Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 7032 · 02/05/1986

Forestry Law (1986)Ley Forestal (1986)

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

AnnulledAnulada

Law 7032, the Forestry Law of 1986, was entirely annulled by the Constitutional Chamber through Ruling 546-1990 of May 22, 1990.La Ley 7032, Ley Forestal de 1986, fue anulada en su totalidad por la Sala Constitucional mediante el Voto 546-1990 del 22 de mayo de 1990.

SummaryResumen

Law 7032, enacted on August 1, 1986, comprehensively reformed the previous Forestry Law (No 4465 of 1969) to establish a new legal framework for the protection, conservation, use, industrialization, administration and promotion of Costa Rica's forest resources. It declares forests and forest-aptitude lands to be of public utility and places all such areas under the regulation of the General Forestry Directorate. The statute defines the State Forest Estate, comprised of forest reserves, protective zones, national parks, wildlife refuges and biological reserves, which are unseizable and inalienable. The law requires approved forest management plans for any logging or exploitation on public or private lands, and criminalizes invasions, illegal logging, forest fires and unpermitted industrial operations. It introduces economic instruments such as the forest credit certificate and the Forest Fund to incentivize reforestation. The Constitutional Chamber annulled this law in its entirety through Resolution No 546-1990 of May 22, 1990, for violating constitutional provisions on property and legislative procedure.La Ley 7032, promulgada el 1 de agosto de 1986, reformó integralmente la Ley Forestal anterior (No 4465 de 1969) para establecer un nuevo marco jurídico para la protección, conservación, aprovechamiento, industrialización, administración y fomento de los recursos forestales de Costa Rica. Declara de utilidad pública los bosques y terrenos de aptitud forestal, y somete todas estas áreas a la regulación de la Dirección General Forestal. El texto define el patrimonio forestal del Estado, compuesto por reservas forestales, zonas protectoras, parques nacionales, refugios de vida silvestre y reservas biológicas, los cuales son inembargables e inalienables. La ley exige planes de manejo forestal aprobados para cualquier corta o explotación en terrenos públicos y privados, y tipifica como delitos las invasiones, talas ilegales, incendios forestales y la operación de industrias sin permiso. Introduce instrumentos económicos como el certificado de abono forestal y el Fondo Forestal para incentivar la reforestación. La Sala Constitucional anuló totalmente esta ley mediante la resolución No 546-1990 del 22 de mayo de 1990, por violación a las disposiciones constitucionales sobre propiedad y trámite legislativo.

Key excerptExtracto clave

Article 1—The Forestry Law, No 4465 of November 25, 1969, and its amendments are hereby reformed, the text of which shall read: "FORESTRY LAW TITLE ONE General Provisions CHAPTER I Objectives and definitions Article 1—This law establishes as an essential and priority function of the State, to ensure the protection, conservation, use, industrialization, administration and promotion of the country's forest resources, in accordance with the principle of rational use of renewable natural resources.Artículo 1º—Refórmase la Ley Forestal, No 4465 del 25 de noviembre de 1969 y sus modificaciones, cuyo texto dirá: "LEY FORESTAL TÍTULO PRIMERO Disposiciones generales CAPÍTULO I Objetivos y definiciones Artículo 1°—La presente ley establece como función esencial y prioritaria del Estado, velar por la protección, conservación, aprovechamiento, industrialización, administración y fomento de los recursos forestales del país, de acuerdo con el principio de uso racional de los recursos naturales renovables.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La presente norma ha sido ANULADA TOTALMENTE por resolución de la Sala Constitucional, Nº 546-1990 de las 14:30 horas del 22 de mayo de 1990."

    "This norm has been TOTALLY ANNULLED by resolution of the Constitutional Chamber, No. 546-1990 at 14:30 hours on May 22, 1990."

    Encabezado de la norma en el SCIJ

  • "La presente norma ha sido ANULADA TOTALMENTE por resolución de la Sala Constitucional, Nº 546-1990 de las 14:30 horas del 22 de mayo de 1990."

    Encabezado de la norma en el SCIJ

  • "Artículo 33.—Los terrenos forestales y bosques que constituyen el patrimonio forestal del Estado, detallados en el artículo anterior, serán inembargables e inalienables; su posesión por los particulares no causará derecho alguno a su favor y la acción reivindicatoria del Estado por estos terrenos es imprescriptible."

    "Article 33.—The forest lands and forests that constitute the State forest estate, detailed in the previous article, shall be unseizable and inalienable; possession thereof by private individuals shall not create any right in their favor and the State's action for recovery of these lands is imprescriptible."

    Artículo 33

  • "Artículo 33.—Los terrenos forestales y bosques que constituyen el patrimonio forestal del Estado, detallados en el artículo anterior, serán inembargables e inalienables; su posesión por los particulares no causará derecho alguno a su favor y la acción reivindicatoria del Estado por estos terrenos es imprescriptible."

    Artículo 33

  • "Artículo 60.—Únicamente se podrá llevar a cabo la eliminación o la tala de árboles, o el aprovechamiento del bosque o demás productos forestales, en terrenos de dominio particular, si se ha obtenido la respectiva autorización de la Dirección General Forestal, la que, previamente, en todo caso, deberá contar con el visto bueno de la municipalidad correspondiente, en lo que respecta al uso de caminos vecinales y preservación de las zonas protectoras."

    "Article 60.—The removal or felling of trees, or the exploitation of the forest or other forest products, on privately owned lands may only be carried out if the respective authorization has been obtained from the General Forestry Directorate, which must, in every case, have the approval of the corresponding municipality, with regard to the use of local roads and preservation of protective zones."

    Artículo 60

  • "Artículo 60.—Únicamente se podrá llevar a cabo la eliminación o la tala de árboles, o el aprovechamiento del bosque o demás productos forestales, en terrenos de dominio particular, si se ha obtenido la respectiva autorización de la Dirección General Forestal, la que, previamente, en todo caso, deberá contar con el visto bueno de la municipalidad correspondiente, en lo que respecta al uso de caminos vecinales y preservación de las zonas protectoras."

    Artículo 60

Full documentDocumento completo

Articles

Forestry Law (Ley Forestal) (1986) LAW No. 7032 This regulation has been TOTALLY ANNULLED by resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional), No. 546-1990 at 2:30 p.m. on May 22, 1990.

1

4465 of November 25, 1969, and its amendments are hereby reformed, the text of which shall read: "FORESTRY LAW (LEY FORESTAL) TITLE ONE General Provisions CHAPTER I Objectives and Definitions

