Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Family Procedural CodeCódigo Procesal de Familia

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

Law 9747 enacts the Family Procedural Code, creating a specialized jurisdiction and substantially reforming multiple laws in family law matters, with full entry into force on October 1, 2024.La Ley 9747 aprueba el Código Procesal de Familia, que crea una jurisdicción especializada y reforma sustancialmente múltiples leyes en materia de derecho de familia, con entrada en vigencia plena el 1 de octubre de 2024.

SummaryResumen

Law 9747 establishes a new Family Procedural Code creating a specialized jurisdiction with single-judge and panel courts. It regulates family dispute resolution processes regarding divorce, filiation, adoption, parental responsibility attributes, and child support. The code substantially reforms the Family Code, replacing the concept of 'patria potestad' with 'attributes of parental responsibility', recognizing equal rights and duties between mother and father. It introduces private international law provisions, regulating applicable law for family relations with foreign elements, including jurisdiction, recognition of judgments, and judicial cooperation. It modifies the structure of family, childhood and adolescence, domestic violence, and child support courts, defining their competencies. It adds new grounds for loss of parental responsibility, modernizes administrative filiation recognition procedures, and harmonizes multiple related laws. The former Child Support Law is repealed and its provisions integrated into the code, alongside criminal, civil, and administrative reforms. Transitory provisions set its full entry into force on October 1, 2024.La Ley N° 9747 establece un nuevo Código Procesal de Familia que crea una jurisdicción especializada con jueces y tribunales unipersonales y colegiados. Regula procesos resolutivos familiares en materias como divorcio, filiación, adopción, atributos de la responsabilidad parental y pensiones alimentarias. El código reforma sustancialmente el Código de Familia, sustituyendo la noción de 'patria potestad' por 'atributos de la responsabilidad parental', reconociendo la igualdad de derechos y deberes entre madre y padre. Introduce disposiciones de derecho internacional privado, regulando ley aplicable a relaciones familiares con elementos extranjeros, incluyendo jurisdicción, reconocimiento de sentencias y cooperación judicial. Modifica la estructura de los juzgados de familia, niñez y adolescencia, violencia doméstica y pensiones alimentarias, definiendo competencias. Adiciona nuevas causales de pérdida de la responsabilidad parental, moderniza procedimientos administrativos de reconocimiento filial y armoniza múltiples leyes conexas. Deroga la antigua Ley de Pensiones Alimentarias e integra sus disposiciones en el código, junto con reformas penales, civiles y administrativas. Las disposiciones transitorias establecen su entrada en vigencia plena el 1 de octubre de 2024.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 1- This Family Procedural Code is hereby enacted: (Sinalevi Note: As it has its own set of articles, the Family Procedural Code may be consulted independently in the National System of Current Legislation database, or at the following link). ARTICLE 2- Reforms. The following legal provisions are reformed. 1- The following titles and chapters of Law No. 5476, Family Code, of December 21, 1973, and the name of chapter IV of Law No. 7333, Organic Law of the Judiciary, of May 5, 1993. Of Law No. 4573, Family Code, the following: 1) Title III shall be named: Attributes of parental responsibility. 2) Chapter II of Title III shall be named: Attributes of parental responsibility over children born within marriage. 3) Chapter III of Title III shall be named: Attributes of parental responsibility over children born outside marriage. 4) Chapter IV of Title III shall be named: Extinction, loss and suspension of the attributes of parental responsibility.ARTÍCULO 1- Se dicta el presente Código Procesal de Familia: (Nota de Sinalevi: Por tener articulado propio el Código Procesal de Familia puede ser consultado en forma independiente en la base de datos del Sistema Nacional de Legislación Vigente, o en el siguiente enlace). ARTÍCULO 2- Reformas. Se reforman las siguientes disposiciones legales. 1- Las siguientes denominaciones de títulos y capítulos de la Ley N.º 5476, Código de Familia, de 21 de diciembre de 1973, y la denominación del capítulo IV de la Ley N.º 7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, de 5 de mayo de 1993. De la Ley N.º 4573, Código de Familia, lo siguiente: 1) El título III para que se denomine: Atributos de la responsabilidad parental. 2) El capítulo II del título III para que se denomine: Atributos de la responsabilidad parental sobre hijos habidos en el matrimonio. 3) El capítulo III del título III para que se denomine: Atributos de la responsabilidad parental sobre hijos habidos fuera del matrimonio. 4) El capítulo IV del título III para que se denomine: Extinción, pérdida y suspensión de los atributos de la responsabilidad parental.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 5- Normas aplicables. Las normas jurídicas aplicables a situaciones vinculadas con varios ordenamientos jurídicos nacionales se determinan por los tratados y las convenciones internacionales vigentes de aplicación en el caso y, en defecto de normas de fuente internacional, se aplican las normas del derecho internacional privado costarricense de fuente interna determinadas en esta ley."

    "Article 5- Applicable norms. The legal norms applicable to situations linked to various national legal systems shall be determined by the international treaties and conventions in force applicable to the case and, in the absence of norms of international source, the norms of Costa Rican private international law of internal source determined in this law shall apply."

    Artículo 5

  • "Artículo 5- Normas aplicables. Las normas jurídicas aplicables a situaciones vinculadas con varios ordenamientos jurídicos nacionales se determinan por los tratados y las convenciones internacionales vigentes de aplicación en el caso y, en defecto de normas de fuente internacional, se aplican las normas del derecho internacional privado costarricense de fuente interna determinadas en esta ley."

    Artículo 5

  • "Artículo 141- Atributos de la responsabilidad parental. Derechos y obligaciones. Irrenunciabilidad. Los derechos y las obligaciones inherentes a los atributos de la responsabilidad parental no pueden renunciarse. Tampoco pueden modificarse por acuerdo de partes, salvo lo relacionado con la custodia personal de los menores de edad."

    "Article 141- Attributes of parental responsibility. Rights and obligations. Inalienability. The rights and obligations inherent to the attributes of parental responsibility cannot be waived. Nor can they be modified by agreement of the parties, except with respect to the personal custody of minors."

    Artículo 141

  • "Artículo 141- Atributos de la responsabilidad parental. Derechos y obligaciones. Irrenunciabilidad. Los derechos y las obligaciones inherentes a los atributos de la responsabilidad parental no pueden renunciarse. Tampoco pueden modificarse por acuerdo de partes, salvo lo relacionado con la custodia personal de los menores de edad."

    Artículo 141

  • "Artículo 158 bis- Pérdida de los atributos de la responsabilidad parental. Son causas de pérdida de los atributos de la responsabilidad parental: a) El estado de abandono en que se encuentra la persona menor de edad. b) Cuando habiendo sido suspendidos esos atributos, no se demuestre haber modificado la situación de vulnerabilidad en el plazo otorgado en la sentencia de suspensión..."

    "Article 158 bis- Loss of the attributes of parental responsibility. The causes for loss of the attributes of parental responsibility are: a) The state of abandonment in which the minor finds themselves. b) When, having been suspended those attributes, it is not demonstrated that the vulnerability situation has been modified within the period granted in the suspension judgment..."

    Artículo 158 bis

  • "Artículo 158 bis- Pérdida de los atributos de la responsabilidad parental. Son causas de pérdida de los atributos de la responsabilidad parental: a) El estado de abandono en que se encuentra la persona menor de edad. b) Cuando habiendo sido suspendidos esos atributos, no se demuestre haber modificado la situación de vulnerabilidad en el plazo otorgado en la sentencia de suspensión..."

    Artículo 158 bis

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

in the entirety of the text - Full Text of Law 9747 Approves the Family Procedural Code Full Text of record: 134299 N° 9747 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

FAMILY PROCEDURAL CODE

DECREES:

1

(Sinalevi Note: Because the Family Procedural Code has its own articles, it can be consulted independently in the database of the National System of Current Legislation, or at the following link).

2

The following legal provisions are reformed.

1- The following titles and chapter headings of Law No. 5476, Family Code, of December 21, 1973, and the heading of chapter IV of Law No. 7333, Organic Law of the Judicial Branch, of May 5, 1993. Of Law No. 4573, Family Code, the following:

  • 1)Title III shall be renamed: Attributes of Parental Responsibility (Atributos de la responsabilidad parental).
  • 2)Chapter II of Title III shall be renamed: Attributes of Parental Responsibility over Children Born in Marriage.
  • 3)Chapter III of Title III shall be renamed: Attributes of Parental Responsibility over Children Born out of Wedlock.
  • 4)Chapter IV of Title III shall be renamed: Extinction, Loss, and Suspension of the Attributes of Parental Responsibility.

Of Law No. 7333, Organic Law of the Judicial Branch, the following:

  • 1)Chapter IV of Title IV shall be renamed: Minor-claim Labor Courts and the Liaison Judge for Childhood and Adolescence Matters.

II- Articles 5, 6, 7, 8, 9, 24, 30, 31, 41, 48, 60, 84, 85, subsection c) of 102, subsection d) of 107, subsection a) of 109, 140, 141, 143, 145, 146, 147, 148, 151, 152, 155, 158, 159, 162, 163, 164, 165, 168, 175, 176, 183, 187, and 243 of Law No. 5476, Family Code, of December 21, 1973. The texts are as follows:

5

The legal rules applicable to situations involving multiple national legal systems are determined by the international treaties and conventions in force applicable to the case, and, in the absence of rules of international origin, the rules of Costa Rican private international law of internal origin established in this law shall apply.

6

When foreign law is applicable, the Costa Rican judge shall apply it ex officio, avoiding the concept of renvoi, and may rely on the direct collaboration of the parties. The judge shall seek to ascertain the validity, content, and current interpretation of the foreign law. Said interpretation shall be as performed by the judges of the State to which that law belongs.

To demonstrate the foregoing, the judge may use all mechanisms deemed necessary and, at their discretion, may use the following resources:

  • a)Documentary evidence, consisting of certified copies of legal texts indicating their validity or judicial precedents.
  • b)Expert evidence, consisting of opinions from attorneys or experts in the matter.
  • c)Reports from the requested State on the text, validity, meaning, and legal scope of its law on specific aspects.

If several co-existing legal systems with territorial or personal jurisdiction exist, or different legal systems have succeeded one another, the applicable law shall be determined by the rules in force within the State to which that law belongs and, in the absence of such rules, by the legal system that presents the closest links to the legal relationship in question.

If different laws are applicable to different aspects of the same legal situation or to different legal relationships involved in the same case, those laws must be harmonized by the judge, who shall endeavor to make the necessary adaptations to respect the purposes pursued by each of them.

The party that considers itself affected by a violation of this rule and that has alleged it before the first-instance judgment may file, at the appropriate procedural stage, an appeal in cassation for the violation, erroneous interpretation, or improper application of a law of another contracting State, under the same conditions and cases as with respect to national law.

The applicable provisions of foreign law must be excluded when they lead to solutions that are incompatible with consequences that violate the fundamental principles of international public policy (orden público internacional) that inspire the Costa Rican legal system.

7

The law applicable to the status of persons shall be that of their domicile (domicilio). In the absence of the above, the law of their habitual residence (residencia habitual) shall apply.

The capacity of persons shall be subject to the law of the place where the family act or contract was performed. In the absence of the above, the law of the person's domicile shall be applicable, and if this does not exist, the law of nationality shall govern.

A change of domicile of a person does not affect their capacity once it has been acquired.

8

The parties may determine, as a general rule, the law applicable to their legal relationship, which shall be done either expressly or tacitly. The foregoing shall be possible provided that the rights of third parties are not affected, or the principles of international public policy of Costa Rica or of the country whose law would have originally been applicable in the absence of the parties' choice are violated due to its consequences.

In the absence of the above, family relationships shall be governed by the following provisions:

Regarding marriage, divorce, separation, and common-law union: the law of the place of marriage celebration governs the form, existence, and validity of the marriage act. Claims relating to the personal and economic effects of the marriage, except for support obligations (obligaciones alimentarias), as well as divorce and separation, shall be governed by the law of the last conjugal domicile and, in its absence, that of their last common habitual residence. If none of the above exists, the law of the place of marriage celebration shall govern. Regarding common-law unions, their personal and property effects, except for support obligations, are governed by the law of the couple's last common habitual residence.

Regarding filiation: the conditions of recognition are governed by the law of the child's domicile at the time of birth or at the time of the act, or by the law of the domicile of the person performing the recognition at the time of the act. The form of recognition is governed by the law of the place of the act or by the law that governs its substance. All filial status established in accordance with foreign law must be recognized in the Republic, in accordance with the principles of Costa Rican international public policy, especially those that require considering the best interest of the child as a priority. The principles governing filiation rules through assisted human reproduction techniques form part of international public policy, and must be weighed by the competent authority when its intervention is required for the purposes of the recognition of status or registration of persons born through these techniques. In any case, the decision that benefits the best interest of the child must be adopted.

