participación), professional activity partnerships, and undivided estates, for the purposes of this law, it shall be considered that one hundred percent (100%) of the disposable income, in accordance with the provisions of the second paragraph of this numeral iv, corresponds to the partners, fiduciaries, or beneficiaries who are individuals domiciled in the national territory. In the case of branches, agencies, and other permanent establishments of persons not domiciled in the country that operate within it, one hundred percent (100%) of the disposable income credited or remitted to the parent company constitutes taxable income, in accordance with the provisions of Title IV of this law.

It shall not be required to make the withholding or pay the tax contained in this article on the disposable income of individuals.

3. Capital gains and losses a) Capital gains and losses, taxed in accordance with the provisions of this title, shall be the variations in the value of the taxpayer's equity that are realized on the occasion of any alteration in its composition, including those derived from the sale of participations in investment funds. Profits that are taxed according to Article 8, subparagraph f), of this law are not included.

  • b)It shall be deemed that no alteration in the composition of equity exists:

i. In cases of the location of rights.

ii. In the distribution of community property, as a consequence of the dissolution of the marital bond, in accordance with the provisions contained in Law No. 5476, Código de Familia, of December 21, 1973.

iii. In cases of contribution to a guarantee or testamentary trust.

In no case may the situations referred to in this subparagraph give rise to the updating of the values of the goods or rights received.

  • c)It shall be deemed that no capital gain or loss exists in reductions of corporate capital. Except when the capital reduction is intended for the return of contributions, the portion corresponding to accumulated, previously undistributed profits shall be considered income from movable capital.

In the event that accumulated profits exist, any return of capital shall be imputed first to what corresponds to accumulated profits, unless there are contributions recorded in the accounting records; the latter shall not be subject to this tax, and the Tax Administration (Administración Tributaria) may verify their legitimacy and origin.

  • d)The following shall not be computed as capital losses:

i. Unjustified ones.

ii. Those due to consumption.

iii. Those due to donations or gifts.

iv. Those due to losses in games of chance.

(Thus added by Title II, section 14) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018)

27

In cases of business reorganization through different means, such as the acquisition of shares, quotas, or partnership participations, non-monetary contributions or contributions in assets, mergers, spin-offs, purchase of a commercial establishment, total or partial transfer of assets and/or liabilities, and others, the capital gains that may be generated shall be considered as not realized for the purposes of Article 27 ter, subparagraph 3), based on the principles of fiscal neutrality and business continuity, provided that there is a valid economic reason mediating in the reorganization operation. In any case, the historical values of the goods and rights transferred in the different reorganizations shall be kept, for the purpose of determining the possible capital gains or losses that may occur on the occasion of a subsequent transfer thereof.

(Thus added by Title II, section 14) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018)

28

Taxpayers shall be all individuals, legal entities, collective entities without legal personality, and the investment funds contemplated in Law No. 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, of December 17, 1997, as well as any other similar legal figure that raises funds from the securities market, which obtain income taxed under this chapter, during the corresponding fiscal period, unless they must be taxed in accordance with the provisions of Article 1 of this law or the tax on remittances abroad.

Notwithstanding, taxpayers who obtain income from immovable capital, for the generation of which they have contracted a minimum of one employee, may opt to be taxed on the entirety of their taxable income from immovable capital, in accordance with the provisions of Article 1 of this law, and must expressly communicate this option to the Tax Administration (Administración Tributaria) before the start of the fiscal period regulated in Article 4 of this law, and maintain it for a minimum of five years.

In the case of investment funds, they must comply with the same accounting obligations applicable to taxpayers of the tax on profits.

(Thus added by Title II, section 14) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018. Previously, this numeral had been added by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which also corrected the numbering of the articles, with the former 28 becoming the current 33, and had been repealed by Law No. 7976 of January 4, 2000)

28 bis

Exempt from the tax, in accordance with the regulations of this title, are:

1. Income and capital gains obtained by pension funds and benefit plans, as well as the Fondo de Capitalización Laboral, referred to in Article 2 of Law No. 7983, Ley de Protección al Trabajador, of February 16, 2000. Likewise, income and capital gains obtained by the special pension regimes, referred to in Article 75 of Law No. 7983, Ley de Protección al Trabajador, of February 16, 2000. The pension systems, their benefits, services, and the Fondo de Capitalización Laboral, established in accordance with Law No. 7983, Ley de Protección al Trabajador, of February 16, 2000, shall maintain the tax treatment existing prior to the entry into force of this law.

2. Income and capital gains obtained by the Sistema de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional, regulated by Law No. 7531, Reforma Integral del Sistema de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional, of July 10, 1995.

3. The distribution of dividends in nominative shares or in partnership participations of the same company that pays them, without prejudice to the taxation that may correspond to the subsequent transfer thereof, in accordance with the provisions of this chapter. Likewise, the distribution of dividends shall be exempt when the partner is another capital company domiciled in Costa Rica, as long as the latter carries out an economic activity and is subject to this tax, or if it is a controlling company of a financial group or conglomerate regulated by a superintendency attached to the Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif).

4. Income and capital gains derived from the participations of investment funds, contemplated in Law No. 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, of December 17, 1997, in the part corresponding to income and capital gains for which the investment funds have paid tax.

5. Interest generated by balances in savings accounts and checking accounts.

6. Subsidies granted by the State and its institutions and by international organizations, to meet health, housing, food, and education needs.

7. Capital gains obtained from the transfer of the taxpayer's habitual dwelling (vivienda habitual). The exemption shall also apply when the dwelling is in the name of a legal entity that has indubitably been used as the habitual dwelling of the owners of the legal entity.

8. The capital gain derived from the occasional transfer (enajenación ocasional) of any movable good or right, not subject to registration in a public registry, with the exception of securities, when the transferor is an individual and the transferred item is not affected by their lucrative activity.

9. Interest from securities issued by the State abroad, under a special law authorizing it to issue and place securities on the international market. For the purposes of this and the preceding subparagraph, the concept of security (título valor) must be determined in accordance with Law No. 3284, Código de Comercio, of April 30, 1964.

10. Inheritances, legacies, and donations with respect to their recipients and the donor.

11. Investments from the non-profit trust (fideicomiso sin fines de lucro), created by Article 6 of Law No. 7044, Ley de Creación de la Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda, of September 29, 1986.

12. Income and capital gains obtained by the Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS).

13- Income and capital gains obtained by trusts established for the development of public works.

(Thus added the preceding subparagraph by Article 2 of Law No. 10600, Ley de Tratamiento fiscal a los fideicomisos de obra pública, of November 5, 2024) (Thus added by Title II, section 14) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018)

28 ter

In the case of transfers of real estate located in the national territory owned by a non-domiciliary, the acquirer shall be obligated to withhold and remit two point five percent (2.5%) of the total agreed consideration, as a withholding on account of the tax corresponding to the capital gain.

In cases where other goods or rights located in the national territory owned by a non-domiciliary are transferred, the withholding mentioned in the preceding paragraph must be made whenever the acquirer is a taxpayer under Article 2 of this law.

The withholding referred to in this article shall not apply in cases of the contribution of real estate, in the constitution or increase of the capital of companies domiciled in the national territory.

If the withholding is not remitted, the Registro Nacional may not register the transfer of the transmitted goods, and in the case of movable goods or rights not subject to registration, they shall be subject to the payment of the tax corresponding to the occasion of the transaction carried out.

(Thus added by Title II, section 14) of Law No. 9635, Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, of December 3, 2018)

28

When it is not possible to apply the withholding regulated in this chapter, where said withholding has been configured as a single and definitive tax, and provided that its inclusion in the ordinary tax return is not appropriate according to Article 1 of this law, this income must be the subject of an independent declaration by the taxpayer.

This declaration must be filed for each taxable event (hecho generador) of the tax.

The tax must be settled and its payment must be verified within the first fifteen calendar days of the month following the moment in which the taxable event (hecho generador) occurs.

The form for making the declaration, settlement, and payment of the tax corresponding to this income shall be defined through regulations.

However, for certain taxable events (hechos generadores) that occur periodically several times a year, the filing of a quarterly or annual return (declaración) may be provided for by regulation.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

29

1. The taxable income (renta imponible) from real estate capital shall be the difference between the gross income (renta bruta) and the deductible expenses.

2. Gross income shall be understood as the total amount of the consideration (contraprestación).

3. For the deduction of expenses, the taxpayer may apply a reduction of fifteen percent (15%) of the gross income, without need of any proof and without the possibility of any other deduction.

4. Non-financial investment funds (fondos de inversión no financieros), regulated in Law No. 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, of 17 December 1997, may apply a reduction of twenty percent (20%) of the gross income, as a deductible expense without need of any proof and without the possibility of any other deduction.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018. Anteriormente este numeral había sido adicionado por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que además corrigió la numeración del articulado, pasando el antiguo 29 a ser el actual 34, y había sido derogado por Ley N° 7976 del 4 de enero del 2000)

29 bis

The taxable income shall consist of the gross income generated by the movable capital, represented by the total amount of the consideration without the possibility of deduction.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

30

The taxable income from capital gains or losses shall be, as a general rule:

1. In the case of transfer for valuable consideration (transmisión onerosa), the difference between the acquisition and transfer values of the assets or rights.

2. In other cases, the market value of the assets or rights incorporated into the taxpayer's assets or equity.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018. Anteriormente este numeral había sido adicionado por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que además corrigió la numeración del articulado, pasando el antiguo 30 a ser el actual 35, y había sido derogado por Ley N° 7976 del 4 de enero del 2000)

30 bis

1. The acquisition value (valor de adquisición) shall be formed by the sum of the following:

  • a)The actual amount for which said acquisition was made.
  • b)The cost of investments and improvements made to the acquired assets and the expenses and taxes inherent to the acquisition, excluding interest on third-party financing, which have been paid by the acquirer.
  • c)In the case of intangibles that do not have an acquisition value, the book value shall be understood as the acquisition value.

2. The acquisition value referred to in the preceding paragraph shall be updated, by regulation, based on the variations in the consumer price indices determined by the Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC), taking into account the year in which the actual amount or the investments and improvements were paid.

3. The transfer value (valor de transmisión) shall be the actual amount for which the disposal (enajenación) was made. The expenses and taxes referred to in subparagraph b) of paragraph 1) of this article shall be deducted from this value, insofar as they are borne by the transferor. The effectively satisfied amount shall be taken as the actual amount of the disposal value, provided that, in the case of real estate, it is not less than that determined using the land value platforms by homogeneous zones (plataformas de valores de terrenos por zonas homogéneas) and the Manual of Base Unit Values by Construction Typology (Manual de Valores Base Unitarios por Tipología Constructiva), prepared by the Technical Standardization Body (Órgano de Normalización Técnica) of the Dirección General de Tributación for the management of the Impuesto sobre Bienes Inmuebles, pursuant to the provisions of Law No. 7509, Impuesto sobre Bienes Inmuebles, of 9 May 1995, in force during the period in which the transfer was made; in which case, unless there is proof to the contrary, this shall prevail.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

31

1. Without prejudice to the application of the general rules indicated in the preceding articles, when the change in the value of equity derives from:

  • a)The transfer, for valuable consideration, of securities or participations admitted to trading on an organized market recognized by the authorities of Costa Rica, the gain or loss shall be calculated by the difference between their acquisition value and the transfer value, determined by their listed price on such markets on the date on which that transfer occurs or by the agreed price, when it is higher than the listed price. For the determination of the acquisition value, the amount obtained from the transfer of subscription rights shall be deducted.
  • b)The transfer, for valuable consideration, of securities or participations not admitted to trading on officially regulated securities markets and representative of the participation in the equity of companies or entities, the gain or loss shall be calculated by the difference between the acquisition value, which for these purposes includes the amount of equity contributions made, provided they are reflected in the accounting records, and the transfer value.

Unless there is proof that the amount actually paid corresponds to that which would have been agreed upon by independent parties under normal market conditions, the transfer value may not be less than the higher of the following two:

i. The figure resulting from the balance sheet corresponding to the last tax period (periodo fiscal) closed prior to the date the tax accrues (devengo).

ii. The result of capitalizing at twenty percent (20%) the average of the results of the three tax periods closed prior to the date the tax accrues. For this latter purpose, distributed dividends shall be computed as profits, as well as allocations to reserves, excluding those for regularization or updating of balance sheets.

The transfer value thus calculated shall be taken into account to determine the acquisition value of the securities or participations corresponding to the acquirer.

The amount obtained from the transfer of subscription rights deriving from these securities or participations shall be considered, for the transferor, as a capital gain in the tax period in which said transfer occurs.

For the purposes of calculating the acquisition value of shares or participations, whether they correspond to entities mentioned in this numeral or not, when dealing with securities that have been partially received as representing reinvested profits, their acquisition value shall be the amount actually paid by the taxpayer. When dealing with shares that have been entirely received as representing reinvested profits, the acquisition value, both of these and of those from which they derive, shall result from distributing the total cost among the number of titles, both the old ones and those distributed in representation of the corresponding reinvested profits.

  • c)From non-monetary contributions (aportaciones no dinerarias) to companies, the gain or loss shall be determined by the difference between the acquisition value of the contributed assets or rights and the greater of the following amounts:

i. The nominal value of the shares or social participations received for the contribution or, where applicable, the corresponding part of said value. The amount of the issuance premiums shall be added to this value.

ii. The listed value of the titles received on the date of formalization of the contribution or the immediately preceding day.

iii. The market value of the contributed asset or right.

The transfer value thus calculated shall be taken into account to determine the acquisition value of the titles received as a consequence of the non-monetary contribution.

  • d)From the exchange (permuta) of assets or rights, the capital gain or loss shall be determined by the difference between the acquisition value of the asset or right transferred and the greater of the following two:

i. The market value of the asset or right given.

ii. The market value of the asset or right received in exchange.

2. Specific aspects of these rules that facilitate or clarify the calculation of the gain shall be determined by regulation.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018. Anteriormente este numeral había sido adicionado por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que además corrigió la numeración del articulado, pasando el antiguo 31 a ser el actual 36, y había sido derogado por Ley N° 7976 del 4 de enero del 2000)

31 bis

1. In the case of capital income, the tax accrues when it is received or becomes due, whichever occurs first.

2. For capital gains, the obligation to pay the tax shall arise at the moment the variation in the taxpayer's equity occurs, in accordance with article 27 ter, subparagraph c) of this law.

3. The tax obligations mentioned in subparagraphs a) and b) above must be self-assessed (autoliquidar) and paid, when applicable, in accordance with the provisions of article 31 quáter of this law.

4. However, when the taxpayer suffers a capital loss subject to the provisions of this title and in the previous twelve months had obtained capital gains for which the tax was self-assessed and paid, they may file a return in the terms defined by the Tax Administration (Administración Tributaria), where they will offset the gains and losses requesting the corresponding refund (devolución), when appropriate.

5. If the taxpayer obtains only losses, in which case they must have been previously declared, or the result of the offsetting is negative, the capital losses may be deferred to be applied against capital gains obtained in the following three consecutive years.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

31 ter

The applicable rate on the taxable income from capital income and from capital gains shall be fifteen percent (15%). However, for assets and rights acquired prior to the entry into force of this chapter, the taxpayer may, on the first sale, opt to pay the capital gains tax by applying a tax rate of two point twenty-five percent (2.25%) to the sale price.

The yields generated by securities in national currency issued by the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, as well as the securities issued by savings and credit cooperatives (cooperativas de ahorro y crédito), shall be subject to a rate of fifteen percent (15%).

The yields generated by securities in national currency issued by the Sistema Financiero Nacional para la Vivienda, under the protection of Law No. 7052, Ley del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda y Creación del Banco Hipotecario de la Vivienda, of 13 November 1986, shall be subject to a rate of seven percent (7%).

With the exception of the provisions of paragraph 5 of article 28 bis, the yields from savings made by members in savings and credit cooperatives and in solidarity associations (asociaciones solidaristas) shall have an exempt annual limit equivalent to fifty percent (50%) of a base salary (salario base); the indicated rate of eight percent (8%) shall be withheld and applied on the excess.

The surplus (excedentes) or profits paid by cooperatives or other similar entities to their members shall be subject to a rate of ten percent (10%).

The surplus or profits paid by solidarity associations to their members shall be subject to the following scale:

1. Five percent (5%) up to the equivalent of one base salary.

2. On the excess over one base salary and up to two base salaries, they shall pay seven percent (7%).

3. On the excess over two base salaries, ten percent (10%) shall be paid.

In all cases, the tax withheld or paid shall have the character of single and final, with the exceptions established in this law.

Taxpayers that are considered non-qualified entities and obtain the foreign-source passive income mentioned in this title may credit the analogous tax withheld or paid abroad against the tax payable in Costa Rican territory generated on the same income. Under no circumstances shall these incomes be considered subject to the income tax (impuesto sobre las utilidades).

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea") In the event that the effective amount of the tax paid abroad on said income is higher than the amount that would be payable in Costa Rica, the entity may credit, at most, the amount equivalent to this latter amount.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea") Analogous tax shall be understood as any tax generally applicable on income in the foreign territory where said income is obtained, which is calculated on the basis of gross income or net income, after applying any type of deduction or adjustment according to the applicable rules of the corresponding foreign territory.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea") (Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

31

Every public or private company, whether or not subject to the payment of the income tax, including the State, the banks of the Sistema Bancario Nacional, the Instituto Nacional de Seguros (INS), and other autonomous or semi-autonomous institutions, municipalities, and the associations and institutions referred to in article 3 of this law, is obliged to act as a withholding or collection agent (agente de retención o de percepción) of the tax, when it pays or credits income subject to the tax established in this chapter. For these purposes, said subjects must withhold and pay over to the treasury (fisco), on behalf of the beneficiaries of the income, the amount withheld. When it is not possible to apply the withholding regulated in this chapter, this income must be the subject of an independent return by the taxpayer.

This return must be filed for each taxable event (hecho generador) of the tax.

The tax must be assessed and its payment must be made within the first fifteen calendar days of the month following the moment in which the taxable event occurs. The form of making the return, the assessment, and the payment of the tax corresponding to this income shall be defined by regulation.

However, for certain taxable events that occur periodically several times a year, the filing of a quarterly or annual return may be provided for by regulation.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

31 quinquies

Those who act as withholding agents, withholders (retenedores), and those obliged to pay over the corresponding amount for in-kind income of the taxes established in the different titles of this law, must:

  • a)Make the withholdings on the dates on which the payments or credits are made, when they become due.
  • b)Deposit the amount of the withholdings made in the Banco Central de Costa Rica, its agencies, or in the collecting entities authorized by the Ministerio de Hacienda, within the first fifteen calendar days of the month following the date on which they were made.
  • c)File a sworn declaration, in the means provided for this purpose by the Tax Administration, for the withholdings or collections made during the month, and must indicate, among others, the base upon which the withholding was applied. The deadline for filing it shall be the same as they have for paying over to the treasury the amounts withheld or collected.
  • d)The regulation shall establish, in each case, the requirements and the manner in which the withholding or collection agents must comply, as well as matters relating to the reports they must provide to the Tax Administration and the receipts they must give to the persons from whom the withholding in question was made.

Those obliged to do so who do not make the corresponding withholdings, in accordance with the provisions of this law, shall be jointly and severally liable (responsables solidarios) for the payment of the tax corresponding to such withholdings, even if they have not made the corresponding withholding.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

On the single tax (impuesto único) on income received from dependent personal work (trabajo personal dependiente) or from retirement or pension (jubilación o pensión) or other remuneration for personal services (NOTA: El encabezado original de este Título, que se denominaba "Del impuesto único sobre las rentas del trabajo personal dependiente", fue así reformado por el artículo 35 de la ley No. 7302 del 15 de julio de 1992 y también, en términos idénticos, por el artículo 3º de la ley No.7531 del 10 de julio de 1995, y posteriormente reformado por el artículo 20 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001)

On the taxable matter (materia imponible) and the taxable event (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo XI al actual)

TITLE II

CHAPTER XII

32

A monthly tax shall be applied, calculated, and collected from natural persons (personas físicas) domiciled in the country, in accordance with the scale to be indicated, on the income detailed below whose source is dependent personal work or retirement or pension or other remuneration for other personal services:

(Así reformado el párrafo anterior por el inciso h) del artículo 19 de la Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001) a) Wages, supplementary wages, salaries, bonuses, incentive payments, gratuities, commissions, payments for overtime work, royalties, and Christmas bonuses (aguinaldos), provided they exceed the amount established in subparagraph b) of article 35, paid by employers to employees for the provision of personal services.

(Así reformado el inciso anterior por el inciso h) del artículo 19 de la Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001) b) Fees (dietas), gratuities, and participations received by executives, directors, board members, and members of corporations (sociedades anónimas) and other legal entities, even when there is no employment relationship (relación de dependencia). (Así reformado por el inciso h) del artículo 19 de la Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001) c) Other income or similar benefits to those mentioned in the preceding subparagraphs, including in-kind salary (salario en especie).

ch) Retirement benefits (jubilaciones) and pensions from any scheme. When the income or benefits mentioned in subparagraph c) do not have a representation of their amount, the Tax Administration shall be responsible for evaluating them and setting their monetary value, at the request of the person obliged to withhold. When this case does not occur, the Dirección General de Tributación Directa may set their value ex officio.

(Así reformado por el artículo 17 de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995, el cual, al modificar los incisos c) y ch) del presente numeral, reproduce íntegramente el contenido del artículo) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 27 al actual).

On the tax rate (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XII al actual)

CHAPTER XIII

33

The employer shall withhold the tax established in the preceding article and shall apply it to the total income received monthly by the worker; however, retroactive income must be taxed in the period in which it was accrued, for which purpose the employer must, if necessary, rectify the respective return (declaración). This rectifying return shall not generate interest chargeable to the taxpayer (sujeto pasivo) under Law 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, of 3 May 1971. In the cases of subparagraphs a), b), and c) of the preceding article, the Ministerio de Hacienda shall apply it, and, in the case of subparagraph ch) of that same article, all other public or private pension-paying entities shall apply it. The application shall be made according to the following progressive scale of rates:

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo único de la Ley Justicia tributaria en los pagos retroactivos, N° 10469 del 19 de abril de 2024) a) Incomes up to ¢918,000.00 (nine hundred eighteen thousand colones) per month shall not be subject to tax.

(Así modificado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)) b) On the excess over ¢918,000.00 (nine hundred eighteen thousand colones) per month and up to ¢1,347,000.00 (one million three hundred forty-seven thousand colones) per month, ten percent (10%) shall be paid.

(Así modificado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)) c) On the excess over ¢1,347,000.00 (one million three hundred forty-seven thousand colones) per month and up to ¢2,364,000.00 (two million three hundred sixty-four thousand colones) per month, fifteen percent (15%) shall be paid.

(Así modificado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)) ch) Persons who obtain income of the types contemplated in subparagraphs b) and c) of article 32 shall pay, on the gross income, without any deduction, fifteen percent (15%).

(Así reformado por inciso i) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

  • d)On the excess over ¢2,364,000.00 (two million three hundred sixty-four thousand colones) per month and up to ¢4,727,000.00 (four million seven hundred twenty-seven thousand colones) per month, twenty percent (20%) shall be paid.

(Así adicionado el inciso d) anterior por el título II aparte 15) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (Así modificado el inciso d) anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)) e) On the excess over ¢4,727,000.00 (four million seven hundred twenty-seven thousand colones) per month, twenty-five percent (25%) shall be paid.

(Así adicionado el inciso e) anterior por el título II aparte 15) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (Así modificado el inciso e) anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)) The tax established in this article, which affects persons who only obtain income from the concepts defined in this article, shall have the character of single, with respect to the amounts to which it is applied.

(Así reformado su penúltimo párrafo por inciso i) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

The excess of said amount must be treated as established in the second paragraph of article 46(*) of this Law.

The exempt minimum and the amounts of the brackets indicated in this article shall be updated annually by the Executive Branch, based on the variation experienced by the consumer price index determined by the Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC).

(Así adicionado el párrafo anterior por el título II aparte 15) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (*) (Así reformado tácitamente por la ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que al correr la numeración traspasó el antiguo 41 al actual 46) (Así reformado por el artículo 17 de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995, el cual, al modificar el párrafo primero del presente numeral, reproduce íntegramente el contenido del artículo) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 28 al actual)

34

(Así reformado por el artículo 3º, inciso a), de la ley No. 7531 de 10 de julio de 1995) i. For each child, the sum of one thousand seven hundred ten colones (¢1,710.00) (Así modificado el monto del inciso anterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)") -Is a minor of age.

-Is unable to provide for their own support, due to physical or mental incapacity.

-Is pursuing higher education, provided they are not older than twenty-five years.

In the event that both spouses are taxpayers, each child may only be deducted by one of them.

(Así reformado por inciso j) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

ii. For the spouse, the sum of two thousand five hundred ninety colones (¢2,590.00) (Así modificado el monto del inciso anterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)") In the event that both spouses are taxpayers, this credit may only be deducted, in its entirety, by one of them.

To be entitled to the tax credits established in this article, taxpayers must prove to their employer or to the State the existence of any of the circumstances indicated as a requirement to include their children or that relating to civil status, as provided in the Regulations of this law.

(Así reformado por el artículo 3º, inciso a), de la ley No. 7531 de 10 de julio de 1995) (Así reformado por inciso j) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

Taxpayers who make use of the tax credits established in this article shall not be entitled to the credits referred to in article 15, subparagraph c).

(Así adicionado este párrafo por el artículo 109 de la ley de presupuesto No. 7097 del 18 de agosto de 1988) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 29 al actual) The tax credits referred to in subsections i) and ii) of this article must be readjusted by the Executive Branch in each fiscal period, based on variations in the consumer price indices determined by the National Institute of Statistics and Census. To facilitate tax administration, the data obtained will be rounded to the nearest ten.

(Thus added the last paragraph by subsection d) of Article 21 of Law No. 8114 of July 4, 2001, Law of Tax Simplification and Efficiency)

Income Not Subject to Tax (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XIII to the current)

CHAPTER XIV

35

(The original heading of this article, which was called "Exemptions," was amended by Article 20 of Law No. 7293 of March 31, 1992, which left it with its current name).

The income that individuals receive for the following items shall not be taxed with this tax:

  • a)(Repealed by Article 20 of Law No. 7293 of March 31, 1992).
  • b)The Christmas bonus or thirteenth month, up to the sum that does not exceed one-twelfth of the salaries earned in the year, or the corresponding proportion for the shorter period worked.
  • c)Indemnifications received, by means of a single payment or periodic payments, due to death or disability caused by accident or illness, whether the payments are made in accordance with the social security system, through insurance contracts concluded with the National Insurance Institute, or by virtue of a court ruling; as well as other indemnifications received in accordance with the provisions of the Labor Code.

ch) The remuneration that foreign governments pay to their diplomatic representatives, consular agents, and accredited officials in the country, and, in general, all income that these officials receive from their respective governments, provided there is reciprocity in the remuneration that international organizations—to which Costa Rica is a member—pay to their foreign officials domiciled in the country, by reason of their duties.

  • d)(Repealed by Article 20 of Law No. 7293 of March 31, 1992, and by Article 37 of Law No. 7302 of July 15, 1992).
  • e)Commissions, when it is necessary to incur expenses to obtain them. In this case, the activity will be considered as being for-profit.
  • f)The total amount that workers receive as a school salary bonus.

(Thus added the previous subsection by Article 1 of Law No. 8665 of September 10, 2008) g) Profits received by individuals or legal entities, national or foreign, linked to the pre-production, production, and post-production of cinematographic and audiovisual works duly registered with the Costa Rican Center for Film and Audiovisual.

(Thus added the previous subsection by Article 32, subsection 1) of the Law of Cinematography and Audiovisual, No. 10657 of March 10, 2025) The only income not subject to income tax in accordance with this title is that mentioned in subsections a) and d). Therefore, no other type of exemptions, deductions, or exceptions contained in laws enacted prior to the effective date of this Law shall be applied to them.

(Thus amended, this last paragraph, by Article 20 of Law No. 7293 of March 31, 1992) (Note: There is an evident error in this Law No. 7293 of March 31, 1992, Regulatory Law of Existing Exonerations, its derogation and exceptions, since by provision of Article 20, it first suppresses subsections a) and d) of the present article and immediately amends its last paragraph, citing the referred subsections as valid) (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 30 to the current)

Discontinuous or Longer Work Periods (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XIV to the current)

CHAPTER XV

36

Salaried employees who perform occasional or discontinuous work shall pay this tax for the proportional part of the days actually worked. The same procedure shall be applied regarding the non-taxable quota. For income corresponding to periods longer than one month, the provisions contained in the preceding articles shall be applied proportionally. (Thus amended by Article 21 of Law No. 7293 of March 31, 1992).

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 31 to the current)

Accessory Income (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XV to the current)

CHAPTER XVI

37

The accessory or supplementary income to salary, mentioned in the final paragraph of Article 32 (*), will be considered to correspond to the same period when it has been received or earned in a regular payment period. If such income was produced in more than one regular period, it shall be computed in the respective periods in which it was received or earned.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 32 to the current) (*)(Thus tacitly amended by Law No. 7551 of September 22, 1995, which, by renumbering, transferred the former 27 to the current 32)

Income from More Than One Employer (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XVI to the current)

CHAPTER XVII

38

The tax-exempt amount of seventy-two thousand colones (¢72,000), as a non-taxable quota, is a single one. Therefore, taxpayers who, during a tax period or a part thereof, have obtained income from more than one employer, patron, or payer simultaneously, must notify him or them so that another exempt quota is not deducted. In these cases, the employer or payer shall withhold the tax on the total income, according to the rate table of Article 33(*).

(*) (Thus tacitly amended by Law No. 7551 of September 22, 1995, which, by renumbering, transferred the former 28 to the current 33) In the event that the employee does not make the notification referred to in this article, the Tax Administration must carry out the corresponding assessment of the tax that is applicable.

(Thus amended by Article 22 of Law No. 7293 of March 31, 1992).

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 33 to the current)

Income from Other Activities (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XVII to the current)

CHAPTER XVIII

39

Individuals who obtain income other than that contained in Title II of this law must file their annual income tax return at the end of each fiscal period, without including therein the sums taxed with the single tax on income from dependent labor.

(The second paragraph of this article, inserted in the original text, was suppressed by Article 142 of the Budget Law No. 7097 of September 1, 1988).

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 34 to the current)

40

For the purposes of this tax, it will be considered that officials of the Diplomatic and Consular Service earn salaries equal to those of the internal service of the same category.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 35 to the current)

Withholding and Payment of the Tax.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XVIII to the current)

CHAPTER XIX

41

This tax shall be withheld in the manner established in Article 23 of this law. In any case, once the withholding is made, the person obligated to make it shall be solely responsible to the Treasury for the tax withheld.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 36 to the current)

42

Those responsible for withholding the tax must deposit its amount in the Central Bank of Costa Rica, within the first fifteen calendar days of the month following that in which the payment of the remuneration corresponds, even if they have omitted to make the withholding.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 37 to the current) (Thus amended by subsection k) of Article 19 of Law No. 8114, Law of Tax Simplification and Efficiency of July 4, 2001).