1
2
3
4

Lands of forest aptitude and forests that are necessary for fulfilling the purposes of this law are declared of public utility and subject to expropriation, except for those voluntarily submitted to the forest regime (régimen forestal), in which forestry, reforestation, and natural forest management projects are efficiently developed, supported by the respective forest management plans (planes de manejo forestal), approved by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal). The Executive Branch is empowered, through the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), to carry out the expropriations contemplated in this article, in accordance with the provisions of the Expropriations Law, No. 36 of June 26, 1986 and its amendments. Article 5—Lands of forest aptitude (terrenos de aptitud forestal) are those that, whether covered by vegetation or not, are suitable only for the production of timber or other forest products, or for the protection of soils and the hydrological regime, and that provide greater socioeconomic benefits or represent natural beauty. Due to their characteristics, these soils are unsuitable for permanent agricultural and livestock activities. Article 6—Forests (bosques) are all plant associations predominantly composed of trees and other woody vegetation. Article 7—The forest regime (régimen forestal) is understood as the set of provisions, among others of a legal, economic, and technical nature, established by this law, its regulations, and other rules and acts derived from its application, that regulate the conservation, protection, renewal, use (aprovechamiento), and development of the country's forests and lands of forest aptitude (terrenos de aptitud forestal). Article 8—The forest management plan (plan de manejo forestal) is defined as the set of technical rules that shall regulate the actions carried out in a forest, or on the lands of forest aptitude (terrenos de aptitud forestal) of a property or part of a property, with the purpose of conserving, developing, and improving the tree vegetation existing there or intended to be established, in accordance with the principle of rational use of renewable natural resources. CHAPTER II Competence and Powers of the State Forest Administration Article 9—The Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería) shall carry out the functions of the forest administration and shall apply this law and its regulations through the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal). Article 10.—The competence of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) is as follows: a) To create, conserve, improve, develop, and administer the country's forest resources, both on lands belonging to the forest heritage of the State (patrimonio forestal del Estado) and in private forest areas, in accordance with the precepts of this law. b) To conserve and improve forest soils through the prevention and combat of their erosion and degradation. c) To promote and foster the development of the forest industry. ch) To administer the Forest Fund in the terms established in this law. d) To study and investigate the national forest resources, as well as proposals regarding their better utilization. e) To protect, conserve, and increase wild fauna and flora in natural, historical, and biological settings. f) To prevent and combat forest pests, diseases, and fires. g) To establish and prepare education and research programs for national forest resources in collaboration with the competent bodies. h) To propose the corresponding agreements to be entered into with the owners of forest lands and forests, for the purpose of carrying out forest production and protection plans. i) To establish forest reserves, protective zones, wildlife refuges, and other categories of use that may be necessary to define. j) To propose the policy for the development and utilization of the forest resource to the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería). k) To classify the country's forest lands according to their permanent use aptitude. l) To ensure the acquisition of financial resources for the development of forest resources. ll) Any other function that, not being expressly indicated in this article, is necessary for the fulfillment of the functions entrusted in this law. Article 11.—The Public Administration, constituted by the State and other public entities, shall provide their collaboration to the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) and the National Parks Service (Servicio de Parques Nacionales) of the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), whenever these entities require it for the fulfillment of the purposes of this law. Article 12.—The organic structure of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) shall be established in the regulations of this law. The forest administration shall be regionalized, for which the country shall be organized into forest regions. Article 13.—The respective officials of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) and the corresponding municipalities shall have the character of police authority and, as such, must report to the competent authorities the infractions committed under this law. The Rural Assistance Guard and other police authorities are obliged to provide their collaboration to the officials of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) and the municipalities, each time they require it to fully comply with the functions and duties that this law imposes on them. Article 14.—For the fulfillment of their powers, the aforementioned officials of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal), identified with their respective ID card, shall have the right to travel through and carry out inspections on any rustic or industrial forest property, except in dwelling houses located thereon. The owners, employees, or managers must provide the necessary collaboration for this work to be carried out. The officials of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) may also proceed to the seizure (decomiso) of timber and other forest products that have been illicitly exploited or industrialized, as well as sequester, as a guarantee of a possible penalty, the equipment and machinery used in the illicit act, after drawing up the respective record, which they shall place at the order of the competent judicial authority. Article 15.—Infractions of this law shall be reported before the competent judicial authority and, if there is seized (decomisados) timber or other forest products, the referred authority, after appraisal by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal), shall auction them in public auction within a period not exceeding one month, counted from the date on which the report was filed. The referred forest products may not be auctioned for a value less than that set by the cited Directorate. The proceeds from the auction shall be deposited in the account of the corresponding judicial authority, while the respective process is being determined. This money shall be delivered to the accused if acquitted; if not acquitted, fifty percent shall belong to the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) and the other fifty percent (50%) to the municipalities of the place where the property from which the raw material was extracted is located or where the industry is located; all without prejudice to the criminal liabilities determined for the offenders. If said period has elapsed and for any reason the auction has not taken place, any interested party, after depositing the value of the timber or other forest products with the Court, may utilize it. Article 16.—Any project carried out by the State or any of its institutions, which involves the partial or total elimination of a forest, must have the approval of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal). CHAPTER III The Forest Fund and Other Means of Financing Article 17.—For the purpose of achieving the aims of this law, and to cover the expenses derived therefrom, the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) shall have the resources of the Forest Fund (Fondo Forestal). It shall also administer the items annually allocated to it in the ordinary and extraordinary budgets of the Republic. Article 18.—The Forest Fund (Fondo Forestal) is established, the objective of which shall be to finance forest development programs regarding: a) Management of the existing forest resource. b) Reforestation of already denuded areas of forest aptitude (aptitud forestal). c) Prevention and combat of pests, diseases of the forests, and forest fires. ch) Promotion and advancement of forest industries and the markets for their products. d) Activities of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) related to the foregoing purposes. Applied research for these purposes shall be included in the respective financings. Article 19.—The General Forestry Directorate (Dirección General Forestal), jointly with the National Forest Council, shall annually set the minimum value per cubic meter of standing timber, by species or groups of species, once the corresponding studies have been carried out. Article 20.—A general forest tax equivalent to ten percent (10%) of the value of each cubic meter of standing timber, inventoried in the uses (aprovechamientos) carried out on any property, whether by Public Administration bodies or private ones, registered or not, is created. This tax must be paid prior to felling and extraction. For timber that is industrialized outside the region in which it was felled, an additional tax of another ten percent shall be paid. For the purposes of the provisions of the preceding paragraph, regions shall be considered to be those established or defined as such by the Executive Secretariat for Agricultural and Renewable Natural Resources Sector Planning. Article 21.—The amount of income from the aforementioned taxes shall be distributed as follows: a) Eighty percent (80%) to the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal). b) Ten percent (10%) to the municipality of the place where the timber was felled, a percentage that shall be used exclusively to finance forest activities. c) The remaining ten percent (10%) shall be distributed among non-profit forest cooperatives and corporations in the region where the timber was felled, provided they develop reforestation or forest management projects, supported by technical plans duly approved by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal). If such projects do not exist, the benefits shall go to the municipalities of the corresponding region. In this case, the funds must be allocated to forest research and extension programs. Article 22.—The resources of the Forest Fund (Fondo Forestal) shall consist of: a) The percentage corresponding from the general forest tax, as provided in Articles 20 and 21. b) The legacies and donations that the Forest Fund (Fondo Forestal) accepts. c) Contributions from national and international bodies, private or public, in accordance with the respective agreements or donations. ch) Forest bonds already approved and those issued in the future. All types of taxes or tributes may be paid with these bonds. d) The proceeds from concessions granted for the use (aprovechamiento) of resources existing in the forest heritage of the State (patrimonio forestal del Estado), as well as the income obtained from other concessions granted in the capacity of administrator of said heritage. e) The amount of fines and seizures (decomisos) received in accordance with this law. f) The proceeds from the tariff tax for the export or import of forest products and by-products. g) The funds placed in trust from international loan agreements to finance forest activities. Article 23.—The Fund shall be administered by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) of the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), under the supervision of the Comptroller General of the Republic. Article 24.—The annual disbursements from the Forest Fund (Fondo Forestal) must be divided into two groups: a) The income established in subsections a), b), and ch) of Article 22 shall be distributed as follows: a. 1) A maximum of ten percent (10%) shall be for activities of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal). a. 2) Sixty percent (60%) shall be allocated to activities carried out on lands and forests belonging to the forest heritage of the State (patrimonio forestal del Estado), administered by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal), when these areas, even if privately owned, are included within a protective zone or forest reserve, and the activities are related to the management of existing forests and the repopulation of already denuded lands of forest aptitude (terrenos de aptitud forestal). a. 3) The remaining thirty percent (30%) shall be used to finance, through trusts, forest development activities carried out by the private sector. The mechanics of loans, interest, and other conditions shall be determined in the respective regulations. b) The income mentioned in subsections c), d), e), f), and g) of Article 22 shall be used in the projects or programs determined by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal). The Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería) shall control, through the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal), the statement of accounts of the Fund. Article 25.—The income of the Fund shall be deposited in a special account opened in any of the banks of the National Banking System. Withdrawal of funds shall be made by check jointly signed by the Director, or the Subdirector General of Forestry, and the Chief Administrative Officer of the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), or their representative. The procedures related to the opening, manner of keeping accounts, and general operation of said account shall be indicated in the Fund's operating regulations. Its review, regulation, and control shall be the responsibility of the Comptroller General of the Republic. Article 26.—State institutions are hereby authorized to include in their budgets the annual items they deem appropriate to contribute to the projects of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) that are financed by the Fund. Article 27.—The income from the aforementioned taxes shall be deposited in the special account of the Forest Fund (Fondo Forestal); they shall be collected through the cancellation of forest stamps issued by the Central Bank, or through payments made in favor of the Forest Fund (Fondo Forestal), in any of the institutions of the National Banking System. These funds shall be distributed by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal), in accordance with the provisions of Article 21. Article 28.—Imports of materials, equipment, and accessories made by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) and the National Parks Service (Servicio de Parques Nacionales) to fulfill the obligations of this law are exempt from all taxes, including the sales tax. CHAPTER IV The National Forest Council (Consejo Forestal Nacional) Article 29.—The National Forest Council (Consejo Forestal Nacional) is created, as an advisory body to the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), regarding the protection, use (aprovechamiento), and administration of forest resources. The Council shall have those specific powers and functions assigned to it in the regulations. Article 30.—The National Forest Council (Consejo Forestal Nacional) shall be composed of:

  • a)The Minister or Vice Minister of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), who shall preside over it.
  • b)The General Director of Forestry, who shall act as secretary, except when representing the Minister or Vice Minister, in which case the Subdirector General of Forestry shall act as secretary.
  • c)The Minister of National Planning and Economic Policy or their representative.

ch) The Executive President of the Rural Development Institute (Instituto de Desarrollo Rural, INDER)(*) or their representative.

(*) (Name modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, "Transforms the Agrarian Development Institute (IDA) into the Rural Development Institute (INDER) and Creates the Technical Secretariat for Rural Development") d) The Executive President of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados) or their representative.

  • e)A representative of the National Chamber of Forest Entrepreneurs.
  • f)A representative of forest corporations.
  • g)A representative of forest cooperatives.
  • h)A representative of higher education forestry schools.
  • i)A representative of the organization that groups forestry science professionals in the country. The representatives of the private sector shall be appointed by their respective organizations. Article 31.—The National Forest Council (Consejo Forestal Nacional) must meet at least once every six months. It may invite to its deliberations other representatives of public or private institutions whose activities are related to the protection, use (aprovechamiento), and administration of forest resources. These guests shall have a voice but no vote. TITLE TWO Forest Property CHAPTER I The Forest Heritage of the State (Patrimonio Forestal del Estado) Article 32.—The forest heritage of the State (patrimonio forestal del Estado) is constituted by all the forests and forest lands of the national reserves, of areas declared inalienable, of properties registered in its name, and of those belonging to municipalities, autonomous institutions, and other Public Administration bodies. This heritage shall be administered by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal), which shall register the lands in the Public Registry of Property when appropriate, through the Attorney General's Office of the Republic, as individualized properties owned by the State. Article 33.—The forest lands and forests that constitute the forest heritage of the State (patrimonio forestal del Estado), detailed in the preceding article, shall be non-seizable and inalienable; their possession by private individuals shall not cause any right in their favor, and the State's action to recover these lands is imprescriptible. Consequently, they are not susceptible to registration in the Public Registry through possessory information; their invasion and occupation shall be sanctioned in accordance with the provisions of this law. Article 34.—No Public Administration body may expropriate, exchange, cede, or dispose of, in any capacity, deliver, or lease rural lands owned by it or under its administration, without their prior classification by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal). If the latter considers them to be of forest aptitude (aptitud forestal), they shall automatically be incorporated into the forest heritage of the State (patrimonio forestal del Estado). Article 35.—Within the forest heritage of the State (patrimonio forestal del Estado) the following shall be constituted: a) Forest reserves: These shall be formed by the forests where the main function is the production of timber and by those forest lands that by nature are especially suitable for that purpose. b) Protective zones: These shall be formed by the forests and lands of forest aptitude (terrenos de aptitud forestal) where the main objective is the protection of the soil, the regulation of the hydrological regime, the conservation of the environment, and of the hydrographic basins. c) National parks: These are the regions established for the protection and conservation of natural beauties and of flora and fauna of national importance, so that by being under official surveillance, the public can better enjoy them. These areas present one or several ecosystems not transformed and little modified by animal species, the geomorphological sites, and the habitats are of special scientific, educational, and recreational interest or contain a natural landscape of great beauty. It corresponds to the highest competent authority of the country to adopt adequate measures to prevent or eliminate, as soon as possible, exploitation or occupation in the entire area, and to enforce respect for the ecological, geomorphological, and aesthetic characteristics that have determined its establishment. National parks and biological reserves shall be administered by the National Parks Service (Servicio de Parques Nacionales). ch) National wildlife refuges: These shall be formed by those forests and lands whose main use is the protection, conservation, increase, and management of species of wild flora and fauna. d) Biological reserves: These shall be formed by those forests and forest lands whose main use is the conservation, study, and research of wildlife and of the ecosystems existing therein. Article 36.—For the creation of a forest reserve, protective zone, national park, wildlife refuge, or biological reserve, the following must be complied with beforehand: a) Definition of objectives and location of the area. b) Preliminary study of land tenure. c) Preliminary census of settlers. ch) Minimum financing for its protection and management. d) Preparation of maps. e) Issuance of the respective decree. f) Whatever is established by regulation. Article 37.—When establishing forest reserves, protective zones, national parks, wildlife refuges, or biological reserves, the Executive Branch, through the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), at the proposal of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) or the National Parks Service (Servicio de Parques Nacionales), is empowered to include within its boundaries those private properties or parts of properties that are necessary for achieving the objectives set forth in this law, and to implement them in accordance with the respective forest management plan (plan de manejo). When dealing with national parks and biological reserves, the lands shall be acquired by purchase or by expropriation, or both. In the case of forest reserves, protective zones, and wildlife refuges, the properties or parts of properties must also be purchased or expropriated, unless, at the request of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal), their owners accept submitting to the respective forest regime (régimen forestal). Said subjection to the forest regime (régimen forestal) shall be notified to the Public Registry of Property for the corresponding annotation, which shall be maintained for the time established by the management plan. Article 38.—The Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), through the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) or the National Parks Service (Servicio de Parques Nacionales), shall demarcate in the field the boundaries of the areas that make up the forest heritage of the State (patrimonio forestal del Estado). The procedure for demarcation shall be established in the regulations of this law. The General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) is empowered to create the public utility catalog, the effects of which shall be regulated by regulatory means. Article 39.—The Executive Branch, through the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), shall administer the national reserves. It shall also transfer to the Rural Development Institute (INDER)(*) those lands that the latter requests, exclusively when they have been classified as having agricultural aptitude. (*) (Name modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, "Transforms the Agrarian Development Institute (IDA) into the Rural Development Institute (INDER) and Creates the Technical Secretariat for Rural Development") Article 40.—The area of the forest reserves, protective zones, national parks, wildlife refuges, biological reserves of the forest heritage, may only be reduced by law of the Republic, after the corresponding technical studies justifying this measure. Article 41.—The General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) may grant concessions for the use (aprovechamiento) of forest products from lands and forests of the forest heritage of the State (patrimonio forestal del Estado), which does not originate any real right over the property in favor of the concessionaire. Article 42.—The construction, use, and maintenance of roads and improvements that are necessary for the use (aprovechamiento) of renewable and non-renewable natural resources existing on lands and forests belonging to the forest heritage of the State (patrimonio forestal del Estado), or that have been carried out as a result of any other type of concession granted, shall be carried out with resources from the interested parties, in accordance with the specifications that the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) establishes by regulation or contract. These roads and improvements shall become the property of the forest heritage of the State (patrimonio forestal del Estado) when the respective authorization expires, at no cost to it. CHAPTER II Private Property Article 43.—Private forest areas are all those forests and lands of forest aptitude (terrenos de aptitud forestal) that belong to individuals or private juridical persons. The General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) shall provide technical assistance, to the extent of its possibilities, to the owners of private forest areas or to those persons who are carrying out silvicultural activities on said lands.
44
45
46

The carrying out of this inventory shall be done gradually, as the means of the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal) allow it. TITLE THREE Protection, Conservation, Development, and Promotion of Forests and Forest Lands CHAPTER I Management and Regeneration of Forests and Forest Lands

47

Their owners shall have the right to enjoy the benefits and incentives established in this law.

