Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Labor CodeCódigo de Trabajo

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 587 amendments587 enmiendas

The Labor Code establishes the general legal framework for labor relations in Costa Rica, regulating contracts, working hours, wages, rest periods, special protection, and occupational risk insurance.El Código de Trabajo establece el marco legal general para las relaciones laborales en Costa Rica, regulando contratos, jornadas, salarios, descansos, protección especial y seguro de riesgos del trabajo.

SummaryResumen

Costa Rica's Labor Code, Law No. 2 of 1943, regulates the rights and obligations of employers and workers based on Christian principles of social justice. It defines the essential elements of employment contracts, types of hiring, and grounds for suspension and termination. It establishes maximum working hours (8 hours daytime, 6 nighttime), weekly rest, annual paid vacations (2 weeks per 50 worked), and a minimum wage system. It protects pregnant and breastfeeding workers, as well as minors. It also regulates domestic, maritime, and home-based work. It imposes mandatory occupational risk insurance through the INS. This document has no relation to environmental law.El Código de Trabajo de Costa Rica, Ley N° 2 de 1943, regula los derechos y obligaciones de patronos y trabajadores con ocasión del trabajo, basado en principios cristianos de justicia social. Define los elementos esenciales del contrato de trabajo, las modalidades de contratación (individual, colectiva, a plazo fijo, por obra determinada), y las causales de suspensión y terminación. Establece jornadas máximas (8 horas diurnas, 6 nocturnas), descansos semanales, vacaciones anuales remuneradas (2 semanas por cada 50 laboradas), y un sistema de salarios mínimos. Protege a trabajadoras embarazadas y en lactancia, así como a menores de edad. Regula el trabajo doméstico, marítimo y a domicilio. Impone el seguro obligatorio de riesgos del trabajo a través del INS. Este documento no tiene relación alguna con el derecho ambiental.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 1.- This Code regulates the rights and obligations of employers and workers regarding work, in accordance with the Christian principles of Social Justice. ARTICLE 2.- An employer is any natural or legal person, private or public, who employs the services of another or others, by virtue of an express or implied, verbal or written, individual or collective employment contract. ARTICLE 4.- A worker is any natural person who provides to another or others their material, intellectual or both types of services by virtue of an express or implied, verbal or written, individual or collective employment contract.ARTICULO 1º.- El presente Código regula los derechos y obligaciones de patronos y trabajadores con ocasión del trabajo, de acuerdo con los principios cristianos de Justicia Social. ARTICULO 2º.- Patrono es toda persona física o jurídica, particular o de Derecho Público, que emplea los servicios de otra u otras, en virtud de un contrato de trabajo, expreso o implícito, verbal o escrito, individual o colectivo. ARTICULO 4º.- Trabajador es toda persona física que presta a otra u otras sus servicios materiales, intelectuales o de ambos géneros en virtud de un contrato de trabajo expreso o implícito, verbal o escrito, individual o colectivo.

Pull quotesCitas destacadas

  • "ARTICULO 1º.- El presente Código regula los derechos y obligaciones de patronos y trabajadores con ocasión del trabajo, de acuerdo con los principios cristianos de Justicia Social."

    "ARTICLE 1.- This Code regulates the rights and obligations of employers and workers regarding work, in accordance with the Christian principles of Social Justice."

    Título Primero, Capítulo Primero

  • "ARTICULO 1º.- El presente Código regula los derechos y obligaciones de patronos y trabajadores con ocasión del trabajo, de acuerdo con los principios cristianos de Justicia Social."

    Título Primero, Capítulo Primero

  • "ARTICULO 18.- Contrato individual de trabajo, sea cual fuere su denominación, es todo aquél en que una persona se obliga a prestar a otra sus servicios o a ejecutarle una obra, bajo la dependencia permanente y dirección inmediata o delegada en ésta, y por una remuneración de cualquier clase o forma."

    "ARTICLE 18.- An individual employment contract, whatever its name, is any contract in which one person agrees to provide services or perform a work for another, under permanent dependence and immediate or delegated direction of the latter, and for any kind of remuneration."

    Título Segundo, Capítulo Primero

  • "ARTICULO 18.- Contrato individual de trabajo, sea cual fuere su denominación, es todo aquél en que una persona se obliga a prestar a otra sus servicios o a ejecutarle una obra, bajo la dependencia permanente y dirección inmediata o delegada en ésta, y por una remuneración de cualquier clase o forma."

    Título Segundo, Capítulo Primero

  • "ARTICULO 195.- Constituyen riesgos del trabajo los accidentes y las enfermedades que ocurran a los trabajadores, con ocasión o por consecuencia del trabajo que desempeñen en forma subordinada y remunerada, así como la agravación o reagravación que resulte como consecuencia directa, inmediata e indudable de esos accidentes y enfermedades."

    "ARTICLE 195.- Occupational risks are accidents and illnesses that occur to workers, on the occasion or as a consequence of the work they perform in a subordinate and paid form, as well as the aggravation or re-aggravation that results as a direct, immediate and indubitable consequence of said accidents and illnesses."

    Título Cuarto, Capítulo Primero

  • "ARTICULO 195.- Constituyen riesgos del trabajo los accidentes y las enfermedades que ocurran a los trabajadores, con ocasión o por consecuencia del trabajo que desempeñen en forma subordinada y remunerada, así como la agravación o reagravación que resulte como consecuencia directa, inmediata e indudable de esos accidentes y enfermedades."

    Título Cuarto, Capítulo Primero

Full documentDocumento completo

Articles

across the entire text - Complete Text of Norm 2 Labor Code Complete Text of record: D4FE 1 Law No. 2 ( August 27, 1943) (This law is amended by Article 2 of Law No. 5089 of October 18, 1972, which modifies the Name of the Ministry) LABOR CODE

GENERAL PROVISIONS

General Provisions

TITLE ONE

CHAPTER ONE

1
2
3

The latter shall be jointly and severally liable for the actions of the former for the legal purposes derived from this Code, its Regulations, and social security provisions.

Those who undertake, by contract, work executed with their own capital shall be considered as employers of those who work—and not as intermediaries.

4
5
6
7
8

Only when the rights of third parties are attacked or those of society are offended may work be impeded, and that by means of a resolution of the competent authorities, issued in accordance with the law.

Freedom of work shall not be understood to be restricted when acting in use of the powers prescribed by this Code, its Regulations, and its related laws.

9

It is understood that this prohibition is limited to a radius of three kilometers from work zones established outside of towns, since in the latter the provisions of the respective laws govern.

10

All legal acts, applications, and proceedings of any kind processed before the Ministry of Labor and Social Security, before officials acting on its behalf, and before the Labor Courts, as well as the certifications that workers may need to make in succession, insolvency, composition with creditors, or bankruptcy proceedings, are exempt from sealed paper and stamp taxes(*) (*)(The preceding paragraph was thus added by the sole article of Law No. 3351 of August 7, 1964) (The name of the Ministry was thus modified by Article 2 of Law No. 5089 of October 18, 1972) The same exemption shall apply to individual or collective employment contracts and agreements executed and performed within the territory of the Republic.

11
12
13

616-99 of 10:00 a.m. on January 29, 1999.)

14

This law is a matter of public order, and all enterprises, operations, or establishments, of whatever nature they may be, public or private, existing or that may be established in Costa Rica in the future, shall be subject to its provisions, as shall all inhabitants of the Republic, without distinction of sex or nationality.

The following are excepted:

a. The provisions that this Code declares applicable only to specific persons or enterprises; b. Enterprises currently operating in the country by virtue of state contracts or concessions, insofar as the acquired rights emanating from the text of these contracts or concessions are undoubtedly affected; but the mere fact of the extension of such contracts or concessions, or their novation, subjects the interested parties to all the clauses of this Code and its Regulations, even if a written note to the contrary is made, and c. (Agricultural or livestock operations properly speaking that permanently employ no more than five workers. Nevertheless, the Executive Branch may determine by decree which rules of this Code shall gradually be applied to them. To this end, a start shall be made with those that do not imply a financial charge for employers.)

(Subsection c) highlighted in this article was considered inapplicable by resolution of the Supreme Court of Justice of July 22, 1954)

15
16
17

OF EMPLOYMENT CONTRACTS AND CONVENTIONS

General Provisions and the Individual Employment Contract

TITLE TWO

CHAPTER ONE

18

The existence of this contract is presumed between the worker who provides their services and the person who receives them.

19

The employment contract binds both to what is expressed in it and to the consequences that derive from it according to good faith, equity, usage, custom, or the law.

In agricultural employment contracts, for a daily wage, the employer, during harvest collection seasons, is authorized to assign the worker to collection tasks, remunerating their effort at piecework rates with the current price paid for that labor. In such a case, all terms that favor the worker continue to run, since the employment contract is not interrupted.

(The preceding paragraph was thus added by Article 1 of Law No. 33 of December 6, 1944)

20
21
22

The employment contract may be verbal when it refers to:

a. Agricultural or livestock work properly speaking. This exception does not include industrial work carried out in the countryside; b. (Repealed by Article 2 of Law No. 8726 of July 2, 2009) c. Accidental or temporary work not exceeding ninety days, not included in the two preceding subsections. In this case, the employer is obliged to issue, every thirty days, at the worker's request, a written certificate of the number of days worked and the remuneration received, and d. The provision of work for a specific project, provided that its value does not exceed two hundred fifty colones, even if the term to complete it is more than ninety days.

23

In other cases, the employment contract must be drawn up in writing, in three copies: one for each party and another that the employer shall submit to the Employment Office of the Ministry of Labor and Social Security, directly or through the respective labor or political authority, within fifteen days after its execution, modification, or novation.

(The name of the Office was thus amended by Article 1, subsection e) of Law No. 3372 of August 6, 1964. Likewise, the name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of October 18, 1972)

24

The written employment contract shall contain:

a. The full names, nationality, age, sex, marital status, and domicile of the contracting parties; b. The number of their identity cards, if they are obliged to carry them; c. The precise designation of the worker's residence when hired to provide services or execute a work in a place different from their habitual one; d. The duration of the contract or the e. The working day and the hours during which it must be provided; f. The salary, wage, daily pay, or share that the worker shall receive; whether it is to be calculated per unit of time, per unit of work, or in some other manner, and the method, period, and place of payment.

In contracts stipulating that the salary shall be paid per unit of work, in addition to specifying the nature of the work, the quantity and quality of material, the condition of the tools and implements that the employer, as the case may be, provides to execute the work, and the time for which they will make them available to the worker shall be recorded, as well as the corresponding remuneration; the employer may not demand from the worker any sum for the natural wear and tear the tool suffers as a consequence of the work; g. The place or places where the service must be provided or the work executed; h. The other stipulations agreed upon by the parties; i. The place and date of the execution of the contract, and j. The signatures of the contracting parties, on the understanding that two witnesses may validly substitute for that of anyone who does not know how to or cannot sign.

The Ministry of Labor and Social Security may print contract models for each of the categories of work, in order to facilitate compliance with this provision.

(The name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of October 18, 1972)

25

The lack thereof shall always be attributed to the employer; in this case, said proof shall be made in accordance with what is provided in the following paragraph.

The verbal contract shall be proven by all general means of proof; but if it concerns witnesses in the service of the same employer under whose orders the interested party works, the concurrence of three witnesses agreeing completely in all essential points of the agreement shall be required. However, if said employer employs no more than four workers, the testimony of two of them shall suffice.

26

If, upon its term expiring, the causes that gave rise to it and the subject matter of the work continue to exist, it shall be considered a contract for an indefinite period, insofar as it benefits the worker, that where the nature of the jobs is permanent.

27

Nevertheless, any fixed-term contract is eligible for extension, of the employer.

28

In an indefinite-term contract, each of the parties may terminate it, without just cause, by giving prior notice to the other, in accordance with the following rules:

After continuous work of not less than three months nor more than six, with a minimum of one week's notice; After continuous work exceeding six months and not more than one year, with a minimum of fifteen days' notice, and After one year of continuous work, with a minimum of one month's notice.

Said notices shall always be given in writing, but if the contract is verbal, the worker may give it in the same form if doing so before two witnesses; and they may be omitted, without prejudice to the severance pay (auxilio de cesantía), by either of the two parties, by paying the other an amount equal to the salary corresponding to the preceding notice periods.

During the notice period, the employer shall be obliged to grant the worker one day off each week to seek employment.

29

If the employment contract for an indefinite period ends due to unjustified dismissal, or any of the causes provided for in Article 83 or another cause beyond the worker's control, the employer must pay them a severance pay (auxilio de cesantía) in accordance with the following rules:

1. After continuous work of not less than three months nor more than six, an amount equal to seven days' salary.

2. After continuous work of more than six months but less than one year, an amount equal to fourteen days' salary.

3. After continuous work of more than one year, with the amount of days' salary indicated in the following table:

  • a)YEAR 1 19.5 days per year worked.
  • b)YEAR 2 20 days per year worked or fraction exceeding six months.
  • c)YEAR 3 20.5 days per year worked or fraction exceeding six months.
  • d)YEAR 4 21 days per year worked or fraction exceeding six months.
  • e)YEAR 5 21.24 days per year worked or fraction exceeding six months.
  • f)YEAR 6 21.5 days per year worked or fraction exceeding six months.
  • g)YEAR 7 22 days per year worked or fraction exceeding six months.
  • h)YEAR 8 22 days per year worked or fraction exceeding six months.
  • i)YEAR 9 22 days per year worked or fraction exceeding six months.
  • j)YEAR 10 21.5 days per year worked or fraction exceeding six months.
  • k)YEAR 11 21 days per year worked or fraction exceeding six months.
  • l)YEAR 12 20.5 days per year worked or fraction exceeding six months.
  • m)YEAR 13 and following 20 days per year worked or fraction exceeding six months.

4. In no case may said severance pay (auxilio de cesantía) indemnify more than the last eight years of the employment relationship.

5. The severance pay (auxilio de cesantía) must be paid even if the worker immediately goes to serve under the orders of another employer.

(As amended by Article 88 of the Worker Protection Law No. 7983 of February 16, 2000)

30

The amount thereof may not be subject to compensation, sale, or assignment, nor may it be garnished, except up to half for alimony payments; The corresponding indemnity shall be calculated based on the average of salaries earned by the worker during the last six months of the contract's validity, or a shorter fraction of time if said term had not elapsed; The continuity of work is not interrupted by illness, vacations, legal strikes, and other similar causes which, according to this Code, do not terminate the employment contract, and Any clause of the contract tending to interrupt the continuity of services rendered or to be rendered shall be absolutely null and void.

31

In fixed-term and specific-project contracts, each of the parties may terminate them, without just cause, before the advent of the term or the completion of the work, paying the other the specific damages and losses they demonstrate, in relation to the duration of the terminated contract, the importance of the function performed, and the difficulty the worker has in procuring equivalent position or employment, or the employer in finding a substitute, all at the discretion of the Labor Courts.

When the employer exercises the power referred to in the preceding paragraph, they must also pay the worker, at the very moment of terminating the contract, the amount corresponding to one day's salary for every seven days of continuous work performed or fraction of a shorter time, if said term had not elapsed; but in no case may this sum be less than three days' salary.

However, if the contract has been stipulated for six months or more or the execution of the work, by its nature or importance, must last this term or a longer one, the said additional indemnity may never be less than twenty-two days' salary.

(As amended by Article 88 of the Worker Protection Law No. 7983 of February 16, 2000)

32

The waiver shall be presumed by operation of law whenever they do not formulate their claim before thirty days, counted from the day on which the worker terminated the contract.

33

The indemnities provided for in Articles 28, 29, and 31 shall also be applicable when the employer liquidates or ceases their business, voluntarily or otherwise.

In the event of composition with creditors, liquidation, garnishment, succession, or other similar situations, the credits and indemnities corresponding to the workers shall be considered a special privilege and shall enjoy a very special privilege over all other creditors of the estate, except mortgagees, pledgees, and alimony creditors.

In insolvency proceedings, or in other cases, the debtor, if they are in administration of their assets, or whoever represents or administers them, shall be obliged to pay them within thirty days following the formal recognition that they, the courts of justice, or competent authority, make of said credits, or at the moment there are funds, if by the end of this period there are none at all.

(As amended by Article 74 of Law No. 9957 of April 14, 2021 "Insolvency Law of Costa Rica")

34

Failure to perform the employment contract shall only oblige those who incur it to the respective economic liability, without, in any case, coercion being applied against persons.

When from the proceedings conducted it appears that an infraction has been committed whose importance, in the opinion of the judge, warrants the application of the sanctions provided for in Articles 134, 608, or 612, the pertinent matters may be ordered, in a judgment, to be certified for the corresponding trial.

(As amended by Article 1 of Law No. 668 of August 14, 1946) (Note: Article 612 referred to here was expressly amended by Article 5 of Law No. 7360 of November 4, 1993, which now has different content, thereby rendering said referral without effect)

35
  • a)The date of their entry and their departure.
  • b)The type of work performed.

If the worker so desires, the certificate shall also determine:

  • c)The manner of their work.
  • d)The causes of withdrawal or termination of the contract.

If the expiry of the contract is due to dismissal for fault attributed to the working person, the delivery of the dismissal letter shall be mandatory; it must describe, in a punctual, detailed, and clear manner, the fact or facts on which the dismissal is based. Delivery shall be made personally, at the time of dismissal, and receipt must be documented. If the worker refuses to receive it, the delivery must be made by the employing party to the office of the Ministry of Labor and Social Security of the locality, and if this does not exist, it shall be delivered or sent to the nearest office of that Ministry by certified mail, which must be done no later than within the ten calendar days following the dismissal. The causal facts indicated in the letter of dismissal shall be the only ones that may be alleged judicially, if a dispute is filed.

(As amended by Article 3, subsection a) of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

36
37

The substituted employer shall be jointly and severally liable with the new employer for the obligations derived from the contracts or the law, arising before the date of substitution and for a term of up to six months. After this period, the liability shall subsist only for the new employer.

38

both points.

39

The expenses of the worker's transfer shall be understood to include those of their family living with them, provided the workplace is separated from the original residence by a distance greater than twenty-five kilometers and the members thereof go to live at the place where the work is to be carried out or in its vicinity.

The worker with a family who is in the situation of the preceding paragraph shall additionally have the right to one day's salary for each day of travel they must undertake to reach their initial residence.

The provisions of this article shall not apply if the termination of the contract originates from the fault or will of the worker, unless they were unable or unwilling to continue their work due to ill health, due to being evidently unable to bear the material conditions of the work, or due to the extreme unhealthiness of the places.

40

The provisions of the previous article shall not prevent the Executive Branch, once the Ministry of Labor and Social Security has carried out the prior investigations and issued the necessary authorization, from discretionarily extending free passes on state transportation enterprises to workers who request to transfer from regions of the country where there is unemployment to those where labor is scarce, and to all those who, being away from their domicile, need to be hospitalized or returned to their home due to proven illness.

(The name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of October 18, 1972)

41

It is absolutely prohibited to enter into contracts with Costa Rican workers for the provision of services or execution of works abroad, without prior permission from the Ministry of Labor and Social Security, which shall not authorize recruitment, embarkation, or departure thereof until the following requirements are fulfilled to its entire satisfaction:

  • a)The recruiting Agent or the enterprise on whose behalf they act must have permanently, domiciled in the capital of the Republic, and for the entire time the contracts are in force, a general power of attorney, with whom the mentioned Ministry can settle any claim that arises from the workers or their relatives regarding the execution of what was agreed; b) The Agent shall state in writing to the mentioned Ministry the place where the workers will be taken; the type of work they will perform; the number of daily working hours to which they are obliged; the term of the commitment; the daily wage or salary to be paid to them; the food and medical service that will be provided to them; the manner in which they will be housed and transported; in what form and conditions they will be repatriated; and, in general, all the details of the contract or contracts to be entered into; c) The Agent shall deposit in the Main Tax Administration, to the order of the Ministry of Labor and Social Security, the sum of one hundred colones for each of the workers they intend to take out of the country. The total of these deposits shall serve to respond to the claims presented and justified before the national labor authorities, who shall be the only ones competent to order the payment of the indemnities that proceed for such reasons, and d) The Agent shall guarantee with the signature and joint and several liability of a Bank or banker of recognized solvency, or with a deposit in cash or commercial securities, that the workers intended to be taken out of the country shall be repatriated, along with their families if they have them, when the contract or contracts cease to have effect, at no cost to them and to the place of their original residence. The Ministry of Labor and Social Security shall prudentially calculate the amount of the guarantee so that it covers the above Once the Agent proves to have covered said expenses for the worker, in view of the latter's formal refusal to return to their country, and that they do not owe them any amount for salary or indemnity of any kind to which they may be entitled, the Ministry of Labor and Social Security shall order the return of the deposit or cancel the bond granted, totally or partially, as appropriate.

(The name of the Ministry was thus amended by Article 1 of Law No. 3372 of August 6, 1964 and No. 5989 of October 18, 1972)

42

All contracts referred to in the previous article must be executed in writing, and the Agent shall present to the Ministry of Labor and Social Security, also prior to the embarkation or departure of the workers, two copies thereof, for whose authenticity they shall be responsible.

The Executive Branch shall charge the Consul of the Republic in the place where the workers are to provide their services or, failing that, the Consul of a friendly nation, with the greatest possible vigilance regarding the manner in which the contracts are fulfilled, to whom it shall transmit one of the copies referred to in the preceding paragraph. Said official shall also be asked to send specific reports every month and, extraordinarily, whenever necessary.