43

In each fiscal period, the employer, the patron, or the payer must provide their employees, pensioners, or retirees with a statement showing the total remuneration paid and the taxes withheld and paid. Likewise, the Regulations of this Law may establish other requirements that the withholding agents must comply with, or the documents they must submit to the Directorate General of Direct Taxation.

(Thus amended by Article 18 of the Tax Justice Law No. 7535 of August 1, 1995) (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 38 to the current)

Penalties (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XIX to the current)

CHAPTER XX

44

Withholding agents that do not withhold the tax shall be jointly and severally liable for its payment and, in addition, they will not be allowed to deduct the sums paid for the items that gave rise to the withholdings established in this law as expenses of the fiscal year, without prejudice to the other provisions contemplated in this regard by the Code of Tax Rules and Procedures.

(Thus amended by Article 110 of the Budget Law No. 7097 of September 1, 1988).

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 39 to the current) (The Constitutional Chamber, through resolution No. 16631, of November 28, 2012, established that this article ".is not contrary to the Constitution, provided it is interpreted that the withholding agent who fulfills their obligations, even if done late, has the possibility of deducting the sums paid for the items that gave rise to the withholdings established in that law as expenses of the fiscal year.")

45

The provision of false information that contravenes the provisions referring to tax credits, established in Article 34(*), constitutes an infraction and shall be penalized with a fine equivalent to ten times the tax that was intended to be evaded. (*) (Thus tacitly amended by Law No. 7551 of September 22, 1995, which, by renumbering, transferred the former 29 to the current 34) The determination of the fine shall be made in accordance with the procedures established in the Code of Tax Rules and Procedures. The same penalty shall also be applicable to the employer or employer who alters information on the tax credits.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 40 to the current)

46

The withholding agent obligated for this tax shall also be subject to the payment of interest contemplated in Article 57 of the Code of Tax Rules and Procedures. After the compensation of credits and debts for taxes, established in Articles 45 and 46 of the Code of Tax Rules and Procedures, is made, the Tax Administration shall record an accounting credit of two percent (2%) per month on the liquid and enforceable balances of income tax that result in favor of the taxpayers or individuals. The recording of the accounting credit shall be in effect until a system is established that allows the Tax Administration to refund such balances within a period of no more than sixty (60) calendar days from the application submitted by the taxpayer.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 41 to the current)

47

7293 of March 31, 1992).

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 42 to the current)

Certificates for Tax Purposes, Books and Accounting Standards

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XX to the current)

TITLE III

CHAPTER XXI

48

1038 of August 19, 1947, and its amendments, they certify the accounting and financial statements that must be included in the return. In the certification, the accountant's signature must be preceded by the statement "Certificado para efectos tributarios." (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 43 to the current)

49

The latter may exercise its oversight powers directly before the taxpayer, or through the public accountant, to determine whether those certifications are formulated with priority, in accordance with the applicable legal provisions; or, failing that, in accordance with generally accepted auditing standards and principles; and, in all cases, in compliance with the rules of conduct established in the Code of Professional Ethics of the College of Public Accountants of Costa Rica.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 44 to the current)

50

The Executive Branch, through regulations issued to that effect with the participation of the College of Public Accountants of Costa Rica, shall establish the regulatory provisions to which all detailed work related to certifications for tax purposes must conform.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 45 to the current)

51

The Regulations of this Law shall establish the requirements and conditions regarding the accounting books and others that taxpayers must keep. Also, regarding the special systems they may request. The provisions of this Law, which affect the accounting of taxpayers, have the character of adjustments to the results shown by it, necessary to determine taxable income; but they are not accounting principles to which they must adhere. The Tax Administration shall prescribe the records required to keep, in memorandum accounts, the adjustments indicated in this paragraph.

(Thus amended by Article 19 of the Tax Justice Law No. 7535 of August 1, 1995) (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 46 to the current)

Tax on Remittances Abroad

Taxable Matter and Taxable Event (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XXI to the current)

TITLE IV

CHAPTER XXII

52

This tax levies all Costa Rican-source income or profit destined abroad.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 47 to the current)

53

The tax is generated when the Costa Rican-source income or profit is paid, credited, or in any way made available to persons domiciled abroad.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 48 to the current)

54

Costa Rican-source income includes:

  • a)That derived from real property located in the territory of the Republic, such as rents, leases, usufructs for consideration, and other contracts involving real estate.
  • b)That produced by the use of capital, goods, or rights invested or used in the country, such as interest from deposits or money loans, from certificates, from bonds, from notes and other securities, dividends, shares of company profits and, in general, from the distribution of earnings generated in the country, savings, surpluses, and interest from cooperatives and solidarity associations and similar entities, constituted in the country; leasing of movable goods, royalties, periodic subsidies, life annuities, and others of similar characteristics; the difference between the premiums or installments paid and the capital received as a consequence of savings and capitalization contracts; inheritances, legacies, and donations; and prizes from the national lotteries.
  • c)That originating in civil, commercial, banking, financial, industrial, agricultural, forestry, fishing, mining activities or from the exploitation of other natural deposits; that derived from public services, from the practice of professions, trades, arts and all types of paid work, from the rendering of personal services or from the performance of duties of any nature, developed or managed within the territory of the Republic, whether the income or remuneration consists of salaries, wages, fees, bonuses, royalties, benefits, commissions, or in any other form of payment or compensation originating in the employment relationship. It includes income from paid leave, unless it is for duly verified study leave and provided that the amounts involved constitute sole income, under the provisions of this article, and payments—whatever they are called—, pensions, retirement pay and the like—whatever their origin—that are paid or credited by the State, its autonomous or semi-autonomous institutions, municipal governments, and private or mixed-capital enterprises or entities of any nature.

ch) That which the State and public or private institutions pay or credit to their workers as a Christmas bonus or thirteenth month.

  • d)Payments or credits made for the use of patents, supply of formulas, trademarks, privileges, franchises, royalties, re-guarantees, and insurance premiums of any class. Any other benefit not contemplated in the preceding subsections that has been generated by goods of any nature or used in the country, or that originates from activities of any kind developed in the territory of the Republic.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 49 to the current)

55

Without prejudice to the rules established in the preceding article, the following are also considered Costa Rican-source income:

  • a)The salaries, fees, and other remuneration that the State, municipal governments, and other public entities pay to their representatives, officials, or employees abroad. In the case of remuneration of diplomats and consular agents, only the part of income set forth in Law No. 3530 of August 5, 1965, shall be taxed.
  • b)The salaries, fees, and other remuneration paid to crew members of aircraft, maritime vessels, and land vehicles, provided such vessels or vehicles are registered or recorded in Costa Rica, regardless of the nationality, the domicile of the beneficiaries of the income, and the countries between which the traffic is conducted.
  • c)Interest and commissions on loans invested or used in the country, even when the payment or credit of such interest and commissions, or the reimbursement of capital, is made outside the country.

ch) Income from the export of goods.

  • d)Income from transportation and communications between the Republic and foreign countries, and vice versa, when the companies providing the services are domiciled in the country, or when such services are contracted in it through agencies or representations of foreign companies.
  • e)Income resulting from the difference between the sale price, in the country, of merchandise of all kinds received by agencies or representatives of foreign companies, and its import value, as well as the income obtained by said agencies or representatives, from the contracting in the country of services of any nature to be provided abroad.
  • f)The proceeds from the supply of news from abroad to persons domiciled in the country.
  • g)Income obtained by persons not domiciled in the country, from the production, distribution, intermediation, and any other form of negotiation, in the country, of cinematographic and television films, "videotapes," radio soap operas, phonograph records, comic strips, photo novels, and any other similar means of projection, transmission, and dissemination of images and sounds.
  • h)The remuneration, salaries, commissions, fees, bonuses, gratuities that companies or entities domiciled in the country pay or credit to members of boards of directors, councils, or other governing bodies that act abroad, as well as any payment or credit for technical, financial, administrative, and other types of advice provided from abroad to persons domiciled in the country.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 50 to the current)

Taxpayers and Taxable Income (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XXII to the current)

CHAPTER XXIII

56

Taxpayers of this tax are individuals or legal entities domiciled abroad who receive income or benefits from a Costa Rican source. However, individuals or legal entities domiciled in Costa Rica that make the remittance or credit the taxed income or benefits are jointly and severally liable for the obligations established in this law, including the payment of the tax.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 51 to the current)

57

The taxpayers referred to in this title are subrogated in the fulfillment of all the obligations established by this law, by the persons domiciled in the country who make the corresponding payments or credits.

The obligation to withhold and pay the tax referred to in Articles 18 and 19 and subsection c) of Article 23 of this law, subsists even in the event that the taxpayer is occasionally in the country.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 52 to the current)

58

The tax base shall be the total amount of income remitted, credited, transferred, offset, or made available to the beneficiary domiciled abroad.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 53 to the current)

Tax Rate and Settlement and Payment (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XXIII to the current)

CHAPTER XXIV

59
  • a)For transportation and communications, a rate of eight point five percent (8.5%) shall be paid.
  • b)For pensions, retirement pay, salaries, and any other remuneration paid for personal work performed in a dependent relationship, a rate of ten percent (10%) shall be paid.
  • c)For fees, commissions, bonuses, and other provisions of personal services performed without a dependent relationship, a rate of twenty-five percent (25%) shall be paid.

(Thus amended the previous subsection by Title II, part 16) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018) d) For reinsurance, re-guarantees, and insurance premiums of any class, a rate of five point five percent (5.5%) shall be paid.

  • e)For the use of cinematographic films, television films, recordings, phonograph records, comic strips, and, in general, any similar means of disseminating images or sounds, as well as for the use of international news, a rate of twenty percent (20%) shall be paid.
  • f)For radio soap operas and television soap operas, a rate of fifty percent (50%) shall be paid.
  • g)For the profits, dividends, or shares of company profits referred to in Articles 18 and 19 of this law, a rate of fifteen percent (15%) or five percent (5%), as applicable, shall be paid.
  • h)For interest, commissions, and other financial expenses, as well as for leases of capital goods paid or credited by individuals or legal entities domiciled in Costa Rica to entities or individuals abroad, a rate of fifteen percent (15%) of the amount paid or credited shall be paid, unless they have been taxed under the income tax on capital income.

(Thus amended the previous paragraph by Article 3, subsection b) of the Law for the Promotion and Opening of the Costa Rican Public Debt Market, No. 10335 of December 21, 2022) Interest, commissions, and other financial expenses that are paid or credited by individuals or legal entities domiciled in Costa Rica to foreign banks that form part of a Costa Rican financial group or conglomerate regulated by the National Council for Supervision of the Financial System shall pay a rate of five point five percent (5.5%) during the first year of this law's effectiveness; during the second year they shall pay nine percent (9%); during the third year they shall pay thirteen percent (13%); and, starting from the fourth year, they shall pay fifteen percent (15%) of the amount paid or credited.

For interest, commissions, and other financial expenses that entities subject to the surveillance and inspection of the General Superintendency of Financial Entities pay or credit to foreign entities that are subject to surveillance and inspection in their corresponding jurisdictions, a rate of five point five percent (5.5%) of the amount paid or credited shall be paid.

Exempt from the payment of the tax indicated in this subsection are interest and commissions, and other financial expenses arising from loans granted by multilateral development banks and multilateral or bilateral development organizations, as well as non-profit organizations that are exempt from the tax or are not subject to the tax according to current legislation.

The operations indicated in this subsection must be reported to the Tax Administration and the Central Bank periodically. Without detriment to other information deemed necessary, the following information must be provided, referring to each individual operation on which interest and commissions are paid: amount, term, outstanding balance, term to maturity, interest rate, etc. For such purposes, both agencies may also carry out the actions necessary to obtain it.

The funds collected from the application of the provisions of this subsection shall be transferred to the National Fund for Development (Fondo Nacional para el Desarrollo, Fonade)(*) established in Law No. 8634 of April 23, 2008, and its amendments, up to an amount of fifteen billion colones (¢15,000,000,000) per year, adjustable each year by the growth of the consumer price index. Said amount shall be transferred provided an equal or greater amount is collected. If a lesser amount is collected, the entirety of the amount collected shall be transferred.

Interest derived from internal debt securities of the Government of the Republic, registered in the National Registry of Securities and Intermediaries of the General Superintendency of Securities and paid to persons domiciled abroad, shall only be subject to this tax, which shall have the character of a single and final tax.

(Thus added the preceding paragraph by Article 3 of the law Promotion and Opening of the Costa Rican Public Debt Market, No. 10335 of December 21, 2022) (*)(Its name modified by Article 4 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously indicated "National Trust for Development") i) For any other payment based on interest, commissions, and other financial expenses not included in the preceding statements, a rate of fifteen percent (15%) shall be paid.

  • j)For technical-financial or other advisory services, as well as for payments related to the use of patents, supply of formulas, trademarks, privileges, franchises, and royalties, a rate of twenty-five percent (25%) shall be paid.
  • k)For payments made to non-domiciled persons on the occasion of public shows occasionally presented in the country, a rate of fifteen percent (15%) shall be paid.

(Thus added the preceding subsection by Title II, item 16) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018) l) For any other remittance of Costa Rican-source income referred to in Articles 54 and 55 of this law, not previously contemplated, a rate of thirty percent (30%) shall be paid.

(Numbering of the preceding subsection shifted by Title II, item 16) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018, which transferred it from the former subsection k) to subsection l) (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 54 to the current) (*)(Thus tacitly amended by Law No. 7551 of September 22, 1995, which by shifting the numbering transferred the former 49 and 50 to the current 54 and 55) (Thus amended by Article 60 of the Law of the Development Banking System, No. 8634 of April 23, 2008)

59 bis

(Repealed by Article 38 of Title IV of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018) (The addition made to this article by Article 1 of the Law to Discourage the Inflow of External Capital, No. 9227 of May 5, 2014), was subsequently repealed by Title II, item 18), sub-item e) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018)

60

The tax must be settled at the moment the taxable event (hecho generador) occurs, and its payment must be made within the first fifteen calendar days of the month following its occurrence. The withholding or perceiving agents, or the representatives of the taxpayers referred to in this title, are jointly and severally liable for payment of the tax and any surcharges, fines, and interest that apply. The tax referred to in this title constitutes a single and final payment to be borne by the beneficiaries abroad.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 55 to the current) (Thus amended by subsection l) of Article 19 of Law No. 8114, Law of Tax Simplification and Efficiency of July 4, 2001).

61

9104 of December 10, 2012) (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 56 to the current 61)

61 bis

8634 of April 23, 2014) (Thus added by subsection e) of Article 21 of Law No. 8114, Law of Tax Simplification and Efficiency of July 4, 2001)

General Provisions

Of Administration, Control, and Authorization (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XXIV to the current)

TITLE V

CHAPTER XXV

62

The General Directorate of Direct Taxation is responsible for the administration and control of the taxes referred to in this law.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 57 to the current)

Regime of the Banana Companies (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XXV to the current)

CHAPTER XXVI

63

This law shall not affect the regime established for the banana companies referred to in administrative contract No. 9330-HA of November 16, 1978, nor those affected by the provisions of transitory article I of Law No. 7032 of May 2, 1986. Once the terms established in the valid contracts and legal provisions have expired, these companies must pay tax in accordance with the rules of this law.

(Thus added by Article 113 of Budget Law No. 7097 of September 1, 1988).

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 58 to the current)

Powers and Duties of the Executive Branch (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XXVI to the current)

CHAPTER XXVII

64

The Executive Branch is empowered and obligated, as appropriate, so that, through the Ministry of Finance, by means of decrees, it may:

  • a)Collection of the single tax on the income of dependent employees: Authorize that the collection of the tax contained in Title II of this law may be carried out by the Costa Rican Social Security Fund, jointly with social security contributions.
  • b)The tax brackets referred to in Title II of this law must be modified, in each fiscal period, in accordance with the changes experienced in the rise of the cost of living, according to the indices kept for this purpose by the Central Bank of Costa Rica.
  • c)Declaration and payment in a single act: Establish that the income tax contained in this law must be declared and may be paid in a single act, either as a general rule or by groups or branches of activity.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 59 to the current)

64 bis

The Executive Branch, through the Ministry of Finance, no later than January 31 of each year, must render to the Legislative Assembly a detailed report on the total amount of the collection made for income tax during the immediately preceding fiscal year. The report must specify the amount of the collection coming from the contribution of taxpayers from the public sector and the private sector; it shall break down these contributions by each of the branches of the economy and shall establish a comparison between the estimated collection and the amount actually collected at the close of the fiscal year, detailing the sectors where significant differences eventually occurred and the causes that may have given rise to such differences.

(Thus added by subsection f) of Article 21 of Law No. 8114, Law of Tax Simplification and Efficiency of July 4, 2001)

Incentives for Various Export Activities (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from the former XXVII to the current) (Note: In accordance with Article 13, subsection c) of the Law Creating COMEX and PROCOMER No. 7638 of October 30, 1996, the functions granted by the following articles to the National Investment Council shall be understood to now correspond to the Ministry of Foreign Trade)

CHAPTER XXVIII

65

The benefits hereinafter established may be granted for a maximum period of twelve years, starting from the fiscal period of income tax No. 84, to non-traditional exports to third markets. "Non-traditional exports" and "third markets" shall be understood as those determined by the regulation issued for this purpose by the Executive Branch through the Ministry of Foreign Trade. Any beneficiary of an export contract that voluntarily accepts the reduction of the percentage of Tax Credit Certificates defined by the National Investment Council (**), shall receive the benefits granted by this Law for an additional period starting from 1996 and until 1999, except with regard to the income tax exemption, for which the aforementioned extension shall not apply.

  • a)Deduction of up to one hundred percent (100%) of the tax on that part of the net profits of the period, obtained solely from non-traditional exports made by the declarant to third markets. In the event that the company does not keep separate accounts and records, the part of the taxable income from non-traditional exports to third markets not subject to tax shall be the amount resulting from applying to the total taxable income of the taxpayer the proportion that sales to third markets represent of the total sales of the company.

(Thus amended by Article 1, subsection 1.1, of Law No. 7257 of September 17, 1991).

  • b)Deduction of fifty percent (50%) of the amount paid, through a stock exchange, for the purchase of registered shares of corporations domiciled in the country, which have export programs for one hundred percent (100%) of their production or which are exporting that total.

No more than twenty-five percent (25%) of the net income for the period in which the purchase is made may be deducted for this concept, nor may the acquisitions of shares be made reciprocally, or in a chain, for the purpose of evading the tax payment.

The acquired shares must remain in trust in a state bank or in a stock exchange, for a term of no less than three years, without the possibility of disposing of more than the dividends they produce.

  • c)Exemption from payment of all taxes and consular fees, from payment of sales and consumption taxes on the importation or local purchase of raw materials, finished or semi-finished products, components and parts, packaging and container materials, as well as other materials, merchandise, and goods required for the operation of the beneficiary company or that are incorporated as a component part of the exported products. In accordance with the foregoing, they shall be considered exempt from all import taxes included in the Economic Stabilization Protocol (Protocol of San José) and from temporary import surcharges.

(Thus amended by Article 1, subsection 1.1, of Law No. 7257 of September 17, 1991).

To enjoy the benefits granted in this article, the company must provide the following:

  • 1)Certification of the amount of exports made, issued by the Central Bank of Costa Rica.
  • 2)Certification of the approval of its export programs, issued by the National Investment Council (**).

(**) (Note: These functions correspond to the Ministry of Foreign Trade, according to Article 13, subsection c) of the Law Creating COMEX and PROCOMER No. 7638 of October 30, 1996) 3) In addition, it must prove that it has complied with the controls and standards established in the regulation of this law.

The declarant who, in order to obtain the incentives indicated in this article, incurs in falsehoods or fraudulent maneuvers shall commit the crime of tax fraud.

Other taxpayers who acquire shares under the same conditions established in the cited subsection may also receive the benefits of subsection b).

Companies producing goods that are used by a third-party exporter of non-traditional products to third markets, as input for exported goods or as final exported goods, shall have the right to a deduction of up to one hundred percent (100%) of the income tax, on the profits of the period generated by that part of the production effectively exported. They shall likewise have the right to the tax exemptions referred to in subsection c) of this article.

To enjoy these benefits, they must sign a production for export contract with the National Council for Investment (**) and Foreign Trade, on behalf of the State, as provided in the regulation of this law.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 60 to the current)

66

Export contracts and production for export contracts are created as instruments to grant advantages and benefits to exporting companies of non-traditional products not covered by free trade agreements, and to producing companies contemplated in the final paragraph of the preceding article, such as:

  • a)Special port tariffs.
  • b)Simplification of procedures and formalities.
  • c)Bank credits with preferential interest rates and payment terms.

ch) The tax reductions contemplated in Article 65 (*) of this law.

(*) (Thus tacitly amended by Law No. 7551 of September 22, 1995, which by shifting the numbering transferred the former 60 to the current 65) d) The accelerated depreciations contemplated in this law.

  • e)Tax Credit Certificates (Certificados de Abono Tributario), which may be granted for up to twenty-five percent (25%) of the FOB value of exports, based on the principle that the percentage of Tax Credit Certificates to be granted may vary according to the added value of such exports and the destination country of the export, and also according to the regulations defined for this purpose by the National Investment Council (**).

(Thus amended the preceding subsection by Article 1, subsection 1.2, of Law No. 7257 of September 17, 1991) (**) (Note: These functions correspond to the Ministry of Foreign Trade, according to Article 13, subsection c) of the Law Creating COMEX and PROCOMER No. 7638 of October 30, 1996) f) Technical assistance and personnel training for the companies.

  • g)(ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 3327 of 3:42 p.m. on June 27, 1995.)
  • h)(ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 3327 of 3:42 p.m. on June 27, 1995.)

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 61 to the current)

66

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 61-B to the current)

66

(Thus added by Article 1, subsection 2, of Law No. 7257 of September 17, 1991) (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 61-C to the current) (**) (Note: These functions correspond to the Ministry of Foreign Trade, according to Article 13, subsection c) of the Law Creating COMEX and PROCOMER No. 7638 of October 30, 1996)

66

(Thus added by Article 1, subsection 2, of Law No. 7257 of September 17, 1991).

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 61-CH to the current) (**) (Note: These functions correspond to the Ministry of Foreign Trade, according to Article 13, subsection c) of the Law Creating COMEX and PROCOMER No. 7638 of October 30, 1996)

66
  • a)The National Council for Investment and Foreign Trade (**) may temporarily suspend the granting of incentives received by each beneficiary or rescind, without liability for the State, the export contracts or production for export contracts, depending on the seriousness of the fault, in the following cases:

1.-When unfair trade practices, price manipulation, violation of exchange regimes, or others of a similar nature have occurred.

2.-When a use or destination different from that specified in the export program or in the respective contract is given to the machinery, equipment, raw materials, and any other articles that the company has acquired under the protection of this Law.

3.-When, for a cause attributable to the beneficiary, the company's operations have not commenced within one year, counted from the approval of the request for the export contract or production for export contract. In this case, in addition to the sanction defined by the National Council for Investment and Foreign Trade (**), the performance guarantee shall be executed.

4.-For failure to submit the annual activities report within the term indicated for this purpose by the National Council for Investment and Foreign Trade (**).

5.-The National Council for Investment and Foreign Trade (**) may suspend, on a precautionary basis, the granting of incentives during the processing of judicial proceedings that challenge the legality of the business activity of the beneficiary of an export contract or production for export contract.

  • b)Late submission of the annual activities report shall give rise to the application of a fine by the National Council for Investment and Foreign Trade (**), which may not exceed twenty-five percent (25%) of the total amount of incentives received by the non-compliant company during the fiscal period immediately preceding the one in which the fault was committed. The certification of the agreement imposing the fine shall constitute an enforceable instrument. If, within thirty days following the finality of the agreement imposing the fine, it is not voluntarily paid, the contract shall be rescinded. The proceeds of the fines must be deposited in a special account that the Center for the Promotion of Exports and Investments (***) shall open for this purpose and must be duly budgeted.

(Thus added by Article 1, subsection 2, of Law No. 7257 of September 17, 1991) (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 61-D to the current) (**) (Note: These functions correspond to the Ministry of Foreign Trade, according to Article 13, subsection c) of the Law Creating COMEX and PROCOMER No. 7638 of October 30, 1996) (*** NOTE: these functions correspond to the Foreign Trade Promoter, according to Article 13, subsection b) of the Law Creating COMEX and PROCOMER No. 7638 of October 30, 1996)

66

(Thus added by Article 1, subsection 2, of Law No. 7257 of September 17, 1991) (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 61-E to the current) (**) (Note: These functions correspond to the Ministry of Foreign Trade, according to Article 13, subsection c) of the Law Creating COMEX and PROCOMER No. 7638 of October 30, 1996)

67

7638 of September 30, 1996) (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 62 to the current)

68

The National Council for Investment and Foreign Trade (**) shall be responsible for:

  • a)Approving or denying the export programs and contracts.
  • b)The National Council for Investment and Foreign Trade (**) shall be responsible for establishing the benefits, terms, and conditions that, in each case, it shall grant to the export contracts. The Ministry of Finance may exercise, exclusively, a subsequent control over the use and destination of the exempt goods.

(Thus amended by Article 1, subsection 1.4, of Law No. 7257 of September 17, 1991).

(**) (Note: These functions correspond to the Ministry of Foreign Trade, according to Article 13, subsection c) of the Law Creating COMEX and PROCOMER No. 7638 of October 30, 1996) c) Approving and recommending to the Central Bank of Costa Rica the granting of tax credit certificates and export increase certificates.

ch) Approving the granting of the temporary admission (admisión temporal) regime.

(Thus added by Article 1, subsection 1.4, of Law No. 7257 of September 17, 1991).

  • d)Reducing the percentage of the Tax Credit Certificate (CAT) granted by the export contracts, when it considers that the activities of the beneficiary make the granting of the incentive unnecessary, prior hearing to be granted to said beneficiary, within a maximum period of fifteen calendar days, counted from the date on which the corresponding decision is notified to the interested party.

(Thus added by Article 1, subsection 1.4, of Law No. 7257 of September 17, 1991).

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 63 to the current)

69

A temporary admission regime is established, through which it shall be permitted to receive, within the customs territory, with suspension of all types of taxes, goods destined for abroad, after having been subjected to processes of repair, reconstruction, assembly, incorporation into sets or devices of greater technological and functional complexity, or for use in transport equipment and other purposes.

Samples, models, patterns, and similar articles may also enter the country through this procedure, for a period of up to twelve months, for demonstration, instruction, or exhibition purposes at fairs.

Likewise, included within this regime are the equipment and spare parts necessary to carry out the cited processes, as well as goods that disappear totally or partially in them, as well as goods intended to provide greater workplace comfort to plant employees. The latter in accordance with what is indicated in this regard in a special regulation.

(Former paragraph 4 -on customs pledge- repealed by Article 255 (current 274), subsection e), of the General Customs Law No. 7557 of October 20, 1995) The Ministry of Finance shall oversee the correct application of this regime and shall regulate the destination of the waste and scrap produced in the indicated production processes.

The facilities or physical plants, buildings, and lands of the companies operating within this regime constitute facilities of public interest and shall be subject to permanent control and supervision by the national customs service.

The beneficiaries of this regime shall be subject to income tax on the profits generated by this activity.

(Thus added these last two paragraphs by Article 24 of Law No. 7293 of March 31, 1992) (Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 64 to the current)

70

The rules governing the promotion of forestry development in tax matters, included in Law No. 7032 of May 2, 1986, and its amendments, shall not be altered in any way by the issuance of this law.

(Thus modified its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from the former 65 to the current)

Simplified Regime

CHAPTER XXIX

71

In the income tax, the Tax Administration may establish simplified tax regimes of voluntary access, by groups or branches of activity, when these facilitate control and voluntary compliance by taxpayers.

(Thus added by Article 3 of Law No. 7543 of September 14, 1995) (Thus shifted its numbering by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former Article 66 to 71. Subsequently it was amended by Article 19, item m) of the Law of Tax Simplification and Efficiency, No. 8114 of July 4, 2001, which suppressed the final phrase "who are natural persons with lucrative activities") (The Constitutional Chamber, through resolution No. 4459-02 of May 15, 2002, annulled this article for the effects produced during its validity, insofar as they exclude legal entities from the possibility of accessing the Simplified Taxation Regime, even when they fall within the legal assumptions. The foregoing so that the referred annulment applies to cases that were pending, initiated with the application of this rule, in that which may favor those affected.)

72

The Tax Administration shall, ex officio, carry out the pertinent studies to establish the simplified taxation regimes (regímenes de tributación simplificada) considering, among others, the following elements:

  • a)Type of activity.
  • b)Average capital invested in the activity in question. In no case shall the regime be authorized when the invested capital is greater than the average determined for the activity or the group studied.
  • c)Amount of purchases made. In no case shall the regime be authorized when the purchases made are greater than the average determined for the activity or the group studied or the corresponding monthly proportion.
  • d)Average production or manufacturing costs and expenses, in the case of producers and manufacturers. In no case shall the regime be authorized when the indicated items are greater than the average determined for the activity or the group studied or the corresponding monthly proportion.
  • e)Average gross and net yields of the activity studied.
  • f)Number of employees and amount of wages paid.
  • g)Any other studies deemed necessary to carry out due to the nature of the activity.

The quantification of the items referred to in the preceding subsections, except for a), shall be fixed by executive decree (decreto ejecutivo) that must be issued for the corresponding group or branch of activity. The Executive Branch is empowered to modify the amounts and concepts referred to in the cited subsections, based on the studies that, for this purpose, the Tax Administration carries out and the variations in the consumer price indices determined by the Dirección General de Estadística y Censos.

(Thus added by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which in turn corrected the numbering, transferring former Article 67 to current Article 82) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 67 to current)

73

The tax to be paid by taxpayers who avail themselves of the simplified taxation regime shall be calculated by applying, to the corresponding variable according to the activity in question, which must be established in accordance with the guidelines indicated in the preceding article, the factor resulting from applying to the net yield obtained for the activity or the group studied, ten percent (10%) as the tax established in this law.

(Thus added by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which in turn corrected the numbering, transferring former Article 68 to current Article 83) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 68 to current) (Thus amended by subsection n) of Article 19 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).

74

Taxpayers who avail themselves of these regimes must file, through the means determined by the Tax Administration, the return corresponding to the immediately preceding quarter, within the first fifteen calendar days following the respective quarter, that is, in the first fifteen calendar days of January, April, July, and October of each year.