48

Their owners shall have the right to enjoy the benefits and incentives established by this law.

49
50

The commercial banks of the National Banking System shall finance these activities if they are developed in private forests and lands of forest aptitude (terrenos de aptitud forestal), provided they are subject to the respective management plan approved by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal).

51

Public officials who enjoy the benefit of exclusive dedication are expressly prohibited from the preparation or signing of management plans and environmental impact studies, except when they do so for their own activities or those of their family.

52
53

They shall also take the necessary measures for the protection of those areas.

For due compliance with this provision, the Dirección General Forestal shall annually provide them with a map of the corresponding canton, indicating the designated areas.

54

SECTION I Of the harvesting of forest resources on lands of the State and other public administration entities

55
  • a)When a private individual or legal entity requests a concession to harvest a forest reserve or a protective zone, or part thereof, or any other area of the State’s forest patrimony, the preparation of the management plan shall be at its own expense. In this case, once the management plan has been approved by the Dirección General Forestal, following a bidding process, this person shall have preference to execute it, provided its offer is at least equal in conditions to the best offer received. If the applicant loses the bidding, the awardee must reimburse the applicant for the expenses incurred in preparing the management plan.
  • b)When no requests are submitted by the private sector, the Dirección General Forestal may prepare the respective management plans, directly or by contract, put them out to bid, or execute them directly and sell, through bidding, the products obtained during the production stage.
56

To guarantee compliance with the management plan, a security deposit shall be made in cash, government securities, or any other form acceptable to the Dirección General Forestal. Non-compliance shall result in the forfeiture of the deposit, and the amount shall be paid into the Fondo Forestal, without prejudice to the application of the penalties established in this law.

57
  • a)The value of the standing timber or the forest products in question. b) An annual sum per hectare granted in concession, to be set according to the activity to be carried out. The Dirección General Forestal shall periodically review these values. Article 58.—The Dirección General Forestal shall exempt from the fees established in the preceding article in the following cases: a) When harvesting is carried out directly by the rural population for family consumption or for the construction of work implements for private use, provided these are not intended for sale. b) When products are required for the consumption or construction of housing for personnel working in rural areas of State enterprises and their autonomous institutions. c) When involving rural peasant organizations corresponding to high-priority state development programs. ch) In cases of emergency or catastrophe. The Dirección General Forestal shall maintain a special registry of approved requests. Article 59.—No natural or legal person may obtain concessions from the State’s forest patrimony in quantities exceeding the raw material needs that they demonstrate they require. Any raw material obtained through their own supply or acquired from third parties shall be deducted from this quantity. Authorizations obtained, directly or through intermediaries, in contravention of the provisions of this article shall be null and void. Whoever violates the provisions of this article shall pay the Dirección General Forestal double the value of what was acquired, without prejudice to the other sanctions established in this law. SECTION II Of the harvesting of forest resources on privately owned lands Article 60.—The elimination or felling of trees, or the harvesting of forests or other forest products, on privately owned lands may only be carried out if the respective authorization has been obtained from the Dirección General Forestal, which, in all cases, must first have the approval (visto bueno) of the corresponding municipality regarding the use of local roads and the preservation of protective zones. Article 61.—The cutting and extraction of forest products on lands with forest aptitude must be carried out in accordance with the provisions of the respective management plan. When such activities are authorized, the regulatory or special provisions issued by the aforementioned Directorate must be followed. The same conditions shall apply to the construction of roads and the use of these routes.
62
63

These forests may only be harvested under a management plan, the preparation of which shall be at the expense of the interested party.

Forests and forest lands voluntarily subject to the forest regime and registered by the Dirección General Forestal shall be exempt from the payment of the territorial tax and the uncultivated lands tax established in the Ley de Tierras y Colonización, No. 2825 of October 14, 1961.

64
65

The Executive Branch, by decree, shall determine in each case the affected areas.

CHAPTER II Of forest protection

66

For the fulfillment of this priority mission, this Ministry may formulate action programs aimed at establishing the necessary measures to safeguard the integrity of the country's forest resources.

67

The intervention of the Dirección General Forestal shall be required by the owner of the affected land or plantation, their representative, or any other interested party. The Directorate shall have the obligation to act immediately. In the event of recidivism, the eviction may be requested from the Guardia de Asistencia Rural directly by the landowner, the representative, or any other interested party, without the need to resort to the Dirección General Forestal. In both circumstances, the Guardia de Asistencia Rural shall have a maximum period of five days to execute the eviction. It must file the respective complaints before the competent courts. Exempted from this rule are eviction cases currently under the jurisdiction of judicial authorities.

68
  • 1)Areas bordering springs (manantiales) that originate on hills, within a radius of two hundred meters, and one hundred meters if the springs originate on flat terrain. 2) A minimum zone of ten meters on both sides of the banks of all rivers, streams, or creeks, whether permanent or not, if the terrain is flat, and fifty horizontal meters if the terrain is broken. 3) A zone of up to one hundred meters on the shores of lakes and natural and artificial reservoirs. 4) The aquifer recharge areas of springs whose waters are used for human consumption.
69
70

Consequently, it is prohibited to carry out agricultural or livestock activities on them or to remove vegetation, except in cases determined by the Dirección General Forestal in accordance with technical standards.

71

It may be prohibited if it proves incompatible with the conservation of such forests and forest lands.

72
73

The measures taken shall be binding on all authorities of the country, in accordance with the provisions of the regulations of this law.

74
75
76
77
78
79

If the owner does not act directly, the Dirección General Forestal shall do so. The expenses incurred by the Directorate shall be borne by said owners.

80
81

CHAPTER III Of incentives for the management and regulation of forests and forest lands of private ownership

82

Excluded from the foregoing provision are parcels used for recreation and segregations that, in the opinion of the aforementioned Directorate, contravene the purposes of the respective management plan, as well as plantations of fruit species or, in general, when the primary purpose is not timber utilization.

Forest credit certificates are nominative negotiable instruments that may be traded or used to pay all types of national and municipal taxes, fees, or any other tributes.

If on privately owned properties where a reforestation project subject to fiscal incentives is to be carried out, there exist springs, rivers, or streams whose surface is not covered with vegetation, or that are within areas considered under this law as protective zones, the respective technical forest management plan must first provide for the reforestation of such areas, independently of the hectares to be planted subsequently.

83

Notwithstanding the foregoing, the Dirección General Forestal, also at the request of the interested party, may, in justified cases, issue certificates in advance, after the same Directorate has approved the investments to be made, and upon a guarantee to be provided by the interested party, to the satisfaction of the Dirección General Forestal and the Dirección General de la Tributación Directa.

84
85

It shall also identify the priority zones for reforestation.

To carry out the aforementioned determination, those areas to be reforested that are covered by the respective forest contracts shall not be taken into account.

86

Based on these studies, it shall set the amount of the fiscal incentive per hectare, which shall be distributed as a percentage over five years, a period that shall begin to run from the fiscal year in which each hectare was planted. In the case of natural regeneration projects, the Dirección General Forestal must analyze each case to determine the investment and subsequently grant the forest credit certificate. Said amounts shall serve as a basis for the institutions of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional) for the purpose of granting loans for reforestation and natural regeneration activities.

87
  • a)Exemption from payment of the territorial tax with respect to the area voluntarily subject to the forest regime and registered by the Dirección General Forestal. b) Exemption from payment of the uncultivated lands tax established in the Ley de Tierras y Colonización, No. 2825 of October 14, 1961. c) Exemption from payment of income tax on the income obtained from the sale of plantation products. ch) Total exemption from the payment of import taxes and duties for equipment, vehicles, machinery, and inputs that are technically justified, upon prior authorization from the Dirección General Forestal and the Ministry of Finance. Article 88.—Beneficiaries who receive soft loans (préstamos blandos) to carry out reforestation projects may not simultaneously enjoy the forest credit certificate, except for areas not covered by the loan. The Central Bank, jointly with the Dirección General Forestal, shall annually set the interest rate for loans considered soft, for the purposes of applying this article. As long as there are funds to finance reforestation projects under the conditions provided in the preceding paragraph, the forest credit certificate system shall not apply, except with respect to contracts already signed. Article 89.—In the event of non-compliance by the beneficiaries with the contract signed with the State, for reasons attributable to them, they shall reimburse the Treasury the amounts they received as incentives granted through forest credit certificates, together with interest and other legal surcharges, without prejudice to the other sanctions determined by law. Article 90.—The expenses incurred by participants in combating pests and diseases that may eventually appear in their plantations, covered by a forest management plan approved by the Dirección General Forestal, regardless of whether they are enjoying the advantages of the forest credit certificate or a loan, and without prejudice to the time when the pest or disease appears, shall be covered through the issuance of forest credit certificates, provided the following circumstances are met: a) Formal and timely notification to the Dirección General Forestal of the appearance of the pest. b) Verification by the Dirección General Forestal that the disease did not arise as a consequence of the negligence or irresponsibility of the reforester, i.e., that it arose from causes beyond their control. c) Combatting the pest in strict compliance with the recommendations given by the Dirección General Forestal. ch) Reliable proof before the Dirección General Forestal of the investment made. Article 91.—If, after the period during which forest credit certificates may be used, the acquisition of equipment, machinery, or vehicles becomes necessary, the interested parties may import or purchase them, upon prior authorization from the Dirección General Forestal and the Dirección General de la Tributación Directa, free of all taxes. TITLE FOUR Of the industrialization and transport of forest raw material Article 92.—The Dirección General Forestal shall promote the integrated development of the forest industry to foster, in accordance with the provisions of this chapter, the rationalization, reorganization, and relocation of forest industrial activity. Article 93.—The installation, operation, expansion, and relocation of any forest industrial activity must be authorized by the Dirección General Forestal, which shall maintain a special registry of these activities. Article 94.—Every operating permit shall be non-transferable. For the start-up of the industry by third parties, the interested party must have authorization from the Dirección General Forestal. Article 95.—The Dirección General Forestal shall only authorize the operation of new forest industries when they demonstrate that they have the raw material necessary to operate on a permanent basis for the prudential period that the Dirección General Forestal deems necessary. Article 96.—The operating permit shall remain valid as long as the following requirements are met: a) That the industry has operated during the last year at the location approved by the Dirección General Forestal. b) That the industry has complied with the requirements for monthly technical, scientific, and statistical information, according to the format to be provided by the Dirección General Forestal. c) That the industry has obtained prior permits from the Dirección General Forestal required for any change in its design, installed capacity, remodeling, and relocation. ch) That the industry has complied with the provisions of this law and its regulations. Article 97.—Any industry or person that acquires raw material to carry out its activities must verify that the forest product is covered by the respective harvesting permit granted by the Dirección General Forestal and that the corresponding taxes have been paid. Article 98.—Those industries that relocate, reorganize, or increase their efficiency in accordance with the policy of the Dirección General Forestal shall enjoy the following incentives: a) Exemption from customs duties for the acquisition of machinery, spare parts, equipment, and tools. b) Accelerated depreciation of assets. c) Priority in the granting of credit or guarantees, or both. ch) The Directorate shall facilitate the export of their production based on Article 103. d) Exemption from their contribution to the Instituto Nacional de Aprendizaje for those companies that demonstrate that they invest in training programs. e) Enjoyment of the existing tax credit certificates (certificados de abono tributario) used to promote exports. Article 99.—Only those forest industries whose registration, location, and source of raw material supply have been approved by the Dirección General Forestal may obtain credit rights from the Fondo Forestal of the National Banking System, or from any other state entity. For the granting of credit to the forest industry, the National Banking System must have the approval (visto bueno) of the Dirección General Forestal, which shall issue a decision based on the provisions of this law, in accordance with the technical and economic feasibility studies submitted by the interested party. Article 100.—Forest industries established in the country, as well as companies that import forest products, whether national or foreign, must supply monthly all technical, scientific, and statistical information that the Dirección General Forestal requests for the purposes of this law, which shall be confidential in nature, except for that used in statistical reports. Article 101.—The Dirección General Forestal, based on investigations deemed necessary, shall determine, for the various forest products, the method of measurement, classification standards, guarantees, and other specifications it deems appropriate for their domestic and export marketing. Article 102.—The Dirección General Forestal shall maintain a national market study of forest products to ensure that this raw material can be supplied on a permanent basis, and shall only authorize the export of forest products when national needs are satisfied. Article 103.—The Ministry of Agriculture and Livestock, through the Dirección General Forestal, shall regulate and control the export or import of raw material or forest products by volume, quality, prices, and other factors. Every import or export permit must be approved by the Dirección General Forestal. The export of timber logs (trozas de madera) is prohibited. Article 104.—The Dirección General Forestal shall close down any forest industry that uses logs as raw material and that operates without the proper permit. Article 105.—The operation of portable sawmills shall be restricted to the special conditions to be defined in the regulations of this law. Article 106.—Raw material or forest products may not be transported to any part of the national territory without the necessary documentation issued by the Dirección General Forestal. TITLE FIVE Of the integration of the population into the benefits of forest resources Article 107.—The Dirección General Forestal shall promote, in coordination with the corresponding institutions, the organization of peasants into associations, enabling them to participate in the harvesting of forest resources and the benefits generated thereby.

