Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Res. 01698-2021 Sala Segunda de la Corte · Sala Segunda de la Corte · 2021

Survivor's pension cannot be denied due to significant personal incomePensión por viudez no puede denegarse por percibir ingresos importantes

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

GrantedCon lugar

The right to survivor's pension and complementary pension was recognized, ordering the CCSS to pay legal costs.Se reconoció el derecho a la pensión por viudez y la pensión complementaria, condenando a la CCSS al pago de costas.

SummaryResumen

The Second Chamber of the Supreme Court ruled that the right to a survivor's pension cannot be denied simply because the surviving spouse has significant personal income. The pension aims to replace the economic contribution the deceased insured made to the family unit, regardless of the survivor's own income. The system is not designed exclusively for people without resources or in poverty; it is sufficient to prove that the deceased contributed to the subsistence expenses of the spouse and the common household. In this case, the plaintiff proved that her deceased husband made contributions to cover household expenses, so the pension was granted. Additionally, the Chamber interpreted Article 18 of the Disability, Old Age, and Death Insurance Regulation, holding that the required twelve contributions must be counted backwards from the date of incapacity to work, not from the date of death, in accordance with the principle of reasonableness. The Chamber also verified compliance with the requirements to grant a complementary pension from the CCSS retirement fund, ordering the defendant institution to pay both categories of costs, setting personal costs at 15%.La Sala Segunda de la Corte Suprema de Justicia resolvió que el derecho a la pensión por viudez no puede ser negado por el simple hecho de que la persona sobreviviente perciba un ingreso económico importante. La pensión busca sustituir el aporte económico que el asegurado fallecido hacía al núcleo familiar, independientemente de los ingresos propios del sobreviviente. No se trata de un sistema de tutela exclusivo para personas sin recursos o en pobreza; basta con demostrar que el causante contribuía a los gastos de subsistencia de su cónyuge y del hogar común. En el caso concreto, la actora acreditó que su esposo fallecido realizaba aportes para cubrir gastos del hogar, por lo que se le reconoció la pensión. Además, la Sala interpretó el artículo 18 del Reglamento de Seguro de Invalidez, Vejez y Muerte, estableciendo que las doce cuotas exigidas deben contabilizarse hacia atrás desde la fecha de inhabilitación para el trabajo, no desde la muerte, en aplicación del principio de razonabilidad. También se verificó el cumplimiento de los requisitos para otorgar una pensión complementaria del fondo de retiro de la CCSS, condenando a la institución demandada al pago de ambas costas, fijando las personales en un 15%.

Key excerptExtracto clave

THE RIGHT TO A SURVIVOR'S PENSION CANNOT BE DENIED DUE TO THE RECEIPT OF SIGNIFICANT INCOME. The survivor's pension aims to substitute the economic contribution that the deceased insured made to the family unit, regardless of the contribution made by the survivor. It is not a system of protection only for persons without economic income or in a condition of poverty, it being sufficient to demonstrate, as in this case, that the deceased made contributions to cover the subsistence expenses of his spouse and the common household. ELIGIBILITY FOR SURVIVOR'S PENSION. Analysis of the application and interpretation of Article 18 of the Disability, Old Age, and Death Insurance Regulation. The required twelve contributions must be counted from the date on which the inability to perform work began, going backwards. A different interpretation would be clearly contrary to the guiding principles of social security, especially the principle of reasonableness.NO PUEDE DENEGARSE EL DERECHO A LA PENSIÓN POR VIUDEZ POR EL HECHO DE RECIBIR UN INGRESO IMPORTANTE. La pensión por viudez pretende sustituir el aporte económico que hacía el asegurado fallecido al núcleo familiar, independientemente del que realiza el sobreviviente. No se trata de un sistema de tutela únicamente a personas sin ingresos económicos o en condición de pobreza, bastando con demostrar, como sucede en este caso, que el causante hacía aportes para cubrir los gastos de subsistencia de su esposa y del hogar en común. PROCEDENCIA DE LA PENSIÓN POR VIUDEZ. Análisis sobre la aplicación e interpretación del artículo 18 del Reglamento de Seguro de Invalidez, Vejez y Muerte. Las doce cuotas exigidas deben contabilizarse desde la fecha en que comenzó la inhabilitación para el desempeño del trabajo hacia atrás. Una interpretación diferente resultaría a todas luces contraria a los principios rectores de la seguridad social, especialmente al principio de razonabilidad.

Pull quotesCitas destacadas

  • "No se trata de un sistema de tutela únicamente a personas sin ingresos económicos o en condición de pobreza, bastando con demostrar, como sucede en este caso, que el causante hacía aportes para cubrir los gastos de subsistencia de su esposa y del hogar en común."