In these contracts, the following unwaivable clauses shall be understood to be included, along with all those of a nature protective of labor that this Code enshrines:

The expenses of transport to the exterior and food for the worker and their relatives, as the case may be, and all those arising from crossing borders and compliance with provisions on migration or for any other similar reason, shall be exclusively at the cost of the Agent, and The worker shall receive the agreed salary in full, without any sum being deducted for any of the reasons referred to in subsections a), b), c), and d) of Article 41.

(The name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of October 18, 1972)

43

In no case may the Ministry of Labor and Social Security permit contracts for working outside the country to be made for:

Minors under eighteen years of age; Minors over eighteen years of age, if the father, mother, or guardian, or in their absence, the Patronato Nacional de la Infancia, does not grant consent in writing. The case of emancipated minors is excepted; Married men, if they do not demonstrate that they have provided what is necessary for the maintenance of their wives and children, legitimate or natural, or if the contract does not stipulate that a sufficient sum for that purpose shall be deducted from the wages, which will be remitted monthly or paid here to said family members, and Workers who have been compelled by competent authority to provide a support payment (prestación alimenticia) to any person, if compliance with the same is not guaranteed to satisfaction in the contract.

(The name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of October 18, 1972)

44

The Ministry of Labor and Social Security may refuse to grant the permit and authorization referred to in Articles 41 and 42 when, in its judgment, there is a shortage of labor in the country or the workers in question are essential for the proper development of national production, or when other analogous special circumstances arise.

(The name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of October 18, 1972)

45
46

The provisions of the Criminal Code regarding the penalty of interdiction of rights are also excepted.

The freedom to contract in labor matters for those over fifteen years of age shall not imply their emancipation.

47
48

Collective Labor Contracts

CHAPTER TWO

49
50

The collective contract shall always be executed in writing, in three copies: one for each party and another that the employer shall have delivered to the General Labor Inspectorate (Inspección General de Trabajo), directly or through the respective labor or political authority, within five days following its execution, modification, or novation. If the employer fails to comply with said obligation, the existence of the collective labor contract shall be presumed, under the terms of Article 18, second paragraph, and its stipulations may be proven in accordance with the provisions of Article 25 for verbal contracts.

(The name of the Inspectorate was thus amended by Article 1, subsection f) of Law No. 3372 of August 6, 1964)

51

The non-unionized employers' side shall justify its representation according to common law.

52

The intensity and quality of the work to be performed in each case; The duration of the contract or the expression that it is for an indefinite term, for a specific work, or for a lump-sum price; The duration of the workday and the hours in which it is to be performed; The salaries, wages, daily wages, or profit-sharing that the workers shall receive individually, and whether they are to be calculated per unit of time, per unit of work, or in some other manner; The form, period, and place of payment; The place or places where the services are to be rendered or the work performed; The other stipulations on which the parties agree, and The place and date of execution of the contract and the signatures of the parties or their representatives.

53

Collective Bargaining Agreements (convenciones colectivas de trabajo)

General Provisions and Collective Bargaining Agreements in a Specific Company or Production Center

CHAPTER THREE

SECTION I

54

A collective bargaining agreement (convención colectiva) is one entered into between one or several labor unions and one or several employers, or one or several employers' unions, for the purpose of regulating the conditions under which work is to be performed and other related matters.

The collective bargaining agreement has the character of a professional law and all individual or collective contracts existing or subsequently entered into in the companies, industries, or regions it affects must conform to its norms.

Every collective bargaining agreement shall be understood to include, at a minimum, all the norms relating to union guarantees established in the International Labour Organization (ILO) Conventions ratified by our country.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 6771 of July 5, 1982) (Interpreted by the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) to mean that: "a) collective bargaining agreements regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when dealing with personnel governed by a public-law employment relationship (statutory relationship); b) collective bargaining agreements entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by laborers, workers, officials, or employees of the public sector, whose labor relations are governed by common law; c) equally compatible with the Law of the Constitution are the collective instruments that have been negotiated and have been extended or modified in application of the general policy on collective bargaining agreements in the Public Sector, unless dealing with negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case those instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and the judges hearing labor cases, as applicable, regarding the application of collective bargaining agreements, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or common law, for the purpose of defining whether or not they can be active subjects in the application of collective bargaining agreements." Resolution 4453-00 of 14:56 hours on 05/24/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 06/28/2000.)

55

The parties that have subscribed to it, justifying their legal capacity in accordance with the provisions of Article 51; All persons who, at the time it enters into force, work in the company, companies, or production center to which the agreement refers, insofar as they are favored by it and even when they are not members of the labor union or unions that entered into it, and Those who in the future enter into individual or collective contracts within the same company, companies, or production center affected by the agreement, on the understanding that such contracts may not be entered into under conditions less favorable to the workers than those contained in the collective bargaining agreement.

(Interpreted by the Constitutional Chamber to mean that: "a) collective bargaining agreements regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when dealing with personnel governed by a public-law employment relationship (statutory relationship); b) collective bargaining agreements entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by laborers, workers, officials, or employees of the public sector, whose labor relations are governed by common law; c) equally compatible with the Law of the Constitution are the collective instruments that have been negotiated and have been extended or modified, in application of the general policy on collective bargaining agreements in the Public Sector, unless dealing with negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case those instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and the judges hearing labor cases, as applicable, regarding the application of collective bargaining agreements, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or common law, for the purpose of defining whether or not they can be active subjects in the application of collective bargaining agreements." Resolution 4453-00 of 14:56 hours on 05/24/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 06/28/2000.)

56

For this purpose, the following rules shall be observed:

a. The percentage referred to in the preceding paragraph shall be calculated based on the total number of workers rendering their services in said company or specific production center; b. If within the same company or production center there are several unions, the collective bargaining agreement shall be entered into with the one having the largest number of workers directly affected by the negotiation, on the understanding that the agreement may not be concluded under conditions less favorable to the workers than those contained in contracts in force within the same company or production center; c. When dealing with a company or a production center that, due to the nature of its activities, employs workers belonging to different professions or trades, the collective bargaining agreement must be entered into with the group of unions representing each of the professions or trades, provided they reach an agreement among themselves. In the event they do not reach an agreement, the union corresponding to each profession or trade may demand that a collective bargaining agreement be entered into with it, to determine the conditions relating to said profession or trade within the mentioned company or production center, and d. If, after thirty days have elapsed following the request made to the employer by the respective union for the execution of the collective bargaining agreement, the parties have not reached a full agreement on its stipulations, either of them may request the Labor Courts (Tribunales de Trabajo) to resolve the point or points in dispute.

(Final paragraph of this article repealed by Article 4 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform." Said paragraph had been added by Article 2 of Law No. 1842 of December 24, 1954) (Interpreted by the Constitutional Chamber to mean that: "a) collective bargaining agreements regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when dealing with personnel governed by a public-law employment relationship (statutory relationship); b) collective bargaining agreements entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by laborers, workers, officials, or employees of the public sector, whose labor relations are governed by common law; c) equally compatible with the Law of the Constitution are the collective instruments that have been negotiated and have been extended or modified, in application of the general policy on collective bargaining agreements in the Public Sector, unless dealing with negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case those instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and the judges hearing labor cases, as applicable, regarding the application of collective bargaining agreements, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or common law, for the purpose of defining whether or not they can be active subjects in the application of collective bargaining agreements." Resolution 4453-00 of 14:56 hours on 05/24/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 06/28/2000.)

57

The collective bargaining agreement shall be drawn up in writing in three copies, under penalty of absolute nullity. Each party shall keep one copy, and the third shall be deposited with the Office of Union Affairs and Administrative Conciliation (Oficina de Asuntos Gremiales y de Conciliación Administrativa) of the Ministry of Labor and Social Security, directly or through the respective labor or political authority. It shall have no legal value except from the date on which the copy is deposited, and, for this purpose, the official to whom it is delivered shall issue a receipt to each of those who subscribed it.

Said deposit shall be communicated immediately to the Office of Union Affairs and Administrative Conciliation of the Ministry of Labor and Social Security so that it may order the parties to comply with legal requirements in the event the agreement contains any violation of the provisions of this Code.

(The names referred to were thus amended by Article 1, subsection h) of Law No. 3372 of August 6, 1964. The name of the Ministry was thus amended by Article 2 of Law No. 5089 of October 18, 1972) (Interpreted by the Constitutional Chamber to mean that: "a) collective bargaining agreements regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when dealing with personnel governed by a public-law employment relationship (statutory relationship); b) collective bargaining agreements entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by laborers, workers, officials, or employees of the public sector, whose labor relations are governed by common law; c) equally compatible with the Law of the Constitution are the collective instruments that have been negotiated and have been extended or modified, in application of the general policy on collective bargaining agreements in the Public Sector, unless dealing with negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case those instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and the judges hearing labor cases, as applicable, regarding the application of collective bargaining agreements, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or common law, for the purpose of defining whether or not they can be active subjects in the application of collective bargaining agreements." Resolution 4453-00 of 14:56 hours on 05/24/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 06/28/2000.)

58

The collective bargaining agreement shall specify everything relating to:

The intensity and quality of the work; The workday, rest periods, and vacations; The wages; The professions, trades, activities, and places it covers; The duration of the agreement and the day it will take effect. It is understood that its term may not be set for a period of less than one year nor more than three, but that on each occasion it shall be automatically extended for a period equal to the stipulated term, if neither party terminates (denuncia) it one month prior to the respective expiration. When the termination is made by the workers, they must represent at least sixty percent of the total membership that the union or unions that entered into it had; and when it is made by the employers, they must at that time have at least an equal percentage of those affected by the agreement working.

A copy of said termination must be delivered to the Office of Union Affairs and Administrative Conciliation of the Ministry of Labor and Social Security before the commencement of the month referred to in the preceding paragraph; The other legal stipulations on which the parties agree. Any clause obligating the employer to replace personnel at the request of the labor union, or any other that places non-unionized workers in a position of manifest inferiority, shall not be valid, and The place and date of the execution of the agreement and the signatures of the parties or their representatives.

(The names were thus amended by Law No. 3372 of August 6, 1964 and Law No. 5089 of October 18, 1972) (Interpreted by the Constitutional Chamber to mean that: "a) collective bargaining agreements regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when dealing with personnel governed by a public-law employment relationship (statutory relationship); b) collective bargaining agreements entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by laborers, workers, officials, or employees of the public sector, whose labor relations are governed by common law; c) equally compatible with the Law of the Constitution are the collective instruments that have been negotiated and have been extended or modified, in application of the general policy on collective bargaining agreements in the Public Sector, unless dealing with negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case those instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and the judges hearing labor cases, as applicable, regarding the application of collective bargaining agreements, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or common law, for the purpose of defining whether or not they can be active subjects in the application of collective bargaining agreements." Resolution 4453-00 of 14:56 hours on 05/24/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 06/28/2000.)

59

In the event of dissolution of the labor union or the employers' union, the rule of Article 53 shall be observed.

(Interpreted by the Constitutional Chamber to mean that: "a) collective bargaining agreements regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when dealing with personnel governed by a public-law employment relationship (statutory relationship); b) collective bargaining agreements entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by laborers, workers, officials, or employees of the public sector, whose labor relations are governed by common law; c) equally compatible with the Law of the Constitution are the collective instruments that have been negotiated and have been extended or modified, in application of the general policy on collective bargaining agreements in the Public Sector, unless dealing with negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case those instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and the judges hearing labor cases, as applicable, regarding the application of collective bargaining agreements, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or common law, for the purpose of defining whether or not they can be active subjects in the application of collective bargaining agreements." Resolution 4453-00 of 14:56 hours on 05/24/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 06/28/2000.)

60

Said union may also exercise the rights and actions arising from the agreement, to enforce its compliance and, where appropriate, obtain the payment of damages against its own members, other unions that are parties to the agreement, the members thereof, and any other person bound by the same.

(Interpreted by the Constitutional Chamber to mean that: "a) collective bargaining agreements regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when dealing with personnel governed by a public-law employment relationship (statutory relationship); b) collective bargaining agreements entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by laborers, workers, officials, or employees of the public sector, whose labor relations are governed by common law; c) equally compatible with the Law of the Constitution are the collective instruments that have been negotiated and have been extended or modified, in application of the general policy on collective bargaining agreements in the Public Sector, unless dealing with negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case those instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and the judges hearing labor cases, as applicable, regarding the application of collective bargaining agreements, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or common law, for the purpose of defining whether or not they can be active subjects in the application of collective bargaining agreements." Resolution 4453-00 of 14:56 hours on 05/24/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 06/28/2000.)

61

(Interpreted by the Constitutional Chamber to mean that: "a) collective bargaining agreements regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when dealing with personnel governed by a public-law employment relationship (statutory relationship); b) collective bargaining agreements entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by laborers, workers, officials, or employees of the public sector, whose labor relations are governed by common law; c) equally compatible with the Law of the Constitution are the collective instruments that have been negotiated and have been extended or modified, in application of the general policy on collective bargaining agreements in the Public Sector, unless dealing with negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case those instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and the judges hearing labor cases, as applicable, regarding the application of collective bargaining agreements, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or common law, for the purpose of defining whether or not they can be active subjects in the application of collective bargaining agreements." Resolution 4453-00 of 14:56 hours on 05/24/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 06/28/2000.)

62

(Interpreted by the Constitutional Chamber to mean that: "a) collective bargaining agreements regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when dealing with personnel governed by a public-law employment relationship (statutory relationship); b) collective bargaining agreements entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by laborers, workers, officials, or employees of the public sector, whose labor relations are governed by common law; c) equally compatible with the Law of the Constitution are the collective instruments that have been negotiated and have been extended or modified, in application of the general policy on collective bargaining agreements in the Public Sector, unless dealing with negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case those instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and the judges hearing labor cases, as applicable, regarding the application of collective bargaining agreements, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or common law, for the purpose of defining whether or not they can be active subjects in the application of collective bargaining agreements." Resolution 4453-00 of 14:56 hours on 05/24/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 06/28/2000.)

Collective Bargaining Agreements Covering an Industry, Economic Activity, or Specific Region:

SECTION II

63

For the collective bargaining agreement to be extended with the force of law to all employers and workers, unionized or not, in a specific branch of industry, economic activity, or region of the country, it shall be necessary:

That it be recorded in writing, in three copies, one for each party and another to be attached to the request referred to in subsection d); That it be subscribed to by the union or unions or group of employers who have at their service two-thirds of the workers engaged in them at that time; That it be subscribed to by the union or unions comprising two-thirds of the unionized workers at that time in the branch of industry, economic activity, or region in question; That either party submit a written request to the Ministry of Labor and Social Security so that, if the Executive Branch (Poder Ejecutivo) deems it convenient, it may declare its extended applicability (obligatoriedad extensiva); the petition, if it meets the requirements referred to in subsections b) and c), shall be published immediately in the Official Gazette (Diario Oficial), granting a non-extendable term of fifteen days for any employer or labor union that is directly and undoubtedly affected to formulate a reasoned opposition against the mandatory extension of the agreement, and That after said term has elapsed without opposition being formulated, or after rejecting those that may have been filed, the Executive Branch issues a decree declaring its mandatory nature insofar as it does not oppose the current laws of public interest and social character, and the territorial jurisdiction, companies, or industries it shall cover. It is understood that the collective bargaining agreement declared to be of mandatory extension shall apply, despite any provision to the contrary contained in the individual or collective contracts that the companies it affects have entered into, except on those points where such stipulations are more favorable to the workers.

For the purposes of this paragraph, when an opposition is filed on time, the Ministry of Labor and Social Security shall grant a ten-day common hearing to the opposing party and the signatories of the convention so that they may plead what is pertinent; this period shall begin to run from the day following the day on which the last notification was served by a Labor Inspector and, once expired, the aforementioned Ministry shall issue a definitive opinion; should it declare the opposition well-founded, it shall endeavor to bring the parties together by submitting a new draft convention, which, if approved by them, shall be declared binding (de extensión obligatoria) under the terms referred to in the preceding paragraph.

(The name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of 18 October 1972) (Interpreted by the Constitutional Chamber to the effect that: "a) collective conventions regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when they involve personnel governed by a public-law employment relationship (relación estatutaria); b) collective conventions entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by workers, employees, officials, or public-sector employees whose labor relations are governed by ordinary law; c) collective instruments that have been negotiated and have been renewed or amended, in application of the general policy on collective conventions in the Public Sector, are likewise compatible with the Law of the Constitution, unless they involve negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case such instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and for the judges hearing labor disputes, as applicable, in the application of collective conventions, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or ordinary law, for the purpose of defining whether or not they may be active subjects in the application of collective conventions." Resolution 4453-00 at 14:56 hours on 24/05/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 28/06/2000.)

64

The Executive Branch shall set the period during which the convention shall be in force, which shall not exceed five years nor be less than one.

Said period shall be automatically extended, on each occasion, for a period equal to the one set, if neither party expresses, in a memorial addressed to the Ministry of Labor and Social Security, one month prior to the respective expiration, its desire to terminate the convention.

(The name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of 18 October 1972) (Interpreted by the Constitutional Chamber to the effect that: "a) collective conventions regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when they involve personnel governed by a public-law employment relationship (relación estatutaria); b) collective conventions entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by workers, employees, officials, or public-sector employees whose labor relations are governed by ordinary law; c) collective instruments that have been negotiated and have been renewed or amended, in application of the general policy on collective conventions in the Public Sector, are likewise compatible with the Law of the Constitution, unless they involve negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case such instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and for the judges hearing labor disputes, as applicable, in the application of collective conventions, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or ordinary law, for the purpose of defining whether or not they may be active subjects in the application of collective conventions." Resolution 4453-00 at 14:56 hours on 24/05/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 28/06/2000.)

65

Any convention in force may be revised by the Executive Branch if the parties, by mutual agreement, so request in writing before the Ministry of Labor and Social Security.

The Executive Branch in this case, and in that of the second paragraph of the preceding article, must verify that the petitioners hold the majority provided for in paragraphs b) and c) of Article 63, before proceeding to the formal repeal of the decree that gave force of law to the convention and to the issuance of the corresponding new one.

(The name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of 18 October 1972) (Interpreted by the Constitutional Chamber to the effect that: "a) collective conventions regulated by Articles 54 and following of the Labor Code entered into in the public sector are unconstitutional when they involve personnel governed by a public-law employment relationship (relación estatutaria); b) collective conventions entered into in the public sector are not unconstitutional when entered into by workers, employees, officials, or public-sector employees whose labor relations are governed by ordinary law; c) collective instruments that have been negotiated and have been renewed or amended, in application of the general policy on collective conventions in the Public Sector, are likewise compatible with the Law of the Constitution, unless they involve negotiations with personnel in a public-law employment relationship, in which case such instruments are unconstitutional; d) it is for the administration and for the judges hearing labor disputes, as applicable, in the application of collective conventions, to determine whether the workers involved, given the nature of the functions they perform or performed, are governed by public law or ordinary law, for the purpose of defining whether or not they may be active subjects in the application of collective conventions." Resolution 4453-00 at 14:56 hours on 24/05/2000, published in Judicial Bulletin No. 124 of 28/06/2000.)

Internal Work Regulations

CHAPTER FOUR

66
67

Every work regulation must be previously approved by the Legal, Information and International Relations Office of the Ministry of Labor and Social Security, shall be made known to the workers fifteen days prior to the date on which it shall come into force; it shall be printed in easily legible characters and shall be constantly posted, in at least two of the most visible places of the workplace.

The preceding provisions shall also be observed for any modification or repeal made by the employer of the work regulation.

(The names were thus amended by Laws No. 3372 of 6 August 1964 and No. 5089 of 18 October 1972)

68

They shall also contain:

The starting and quitting times for workers, the time allotted for meals, and the rest period or periods during the working day; The place and time at which work shifts must begin and end; The various types of wages and the job categories to which they correspond; The place, day, and time of payment; Disciplinary provisions and the manner of applying them. It is understood that it is prohibited to deduct any sum from the workers' wages as a fine and that the suspension from work, without pay, may not be decreed for more than eight days nor before having heard the interested party and the coworkers indicated by said party; The designation of the persons in the establishment before whom petitions for improvements or complaints in general must be presented, and the manner of formulating both; and The special rules pertinent to the different classes of work, in accordance with the age and sex of the workers.

Obligations of Employers and Workers

CHAPTER FIVE

69

a. To send, within the first fifteen days of January and July of each year, to the Ministry of Labor and Social Security(*) directly or through the labor or political authorities of the place where their business, industry, or enterprise is located, a report that must contain at least:

(Note: By Article 1 of Law No. 212 of 8 October 1948, the obligation imposed on employers stipulated in the preceding paragraph is ordered suspended) (*) The name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of 18 October 1972.

1. Total expenditures incurred for wages during the previous half-year, with due separation of outlays for ordinary and extraordinary work, and 2. Full name and surname of their workers, indicating approximate age, nationality, sex, occupation, and number of days each worked, together with the wage individually received by each during that period, except with respect to workers used occasionally in agricultural operations for the harvesting of crops, paleas, macheteas, and other non-permanent agricultural work.

