1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Ley 5476 · 21/12/1973
OutcomeResultado
The Family Code establishes and regulates legal family relationships in Costa Rica, including marriage, filiation, adoption, parental responsibility, support obligations, guardianship, and common-law unions, with multiple amendments updating its content.El Código de Familia establece y regula las relaciones jurídicas familiares en Costa Rica, incluyendo el matrimonio, la filiación, la adopción, la responsabilidad parental, las obligaciones alimentarias, la tutela y la unión de hecho, con múltiples reformas que actualizan su contenido.
SummaryResumen
Law 5476, Costa Rica's Family Code, enacted in 1973 and repeatedly amended, is the foundational statute governing family relations. It establishes the fundamental principles of family protection, family unity, the best interests of the child, and equal rights between spouses. It regulates marriage, its effects, divorce, judicial separation, and marriage annulment. It defines the property regime, including prenuptial agreements, community property (gananciales), and the homestead exemption (afectación del inmueble familiar). It develops filiation, both within and outside marriage, and the processes for investigating and acknowledging paternity and maternity. It establishes adoption, its requirements and procedures. It defines the attributes of parental responsibility (formerly patria potestad), its exercise, suspension, and termination. It regulates child support obligations, guardianship, and conservatorship. It incorporates common-law unions (unión de hecho), granting them property effects equivalent to marriage after more than two years of public, notorious, unique, and stable cohabitation. The norm has been updated to reflect gender equality, the rights of minors, and protection against vicarious violence and inappropriate relationships.La Ley 5476, Código de Familia de Costa Rica, promulgada en 1973 y reformada en múltiples ocasiones, es la norma marco que regula las relaciones familiares. Establece los principios fundamentales de protección a la familia, unidad familiar, interés superior de los hijos e igualdad de derechos entre cónyuges. Regula el matrimonio, sus efectos, el divorcio y la separación judicial, así como la nulidad matrimonial. Define el régimen patrimonial, incluyendo las capitulaciones matrimoniales, el régimen de gananciales y la afectación del inmueble familiar. Desarrolla la filiación, tanto matrimonial como extramatrimonial, y los procesos de investigación y reconocimiento de paternidad y maternidad. Establece la institución de la adopción, sus requisitos y procedimientos. Define los atributos de la responsabilidad parental (anteriormente patria potestad), su ejercicio, suspensión y extinción. Regula las obligaciones alimentarias, la tutela y la curatela. Incorpora la unión de hecho, reconociéndole efectos patrimoniales equiparables al matrimonio tras más de dos años de convivencia pública, notoria, única y estable. La norma ha sido actualizada para reflejar la igualdad de género, los derechos de las personas menores de edad, y la protección frente a la violencia vicaria y las relaciones impropias.
Key excerptExtracto clave
Article 1.- It is the obligation of the Costa Rican State to protect the family. Article 2.- The unity of the family, the interests of the children, those of minors, and the equality of rights and duties of the spouses, shall be the fundamental principles for the application and interpretation of this Code. Article 245- A public, notorious, unique, and stable common-law union for more than two years between two persons possessing the legal capacity to marry shall produce all the property effects of a legally formalized marriage.Artículo 1º.- Es obligación del Estado costarricense proteger a la familia. Artículo 2º.- La unidad de la familia, el interés de los hijos, el de los menores y la igualdad de derechos y deberes de los cónyuges, han de ser los principios fundamentales para la aplicación e interpretación de este Código. Artículo 245- La unión de hecho pública. notoria, única y estable, por más de dos años, entre dos personas que posean aptitud legal para contraer matrimonio, surtirá todos los efectos patrimoniales propios del matrimonio formalizado legalmente.
Pull quotesCitas destacadas
"La unidad de la familia, el interés de los hijos, el de los menores y la igualdad de derechos y deberes de los cónyuges, han de ser los principios fundamentales para la aplicación e interpretación de este Código."
"The unity of the family, the interests of the children, those of minors, and the equality of rights and duties of the spouses shall be the fundamental principles for the application and interpretation of this Code."
Título Preliminar, Artículo 2
"La unidad de la familia, el interés de los hijos, el de los menores y la igualdad de derechos y deberes de los cónyuges, han de ser los principios fundamentales para la aplicación e interpretación de este Código."
Título Preliminar, Artículo 2
"Se prohíbe toda calificación sobre la naturaleza de la filiación."
"All classification based on the nature of filiation is prohibited."
Título Preliminar, Artículo 3
"Se prohíbe toda calificación sobre la naturaleza de la filiación."
Título Preliminar, Artículo 3
"El matrimonio simulado no convalidará ninguna clase de derechos u obligaciones a los contrayentes."
"A simulated marriage shall not validate any kind of rights or obligations for the contracting parties."
Capítulo I, Artículo 19
"El matrimonio simulado no convalidará ninguna clase de derechos u obligaciones a los contrayentes."
Capítulo I, Artículo 19
Full documentDocumento completo
within the entire text - Complete Text of Regulation 5476 Family Code Complete Text record: 18DB 1 No. 5476 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA
FAMILY CODE PRELIMINARY TITLE General Provisions
DECREES:
The legal rules applicable to situations connected with several national legal systems are determined by the international treaties and conventions in force applicable to the case, and, in the absence of rules from an international source, the rules of Costa Rican private international law from internal sources determined in this law shall apply.
(Thus amended by article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
When a foreign law is applicable, the Costa Rican judge shall apply it ex officio and avoiding the figure of renvoi, and may rely on the direct collaboration of the parties. The judge shall seek to be clear on the validity, content, and current interpretation of the foreign law. Such interpretation shall be just as it is carried out by the judges of the State to which that law belongs.
In order to demonstrate the foregoing, the judge may use all mechanisms deemed necessary and, in their judgment, may use the following resources:
If several co-existing legal systems with territorial or personal jurisdiction exist, or different legal systems have succeeded one another, the applicable law shall be determined by the rules in force within the State to which that law belongs and, in the absence of such rules, by the legal system that presents the closest links to the legal relationship in question.
If various laws are applicable to different aspects of the same legal situation or to various legal relationships included in the same case, those laws must be harmonized by the judge, endeavoring to make the necessary adaptations to respect the objectives pursued by each of them.
The party that deems itself affected by the violation of this rule and that has alleged it before the first-instance judgment may file, at the appropriate procedural moment, an appeal in cassation (recurso de casación) for the violation, erroneous interpretation, or improper application of a law of another Contracting State, under the same conditions and cases as with respect to national law.
The applicable provisions of foreign law must be excluded when they lead to solutions that are incompatible with consequences that violate the fundamental principles of international public policy that inspire the Costa Rican legal system.
(Thus amended by article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
The law applicable to the status (Estado) of persons shall be that of their domicile. In the absence of the foregoing, the law of their habitual residence shall apply.
The capacity of persons shall be subject to the law of the place where the family act or contract was executed. In the absence of the foregoing, the law of the domicile of the person shall be applicable, and, if this does not exist, the law of their nationality shall govern.
The change of domicile of a person does not affect their capacity once it has been acquired.
(Thus amended by article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
The parties may determine, as a general rule, the law applicable to their legal relationship, which shall be done either expressly or tacitly. The foregoing shall be possible provided that the rights of third parties are not affected, or that the principles of international public policy of Costa Rica or of the country whose law was originally applicable in the absence of the parties' intent are not violated due to their consequences.
In the absence of the foregoing, family relationships shall be governed by the following provisions:
Regarding marriage, divorce, separation, and common-law union (unión de hecho): the law of the place of the celebration of the marriage governs the form, existence, and validity of the marital act. Claims related to the personal and economic effects of the marriage, with the exception of support obligations, as well as divorce and separation, shall be governed by the law of the last marital domicile and, in its absence, that of their last common habitual residence. If none of the above exists, the law of the place of the celebration of the marriage shall govern. Regarding common-law unions (uniones de hecho), their personal and economic effects, with the exception of support obligations, are governed by the law of the last common habitual residence of the couple.
Regarding filiation: the conditions for recognition are governed by the law of the domicile of the child at the time of birth or at the time of the act or by the law of the domicile of the person making the recognition at the time of the act. The form of recognition is governed by the law of the place of the act or by the law that governs it as to its substance. Every filial status (emplazamiento filial) established in accordance with foreign law must be recognized in the Republic, in accordance with the principles of Costa Rican international public policy, especially those that impose giving priority consideration to the best interest of the child. The principles governing the rules on filiation by assisted human reproduction techniques form part of international public policy, and must be weighed by the competent authority when its intervention is required for the purposes of recognizing the status or registering persons born through these techniques. In any case, the decision that results in benefit to the best interest of the child must be adopted.
Regarding support obligations: support obligations, as well as the statuses of creditor and debtor of support, shall be regulated by that one of the following legal systems which, in the judgment of the competent authority, is most favorable to the interest of the creditor:
The following matters shall be governed by the applicable law: the amount of the support credit and the terms and conditions for making it effective; the determination of who may exercise the support action on behalf of the creditor, and the other conditions required for the exercise of the right to support.
(Thus amended by article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
For the purposes of international family law, a natural person has their domicile in the State in which they reside with the intention of establishing themselves therein, and their habitual residence in the State in which they have their social circle of life for a prolonged period.
A person cannot have several domiciles at the same time. In the event of not having a known domicile, they are considered to have it where their habitual residence is, or, in its absence, the place where they are located.
The domicile of minor children is in the State of the domicile of those who exercise the attributes of parental responsibility (responsabilidad parental). If the exercise of these attributes is joint by both parents and they are domiciled in different States, the minor children are considered domiciled where they have their habitual residence.
Without prejudice to the provisions of international conventions, minor children who have been illicitly removed or retained do not acquire domicile in the place where they remain removed, are transferred, or retained illicitly.
The domicile of persons subject to a safeguard (salvaguarda) or other equivalent protection institution is the place of their habitual residence.
The domicile of persons acting in a diplomatic function, as well as of persons residing temporarily abroad for reasons of work, studies, or other reasons, shall be the last one they had in their national territory.
(Thus amended by article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
Of Marriage
General Provisions
TITLE I
CHAPTER I
A simulated marriage shall be a marital union that, complying with the formalities of law, does not have the purpose of fulfilling the essential purposes provided for in this Code.
(Thus added by article 1 of law No. 8781 of November 11, 2009)
Of Impediments, Revalidations, and Dispensation
CHAPTER II
The impediment does not disappear with the dissolution of the marriage that gave rise to the relationship by affinity.
(Thus amended the previous subsection by article 2 of law No. 9406 of November 30, 2016, "Strengthening the legal protection of girls and adolescent women in situations of gender-based violence associated with abusive relationships.") 5) Between the perpetrator, co-perpetrator, instigator, or accomplice of the crime of homicide of one of the spouses and the surviving spouse.
(Thus amended the previous subsection by article 2 of law No. 9406 of November 30, 2016, "Strengthening the legal protection of girls and adolescent women in situations of violence of gender associated with abusive relationships.") (Thus amended by article 1 of Law No. 8571 of February 8, 2007)
A simulated marriage shall be null and void.
(Thus added by article 1 of law No. 8781 of November 11, 2009)
(Thus amended the previous subsection by article 80 (current 93) of Law No. 7600 of May 2, 1996, "Equal Opportunities Law for Persons with Disabilities") 3) (Repealed by article 4 of Law No. 8571 of February 8, 2007) 4) Of the person incapable due to absolute or relative impotence, provided the defect is by its nature incurable and prior to the marriage; and 5) When it was celebrated before an incompetent official.
(Thus amended by article 1 of law No. 5895 of March 23, 1976).
(Thus amended by article 80 (current 93) of Law No. 7600 of May 2, 1996, "Equal Opportunities Law for Persons with Disabilities")
A simulated marriage shall not validate any kind of rights or obligations for the contracting parties.
When its nullity is declared, the judge, in a declaratory judgment, shall order the cancellation of the registry inscription, as well as the migratory status and naturalizations granted, all as a consequence of the simulated marriage.
(Thus amended by article 1 of law No. 8781 of November 11, 2009. This article had previously been repealed in its entirety by article 4 of law No. 8571 of February 8, 2007)
9406 of November 30, 2016, "Strengthening the legal protection of girls and adolescent women in situations of gender-based violence associated with abusive relationships.")
9406 of November 30, 2016, "Strengthening of the legal protection of girls and adolescent women in situations of gender-based violence associated with abusive relationships.")
Of the Civil Effects of Catholic Marriage
CHAPTER III
The Ministers who celebrate it are subject to the provisions of Chapter IV of this Title to the extent applicable, for which purpose they shall be considered public officials.
Celebration of Civil Marriage
CHAPTER IV
Celebration. In addition to the case in the preceding article, the marriage may be celebrated before the head authorities of the central or regional offices of the Civil Registry (Registro Civil) or before notaries public. The former may not charge fees for their actions. In the case of the latter, the corresponding certificate shall be recorded in their protocol and they must keep the respective copy in the referenced protocol, having to send all the background information and documents required from the contracting parties, the notarial testimony, and the copy of the certificate on the forms that are supplied by the Civil Registry (Registro Civil) to this institution, within eight days following the celebration of the marriage for its inscription. Both officials shall be subject to the corresponding disciplinary and criminal regime.
(Thus amended by article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
The statement shall be signed by the interested parties or by another person at the request of one who does not know how or is unable to sign. It shall be ratified verbally if formulated in writing; and the official shall order its publication by means of an edict in the "Boletín Judicial".
The contracting parties must indicate the names of the children procreated by them before the union, if any. This statement must appear in the marriage certificate.
(Thus amended the previous subsection 4) by resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 2129 of February 14, 2008).
(Thus amended by article 1 of law No. 5895 of March 23, 1976).
Impossibility of marriage by proxy. Under no circumstance shall a marriage be performed with a power of attorney (poder) of one of the contracting parties.
The officials or the notary public who celebrate marriages must attest and give public faith that both contracting parties appeared before them at the same time.
(Thus amended by article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
Requirements. The marriage, once the authority that will celebrate it and its competence have been established, shall be performed before two adult witnesses, the contracting parties shall express their will to contract marriage, and the official shall declare them united in marriage; of all of which a certificate shall be drawn up, which shall be signed by the contracting parties and the witnesses together with the official, and a copy of it shall be given to the former.
(Thus amended by article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
Effects of Marriage
CHAPTER V
Jointly they must regulate domestic affairs, provide for the education of their children, and prepare their future. Likewise, they are obligated to respect each other, to maintain fidelity, and to mutually assist each other. They must live in the same home unless reasons of convenience or health for one of them or for the children justify different residences.
Both spouses are responsible for covering the needs and expenses of the family, and each shall respond proportionally according to their aptitudes, possibilities, and economic income, as well as the obligation for both to share domestic and care work, and parental responsibility (responsabilidad parental) over the sons and daughters and dependent relatives.
The spouse who performs, exclusively or in a greater proportion than the other spouse, unpaid domestic work in the home and the care of the sons and daughters or dependent relatives, shall have the right for such work to be considered as their economic contribution to the maintenance of the home in the corresponding proportion.
The same provisions shall be applicable to common-law unions (uniones de hecho).
(Thus amended by the single article of law No. 9765 of October 29, 2019)
9406 of November 30, 2016, "Strengthening of the legal protection of girls and adolescent women in situations of gender-based violence associated with abusive relationships.")
Of the Economic Regime of the Family
CHAPTER VI
This agreement, to be valid, must appear in a public deed and be inscribed in the Public Registry (Registro Público).
(Note from Sinalevi: By resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 13920 of June 9, 2023, the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) recognized the right of persons to sign and register settlements for common-law unions (uniones de hecho), including same-sex couples, and not only in marriage.)
9406 of November 30, 2016, "Strengthening of the legal protection of girls and adolescent women in situations of gender-based violence associated with abusive relationships.")
If there are minor children, it must be done with authorization from the Court.
The change shall not affect third parties, except after an extract of the deed has been published in the official newspaper and the deed has been inscribed in the Public Registry (Registro Público).
Upon the dissolution or declaration of nullity of the marriage, upon the declaration of judicial separation, and upon the execution, after the nuptials, of marriage settlements (capitulaciones matrimoniales), each spouse acquires the right to participate in half of the net value of the community property (bienes gananciales) verified in the other's estate. Such property shall be considered encumbered by operation of law, from the declaration, subject to the results of the respective liquidation.
An early liquidation of the community property (bienes gananciales) may be proceeded with when the court, upon the request of one of the spouses, verifies, in an indubitable manner, that the interests of the latter run the risk of being compromised by the mismanagement of their consort or by acts that threaten to circumvent them. Only the following property constitutes non-community property, over which no right of participation exists:
It is permitted to waive, in the marriage settlements (capitulaciones matrimoniales) or in an agreement that must be executed in a public deed, the advantages of the final distribution.
The parent who has the personal care of the minor sons or daughters, and if it concerns an immovable property used as a family dwelling, shall have preference for the payment of the amount corresponding to them as community property (ganancial). The same rule shall apply when said property is held in co-ownership.
(Thus amended by article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Note from Sinalevi: By resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 13920 of June 9, 2023, the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) recognized the right of persons to sign and register settlements for common-law unions (uniones de hecho), including same-sex couples, and not only in marriage.)
The property designated as a family dwelling, when this appears in the Public Registry (Registro Público), may not be alienated or encumbered except with the consent of both spouses, if the owner is bound in marriage; or by judicial order, at the request of the owner, upon prior demonstration, in the latter case, of the utility and necessity of the act.
Nor may it be pursued by personal creditors of the owner, except in the case of collection of debts contracted by both spouses, or by the owner prior to the inscription referred to in the following article.
When dealing with rights created under the Special Regime for Social Interest Housing authorized by law, the validity of the Family Dwelling Regime shall be at least ten years.
(Thus added the previous paragraph by article 8 of Law "Creation of a voucher for a second family dwelling that authorizes the subsidy of the family voucher in first and second construction", No. 8957 of June 17, 2011) (Thus amended by article 28 (current 31) of the "Law for the Promotion of the Social Equality of Women, No. 7142 of March 8, 1990).
The affectation shall be made by the owner in favor of their spouse or cohabitant (conviviente), in the case of a common-law union (unión de hecho), of the minor or adult sons and daughters, the latter as long as they require support. Likewise, in favor of those adults who cannot satisfy, by their own means, their basic needs and who meet all the following requirements:
Both the affectation and its cessation must be executed in a public deed and inscribed in the corresponding registry, and shall produce effects from the date of their inscription. The affectation and its cessation shall not be subject to the payment of taxes or registration fees.
(Thus amended by article 1 of the Law to Extend the Protection of Family Assets, No. 9580 of June 12, 2018)
(Thus amended by article 1 of law No. 5895 of March 23, 1976).
Likewise, to the rural parcel destined for the subsistence of the family, as long as it does not exceed this latter extension. In the case of undivided rights, their localization must first proceed, in accordance with the law.