(Thus added by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which in turn corrected the numbering, transferring former Article 69 to current Article 84) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 69 to current) (Thus amended by subsection ñ) of Article 19 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).

75

The tax resulting from applying the provisions of the preceding article must be paid simultaneously with the filing of the return.

(Thus added by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which in turn corrected the numbering, transferring former Article 70 to current Article 85) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 70 to current)

76

Taxpayers covered by these regimes shall not be obliged to issue invoices for the sales they make, but they shall be obliged to request them from their suppliers.

(Thus added by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which in turn corrected the numbering, transferring former Article 71 to current Article 86) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 71 to current)

77

For tax purposes, without prejudice to the provisions of other laws and as an exception to what is established in the regulations (reglamento) of this law regarding accounting records, taxpayers who avail themselves of these regimes shall only be obliged to keep a legalized auxiliary record, where they will record the details required by the Tax Administration when establishing the simplified taxation regime for the group or branch of activity in question.

(Thus added by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which in turn corrected the numbering, transferring former Article 72 to current Article 87) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 72 to current)

78

Taxpayers covered by these regimes shall not be obliged to make the partial payments referred to in Article 22 of this law.

(Thus added by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which in turn corrected the numbering, transferring former Article 73 to current Article 88) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 73 to current)

79

Taxpayers who avail themselves of a simplified taxation regime of objective estimation may, at any time, request their re-registration in the normal regime, given its optional nature; said re-registration shall take effect from the following fiscal period. Such re-registration shall become mandatory if any variation occurs in the elements taken into account to access the regime that may result in non-compliance with its requirements; the re-registration must be carried out at the moment such requirements cease to be met. In this case, taxpayers shall have the right to have the tax paid on the inventory they hold recognized as a deductible credit, which they must prove by written submission before the Tax Administration.

Likewise, the Tax Administration is empowered to reclassify the taxpayer ex officio into the normal regime when it determines non-compliance with the regime's requirements, whether from the beginning, or due to variations in the situation of the passive subject (sujeto pasivo) that imply non-compliance with the regime's requirements; in such case, the deductible credit for inventory shall not apply. In such case, all penalties that may correspond for non-compliance in the general regime shall apply, and the passive subject must pay any difference that may be established between the tax paid through the simplified regime and the tax payable under the normal regime, from the date on which the regime's requirements ceased to be met.

(Thus amended by Article 72 of Law No. 8343 of December 27, 2002, Fiscal Contingency Law) (Thus added by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which in turn corrected the numbering, transferring former Article 74 to current Article 89) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 74 to current)

80

Due to the nature of the simplified taxation regimes, no tax credits (créditos de impuesto) for fiscal deductions (deducciones fiscales) are allowed against the tax determined according to the stipulations of the regime.

(Thus added by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which in turn corrected the numbering, transferring former Article 75 to current Article 90) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 75 to current) (Thus amended by subsection o) of Article 19 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).

Valuation of operations in foreign currencies (Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from XXVIII to XXIX) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from former XXIX to current)

CHAPTER XXX

81

All pending operations or income not received as of September 30 of each fiscal year shall be valued at the exchange rate set by the Banco Central de Costa Rica on that date.

(Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from former Article 66 to 76) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 76 to current)

GENERAL PROVISIONS UNRELATED TO THE TAX ADMINISTRATION (Thus the previous chapter added by Title II section 17) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018)

CHAPTER XXXI

81 bis

Taxpayers who enter into transactions with related parties (partes vinculadas), whether residents in Costa Rica or abroad, are obliged, for income tax purposes, to determine their income, costs, and deductions by considering for those transactions the prices and amounts of consideration that would be agreed upon between independent persons or entities in comparable transactions, in accordance with the arm's length principle (principio de libre competencia), pursuant to the principle of economic reality (principio de realidad económica) contained in Article 8 of Law No. 4755, Tax Code of Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971. This valuation shall only proceed when the agreement between the parties results in lower taxation in the country, or a deferral in the payment of the tax.

The determined value must be reflected for tax purposes in the income tax returns filed by the taxpayer.

The Tax Administration may verify that the transactions carried out between related parties have been valued in accordance with the provisions of this article, and shall make the corresponding adjustments when the stipulated price or amount does not correspond to what would have been agreed upon between independent parties in comparable transactions.

In these cases, the Administration is bound by the adjusted value in relation to the other related parties resident in the country.

The provisions herein cover any transaction carried out between related parties that has effects on the determination of the net income (renta neta) for the period in which the transaction is carried out or in subsequent periods.

The Executive Branch shall develop the applicable methods, correlative adjustments, relationship criteria (criterios de vinculación), comparability analyses, general documentation guidelines, the informative declaration (declaración informativa), and other elements necessary for the purpose of reasonably determining arm's length prices, including the power for the Tax Administration to enter into advance pricing agreements (acuerdos previos sobre valoración de precios de transferencia), whether unilateral, bilateral, or multilateral. Decisions made by the Tax Administration regarding the requests made to it for entering into advance pricing agreements shall have no appeal. Likewise, the Tax Administration shall have the power to conduct mutual agreement procedures.

In transactions between related parties, when exceptionally there is a price regulated by the State, the prices determined according to the regulation shall be used instead of the method that analyzes comparable transactions.

(Thus added by Title II section 17) of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018)

Repeals (Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from XXIX to XXX) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from former XXX to current)

CHAPTER XXXI

82

837 and of Article 35 of Law No. 6962.

Law No. 837 of December 20, 1946, and its amendments, and Article 35 of Law No. 6962 of July 26, 1984, are hereby repealed.

(Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from former Article 67 to 77) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 77 to current)

Regulation (Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from XXX to XXXI) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from former XXXI to current)

CHAPTER XXXII

83

The Executive Branch must regulate (reglamentar) this law within one hundred and twenty days.

(Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from former Article 68 to 78) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 78 to current)

Effective Dates (Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from XXXI to XXXII) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from former XXXII to current)

CHAPTER XXXIII

84

The provisions of this law are of public order (orden público) and shall take effect from the first day of the month following its publication.

(Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from former Article 69 to 79) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 79 to current)

85

For the provisions of this article, the delinquent taxpayer may establish the form of payment, by mutual agreement with the creditor institution, for the period they agree upon, provided that period does not exceed twelve months from the adoption of the agreement.

The benefit established herein does not apply to anyone who is in default of the payment of taxes collected on behalf of the Public Treasury (Hacienda Pública).

(Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from former Article 70 to 80) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 80 to current)

86

7088 of November 30, 1987, which amended the third paragraph of subsection 2) of Article 63 of the Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta), No. 837 of November 20, 1946, and its amendments, is interpreted authentically to mean that the increase from 5% to 8% in the income tax withholding rates shall apply only to securities issued after the effective date of said Law No. 7088.

(Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from former Article 71 to 81) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 81 to current)

87

(Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from former Article 72 to 82) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, which transferred it from former 82 to current)

88

(Repealed by Law No. 7972 of December 22, 1999.)

(Annulled by resolution of the Constitutional Chamber No. 2657-2001 at 3:15 p.m. on April 4, 2001.)

(Thus its numbering modified by Article 3 of the Tax Adjustment Law No. 7543 of September 14, 1995, which transferred it from XXXII to XXXIII) (Thus its numbering modified by Article 1 of Law No. 7551 of September 22, 1995, from former XXXIII to current)

CHAPTER XXXIV

Transitory Provisions

I

837 and its amendments, must be absorbed within the period established in subsection g) of Article 8 of this law.

II
III

90.

Presidency of the Republic.-San José, on the twenty-first day of April, nineteen hundred eighty-eight.

IV

1260 at 3:00 p.m. on October 9, 1990)

V

This tax shall be self-assessed and paid within the first fifteen calendar days counted from its accrual date.

For matters not provided for in this transitory provision, the other provisions established in Article 61 bis of this Law shall apply.

Taxpayers who start activities must pay the tax proportionally to the time remaining between the start date of activities and the end of the tax period.

In order to use an objective tax mechanism, SUGEF and the Dirección General de Tributación of the Ministry of Finance must present to the Comisión de Hacendarios and the Comisión Especial Mixta de Pacto Fiscal, no later than within three months of the approval of the Fiscal Contingency Law, an adequate methodology to determine the amount of profits of these non-domiciled banks and financial entities.

(Thus added by Article 19 of Law No. 8343 of December 27, 2002, Fiscal Contingency Law)

VI

(Thus added by Article 2 of Law No. 10160 of March 11, 2022, "Law for the simplification of tax procedures for legal entities without lucrative activity")

Artículos

Transitorios

Ley del Impuesto sobre la Renta N° 7092 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

Ley del Impuesto sobre la Renta

Del impuesto sobre las utilidades

Del hecho generador y de la materia imponible

DECRETA:

TITULO I

CAPITULO I

1

Se establece un impuesto sobre las utilidades de las personas físicas, jurídicas y entes colectivos sin personalidad jurídica, domiciliados en el país, que desarrollen actividades lucrativas de fuente costarricense.

El hecho generador del impuesto sobre las utilidades es la percepción o devengo de rentas en dinero o en especie, continuas u ocasionales, procedentes de actividades lucrativas de fuente costarricense, así como cualquier otro ingreso o beneficio de fuente costarricense no exceptuado por ley.

Para los efectos de lo dispuesto en esta ley, se entenderá por rentas, ingresos, o beneficios de fuente costarricense los generados exclusivamente en el territorio nacional conforme a la definición de espacio territorial y para cuyos efectos deberá entenderse el territorio nacional según los límites geográficos establecidos en los artículos 5 y 6 de la Constitución Política, provenientes de servicios prestados, bienes situados, capitales invertidos y derechos utilizados, que se obtengan durante el periodo fiscal, de acuerdo con las disposiciones de esta ley, con independencia de la nacionalidad, el domicilio o la residencia de quienes intervengan en las operaciones de celebración de los negocios jurídicos, así como con independencia del origen de los bienes o capitales, el lugar de negociación sobre estos o su vinculación a la estructura económica en el territorio nacional.

A los efectos de este impuesto, también tendrán la consideración de actividades lucrativas, debiendo tributar conforme a las disposiciones del impuesto a las utilidades, la obtención de toda renta de capital y ganancias o pérdidas de capital, realizadas, obtenidas por las personas físicas o jurídicas y entes colectivos sin personalidad jurídica, que desarrollen actividades lucrativas en el país, siempre y cuando estas provengan de bienes o derechos cuya titularidad corresponda al contribuyente y se encuentren afectos a la actividad lucrativa.

Cuando las rentas, los ingresos o los beneficios de fuente costarricense, indicados en el párrafo anterior, estén sujetos a una retención que sea considerada como impuesto único y definitivo, el monto retenido se considerará como un pago a cuenta de este impuesto.

En ningún caso, las rentas contenidas y reguladas en el título II serán integradas a las rentas gravadas, conforme a lo dispuesto en el título I de esta ley, impuesto a las utilidades.

Las fundaciones y asociaciones distintas de las solidaristas, que realicen parcialmente actividades lucrativas, estarán gravadas por este título en la proporción de estas actividades.

Las entidades sujetas a la vigilancia e inspección de las superintendencias, adscritas al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, no estarán sujetas a las disposiciones sobre deducción proporcional de gastos.

Excepcionalmente, se entenderán gravadas las siguientes rentas pasivas de fuente extranjera que provengan de bienes situados o derechos utilizados económicamente fuera del territorio nacional, en tanto y únicamente sean obtenidos por una entidad integrante de un grupo multinacional y que, además, sea considerada como una entidad no calificada de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 bis de la presente ley:

  • a)dividendos; b) intereses; c) regalías; d) ganancias de capital; e) rentas del capital inmobiliario; f) otras rentas del capital mobiliario.

Todas las anteriores de conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 ter de esta ley.

Se consideran regalías los pagos por el uso o goce temporal de patentes, certificados de invención o mejora, marcas de fábrica, nombres comerciales, derechos de autor sobre obras literarias, artísticas, científicas o digitales, incluidas las películas cinematográficas y grabaciones para radio o televisión, de dibujos o modelos, planos, fórmulas, o procedimientos y equipos industriales, comerciales o científicos, así como las cantidades pagadas por transferencia de tecnología o informaciones relativas a experiencias industriales, comerciales o científicas, u otro derecho o propiedad similar. Los pagos por concepto de asistencia técnica no se consideran como regalías.

Las rentas anteriores deberán tributar conforme al capítulo XI de la presente ley.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea")

1 bis

Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 1 de esta ley:

1. Se considerarán elementos patrimoniales afectos a una actividad lucrativa, los elementos patrimoniales que sean necesarios y se utilicen para la obtención de los rendimientos.

2. En caso de elementos patrimoniales que sean divisibles y sirvan solo parcialmente al objeto de la actividad, la afectación se entenderá limitada a aquella parte de estos que realmente se utilice en la actividad. No serán susceptibles de afectación parcial los elementos patrimoniales indivisibles, sin perjuicio de lo dispuesto en el literal d) del numeral 3 de este artículo para vehículos.

3. No se consideran afectos:

a. Aquellos destinados al uso particular del titular de la actividad o de sus familiares, como los de esparcimiento y recreo.

b. Aquellos que no figuren en la contabilidad o libros o registros oficiales de la actividad que esté obligado a llevar el contribuyente, salvo prueba en contrario.

c. Los activos representativos de la participación en fondos propios de una entidad y de la cesión de capitales a terceros, siempre que estos últimos sean de oferta pública, o emitidos por entidades supervisadas por los órganos adscritos al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, o participaciones de fondos de inversión, salvo que el contribuyente pueda probar una vinculación efectiva con la actividad lucrativa mediante el procedimiento que se determine.

d. Aquellos que se utilicen simultáneamente en la actividad y en necesidades privadas, salvo que sea en días u horas inhábiles durante los que se interrumpa el ejercicio de la actividad.

4. Afectación y desafectación de elementos patrimoniales:

a. Cuando se afecten a la actividad lucrativa activos del patrimonio personal, se tomará el valor de adquisición, actualizado a la fecha de la operación.

b. Cuando se desafecten de la actividad lucrativa bienes o derechos y pasen al patrimonio personal, se tomará su valor en libros o registros a la fecha de la operación.

c. La afectación o la desafectación de activos no constituirá alteración patrimonial, siempre que los elementos patrimoniales continúen formando parte del patrimonio de la persona.

(Así adicionado por el título II aparte 2) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

De los contribuyentes y de las personas exentas

CAPITULO II

2

Independientemente de la nacionalidad, del domicilio y del lugar de la constitución de las personas jurídicas o de la reunión de sus juntas directivas o de la celebración de los contratos, son contribuyentes todas las empresas públicas o privadas que realicen actividades o negocios de carácter lucrativo en el país:

  • a)Todas las personas jurídicas legalmente constituidas, con independencia de si realizan o no una actividad lucrativa, las sociedades de hecho, las sociedades de actividades profesionales, las empresas del Estado, los entes colectivos sin personalidad jurídica y las cuentas en participación que haya en el país.

Se exceptúa de la aplicación de lo dispuesto en el párrafo anterior a las sociedades inactivas, las cuales estarán en la obligación de suministrar a la Administración Tributaria solo la información resumen de los incrementos en sus activos, pasivos y capital. En este caso, la declaración informativa deberá ser resumida y simple, de tal forma que se minimice el costo de cumplimiento. De no existir variación en la información suministrada, la declaración anual se entenderá realizada mediante la confirmación del contenido existente.

En caso de entidades no domiciliadas que ostenten cédula jurídica que inicie en 3- 012, y no realicen ninguna actividad en el país, podrán solicitar al Registro Nacional la eliminación de la cédula jurídica que se les emitió, sin perjuicio de que se mantenga la validez de cualquier acto o contrato suscrito de previo a la eliminación de la referida cédula.

(Así reformado el inciso a) anterior por el artículo 1° de la Ley de simplificación de trámites tributarios para personas jurídicas sin actividad lucrativa, N° 10160 del 11 de marzo del 2022) b) Se entiende por establecimiento permanente cualquier sitio o lugar fijo de negocios en el que se desarrolle, total o parcialmente, la actividad de la persona no domiciliada.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 3° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea") 1) Se considerarán establecimientos permanentes:

i. Los centros administrativos.

ii. Las sucursales.

iii. Las agencias.

iv. Las oficinas.

v. Las fábricas.

vi. Los talleres.

vii. Las minas, las canteras y cualquier otro lugar de extracción de recursos naturales.

2)Sin perjuicio de la definición del inciso b) anterior, la expresión "establecimiento permanente" comprende, asimismo:

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 3° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea") i. Las obras, una construcción o un proyecto de instalación o montaje o actividades de inspección relacionadas con ellos, pero solo cuando tales obras, proyecto o actividades continúen durante un periodo o periodos que sumen o excedan en total más de ciento ochenta y tres días, en cualquier periodo de doce meses que empiece o termine durante el año fiscal considerado.

ii. La prestación de servicios por una empresa, incluidos los servicios de consultores, por intermedio de sus empleados o de otro personal contratado por la empresa para ese fin, pero solo en el caso de que las actividades de esa naturaleza prosigan (en relación con el mismo proyecto o con un proyecto conexo) durante un periodo o periodos que sumen o excedan en total más de ciento ochenta y tres días, en cualquier periodo de doce meses que empiece o termine durante el año fiscal considerado.

Con el único propósito de determinar si se ha superado el plazo de ciento ochenta y tres días que se indica anteriormente, se considerará lo siguiente:

  • a)Cuando una empresa no domiciliada presta servicios o realiza actividades en Costa Rica en un lugar donde se realizan obras o proyectos de construcción o de instalación, y esos servicios o actividades se llevan a cabo durante periodos que no superan el plazo de ciento ochenta y tres días, y b) Una o varias empresas asociadas con la primera empresa llevan a cabo servicios al mismo cliente o actividades en el mismo lugar donde se prestan servicios, o se realizan obras o proyectos de construcción o de instalación (en relación con el mismo proyecto o con un proyecto conexo), durante periodos de tiempo adicionales, Esos periodos adicionales se sumarán al periodo en el cual la primera empresa prestó servicios o llevó a cabo actividades en ese lugar donde se realizan obras o proyectos de construcción o de instalación.

Cuando una persona actúe en Costa Rica por cuenta de una empresa no domiciliada, salvo si esta persona fuera un agente independiente, se considerará que esa empresa tiene un establecimiento permanente en Costa Rica respecto de las actividades que dicha persona realice para la empresa, si esa persona:

  • a)Ostenta y ejerce habitualmente en Costa Rica poderes que la faculten para concluir contratos en nombre de la empresa; o b) No ostenta dichos poderes, pero mantiene habitualmente en Costa Rica un depósito de bienes o mercancías desde el cual realiza regularmente entregas de bienes o mercancías en nombre de la empresa.

iii. Sin perjuicio de lo que disponga la Superintendencia General de Seguros (Sugese), respecto de la operación de entidades aseguradoras o reaseguradoras, se considera que una empresa aseguradora tiene, salvo en lo que respecta a los reaseguros, un establecimiento permanente en Costa Rica si recauda primas en el territorio costarricense o si asegura contra riesgos situados en él por medio de una persona distinta de un agente que goce de un estatuto independiente al que se le aplique el siguiente inciso.

iv. No se considera que una empresa tiene un establecimiento permanente en Costa Rica por el mero hecho de que realice allí sus actividades por medio de un corredor, un comisionista general o cualquier otro agente independiente, siempre que dichas personas actúen dentro del marco ordinario de su actividad. No obstante, cuando las actividades de tales agentes se realicen exclusivamente, o casi exclusivamente, por cuenta de dicha empresa, y las condiciones aceptadas o impuestas entre esa empresa y el agente en sus relaciones comerciales y financieras difieran de las que se darían entre empresas independientes, ese agente no se considerará un agente independiente de acuerdo con el sentido de este inciso.

(Así reformado el inciso b) anterior por el título II aparte 3) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) c) Los fideicomisos y encargos de confianza constituidos conforme con la legislación costarricense. ch) Las sucesiones, mientras permanezcan indivisas.

  • d)Las empresas individuales de responsabilidad limitada y las empresas individuales que actúen en el país.
  • e)Las personas físicas domiciliadas en Costa Rica, independientemente de la nacionalidad y del lugar de celebración de los contratos.
  • f)Los profesionales que presten sus servicios en forma liberal.
  • g)Todas aquellas personas físicas o jurídicas que no estén expresamente incluidas en los incisos anteriores, pero que desarrollen actividades lucrativas en el país.
  • h)Los entes que se dediquen a la prestación privada de servicios de educación universitaria, independientemente de la forma jurídica adoptada; para ello deberán presentar la declaración respectiva. De lo dispuesto en esta norma, se exceptúa el ente creado mediante la Ley Nº 7044, de 29 de setiembre de 1986.

(Así adicionado el inciso a) del artículo 21 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

La condición de domiciliado o no en el país de una persona física se establecerá al cierre de cada período fiscal, salvo los casos especiales que se establezcan en el reglamento.

(Nota: El artículo 25 de la Ley Nº 7293 del 31 de marzo de 1992 dispuso que el Banco Popular y de Desarrollo Comunal pague por concepto del Impuesto sobre la Renta un 15% sobre la renta neta del Banco. También autorizó al Poder Ejecutivo para que por medio del Ministerio de Hacienda compense las deudas recíprocas entre el Banco Popular y de Desarrollo Comunal y el Gobierno Central, por concepto del Impuesto sobre la Renta y de cuota patronal) (Nota: Véase la ley No.7722 de 9 de diciembre de 1997, que adiciona el presente artículo, al sujetar a las instituciones y empresas públicas que señala, al impuesto sobre la renta)

2 bis

Se entiende por entidad calificada aquellos contribuyentes que posean una adecuada sustancia económica en territorio costarricense, durante el periodo fiscal. La determinación de entidad calificada se realizará respecto de cada renta pasiva gravada que provenga de bienes situados o derechos utilizados económicamente fuera del territorio nacional, de conformidad con el artículo 1 de esta ley.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea")

2 ter

Se considerará que existe una adecuada sustancia económica para aquellas rentas que cumplan con las siguientes condiciones simultáneamente:

  • a)Emplea recursos humanos acordes en número, calificación y remuneración para administrar los activos de inversión y cuenta con recursos o infraestructura adecuados para el desarrollo de esta actividad en territorio nacional.
  • b)Toma las decisiones estratégicas necesarias y soporta los riesgos en territorio nacional.
  • c)Incurre en gastos y costos en relación con la adquisición, tenencias o enajenación, según sea el caso.

A los efectos de lo indicado en los incisos a) y b) anteriores, se entenderá que se posee una adecuada sustancia económica, aun cuando la actividad sea desarrollada por otras partes en territorio costarricense y bajo la adecuada supervisión por parte de la entidad en el territorio nacional.

Para estos efectos, se requerirá que, para el desempeño de esta actividad, los proveedores de servicios empleen los recursos humanos acordes a los servicios prestados, en número, calificación y remuneración, y, en caso de prestar estos a múltiples destinatarios, no exista superposición de estos recursos afectados a estos. Adicionalmente, deberán contar con los recursos o la infraestructura adecuados e incurrir en gastos y costos adecuados para el desarrollo de la actividad.

Será condición necesaria que el prestador de servicios aporte la documentación de respaldo que detalle los servicios prestados y el personal empleado para dichos servicios.

La Administración Tributaria establecerá, vía resolución general, que deberá ser sometida a consulta pública, un modelo de suministro de información que deberá ser proporcionada por los prestadores de servicios, a efectos de verificar lo establecido en el párrafo anterior.

Las entidades o los contribuyentes cuya actividad principal sea la tenencia de participaciones patrimoniales en otras entidades, locales y/o extranjeras, serán consideradas entidades calificadas, aunque no cumplan con lo dispuesto en los numerales b) y c) anteriores. A estos efectos, se entenderán como tales aquellas entidades cuya actividad principal sea la adquisición, conservación y traspasos no habituales de dichas participaciones, sin realizar otra actividad lucrativa o de inversión sustancial distinta de las participaciones que adquiera sobre otras personas jurídicas. Tampoco serán de aplicación dichos requisitos para entidades cuya actividad principal sea adquirir y/o mantener o traspasar, en forma no habitual, bienes inmuebles.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea")

2 quater

Por grupo multinacional deberá entenderse un grupo de dos o más personas jurídicas vinculadas, residentes en diferentes jurisdicciones, incluyendo su casa matriz, sus subsidiarias y sus establecimientos permanentes.

Se considerará que una entidad integra un grupo multinacional, cuando se verifique alguna de las siguientes condiciones:

  • a)Esté incluida en los estados contables consolidados del grupo a efectos de su presentación, de conformidad con los principios de contabilidad generalmente aplicados en la jurisdicción de la entidad controlante final del grupo, o hubiera correspondido incluirla si la entidad estuviera obligada a preparar tales estados; o debiera incluirse en ellos, si las participaciones patrimoniales en dicha entidad estuvieran registradas en un mercado público de valores.
  • b)Que, configurándose las hipótesis de inclusión, establecidas en el párrafo anterior, se encuentre excluida de los estados contables consolidados del grupo únicamente por motivos de tamaño o relevancia.

Los establecimientos permanentes de las entidades comprendidas en los literales a) y b) serán considerados integrantes del grupo multinacional en todos los casos.

A efectos de acreditar la condición de entidad calificada en relación con un ejercicio fiscal, los contribuyentes deberán presentar, ante la Dirección General de Tributación, una declaración informativa anual, por los medios y en las fechas que se determine por resolución general de la Dirección General de Tributación, en la que se informe sobre los extremos antes dichos. La Dirección General de Tributación mantendrá un registro de este tipo de entidades, a efectos de poder controlar que cumplan con los requisitos de sustancia y que puedan intercambiar esta información con otras jurisdicciones en el marco de los tratados de intercambio de información o de aplicación de convenios para evitar doble imposición.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea")

2 quinquies

A los efectos de lo dispuesto en los numerales 1, 2 bis y 27 bis de la presente ley, la Administración Tributaria podrá desconocer, mediante resolución fundada, las formas, el mecanismo o la serie de mecanismos que, habiéndose establecido con el propósito principal de obtener una ventaja tributaria que desvirtúe el objeto o la finalidad perseguida por dichos artículos, o cuando esto sea uno de los propósitos principales, resulten impropios, tomando en consideración los hechos y las circunstancias pertinentes. Los referidos mecanismos podrán ser considerados de manera individual o conjunta.

A los efectos de lo dispuesto en el inciso anterior, una forma, un mecanismo o una serie de mecanismos se considerarán impropios, cuando para su adopción o realización no existan razones comerciales válidas que reflejen la realidad económica.

En tales casos, la Administración Tributaria podrá recalificar la entidad como no calificada, debiéndose determinar la obligación tributaria de conformidad con lo dispuesto en la presente ley.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea")

3
  • a)El Estado, las municipalidades, las instituciones autónomas y semiautónomas del Estado que por ley especial gocen de exención y las universidades estatales.

(Reformado tácitamente por la ley No.7722 de 9 de diciembre de 1997, que sujeta a las instituciones y empresas públicas que señala, al pago del impuesto sobre la renta) b) Los partidos políticos y las instituciones religiosas cualquiera que sea su credo, por los ingresos que obtengan para el mantenimiento del culto y por los servicios de asistencia social que presten sin fines de lucro.

  • c)Las empresas acogidas al Régimen de Zonas Francas, de conformidad con la Ley Nº 7210 del 23 de noviembre de 1990.

ch) Las organizaciones sindicales, las fundaciones y las asociaciones, declaradas de utilidad pública por el Poder Ejecutivo, siempre y cuando los ingresos que obtengan, así como su patrimonio, se destinen en su totalidad, exclusivamente, a fines públicos o de beneficencia y que, en ningún caso, se distribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes.

(Así reformado el inciso anterior por el título II aparte 4) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) d) Las cooperativas debidamente constituidas de conformidad con la Ley Nº 6756 del 5 de mayo de 1982 y sus reformas.

  • e)(Derogado por el título II aparte 18) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) f) La Sociedad de Seguros de Vida del Magisterio Nacional, la Caja de Ahorro y Préstamos de la Asociación Nacional de Educadores y la Corporación de Servicios Múltiples del Magisterio Nacional.
  • g)Las asociaciones civiles que agremien a pequeños o medianos productores agropecuarios de bienes y servicios, cuyos fines sean brindarles asistencia técnica y facilitarles la adquisición de insumos agropecuarios a bajo costo; buscar alternativas de producción, comercialización y tecnología, siempre y cuando no tengan fines de lucro; así como, sus locales o establecimientos en los que se comercialicen, únicamente, insumos agropecuarios. Además, los ingresos que se obtengan, así como su patrimonio, se destinarán exclusivamente para los fines de su creación y, en ningún caso, se distribuirán directa o indirectamente entre sus integrantes.
  • h)Las personas micro, pequeñas y medianas productoras orgánicas registradas ante la oficina correspondiente del Ministerio de Agricultura y Ganadería, que durante un año hayan estado en transición para ser certificados como tales, por un período de diez años y mientras se mantengan las condiciones que dieron origen a la exoneración." (Así adicionado el inciso anterior por el artículo 35 de la Ley de Desarrollo, Promoción y Fomento de la actividad Agropecuaria Orgánica, N° 8542 del 27 de setiembre de 2006. Posteriormente por el artículo 35 de la Ley de Desarrollo, Promoción y Fomento de la Actividad Agropecuaria Orgánica, N° 8591 del 28 de junio de 2007, se volvió a adicionar con su texto reformado) i) Las juntas de educación y las juntas administrativas de las instituciones públicas de enseñanza.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley Exoneración de Tributos a las Juntas de Educación y Juntas Administrativas de las Instituciones Públicas de Enseñanza, N° 8788 del 18 de noviembre de 2009) j) El Hospicio de Huérfanos de San José.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 5° de la Ley Proayuda al Hospicio de Huérfano de San José, N° 8810 del 3 de mayo de 2010) k) Las Asociaciones Administradoras de Sistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales (Asadas).

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo único de la Ley para establecer a las Asociaciones Administradoras de Sistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales como no sujetas al impuesto sobre la renta, N° 9774 del 29 de octubre del 2019) l) Los fideicomisos constituidos para el desarrollo de obra pública.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley de Tratamiento fiscal a los fideicomisos de obra pública, N° 10600 del 5 de noviembre del 2024) (Así reformado por el artículo 15 de la ley N° 7293 del 31 de marzo de 1992)

Del período fiscal

CAPITULO III

4

El periodo del impuesto es de un año, contado a partir del primero de enero al treinta y uno de diciembre de cada año. Con las salvedades que se establezcan en la presente ley, cada periodo del impuesto se deberá liquidar de manera independiente de los ejercicios anteriores y posteriores.