(Thus amended the preceding sub-paragraph by Article 1 of Law No. 25 of 17 November 1944) In case of refusal to supply said data, the employer shall be penalized with a fine of fifty to one hundred colones; and in the case of malicious falsification thereof, the repressive authorities shall impose the penalty set forth in Article 426 of the Penal Code. This provision does not apply to domestic service; b. To prefer, under equal circumstances, Costa Ricans over those who are not, and those who have previously served them well over those who are not in that situation; c. To treat workers with due consideration, refraining from mistreatment by word or deed; d. To provide workers in a timely manner with the tools, instruments, and materials necessary to perform the agreed work, being obligated to supply them of good quality and to replace them as soon as they cease to be efficient, provided the employer has agreed that such workers need not use their own tools; e. To provide a safe place for the safekeeping of the worker's instruments and tools, when these must necessarily remain at the place where the services are rendered. In such case, the tool inventory shall be made whenever the worker requests it; f. To permit the inspection and monitoring that the labor authorities carry out in their enterprise to ascertain compliance with the provisions of this Code, its Regulations, and related laws, and to give them the indispensable reports they request for that purpose. Employers may require such authorities to show their respective credentials; g. To pay the worker the wage corresponding to the time lost when the worker is unable to work due to the employer's fault; h. In places where tropical or endemic diseases exist, to provide workers not covered by the corresponding insurance of the Caja Costarricense de Seguro Social with the medications determined by the respective health authority; i. To provide peasant workers (trabajadores campesinos) who have three or more months of continuous work with the firewood indispensable for their domestic consumption, provided the farm in question produces it in an amount exceeding what the employer needs for the normal operation of their respective enterprise; and to allow all workers to take from dams, ponds, springs (fuentes), or water sources (ojos de agua) the water they need for their domestic uses and those of their animals, if they have any. In order to fulfill the first obligation, the employer may choose whether to give cut firewood or to indicate to the peasant workers where they may cut it and with what care they must do so, in order to avoid damage to persons, crops, or trees.

These supplies shall be free and may not be deducted from wages nor taken into account for setting the minimum wage; j. To grant workers the necessary time, without reduction of wages, for the exercise of the vote in popular elections and popular consultations under the referendum modality.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 35 of the Law on the Regulation of the Referendum, No. 8492 of 09 March 2006) (By resolution of the Supreme Electoral Tribunal No. 1404 of 29 July 2002, the preceding paragraph was exclusively and bindingly interpreted to the effect that: "...the content of Article 69 paragraph j) of the Labor Code contemplates, among others, the obligation of employers to pay the respective wage, without any reduction, to their workers who work as members of the Junta Receptora de Votos on the day of a popular election.") k. To deduct from the worker's wage the dues the worker has committed to pay to the Cooperative or to the Union, as a membership fee and during the time that they belong to the former or the latter and with the consent of the interested party, provided it is requested by the respective legally constituted social organization. Likewise, to deduct the dues the worker has committed to pay to legally constituted credit institutions, governed by the same principles as cooperatives, as repayment for loans or savings-and-loan contracts for the acquisition of their own home, with the proper authorization of the interested party and at the request of the respective institution.

The Cooperative, Union, or credit institution requesting the respective withholding must prove its legal capacity and that the dues whose deduction it requests are those authorized by the respective bylaws or contracts.

(Thus amended the preceding paragraph k) by Article 2 of Law No. 4418 of 22 September 1969) (*) l) To grant working persons the respective paid leave in case of death of family members. The leave must be granted in accordance with the following:

  • i)In the case of death of relatives in the first degree of consanguinity or affinity, the working person shall be entitled to enjoy three business days of paid leave. In the case of cohabitants in a common-law union, the working person must provide the employer with a sworn statement indicating that the cohabitant in a common-law union, or one of their relatives in the first degree of consanguinity, has died, and that they have cohabited in a public, notorious, stable, and exclusive manner for two years or more with the legal capacity to marry. In the case of adoption, the working person must present a certification of the administrative or judicial resolution or final judgment demonstrating the start of effective cohabitation of the minor for adoption purposes or definitive adoption.
  • ii)In the case of death of relatives in the second degree and third degree of consanguinity and affinity, the working person shall be entitled to enjoy one business day of paid leave.

The foregoing is without prejudice to the provisions of special rules.

(*) (Thus added the preceding paragraph l) by the sole article of the Law to Create Paid Leave for the Death of Family Members of Working Persons, to Protect the Right to Bereavement, No. 10589 of 5 November 2024)

70

a. Inducing or requiring their workers to purchase their consumer goods from specific establishments or persons; b. Demanding or accepting money from workers as a gratuity for admitting them to work or for any other concession or privilege related to working conditions in general; c. Forcing workers, by whatever means adopted, to withdraw from the unions or legal groups to which they belong, or influencing their political decisions or religious convictions; d. Retaining, by their own will, the tools or objects of the worker, whether as indemnification, guarantee, or any other non-transferable title; e. Conducting mandatory collections or subscriptions in workplaces; f. Carrying weapons in workplaces, except in special cases duly authorized by law. The penalty in this case shall be that determined by Article 154 of the Police Code; g. Directing work while intoxicated or under any other analogous condition; h. Omitting, in the case of rural farms, the period mentioned in Article 691, final paragraph, of the Code of Civil Procedure, in the event of eviction due to termination of the employment contract or other reason; and i. Performing any act that restricts the rights the worker has under the law.

  • j)Requesting HIV tests for purposes of employment hiring or continued employment. When health tests are required, blood tests (pruebas de sangre) may be included only if there is a medical criterion demonstrating their necessity and solely for the purpose of protecting the health of the working person.

(Thus added the preceding paragraph by Article 49 of the General Law on HIV/AIDS, No. 9797 of 2 December 2019) k) Requiring a medical pregnancy test for entry into or continued employment.

(Thus added the preceding paragraph by Article 2 of the Law to Combat Labor Discrimination Against Women in a Condition of Maternity, No. 10211 of 5 May 2022)

71

a. To perform the service contracted under the direction of the employer or their representative, to whose authority they shall be subject in all matters concerning the work; b. To execute the work with appropriate intensity, care, and diligence, and in the form, time, and place agreed upon; c. To return unused materials to the employer and to keep in good condition the instruments and tools provided to them for the work; it is understood that they shall not be liable for normal deterioration or that caused by unforeseen events (caso fortuito), force majeure, poor quality, or defective construction; d. To observe good conduct during their working hours; e. To provide the necessary aid in case of disaster or imminent risk where the persons or interests of the employer, or of some work companion, are in danger, none of which shall entitle them to additional remuneration; f. (Repealed by Article 49 of the General Law on HIV/AIDS, No. 9797 of 2 December 2019) g. To strictly guard the technical, commercial, or manufacturing secrets of the products in whose elaboration they participate directly or indirectly, or of which they have knowledge by reason of the work they perform; as well as confidential administrative matters, the disclosure of which could cause harm to the employer; and h. To strictly observe the preventive measures agreed upon by the competent authorities and those indicated by employers, for the personal safety and protection of themselves or their work companions, or of the places where they work.

72

The following is absolutely prohibited to workers:

  • a)Abandoning work during working hours without justified cause or without the employer's leave; b) Engaging in political-electoral propaganda or propaganda contrary to the country's democratic institutions during work, or performing any act that signifies coercion of the religious freedom established by the Constitution in force; c) Working while intoxicated or under any other analogous condition; d) Using the tools and instruments supplied by the employer for a purpose other than that for which they are normally intended; and e) Carrying weapons of any kind during working hours, except in special cases duly authorized by law, or when involving sharp, cutting, or sharp-cutting instruments that form part of the tools or instruments proper to the work. The breach of these prohibitions shall be penalized solely in the manner provided for in paragraph i) of Article 81, except in the last case where the penalty referred to in Article 154 of the Police Code shall also be imposed.

(Note: See Article 398, paragraph 3) (currently 402), of the Penal Code, Law No. 4573 of 4 May 1970, regarding the reference to the Police Code)

Suspension and Termination of Employment Contracts

CHAPTER SIX

73

The suspension may affect all contracts in force in an enterprise or only part of them.

74

The following are causes for temporary suspension of employment contracts, without liability for the employer or for the workers:

  • a)The lack of raw material to carry on the work, provided it is not attributable to the employer; b) Force majeure or unforeseen events (caso fortuito), when it brings about the necessary, immediate, and direct consequence of the suspension of work; and c) The death or incapacity of the employer, when it brings about the necessary, immediate, and direct consequence of the suspension of work.

In the first two cases, the Executive Branch may dictate emergency measures that, without harming employers' interests, result in the relief of the economic situation of the workers.

(Note from Sinalevi: In accordance with Article 1 of Law No. 305 of 15 December 1948, the following was established: "Article 1.- Employment contracts to which persons who have enlisted in the ranks of the National Army are party, or who render their services in offices or institutions created on the occasion of the current emergency, are declared temporarily suspended, it being considered that the cause for suspension is included in Article 74 of the Labor Code")

75

In the first two cases provided for in the preceding article, the burden of proof shall lie with the employer, and in the third, with the family members or successors of the latter, and it shall be conducted through all the attestations and investigations required by the respective authorities.

If the Inspección General de Trabajo or its representatives become convinced that the alleged cause does not exist, or that the suspension is unjustified, they shall declare the request without merit so that the workers may exercise their right to terminate their contracts, with liability for the employer.

76

During the suspension of employment contracts based on any of the three causes referred to in Article 74, the employer or their successors may terminate them by paying the workers the amount of the notice period (preaviso), the severance pay (auxilio de cesantía), and other indemnities that may correspond to them.

(Note from Sinalevi: Article 2 of Law No. 305 of 15 December 1948 establishes that employers may not make use, to the detriment of workers, of the right granted to them by Articles 76, 78, and 81, paragraph G) of the Labor Code)

77

The Inspección General de Trabajo shall be responsible for informing the workers of the resumption of work, and to facilitate its task, the employer or their successors must provide all pertinent data requested.

If for any reason the referred Office fails to locate one or several workers within three days, counted from the receipt of all the data referred to in the preceding paragraph, it shall notify the interested parties of the resumption of work by means of a notice to be published three consecutive times in the Diario Oficial. In this case, the fifteen-day period shall run for said workers from the day on which the first publication was made.

78

Another cause for suspension of the employment contract, without liability for the employer or for the worker, is the arrest imposed on the latter by any judicial or administrative authority, or the pretrial detention (prisión preventiva) decreed against them, provided it is followed by a judgment of acquittal.

It is the worker's obligation to notify the employer of the cause preventing them from attending work, within the three days following the day on which their arrest or imprisonment began; and to resume work within the two days following the day on which those circumstances ceased. If they fail to do so, the contract shall be deemed terminated, without either party incurring liability.

At the worker's request, the Prison Warden shall issue the necessary certifications to prove the points referred to in the preceding paragraph.

(Note from Sinalevi: Article 2 of Law No. 305 of 15 December 1948 establishes that employers may not make use, to the detriment of workers, of the right granted to them by Articles 76, 78, and 81, paragraph G) of the Labor Code)

79

Except as stated in special provisions or when dealing with a case protected by the Social Security Law, the employer's sole obligation is to grant the worker leave until their full recovery, provided this occurs within the indicated period, and in accordance with the following rules:

  • a)After continuous work of not less than three months nor more than six, the employer shall pay half wages for one month.
  • b)After continuous work of more than six months but not less than nine, the employer shall pay half wages for two months; and c) After continuous work of more than nine months, the employer shall pay half wages for three months.

It is understood that the provisions of Article 30 shall apply to these cases and that the employer, during the suspension of the contract, may temporarily place another worker.

80

18356 of 2 December 2009.)

81

The following are just causes empowering the employer to terminate the employment contract:

a. When the worker behaves in a openly immoral manner during their work, or resorts to insult, slander, or physical violence (vías de hecho) against their employer; b. When the worker commits any of the acts listed in the preceding paragraph against a coworker, during the time the work is being performed, provided that as a consequence of this, discipline is seriously altered and work is interrupted; c. When the worker, outside the place where the tasks are performed and outside working hours, resorts to insult, slander, or physical violence (vías de hecho) against their employer or against the latter's representatives in the direction of the work, provided such acts were not provoked and that as a consequence of them, coexistence and harmony for the performance of the work become impossible; d. When the worker commits a crime or offense against property in direct detriment to the employer, or when they intentionally cause material damage to the machines, tools, raw materials, products, and other objects related immediately and undoubtedly to the work; e. When the worker reveals the secrets referred to in paragraph g) of Article 71; f. When the worker compromises, through their absolutely inexcusable imprudence or carelessness, the safety of the place where the work is performed or that of the persons therein; g. When the worker ceases to attend work without the employer's permission, without justified cause, for two consecutive days or for more than two alternate days within the same calendar month.

(Thus amended the previous subsection by Article 1 of Law No. 25 of November 17, 1944) (Sinalevi Note: Article 2 of Law No. 305 of December 15, 1948, establishes that employers may not use, to the detriment of workers, the power granted to them by Articles 76, 78, and 81, subsection G), of the Labor Code) h. When the worker manifestly and repeatedly refuses to adopt preventive measures or to follow the procedures indicated to avoid accidents or illnesses; or when the worker refuses in the same manner to comply, to the detriment of the employer, with the norms that the latter or their representatives in the direction of the work clearly indicate to them to obtain the greatest efficiency and performance in the tasks being executed; i. When the worker, after the employer has warned them once, incurs in the grounds provided for in subsections a), b), c), d) and e) of Article 72; j. When the worker, upon entering into the contract, has induced the employer into error, claiming to have qualities, conditions, or knowledge that they evidently do not possess, or presenting personal references or attestations whose falsity the employer later verifies, or performing their work in a way that clearly demonstrates their incapacity to carry out the tasks for which they were contracted; k. When the worker suffers imprisonment by final judgment; and l. When the worker incurs any other serious breach of the obligations imposed by the contract. It is understood that whenever the dismissal is based on an act also sanctioned by criminal laws, the employer's right to bring the corresponding actions before the common repressive authorities shall be preserved.

(The Constitutional Chamber, through resolution No. 563 of January 29, 1997, declared that this subsection is not unconstitutional, insofar as ".it is illusory and outside all normative logic to pretend that the law specifies in detail each and every one of the labor obligations derived from each and every one of the labor relations of all the country's employees, motivated by the specific task that each one performs in their work, as a cause for dismissal without labor liability." Thus, "it must be kept in mind that, although the principle of specificity must be respected in the disciplinary sanctioning power, it is not applied with the same rigor as in criminal matters. Hence, it is appropriate to apply sanctions for any breach of functional duties, without needing them to be detailed concretely as a sanctionable act.") m) When the worker fails to comply with the minimum services plan during a strike period.

(Thus added the previous subsection by Article 49 of the General Law on HIV AIDS, No. 9797 of December 2, 2019) (Thus amended the previous subsection m) by Article 1 of the Law to provide legal certainty regarding strikes and their procedures, No. 9808 of January 21, 2020) n) When the worker engages in discriminatory conduct against another worker with HIV.

(Thus added the previous subsection by the sole article of Law No. 10090 of December 15, 2021) (Thus amended the previous subsection by Article 1 of the Law to provide legal certainty regarding strikes and their procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

82

The employer who dismisses a worker for one or more of the causes listed in the previous article shall not incur liability.

If a dispute arises subsequent to the dismissal and the cause for it is not proven, the worker shall have the right to be paid the amount of the notice period and the severance pay (auxilio de cesantía) that may correspond to them and, as damages, the wages they would have received from the termination of the contract until the date on which, in accordance with the legal terms for processing and resolving, the condemnatory judgment against the employer should have become final.

*(However, in the case of agricultural or livestock operations, the amount of damages referred to in the preceding paragraph shall be reduced by half.) *(By resolution of the Constitutional Chamber No. 0317 at 14:51 hours on January 22, 2003, the phrase of the third paragraph enclosed in parentheses is annulled from this article. This ruling has prospective effects such that the legal effects of consolidated dismissal acts and final judgments related to the annulled norm are preserved.)

Whenever the worker files a lawsuit to obtain the benefits referred to in this article and the employer proves the just cause on which the dismissal was based and the circumstance of having notified it in writing to the worker at the time of dismissal, the Labor Courts shall sentence the former to pay both costs of the litigation and shall impose upon them in the same judgment, as a disciplinary correction, a fine of four to twenty colones, which shall be forcibly converted into arrest if the losing party does not cover its amount within twenty-four hours following that in which the respective ruling became final.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 668 of August 14, 1946)

83

The following are just causes that empower the worker to terminate their work contract:

a. When the employer does not pay them the full salary that corresponds to them, on the date and at the place agreed upon or customary. Deductions authorized by law are excepted; b. When the employer, during work, acts with a lack of probity or honesty, or behaves in a manner contrary to morality, or resorts to insult, slander, or acts of force (vías de hecho) against the worker; c. When a dependent of the employer or one of the persons living in the employer's house commits, with the employer's express or tacit authorization, any of the acts listed in the previous subsection against the worker; d. When the employer, directly or through their family members or dependents, maliciously causes material damage to the worker's tools or work implements; e. When the employer or their representative in the direction of the work resorts to insult, slander, or acts of force (vías de hecho) against the worker outside the place where the tasks are performed and during non-working hours, provided that said acts were not provoked and that as a consequence thereof, coexistence and harmony for the fulfillment of the contract become impossible; f. When the employer, a member of their family, or their representative in the direction of the work, or another worker is afflicted by a contagious disease, provided that the worker must remain in immediate contact with the person in question; g. When there is serious danger to the safety or health of the worker or their family, either because the workplace lacks hygienic conditions, due to the excessive unhealthiness of the region, or because the employer does not comply with the prevention and safety measures established by legal provisions; h. When the employer, through their imprudence or inexcusable carelessness, compromises the safety of the place where the work is performed or that of the persons present there; i. When the employer violates any of the prohibitions contained in Article 70, and j. When the employer incurs any other serious breach of the obligations imposed by the contract.

  • k)When the employer incurs in discriminatory acts against a worker with HIV.

(Thus added the previous subsection by Article 49 of the General Law on HIV AIDS, No. 9797 of December 2, 2019) The rule contained in the final paragraph of Article 81 also applies in favor of workers.

84

They shall likewise incur no liability, except that of paying the amount of the notice period and the corresponding civil liability, if a dispute subsequently arises and it is proven that they abandoned their work without just cause.

85

a. The death of the worker; b. The need the worker has to satisfy legal obligations, such as military service or other similar ones that, according to common law, are equivalent to absolute impossibility of performance; c. Force majeure (fuerza mayor) or fortuitous event; the insolvency, bankruptcy proceedings (concurso), bankruptcy (quiebra), or judicial or extrajudicial liquidation, the incapacity, or the death of the employer. This rule only applies when the facts to which it refers produce, as a necessary, immediate, and direct consequence, the closure of the business or the definitive cessation of work, and when the legal preference held by the alimony creditors of the deceased, insolvent, or bankrupt party has been satisfied, and d. The employer's own will.

e. When the worker avails themselves of the benefits of retirement, old-age, death, or withdrawal pension, granted by the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), or by the various pension systems of the Powers of the State, by the Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo de Elecciones), by the autonomous, semi-autonomous institutions, and the municipalities.

(Thus added the previous subsection by Article 2 of Law No. 5173 of May 10, 1973) The benefits referred to in subsection a) of this article may be claimed by any of the relatives with an interest indicated below, before the corresponding judicial labor authority. Those benefits shall be delivered by that authority to those entitled to them, without the need to process succession proceedings for that purpose and without payment of taxes.

(Thus added the previous paragraph by Article 1 of Law No. 2710 of December 12, 1960) (*)Those benefits shall correspond to the relatives of the worker, in the following order:

(Thus amended the previous paragraph by Article 5 of Law No. 10166 of March 30, 2022, "Reform of various laws for the recognition of rights of foster mothers and fathers") 1. The spouse and the minor or incapacitated children; 2. The children of legal age and the parents, including foster parents; and (Thus amended the previous subsection by Article 5 of Law No. 10166 of March 30, 2022, "Reform of various laws for the recognition of rights of foster mothers and fathers") 3. The other persons who, according to civil law, have the status of heirs.

(*)(Thus added the previous paragraph by Article 1 of Law No. 2710 of December 12, 1960) The persons included in the previous subsections have the same individual right, and only in the absence of those indicated in the previous subsection do those indicated in the following subsection enter.

(Thus added the previous paragraph by Article 1 of Law No. 2710 of December 12, 1960) For the payment of the indicated benefits, the procedure in Title Ten of this same Code shall be followed.

(Thus added the previous paragraph by Article 1 of Law No. 3056 of November 7, 1962) (Thus amended the previous paragraph by Article 3, subsection a) of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform".)

(Note: By Resolution No. 3340-96 of the Constitutional Chamber at 9:00 hours on July 5, 1996, the following was ordered: " ... The consultation is resolved in the sense that subsection 1), second paragraph of Article 85 of the Labor Code is not contrary to Articles 33, 51 and 52 of the Political Constitution...")

86

a. By the arrival of the term in fixed-term contracts, except in the case of extension, and by the conclusion of the work in contracts for a specific work; b. For the causes expressly stipulated in it, and c. By mutual consent.

Of the work of women and minors

CHAPTER SEVEN

87

It is absolutely prohibited to contract the work of persons under eighteen years of age to perform unhealthy, heavy, or dangerous work, in physical or moral aspects, according to the determination thereof to be made in the regulation and by resolution of the Occupational Health Council (Consejo de Salud Ocupacional). To this end, the Ministry of Labor and Social Security shall take into account the provisions of Article 199.

Without prejudice to other legal sanctions and indemnities, when an accident or illness occurs to the persons referred to in the previous paragraph, and it is proven that its cause lies in the execution of the aforementioned prohibited work, the guilty employer must pay the injured or ill person an amount equivalent to three months' salary.