Regarding support obligations: support obligations, as well as the status of creditor and debtor of support, shall be regulated by whichever of the following legal systems, in the judgment of the competent authority, is more favorable to the interest of the creditor:

  • 1)The legal system of the State of the domicile or habitual residence of the creditor.
  • 2)The legal system of the State of the domicile or habitual residence of the debtor.

The following matters shall be governed by the applicable law: the amount of the support credit and the deadlines and conditions for enforcing it; the determination of who may bring a support claim on behalf of the creditor; and the other conditions required for the exercise of the right to support.

9

For the purposes of international family law, a natural person has their domicile in the State in which they reside with the intention of establishing themselves there, and their habitual residence in the State in which they have their social circle of life for a prolonged period.

A person cannot have multiple domiciles at the same time. In the event of having no known domicile, they are considered to have it where their habitual residence is, or, in its absence, the place where they are located.

The domicile of minors is in the State of the domicile of those who exercise the attributes of parental responsibility. If the exercise of these attributes is joint in both parents and they are domiciled in different States, the minors are considered domiciled where they have their habitual residence.

Notwithstanding the provisions of international conventions, minors who have been abducted or wrongfully retained do not acquire a domicile in the place where they remain abducted, transferred, or wrongfully retained.

The domicile of persons subject to a safeguard (salvaguarda) or other equivalent protective institution is the place of their habitual residence.

The domicile of persons acting in a diplomatic capacity, as well as of persons residing temporarily abroad for reasons of work, studies, or other reasons, shall be the last one they had in their national territory.

24

Celebration. In addition to the case in the preceding article, marriage may be celebrated before the chief authorities of the central or regional offices of the Civil Registry (Registro Civil) or before notaries public (notarios públicos). The former may not charge fees for their actions. In the case of the latter, the corresponding certificate shall be entered into their protocol and they must keep the respective copy in the aforementioned protocol, and must send all background information and documents required by the contracting parties, the notarial testimony, and the copy of the certificate on the forms supplied by the Civil Registry to this institution, within eight days following the celebration of the marriage, for its registration. Both officials shall be subject to the corresponding disciplinary and criminal regime.

30

Impossibility of marriage by power of attorney. Under no circumstances shall a marriage be verified by power of attorney of any of the contracting parties.

The officials or the notary public who celebrate marriages must record and provide public attestation that both contracting parties appeared at the same time.

31

Requirements. The marriage, once the authority to celebrate it and its competence have been established, shall be verified before two witnesses of legal age; the contracting parties shall express their will to marry, and the official shall declare them united in marriage; a certificate of all of which shall be drawn up and signed by the contracting parties and the witnesses together with the official, and a copy of it shall be given to the former.

41

Upon dissolution or declaration of nullity of the marriage, upon declaration of legal separation, and upon entering into, after the nuptials, matrimonial agreements (capitulaciones matrimoniales), each spouse acquires the right to participate in half of the net value of the community property (bienes gananciales) found in the other's estate. Such property shall be considered encumbered by operation of law, from the declaration onward, subject to the results of the respective liquidation.

It may proceed to an early liquidation of community property when the court, at the request of one of the spouses, convincingly verifies that their interests are at risk of being compromised by the mismanagement of their consort or by acts that threaten to circumvent them. Only the following property is not community property, on which no right of participation exists:

  • 1)Property brought into the marriage, or acquired during it, by gratuitous title or by aleatory cause.
  • 2)Property purchased with the separate funds of one of the spouses, designated for that purpose in the matrimonial agreements.
  • 3)Property whose cause or title of acquisition preceded the marriage.
  • 4)Movable or immovable property that was subrogated to other separate property of one of the spouses.
  • 5)Property acquired during the de facto separation of the spouses.

It is permitted to renounce, in the matrimonial agreements or in an agreement that must be executed in a public deed (escritura pública), the advantages of the final distribution.

The parent who has the personal care (cuidado personal) of the minor children, if it involves immovable property used as the family home, shall have preference for the payment of the amount corresponding as community property. The same rule shall apply when said property is held in co-ownership.

48

Grounds. The following shall be grounds to decree divorce:

  • 1)Adultery of either spouse.
  • 2)An attempt by one of the spouses against the life of the other or of their children.
  • 3)The attempt of one of the spouses to prostitute or corrupt the other spouse, and the attempted corruption or corruption of the children of either of them.
  • 4)Cruelty (sevicia) to the detriment of the other spouse or their children.
  • 5)Legal separation for a period of not less than one year, if no reconciliation has occurred during that period.
  • 6)The legally declared absence of the spouse.
  • 7)De facto separation for a period of not less than three years.

Divorce may also be decreed by mutual consent of the spouses, for which they, personally or one alone by means of a very special power of attorney granted in a public deed, must grant a divorce agreement in a public deed containing the following points:

  • a)To whom the personal custody of the common minor children corresponds.
  • b)Which spouse assumes the obligation to support said children and the proportion to which they are obligated.
  • c)The establishment of the right or not to a support obligation between the spouses and the amount to which they are obligated.
  • d)Decision on the ownership and distribution of the property held in the estate of each spouse.

In the case of marriages in which there are no common minor children or property referred to in the agreement, the deed shall be presented directly to the Civil Registry for approval and registration. If there are minor children or property referred to in the agreement, the procedure shall be carried out judicially in accordance with the Family Procedural Code.

The indicated agreement must be submitted to the judicial authority within three months following its notarial execution, unless the spouses submit it jointly, and it shall take effect once approved through the corresponding judicial or administrative channel.

What has been agreed upon with respect to the rights and provisions related to the children may be modified by the court at the time of its approval.

60

It is possible to decree the legal separation of the spouses by mutual consent, for which the same rules established in Article 48 of this Code for divorce by mutual consent shall be followed regarding the manner of granting the agreement, its content, and the administrative and judicial procedures that correspond depending on the existence or not of minor children and property referred to in the agreement, except that in the third point of the content of that agreement, it need not be established whether the right to support (alimentos) is maintained or not, but only, if they so agree, to refer to the amount of support to which one or the other spouse is obligated.

84

All children born out of wedlock whose paternity is not recorded in the Civil Registry may be recognized by their parents; likewise, unborn children and deceased children.

If the child has no assigned paternity, the recognition shall be made before the Civil Registry or a notary public, provided that both parents appear personally or express consent from the mother has been given. The notary public must send the respective certificate to the Civil Registry within the next eight business days.

If the child has a paternity assigned in the registry, due to the presumption of paternity of a father who does not correspond to the biological truth, their recognition may be requested by the appropriate person before the Civil Registry, according to the administrative procedures stipulated in the organic rules of that institution. If a well-founded objection from the registry father or mother occurs, the matter must be heard jurisdictionally through the family resolution process for filiation.

85

In a proceeding contesting paternity or contesting recognition of paternity, the son or daughter whose registered paternity is sought to be displaced may be recognized through a claim that shall be requested before the conclusion of the evidentiary phase and shall take effect only upon acceptance of the principal claim for displacement of status.

Both in the cases of the preceding article and in the case established by this article, the responsible official or the judge may request the performance of the scientific test established in Article 98 of this Code.

102

Adoption produces the following effects:

[ . . . ]

  • c)Regarding the termination and suspension of the attributes of parental responsibility, the provisions of this Code shall govern for adoption.
107

The following may not adopt:

[ . . . ]

  • d)Those who have been deprived or suspended from the exercise of the attributes of parental responsibility, without the express consent of the court.
109

Adoption shall proceed in favor of:

  • a)Minors for whom the termination of the attributes of parental responsibility of their parents has been declared in court, except when one spouse adopts the minor children of the other, provided that the spouse with whom the minors live exercises, exclusively, the attributes of parental responsibility.

[ . . . ]

140

It is the responsibility of the parents to govern, protect, administer the property of, and legally represent their children. In the event of a conflict of interest between them, the children shall be represented by a special guardian (curador especial).

141

Rights and obligations. Irrenunciability. The rights and obligations inherent to the attributes of parental responsibility cannot be renounced. Neither can they be modified by agreement of the parties, except as related to the personal custody of minors.

143

Duties and rights. The attributes of parental responsibility confer the rights and impose the duties to guide, educate, care for, supervise, and discipline children; this does not authorize, in any case, the use of corporal punishment or any other form of humiliating treatment against minors.

Likewise, it empowers one to request the court to authorize the adoption of necessary measures to assist in guiding the minor, which may include their admission to a suitable establishment, for a prudential period. The same provision shall apply to minors with terminated parental responsibility attributes or who are not subject to such attributes from any person, in which case the request may be made by the National Children's Trust (Patronato Nacional de la Infancia, PANI). The admission shall be prolonged until the court decides otherwise, after conducting the expert studies required for those purposes; these studies must be rendered within a period counted from the admission.

145

Administration of minor children's property. The attributes of parental responsibility include the right and obligation to administer the property of a minor child.

A minor child shall administer and dispose of, as if they were of legal age, property acquired through their work.

Excluded from parental administration are property inherited, bequeathed, or donated to the child, if so provided by the testator or donor, expressly or implicitly. In such case, an administrator shall be appointed.

146

Property of minor children. Exempt from preventive surety. The exercise of the attributes of parental responsibility, concerning the minor's property, is not subject to any preventive surety (cautela preventiva), except as provided in Article 149.

147

Alienation and encumbrance of child's property. The attributes of parental responsibility do not grant the right to alienate or encumber the child's property, except in cases of necessity or evident benefit to the minor. For this, judicial authorization shall be necessary if dealing with immovable property or movable property with a value exceeding ten thousand colones (¢10,000).

148

Replacement. Whoever exercises the attributes of parental responsibility shall deliver to their child upon reaching legal age or emancipation, or to the person who replaces them in the administration when it concludes for another cause, all the property and fruits belonging to the child, and shall render a general account of said administration.

When the appointment of a property administrator proceeds, the court, considering the circumstances, shall set the fee to be charged by that administrator.

In the event that the administration of the minor's property is in the hands of persons other than the one who has their care, upbringing, and education, the court shall authorize the periodic sum that must be delivered for the minor's support.

151

The father and the mother exercise, with equal rights and duties, the attributes of parental responsibility over children born in marriage. In case of conflict, at the request of either of them and through the family resolution procedure established in the Family Procedural Code, the judge shall decide in a timely manner. The decision shall be made taking into account the best interest of the minor.

The administration of the child's property corresponds to the one designated by mutual agreement or by court order.

152

Attributes of parental responsibility. In the event of divorce, nullity of marriage, or legal separation, the judicial authority processing it, taking primarily into account the interests of the minor children, shall provide for everything relating to the attributes of parental responsibility referring to personal rights, among them, their personal custody, and shall adopt the necessary measures concerning the personal relationships between parents and children and their grandparents.

What has been decided according to the preceding provisions may be modified at the request of an interested party or the National Children's Trust (PANI), all in accordance with the convenience of the children or due to a change of circumstances.

155

Children born out of wedlock. The mother and the father, even if they are minors, shall exercise the attributes of parental responsibility over children born out of wedlock and shall have full legal standing for those purposes.

158

The attributes of parental responsibility are extinguished by the death of the person who exercises them or of the minor.

159

The following are grounds for suspension of the attributes of parental responsibility:

  • a)When the habitual and improper use of drugs or other narcotic substances makes cohabitation and the healthy exercise of duties and rights towards the children impossible.
  • b)For any other form of notorious misconduct by the parents, abuse of parental authority, and failure to fulfill family duties.
162

Minor's business. Appointment of a legal representative. When the person who has the parental responsibility over the minor is incapacitated for one or more specific businesses of the minor, a legal representative shall be appointed for the minor for that business.

163

When the reason for the suspension of the attributes of parental responsibility has ceased, the suspended person shall recover their rights through an express declaration by the judicial authority.

164

Benefits included. Support (alimentos) is understood to mean the provision of sustenance, housing, clothing, medical assistance, recreation, transportation, and other things, in addition to everything related to education, instruction, or job training for minor beneficiaries or persons with disabilities, all in accordance with the economic possibilities and the capital belonging to or possessed by the person obligated to provide them. The needs and the standard of living accustomed by the beneficiary shall be taken into account, for their normal physical and psychological development, as well as their assets.

Persons obligated to pay a support allowance must obligatorily pay, as a year-end bonus (aguinaldo), within the first twenty days of December of each year, a quota equal to the one paid as ordinary support, without the need for a court order in a resolution.