(As amended by Article 1 of Law No. 5895 of March 23, 1976).
Article sheet
The affectation shall cease:
(As amended the preceding subsection by Article 2 of the Law to Expand the Protection of the Family Patrimony, No. 9580 of June 12, 2018) c) By judicially declared separation, or by divorce. In this case, continuation may be ordered while there are beneficiaries with rights.
ch) By judicial order, at the request of the owner, once the utility or necessity of the de-affectation is proven, based on criteria of reasonableness and proportionality and in favor of the beneficiary persons.
(As amended the preceding subsection by Article 2 of the Law to Expand the Protection of the Family Patrimony, No. 9580 of June 12, 2018) d) When in fact the property has ceased to serve for family habitation or small exploitation, upon prior verification before the Tribunal (Court) through summary proceedings.
(As amended by Article 28 (now 31) of the "Ley de Promoción de la Igualdad Social de la Mujer", No. 7142 of March 8, 1990).
Article sheet
Of Divorce
CHAPTER VII
Grounds. It shall be grounds to decree divorce:
1- Adultery by either spouse.
2- An attempt by one of the spouses against the life of the other or of their children.
3- The attempt by one of the spouses to prostitute or corrupt the other spouse, and the attempt of corruption or the corruption of the children of either of them.
4- Cruelty (sevicia) to the detriment of the other spouse or of their children.
5- Judicial separation for a period of not less than one year, if during that period no reconciliation has occurred.
6- The legally declared absence of the spouse.
7- De facto separation for a period of not less than three years.
8- Incompatibility of characters of the spouses.
Also, divorce may be decreed by mutual consent of the spouses, for which they, personally, or only one of them by means of a very special agent given in public deed, must execute a divorce agreement in a public deed containing the following points:
In the case of marriages in which there are no common minor children nor property referred to in the agreement, the deed shall be presented directly to the Civil Registry for its approval and registration. If there are minor children or property referred to in the agreement, the proceeding shall be verified judicially in accordance with the Family Procedural Code.
The indicated agreement must be presented before the judicial authority within three months following its notarial execution, unless the presentation is made jointly by the spouses, and it shall take effect once approved in the corresponding judicial or administrative channel.
What is agreed with respect to the rights and provisions related to the children may be modified by the tribunal at the time of its approval.
(As amended by the sole article of Law No. 10650 of February 26, 2025) Article sheet
(As added by the sole article of Law No. 7689 of August 21, 1997) Article sheet
The claim must be filed within a period of one year counted from when the plaintiff party had knowledge of the facts that motivate it.
In cases of judicially declared absence, the present spouse may bring the action at any time. For these purposes, the Tribunal shall appoint a guardian ad litem for the defendant.
(As amended by Article 2 of the Law for the Vindication of the Autonomy of Will in the Divorce Process, No. 9823 of March 3, 2020) Article sheet
Article sheet
Article sheet
Article sheet
9747 of October 23, 2019) Article sheet
9747 of October 23, 2019) Article sheet
Article sheet
Upon declaring divorce or judicial separation, the Tribunal shall determine matters corresponding to the guardianship, upbringing, and education of the minor children, taking into account the agreement, the physical and moral aptitudes, and the capacities of the father and the mother, in accordance with the best interests of the minor person. Likewise, the best interests of the minor children shall be taken into account.
However, if none of the parents is in a capacity to exercise these functions, the children shall be entrusted to a suitable person from their family and affective circle or, failing that, as a last resort and for the shortest possible time, to a specialized institution, which shall assume the functions of guardianship. The Tribunal shall also adopt the necessary measures concerning family relations between fathers, mothers, and children, endeavoring not to separate siblings, in accordance with Article 152 of this Code and Article 35 of Law No. 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, of January 6, 1998.
Whoever the person or institution in whose charge the children are left, the fathers and mothers are obliged to pay the expenses demanded by their guardianship, upbringing, and education, in accordance with numeral 35 of this Code.
What is resolved in accordance with the provisions of this Article does not constitute res judicata, and the Tribunal may modify it according to the convenience of the children or due to a change of circumstances.
(As amended by Article 1 of the Law on the Family Interrelation Regime, No. 9781 of November 12, 2019) Article sheet
It shall have the same power when the divorce is based on a judicial separation where there was a guilty spouse.
This allowance (pensión) shall be regulated in accordance with the provisions on support (alimentos) and shall be revoked when the innocent party contracts new marriage or establishes a de facto union.
If there is no guilty spouse, the tribunal may grant a support allowance (pensión alimentaria) to one of the spouses and borne by the other, according to the circumstances.
The support claim of the innocent ex-spouse who contracts new marriage or cohabits in a de facto union shall not be admissible.
(As amended by Article 65 of the "Ley de Pensiones Alimentarias", No. 7654 of December 19, 1996) Article sheet
Of Judicial Separation
CHAPTER VIII
Article sheet
Such actions shall expire in a term of two years, except for those based on subsections 2), 3), 5), and 8) indicated. This period shall run from the date on which the spouses had knowledge of the facts.
(As amended by Article 1 of Law No. 5895 of March 23, 1976) Article sheet
Divorce or judicial separation of spouses may be decreed by mutual consent, in accordance with the procedure established in the Family Procedural Code.
The petition for divorce or judicial separation shall be submitted to the Tribunal by agreement signed in a public deed by both spouses; a document in which mention must be made regarding the following points:
These same provisions shall be applicable in the event that a separation agreement is given for de facto unions, as stipulated in Article 242 of this Code.
The agreement may not take effect for its homologation if it is not presented before the judicial office within three months following its notarial execution.
The agreement, if admissible and not harmful to the rights of the minor children, shall be approved by the Tribunal in a reasoned resolution within a period of fifteen working days. The Tribunal may request that the presented agreement be completed or clarified, if it is omissive or confusing on the points indicated in this article prior to its approval.
(As amended by Article 1 of the Law on the Family Interrelation Regime, No. 9781 of November 12, 2019) Article sheet
Article sheet
Article sheet
In both cases, the spouses must jointly make this known. With respect to property, what was ordered by the resolution, if any, shall be maintained.
Article sheet
Nullity of Marriage
CHAPTER IX
The Civil Registry shall not register the marriage of persons under eighteen years of age.
(As amended the preceding paragraph by Article 2 of Law No. 9406 of November 30, 2016, "Fortalecimiento de la protección legal de las niñas y las adolescentes mujeres ante situaciones de violencia de género asociadas a relaciones abusivas.") In the case of a simulated marriage, the nullity may also be requested by either of the spouses, the director of the Civil Registry, the director of the Dirección General de Migración y Extranjería, or by any person harmed by the marriage. Both institutions must file the corresponding jurisdictional action, under the representation of the Procuraduría General de la República.
(As added the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 8781 of November 11, 2009) (As amended by Article 1 of Law No. 8571 of February 8, 2007) Article sheet
(As amended the preceding heading by Article 80 (now 93) of the "Ley de Igualdad de Oportunidades para Personas con Discapacidad", No. 7600 of May 2, 1996) a) In the event that one or both spouses consented by error, violence, or grave fear, by the contracting party victim of the error, violence, or grave fear; b) Upon the celebration of the marriage of any person lacking volitional or cognitive capacity, by the spouse who does not lack capacity and by the parents or guardian of the person lacking volitional or cognitive capacity.
(As amended this subsection by Article 80 (now 93) of the "Ley de Igualdad de Oportunidades para Personas con Discapacidad", No. 7600 of May 2, 1996) c) (This subsection was repealed by Article 4 of Law No. 8571 of February 8, 2007) d) In the case of relative impotence, by either spouse; and in the case of absolute impotence, only by the spouse who does not suffer from it; and e) In the case of celebration before an incompetent official, by either of the contracting parties.
Article sheet
Good faith is presumed if the contrary is not evident, and in no case shall the nullity of the marriage prejudice a third party except from the date on which the declaratory judgment is registered in the Registry.
Article sheet
8508 of April 28, 2006, "Código Procesal Contencioso-Administrativo").
Article sheet
Article sheet
Paternity and Filiation
Children of Marriage
TITLE II
CHAPTER I
Children born within one hundred eighty days after its celebration are equally presumed to be children of the marriage, when any of the following circumstances concur:
Article sheet
The adultery of the wife does not in itself authorize the husband to disclaim the child; but if he proves that it occurred during the time in which the conception of the child took place, proof of any other facts conducive to demonstrating his non-paternity shall be admitted.
Article sheet
The declaration, by means of a trial, shall be made by the Tribunal at the request of the mother or the child, or of whoever represents the child.
Article sheet
The guardian, in cases of prolonged or incurable mental incapacity of the husband, may exercise the challenge action, after a medico-legal study where the mental state of the husband is clearly established.
The artificial insemination of the woman with the husband's semen, or that of a third party with the consent of both spouses, shall be equivalent to cohabitation for the purposes of filiation and paternity. Said third party acquires no right or obligation inherent to such qualities.
Article sheet
The exception is the case where the child is in notorious possession of status (posesión notoria de estado), in which case the action must be brought within one year following the date on which the husband had knowledge of the facts that serve as the basis for the challenge. This period does not run against a mentally incapacitated husband who lacks a guardian.
(As amended by Article 1 of Law No. 5895 of March 23, 1976).
Article sheet
The action of the heirs shall not be admitted after two months counted from the day on which the child entered into possession of the property of the presumed father, or from the day on which the heirs were disturbed in the possession of the inheritance by the presumed child.
(As amended by Article 1 of Law No. 5895 of March 23, 1976).
Article sheet
Article sheet
Upon the death of the children, that right passes to the grandchildren, and with respect to them, it is also imprescriptible.
Article sheet
The action of the heirs prescribes in four years, counted from the death of the child or grandchild.
Article sheet
The transaction or compromise, when dealing with minors or other incapacitated persons, requires the approval of the Tribunal.
Article sheet
Proof of the Filiation of Children of Marriage
CHAPTER II
In the absence of such certificates, or if they are incomplete or false, filiation shall be proven by the notorious possession of status (posesión notoria de estado) or by any other ordinary means of proof.
Article sheet
Article sheet
Filiation of Children Acquired by Subsequent Marriage of the Parents
CHAPTER III
The corresponding declaration may be made by the father or the parents jointly in a will, in a public deed, by means of a record drawn up before the Patronato Nacional de la Infancia, by a written communication addressed to the Civil Registry, or before the official who celebrates the wedding in the application to contract marriage or at the moment of the ceremony.
In the absence of the declaration referred to in the preceding paragraph, the legitimation shall require a declaration from the Tribunal.
Article sheet
Article sheet
Article sheet
Children Born Out of Wedlock
CHAPTER IV
All children born out of wedlock whose paternity is not recorded in the Civil Registry may be recognized by their parents; likewise, unborn children and deceased children.
If the child does not have an assigned paternity, the recognition shall be made before the Civil Registry or a notary public, provided that both parents appear personally or the express consent of the mother has been given. The notary public must send the respective record to the Civil Registry within the following eight working days.
If the child has a paternity assigned in the registry, due to the presumption of paternity of a father that does not correspond to the biological truth, its recognition may be requested by the corresponding person before the Civil Registry, according to the administrative procedures contemplated in the organic regulations of this institution. If a founded opposition arises from the registered father or mother, the matter must be heard jurisdictionally through the family resolutory process of filiation.
(As amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) Article sheet
In a process of challenging paternity or challenging the recognition of paternity, the child whose registered paternity is intended to be displaced may be recognized by means of a claim that must be requested before the conclusion of the evidentiary stage and shall take effect only upon the granting of the main claim of displacement of status.
Both in the cases of the preceding article and in the one established by this article, the responsible official or the judge may request the performance of the scientific test established in Article 98 of this Code.
(As amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) Article sheet
(Note from Sinalevi: The second paragraph that appeared in this numeral was annulled by resolution of the Constitutional Chamber No. 00151 of January 16, 2002. Said paragraph indicated the following. Said paragraph indicated the following: "The action of the child shall not be admissible after two years counted from the age of majority, if prior notice of the recognition and of the falsehood or error was had, or from when it was had if these facts occurred later." Subsequently, by resolution of the Constitutional Chamber No. 01752 of February 19, 2022, it was declared ex officio that judgment number 2002-00151 of January 16, 2002, annulled only the second paragraph of Article 86 of the Family Code and not its complete text. Consequently, by resolution of the Constitutional Chamber No. 006813 of April 23, 2008, it was declared that the second paragraph of this numeral is unconstitutional, as it establishes a limitation period for the claim of challenging paternity—until the minor reaches the age of majority—different from that established in Article 73 of that same normative body—one year from the moment knowledge of the facts serving as the basis for the challenge was obtained, when there is notorious possession of status—thereby being discriminatory for extramarital minor children who have been in notorious possession of status. Consequently, the limitation period for an interested third party to challenge the recognition of extramarital children who are in notorious possession of status shall be that established in Article 73, second paragraph, of the Family Code.)
In the case of an interested third party, the action must be exercised only during the minority of the recognized person.
Article sheet
It may not be contested by the heirs of the person who made it.
Article sheet
If there had been falsehood or error in the recognition, they may challenge it within two years following the knowledge of that circumstance.
Article sheet
Recognition resulting from a will shall not require the assent of the mother. This recognition shall not lose its legal force even if the will is revoked.
(As amended by Article 1 of Law No. 7538 of August 22, 1995) Article sheet
Article sheet
Declaration of Paternity and Maternity
CHAPTER V
Article sheet
The paternity of a man who, during the period of conception, cohabited in a de facto union, in accordance with what is indicated in Title VII of this Code, is presumed.
(As added the preceding paragraph by Article 2 of Law No. 7532 of August 8, 1995) Article sheet
Article sheet
Article sheet
If the father or mother died during the minority of the child, the action may be brought even after their death, provided it is exercised before the child has reached twenty-five years of age.
However, in the event that the child finds a document written or signed by the father or mother in which they express their paternity or maternity, the child may bring their action within two years following the appearance of the document, if this occurred after the expiration of the indicated terms.
The provisions of this article are to be understood without prejudice to the general rules on the prescription of property.
(Thus reformed this article in accordance with the partial annulment ordered by resolution of the Constitutional Chamber No. 1894-99 of March 12, 1999.)
When the Court upholds the declaration of paternity, it may order in the judgment that the father reimburse the mother, according to principles of equity, for the pregnancy and maternity expenses of the daughter or son. These items shall have a statute of limitations of ten years.
(Thus reformed this paragraph in accordance with the partial annulment ordered by resolution of the Constitutional Chamber No. 6401 of May 18, 2011. Which indicates that: ".the jurisdictional body shall be empowered to order the father, even, to reimburse the mother for those maternity expenses of the son or daughter, duly accredited, subsequent to twelve months after birth provided they are not covered by the ten-year statute of limitations pursuant to the provisions." in this article.)
In any case, once paternity is declared, the father's child support obligation with respect to the daughter or son shall be retroactive to the date of filing of the complaint and shall be settled in the corresponding child support proceeding, through the judgment enforcement process.
When the declaration of paternity is made through the administrative procedure before the Civil Registry, the reimbursement of the expenses mentioned in the first paragraph shall be processed in the corresponding child support proceeding.
(Repealed the last paragraph of this number by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
This evidence may be produced by the Judicial Investigation Agency of the Supreme Court of Justice or by laboratories duly accredited and recognized by the Supreme Court of Justice, after an opinion from the Judicial Investigation Agency that the expert examination is conclusive, reasonably, in one sense or the other. In any case, the evidence shall be evaluated according to the scientific conclusion and the rest of the evidentiary material. When without a reasonable basis, a party refuses to submit to the practice of the test ordered by the Court, their conduct may be considered malicious. Furthermore, this circumstance may be taken as an indication of the truthfulness of what is intended to be demonstrated with said test.
(Thus reformed by the sole article of Law No. 7689 of August 21, 1997) (Thus reformed by article 1 of Law No. 5895 of March 23, 1976).
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added this article by article 4 of the "Responsible Paternity Law", No. 8101 of April 16, 2001)
Filiation by Adoption General Provisions
CHAPTER VI
Adoption is a legal institution of family integration and protection, public order, and social interest. It constitutes a legal and psychosocial process, through which the adoptee becomes part of the family of the adopters, for all purposes, as a son or daughter.
Its origin and suitability shall be determined based on technical and legal criteria, duly regulated in current legislation, which shall consider the suitability of the adopters and, primarily, the history, requirements, and characteristics of the minors in all areas of their development, attending to their best interest and taking into account their opinion.
(Thus added the previous paragraph by the sole article of the law Safeguarding the best interest of the child in adoption processes, No. 9827 of March 10, 2020) (Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
Every minor has the right to grow up, be educated, and cared for under the protection of their family under its responsibility; they may only be adopted under the circumstances determined in this Code.
(Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
Adoption produces the following effects:
(Thus reformed the previous subsection by article 2° point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
Adoption may be joint or individual. If the adopter is a single person, the adoption is individual.
Joint adoption is that decreed at the request of both spouses, and only those who have a stable home may adopt in this way. For this purpose, they must live together and act jointly.
Should one of the adopters die before the resolution authorizing the adoption is issued, the Judge may approve it for the surviving spouse, always considering the best interest of the minor.
(Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995) (Interpreted by resolution of the Constitutional Chamber No. 7521-01 of August 1, 2001, in the sense that joint adoption includes "both cohabitants" when the adoption application is filed jointly by the couple accredited as linked in a common-law marriage pursuant to article 242 of the Family Code).
The individual adoptee shall repeat the surnames of the adopter.
The joint adoptee shall bear, as a first surname, the first surname of the adopter and, as a second surname, the first surname of the adoptive mother.
In the event that a spouse adopts the son or daughter of their consort, the adoptee shall use, as a first surname, the first surname of the adopter or consanguineous father and, as a second surname, the first surname of the consanguineous or adoptive mother.
(Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
In the same resolution authorizing the adoption, the Court may authorize, at the request of the interested parties, the change of the adoptee's name.
(Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
To be an adopter, it is required:
(See resolution 01-12994 of 12/19/2001, in the sense that the requirement of having a minimum age of twenty-five years to be an adopter, provided for in subsection b) of this article, is not unconstitutional).
(Thus reformed the previous subsection by the sole article of Law No. 9760 of October 29, 2019) d) To be of good conduct and reputation. These qualities shall be proven by suitable evidence, documentary or testimonial, which shall be considered and evaluated by the Judge in the judgment.
(Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
The following may not adopt:
(Thus reformed the previous subsection by article 2° point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
The individual adopter bound by marriage needs the consent of their spouse to adopt, except when the latter suffers from mental derangement or has been declared in a state of interdiction, absent or presumed dead, or when the spouses have been separated for more than two years, de facto or judicially.
In these cases, if the spouse cannot be found, they shall be notified of the adoption application by an edict in the Judicial Bulletin; they shall be granted fifteen calendar days in this edict to express their will, on the understanding that their silence is equivalent to consent.
(Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
Adoption shall proceed in favor of:
(Thus reformed the previous subsection by article 2° point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) b) Persons of legal age who have lived with the adopters for a period of no less than six years before reaching majority and have maintained family or affective bonds with the adopters. If the adopters are relatives up to the third degree of consanguinity inclusive, the required cohabitation shall be three years.
In the national adoptions indicated in subsection c) of this article, the competent judge shall order protective measures for the sake of the best interest of the minor. Likewise, they shall order PANI that, within a period of two months counted from the respective judicial notification, evaluate the reasons and psychosocial conditions of the parents, verify the existence of free and informed consent, and carry out the necessary actions to exhaust the possibilities of placing the minor with their extended or affective biological family.
Once the respective reports are issued, PANI, through the competent official, shall declare or not that the minor(s) is/are adoptable, by means of a declaration of adoptability, which must be sent to the judicial authority together with the technical reports, within a period of one month.
The competent judge shall decide the provisional placement of the minor, by means of a duly justified resolution and taking into account the willingness of the parents when consenting to the surrender of the adoptee, as well as the will of the minor, when they are able to express it. Likewise, they may request, by means of a duly reasoned resolution, any other diligence they deem pertinent, in the event that there is reasonable doubt regarding the filiation of the parent(s) and the minor.
Once the non-existence of filiation is verified, the judge shall dismiss the surrender request and determine the definitive placement of the minor, in accordance with the judicial protection process indicated in Law No. 7739, Childhood and Adolescence Code, of January 6, 1998.
(Thus reformed the previous subsection c) by the sole article of Law No. 9064 of August 23, 2012) (Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
In the case of international adoptions, the competent body of the National Children's Trust (Patronato Nacional de la Infancia), to issue the administrative act declaring international adoptability, shall be the National Adoption Council.
International adoption shall have a subsidiary character to national adoption and shall only proceed when said Council has determined that there are no possibilities of placing the minor in an adoptive family with habitual residence in Costa Rica.
For all purposes, both the administrative and judicial authorities must apply the procedures and conditions established in the international conventions signed and ratified by Costa Rica on matters of international adoption and protection of the rights of minors.
(Thus added by the sole article of Law No. 9064 of August 23, 2012)
To guarantee the rights of all adopted minors, the National Children's Trust must ensure that a post-adoption follow-up period of up to three years is completed in the case of international adoption, and up to two years in the case of national adoption, during which the physical, psychosocial, educational, emotional, and health conditions for the adequate development of the minor are verified.
If it is verified that the conditions of the minor in the adoptive family no longer conform to their best interest, action shall be taken in accordance with the provisions of the current legal system.
For the purpose of guaranteeing said follow-ups, the Ministry of Finance and the Budgetary Authority shall provide the National Children's Trust with the required human, professional, and economic resources.
The follow-up, in the case of national adoptions, shall be carried out through the local offices of PANI, according to their territorial jurisdiction.
In the case of international adoptions, the National Adoption Council shall be the body responsible for ensuring that the international central authorities, or collaborating international adoption bodies or entities, duly accredited in their country of origin and registered before said Council, comply with the international post-adoption follow-up, in accordance with the provisions of the current regulations for international adoption processes.
(Thus added by the sole article of Law No. 9064 of August 23, 2012)
No one may be adopted by more than one person simultaneously, except in joint adoption. However, a new adoption may take place after the death of one or both adopters.
(Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995) (Interpreted by resolution of the Constitutional Chamber No. 7521-01 of August 1, 2001, in the sense that joint adoption includes "both cohabitants" when the adoption application is filed jointly by the couple accredited as linked in a common-law marriage pursuant to article 242 of the Family Code).
Adoption is constituted once the approving judgment becomes final; it is irrevocable, cannot be terminated by agreement of the parties, nor be subject to conditions.
(Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
Persons applying for international adoption whose migratory status does not correspond to habitual residence in Costa Rica may adopt, jointly or individually, a minor who has been judicially declared in a state of abandonment and suitable for international adoption by the National Adoption Council, provided there are no national adopters or interested parties or those with habitual residence in our country, according to the registries of eligible families held by said Council. To this end, apart from the requirements indicated in article 128 of the Family Code, the adopters must provide before the competent judge, as appropriate, the following documents duly authenticated, legalized, and officially translated into the Spanish language:
In addition to the general requirements established in this Code, they must prove that they meet the personal and family conditions to adopt, required by the law of their domicile, by means of a psychosocial report duly endorsed by the central administrative authority or the private organization accredited in the receiving country and registered before the National Adoption Council, as indicated in the Hague Convention.
(Thus reformed by the sole article of Law No. 9064 of August 23, 2012) (Interpreted by resolution of the Constitutional Chamber No. 7521-01 of August 1, 2001, in the sense that joint adoption includes "both cohabitants" when it is made by a couple accredited in a common-law marriage pursuant to article 242 of this Code)
The National Children's Trust shall declare a minor adoptable, once the corresponding psychosocial studies and the evaluations provided by law determining the suitability of the minor's adoption are approved. Said declaration does not substitute for nor correspond to the declaration of adoptability required in the Convention on the Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption, for adoptions of children and adolescents requested by persons without habitual residence in Costa Rica.
In the case of national adoptions, after the declaration of adoptability, PANI may request the judge to place the minor in a family resource for adoptive purposes, while the declaration of abandonment procedure is being resolved, warning that this is a "placement at risk", as there is no definitive judicial declaration. Placement at risk is not permitted in international adoptions.
(Thus reformed by the sole article of Law No. 9064 of August 23, 2012)
The competent administrative authority must provide the minor and their family of origin with counseling regarding the alternatives for adoption and all necessary information about the consequences of this act. Furthermore, it shall ensure to prepare the minor before the adoption, to facilitate their incorporation into the adoptive family and the new cultural environment where they will be relocated.
(Thus reformed by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995) Declaration of abandonment of minors
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) Adoption Procedure
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
(Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) Transitory.- (Repealed by article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus added by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995)
Attributes of Parental Responsibility (Thus modified the denomination of the previous title by article 2° subsection 1) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019. Previously it stated: "Of Paternal Authority or Patria Potestad")
General Provisions
TITLE III
CHAPTER I
It is incumbent upon parents to govern their children, protect them, administer their property, and legally represent them. In the event that there is a conflict of interest between them, the children shall be represented by a special guardian (curador especial).
(Thus its numbering was run by article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former article 127 to 140) (Thus reformed by article 2° point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
Nor can they be modified by agreement of the parties, except as provided for separation and divorce by mutual consent, insofar as it refers to the custody (guarda), upbringing, and education of the sons and daughters.
Likewise, when acknowledging minor daughters and sons born outside of marriage, the father and mother must agree on the attributes of parental responsibility (responsabilidad parental), custody, upbringing, education, and the family interrelationship regime (régimen de interrelación familiar) of the former. Said agreement shall be made according to the provisions of Article 152 of this Code, either in court or before the Civil Registry, the National Children's Trust (Patronato Nacional de la Infancia, PANI), or a notary public; in the absence of an agreement or when the best interest of the minor so warrants, the Court shall order and modify, in a substantiated decision, all related matters.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 128 to 141) (Thus amended by Article 1 of the Law on the Family Interrelationship Regime, No. 9781 of November 12, 2019)
Minor children must obey their parents.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 129 to 142)
Duties and rights The attributes of parental responsibility (responsabilidad parental) confer the rights and impose the duties to guide, educate, care for, supervise, and discipline sons and daughters, as well as to protect them against any type of violence, including improper relationships (relaciones impropias). This does not authorize, in any case, the use of corporal punishment or any other form of humiliating treatment against minors.
Likewise, it empowers one to petition the court to authorize the adoption of necessary measures to assist in the guidance of the minor, which may include their internment in a suitable establishment for a prudent period. The same provision shall apply to minors whose parental responsibility attributes have been terminated or who are not subject to any person regarding those attributes, in which case the petition may be made by the National Children's Trust (Patronato Nacional de la Infancia, PANI). The internment shall continue until the court decides otherwise, after conducting the expert studies required for such purposes. These studies must be rendered within a period counted from the internment.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 130 to 143) (Thus amended by Article 1 of the Law to Strengthen the Protection of Minors Against Improper Relationships, No. 10603 of November 15, 2024)
When a hospitalization, treatment, or surgical intervention is necessary, decisive, and indispensable to safeguard the health or life of the minor, the pertinent medical decision is authorized, even against the parents' opinion. In cases of minors represented by the National Children's Trust (Patronato Nacional de la Infancia), the same provision shall apply in the event of a discrepancy.
(Thus amended by the sole article of Law No. 8409 of April 26, 2004).
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 131 to 144)
Administration of property of minor children The attributes of parental responsibility (responsabilidad parental) include the right and the obligation to administer the property of the minor child.
The minor child shall administer and dispose of, as if they were of legal age, the property they acquire through their work.
Excluded from parental administration are property inherited, bequeathed, or donated to the child, if so provided by the testator or donor, expressly or implicitly. In such a case, an administrator shall be appointed.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 132 to 145) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
Property of minor children. Exempt from preventive surety. The exercise of the attributes of parental responsibility (responsabilidad parental), regarding the minor's property, is not subject to any preventive surety, except as provided in Article 149.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 133 to 146) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
Alienation and encumbrance of the child's property. The attributes of parental responsibility (responsabilidad parental) do not grant the right to alienate or encumber the child's property, except in case of necessity or evident benefit to the minor. For this purpose, judicial authorization shall be required if the property is real estate or movable property with a value exceeding ten thousand colones (¢10,000).
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 134 to 147) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
Replacement. Whoever exercises the attributes of parental responsibility (responsabilidad parental) shall deliver to their child who has reached the age of majority or been emancipated, or to the person who replaces them in the administration when it concludes for another reason, all the property and fruits belonging to the child, and shall render a general account of said administration.
When the appointment of an administrator of property is appropriate, the court, considering the circumstances, shall set the fee to be charged by that administrator.
In the event that the administration of the minor's property is entrusted to persons other than the one having custody, upbringing, and education of the minor, the court shall authorize the periodic sum to be provided for their support.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 135 to 148) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 136 to 149)
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 137 to 150)
PARENTAL RESPONSIBILITY OVER SONS AND DAUGHTERS BORN IN MARRIAGE AND IN COMMON-LAW UNION (Thus the name of the former chapter was modified by Article 1 of the Law on the Family Interrelationship Regime, No. 9781 of November 12, 2019. Previously it read: "Attributes of Parental Responsibility over Children Born in Marriage")
CHAPTER II
The father and mother shall exercise, with equal rights and duties, parental responsibility (responsabilidad parental) over their daughters and sons born in marriage and common-law unions. In case of conflict, at the request of either of them, and through the family resolution procedure established in the Family Procedural Code, the Court shall decide, strictly adhering to the time limits established in said Code, on the exercise of parental responsibility and its attributes, including everything concerning the establishment or modification of the family interrelationship regime (régimen de interrelación familiar). In all cases, the decision must be made taking into account the best interest of the minor.
The administration of the property of the son or daughter corresponds to whomever is designated by mutual agreement or by order of the Court.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 138 to 151) (Thus amended by Article 1 of the Law on the Family Interrelationship Regime, No. 9781 of November 12, 2019)
Attributes of parental authority, custody, upbringing, education, and family interrelationship regime In case of divorce, annulment of marriage, or judicial separation, or by mutual consent, the spouses with minor sons and daughters must agree or, in the absence of an agreement, the Court shall order in a substantiated decision everything pertinent on the following points:
These same provisions shall be applicable to the termination of common-law unions for any cause and their subsequent recognition in court.
In case of divorce and separation by mutual consent, the agreement shall not be valid until the Court rules on the approval of the separation in a reasoned decision within a period of fifteen business days. The judicial authority may request that the presented agreement be completed or clarified, if it is silent or confusing on the points indicated in this article, prior to its approval; in these cases, it must disapprove or modify the agreement for the benefit of the sons and daughters, and shall intervene if there is no agreement between the parties.
What is decided in accordance with the foregoing provisions relating to minor sons and daughters does not constitute res judicata and the Court may modify it through an incidental proceeding, at the request of a party or the National Children's Trust (Patronato Nacional de la Infancia, PANI), according to the convenience of the minor sons and daughters or due to a change in circumstances.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 139 to 152) (Thus amended by Article 1 of the Law on the Family Interrelationship Regime, No. 9781 of November 12, 2019)
9747 of October 23, 2019) (Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 140 to 153)
9747 of October 23, 2019) (Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 141 to 154)
Attributes of Parental Responsibility over Children Born Outside of Marriage (Thus the name of the former chapter was modified by Article 2, subsection 3) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019. Previously it read: "Parental Authority (Patria Potestad) over Children Born Outside of Marriage")
CHAPTER III
Children born outside of marriage. The mother and the father, even if they are minors, shall exercise the attributes of parental responsibility (responsabilidad parental) over children born outside of marriage and shall have full legal capacity for these purposes.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 142 to 155) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Annuled by resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 12019-06 of August 16, 2006.)
9747 of October 23, 2019) (Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 144 to 157)
Extinction, Loss, and Suspension of the Attributes of Parental Responsibility (Thus the name of the former chapter was modified by Article 2, subsection 4) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019. Previously it read: "Termination and Suspension of Parental Authority (Patria Potestad)")
CHAPTER IV
Parental authority ends:
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 145 to 158) (Thus amended by Article 13 of the Law on Comprehensive Reparation for Survivors of Femicide, No. 10263 of May 6, 2022)
The causes for loss of the attributes of parental responsibility (responsabilidad parental) are:
(Thus the preceding subsection was added by Article 7 of the Law Against Vicarious Violence, No. 10634 of January 29, 2025) (Thus added by Article 3, point I) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
The causes for suspension of the attributes of parental responsibility (responsabilidad parental) are:
(Thus the preceding subsection was added by Article 7 of the Law Against Vicarious Violence, No. 10634 of January 29, 2025. Note that a subsection d) already exists but with different text.)
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 146 to 159) (Thus amended by Article 1 of the Law to Strengthen the Protection of Minors Against Improper Relationships, No. 10603 of November 15, 2024)
A minor shall be understood to be in a state of abandonment when:
The family's poverty does not in itself constitute grounds for declaring a state of abandonment.
(Thus amended by Article 3 of Law No. 7538 of August 22, 1995) (Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 147 to 160)
9747 of October 23, 2019) (Thus added by Article 66 of Law No. 7654 of December 19, 1996, "Alimony Law")
Minors judicially declared in a state of abandonment shall be placed under the custody of PANI, which shall have their legal representation. PANI shall place minors whose father and mother have only been suspended in the exercise of parental authority (patria potestad) in a suitable institution or with a suitable person or family. The placement may be processed in the same case file where the declaration of abandonment is being processed. In other cases, it shall process the adoption or promote the guardianship (tutela) of the minor.
When a person interested in adoption has processed the declaration of abandonment and the consequent loss of parental authority, they may process, in the same case file, the placement of the minor, while the adoption procedures are concluded.
(Thus amended by Article 3 of Law No. 7538 of August 22, 1995) (Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 148 to 161)
Minor's business transactions. Appointment of a legal representative When the person holding parental responsibility (responsabilidad parental) for the minor is incapacitated for a certain transaction or transactions of the minor, a legal representative shall be appointed for the minor for that transaction.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 149 to 162) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
When the reason for the suspension of the attributes of parental responsibility (responsabilidad parental) has ceased, the suspended person shall recover their rights through an express declaration by the judicial authority.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 150 to 163) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
SOLE CHAPTER Support (Alimentos)
TITLE IV
Benefits included. Support (Alimentos) is understood to mean that which provides sustenance, housing, clothing, medical assistance, recreation, transportation, and others, in addition to everything related to the education, instruction, or training for work of minor or disabled support recipients, all according to the economic possibilities and the capital belonging to or possessed by the person who must provide them. The needs and the accustomed standard of living of the beneficiary, for their normal physical and psychological development, as well as their assets, shall be taken into account.
Persons obligated to pay a support pension must mandatorily pay, as a year-end bonus, within the first twenty days of the month of December of each year, an amount equal to the ordinary payment, without the need for it to be ordered in a ruling.
As applicable, depending on whether the defendant receives a school salary benefit in their income and the beneficiaries are those who need additional expenses for academic activities, the payment of an amount equal to the ordinary payment is mandatory, in the month of January of each year for these purposes. If the judicial authority so orders, a fixed annual amount may be established for this back-to-school concept for those who do not receive a school salary in their salary income, which shall be established based on the needs of that type of the beneficiaries and the income of the obligors.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 151 to 164) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
Form of payment. The amounts of support pensions shall be fixed as a sum payable in advance bi-weekly or monthly installments. They shall be enforceable through the remedy of arrest (apremio corporal), as well as the year-end bonus payment, the school salary or back-to-school expenses, and the payment of agreed installments.
The support payment shall be paid in national currency, unless otherwise agreed, in which case it shall be paid in the agreed currency.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 152 to 165) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 153 to 166)
The support obligation is not subject to any statute of limitations, is strictly personal, and cannot be compensated for.
A real property that serves as the housing of the support recipients, or which, by its very nature and increased value, offers greater advantages to the beneficiaries, may be considered as advance payment of the obligation, provided that the plaintiff agrees.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 154 to 167) (Thus amended by Article 65 of Law No. 7654 of December 19, 1996, "Alimony Law")
When a support payment amount is set in an advance support judgment and in the proceeding it is decided that the defendant debtor is not the primary obligor or that the support creditor is not entitled to support, the person who paid it, their representatives, or heirs may demand the restitution of the amount paid.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 155 to 168) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019)
1.- By spouses to each other.
2- By fathers and mothers to their minor or incapacitated sons and daughters, and by sons and/or daughters to their fathers and mothers, including those by upbringing (de crianza).
(Thus the preceding subsection was amended by Article 3 of the law Reforming Several Laws for the Recognition of Rights of Mothers and Fathers by Upbringing, No. 10166 of March 30, 2022) 3.- By siblings to their minor siblings or those who have a disability that prevents them from fending for themselves; by grandparents to their minor grandchildren and those who, due to a disability, cannot fend for themselves, when the more immediate relatives of the support recipient mentioned above cannot provide support or to the extent that they cannot do so; and by grandchildren and great-grandchildren to their grandparents and great-grandparents under the same conditions indicated in this subsection.
(Thus amended by Article 3 of Law No. 7640 of October 14, 1996) (Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 156 to 169)
Both the mother and the father may claim support for their extramarital children under the circumstances of the preceding paragraph.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 157 to 170) (Thus amended by Article 65 of Law No. 7654 of December 19, 1996, "Alimony Law")
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 158 to 171)
All without prejudice to the provisions of Article 96.
(Thus its numbering was moved by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 159 to 172)
1.- When the debtor cannot provide it without neglecting their own support needs or without failing in the same support obligation towards other persons who, with respect to them, have a preferential title.