(Thus amended by the sole article of the Law on Freedom of Employment Choice for Women, Law No. 10131 of February 10, 2022)

88

To said prohibited work, the provisions of the second paragraph of Article 87 of this Code shall apply. For the purposes of this article, the night period shall be considered that between seven o'clock in the evening and seven o'clock in the morning of the following day, as established in Article 95 of Law No. 7739, Code of Childhood and Adolescence, of January 6, 1998.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9758 of October 29, 2019, "Regulation of the night shift for women workers")

89

The following is likewise prohibited:

a. Work for more than seven hours a day and forty-two per week for persons over fifteen and under eighteen; b. Work for more than five hours a day and thirty per week for persons under fifteen and over twelve; c. The work of persons under twelve years of age, and d. In general, the occupation of minors of school age who have not completed, or whose work does not allow them to complete, compulsory education.

However, in the case of agricultural or livestock operations, daytime work is permitted for persons over twelve and under eighteen years of age, within the limitations established in Chapter Two of Title Three and provided that in each case the provisions of Article 91, subsections b) and c) are complied with.

(The Code of Childhood and Adolescence, Law No. 7739 of February 6, 1998, established a maximum daytime working day of six hours a day and thirty-six per week for adolescent workers (Fifteen Years))

90

a- The practice, on one's own account or another's, of a trade carried out in the streets or public places, provided it is done by a person under fifteen years of age.

b- The work of persons under fifteen years of age in the sale of objects in theaters and similar establishments or to appear as actors or in some other way in public performances, which take place in entertainment venues of any kind, broadcasting stations, or theaters, with the exception of those held at school festivals, charity evenings, or gatherings dedicated to religious worship.

(Thus amended by the sole article of the Law on Freedom of Employment Choice for Women, Law No. 10131 of February 10, 2022)

91

The National Child Welfare Agency (Patronato Nacional de la Infancia), its respective Provincial Child Protection Boards (Juntas Provinciales de Protección a la Infancia), or their authorized representatives may grant, in very qualified cases, special written authorizations to permit night work for minors who have reached sixteen years of age, for the purposes of apprenticeship or professional training, in those industries or occupations where work must be carried out continuously.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 5313 of August 14, 1973)

92

Directors who permit work on Sundays and other holidays in these establishments shall be liable to the corresponding legal sanctions.

93

a. The age. For this purpose, and for the work of minors in general, the Civil Registry (Registro del Estado Civil) shall issue the certifications requested free of fiscal duties:

b. The name and surnames and those of their parents or guardians, if they have them; c. The residence; d. The class of work they are engaged in; e. The specification of the number of hours they work; f. The salary they receive, and g. Proof that they have fulfilled the requirements of the General Law of Common Education and, as the case may be, the provisions of Article 91.

94

In the event that the worker incurs a serious breach, the employer must process the dismissal before the National Directorate and the General Labor Inspectorate (Dirección Nacional y la Inspección General de Trabajo), for which they must prove the breach. This entity shall process and resolve the request as expeditiously as possible, through a summary procedure, safeguarding due process, the balance between the parties, objectivity, and basing its resolution on evidence gathered with its due analysis. Exceptionally, the Directorate may issue a provisional precautionary measure, including the suspension of the worker with pay, while the dismissal request is resolved.

To enjoy the protection established herein, the worker must notify the employer of her pregnancy status and may provide a medical certification or proof from the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social). The employer must grant the worker up to one day of paid leave to obtain this certification.

Once the leave period has elapsed, the employer must provide paid permission to attend medical services, both for the newborn child and for the mother or caregiver, as well as for obtaining breastfeeding certificates from health centers.

(Thus amended by Article 1 of the Law to combat labor discrimination against women due to maternity, No. 10211 of May 5, 2022)

94 bis

The worker may opt for reinstatement or terminate the work contract with employer liability. If she opts for reinstatement, this shall be executed in accordance with the provisions of this Code, guaranteeing that the worker is restored to the full enjoyment of her rights. In any case, the employer must pay her, in addition to the indemnity to which she is entitled and as damages, the sums corresponding to the prepartum and postpartum subsidy, and the wages she would have ceased to receive from the moment of dismissal, until completing eight months of pregnancy.

(Thus amended the previous paragraph by Article 1 of the Law to combat labor discrimination against women due to maternity, No. 10211 of May 5, 2022) If it concerns a worker in a breastfeeding period, she shall have the right, in addition to the severance pay (cesantía), to the concept of caused damages, which shall be determined in the judgment.

(Thus amended the previous paragraph by Article 1 of the Law to combat labor discrimination against women due to maternity, No. 10211 of May 5, 2022) (Thus added by Article 32 (current 35) of the Law for the Promotion of Social Equality of Women, No. 7142 of March 8, 1990) (Thus amended by Article 3, subsection a) of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform".)

95

The first year of the minor's life shall be considered as the minimum breastfeeding period, which, by medical prescription, may be extended every three months, for the purposes of Article 94, for the entire time that the girl or boy is fed with breast milk. The medical certification shall be issued by any doctor in the public or private sphere, in cases of direct breastfeeding, deferred breastfeeding, mixed breastfeeding, and relactation processes.

(Thus amended the previous paragraph by subsection a) of Article 8 of the Law to protect, promote, and support breastfeeding, No. 10895 of April 7, 2026) The enjoyment of leave and subsequent leaves shall not be affected by the interim employment status of women workers.

(Thus amended the previous paragraph by subsection a) of Article 8 of the Law to protect, promote, and support breastfeeding, No. 10895 of April 7, 2026) Special leave shall be granted in the following cases:

  • a)In individual adoption, a paid special leave of three months shall be granted to the adopter, and in joint adoption, a special leave of three months, divisible between the adopters by mutual agreement, which may be taken simultaneously or alternately, according to the parties' decision. In these adoption cases, in accordance with the parameters established in the Family Code and related regulations, the leave shall commence on the day immediately following the date on which the minor is delivered for adoption purposes, or failing that, from the finality of the judgment approving the adoption and ordering its effective delivery. To enjoy the leave, the adopter or adopters must present a certification of the administrative or judicial resolution or final judgment, which permits the delivery and commencement of the effective cohabitation of the minor for adoption purposes or definitive adoption. The suspension of the measure for the effective delivery of the minor or the judgment declaring the adoption process without merit must be communicated by the National Child Welfare Agency (Patronato Nacional de la Infancia) or the Family Court to the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), within three days following its finality. This is for the purpose of terminating the granted paternity and maternity leave.

(Thus amended the previous subsection by Article 1 of the Law for granting maternity and paternity leave in adoption processes, No. 10545 of October 16, 2024) b) Biological parents shall be granted a paternity leave of two days per week during the first four weeks following the birth of their son or daughter; the employer shall be obligated to grant permission to the father to share time with his newborn son or daughter and contribute to their care within the parameters of said leave. In the event that this provision is not respected for the biological father at his work, the employer shall incur a serious breach of the labor contract and must also compensate the worker in all labor aspects that apply according to law, and add to the indemnity the sum of six salaries.

(Sinalevi Note: By resolution of the Constitutional Chamber No. 002790 of January 29, 2025, the unconstitutionality action was granted only for the omission in subsection b) of Article 95 of Law No. 2 of August 27, 1943 ("Labor Code") and Article 41 of Law No. 10159 of March 8, 2022 ("Framework Law on Public Employment") of contemplating the possibility that, in homoparental families where co-maternity is exercised, the non-gestational mother may access the paternity leave or permission, which violates the fundamental rights to equality, and the special protection enjoyed by the family, women, and minors, in relation to the principles of the best interest of the child and equity. Consequently, in pursuit of ensuring that subsection b) of canon 95 of the Labor Code and numeral 41 of the Framework Law on Public Employment are interpreted and applied in consonance with such constitutional rights and principles, henceforth it must be understood that the benefits regulated in those norms may also be granted to the non-gestational mother who exercises co-maternity within a homoparental family.)

  • c)In the event of maternal death during childbirth, during leave, or during the first three months following childbirth, whose child has survived, the biological father shall have the right to a special paid postpartum leave. This leave shall extend until the end of the third month counted from the date of childbirth.

The father of the newborn child must commit to taking charge of the newborn person; in the absence of the father or if he does not commit to taking charge of the minor, this special leave shall be granted to the working person who demonstrates that they will take charge of the newborn child. The National Child Welfare Agency (Patronato Nacional de la Infancia, PANI) must collaborate expeditiously in this process and grant a certified resolution for these purposes to the person who will take charge of the newborn person and so requests it. This special leave shall be granted to the father or to the person who takes charge of the child, as long as they are working persons, regardless of whether the mother was a working person at the time of her death.

(Thus amended the previous subsection c) by the sole article of Law No. 10397 of November 14, 2023. "Modification of paternity leave, in case of death of the mother, to protect the best interest of the child") During the leave, the payment system for this subsidy shall be governed as provided by the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social) in its regulations on "Maternity Risk," the maternity leave, and the special leaves contemplated in this article. The payment of this leave must be computed for the labor rights that derive from the work contract.

The amount that corresponds, according to the case, to the payment of this leave must be equivalent to the worker's salary and shall be covered, in equal parts, by the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social) and the employer. Likewise, in order not to interrupt the contribution during that period, the employer and the worker must pay, to the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), their respective social contributions on the total salary earned during the leave.

The labor rights derived from the salary and established in this law, borne by the employer, must be paid in full to the worker. For all purposes, special leaves do not interrupt the labor contract.

The calculation of all labor rights established in this law borne by the employer shall be made on the basis of the salary the worker had before said leave.

The pregnant worker shall acquire the right to enjoy paid leave only if she presents to the employer a medical certificate stating that childbirth will probably occur within the five weeks following the date of issuance of this document. For the purposes of Article 96 of this Code, the employer shall acknowledge receipt of the certificate.

Doctors who hold a paid position with the State or its institutions must issue this certificate.

In adoption cases, the adoptive mother shall have the right to a breastfeeding period to facilitate the lactation induction process. For this, she must present the corresponding certification issued by a professional specialized in lactation, indicating the period required to carry out the process.

(Thus added the previous paragraph by subsection a) of Article 8 of the Law to protect, promote, and support breastfeeding, No. 10895 of April 7, 2026) (As amended by Article 1 of the Law to Combat Labor Discrimination Against Women in Maternity Condition, No. 10211 of May 5, 2022)

96

If it is not credited to the person to whom it was granted, she shall be entitled, at least, to two-thirds of her salary or to what is lacking for her to receive it in full, if she is covered under the benefits of the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), and to return to her position once the circumstances that forced her to abandon it have disappeared, or to another position equivalent in remuneration, which is related to her skills, capacity, and competence.

In the case of unintentional abortion or abortion due to biological and natural causes, or of non-viable premature birth, the paid leave shall be reduced by half. In the event that the interested woman remains absent from her work for a time longer than that granted, as a result of an illness which, according to a medical certificate, must originate from the pregnancy or childbirth, and which incapacitates her for work, she shall also be entitled to the benefits mentioned in the preceding paragraph, during the entire period required for her recovery, provided that this does not exceed three months.

Once the leave, the incapacity, or the enjoyment of vacations has elapsed, the worker shall return to her position, and only in exceptional cases, duly justified, may she be placed in another position equivalent in remuneration, which is related to her skills, capacity, and competence.

(As amended by Article 1 of the Law to Combat Labor Discrimination Against Women in Maternity Condition, No. 10211 of May 5, 2022)

97
  • a)Fifteen minutes every two hours in ordinary workdays.
  • b)Half an hour twice a day.
  • c)Or, she may choose to enter one hour later or leave one hour earlier from her workplace. For any of these three options, the hour shall be paid.

Which she shall communicate to the employer and, if necessary, they may agree on one of the previous options.

One hour of lactation shall apply for each nursing child.

In the case of extraordinary workdays, women in their lactation period shall have a period of fifteen minutes every three hours, in addition to the hour of the ordinary workday, to feed their child.

In cases of adoption, the adoptive mother shall be entitled to a lactation period to facilitate the process of induced lactation. To this end, she must submit the corresponding certification, issued by a specialized health professional, indicating the period required to carry out the process.

(As amended by subparagraph b) of Article 8 of the Law to Protect, Promote and Support Breastfeeding, No. 10895 of April 7, 2026) Article 97bis- The employer must provide the female worker who is breastfeeding spaces during the workday for the extraction of milk, with a minimum of 25 minutes every 3 working hours. These lactation periods may be modified according to the physiological needs of breastfeeding mothers with a medical certification; these periods must be counted as effective working time for purposes of their remuneration and may not be considered as lactation periods, therefore they are not accumulable and cannot be used for another purpose.

In cases of loss of the child, the mother may request an extraction period to carry out the cessation of the lactation process, with a medical certification indicating the time required to carry out the process without detriment to her health.

(As added by subparagraph c) of Article 8 of the Law to Protect, Promote and Support Breastfeeding, No. 10895 of April 7, 2026)

98

When work is paid per unit of work, by task, or on a piecework basis, the value of the period designated for pre- and post-natal leave shall be fixed according to the salary earned during the last ninety days or a shorter fraction of time if said term has not been adjusted, counted from the moment the worker ceased her labors; and the value of the daily time designated for lactation shall be determined by dividing the salary earned in the respective pay period by the number of hours actually worked, and then establishing the corresponding equivalence.

99
100

This setup must guarantee privacy and hygiene, within the economic possibilities of the employer, and must have the approval of the occupational safety and hygiene office.

They must likewise be provided a space within its facilities that guarantees being able to extract milk and store it in an adequate space at their workplace.

(As amended by subparagraph e) of Article 8 of the Law to Protect, Promote and Support Breastfeeding, No. 10895 of April 7, 2026)

Paid domestic work

CHAPTER EIGHT

101

Paid domestic workers are those who provide assistance and well-being to a family or person, for remuneration; they are habitually and systematically engaged in cleaning, cooking, washing, ironing, and other tasks typical of a home, private residence, or room, which do not generate profit for the employers; they may also assume duties related to the care of persons, when so agreed between the parties and these are developed in the home of the person attended.

The working conditions, as well as the specific duties to be performed, regardless of the workday that is established, must be stipulated in a written employment contract, in accordance with the requirements set forth in Article 24 of this Code and related laws.

(As amended by Article 1 of Law No. 8726 of July 2, 2009)

102

The probationary period in domestic work shall be three months, during which, without liability, both parties may terminate the employment relationship. Once this period has concluded and for nine more months, the party wishing to terminate the contract must notify the other party fifteen days in advance.

After one year of continuous work, the advance notice shall be one month. In both cases, if the advance notice referred to in this article is not served, the party that failed to comply must pay the other party the amount corresponding to this time.

During the advance notice period, the employer shall grant the worker one full paid day per week to seek placement.

(As amended by Article 1 of Law No. 8726 of July 2, 2009)

103

8726 of July 2, 2009)

104

The employers of paid domestic work shall be obligated to guarantee the social security of the workers, and to register them with the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), within the eight working days following the start of their labors, in accordance with Article 44 of the Constitutive Law of the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social) and its Regulations, as well as to grant them occupational risk insurance, in accordance with Articles 193, 201, and subsequent and concordant articles of this Code.

(As amended by Article 1 of Law No. 8726 of July 2, 2009)

105

Paid domestic workers shall be governed by the following special provisions:

  • a)They shall receive their salary in cash, which must correspond, at least, to the statutory minimum wage corresponding to the category established by the National Salary Council (Consejo Nacional de Salarios).

Furthermore, unless otherwise agreed or practiced, they shall receive adequate lodging and food, which shall be deemed as salary in kind for the corresponding legal purposes, which must be expressly stipulated in the employment contract, in accordance with Article 166 of this Code. Under no circumstances shall the salary in kind form part of the statutory minimum wage amount.

  • b)They shall be subject to a maximum effective ordinary workday of eight hours for a daytime workday and six hours for a nighttime workday, with a weekly workday of forty-eight hours for a daytime workday and thirty-six hours for a nighttime workday. However, an ordinary daytime workday of up to ten hours and a mixed workday of up to eight hours daily may be stipulated, provided that the weekly work does not exceed forty-eight hours, in accordance with the provisions of the second paragraph of Article 136 of this Code. In all cases, within the effective working time, they shall be entitled, at a minimum, to one hour of rest. When workdays are less than eight hours daily, but more than three hours daily, the right to rest shall be proportional to these workdays. An extraordinary workday of up to four hours daily may be agreed upon, provided that this, added to the ordinary workday, does not exceed twelve hours daily. This type of agreement must be remunerated according to Article 139 of this Code. The extraordinary workday that is agreed upon may not be of a permanent nature.
  • c)Without prejudice to their salary, they shall enjoy one day of rest per week, which must be fixed by mutual agreement between the parties. At least twice a month, said rest shall be on Sunday.
  • d)They shall be entitled to fifteen days of annual paid vacations, or to the corresponding proportion in the event that the contract terminates before fifty weeks.

The right to paid pay and the enjoyment of public holidays and vacations shall be governed by the provisions of Articles 147, 148, and 159, and subsequent and concordant articles of this Code.

  • e)In case of temporary incapacity caused by illness, occupational hazard, or other cause, they shall be entitled to the benefits established in Article 79 of this Code; however, the benefit referred to in subparagraph a) of said article shall be recognized from the first month of service. However, if the illness is due to a contagion caused by the persons living in the house, they shall be entitled to receive their full salary for up to three months in case of incapacity, and to have the reasonable expenses generated by the illness invariably covered.

(As amended by Article 1 of Law No. 8726 of July 2, 2009)

106

If the contract of the paid domestic workers concludes due to unjustified dismissal, due to resignation originating from serious misconduct by the employers or by the persons living with them, due to death or force majeure, the worker or, as the case may be, the rightful claimants referred to in Article 85 of this Code shall be entitled to compensation, in accordance with the rules established in Article 29 of this Law. In the case of workdays shorter than the ordinary workday, these rights shall be maintained proportionally, likewise for minors, in accordance with the Childhood and Adolescence Code (Código de la Niñez y la Adolescencia).

(As amended by Article 1 of Law No. 8726 of July 2, 2009)

107

The provisions of this Code, as well as supplementary or related laws, shall apply, unless otherwise provided, to the regime of paid domestic work in matters not provided for in this chapter.

(As amended by Article 1 of Law No. 8726 of July 2, 2009)

108

Persons under fifteen years of age may not be hired for the performance of paid domestic work, in accordance with the provisions of Article 92 of the Childhood and Adolescence Code (Código de la Niñez y la Adolescencia), as well as the Convention on the Rights of the Child, Convention 182 of the International Labour Organization (Organización del Trabajo), ratified by Law No. 8122-A of August 17, 2001, and the other international legal instruments ratified on this matter.

Persons from fifteen to seventeen years of age who work as paid domestic workers shall be governed by the provisions of Chapter VII, titled Special Protection Regime for Adolescent Workers, of Title II of the Childhood and Adolescence Code (Código de la Niñez y la Adolescencia), which in Article 95 stipulates that the workday, in no way, may exceed thirty-six hours per week, as well as the provisions of the General Law for Young Persons (Ley general de la persona joven), No. 8261, regarding the rights of young persons and their right to work, training, insertion, and fair remuneration.

Likewise, they shall be governed by Convention 182, Convention 138 and Recommendation 146 of the ILO, the Convention on the Rights of the Child, as well as by the provisions of the conventions relevant to this matter and ratified by Costa Rica.

(As amended by Article 1 of Law No. 8726 of July 2, 2009)

Of Homeworkers

CHAPTER NINE

109
110

Every employer who uses the services of one or more homeworkers must keep a book sealed and authorized by the Salary Office (Oficina de Salarios) of the Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social), in which shall be recorded the full names of these workers, their residences, the quantity and nature of the work or works assigned, and the exact amount of the respective remuneration.

In addition, the employer shall have printed duplicate vouchers, which the worker shall sign each time the materials to be delivered to the worker are received or the salary owed to the worker is received; or which the employer shall sign and give to the worker each time the worker delivers the completed work to the employer. In all these cases, the applicable specification or individualization must be made.

(The name of the Office was thus amended by Article 13, subparagraph k) of Law No. 3372 of August 6, 1964. The name of the Ministry was thus amended by Article 2 of Law No. 5089 of October 18, 1972)

111
112

In no case may it be lower than that paid for equal work in the locality or than the salaries that would correspond to them for equal performance if they worked inside the workshop or factory of the employer.

The employer who violates this provision shall be ordered by sentence to pay each worker fixed compensation of one hundred colones.

113

Upon the verified cessation of these circumstances, or upon the departure or recovery of the sick person and proper disinfection of the place, permission shall be granted to resume work.

Of the Work of Apprentices

CHAPTER TEN

114

4903 of November 17, 1971)

115

4903 of November 17, 1971)

116

4903 of November 17, 1971)

117

4903 of November 17, 1971)

Of Work at Sea and on Navigable Waterways

CHAPTER ELEVEN

118

Services proper to navigation shall be understood as all those necessary for the direction, maneuvers, and service of the ship.

119
120

Fisherman shall mean any person who is to be employed or hired on board any fishing vessel, in any capacity, and who appears on the crew list.

The enrollment contract shall observe the formalities appropriate to its legal nature and shall be drafted in understandable terms to guarantee that the fisherman understands the meaning of the clauses of the contract.

The enrollment contract shall indicate the name of the fishing vessel on board which the fisherman will serve, as well as the voyage or voyages to be undertaken, if such information can be determined at the time of concluding the contract, or, failing that, the estimated dates of departure and return to port, the destination routes, and the form of remuneration. If the fisherman is remunerated on a share of catch or piecework basis, the enrollment contract shall indicate the amount of their share and the method adopted for its calculation; if remunerated by a combination of salary and share of catch, their minimum cash remuneration shall be specified, which may not be less than the statutory minimum wage.

The Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social) shall be responsible for providing printed model forms in their various modalities. Said contracts shall be drawn up in triplicate: one for each party and another that the employer must submit to the National Employment Directorate (Dirección Nacional de Empleo) of the Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social), within fifteen days following its execution, modification, extension, or novation.