As applicable, if the defendant receives a school salary benefit in their income and the beneficiaries require additional expenses for academic activities, payment of a quota equal to the ordinary one is obligatory, in the month of January of each year for these purposes. If the judicial authority so orders, a fixed annual amount can be established for this back-to-school concept for those who do not receive a school salary in their income, which shall be established based on the needs of that type of the beneficiaries and the income of the obligors.

165

Form of payment. Support allowance quotas shall be set as a sum payable in advance bi-weekly or monthly installments. They shall be enforceable by means of personal detention (apremio corporal), as well as the year-end bonus quota, the school salary or back-to-school expenses, and the payment of the agreed-upon installments.

The support quota shall be paid in national currency, unless otherwise agreed, in which case it shall be covered in the agreed currency.

168

When an advance judgment for a support allowance sets a support quota, and in the proceeding it is decided that the defendant debtor is not the preferred obligor or that the support creditor has no right to the support, whoever paid it, their representatives, or their heirs may demand restitution of the amount paid.

175

Minor who does not have the attributes of parental responsibility over them. A minor over whom the attribute of parental responsibility of neither parent exists shall be subject to guardianship (tutela).

176

Appointment by testament. Those who exercise the attributes of parental responsibility may appoint a guardian for their children by testament when such children are not to remain subject to the parental authority of the surviving parent.

183

Right of priority. Whoever has taken in an abandoned or foundling child shall be preferred for the guardianship.

When a minor not subject to the attributes of parental responsibility is admitted to a social assistance establishment, the director or head of the institution shall be their guardian and legal representative from the moment of admission.

The position does not require formal investiture (discernimiento), but the guardian is obliged to submit an annual report to the court on the situation of the ward and their property.

Likewise, they shall inform the court of the admission or discharge of the minor from the establishment. All of the foregoing, without prejudice to the actions that PANI may take by virtue of its purposes and powers and within the framework of the best interest of the minor.

187

Impediments to their appointment. The following may not be a guardian:

  • 1)A minor.
  • 2)A person for whom such an impediment has been established in a judicial resolution, due to their disability status.
  • 3)A person who has debts with the minor, unless the testator appointed them with knowledge of the debt and has expressly declared so in the testament.
  • 4)A person who has a pending lawsuit, their own or of their ascendants, descendants, or spouse, against the minor.
  • 5)A person who does not have a domicile in the national territory.
  • 6)A person who has been removed from another guardianship for failing to fulfill their obligations, and one whose accounts, upon rendering them, have been rejected as inaccurate.
  • 7)Anyone who has committed an offense or serious harm against the minor or their parents.
  • 8)Anyone who has no known trade or means of livelihood, or is notoriously of bad conduct.
  • 9)Judicial officials hearing the case, unless it involves legitimate or testamentary guardianship (tutela).
  • 10)Anyone who has been deprived of the attributes of parental responsibility (atributos de la responsabilidad parental).
243

Request for recognition. For the purposes indicated in the preceding article, either of the cohabitants or, if a cohabitant is deceased, through their succession, may request recognition of that union. The action shall lapse in two years from the breakup of the cohabitation or from the death of the deceased cohabitant.

Furthermore, the cohabitants, by mutual consent, may request recognition of the union once it has ended and with the same lapse period, by means of the procedure established in the Family Procedure Code (Código Procesal de Familia), for which the requirements and the form of procedure established in Article 48 of this Code must be followed, but the public deed (escritura pública) granted must record the declarations of at least two persons attesting to the existence of the union and the requirements of the preceding article.

III- Articles 55, 99, 106, and 120 of Law No. 7333, Organic Law of the Judicial Branch (Ley Orgánica del Poder Judicial), of May 5, 1993. The texts are as follows:

55
  • 1)Appeals in cassation (recursos de casación) and review (revisión) that proceed, in accordance with the law, in ordinary or summary inheritance proceedings (juicios de derecho sucesorio) and in universal proceedings (juicios universales), or in sentence executions where the appeal is not within the cognizance of the First Chamber (Sala Primera).
  • 2)The appeal in cassation in labor jurisdiction matters whose quantifiable amount (cuantía), determined exclusively by the amount of their non-accessory claims, conforms to the quantifiable amount established for this appeal by the Full Court (Corte Plena), or when the quantifiable amount is unestimable. It shall also hear the appeal in cassation that proceeds in proceedings for the protection of special privileges (fueros especiales) and the protection of due process (tutela del debido proceso) regardless of whether it involves a public or private employment relationship. The Chamber's ruling on jurisdiction to hear the appeal in cassation shall be binding on the other jurisdictional bodies.
  • 3)Civil liability claims (demandas de responsabilidad civil) against judges who are members of collegiate courts (tribunales colegiados) of any subject matter, except those of minor-quantity labor courts.
  • 4)Jurisdictional conflicts (cuestiones de competencia) that arise in matters of labor jurisdiction, when they are not to be resolved by other courts of that matter.
  • 5)Conflicts of jurisdiction between civil judges who belong to the jurisdiction of collegiate courts of different territories, in any type of matter, when the issue is not to be resolved by the First Chamber.
  • 6)International judicial assistance (auxilio judicial internacional), the recognition and enforcement (eficacia) of foreign judgments and awards in labor, inheritance, and bankruptcy (concursal) matters, with the exception of what the other chambers of the Court must hear.
99
  • 1)As a three-judge panel (de forma colegiada de tres jueces), the following:
  • a)Appeals against final judgments (sentencias definitivas) from proceedings heard in the Family Courts (juzgados de Familia), Childhood and Adolescence Courts (juzgados de Niñez y Adolescencia), and Domestic Violence and Precautionary Protection Courts (juzgados de Violencia Doméstica y Protección Cautelar), except for final judgments in international restitution proceedings for minors (procesos de restitución internacional de personas menores de edad).
  • b)Conflicts of material jurisdiction (conflictos de competencia material) between Family Courts, Childhood and Adolescence Courts, or Domestic Violence and Precautionary Protection Courts.
  • 2)As a single judge (de forma unipersonal), the following:
  • a)Appeals against interlocutory rulings (resoluciones interlocutorias) from proceedings heard in the Family Courts, Childhood and Adolescence Courts, or Domestic Violence and Precautionary Protection Courts.
  • b)Conflicts of territorial jurisdiction (conflictos de competencia territorial) between Family Courts, between Childhood and Adolescence Courts, or between Domestic Violence and Precautionary Protection Courts.
  • c)Impediments (impedimentos), excusals (excusas), and recusals (recusaciones) of one or more of their proprietary or substitute members.
  • d)Other matters determined by law.
106
  • a)Proceedings and their execution relating to conflicts and determinations of family relationship rights, except those heard in the Alimony Courts (juzgados de Pensiones Alimentarias), Domestic Violence Courts, or Childhood and Adolescence Courts.
  • b)Appeals from the Alimony Courts.
  • c)Conflicts of territorial jurisdiction between Alimony Courts.
  • d)Other matters stipulated by law.
120
  • 1)All matters referring to spousal/child support benefits (prestaciones alimentarias) derived from family relationships.
  • 2)The execution of retroactive alimony payments stipulated in the judgment of the family resolution proceeding for filiation establishment (proceso resolutivo familiar de establecimiento de filiación).
  • 3)Other matters stipulated by law.

IV- Articles 16, 25, 36, 112, 133, and 140 of Law No. 7739, Childhood and Adolescence Code (Código de la Niñez y la Adolescencia), of January 6, 1998. The texts are as follows:

16

The entries into and exits from the country of minors shall be controlled by the General Directorate of Migration and Foreigners (Dirección General de Migración y Extranjería) of the Ministry of Governance and Public Security (Ministerio de Gobernación y Seguridad Pública). To prevent them from illegitimately leaving the national territory, this Directorate shall maintain a registry of exit impediments (impedimentos de salida), based on information that judicial authorities submit for this purpose.

When a conflict exists between the parents who exercise the attributes of parental responsibility regarding the granting of permission for their minor sons and daughters to leave the country, only the competent family judge may qualify the dissent and grant the corresponding permission expeditiously through the family resolution proceeding (proceso resolutivo familiar) established in the Family Procedure Code, always considering, in the process, the best interest of the minor (interés superior de la persona menor de edad).

25

Minors shall have the right not to be subjected to interference in their private life, family, home, and correspondence, without prejudice to the rights and duties inherent in the attributes of parental responsibility.

36

The causes that give rise to the definitive separation of a minor from their family are those provided for in Law No. 5476, Family Code (Código de Familia), of December 21, 1973, as grounds for the loss and suspension of the attributes of parental responsibility. This suspension or termination may only be decreed by a judge.

112

When interpreting and integrating the procedural rules established in this title, the judicial or administrative authority must be guided by the fulfillment of the best interest of the child (interés superior del niño) and the other protective principles enshrined in the Political Constitution (Constitución Política), the Convention on the Rights of the Child (Convención sobre los Derechos del Niño), other international treaties pertaining to the matter, the regulations established in this Code, and the Family Procedure Code; the latter, when it does not contravene the principles established in this law.

For the better determination of the best interest of the child, the authority must have the support and consultation of an interdisciplinary team (equipo interdisciplinario).

133

Once the fact is known or the complaint is received, the local office of the National Children's Trust (Patronato Nacional de la Infancia, PANI) shall verify the situation, hear the parties involved, receive the evidence they present, and issue, immediately, the appropriate protection measures (medidas de protección). The procedure followed by the local office shall be summary and informal and shall guarantee a hearing for the minor involved.

By virtue of the principles governing this Code, in matters of notifications, the special administrative protection process shall be governed by Law No. 8687, Judicial Notifications (Notificaciones Judiciales), of December 4, 2008.

140

If any of the measures provided for in Articles 135 to 136 are not complied with, the local office of the National Children's Trust (PANI) may adopt an alternative measure, extend the period for compliance with the previous one, or refer the matter to the judge, for the suspension of the attributes of parental responsibility.

If the non-complied measure was one of those provided for in Article 137, the local office of the Trust shall file the complaint before the administrative authority responsible for taking the coercive actions that may proceed.

V- Subparagraph 2) of Article 880 of Law No. 63, Civil Code (Código Civil), of September 28, 1887. The text is as follows:

880

The statute of limitations (prescripción) does not run:

[ ... ]

  • 2)Between parents and children when the attributes of parental responsibility are maintained.

[ ... ].

VI- Subparagraph 5) of Article 57 and Articles 187 and 188 of Law No. 4573, Penal Code (Código Penal), of May 4, 1970. The texts are as follows:

57

Absolute disqualification, which extends from six months to twelve years, except for that indicated in subparagraph 6) of this article, which extends from four years to fifty years, produces the following for the convicted person:

[ ... ]

  • 5)Incapacity to exercise the attributes of parental responsibility, guardianship (tutela), safeguard (salvaguarda), or judicial administration of property.

[ ... ].

187

Whoever breaches or neglects the duties of protection, care, and education incumbent upon them regarding a minor under eighteen years of age, such that the minor finds themselves in a situation of material or moral abandonment (abandono material o moral), shall be punished with imprisonment of six months to one year or from twenty to sixty days' fine and, in addition, with incapacity to exercise the attributes of parental responsibility for six months to two years.

The spouse who does not protect and keeps their other spouse in a state of material abandonment shall be subject to the same penalty. In this case and in those provided for by Articles 185 and 186, anyone who paid the owed alimony and provided reasonable security, in the judge's opinion, for the further fulfillment of their obligations shall be exempt from punishment.

188

Whoever breaches or abuses the rights granted to them by the exercise of the attributes of parental responsibility, guardianship, or safeguard, as applicable, to the evident detriment of the child, ward (pupilo), or incapacitated person, shall be punishable by imprisonment of six months to two years and, in addition, loss and incapacity to exercise the respective rights or positions for six months to two years.

VII- Subparagraph l) of Article 4 of Law No. 7648, Organic Law of the National Children's Trust (Ley Orgánica del Patronato Nacional de la Infancia), of December 9, 1996.

4

The powers of the National Children's Trust (PANI) shall be:

[ ... ]

  • l)To legally represent minors who are not under the attributes of parental responsibility nor guardianship, as well as those who are under those attributes of a person unfit to ensure the guarantee of their rights.

[ ... ].

VIII- Subparagraph c) of Article 85 of Law No. 7527, General Law of Urban and Suburban Leases (Ley General de Arrendamientos Urbanos y Suburbanos), of July 10, 1995.