2.- When the recipient ceases to need it.
3.- In case of injury, fault, or serious damages caused by the support recipient against the support provider, except between parents and children.
(The Constitutional Chamber (Sala Constitucional) through resolution No. 3682 of March 6, 2009, interpreted the preceding subsection "in the sense that the situations regulated therein, namely: injury, fault, or serious damages caused by the support recipient against the support provider, can be invoked and eventually recognized as a basis for the declaration of non-existence of the support obligation, not only in the cases expressly established, but also in those proceedings where the support obligor is the son or daughter and the support creditor and beneficiary is the father or mother.") 4.- When the spouse has incurred voluntary and malicious abandonment of the home or it is proven that they commit or committed adultery.
5.- When the support recipients have reached the age of majority, unless they have not completed their studies to acquire a profession or trade, provided they do not exceed twenty-five years of age and obtain good performance with a reasonable academic load. These requirements must be proven when filing the claim, by providing information on the academic load and performance.
6.— Between former spouses, when the beneficiary enters into a new marriage or establishes a de facto cohabitation.
7.— When the claimant has failed to fulfill support duties toward the respondent, if legally they should have complied with such an obligation.
The grounds exonerating the support obligation shall be proven before the authority hearing the support claim. However, if in a divorce, judicial separation, or criminal proceeding, the judge resolves otherwise, that determination shall prevail.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 160 to 173) (Thus amended by Article 65 of Law No. 7654 of December 19, 1996, “Ley de Pensiones Alimentarias”)
(Thus amended by Article 3 of Law No. 7640 of October 14, 1996) (Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 161 to 174)
Of Guardianship of Minors (Tutela)
Different Classes of Guardianship of Minors (Tutela)
TITLE V
CHAPTER I
Minor who does not have over them the attributes of parental responsibility (responsabilidad parental). A minor over whom the attribute of parental responsibility (responsabilidad parental) of neither parent exists shall be subject to guardianship of minors (tutela).
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 162 to 175) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Código Procesal de Familia, No. 9747 of October 23, 2019)
In the event that the father of the minor has killed the mother or attempted to do so, the maternal relatives of the minor shall be given priority consideration to exercise their custody, upbringing, and education, even contrary to the father’s stipulations.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 163 to 176) (Thus amended by Article 13 of the Ley de reparación integral para personas sobrevivientes de femicidio, No. 10263 of May 6, 2022)
1°— The grandparents; 2°— the full siblings (hermanos consanguíneos); and 3°— the aunts and uncles.
When there are several relatives of equal degree, the Court must appoint as guardian (tutor) the relative who best meets the conditions of knowledge of and familiarity with the minor, solvency, suitability, and preparation, which constitutes a guarantee for the satisfactory performance of their duties.
In the event that the father of the minor has killed the mother or attempted to do so, the maternal relatives of the minor shall be given priority consideration to exercise their custody, upbringing, and education.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 164 to 177) (Thus amended by Article 13 of the Ley de reparación integral para personas sobrevivientes de femicidio, No. 10263 of May 6, 2022)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 165 to 178)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 166 to 179)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 167 to 180)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 168 to 181)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 169 to 182)
Right of priority. Whoever has taken in an abandoned or foundling child shall be preferred in the guardianship of minors (tutela).
When a minor not subject to attributes of parental responsibility (responsabilidad parental) is taken into a social assistance establishment, the director or head of the institution shall be their guardian (tutor) and legal representative from the moment of admission.
The position does not require judicial conferral (discernimiento), but the guardian (tutor) is obligated to render an annual report to the court on the situation of the ward and their property.
Likewise, they shall inform the court of the minor’s admission to or departure from the establishment. All of the foregoing, without prejudice to any actions that the PANI may take by virtue of its purposes and powers and within the framework of the best interests of the minor.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 170 to 183) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Código Procesal de Familia, No. 9747 of October 23, 2019)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 171 to 184)
(Thus amended by Article 219, subsection 1) of the Código Procesal Contencioso Administrativo, No. 8508 of April 28, 2006, in the sense that references to the participation of the Procuraduría General de la República in non-contentious judicial activities are eliminated) (Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 172 to 185)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 173 to 186)
Of Incapacities, Excuses, and Removals from Guardianship of Minors (Tutela)
CHAPTER II
Impediments to appointment. The following may not be a guardian (tutor):
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 174 to 187) (Thus amended by Article 2, point II) of the law that approved the Código Procesal de Familia, No. 9747 of October 23, 2019)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 175 to 188)
1.— Anyone who misconducts themselves with respect to the minor or in the administration of their property.
2.— Anyone declared in a state of interdiction (interdicción), or who is unfit or impeded from exercising the guardianship of minors (tutela), from the moment their incapacity or impediment supervenes.
(Thus amended by Article 3 of Law No. 7640 of October 14, 1996) (Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 176 to 189)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 177 to 190)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 178 to 191)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 179 to 192)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 180 to 193)
(*) (Current Article 190) (Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 181 to 194)
Beyond this term it will not be admitted. There are no time limits for filing a supervening excuse.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 182 to 195)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 183 to 196)
9747 of October 23, 2019) (Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 184 to 197)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 185 to 198)
Of the Guarantees of Administration
CHAPTER III
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 186 to 199)
1º.— The testamentary guardian (tutor testamentario) whom the testator has expressly released from this obligation. However, they must post a bond (caución) when, after the appointment, a cause unknown to the testator has supervened that makes the guarantee necessary, in the judgment of the Court.
The spouse who appoints their consort as guardian (tutor) of children who are not also the consort’s may not release them from the guarantee; 2º.— The guardian (tutor) of an abandoned minor, when that person or the director of the institution that took in and has fed the minor serves as guardian (tutor); and 3º.— The guardian (tutor) who does not administer property.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 187 to 200)
1º.— The value of the income, products, and fruits of real property, as assessed by experts, based on the average yield over two years; 2º.— The value of movable property (bienes muebles) and of the implements and livestock of rural properties. The guarantee shall be increased or may be decreased as the value of the enumerated property increases or decreases.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 188 to 201)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 189 to 202)
The amount of the guarantee must amply cover the responsibilities of the guardian (tutor), in accordance with Article 188 (*), and at any time its value depreciates, it must be replenished.
However, a fiduciary guarantee or simple sworn bond (caución juratoria) shall be admitted when the guardian (tutor) is of notoriously good conduct and the sum to be guaranteed does not exceed five thousand colones.
In the case of bonds, they shall be deposited in the banking institution that administers judicial deposits, and the guarantor may, with authorization of the Court, substitute those that are drawn or mature for others of the same class and value, and withdraw and collect matured interest coupons.
The Court may also, if it deems it necessary for the improvement of the guarantee, order that the proceeds of matured or drawn bonds and of matured interest coupons be deposited to its order as part of the guarantee.
(*) (Current Article 201) (Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 190 to 203)
Once the guarantee is provided, the delivery to the guardian (tutor) of the interest coupons at each maturity period may be ordered. The depositary Bank is empowered to substitute instruments that are drawn or mature with others of the same nature, with the intervention and agreement of the guardian (tutor), placing the proceeds or gain from the renewal at the order of the Court if the new instrument is acquired at a discount.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 191 to 204)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 192 to 205)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 193 to 206)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 194 to 207)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 195 to 208)
The Court shall require the guardian (tutor) for this purpose and shall note this circumstance.
The guardian (tutor) loses their credit if, having been required by the Court, they do not declare it, unless they prove that when the inventory was prepared they had no knowledge of its existence.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 196 to 209)
This operation shall be carried out with the same formalities as the inventory.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 197 to 210)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 198 to 211)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 199 to 212)
Administration of the Guardianship of Minors (Tutela)
CHAPTER IV
The latter has, with respect to the former, the rights and obligations of parents, with the limitations established by law.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 200 to 213)
Upon the guardian (tutor) entering into the exercise of their position, they shall request that the Court fix the amount to be spent in fulfilling these duties.
The sum designated by the Court, as well as that fixed by the testator for this purpose, may be altered by judicial resolution, taking into account the increase or decrease of the ward’s estate and other circumstances.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 201 to 214)
They must also obtain Court authorization for all extraordinary expenses.
The guardian (tutor) is not relieved, by judicial approval, of the obligation to justify the use of the budgeted sums.
(*) (Current Article 219) (Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 202 to 215)
1. To alienate or encumber real property of the ward or marketable securities (títulos valores) that provide a fixed and secure income.
In this case, the sale shall be by public auction, and the basis shall be the price fixed by expert appraisal.
Authorization shall not be necessary when the sale is by virtue of third-party rights or by forced expropriation.
In the case of execution, the common provisions regarding price setting shall be observed.
2. To proceed with the division of property that the ward possesses jointly with others; 3. To enter into an arbitration agreement or settlement regarding the minor’s rights or property; 4. To borrow money or enter into leases in the name of the minor; 5. To effect payment of credits they hold against the minor, or payment of credits that their spouse, ascendants, or siblings hold against the minor; and 6. To repudiate inheritances, legacies, or donations. They shall accept inheritances due to the minor without need for authorization.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 203 to 216)
1.— To contract, by themselves or through an intermediary, with the minor, or to accept against the minor rights, actions, or credits, unless they result from legal subrogation. This prohibition also applies to the spouse, ascendants, descendants, and siblings of the guardian (tutor).
2.— To dispose, gratuitously, of the minor’s property or to receive donations from them inter vivos or by will, or from the former ward upon majority, except after the accounts of the administration have been approved and closed, or when the guardian (tutor) is an ascendant or sibling of the minor.
3.— To lease the minor’s property for more than three years.
4.— To accept designation as beneficiary in insurance policies taken out by their ward. The same prohibition shall apply to their spouse, ascendants, descendants, and siblings, unless they are ascendants or siblings of the ward.
(Thus amended by Article 3 of Law No. 7640 of October 14, 1996) (Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 204 to 217)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 205 to 218)
Accounts and Manner of Terminating the Guardianship of Minors (Tutela)
CHAPTER V
The relatives called to the intestate inheritance of the ward may demand from the guardian (tutor) the rendering of the annual account.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 206 to 219)
The Judge may extend this term for another sixty days when there is just cause.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 207 to 220)
Proof may only be excused for expenses for which it is not customary to collect receipts.
The final account must be rendered in the place where the guardianship of minors (tutela) is performed, or, if the minor prefers, at the guardian’s (tutor's) domicile.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 208 to 221)
1. The costs of rendering accounts that they have advanced; 2. All expenses legally incurred, even if no utility resulted for the minor, provided this did not occur through the guardian’s (tutor's) fault; and 3. The amount of their fees (honorarios).
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 209 to 222)
When the testator has fixed the amount of the fees, and this is less than what the guardian (tutor) could collect for themselves according to the indicated tariff, they shall have the right to collect the difference.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 210 to 223)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 211 to 224)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 212 to 225)
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 213 to 226)
The guardian (tutor) also owes interest at 12% annually on any sum they have retained in their possession without putting it to use, if it was easy to do so, and in turn collects at 8% annually on advances they have made.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 214 to 227)
Any agreement made despite this prohibition shall be valid against the guardian (tutor).
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 215 to 228)
The Court may set a prudential term for them to deliver property whose nature does not permit immediate return.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 216 to 229)
SINGLE CHAPTER Of Guardianship of Adults (Curatela)
TITLE VI
This procedure shall be processed in accordance with the provisions of the Ley para la Promoción de la Autonomía Personal de las Personas con Discapacidad and the Código Procesal Civil.
(Its numbering thus corrected by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 217 to 230) (As amended by Article 40 of the Law for the Promotion of Personal Autonomy of Persons with Disabilities, No. 9379 of August 18, 2016)
Care (Cuidados) (Thus added the previous chapter by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia, Sinca), No. 10192 of April 28, 2022)
CHAPTER II
(Thus added by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022)
(Thus added by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022)
(Thus added by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022)
9379 of August 18, 2016) (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 218 to 231) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 231 to Article 234)
9379 of August 18, 2016) (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 219 to 232) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 232 to Article 235)
9379 of August 18, 2016. Subsequently by Article 4 point II) subsection a) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019, this article was repealed again.)
(Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 220 to 233) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 233 to Article 236)
9379 of August 18, 2016) (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 221 to 234) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 234 to Article 237)
9379 of August 18, 2016) (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 222 to 235) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 235 to Article 238)
9379 of August 18, 2016) (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 223 to 236) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 236 to Article 239)
9379 of August 18, 2016) (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 224 to 237) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 237 to Article 240)
9379 of August 18, 2016) (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 225 to 238) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 238 to Article 241)
9379 of August 18, 2016) (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 226 to 239) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 239 to Article 242)
9379 of August 18, 2016) (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 227 to 240) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 240 to Article 243)
9379 of August 18, 2016) (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 228 to 241) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 241 to Article 244)
SINGLE CHAPTER Of the de facto union (unión de hecho)(*) (*)(Thus added this Title VII by Article 1 of Law No. 7532 of August 8, 1995, "Adds to the Family Code to Regulate the De Facto Union")
TITLE VII
(Thus added by Article 1 of Law No. 7532 of August 8, 1995, "Adds to the Family Code to Regulate the De Facto Union") (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 229 to 242) (Thus its numbering run by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 242 to Article 245) (As amended by the sole article of Law No. 10223 of May 5, 2022) (Sinalevi Note: By means of Article 1 of Law No. 10228 of May 5, 2022, this numeral was authentically interpreted, in the sense that, for the purposes of proceedings relating to support obligations between cohabitants, the verification of the existence of the de facto union (unión de hecho) must be carried out directly in the respective support court, without the need to previously process another proceeding to carry out said verification before a family court.)
(Sinalevi Note: By means of resolution of the Constitutional Chamber No. 13920 of June 9, 2023, the Constitutional Chamber recognized the right of persons to sign and register prenuptial agreements for de facto unions (uniones de hecho), including same-sex couples, and not only in marriage.)
Request for recognition. For the effects indicated in the preceding article, either of the cohabitants or, if it concerns a deceased cohabitant, through their succession, may request the recognition of that union. The action shall expire in two years from the rupture of the cohabitation or the death of the deceased cohabitant.
Furthermore, the cohabitants, by mutual consent, may request the recognition of the union once it has ended and with the same expiration period, through the proceeding established in the Family Procedural Code, for which the requirements and the form of proceeding established in Article 48 of this Code must be followed, but the public deed that is granted must reflect the declarations of at least two persons who attest to the existence of the union and the requirements of the preceding article.
(Thus added by Article 1 of Law No. 7532 of August 8, 1995, "Adds to the Family Code to Regulate the De Facto Union") (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 230 to 243) (Thus amended by Article 2 point II) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 243 to Article 246)
(Thus added by Article 1 of Law No. 7532 of August 8, 1995, "Adds to the Family Code to Regulate the De Facto Union") (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 231 to 244) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 244 to Article 247)
When the cohabitation ends by an unjustified unilateral act of one of the cohabitants, the other may request for themselves support payments (pensión alimenticia) to be borne by the former, provided they lack their own means to subsist.
(Thus added by Article 1 of Law No. 7532 of August 8, 1995, "Adds to the Family Code to Regulate the De Facto Union") (Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 232 to 245) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 245 to Article 248)
3858-99 of May 25, 1999.)
(Thus its numbering run by Article 2 of Law No. 7538 of August 22, 1995, which transferred it from former Article 233 to 246) (Thus its numbering modified by Article 32 of the Law Creating the National System of Care and Support for Dependent Adults and Older Adults (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022, which transferred it from former Article 246 to Article 249) It shall take effect six months after its publication.
Communicate to the Executive Branch Legislative Assembly.- San José, on the seventh day of the month of November of nineteen seventy-three.
Presidential House.- San José, on the twenty-first day of the month of December of nineteen seventy-three.
Go to the beginning of the document
en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 5476 Código de Familia Texto Completo acta: 18DB 1 N° 5476 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPUBLICA DE COSTA RICA
CODIGO DE FAMILIA
DECRETA:
TITULO PRELIMINAR
Disposiciones Generales
Las normas jurídicas aplicables a situaciones vinculadas con varios ordenamientos jurídicos nacionales se determinan por los tratados y las convenciones internacionales vigentes de aplicación en el caso y, en defecto de normas de fuente internacional, se aplican las normas del derecho internacional privado costarricense de fuente interna determinadas en esta ley.
(Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Cuando un derecho extranjero resulte aplicable, el juez costarricense lo hará de oficio y evitando la figura del reenvío, pudiendo contar con la directa colaboración de las partes. El juez buscará tener en claro la vigencia, el contenido y la interpretación actual del derecho extranjero. Dicha interpretación será tal y como es realizada por los jueces del Estado al que ese derecho pertenece.
Para poder demostrar lo anterior, el juez podrá utilizar todos los mecanismos que considere necesarios y a su juicio podrá utilizar los siguientes recursos:
Si existieran varios sistemas jurídicos covigentes con competencia territorial o personal, o se sucedieran diferentes ordenamientos legales, el derecho aplicable se determinará por las reglas en vigor dentro del Estado al que ese derecho pertenece y, en defecto de tales reglas, por el sistema jurídico que presente los vínculos más estrechos con la relación jurídica de que se trate.
Si diversos derechos fueran aplicables a diferentes aspectos de una misma situación jurídica o a diversas relaciones jurídicas comprendidas en un mismo caso, esos derechos deberán ser armonizados por el juez, procurando realizar las adaptaciones necesarias para respetar las finalidades perseguidas por cada uno de ellos.
La parte que se estime afectada por la vulneración de la presente norma y que lo haya alegado antes de la sentencia de primera instancia podrá interponer, en el momento procesal oportuno, un recurso de casación por la infracción, interpretación errónea o aplicación indebida de una ley de otro Estado contratante, en las mismas condiciones y casos con respecto al derecho nacional.
Las disposiciones de derecho extranjero aplicables deben ser excluidas, cuando conducen a soluciones que sean incompatibles con consecuencias que vulneren los principios fundamentales de orden público internacional que inspiran el ordenamiento jurídico costarricense.
(Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
La ley aplicable al Estado de las personas será la de su domicilio. En ausencia del anterior, aplicará la ley de la residencia habitual.
La capacidad de las personas estará sujeta a la ley del lugar de celebración del acto o contrato de familia realizado. En defecto de lo anterior, será aplicable la ley del domicilio de la persona y, de no existir este, regirá la ley de la nacionalidad.
El cambio de domicilio de la persona no afecta su capacidad una vez que ha sido adquirida.
(Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Las partes podrán determinar, como regla general, el derecho aplicable a su relación jurídica, lo cual será realizado ya sea de forma expresa o bien tácita. Lo anterior será posible siempre que no se afecten derechos de terceros, o bien, se vulneren debido a sus consecuencias los principios de orden público internacional de Costa Rica o del país cuyo derecho fuera originalmente aplicable en ausencia de voluntad de partes.