In the enrollment contract, the owner of the fishing vessel or their authorized legal representative shall declare under oath that they are up to date with their employer-worker obligations to the CCSS, which must be accredited before the National Employment Directorate (Dirección Nacional de Empleo).

Likewise, the National Employment Directorate (Dirección Nacional de Empleo) is responsible for designing and issuing an identification document, which shall be called "identity document for seafarers" (documento de identidad para la gente del mar), which shall contain the following data regarding its holder: a) full name, b) place and date of birth, c) nationality, d) current domicile address, e) photograph, and f) signature and thumbprint. This document shall be issued to anyone who requests it, regardless of their nationality, and shall be a necessary condition for signing each enrollment contract. A record of these contracts and of each identification document shall be kept by the National Employment Directorate (Dirección Nacional de Empleo).

(As amended by Article 173 of the Fisheries and Aquaculture Law, No. 8436 of March 1, 2005)

120 bis

The Directorate of the General Labor Inspection (Dirección de la Inspección General de Trabajo), in the exercise of its oversight power, is compelled to act ex officio or upon complaint by an interested party, in the strict application and faithful compliance of the mentioned regulations, proceeding to carry out the corresponding inspections and warnings to the violators. Once the infraction has been verified, the legal period shall be granted so that the employer ceases the warned act and restores the normal conditions that are lacking. In case of contempt, reticence, or refusal to comply with what is required, the corresponding action shall be filed before the competent labor courts.

The owner of the fishing vessel or their legal representative, before signing the enrollment contract, must require from the fisherman the "identity document for seafarers" (documento de identidad para la gente del mar) and the medical certificate attesting to their physical fitness for the maritime work for which they are to be employed.

The port authority shall keep a permanent register of fishing vessels and their registration, as well as of their owners. Likewise, it shall maintain a register of fishing permits and licenses per vessel and their respective validity.

To grant the departure clearance (permiso de zarpe), it shall be necessary, in addition to the above register, to have previously accredited to the port authority the complete list of the crew and of all persons on board, including the vessel owner, and to indicate their respective roles, as well as to attach a copy of the identity documents of each one.

The employment of children under sixteen years of age to provide services of any nature on board fishing vessels is prohibited; such vessels are understood to be all watercraft, ships, and boats, whatever their class or ownership, public or private, that are engaged in maritime fishing. From this prohibition are excepted training vessels duly accredited before the Costa Rican educational authorities and recognized in that condition.

(As added by Article 173 of the Fisheries and Aquaculture Law, No. 8436 of March 1, 2005)

121

The case of casualty is not excepted, but that of imprisonment imposed on the worker for a crime committed abroad and other analogous situations that denote absolute impossibility of fulfillment is.

122

In the first case, the workers shall be entitled to an amount of three months' salary, unless the legal indemnities were greater; and in the second case, to a severance aid (auxilio de cesantía) equivalent to two months' salary, unless Article 29 empowers them to claim a greater one.

123

A vessel shall be understood to be underway at sea when it remains at sea or in any national or foreign port that is not one of those indicated in Article 120 for the worker's return.

However, if, while the vessel is in any port, the captain finds a substitute for the worker who wishes to leave their labors, they may terminate their contract, conforming to legal requirements.

124
125
126

No reduction of salaries shall be made if the voyage is shortened, whatever the cause.

127
128

The case where the captain finds a substitute in accordance with Article 123 is excepted.

The employer shall distribute pro-rata among the remaining workers the amount of the said salaries, if there is no overload of work; and proportionally among those who perform the duties of the departing worker, in the contrary case.

129

Cases covered by the Social Security Law and the provisions on occupational hazards shall be governed in accordance with what those provisions stipulate.

130

By units of time earned if the contract was made in this form; If the contract was by voyage, it shall be considered that they have earned half of their contract amount if they died during the outward voyage, and the entirety if they died on the return voyage, and If the contract was made on a share basis, all that corresponds to the worker shall be paid when their death occurs after the voyage has begun. The employer shall not be obligated to any payment in the event that the death occurs before the date on which the ship was normally to depart.

131
132

OF WORKDAYS, REST PERIODS, AND SALARIES

General provisions

TITLE THREE

CHAPTER ONE

133
134

7360 of November 4, 1993)

Of the workday

CHAPTER TWO

135
136

The ordinary effective workday may not be greater than eight hours per day, six at night, and forty-eight hours per week.

However, in jobs that by their very condition are not unhealthy or dangerous, an ordinary daytime workday of up to ten hours and a mixed workday of up to eight hours may be stipulated, provided that the weekly work does not exceed forty-eight hours.

The parties may freely contract the hours allocated for rest and meals, considering the nature of the work and legal provisions.

(Note from Sinalevi: By means of Article 4 of Law No. 308 of December 16, 1948, the effects of this article had been suspended until the end of the war conflicts of the time. However, said suspension became void with the holding of the national elections of the years 1948 and 1949)

137

Effective working time is that during which the worker remains under the orders of the employer or cannot leave the place where they provide their services during rest and meal hours.

In any case, the mandatory minimum rest period of half an hour that must be given to workers during the workday shall be considered effective working time, provided that the workday is continuous (*).

(*)(The preceding phrase was thus added by Article 1, subsection c) of Law No. 31 of November 18, 1943)

138
139

Effective work performed outside the limits previously set, or that exceeds the workday shorter than these limits that is contractually agreed upon, constitutes an extraordinary workday and must be remunerated with fifty percent more than the minimum wages, or the higher wages that have been stipulated.

Hours spent by the worker correcting errors attributable solely to them, committed during the ordinary workday, shall not be considered extraordinary hours.

Work voluntarily performed by workers outside the ordinary workday and during daytime hours on agricultural or livestock farms (explotaciones agrícolas o ganaderas) shall also not merit extraordinary remuneration.

(The word "properly" was thus deleted from the preceding paragraph by Article 1, subsection a) of Law No. 56 of March 7, 1944) (Note from Sinalevi: By Article 4 of Law No. 308 of December 16, 1948, the effects of this article had been suspended until the end of the warlike conflicts of the era. However, said suspension became ineffective with the holding of the national elections of the years 1948 and 1949)

140
141

In jobs that by their very nature are dangerous or unhealthy, the extraordinary workday shall not be permitted.

(The original second paragraph was repealed by Article 2 of Law No. 25 of November 17, 1944)

142

Bakery workshops and dough factories that produce goods for public consumption shall be obliged to employ as many teams made up of different workers as necessary to perform the work in workdays that do not exceed the limits set by Article 136, without the same team repeating its workday unless alternating with the workday carried out by another.

The respective employers shall be obliged to keep a book sealed and authorized by the General Labor Inspectorate (Inspección General de Trabajo), in which the list of the teams of workers working under their orders during the different daytime, nighttime, or mixed periods shall be recorded each week.

(The name of the Inspectorate was thus reformed by Article 1, subsection f) of Law No. 3372 of August 6, 1964)

143

Excluded from the limitation on the workday shall be managers, administrators, legal representatives (apoderados), and all those employees who work without immediate superior oversight: workers who hold positions of trust; commission agents and similar employees who do not perform their duties on the premises of the establishment; those who perform discontinuous functions or functions that require their mere presence; and persons who perform tasks that, by their undoubted nature, are not subject to a workday.

However, these persons shall not be obliged to remain at their work for more than twelve hours per day and shall have the right, within that workday, to a minimum rest period of one and a half hours.

(Thus reformed by Article 1 of Law No. 2378 of September 29, 1960).

144
145

The Executive Branch (Poder Ejecutivo), if the studies conducted by the Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social) provide merit for it, may set limits lower than those in Article 136 for work performed inside mines, in glass factories, and other analogous enterprises.

(The name of the Ministry was thus reformed by Law No. 5089 of October 18, 1972)

146

7679 of July 17, 1997)

Public Holidays, Weekly Rest Days, and Mandatory Vacations

Public Holidays and Weekly Rest Days:

CHAPTER THREE

SECTION I

147

All days of the year are business days for work, except public holidays (días feriados) and the weekly rest days existing by legal provision or agreement between the parties.

(Thus reformed by Article 1 of Law No. 7619 of July 24, 1996)

148

August 2 and August 31 and December 1 shall also be considered public holidays, but their payment shall not be obligatory.

(Thus reformed the preceding paragraph by Article 2 of Law No. 10050 of October 25, 2021, "Declares the month of August as the historic month of Afro-descendance in Costa Rica") With the purpose of instilling and preserving patriotic values, the civic and educational activities of July 25 and October 12 shall be obligatory commemorations at the national level, in all schools and colleges on the very day of the celebration. The latter, October 12, shall not be considered a public holiday. July 25 shall always be celebrated on the respective date and its celebration or holiday shall not be transferred to a different day of the week than the corresponding one.

(Thus reformed the preceding paragraph by the sole article of the Law for the vindication as a historic and sociocultural milestone of the incorporation of the Partido de Nicoya to Costa Rica, through its commemoration on the corresponding day, No. 10438 of February 1, 2024) Payment for public holidays shall be made according to the ordinary salary, if the worker earns per unit of time, and according to the average salary earned during the week immediately prior to the rest day, if the work is performed on a piecework basis (a destajo o por piezas).

Practitioners of religions other than Catholic may request from their employer the granting of the religious celebration days of their own faith as free days, and the employer shall be obliged to grant them. When this occurs, the employer and the worker shall agree on the make-up day, which may be deducted from vacation time.

The days for each religion that may be the object of this right shall be those registered with the Ministry of Foreign Affairs and Worship (Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto), provided that the number does not exceed the number of obligatory holy days observed by the Catholic Church in Costa Rica. The Executive Branch shall regulate the scope of this provision within the first sixty days after this law enters into force.

Transitional to Article 148. On a one-time basis, the enjoyment of the holiday corresponding to the dates July 25 and August 15, 2020, shall be moved to the immediately following Monday; the one corresponding to the dates September 15 and December 1, 2020, to the immediately preceding Monday.

The enjoyment of the holiday corresponding to the dates May 1 and July 25, 2021, shall be moved to the immediately following Monday, and the one corresponding to the dates September 15 and December 1, 2021, to the immediately preceding Monday.

The enjoyment of the holiday corresponding to the dates September 15 and December 1, 2022, shall be moved to the immediately following Monday.

The enjoyment of the public holidays April 11, July 25, and August 15, 2023, shall be moved to the immediately preceding Monday.

Lastly, the enjoyment of the holiday corresponding to April 11, 2024, shall be moved to the immediately following Monday.

(Thus reformed the preceding paragraph by the sole article of the Law for the vindication as a historic and sociocultural milestone of the incorporation of the Partido de Nicoya to Costa Rica, through its commemoration on the corresponding day, No. 10438 of February 1, 2024) All of the above, with the purpose of promoting domestic visitation and economic reactivation in all regions of the country, particularly in the tourism sector.

The official activities corresponding to the commemorations referred to for the indicated dates, when applicable, shall be carried out on the actual day established.

(Thus added the preceding transitional article by the sole article of Law No. 9875 of July 16, 2020, "Movement of holidays to Mondays, with the purpose of promoting domestic visitation and tourism during the years 2020 to 2024") (Thus reformed the preceding transitional provision by the sole article of Law No. 10396 of November 20, 2023) (This article is regulated by Executive Decree No. 25570 of October 7, 1996) (Thus reformed by Article 2 of Law No. 9803 of May 19, 2020, "National celebration of December 1 as the Day of the Abolition of the Army and a public holiday of non-obligatory payment")

149
150

The preceding rule has the following exceptions:

  • a)Regarding the opening and closing of establishments where alcoholic beverages are sold to the public, the provisions of the respective law shall govern; b) Hotels, pharmacies, canteens (cantinas), cafeterias, soft drink stands (refresquerías), bakeries, restaurants, inns (hosterías), eating houses (fondas), theaters, cinemas, public shows in general, cigar shops (cigarrerías), gasoline sales outlets, and stalls selling vegetables, fruits, and milk, as well as charitable institutions, may remain open during all the days and hours permitted by current laws or special regulations.

The latter shall be issued after hearing employers and workers beforehand.

(Thus reformed subsection b) above by Article 2 of Law No. 2416 of October 23, 1945) c) Barber shops and hairdressing salons located in the capital shall close only on Sundays, Holy Thursday, and Holy Friday.

The Executive Branch may extend the application of this provision to other areas of the country and other public holidays, after hearing employers and workers beforehand; d) Any commercial establishment may remain open until twelve noon on Sundays and public holidays, except Holy Thursday and Holy Friday, days on which closing shall be total.

In the Central Canton of San José, only the businesses referred to in subsection b) of this same article may remain open on Sundays and public holidays; small grocery stores (pulperías) and liquor stores shall close as provided in the first paragraph of this subsection. Workers in commercial establishments throughout the country shall not be obliged to work on Sundays and public holidays; if they do so, by agreement with their employers, the latter must remunerate their work in the manner determined in the final paragraph of Article 152 of this Code.

(Thus reformed by Article 2 of Law No. 2 of October 10, 1945)

151

Also excepted from the provision of Article 149 are persons who are exclusively engaged in:

a. Work intended to repair deterioration caused by force majeure or unforeseen events (caso fortuito), provided that the repair cannot be postponed; b. Work that requires continuity due to the nature of the needs it satisfies, for technical reasons, or for reasons based on the advisability of avoiding significant harm to the public interest, agriculture, livestock, or industry; c. Works that by their nature can only be executed in determined seasons and that depend on the irregular action of natural forces, and d. In the necessary and urgent work for the proper functioning of a company.

e. In work not included in this and the preceding articles, provided that the worker voluntarily agrees to work during the following public holidays: March 19, April 11, the day of Corpus Christi, June 29, August 2 and August 15, October 12, and December 8.

(Thus added the preceding subsection by Article 1 of Law No. 1090 of August 29, 1947) (Note: See Law No. 7619 of July 18, 1996, according to which March 19, the day of Corpus Christi, June 29, and December 8 ceased to be public holidays.)

152

Every worker has the right to enjoy a day of absolute rest (*) (after each week or after each six days of continuous work), which shall only be with the enjoyment of the corresponding salary if it concerns persons providing their services in commercial establishments or when, in other cases, it has been so stipulated.

((*) NOTE: The phrase written in parentheses was interpreted by resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 10.842-2001 of 14:53 hours on October 24, 2001, to mean that it does not contain an alternative or option for the employer, but rather refers to two different factual situations).

The employer who does not grant the rest day shall incur the legal sanctions and the obligation to pay their workers, for that workday, double the salary they ordinarily pay them.

Notwithstanding, working during the weekly rest day shall be permitted, by agreement of the parties, if the tasks are not heavy, unhealthy, or dangerous and are performed in the service of agricultural or livestock farms, of industrial enterprises that require continuity in work due to the nature of the needs they satisfy, or of activities of evident public or social interest.

In the first case, the remuneration shall be that established for the extraordinary workday in the first paragraph of Article 139; in the other cases, it shall be that established in the second part of this article.

When it concerns those tasks included in the last case of the preceding paragraph, and the worker does not agree to provide their services during the rest days, the employer may request authorization from the Ministry of Labor (Ministerio de Trabajo) to grant the rest days in an accumulated monthly form. The Ministry, after a prior hearing with the interested workers for a term that shall never be less than three days, in each case and in a reasoned resolution, shall grant or deny the requested authorization.

(Thus reformed by Article 1 of Law No. 859 of May 2, 1947) (The name of the Ministry was thus reformed by Article 1 of Law No. 3372 of August 6, 1964)

Annual Vacations:

SECTION II

153

Every worker has the right to paid annual vacations, the minimum of which is set at two weeks for every fifty weeks of continuous work, in the service of the same employer.

In the event of termination of the contract before completing the period of fifty weeks, the worker shall have the right, at a minimum, to one day of vacation for each month worked, which shall be paid to them at the time of their departure from work.

The continuity of work shall not be interrupted by unpaid leaves, the rest periods granted by this Code, its regulations, and its related laws, justified illnesses, the extension or immediate renewal of the employment contract, or any other analogous cause that does not terminate it.

(Thus reformed by Article 1 of Law No. 4302 of January 16, 1969)

154
155
156
  • a)When the worker ceases their employment for any reason, they shall have the right to receive in money the corresponding amount for the vacations not enjoyed.
  • b)When the work is occasional or on a piecework basis.
  • c)When, due to some justified circumstance, the worker has not enjoyed their vacations, they may agree with the employer on the payment of the excess over the minimum of two weeks of vacation for every fifty weeks, provided it does not exceed the equivalent of three accumulated periods. This compensation may not be granted if the worker has received this benefit in the two preceding years.

(Note: In relation to the preceding subsection, see Executive Decree No. 28827 of July 21, 2000, regarding that the Government Ministers and heads of institutions whose payrolls are paid from the national budget for the year 2001 shall not authorize the compensation of vacations under the terms of subsection c), Article 156 of the Labor Code) Without prejudice to the provisions in the preceding subsections, the employer shall ensure that their employees enjoy the vacations to which they are entitled annually. In any case, acquired rights in vacation matters shall be respected.

(Thus reformed by the sole article of Law No. 7989 of February 16, 2000)

157

To calculate the salary that the worker must receive during their vacations, the average of the ordinary and extraordinary remunerations earned by them during the last week or the longer period determined by the Regulation shall be taken, if the beneficiary provides their services on an agricultural or livestock farm; or during the last fifty weeks if they work in a commercial, industrial, or any other type of company. The respective terms shall be counted, in both cases, from the moment the worker acquires their right to the rest.

(Thus reformed by Article 1 of Law No. 31 of November 24, 1943).

158

Workers must enjoy their vacation period without interruptions. These may be divided into two fractions, at most, when the parties so agree, and provided that it concerns tasks of a special nature that do not permit a very prolonged absence.

(Thus reformed by Article 1 of Law No. 2919 of November 24, 1961)

159

The accumulation of vacations is prohibited, but they may be accumulated on a one-time basis when the worker performs technical, managerial, confidential, or other analogous duties that especially hinder their replacement, or when the residence of their family is located in a province different from the place where they provide their services. In this latter case, if the employer is the party interested in the accumulation, they must pay the worker who wishes to spend their vacations with their family the transfer expenses, for the respective outward and return journeys.

160
161

In the case of private companies, it shall be presumed, unless proven otherwise, that vacations have not been granted if the employer, at the request of the labor authorities, does not show the respective record signed directly by the interested party, or at their request by two work colleagues, in the event that they should not know how or be unable to do so.

Wages and Measures That Protect Them

CHAPTER FOUR

162
163
164
165

The salary must be paid in legal tender currency whenever it is stipulated in money. It is absolutely prohibited to do so in merchandise, vouchers (vales), tokens (fichas), coupons, or any other representative sign intended to substitute currency.

Excepted from the preceding prohibition are farms dedicated to coffee cultivation where, during the harvest season, it is customary to give the workers engaged in that task any of the representative signs referred to in this article, provided that their conversion into money necessarily takes place within the week of their delivery.

(Thus added the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 31 of November 24, 1943).

Legal sanctions shall be applied at their maximum when payment orders are only exchangeable for merchandise in certain establishments.

166

Salary in kind is understood solely as what the worker or their family receives in food, housing, clothing, and other articles intended for their immediate personal consumption.

On agricultural or livestock farms, the land that the employer cedes to the worker for them to plant and harvest its products shall also be considered remuneration in kind.

For all legal purposes, as long as the value of the remuneration in kind is not determined in each specific case, it shall be estimated as equivalent to fifty percent of the salary the worker receives in money.

Notwithstanding the provisions of the three preceding paragraphs, supplies of an undoubtedly gratuitous nature that the employer grants to the worker shall not be computed as salary in kind, which may not be deducted from the salary in money nor taken into account for the setting of the minimum salary.

(Thus added the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 31 of November 24, 1943).

167

To set the amount of the salary in each class of work, the quantity and quality of the same shall be considered.

Equal work, performed in a position, workday, and conditions of equal efficiency, corresponds to equal salary, comprising within this both the payments for daily quota (cuota diaria) and the perquisites, services such as housing, and any other good that is given to a worker in exchange for their ordinary work; (Thus reformed the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 25 of November 17, 1944).

Differences based on consideration of age, sex, or nationality may not be established.

168

If the salary consists of participation in the profits, sales, or collections made by the employer, a biweekly or monthly sum shall be designated that the worker must receive, which shall be proportional to the needs of the latter and the probable amount of the earnings that would correspond to them. The final settlement shall be made at least annually.

169

For this purpose, and for the computation of all the indemnities granted by this Code, the complete salary is understood to be that earned during the ordinary and extraordinary workdays.

170

Payment may be made during work or immediately after work ceases, but not in centers of vice or in places of recreation, sale of merchandise, or dispensing of alcoholic beverages, unless it is the establishment where the payment is made.

171
172

Salaries that do not exceed the lowest monthly salary established in the minimum wage decree (decreto de salarios mínimos), in force at the time the seizure (embargo) is decreed, are unseizable (inembargables). If said lowest salary is indicated per ordinary workday, its amount shall be multiplied by twenty-six to obtain the monthly salary.

Salaries that exceed that limit are seizable up to one-eighth of the portion reaching up to three times that amount and up to one-fourth of the rest.

However, any salary shall be seizable up to fifty percent as alimony (pensión alimenticia).

Salary shall be understood as the net sum corresponding to the person who earns it, once the obligatory contributions that the worker must pay by law have been deducted. For the purposes of this article, per diem allowances (dietas) are considered salary.

Even if it concerns different causes, regarding the same salary, only the part that is seizable in accordance with these provisions may be seized.