The Ministry of Agriculture and Livestock is authorized to sign any contracts it deems necessary with these associations, which shall have a preferential right, under equal conditions, to credits from the Fondo Forestal destined for the private sector.

108

Article 109.—The Dirección General Forestal shall incorporate small property owners into programs that allow sustained land management, through the combination of agricultural, forestry, or livestock activities, or both, compatible with the cultural practices of the local population. Article 110.—In cases where the population demonstrates that it traditionally depends on the forest resource for its subsistence, directly or used as raw material for their occupation, this circumstance must be taken into account in the management plan for the respective area, in an effort not to alter the cultural or productive pattern, provided that the forest resource is safeguarded. Article 111.—The Dirección General Forestal shall procure the supply of raw material for artisanal activities and those of small cooperatives or small producers. Article 112.—The Dirección General Forestal must pay special attention in its management programs to the dendroenergy (dendroenergía) requirements of the rural population, particularly in those sites where no alternative sources exist or where the population is accustomed to depending on the forest for this purpose. Article 113.—The Dirección General Forestal shall carry out public outreach campaigns for the rural and urban population on the benefits of the forest resource and on the cooperation that these populations must provide for its conservation, management, and increase. For this purpose, it shall have, free of charge, the collaboration of the State's media outlets and its organizations. Article 114.—Preference in the allocation of credits from the Forest Fund shall be given to projects that tend to: 1) Reduce soil erosion (erosión edáfica) and runoff appreciably, at least at the plot level. 2) Improve or maintain production compared to monoculture systems. 3) Appreciably reduce migration to cities or the practice of day labor in sporadic activities. 4) Establish themselves as a stable production system. The foregoing provided that such projects are not restricted to depressed areas whose economic recovery may take a long time. TITLE SIX Training and Research Article 115.—In order to improve the effectiveness of the provision of the public forest service, the Dirección General Forestal shall periodically promote training and continuing education courses, in cooperation with the country's academic authority. Furthermore, assistance shall be encouraged for officials to carry out studies abroad that are not possible to offer in the country, provided that this contributes to the elevation of their professional level. Article 116.—Research, as the basis of forest technological development, shall be promoted by the Dirección General Forestal, in collaboration with universities and the private sector, which shall procure the necessary funds to adapt and perfect the techniques for the use, conservation, and exploitation of the country's forest resources. TITLE SEVEN Infractions, Sanctions, and Procedures Article 117.—Infractions of this law shall be considered crimes and shall be heard by the corresponding judicial authorities. Article 118.—A prison sentence of six months to three years shall be imposed on anyone who: a) Invades a forest reserve, protective zone, national park, national wildlife refuge, biological reserve, or other forest areas or lands subject to the forest regime, whatever the area occupied and regardless of whether it involves private lands of the State or other Public Administration bodies. The perpetrators or participants in the act shall not be entitled to any compensation for any construction or work they may have carried out on the invaded lands. b) Fells or utilizes forest resources on lands of the forest heritage of the State without the corresponding authorization from the Dirección General Forestal, or who, even having one, breaches the clauses or rules of the signed contract. In case of breach of contract, the Dirección General Forestal must cancel it. The wood and other forest products that are confiscated according to subsections a) and b) above, as well as the machinery, equipment, and animals used in the commission of the act, may be placed on deposit by the judicial authority hearing the matter with the Dirección General Forestal, so that the Directorate may dispose of them in the manner it deems most convenient. The buildings, roads, bridges, and any other improvements that may have been constructed shall pass to the property of the State without any right to compensation. Article 119.—Those who carry out other activities prohibited by law in forest reserves, protective zones, national parks, national wildlife refuges, and biological reserves shall be punished with a prison sentence of one to six months, provided that the act does not already have a stipulated sanction. Article 120.—A prison sentence of one to three years shall be imposed on anyone who causes a forest fire. Article 121.—A prison sentence of six months to two years shall be imposed on anyone who negligently causes a forest fire. Article 122.—A prison sentence of six months to two years, or a fine of one hundred to three hundred sixty days, shall be imposed on anyone who: a) Cuts trees or utilizes forest products on private property without having the authorization of the Dirección General Forestal or who, even having said authorization, does so in an amount greater than that agreed upon or marked. The wood and other illegally utilized forest products shall be confiscated and placed at the order of the competent judicial authority. b) Fails to provide, conceals, or falsifies the information requested by the Dirección General Forestal on matters within its competence. c) Acquires or processes forest products without complying with the requirements established by law. The respective products shall be confiscated and placed at the order of the judicial authority. ch) Carries out agricultural activities on lands declared of forest suitability (aptitud forestal) without the authorization of the Dirección General Forestal. d) Builds roads on lands of forest suitability or uses cutting, extraction, and transport equipment or machinery in contravention of the provisions of the Directorate. e) Transports raw material or forest products without the respective documentation. The products shall be confiscated and placed at the order of the corresponding authority. f) Installs or relocates stationary sawmills or other forest product transformation industries or operates portable sawmills without the proper authorization of the Dirección General Forestal. The stationary sawmills must be closed for one year and the portable ones confiscated. Article 123.—A fine of sixty to one hundred eighty days shall be imposed on anyone who: a) Partially or totally fails to comply with the specifications of the respective forest management plan, provided that their action does not constitute the crime referred to in Article 122, subsection a), of this law. b) Being an animal owner, fails to take the necessary precautions to prevent them from entering areas of natural regeneration or plantation and causing damage. c) Fails to report the appearance of pests and diseases in the forests to the Dirección General Forestal. Article 124.—A prison sentence of six months to two years, or a fine of one hundred to three hundred sixty days, shall be imposed on anyone who carries out burns on lands of forest suitability without authorization from the Dirección General Forestal. Article 125.—A fine of sixty to one hundred eighty days shall be imposed on anyone who carries out a burn on lands of forest suitability in violation of the conditions under which authorization was granted by the Dirección General Forestal. Article 126.—The Executive Branch, upon written recommendation of the Dirección General Forestal, may render void, on grounds of public convenience, the concessions granted on lands of the forest heritage of the State, on the understanding that timely notice shall be given to the concessionaire and the concessionaire shall be duly compensated.

Go to the beginning of the document

Artículos

Ley Forestal (1986) LEY Nº 7032 La presente norma ha sido ANULADA TOTALMENTE por resolución de la Sala Constitucional, Nº 546-1990 de las 14:30 horas del 22 de mayo de 1990.