No obstante lo anterior, la Administración Tributaria podrá establecer, cuando se justifique, con carácter general, periodos del impuesto con fechas de inicio y de cierre distintos, por rama de actividad y sin que ello perjudique los intereses fiscales.

(Así reformado por el título II aparte 5) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

De la determinación de la base imponible

CAPITULO IV

5

La renta bruta es el conjunto de los ingresos o beneficios percibidos en el periodo del impuesto por el sujeto pasivo, en virtud de las actividades a que se refiere el artículo 1.

(Así reformado el párrafo anterior por el título II aparte 6) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) Todos los contribuyentes que tributen bajo este título, cuando efectúen operaciones en moneda extranjera que incidan en la determinación de su renta gravable, deberán efectuar la conversión de la moneda que se trate a moneda nacional utilizando el tipo de cambio de referencia para la venta establecido por el Banco Central de Costa Rica. Las diferencias cambiarias originadas en activos o pasivos, que resulten entre el momento de realización de la operación y el de percepción del ingreso o pago del pasivo, o el del cierre del periodo fiscal, constituirán una ganancia gravable o una pérdida deducible en su caso, en el periodo fiscal. Salvo disposición expresa en contrario, las reglas de conversión establecidas en el presente párrafo serán de aplicación en los restantes títulos de esta ley.

(Así adicionado el párrafo anterior por el título II aparte 6) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) La renta bruta de las personas domiciliadas en el país estará formada por el total de los ingresos o beneficios percibidos o devengados durante el período fiscal, provenientes de cualquier fuente costarricense, la explotación o el negocio de bienes inmuebles, la colocación de capitales -sean depósitos, valores u otros-, las actividades empresariales o los certificados de abono tributario creados en la ley No.5162 del 22 de diciembre de 1972 y sus reformas, los cuales reciban las empresas que hayan suscrito un contrato de exportación de productos no tradicionales a terceros mercados, al amparo de la ley No.837, del 20 de diciembre de 1946 y sus reformas, o la ley No.7092, del 21 de abril de 1988 y sus reformas.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1º de la ley No.7838 de 5 de octubre de 1998) También forma parte de la renta bruta cualquier incremento del patrimonio que no tenga su justificación en ingresos debidamente registrados y declarados, a partir del período fiscal siguiente a la vigencia de esta ley.

Para estos fines, el contribuyente está obligado a demostrar el origen de tal incremento y, además, que ha tributado de conformidad con las disposiciones legales aplicables al caso, o que está exento por ley; de lo contrario, dicho incremento del patrimonio se computará como renta bruta, en el momento que la Administración Tributaria lo determine, y afectará el período que corresponda, dentro del plazo de prescripción que establece el Código de Normas y Procedimientos Tributarios.

Para esos efectos no se considera como incremento del patrimonio, la repatriación de capitales. Para la verificación de estos antecedentes, todo contribuyente obligado a declarar el impuesto sobre la renta deberá acompañar a su declaración anual un estado patrimonial de sus bienes, incluidos sus activos y pasivos, de acuerdo con lo que se disponga en el reglamento de esta ley.

6

No forman parte de la renta bruta:

  • a)Los aportes de capital social en dinero o en especie.
  • b)Las revaluaciones de activos fijos.

(Así reformado por el inciso a) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficicencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

  • c)Las utilidades, dividendos, participaciones sociales y cualquier otra forma de distribución de beneficios, pagados o acreditados a los contribuyentes a que se refiere el artículo 2º de esta ley.

ch) Las rentas generadas en virtud de contratos, convenios o negociaciones sobre bienes o capitales localizados en el exterior, aunque se hubieren celebrado y ejecutado total o parcialmente en el país.

  • d)Las ganancias de capital gravadas en el capítulo XI, Rentas de capital y ganancias y pérdidas de capital, salvo las derivadas de bienes o derechos afectos a la actividad del contribuyente o cuando constituyan una actividad habitual; en cuyo caso, deberán tributar de acuerdo con las disposiciones de este título I, Impuesto a las utilidades. Estarán exentas las ganancias de capital obtenidas por sociedades mercantiles que desarrollan una actividad lucrativa en virtud de la enajenación de acciones y de otros títulos de participación en los fondos propios de cualquier tipo de entidad afectos a su propia actividad lucrativa, en la parte correspondiente a utilidades no distribuidas.

Para los efectos de esta ley, por habitualidad ha de entenderse la actividad a la que se dedica una persona o empresa con ánimo mercantil, de forma pública y continua o frecuente.

(Así reformado el inciso d) anterior por el título II aparte 7) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) e) Para los efectos del impuesto que grava los ingresos percibidos o puestos a disposición de personas físicas domiciliadas en el país, no se considerarán ingresos afectos a este impuesto, las herencias, los legados y los bienes gananciales.

  • f)Los premios de las loterías nacionales.
  • g)Las donaciones, conforme con lo establecido en el inciso q) del artículo 8º.
  • h)La distribución de dividendos cuando el socio sea otra sociedad de capital domiciliada en Costa Rica, en el tanto esta última desarrolle una actividad económica y esté sujeta a este impuesto.

(Así adicionado el inciso anterior por el título II aparte 7) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

7

La renta neta es el resultado de deducir de la renta bruta los costos y gastos útiles, necesarios y pertinentes para producir la utilidad o beneficio, y las otras erogaciones expresamente autorizadas por esta ley, debidamente respaldadas por comprobantes y registradas en la contabilidad. En el reglamento de esta ley se fijarán las condiciones en que se deben presentar estos documentos. Cuando los costos, gastos o erogaciones autorizados se efectúen para producir indistintamente rentas gravadas o exentas, se deberá deducir solamente la proporción que corresponda a las rentas gravadas.

8

Son deducibles de la renta bruta:

  • a)El costo de los bienes y servicios vendidos, tales como la adquisición de bienes y servicios objeto de la actividad de la empresa; las materias primas, partes, piezas y servicios para producir los bienes y servicios vendidos; los combustibles, la fuerza motriz y los lubricantes y similares; y los gastos de las explotaciones agropecuarias necesarias para producir la renta.
  • b)Los sueldos, los sobresueldos, los salarios, las bonificaciones, las gratificaciones, las regalías, los aguinaldos, los obsequios y cualquier otra remuneración por servicios personales efectivamente prestados, siempre y cuando proceda y se hayan hecho las retenciones y enterado los impuestos a que se refiere el título II de esta Ley.

Además, podrá deducirse una cantidad igual adicional a la que se pague por los conceptos mencionados en los párrafos anteriores de este artículo a las personas con discapacidad a quienes se les dificulte tener un puesto competitivo, de acuerdo con los requisitos, las condiciones y normas que se fijan en esta ley.

Asimismo, los costos por las adecuaciones a los puestos de trabajo y en las adaptaciones al entorno en el sitio de labores incurridas por el empleador.

(Así reformado este segundo párrafo por el artículo 75 de la Ley sobre Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad No. 7600 del 2 de mayo de 1996) c) Los impuestos y tasas que afecten los bienes, servicios y negociaciones del giro habitual de la empresa, o las actividades ejercidas por personas físicas, con las excepciones contenidas en el inciso c) del artículo 9.

ch) Las primas de seguros contra incendio, robo, hurto, terremoto u otros riesgos, contratados con el Instituto Nacional de Seguros o con otras instituciones aseguradoras autorizadas.

  • d)Los intereses y otros gastos financieros, pagados o incurridos por el contribuyente durante el año fiscal, directamente relacionados con el manejo de su negocio y la obtención de rentas gravables en este impuesto sobre las utilidades, excepto los que deban capitalizarse contablemente.

Las deducciones por este concepto estarán sujetas a las limitaciones establecidas en los párrafos siguientes:

No serán deducibles, por considerarlos asimilables a dividendos o participaciones sociales, los intereses y otros gastos financieros pagados en favor de socios de sociedades de responsabilidad limitada.

No serán deducibles los intereses cuando no se haya retenido el impuesto correspondiente a ellos.

En todo caso, el contribuyente deberá demostrar a la Administración Tributaria el uso de los préstamos cuyos intereses pretende deducir, a fin de establecer la vinculación con la generación de la renta gravable, lo cual deberá evidenciarse en los documentos que deban acompañar la declaración.

Sin perjuicio de los supuestos previstos en los párrafos anteriores, no serán deducibles los intereses cuando medien circunstancias que revelen desconexión entre los intereses pagados y la renta gravable en el periodo respectivo.

(Así reformado el inciso d) anterior por el título II aparte 8) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) e) Las deudas manifiestamente incobrables, siempre que se originen en operaciones del giro habitual del negocio y se hayan agotado las gestiones legales para su recuperación, a juicio de la Administración Tributaria y de acuerdo con las normas que se establezcan en el Reglamento de esta Ley.

  • f)Las depreciaciones para compensar el desgaste, el deterioro o la obsolescencia económica, funcional o tecnológica de los bienes tangibles productores de rentas gravadas, propiedad del contribuyente, así como la depreciación de las mejoras con carácter permanente. La Administración Tributaria, a solicitud del contribuyente, podrá aceptar métodos especiales de depreciación técnicamente aceptable, para casos debidamente justificados por el contribuyente. Asimismo, la Administración Tributaria podrá autorizar, por resolución general, métodos de depreciación acelerada sobre activos nuevos, adquiridos por empresas dedicadas a actividades económicas que requieran constante modernización tecnológica, mayor capacidad instalada de producción y procesos de reconversión productiva, a efecto de mantener y fortalecer sus ventajas competitivas.

(Así reformado su párrafo primero por el inciso b) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

En el Reglamento se determinarán los porcentajes máximos que prudencialmente puedan fijarse por concepto de depreciación o los años de vida útil de los bienes; se tomará en consideración la naturaleza de los bienes y la actividad económica en la cual estos son utilizados.

En todos los casos, cuando el contribuyente enajene bienes tangibles, sujetos a depreciación, por cualquier título, y por un valor diferente del que les corresponda a la fecha de la transacción, de acuerdo con la amortización autorizada, tal diferencia se incluirá como ingreso gravable o pérdida deducible, según corresponda, en el período en el que se realice la operación.

El valor de la patente de invención propiedad del contribuyente, podrá amortizarse con base en el tiempo de su vigencia.

Cuando se trate de bienes semovientes -específicamente el Ganado dedicado a leche y cría-, así como de determinados cultivos, podrán concederse depreciaciones o amortizaciones, conforme se establezca en el Reglamento de esta Ley. Los cultivos que, por su ciclo de eficiencia productiva, no puedan catalogarse como permanentes a juicio de la Administración Tributaria, podrán ser amortizados en un número de años que tenga relación directa con su ciclo productivo.

  • g)Cuando en un período fiscal una empresa obtenga pérdidas, estas se aceptarán como deducción en los tres siguientes períodos. En el caso de las empresas agrícolas, esta deducción podrá hacerse en los siguientes cinco períodos. Las empresas del sector cinematográfico y audiovisual cuya actividad se circunscriba a las definidas por el Ministerio de Hacienda y el Centro Costarricense de Cine y Audiovisual en el reglamento a esta ley, también podrán realizar dicha deducción en los siguientes cinco períodos.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 32 inciso 2) de la Ley de Cinematografía y Audiovisual, N° 10657 del 10 de marzo del 2025) Las empresas industriales que inicien actividades después de la vigencia de esta Ley también podrán deducir dichas pérdidas en los siguientes cinco períodos, pero después de cumplidos estos se regirán por la norma contenida en el primer párrafo de este inciso.

La determinación de las pérdidas quedará a juicio de la Administración Tributaria y esta las aceptará siempre que estén debidamente contabilizadas como pérdidas diferidas. Aquellas empresas que, por su naturaleza, realicen actividades agrícolas o industriales combinadas con actividades comerciales, deberán llevar cuentas separadas de cada actividad para poder hacer esta deducción.

El saldo no compensado en los términos indicados no dará derecho al contribuyente a reclamar devoluciones o créditos sobre el impuesto.

(Nota: Según el artículo 19(*) de Ley Nº 7200 de 28 de setiembre de 1990, las empresas privadas y las cooperativas de electrificación rural que suministren electricidad al ICE, en forma similar pueden deducir de la renta bruta las pérdidas).

(*) (Derogado parcial y tácitamente, por el inciso g) del artículo 22 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y EficienciaTributaria de 4 de julio del 2001).

  • h)La parte proporcional por concepto de agotamiento de los bienes explotables de recursos naturales no renovables, incluidos los gastos efectuados para obtener la concesión, cuando corresponda. Esta deducción deberá relacionarse con el costo del bien y con la vida útil estimada, según la naturaleza de las explotaciones y de la actividad, y de acuerdo con las normas que sobre el particular se contemplen en el Reglamento de esta Ley.

En ningún caso el total de las deducciones por concepto de agotamiento de recursos naturales no renovables podrá sobrepasar el valor de la adquisición del bien.

En este inciso quedan comprendidas las explotaciones de minas y canteras, y de depósitos de petróleo, de gas y de cualesquiera otros recursos naturales no renovables.

  • i)Las cuotas patronales que se establezcan en las leyes.
  • j)Las remuneraciones, sueldos, comisiones, honorarios o dietas que se paguen o acrediten a miembros de directorios, de consejos o de otros órganos directivos que actúen en el extranjero.
  • k)Los pagos o créditos otorgados a personas no domiciliadas en el país por asesoramiento técnico, financiero o de otra índole, así como por el uso de patentes, suministro de fórmulas, marcas de fábrica, privilegios, franquicias, regalías y similares.

Cuando los pagos o créditos indicados sean a favor de casas matrices de filiales, sucursales, agencias o establecimientos permanentes ubicados en el país, la deducción total por los conceptos señalados no podrá exceder del diez por ciento (10%) de las ventas brutas obtenidas durante el período fiscal correspondiente. Para ello deberán haberse hecho las retenciones del impuesto establecido en esta Ley.

  • l)Los pagos o créditos otorgados a personas no domiciliadas en el país por el suministro de noticias, por la producción, la distribución, la intermediación o cualquier otra forma de negociación en el país, de películas cinematográficas y para televisión, videotapes, radionovelas, discos fonográficos, tiras de historietas, fotonovelas, y todo otro medio similar de proyección, transmisión o difusión de imágenes o sonidos.
  • m)Los gastos de representación y similares en que se incurra dentro o fuera del país, los viáticos que se asignen o se paguen a dueños, socios, miembros de directorios u otros organismos directivos o a funcionarios o empleados del contribuyente,(*) (*) (Por resolución de la Sala Constitucional N° 2003-02349 de las 14:42 hrs del 19 de marzo del 2003, se declaró inconstitucional, la frase de este inciso que decía: "siempre que las deducciones por estos conceptos no representen más del uno por ciento (1%) de los ingresos brutos declarados") Asimismo, serán deducibles los gastos en que se incurra por la traída de técnicos al país o por el envío de empleados del contribuyente a especializarse en el exterior.
  • n)Los gastos de organización de las empresas, los cuales podrán deducirse en el período fiscal en que se paguen o acrediten, o, si se acumularen, en cinco períodos fiscales consecutivos, a partir de la fecha del inicio de su actividad productiva, hasta agotar el saldo.

Se considerarán gastos de organización todos los costos y gastos necesarios para iniciar la producción de rentas gravables que, de acuerdo con esta Ley, sean deducidos de la renta bruta.

  • ñ)Las indemnizaciones, las prestaciones y las jubilaciones, limitado su monto al triple del mínimo establecido en el Código de Trabajo.
  • o)Los gastos de publicidad y de promoción, incurridos dentro o fuera del país, necesarios para la producción de ingresos gravables.
  • p)Los gastos de transporte y de comunicaciones, los sueldos, los honorarios y cualquier otra remuneración pagada a personas no domiciliadas en el país.
  • q)Las donaciones debidamente comprobadas que hayan sido entregadas, durante el período tributario respectivo, al Estado, a sus instituciones autónomas y semiautónomas, a las corporaciones municipales, a las universidades estatales, a las juntas de protección social, a las juntas de educación, a las instituciones docentes del Estado, a la Cruz Roja Costarricense y a otras instituciones como asociaciones o fundaciones para obras de bien social, científicas o culturales, así como las donaciones en dinero realizadas a favor de proyectos cinematográficos y audiovisuales de producción o coproducción costarricense aprobados por el Centro Costarricense de Cine y Audiovisual. Las donaciones realizadas en favor de la Junta Directiva del Parque Recreativo Nacional Playas de Manuel Antonio, de las asociaciones civiles y deportivas declaradas de utilidad pública por el Poder Ejecutivo al amparo del artículo 32 de la Ley 218, Ley de Asociaciones, del 8 de agosto de 1939, o de los comités nombrados oficialmente por la Dirección General de Deportes, en las zonas definidas como rurales, según el reglamento de esta ley, durante el período tributario respectivo.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 32 inciso 2) de la Ley de Cinematografía y Audiovisual, N° 10657 del 10 de marzo del 2025) La deducción no podrá exceder del diez por ciento (10%) de la renta neta calculada del contribuyente donante, sin tomar en cuenta la donación. Las donaciones en especie se valorarán a su valor de mercado, para efectos de esta deducción.

La Dirección General de Tributación tendrá amplia facultad en cuanto a la apreciación y calificación de la veracidad de las donaciones a que se refiere este inciso y podrá calificar y apreciar las donaciones solamente cuando se trate de las dirigidas a obras de bien social, científicas o culturales, y a los comités deportivos nombrados oficialmente por el Instituto Costarricense del Deporte y la Recreación (Icoder) en las zonas definidas como rurales, según el reglamento de la presente ley. En este reglamento se contemplarán las condiciones y los controles que deberán establecerse en el caso de estas donaciones, tanto para el donante como para el receptor.

(Así reformado el inciso q) anterior por artículo 8 de la ley N° 9800 del 20 de diciembre del 2019, "Crea el Museo de Energías Limpias") r) Las pérdidas por destrucción de bienes, por incendio, por delitos en perjuicio de la empresa, debidamente comprobadas y en la parte no cubierta por los seguros.

  • s)Las personas físicas que presten sus servicios, tanto los profesionales como los técnicos, y cualquier otro sujeto pasivo que preste servicios personales, sin que medie relación de dependencia con sus clientes, así como los agentes vendedores, agentes comisionistas y agentes de seguros, podrán deducir los gastos necesarios para producir sus ingresos gravables de acuerdo con las normas generales; o bien, podrán acogerse a una deducción única, sin necesidad de prueba alguna, del veinticinco por ciento (25%) de los ingresos brutos de la actividad o de las comisiones devengadas, según corresponda.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo único de la ley N° 10818 del 13 de noviembre de 2025) t) Todas las deducciones contempladas en la Ley de Fomento de la Producción Agropecuaria, No. 7064 del 29 de abril de 1987.

  • u)DEROGADO TÁCITAMENTE por la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001, la cuál en el artículo 22 inciso k) deroga el artículo 22 de la Ley 7555 la cuál adicionaba el inciso u) al presente artículo).
  • v)Tratándose de entidades financieras supervisadas por las superintendencias adscritas al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif), las sumas para constituir estimaciones, reservas o provisiones autorizadas por los órganos de supervisión o que deban mantener, obligatoriamente, dichas entidades en cumplimiento de las disposiciones emitidas y de conformidad con los límites técnicos establecidos, en ambos casos, por los órganos de supervisión. Dichas reservas serán debidamente individualizadas en los libros y los balances de las entidades. Las superintendencias y el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif) deberán consultar con el Ministerio de Hacienda la regulación que se emita que tenga incidencia tributaria.

(Así adicionado el inciso anterior por el título II aparte 8) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) w) Los gastos relacionados con la preproducción, producción y postproducción de obras cinematográficas y audiovisuales, incluyendo la adquisición y contratación de bienes y servicios, arrendamiento de bienes y contratación de personal técnico, artístico y administrativo, de aquellos contribuyentes que no tengan la condición de productor o coproductor en los proyectos cinematográficos y audiovisuales en los que se realiza la inversión. Bajo ningún supuesto, serán deducibles los gastos y donaciones en especie. El Ministerio de Hacienda y el Centro Costarricense de Cine y Audiovisual reglamentarán los montos máximos a deducir por proyecto y durante el año fiscal.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 32 inciso 1) de la Ley de Cinematografía y Audiovisual, N° 10657 del 10 de marzo del 2025) x) Los gastos en investigación, estudio y desarrollo, relacionados con la actividad lucrativa e innovación de sus servicios que realicen las micro, pequeñas y medianas empresas debidamente registradas ante el Ministerio de Economía, Industria y Comercio o los pequeños y medianos productores agrícolas registrados en el Ministerio de Agricultura y Ganadería y todas sus dependencias.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley Incentivos para la formalización y el desarrollo de las MIPYMES en Costa Rica, N° 10512 del 4 de setiembre de 2024) (Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo 32 inciso 1) de la Ley de Cinematografía y Audiovisual, N° 10657 del 10 de marzo del 2025, que lo traspaso del inciso w) al inciso x)) y) Los gastos en capacitación relacionados con la actividad lucrativa realizada por la micro, pequeña o mediana empresa en mejoramiento de su recurso humano, debidamente registradas ante el Ministerio de Economía, Industria y Comercio o los pequeños y medianos productores agrícolas registrados en el Ministerio de Agricultura y Ganadería y todas sus dependencias.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley Incentivos para la formalización y el desarrollo de las MIPYMES en Costa Rica, N° 10512 del 4 de setiembre de 2024) (Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo 32 inciso 1) de la Ley de Cinematografía y Audiovisual, N° 10657 del 10 de marzo del 2025, que lo traspaso del inciso x) al inciso y)) z) Las contribuciones que realicen las empresas grandes o de regímenes especiales en transferencia de tecnología, desarrollo de innovaciones de producto/servicios, o procesos en gestión de la calidad y la gestión ambiental de las micro, pequeñas y medianas empresas que formen parte de su cadena de valor y que se encuentren debidamente registradas y en condición activa ante el Ministerio de Economía, Industria y Comercio o los pequeños y medianos productores agrícolas registrados en el Ministerio de Agricultura y Ganadería y todas sus dependencias. Entiéndese por empresas grandes aquellas según la clasificación realizada con los criterios establecidos por la Dirección General de Tributación, DGT-R-22-2021: Criterios para la Clasificación de los Grandes Contribuyentes Nacionales, publicado en La Gaceta n.º 123, del 28 de junio de 2021.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley Incentivos para la formalización y el desarrollo de las MIPYMES en Costa Rica, N° 10512 del 4 de setiembre de 2024) (Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo 32 inciso 1) de la Ley de Cinematografía y Audiovisual, N° 10657 del 10 de marzo del 2025, que lo traspaso del inciso y) al inciso z)) La Administración Tributaria aceptará todas las deducciones consideradas en este artículo, excepto la del inciso q) siempre que, en conjunto, se cumpla con los siguientes requisitos:

1.- Que sean gastos necesarios para obtener ingresos, actuales o potenciales, gravados por esta Ley.

2.- Que se haya cumplido con la obligación de retener y pagar el impuesto fijado en otras disposiciones de esta Ley.

3.- Que los comprobantes de respaldo estén debidamente autorizados por la Administración Tributaria. Quedará a juicio de esta exceptuar casos especiales, que se señalarán en el Reglamento de la presente Ley.

La Administración Tributaria está facultada para rechazar, total o parcialmente, los gastos citados en los incisos b), j), k), l), m), n), o), p), s), t) y w) anteriores, cuando los considere excesivos o improcedentes, o no los considere indispensables para obtener rentas gravables, según los estudios fundamentados que realice esa Administración.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 32 inciso 2) de la Ley de Cinematografía y Audiovisual, N° 10657 del 10 de marzo del 2025 Para que puedan deducirse los gastos causados y no pagados en el año, será menester que hayan sido contabilizados en una cuenta especial, de manera que cuando se paguen realmente se imputen a dicha cuenta. No se aceptará deducción de gastos pagados si en un ejercicio anterior se hubieren deducido esos mismos gastos como simplemente causados.

(Así reformado por el artículo 12 de la Ley de Justicia Tributaria No.7535 del 1 de agosto de 1995. Nota si bien el encabezado del artículo 12 afectante dice modificar sólo los incisos d) y f), el párrafo primero del inciso m), y los párrafos antepenúltimo y penúltimo del presente artículo, en realidad reforma todo el contenido, respetando las modificaciones que practicaban el artículo 105 de la Ley de Presupuesto No.7097 de 18 de agosto de 1988 y el artículo 33 (actual 36) de la ley No.7142 de 8 de marzo de 1990, e introduciendo otra redacción en el articulado)

9

No son deducibles de la renta bruta:

  • a)El valor de las mejoras permanentes, hechas a los activos y construcciones y, en general, de todas aquellas erogaciones capitalizables, incluidas las inversiones.
  • b)Los costos o gastos que no hayan tenido su origen en el negocio, actividad u operación que dé lugar a rentas gravadas, así como las erogaciones similares vinculadas con rentas gravadas que no estén respaldadas por la documentación correspondiente o que no se refieran al período fiscal que se liquida.
  • c)Los impuestos sobre la renta, y sobre las ventas, el impuesto selectivo de consumo y los impuestos específicos de consumo y las tasas especiales que sobre éstos se fijen, cuando las personas físicas o jurídicas sean contribuyentes de tales impuestos, lo mismo que los recargos, multas e intereses pagados sobre cualquier tributo o por facilidades de pago concedidas sobre deudas tributarias.

ch) Las utilidades, participaciones sociales o dividendos, pagados o acreditados a socios, accionistas, dueños de empresas o personas físicas que tributen de acuerdo con esta ley.

  • d)Los gastos e impuestos ocasionados en el exterior, salvo los expresamente autorizados por esta ley.
  • e)Los gastos en inversiones de lujo o de recreo personal. Cuando estas inversiones estén confundidas con las actividades lucrativas, se deberán llevar cuentas separadas para determinar los resultados de una y de otra clase de operaciones, a fin de que puedan deducirse las que se refieran a estas últimas actividades.
  • f)Lo pagado por la compra de derechos de llave, marcas, de fábrica o de comercio, procedimientos de fabricación, derechos de propiedad intelectual, de fórmulas de otros activos intangibles similares, así como lo pagado por concepto de las indemnizaciones a que se refiere la ley Nº 4684 del 30 de noviembre de 1970 y sus modificaciones.
  • g)Las retenciones, los pagos a cuenta y parciales efectuados de acuerdo con esta ley.
  • h)No son deducibles de la renta bruta:

1º.- Las remuneraciones no sometidas al régimen de cotización de la Caja Costarricense de Seguro Social.

2º.- Los obsequios y regalías o donaciones hechas a los socios o a parientes consanguíneos o afines.

3º.- Los gastos de subsistencias del contribuyente y de su familia.

4º.- Los intereses de capital y las obligaciones o préstamos que las empresas individuales de responsabilidad limitada y los empresarios individuales se asignen a sí mismos, a sus cónyuges, a sus hijos y a sus parientes, hasta el tercer grado de consanguinidad.

  • i)Las pérdidas de capital producidas en virtud de traspasos, a cualquier título, de bienes muebles o inmuebles, con excepción de lo dispuesto en el inciso f), párrafo cuarto, del artículo 8º.
  • j)Cualquier otra erogación que no esté vinculada con la obtención de rentas gravables.
  • k)Tampoco tendrán la consideración de gastos fiscalmente deducibles los gastos correspondientes a operaciones realizadas, directa o indirectamente, con personas o entidades residentes en países o territorios calificados por la Administración Tributaria como jurisdicciones no cooperantes, o que se paguen por medio de personas o entidades residentes en estos, excepto que el sujeto pasivo pruebe que el gasto devengado responde a una operación o transacción efectivamente realizada, a juicio de la Administración. Para estos efectos, se entiende como jurisdicción no cooperante aquellos que se encuentren en alguna de las siguientes condiciones:

i. Que se trate de jurisdicciones que tengan una tarifa equivalente en el impuesto a las utilidades inferior en más de un cuarenta por ciento (40%) de la tarifa establecida en el inciso a) del artículo 15 de esta ley, o ii. Que se trate de jurisdicciones con las cuales Costa Rica no tenga vigente un convenio para el intercambio de información o para evitar la doble imposición con cláusula para el intercambio de información.

(Así adicionado el inciso k) anterior por el título II aparte 9) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) l) Ningún pago por soborno, dádiva, retribución, beneficio patrimonial o ventaja indebida realizado por los contribuyentes, por si o interpósita persona, a favor de cualquier persona física o jurídica, nacional o extranjera. Lo anterior, independientemente de las formas jurídicas adoptadas para realizar el pago por soborno, dádiva, retribución, beneficio patrimonial o la ventaja indebida.

La no deducibilidad del gasto aplica, además, a pagos relacionados con actos o actividades tipificadas en la legislación costarricense como ilícitas, aunque tales gastos colaboren en la obtención de ingresos lícitos.

(Así adicionado el inciso l) anterior por el título II aparte 9) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (Así reformado el inciso l) anterior por el artículo 3° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023) m) Los gastos asociados con asimetrías híbridas que efectúe el contribuyente a partes vinculadas en el extranjero, cuando tales gastos no generen un ingreso gravable o generen un ingreso exento para dicha parte vinculada, o cuando estos gastos también sean deducibles para la parte vinculada domiciliada en el extranjero.

El término "asimetrías híbridas" se refiere a aquellas divergencias existentes en cuanto a la clasificación o el tratamiento fiscal de una entidad o de un instrumento financiero con arreglo al ordenamiento jurídico costarricense y al de las demás jurisdicciones involucradas, a partir de las cuales se generan situaciones de doble no imposición.

(Así adicionado el inciso m) anterior por el título II aparte 9) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

9 bis

Se establece una deducibilidad máxima por gastos por intereses netos de un veinte por ciento (20%) de la utilidad antes de intereses, impuestos, depreciaciones y amortizaciones (Uaiida) por cada periodo impositivo.

Se entenderá por gastos por intereses netos al exceso de gastos por intereses respecto a los ingresos financieros del periodo de impuesto autoliquidado. Los gastos por intereses netos que se estimen como no deducibles, conforme a lo dispuesto en el inciso k) del artículo 9 de esta ley, no deben ser considerados como gastos por intereses para estos efectos.

Tampoco serán considerados como gastos por intereses, para efectos del cálculo de la deducibilidad máxima, los provenientes de las comisiones bancarias de formalización de crédito y el diferencial cambiario, así como los gastos por intereses provenientes de deudas con el Sistema de Banca para el Desarrollo, con entidades sujetas a vigilancia e inspección de alguna de las superintendencias adscritas al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif), o con bancos y entidades financieras extranjeras debidamente supervisadas por algún organismo o agencia de supervisión en el país de origen. Respecto de los gastos con entidades supervisadas, la Administración Tributaria conserva la facultad de verificar su existencia real o que no se trate de operaciones de crédito respaldadas con depósitos de la propia entidad que obtiene el préstamo; en cuyo caso, sí formarán parte del cálculo para limitación de intereses del periodo respectivo.