En ausencia de lo anterior, las relaciones de familia serán regidas por las siguientes
En cuanto al matrimonio, el divorcio, la separación y la unión de hecho: la ley del lugar de la celebración del matrimonio rige la forma, la existencia y la validez del acto matrimonial. Las pretensiones relacionadas con los efectos personales y económicos del matrimonio a excepción de las obligaciones alimentarias, así como del divorcio y la separación, serán regidas por el derecho del último domicilio conyugal y, en su defecto, el de su última residencia habitual común. De no existir ninguno de los anteriores, regirá el derecho del lugar de celebración del matrimonio. En cuanto a las uniones de hecho, sus efectos personales y patrimoniales, a excepción de las obligaciones alimentarias, se rigen por el derecho de la última residencia habitual común de la pareja.
En cuanto a la filiación: las condiciones del reconocimiento se rigen por el derecho del domicilio del hijo al momento del nacimiento o al tiempo del acto o por el derecho del domicilio del autor del reconocimiento al momento del acto. La forma del reconocimiento se rige por el derecho del lugar del acto o por el derecho que lo rige en cuanto al fondo. Todo emplazamiento filial constituido de acuerdo con el derecho extranjero debe ser reconocido en la República, de conformidad con los principios de orden público internacional costarricense, especialmente aquellos que imponen considerar prioritariamente el interés superior del niño. Los principios que regulan las normas sobre filiación por técnicas de reproducción humana asistida integran el orden público internacional, y deben ser ponderados por la autoridad competente con ocasión de que se requiera su intervención a los efectos del reconocimiento de estado o inscripción de personas nacidas por medio de estas técnicas. En todo caso, se debe adoptar la decisión que redunde en beneficio del interés superior del niño.
En cuanto a las obligaciones alimentarias: las obligaciones alimentarias, así como las calidades de acreedor y de deudor de alimentos, se regularán por aquel de los siguientes órdenes jurídicos que, a juicio de la autoridad competente, resultara más favorable al interés del acreedor:
Serán regidas por el derecho aplicable las siguientes materias: el monto del crédito alimentario y los plazos y las condiciones para hacerlo efectivo; la determinación de quienes pueden ejercer la acción alimentaria en favor del acreedor, y las demás condiciones requeridas para el ejercicio del derecho de alimentos.
(Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
disposiciones:
Para los fines del derecho internacional de familia, la persona física tiene su domicilio en el Estado en el que reside con la intención de establecerse en él y su residencia habitual en el Estado en el que tiene su círculo social de vida por un tiempo prolongado.
Una persona no puede tener varios domicilios al mismo tiempo. En caso de no tener domicilio conocido, se considera que lo tiene donde está su residencia habitual o, en su defecto, el lugar donde se localice.
El domicilio de las personas menores de edad se encuentra en el Estado del domicilio de quienes ejercen los atributos de la responsabilidad parental. Si el ejercicio de estos atributos es conjunto en ambos padres y estos se domicilian en Estados diferentes, las personas menores de edad se consideran domiciliadas donde tienen su residencia habitual.
Sin perjuicio de lo dispuesto por convenciones internacionales, las personas menores de edad que han sido sustraídas o retenidas ilícitamente no adquieren domicilio en el lugar donde permanezcan sustraídos, sean trasladados o retenidos ilícitamente.
El domicilio de las personas sujetas a salvaguarda u otro instituto equivalente de protección es el lugar de su residencia habitual.
El domicilio de personas que actúan en función diplomática, así como de las personas que residan temporalmente en el extranjero por razones de trabajo, estudios u otros, será el último que hayan tenido en su territorio nacional.
(Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Del Matrimonio
TITULO I
CAPITULO I
Disposiciones Generales
Será matrimonio simulado la unión marital que, cumpliendo con las formalidades de ley, no tenga por objeto cumplir los fines esenciales previstos en este Código.
(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8781 del 11 de noviembre de 2009)
De los Impedimentos, Revalidaciones y Dispensa
CAPITULO II
El impedimento no desaparece con la disolución del matrimonio que dio origen al parentesco por afinidad.
(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley N° 9406 del 30 de noviembre de 2016, "Fortalecimiento de la protección legal de las niñas y las adolescentes mujeres ante situaciones de violencia de género asociadas a relaciones abusivas.") 5) Entre el autor, coautor, instigador o cómplice del delito de homicidio de uno de los cónyuges y el cónyuge sobreviviente.
(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley N° 9406 del 30 de noviembre de 2016, "Fortalecimiento de la protección legal de las niñas y las adolescentes mujeres ante situaciones de violencia de género asociadas a relaciones abusivas.") (Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 8571 del 8 de febrero de 2007)
El matrimonio simulado será nulo.
(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8781 del 11 de noviembre de 2009)
(Así reformado el inciso anterior por el artículo 80 (actual 93) de la Ley N°.7600 de 2 de mayo de 1996, "Ley de Igualdad de Oportunidades para Personas con Discapacidad") 3) (Derogado por el artículo 4° de la Ley N° 8571 del 8 de febrero de 2007) 4) Del incapaz por impotencia absoluta o relativa, siempre que el defecto sea por su naturaleza incurable y anterior al matrimonio; y 5) Cuando fuere celebrado ante funcionario incompetente.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 5895 de 23 de marzo de 1976).
(Así reformado por el artículo 80 (actual 93) de la Ley No.7600 de 2 de mayo de 1996, "Ley de Igualdad de Oportunidades para Personas con Discapacidad")
El matrimonio simulado no convalidará ninguna clase de derechos u obligaciones a los contrayentes.
Cuando se declare su nulidad, el juez en sentencia declarativa ordenará la cancelación de la inscripción registral, así como el estatus migratorio y las naturalizaciones otorgadas, todo a consecuencia del matrimonio simulado.
(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8781 del 11 de noviembre de 2009. Este artículo anteriormente había sido derogado en su totalidad por el artículo 4° de la ley N° 8571 del 8 de febrero de 2007)
De los Efectos Civiles del Matrimonio Católico
CAPITULO III
Los Ministros que lo celebren quedan sujetos a las disposiciones del Capítulo IV de este Título en lo aplicable, para lo cual serán considerados funcionarios públicos.
Celebración del Matrimonio Civil
CAPITULO IV
Celebración. Además del caso del artículo anterior, el matrimonio podrá celebrarse ante las autoridades de jefatura de las oficinas centrales o regionales del Registro Civil o ante los notarios públicos. Los primeros no podrán cobrar honorarios por sus actuaciones. En caso de los segundos, el acta correspondiente se asentará en su protocolo y deberán conservar en el de referencia la copia respectiva, debiendo enviar todos los antecedentes y documentos requeridos a los contrayentes, el testimonio notarial y la copia del acta en los formularios que son suministrados por el Registro Civil a esta institución, dentro de los ocho días siguientes a la celebración del matrimonio para su inscripción. Ambos funcionarios estarán sometidos al régimen disciplinario y penal correspondientes.
(Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
La manifestación será firmada por los interesados o por otra persona a ruego del que no sepa o no pueda firmar. Será ratificada verbalmente si fuere formulada por escrito; y el funcionario ordenará su publicación por medio de edicto en el "Boletín Judicial".
Deberán los contrayentes indicar los nombres de los hijos procreados por ellos antes del enlace, si los hubiere. Esta manifestación debe constar en el acta del matrimonio.
(Así reformado el inciso 4) anterior mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2129 del 14 de febrero de 2008).
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 5895 de 23 de marzo de 1976).
Imposibilidad de matrimonio por poder. Bajo ninguna circunstancia se verificará un matrimonio con poder de alguno de los contrayentes.
Los funcionarios o el notario público que celebren matrimonios deberán dar constancia y fe pública de que al acto concurrieron los dos contrayentes en un mismo momento.
(Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Requisitos. El matrimonio, una vez establecida la autoridad que lo celebrará y su competencia, se verificará ante dos testigos mayores de edad, los contrayentes expresarán su voluntad de contraer matrimonio y el funcionario los declarará unidos en matrimonio; de todo lo cual se levanta un acta que firmarán los contrayentes y los testigos junto al funcionario, y una copia de ella se entregará a los primeros.
(Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Efectos del Matrimonio
CAPITULO V
Conjuntamente deben regular los asuntos domésticos, proveer a la educación de sus hijos y preparar su porvenir. Asimismo, están obligados a respetarse, a guardarse fidelidad y a socorrerse mutuamente. Deben vivir en un mismo hogar salvo que motivos de conveniencia o de salud para alguno de ellos o de los hijos, justifique residencias distintas.
El cónyuge que desempeñe, exclusivamente o en una mayor proporción que el otro cónyuge, el trabajo doméstico no remunerado en el hogar y al cuidado de los hijos e hijas o familiares dependientes tendrá derecho a que dichas labores se estimen como su contribución económica al sostenimiento del hogar en la proporción correspondiente.
Las mismas disposiciones serán aplicables para las uniones de hecho.
(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9765 del 29 de octubre de 2019)
Del Régimen Patrimonial de la Familia
CAPITULO VI
Este convenio, para ser válido, debe constar en escritura pública e inscribirse en el Registro Público.
(Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 13920 del 9 de junio de 2023, la Sala Constitucional reconoció el derecho de las personas a suscribir y registrar capitulaciones para las uniones de hecho, incluyendo a parejas del mismo sexo, y no sólo en el matrimonio.)
Si hay menores de edad, ha de serlo con autorización del Tribunal.
El cambio no perjudicará a terceros, sino después de que se haya publicado en el periódico oficial un extracto de la escritura y ésta quede inscrita en el Registro Público.
Al disolverse o declararse nulo el matrimonio, al declararse la separación judicial y al celebrarse, después de las nupcias, capitulaciones matrimoniales, cada cónyuge adquiere el derecho de participar en la mitad del valor neto de los bienes gananciales constatados en el patrimonio del otro. Tales bienes se considerarán gravados de pleno derecho, a partir de la declaratoria a las resultas de la respectiva liquidación.
Podrá procederse a la liquidación anticipada de los bienes gananciales cuando el tribunal, previa solicitud de uno de los cónyuges, compruebe, de modo indubitable, que los intereses de este corren el riesgo de ser comprometidos por la mala gestión de su consorte o por actos que amenacen burlarlo. Únicamente, no son gananciales los siguientes bienes, sobre los cuales no existe el derecho de participación:
Se permite renunciar en las capitulaciones matrimoniales o en un convenio que deberá hacerse en escritura pública, a las ventajas de la distribución final.
El progenitor o la progenitora que tenga el cuidado personal de los hijos o las hijas menores de edad, y se trata de un bien inmueble que se utiliza como habitación familiar, tendrá preferencia para el pago del monto que corresponde como ganancial. La misma regla se aplicará, cuando dicho bien se encuentre en copropiedad.
(Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 13920 del 9 de junio de 2023, la Sala Constitucional reconoció el derecho de las personas a suscribir y registrar capitulaciones para las uniones de hecho, incluyendo a parejas del mismo sexo, y no sólo en el matrimonio.)
El inmueble destinado a habitación familiar, cuando así conste en el Registro Público, no podrá ser enajenado ni gravado sino con el consentimiento de ambos cónyuges, si el propietario estuviere ligado en matrimonio; o por disposición judicial, a solicitud del propietario, previa demostración, en este último caso, de la utilidad y la necesidad del acto.
Tampoco podrá ser perseguido por acreedores personales del propietario, salvo en caso de cobro de deudas contraídas por ambos cónyuges, o por el propietario con anterioridad a la inscripción a que se refiere el artículo siguiente.
Cuando se trate de derechos creados bajo el Régimen Especial de Vivienda de Interés Social autorizados mediante ley, la vigencia del Régimen de habitación familiar será de al menos diez años.
(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 8° de la Ley "Creación de un bono para segunda vivienda familiar que autoriza el subsidio del bono familiar en primera y segunda edificación", N° 8957 del 17 de junio del 2011) (Así reformado por el artículo 28 (actual 31) de la "Ley de Promoción de la Igualdad Social de la Mujer, Nº 7142 de 8 de marzo de 1990).
La afectación la hará el propietario a favor de su cónyuge o conviviente, si se tratara de unión de hecho, de los hijos e hijas menores o mayores de edad, estos últimos mientras requieran alimentos. Asimismo, a favor de aquellas personas adultas que no pueden satisfacer, por sus propios medios, sus necesidades básicas y que cumplan todos los siguientes requisitos:
Tanto la afectación como su cesación deberán hacerse en escritura pública e inscribirse en el registro correspondiente, y surtirán efectos desde la fecha de su inscripción. La afectación y su cesación no estarán sujetas al pago de impuestos ni de derechos de registro.
(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para ampliar la Protección del Patrimonio Familiar, N° 9580 del 12 de junio del 2018)
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 5895 de 23 de marzo de 1976).
Asimismo, a la parcela rural destinada a la subsistencia de la familia, en el tanto que no exceda esta última extensión. En caso de derechos indivisos, deberá previamente procederse a la localización de ellos, de acuerdo con la ley.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 5895 de 23 de marzo de 1976).
La afectación cesará:
(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley para ampliar la Protección del Patrimonio Familiar, N° 9580 del 12 de junio del 2018) c) Por separación judicialmente declarada, o por divorcio. En este caso podrá disponerse la continuación mientras haya beneficiarios con derecho.
ch) Por disposición judicial, a solicitud del propietario, una vez comprobada la utilidad o necesidad de la desafectación, basados en criterios de razonabilidad y proporcionalidad y sea a favor de las personas beneficiarias.
(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley para ampliar la Protección del Patrimonio Familiar, N° 9580 del 12 de junio del 2018) d) Cuando de hecho el bien dejare de servir para habitación familiar o pequeña explotación, previa comprobación ante el Tribunal mediante trámite sumario.
(Así reformado por el artículo 28 (actual 31) de la "Ley de Promoción de la Igualdad Social de la Mujer", Nº 7142 de 8 de marzo de 1990).
Del Divorcio
CAPITULO VII
Causales. Será motivo para decretar el divorcio:
1- El adulterio de cualquiera de los cónyuges.
2- El atentado de uno de los cónyuges contra la vida del otro o de sus hijos.
3- La tentativa de uno de los cónyuges para prostituir o corromper al otro cónyuge y la tentativa de corrupción o la corrupción de los hijos de cualquiera de ellos.
4- La sevicia en perjuicio del otro cónyuge o de sus hijos.
5- La separación judicial por un plazo no menor de un año, si durante ese lapso no ha mediado reconciliación.
6- La ausencia del cónyuge legalmente declarado.
7- La separación de hecho por un plazo no menor de tres años.
8- La incompatibilidad de caracteres de los cónyuges.
También, podrá decretarse el divorcio por el mutuo consentimiento de los cónyuges, para lo cual estos, personalmente, o uno solo de ellos por medio de un apoderado especialísimo dado en escritura pública, deben otorgar un convenio de divorcio en escritura pública que contenga los siguientes puntos:
Tratándose de matrimonios en los cuales no existen hijos menores de edad comunes ni bienes a los cuales se hace referencia en el convenio, la escritura se presentará directamente al Registro Civil para su aprobación e inscripción. Si existieran hijos menores de edad o bienes de referencia en el convenio, el trámite se verificará judicialmente conforme al Código Procesal de Familia.
El convenio señalado deberá ser presentado ante la autoridad judicial dentro de los tres meses siguientes a su celebración notarial, salvo que la presentación la hagan de forma conjunta los cónyuges, y tendrá efectos una vez aprobado en la vía judicial o administrativa correspondiente.
Lo convenido con respecto a los derechos y las disposiciones relacionados con los hijos podrá ser modificado por el tribunal al momento de su aprobación.
(Así reformado por el artículo único de la ley N° 10650 del 26 de febrero de 2025)
(Así adicionado por el artículo único de la ley No.7689 de 21 de agosto de 1997)
La demanda deberá entablarse dentro del plazo de un año contado desde que la parte actora tuvo conocimiento de los hechos que la motiven.
En los casos de ausencia judicialmente declarada podrá plantear la acción el cónyuge presente en cualquier momento. Para estos efectos, el Tribunal nombrará al demandado un curador ad litem.
(Así reformado por el artículo 2° de la Ley para la reivindicación de la autonomía de la voluntad en el proceso de divorcio, N° 9823 del 3 de marzo de 2020)
Al declarar el divorcio o la separación judicial, el Tribunal de terminará lo correspondiente a la guarda, crianza y educación de los hijos y las hijas menores de edad, tomando en cuenta el acuerdo, las aptitudes físicas y morales y las capacidades del padre y la madre, de conformidad con el interés superior de la persona menor de edad. Asimismo, se tomará en cuenta el interés superior de los hijos menores.
Sin embargo, si ninguna de las personas progenitoras está en capacidad de ejercerlas, los hijos y las hijas se confiarán a una persona idónea de su círculo familiar y afectivo o, en su defecto como último recurso y durante el menor tiempo posible, a una institución especializada, quienes asumirían las funciones de tutela. El Tribunal adoptará, además, las medidas necesarias concernientes a las relaciones familiares entre padres, madres, hijos e hijas, procurando no separar a los hermanos y las hermanas, de conformidad con el artículo 152 de este Código y el artículo 35 de la Ley N.º 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, de 6 de enero de 1998.
Cualquiera que sea la persona o institución a cuyo cargo queden los hijos y las hijas, los padres y las madres quedan obligados a sufragar los gastos que demanden su guarda, crianza y educación, al tenor de lo indicado por el numeral 35 del presente Código.
Lo resuelto conforme a las disposiciones de este artículo no constituye cosa juzgada y el Tribunal podrá modificarlo de acuerdo con la conveniencia de los hijos y las hijas o por un cambio de circunstancias.
(Así reformado por el artículo 1° de la Ley Régimen de interrelación familiar, N° 9781 del 12 de noviembre de 2019)
Igual facultad tendrá cuando el divorcio se base en una separación judicial donde existió cónyuge culpable.
Esta pensión se regulará conforme a las disposiciones sobre alimentos y se revocará cuando el inocente contraiga nuevas nupcias o establezca unión de hecho.
Si no existe cónyuge culpable, el tribunal podrá conceder una pensión alimentaria a uno de los cónyuges y a cargo del otro, según las circunstancias.
No procederá la demanda de alimentos del ex cónyuge inocente que contraiga nuevas nupcias o conviva en unión de hecho.
(Así reformado por el artículo 65 de la “Ley de Pensiones Alimentarias”, No.7654 de 19 de diciembre de 1996)
De la Separación Judicial
CAPITULO VIII
Caducarán tales acciones en un término de dos años, salvo las que se fundamentan en los incisos 2), 3), 5) y 8) indicados. Este plazo correrá a partir de la fecha en que los esposos tuvieren conocimiento de los hechos.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 5895 de 23 de marzo de 1976)
Se puede decretar el divorcio o la separación judicial de los cónyuges por mutuo consentimiento, de acuerdo con el procedimiento establecido en el Código Procesal de Familia.