In the event of a simulated seizure, the same may be proven in a proceeding (incidente) created for that purpose within the trial where said seizure is adduced or opposed. For this purpose, the courts shall assess the evidence in conscience without being subject to common rules on the matter. If simulation is proven, the seizure shall be revoked, and the seizing party must return the sums received.

(Thus reformed by Article 2 of Law No. 6159 of November 25, 1977).

173

The advance made by the Employer to the worker to induce them to accept the employment shall be limited, regarding its amount, to one-fourth of the agreed monthly salary; when it exceeds the established limit, it shall be legally unrecoverable and may not be subsequently recovered by offsetting it against the amounts owed to the worker.

Debts that the worker contracts with the employer for advances or for excess payments made shall be amortized during the validity of the contract in a minimum of four payment periods and shall not accrue interest. It is understood that upon termination of the contract, the Employer may make the definitive settlement that may be applicable.

(Thus reformed by Article 2 of Law No. 3636 of December 16, 1965, "Ratifies ILO Convention No. 117 on Social Policy Standards")

174

Salaries may only be assigned, sold, or encumbered in favor of third parties, in the proportion in which they are seizable.

Legal transactions made with cooperatives or with legally constituted credit institutions, which are governed by the same principles as the former, are exempt.

(Thus reformed by Article 2 of Law No. 4418 of September 22, 1969)

175
176

Every employer who permanently employs ten or more workers must keep a Wage Book (Libro de Salarios) authorized and sealed by the Wage Office (Oficina de Salarios) of the Ministry of Labor and Social Security, which shall be responsible for providing models and standards for its proper printing.

Every employer who permanently employs three or more workers, without reaching the limit of ten, is obliged to keep payrolls (planillas) in accordance with the models adopted by the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social) or the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros).

(The names were thus reformed by Laws No. 3372 of August 6, 1964, and No. 5089 of October 18, 1972).

The Minimum Wage

CHAPTER FIVE

177
178

The minimum wages set pursuant to the law shall take effect from the effective date of the respective Decree for all workers, with the exception of those who serve the State, its Institutions, and Municipal Corporations and whose remuneration is specifically determined in the corresponding public budget. However, the former and the latter shall annually, when preparing their respective ordinary budgets, make the necessary rectifications so that none of their workers earns a salary lower than the minimum that corresponds to them.

(Thus reformed by Article 2 of Law No. 3372 of August 6, 1964)

179

The fixing of the minimum wage automatically modifies employment contracts in which a lower wage has been stipulated, and does not imply a waiver by the worker nor abandonment by the employer of pre-existing agreements favorable to the former, relating to higher remuneration, housing, farmland, work tools, medical service, supply of medicines, hospitalization, and other similar benefits.

(As amended by Article 2 of Law No. 3372 of August 6, 1964, which first repeals it and then transfers 191 to the present numeral 179)

180

3372 of August 6, 1964)

181

3372 of August 6, 1964)

182

3372 of August 6, 1964)

183

3372 of August 6, 1964)

184

3372 of August 6, 1964)

185

3372 of August 6, 1964)

186

3372 of August 6, 1964)

187

3372 of August 6, 1964)

188

3372 of August 6, 1964)

189

3372 of August 6, 1964)

190

3372 of August 6, 1964)

191

3372 of August 6, 1964)

192

3372 of August 6, 1964)

ON THE PROTECTION OF WORKERS DURING THE PERFORMANCE OF WORK

(Note: Article 1 of the Law on Occupational Risks (Ley Sobre Riesgos del Trabajo) No. 6727 of March 9, 1982, completely replaced the former Title Four of this Code, which encompassed articles 193 through 261 inclusive, and added new provisions. Therefore, this new Title Four spans from article 193 to 331, with the corresponding numbering, and the former article 262 becomes 332, etc., up to 362 inclusive.)

(This Title IV is regulated by Executive Decree No. 13466 of March 24, 1982)

TITLE FOUR

CHAPTER ONE

193

Every employer (patrono), whether a Public Law or Private Law entity, is obligated to insure its workers against occupational risks (riesgos del trabajo), through the Instituto Nacional de Seguros, in accordance with articles 4 and 18 of the Labor Code.

The employer's liability regarding insurance against occupational risks subsists even in the event that the worker is under the direction of intermediaries, whom the employer uses for the execution or performance of the work.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

194

Without prejudice to the fact that, at the request of the interested party, insurance against occupational risks may be issued, the following shall be excluded from the provisions of this Title:

The family work activity of natural persons, understood as that performed between spouses, or those who live as such, between these and their ascendants and descendants, for common benefit, when there is undoubtedly no employment relationship.

Workers who perform activities on their own account, understood as those who work alone or associated, independently, and who do not earn a salary.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

194 bis

This insurance shall be at cost, shall operate under the conditions, coverages, and compensatory requirements technically defined by the Instituto Nacional de Seguros and approved by SUGESE, and shall have the following characteristics:

1. The Consejo de Salud Ocupacional shall be the policyholder and the entity responsible for fulfilling the obligations set forth in subsections a), b), and c) of article 214 of the Labor Code with respect to the indicated independent workers.

2. It shall not be necessary to submit payrolls or to report the worker prior to the loss for insurance purposes; however, the Consejo de Salud Ocupacional must maintain the necessary controls or records to verify that the accident reports it submits are appropriate.

3. Its financing shall be as follows:

3.1 The premium shall be deducted by the Instituto Nacional de Seguros from the transfer of surpluses it makes to the Consejo de Salud Ocupacional in accordance with the second paragraph of article 205 of the Labor Code.

3.2 In those years in which the occupational risk insurance does not generate surpluses corresponding to the Consejo de Salud Ocupacional that are sufficient for the payment of the premium, that Council shall assume the cost of the premium or the uncovered portion thereof, from the resources it holds accumulated. In the event that these resources are managed or invested by the INS, it may deduct the premium from them.

3.3 In the event that the premium cannot be paid in whole or in part through the mechanisms provided in points 3.1 and 3.2 of this article, the INS shall assume the premium, or the portion thereof that remains uncovered, and that cost shall be deductible from the income tax it must pay.

(As added by the sole article of the Law to guarantee universal coverage of occupational risk insurance for independent workers affected by snakebites, No. 10150 of March 16, 2022)

195

Occupational risks consist of accidents and illnesses that occur to workers, on the occasion of or as a consequence of the work they perform in a subordinate and remunerated manner, as well as the aggravation or reaggravation resulting as a direct, immediate, and unmistakable consequence of those accidents and illnesses.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

196

An occupational accident (accidente de trabajo) is defined as any accident that happens to the worker as a cause of the work they perform or as a consequence thereof, during the time they remain under the direction and dependence of the employer or their representatives, and which may cause death or temporary or permanent loss or reduction of the capacity for work.

Shall also be classified as an occupational accident that which occurs to the worker under the following circumstances:

During the usual commute from their domicile to work and vice versa, when the route taken has not been interrupted or varied for reasons of personal interest, provided the employer directly provides or pays for the transportation, likewise when in accessing the workplace special dangers must be faced, which are considered inherent to the work itself. In all other cases of commute accidents, when the route taken by the worker has not been varied for the worker's personal interest, the benefits covered shall be those stipulated in this Code that have not been granted, partially or totally, by other social security regimes.

In the fulfillment of the employer's orders, or in the provision of a service under their authority, even if the accident occurs outside the workplace and after the end of the workday.

In the course of an interruption of work, before starting it or after finishing it, if the worker is at the workplace or on the premises of the company, establishment, or operation, with the express or tacit consent of the employer or their representatives.

ch) In any of the events defined in subsection e) of article 71 of this Code.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

197

An occupational illness (enfermedad del trabajo) is defined as any pathological state resulting from the continued action of a cause that has its origin or motive in the work itself or in the environment and conditions in which the worker labors, and it must be established that these have been the cause of the illness.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

198

When the work performed acts directly as a triggering, accelerating, or aggravating factor of an occupational risk, neither the pathological, organic, or functional predisposition of the worker, nor the pre-existing illness, shall be grounds to permit the reduction of the percentage of impairment that must be established, provided there clearly exists a causal relationship between the work performed and the risk occurred, and that partial or total permanent disability is determined.

In other cases where the consequences of an occupational risk are aggravated, without partial or total permanent disability being determined, the resulting disability shall be assessed according to the medical opinion on the consequences that the risk would presumably have caused the worker, without the existence of the cited pre-existing factors, allowing the resulting percentage of permanent disability to be increased by up to ten percent of the general capacity.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

198 bis

For this purpose, the Consejo de Seguridad Ocupacional, within the scope of its attributions and competencies, shall consider the safety conditions of electrical installations and emergency power sources for fishing vessels, according to their physical characteristics, as well as concerning the components of traction, loading-unloading, and related mechanisms, and also those related to radiocommunication systems and equipment, fire detection and firefighting, and the conditions of workplaces, accommodation, sanitary facilities, galley and mess hall, catch storage areas and refrigeration and ventilation systems, without omitting emergency exits, circulation routes and hazardous areas, quality of floors, bulkheads, ceilings and doors, noise control and first aid, as well as all other details that contribute to safety and better working conditions on board fishing vessels.

Every shipowner or owner of fishing vessels shall be obligated to adopt, in the workplaces, measures to guarantee the occupational health of workers, in accordance with the terms of the Labor Code, the occupational health regulations in general and the specific ones promulgated, and the recommendations formulated, in this matter, by both the Consejo de Salud Ocupacional and the inspection authorities of the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, the Ministerio de Salud, or the Instituto Nacional de Seguros.

The owners and shipowners of vessels engaged in maritime fishing for profit, in Costa Rican territorial waters and over the seas adjacent to its territory, within an extension of two hundred miles from the same line and in international waters, must ensure that navigation and fishing activity are carried out without endangering the safety and health of the fishermen.

For navigation and for carrying out fishing activities, it shall be essential that the vessels or boats are maintained in optimal conditions of safety and operability, and are equipped with equipment appropriate for their intended purpose and use. The Ministerio de Obras Públicas y Transportes is responsible for matters of navigation and safety.

It shall be the responsibility of INCOPESCA to verify that the national and international safety standards have been certified by that Ministry, prior to any procedure for an initial application or renewal of a fishing license.

(As added by Article 174 of the Fisheries and Aquaculture Law (Ley de Pesca y Acuicultura), No. 8436 of March 1, 2005)

199

The following do not constitute occupational risks covered by this Title, upon corresponding verification:

Those provoked intentionally, or that are the result or consequence of a willful act (hecho doloso) of the worker.

Those due to the intoxication (embriaguez) of the worker or the use, attributable to them, of narcotics, hypnotic drugs, tranquilizers, or stimulants; Unless there is a medical prescription and provided there is a causal relationship between the state of the worker, due to intoxication or drug use, and the risk occurred.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

200

For the purposes of this Title, apprentices and other similar persons are considered workers even if, due to their lack of skill, they do not receive a salary.

The monetary benefits for these workers shall be calculated on the basis of the minimum wage for the occupation they are learning. Employers shall include such amounts in the payrolls they must report to the Institute.

Foreign workers, and their rightful claimants, shall enjoy the benefits provided for in this Code.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

200 bis

Said insurance shall be at the expense of the companies or training centers for employability of such program and shall be called, for the purposes of the protection provided in this article, Special Occupational Risk Insurance for Dual Technical Training (Seguro de Riesgos de Trabajo Especial para Formación Técnica Dual).

It is understood that the referred right does not constitute an employment relationship between the student and the policyholder.

(As added by Article 32 of Law No. 9728 of September 12, 2019, "Educación y Formación Técnica Dual")

CHAPTER TWO

201

For the benefit of workers, insurance against occupational risks is declared obligatory, universal, and compulsory in all work activities. The employer who does not insure their workers shall be liable before them and the insuring entity for all medical-sanitary, rehabilitation, and monetary benefits indicated by this Title and that said insuring entity has provided.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

202

Officials, employees, representatives, or agents of the State are prohibited from entering into contracts or granting permits for the performance of work, without the prior presentation, by the interested parties, of the occupational risk insurance.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

203

Authorized inspectors from the municipalities, the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, and the Instituto Nacional de Seguros, without any special procedure, upon verification that work is being performed without the existence of occupational risk insurance, may order its stoppage and closure, as provided by the respective regulation.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

204

Occupational risks shall be insured exclusively by the Instituto Nacional de Seguros, at the employer's expense, and for the benefit of their workers. The Instituto Nacional de Seguros is authorized to issue policy receipts (recibos pólizas) to accredit the existence of this insurance.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

205

The occupational risk insurance shall be administered on the technical bases that the Instituto Nacional de Seguros establishes, to guarantee the granting of monetary, medical-sanitary, and rehabilitation benefits, as well as the financial solidity of the regime.

The insuring institution shall prepare annual liquidations, which include the formation of the technically necessary reserves, to establish the results of the elapsed fiscal year. If surpluses arise, these shall become part of a distribution reserve, which shall be allocated, 50% to finance the programs developed by the Consejo de Salud Ocupacional and the remainder to incorporate improvements into the regime.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

206

Once the occupational risk insurance is issued, the insuring entity shall be liable before the worker for the supply and payment of all medical-sanitary, rehabilitation, and monetary benefits established in this Code, subrogating the employer in the corresponding rights and obligations. The liability of the insuring institution, regarding monetary benefits, shall be determined based on the amount of wages reported by the employer as earned by the worker, prior to the occurrence of the risk. For this purpose, the payrolls submitted by the employer to the institution or any other documents that allow establishing the amount truly received by the worker shall serve as proof.

If the wages declared in the payrolls are lower than those the worker actually earned, the insuring institution shall pay the worker or their successors the correct sums legally corresponding and shall retain the right of action against the employer for the sums paid in excess, plus the applicable interest.

The worker may raise administratively any disagreement regarding the supply the insuring institution provides of the benefits indicated in this article, and the latter must rule on the matter within a maximum term of fifteen business days, counted from the filing of the worker's written statement. Regarding the calculation and setting of monetary benefits, the worker or their successors may provide or indicate any means of proof that favor them.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

207

Solely for the purposes of being able to delimit the liability subrogated by the insuring institution, by virtue of the occupational risk insurance, it shall be understood that its validity begins when the provisional or definitive premium set is paid, with coverage extending until the day of expiration of the insurance. However, this validity shall automatically cease in the following cases:

Upon the termination of the insured work, at the moment the respective notice is given to the insuring institution.

Due to the non-payment of any premium or fraction thereof.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

208

The rate system and the payment modalities for occupational risk insurance shall be established on the technical basis determined by the Instituto Nacional de Seguros. The Institute shall publish, annually, in the Diario Oficial, the insurance norms, average cost of hospital stay, and the structure of benefits in force, as well as the balance sheets and statements of the last fiscal year.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

209

The corresponding legal sanctions shall be imposed on the employer who omits the regular sending of payrolls to the Instituto Nacional de Seguros.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

210

The declarations made by the employer, in the application for occupational risk insurance, shall be considered incorporated and shall form an integral part of the corresponding insurance contract.

The employer guarantees the truthfulness of the declarations and shall be liable for the consequences of false declarations.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

211

Any change or variation in the nature, conditions, or location of the work covered by insurance assumed by the Instituto Nacional de Seguros, which aggravates the risk conditions, must be brought to the attention of the Institute, which may apply the corresponding premium in accordance with the variant produced.

No change, alteration, or transfer of the terms of the insurance recorded in the policy receipt (recibo-póliza) shall be valid without the written consent of the Instituto Nacional de Seguros.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

212

The occupational risk insurance shall be renewed by the employer, for each new validity period, by paying the corresponding premium. The conditions of the insurance contract may be modified, considering the frequency and severity of the misfortunes that occurred, and any other circumstances prevailing at the time of renewal.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

213

The insurance covers occupational risks occurring within the national territory, which comprises, in addition to the natural or geographic territory, the territorial sea, the airspace covering them, and the continental shelf. However, the Instituto Nacional de Seguros shall extend coverage outside the country, when dealing with companies or activities that, by their nature, must be carried out, occasionally or permanently, outside the geographic scope of the Republic.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

214

Without prejudice to other obligations imposed by this Code in relation to occupational risks, the insured employer is also obligated to:

Investigate all details, circumstances, and testimonies referring to the occupational risks that occur to their workers, and forward them to the Instituto Nacional de Seguros, using the forms it provides.

Report to the Instituto Nacional de Seguros any occupational risk that occurs, within the eight business days following its occurrence. The untimely report shall give rise to employer liability before the Institute—which shall be enforceable via summary executive proceeding (vía ejecutiva)—for the aggravations or complications arising as a consequence of the failure of timely care.

Cooperate with the Instituto Nacional de Seguros, at its request, in obtaining all kinds of evidence, details, and particulars that have a direct or indirect relationship with the insurance and the covered risk, for the purpose of facilitating, by all means available, the investigation the insuring Institute deems convenient to carry out.

ch) Send to the Instituto Nacional de Seguros, at most every month, a payroll statement indicating the full names of the workers of the company, days and hours worked, wages paid, and any other data requested.

Adopt the preventive measures indicated by the competent authorities, in accordance with the regulations in force, regarding occupational health (salud ocupacional).

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

215

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks No. 6727 of March 9, 1982.)

216

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

217

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

CHAPTER THREE

218

Medical-surgical, hospital, pharmaceutical, and rehabilitation assistance.

Prostheses and medical devices required to correct functional deficiencies.

Monetary benefits established in this Code as compensation for temporary disability, permanent disability, or death.

ch) Transportation expenses, under the terms and conditions established by the regulation of this Code.

Lodging and meal expenses, when the worker, due to the provision of medical-sanitary or rehabilitation benefits, must move to a place different from their habitual residence or workplace. The daily sum to be given to the worker for these items shall be set by regulation, which shall be reviewed each year.

When the insuring institution has its own centers designated for this purpose, or contracts such services in suitable places, it may substitute this monetary benefit by placing the workers in them. In both cases, the worker must submit to the behavioral requirements their condition demands. If they do not, justifiably, the institution shall have no liability for aggravations that may arise as a direct consequence of the worker's conduct.

Readjustment, relocation, and occupational rehabilitation that is feasible to provide, through national public institutions specialized in this matter, or foreign ones, when so determined by the insuring entity or, in its case, ordered by a court ruling.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

219

If death occurs in a place other than the worker's habitual residence, a sum shall be recognized for the transportation expenses of the corpse, which shall be set in the regulation of the law. For burial expenses, the sum shall not be less than three thousand colones; for transportation expenses of the corpse, it shall not be less than one thousand colones. Both sums shall be reviewed through regulation, when circumstances so require, within a period no greater than two years.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

220

To comply with this provision, the employer must preferentially use the services provided at locations arranged by the Institute in its own centers designated for this purpose, except in those cases of qualified emergency, where they may resort to the nearest medical center, a fact that must be made known immediately to the Institute.

Except regarding the emergency first-aid kit, and provided this circumstance is communicated within the following forty-eight hours from the occurrence of the risk, the Institute shall reimburse the employer for the amount of the expenses incurred, as stipulated in this article.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

221

Notification must be made within a period not exceeding eight business days, counted from the moment the risk occurs.

If the worker were not insured against occupational hazards (riesgos del trabajo), the Institute shall grant them all the benefits that would have corresponded to them had they been insured. The Institute shall retain the right to take action against the employer for the recovery of the expenses it has incurred due to this eventuality.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982)

222

Full name of the employer, domicile, and indication of the person representing them in the direction of the work.

Full first and last names of the worker to whom the hazard occurred, identity card number or work permit, domicile, date of starting work, job held, and average daily and monthly salary for the last three months.

A clear description of the hazard, indicating the place, date, and time it occurred.

ch) First and last names of the persons who witnessed the occurrence of the hazard, as well as their domicile.

First and last names of the closest relatives or dependents of the worker to whom the misfortune occurred.

Any other data considered of interest.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982)

CHAPTER FOUR

223

a. Temporary disability (incapacidad temporal), constituted by the loss of faculties or aptitudes that prevents the worker from performing the work for some time. This disability ends due to any of the following circumstances:

By the declaration of discharge, upon concluding the treatment.

By the expiration of the period indicated in Article 237.

By unjustified abandonment of the medical-sanitary benefits provided to them.

By the death of the worker.

b. Minor permanent disability (incapacidad menor permanente), which is one that causes a decrease in faculties or aptitudes for work, consisting of a loss of general, organic, or functional capacity, ranging from 0.5% to 50% inclusive.

c. Partial permanent disability (incapacidad parcial permanente), which is one that causes a decrease in faculties or aptitudes for work, consisting of a loss of general, organic, or functional capacity, equal to or greater than 50% but less than 67%.

ch. Total permanent disability (incapacidad total permanente), which is one that causes a decrease in faculties or aptitudes for work, consisting of a loss of general, organic, or functional capacity, equal to or greater than 67%.

d. Severe disability (gran invalidez); occurs when the worker has been left with total permanent disability and also requires the assistance of another person to perform the essential acts of life: walking, dressing, and eating.

e. Death.

(As amended by Article 1 of the Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982)

CHAPTER FIVE

224

The impairment percentages indicated in items 1 through 38, inclusive, of this table refer to total or partial losses, and are established such that the higher percentage corresponds to the more useful limb and the lower to the less useful one. The percentages correspond to the loss or decrease of general capacity, with the indicated exceptions. In the remaining items of the valuation table, the higher and lower percentages are determined based on the severity of the consequences of the hazard that occurred.