El Uaiida se calculará sumando a la utilidad neta los gastos deducibles por los costos de endeudamiento financiero, así como los gastos deducibles por concepto de depreciación y amortización.

Conforme a lo anterior, el monto máximo deducible por gastos por intereses netos de cada periodo impositivo será igual al resultado de la multiplicación del Uaiida por el factor cero coma dos (0,2).

Se excluyen del ámbito de aplicación de la fórmula a la que se refieren los párrafos anteriores los gastos por intereses utilizados para financiar proyectos de infraestructura pública, cuando el desarrollador del proyecto esté domiciliado en el territorio nacional. Para estos efectos, el proyecto de infraestructura pública debe estar sujeto a la retención en la fuente a que hace referencia el inciso g) del artículo 23 de esta ley, siendo que toda utilidad derivada de un proyecto de infraestructura pública quedará excluida del Uaiida, así como su costo financiero de endeudamiento.

Los gastos por intereses netos que superen el veinte por ciento (20%) permitido en el periodo fiscal, según esta disposición, podrán ser deducidos en los periodos impositivos sucesivos y hasta que se agote dicha diferencia, siempre y cuando se cumpla, en cada periodo impositivo, con el límite señalado en el párrafo primero de este artículo. En estos casos, el contribuyente queda obligado a comprobar la veracidad y atinencia de estos gastos por intereses netos, tanto contable y documentalmente, cualquiera que sea el ejercicio en que se originaron e independientemente de la prescripción ordinaria de dicho periodo.

Sin perjuicio de lo que dispongan las superintendencias adscritas al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero Nacional (Conassif), respecto a la limitación de gastos por intereses y equivalentes para las entidades sujetas a su vigilancia e inspección, las disposiciones contenidas en el presente artículo les serán excluidas, incluso cuando tales entidades formen parte de un grupo de interés económico.

La Administración Tributaria queda facultada para autorizar un límite mayor de deducibilidad de gastos por intereses netos a aquellos contribuyentes que así lo soliciten previamente mediante solicitud fundamentada, la cual deberá ser acompañada de los requisitos que se definan vía resolución.

(Así adicionado por el título II aparte 10) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

De las rentas netas presuntivas

CAPITULO V

10

Se presume, salvo prueba en contrario, que todo contrato de préstamo de financiamiento, cualquiera que sea su naturaleza o denominación, si existe documento escrito, devenga un interés no menor a la tasa activa de interés anual más alto que fije el Banco Central de Costa Rica, o, a falta de ésta, al promedio de las tasas activas de interés anual de los bancos del Sistema Bancario Nacional.

En los casos en que no exista documento escrito, ante la presunción no se aceptará prueba en contrario.

La Administración Tributaria podrá aplicar esta presunción en otras situaciones aunque no exista contrato de préstamo, pero sí financiamiento, conforme se establezca en el reglamento de esta ley.

11

Se presume, salvo prueba en contrario, que la renta neta anual mínima de sucursales, agencias, y otros establecimientos permanentes que actúen en el país, de personas no domiciliadas en Costa Rica que se dediquen a las actividades que a continuación se mencionan, es la que en cada caso se señala:

  • a)Transporte y comunicaciones: el quince por ciento (15%) de los ingresos brutos por fletes, pasajes, cargas, radiogramas, llamadas telefónicas, télex y demás servicios similares prestados entre el territorio de la República, el exterior y viceversa.
  • b)Reaseguros: Diez punto cinco por ciento (10.5%) sobre el valor neto de los reaseguros, reafianzamientos y primas de seguro de cualquier clase, excepto las del ramo de vida, cedidos o contratados por el Instituto Nacional de Seguros con empresas extranjeras.
  • c)Películas cinematográficas y similares: Treinta por ciento (30%) de los ingresos brutos que las empresas productoras, distribuidoras o intermediarias obtengan por la utilización en el país de películas cinematográficas y para televisión, grabaciones, radionovelas, discos fonográficos, historietas y, en general, cualquier medio similar de difusión de imágenes o sonidos, cualquiera que sea la forma de retribución que se adopte.

ch) Noticias internacionales: Treinta por ciento (30%) de los ingresos brutos obtenidos por el suministro de noticias internacionales a empresas usuarias nacionales, cualquiera que sea la forma de retribución.

Para determinar el monto del tributo que corresponde pagar con base en el presente artículo se deberá aplicar sobre el monto de la renta neta presuntiva la tarifa del impuesto a que se refiere el artículo 15 de esta ley. Los representantes o agentes de las empresas a que se refieren los incisos precedentes, están obligados al pago del impuesto que resulte por la aplicación del artículo 15 de esta ley.

También quedan obligados al pago del impuesto a que se refiere el inciso c) del artículo 19 de esta ley, a cargo de sus respectivas casas matrices del exterior, cuya base de imposición se establecerá de acuerdo con las normas del artículo 16.

Las empresas de transporte en general y las de comunicaciones, cuyos propietarios sean personas no domiciliadas en el país, que efectúen operaciones con países extranjeros y que dificulten la determinación de la renta atribuible a Costa Rica, de conformidad con los preceptos que se establezcan en el reglamento de esta ley, podrán solicitar a la Administración Tributaria un sistema especial de cálculo de su renta líquida. La Administración Tributaria quedará facultada para autorizar su empleo, siempre que no se contravengan las normas generales de determinación consignadas en la ley.

12
13

Para los contribuyentes que sean personas físicas, independientemente de la nacionalidad y el lugar de celebración de los contratos, así como para las empresas individuales de responsabilidad limitada y las empresas individuales que actúen en el país, se presumirá que, salvo prueba directa o indirecta en contrario, obtienen una renta mínima anual por los conceptos siguientes:

  • a)Prestación de servicios en forma liberal: todo profesional o técnico que preste servicios sin que medie relación de dependencia con sus clientes, que no presente declaración sobre la renta cuando corresponda y, por ende, no cancele el impuesto correspondiente o no emita los recibos o comprobantes debidamente autorizados por la Administración Tributaria, como lo establece esta Ley, o que incurra en alguna de las causales establecidas en los incisos 1) y 2), del presente artículo, se presumirá que obtiene una renta neta mínima anual de acuerdo con la clasificación siguiente:
  • i)Médicos, odontólogos, arquitectos, ingenieros, abogados y notarios, agrimensores, contadores públicos, profesionales de las ciencias económicas, y corredores de bienes raíces, el monto equivalente a trescientos treinta y cinco (335) salarios base.
  • ii)Peritos, contadores privados, técnicos y, en general, todos los profesionales y técnicos, colegiados o no, que no se contemplan en el numeral anterior, el monto equivalente a doscientos cincuenta (250) salarios base.

En ningún caso, esas rentas de presunción mínima se podrán prorratear entre el tiempo que el profesional o el técnico dedique a prestar otros servicios, sean estos en relación de dependencia, o bien, por el desarrollo de otras actividades sujetas a este impuesto.

  • b)Para explotar el transporte terrestre remunerado de personas y carga, si no se presentan declaraciones o si se ha incurrido en alguna de las causales establecidas en los incisos 1) y 2) de este artículo, la renta neta mínima anual presuntiva será el monto equivalente a:

Vehículos de carga con un peso bruto vehicular igual o mayor a cuatro mil (4.000) kilos... ciento diecisiete (117) salarios por cada vehículo.

Autobuses..........ciento diecisiete (117) salarios base Microbuses.........ochenta y cuatro (84) salarios base Taxis..............ochenta y cuatro (84) salarios base Para calcular el impuesto no se permitirá fraccionar esa renta. El cálculo debe efectuarse antes de repartir dividendos o cualquier otra clase de utilidades entre socios, accionistas o beneficiarios y antes de separar las reservas legales o las especiales. Las presunciones establecidas en este artículo se aplicarán si ocurre alguna de las siguientes causales:

Que no presenten la declaración de la renta.

2.- Que no lleven las operaciones debidamente registradas en los libros legales y amparadas por comprobantes fehacientes y timbrados, cuando corresponda.

Las presunciones establecidas en este artículo no limitan las facultades de la Administración Tributaria para establecer las rentas netas que realmente correspondan, por aplicar las disposiciones de esta Ley y del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.

La denominación "salario base"(*) utilizada en este artículo, debe entenderse como la contenida en el artículo 2 de la Ley No. 7337.

(Así reformado por el artículo 13 de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995) (Sobre monto actualizado del salario base, ver observaciones de esta ley).

De la renta imponible

CAPITULO VI

14

La renta imponible es la renta neta de los contribuyentes que se mencionan en el artículo 2º de esta ley.

De la tarifa del impuesto

CAPITULO VII

15

A la renta imponible se le aplicarán las tarifas que a continuación se establecen. El producto así obtenido constituirá el impuesto a cargo de las personas a que se refiere el artículo 20 de esta ley.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo único de la Ley para ampliar la reducción del impuesto sobre la renta para las nuevas Mipymes de personas jurídicas y aplicar la reducción del impuesto a las nuevas Mipymes de personas físicas, N° 10392 del 14 de noviembre de 2023) a) Personas jurídicas: Treinta por ciento (30%).

(*) b) Las personas jurídicas, cuya renta bruta no supere la suma de ciento diecinueve millones ciento setenta y cuatro mil colones (¢119.174.000,00) durante el periodo fiscal:

i. Cinco por ciento (5%), sobre los primeros cinco millones seiscientos veintiún mil colones (¢5.621. 000,00) de renta neta anual.

ii. Diez por ciento (10%), sobre el exceso de cinco millones seiscientos veintiún mil colones (¢5.621.000,00) y hasta ocho millones cuatrocientos treinta y tres mil colones (¢8.433.000,00) de renta neta anual.

iii. Quince por ciento (15%), sobre el exceso de ocho millones cuatrocientos treinta y tres mil colones (¢8.433.000,00) y hasta once millones doscientos cuarenta y tres mil colones (¢11.243.000,00) de renta neta anual.

iv. Veinte por ciento (20%), sobre el exceso de once millones doscientos cuarenta y tres mil colones (¢11.243.000,00) de renta neta anual.

(*) (Así modificado el inciso b) anterior por el artículo 3° del decreto ejecutivo N° 45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)") (*) A efectos de lo previsto en este inciso b), las micro y las pequeñas empresas inscritas ante el Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC), o ante el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), podrán aplicar la escala tarifaria prevista en este inciso, conforme a las siguientes condiciones, las cuales aplicarán a partir de su primer año de operaciones:

i. Cero por ciento (0%) del impuesto sobre el impuesto a las utilidades el primero, segundo y tercer año de actividades empresariales.

ii. Veinticinco por ciento (25%) del impuesto sobre el impuesto a las utilidades, el cuarto y quinto año de actividades empresariales.

iii. Cincuenta por ciento (50%) del impuesto sobre el impuesto, a las utilidades el sexto año de actividades empresariales.

(*) (Así reformado el párrafo anterior por el artículo único de la Ley para ampliar la reducción del impuesto sobre la renta para las nuevas Mipymes de personas jurídicas y aplicar la reducción del impuesto a las nuevas Mipymes de personas físicas, N° 10392 del 14 de noviembre de 2023) Reglamentariamente, la Administración Tributaria podrá establecer las condiciones que se estimen necesarias para prevenir o corregir el fraccionamiento artificioso de la actividad.

El Ministerio de Hacienda actualizará por resolución general el monto de lo establecido en el inciso b), tomando como base la variación del índice de precios al consumidor.

(Así reformado el inciso b) anterior por el título II aparte 11) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (*) c) A las personas físicas con actividades lucrativas se les aplicará la siguiente escala de tarifas sobre la renta imponible:

  • i)Las rentas de hasta ¢6.244.000,00 (seis millones doscientos cuarenta y cuatro mil colones) anuales, no estarán sujetas al impuesto.
  • ii)Sobre el exceso de ¢6.244.000,00 (seis millones doscientos cuarenta y cuatro mil colones) anuales y hasta ¢8.329. 000,00 (ocho millones trescientos veintinueve mil colones) anuales, se pagará el diez por ciento (10%).
  • iii)Sobre el exceso de ¢8.329.000,00 (ocho millones trescientos veintinueve mil colones) anuales y hasta ¢10.414.000.00 (diez millones cuatrocientos catorce mil colones) anuales, se pagará el quince por ciento (15%).
  • iv)Sobre el exceso de ¢10.414.000,00 (diez millones cuatrocientos catorce mil colones) anuales y hasta ¢20.872.000,00 (veinte millones ochocientos setenta y dos mil colones) anuales, se pagará el veinte por ciento (20%).
  • v)Sobre el exceso de ¢20.872.000,00 (veinte millones ochocientos setenta y dos mil colones) anuales, se pagará el veinticinco por ciento (25%).

(*) (Así modificado el inciso c) anterior por el artículo 4° del decreto ejecutivo N° 45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)") Las personas físicas con actividad lucrativa que además hayan recibido durante el período fiscal respectivo, ingresos por concepto de trabajo personal dependiente, o por concepto de jubilación o pensión, y estén reguladas en el título II de esta Ley, deberán restar del monto no sujeto referido en el anterior subinciso i) de este inciso, la parte no sujeta aplicada de los ingresos recibidos por concepto de trabajo personal dependiente, o por concepto de jubilación o pensión. En caso de que esta última exceda del monto no sujeto aludido en el anterior subinciso i), solo se aplicará el monto no sujeto en el impuesto único sobre las rentas percibidas por el trabajo personal dependiente o por concepto de jubilación y pensión u otras remuneraciones por servicios personales, en cuyo caso a las rentas netas obtenidas por las personas físicas con actividades lucrativas no se les aplicará el tramo no sujeto contemplado en el referido subinciso i), el cual estará sujeto a la tarifa establecida en el subinciso ii) de este inciso.

(Así adicionado el párrafo anterior por el inciso b) del artículo 21 de la Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de N° 8114 de 4 de julio del 2001).

(*) A efectos de lo previsto en este inciso c), las micro y las pequeñas empresas, inscritas ante el Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC) o ante el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAC), de personas físicas podrán aplicar la escala tarifaria prevista en este inciso, conforme a las siguientes condiciones, las cuales aplicarán a partir de su primer año de operaciones:

i. Cero por ciento (0%) del impuesto sobre el impuesto a las utilidades el primero, segundo y tercer año de actividades empresariales.

ii. Veinticinco por ciento (25%) del impuesto sobre el impuesto, a las utilidades el cuarto y quinto año de actividades empresariales.

iii. Cincuenta por ciento (50%) del impuesto sobre el impuesto, a las utilidades el sexto año de actividades empresariales.

(*) (Así adicionado el párrafo anterior por el artículo único de la Ley para ampliar la reducción del impuesto sobre la renta para las nuevas Mipymes de personas jurídicas y aplicar la reducción del impuesto a las nuevas Mipymes de personas físicas, N° 10392 del 14 de noviembre de 2023) d) Los emisores de valores de oferta pública temáticos, además de la deducibilidad del gasto por el pago de los intereses que corresponda en el período fiscal, tendrán derecho a un crédito fiscal, en el impuesto sobre la renta, equivalente a un tercio del monto total de los impuestos sobre rentas de capital correspondientes a valores de oferta pública temáticos retenidos a sus inversionistas durante el período fiscal. Lo anterior con excepción de los casos en que por ley no se deba aplicar retención alguna, en donde el crédito fiscal será calculado como si hubiera aplicado la tarifa general prevista en el artículo 31 ter de esta ley, al momento de pagarse los rendimientos.

Para acogerse a los beneficios establecidos en el párrafo anterior, el emisor deberá respaldar el crédito fiscal con el informe de verificación y el acuerdo de autorización de la emisión de valores de oferta pública temáticos emitida por la Superintendencia General de Valores (Sugeval).

El crédito fiscal previsto en este artículo podrá ser utilizado en los tres períodos fiscales siguientes a aquel en que se adquirió el derecho a este y, en el caso de que luego de este período aún persista un saldo a favor, podrá solicitar que se destine al pago de otros impuestos o solicitar su devolución.

(Así adicionado el inciso d) anterior por el artículo 7° de la Ley para potenciar el financiamiento y la inversión para el desarrollo sostenible, mediante el uso de valores de oferta pública temáticos, N° 10051 del 14 de octubre de 2021) Una vez calculado el impuesto, las personas físicas que realicen actividades lucrativas tendrán derecho a los siguientes créditos del impuesto:

  • a)Por cada hijo el crédito fiscal será de veinte mil quinientos veinte colones (¢20.520,00) anuales, que es el resultado de multiplicar por doce (12) el monto mensual contemplado en el inciso i) del artículo 34 de esta Ley.

(Así modificado el inciso anterior por el artículo 5° del decreto ejecutivo N° 45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)") b) Por el cónyuge el crédito fiscal será de treinta y un mil ochenta colones (¢31.080,00) anuales, que es el resultado de multiplicar por doce (12) el monto mensual contemplado en el inciso ii) del artículo 34 de esta Ley.

(Así modificado el inciso anterior por el artículo 5° del decreto ejecutivo N° 45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)") c) Si los cónyuges estuvieran separados judicialmente, sólo se permitirá esta deducción a aquel a cuyo cargo está la manutención del otro, según disposición legal. En el caso de que ambos cónyuges sean contribuyentes, este crédito podrá ser deducido, en su totalidad, solamente por uno de ellos. Mediante los procedimientos que se establezcan en el reglamento, la Administración Tributaria comprobará el monto del ingreso bruto, y, cuando el contribuyente se incorpore al sistema, revisará periódicamente ese monto para mantenerle estas tarifas.

(Así reformado por el artículo 106 de la Ley de Presupuesto No. 7097 de 1 de setiembre de 1988).

El monto del ingreso bruto indicado en el inciso b) y el de la renta imponible señalado en el inciso c) deberán ser reajustados por el Poder Ejecutivo, con base en las variaciones de los índices de precios que determine el Banco Central de Costa Rica o según el aumento del costo de la vida en dicho período.

(Así reformado por el artículo 106 de la Ley de Presupuesto No. 7097 de 1º de setiembre de 1988).

ch) (Derogado por el artículo 30, inciso a), de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995)

De la renta disponible

CAPITULO VIII

16

(Derogado por el título II aparte 18) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

17

(Derogado por el título II aparte 18) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (Nota: véase la ley No.7722 de 9 de diciembre de 1997, que adiciona el presente artículo, al sujetar a las instituciones y empresas públicas que señala, al impuesto sobre la renta)

18

(Derogado por el título II aparte 18) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

19

(Derogado por el título II aparte 18) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

De la liquidación y el pago

CAPITULO IX

20

Los sujetos pasivos mencionados en el artículo 2 de esta Ley deberán presentar la declaración jurada de sus rentas y, simultáneamente, cancelar el impuesto respectivo. Utilizarán los medios de declaración jurada que determine la Administración Tributaria, dentro de los dos meses y quince días naturales siguientes al término del período fiscal, cualquiera sea la cuantía de las rentas brutas obtenidas, y aun cuando estas estén, total o parcialmente, exentas o no estén sujetas por disposición legal a pagar el impuesto.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001) (Derogado el párrafo segundo por el artículo 30 inciso a), de la Ley de Justicia Tributaria No.7535 del 1 de agosto de 1995. Dicha ley en su artículo 14 había reformado en su totalidad este párrafo) En el caso de que un contribuyente cese sus actividades y por ese motivo no esté obligado a presentar la declaración jurada de sus rentas, deberá dar aviso, por escrito, a la Administración Tributaria y adjuntar una última declaración y el estado o balance final, dentro de los treinta días siguientes al término de sus negocios, fecha en que deberá pagar el impuesto correspondiente, si lo hubiere.

Cuando se trate de las empresas a las que se refiere el artículo 2 de esta Ley, la obligación de presentar la declaración jurada de sus rentas subsiste, aun cuando se extingan legalmente, si continúan ejerciendo actividades de hecho.

Los contribuyentes, afectos al impuesto único sobre las rentas de trabajo dependiente, no estarán obligados a presentar la declaración exigida en este artículo.

La obligación de presentar la declaración subsiste aun cuando no se pague el impuesto.

(Así reformado por el artículo 14 de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995)

21

El impuesto resultante de la liquidación de las declaraciones presentadas en el término deberá pagarse dentro de los dos meses y quince días naturales siguientes a la terminación del período fiscal respectivo, salvo la situación prevista en el párrafo tercero del artículo 20 de esta Ley.

(Así reformado párrafo anterior por el inciso e) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

El impuesto liquidado, así como los recargos, intereses o multas, en el caso de declaraciones presentadas después de las fechas indicadas, deberá pagarse en el Banco Central de Costa Rica, sus agencias o en las tesorerías autorizadas.

El recibo oficial cancelado por la oficina recaudadora correspondiente será suficiente como comprobante del pago de las sumas en él indicadas.

El impuesto a que aluden los artículos 18 y 19 de esta Ley deberá ser enterado al Fisco, dentro de los primeros diez días hábiles del mes siguiente a aquel en que se efectuó el pago, retiro o acreditación de la renta disponible.

Cuando el pago se efectúe mediante cheque, la validez del recibo queda condicionada a que el cheque no sea rechazado por el banco contra el que se ha girado.

(Así reformado por el artículo 14 de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995)

22

Los contribuyentes a que se refiere el artículo 2 de esta Ley están obligados a efectuar pagos parciales a cuenta del impuesto de cada período fiscal, conforme con las reglas siguientes:

  • a)Servirá de base para calcular las cuotas de pagos parciales el impuesto determinado en el año inmediato anterior, o el promedio aritmético de los tres últimos períodos fiscales, el que fuere mayor. En el caso de contribuyentes que por cualquier circunstancia no hubieren declarado en los tres períodos fiscales anteriores, la base para calcular las cuotas de los pagos parciales se determinará utilizando las declaraciones que hubieren presentado y, si fuere la primera, mediante estimación fundada que al efecto deberá proporcionar a la Administración Tributaria el contribuyente de que se trate. Dicha estimación deberá presentarse a más tardar en el mes de enero de cada año. Si no se presentare, la Administración Tributaria establecerá de oficio la cuota respectiva.
  • b)Determinado el monto del pago a cuenta, el setenta y cinco por ciento (75%) de ese monto deberá fraccionarse en tres cuotas iguales, las que deberán pagarse sucesivamente a más tardar el último día hábil de los meses de marzo, junio y setiembre de cada año.
  • c)Del impuesto total que se liquide al presentar la declaración jurada, deberán deducirse los pagos parciales que correspondan a ese período fiscal. El saldo resultante deberá pagarse dentro de los dos meses y quince días naturales siguientes al término del período fiscal respectivo. Las empresas que obtengan sus ingresos de actividades agropecuarias exclusivamente, podrán pagar el impuesto del período fiscal en una sola cuota, dentro de los dos meses y quince días naturales siguientes a la terminación del período fiscal que corresponda.

(Así reformado el inciso anterior por el inciso f) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

La Administración Tributaria podrá rectificar las cuotas de los pagos parciales cuando los contribuyentes lo soliciten por escrito, antes de la fecha de su vencimiento y demuestren satisfactoriamente, ante esa dependencia, que la base del cálculo está afectada por ingresos extraordinarios o cuando se prevean pérdidas para el período fiscal del que se trate.

(Así reformado por el artículo 15 de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995)

23

Toda empresa pública o privada, sujeta o no al pago de este impuesto, incluidos el Estado, los bancos del Sistema Bancario Nacional, el Instituto Nacional de Seguros y las demás instituciones autónomas o semiautónomas, las municipalidades y las asociaciones e instituciones a que se refiere el artículo 3 de esta Ley, está obligado a actuar como agente de retención o de percepción del impuesto, cuando pague o acredite rentas afectas al impuesto establecido en esta Ley. Para estos fines, los indicados sujetos deberán retener y enterar al Fisco, por cuenta de los beneficiarios de las rentas que a continuación se mencionan, los importes que en cada caso se señalan:

  • a)Salarios y cualquier otra remuneración que se pague en ocasión de trabajos personales ejecutados en relación de dependencia.

En estos casos el pagador o patrono deberá calcularle el impuesto mensual que corresponda a cada uno de los beneficiarios de las rentas indicadas.

Si el beneficiario fuere una persona no domiciliada en Costa Rica, sobre el monto pagado o acreditado se retendrán las sumas del impuesto que procedan, de acuerdo con lo establecido en el artículo 59 de esta Ley. En el Reglamento se incluirán las disposiciones a que se refiere este inciso.

(Así reformado por el inciso g) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

  • b)Dietas, provengan o no de una relación laboral dependiente, gratificaciones y otras prestaciones por servicios personales, en ocasión del trabajo en relación de dependencia. En estos casos, si los beneficiarios de tales rentas fueren personas domicialiadas en el país, el pagador deberá retener el quince por ciento (15%) sobre los importes que pague o acredite a dichas personas; si los receptores de la renta fueren personas no domiciliadas en Costa Rica, se retendrán las sumas que correspondan, según lo estipulado en el artículo 59 de esta Ley.

(Así reformado por inciso g) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

  • c)Estarán sujetas a retención las rentas del capital mencionadas en los incisos 1) y 2) del artículo 27 ter de esta ley.

Están obligados a retener los emisores, los agentes pagadores, las entidades de custodia, las sociedades anónimas y otras entidades públicas o privadas, que en función de captar recursos del mercado financiero resulten exigibles o paguen intereses, o concedan descuentos sobre pagarés y toda clase de títulos valores a personas domiciliadas en Costa Rica, así como los intermediarios que intervengan o, en su defecto, quienes efectúan la recompra, respecto de las rentas derivadas de las operaciones de recompra o reporto de valores, en sus diferentes modalidades, sea en una o varias operaciones simultáneas. Asimismo, tratándose de fondos de inversión, deberán retener el impuesto correspondiente a las ganancias de capital que no resulten exentas, de conformidad con el artículo 29, inciso 4) de esta ley.

Cuando los bancos y las entidades financieras, debidamente registradas ante la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef), avalen letras de cambio o aceptaciones bancarias, la retención se aplicará sobre el valor de descuento que, para estos casos, se equiparará a la tasa básica pasiva determinada por el Banco Central de Costa Rica para el plazo correspondiente, más tres puntos porcentuales.

Los representantes de sucursales, agencias y otros establecimientos permanentes de personas no domiciliadas en el país deberán retener y pagar al fisco, por cuenta de la casa matriz, el impuesto sobre la renta disponible de aquellos, de conformidad con lo dispuesto en el inciso 2), subinciso a), numeral iv) del artículo 27 ter de esta ley.

Todo pagador de las rentas, a que se refiere este inciso, retendrá y deberá enterar al fisco, como impuesto único y definitivo, una cantidad equivalente a la suma del impuesto que corresponda, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 31 ter de esta ley.

No están sujetos a retención las rentas y las ganancias de capital exentas, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28 bis de esta ley.

Lo dispuesto en este inciso, en particular otras posibles excepciones a la obligación de retener del párrafo 1, se podrán desarrollar reglamentariamente.

(Así reformado el inciso c) anterior por el título II aparte 12) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) c bis) (Derogado por el título II aparte 18) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (Así adicionado el inciso anterior por el inciso c) del artículo 21 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio de 2001).

ch) (Derogado por el título II aparte 18) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) d) Remesas o créditos a favor de beneficiarios domiciliados en el exterior. En estos casos, el pagador retendrá, como impuesto único y definitivo, las sumas del impuesto que correspondan de acuerdo con lo señalado en el artículo 59 de esta Ley.

(Así reformado por inciso g) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

  • e)Transporte, comunicaciones, reaseguros, películas cinematográficas, noticias internacionales y los otros servicios mencionados en los incisos a), b), c) y ch) del artículo 11 de esta Ley, prestados por empresas no domiciliadas en el país. En estos casos, si las empresas que suministran los servicios tienen representante permanente en Costa Rica, las empresas usuarias deberán retener, como pago a cuenta del impuesto establecido en el artículo 15 de esta Ley, el tres por ciento (3%) sobre los importes pagados o acreditados.

Cuando dichas empresas no tengan representantes permanentes en el país, las empresas usuarias de los servicios deberán retener, como impuesto único, las sumas que a continuación se mencionan:

  • i)El ocho punto cinco por ciento (8.5%) sobre el monto pagado o acreditado, tratándose de servicios de transporte y comunicaciones.
  • ii)El cinco punto cinco por ciento (5.5%), tratándose de reasegurados, reafianzamientos y primas cedidas de cualquier clase.
  • iii)El veinte por ciento (20%) sobre el importe pagado o acreditado en el caso de prestación de los otros servicios indicados en el inciso e).
  • f)(Derogado por el título II aparte 18) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (*)g) El Estado o sus instituciones, autónomas o semiautónomas, las municipalidades, las empresas públicas y otros entes públicos, en los casos de licitaciones públicas o privadas, contrataciones, negocios u otras operaciones realizadas por ellas, que paguen o acrediten rentas a personas físicas o jurídicas con domicilio en el país, deben retener el dos por ciento (2%) del producto bruto sobre las cantidades mencionadas, aun cuando se trate de pagos a cuenta o adelanto de esas operaciones.

El contribuyente podrá solicitar que los montos de las retenciones efectuadas con base en la presente disposición, se acrediten a los pagos parciales citados en el artículo 22 de esta Ley.

Esas retenciones deben practicarse en las fechas en que se efectúen los pagos o los créditos que las originen. Las sumas retenidas deberán depositarse en los bancos del Sistema Bancario Nacional o en sus agencias o sucursales, que cuenten con la autorización del Banco Central, dentro de los quince días naturales del mes siguiente a la fecha de la retención.

(Así reformado por inciso g) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

(*) (Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 1° de la resolución N° MH-DGT-RES-0026-2023 del 24 de octubre de 2023, se acordó que el agente retenedor queda liberado de aplicar la retención del 2% establecida en el artículo 23 inciso g) de la Ley N°7092 cuando se trate de la cancelación de recibos correspondientes a servicios públicos, como por ejemplo suministro de agua, electricidad, telecomunicaciones y similares. )

Los agentes de retención y percepción señalados en esta Ley, deberán presentar una declaración jurada, en los medios que para tal efecto disponga la Administración Tributaria, por las retenciones o percepciones realizadas durante el mes. El plazo para presentarla será el mismo que tienen para enterar al fisco los valores retenidos o percibidos.

(Así adicionado el último párrafo, por inciso g) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

(Así reformado por el artículo 16 de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995, el cual, al adicionar el inciso g), reproduce íntegramente el contenido del artículo)

24

Del impuesto determinado, conforme a lo indicado en el artículo 21 de esta ley, los contribuyentes a que se refiere este título tendrán derecho a deducir:

  • a)Los pagos parciales, señalados en el artículo 22 de esta ley.
  • b)Las retenciones practicadas, según lo dispuesto en el párrafo final del artículo 1 de esta ley, cuando correspondan.
  • c)Las retenciones practicadas, según lo dispuesto en el artículo 103, inciso d)de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971.