1
1
2
3
4

Se declaran de utilidad pública y susceptibles de expropiación, los bosques y terrenos de aptitud forestal que sean necesarios para el cumplimiento de los fines de esta ley, excepto los sometidos voluntariamente al régimen forestal, en los cuales se desarrollen eficientemente proyectos de forestación, reforestación y manejo de bosques naturales, amparados en los respectivos planes de manejo forestal, aprobados por la Dirección General Forestal. Se faculta al Poder Ejecutivo, para que, por medio del Ministerio de Agricultura y Ganadería, realice las expropiaciones contempladas en el presente artículo, de conformidad con lo establecido en la Ley de Expropiaciones, No 36 del 26 de junio de 1986 y sus reformas, Artículo 5°—Son terrenos de aptitud forestal aquellos que, cubiertos o no de vegetación, sean aptos únicamente para la producción de madera u otros productos forestales, o para la protección de los suelos y del régimen hidrológico, y que proporcionen mayores beneficios socioeconómicos o que representen belleza natural. Por sus características, estos suelos son inadecuados para el desarrollo de actividades agrícolas y ganaderas, en forma permanente. Artículo 6°—Son bosques todas las asociaciones vegetales compuestas predominantemente de árboles y de otra vegetación leñosa. Artículo 7º—Se entiende por régimen forestal el conjunto de disposiciones, entre otros, de carácter jurídico, económico y técnico, establecidas por esta ley, su reglamento y demás normas y actos derivados de su aplicación, que regulen la conservación, protección, renovación, aprovechamiento y desarrollo de los bosques y terrenos de aptitud forestal del país. Artículo 8°— Defínese el plan de manejo forestal como el conjunto de normas técnicas que regularán las acciones ejecutadas en un. bosque, o en los terrenos de aptitud forestal de un predio o parte del predio, con el fin de conservar, desarrollar y mejorar la vegetación arbórea que en él exista o se pretenda establecer, de acuerdo con el principio del uso racional de los recursos naturales renovables. CAPÍTULO II Competencia y atribuciones de la administración forestal del Estado Artículo 9°—El Ministerio de Agricultura y Ganadería, realizará las funciones de la administración forestal y aplicará la presente ley y sus reglamentos por medio de la Dirección General Forestal. Artículo 10.—Es competencia de la Dirección General Forestal lo siguiente: a) Crear, conservar, mejorar, desarrollar y administrar los recursos forestales del país, tanto en terrenos del patrimonio forestal del Estado como en las áreas forestales privadas, de acuerdo con los preceptos de la presente ley. b) Conservar y mejorar los suelos forestales mediante la prevención y el combate de su erosión y degradación. c) Promover y fomentar el desarrollo de la industria forestal. ch) Administrar el Fondo Forestal en los términos establecidos en esta ley. d) Estudiar e investigar los recursos forestales nacionales, así como las propuestas relativas a su mejor utilización. e) Proteger, conservar e incrementar la fauna y la flora silvestres en los escenarios naturales, históricos y biológicos. f) Prevenir y luchar contra las plagas, enfermedades, e incendios forestales. g) Establecer y preparar programas de educación e investigación de los '" recursos forestales nacionales en colaboración con los organismos competentes. h) Proponer los convenios que corresponda celebrar con los propietarios de terrenos forestales y bosques, con el objeto de realizar planes de producción y protección forestal. i) Establecer reservas forestales, zonas protectoras, refugios de fauna silvestre y otras categorías de uso que sea necesario definir. j) Proponer la política de desarrollo y utilización del recurso forestal al Ministerio de Agricultura y Ganadería. k) Clasificar los terrenos forestales del país según su aptitud de uso permanente. I) Velar por la adquisición de recursos financieros para el desarrollo de los recursos forestales. II) Cualquier otra que, no estando expresamente señalada en esta artículo, sea necesaria para el cumplimiento de las funciones encomendadas en esta ley. Artículo 11.—La Administración Pública, constituida por el Estado y los demás entes públicos, prestarán su colaboración a la Dirección General Forestal y al Servicio de Parques Nacionales del Ministerio de Agricultura y Ganadería, cuando estas entidades lo requieran para el cumplimiento de los fines de esta ley. Artículo 12.—La estructura orgánica de la Dirección General Forestal se establecerá en el reglamento de esta ley. La administración forestal será regionalizada, para lo cual se organizará el país en regiones forestales. Artículo 13.—Los respectivos funcionarios de la Dirección General Forestal y de las correspondientes municipalidades tendrán carácter de autoridad de policía y, como tal, deberán denunciar .ante las autoridades competentes las infracciones cometidas según la presente ley. La Guardia de Asistencia Rural y las demás autoridades de policía estarán obligadas a prestar su colaboración a los funcionarios de la Dirección General Forestal y de las municipalidades, cada vez que éstos la requieran para cumplir cabalmente con las funciones y deberes que esta ley les impone. Artículo 14.—Para el cumplimiento de sus atribuciones, los citados funcionarios de la Dirección General Forestal, identificados con su respectivo carné, tendrán derecho a transitar y a practicar inspecciones en cualquier fundo rústico o industrial forestal, excepto en las casas de habitación ubicadas en él. Los propietarios, empleados o encargados deberán prestar la colaboración necesaria para que se efectúe esta labor. Los funcionarios de la Dirección General Forestal también podrán proceder al decomiso de las maderas y demás productos forestales explotados o industrializados ilícitamente, así como secuestrar, en garantía de una eventual sanción, el equipo y la maquinaria usados en el acto ilícito, previo levantamiento del acta respectiva, los que pondrá a la orden de la autoridad judicial competente. Artículo 15.—Las infracciones a la presente ley serán denunciadas ante la autoridad judicial competente y, si hubiere madera u otros productos forestales decomisados, la referida autoridad, previo avalúo realizado por la Dirección General Forestal, los rematará en subasta pública dentro de un plazo no mayor de un mes, contado a partir de la fecha en que se interpuso la denuncia. Los referidos productos forestales no se podrán subastar por un valor menor al fijado por la citada Dirección. El producto del remate se depositará en la cuenta de la correspondiente autoridad judicial, mientras se define, el proceso respectivo. Esta dinero se entregará al indiciado, si fuere absuelto; si no lo fuere, el cincuenta por ciento corresponderá a la Dirección General Forestal y el otro cincuenta por ciento (50%) a las municipalidades del lugar en que se encuentre el fundo del cual se extrajo la materia prima o en que esté ubicada la industria; todo sin perjuicio de las responsabilidades penales que se determinen para los infractores. Si transcurrido dicho plazo, por algún motivo no se hubiere realizado el remate, cualquier interesado, previo depósito en el Tribunal del valor dado a la madera o demás productos forestales, podrá aprovecharla. Artículo 16.—Todo proyecto que realice el Estado o alguna de sus instituciones, que implique la eliminación parcial o total de un bosque, deberá tener la aprobación de la Dirección General Forestal. CAPÍTULO III Del Fondo Forestal y otros medios de financiación Artículo 17.—Con el objeto de lograr los fines de esta ley, y para atender los gastos derivados de ello, la Dirección General Forestal contará con los recursos del Fondo Forestal. También administrará las partidas que anualmente se le asignen en los presupuestos ordinario y extraordinarios de la República. Artículo 18.—Se establece el Fondo Forestal, cuyo objetivo será financiar programas de desarrollo forestal en cuanto a: a) Manejo del recurso forestal existente. b) Reforestación de áreas de aptitud forestal ya denudadas. c) Prevención y combate de plagas, enfermedades de los bosques e incendios forestales. ch) Fomento y promoción de las industrias forestales y los mercados para sus productos. d) Actividades de la Dirección General Forestal relacionadas con los propósitos anteriores. La investigación aplicada para - estos fines estará comprendida en los respectivos financiamientos. Artículo 19.—La Dirección General Forestal, conjuntamente con el Consejo Forestal Nacional, fijará anualmente el valor mínimo del metro cúbico de madera en pie, por especie o grupos da especies, una vez realizados los estudios correspondientes. Artículo 20.—Se crea un impuesto general forestal equivalente al diez por ciento (10%) del valor de cada metro cúbico de madera en pie, inventariada en los aprovechamientos que se realicen en cualquier predio, ya sea de los organismos de la Administración Pública o de los privados, inscritos o no. Este impuesto deberá pagarse previamente a la corta y extracción. Por la madera que se industrialice fuera de la región en que fue cortada, se pagará un impuesto adicional de otro diez por ciento. Para los efectos de lo dispuesto en el párrafo anterior, se considerarán regiones las establecidas o definidas como tales por la Secretaría Ejecutiva de Planificación Sectorial Agropecuaria y de Recursos Naturales Renovables. Artículo 21.—El monto de los ingresos provenientes de los impuestos mencionados se distribuirá en la siguiente forma: a) El ochenta por ciento (80%) para la Dirección General Forestal. b) El diez por ciento (10%) para la municipalidad del lugar en que fue cortada la madera, porcentaje que utilizará exclusivamente para financiar actividades forestales. c) El restante diez por ciento (10%) se repartirá entre las cooperativas y corporaciones forestales sin fines de lucro, de la región en que fue cortada la madera, siempre y cuando desarrollen proyectos de reforestación o manejo de bosques, amparados en planes técnicos debidamente aprobados por la Dirección General Forestal. De no existir estos proyectos, los beneficios serán para las municipalidades de la región que corresponda. En este caso, los fondos deberán destinarse a programas de investigación y extensión forestal. Artículo 22.—Los recursos del Fondo Forestal estarán constituidos por: a) El porcentaje que corresponda por concepto del impuesto general forestal, según lo dispuesto en los artículos 20 y 21. b) Los legados y donativos que el Fondo Forestal acepte. c) Las contribuciones de organismos nacionales e internacionales, privados o públicos, de acuerdo con los respectivos convenios o donaciones. ch) Las emisiones de bonos forestales ya aprobadas y las que se emitan en el futuro. Con estos bonos se podrá cancelar todo tipo de impuestos o tributos. d) El producto de las concesiones otorgadas para el aprovechamiento de los recursos existentes en el patrimonio forestal del Estado, así como los ingresos que obtenga de otras concesiones otorgadas en condición de administrador de dicho patrimonio. e) El monto de las multas y decomisos que perciba conforme con la presente ley. f) El producto del impuesto arancelario para la exportación o importación de productos y subproductos forestales. g) Los fondos puestos en fideicomiso provenientes de convenios de préstamo internacionales para financiar actividades forestales. Artículo 23.—El Fondo será administrado por la Dirección General Forestal del Ministerio de Agricultura y Ganadería, con la supervisión de la Contraloría General de la República. Artículo 24.—Los desembolsos anuales del Fondo Forestal deberán dividirse en dos grupos: a) Los ingresos establecidos en los incisos a), b) y ch) del artículo 22, se distribuirán en: a. 1) El diez por ciento (10%), como máximo, será para actividades de la Dirección General Forestal. a. 2) El sesenta por ciento (60%) se destinará a actividades que se realicen en terrenos y bosques pertenecientes al patrimonio forestal del Estado, administrados por la Dirección General Forestal, cuando estas áreas, aunque sean propiedad privada, esténcomprendidas dentro de una zona protectora o reserva forestal, y las actividades estén relacionadas con el manejo de bosques existentes y con repoblación de terrenos de aptitud forestal ya denudados. a. 3) El restante treinta por ciento (30%) se utilizará para financiar. mediante fideicomisos, actividades de desarrollo forestal, realizadas por -al sector privado. La mecánica de los préstamos, intereses y demás condiciones será determinada en el reglamento respectivo. b) Los ingresos mencionados en los incisos c), d), e), f) y g) del artículo 22 serán utilizados en los proyectos o programas que la Dirección General Forestal determine. El Ministerio de Agricultura y Ganadería controlará, por medio de la Dirección General Forestal, el estado de cuentas del Fondo. Artículo 25.—Los ingresos del Fondo se depositarán en una cuenta especial que se abrirá en cualquiera de los bancos del Sistema Bancario Nacional. El retiro de los fondos se hará mediante cheque firmado conjuntamente por el Director, o el Subdirector General Forestal, y el Oficial Mayor del Ministerio de Agricultura y Ganadería, o su representante. Los procedimientos relativos a la apertura, forma, de llevar la contabilidad y operación en general de dicha cuenta, serán indicados en el reglamento de operación del Fondo. Su revisión, reglamentación y control estarán a cargo de la Contraloría General de la República. Artículo 26.—Quedan autorizadas las instituciones del Estado para incluir en sus presupuestos las partidas anuales que estimen convenientes para contribuir a los proyectos de la Dirección General Forestal que sean financiados por el Fondo. Artículo 27.—Los ingresos provenientes de los impuestos mencionados anteriormente se depositarán en la cuenta especial del Fondo Forestal; se recaudarán mediante la cancelación de los timbres forestales emitidos por el Banco Central, o mediante enteros pagados a favor del Fondo Forestal, en alguna de las instituciones del Sistema Bancario Nacional. Estos fondos serán distribuidos por la Dirección General Forestal, de acuerdo con lo estipulado en el artículo 21. Artículo 28.—Las importaciones de materiales, equipos y accesorios que efectuaren la Dirección General Forestal y el Servicio de Parques Nacionales, para cumplir con las obligaciones de la presente ley, quedan exentas de todo gravamen, incluido el impuesto de ventas. CAPÍTULO IV El Consejo Forestal Nacional Artículo 29.—Créase el Consejo Forestal Nacional, como organismo asesor del Ministerio de Agricultura y Ganadería, en lo referente a la protección, aprovechamiento y administración de los recursos forestales. 'El Consejo tendrá aquellas atribuciones y funciones específicas que se le asignen en el reglamento. Artículo 30.—El Consejo Forestal Nacional estará integrado por:

  • a)El Ministro o el Viceministro de Agricultura y Ganadería, quien lo presidirá.
  • b)El Director General Forestal, quien actuará como secretario, excepto cuando represente al Ministro o al Viceministro, caso en el cual el Subdirector General Forestal actuará como secretario.
  • c)El Ministro de Planificación Nacional y Política Económica o su representante.

ch) El Presidente Ejecutivo del Instituto de Desarrollo Rural(*) o su representante.