    "It is not a system of protection only for persons without economic income or in a condition of poverty, it being sufficient to demonstrate, as in this case, that the deceased made contributions to cover the subsistence expenses of his spouse and the common household."

    Considerando sobre la naturaleza de la pensión por viudez

  • "No se trata de un sistema de tutela únicamente a personas sin ingresos económicos o en condición de pobreza, bastando con demostrar, como sucede en este caso, que el causante hacía aportes para cubrir los gastos de subsistencia de su esposa y del hogar en común."

    Considerando sobre la naturaleza de la pensión por viudez

  • "Las doce cuotas exigidas deben contabilizarse desde la fecha en que comenzó la inhabilitación para el desempeño del trabajo hacia atrás."

    "The required twelve contributions must be counted from the date on which the inability to perform work began, going backwards."

    Interpretación del Art. 18 del Reglamento de IVM

  • "Las doce cuotas exigidas deben contabilizarse desde la fecha en que comenzó la inhabilitación para el desempeño del trabajo hacia atrás."

    Interpretación del Art. 18 del Reglamento de IVM

  • "Una interpretación diferente resultaría a todas luces contraria a los principios rectores de la seguridad social, especialmente al principio de razonabilidad."

    "A different interpretation would be clearly contrary to the guiding principles of social security, especially the principle of reasonableness."

    Fundamento de la interpretación adoptada

  • "Una interpretación diferente resultaría a todas luces contraria a los principios rectores de la seguridad social, especialmente al principio de razonabilidad."

    Fundamento de la interpretación adoptada

Full documentDocumento completo

THE RIGHT TO A WIDOW'S PENSION CANNOT BE DENIED DUE TO RECEIVING A SIGNIFICANT INCOME. The widow's pension aims to replace the economic contribution that the deceased insured made to the family unit, regardless of the contribution made by the survivor. It is not a system of guardianship solely for persons without economic income or in a condition of poverty, it being sufficient to demonstrate, as in this case, that the deceased made contributions to cover the subsistence expenses of his wife and their common household. ORIGIN OF THE WIDOW'S PENSION. Analysis of the application and interpretation of article 18 of the Reglamento de Seguro de Invalidez, Vejez y Muerte. The twelve required contributions must be counted backward from the date on which the inability to perform work began. A different interpretation would be clearly contrary to the guiding principles of social security, especially the principle of reasonableness. In the present matter, it was corroborated that the deceased did contribute at least 12 contributions during the last 24 months prior to death, as required by the regulations. THE CCSS EMPLOYEE RETIREMENT FUND BENEFIT IS NOT AIMED SOLELY AT THE OLD-AGE PENSION. It is verified that the requirements demanded for granting the plaintiff the complementary pension have been met. COSTS. The defendant is ordered to pay both. Personal costs are set at 15%. [1698-21]

NO PUEDE DENEGARSE EL DERECHO A LA PENSIÓN POR VIUDEZ POR EL HECHO DE RECIBIR UN INGRESO IMPORTANTE. La pensión por viudez pretende sustituir el aporte económico que hacía el asegurado fallecido al núcleo familiar, independientemente del que realiza el sobreviviente. No se trata de un sistema de tutela únicamente a personas sin ingresos económicos o en condición de pobreza, bastando con demostrar, como sucede en este caso, que el causante hacía aportes para cubrir los gastos de subsistencia de su esposa y del hogar en común. PROCEDENCIA DE LA PENSIÓN POR VIUDEZ. Análisis sobre la aplicación e interpretación del artículo 18 del Reglamento de Seguro de Invalidez, Vejez y Muerte. Las doce cuotas exigidas deben contabilizarse desde la fecha en que comenzó la inhabilitación para el desempeño del trabajo hacia atrás. Una interpretación diferente resultaría a todas luces contraria a los principios rectores de la seguridad social, especialmente al principio de razonabilidad. En el presente asunto se corroboró que el fallecido si cotizó al menos 12 cuotas durante los últimos 24 meses anteriores a la muerte como lo exige la normativa. BENEFICIO DEL FONDO DE RETIRO DE TRABAJADORES DE LA CCSS NO ESTÁ DIRIGIDO ÚNICAMENTE A LA PENSIÓN POR VEJEZ. Se constata que se han cumplido los requisitos exigidos para concederle a la actora la pensión complementaria. COSTAS. Condena a la accionada al pago de ambas. Se fijan las personales en 15%. [1698-21]

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Reglamento del Seguro de Invalidez Vejez y Muerte de la Caja Costarricense de Seguro Social Art. 18
    • Constitución Política Art. 11
    • Ley Constitutiva de la Caja Costarricense de Seguro Social Art. 21
    • Código de Trabajo Art. 562

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