(Así reformado por el título II aparte 13) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

De los regímenes especiales

CAPITULO X

25

7535 de 1º de agosto de 1995)

26

Tratándose de personas no domiciliadas en el país que obtengan rentas de fuente costarricense, por la prestación de servicios personales de cualquier naturaleza, deberán pagar un impuesto del quince por ciento (15%) sobre el ingreso bruto, sin deducción alguna. El pagador de la renta estará obligado a efectuar la retención correspondiente.

RENTAS DE CAPITAL Y GANANCIAS Y PÉRDIDAS DE CAPITAL (Así adicionadoel capítulo anterior por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018.)

MATERIA IMPONIBLE Y HECHO GENERADOR

CAPÍTULO XI

SECCIÓN I

27

El presente capítulo regula la tributación de las rentas del capital y de las ganancias y pérdidas del capital. Salvo disposición expresa en contrario, lo regulado será aplicable al impuesto a las utilidades, en cuanto lo afectado por dicho impuesto, de conformidad con el título I de la presente ley.

Para efectos de este capítulo, aplican las disposiciones del artículo 1 y 2 bis de esta ley, en cuanto a las definiciones de territorialidad, rentas y ganancias de capital de fuente costarricense y entidades calificadas.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea") Para los efectos de lo dispuesto en el párrafo anterior, cuando tales rentas se generen con capital de fuente costarricense, fuera del territorio, se consideran no sujetas a este impuesto a menos que estos sean obtenidos por contribuyentes no calificados conforme al artículo 2 bis de esta ley. En tal caso, estos contribuyentes adicionarán a su declaración los ingresos obtenidos en otras jurisdicciones.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea") (Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018. Anteriormente este numeral había sido adicionado por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que además corrigió la numeración del articulado y había sido derogado por Ley N° 7976 del 4 de enero del 2000)

27 bis

El hecho generador de este impuesto es la obtención de toda renta de fuente costarricense en dinero o en especie, derivada del capital y de las ganancias y pérdidas de capital realizadas, que provengan de bienes o derechos cuya titularidad corresponda al contribuyente, así como las diferencias cambiarias originadas en activos o pasivos que resulten entre el momento de la realización de la operación y el de percepción del ingreso o pago del pasivo, y que no estén afectos por parte de su titular a la obtención de rentas gravadas en el impuesto a las utilidades.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

27 ter

Las rentas del capital se clasifican en rentas del capital inmobiliario, rentas del capital mobiliario y ganancias y pérdidas del capital.

1. Rentas del capital inmobiliario a) Constituirán rentas del capital inmobiliario las provenientes del arrendamiento, subarrendamiento, así como de la constitución o cesión de derechos o facultades de uso o goce de bienes inmuebles.

2. Rentas del capital mobiliario a) Constituirán rentas del capital mobiliario a efectos de este título:

i. Las rentas en dinero o en especie obtenidas por la cesión a terceros de fondos propios.

Se entenderán incluidas en este tipo de rentas, las generadas por las operaciones de recompras o reportos de valores, en sus diferentes modalidades, sea en una o en varias operaciones simultáneas.

ii. Las rentas obtenidas por el arrendamiento, subarrendamiento, así como por la constitución o cesión de derechos de uso o goce, cualquiera que sea su denominación o naturaleza, de bienes muebles, y de derechos tales como los derechos de llave, las regalías y otros derechos de propiedad intelectual e intangibles.

iii. Los planes de beneficio a los que se acojan los beneficiarios del régimen obligatorio de pensiones, el fondo de capitalización laboral y los beneficiarios de los planes de pensiones voluntarios, según lo dispone la Ley N.° 7983, Ley de Protección al Trabajador, de 16 de febrero de 2000, salvo cuando deban tributar de conformidad con las disposiciones del título II de esta ley.

iv. Las distribuciones de renta disponible, en la forma de dividendos, participaciones sociales, así como la distribución de excedentes de cooperativas y asociaciones solidaristas, y toda clase de beneficios asimilables a dividendos.

Para estos efectos, se entiende por renta o ingreso disponible de los contribuyentes, mencionados en el artículo 2 de esta ley, el remanente de que se pueda disponer y que resulte de deducir de la renta imponible el impuesto a que se refiere el artículo 15 de esta ley.

Los contribuyentes que por ley tengan obligación de crear reservas especiales podrán rebajarlas del remanente a que alude el párrafo anterior.

Cuando se obtengan rentas, ganancias o provechos gravados, o exentos por esta ley o por otras, percibidos o devengados en el periodo fiscal, deberán adicionarse al resultado obtenido, de acuerdo con la norma del párrafo segundo de este numeral iv), a efectos de obtener la renta o el ingreso disponible.

Para los contribuyentes a que se refiere el artículo 2 de esta ley, que sean sociedades de personas de derecho o de hecho, fideicomisos y encargos de confianza, cuentas en participación, sociedades de actividades profesionales, y sucesiones indivisas, para los efectos de esta ley, se considerará que el ciento por ciento (100%) de la renta disponible, conforme a lo dispuesto en el párrafo segundo de este numeral iv, corresponde a los socios, los fideicomisarios o los beneficiarios que sean personas físicas domiciliadas en el territorio nacional. Tratándose de sucursales, agencias y otros establecimientos permanentes de personas no domiciliadas en el país que actúen en él, el ciento por ciento (100%) de la renta disponible que se acredite o remese a la casa matriz constituye ingreso gravable, de conformidad con lo dispuesto en el título IV de esta ley.

No corresponderá practicar la retención ni pagar el impuesto contenido en este artículo sobre la renta disponible de las personas físicas.

3. Ganancias y pérdidas de capital a) Serán ganancias y pérdidas de capital, gravadas de conformidad con lo dispuesto en este título, las variaciones en el valor del patrimonio del contribuyente que se realicen con motivo de cualquier alteración en la composición de aquel, incluidas las derivadas de la venta de participaciones en fondos de inversión. No se incluyen las utilidades que tributen, según el artículo 8, inciso f), de esta ley.

  • b)Se estimará que no existe alteración en la composición del patrimonio:

i. En los supuestos de localización de derechos.

ii. En la distribución de bienes gananciales, a consecuencia de la extinción del vínculo entre los cónyuges, de conformidad con las disposiciones contenidas en la Ley N.° 5476, Código de Familia, de 21 de diciembre de 1973.

iii. En los supuestos del aporte a un fideicomiso de garantía y testamentario.

En ningún caso, los supuestos a que se refiere este inciso podrán dar lugar a la actualización de los valores de los bienes o derechos recibidos.

  • c)Se estimará que no existe ganancia ni pérdida de capital en las reducciones del capital social. Excepto cuando la reducción capital tenga por finalidad la devolución de aportaciones, se considerará renta del capital mobiliario la parte correspondiente a utilidades acumuladas, no distribuidas previamente.

En caso de que existan utilidades acumuladas, cualquier devolución de capital se imputará primero a lo que corresponda a utilidades acumuladas, salvo que existan aportes registrados contablemente, estos últimos no estarán sujetos a este impuesto, la Administración Tributaria podrá verificar su legitimidad y procedencia.

  • d)No se computarán como pérdidas de capital las siguientes:

i. Las no justificadas.

ii. Las debidas al consumo.

iii. Las debidas a donaciones u obsequios.

iv. Las debidas a pérdidas en juegos de azar.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

27

En casos de reorganización empresarial por distintos medios, como la adquisición de acciones, cuotas o participaciones sociales, aportes no dinerarios o en activos, fusiones, escisiones, compra del establecimiento mercantil, transferencia total o parcial de activos y/o pasivos y otros, las ganancias de capital que se puedan generar se considerarán como no realizadas para los efectos del artículo 27 ter inciso 3), con base en los principios de neutralidad fiscal y continuidad del negocio, siempre que en la operación de reorganización medie un motivo económico válido. En todo caso, se mantendrán los valores históricos de los bienes y derechos transmitidos en las distintas reorganizaciones, a efectos de determinar las posibles ganancias o pérdidas de capital que se produjeran con ocasión de una enajenación posterior de aquellos.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

28

Serán contribuyentes todas las personas físicas, jurídicas, entes colectivos sin personalidad jurídica y los fondos de inversión, contemplados en la Ley N.° 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, de 17 de diciembre de 1997, así como cualquier otra figura jurídica similar que capte recursos del mercado de valores, que obtengan rentas de las gravadas mediante el presente capítulo, durante el periodo fiscal correspondiente, salvo que deban tributar de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de esta ley o el impuesto a remesas al exterior.

No obstante, los contribuyentes que obtengan rentas del capital inmobiliario, para cuya generación tengan contratado un mínimo de un empleado, podrán optar por tributar por la totalidad de su renta imponible del capital inmobiliario, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de esta ley, debiendo comunicar, expresamente, esta opción a la Administración Tributaria antes del inicio del periodo fiscal regulado en el artículo 4 de esta ley, y mantenerla por un mínimo de cinco años.

Tratándose de fondos de inversión, deberán cumplir las mismas obligaciones contables aplicables a los contribuyentes del impuesto a las utilidades.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018. Anteriormente este numeral había sido adicionado por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que además corrigió la numeración del articulado, pasando el antiguo 28 a ser el actual 33, y había sido derogado por Ley N° 7976 del 4 de enero del 2000)

28 bis

Están exentos del impuesto, conforme a las regulaciones de este título:

1. Las rentas y las ganancias de capital obtenidas por los fondos de pensiones y planes de beneficios, así como el Fondo de Capitalización Laboral, referidos en el artículo 2 de la Ley N.° 7983, Ley de Protección al Trabajador, de 16 de febrero de 2000. Asimismo, las rentas y las ganancias de capital obtenidas por los regímenes de pensiones especiales, referidos en el artículo 75 de la Ley N.° 7983, Ley de Protección al Trabajador, de 16 de febrero de 2000. Los sistemas de pensiones, sus beneficios, prestaciones y el Fondo de Capitalización Laboral, establecidos de conformidad con la Ley N.º 7983, Ley de Protección al Trabajador, de 16 de febrero de 2000, mantendrán el tratamiento fiscal existente con anterioridad a la entrada en vigencia de esta ley.

2. Las rentas y las ganancias de capital obtenidas por el Sistema de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional, regulado mediante la Ley N.° 7531, Reforma Integral del Sistema de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional, de 10 de julio de 1995.

3. La distribución de dividendos en acciones nominativas o en cuotas sociales de la propia sociedad que los paga, sin perjuicio de la tributación que le pueda corresponder a la posterior enajenación de estas, de conformidad con lo dispuesto en este capítulo. Igualmente, estará exenta la distribución de dividendos cuando el socio sea otra sociedad de capital domiciliada en Costa Rica, en el tanto esta última desarrolle una actividad económica y esté sujeta a este impuesto, o bien, que se trate de una sociedad controladora de un grupo o conglomerado financiero regulado por una superintendencia adscrita al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif).

4. Las rentas y las ganancias de capital derivadas de las participaciones de los fondos de inversión, contemplados en la Ley N.° 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, de 17 de diciembre de 1997, en la parte correspondiente a rentas y ganancias de capital por las que los fondos de inversión han tributado.

5. Los intereses generados por saldos en cuentas de ahorro y cuentas corrientes.

6. Las subvenciones otorgadas por el Estado y sus instituciones y por los organismos internacionales, para satisfacer necesidades de salud, vivienda, alimentación y educación.

7. Las ganancias de capital obtenidas por la transmisión de la vivienda habitual del contribuyente. También aplicará la exención cuando la vivienda esté a nombre de una persona jurídica que de manera indubitable se ha destinado a vivienda habitual de los dueños de la persona jurídica.

8. La ganancia de capital derivada de la enajenación ocasional de cualquier bien mueble o derecho, no sujetos a inscripción en un registro público, a excepción de títulos valores, cuando el transmitente sea una persona física y lo transmitido no esté afecto a su actividad lucrativa.

9. Los intereses provenientes de títulos valores emitidos por el Estado en el exterior, al amparo de una ley especial que le autorice para emitir y colocar títulos valores en el mercado internacional. Para los efectos de este y del inciso anterior, el concepto de título valor deberá determinarse conforme a lo dispuesto en la Ley N.° 3284, Código de Comercio, de 30 de abril de 1964.

10. Las herencias, los legados y las donaciones respecto de sus perceptores y del donante.

11. Las inversiones provenientes del fideicomiso sin fines de lucro, creado mediante el artículo 6 de la Ley N.° 7044, Ley de Creación de la Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda, de 29 de setiembre de 1986.

12. Las rentas y las ganancias de capital obtenidas por la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS).

13- Las rentas y las ganancias de capital obtenidas por los fideicomisos constituidos para el desarrollo de obra pública.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley de Tratamiento fiscal a los fideicomisos de obra pública, N° 10600 del 5 de noviembre del 2024) (Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

28 ter

Tratándose de transmisiones de bienes inmuebles situados en territorio nacional propiedad de un no domiciliado, el adquirente estará obligado a retener e ingresar el dos coma cinco por ciento (2,5%) de la contraprestación total acordada, en concepto de retención a cuenta del impuesto correspondiente a la ganancia de capital.

En los casos en que se transmitan otros bienes o derechos situados en territorio nacional propiedad de un no domiciliado, la retención mencionada en el párrafo anterior se deberá practicar siempre que el adquirente sea un contribuyente del artículo 2 de esta ley.

No procederá la retención a que se refiere este artículo en los casos de aportación de bienes inmuebles, en la constitución o aumento de capitales de sociedades domiciliadas en territorio nacional.

Si la retención no hubiera ingresado, el Registro Nacional no podrá inscribir el traspaso de los bienes transmitidos, y tratándose de bienes muebles o derechos no sujetos a inscripción, quedarán afectos al pago del impuesto que corresponda con ocasión de la transacción realizada.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

28

Cuando no sea posible aplicar la retención regulada en este capítulo, en que se haya configurado dicha retención como impuesto único y definitivo, y siempre que no proceda según el artículo 1 de esta ley su inclusión en la declaración ordinaria del impuesto, estas rentas deberán ser objeto de declaración independiente por el contribuyente.

Esta declaración deberá presentarse por cada hecho generador del impuesto.

El impuesto deberá liquidarse y su pago deberá verificarse dentro de los quince primeros días naturales del mes siguiente del momento en que ocurra el hecho generador.

Reglamentariamente, se definirá la forma de realizar la declaración, la liquidación y el pago del impuesto correspondiente a estas rentas.

No obstante, para determinados hechos generadores que se produzcan de forma periódica varias veces en el año, se podrá disponer, reglamentariamente, la presentación de una declaración trimestral o anual.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

29

1. La renta imponible del capital inmobiliario será la diferencia entre la renta bruta y los gastos deducibles.

2. Se entenderá por renta bruta el importe total de la contraprestación.

3. Para la deducción de gastos, el contribuyente podrá aplicar una reducción del quince por ciento (15%) del ingreso bruto, sin necesidad de prueba alguna y sin posibilidad de ninguna otra deducción.

4. Los fondos de inversión no financieros, regulados en la Ley N.° 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, de 17 de diciembre de 1997, podrán aplicar una reducción del veinte por ciento (20%) del ingreso bruto, como gasto deducible sin necesidad de prueba alguna y sin posibilidad de ninguna otra deducción.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018. Anteriormente este numeral había sido adicionado por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que además corrigió la numeración del articulado, pasando el antiguo 29 a ser el actual 34, y había sido derogado por Ley N° 7976 del 4 de enero del 2000)

29 bis

La renta imponible estará constituida por la renta bruta generada por el capital mobiliario, representada por el importe total de la contraprestación sin posibilidad de deducción.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

30

La renta imponible de las ganancias o pérdidas de capital será, con carácter general:

1. En el supuesto de transmisión onerosa, la diferencia entre los valores de adquisición y transmisión de los bienes o derechos.

2. En los demás supuestos, el valor de mercado de los bienes o derechos que se incorporen al activo o patrimonio del contribuyente.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018. Anteriormente este numeral había sido adicionado por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que además corrigió la numeración del articulado, pasando el antiguo 30 a ser el actual 35, y había sido derogado por Ley N° 7976 del 4 de enero del 2000)

30 bis

1. El valor de adquisición estará formado por la suma de lo siguiente:

  • a)El importe real por el que dicha adquisición se haya efectuado.
  • b)El costo de las inversiones y mejoras efectuadas en los bienes adquiridos y los gastos y tributos inherentes a la adquisición, excluidos los intereses de la financiación ajena, que hayan sido satisfechos por el adquirente.
  • c)Tratándose de intangibles que no cuenten con un valor de adquisición, se entenderá por valor de adquisición el valor en libros.

2. El valor de adquisición a que se refiere el apartado anterior se actualizará, reglamentariamente, con base en las variaciones de los índices de precios al consumidor que determine el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC), atendiendo al año en que se hayan satisfecho, el importe real o las inversiones y mejoras.

3. El valor de transmisión será el importe real por el que la enajenación se haya efectuado. De este valor se deducirán los gastos y los tributos referidos en el subinciso b) del inciso 1) de este artículo, en cuanto estén a cargo del transmitente. Por importe real del valor de enajenación se tomará el efectivamente satisfecho, siempre que tratándose de bienes inmuebles no resulte inferior al que se determine con la utilización de las plataformas de valores de terrenos por zonas homogéneas y el Manual de Valores Base Unitarios por Tipología Constructiva, elaborados por el Órgano de Normalización Técnica de la Dirección General de Tributación para la gestión del Impuesto sobre Bienes Inmuebles, según lo dispuesto en la Ley N.° 7509, Impuesto sobre Bienes Inmuebles, de 9 de mayo de 1995, vigentes en el periodo en que se transmitió; en cuyo caso, salvo prueba en contrario, este prevalecerá.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

31

1. Sin perjuicio de la aplicación de las normas generales indicadas en los artículos anteriores, cuando la alteración en el valor del patrimonio proceda:

  • a)De la transmisión, a título oneroso, de valores o participaciones admitidas a negociación en un mercado organizado y reconocido por las autoridades de Costa Rica, la ganancia o la pérdida se computará por la diferencia entre su valor de adquisición y el valor de transmisión, determinado por su cotización en dichos mercados en la fecha en que se produzca aquella o por el precio pactado, cuando sea superior a la cotización. Para la determinación del valor de adquisición, se deducirá el importe obtenido por la transmisión de los derechos de suscripción.
  • b)De la transmisión, a título oneroso, de valores o participaciones no admitidas a negociación en mercados de valores regulados oficialmente y representativas de la participación en fondos propios de sociedades o entidades, la ganancia o pérdida se computará por la diferencia entre el valor de adquisición, que para estos efectos incluye el monto de los aportes patrimoniales realizados, siempre y cuando se reflejen contablemente y el valor de transmisión.

Salvo prueba de que el importe efectivamente satisfecho se corresponde con el que habrían convenido partes independientes en condiciones normales de mercado, el valor de transmisión no podrá ser inferior al mayor de los dos siguientes:

i. La cifra resultante del balance correspondiente al último periodo fiscal cerrado con anterioridad a la fecha de devengo del impuesto.

ii. El que resulte de capitalizar al veinte por ciento (20%) el promedio de los resultados de los tres periodos fiscales cerrados con anterioridad a la fecha de devengo del impuesto. Para este último efecto, se computarán como beneficios los dividendos distribuidos, así como las asignaciones a reservas, excluidas las de regularización o de actualización de balances.

El valor de transmisión así calculado se tendrá en cuenta para determinar el valor de adquisición de los valores o las participaciones que correspondan al adquirente.

El importe obtenido por la transmisión de derechos de suscripción procedentes de estos valores o participaciones tendrá, para el transmitente, la consideración de ganancia de capital en el periodo impositivo en que la citada transmisión se produzca.

Para los efectos del cálculo del valor de adquisición de acciones o participaciones, tanto si corresponden a entidades mencionadas en este numeral o no, cuando se trate de valores que parcialmente se hayan recibido como representativos de utilidades reinvertidas, su valor de adquisición será el importe realmente satisfecho por el contribuyente. Cuando se trate de acciones que totalmente se hayan recibido como representativas de utilidades reinvertidas, el valor de adquisición, tanto de estas como de aquellas de las que proceden, resultará de repartir el costo total entre el número de títulos, tanto los antiguos como los distribuidos en representación de las utilidades reinvertidas correspondientes.

  • c)De aportaciones no dinerarias a sociedades, la ganancia o pérdida se determinará por la diferencia entre el valor de adquisición de los bienes o derechos aportados y la cantidad mayor de las siguientes:

i. El valor nominal de las acciones o participaciones sociales recibidas por la aportación o, en su caso, la parte correspondiente de dicho valor. A este valor se le añadirá el importe de las primas de emisión.

ii. El valor de cotización de los títulos recibidos en la fecha de formalización de la aportación o el día inmediato anterior.

iii. El valor de mercado del bien o el derecho aportado.

El valor de transmisión así calculado se tendrá en cuenta para determinar el valor de adquisición de los títulos recibidos a consecuencia de la aportación no dineraria.

  • d)De la permuta de bienes o derechos, la ganancia o pérdida de capital se determinará por la diferencia entre el valor de adquisición del bien o derecho que se cede y el mayor de los dos siguientes:

i. El valor de mercado del bien o el derecho entregado.

ii. El valor de mercado del bien o el derecho recibido a cambio.

2. Reglamentariamente, se determinarán aspectos específicos de estas reglas que faciliten o clarifiquen el cálculo de la ganancia.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018. Anteriormente este numeral había sido adicionado por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que además corrigió la numeración del articulado, pasando el antiguo 31 a ser el actual 36, y había sido derogado por Ley N° 7976 del 4 de enero del 2000)

31 bis

1. Tratándose de rentas del capital, el impuesto se devenga cuando estas se perciban o resulten exigibles, lo que ocurra primero.

2. Para las ganancias de capital, la obligación de pagar el impuesto nacerá en el momento en que se produzca la variación en el patrimonio del contribuyente, de conformidad con el artículo 27 ter, inciso c) de esta ley.

3. Las obligaciones tributarias mencionadas en los incisos a) y b) anteriores se deberán autoliquidar y pagar, cuando proceda, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 31 quáter de esta ley.

4. No obstante, cuando el contribuyente sufra alguna pérdida de capital sujeta a las disposiciones de este título y en los doce meses anteriores hubiera obtenido ganancias de capital por las que autoliquidó y pagó el impuesto, podrá presentar una declaración en los términos que defina la Administración Tributaria, donde compensará las ganancias y las pérdidas solicitando la correspondiente devolución, cuando corresponda.

5. Si el contribuyente obtuviera solo pérdidas, en cuyo caso deberán haber sido previamente declaradas, o el resultado de la compensación fuera negativo, las pérdidas de capital se pueden diferir para aplicar contra ganancias de capital que se obtengan en los tres años siguientes y consecutivos.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

31 ter

La tarifa aplicable a la renta imponible de las rentas de capital y a la de las ganancias de capital será del quince por ciento (15%). No obstante, los bienes y los derechos adquiridos con anterioridad a la vigencia del presente capítulo, el contribuyente en la primer venta podrá optar por pagar el impuesto a la ganancia de capital, aplicando al precio de enajenación una tarifa del impuesto del dos coma veinticinco por ciento (2,25%).

Los rendimientos generados por títulos valores en moneda nacional emitidos por el Banco Popular y de Desarrollo Comunal, así como los títulos emitidos por las cooperativas de ahorro y crédito, estarán sujetos a una tarifa del quince por ciento (15%).

Los rendimientos generados por títulos valores en moneda nacional emitidos por el Sistema Financiero Nacional para la Vivienda, al amparo de la Ley N.° 7052, Ley del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda y Creación del Banco Hipotecario de la Vivienda, de 13 de noviembre de 1986, estarán sujetos a una tarifa del siete por ciento (7%).

A excepción de lo establecido en el inciso 5, del artículo 28 bis, los rendimientos de los ahorros efectuados por los asociados en las cooperativas de ahorro y crédito, y de las asociaciones solidaristas tendrán un límite anual exento equivalente al cincuenta por ciento (50%) de un salario base; sobre el exceso se retendrá y aplicará la tarifa indicada del ocho por ciento (8%).

Los excedentes o utilidades pagados por cooperativas u otras similares a sus asociados estarán sujetos a una tarifa del diez por ciento (10%).

Los excedentes o utilidades pagados por las asociaciones solidaristas a sus asociados estarán sujetos a la siguiente escala:

1. Cinco por ciento (5%) hasta por el equivalente a un salario base.

2. Sobre el exceso de un salario base y hasta dos salarios base, pagarán un siete por ciento (7%).

3. Sobre el exceso de dos salarios base, se pagará el diez por ciento (10%).

En todos los casos el impuesto retenido o pagado tendrá el carácter de único y definitivo, con las salvedades establecidas en esta ley.

Los contribuyentes que sean considerados como entidades no calificadas y obtengan las rentas pasivas de fuente extranjera, mencionadas en este título, podrán acreditar el impuesto análogo retenido o pagado en el exterior contra el impuesto a pagar en territorio costarricense que se genere respecto de la misma renta. Estas rentas no serán bajo ningún supuesto consideradas como afectas al impuesto sobre las utilidades.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea") En caso de que el importe efectivo del impuesto pagado en el extranjero sobre dichas rentas sea superior al monto que correspondería pagar en Costa Rica, la entidad podrá acreditarse, como máximo, el monto equivalente a este último importe.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea") Por impuesto análogo se entenderá cualquier impuesto en general aplicable sobre la renta en el territorio exterior donde se obtienen dichas rentas, que sea calculado sobre la base de la renta bruta o renta neta, luego de aplicarse cualquier tipo de deducción o ajuste según las normas aplicables del territorio exterior correspondiente.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 10381 del 14 de setiembre de 2023, "Modificación a la ley N° 7092, Ley de impuesto sobre la renta, para lograr la exclusión de Costa Rica de la lista de países no cooperantes en materia fiscal de la Unión Europea") (Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

31

Toda empresa pública o privada, sujeta o no al pago del impuesto sobre las utilidades, incluidos el Estado, los bancos del Sistema Bancario Nacional, el Instituto Nacional de Seguros (INS) y las demás instituciones autónomas o semiautónomas, las municipalidades y las asociaciones e instituciones a que se refiere el artículo 3 de esta ley, está obligada a actuar como agente de retención o de percepción del impuesto, cuando pague o acredite rentas afectas al impuesto establecido en este capítulo. Para estos fines, los indicados sujetos deberán retener y enterar al fisco, por cuenta de los beneficiarios de las rentas lo retenido. Cuando no sea posible aplicar la retención regulada en este capítulo, estas rentas deberán ser objeto de declaración independiente por el contribuyente.

Esta declaración deberá presentarse por cada hecho generador del impuesto.

El impuesto deberá liquidarse y su pago deberá verificarse dentro de los quince primeros días naturales del mes siguiente del momento en que ocurra el hecho generador. Reglamentariamente, se definirá la forma de realizar la declaración, la liquidación y el pago del impuesto correspondiente a estas rentas.

No obstante, para determinados hechos generadores que se produzcan de forma periódica varias veces en el año, se podrá disponer, reglamentariamente, la presentación de una declaración trimestral o anual.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

31 quinquies

Quienes actúen como agentes de retención, retenedores y obligados a enterar lo correspondiente a rentas en especie de los impuestos establecidos en los diferentes títulos de esta ley, deberán:

  • a)Efectuar las retenciones en las fechas en que se realicen los pagos o los créditos, cuando resulten exigibles.
  • b)Depositar el importe de las retenciones practicadas en el Banco Central de Costa Rica, sus agencias, o en las entidades recaudadoras autorizadas por el Ministerio de Hacienda, dentro de los primeros quince días naturales del mes siguiente a la fecha en que se efectuaron.
  • c)Presentar una declaración jurada, en los medios que para tal efecto disponga la Administración Tributaria, por las retenciones o percepciones realizadas durante el mes, debiendo indicar, entre otros, la base sobre la cual se aplicó la retención. El plazo para presentarla será el mismo que tienen para enterar al fisco los valores retenidos o percibidos.
  • d)En el reglamento se establecerá, en cada caso, los requisitos y la forma en que deberán cumplir los agentes de retención o percepción, así como lo relativo a los informes que deberán proporcionar a la Administración Tributaria y los comprobantes que deberán entregar a las personas a quienes se les hizo la retención de que se trate.

Quienes estando obligados a hacerlo no practiquen las retenciones que correspondan, conforme lo dispuesto en esta ley, serán responsables solidarios por el pago del impuesto correspondiente a tales retenciones, incluso si no han practicado la retención correspondiente.

(Así adicionado por el título II aparte 14) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

Del impuesto único sobre las rentas percibidas por el trabajo personal dependiente o por concepto de jubilación o pensión u otras remuneraciones por servicios personales (NOTA: El encabezado original de este Título, que se denominaba "Del impuesto único sobre las rentas del trabajo personal dependiente", fue así reformado por el artículo 35 de la ley No. 7302 del 15 de julio de 1992 y también, en términos idénticos, por el artículo 3º de la ley No.7531 del 10 de julio de 1995, y posteriormente reformado por el artículo 20 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001)

De la materia imponible y del hecho generador (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo XI al actual)

TITULO II

CAPITULO XII

32

A las personas físicas domiciliadas en el país se les aplicará, calculará y cobrará un impuesto mensual, de conformidad con la escala que se señalará sobre las rentas que a continuación se detallan y cuya fuente sea el trabajo personal dependiente o la jubilación o pensión u otras remuneraciones por otros servicios personales:

(Así reformado el párrafo anterior por el inciso h) del artículo 19 de la Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001) a) Sueldos, sobresueldos, salarios, premios, bonificaciones, gratificaciones, comisiones, pagos por horas extraordinarias de trabajo, regalías y aguinaldos, siempre que sobrepasen lo establecido en el inciso b) del artículo 35, que les paguen los patronos a los empleados por la prestación de servicios personales (Así reformado el inciso anterior por el inciso h) del artículo 19 de la Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001) b) Dietas, gratificaciones y participaciones que reciban los ejecutivos, directores, consejeros y miembros de sociedades anónimas y otros entes jurídicos, aún cuando no medie relación de dependencia (Así reformado por el inciso h) del artículo 19 de la Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001) c) Otros ingresos o beneficios similares a los mencionados en los incisos anteriores, incluyendo el salario en especie.

ch) Las jubilaciones y las pensiones de cualquier régimen. Cuando los ingresos o beneficios mencionados en el inciso c) no tengan la representación de su monto, será la Administración Tributaria la encargada de evaluarlos y fijarles su valor monetario, a petición del obligado a retener. Cuando este caso no se dé, la Dirección General de Tributación Directa podrá fijar de oficio su valor.