(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012, "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural") d) El Presidente Ejecutivo del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados o su representante.

  • e)Un representante de la Cámara Nacional de Empresarios Forestales.
  • f)Un representante de las corporaciones forestales.
  • g)Un representante de las cooperativas forestales.
  • h)Un representante de las escuelas forestales de educación superior.
  • i)Un representante de la organización que agrupe a los profesionales en ciencias forestales del país. Los representantes del sector privado serán nombrados por sus respectivas organizaciones. Artículo 31.—El Consejo Forestal Nacional deberá reunirse por lo menos una vez cada seis meses. Podrá invitar a sus deliberaciones a otros representantes de instituciones públicas o privadas, cuyas actividades están relacionadas con la protección, aprovechamiento y administración de los recursos forestales. Estos invitados tendrán voz pero no voto. TÍTULO SEGUNDO Propiedad forestal CAPÍTULO I El patrimonio forestal del Estado Artículo 32.—El patrimonio forestal del Estado está constituido por todos los bosques y terrenos forestales de las reservas nacionales, de las áreas declaradas inalienables, de las fincas inscritas a su nombre, y de las pertenecientes a las municipalidades, a las instituciones autónomas y a los demás organismos de la Administración Pública. Este patrimonio será administrado por la Dirección General Forestal, la que inscribirá los terrenos en el Registro Público de la Propiedad cuando sea procedente, por medio de la Procuraduría General de la República, como fincas individualizadas de propiedad del Estado. Artículo 33.—Los terrenos forestales y bosques que constituyen el patrimonio forestal del Estado, detallados en el artículo anterior, serán inembargables e inalienables; su posesión por los particulares no causará derecho alguno a su favor y la acción reivindicatoria del Estado por estos terrenos es imprescriptible. En consecuencia, no son susceptibles de inscripción en el Registro Público mediante información posesoria; su invasión y ocupación será sancionada conforme con lo dispuesto en esta ley. Artículo 34.—Ningún organismo de la Administración Pública podrá expropiar, permutar, ceder o enajenar, a cualquier título, entregar o dar en arrendamiento, terrenos rurales de su propiedad o bajo su administración, sin que previamente hayan sido clasificados por la Dirección General Forestal. Si ésta los considerara de aptitud forestal, quedarán automáticamente incorporados al patrimonio forestal del Estado. Artículo 35.—Dentro del patrimonio forestal del Estado se constituirán: a) Reservas forestales: Estarán formadas por los bosques en que la función principal es la producción de madera y por aquellos terrenos forestales que por naturaleza sean especialmente aptos para ese fin. b) Zonas protectoras: Estarán formadas por los bosques y terrenos de aptitud forestal, en que el objetivo principal sea la protección del suelo, la regulación del régimen hidrológico, la conservación del ambiente y de las cuencas hidrográficas. c) Parques nacionales: Son las regiones establecidas para la protección y conservación de las bellezas naturales y de la flora y fauna de importancia nacional, a fin de que al estar bajo vigilancia oficial, el público pueda disfrutarlas mejor. Estas áreas presentan uno o varios ecosistemas no transformados y poco modificados por la explotación y ocupación humana, en que las especies vegetales y animales, los sitios geomorfológicos y los hábitats son de especial interés científico, educativo y recreativo o contienen un paisaje natural de gran belleza. Corresponde a la más alta autoridad competente del país adoptar medidas adecuadas para prevenir o eliminar, tan pronto como sea posible, la explotación u ocupación en toda el área, y para hacer respetar las características ecológicas, geomorfológicas y estéticas que han determinado su establecimiento. Los parques nacionales y reservas biológicas serán administrados por el Servicio de Parques Nacionales. ch) Refugios nacionales de vida silvestre: Estarán formados por aquellos bosques y terrenos cuyo uso principal sea la protección, conservación, incremento y manejo de especies de la flora y la fauna silvestres. d) Reservas biológicas: Estarán formadas por aquellos bosques y terrenos forestales cuyo uso principal sea la conservación, estudio e investigación de la vida silvestre y de los ecosistemas que en ellos existan. Artículo 36.—Para la creación de una reserva forestal, zona protectora, parque nacional, refugio de vida silvestre o reserva biológica, se deberá cumplir previamente con lo siguiente : a) Definición de objetivos y ubicación del área. b) Estudio preliminar de la tenencia de la tierra. c) Censo preliminar de pobladores. ch) Financiamiento mínimo para su protección y manejo. d) Confección de planos. e) Emisión del decreto respectivo. f) Lo que reglamentariamente se establezca. Artículo 37.—Al establecer reservas forestales, zonas protectoras, parques nacionales, refugios de vida silvestre o reservas biológicas, el Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Agricultura y Ganadería, a propuesta de la Dirección General Forestal o del Servicio de Parques Nacionales, queda facultado para incluir dentro de sus límites, las fincas o partes de fincas particulares que sean necesarias para el logro de los objetivos señalados en - esta ley, y para instrumentarlos de acuerdo con el respectivo plan de manejo. Cuando se trate de parques nacionales y de reservas biológicas, los terrenos serán adquiridos por compra o por expropiación, o por ambas. En el caso de reservas forestales, zonas protectoras y refugios de vida silvestre, los predios o partes de predios también se deberán comprar o expropiar, salvo que, a requerimiento de la Dirección General Forestal, sus propietarios acepten someterse al régimen forestal respectivo. Dicha sujeción al régimen forestal será notificada al Registro Público de la Propiedad para la anotación correspondiente, la cual se mantendrá durante el tiempo que establezca el plan de manejo. Artículo 38.—El Ministerio de Agricultura y Ganadería, por medio de la Dirección General Forestal o del Servicio de Parques Nacionales, delimitará, en el terreno, los linderos de las áreas que conforman el patrimonio forestal del Estado. El procedimiento de deslinde será fijado en el reglamento de esta ley. Se habilita a la Dirección General Forestal para crear el catálogo de utilidad pública, cuyos efectos serán regulados por vía reglamentaria. Artículo 39.—El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Agricultura y Ganadería, administrará las reservas nacionales. También deberá traspasar al Instituto de Desarrollo Rural(*) aquellos terrenos que éste le solicite, exclusivamente cuando hayan sido calificados de aptitud agropecuaria. (*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012, "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural") Artículo 40.—El área de las reservas forestales, zonas protectoras, parques nacionales, refugios de vida silvestre, reservas biológicas del patrimonio forestal, sólo podrá ser reducida por ley de la República, previos los estudios técnicos correspondientes que justifiquen esta medida. Artículo 41.—La Dirección General Forestal podrá otorgar concesiones para el aprovechamiento de productos forestales provenientes de terrenos y bosques del patrimonio forestal del Estado, lo cual no origina, derecho real alguno sobre el inmueble a favor del concesionario. Artículo 42.—La construcción, uso y mantenimiento de caminos y mejoras que sean necesarias para el aprovechamiento de los recursos naturales renovables y no renovables, existentes en terrenos y bosques pertenecientes al patrimonio forestal del Estado, o que se hayan realizado a raíz de cualquier otro tipo de concesión otorgada, serán efectuados con recursos de los interesados, de acuerdo con las especificaciones que la Dirección General Forestal fije por vía reglamentaria o contractual. Estos caminos y mejoras pasarán a ser propiedad del patrimonio forestal del Estado cuando caduque la autorización respectiva, sin costo alguno para éste. CAPÍTULO II De la propiedad privada Artículo 43.—Son áreas forestales privadas todos aquellos bosques y terrenos de aptitud forestal que pertenezcan a personas físicas o jurídicas particulares. La Dirección General Forestal prestará asistencia técnica, en la medida de sus posibilidades, a los propietarios de las áreas forestales privadas o a aquellas personas que estén ejecutando actividades silviculturales en dichos terrenos.
44
45
46

La realización de este inventario se hará paulatinamente, a medida que los medios de la Dirección General Forestal lo permitan. TÍTULO TERCERO Protección, conservación, desarrollo y fomento de los bosques y terrenos forestales CAPÍTULO I Del manejo y regeneración de los bosques y terrenos forestales

47

Sus propietarios tendrán derecho a gozar de los beneficios -a incentivos fijados en esta ley.

48

Sus propietarios tendrán derecho a gozar de los beneficios e incentivos que fija la presente ley.

49
50

Los bancos comerciales del Sistema Bancario Nacional financiarán estas actividades si se desarrollan en los bosques y terrenos particulares de aptitud forestal, siempre que estén sometidos al respectivo plan de manejo aprobado por la Dirección General Forestal.

51

Queda expresamente prohibido a los funcionarios públicos que gocen del beneficio de la dedicación exclusiva, la elaboración o firma de planes de manejo y estudios de impacto ambiental, excepto cuando los efectúen para actividades personales o de su familia.

52
53

También tomar las providencias necesarias para protección de esas áreas.

Para el debido cumplimiento de esta disposición, la Dirección General Forestal les entregará anualmente un mapa del cantón correspondiente, en el que indicarán las áreas señaladas.

54

SECCIÓN I Del aprovechamiento del recurso forestal en terrenos del Estado y demás organismos de la Administración Pública

55
  • a)Cuando una persona privada, física o jurídica, solicite una concesión para aprovechar una reserva forestal o una zona protectora, o parte de estas, o cualquier otra área del patrimonio forestal del Estado, la preparación del plan de manejo correrá por su cuenta. En este caso, una vez aprobado el plan de manejo por la Dirección General Forestal, previa licitación, esta persona tendrá preferencia para ejecutarlo, si su oferta, está, al menos, en igualdad de condiciones con la mejor que se reciba. Si el solicitante perdiere la licitación, el adjudicatario deberá reembolsarle los gastos efectuados en el plan de manejo.
  • b)Cuando no se presenten solicitudes por parte del sector privado, la Dirección General Forestal podrá elaborar los respectivos planes de manejo, en forma directa o por contrato, licitarlos, o bien. ejecutarlos directamente y vender por licitación los productos que obtenga en la etapa de producción.
56

Para garantizar el cumplimiento del plan de manejo, se efectuará el depósito de una fianza en dinero, valores del Estado o cualquier otro que sea aceptable para la Dirección General Forestal. El incumplimiento dará lugar a la pérdida de la fianza, cuyo importe ingresará al Fondo Forestal, sin perjuicio de la aplicación de las penas establecidas en la presente ley.