85

In the event of the death of the holder of a dwelling lease, the following persons may subrogate themselves in the contract, by operation of law, without the need for probate proceedings (trámite sucesorio), in the order of priority appearing here:

[ ... ]

  • c)The descendants of the lessee who, at the time of their death, are subject to the attributes of parental responsibility or have habitually cohabited with them in the leased dwelling.

[ ... ] .

IX- Articles 57 and 58 of Law No. 3504, Organic Law of the Supreme Electoral Tribunal and the Civil Registry (Ley Orgánica del Tribunal Supremo de Elecciones y del Registro Civil), of May 10, 1965.

57
58
  • a)The given names, surnames, and general information of the spouses, with an indication of their previous civil status.
  • b)The given names, surnames, and nationality of the contracting parties' parents, if known.
  • c)The given names, surnames, and general information of the official and witnesses before whom the marriage was celebrated.
  • d)The place, time, day, month, and year, and the public or private building in which the marriage was celebrated.

X- Article 5 of Law No. 8454, Law of Certificates, Digital Signatures, and Electronic Documents (Ley de Certificados, Firmas Digitales y Documentos Electrónicos), of August 30, 2005.

5
  • a)The formation, formalization, and execution of contracts.
  • b)The designation of address for notifications in accordance with Law No. 7637, Law of Notifications, Summonses, and other Judicial Communications (Ley de Notificaciones, Citaciones y otras Comunicaciones Judiciales), of October 21, 1996.
  • c)The processing, management, and conservation of judicial and administrative case files (expedientes); likewise, the receipt, practice, and conservation of evidence, including that received by electronic files and means. Similarly, jurisdictional bodies that require the updating of certifications and, in general, of other documents, may proceed upon simple printouts of the online documents made by the judicial authority or accept the printouts of said online documents, provided by the interested party and notarially certified.
  • d)The issuance of certifications, certificates, and other documents.
  • e)The presentation, processing, and inscription of documents in the National Registry (Registro Nacional).
  • f)The management, conservation, and use, in general, of notarial protocols, including the manifestation of consent and the signature of the parties.

The following may not be recorded in electronic documents:

  • a)Acts or businesses in which, by legal mandate, physical fixation is consubstantial.
  • b)Dispositions by cause of death.
  • c)Non-jurisdictional acts and agreements relating to family law.
  • d)Acts of a highly personal nature in general.

XI- Subparagraph d) of Article 18 of Law No. 7594, Criminal Procedure Code (Código Procesal Penal), of April 10, 1996.

18

The following shall be public-action offenses prosecutable only by private instance:

[ ... ]

  • d)Breach of the alimony duty or the duty of assistance, and the breach or abuse of parental responsibility.

[ ... ] .

XII- Article 390 of Law No. 181, Education Code (Código de Educación), of August 18, 1944.

390

Said application must be authorized by whoever exercises the parental responsibility or guardianship of the minor and shall be presented together with the following documents:

  • 1)Birth certification (Certificación de nacimiento) of the applicant, issued by the Civil Status Registry (Registro del Estado Civil).
  • 2)Certification from the director of the school where the interested party completed the sixth grade of primary education, stating the grades obtained and the concept they merited for their conduct and dedication to study.
  • 3)If the applicant has already completed any year of secondary education, they must present the document indicated in the previous subparagraph, but issued by the director of the school of origin.
  • 4)Certificate of good health, issued by an official doctor.
  • 5)Certification of property (Certificación de bienes) of the applicant's father and mother, issued by the Property Registry (Registro de la Propiedad).
  • 6)Certification from the Direct Taxation Office (Oficina de Tributación Directa) and from the municipal treasury of the respective canton, stating the taxes paid by the interested party's father and mother.

The director of each school shall examine whether the applications are accompanied by said documents and shall return those that are incomplete to the interested parties, so that the applicants may complete them. Once the period indicated for this purpose has expired, the director of the institution shall proceed to appoint a committee of professors for their definitive study.

XIII- Subparagraph l) of Article 3, subparagraphs a) and c) of Article 7, and Article 19 of Law No. 7586, Law against Domestic Violence (Ley contra la Violencia Doméstica), of April 10, 1996, and its amendments.

3

In cases of domestic violence situations, the competent authority shall order any of the following protection measures:

[ ... ]

  • l)Establish a provisional alimony obligation in favor of the alleged victim and the other dependents as applicable, in accordance with Article 270 of the Family Procedure Code, even when there is no suitable document accrediting the degree of kinship. Once established, ex officio, certified copies shall be made and sent to the corresponding judicial authority.

[ ... ]

7

The following shall be legitimated to request the protection measures described in the preceding chapter:

  • a)Minors affected by a domestic violence situation. In the cases of minors and persons with disabilities, the protection measures must also be requested by their legal representative, the National Children's Trust (PANI), a police authority, or any other person who has knowledge of the domestic violence situation.

[ ... ]

  • c)Any person, when there is a serious risk to the life or physical integrity of the alleged victim or they find themselves unable to request the protection measures on their own, as a result of a domestic violence situation.

[ ... ]

19

The Family Procedure Code shall apply suppletorily in matters on which this law is silent, to the extent it is compatible with and not contrary to the provisions of this law.

3

1- Article 158 bis is added to Law No. 5476, Family Code (Código de Familia), of December 21, 1973. The text is as follows:

158 bis

The causes for loss of the attributes of parental responsibility are:

  • a)The state of abandonment (estado de abandono) in which the minor finds themself.
  • b)When, having been suspended, those attributes are not demonstrated to have modified the situation of vulnerability within the period granted in the suspension judgment.
  • c)When the minor has been the object, by the father or mother, of any of the crimes against physical and sexual integrity of Law No. 4573, Penal Code (Código Penal), of May 4, 1970, or other laws.
  • d)The habitual drunkenness (ebriedad habitual), the improper use of drugs or other narcotic substances, the gambling habit such that it harms the family's patrimony, the depraved customs, and the proven vagrancy (vagancia comprobada) of the parents, with no possibility of rehabilitation or when said conduct caused serious harm to the minor.
  • e)Excessive harshness in treatment or orders, the corrupting advice, insinuations, or examples that parents give to their children.
  • f)The refusal of parents to provide alimony to their children, dedicating them to begging, and allowing them to wander the streets.
  • g)Irreversible incapacity or judicially declared absence.

II- Article 63 bis is added to Law No. 3504, Organic Law of the Supreme Electoral Tribunal and the Civil Registry (Ley Orgánica del Tribunal Supremo de Elecciones y del Registro Civil), of May 10, 1965. The text is as follows:

63 bis

When it concerns the recognition of children already registered with a presumption of paternity, the biological father shall present the petition before the corresponding Civil Registry office, which shall summon those who appear as registral parents to pronounce on the petition, and they may appear jointly with the petitioner at the beginning of the proceedings.

If there is opposition from any of them, the matter must be archived and the parties sent to the contentious route provided for in the Family Procedure Code.

If there is conformity from the registral parents, the responsible body shall authorize the recognition, unless it considers the verification of some type of evidence, whether testimonial or scientific, to determine the veracity of the requested paternity. Once gathered, a ruling shall be made on it.

III- Articles 55 bis, 106 bis, 119 bis, 121 bis, 124 bis, and 252 are added to Law No. 7333, Organic Law of the Judicial Branch (Ley Orgánica del Poder Judicial), of May 5, 1993. The texts are as follows:

55 bis

In family matters, the Second Chamber of the Supreme Court of Justice shall hear:

  • 1)Appeals in cassation and petitions for review in family matters.
  • 2)Appeals against the final decision in international restitution proceedings for minors.
  • 3)Conflicts of material jurisdiction between a Family court and one of another subject matter, when the one that has first heard the matter is the Family court; as well as conflicts of territorial jurisdiction between two Family Courts.
  • 4)Civil liability claims against judges who are members of the Family collegiate courts.
  • 5)The appeal filed against the ruling that pronounced on the international jurisdiction invoked.
  • 6)International judicial assistance and the recognition and enforcement of foreign judgments and awards in family matters, with the exception of what the other chambers of the Court must hear.
106 bis

The Childhood and Adolescence Courts shall hear:

  • 1)Family resolution proceedings (procesos resolutivos familiares) and the execution of judgment arising from them, regarding claims of opposition to adoption, opposition to the declaration of adoptability (adaptabilidad) in administrative venue, the suspension of the attributes of parental responsibility, and the loss of parental responsibility, with or without a petition for adoptability.
  • 2)Precautionary protection proceedings (diligencias de protección cautelar) referring to minors.
  • 3)Proceedings relating to the adoption of minors and opposition thereto.
  • 4)Matters of unilateral petition for the appointment of custodians (personas depositarias) for minors and for the appointment of guardians (personas tutoras) for minors.
  • 5)The communication proceeding established in Article 32 of Law No. 7739, Childhood and Adolescence Code (Código de la Niñez y la Adolescencia), of January 6, 1998.
  • 6)Procedures for the international restitution of minors, international adoption, and others applying international agreements relating to childhood and adolescence matters.

The procedures established in subparagraph 6) must be heard exclusively in the Childhood and Adolescence Courts of the First Judicial Circuit of San José (Primer Circuito Judicial de San José).

In places where this court does not exist, jurisdiction over these matters shall correspond to the Family Court.

119 bis

In the places determined by the Supreme Court of Justice, due to the non-existence of a Family Court, the processing of the following matters may be heard in first instance by the designated contravention courts (juzgados contravencionales):

  • 1)Family resolution proceedings and their execution, whose final resolution does not produce material res judicata (cosa juzgada material), except for the suspension of the attributes of parental responsibility.
  • 2)Precautionary protection proceedings referring to minors.
  • 3)Matters of unilateral petition.
  • 4)The communication proceeding established in Article 32 of Law No. 7739, Childhood and Adolescence Code, of January 6, 1998.
  • 5)Other matters stipulated by law.
121 bis

The Domestic Violence and Precautionary Protection Courts shall hear:

  • 1)Everything relating to precautionary protection proceedings for intrafamily violence, older adults, and persons with disabilities.
  • 2)Other matters stipulated by law.

In places where a Domestic Violence court does not exist, these matters shall be processed by the Family Courts, and where these courts also do not exist, they shall be heard in the contravention courts, unless there is a specific decision by the Supreme Court of Justice.

124 bis

The Supreme Court of Justice, from among the judges of the Judicial Branch in family matters, shall elect one or more persons who shall exercise the function of liaison judges (personas juzgadoras de enlace), with the task of facilitating direct judicial consultations and communications on matters processed in application of international agreements and national laws.

These judicial consultations and communications may be reciprocal between foreign courts and national courts, and a record of these shall be kept in the respective case files with communication to the parties.

252

In order to ensure that persons with disabilities have effective access to justice, the Judicial Branch shall promote the adequate training of those who work in the administration of justice.

4

I- Law No. 7654, Alimony Law (Ley de Pensiones Alimentarias), of December 19, 1996, is repealed in its entirety.

II- The articles of the following laws are repealed:

  • a)Law No. 5476, Family Code, of December 21, 1973: articles 53, 54, subparagraph 7) of article 58, the last paragraph of article 96, 98 bis, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 153, 154, 157, 160 bis, 197, and 233.
  • b)Law No. 7739, Childhood and Adolescence Code, of January 6, 1998: articles 40, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, and 148.
  • c)Law No. 63, Civil Code, of April 26, 1886: the third paragraph of article 27.
  • d)Law No. 1860, Organic Law of the Ministry of Labor and Social Security (Ley Orgánica del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social), of April 21, 1955, articles 110 and 114.
  • e)Law No. 9379, Law for the Promotion of Personal Autonomy of Persons with Disabilities (Ley para la Promoción de la Autonomía Personal de las Personas con Discapacidad), of August 18, 2016: articles 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11.

TRANSITORY PROVISIONS

I
II
III

7130, Civil Procedure Code (Código Procesal Civil), of August 16, 1989, shall be maintained for the exclusive processing of family law proceedings until the entry into force of this Code.

This Code shall enter fully into force as of October 1, 2024. Transitory III is maintained in force, as provided by Law 9747, Family Procedure Code (Código Procesal de Familia), of October 23, 2019.

(Thus amended the preceding paragraph by the sole article of law N° 10315 of September 27, 2022) Done at the Presidency of the Republic. San José, on the twenty-third day of the month of October of the year two thousand nineteen.

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 9747 Aprueba Código Procesal de Familia Texto Completo acta: 134299 N° 9747 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

CÓDIGO PROCESAL DE FAMILIA

DECRETA:

1

(Nota de Sinalevi: Por tener articulado propio el Código Procesal de Familia puede ser consultado en forma independiente en la base de datos del Sistema Nacional de Legislación Vigente, o en el siguiente enlace).