(Así reformado por el artículo 17 de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995, el cual, al modificar los incisos c) y ch) del presente numeral, reproduce íntegramente el contenido del artículo) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 27 al actual).

De la tarifa del impuesto (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XII al actual)

CAPITULO XIII

33

El empleador o el patrono retendrá el impuesto establecido en el artículo anterior y lo aplicará sobre la renta total percibida mensualmente por el trabajador; no obstante, las rentas retroactivas deberán tributarse en el periodo en el que se han devengado, para lo cual el patrono deberá, en caso de ser necesario, rectificar la declaración respectiva. Esta declaración rectificativa no generará los intereses a cargo del sujeto pasivo de la Ley 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971. En los casos de los incisos a), b) y c) del artículo anterior lo aplicará el Ministerio de Hacienda y, en el caso del inciso ch) de ese mismo artículo, todas las demás entidades, públicas o privadas, pagadoras de pensiones. La aplicación se realizará según la siguiente escala progresiva de tarifas:

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo único de la Ley Justicia tributaria en los pagos retroactivos, N° 10469 del 19 de abril de 2024) a) Las rentas de hasta ¢918.000,00 (novecientos dieciocho mil colones) mensuales no estarán sujetas al impuesto.

(Así modificado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)) b) Sobre el exceso de ¢918.000,00 (novecientos dieciocho mil colones) mensuales y hasta ¢1.347.000,00 (un millón trescientos cuarenta y siete mil colones) mensuales, se pagará el diez por ciento (10%).

(Así modificado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)) c) Sobre el exceso de ¢1.347.000,00 (un millón trescientos cuarenta y siete mil colones) mensuales y hasta ¢2.364.000,00 (dos millones trescientos sesenta y cuatro mil colones) mensuales, se pagará el quince por ciento (15%).

(Así modificado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)) ch) Las personas que obtengan rentas de las contempladas en los incisos b) y c) del artículo 32 pagarán sobre el ingreso bruto, sin deducción alguna, el quince por ciento (15%).

(Así reformado por inciso i) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

  • d)Sobre el exceso de ¢2.364.000,00 (dos millones trescientos sesenta y cuatro mil colones) mensuales y hasta ¢4.727.000,00 (cuatro millones setecientos veintisiete mil colones) mensuales, se pagará el veinte por ciento (20%).

(Así adicionado el inciso d) anterior por el título II aparte 15) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (Así modificado el inciso d) anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)) e) Sobre el exceso de ¢4.727.000,00 (cuatro millones setecientos veintisiete mil colones) mensuales, se pagará el veinticinco por ciento (25%).

(Así adicionado el inciso e) anterior por el título II aparte 15) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (Así modificado el inciso e) anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N°45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)) El impuesto establecido en este artículo, que afecta a las personas que solamente obtengan ingresos por los conceptos definidos en este artículo, tendrá el carácter de único, respecto a las cantidades a las cuales se aplica.

(Así reformado su penúltimo párrafo por inciso i) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

Los excesos de dicho monto deberán ser tratados conforme se establece en el párrafo segundo del artículo 46(*) de esta Ley.

El mínimo exento y los montos de los tramos indicados en el presente artículo serán actualizados anualmente por el Poder Ejecutivo, con fundamento en la variación experimentada por el índice de precios al consumidor que determine el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC).

(Así adicionado el párrafo anterior por el título II aparte 15) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (*) (Así reformado tácitamente por la ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que al correr la numeración traspasó el antiguo 41 al actual 46) (Así reformado por el artículo 17 de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995, el cual, al modificar el párrafo primero del presente numeral, reproduce íntegramente el contenido del artículo) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 28 al actual)

34

(Así reformado por el artículo 3º, inciso a), de la ley No. 7531 de 10 de julio de 1995) i. Por cada hijo, la suma de mil setecientos diez colones (¢1.710,00) (Así modificado el monto del inciso anterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)") -Sea menor de edad.

-Esté imposibilitado para proveerse su propio sustento, debido a incapacidad física o mental.

-Esté realizando estudios superiores, siempre que no sea mayor de veinticinco años.

En el caso de que ambos cónyuges sean contribuyentes, cada hijo sólo podrá ser deducido por uno de ellos.

(Así reformado por inciso j) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

ii. Por el cónyuge, la suma de dos mil quinientos noventa colones (¢2.590,00) (Así modificado el monto del inciso anterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 45333 del 10 de noviembre de 2025, "Actualización de los tramos del impuesto sobre la renta-salario y utilidades-y sus créditos fiscales a partir del 01 de enero del 2026, mediante un ajuste de menos cero coma treinta y ocho por ciento (-0,38%)") En el caso de que ambos cónyuges sean contribuyentes, este crédito sólo podrá ser deducido, en su totalidad, por uno de ellos.

Para tener derecho a los créditos del impuesto establecido en este artículo, los contribuyentes tendrán que demostrar a su patrono o empleador o al Estado, la existencia de cualesquiera de las circunstancias señaladas como requisito para incluir a sus hijos o lo relativo al estado civil, según se disponga en el Reglamento de esta ley.

(Así reformado por el artículo 3º, inciso a), de la ley No. 7531 de 10 de julio de 1995) (Así reformado por inciso j) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

Los contribuyentes que hagan uso de los créditos de impuesto establecidos en este artículo, no tendrán derecho a los créditos a que se refiere el artículo 15, inciso c).

(Así adicionado este párrafo por el artículo 109 de la ley de presupuesto No. 7097 del 18 de agosto de 1988) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 29 al actual) Los créditos de impuesto referidos en los incisos i) y ii) de este artículo, deberán ser reajustados por el Poder Ejecutivo en cada período fiscal, con base en las variaciones de los índices de precios al consumidor que determine el Instituto Nacional de Estadística y Censos. Para facilitar la administración del impuesto, los datos obtenidos serán redondeados a la decena más próxima.

(Así adicionado el último párrafo por el inciso d) del artículo 21 de la Ley N° 8114 de 4 de julio del 2001, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias)

De los ingresos no afectos al impuesto (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, del antiguo XIII al actual)

CAPITULO XIV

35

(El epígrafe original de este artículo, que se denominaba "Exenciones", fue reformado por el artículo 20 de la ley No. 7293 del 31 de marzo de 1992, que lo dejó con el nombre actual).

No serán gravados con este impuesto los ingresos que las personas perciban por los siguientes conceptos:

  • a)(Derogado por el artículo 20 de la ley No. 7293 de 31 de marzo de 1992).
  • b)El aguinaldo o decimotercer mes, hasta por la suma que no exceda de la doceava parte de los salarios devengados en el año, o la proporción correspondiente al lapso menor que se hubiere trabajado.
  • c)Las indemnizaciones que se reciban, mediante pago único o en pagos periódicos, por causa de muerte o por incapacidades ocasionadas por accidente o por enfermedad, ya sea que los pagos se efectúen conforme con el régimen de seguridad social, por contratos de seguros celebrados con el Instituto Nacional de Seguros, o en virtud de sentencia judicial; así como otras indemnizaciones que se perciban de acuerdo con las disposiciones del Código de Trabajo.

ch) Las remuneraciones que los gobiernos extranjeros paguen a sus representantes diplomáticos, agentes consulares y oficiales acreditados en el país, y, en general, todos los ingresos que estos funcionarios perciban de sus respectivos gobiernos, siempre que exista reciprocidad en las remuneraciones que los organismos internacionales -a los cuales esté adherida Costa Rica- paguen sus funcionarios extranjeros domiciliados en el país, en razón de sus funciones.

  • d)(Derogado por el artículo 20 de la ley No. 7293 de 31 de marzo de 1992 y por el artículo 37 de la ley No. 7302 del 15 de julio de 1992).
  • e)Las comisiones, cuando para su obtención sea necesario incurrir en gastos. En este caso la actividad se considerará como de carácter lucrativo.
  • f)El monto total que reciben, por concepto de salario escolar, los trabajadores.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley N° 8665 de 10 de setiembre de 2008) g) Las ganancias recibidas por personas físicas o jurídicas, nacionales o extranjeras, vinculadas a la preproducción, producción y postproducción de obras cinematográficas y audiovisuales debidamente registrados en el Centro Costarricense de Cine y Audiovisual.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 32 inciso 1) de la Ley de Cinematografía y Audiovisual, N° 10657 del 10 de marzo del 2025) Los únicos ingresos no sujetos al impuesto sobre la renta de acuerdo con el presente título son los mencionados en los incisos a y d). Por ello, no se les hará ningún otro tipo de liberaciones, descuentos o excepciones contenidos en leyes dictadas con anterioridad a la fecha de vigencia de esta Ley.

(Así reformado, este último párrafo, por el artículo 20 de la ley No. 7293 de 31 de marzo de 1992) (Nota: Existe evidente error en esta ley N° 7293 de 31 de marzo de 1992, Ley Reguladora de las Exoneraciones Vigentes, su derogatoria y excepciones, ya que por disposición del artículo 20, primero suprime los incisos a) y d) del presente artículo y de inmediato reforma su párrafo último, citando como vigentes los referidos incisos) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 30 al actual)

De los períodos de trabajo discontinuos o mayores (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XIV al actual)

CAPITULO XV

36

Los asalariados que efectúen trabajos eventuales o discontinuos pagarán este impuesto por la parte proporcional de los días efectivamente trabajados. Igual procedimiento se aplicará respecto de la cuota no sujeta. Para las rentas correspondientes a períodos mayores de un mes, se aplicarán, en forma proporcional, las disposiciones contenidas en los artículos precedentes. (Así reformado por el artículo 21 de la ley No. 7293 de 31 de marzo de 1992).

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 31 al actual)

De las rentas accesorias (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XV al actual)

CAPITULO XVI

37

Las rentas accesorias o complementarias de sueldo, mencionadas en el párrafo final del artículo 32 (*), se considerará que corresponden al mismo período cuando se hayan percibido o devengado en un período habitual de pago. Si esas rentas se hubieren producido en más de un período habitual, se computarán en los respectivos períodos en que se recibieron o devengaron.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 32 al actual) (*)(Así reformado tácitamente por la ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que al correr la numeración traspasó el antiguo 27 al actual 32)

De las rentas de más de un empleador (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XVI al actual)

CAPITULO XVII

38

La cuota libre de setenta y dos mil colones (¢72.000), como no sujeta del impuesto, es una sola. Por lo tanto, los contribuyentes que, durante un período tributario o en una parte de él, hubieran obtenido rentas de más de un empleador, patrón o pagador simultáneamente, deberán notificárselo a él o a ellos para que no se les descuente otra cuota libre. En estos casos, el patrón o el pagador retendrán el impuesto sobre el total de la renta, según la tarifa del artículo 33(*).

(*) (Así reformado tácitamente por la ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que al correr la numeración traspasó el antiguo 28 al actual 33) En el caso de que el empleado no haga la notificación a que se refiere este artículo, la Administración Tributaria deberá efectuar la tasación correspondiente del impuesto que proceda.

(Así reformado por el artículo 22 de la ley No. 7293 de 31 de marzo de 1992).

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 33 al actual)

De las rentas de otras actividades (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XVII al actual)

CAPITULO XVIII

39

Las personas que obtengan ingresos distintos a los contenidos en el título II de esta ley, deberán hacer su declaración anual del impuesto sobre la renta al final de cada período fiscal, sin incluir en ella las sumas gravadas con el impuesto único sobre las rentas del trabajo dependiente.

(El párrafo segundo de este artículo, inserto en el texto original, fue suprimido por el artículo 142 de la Ley de Presupuesto No. 7097 del 1º de setiembre de 1988).

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 34 al actual)

40

Para los efectos de este impuesto, se considerará que los funcionarios del Servicio Diplomático y Consular devengan sueldos iguales a los del servicio interno de igual categoría.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 35 al actual)

De la retención y pago del impuesto.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XVIII al actual)

CAPITULO XIX

41

Este impuesto será retenido en la forma establecida en el artículo 23 de esta ley. En todo caso, efectuada la retención, el obligado a ella será el único responsable ante el Fisco del impuesto retenido.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 36 al actual)

42

Los responsables de la retención del impuesto deberán depositar su importe en el Banco Central de Costa Rica, dentro de los primeros quince días naturales del mes siguiente al que corresponda el pago de las remuneraciones, aunque hubieren omitido hacer la retención.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 37 al actual) (Así reformado por inciso k) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

43

En cada período fiscal, el empleador, el patrono o el pagador deberá entregar a sus empleados, pensionados o jubilados, un estado donde conste el total de las remuneraciones pagadas y de los impuestos retenidos y pagados. Igualmente, en el Reglamento de esta Ley podrán fijarse otros requisitos que los retenedores deberán cumplir, o los documentos que deberán presentar en la Dirección General de la Tributación Directa.

(Así reformado por el artículo 18 de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 38 al actual)

Sanciones (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XIX al actual)

CAPITULO XX

44

Los agentes de retención que no retengan el impuesto se harán responsables solidarios de su pago y, además, no se les aceptará deducir como gastos del ejercicio las sumas pagadas por los conceptos que originaron las retenciones establecidas en esta ley, sin perjuicio de las demás disposiciones que al respecto contempla el Código de Normas y Procedimientos Tributarios.

(Así reformado por el artículo 110 de la Ley de Presupuesto No. 7097 de 1º de setiembre de 1988).

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 39 al actual) (La Sala Constitucional mediante resolución N° 16631, del 28 de noviembre de 2012, estableció que este artículo ".no es contrario al Derecho de la Constitución, siempre y cuando se interprete que el agente de retención que cumpla con sus obligaciones, aún cuando lo haga tarde, tiene la posibilidad de deducir como gastos del ejercicio las sumas pagadas por los conceptos que originaron las retenciones establecidas en esa ley.")

45

El suministro de información falsa que contravenga las disposiciones referidas a los créditos del impuesto, establecidas en el artículo 34(*), constituye infracción y será penado con una multa equivalente a diez veces el impuesto que se haya pretendido evadir. (*) (Así reformado tácitamente por la ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que al correr la numeración traspasó el antiguo 29 al actual 34) La determinación de la multa se hará de acuerdo con los procedimientos establecidos en el Código de Normas y Procedimientos Tributarios. Igual sanción será aplicable también al patrono o empleador que altere información sobre los créditos del impuesto.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 40 al actual)

46

El retenedor obligado a este impuesto estará sujeto también al pago de los intereses contemplados en el artículo 57 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios. Efectuada la compensación de créditos y deudas por tributos, establecidas en los artículos 45 y 46 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios, la Administración Tributaria registrará un crédito contable del dos por ciento (2%) mensual, sobre los saldos líquidos y exigibles del impuesto sobre la renta que resulten a favor de los contribuyentes o personas físicas. El registro del crédito contable estará vigente hasta tanto no se establezca el sistema que le permita a la Administración Tributaria la devolución de dichos saldos en un plazo no mayor de sesenta (60) días naturales, a partir de la solicitud presentada por el contribuyente.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 41 al actual)

47

7293 del 31 de marzo de 1992).

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 42 al actual)

De los certificados para efectos tributarios, libros y normas de contabilidad

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XX al actual)

TITULO III

CAPITULO XXI

48

En la certificación, la firma del contador deberá ir precedida de la razón "Certificado para efectos tributarios".

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 43 al actual)

49

Esta podrá ejercer directamente ante el contribuyente, o por intermedio del contador público, sus facultades de fiscalización para determinar si aquellas certificaciones se formulan con prioridad, de acuerdo con las disposiciones legales aplicables; o, en su defecto, conforme con las normas y principios de auditoría generalmente aceptados; y, en todos los casos, con observancia de las normas de conducta establecidas en el Código de Etica Profesional del Colegio de Contadores Públicos de Costa Rica.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 44 al actual)

50

El Poder Ejecutivo, mediante reglamentación emitida al efecto con la participación del Colegio de Contadores Públicos de Costa Rica, establecerá las disposiciones normativas a las cuales debe ajustarse todo el trabajo de detalle relativo a las certificaciones para efectos tributarios.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 45 al actual)

51

En el Reglamento de la presente Ley se fijarán los requisitos y las condiciones en cuanto a los libros de contabilidad y otros que deberán llevar los contribuyentes. También, en cuanto a los sistemas especiales que ellos puedan solicitar. Las disposiciones de esta Ley, que afecten la contabilidad de los contribuyentes, tienen el carácter de ajustes a los resultados mostrados por aquella, necesarios para determinar la renta imponible; pero, no son principios de contabilidad a que deban sujetarse. La Administración Tributaria prescribirá los registros que requiera para llevar, en cuentas de memorándum, los ajustes señalados en este párrafo.

(Así reformado por el artículo 19 de la Ley de Justicia Tributaria No. 7535 de 1º de agosto de 1995) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 46 al actual)

Del impuesto sobre las remesas al exterior

De la materia imponible y del hecho generador (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXI al actual)

TITULO IV

CAPITULO XXII

52

Este impuesto grava toda renta o beneficio de fuente costarricense destinada al exterior.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 47 al actual)

53

El impuesto se genera cuando la renta o beneficio de fuente costarricense se pague, acredite o de cualquier forma se ponga a disposición de personas domiciliadas en el exterior.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 48 al actual)

54

Son rentas de fuente costarricense:

  • a)Las provenientes de bienes inmuebles situados en el territorio de la República, tales como alquileres, arrendamientos, usufructos, a título oneroso, y otras contrataciones de bienes raíces.
  • b)Las producidas por el empleo de capitales, bienes o derechos invertidos o utilizados en el país, tales como intereses de depósitos o de préstamos de dinero, de títulos, de bonos, de notas y otros valores, dividendos, participaciones sociales y, en general, por el reparto de utilidades generadas en el país, ahorros, excedentes e intereses provenientes de las cooperativas y asociaciones solidaristas y similares, constituidas en el país; arrendamiento de bienes muebles, regalías, subsidios periódicos, rentas vitalicias y otras que revistan características similares; la diferencia entre las primas o cuotas pagadas y el capital recibido como consecuencia de contratos de ahorro y capitalización; las herencias, legados y donaciones; y los premios de las loterías nacionales.
  • c)Las originadas en actividades civiles, comerciales, bancarias, financieras, industriales, agropecuarias, forestales, pesqueras, mineras o de explotaciones de otros depósitos naturales; las provenientes de servicios públicos, por el ejercicio de profesiones, oficios, arte y toda clase de trabajo remunerado, por la prestación de servicios personales o por el desempeño de funciones de cualquier naturaleza, desarrolladas o gestionadas dentro del territorio de la República, sea que la renta o remuneración consista en salarios, sueldos, dietas, honorarios, gratificaciones, regalías, ventajas, comisiones, o en cualquier otra forma de pago o compensación originada en la relación laboral. Se incluyen los ingresos por licencias con goce de sueldo, salvo que se trate de licencias para estudios debidamente comprobados y siempre que los montos de que se trate constituyan renta única, bajo las previsiones del presente artículo, y los pagos -cualquiera que sea la denominación que se les dé-, las pensiones, jubilaciones y semejantes -cualquiera que sea su origen- que paguen o acrediten el Estado, sus instituciones autónomas o semiautónomas, las municipalidades y las empresas o entidades privadas o de capital mixto de cualquier naturaleza.

ch) Las que por concepto de aguinaldo o decimotercer mes les paguen o acrediten a sus trabajadores el Estado y las instituciones públicas o privadas.

  • d)Los pagos o créditos que se realicen por el uso de patentes, suministro de fórmulas, marcas de fábrica, privilegios, franquicias, regalías, reafianzamientos y primas de seguros de cualquier clase. Todo otro beneficio no contemplado en los incisos precedentes que haya sido generado por bienes de cualquier naturaleza o utilizado en el país, o que tenga su origen en actividades de cualquier índole desarrolladas en el territorio de la República.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 49 al actual)

55

Sin perjuicio de las reglas establecidas en el artículo anterior, también se consideran de fuente costarricense:

  • a)Los sueldos, honorarios y otras remuneraciones que el Estado, las municipalidades y demás entidades públicas les paguen a sus representantes, funcionarios o empleados en el exterior. En el caso de remuneraciones de diplomáticos y de agentes consulares solamente se gravará la parte del ingreso consignado en la ley Nº 3530 del 5 de agosto de 1965.
  • b)Los sueldos, honorarios y otras remuneraciones que se les paguen a los miembros de la tripulación de naves aéreas o marítimas y de vehículos terrestres, siempre que tales naves o vehículos se encuentren matriculados o registrados en Costa Rica, independientemente de la nacionalidad, el domicilio de los beneficiarios de las rentas y de los países entre los que se realice el tráfico.
  • c)Los intereses y comisiones sobre préstamos invertidos o utilizados en el país, aún cuando el pago o crédito de tales intereses y comisiones, o el reembolso del capital, se efectúe fuera del país.

ch) Los ingresos provenientes de la exportación de bienes.

  • d)Los ingresos provenientes del transporte y las comunicaciones entre la República y países extranjeros, y viceversa, cuando las empresas que presten los servicios estén domiciliadas en el país, o cuando tales servicios se contraten en él por medio de agencias o representaciones de empresas extranjeras.
  • e)Los ingresos que resulten por la diferencia entre el precio de venta, en el país, de mercancías de toda clase, recibidas por agencias o representantes de empresas extranjeras, y su valor de importación, así como los ingresos obtenidos por dichas agencias o representantes, por la contratación en el país de servicios de cualquier naturaleza para ser prestados en el exterior.
  • f)El producto del suministro de noticias desde el exterior a personas domiciliadas en el país.
  • g)Los ingresos obtenidos por personas no domiciliadas en el país, provenientes de la producción, la distribución, la intermediación y cualquier otra forma de negociación, en el país, de películas cinematográficas y para la televisión, "videotapes", radionovelas, discos fonográficos, tiras de historietas, fotonovelas y todo otro medio similar de proyección, transmisión y difusión de imágenes y sonidos.
  • h)Las remuneraciones, sueldos, comisiones, honorarios, dietas, gratificaciones que paguen o acrediten empresas o entidades domiciliadas en el país a miembros de directorios, consejos u otros organismos directivos que actúen en el exterior, así como todo pago o crédito por asesoramiento técnico, financiero, administrativo y de otra índole que se les preste desde el exterior a personas domiciliadas en el país.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 50 al actual)

De los contribuyentes y de la renta imponible (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXII al actual)

CAPITULO XXIII

56

Son contribuyentes de este impuesto, las personas físicas o jurídicas domiciliadas en el exterior que perciban rentas o beneficios de fuente costarricense. Sin embargo, son responsables solidarios de las obligaciones establecidas en esta ley, incluso del pago del impuesto, las personas físicas o jurídicas domiciliadas en Costa Rica que efectúen la remesa o acrediten las rentas o beneficios gravados.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 51 al actual)

57

Los contribuyentes a que se refiere este título son subrogados en el cumplimiento de todas las obligaciones que establece esta ley, por las personas domiciliadas en el país que efectúen los pagos o créditos correspondientes.

La obligación de retener y pagar el impuesto a que se refieren los artículos 18 y 19 y el inciso c) del artículo 23 de esta ley, subsiste aun en el caso en que el contribuyente esté ocasionalmente en el país.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 52 al actual)

58

La base de la imposición será el monto total de las rentas remesadas, acreditadas, transferidas, compensadas o puestas a disposición del beneficiario domiciliado en el exterior.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 53 al actual)

De la tarifa del impuesto y de la liquidación y pago (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXIII al actual)

CAPITULO XXIV

59
  • a)Por el transporte y las comunicaciones se pagará una tarifa del ocho coma cinco por ciento (8,5%).
  • b)Por las pensiones, las jubilaciones, los salarios y cualquier otra remuneración que se pague por trabajo personal ejecutado en relación de dependencia, se pagará una tarifa del diez por ciento (10%).
  • c)Por los honorarios, las comisiones, las dietas y otras prestaciones de servicios personales ejecutados sin que medie relación de dependencia, se pagará una tarifa del veinticinco por ciento (25%).

(Así reformado el inciso anterior por el título II aparte 16) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) d) Por los reaseguros, los reafianzamientos y las primas de seguros de cualquier clase, se pagará una tarifa del cinco coma cinco por ciento (5,5%).

  • e)Por la utilización de películas cinematográficas, películas para televisión, grabaciones, discos fonográficos, historietas y, en general, cualquier medio de difusión similar de imágenes o sonidos, así como por la utilización de noticias internacionales, se pagará una tarifa del veinte por ciento (20%).
  • f)Por radionovelas y telenovelas se pagará una tarifa del cincuenta por ciento (50%).
  • g)Por las utilidades, los dividendos o las participaciones sociales a que se refieren los artículos 18 y 19 de esta ley, se pagará una tarifa del quince por ciento (15%) o del cinco por ciento (5%), según corresponda.
  • h)Por intereses, comisiones y otros gastos financieros, así como por los arrendamientos de bienes de capital pagados o acreditados por personas físicas o jurídicas domiciliadas en Costa Rica a entidades o personas físicas del exterior, se pagará una tarifa del quince por ciento (15%) del monto pagado o acreditado, salvo que hayan tributado en el impuesto sobre rentas del capital .

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 3° inciso b) de la ley Promoción y apertura del mercado de deuda pública costarricense, N° 10335 del 21 de diciembre del 2022) Los intereses, las comisiones y otros gastos financieros que paguen o acrediten personas físicas o jurídicas domiciliadas en Costa Rica a los bancos extranjeros que forman parte de un grupo o conglomerado financiero costarricense regulados por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero pagarán una tarifa del cinco coma cinco por ciento (5,5%) durante el primer año de vigencia de esta ley; durante el segundo año pagarán un nueve por ciento (9%); durante el tercer año pagarán un trece por ciento (13%) y, a partir del cuarto año, pagarán un quince por ciento (15%) del monto pagado o acreditado.

Por intereses, comisiones y otros gastos financieros que paguen o acrediten las entidades sujetas a la vigilancia e inspección de la Superintendencia General de Entidades Financieras a entidades del extranjero que estén sujetas a la vigilancia e inspección en sus correspondientes jurisdicciones, se pagará una tarifa del cinco coma cinco por ciento (5,5%) del monto pagado o acreditado.

Se exoneran del pago del impuesto señalado en este inciso los intereses y las comisiones, y otros gastos financieros que procedan de créditos otorgados por bancos multilaterales de desarrollo y organismos multilaterales o bilaterales de desarrollo, así como las organizaciones sin fines de lucro que estén exoneradas del impuesto o no sean sujetas al impuesto según la legislación vigente.

Las operaciones que se indican en el presente inciso deberán ser informadas a la Administración Tributaria y al Banco Central periódicamente. Sin detrimento de otras informaciones que se consideren necesarias, se deberá proporcionar la siguiente información, referida a cada operación individual sobre la que se paguen intereses y comisiones: monto, plazo, saldo por pagar, plazo al vencimiento, tasa de interés, etc. Para tales efectos, además ambas dependencias podrán realizar las acciones necesarias para obtenerla.

Los recursos que se recauden en la aplicación de lo dispuesto en este inciso serán transferidos al Fondo Nacional para el Desarrollo (Fonade)(*) establecido en la Ley N.° 8634, de 23 de abril de 2008, y sus reformas, hasta por un monto de quince mil millones de colones (¢15.000.000.000) por año, ajustable cada año por el crecimiento del índice de precios al consumidor. Dicho monto se transferirá siempre y cuando se recaude un monto igual o superior. De recaudarse un monto inferior, se transferirá la totalidad del monto recaudado.

Los intereses derivados de los valores de deuda interna del Gobierno de la República, inscritos en el Registro Nacional de Valores e Intermediarios de la Superintendencia General de Valores y pagados a favor de personas domiciliadas en el exterior, solamente estarán sujetos a este impuesto, el cual tendrá carácter de impuesto único y definitivo.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 3° de la ley Promoción y apertura del mercado de deuda pública costarricense, N° 10335 del 21 de diciembre del 2022) (*)(Modificada su denominación por el artículo 4° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019. Anteriormente indica "Fideicomiso Nacional para el Desarrollo") i) Por cualquier otro pago basado en intereses, comisiones y otros gastos financieros no comprendidos en los enunciados anteriores, se pagará una tarifa del quince por ciento (15%).

  • j)Por el asesoramiento técnico-financiero o de otra índole, así como por los pagos relativos al uso de patentes, suministros de fórmulas, marcas de fábrica, privilegios, franquicias y regalías, se pagará una tarifa del veinticinco por ciento (25%).
  • k)Por los pagos que se realicen a no domiciliados, con ocasión de espectáculos públicos que ocasionalmente se presenten en el país, se pagará una tarifa del quince por ciento (15%).

(Así adicionado el inciso anterior por el título II aparte 16) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) l) Por cualquier otra remesa de las rentas de fuente costarricense referidas en los artículos 54 y 55 de esta ley, no contempladas anteriormente, se pagará una tarifa del treinta por ciento (30%).

(Corrida la numeración del inciso anterior por el título II aparte 16) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018, que lo traspaso del antiguio inciso k) al inciso l) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 54 al actual) (*)(Así reformado tácitamente por la ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que al correr la numeración traspasó los antiguos 49 y 50 a los actuales 54 y 55) (Así reformado mediante el artículo 60 de la Ley Sistema de Banca para el Desarrollo, N° 8634 del 23 de abril del 2008)

59 bis

(Derogado por el artículo 38 del título IV de la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018) (La adición practicada a este artículo por el artículo 1° de la Ley para desincentivar el ingreso de Capitales Externos, N° 9227 del 5 de mayo de 2014), posteriormente fue derogada por el título II aparte 18) sub aparte e) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

60

El impuesto deberá liquidarse en el momento en que ocurra el hecho generador, y su pago deberá verificarse dentro de los quince primeros días naturales del mes siguiente de sucedido aquél. Los agentes de retención o de percepción, o los representantes de los contribuyentes a que se refiere este título, son solidariamente responsables del pago del impuesto y de los recargos, multas e intereses que correspondan. El impuesto a que se refiere este título constituye pago único y definitivo a cargo de los beneficiarios en el exterior.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 55 al actual) (Así reformado por inciso l) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

61

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que lo traspasó del antiguo 56 al 61 actual)

61 bis

(Así adicionado por el inciso e) del artículo 21 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001)

De la Administración, Fiscalización y Autorización (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXIV al actual)

TITULO V

Disposiciones generales

CAPITULO XXV

62

Corresponde a la Dirección General de la Tributación Directa la administración y fiscalización de los impuestos a que se refiere esta ley.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 57 al actual)

Régimen de las compañías bananeras (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXV al actual)

CAPITULO XXVI

63

La presente ley no afectará el régimen establecido para las compañías bananeras a que se refiere el contrato administrativo Nº 9330-HA del 16 de noviembre de 1978, ni a las afectadas por lo dispuesto en el artículo transitorio I de la ley Nº 7032 del 2 de mayo de 1986. Una vez vencidos los plazos fijados en los contratos y disposiciones legales vigentes, estas compañías deberán tributar de acuerdo con las normas de esta ley.