57
  • a)El valor de la madera en pie o de los productos forestales de que se trate. b) Una suma anual por cada hectárea dada en concesión, que se fijará de acuerdo con la actividad por realizarse. La Dirección General Forestal deberá efectuar periódicamente una revisión de esos valores. Artículo 58.—La Dirección General Forestal exonerará de los derechos establecidos en el artículo anterior en los siguientes casos: a) Cuando se trate de aprovechamientos realizados directamente por la población rural para fines de consumo familiar o construcción de implementos de trabajo de uso particular, siempre y cuando éstos no estén destinados a la venta. b) Cuando se trate de productos que se requieran para el consumo o construcción de la habitación del personal que labora en áreas rurales de las empresas del Estado y sus instituciones autónomas. c) Cuando se trate de organizaciones campesinas rurales correspondientes a programas estatales de desarrollo de alta prioridad. ch) En caso de emergencia o catástrofe. La Dirección General Forestal deberá llevar un registro especial de las solicitudes aprobadas. Artículo 59.—Ninguna persona natural o jurídica podrá obtener concesiones del patrimonio forestal del Estado, en cantidades superiores a las necesidades de materia prima que demuestre requerir. A esta cantidad se le descontará la materia prima que obtenga por abastecimiento propio o la que adquiera de terceras personas. Serán nulas de pleno derecho, las autorizaciones que se obtengan, directamente o por medio de personas interpuestas, en contravención a lo dispuesto en este artículo. Quien infrinja lo dispuesto en este artículo pagará a la Dirección General Forestal el doble de lo adquirido, sin perjuicio de las demás sanciones establecidas en esta ley. SECCIÓN II Del aprovechamiento del recurso forestal en terrenos de propiedad privada Artículo 60.—Únicamente se podrá llevar a cabo la eliminación o la tala de árboles, o el aprovechamiento del bosque o damas productos forestales, en terrenos de dominio particular, si se ha obtenido la respectiva autorización de la Dirección General Forestal, la que, previamente, en todo caso, deberá contar con el visto bueno de la municipalidad correspondiente, en lo que respecta al uso de caminos vecinales y preservación de las zonas protectoras. Artículo 61.—La corta y extracción de productos forestales en terrenos de aptitud forestal, deberá realizarse de acuerdo con las disposiciones del respectivo plan de manejo. Cuando aquéllas se autoricen deberán seguirse las disposiciones reglamentarías o especiales que dicte la mencionada Dirección. Iguales condiciones regirán para la construcción de caminos y para el uso de estas vías.
62
63

Estos bosques sólo podrán aprovecharse mediante un plan de manejo, cuya preparación correrá por cuenta del interesado.

Los bosques y terrenos forestales sometidos voluntariamente al" régimen forestal e inscritos por la Dirección General Forestal, estarán exentos del pago del impuesto territorial y del de tierras incultas que se establece en la Ley de Tierras y Colonización, Nº 2825 del 14 de octubre de 1961.

64
65

El Poder Ejecutivo, mediante decreto, determinará en cada caso las áreas afectadas.

CAPÍTULO II De la protección forestal

66

Para el cumplimiento de esta misión prioritaria, este Ministerio podrá formular programas de actuación, tendentes a instaurar las medidas necesarias en resguardo de la integridad de los recursos forestales del país.

67

La intervención de la Dirección General Forestal será requerida por el propietario del terreno o plantación afectada, su representante o cualquier otro interesado. La Dirección tendrá la obligación de actuar de inmediato. En caso de reincidencia, el desalojo lo podrá solicitar a la Guardia de Asistencia Rural directamente el propietario del terreno, el representante o cualquier otro interesado, sin necesidad de recurrir a la Dirección General Forestal. En ambas circunstancias, la Guardia de Asistencia Rural dispondrá de un plazo máximo de cinco días para ejecutar el desalojo. Deberá presentar las respectivas denuncias ante los Tribunales competentes. Se exceptúan de esta norma los casos de desalojo que se encuentren actualmente en conocimiento de las autoridades judiciales.

68
  • 1)Las áreas que bordeen manantiales que nacen el cerros, en un radio de doscientos metros, y de cien metros si los manantiales nacen en terrenos planos. 2) Una zona mínima de diez metros a ambos lados en la ribera de todos los ríos, quebradas o arroyos, permanentes o no, si el terreno es plano, y de cincuenta metros horizontales si el terreno es quebrado. 3) Una zona de hasta cien metros en la ribera de los lagos, embalses naturales y artificiales. 4) Las áreas de recarga acuífera de los manantiales en que sus aguas sean utilizadas para consumo humano.
69
70

En consecuencia, queda prohibido efectuar en ellos labores agropecuarias o eliminar la vegetación, salvo en los casos que, con sujeción a las normas técnicas, determine la Dirección General Forestal.

71

Podrá llegar a prohibirse si resultare incompatible con la conservación de dichos bosques y terrenos forestales.

72
73

Las medidas que se tomen serán vinculantes para todas las autoridades del país, de acuerdo con lo que disponga el reglamento de esta ley.

74
75
76
77
78
79

En caso de que el propietario no actúe directamente, la Dirección General Forestal lo hará. Los gastos en que incurra la Dirección correrán a cargo de dichos propietarios.

80
81

CAPÍTULO III De los incentivos para el manejo y reglamentación de los bosques y terrenos forestales de dominio particular

82

Quedan excluidas de la anterior disposición las parcelas dedicadas a la recreación y las segregaciones en que, de acuerdo con el criterio de la citada Dirección, se contravengan los propósitos del respectivo plan de manejo, así como las plantaciones de especies frutales o, en general, cuando el fin principal no sea la utilización de la madera.

Los certificados de abono forestal son títulos valores nominativos que podrán ser negociados o utilizados para pagar todo tipo de impuestos, tasas, nacionales y municipales, o cualquier otro tributo.

Si en los inmuebles de dominio privado en que se vaya a realizar un proyecto de reforestación, acogido a los incentivos fiscales, existen manantiales, ríos o quebradas que no estén cubiertos de vegetación en la superficie, o dentro de áreas consideradas en esta ley como zonas protectoras, el respectivo plan técnico de manejo forestal deberá contemplar primero la reforestación de dichas áreas, independientemente de las hectáreas que se vayan a plantar luego.

83

No obstante lo anterior, la Dirección General Forestal, también a requerimiento del interesado, podrá, en casos justificados, extender certificados por adelantado, posteriormente a que la misma Dirección haya aprobado las inversiones por realizar, previa garantía que deberá rendir el interesado, a satisfacción de la Dirección General Forestal y de la Dirección General de la Tributación Directa.

84
85

También identificará las zonas prioritarias para la reforestación.

Para llevar a cabo la determinación mencionada, no se tomarán en cuenta aquellas áreas por reforestar que se encuentran amparadas en los respectivos contratos forestales.

86

Con base en estos estudios fijará el monto del incentivo fiscal por hectárea, el cual se distribuirá porcentualmente en cinco años, plazo que comenzará a correr a partir de] período fiscal en que haya quedado sembrada cada hectárea. Cuando se trate de proyectos de regeneración natural, la Dirección General Forestal deberá analizar cada caso para efectos de establecer la inversión y, posteriormente, otorgar el certificado de abono forestal. Dichos montos servirán como base a las instituciones del Sistema Bancario Nacional para efectos del otorgamiento de los préstamos para actividades de reforestación y regeneración por medios naturales.

87
  • a)Exención del pago del impuesto territorial respecto del área sometida voluntariamente al régimen forestal e inscrita por la Dirección General Forestal. b) Exención del pago del impuesto sobre tierras incultas, establecido en la Ley de Tierras y Colonización, No 2825 del 14 de octubre de 1961. c) Exención del pago del impuesto sobre la renta por los ingresos que obtengan de la venta de los productos de la plantación. ch) Exoneración total del pago de impuestos y gravámenes de importación cuando se trate de equipo, vehículos, maquinaria e insumos que técnicamente se justifiquen, previa autorización de la Dirección General Forestal y del Ministerio de Hacienda. Artículo 88.—Los beneficiarios que disfruten de préstamos blandos para llevar a cabo proyectos de reforestación, no podrán disfrutar, al mismo tiempo, del certificado de abono forestal, salvo que se trate de áreas no cubiertas por el préstamo. El Banco Central, conjuntamente con la Dirección General Forestal, fijará anualmente el tipo de interés de los préstamos considerados blandos, para efectos de la aplicación de este artículo. En el tanto en que existan fondos para financiar proyectos de reforestación en las condiciones previstas en el párrafo anterior, no regirá el sistema de certificado de abono forestal, excepto con respecto a los contratos ya suscritos. Artículo 89.—En caso de incumplimiento por parte de los beneficiarios del contrato suscrito con el Estado, por causa a ellos imputable, tendrán que reintegrarle al Fisco los montos que hubiesen recibido por concepto de incentivos otorgados mediante los certificados de abono forestal, conjuntamente con los intereses y demás recargos de ley, sin perjuicio de las demás sanciones que la ley determine. Artículo 90.—Los gastos en que incurren los participantes para combatir las plagas y enfermedades que eventualmente aparezcan en sus plantaciones, amparados en un plan de manejo forestal aprobado por la Dirección General Forestal, independientemente de que estén gozando de las ventajas del certificado de abono forestal o de un préstamo, y sin perjuicio de la época en que se presente la plaga o enfermedad, serán cubiertos mediante la emisión de certificados de abono forestal, siempre que se den las siguientes circunstancias: a) Comunicación formal y oportuna a la Dirección General Forestal de la aparición de la plaga. b) Comprobación, por parte de la Dirección General Forestal, de que la enfermedad no sobrevino como consecuencia de la negligencia o irresponsabilidad del reforestador, es decir, que surgió por causas ajenas a su voluntad. c) Combate de la plaga con estricto acatamiento de las recomendaciones dadas por la Dirección General Forestal. ch) Fehaciente comprobación ante la Dirección General Forestal de lo invertido. Artículo 91.—Si transcurrido el período durante el cual se pueden utilizar los certificados de abono forestal, se hace necesaria la adquisición de equipo, maquinaria o vehículos, los interesados los podrán importar o comprar, previa autorización de la Dirección General Forestal y de la Dirección General de la Tributación Directa, libres de todo impu-ssto. TÍTULO CUARTO De la industrialización y transporte de la materia prima forestal Artículo 92.—La Dirección General Forestal procurará el desarrollo integrado de la industria forestal para fomentar, de acuerdo con lo dispuesto en este capítulo, la racionalización, reorganización y reubicación de la actividad industrial forestal. Artículo 93.—La instalación, funcionamiento, ampliación y traslado de toda actividad industrial forestal, deberán ser autorizados por la Dirección General Forestal, la cual llevará un registro especial de esas actividades. Artículo 94.—Todo permiso de funcionamiento será intransferible. Para la puesta en marcha de la industria por parte de terceros, el interesado tendrá que contar con la autorización de la Dirección General Forestal. Artículo 95.—La Dirección General Forestal sólo autorizará el funcionamiento de nuevas industrias forestales cuando éstas demuestren que cuentan con la materia prima necesaria para operar, en forma permanente, durante el lapso prudencial que la Dirección General Forestal considere necesario. Artículo 96.—El permiso de funcionamiento mantendrá su vigencia siempre y cuando se cumpla con los siguientes requisitos: a) Que la industria haya operado durante el último año en el lugar aprobado por la Dirección General Forestal. b) Que la industria haya cumplido con los requisitos de la información técnica, científica y estadística mensual, según el formato que suministrará la Dirección General Forestal. c) Que la industria haya obtenido de la Dirección General Forestal los permisos previos, que requiera para cualquier cambio en su diseño, capacidad instalada, remodelación y traslado. ch) Que la industria haya cumplido con lo estipulado en la presente ley y su reglamento. Artículo 97.—Toda industria o persona que adquiera materia prima para realizar sus actividades, deberá comprobar que el producto forestal está amparado por el respectivo permiso de aprovechamiento otorgado por la Dirección. General Forestal y que están cancelados los impuestos correspondientes. Artículo 98.—Aquellas industrias que se reubiquen, reorganicen o aumenten su eficiencia, de acuerdo con la política de la Dirección General Forestal, gozarán de los siguientes incentivos: a) Exención de derechos de aduanas para la adquisición de maquinaria, repuestos, equipos y herramientas. b) Depreciación acelerada de los activos. c) Prioridad en el otorgamiento de crédito o avales, o ambos. ch) La Dirección les facilitará la exportación de su producción con base en el artículo 103. d) Exención de su aporte al Instituto Nacional de Aprendizaje para aquellas empresas que acrediten invertir en programas de capacitación. e) Disfrute de los certificados de abono tributario existentes con que se promueva la exportación. Artículo 99.—Sólo podrán obtener derecho al crédito del Fondo Forestal del Sistema Bancario Nacional, o de cualquier otro organismo estatal, aquellas industrias forestales cuya inscripción, ubicación y fuente de abastecimiento de materia prima hayan sido aprobadas por la Dirección General Forestal. Para el otorgamiento de crédito para la industria forestal, el Sistema Bancario Nacional deberá contar con el visto bueno de la Dirección General Forestal, la cual se pronunciará con base en lo estipulado en esta misma ley, de acuerdo con los estudios de factibilidad técnica y económica presentados por el interesado. Artículo 100.—Las industrias forestales establecidas en el país, así como las compañías que importen productos forestales, sean éstas nacionales o extranjeras, deberán suministrar mensualmente toda la información técnica, científica y estadística que la Dirección General Forestal solicite para los fines de esta ley, la cual tendrá carácter confidencial, salvo la que sea utilizada para informes estadísticos. Artículo 101.—La Dirección General Forestal, con base en las investigaciones que se consideren necesarias, determinará, para los distintos productos forestales, la forma de medirlos, las normas de clasificación, garantías y otras especificaciones que estime convenientes para su comercialización interna y de exportación. Artículo 102.—La Dirección General Forestal deberá mantener un estudio de mercadeo nacional de productos forestales, para garantizar que esta materia prima puede ser suministrada en forma permanente, y sólo autorizará la exportación de productos forestales cuando estén satisfechas las necesidades nacionales. Artículo 103.—El Ministerio de Agricultura y Ganadería, por medio de la Dirección General Forestal, regulará y reglamentará la exportación o la importación de materia prima o productos forestales, por volumen, calidad, precios y otros factores. Todo permiso de importación o exportación deberá ser aprobado por la Dirección General Forestal. Queda prohibida la exportación de trozas de madera. Artículo 104.—La Dirección General Forestal clausurará toda industria forestal que utilice madera en troza como materia prima y que funcione sin el debido permiso. Artículo 105.—El funcionamiento de aserraderos portátiles quedará restringido a las condiciones especiales que serán definidas en el reglamento de esta ley. Articulo 106.—No se podrá movilizar, a cualquier parte del territorio nacional, materia prima o productos forestales, sin contar con la documentación necesaria expedida por la Dirección General Forestal. TÍTULO QUINTO De la integración de la población a los beneficios del recurso forestal Artículo 107.—La Dirección General Forestal promoverá, en coordinación con las instituciones correspondientes, la organización de los campesinos en asociaciones, que les permita incorporarse al aprovechamiento del recurso forestal y a, los beneficios que éste genere.