La solicitud de divorcio o separación judicial se presentará al Tribunal por convenio firmado en escritura pública por ambos cónyuges; documento en el cual se debe hacer mención sobre los siguientes puntos:
Estas mismas disposiciones serán aplicables en caso de que se dé un acuerdo de separación de las uniones de hecho, según lo estipulado en el artículo 242 del presente Código.
El convenio no podrá surtir efecto para su homologación, si no es presentado ante el despacho judicial antes de los tres meses posteriores a su celebración notarial.
El convenio, si es procedente y no perjudica los derechos de los hijos y las hijas menores, se aprobará por el Tribunal en resolución fundamentada en un plazo de quince días hábiles. El Tribunal podrá pedir que se complete o aclare el convenio presentado, si es omiso o confuso en los puntos señalados en este artículo de previo a su aprobación.
(Así reformado por el artículo 1° de la Ley Régimen de interrelación familiar, N° 9781 del 12 de noviembre de 2019)
En ambos casos los cónyuges deberán hacerlo saber conjuntamente. En cuanto a bienes se mantendrá lo que disponga la resolución, si la hubiere.
Nulidad del Matrimonio
CAPITULO IX
El Registro Civil no inscribirá el matrimonio de las personas menores de dieciocho años.
(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 2° de la ley N° 9406 del 30 de noviembre de 2016, "Fortalecimiento de la protección legal de las niñas y las adolescentes mujeres ante situaciones de violencia de género asociadas a relaciones abusivas.") En el caso de matrimonio simulado, la nulidad también podrá ser solicitada por cualquiera de los cónyuges, el director del Registro Civil, el director de la Dirección General de Migración y Extranjería o por cualquier persona perjudicada con el matrimonio. Ambas instituciones deberán interponer la acción jurisdiccional correspondiente, bajo la representación de la Procuraduría General de la República.
(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 8781 del 11 de noviembre de 2009) (Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 8571 del 8 de febrero de 2007)
(Así reformado el título anterior por el artículo 80 (actual 93)de la "Ley de Igualdad de Oportunidades para Personas con Discapacidad", N° 7600 de 2 de mayo de 1996,) a) En el caso de que uno o ambos cónyuges hayan consentido por error, violencia o miedo grave, por el contrayente víctima de error, la violencia o miedo grave; b) Al celebrarse el matrimonio de cualquier persona que carezca de capacidad volitiva o cognoscitiva, por el cónyuge que no la carezca y por los padres o el curador de la persona que carezca de capacidad volitiva o cognoscitiva.
(Así reformado este inciso por el artículo 80 (actual 93) de la "Ley de Igualdad de Oportunidades para Personas con Discapacidad", N° 7600 de 2 de mayo de 1996) c) (Este inciso fue derogado por el artículo 4° de la Ley N° 8571 del 8 de febrero de 2007) d) En el caso de impotencia relativa, por cualquiera de los cónyuges; y en caso de impotencia absoluta, sólo por el cónyuge que no la padezca; y e) En el caso de celebración ante funcionario incompetente, cualquiera de los contrayentes.
La buena fe se presume si no consta lo contrario y en ningún caso la nulidad del matrimonio perjudicará a tercero si no desde la fecha en que se inscriba la declaratoria en el Registro.
Paternidad y Filiación
Hijos de Matrimonio
TITULO II
CAPITULO I
Se presumen igualmente hijos del matrimonio los nacidos dentro de los ciento ochenta días después de su celebración, cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
El adulterio de la mujer no autoriza por sí mismo al marido para desconocer al hijo; pero si prueba que lo hubo durante la época en que tuvo lugar la concepción del hijo, le será admitida prueba de cualquiera otros hechos conducentes a demostrar su no paternidad.
La declaración, mediante juicio, la hará el Tribunal a solicitud de la madre o del hijo, o de quien represente a éste.
El curador, en los casos de incapacidad mental prolongada o incurable del marido, podrá ejercer la acción de impugnación, previo estudio médico legal en donde quede claramente establecido el estado mental del marido.
La inseminación artificial de la mujer con semen del marido, o de un tercero con el consentimiento de ambos cónyuges, equivaldrá a la cohabitación para efectos de filiación y paternidad. Dicho tercero no adquiere ningún derecho ni obligación inherente a tales calidades.
Se exceptúa el caso en que el hijo estuviere en posesión notoria de estado, en cuyo supuesto la acción deberá intentarse dentro del año siguiente a la fecha en que el marido tuvo conocimiento de los hechos que le sirven de fundamento para la impugnación. Este plazo no corre contra el marido incapaz mental que careciere de curador.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 5895 de 23 de marzo de 1976).
La acción de los herederos no será admitida después de dos meses contados a partir del día en que el hijo hubiere entrado en posesión de los bienes del presunto padre, o desde el día en que los herederos fueron perturbados en la posesión de la herencia por el presunto hijo.
(Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 5895 de 23 de marzo de 1976).
Por muerte de los hijos ese derecho pasa a los nietos y respecto a ellos también es imprescriptible.
La acción de los herederos prescribe en cuatro años, contados desde la muerte del hijo o nieto.
Artículo78.- Sobre la filiación no puede haber transacción ni compromiso en árbitros, pero puede haber transacción o arbitramento sobre los derechos pecuniarios que de la filiación legalmente declarada pudiere deducirse, sin que las concesiones que se hagan al que se dice hijo, importen la adquisición de ese estado, ni las que haga éste importen renuncia de su filiación.
La transacción o el compromiso tratándose de menores de edad u otros incapaces, requieren aprobación del Tribunal.
Prueba de la Filiación de los Hijos de Matrimonio
CAPITULO II
En defecto de ellas o si fueren incompletas o falsas, se probará la filiación por la posesión notoria de estado o por cualquier otro medio ordinario de prueba.
Filiación de los Hijos adquirida por subsiguiente Matrimonio de los Padres
CAPITULO III
La manifestación correspondiente podrá hacerla el padre o los progenitores conjuntamente en testamento, en escritura pública, por medio de acta levantada ante el Patronato Nacional de la Infancia, por escrito dirigido al Registro Civil, o ante el funcionario que celebre la boda en la solicitud para contraer matrimonio o en el momento de la ceremonia.
A falta de la manifestación a que se refiere el párrafo anterior, la legitimación requerirá declaración del Tribunal.
Hijos habidos fuera del Matrimonio
CAPITULO IV
Podrán ser reconocidos por sus padres todos los hijos habidos fuera de matrimonio y cuya paternidad no conste en el Registro Civil; igualmente, los hijos por nacer y los hijos muertos.
Si el hijo no tiene paternidad asignada, el reconocimiento se hará ante el Registro Civil o notario público, siempre que ambos padres comparezcan personalmente o haya mediado consentimiento expreso de la madre. El notario público deberá enviar el acta respectiva al Registro Civil, dentro de los ocho días hábiles siguientes.
Si el hijo tuviera una paternidad asignada registralmente, por motivo de la presunción de paternidad de un padre que no corresponde a la verdad biológica, se podrá pedir su reconocimiento por quien corresponda ante el Registro Civil, según los trámites administrativos contemplados en las normas orgánicas de esta institución. Si sucediera una oposición fundada del padre o la madre registrales, el asunto deberá conocerse jurisdiccionalmente mediante el proceso resolutivo familiar de filiación.
(Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
En un proceso de impugnación de paternidad o de impugnación de reconocimiento de paternidad podrá reconocerse al hijo o a la hija cuya paternidad inscrita se pretenda desplazar mediante pretensión que se pedirá hasta antes de terminar la recepción de prueba y surtirá efecto únicamente ante el acogimiento de la pretensión principal de desplazamiento de estado.
Tanto en los casos del artículo anterior como en el que establece este artículo, el funcionario encargado o el juez podrá solicitar la realización de la prueba científica establecida en el artículo 98 de este Código.
(Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Nota de Sinalevi: El párrafo segundo que constaba en este numeral fue anulado por resolución de la Sala Constitucional N° 00151 del 16 de enero de 2002. Dicho párrafo indicaba lo siguiente. Dicho párrafo indicaba lo siguiente:"La acción del hijo no será admisible después de dos años contados desde la mayoría de edad, si antes tuvo noticias del reconocimiento y de la falsedad o error o desde que las tuvo si estos hechos fueren posteriores". Posteriormente mediante resolución de la Sala Constitucional N° 01752 del 19 de febrero de 2022, se declaró de oficio que la sentencia número 2002-00151 del 16 de enero del 2002, anuló únicamente el párrafo segundo del artículo 86 del Código de Familia y no de su texto completo. Consecuentemente mediante resolución de la Sala Constitucional N° 006813 del 23 de abril de 2008, se declaró que el párrafo segundo de este numeral es inconstitucional, al establecer un plazo de caducidad de la pretensión de impugnación de paternidad -hasta que el menor adquiera la mayoridad- diferente al establecido en el artículo 73 de ese mismo cuerpo normativo -un año a partir del momento en que tuvo conocimiento de los hechos que le sirven de fundamento para la impugnación existiendo posesión notoria de estado- por lo que resulta discriminatorio para los hijos extramatrimoniales menores de edad que han estado en posesión notoria de estado. En consecuencia, el plazo de caducidad para que un tercero interesado impugne el reconocimiento de los hijos extramatrimoniales que estuvieren en posesión notoria de estado, será el establecido en el artículo 73, párrafo segundo, del Código de Familia.)
En el caso de tercero interesado, la acción deberá ser ejercida únicamente durante la minoridad del reconocido.
No podrá ser contestado por los herederos de quien lo hizo.
Si hubiera habido falsedad o error en el mismo, podrá impugnarlo dentro de los dos años siguientes al conocimiento de esa circunstancia.
El reconocimiento que resulte de testamento no requerirá el asentimiento de la madre. Este reconocimiento no perderá su fuerza legal aunque el testamento sea revocado.
(Así reformado por el artículo 1 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
Declaración de Paternidad y Maternidad
CAPITULO V
Se presume la paternidad del hombre que, durante el período de la concepción, haya convivido, en unión de hecho, de conformidad con lo indicado en el Título VII de este Código.
(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 2 de la ley No.7532 del 8 de agosto de 1995)
Si el padre o madre falleciere durante la minoridad del hijo, podrá intentarse la acción, aún después de su muerte con tal de que se ejercite antes de que el hijo haya cumplido veinticinco años.
Sin embargo, en el caso de que el hijo encontrare un documento escrito o firmado por el padre o madre en el cual éste o ésta expresen su paternidad o maternidad, podrá establecer su acción dentro de los dos años siguientes a la aparición del documento, si esto ocurriere después de vencidos los términos indicados.
Lo dispuesto en este artículo ha de entenderse sin perjuicio de las reglas generales sobre prescripción de bienes.
(Así reformado este artículo de acuerdo con la anulación parcial ordenada por resolución de la Sala Constitucional Nº 1894-99 del 12 de marzo de 1999.)
Cuando el Tribunal acoja la declaración de paternidad, este podrá condenar en la sentencia al padre a reembolsarle a la madre, según los principios de equidad, los gastos de embarazo y maternidad de la hija o el hijo. Estos rubros tendrán un plazo de prescripción de diez años.
(Así reformado este párrafo de acuerdo con la anulación parcial ordenada por resolución de la Sala Constitucional N° 6401 del 18 de mayo de 2011. Misma que indica que: ".el órgano jurisdiccional estará habilitado para condenar al padre, incluso, a rembolsar a la madre aquellos gastos de maternidad del hijo o de la hija, debidamente acreditados, posteriores a los doce meses del nacimiento siempre que no estén cubiertos por la prescripción decenal a tenor de lo dispuesto." en este artículo.)
En todo caso, declarada la paternidad, la obligación alimentaria del padre respecto de la hija o el hijo se retrotraerá a la fecha de presentación de la demanda y se liquidará en el proceso alimentario correspondiente, mediante el trámite de ejecución de sentencia.
Cuando la declaración de paternidad se realice mediante el trámite administrativo ante el Registro Civil, el reembolso de los gastos aludidos en el párrafo primero se tramitará en el proceso alimentario correspondiente.
(Derogado el último párrafo de este numeral por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Esta prueba podrá ser evacuada por el Organismo de Investigación Judicial de la Corte Suprema de Justicia o por laboratorios debidamente acreditados y reconocidos por la Corte Suprema de Justicia, previo dictamen del Organismo de Investigación Judicial de que el peritaje es concluyente, razonablemente, en uno u otro sentido. En todo caso, la probanza será valorada de acuerdo con la conclusión científica y el resto del material probatorio. Cuando sin un fundamento razonable, una parte se niegue a someterse a la práctica de la prueba dispuesta por el Tribunal, su proceder podrá ser considerado malicioso. Además, esta circunstancia podrá ser tenida como indicio de veracidad de lo que se pretende demostrar con dicha prueba.
(Así reformado por el artículo único de la ley No. 7689 de 21 de agosto de 1997) (Así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 5895 de 23 de marzo de 1976).
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado este artículo por el artículo 4 de la "Ley de Paternidad Responsable", N° 8101 de 16 de abril del 2001)
Filiación por Adopción
CAPITULO VI
Disposiciones Generales
La adopción es una institución jurídica de integración y protección familiar, orden público e interés social. Constituye un proceso jurídico y psicosocial, mediante el que el adoptado entra a formar parte de la familia de los adoptantes, para todos los efectos, en calidad de hijo o hija.
Su procedencia y conveniencia se determinarán, a partir de criterios técnicos y jurídicos, debidamente regulados en la legislación vigente, que considerarán la idoneidad de los adoptantes y, primordialmente, la historia, los requerimientos y las características de las personas menores de edad en todas las áreas de su desarrollo, atendiendo su interés superior y tomando en cuenta su opinión.
(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo único de la ley Resguardo del interés superior del niño y la niña en los procesos de adopción, N° 9827 del 10 de marzo de 2020) (Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
Toda persona menor de edad, tiene el derecho de crecer, ser educada y atendida al amparo de su familia bajo la responsabilidad de ella; solo podrá ser adoptada en las circunstancias que se determinen en este Código.
(Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
La adopción produce los siguientes efectos:
(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
La adopción puede ser conjunta o individual. Si el adoptante es único, la adopción es individual.
La adopción conjunta es la decretada a solicitud de ambos cónyuges y solo pueden adoptar así quienes tengan un hogar estable. Para tal efecto, deberán vivir juntos y proceder de consuno.
De fallecer uno de los adoptantes antes de dictarse la resolución que autoriza la adopción, el Juez podrá aprobarla para el cónyuge supérstite, apreciando siempre el interés superior del menor.
(Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995) (Interpretado por resolución de la Sala Constitucional No. 7521-01 del 1 de agosto de 2001, en el sentido de que la adopción conjunta comprende "ambos convivientes" cuando la solicitud de adopción la presenten en forma conjunta la pareja acreditada como ligada en unión de hecho conforme al artículo 242 del Código de Familia).
El adoptado en forma individual repetirá los apellidos del adoptante.
El adoptado en forma conjunta llevará, como primer apellido, el primero del adoptante y, como segundo apellido, el primero de la adoptante.
En el caso de que un cónyuge adopte al hijo o la hija de su consorte, el adoptado usará, como primer apellido, el primero del adoptante o padre consanguíneo y, como segundo apellido, el primero de la madre consanguínea o adoptiva.
(Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
En la misma resolución que autoriza la adopción, el Tribunal podrá autorizar, a solicitud de los interesados, el cambio del nombre del adoptado.
(Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
Para ser adoptante, se requiere:
En adopciones conjuntas, bastará que uno de los adoptantes haya alcanzado esta edad.
(Ver la resolución 01-12994 del 19/12/2001, en el sentido de que el requisito de contar con una edad mínima de veinticinco años para ser adoptante, previsto en este artículo inciso b) no resulta inconstitucional).
(Así reformado el inciso anterior por el artículo único de la ley N° 9760 del 29 de octubre de 2019) d) Ser de buena conducta y reputación. Estas cualidades se comprobarán con una prueba idónea, documental o testimonial, que será apreciada y valorada por el Juez en sentencia.
(Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
No podrán adoptar:
(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
El adoptante individual ligado por matrimonio, necesita el asentimiento de su cónyuge para adoptar, excepto cuando este adolezca de enajenación mental o haya sido declarado en estado de interdicción, ausente o muerto presunto, o cuando los cónyuges tengan más de dos años de separados, de hecho o judicialmente.
En estos casos, si el cónyuge no puede ser encontrado, se le notificará la solicitud de adopción mediante un edicto en el Boletín Judicial; se le concederán en este edicto quince días naturales para manifestar su voluntad, en el entendido de que su silencio equivale al asentimiento.
(Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
La adopción procederá en favor de:
(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) b) Las personas mayores de edad que hayan convivido con los adoptantes, por un tiempo no menor de seis años antes de cumplir la mayoridad y hayan mantenido vínculos familiares o afectivos con los adoptantes. Si los adoptantes son familiares hasta el tercer grado de consanguinidad inclusive, la convivencia requerida será de tres años.
En las adopciones nacionales indicadas en el inciso c) de este artículo, el juez competente ordenará las medidas de protección en aras del interés superior de la persona menor de edad. Asimismo, ordenará al PANI que, dentro del plazo de dos meses contado a partir de la notificación judicial respectiva, valore las razones y condiciones psicosociales de los progenitores, verifique la existencia del consentimiento libre e informado y realice las acciones necesarias para agotar las posibilidades de ubicación de la persona menor de edad con su familia biológica extensa o afectiva.
Una vez emitidos los informes respectivos, el PANI, mediante el funcionario competente, declarará o no que la o las personas menores de edad son adoptables, mediante una declaración de adoptabilidad, que deberá remitir a la autoridad judicial junto con los informes técnicos, dentro del plazo de un mes.
El juez competente decidirá la ubicación provisional de la persona menor edad, mediante resolución debidamente justificada y tomando en cuenta la voluntad de los progenitores al consentir la entrega del adoptando, así como la voluntad de la persona menor de edad, cuando pudiere manifestarla. Asimismo, podrá solicitar, mediante resolución debidamente razonada, cualquier otra diligencia que considere pertinente, en caso de que exista duda razonable con respecto a la filiación del o los progenitores y la persona menor de edad.
Constatada la inexistencia de la filiación, el juez desestimará la solicitud de entrega y determinará la ubicación definitiva de la persona menor de edad, conforme al proceso de protección en sede judicial que señala la Ley N.º 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, de 6 de enero de 1998.
(Así reformado el inciso c) anterior por el artículo único de la ley N° 9064 del 23 de agosto de 2012) (Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
Cuando se trate de adopciones internacionales, el órgano competente del Patronato Nacional de la Infancia, para dictar el acto administrativo que declara la adoptabilidad internacional, será el Consejo Nacional de Adopciones.
La adopción internacional tendrá carácter subsidiario de la adopción nacional y solo procederá cuando dicho Consejo haya determinado que no existen posibilidades de ubicar a la persona menor de edad en una familia adoptiva, con residencia habitual en Costa Rica.