(Así adicionado por el artículo 113 de la Ley de Presupuesto No. 7097 de 1º de setiembre de 1988).

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 58 al actual)

Facultades y deberes del Poder Ejecutivo (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXVI al actual)

CAPITULO XXVII

64

El Poder Ejecutivo queda facultado y obligado, según corresponda, para que, por medio del Ministerio de Hacienda, mediante decretos, pueda:

  • a)Recaudación del impuesto único sobre las rentas de los asalariados dependientes: Autorizar para que la recaudación del impuesto contenido en el título II de esta ley pueda ser efectuada por la Caja Costarricense de Seguro Social, conjuntamente con las imposiciones de seguridad social.
  • b)Los tramos del impuesto a que se refiere el título II de esta ley deberán ser modificados, en cada período fiscal, de conformidad con los cambios experimentados en el alza del costo de la vida, de acuerdo con los índices que para tal efecto lleva el Banco Central de Costa Rica.
  • c)Declaración y pago en un mismo acto: Establecer que el impuesto sobre la renta contenido en la presente ley deba declararse y pueda pagarse en un mismo acto, ya sea como norma general o por grupos o ramas de actividad.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 59 al actual)

64 bis

El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda, a más tardar antes del 31 de enero de cada año, deberá rendir a la Asamblea Legislativa un informe detallado sobre el monto total de la recaudación efectuada por concepto del impuesto sobre la renta durante el año fiscal inmediato anterior. El informe deberá especificar el monto de la recaudación proveniente del aporte de contribuyentes del sector público y del sector privado; hará un desglose de estos aportes por cada una de las ramas de la economía y establecerá una comparación entre la recaudación estimada y el monto efectivamente recaudado al cierre del año fiscal, detallando los sectores donde eventualmente se hayan dado diferencias significativas y las causas que puedan haber originado tales diferencias.

(Así adicionado por el inciso f) del artículo 21 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001)

Incentivos para diversas actividades para la exportación (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley Nº 7551 de 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXVII al actual) (Nota: De acuerdo con el artículo 13, inciso c) de la Ley de Creación del COMEX y del PROCOMER No.7638 de 30 de octubre de 1996, las funciones otorgadas por los artículos siguientes al Consejo Nacional de Inversiones se entenderán que corresponden ahora al Ministerio de Comercio Exterior)

CAPITULO XXVIII

65

Los beneficios que en adelante se establecen se podrán conceder por un período máximo de doce años, a partir del período fiscal del impuesto sobre la renta Nº 84, a las exportaciones no tradicionales a terceros mercados. Se entenderá por "exportaciones no tradicionales" y "terceros mercados" los que determine el reglamento que al efecto emita el Poder Ejecutivo por medio del Ministerio de Comercio Exterior. Todo beneficiario de un contrato de exportación que voluntariamente se acoja a la reducción del porcentaje de los Certificados de Abono Tributario que defina el Consejo Nacional de Inversiones (**), recibirá los beneficios que concede esta Ley por un período adicional a partir de 1996 y hasta 1999, salvo en lo que se refiere a la exención del impuesto sobre la renta, para la cual no regirá la ampliación mencionada.

  • a)Deducción de hasta el ciento por ciento (100%) del impuesto sobre aquella parte de las utilidades netas del período, obtenida únicamente por las exportaciones no tradicionales que efectúe el declarante a terceros mercados. En caso de que la empresa no lleve cuentas y registros separados, la parte de la renta imponible por exportaciones no tradicionales a terceros mercados no sujetos al impuesto, será el monto resultante de aplicar a la renta imponible total del contribuyente la proporción que representan las ventas a terceros mercados entre las ventas totales de la empresa.

(Así reformado por el artículo 1º, inciso 1.1, de la ley Nº 7257 de 17 de setiembre de 1991).

  • b)Deducción del cincuenta por ciento (50%) del monto de lo pagado, por medio de una bolsa de comercio, por la compra de acciones nominativas de sociedades anónimas domiciliadas en el país, que tengan programas de exportación del ciento por ciento (100%) de su producción o que estén exportando ese total.

No podrá deducirse por este concepto más de un veinticinco por ciento (25%) de la renta neta del período en el que se realice la compra, ni las adquisiciones de acciones podrán hacerse recíprocamente, o en cadena, con el propósito de evadir el pago del impuesto.

Las acciones adquiridas deberán quedar en fideicomiso en un banco del estado o en una bolsa de comercio, por un plazo no menor de tres años, sin posibilidad de disponer más que de los dividendos que produzcan.

  • c)Exención del pago de todo tributo y derecho consular, del pago de los impuestos de venta y consumo sobre la importación o compra local de materia prima, productos elaborados o semielaborados, componentes y partes, materiales de empaque y envase, así como de otras materias, mercancías y bienes requeridos para la operación de la empresa beneficiaria o que se incorporen como parte componente de los productos exportados. De conformidad con lo anterior, se considerarán exentos de todos los impuestos de importación incluidos en el Protocolo de Estabilización Económica (Protocolo de San José) y en las sobretasas temporales a la importación.

(Así reformado por el artículo 1, inciso 1.1, de la ley Nº 7257 de 17 de setiembre de 1991).

Para disfrutar de los beneficios que se conceden en este artículo, la empresa deberá aportar lo siguiente:

  • 1)Certificación del monto de las exportaciones realizadas, emitida por el Banco Central de Costa Rica.
  • 2)Certificación sobre la aprobación de sus programas de exportación, emitida por el Consejo Nacional de Inversiones (**).

(**) (Nota: Estas funciones corresponden al Ministerio de Comercio Exterior, según el artículo 13, inciso c) de la Ley de Creación del COMEX y del PROCOMER No.7638 de 30 de octubre de 1996) 3) Además, deberá probar que ha cumplido con los controles y normas que se establezcan en el reglamento de esta ley.

Cometerá el delito de defraudación fiscal el declarante que, para obtener los incentivos señalados en este artículo, incurra en falsedades o en maniobras fraudulentas.

También podrán recibir los beneficios del inciso b) otros contribuyentes que adquieran acciones en las mismas condiciones establecidas en el inciso citado.

Las empresas productoras de mercaderías que sean utilizadas por un tercer exportador de productos no tradicionales a terceros mercados, como insumo de los bienes exportados o como bienes finales la renta, sobre las utilidades del período que genere aquella parte de la producción efectivamente este artículo.

Para gozar de estos beneficios deberán suscribir un contrato de producción para la exportación con el Consejo Nacional de Inversiones (**) y de Comercio Exterior, en representación del Estado, conforme se disponga en la reglamentación de esta ley.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 60 al actual)

66

Se crean los contratos de exportación y de producción para la exportación, como los instrumentos para conceder ventajas y beneficios a las empresas exportadoras de productos no tradicionales no amparadas a tratados de libre comercio, y a las empresas productoras contempladas en el párrafo final del artículo anterior, tales como:

  • a)Tarifas portuarias especiales.
  • b)Simplificación de procedimientos y trámites.
  • c)Créditos bancarios con tasas de interés y plazos de pagos preferenciales.

ch) Las reducciones impositivas contempladas en el artículo 65 (*) de esta ley.

(*) (Así reformado tácitamente por la ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que al correr la numeración traspasó el antiguo 60 al actual 65) d) Las depreciaciones aceleradas contempladas en esta ley.

  • e)Certificados de Abono Tributario, los cuales podrán otorgarse hasta por un veinticinco por ciento (25%) del valor FOB de las exportaciones, sobre el principio de que el porcentaje de los Certificados de Abono Tributario por conceder podrá variar de acuerdo con el valor agregado de tales que al efecto defina el Consejo Nacional de Inversiones(**).

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1, inciso 1.2, de la ley No. 7257 de 17 de setiembre de 1991) (**) (Nota: Estas funciones corresponden al Ministerio de Comercio Exterior, según el artículo 13, inciso c) de la Ley de Creación del COMEX y del PROCOMER No.7638 de 30 de octubre de 1996) f) Asistencia técnica y capacitación de personal para las empresas.

  • g)(ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 3327 de las 15:42 horas del 27 de junio de 1995.)
  • h)(ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 3327 de las 15:42 horas del 27 de junio de 1995.)

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 61 al actual)

66

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 61-B al actual)

66

(Así adicionado por el artículo 1, inciso 2, de la ley No. 7257 de 17 de setiembre de 1991) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 61-C al actual) (**) (Nota: Estas funciones corresponden al Ministerio de Comercio Exterior, según el artículo 13, inciso c) de la Ley de Creación del COMEX y del PROCOMER No.7638 de 30 de octubre de 1996)

66

(Así adicionado por el artículo 1, inciso 2, de la ley No. 7257 de 17 de setiembre de 1991).

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 61-CH al actual) (**) (Nota: Estas funciones corresponden al Ministerio de Comercio Exterior, según el artículo 13, inciso c) de la Ley de Creación del COMEX y del PROCOMER No.7638 de 30 de octubre de 1996)

66
  • a)El Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior (**) podrá suspender temporalmente el otorgamiento de los incentivos que perciba cada beneficiario o rescindir, sin responsabilidad para el Estado, los contratos de exportación o de producción para la exportación, según la gravedad de la falta, en los siguientes casos:

1.-Cuando mediaran prácticas de comercio desleal, alteración de precios, violación de regímenes cambiarios u otras de naturaleza análoga.

2.-Cuando se diera un uso o destino diferente al especificado en el programa de exportación o en el respectivo contrato, a la maquinaria, equipo, materias primas y cualesquiera otros artículos que la empresa haya adquirido al amparo de esta Ley.

3.-Cuando por causa imputable al beneficiario, no se diera inicio a las operaciones de la empresa en el plazo de un año, contado a partir de la aprobación de la solicitud del contrato de exportación o producción para la exportación. En este caso, además de la sanción que defina el Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior (**), se procederá a la ejecución de la garantía de cumplimiento.

4.-Por la no presentación del informe anual de actividades dentro del término que al efecto señale el Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior (**).

5.-El Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior (**) podrá suspender, en forma precautoria, el otorgamiento de los incentivos durante la tramitación de procesos judiciales que cuestionen la legalidad de la actividad empresarial del beneficiario de un contrato de exportación o de producción para la exportación.

  • b)La presentación tardía del informe anual de actividades dará lugar a la aplicación de una multa por el Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior (**) la que no podrá ser superior a un veinticinco por ciento (25%) del monto total de los incentivos recibidos por la empresa incumpliente durante el período fiscal inmediato anterior a aquél en el que se cometió la falta. La certificación del acuerdo que impone la multa constituirá título ejecutivo. Si dentro de los treinta días siguientes a la firmeza del acuerdo que impone la multa, esta no fuera pagada voluntariamente, se procederá a la rescisión del contrato. El producto de las multas deberá ser depositado en una cuenta especial que, al efecto, abrirá el Centro para la Promoción de las Exportaciones y las Inversiones (***) y deberá ser debidamente presupuestado.

(Así adicionado por el artículo 1, inciso 2, de la ley No. 7257 de 17 de setiembre de 1991) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 61-D al actual) (**) (Nota: Estas funciones corresponden al Ministerio de Comercio Exterior, según el artículo 13, inciso c) de la Ley de Creación del COMEX y del PROCOMER No.7638 de 30 de octubre de 1996) (*** NOTA: estas funciones corresponden a la Promotora de Comercio Exterior, según el artículo 13, inciso b) de la Ley de Creación del COMEX y del PROCOMER No.7638 de 30 de octubre de 1996)

66

(Así adicionado por el artículo 1, inciso 2, de la ley No. 7257 de 17 de setiembre de 1991) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 61-E al actual) (**) (Nota: Estas funciones corresponden al Ministerio de Comercio Exterior, según el artículo 13, inciso c) de la Ley de Creación del COMEX y del PROCOMER No.7638 de 30 de octubre de 1996)

67

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 62 al actual)

68

Corresponde al Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior (**):

  • a)Aprobar o improbar los programas y los contratos de exportación.
  • b)Corresponderá al Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior (**), establecer los beneficios, plazos y condiciones que, en cada caso, otorgará a los contratos de exportación. El Ministerio de Hacienda podrá ejercer, exclusivamente, un control posterior sobre el uso y destino de los bienes exonerados.

(Así reformado por el artículo 1, inciso 1.4, de la ley No. 7257 de 17 de setiembre de 1991).

(**) (Nota: Estas funciones corresponden al Ministerio de Comercio Exterior, según el artículo 13, inciso c) de la Ley de Creación del COMEX y del PROCOMER Nº 7638 de 30 de octubre de 1996) c) Aprobar y recomendar al Banco Central de Costa Rica el otorgamiento de los certificados de abono tributario y de incremento de las exportaciones.

ch) Aprobar el otorgamiento del régimen de admisión temporal.

(Así adicionado por el artículo 1, inciso 1.4, de la ley No. 7257 de 17 de setiembre de 1991).

  • d)Reducir el porcentaje del Certificado de Abono Tributario (CAT) otorgado por los contratos de del incentivo, previa audiencia que se le concederá a dicho beneficiario, por un plazo máximo de quince días naturales, contados a partir de la fecha en que se le notifique al interesado la correspondiente decisión.

(Así adicionado por el artículo 1, inciso 1.4, de la ley No. 7257 de 17 de setiembre de 1991).

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 63 al actual)

69

Se establece un régimen de admisión temporal, mediante el cual se permitirá recibir, dentro del territorio aduanero, con suspensión de toda clase de tributos, las mercancías destinadas al exterior, después de haber sido sometidas a procesos de reparación, reconstrucción, montaje, ensamblaje, incorporación a conjuntos o aparatos de mayor complejidad tecnológica y funcional, o a uso en equipos de transporte y otros fines.

También podrán ingresar al país mediante el presente procedimiento, por un plazo de hasta doce meses, muestras, modelos, patrones y artículos similares, para fines demostrativos, de instrucción o de exposición en ferias.

Asimismo, quedan comprendidos dentro de este régimen, los equipos y repuestos necesarios para realizar los procesos citados así como las mercancías que desaparezcan total o parcialmente en ellos, lo mismo que los bienes destinados a ofrecer una mayor comodidad laboral a los empleados de las plantas. Estos últimos de acuerdo con lo que al respecto se señale en una reglamentación especial.

(Derogado el antiguo párrafo 4 -sobre prenda aduanera- por el artículo 255 (actual 274), inciso e), de la Ley General de Aduanas Nº 7557 de 20 de octubre de 1995) El Ministerio de Hacienda velará por la correcta aplicación de este régimen y reglamentará el destino de las mermas y desperdicios que se produzcan en los procesos productivos señalados.

Las instalaciones o plantas físicas, edificios y predios de las empresas que operen dentro de este régimen, constituyen instalaciones de interés público y estarán sujetas a un control permanente y a la supervisión del servicio aduanero nacional.

Los beneficiarios de este régimen estarán sujetos al impuesto sobre la renta por las utilidades que les genere esta actividad.

(Así adicionados estos dos últimos párrafos por el artículo 24 de la Ley Nº 7293 de 31 de marzo 1992) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley Nº 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 64 al actual)

70

Las normas que regulan el fomento para el desarrollo forestal en materias tributarias, incluidas en la ley Nº 7032 del 2 de mayo de 1986 y sus reformas, no se alterarán en modo alguno con la emisión de la presente ley.

(Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 65 al actual)

Régimen simplificado

CAPITULO XXIX

71

En el impuesto sobre la renta, la Administración Tributaria podrá establecer regímenes de tributación simplificada de acceso voluntario, por grupos o ramas de actividad, cuando con ellos se facilite el control y el cumplimiento voluntario de los contribuyentes.

(Así adicionado por el artículo 3 de la ley N° 7543 del 14 de setiembre de 1995) (Así corrida su numeración por el artículo 1° de la ley N° 7551 del 22 de setiembre de 1995, que lo traspaso del antiguo artículo 66 al 71. Posteriormente fue reformado por el artículo 19 aparte m) de la Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias, N° 8114 del 4 de julio de 2001, el cual suprimió la frase final "que sean personas físicas con actividades lucrativas") (La Sala Constitucional mediante resolución N° 4459-02 del 15 de mayo del 2002, anuló este artículo por los efectos producidos durante su vigencia, en cuanto excluyen a las personas jurídicas de la posibilidad de acceder al Régimen de Tributación Simplificada, aún estando estas dentro de los supuestos de ley. Lo anterior a efecto de que la referida anulación se aplique a los casos que estuvieren pendientes, iniciados con la aplicación de ésta norma, en aquello que pueda favorecer a los afectados.)

72

La Administración Tributaria realizará, de oficio, los estudios pertinentes para establecer los regímenes de tributación simplificada considerando, entre otros, los siguientes elementos:

  • a)Tipo de actividad.
  • b)Capitales promedios invertidos en la actividad de que se trate. En ningún caso, el régimen se autorizará cuando el capital invertido sea superior al promedio determinado en la actividad o el grupo estudiado.
  • c)Monto de compras efectuadas. En ningún caso, el régimen se autorizará cuando las compras efectuadas sean superiores al promedio determinado para la actividad o el grupo estudiado o la proporción mensual correspondiente.
  • d)Costos y gastos de producción o fabricación promedio, en el caso de productores y fabricantes. En ningún caso, el régimen se autorizará cuando los rubros indicados sean superiores al promedio determinado para la actividad o el grupo estudiado o la proporción mensual correspondiente.
  • e)Rendimientos bruto y neto promedio de la actividad estudiada.
  • f)Número de empleados y monto de salarios pagados.
  • g)Cualesquiera otros estudios que se considere necesario realizar por la índole de la actividad.

La cuantificación de los rubros a que se refieren los incisos anteriores, excepto el a), se fijará mediante decreto ejecutivo que deberá emitirse para el grupo o la rama de actividad correspondiente. El Poder Ejecutivo queda facultado para modificar los montos y los conceptos a que se refieren los citados incisos, con base en los estudios que, al efecto, realice la Administración Tributaria y las variaciones de los índices de precios al consumidor que determine la Dirección General de Estadística y Censos.

(Así adicionado por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que a su vez corrió la numeración, traspasando el antiguo artículo 67 al actual 82) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 67 al actual)

73

El impuesto que pagarán los contribuyentes que se acojan al régimen de tributación simplificada se calculará aplicando, a la variable correspondiente según la actividad de que se trate y que deberá establecerse conforme a los lineamientos señalados en el artículo anterior, el factor resultante de aplicar al rendimiento neto obtenido para la actividad o el grupo estudiado, un diez por ciento (10%) a título del impuesto establecido en esta ley.

(Así adicionado por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que a su vez corrió la numeración, traspasando el antiguo artículo 68 al actual 83) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 68 al actual) (Así reformado por inciso n) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

74

Los contribuyentes que se acojan a estos regímenes deberán presentar, por los medios que determine la Administración Tributaria, la declaración correspondiente al trimestre inmediato anterior, dentro de los primeros quince días naturales siguientes al trimestre respectivo, es decir, en los primeros quince días naturales de enero, abril, julio y octubre de cada año.

(Así adicionado por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que a su vez corrió la numeración, traspasando el antiguo artículo 69 al actual 84) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 69 al actual) (Así reformado por inciso ñ) del artículo 19 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

75

El impuesto resultante al aplicar lo dispuesto en el artículo anterior deberá cancelarse simultáneamente con la presentación de la declaración.

(Así adicionado por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que a su vez corrió la numeración, traspasando el antiguo artículo 70 al actual 85) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 70 al actual)

76

Los contribuyentes acogidos a estos regímenes no estarán obligados a emitir facturas por las ventas que realicen, pero sí a solicitarlas a sus proveedores.

(Así adicionado por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que a su vez corrió la numeración, traspasando el antiguo artículo 71 al actual 86) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 71 al actual)

77

Para efectos fiscales, sin perjuicio de lo dispuesto en otras leyes y como excepción de lo establecido en el reglamento de esta ley en materia de registros contables, los contribuyentes que se acojan a estos regímenes únicamente estarán obligados a llevar un registro auxiliar legalizado, donde consignarán los detalles requeridos por la Administración Tributaria al establecer el régimen de tributación simplificada para el grupo o la rama de actividad de que se trate.

(Así adicionado por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que a su vez corrió la numeración, traspasando el antiguo artículo 72 al actual 87) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 72 al actual)

78

Los contribuyentes acogidos a estos regímenes no estarán obligados a efectuar los pagos parciales a que se refiere el artículo 22 de esta ley.

(Así adicionado por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que a su vez corrió la numeración, traspasando el antiguo artículo 73 al actual 88) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 73 al actual)

79

Los contribuyentes que se acojan a un régimen de tributación simplificada, de estimación objetiva, en cualquier momento podrán solicitar su reinscripción en el régimen normal, dado su carácter opcional; dicha reinscripción regirá a partir del siguiente período fiscal. Tal reinscripción devendrá obligatoria, si se presenta cualquier variante en los elementos tomados en cuenta para acceder al régimen, que puedan tener como efecto el incumplimiento de los requisitos de este; se deberá proceder a dicha reinscripción en el momento en que tales requisitos dejen de cumplirse. En este caso, los contribuyentes tendrán el derecho de que se les reconozca, como cuota deducible, el impuesto pagado sobre las existencias que mantengan en inventario, lo cual deberán probar mediante la presentación escrita ante la Administración Tributaria.

Asimismo, la Administración Tributaria queda facultada para que reclasifique de oficio, al contribuyente en el régimen normal, cuando determine el incumplimiento de los requisitos del régimen, sea desde el inicio, o por variaciones en la situación del sujeto pasivo que impliquen incumplimiento de los requisitos del régimen; en tal caso, no procederá aplicar y la cuota deducible por existencias en inventarios. En tal caso, se aplicarán todas las sanciones que puedan corresponder por incumplimientos en el régimen general y el sujeto pasivo deberá pagar cualquier diferencia que se llegue a establecer entre el tributo cancelado mediante el régimen simplificado y el que le corresponda pagar por el régimen normal, desde la fecha en que dejaron de cumplirse los requisitos del régimen.

(Así reformado por el artículo 72 de la ley N° 8343 de 27 de diciembre del 2002, Ley de Contingencia Fiscal) (Así adicionado por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que a su vez corrió la numeración, traspasando el antiguo artículo 74 al actual 89) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 74 al actual)

80

Por la naturaleza de los regímenes simplificados de tributación, no se permite aplicar créditos de impuesto por deducciones fiscales, al impuesto determinado según las estipulaciones del régimen.

(Así adicionado por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que a su vez corrió la numeración, traspasando el antiguo artículo 75 al actual 90) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 75 al actual) (Así reformado por el inciso o) del artículo 19 de la ley N° 8114, Ley de Simplificaición y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).

Valuación de operaciones en monedas extranjeras (Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No.7543 del 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del XXVIII al XXIX) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXIX al actual)

CAPITULO XXX

81

Todas las operaciones pendientes o los ingresos no recibidos al 30 de setiembre de cada ejercicio fiscal, se valuarán al tipo de cambio fijado por el Banco Central de Costa Rica a esa fecha.

(Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 66 al 76) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 76 al actual)

CON LA ADMINISTRACIÓN DEL IMPUESTO (Así adicionado el capítulo anterior por el título II aparte 17) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

CAPÍTULO XXXI

DISPOSICIONES GENERALES NO RELACIONADAS

81 bis

Los contribuyentes que celebren operaciones con partes vinculadas, las cuales sean residentes en Costa Rica o en el exterior, están obligadas, para efectos del impuesto sobre la renta, a determinar sus ingresos, costos y deducciones considerando para esas operaciones los precios y los montos de contraprestaciones, que pactarían entre personas o entidades independientes en operaciones comparables, atendiendo al principio de libre competencia, conforme al principio de realidad económica contenido en el artículo 8 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971. Esta valoración solo procederá cuando la acordada entre partes resulte en una menor tributación en el país, o un diferimiento en el pago del impuesto.

El valor determinado deberá reflejarse para fines fiscales en las declaraciones de renta que presenta el contribuyente.

La Administración Tributaria podrá comprobar que las operaciones realizadas entre las partes relacionadas se han valorado de acuerdo con lo dispuesto en este artículo, y efectuará los ajustes correspondientes cuando el precio o monto estipulado no corresponda a lo que se hubiera acordado entre partes independientes en operaciones comparables.

En estos casos, la Administración está vinculada por el valor ajustado en relación con el resto de partes vinculadas residentes en el país.

Lo aquí dispuesto alcanza cualquier operación que se realice entre partes vinculadas y tenga efectos en la determinación de la renta neta del periodo en que se realiza la operación o en los siguientes periodos.

El Poder Ejecutivo desarrollará los métodos aplicables, los ajustes correlativos, los criterios de vinculación, los análisis de comparabilidad, las pautas generales de documentación, la declaración informativa y demás elementos necesarios para efectos de poder determinar, razonablemente, los precios de libre competencia, incluida la facultad para que la Administración Tributaria pueda suscribir acuerdos previos sobre valoración de precios de transferencia, sean estos unilaterales, bilaterales o multilaterales. Lo que resuelva la Administración Tributaria en relación con las gestiones que se le soliciten para suscribir acuerdos previos de precios de transferencia no tendrá recurso alguno. Igualmente, la Administración Tributaria contará con facultad para llevar a cabo procedimientos de acuerdo mutuo.

En las operaciones entre partes vinculadas, cuando exista excepcionalmente un precio regulado por el Estado, se utilizarán en sustitución del método que analiza operaciones comparables los precios determinados según la regulación.

(Así adicionado por el título II aparte 17) de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018)

Derogaciones (Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No.7543 del 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del XXIX al XXX) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXX al actual)

CAPITULO XXXI

82

Deróganse la ley Nº 837 del 20 de diciembre de 1946 y sus modificaciones, y el artículo 35 de la ley Nº 6962 del 26 de julio de 1984.

(Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 67 al 77) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 77 al actual)

Reglamentación (Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No.7543 del 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del XXX al XXXI) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXXI al actual)

CAPITULO XXXII

83

El Poder Ejecutivo deberá reglamentar la presente ley en el plazo de ciento veinte días.

(Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 68 al 78) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 78 al actual)

Vigencias (Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No.7543 del 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del XXXI al XXXII) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXXII al actual)

CAPITULO XXXIII

84

Las disposiciones de esta ley son de orden público y rigen a partir del primer día del mes siguiente a su publicación.

(Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 69 al 79) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 79 al actual)

85

Para lo dispuesto en este artículo, el contribuyente moroso podrá establecer la forma de pago, de mutuo acuerdo con la institución acreedora, por el lapso que convengan, siempre que ese lapso no exceda de doce meses, a partir de la adopción del acuerdo.

El beneficio que aquí se establece no rige para quien se encuentre en condición de moroso del pago de impuestos que haya recaudado en beneficio de la Hacienda Pública.

(Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 70 al 80) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 80 al actual)

86

(Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 71 al 81) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que la traspasó del antiguo 81 al actual)

87

(Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No. 7543 de 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 72 al 82) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No. 7551 de 22 de setiembre de 1995, que lo traspasó del antiguo 82 al actual)

88

(Derogado por Ley N° 7972 del 22 de diciembre de 1999.)

(Anulado por resolución de la Sala Constitucional No. 2657-2001 de las 15:15 horas del 4 de abril de 2001.)

(Así modificada su numeración por el artículo 3 de la Ley de Ajuste Tributario No.7543 del 14 de setiembre de 1995, que lo traspasó del XXXII al XXXIII) (Así modificada su numeración por el artículo 1º de ley No.7551 del 22 de setiembre de 1995, del antiguo XXXIII al actual)

CAPITULO XXXIV

Disposiciones transitorias

I
II
III

Presidencia de la república.-San José, a los veintiún días del mes de abril de mil novecientos ochenta y ocho.

IV
V

Este impuesto se autoliquidará y cancelará dentro de los primeros quince días naturales contados a partir del día de su devengo.

En lo no previsto en el presente transitorio, se aplicarán las demás disposiciones establecidas en el artículo 61 bis de la presente Ley.

Los contribuyentes que inicien actividades deberán pagar el impuesto en forma proporcional al tiempo que reste entre la fecha de inicio de actividades y el final del período del impuesto.

A fin de utilizar un mecanismo tributario objetivo, la SUGEF y la Dirección General de Tributación del Ministerio de Hacienda deberán presentar a la Comisión de Hacendarios y a la Comisión Especial Mixta de Pacto Fiscal, a más tardar dentro de tres meses a partir de la aprobación de la Ley de Contingencia Fiscal, una metodología adecuada para determinar el monto de las utilidades de estos bancos y entidades financieras no domiciliadas.

(Así adicionado por el artículo 19 de la Ley N° 8343 de 27 de diciembre del 2002, Ley de Contingencia Fiscal)

VI

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 10160 del 11 de marzo del 2022 "Ley de simplificación de trámites tributarios para personas jurídicas sin actividad lucrativa")

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7092 Art. 1
    • Ley 7092 Art. 2
    • Ley 7092 Art. 8
    • Ley 7092 Art. 15
    • Ley 9635 Título II
    • Ley 10381 Art. 1

    Spanish key termsTérminos clave en español

    This document cites

    • Ley 4755 Tax Code of Norms and Procedures
    • Ley 7032 Forestry Law (1986)

    Este documento cita

    • Ley 4755 Código de Normas y Procedimientos Tributarios
    • Ley 7032 Ley Forestal (1986)

    Cited by

    12 documents
    9PGR opinions1court ruling2decrees

    Citado por

    12 documentos
    9dictámenes PGR1sentencia2decretos

    Article 1

    Article 2

    Article 3

    Article 4

    Amendment
    Law 9635 Exemption of FONAFIFO Environmental Service Payments from the Fiscal Rule Reforma total · Express · Dec 3, 2018

    Article 5

    Article 6

    Article 8

    Article 9

    Article 12

    Amendment
    Law 7535 Ley de Justicia Tributaria Repeal · Express · Aug 1, 1995

    Article 13

    Amendment
    Law 7535 Ley de Justicia Tributaria Reforma total · Express · Aug 1, 1995

    Article 15

    Artículo 1

    Artículo 2

    Artículo 3

    Artículo 4

    Modificación
    Ley 9635 Fortalecimiento de las finanzas públicas Reforma total · Expreso · 03/12/2018

    Artículo 5

    Artículo 6

    Artículo 8

    Artículo 9

    Artículo 12

    Modificación
    Ley 7535 Ley de Justicia Tributaria Derogación · Expreso · 01/08/1995

    Artículo 13

    Modificación
    Ley 7535 Ley de Justicia Tributaria Reforma total · Expreso · 01/08/1995

    Artículo 15

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