El Ministerio de Agricultura y Ganadería queda autorizado para firmar los contratos que estime necesarios con estas asociaciones, las cuales tendrán derecho preferente, en igualdad de condiciones, a los créditos del Fondo Forestal destinados al sector privado.

108

Artículo 109.—La Dirección General Forestal incorporará a los pequeños propietarios de fincas, a programas que permitan un manejo sostenido de la tierra, mediante la combinación de actividades agrícolas forestales o ganaderas, o ambas, compatibles con las prácticas culturales de la población local. Artículo 110.—En los casos en que la población demuestre depender tradicionalmente del recurso forestal para su subsistencia, directamente o utilizado como materia prima para su ocupación, esta circunstancia deberá tenerse en cuenta en el plan de manejo del área respectiva, en procura de no alterar el patrón cultural o productivo, siempre que se salvaguarde el recurso forestal. Artículo 111.—La Dirección General Forestal procurará el abastecimiento de materia prima para las actividades artesanales y las de las pequeñas cooperativas o de pequeños productores. Artículo 112.—La Dirección General Forestal deberá prestar especial atención en sus programas de manejo, a los requerimientos de dendroenergía de la población rural, particularmente en aquellos sitios en que no existan fuentes alternativas o en que la población esté acostumbrada a depender del bosque para ello. Artículo 113.—La Dirección General Forestal realizará campañas de divulgación para la población rural y urbana, sobre los beneficios del recurso forestal y acerca de la cooperación que estas poblaciones deben prestar para su conservación, manejo e incremento. Para ello contará, a título gratuito, con la colaboración de los medios de difusión del Estado y sus organizaciones. Artículo 114.—Se dará preferencia en la asignación de créditos del Fondo Forestal a los proyectos que tiendan a: 1) Reducir la erosión edáfica y escorrentía de manera apreciable, por lo menos en el nivel de parcela. 2) Mejorar o mantener la producción frente a sistemas de monocultivo. 3) Reducir apreciablemente la migración hacia las ciudades o la práctica del jornalero en actividades esporádicas. 4) Consolidarse como un sistema estable de producción. Lo anterior siempre y cuando dichos proyectos no se restrinjan a áreas deprimidas cuya recuperación económica pueda tomar mucho tiempo. TÍTULO SEXTO De la capacitación e investigación Artículo 115.—Con el objeto de mejorar la eficacia de la prestación del servicio público forestal, la Dirección General Forestal promoverá, periódicamente, cursos de capacitación y. educación permanente, en cooperación con la autoridad académica del país. Por otra parte, se fomentará la asistencia a los funcionarios para la realización de estudios en el extranjero que no sea posible ofrecer en el país, siempre y cuando esto contribuya a la elevación de su nivel profesional. Artículo 116.—La investigación, como base del desarrollo tecnológico forestal, será promovida por la Dirección General Forestal, en colaboración con las universidades y con el sector privado, los que procurarán los fondos necesarios para adecuar y perfeccionar las técnicas del aprovechamiento, conservación y explotación de los recursos forestales del país. TÍTULO SÉPTIMO De las infracciones, sanciones y procedimientos Artículo 117.—Las infracciones a la presente ley se considerarán delitos y serán de conocimiento de las autoridades judiciales correspondientes. Artículo 118.—Se impondrá prisión de seis meses .a tres años a quien: a) Invada mía reserva forestal, zona protectora, parque nacional, refugio nacional de vida silvestre, reserva biológica u otras áreas de bosques o terrenos sometidos al régimen forestal, cualquiera que sea el área ocupada e independientemente de que se trate de terrenos privados del Estado u otros organismos de la Administración Pública. Los autores o partícipes del hecho no tendrán derecho a indemnización alguna por cualquier construcción u obra que hubieren realizado en los terrenos invadidos. b) Tale o aproveche recursos forestales en terrenos del patrimonio forestal del Estado sin la correspondiente autorización de la Dirección General Forestal, o que, aunque contare con ésta, incumpla las cláusulas o normas del contrato suscrito. En caso de incumplimiento del contrato, la Dirección General Forestal deberá cancelarlo. La madera y demás productos forestales que fueren decomisados según los incisos a) y b) anteriores, podrá depositarlos la autoridad judicial que conoce del asunto en la Dirección General Forestal, lo mismo que la maquinaria, equipo y animales que se utilizaron para la comisión del hecho, para que la Dirección disponga de ellos en la forma que considere más conveniente. Las edificaciones, caminos, puentes y cualquier otra mejora que se baya construido pasarán a propiedad del Estado sin derecho a indemnización alguna. Artículo 119.—Quienes realicen otras actividades prohibidas por ley en reservas forestales, zonas protectoras, parques nacionales, refugios nacionales de vida silvestre y reservas biológicas, serán penados con prisión de uno a seis meses, siempre que no tengan una sanción ya señalada. Artículo 120.—Se impondrá prisión de uno a tres años a quien causare un incendio forestal. Artículo 121.—Se impondrá prisión de seis meses a dos años a quien por culpa causare un incendio forestal. Artículo 122.—Se impondrá prisión de seis meses a dos años, o de cien a trescientos sesenta días multa, a quien: a) Corte árboles o aproveche productos forestales en propiedad privada sin contar con la, autorización de la Dirección General Forestal o que, aunque cuente con dicha autorización, lo haga en cantidad superior a la convenida o marcada. La madera y demás productos forestales aprovechados ilícitamente serán decomisados y puestos a la orden de la autoridad judicial competente. b) No brinde, oculta o falsee la información que le solicite la Dirección General Forestal sobre asuntos de su competencia. c) Adquiera o procese productos forestales sin cumplir con los requisitos establecidos por la ley. Los productos respectivos serán decomisados y puestos a la orden de la autoridad judicial. ch) Realice actividades agropecuarias en terrenos declarados de aptitud forestal sin la autorización de la Dirección General Forestal. d) Construya caminos en terrenos de aptitud forestal o emplee equipo o maquinaria de corta, extracción y transporte en contravensión a lo dispuesto por la Dirección. e) Transporte materia prima o productos forestales sin la documentación respectiva. Los productos serán decomisados y puestos a la orden de la autoridad correspondiente. f) Instala o reubique aserraderos estacionarios u otras industrias de transformación de productos forestales u opere aserraderos portátiles, sin la debida autorización de la Dirección General Forestal. Los aserraderos estacionarios deberán ser clausurados por un año y los portátiles, decomisados. Artículo 123.—Se impondrá de sesenta a ciento ochenta días multa a quien : a) Incumpla, parcial o totalmente, las especificaciones del respectivo plan de marrajo forestal, siempre que su acción no constituya el delito a que se refiere el artículo 122, inciso a), de esta ley. b) Siendo dueño de animales, no tome las precauciones necesarias para que éstos no se introduzcan en áreas de regeneración natural o plantación y causen daños. c) No reporte a la Dirección General Forestal la aparición de plagas y enfermedades en los bosques. Artículo 124.—Se impondrá prisión de seis meses a dos años, o de cien a trescientos sesenta días multa, a quien efectuare quemas en terrenos de aptitud forestal sin autorización de la Dirección General Forestal. Artículo 125.—Se impondrá de sesenta a ciento ochenta días multa, a quien realizare una quema en terrenos de aptitud forestal con incumplimiento de las condiciones bajo las cuales se le otorgó autorización por parte de la Dirección General Forestal. Artículo 126.—El Poder Ejecutivo, previa recomendación por escrito de la Dirección General Forestal, podrá dejar sin efecto, por motivos de conveniencia pública, las concesiones otorgadas en terrenos del patrimonio forestal del Estado, en el entendido de que se dará aviso oportuno al concesionario y se indemnizará debidamente al concesionario".

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Forestry Law 7575 — Land Use and Forest ProtectionLey Forestal 7575 — Uso del Suelo y Protección Forestal

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7032 Arts. 1, 4, 32-35
    • Resolución Sala Constitucional 546-1990

    Spanish key termsTérminos clave en español

    This document cites

    • Ley 9036 Law Transforming IDA into INDER and Creating the Technical Secretariat for Rural Development

    Este documento cita

    • Ley 9036 Ley de Transformación del IDA en INDER y Creación de la Secretaría Técnica de Desarrollo Rural

    Cited by

    5 documents
    4PGR opinions1law

    Citado por

    5 documentos
    4dictámenes PGR1ley

    Article 40

    Sala IV
    90-000231-0007-CO 90-000231-0007-CO

    Article 60

    Sala IV
    89-000037-0007-CO 89-000037-0007-CO

    Article 62

    Sala IV
    89-000037-0007-CO 89-000037-0007-CO

    Article 122

    Sala IV
    89-000037-0007-CO 89-000037-0007-CO

    Artículo 40

    Sala IV
    90-000231-0007-CO 90-000231-0007-CO

    Artículo 60

    Sala IV
    89-000037-0007-CO 89-000037-0007-CO

    Artículo 62

    Sala IV
    89-000037-0007-CO 89-000037-0007-CO

    Artículo 122

    Sala IV
    89-000037-0007-CO 89-000037-0007-CO

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