2

Se reforman las siguientes disposiciones legales.

1- Las siguientes denominaciones de títulos y capítulos de la Ley N.º 5476, Código de Familia, de 21 de diciembre de 1973, y la denominación del capítulo IV de la Ley N.º 7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, de 5 de mayo de 1993. De la Ley N.º 4573, Código de Familia, lo siguiente:

  • 1)El título III para que se denomine: Atributos de la responsabilidad parental.
  • 2)El capítulo II del título III para que se denomine: Atributos de la responsabilidad parental sobre hijos habidos en el matrimonio.
  • 3)El capítulo III del título III para que se denomine: Atributos de la responsabilidad parental sobre hijos habidos fuera del matrimonio.
  • 4)El capítulo IV del título III para que se denomine: Extinción, pérdida y suspensión de los atributos de la responsabilidad parental.

De la Ley N.º 7333,Ley Orgánica del Poder Judicial, lo siguiente:

  • 1)El capítulo IV del título IV para que se denomine: Tribunales de trabajo de menor cuantía y del juez de enlace en materia de niñez y adolescencia.

II- Los artículos 5, 6, 7, 8, 9, 24, 30, 31, 41, 48, 60, 84, 85, el inciso c) del 102, el inciso d) del 107, el inciso a) del 109, 140, 141, 143, 145, 146, 147, 148, 151, 152, 155,158,159,162,163,164,165,168,175,176,183, 187 y 243 de laLeyNº 5476, Código de Familia, de 21 de diciembre de 1973. Los textos son los siguientes:

5

Las normas jurídicas aplicables a situaciones vinculadas con varios ordenamientos jurídicos nacionales se determinan por los tratados y las convenciones internacionales vigentes de aplicación en el caso y, en defecto de normas de fuente internacional, se aplican las normas del derecho internacional privado costarricense de fuente interna determinadas en esta ley.

6

Cuando un derecho extranjero resulte aplicable, el juez costarricense lo hará de oficio y evitando la figura del reenvío, pudiendo contar con la directa colaboración de las partes. El juez buscará tener en claro la vigencia, el contenido y la interpretación actual del derecho extranjero. Dicha interpretación será tal y como es realizada por los jueces del Estado al que ese derecho pertenece.

Para poder demostrar lo anterior, el juez podrá utilizar todos los mecanismos que considere necesarios y a su juicio podrá utilizar los siguientes recursos:

  • a)La prueba documental, consistente en copias certificadas de textos legales con indicación de su vigencia o precedentes judiciales.
  • b)La prueba pericial, consistente en dictámenes de abogados o expertos en la materia.
  • c)Informes del Estado requerido sobre el texto, la vigencia, el sentido y el alcance legal de su derecho sobre determinados aspectos.

Si existieran varios sistemas jurídicos covigentes con competencia territorial o personal, o se sucedieran diferentes ordenamientos legales, el derecho aplicable se determinará por las reglas en vigor dentro del Estado al que ese derecho pertenece y, en defecto de tales reglas, por el sistema jurídico que presente los vínculos más estrechos con la relación jurídica de que se trate.

Si diversos derechos fueran aplicables a diferentes aspectos de una misma situación jurídica o a diversas relaciones jurídicas comprendidas en un mismo caso, esos derechos deberán ser armonizados por el juez, procurando realizar las adaptaciones necesarias para respetar las finalidades perseguidas por cada uno de ellos.

La parte que se estime afectada por la vulneración de la presente norma y que lo haya alegado antes de la sentencia de primera instancia podrá interponer, en el momento procesal oportuno, un recurso de casación por la infracción, interpretación errónea o aplicación indebida de una ley de otro Estado contratante, en las mismas condiciones y casos con respecto al derecho nacional.

Las disposiciones de derecho extranjero aplicables deben ser excluidas, cuando conducen a soluciones que sean incompatibles con consecuencias que vulneren los principios fundamentales de orden público internacional que inspiran el ordenamiento jurídico costarricense.

7

La ley aplicable al Estado de las personas será la de su domicilio. En ausencia del anterior, aplicará la ley de la residencia habitual.

La capacidad de las personas estará sujeta a la ley del lugar de celebración del acto o contrato de familia realizado. En defecto de lo anterior, será aplicable la ley del domicilio de la persona y, de no existir este, regirá la ley de la nacionalidad.

El cambio de domicilio de la persona no afecta su capacidad una vez que ha sido adquirida.

8

Las partes podrán determinar, como regla general, el derecho aplicable a su relación jurídica, lo cual será realizado ya sea de forma expresa o bien tácita. Lo anterior será posible siempre que no se afecten derechos de terceros, o bien, se vulneren debido a sus consecuencias los principios de orden público internacional de Costa Rica o del país cuyo derecho fuera originalmente aplicable en ausencia de voluntad de partes.

En ausencia de lo anterior, las relaciones de familia serán regidas por las siguientes

En cuanto al matrimonio, el divorcio, la separación y la unión de hecho: la ley del lugar de la celebración del matrimonio rige la forma, la existencia y la validez del acto matrimonial. Las pretensiones relacionadas con los efectos personales y económicos del matrimonio a excepción de las obligaciones alimentarias, así como del divorcio y la separación, serán regidas por el derecho del último domicilio conyugal y, en su defecto, el de su última residencia habitual común. De no existir ninguno de los anteriores, regirá el derecho del lugar de celebración del matrimonio. En cuanto a las uniones de hecho, sus efectos personales y patrimoniales, a excepción de las obligaciones alimentarias, se rigen por el derecho de la última residencia habitual común de la pareja.

En cuanto a la filiación: las condiciones del reconocimiento se rigen por el derecho del domicilio del hijo al momento del nacimiento o al tiempo del acto o por el derecho del domicilio del autor del reconocimiento al momento del acto. La forma del reconocimiento se rige por el derecho del lugar del acto o por el derecho que lo rige en cuanto al fondo. Todo emplazamiento filial constituido de acuerdo con el derecho extranjero debe ser reconocido en la República, de conformidad con los principios de orden público internacional costarricense, especialmente aquellos que imponen considerar prioritariamente el interés superior del niño. Los principios que regulan las normas sobre filiación por técnicas de reproducción humana asistida integran el orden público internacional, y deben ser ponderados por la autoridad competente con ocasión de que se requiera su intervención a los efectos del reconocimiento de estado o inscripción de personas nacidas por medio de estas técnicas. En todo caso, se debe adoptar la decisión que redunde en beneficio del interés superior del niño.

En cuanto a las obligaciones alimentarias: las obligaciones alimentarias, así como las calidades de acreedor y de deudor de alimentos, se regularán por aquel de los siguientes órdenes jurídicos que, a juicio de la autoridad competente, resultara más favorable al interés del acreedor:

  • 1)El ordenamiento jurídico del Estado del domicilio o de la residencia habitual del acreedor.
  • 2)El ordenamiento jurídico del Estado del domicilio o de la residencia habitual del deudor.

Serán regidas por el derecho aplicable las siguientes materias: el monto del crédito alimentario y los plazos y las condiciones para hacerlo efectivo; la determinación de quienes pueden ejercer la acción alimentaria en favor del acreedor, y las demás condiciones requeridas para el ejercicio del derecho de alimentos.

disposiciones:

9

Para los fines del derecho internacional de familia, la persona física tiene su domicilio en el Estado en el que reside con la intención de establecerse en él y su residencia habitual en el Estado en el que tiene su círculo social de vida por un tiempo prolongado.

Una persona no puede tener varios domicilios al mismo tiempo. En caso de no tener domicilio conocido, se considera que lo tiene donde está su residencia habitual o, en su defecto, el lugar donde se localice.

El domicilio de las personas menores de edad se encuentra en el Estado del domicilio de quienes ejercen los atributos de la responsabilidad parental. Si el ejercicio de estos atributos es conjunto en ambos padres y estos se domicilian en Estados diferentes, las personas menores de edad se consideran domiciliadas donde tienen su residencia habitual.

Sin perjuicio de lo dispuesto por convenciones internacionales, las personas menores de edad que han sido sustraídas o retenidas ilícitamente no adquieren domicilio en el lugar donde permanezcan sustraídos, sean trasladados o retenidos ilícitamente.

El domicilio de las personas sujetas a salvaguarda u otro instituto equivalente de protección es el lugar de su residencia habitual.

El domicilio de personas que actúan en función diplomática, así como de las personas que residan temporalmente en el extranjero por razones de trabajo, estudios u otros, será el último que hayan tenido en su territorio nacional.

24

Celebración. Además del caso del artículo anterior, el matrimonio podrá celebrarse ante las autoridades de jefatura de las oficinas centrales o regionales del Registro Civil o ante los notarios públicos. Los primeros no podrán cobrar honorarios por sus actuaciones. En caso de los segundos, el acta correspondiente se asentará en su protocolo y deberán conservar en el de referencia la copia respectiva, debiendo enviar todos los antecedentes y documentos requeridos a los contrayentes, el testimonio notarial y la copia del acta en los formularios que son suministrados por el Registro Civil a esta institución, dentro de los ocho días siguientes a la celebración del matrimonio para su inscripción. Ambos funcionarios estarán sometidos al régimen disciplinario y penal correspondientes.

30

Imposibilidad de matrimonio por poder. Bajo ninguna circunstancia se verificará un matrimonio con poder de alguno de los contrayentes.

Los funcionarios o el notario público que celebren matrimonios deberán dar constancia y fe pública de que al acto concurrieron los dos contrayentes en un mismo momento.

31

Requisitos. El matrimonio, una vez establecida la autoridad que lo celebrará y su competencia, se verificará ante dos testigos mayores de edad, los contrayentes expresarán su voluntad de contraer matrimonio y el funcionario los declarará unidos en matrimonio; de todo lo cual se levanta un acta que firmarán los contrayentes y los testigos junto al funcionario, y una copia de ella se entregará a los primeros.

41

Al disolverse o declararse nulo el matrimonio, al declararse la separación judicial y al celebrarse, después de las nupcias, capitulaciones matrimoniales, cada cónyuge adquiere el derecho de participar en la mitad del valor neto de los bienes gananciales constatados en el patrimonio del otro. Tales bienes se considerarán gravados de pleno derecho, a partir de la declaratoria a las resultas de la respectiva liquidación.

Podrá procederse a la liquidación anticipada de los bienes gananciales cuando el tribunal, previa solicitud de uno de los cónyuges, compruebe, de modo indubitable, que los intereses de este corren el riesgo de ser comprometidos por la mala gestión de su consorte o por actos que amenacen burlarlo. Únicamente, no son gananciales los siguientes bienes, sobre los cuales no existe el derecho de participación:

  • 1)Los que fueran introducidos al matrimonio, o adquiridos durante él, por título gratuito o por causa aleatoria.
  • 2)Los comprados con valores propios de uno de los cónyuges, destinados a ello en las capitulaciones matrimoniales.
  • 3)Aquellos cuya causa o título de adquisición precedió al matrimonio.
  • 4)Los muebles o inmuebles que fueron subrogados a otros propios de alguno de los cónyuges.
  • 5)Los adquiridos durante la separación de hecho de los cónyuges.

Se permite renunciar en las capitulaciones matrimoniales o en un convenio que deberá hacerse en escritura pública, a las ventajas de la distribución final.

El progenitor o la progenitora que tenga el cuidado personal de los hijos o las hijas menores de edad, y se trata de un bien inmueble que se utiliza como habitación familiar, tendrá preferencia para el pago del monto que corresponde como ganancial. La misma regla se aplicará, cuando dicho bien se encuentre en copropiedad.

48

Causales. Será motivo para decretar el divorcio:

  • 1)El adulterio de cualquiera de los cónyuges.
  • 2)El atentado de uno de los cónyuges contra la vida del otro o de sus hijos.
  • 3)La tentativa de uno de los cónyuges para prostituir o corromper al otro cónyuge y la tentativa de corrupción o la corrupción de los hijos de cualquiera de ellos.
  • 4)La sevicia en perjuicio del otro cónyuge o de sus hijos.
  • 5)La separación judicial por un plazo no menor de un año, si durante ese lapso no ha mediado reconciliación.
  • 6)La ausencia del cónyuge legalmente declarado.
  • 7)La separación de hecho por un plazo no menor de tres años.

También, podrá decretarse el divorcio por el mutuo consentimiento de los cónyuges, para lo cual estos, personalmente o uno solo de ellos por medio de un apoderado especialísimo dado en escritura pública, deben otorgar un convenio de divorcio en escritura pública que contenga los siguientes puntos:

  • a)A quien corresponde la custodia personal de los hijos comunes menores de edad.
  • b)Cuál de los cónyuges asume la obligación de alimentar a dichos hijos y la proporción en que se obligan.
  • c)El establecimiento del derecho o no de obligación alimentaria entre los cónyuges y el monto en que se obligan.
  • d)Decisión sobre la propiedad y la distribución de los bienes habidos en el patrimonio de cada uno de los cónyuges.