UPPER EXTREMITIES Losses:

% 1) For interscapulothoracic disarticulation 70-80 2) For shoulder disarticulation 65-75 3) For amputation of the arm, between the shoulder and the elbow 60-70 4) For elbow disarticulation 60-70 5) For amputation of the forearm between the elbow and the wrist 55-65 6) For total loss of the hand 55-65 7) For total or partial loss of the 5 metacarpals 55-65 8) For loss of the 5 fingers 50-60 9) For loss of 4 fingers of the hand, including the thumb, depending on the mobility of the remaining finger 45-55 10) For loss of 4 fingers of the hand, including the thumb and the corresponding metacarpals, even if the loss of these is not complete 50-60 11) For loss of 4 fingers of the hand, preserving a functional thumb 35-45 12) Preserving an immobile thumb 40-50 13) For loss of the thumb, index, and middle fingers 40-50 14) For loss of the thumb and index finger 35-45 15) For loss of the thumb with the corresponding metacarpal 30-35 16) For loss of the index, middle, and ring fingers, preserving the thumb and little finger 28-35 17) For loss of the index and middle fingers, preserving the thumb, ring, and little finger 17-25 18) For loss of the middle, ring, and little fingers, preserving the thumb and index finger 24-30 19) For loss of the middle and little fingers, preserving the thumb and index and ring fingers.

The loss of part of the distal phalanx of any finger shall only be assimilated to the total loss of the same when it occurs at the level of the root of the nail, and its corresponding amputation of soft and bony parts.

The loss at the level of the intermediate phalanx of any finger shall be assimilated to 75% of the value of the finger when active flexion of the part remains. When active flexion does not remain, it shall be assimilated to 100% of the respective finger.

15-18 20) For loss of the thumb alone 25-30 21) For loss of the distal phalanx of the thumb 1.8,75-22,50 22) For loss of part of the first phalanx of the thumb, preserving active flexion 12,5-15 23) For loss of the index finger with the metacarpal or part thereof 14-17 24) For loss of the index finger alone 12-15 25) For loss of the distal phalanx and partial loss of the second phalanx of the index finger, preserving active flexion 9-11,25 26) For loss of the distal phalanx of the index finger 6-7,5 27) For loss of the middle finger with mutilation or loss of its metacarpal or part thereof 10-12 28) For loss of the middle finger alone 8-10 29) For loss of the distal phalanx and partial loss of the second phalanx of the middle finger, preserving active flexion 6-7,5 30) For loss of the distal phalanx of the middle finger 4-5 31) For loss of the ring finger with mutilation or loss of its metacarpal or part thereof 10-12 32) For loss of the ring finger alone 8-10 33) For loss of the distal phalanx and partial loss of the second phalanx of the ring finger, preserving active flexion 6-7,5 34) For loss of the distal phalanx of the ring finger 4-5 35) For loss of the little finger with mutilation or loss of its metacarpal or part thereof 9-10 36) For loss of the little finger alone 7-8 37) For loss of the distal phalanx and partial loss of the second phalanx of the little finger, preserving active flexion 5,25-6 38) For loss of the distal phalanx of the little finger 3,5-4 Nails 39) Irregular nail growth or partial or total loss thereof, from 1 to 5% of the value of the finger.

Ankylosis Complete loss of joint mobility.

  • 40)Scapulohumeral in functional position with mobility of the shoulder blade 26-30 41) Scapulohumeral with fixation and immobility of the shoulder blade in functional position 31-35 42) Of the elbow in functional or favorable position 30-35 43) Of the elbow in non-functional position 45-50 44) Suppression of pronation and supination movements 15-20 45) Of the wrist in functional position 20-30 46) Of the wrist in non-functional flexion or extension 30-40 47) Of all the joints of the fingers of the hand in flexion (claw hand) or extension (extended hand) 50-60 48) Carpometacarpal of the thumb 10-12 49) Metacarpophalangeal of the thumb, functional position 7,5-9 50) Interphalangeal of the thumb, functional position 3,75-4,5 51) Of the two joints of the thumb, functional position 10-12 52) Of the two joints of the thumb and carpometacarpal of the first finger, functional position 20-24 53) Metacarpophalangeal joint of the index finger, functional position 5-6 54) Proximal interphalangeal joint of the index finger, functional position 6-7,5 55) Distal interphalangeal joint of the index finger, functional position 3,6-4,5 56) Of the last two joints of the index finger, functional position 8-10 57) Of the three joints of the index finger, functional position 10-12 58) Metacarpophalangeal joint of the middle or ring finger, functional position 4-5 59) Proximal interphalangeal joint of the middle or ring finger, functional position 4-5 60) Distal interphalangeal joint of the middle or ring finger, functional position 2,4-3 61) Of the last two joints of the middle or ring finger, functional position 6-7,5 62) Of the three joints of the middle or ring finger, functional position 6,4-8 63) Metacarpophalangeal joint of the little finger, functional position 2,1-2,4 64) Proximal interphalangeal joint of the little finger, functional position 3,5-4 65) Distal interphalangeal joint of the little finger, functional position 2,1-2,4 66) Of the last two joints of the little finger, functional position 5,25-6 67) Of the three joints of the little finger, functional position Joint stiffnesses Decrease in movements due to articular, tendinous, or muscular lesions.

5,6-6,4 68) For bursitis of the shoulder 2-5 69) Of the shoulder, mainly affecting anterior flexion and abduction 5-30 70) Of the elbow, with preservation of movement between 20 degrees and ninety degrees 26-30 71) Of the elbow, with preservation of movement between 20 degrees and 110 degrees 10-20 72) With limitation of pronation and supination movements 5-15 73) Of the wrist 10-15 74) Metacarpophalangeal of the thumb 2-4 75) Interphalangeal of the thumb 3-5 76) Of the two joints of the thumb 5-10 77) Metacarpophalangeal of the index finger 2-3 78) Of the first or second interphalangeal joint of the index finger 4-6 79) Of the three joints of the index finger 8-12 80) Of a single joint of the middle finger 2 81) Of the three 5-8 82) Of a single joint of the ring finger joints of the middle finger 2 83) Of the three joints of the ring finger 5-8 84) Of a single joint of the little finger 1-6 85) Of the three joints of the little finger 5-6 Pseudoarthrosis 86) Of the shoulder, consecutive to extensive resections or considerable loss of bone substance 40-50 87) Of the humerus, firm 12-25 88) Of the humerus, lax 30-40 89) Of the elbow, consecutive to extensive resections or considerable losses of bone substance 35-45 90) Of the forearm of a single bone, firm 5-10 91) Of the forearm of a single bone, lax 15-30 92) Of the forearm of both bones, firm 15-30 93) Of the forearm of both bones, lax 30-40 94) Of the wrist, consecutive to extensive resections or considerable losses of bone substance 30-40 95) Of all the bones of the metacarpus 30-40 96) Of a single metacarpal 5-6 97) Of the distal phalanx of the thumb 4-5 98) Of the distal phalanx of the other fingers 1-2 99) Of the first phalanx of the thumb 7,5-9 100) Of the other phalanges of the index finger 4-5 101) Of the other phalanges of the other fingers 1-2 Retractile scars that cannot be resolved surgically For scars to give rise to the recognition of impairments, it is necessary that a true aesthetic prejudice due to disfigurement exists, or that the alteration of the physiology of the limb is proven as a consequence of roughness, keloids, adhesions, retractions that encompass tendons or compromise circulation, when dealing with workers for whom this eventuality signifies a salary decrease or makes it difficult for them to find employment. In this case, the determination of the impairment shall be established according to the severity and characteristics of the scar:

102) Of the axilla, according to the degree of limitation of arm movements 15-40 103) Of the elbow, with limitation of forearm extension up to 45 degrees 10-30 104) Of the elbow in acute flexion of the forearm, of more than 135 degrees 35-40 105) Of the palmar aponeurosis or forearm that affects flexion, extension, pronation, supination, or that produces combined stiffnesses 10-30 Functional disorders of the fingers consecutive to non-articular lesions, but rather to section or loss of the extensor or flexor tendons, adhesions, or scars.

Limitation of movements of each of the fingers, including the thumb.

106) Mild. (Complete flexion with slight limitation of extension), 10-20% of the value of the finger.

107) Moderate. (Moderate partial limitation for flexion and extension) 20-50% of the value of the finger.

108) Severe. (Marked limitation for flexion and extension) 50-75% of the value of the finger.

109) Section of the superficial flexor tendon, not surgically reparable, 25-50% of the value of the finger.

110) Section of the deep flexor tendon only (not surgically reparable) 50-75% of the value of the finger.

111) Section of both flexor tendons, not surgically reparable, 75-90% of the value of the finger.

Permanent flexion of one or several fingers 112) Thumb 10-25 113) Index finger 8-15 114) Middle or ring finger 6-10 115) Little finger 4-8 116) Permanent flexion of all fingers of the hand 50-60 117) Permanent flexion of 4 fingers of the hand excluding the thumb 35-40 Permanent extension of one or several fingers 118) Thumb 15-20 119) Index finger 7-15 120) Middle or ring finger 6-10 121) Little finger 5-8 122) Permanent extension of all fingers of the hand 50-60 123) Permanent extension of 4 fingers of the hand, excluding the thumb 35-40 Sequelae of fractures 124) Of the clavicle, single line, when it produces stiffness of the shoulder 5-15 125) Of the clavicle, double line, with protruding callus and stiffness of the shoulder 5-30 126) Of the humerus, with deformation of the consolidation callus and muscular atrophy 8-20 127) Of the olecranon, with bony or fibrous callus and with moderate limitation of flexion 5-10 128) Of the olecranon, with bony or fibrous callus and moderate disorders of flexion and extension movements 7-12 129) Of the olecranon, with fibrous callus and accentuated mobility disorders and atrophy of the triceps 8-20 130) Of the bones of the forearm, when they produce impediments to hand movements 5-10 131) Of the bones of the forearm, when it produces limitations of pronation or supination movements 5-10 132) With limitation of wrist movements 10-15 133) Of the metacarpus, with deformed or protruding callus, secondary deviation of the hand, and impediment to finger movements 5-20 Complete or incomplete paralyses (pareses) due to peripheral nerve lesions.

In the case of incomplete or partial paralysis (paresis), the percentages shall be reduced proportionally according to the degree of functional impotence.

134) Total paralysis of the upper limb 65-75 135) Upper radicular paralysis 32,5-37,5 136) Lower radicular paralysis 48,75-56,25 137) Paralysis of the subscapular nerve 6,5-7,5 138) Paralysis of the circumflex nerve 10-20 139) Paralysis of the musculocutaneous nerve 15-30 140) Paralysis of the median nerve injured at the level of the arm 30-40 141) Paralysis of the median nerve injured at the level of the wrist 15-20 142) High paralysis of the median nerve with causalgia 30-75-21 143) Paralysis of the ulnar nerve injured at the level of the elbow 18 144) Paralysis of the ulnar nerve injured at the level of the wrist 15-18 145) Paralysis of the radial nerve injured above the branch of the triceps 30-42 146) Paralysis of the radial nerve injured distal to the branch of the triceps 20-35 Muscles 147) Hypotrophy of the shoulder, without ankylosis or joint stiffness 5-15 148) Hypotrophy of the arm or forearm, without ankylosis or joint stiffness 5-10 149) Hypotrophy of the hand, without ankylosis or joint stiffness 3-8 Vessels 150) The sequelae and arterial and venous lesions shall be valued according to the magnitude of the organic alterations and the functional disorders they produce (amputations, joint stiffnesses, peripheral nerve lesions, atrophy of muscle masses, etc.).

Lower extremities 151) For hip disarticulation 75 152) For amputation at the thigh level 60 153) For knee disarticulation 57,5 154) For the extirpation of the patella, with abnormal mobility of the knee and hypotrophy of the triceps 10-20 155) For amputation of the leg, between the knee and the ankle 55 156) For total amputation of the foot 50 157) For mutilation of the foot with preservation of the heel 35 158) For partial or total loss of the calcaneus 10-25 159) For midtarsal disarticulation 35 160) For tarsometatarsal disarticulation 25 161) For loss of the five toes 20 162) For loss of the first toe with loss or mutilation of its metatarsals 20 163) For loss of the first toe 10 164) For loss of the distal phalanx of the first toe 5 165) For loss of the second or third toe 3 166) For loss of the fourth or fifth toe 2 167) For loss of the last two phalanges of the 2nd or 3rd toe 2,25 168) For loss of the last two phalanges of the 4th or 5th toe 1,50 169) For loss of the distal phalanx of the 2nd or 3rd toe 1,50 170) For loss of the distal phalanx of the 4th or 5th toe 1 171) For loss of the fifth toe with mutilation or loss of its metatarsal 20 Ankylosis 172) Complete of the coxofemoral joint, functional position 35 173) Of the coxofemoral joint in poor position (Flexion, adduction, abduction, rotation) 45-55 174) Of both coxofemoral joints 80-100 175) Of the knee in functional position 30 176) Of the knee in non-functional flexion position 40-50 177) Of the knee in genu valgum or genu varum 40-50 178) Of the ankle at a right angle 10-15 179) Of the ankle in a vicious attitude 30-40 180) Of the first toe in functional position 5 181) Of the first toe in vicious position 5-10 182) Of the other toes in functional position 1-1,5 183) Of the other toes in vicious position 1-3 Joint stiffnesses Decrease in movements due to tendinous or muscular articular lesions.

184) Of the hip, with favorable mobility angle 10-15 185) Of the hip, with unfavorable mobility angle 20-25 186) Of the knee, that allows complete extension, according to the flexion angle 3-20 187) Of the knee that does not allow complete or almost complete extension, according to the flexion angle 10-25 188) Of the ankle with favorable mobility angle 5-10 189) Of the ankle with unfavorable mobility angle 10-20 190) Of any toe 1-3 Pseudoarthrosis 191) Of the hip, consecutive to extensive resections with considerable loss of bone substance 30-50 192) Of the femur 30-50 193) Of the knee with loose leg (consecutive to knee resections) 30-50 194) Of the patella with fibrous callus, slightly limited flexion 8-12 195) Of the patella with fibrous callus, weak active extension or slightly limited flexion 10-15 196) Of the patella with fibrous callus, almost null active extension and amyotrophy of the thigh 10-20 197) Of the tibia and fibula 30-50 198) Of the tibia alone 20-40 199) Of the fibula alone 2-3 200) Of the first or last metatarsal 5-10 Retractile scars that cannot be resolved surgically For scars to give rise to the recognition of impairment, it is necessary that a true aesthetic prejudice due to disfigurement exists, or that the alteration of the physiology of the limb is proven as a consequence of roughness, keloids, adhesions, retractions that encompass tendons or compromise circulation, or when dealing with workers for whom this eventuality signifies a salary decrease or makes it difficult for them to find employment.

In this case, the determination of the impairment shall be established according to the severity and characteristics of the scar.

201) Of the popliteal fossa that limits knee extension from 60° to 10° 12-18 202) Of the popliteal fossa that limits knee extension from 90° to 60°...

20-40 203) Of the popliteal fossa, that limits knee extension to less than 90° 40-50 204) Of the sole of the foot with retraction and distal internal or external deviation of the foot 15-30 Sequelae of fractures 205) Double vertical of the pelvis with persistent pain and moderate difficulty for walking and efforts 15-20 206) Double vertical of the pelvis with shortening or deviation of the lower limb 20-30 207) Of the cotyloid cavity with sinking 15-40 208) Of the horizontal ramus of the pubis with slight persistent pain and moderate difficulty for walking or efforts 8- 12 209) Of the ischiopubic ramus with moderate difficulty for walking or efforts 8-12 210) Of the horizontal ramus and the ischiopubic ramus, with persistent pain, vesical disorders, and accentuated difficulty for walking and efforts 40-60 211) Of the femoral neck and trochanteric region, with moderate impotence due to claudication and pain 20-30 212) Of the femoral neck and trochanteric region, with accentuated functional impotence, great shortening, joint stiffnesses, and angular deviations 50-75 213) Of the femoral diaphysis, with shortening of 1 to 5 centimeters, without articular lesions or muscular atrophy 3-12 214) Of the femoral diaphysis, with shortening of 3 to 6 centimeters, muscular atrophy without joint stiffness 6-20 215) Of the femoral diaphysis, with shortening of 3 to 6 centimeters, muscular atrophy and joint stiffnesses 12-30 216) Of the femoral diaphysis, with shortening of 6 to 12 centimeters, muscular atrophy and joint stiffnesses 12-40 217) Of the femoral diaphysis, with shortening of 6 to 12 centimeters, external angular deviation, advanced muscular atrophy, and knee flexion not exceeding 45° 40-60 218) Of the femoral condyles and tibial tuberosities, with joint stiffnesses, deviations, increased knee volume, claudication 20-40 219) Of the patella with bony callus, complete extension, and slightly limited flexion 4-8 220) Of the tibia and fibula with shortening of 2 to 4 centimeters, large and protruding callus, and muscular atrophy 11-20 221) Of the tibia and fibula with shortening of more than 4 centimeters, angular consolidation, deviation of the leg outward or inward, secondary deviation of the foot, walking possible 30-45 222) Of the tibia and fibula with considerable shortening or angular consolidation, walking impossible 40-55 223) Of the tibia with pain, muscular atrophy, and joint stiffness..

5,5-15 224) Of the fibula with pain and slight muscular atrophy 2-5 225) Malleolar with subluxation of the foot inward 20-30 226) Malleolar with subluxation of the foot outward 20-30 227) Of the tarsus, with painful post-traumatic flat foot 15-20 228) Of the tarsus, with deviation of the foot inward or outward 15-20 229) Of the tarsus, with considerable deformation, immobility of the toes, and atrophy of the leg 25-40 230) Of the metatarsus with pain, deviations, or functional impotence 8-12 Knee 231) Internal or external meniscectomy, without complications 2-5 232) Double meniscectomy, cruciate ligaments intact 5-10 233) Rupture of cruciate ligaments, repaired with moderate laxity 10-30 234) Without repair, marked laxity 20-30 Complete or incomplete paralyses (pareses) due to peripheral nerve lesions In the case of incomplete or partial paralysis (paresis), the percentages shall be reduced proportionally according to the degree of functional impotence.

235) Total paralysis of the lower limb 75 236) Complete paralysis of the major sciatic nerve 35 237) Paralysis of the common peroneal nerve 20-30 238) Paralysis of the tibial nerve 20-25 239) Combined paralysis of the tibial nerve and the common peroneal nerve 30-35 240) Paralysis of the femoral nerve 20-30 241) With causalgic reaction of the aforementioned nerves, increase of 10-20 Dislocations that cannot be resolved surgically 242) Of the pubis, irreducible or unreduced or external relaxation of the symphysis 20-30 Muscles 243) Partial atrophy of the thigh, without ankylosis or joint stiffness 5-20 244) Atrophy of the rectus anterior of the thigh, without ankylosis or joint stiffness 5-10 245) Atrophy of the leg, without ankylosis or joint stiffness 5-10 246) Atrophy of the tibialis anterior of the leg, without ankylosis or joint stiffness 5-10 247) Total atrophy of the lower limb 20-40 Tendons 248) Section of extensor tendons of the toes, except the first 2-5 249) Section of extensor tendons of the first toe 3-6 Vessels 250) The sequelae of arterial or venous lesions shall be valued according to the magnitude of the organic alterations and the functional disorders they provoke (amputations, joint stiffnesses, peripheral nerve lesions, atrophy of muscle masses, etc.).

251) Duly proven phlebitis 5-20 252) Recurrent varicose ulcer, according to its extent 5-20 Shortenings Lower limb.

253) From 1 to 2 centimeters, 5% of the value of the limb.

254) From 2 to 3 centimeters, 10% of the value of the limb.

255) From 3 to 4 centimeters, 15% of the value of the limb.

256) From 4 to 5 centimeters, 20% of the value of the limb.

Cervical spine 257) Sprain and contusion:

Subjective symptoms of pain not confirmed by pathological structural alterations 0 Painful, persistent muscular contracture, stiffness and pain confirmed by loss of lordosis on radiographs, even if no moderate structural pathology exists, referred cervicobrachialgia 5-10 Same as b), with gross degenerative changes consisting of narrowing of the intervertebral disc or arthritic thinning of the vertebral edges 5-15 258) Fracture:

Sinking of 25% of one or two adjacent vertebral bodies without fragmentation, without compromise of the posterior arch, without compromise of the medullary roots, moderate neck stiffness and persistent pain 5-10 Moderate partial displacement of the posterior arch evident on the radiograph:

b.1) Without compromise of the nerve roots, consolidated 5-15 b.2) With persistent pain, with slight motor and sensory manifestations 10-20 b.3) With consolidated function, without permanent sensory or motor alterations 5-20 c) Severe luxation, between good and fair reduction by surgical fusion.

c.1) Without sensory or motor sequelae 15-25 c.2) Poor reduction by fusion, persistent radicular pain, with motor compromise, barely slight weakness and impediment 20-35 c.3) Same as c.2) with partial paralysis: The impairment is determined based on the additional loss of function of the extremities.

Cervical intervertebral disc 259) Excision of a disc with success, disappearance of acute pain, without need for fusion, without neurological sequelae 5-10 260) Same as the previous but with neurological manifestations, persistent pain, impediment, weakness or numbness of the fingers 10-20 Thorax and dorsolumbar spine 261) Severe costovertebral contusion or compression directly related to trauma, with persistent pain, with degenerative changes, with thinning of edges, without evidence of structural lesion on the radiograph 5-10 262) Fracture:

Sinking of 25% in one or two vertebral bodies, slight, without fragmentation, consolidated, without neurological manifestations 5-10 Sinking of 50% with compromise of the elements of the posterior arch, consolidated without neurological manifestations, persistent pain, with indication for fusion 10-20 Same as b), with fusion, pain only when excessively using the vertebral column 10-20 ch) Complete paraplegia 100 d) Paresis (partial paralysis) with or without fusion, due to lesion of the posterior arches, must be valued according to the loss of use of the lower extremities or the sphincters.