Para todos los efectos, tanto la autoridad administrativa como la judicial deberán aplicar los procedimientos y las condiciones establecidos en los convenios internacionales suscritos y ratificados por Costa Rica, en materia de adopción internacional y protección de los derechos de las personas menores de edad.
(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9064 del 23 de agosto de 2012)
Para garantizar los derechos de todas las personas menores adoptadas, el Patronato Nacional de la Infancia deberá velar por que se cumpla un período de seguimiento posadoptivo hasta de tres años, en caso de adopción internacional y, hasta de dos años, en caso de la adopción nacional, en el cual se verifiquen las condiciones físicas, psicosociales, educacionales, emocionales y de salud para el adecuado desarrollo de la persona menor de edad.
De verificarse que las condiciones de la persona menor de edad en la familia adoptante ya no se ajustan a su interés superior, se procederá de conformidad con lo dispuesto por el ordenamiento jurídico vigente.
A efectos de garantizar dichos seguimientos, el Ministerio de Hacienda y la Autoridad Presupuestaria dotarán al Patronato Nacional de la Infancia de los recursos humanos, profesionales y económicos requeridos.
El seguimiento, en el caso de las adopciones nacionales, se hará por medio de las oficinas locales del PANI, de acuerdo con su jurisdicción territorial.
Tratándose de adopciones internacionales, el Consejo Nacional de Adopciones será el órgano encargado de velar por que las autoridades centrales internacionales, u organismos o entidades colaboradoras de adopción internacional, debidamente acreditadas en su país de origen y registradas ante dicho Consejo, cumplan el seguimiento posadoptivo internacional, de conformidad con lo dispuesto en la normativa vigente para los procesos de adopción internacional.
(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 9064 del 23 de agosto de 2012)
Nadie puede ser adoptado por más de una persona, simultáneamente, salvo en la adopción conjunta. No obstante, una nueva adopción podrá tener lugar después del fallecimiento de uno o ambos adoptantes.
(Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995) (Interpretado por resolución de la Sala Constitucional No. 7521-01 del 1 de agosto de 2001, en el sentido de que la adopción conjunta comprende "ambos convivientes" cuando la solicitud de adopción la presenten en forma conjunta la pareja acreditada como ligada en unión de hecho conforme al artículo 242 del Código de Familia).
La adopción se constituye desde que queda firme la sentencia aprobatoria; es irrevocable, no puede terminar por acuerdo de las partes ni estar sujeta a condiciones.
(Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
Las personas solicitantes de adopción internacional y cuya condición migratoria no corresponda a la residencia habitual en Costa Rica, pueden adoptar, de forma conjunta o individual, a una persona menor de edad que haya sido declarada judicialmente en estado de abandono y apta para la adopción internacional por el Consejo Nacional de Adopciones, siempre y cuando no existan adoptantes ni interesados nacionales o con residencia habitual en nuestro país, según los registros de familias elegibles con que cuente dicho Consejo. Para ello, aparte de los requisitos indicados en el artículo 128 del Código de Familia, los adoptantes deberán aportar ante el juez competente, según corresponda, los siguientes documentos debidamente autenticados, legalizados y traducidos oficialmente al idioma español:
Además de los requisitos generales establecidos en este Código, deben comprobar que reúnen las condiciones personales y familiares para adoptar, exigidas por la ley de su domicilio, mediante un informe psicosocial debidamente avalado por la autoridad central administrativa o la organización privada acreditada en el país receptor y registrada ante el Consejo Nacional de Adopciones, conforme se indica en el Convenio de La Haya.
(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9064 del 23 de agosto de 2012) (Interpretado por resolución de la Sala Constitucional No. 7521-01 del 1 de agosto de 2001, en el sentido de que la adopción conjunta comprende "ambos convivientes" cuando es hecha por una pareja acreditada en unión de hecho conforme al artículo 242 de este Código)
El Patronato Nacional de la Infancia declarará adoptable a una persona menor de edad, una vez aprobados los estudios psicosociales correspondientes y las valoraciones dispuestas en la ley que determinen la conveniencia de la adopción de la persona menor de edad. Dicha declaratoria no sustituye ni corresponde a la declaratoria de adaptabilidad exigida en el Convenio Relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en Materia de Adopción Internacional, para las adopciones de niños, niñas y adolescentes solicitadas por personas sin residencia habitual en Costa Rica.
En el caso de las adopciones nacionales, posterior a la declaratoria de adoptabilidad, el PANI podrá solicitarle al juez que ubique a la persona menor de edad en un recurso familiar con fines adoptivos, en tanto se resuelve el procedimiento de declaratoria de abandono, advirtiendo que se trata de una "ubicación en riesgo", al no contarse con la declaratoria judicial definitiva. No es permitida la ubicación en riesgo, en las adopciones internacionales.
(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9064 del 23 de agosto de 2012)
La autoridad administrativa competente deberá brindar, a la persona menor de edad y a su familia de origen, asesoramiento sobre las alternativas para la adopción y todos los datos necesarios acerca de las consecuencias de este acto. Además, se asegurará de preparar a la persona menor de edad antes de la adopción, para facilitarle la incorporación a la familia adoptante y al nuevo entorno cultural adonde será desplazada.
(Así reformado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995) Declaratoria de abandono de personas menores de edad
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) Procedimiento de adopción
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
(Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) Transitorio.- (Derogado por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así adicionado por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995)
Atributos de la responsabilidad Parental (Así modificada la denominación del título anterior por el artículo 2° inciso 1) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019. Anteriormente se indicaba: “De la Autoridad Paternal o Patria Potestad”)
TITULO III
CAPITULO I
Disposiciones Generales
Compete a los padres regir a los hijos, protegerlos, administrar sus bienes y representarlos legalmente. En caso de que exista entre ellos opuesto interés, los hijos serán representados por un curador especial.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 127 al 140) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Tampoco pueden modificarse por acuerdo de las partes, salvo lo dispuesto para la separación y el divorcio por mutuo consentimiento, en cuanto se refiera a la guarda, crianza y educación de los hijos y las hijas.
Asimismo, cuando se realice el reconocimiento de hijas e hijos menores habidos fuera del matrimonio, el padre y la madre deberán acordar los atributos de la responsabilidad parental, guarda, crianza, educación y régimen de interrelación familiar de los primeros. Dicho acuerdo se realizará según lo dispuesto por el artículo 152 del presente Código, sea en sede judicial o ante el Registro Civil, el Patronato Nacional de la Infancia (PANI) o notario público; en defecto de acuerdo o cuando el interés superior de la persona menor de edad así lo justifique, el Tribunal dispondrá y modificará en resolución fundada todo lo correspondiente.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 128 al 141) (Así reformado por el artículo 1° de la Ley Régimen de interrelación familiar, N° 9781 del 12 de noviembre de 2019)
Los hijos menores deben obediencia a sus padres.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 129 al 142)
Deberes y derechos Los atributos de la responsabilidad parental confieren los derechos e imponen los deberes de orientar, educar, cuidar, vigilar, disciplinar a los hijos y las hijas, así como protegerlos frente a cualquier tipo de violencia, incluyendo las elaciones impropias. Esto no autoriza, en ningún caso, el uso del castigo corporal ni ninguna otra forma de trato humillante contra las personas menores de edad.
Asimismo, faculta para pedir al tribunal que autorice la adopción de medidas necesarias para coadyuvar a la orientación del menor, las cuales pueden incluir su internamiento en un establecimiento adecuado por un tiempo prudencial. Igual disposición se aplicará a los menores de edad con terminación o que no estén sujetos de alguna persona de los tributos de la responsabilidad parental, en cuyo caso la solicitud podrá hacerla el Patronato Nacional de Infancia (PANI). El internamiento se prolongará hasta que el tribunal decida lo contrario, previa realización de los estudios periciales que se requieran para esos efectos. Estos estudios deberán ser rendidos en un plazo contado a partir del internamiento.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 130 al 143) (Así reformado por el artículo 1° de la Ley para reforzar la protección de las personas menores de edad frente a las relaciones impropias, N° 10603 del 15 de noviembre del 2024)
Cuando sea necesaria una hospitalización, un tratamiento o una intervención quirúrgica, decisivos e indispensables para resguardar la salud o la vida del menor, queda autorizada la decisión facultativa pertinente, aun contra el criterio de los padres. En los casos de menores representados por el Patronato Nacional de la Infancia, se aplicará igual disposición ante una discrepancia.
(Así reformado por el artículo único de la Ley N° 8409 de 26 de abril de 2004).
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 131 al 144)
Administración de bienes de hijos menores de edad Los atributos de la responsabilidad parental comprenden el derecho y la obligación de administrar los bienes del hijo menor.
El hijo menor administrará y dispondrá, como si fuera mayor de edad, los bienes que adquiera con su trabajo.
Se exceptúan de la administración paterna los bienes heredados, legados o donados al hijo, si así se dispone por el testador o donante, de un modo expreso o implícito. En tal caso, se nombrará un administrador.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 132 al 145) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Bienes de hijos menores de edad. Exento de cautela preventiva. El ejercicio de los atributos de la responsabilidad parental, en cuanto a los bienes del menor, no está sujeto a cautela preventiva alguna, salvo lo dispuesto en el artículo 149.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 133 al 146) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Enajenación y gravamen de bienes del hijo. Los atributos de la responsabilidad parental no dan derecho a enajenar ni a gravar los bienes del hijo, salvo en caso de necesidad o de provecho evidente para el menor. Para ello, será necesaria la autorización judicial si se tratara de inmuebles o de muebles con un valor superior a diez mil colones (¢10.000).
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 134 al 147) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Reemplazo. Quien ejerza los atributos de la responsabilidad parental entregará a su hijo mayor o emancipado o a la persona que lo reemplace en la administración cuando esta concluya por otra causa, todos los bienes y frutos que pertenezcan al hijo y rendirá cuenta general de dicha administración.
Cuando procediera el nombramiento de un administrador de bienes, el tribunal, atendidas las circunstancias, señalará el honorario que haya de cobrar aquel.
En el caso de que la administración de los bienes del menor esté a cargo de personas distintas de aquella que tuviera la guarda, crianza y educación de este, el tribunal autorizará la suma periódica que debe ser entregada para su alimentación.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 135 al 148) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 136 al 149)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 137 al 150)
RESPONSABILIDAD PARENTAL SOBRE LOS HIJOS Y LAS HIJAS HABIDOS EN EL MATRIMONIO Y LA UNIÓN DE HECHO (Así modificada la denominación del capítulo anterior por el artículo 1° de la Ley Régimen de interrelación familiar, N° 9781 del 12 de noviembre de 2019. Anteriormente se indicaba: "Atributos de la responsabilidad Parental sobre Hijos habidos en el Matrimonio")
CAPÍTULO II
El padre y la madre ejercerán, con iguales derechos y deberes, la responsabilidad parental sobre sus hijas e hijos habidos en el matrimonio y uniones de hecho. En caso de conflicto, a petición de cualquiera de ellos, y mediante el procedimiento resolutivo familiar establecido en el Código Procesal de Familia, el Tribunal decidirá, apegándose estrictamente a los plazos establecidos en dicho Código, sobre el ejercicio de la responsabilidad parental y sus atributos, incluyendo todo lo concerniente a la fijación o modificación del régimen de interrelación familiar. En todo caso, se deberá resolver tomando en cuenta el interés superior de la persona menor de edad.
La administración de los bienes del hijo o la hija corresponde a aquel que se designe de común acuerdo o por disposición del Tribunal.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 138 al 151) (Así reformado por el artículo 1° de la Ley Régimen de interrelación familiar, N° 9781 del 12 de noviembre de 2019)
Atributos de la autoridad parental, guarda, crianza, educación y régimen de interrelación familiar En caso de divorcio, nulidad de matrimonio o separación judicial o por mutuo consentimiento, los cónyuges con hijos e hijas menores deberán acordar o, en defecto de acuerdo, el Tribunal dispondrá en resolución fundada todo lo correspondiente sobre los siguientes puntos:
Estas mismas disposiciones serán aplicables a la finalización de las uniones de hecho por cualquier causa y su posterior reconocimiento en sede jurisdiccional.
En caso de divorcio y separación por mutuo consentimiento, el pacto no valdrá mientras el Tribunal no se pronuncie sobre la aprobación de la separación en resolución fundamentada en un plazo de quince días hábiles. La autoridad judicial podrá pedir que se complete o aclare el convenio presentado, si es omiso o confuso en los puntos señalados en este artículo de previo a su aprobación; en estos casos deberá improbar o modificar el convenio en beneficio de los hijos y las hijas, e intervendrá, si no hay acuerdo entre las partes.
Lo resuelto conforme a las disposiciones anteriores relativas a los hijos y las hijas menores no constituye cosa juzgada y el Tribunal podrá modificarlo por vía incidental, a solicitud de parte o del Patronato Nacional de la Infancia (PANI), de acuerdo con la conveniencia de los hijos y las hijas menores de edad o por un cambio de circunstancias.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 139 al 152) (Así reformado por el artículo 1° de la Ley Régimen de interrelación familiar, N° 9781 del 12 de noviembre de 2019)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 140 al 153)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 141 al 154)
Atributos de la Responsabilidad Parental sobre hijos habidos fuera del Matrimonio (Así modificada la denominación del capítulo anterior por el artículo 2° inciso 3) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019. Anteriormente se indicaba: "Patria Potestad sobre los Hijos habidos fuera del Matrimonio")
CAPITULO III
Hijos habidos fuera de matrimonio. La madre y el padre, aun cuando fueran menores de edad, ejercerán los atributos de la responsabilidad parental sobre los hijos habidos fuera del matrimonio y tendrán plena personería jurídica para esos efectos.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 142 al 155) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Anulado mediante resolución de la Sala Constitucional N° 12019-06 del 16 de agosto de 2006.)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 144 al 157)
Extinción, Pérdida y Suspensión de los Atributos de la Responsabilidad Parental (Así modificada la denominación del capítulo anterior por el artículo 2° inciso 4) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019. Anteriormente se indicaba: "Término y Suspensión de la Patria Potestad")
CAPITULO IV
La patria potestad termina:
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 145 al 158) (Así reformado por el artículo 13 de la Ley de reparación integral para personas sobrevivientes de femicidio, N° 10263 del 6 de mayo de 2022)
Son causas de pérdida de los atributos de la responsabilidad parental:
(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 7° de la Ley contra la Violencia Vicaria, N° 10634 del 29 de enero del 2025) (Así adicionado por el artículo 3° punto I) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Son causas de suspensión de los atributos de la responsabilidad parental:
(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 7° de la Ley contra la Violencia Vicaria, N° 10634 del 29 de enero del 2025. Nótese que ya existe un incido d) pero con diferente texto.)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 146 al 159) (Así reformado por el artículo 1° de la Ley para reforzar la protección de las personas menores de edad frente a las relaciones impropias, N° 10603 del 15 de noviembre del 2024)
Se entenderá que la persona menor de edad se encuentra en estado de abandono cuando:
La pobreza de la familia no constituye por sí misma motivo para declarar el estado de abandono.
(Así reformado por el artículo 3 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 147 al 160)
(Así adicionado por el artículo 66 de la Ley N° 7654 de 19 de diciembre de 1996, “ Ley de Pensiones Alimentarias”)
Las personas menores de edad declaradas judicialmente en estado de abandono serán puestas bajo la custodia del PANI, que tendrá su representación legal. El PANI depositará, en una institución adecuada o con una persona o familia idóneas, a los menores cuyo padre y madre sólo han sido suspendidos en el ejercicio de la patria potestad. El depósito podrá gestionarse en el mismo expediente donde se tramita la declaratoria de abandono. En los demás casos, gestionará la adopción o promoverá la tutela de la persona menor de edad.
Cuando una persona interesada en la adopción haya gestionado la declaratoria de abandono y la consecuente pérdida de la patria potestad, podrá gestionar, en el mismo expediente, el depósito del menor de edad, mientras se concluyen los trámites de la adopción.
(Así reformado por el artículo 3 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 148 al 161)
Negocios del menor de edad. Nombramiento de representante legal Cuando quien tenga la responsabilidad parental de la persona menor de edad estuviera incapacitado para determinado o determinados negocios de este, se le nombrará al menor un representante legal para ese negocio.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 149 al 162) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Cuando haya cesado el motivo de la suspensión de los atributos de la responsabilidad parental, el suspendido recobrará los derechos mediante declaratoria expresa de la autoridad judicial.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 150 al 163) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Alimentos
TITULO IV
CAPITULO UNICO
Prestaciones que comprende. Se entienden por alimentos los que provean sustento, habitación, vestido, asistencia médica, diversión, transporte y otros, además de todo lo referente a la educación, instrucción o capacitación para el trabajo de los alimentarios menores de edad o personas con discapacidad, todo conforme a las posibilidades económicas y el capital que le pertenezca o posea quien ha de darlos. Se tomarán en cuenta las necesidades y el nivel de vida acostumbrado por el beneficiario, para su normal desarrollo físico y psíquico, así como sus bienes.
Las personas obligadas al pago de una pensión alimentaria deberán cancelar de forma obligatoria y por concepto de aguinaldo, dentro de los primeros veinte días del mes de diciembre de cada año, una cuota igual a la que se paga como ordinaria, sin necesidad de que se ordene en resolución.
Según proceda, según si el demandado recibe beneficio de salario escolar en sus ingresos y se trate de beneficiarios que necesitan de gastos adicionales para la actividad académica, es obligatorio el pago de una cuota igual a la ordinaria, ello en el mes de enero de cada año para estos fines. Si la autoridad judicial dispone, puede establecerse un monto fijo anual por este concepto de inicio de lecciones para quienes no reciben salario escolar en sus ingresos salariales, lo cual se establecerá en dependencia con las necesidades de ese tipo de los beneficiarios y el ingreso de los obligados.
(Así corrida su numeración por el artículo 2º de ley Nº 7538 de 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 151 al 164) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
Forma de pago. Las cuotas de pensiones alimentarias se fijarán en una suma pagadera en cuotas quincenales o mensuales anticipadas. Serán exigibles por la vía de apremio corporal, lo mismo que la cuota de aguinaldo, el salario escolar o los gastos de inicio de lecciones y el pago de los tractos acordados.
La cuota alimentaria se cancelará en moneda nacional, salvo pacto en contrario, en cuyo caso se cubrirá en moneda pactada.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 152 al 165) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 153 al 166)
La obligación alimentaria es imprescriptible, personalísima e incompensable.