Tratándose de matrimonios en los cuales no existen hijos menores de edad comunes ni bienes a los cuales se hace referencia en el convenio, la escritura se presentará directamente al Registro Civil para su aprobación e inscripción. Si existieran hijos menores de edad o bienes de referencia en el convenio, el trámite se verificará judicialmente conforme al Código Procesal de Familia.

El convenio señalado deberá ser presentado ante la autoridad judicial dentro de los tres meses siguientes a su celebración notarial, salvo que la presentación la hagan de forma conjunta los cónyuges y tendrá efectos una vez aprobado en la vía judicial o administrativa correspondiente.

Lo convenido con respecto a los derechos y las disposiciones relacionados con los hijos podrá ser modificado por el tribunal al momento de su aprobación.

60

Se puede decretar la separación judicial de los cónyuges por mutuo consentimiento, para lo cual se seguirán las mismas normas establecidas en el artículo 48 de este Código para el divorcio por mutuo consentimiento en cuanto a formas de otorgar el convenio, su contenido y los trámites administrativos y judiciales que correspondan según la existencia o no de hijos menores de edad y bienes a los cuales se hace referencia en el convenio, salvo que en el punto tercero del contenido de ese convenio no se debe establecer si se mantiene o no el derecho de alimentos, sino únicamente, si así lo convienen, referirse al monto de alimentos al que se obliga uno u otro cónyuge.

84

Podrán ser reconocidos por sus padres todos los hijos habidos fuera de matrimonio y cuya paternidad no conste en el Registro Civil; igualmente, los hijos por nacer y los hijos muertos.

Si el hijo no tiene paternidad asignada, el reconocimiento se hará ante el Registro Civil o notario público, siempre que ambos padres comparezcan personalmente o haya mediado consentimiento expreso de la madre. El notario público deberá enviar el acta respectiva al Registro Civil, dentro de los ocho días hábiles siguientes.

Si el hijo tuviera una paternidad asignada registralmente, por motivo de la presunción de paternidad de un padre que no corresponde a la verdad biológica, se podrá pedir su reconocimiento por quien corresponda ante el Registro Civil, según los trámites administrativos contemplados en las normas orgánicas de esta institución. Si sucediera una oposición fundada del padre o la madre registrales, el asunto deberá conocerse jurisdiccionalmente mediante el proceso resolutivo familiar de filiación.

85

En un proceso de impugnación de paternidad o de impugnación de reconocimiento de paternidad podrá reconocerse al hijo o a la hija cuya paternidad inscrita se pretenda desplazar mediante pretensión que se pedirá hasta antes de terminar la recepción de prueba y surtirá efecto únicamente ante el acogimiento de la pretensión principal de desplazamiento de estado.

Tanto en los casos del artículo anterior como en el que establece este artículo, el funcionario encargado o el juez podrá solicitar la realización de la prueba científica establecida en el artículo 98 de este Código.

102

La adopción produce los siguientes efectos:

[ . . . ]

  • c)En lo concerniente al término y la suspensión de los atributos de la responsabilidad parental, para la adopción regirá lo estipulado en este Código.
107

No podrán adoptar:

[ . . . ]

  • d)Quienes hayan sido privados o suspendidos del ejercicio de los atributos de la responsabilidad parental, sin el asentimiento expreso del tribunal.
109

La adopción procederá en favor de:

  • a)Las personas menores de edad de quienes se haya declarado en juicio la terminación de los atributos de la responsabilidad parental de sus padres, excepto cuando un cónyuge adopte a los hijos menores del otro, siempre y cuando el cónyuge con quien viven los menores ejerza, de forma exclusiva, los atributos de la responsabilidad parental.

[ . . . ]

140

Compete a los padres regir a los hijos, protegerlos, administrar sus bienes y representarlos legalmente. En caso de que exista entre ellos opuesto interés, los hijos serán representados por un curador especial.

141

Derechos y obligaciones.

Irrenunciabilidad Los derechos y las obligaciones inherentes a los atributos de la responsabilidad parental no pueden renunciarse. Tampoco pueden modificarse por acuerdo de partes, salvo lo relacionado con la custodia personal de los menores de edad.

143

Deberes y derechos Los atributos de la responsabilidad parental confieren los derechos e imponen los deberes de orientar, educar, cuidar, vigilar y disciplinar a los hijos y las hijas; esto no autoriza, en ningún caso, el uso del castigo corporal ni ninguna otra forma de trato humillante contra las personas menores de edad.

Asimismo, faculta para pedir al tribunal que autorice la adopción de medidas necesarias para coadyuvar a la orientación del menor, las cuales pueden incluir su internamiento en un establecimiento adecuado, por un tiempo prudencial. Igual disposición se aplicará a los menores de edad con terminación o que no estén sujetos de alguna persona de los atributos de la responsabilidad parental, en cuyo caso la solicitud podrá hacerla el Patronato Nacional de la Infancia (PANI). El internamiento se prolongará hasta que el tribunal decida lo contrario, previa realización de los estudios periciales que se requieran para esos efectos; estos estudios deberán ser rendidos en un plazo contado a partir del internamiento.

145

Administración de bienes de hijos menores de edad Los atributos de la responsabilidad parental comprenden el derecho y la obligación de administrar los bienes del hijo menor.

El hijo menor administrará y dispondrá, como si fuera mayor de edad, los bienes que adquiera con su trabajo.

Se exceptúan de la administración paterna los bienes heredados, legados o donados al hijo, si así se dispone por el testador o donante, de un modo

146

Bienes de hijos menores de edad. Exento de cautela preventiva. El ejercicio de los atributos de la responsabilidad parental, en cuanto a los bienes del menor, no está sujeto a cautela preventiva alguna, salvo lo dispuesto en el artículo 149.

147

Enajenación y gravamen de bienes del hijo. Los atributos de la responsabilidad parental no dan derecho a enajenar ni a gravar los bienes del hijo, salvo en caso de necesidad o de provecho evidente para el menor. Para ello, será necesaria la autorización judicial si se tratara de inmuebles o de muebles con un valor superior a diez mil colones (¢10.000).

148

Reemplazo. Quien ejerza los atributos de la responsabilidad parental entregará a su hijo mayor o emancipado o a la persona que lo reemplace en la administración cuando esta concluya por otra causa, todos los bienes y frutos que pertenezcan al hijo y rendirá cuenta general de dicha administración.

Cuando procediera el nombramiento de un administrador de bienes, el tribunal, atendidas las circunstancias, señalará el honorario que haya de cobrar aquel.

En el caso de que la administración de los bienes del menor esté a cargo de personas distintas de aquella que tuviera la guarda, crianza y educación de este, el tribunal autorizará la suma periódica que debe ser entregada para su alimentación.

151

El padre y la madre ejercen, con iguales derechos y deberes, los atributos de la responsabilidad parental sobre los hijos habidos en el matrimonio. En caso de conflicto, a petición de cualquiera de ellos y mediante el procedimiento resolutivo familiar establecido en el Código Procesal de Familia, el juez decidirá oportunamente. Se deberá resolver tomando en cuenta el interés superior del menor de edad.

La administración de los bienes del hijo corresponde a aquel que se designe de común acuerdo o por disposición del tribunal.

152

Atributos de la responsabilidad parental. En caso de divorcio, nulidad de matrimonio o separación judicial, la autoridad judicial que lo tramita, tomando en cuenta primordialmente el interés de los hijos menores de edad, dispondrá todo lo relativo a los atributos de la responsabilidad parental referidos a los derechos personales, entre ellos, la custodia personal de ellos y adoptará las medidas necesarias concernientes a las relaciones personales entre padres e hijos y los abuelos de estos.

Lo resuelto conforme a las disposiciones anteriores podrá ser modificado a solicitud de parte interesada o del Patronato Nacional de la Infancia (PANI}, todo de acuerdo con la conveniencia de los hijos o por un cambio de circunstancia.

155

Hijos habidos fuera de matrimonio. La madre y el padre, aun cuando fueran menores de edad, ejercerán los atributos de la responsabilidad parental sobre los hijos habidos fuera del matrimonio y tendrán plena personería jurídica para esos efectos.

158

Los atributos de la responsabilidad parental se extinguen por la muerte de quienes la ejerzan o de la persona menor de edad.

159

Son causas de suspensión de los atributos de la responsabilidad parental:

  • a)Cuando el uso indebido y habitual de drogas u otras sustancias estupefacientes torne imposible la convivencia y el sano ejercicio de los deberes y derechos para con los hijos.
  • b)Por cualquier otra forma de mala conducta notoria de los padres, abuso del poder paterno e incumplimiento de los deberes familiares.
162

Negocios del menor de edad. Nombramiento de representante legal Cuando quien tenga la responsabilidad parental de la persona menor de edad estuviera incapacitado para determinado o determinados negocios de este, se le nombrará al menor un representante legal para ese negocio.

163

Cuando haya cesado el motivo de la suspensión de los atributos de la responsabilidad parental, el suspendido recobrará los derechos mediante declaratoria expresa de la autoridad judicial.

164

Prestaciones que comprende. Se entienden por alimentos los que provean sustento, habitación, vestido, asistencia médica, diversión, transporte y otros, además de todo lo referente a la educación, instrucción o capacitación para el trabajo de los alimentarios menores de edad o personas con discapacidad, todo conforme a las posibilidades económicas y el capital que le pertenezca o posea quien ha de darlos. Se tomarán en cuenta las necesidades y el nivel de vida acostumbrado por el beneficiario, para su normal desarrollo físico y psíquico, así como sus bienes.

Las personas obligadas al pago de una pensión alimentaria deberán cancelar de forma obligatoria y por concepto de aguinaldo, dentro de los primeros veinte días del mes de diciembre de cada año, una cuota igual a la que se paga como ordinaria, sin necesidad de que se ordene en resolución.

Según proceda, según si el demandado recibe beneficio de salario escolar en sus ingresos y se trate de beneficiarios que necesitan de gastos adicionales para la actividad académica, es obligatorio el pago de una cuota igual a la ordinaria, ello en el mes de enero de cada año para estos fines. Si la autoridad judicial dispone, puede establecerse un monto fijo anual por este concepto de inicio de lecciones para quienes no reciben salario escolar en sus ingresos salariales, lo cual se establecerá en dependencia con las necesidades de ese tipo de los beneficiarios y el ingreso de los obligados.

165

Forma de pago. Las cuotas de pensiones alimentarias se fijarán en una suma pagadera en cuotas quincenales o mensuales anticipadas. Serán exigibles por la vía de apremio corporal, lo mismo que la cuota de aguinaldo, el salario escolar o los gastos de inicio de lecciones y el pago de los tractos acordados.

La cuota alimentaria se cancelará en moneda nacional, salvo pacto en contrario, en cuyo caso se cubrirá en moneda pactada.

168

Cuando en la sentencia anticipada de pensión alimentaria se fije una cuota alimentaria y en el proceso se decide que el deudor demandado no es obligado preferente o que el acreedor alimentario no tiene derecho a los alimentos, quien la haya pagado, sus representantes o las personas herederas podrán exigir la restitución del monto cubierto.

175

Menor de edad que no tiene sobre sí los atributos de la responsabilidad parental. El menor de edad que no exista sobre él atributo de la responsabilidad parental de ninguno de los padres estará sujeto a tutela.

176

Nombramiento en testamento. Quienes ejerzan los atributos de la responsabilidad parental podrán nombrar en testamento tutor a sus hijos, cuando estos no hayan de quedar sujetos a la patria potestad del padre sobreviviente.

183

Derecho de prioridad. Quien haya asumido un niño Cuando un menor de edad no sujeto a atributos de responsabilidad parental fuera acogido en un establecimiento de asistencia social, el director o jefe de la institución será su tutor y representante legal desde el momento del ingreso.

El cargo no necesita discernimiento, pero el tutor está obligado a rendir al tribunal un informe anual sobre la situación del pupilo y de sus bienes.

Asimismo, informará al tribunal del ingreso o la salida del menor del establecimiento. Todo lo anterior, sin perjuicio de las acciones que pudiera tomar el PANI en virtud de sus fines y atribuciones y en el marco del interés superior de la persona menor de edad.

187

Impedimentos para su nombramiento. No podrá ser tutor:

  • 1)Una persona menor de edad.
  • 2)La persona a la cual se le haya establecido dicho impedimento en una resolución judicial, en virtud de su estado de discapacidad.
  • 3)Quien tenga deudas con el menor de edad, a no ser que el testador lo haya nombrado con conocimiento de la deuda y lo haya declarado así, 4) El que tenga pendiente litigio propio o de sus ascendientes, descendientes o cónyuge con el menor de edad.
  • 5)Quien no tenga domicilio en el territorio nacional.
  • 6)El que haya sido removido de otra tutela por incumplir sus obligaciones y aquel quien, al rendir cuentas, estas le hayan sido rechazadas por inexactas.
  • 7)Quien haya incurrido en ofensa o daño grave contra el menor de edad o sus padres.
  • 8)El que no tenga oficio ni medio de vida conocido, o sea notoriamente de mala conducta.
  • 9)Los funcionarios judiciales que conocen del caso, salvo que se trate de tutela legítima o testamentaria.
  • 10)Quien haya sido privado de los atributos de la responsabilidad parental.
243

Solicitud de reconocimiento. Para los efectos indicados en el artículo anterior, cualquiera de los convivientes o, si se trata de un conviviente fallecido, por medio de su sucesión, podrá solicitar el reconocimiento de esa unión. La acción caducará en dos años a partir de la ruptura de la convivencia o de la muerte del causante conviviente.

Además, los convivientes, por mutuo consentimiento, podrán solicitar el reconocimiento de la unión una vez finalizada y con el mismo plazo de caducidad, mediante el trámite establecido en el Código Procesal de Familia, para lo cual se deberán seguir los requisitos y la forma de trámite establecidos en el artículo 48 de este Código, pero en la escritura pública que se otorga deberán plasmarse las declaraciones de al menos dos personas que manifiesten sobre la existencia de la unión y los requisitos del artículo anterior.

III- Los artículos 55, 99, 106 y 120 de la Ley N.º 7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, de 5 de mayo de 1993. Los textos son los siguientes:

55
  • 1)De los recursos de casación y revisión que procedan, con arreglo a la ley, en juicios ordinarios o abreviados de derecho sucesorio y en juicios universales, o en las ejecuciones de sentencia en que el recurso no sea del conocimiento de la Sala Primera.
  • 2)Del recurso de casación en los asuntos de la jurisdicción de trabajo cuya cuantía, determinada exclusivamente por el monto de sus pretensiones no accesorias, conforme a la cuantía que para este recurso establezca la Corte Plena, o cuando la cuantía sea inestimable. También, conocerá del recurso de casación que proceda en los procesos de protección de fueros especiales y tutela del debido proceso con independencia de que se trate de una relación pública o privada de empleo. Lo que resuelva la Sala sobre la competencia para conocer del recurso de casación será vinculante para los otros órganos jurisdiccionales.
  • 3)De las demandas de responsabilidad civil contra los jueces integrantes de los tribunales colegiados de cualquier materia, excepto los de trabajo de menor cuantía.
  • 4)De las cuestiones de competencia que se susciten en asuntos de la jurisdicción laboral, cuando no corresponda resolverlos a otros tribunales de esa materia.
  • 5)De las competencias entre jueces civiles que pertenezcan a la circunscripción de tribunales colegiados de diferente territorio, en cualquier clase de asuntos, cuando no corresponda resolver la cuestión a la Sala Primera.
  • 6)Del auxilio judicial internacional, del reconocimiento y eficacia de sentencias y laudos extranjeros en materia laboral, sucesoria y concursa!, con la salvedad de lo que corresponda conocer a las otras salas de la Corte.
99
  • 1)De forma colegiada de tres jueces, lo siguiente:
  • a)Los recursos de apelación de sentencias definitivas de los procesos conocidos en los juzgados de Familia, juzgados de Niñez y Adolescencia y juzgados de Violencia Doméstica y Protección Cautelar, salvo las sentencias finales de los procesos de restitución internacional de personas menores de edad.
  • b)Los conflictos de competencia material suscitados entre juzgados de Familia, juzgados de Niñez y Adolescencia o juzgados de Violencia Doméstica y Protección Cautelar.
  • 2)De forma unipersonal, lo siguiente:
  • a)Los recursos de apelación de resoluciones interlocutorias de los procesos conocidos en los juzgados de Familia, juzgados de Niñez y Adolescencia o juzgados de Violencia Doméstica y Protección Cautelar.
  • b)Los conflictos de competencia territorial entre juzgados de Familia, entre juzgados de Niñez y Adolescencia o entre juzgados de Violencia Doméstica y Protección Cautelar.
  • c)Los impedimentos, las excusas y las recusaciones de uno o varios de sus miembros propietarios o suplentes.
  • d)Los demás asuntos que determine la ley.
106
  • a)Los procesos y su ejecución relativos a los conflictos y determinaciones del derecho de las relaciones familiares, salvo los conocidos en los juzgados de Pensiones Alimentarias, de Violencia Doméstica o de Niñez y Adolescencia.
  • b)Los recursos de apelación provenientes de los juzgados de Pensiones Alimentarias.
  • c)Los conflictos de competencia territorial suscitados entre juzgados de Pensiones Alimentarias.
  • d)Los demás asuntos que estipule la ley.
120
  • 1)Todos los asuntos referidos a prestaciones alimentarias derivadas de las relaciones familiares.
  • 2)La ejecución de pago de alimentos retroactivos estipulados en la sentencia del proceso resolutivo familiar de establecimiento de filiación.
  • 3)Los demás asuntos que estipule la ley.

IV- Los artículos 16, 25, 36, 112, 133 y 140 de la Ley N.º 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, de 6 de enero de 1998. Los textos son los siguientes:

16

Las entradas y salidas del país de las personas menores de edad serán controladas por la Dirección General de Migración y Extranjería del Ministerio de Gobernación y Seguridad Pública. Para evitar que abandonen de manera ilegítima el territorio nacional, esta Dirección llevará un registro de impedimentos de salida, con base en la información que las autoridades judiciales remitan para este efecto.

Cuando entre los padres quienes ejercen los atributos de la responsabilidad parental exista un conflicto sobre el otorgamiento del permiso de salida del país de sus hijos e hijas menores de edad, solamente el juez competente en materia de familia podrá calificar el disenso y otorgar el permiso correspondiente de manera expedita mediante el proceso resolutivo familiar establecido en el Código Procesal de Familia, considerando siempre, en el proceso, el interés superior de la persona menor de edad.

25

Las personas menores de edad tendrán derecho a no ser objeto de injerencia en su vida privada, familia, domicilio y correspondencia, sin perjuicio de los derechos y deberes inherentes a los atributos de la responsabilidad parental.

36

Las causas que dan lugar a la separación definitiva de una persona menor de edad de su familia son las previstas en la Ley N.º 5476, Código de Familia, de 21 de diciembre de 1973, como causales de pérdida y suspensión de los atributos de la responsabilidad parental. Esta suspensión o terminación solo podrán ser decretadas por un juez.

112

Al interpretar e integrar las normas procesales establecidas en este título, la autoridad judicial o administrativa deberá orientarse al cumplimiento del interés superior del niño y de los demás principios protectores consagrados en la Constitución Política, la Convención sobre los Derechos del Niño, los demás tratados internacionales atinentes a la materia, la normativa consagrada en este Código y el Código Procesal de Familia; este último, cuando no contravenga los principios establecidos en esta ley.

Para la mejor determinación del interés superior del niño, la autoridad deberá contar con el apoyo y la consulta de un equipo interdisciplinario.

133

Conocido el hecho o recibida la denuncia, la oficina local del Patronato Nacional de la Infancia (PANI) constatará la situación, escuchará a las partes involucradas, recibirá la prueba que ellas presenten y dictará, inmediatamente, las medidas de protección que correspondan. El procedimiento seguido por la oficina local será sumario e informal y garantizará la audiencia a la persona menor de edad involucrada.

En virtud de los principios que rigen este Código, en materia de notificaciones, el proceso especial de protección en sede administrativa se regirá por la Ley N.º 8687, Notificaciones Judiciales, de 4 de diciembre de 2008.

140

De incumplirse algunas de las medidas previstas en los artículos 135 a 136, la oficina local del Patronato Nacional de la Infancia (PANI) podrá adoptar una medida alternativa, ampliar el plazo de cumplimiento de la anterior o remitir el asunto al juez, para la suspensión de los atributos de la responsabilidad parental.

Si la medida incumplida fuera una de las previstas en el artículo 137, la oficina local del Patronato pondrá la denuncia ante la autoridad administrativa a quien corresponda tomar las acciones coercitivas que proceda.

V- El inciso 2) del artículo 880 de la Ley N.º 63, Código Civil, de 28 de setiembre de 1887. El texto es el siguiente:

880

No corre la prescripción:

[ ... ]

  • 2)Entre padres e hijos cuando se mantengan los atributos de la responsabilidad parental.

[ ... ].

VI- El inciso 5) del artículo 57 y los artículos 187 y 188 de la Ley N.º 4573, Código Penal, de 4 de mayo de 1970. Los textos son los siguientes:

57

La inhabilitación absoluta que se extiende de seis meses a doce años, excepto la señalada en el inciso 6) de este artículo, que se extiende de cuatro años a cincuenta años, produce al condenado lo siguiente:

[ ... ]

  • 5)Incapacidad para ejercer los atributos de la responsabilidad parental, tutela, salvaguarda o administración judicial de bienes.

[ ... ].

187

El que incumpliera o descuidara los deberes de protección, de cuidado y educación que le incumbieran con respecto a un menor de dieciocho años, de manera que este se encuentre en situación de abandono material o moral, será reprimido con prisión de seis meses a un año o de veinte a sesenta días multa y, además, con incapacidad para ejercer los atributos de la responsabilidad parental de seis meses a dos años.

A igual pena estará sujeto el cónyuge que no proteja y tenga en estado de abandono material a su otro cónyuge. En este caso y en los previstos por los artículos 185 y 186, quedará exento de pena el que pagara los alimentos debidos y diera seguridad razonable, a juicio del juez, del ulterior cumplimiento de sus obligaciones.

188

Será penado con prisión de seis meses a dos años y, además, pérdida e incapacidad para ejercer los respectivos derechos o cargos, de seis meses a dos años, el que incumpliera o abusara de los derechos que le otorgue el ejercicio de los atributos de la responsabilidad parental, la tutela o salvaguarda en su caso, con perjuicio evidente para el hijo pupilo o incapaz.

VII- El inciso l) del artículo 4 de la Ley N.º 7648, Ley Orgánica del Patronato Nacional de la Infancia, de 9 de diciembre de 1996.

4

Las atribuciones del Patronato Nacional de la Infancia (PANI) serán:

[ ... ]

  • l)Representar legalmente a los menores de edad que no se encuentren bajo los atributos de la responsabilidad parental ni tutela, así como a quienes estén bajo esos atributos de una persona no apta para asegurarles la garantía de sus derechos.

[ ... ].

VIII- El inciso c) del artículo 85 de la Ley N.º 7527, Ley General de Arrendamientos Urbanos y Suburbanos, de 10 de julio de 1995.

85

En caso de muerte del titular en un arrendamiento para vivienda, las siguientes personas pueden subrogarse en el contrato, de pleno derecho, sin que precise trámite sucesorio, en el orden de prelación que aquí aparecen:

[ ... ]

  • c)Los descendientes del arrendatario que, en el momento de su fallecimiento, estén sujetos a los atributos de la responsabilidad parental o hayan convivido habitualmente con él en la vivienda arrendada.

[ ... ] .

IX- Los artículos 57 y 58 de la Ley N.º 3504, Ley Orgánica del Tribunal Supremo de Elecciones y del Registro Civil, de 10 de mayo de 1965.

57
58
  • a)Los nombres, apellidos y generales de los cónyuges, con indicación de su estado civil anterior.
  • b)Los nombres, apellidos y la nacionalidad de los progenitores de los contrayentes, si fueran conocidos.
  • c)Los nombres, apellidos y generales del funcionario y testigos ante quienes se hubiera celebrado el matrimonio.
  • d)El lugar, la hora, el día, el mes y el año, el edificio público o particular en que el matrimonio se hubiera celebrado.

X- El artículo 5 de la Ley N.º 8454, Ley de Certificados, Firmas Digitales y Documentos Electrónicos, de 30 de agosto de 2005.