Un bien inmueble que sirva como habitación de los alimentarios, o que, por su misma naturaleza y plusvalía, ofrezca mayores ventajas para los beneficiarios, podrá considerarse como pago adelantado de la obligación, siempre y cuando la parte actora se mostrare conforme.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 154 al 167) (Así reformado por el artículo 65 de la Ley Nº 7654 de 19 de diciembre de 1996, “Ley de Pensiones Alimentarias”)
Cuando en la sentencia anticipada de pensión alimentaria se fije una cuota alimentaria y en el proceso se decide que el deudor demandado no es obligado preferente o que el acreedor alimentario no tiene derecho a los alimentos, quien la haya pagado, sus representantes o las personas herederas podrán exigir la restitución del monto cubierto.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 155 al 168) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
1.- Los cónyuges entre sí.
2- Los padres y madres a sus hijos e hijas menores o incapaces y los hijos y/o hijas a sus padres y madres, inclusive los y las de crianza.
(Así reformado el inciso anterior por el artículo 3° de la ley Reforma varias leyes para el reconocimiento de derechos a madres y padres de crianza, N° 10166 del 30 de marzo de 2022) 3.- Los hermanos a los hermanos menores o a los que presenten una discapacidad que les impida valerse por sí mismos; los abuelos a los nietos menores y a los que, por una discapacidad, no puedan valerse por sí mismos, cuando los parientes más inmediatos del alimentario antes señalado no puedan darles alimentos o en el tanto en que no puedan hacerlo; y los nietos y bisnietos, a los abuelos y bisabuelos en las mismas condiciones indicadas en este inciso.
(Así reformado por el artículo 3º de la ley No.7640 de 14 de octubre de 1996) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 156 al 169)
Tanto la madre como el padre podrán demandar alimentos para sus hijos extramatrimoniales en las circunstancias del párrafo anterior.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 157 al 170) (Así reformado por el artículo 65 de la Ley Nº 7654 de 19 de diciembre de 1996, “Ley de Pensiones Alimentarias”)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 158 al 171)
Todo sin perjuicio de lo dispuesto por el artículo 96.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 159 al 172)
1.- Cuando el deudor no pueda suministrarlos sin desatender sus necesidades alimentarias o sin faltar a la misma obligación de alimentos para con otras personas que, respecto de él, tengan título preferente.
2.- Cuando quien los recibe deje de necesitarlos.
3.- En caso de injuria, falta o daños graves del alimentario contra el alimentante, excepto entre padres e hijos.
(La Sala Constitucional mediante resolución N° 3682 del 06 de marzo de 2009, interpretó el inciso anterior “en el sentido de que las hipótesis allí reguladas, a saber: injuria, falta o daños graves del alimentario contra el alimentante, pueden ser invocadas y eventualmente reconocidas como fundamento para la declaratoria de inexistencia de la obligación alimentaria, no solo en los casos hijo o hija y el acreedor alimentario y beneficiario es el padre o madre.”) 4.- Cuando el cónyuge haya incurrido en abandono voluntario y malicioso del hogar o se compruebe que comete o cometió adulterio.
5.- Cuando los alimentarios hayan alcanzado su mayoridad, salvo que no hayan terminado los estudios para adquirir una profesión u oficio, mientras no sobrepasen los veinticinco años de edad y obtengan buenos rendimientos con una carga académica razonable. Estos requisitos deberán probarse al interponer la demanda, aportando la información sobre la carga y el rendimiento académicos.
6.- Entre ex cónyuges, cuando el beneficiario contraiga nuevas nupcias o establezca una convivencia de hecho.
7.- Cuando el demandante haya incumplido los deberes alimentarios respecto a su demandado, si legalmente debió haber cumplido con tal obligación.
Las causales eximentes de la obligación alimentaria se probarán ante la autoridad que conozca de la demanda alimentaria. Pero, si en un proceso de divorcio, separación judicial o penal, el juez resolviere cosa distinta, se estará a lo que se disponga.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 160 al 173) (Así reformado por el artículo 65 de la Ley Nº 7654 de 19 de diciembre de 1996, “Ley de Pensiones Alimentarias”)
(Así reformado por el artículo 3º de la ley No.7640 de 14 de octubre de 1996) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 161 al 174)
De la Tutela
Diversas clases de Tutela
TITULO V
CAPITULO I
Menor de edad que no tiene sobre sí los atributos de la responsabilidad parental. El menor de edad que no exista sobre él atributo de la responsabilidad parental de ninguno de los padres estará sujeto a tutela.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 162 al 175) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
En caso de que el padre de la persona menor de edad le haya dado muerte a su madre o haya procurado hacerlo, las personas familiares maternas de la persona menor de edad deberán ser consideradas prioritariamente para ejercer su guarda, crianza y educación, aun en contraposición de las estipulaciones del padre.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 163 al 176) (Así reformado por el artículo 13 de la Ley de reparación integral para personas sobrevivientes de femicidio, N° 10263 del 6 de mayo de 2022)
1°- Los abuelos; 2°- los hermanos consanguíneos; y 3°-los tíos.
Cuando hubiera varios parientes de igual grado, el Tribunal debe nombrar tutor al pariente que reúna las mejores condiciones de conocimiento y familiaridad con el menor, solvencia, idoneidad y preparación, que constituya una garantía para el desempeño satisfactorio de su cargo.
En caso de que el padre de la persona menor de edad le haya dado muerte a su madre o haya procurado hacerlo, las personas familiares maternas de la persona menor de edad deberán ser consideradas prioritariamente para ejercer su guarda, crianza y educación.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 164 al 177) (Así reformado por el artículo 13 de la Ley de reparación integral para personas sobrevivientes de femicidio, N° 10263 del 6 de mayo de 2022)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 165 al 178)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 166 al 179)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 167 al 180)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 168 al 181)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 169 al 182)
Derecho de prioridad. Quien haya asumido un niño Cuando un menor de edad no sujeto a atributos de responsabilidad parental fuera acogido en un establecimiento de asistencia social, el director o jefe de la institución será su tutor y representante legal desde el momento del ingreso.
El cargo no necesita discernimiento, pero el tutor está obligado a rendir al tribunal un informe anual sobre la situación del pupilo y de sus bienes.
Asimismo, informará al tribunal del ingreso o la salida del menor del establecimiento. Todo lo anterior, sin perjuicio de las acciones que pudiera tomar el PANI en virtud de sus fines y atribuciones y en el marco del interés superior de la persona menor de edad.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 170 al 183) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 171 al 184)
(Así reformado por el artículo 219, inciso 1) del Código Procesal Contencioso Administrativo, N° 8508 de 28 de abril de 2006, en el sentido de que se eliminan las referencias a la participación de la Procuraduría General de la República en actividades judiciales no contenciosas) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 172 al 185)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 173 al 186)
De las Incapacidades, Excusas y Remociones de la Tutela
CAPITULO II
Impedimentos para su nombramiento. No podrá ser tutor:
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 174 al 187) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 175 al 188)
1.- El que se condujera mal respecto del menor o en la administración de sus bienes.
2.- El declarado en estado de interdicción, el inhábil o impedido para ejercer la tutela, desde que sobrevenga su incapacidad o impedimento.
(Así reformado por el artículo 3º de la ley No.7640 de 14 de octubre de 1996) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 176 al 189)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 177 al 190)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 178 al 191)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 179 al 192)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 180 al 193)
(*) (Actual artículo 190) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 181 al 194)
Fuera de este término no será admitida. Para presentar la excusa superviniente no hay términos.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 182 al 195)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 183 al 196)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 184 al 197)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 185 al 198)
De las Garantías de la Administración
CAPITULO III
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 186 al 199)
1º.- El tutor testamentario a quien el testador haya relevado expresamente de esta obligación. No obstante debe rendir caución cuando, después del nombramiento, hubiere sobrevenido causa ignorada por el testador que haga necesaria la garantía, a juicio del Tribunal.
El cónyuge que nombre a su consorte, tutor de los hijos que no sean de éste, no puede dispensarlo de la garantía; 2º.- El tutor del menor abandonado, cuando lo sea la persona o el director de la institución que recogió y ha alimentado al menor; y 3º.- El tutor que no administre bienes.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 187 al 200)
1º.- El valor de las rentas, de los productos y de los frutos de los inmuebles regulado por peritos, por el término medio de rendimiento de dos años; 2º.- El importe de los bienes muebles y el de los enseres y semovientes de las fincas rústicas. La garantía deberá aumentarse o podrá disminuirse según aumente o disminuya el valor de los bienes numerados.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 188 al 201)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 189 al 202)
El monto de la garantía deberá cubrir ampliamente las responsabilidades del tutor, de acuerdo con el artículo 188 (*) y en cualquier momento en que se depreciare su valor deberá ser completado.
Sin embargo, se admitirá garantía fiduciaria o simple caución juratoria cuando el tutor sea de notoria buena conducta y la suma que deba garantizar no exceda de cinco mil colones.
En el caso de bonos, se depositarán en la institución bancaria que administra los depósitos judiciales y el garante podrá, con autorización del Tribunal, sustituir los que resultaren sorteados o vencidos por otros de igual clase y valor, y retirar y hacer efectivos los cupones de intereses vencidos.
El Tribunal podrá también, si lo estimare necesario para el mejoramiento de la garantía, que el importe de los bonos vencidos o que fueren sorteados y el de los cupones de intereses vencidos, se deposite a su orden como parte de la garantía.
(*) (Actual artículo 201) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 190 al 203)
Rendida la garantía se puede ordenar la entrega al tutor de los cupones de intereses, en cada período de vencimiento. El Banco depositario queda facultado para sustituir los títulos que resultaren sorteados y vencidos, por otros de la misma naturaleza, con intervención y acuerdo del tutor, poniendo a la orden del Tribunal el producto o ganancia de la renovación, si el nuevo título se adquiere con descuentos.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 191 al 204)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 192 al 205)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 193 al 206)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 194 al 207)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 195 al 208)
El Tribunal lo requerirá con ese objeto y consignará esta circunstancia.
El tutor pierde su crédito, si requerido por el Tribunal no lo expresa, salvo que pruebe que al confeccionarse el inventario no tenía conocimiento de su existencia.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 196 al 209)
Esta operación se hará con las mismas formalidades del inventario.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 197 al 210)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 198 al 211)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 199 al 212)
Administración de la Tutela
CAPITULO IV
Este tiene respecto de aquél, los derechos y obligaciones de los padres con las limitaciones que la ley establece.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 200 al 213)
Al entrar el tutor en ejercicio de su cargo, hará que el Tribunal fije la cantidad que ha de invertirse en el cumplimiento de esos deberes.
La suma designada por el Tribunal, lo mismo que la fijada por el testador con ese objeto, puede alterarse por resolución judicial, tomando en cuenta el aumento o la disminución del patrimonio del pupilo y otras circunstancias.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 201 al 214)
Debe también obtener autorización del Tribunal para todos los gastos extraordinarios.
Por la aprobación judicial no queda el tutor dispensado de justificar el empleo de las sumas presupuestadas.
(*) (Actual artículo 219) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 202 al 215)
1. Para enajenar o gravar bienes inmuebles del pupilo o títulos valores que den una renta fija y segura.
En este caso la venta se hará pública subasta y servirá de base el precio que se hubiere fijado pericialmente.
La autorización no será necesaria cuando la venta sea en virtud de derechos de tercero, o por expropiación forzosa.
En el caso de ejecución se observarán las disposiciones comunes sobre fijación del precio.
2. Para proceder a la división de bienes que el pupilo posea con otros por indiviso; 3. Para celebrar compromiso o transacción sobre derechos o bienes del menor; 4. Para tomar dinero en préstamo o arrendamiento a nombre del menor; 5. Para hacerse pagos los créditos que tenga contra el menor o pagos de los que contra éste tenga su cónyuge, sus ascendientes o hermanos; y 6. Para repudiar herencias, legados o donaciones. Aceptará sin necesidad de autorización las herencias referidas del menor.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 203 al 216)
1.- Contratar por sí o por interpósita persona con el menor, o aceptar contra él, derechos, acciones o créditos, a no ser que resulten subrogación legal. Esta prohibición rige también para el cónyuge, los ascendientes, descendientes y hermanos del tutor.
2.- Disponer, a título gratuito, de los bienes del menor o recibir de él donaciones entre vivos o por testamento, o del ex pupilo mayor, salvo después de aprobadas o canceladas las cuentas de administración, o cuando el tutor fuere ascendiente o hermano del menor.
3.- Arrendar los bienes del menor por más de tres años.
4.- Aceptar la institución de beneficiario en seguros suscritos por su pupilo. Igual prohibición regirá para su cónyuge, ascendientes, descendientes y hermanos, salvo que sean ascendientes o hermanos del pupilo.
(Así reformado por el artículo 3º de la ley No.7640 de 14 de octubre de 1996) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 204 al 217)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 205 al 218)
Cuentas y modo de acabar la Tutela
CAPITULO V
Los parientes llamados a la herencia intestada del pupilo pueden exigir al tutor la rendición de la cuenta anual.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 206 al 219)
El Juez podrá prorrogar ese término a otros sesenta días, cuando haya justa causa.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 207 al 220)
Sólo podrá excusarse la comprobación de los gastos en que no se acostumbre a recoger recibos.
La cuenta final debe rendirse en el lugar en que se desempeña la tutela, o si el menor lo prefiere, en el domicilio del tutor.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 208 al 221)
1. Los gastos de rendición de cuentas que haya anticipado; 2. Todos los gastos hechos legalmente, aunque no haya resultado utilidad del menor, si esto no ha acontecido por culpa del tutor; y 3. El valor de sus honorarios.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 209 al 222)
Cuando el testador haya fijado la cantidad de honorarios y ésta sea menor que la que el tutor pudiera cobrar para él según la tarifa indicada, tendrá derecho a cobrar la diferencia.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 210 al 223)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 211 al 224)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 212 al 225)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 213 al 226)
El tutor debe también interés del 12 % anual sobre la suma que haya retenido en su poder sin darle empleo, si fuere fácil hacerlo y lo cobra a su vez al 8 % anual, sobre los adelantos que haya hecho.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 214 al 227)
El que se haga a pesar de esta prohibición valdrá contra el tutor.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 215 al 228)
El Tribunal podrá señalar un término prudencial para que entregue los bienes, cuya naturaleza no permita inmediata devolución.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 216 al 229)
De la Curatela
TITULO VI
CAPITULO UNICO
Este procedimiento se tramitará de conformidad con lo establecido en la Ley para la Promoción de la Autonomía Personal de las Personas con Discapacidad y en el Código Procesal Civil.
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 217 al 230) (Así reformado por el artículo 40 de la Ley para Promoción de la Autonomía Personal de las Personas con Discapacidad, N° 9379 del 18 de agosto de 2016)
Cuidados (Así adicionado el capítulo anterior por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022)
CAPÍTULO II
(Así adicionado por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022)
(Así adicionado por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022)
(Así adicionado por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 218 al 231) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 231 al artículo 234)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 219 al 232) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 232 al artículo 235)
Posteriormente por el artículo 4° punto II) inciso a) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019, se derogó nuevamente este artículo.)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 220 al 233) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 233 al artículo 236)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 221 al 234) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 234 al artículo 237)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 222 al 235) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 235 al artículo 238)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 223 al 236) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 236 al artículo 239)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 224 al 237) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 237 al artículo 240)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 225 al 238) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 238 al artículo 241)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 226 al 239) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 239 al artículo 242)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 227 al 240) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 240 al artículo 243)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 228 al 241) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 241 al artículo 244)
De la unión de hecho(*) (*)(Así adicionado este Título VII por el artículo 1° de la ley No.7532 del 8 de agosto de 1995, “Adiciona Código de Familia para Regular la Unión de Hecho”)
TITULO VII
CAPITULO UNICO
notoria, única y estable, por más de dos años, entre dos personas que posean aptitud legal para contraer matrimonio, surtirá todos los efectos patrimoniales propios del matrimonio formalizado legalmente.
(Así adicionado por el artículo 1° de la ley No.7532 del 8 de agosto de 1995, “Adiciona Código de Familia para Regular la Unión de Hecho”) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 229 al 242) (Así corrida su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 242 al artículo 245) (Así reformado por el artículo único de la ley N° 10223 del 5 de mayo de 2022) (Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 1° de la ley N° 10228 del 5 de mayo de 2022, se interpretó auténticamente este numeral, en el sentido de que, para efectos de los procesos relativos a obligaciones alimentarias entre personas convivientes, la constatación de la existencia de la unión de hecho debe realizarse directamente en el respectivo juzgado de pensiones alimentarias, sin necesidad de tramitar previamente otro proceso para realizar dicha constatación ante un juzgado de familia.)
(Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 13920 del 9 de junio de 2023, la Sala Constitucional reconoció el derecho de las personas a suscribir y registrar capitulaciones para las uniones de hecho, incluyendo a parejas del mismo sexo, y no sólo en el matrimonio.)
Solicitud de reconocimiento. Para los efectos indicados en el artículo anterior, cualquiera de los convivientes o, si se trata de un conviviente fallecido, por medio de su sucesión, podrá solicitar el reconocimiento de esa unión. La acción caducará en dos años a partir de la ruptura de la convivencia o de la muerte del causante conviviente.
Además, los convivientes, por mutuo consentimiento, podrán solicitar el reconocimiento de la unión una vez finalizada y con el mismo plazo de caducidad, mediante el trámite establecido en el Código Procesal de Familia, para lo cual se deberán seguir los requisitos y la forma de trámite establecidos en el artículo 48 de este Código, pero en la escritura pública que se otorga deberán plasmarse las declaraciones de al menos dos personas que manifiesten sobre la existencia de la unión y los requisitos del artículo anterior.
(Así adicionado por el artículo 1° de la ley No.7532 del 8 de agosto de 1995, “Adiciona Código de Familia para Regular la Unión de Hecho”) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 230 al 243) (Así reformado por el artículo 2° punto II) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 243 al artículo 246)
(Así adicionado por el artículo 1° de la ley No.7532 del 8 de agosto de 1995, “Adiciona Código de Familia para Regular la Unión de Hecho”) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 231 al 244) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 244 al artículo 247)
Cuando la convivencia termine por un acto unilateral injustificado de uno de los convivientes, el otro podrá pedir para sí, una pensión alimenticia a cargo del primero, siempre que carezca de medios propios para subsistir.
(Así adicionado por el artículo 1° de la ley No.7532 del 8 de agosto de 1995, “Adiciona Código de Familia para Regular la Unión de Hecho”) (Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 232 al 245) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 245 al artículo 248)
(Así corrida su numeración por el artículo 2 de ley No.7538 del 22 de agosto de 1995, que lo traspasó del antiguo artículo 233 al 246) (Así modificada su numeración por el artículo 32 de la Ley de Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022, que lo traspaso del antiguo artículo 246 al artículo 249) Rige seis meses después de su publicación.
Comuníquese al Poder Ejecutivo Asamblea Legislativa.- San José, a los siete días del mes de noviembre de mil novecientos setenta y tres.
Casa Presidencial.- San José, a los veintiún días del mes de diciembre de mil novecientos setenta y tres.
Document not found. Documento no encontrado.