5
  • a)La formación, formalización y ejecución de los contratos.
  • b)El señalamiento para notificaciones conforme a la Ley N.º 7637, Ley de Notificaciones, Citaciones y otras Comunicaciones Judiciales, de 21 de octubre de 1996.
  • c)La tramitación, gestión y conservación de expedientes judiciales y administrativos; asimismo, la recepción, práctica y conservación de prueba, incluida la recibida por archivos y medios electrónicos. De igual manera, los órganos jurisdiccionales que requieran la actualización de certificaciones y, en general, de otras piezas, podrán proceder sobre simples impresiones de los documentos en línea efectuadas por la autoridad judicial o aceptar las impresiones de dichos documentos en línea, aportadas por la parte interesada y certificadas notarialmente.
  • d)La emisión de certificaciones, constancias y otros documentos.
  • e)La presentación, tramitación e inscripción de documentos en el Registro Nacional.
  • f)La gestión, conservación y utilización, en general, de protocolos notariales, incluso la manifestación del consentimiento y la firma de las partes.

No se podrán consignar en documentos electrónicos:

  • a)Los actos o negocios en los que, por mandato legal, la fijación física resulte consustancial.
  • b)Las disposiciones por causa de muerte.
  • c)Los actos y convenios no jurisdiccionales relativos al derecho de familia.
  • d)Los actos personalísimos en general.

XI- El inciso d) del artículo 18 de la Ley N. º 7594, Código Procesal Penal, de 10 de abril de 1996.

18

Serán delitos de acción pública perseguibles a instancia privada:

[ ... ]

  • d)El incumplimiento del deber alimentario o del deber de asistencia, y el incumplimiento o abuso de la responsabilidad parental.

[ ... ] .

XII- El artículo 390 de la Ley N. º 181, Código de Educación, de 18 de agosto de 1944.

390

Dicha solicitud debe estar autorizada por quien ejerza la responsabilidad parental o tutela del menor y será presentada junto con los siguientes documentos:

  • 1)Certificación de nacimiento del petente, extendida por el Registro del Estado Civil.
  • 2)Certificación del director de la escuela en que el interesado cursó el sexto grado de la enseñanza primaria, haciendo constar las calificaciones que obtuvo y el concepto que le mereció por su conducta y dedicación al estudio.
  • 3)Si el solicitante ha cursado ya algún año de la segunda enseñanza, deberá presentar el documento señalado en el inciso anterior, pero extendido por el director del colegio de procedencia.
  • 4)Certificado de buena salud, extendido por un médico oficial.
  • 5)Certificación de bienes del padre y de la madre del solicitante, extendida por el Registro de la Propiedad.
  • 6)Certificación de la Oficina de Tributación Directa y de la tesorería municipal del cantón respectivo, haciendo constar los impuestos que pagan el padre y la madre del interesado.

El director de cada colegio examinará si las solicitudes vienen acompañadas de los documentos dichos y devolverá a los interesados las que estén incompletas, para que los solicitantes puedan completarlas. Vencido el plazo señalado para este efecto, el director del plantel procederá a nombrar una comisión de profesores para su estudio definitivo.

XIII- El inciso l) del artículo 3, los incisos a) y c) del artículo 7 y artículo 19 de la Ley N. º 7586, Ley contra la Violencia Doméstica, de 10 de abril de 1996, y sus reformas

3

Cuando se trate de situaciones de violencia doméstica, la autoridad competente ordenará cualquiera de las siguientes medidas de protección:

[ ... ]

  • l)Fijar una obligación alimentaria provisional en favor de la presunta víctima y de los demás dependientes que corresponda, de conformidad con el artículo 270 del Código Procesal de Familia, aun cuando no se cuente con documento idóneo que acredite el grado de parentesco. Una vez fijada, de oficio, se testimoniarán piezas y se remitirán a la autoridad judicial correspondiente.

[ ... ]

7

Estarán legitimados para solicitar las medidas de protección descritas en el capítulo anterior:

  • a)Las personas menores de edad afectadas por una situación de violencia doméstica. En los casos de personas menores y en los de personas con discapacidad, las medidas de protección también deberán ser solicitadas por su representante legal, el Patronato Nacional de la Infancia (PANI), una autoridad de policía o cualquier otra persona que tenga conocimiento de la situación de violencia doméstica.

[ ... ]

  • c)Cualquier persona, cuando exista un riesgo grave para la vida o la integridad física de la presunta víctima o esta se encuentre imposibilitada para solicitar las medidas de protección por su cuenta, como producto de una situación de violencia doméstica.

[ ... ]

19

El Código Procesal de Familia se aplicará supletoriamente en lo que se guarde silencio, sea compatible y no se oponga a lo preceptuado en esta ley.

3

1- Se adiciona el artículo 158 bis a la Ley N.º 5476, Código de Familia, de 21 de diciembre de 1973. El texto es el siguiente:

158 bis

Son causas de pérdida de los atributos de la responsabilidad parental:

  • a)El estado de abandono en que se encuentra la persona menor de edad.
  • b)Cuando habiendo sido suspendidos esos atributos, no se demuestre haber modificado la situación de vulnerabilidad en el plazo otorgado en la sentencia de suspensión.
  • c)Cuando la persona menor de edad haya sido objeto, por parte del padre o la madre, de cualesquiera de los delitos contra la integridad física y sexual de la Ley N. º 4573, Código Penal, de 4 de mayo de 1970, u otras leyes.
  • d)La ebriedad habitual, el uso indebido de drogas u otras sustancias estupefacientes, el hábito de juego de forma que perjudique el patrimonio de la familia, las costumbres depravadas y la vagancia comprobada de los padres, sin posibilidad de rehabilitación o cuando dicha conducta causó daño grave al menor de edad.
  • e)La dureza excesiva en el trato o las órdenes, los consejos, las insinuaciones o los ejemplos corruptores que los padres dieran a sus hijos.
  • f)La negativa de los padres a dar alimentos a sus hijos, el dedicarlos a la mendicidad y permitir que deambulen en las calles.
  • g)Incapacidad irreversible o ausencia declarada judicialmente.

II- Se adiciona el artículo 63 bis a la Ley N.º 3504, Ley Orgánica del Tribunal Supremo de Elecciones y del Registro Civil, de 10 de mayo de 1965. El texto es el siguiente:

63 bis

Cuando se trate del reconocimiento de hijos ya inscritos con presunción de paternidad, el padre biológico presentará la gestión ante la oficina del Registro Civil que corresponda, la cual llamará a quienes aparecen como padres registrales para que se pronuncien sobre la petición, pudiendo estos comparecer conjuntamente con el promovente al inicio de las diligencias.

De existir oposición de alguno de ellos, se deberá archivar el asunto y enviar a las partes a la vía contenciosa prevista en el Código Procesal de Familia.

Si hay conformidad de los padres registrales, el órgano encargado autorizará el reconocimiento, salvo que considere la verificación de algún tipo de prueba, sea testimonial o científica, para determinar la veracidad de la paternidad solicitada. Recabada esta se hará el pronunciamiento de este.

III- Se adicionan los artículos 55 bis, 106 bis, 119 bis, 121 bis, 124 bis y 252 a la Ley N°. 7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, de 5 de mayo de 1993. Los textos son los siguientes:

55 bis

En lo familiar, la Sala Segunda de la Corte Suprema de Justicia conocerá de:

  • 1)Los recursos de casación y las demandas de revisión en materia familiar.
  • 2)Los recursos de apelación contra la decisión final en los procesos de restitución internacional de personas menores de edad.
  • 3)Los conflictos de competencia material entre un despacho de Familia y uno de otra materia, cuando el que ha prevenido el asunto es el de Familia; así como los conflictos de competencia territorial entre dos juzgados de Familia.
  • 4)De las demandas de responsabilidad civil contra los jueces integrantes de los tribunales colegiados de Familia.
  • 5)Del recurso de apelación interpuesto contra la resolución que se pronunció acerca de la competencia internacional alegada.
  • 6)Del auxilio judicial internacional y del reconocimiento y eficacia de sentencias y laudos extranjeros en materia de familia, con la salvedad de lo que corresponda conocer a las otras salas de la Corte.
106 bis
  • 1)Los procesos resolutivos familiares y la ejecución de sentencia proveniente de ellos, tratándose de pretensiones de oposición a la adopción, de oposición a la declaratoria de adaptabilidad en sede administrativa, la suspensión de los atributos de la responsabilidad parental y la pérdida de responsabilidad parental, con petición o no de adaptabilidad.
  • 2)Las diligencias de protección cautelar referidas a personas menores de edad.
  • 3)Los procesos relativos a la adopción de personas menores de edad y su oposición.
  • 4)Los asuntos de petición unilateral de nombramiento de personas depositarias para personas menores de edad y de nombramiento de personas tutoras para personas menores de edad.
  • 5)La diligencia de comunicación que establece el artículo 32 de la Ley N.º 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, de 6 de enero de 1998.
  • 6)Los procedimientos de restitución internacional de personas menores de edad, de adopción internacional y los demás de aplicación de convenios internacionales relativos a materia de niñez y adolescencia.

Los procedimientos establecidos en el inciso 6) deberán ser conocidos, exclusivamente, en los juzgados de Niñez y Adolescencia del Primer Circuito Judicial de San José.

En los lugares en los cuales no exista este despacho, la competencia de estas materias corresponderá al Juzgado de Familia.

119 bis
  • 1)Los procesos resolutivos familiares y su ejecución, cuya resolución final no produce cosa juzgada material, salvo la suspensión de los atributos de la responsabilidad parental.
  • 2)Las diligencias de protección cautelar referidas a personas menores de edad.
  • 3)Los asuntos de petición unilateral.
  • 4)La diligencia de comunicación que establece el artículo 32 de la Ley N.º 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, de 6 de enero de 1998.
  • 5)Los demás asuntos que estipule la ley.
121 bis

Los juzgados de Violencia Doméstica y de Protección Cautelar conocerán de:

  • 1)Todo lo relativo a los procesos de protección cautelar de violencia intrafamiliar, personas adultas mayores y personas con discapacidad.
  • 2)Los demás asuntos que estipule la ley.

En los lugares en los cuales no existe juzgado de Violencia Doméstica, estos asuntos serán tramitados por los juzgados de Familia, y donde tampoco existen estos despachos, se conocerán en los juzgados contravencionales, salvo decisión específica de la Corte Suprema de Justicia.

124 bis

La Corte Suprema de Justicia, de entre las personas juzgadoras del Poder Judicial en materia familiar, elegirá una o varias personas que ejercerán la función de personas juzgadoras de enlace, con el cometido de facilitar las consultas y comunicaciones judiciales directas sobre los asuntos tramitados en aplicación de los convenios internacionales y las leyes nacionales.

Estas consultas y comunicaciones judiciales podrán ser recíprocas entre tribunales extranjeros y tribunales nacionales, y se dejará constancia de estas en los respectivos expedientes con comunicación a las partes.

252

A fin de asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso efectivo a la justicia, el Poder Judicial promoverá la capacitación adecuada de los que trabajan en la administración de justicia.

4

I-Se deroga, en su totalidad, la Ley N.º 7654, Ley de Pensiones Alimentarias, de19 de diciembre de 1996.

II- Se derogan los artículos de las siguientes leyes:

  • a)Ley N.º 5476, Código de Familia, de 21 de diciembre de 1973: artículos 53, 54, el inciso 7) del artículo 58, el último párrafo del artículo 96, 98 bis, 115, 116, 117, 118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134, 135, 136, 137, 138, 139, 153, 154, 157, 160 bis, 197 y 233.
  • b)Ley N.º 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, de 6 de enero de 1998: artículos 40, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147 y 148.
  • c)Ley N.º 63, Código Civil, de 26 de abril de 1886: el tercer párrafo del artículo 27.
  • d)Ley N. º 1860, Ley Orgánica del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, de 21 de abril de 1955, artículos 110 y 114.
  • e)Ley N.º 9379, Ley para la Promoción de la Autonomía Personal de las Personas con Discapacidad, de 18 de agosto de 2016: artículos 5, 6, 7, 8, 9, 10 y 11.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

I
II
III

Este Código regirá en su integridad a partir del 1 de octubre de 2024. Se mantiene en vigencia el transitorio III, como lo dispone la Ley 9747, Código Procesal de Familia, de 23 de octubre de 2019.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo único de la ley N° 10315 del 27 de setiembre de 2022) Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los veintitrés días del mes de octubre del año dos mil diecinueve.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 5476
    • Ley 7333
    • Ley 7739
    • Ley 63
    • Ley 4573

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 3

    Sala IV
    22-011145-0007-CO 22-011145-0007-CO

    Article 2

    Opinion
    23289-057 057

    Article 4

    Artículo 3

    Sala IV
    22-011145-0007-CO 22-011145-0007-CO

    Artículo 2

    Dictamen
    23289-057 057

    Artículo 4

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