Low lumbar spine 263) Contusion or sprain:

Absence of involuntary painful contracture, subjective symptoms of pain not confirmed by pathological structural alterations 0 Persistent muscular contracture, stiffness and pain, with mild changes due to pre-existing degenerative factors 5-10 Same as b), with larger osteophytes 5-15 ch) Same as b), with spondylolysis or grade I or II spondylolisthesis, demonstrable on radiographs, without additional surgery, combination of trauma and pre-existing anomalies 10-20 Same as ch), with grade III or IV spondylolisthesis, persistent pain, without fusion, aggravated by trauma 15-30 Same as b), or c), with laminectomy and fusion, moderate pain 10-20 264) Fracture:

Sinking of 25% of one or two adjacent vertebral bodies, without neurological lesions Sinking and fragmentation of the posterior arch, persistent pain, weakness and stiffness, consolidation without fusion (consolidación sin fusión), inability to perform moderate efforts c) Same as b), consolidation with fusion (consolidación con fusión), mild pain ch) Same as b), with radicular compromise in the lower limbs:

The impairment is determined based on the additional loss of function of the extremities.

Same as c), with fragmentation of the posterior arch, with persistent pain after fusion (fusión), without neurological signology Same as c), with radicular compromise in the lower limbs: The impairment is determined based on the additional loss of function of the extremities.

  • f)Paraplegia, hemiplegia, quadriplegia Paresis (partial paralysis) due to lesion of the posterior arch, with or without fusion (fusión). The impairment is determined based on the additional loss of function of the extremities and sphincters.

5-10 20-40 10-20 15-30 100 265) Neurogenic low back pain (Lumbalgia neurogénica), from disc lesions:

Periodic acute episodes with intense pain, positive sciatic pain tests, temporary recovery between five and eight weeks Surgical excision of disc, without fusion (fusión), good results, without persistent sciatic pain and stiffness Surgical excision of disc, without fusion (fusión), persistent moderate pain, aggravated by lifting heavy objects, with modification of necessary activities ch) Surgical excision of one disc with fusion (fusión), lifting of objects, moderately modified d) Surgical excision of one disc with fusion (fusión), persistent pain and stiffness, aggravated by lifting heavy objects, requiring modification of all activities that require lifting heavy objects 2-5 5-10 10-20 5-15 10-20 Head Skull:

266) Discrete late post-concussional cranial-encephalic syndrome 5-15 267) Moderate late post-concussional cranial-encephalic syndrome 10-20 268) Pronounced late post-concussional cranial-encephalic syndrome 20-40 269) Scalp or considerable loss of the hairy scalp 10-30 270) Bone loss of the skull up to five centimeters in diameter 5-10 271) More extensive bone loss 10-20 272) Traumatic epilepsy, not curable surgically, when the crisis can be medically controlled and allows work 20-40 273) For traumatic epilepsy not curable surgically, when the crisis can be medically controlled and does not allow the performance of any work 100 274) Jacksonian epilepsy 10-20 275) Loss of smell (anosmia or hyposmia) 2-5 276) Loss of taste (ageusia) 5 277) For trigeminal nerve lesion 10-20 278) For facial nerve lesion 10-30 279) For vagus nerve (neumogástrico) lesion (according to the degree of proven functional disorders) 5-40 280) For spinal accessory nerve lesion 5-30 281) For hypoglossal nerve lesion, when unilateral 15 282) For hypoglossal nerve lesion, when bilateral 50 283) Upper monoplegia 65-75 284) Upper monoparesis 15-40 285) Lower monoplegia, spastic gait 25-40 286) Lower monoparesis, gait possible 10-25 287) Paraplegia 100 288) Paraparesis, gait possible 40-60 289) Hemiplegia 70-100 290) Hemiparesis 20-50 291) Discrete aphasia 15-25 292) Pronounced aphasia, isolated 30-70 293) Aphasia with hemiplegia 100 294) Agraphia 15-30 295) Chronic dementia 100 296) Post-trauma mental alienation 100 Ears 297) Complete mutilation or amputation of one ear 15 298) Excessive deformation of the unilateral auricular pavilion 5-10 299) Bilateral 10-15 300) Traumatic labyrinthine vertigo duly proven 10-50 301) Cophosis or absolute bilateral deafness 50 302) Deafness or hypoacusis (hipoacusía) Shall be assessed following the norms of the following table:

% of Bilateral Combined Hypoacusis% of Permanent Impairment
104.50
158.00
2011.50
2515.00
3018.50
3522.00
4025.50
4529.00
5032.50
5536.00
6039.50
6543.00
7046.50
75-10050.00

Eyes 303) Total loss of one eye 35 304) Total blindness in both eyes, conserving the ocular globes, or with the loss thereof Permanent loss or diminution (when it can no longer be improved with glasses) of visual acuity (agudeza visual), in workers whose activity is of medium or low visual demand (remaining vision with optical correction), according to the following Table No. 1.

Table No. 1

A.v1ª 0.80.70.60.50.40.30.20.10.050E.c/p*E.p/i**
%%%%%%%%%%%%
1 A 0.804681218253033354045
0.74911131723303538404550
0.661113151925323740455055
0.581315172127354550556065
0.4121719212535455560657075
0.3182325273545556570758085
0.2253032354555657580859095
0.13035374555657585909598100
0.05333840506070809095100100100
03540455565758595100100100100
E.c/p*4045506070809098100100100100
E.p/i**45505565758595100100100100100

* Enucleation with prosthesis.

** Enucleation, prosthesis impossible In cases of loss or diminution of visual acuity (agudeza visual) in one eye only, the other being healthy, below the first horizontal line in which the various compensable degrees of loss or diminution are indicated, the percentages of incapacity corresponding to each degree are inserted (second horizontal line).

In cases of loss or diminution of visual acuity (agudeza visual) in one eye only, the other being diseased due to a condition unrelated to work, if the remaining vision in one or both eyes is greater than 0.2, the percentage of compensable incapacity must be calculated according to the first horizontal or vertical line of Table No. 1 as specified in the preceding paragraph. If the visual acuity (agudeza visual) of both is 0.2 or less, the percentage of compensable incapacity appears at the intersection of the horizontal column with the vertical column, reading in one of these columns the visual acuity (agudeza visual) of the right eye and in the other the visual acuity (agudeza visual) of the left eye, as specified in the following paragraph.

In cases of bilateral loss or diminution of visual acuity (agudeza visual), as a consequence of occupational hazard in both eyes, the percentage of compensable incapacity appears at the intersection of the vertical column and the corresponding horizontal line.

100 305) Permanent loss or diminution (when it can no longer be improved with glasses) of visual acuity (agudeza visual), in workers whose activity is of high visual demand (remaining vision with optical correction), according to Table No. 2.

Table No. 2

A.v1ª 0.80.70.60.50.40.30.20.10.050E.c/p*E.p/i**
%%%%%%%%%%%%
1 A 0.8069121520303535354045
0.761316192227374242424752
0.691619222530404545455257
0.5121922252833435050505762
0.4152225283140506060606567
0.3202730334050607070707577
0.2303740435060707777778587
0.1354245506070779090909597
0.0535424550607077909595100100
035424550607077909598100100
E.c/p*4047525765758595100100100100
E.p/i**4552576267778797100100100100

* Enucleation with prosthesis.

** Enucleation, prosthesis impossible In cases of loss or diminution of visual acuity (agudeza visual) in one eye only, the other being healthy, below the first horizontal line, in which the two various compensable degrees of loss or diminution are indicated, the percentages of incapacity corresponding to each degree are inserted (second horizontal line). In cases of loss or diminution of visual acuity (agudeza visual) in one eye only, the other being diseased due to a condition unrelated to work, if the remaining vision in one or both eyes is greater than 0.2, the percentage of compensable incapacity must be calculated according to the first horizontal or vertical line of Table No. 2 as specified in the preceding paragraph.

If the visual acuity (agudeza visual) of both is 0.2 or less, the percentage of compensable incapacity appears at the intersection of the horizontal column with the vertical column, reading in one of these columns the visual acuity (agudeza visual) of the right eye and in the other the visual acuity (agudeza visual) of the left eye, as specified in the following paragraph. In cases of bilateral loss or diminution of visual acuity (agudeza visual), as a consequence of occupational hazard in both eyes, the percentage of compensable incapacity appears at the intersection of the vertical column and the corresponding horizontal line.

306) Permanent loss or diminution of visual acuity (agudeza visual) in monocular subjects (blindness or vision less than 0.05 in the contralateral eye) (remaining vision with optical correction). According to the following Table No. 3 Table No. 3

Visual AcuityIncapacity in workers whose activity is of medium or low visual demandIncapacities in workers whose activity is of high visual demand
0.7913
0.61319
0.51725
0.42531
0.34550
0.26570
0.18590
0.0595100
0100100

307) Extraction or atrophy of an ocular globe with ostensible deformation that allows the use of a prosthesis 35 308) With scarring lesions or anatomical modifications that prevent the use of a prosthesis 40 309) Upon acceptance into the workers' service, for subsequent claims for loss of visual acuity (agudeza visual), the acuity that the unit has shall be considered even if they had 0.8 (eight tenths in each eye).

310) Central scotomas are evaluated according to the determination of visual acuity (agudeza visual), applying the preceding tables.

311) Narrowing of the visual field (*), conserving a field of 30° from the fixation point in one eye only For the evaluation of the visual field, the extent of the visual field must be evaluated on a perimeter using a 3 mm diameter white target at a distance of 330 mm under adequate illumination.

In uncorrected aphakia (afaquía) the target must be white and 6 mm in diameter.

The target must be brought from the blind part of the visual field to the seeing part.

At least two evaluations of the visual field must be made, and these must coincide with differences no greater than 15° in each of the eight points of the principal meridians separated by 45° from each other.

The variation in the percentage of incapacity must be according to the visual demands of each worker's occupation.

10 312) In both eyes 15-30 313) Narrowing of the visual field conserving a field of less than 30° in one eye only 15-35 314) In both eyes 40-90 Vertical hemianopsias 315) Homonymous, right or left 20-35 316) Heteronymous binasal 10-15 317) Heteronymous bitemporal 40-60 Horizontal hemianopsias 318) Superior 10-25 319) Inferior 30-50 320) In superior quadrant 10 321) In inferior quadrant 20-25 Hemianopsia in monocular subjects (vision preserved in one eye and abolished or less than 0.05 in the contralateral eye), with central vision.

322) Nasal 60-70 323) Inferior 70-80 324) Temporal In cases of hemianopsia with loss of uni- or bilateral central vision, it shall be added to the corresponding assessment percentage.

80-90 Ocular motility disorders 325) Strabismus due to muscular lesion or corresponding nervous alteration without diplopia, in patients who previously lacked fusion 5-10 326) Diplopia susceptible to correction with prisms or compensatory head position 5-20 327) Diplopia in the lower part of the field 10-25 328) Diplopia not susceptible to correction with prisms or compensatory head position, accompanied by palpebral ptosis with or without internal ophthalmoplegia, warranting occlusion of one eye 20 329) Diplopia not susceptible to correction with prisms or by compensatory head position, due to bilateral nervous lesion that limits the movements of both eyes and reduces the visual field due to deviation, causing deviation of the head to fixate, in addition to occlusion of one eye 40-50 Other lesions 330) Unilateral aphakia (Afaquía) correctable with contact lens:

Add 10% incapacity to the percentage corresponding to the diminution of visual acuity (agudeza visual), without the sum exceeding 35 331) Bilateral aphakia (Afaquía) correctable with glasses or contact lenses:

Add 25% incapacity to the percentage corresponding to the diminution of visual acuity (agudeza visual), without the sum exceeding 100%.

332) Inoperable uni- or bilateral traumatic cataract, shall be compensated according to the diminution of visual acuity (agudeza visual).

333) Total unilateral internal ophthalmoplegia 10-15 334) Bilateral 15-30 335) Mydriasis, iridodialysis, sector iridectomy or scars, when they cause functional disorders, in one eye 5 336) In both eyes 10 337) Unilateral partial palpebral ptosis, pupil uncovered 5 338) Unilateral palpebral ptosis or blepharospasm, not resolved surgically, when they cover the pupillary area, shall be compensated according to the diminution of visual acuity (agudeza visual).

339) Bilateral palpebral ptosis 10-70 These incapacities are based on the degree of vision in primary position (straight-ahead horizontal gaze).

340) Deviation of the palpebral edges (entropion, trichiasis, deforming scars, symblepharon, unilateral ankyloblepharon) 5-15 341) Bilateral 10-25 Alteration of the lacrimal pathways or epiphora 342) Epiphora (tearing) due to unilateral cicatricial or paralytic ectropion 5-10 343) Bilateral 10-15 344) Epiphora 5-15 345) Lacrimal fistulas 10-15 Face, nose, mouth and annexed organs Scars of the face that cause facial disfigurement and alter personal physical presentation, are assessed according to the disfigurement and the characteristics of the lesions such as: mild, moderate or severe 1-50 346) Loss of smell (anosmia and hyposmia) 2-5 347) Partial mutilation of the nose, without stenosis, not correctable plastically 10-20 348) Total loss of the nose without stenosis, not repairable plastically 30 349) When it has been plastically repaired 5-50 350) When the nose is reduced to a cicatricial stump with stenosis 30-40 351) Extensive mutilations, when they include both upper maxillae and the nose, according to the loss of soft tissue substance 20-50 352) Extensive mutilations when they include both upper maxillae, malar bones, the nose, according to the loss of substance 30-50 353) Extensive mutilations when they include the upper maxillae, without compromise of other tissues or organs, with conservation of the mandible 10-30 354) Mutilations of the horizontal processes of the upper maxilla, with penetration into nasal fossae or maxillary antra to be reconstructed with prosthesis 15-30 355) Unilateral loss of the upper maxilla in dentate patients 15-30 356) Unilateral loss of the upper maxilla on the corresponding side, in edentulous patients 10-20 357) Total loss of the mandibular bone, with conservation of the upper maxillae 30-50 358) Total loss of the upper and lower alveolar processes involving the alveolo-dental processes with possibility of prosthesis 10-20 359) Total loss of the upper and lower alveolar processes without the alveolo-dental complex, whether in totally or partially edentulous patients without possibility of prosthetic rehabilitation 30-40 360) Mutilations that include one upper maxilla and the lower maxilla 30-35 361) Mutilation of the horizontal ramus of the lower maxilla without possible prosthesis, or of the maxilla in its entirety 20-35 362) Pseudoarthrosis of the upper maxilla with impossible mastication 20-40 363) Pseudoarthrosis of the upper maxilla with possible but limited mastication 10-30 364) Pseudoarthrosis of the upper maxilla with proven improvement of mastication with dental fixation prosthesis 5-20 365) Loss of substance in the palatine vault not resolved surgically, according to site and extent 10-25 366) Loss of the palatine vault resolved surgically for prosthetic purposes, with proven phonetic and masticatory functional improvement 5-20 367) Pseudoarthrosis of the lower maxilla but with possible mastication, impossible to resolve the pseudoarthrosis by surgical means 15-30 368) Mandibular pseudoarthrosis, whether of the ascending or horizontal ramus, with functional capacity of the mandible with impediment to the use of the prosthesis 20-40 369) Pseudoarthrosis of the lower maxilla, with or without loss of substance, not resolved surgically, with insufficient or abolished mastication 20-40 370) Defective consolidations of the maxillae, that hinder the articulation of the dental arches and limit mastication 10-25 371) When the difficulty of dental occlusion is partial 5-10 372) Loss of all teeth, prosthesis tolerated.

20 373) Loss of one or several teeth with prosthesis:

Tolerated % Not Tolerated % General Cap. General Cap.

of one incisor 0.2 0.3 of the canine 0.4 0.6 of the first premolar 0.6 0.9 of the second premolar 0.9 1.35 of the first molar 1.3 1.95 of the second molar 1.3 1.95 of the third molar 0.1 0.15 374) Total loss of teeth, prosthesis not tolerated 30 375) Complete loss of one dental arch, prosthesis not tolerated 15 376) Complete loss of one dental arch, prosthesis tolerated .

10 377) Loss of half of a dental arch, prosthesis not tolerated 8 378) Loss of half of a dental arch, prosthesis tolerated 5 379) Total loss of the masticatory apparatus, both upper maxilla and mandibular, without possibility of reconstruction 20-40 380) Cicatricial bridles that limit mouth opening, preventing oral hygiene, pronunciation, and mastication, with or without sialorrhea 10-25 381) Irreducible luxation of the temporomaxillary joint, according to the degree of functional impediment 20-40 382) More or less extensive amputation of the tongue, with adhesions and according to the impediment of speech and swallowing 10-30 383) Cutaneous salivary fistula, not resolved surgically 2-10 384) Loss of centric relation due to dental luxation or other traumatic etiologies 10-30 385) Non-functional centric occlusion due to etiological factors of immediate traumatic nature 10-30 386) Ankylosis of the temporomandibular joint due to traumatic etiology affecting mandibular growth centers (children) 15-40 387) Ankylosis of the temporomandibular joint due to fracture of the mandibular condyles. It shall be assessed in terms of the degree of total oral aperture with the degree of impossibility of its opening in relation to condylar displacement.

15-40 388) Trismus of the temporomandibular joint according to which muscle(s) of mastication are affected 5-20 389) Diminution of mandibular movements, whether of skeletal, articular or muscular type 5-20 390) Facial disfigurement due to total or partial loss of substance of one of the lips 15-30 391) Facial asymmetry of a cosmetic nature due to traumatic paralysis of the facial nerve 15-30 392) Maxillo-mandibular paresthesias due to peripheral lesion of the terminal dental branches of the trigeminal nerve 10-30 393) Loss of pulpal vitality of demonstrable traumatic origin of the upper incisors 5-10 394) Loss of pulpal vitality of demonstrable traumatic origin of the lower incisors 5-10 395) Loss of pulpal vitality of demonstrable traumatic origin of any other tooth not included in the preceding articles 2-10 396) Coronary fractures with conservation of the root portion of the tooth for fixed-type prosthesis with vital conservation 5-10 397) Coronary fracture with conservation of the root portion of the tooth, for fixed-type prosthesis, but with loss of vitality, susceptible to endodontic treatments 5-10 Neck 398) Deviation (torticollis) due to muscular retraction or ample scar 10-25 399) Cicatricial anterior flexion, with the chin in contact with the sternum 20-50 400) Cicatricial narrowings of the larynx that produce dysphonia 5-15 401) That produce aphonia without dyspnea 10-30 402) When they produce dyspnea upon great efforts 5-10 403) When they produce dyspnea upon medium or small efforts 10-50 404) When they produce dyspnea at rest 50-80 405) When dyspnea requires the permanent use of a tracheal cannula 70-90 406) When due to dysphonia (or aphonia) and dyspnea 20-70 407) Cicatricial narrowing of the pharynx with swallowing disturbance 20-40 Thorax and its contents 408) Discrete sequelae of isolated fracture of the sternum 3-5 409) With sinking or deviation without deep complications 10-20 410) Sequelae of fracture of one to three ribs, with permanent pain upon effort 3-10 411) Of costal fractures with deformed, painful callus and difficulty upon thoracic or abdominal effort 5-15 412) With sinking and more pronounced functional disorders 10-30 413) Pleural adhesions (adherencias) and cicatricial retractions consecutive to traumatism 10-30 414) Post-traumatic sequelae with broncho-pulmonary lesions according to the degree of organic lesion and residual functional disorders 5-80 415) Pneumoconiotic fibrosis (radiologically with generalized linear or reticular opacities, or punctiform opacities, grades 1 or 2, or miliary opacities grade 1, habitually), with cardiorespiratory function sensibly normal 5-10 416) Pneumoconiotic fibrosis (radiologically with punctiform opacities grades 2 or 3, or miliary opacities grades 1 or 2, or nodular opacities grade 1, habitually), with light, partial or complete cardiorespiratory insufficiency 5-20 417) Pneumoconiotic fibrosis (radiologically with punctiform opacities grade 3, or miliary opacities grades 2 or 3, or nodular opacities grades 1, 2 or 3, or confluent opacities grades A or B, habitually), with medium cardiorespiratory insufficiency 30-50 418) Pneumoconiotic fibrosis (radiologically with miliary opacities grade 3, and nodular opacities grade 2 or 3, or confluent opacities grades B or C, habitually) with pronounced or severe cardiorespiratory insufficiency 60-100 419) Pneumoconiotic fibrosis infected with tuberculosis, clinically and bacteriologically cured; add 20% to the amount of the incapacities set forth in the preceding relative fractions, without exceeding 100%.

420) Pneumoconiotic fibrosis infected with tuberculosis, not cured clinically nor open bacteriologically 100 421) Non-fibrotic pneumoconioses and pulmonary emphysema shall be assessed according to the degree of cardiorespiratory insufficiency, in accordance with the percentages indicated in the preceding relative fractions.

422) Post-traumatic diaphragmatic hernia not resolved surgically 10-30 423) Narrowing of the esophagus not resolved surgically 10-60 424) Post-traumatic pericardial adhesions (adherencias) without cardiac insufficiency 5-20 425) With cardiac insufficiency, according to its severity 20-100 Abdomen Only hernias that give the right to compensation shall be considered:

Those that appear abruptly as a result of a violent traumatism suffered at work, causing ruptures or tears of the abdominal wall or diaphragm and accompanied by an acute and well-manifest abdominal syndrome.

Those that overcome predisposed workers as a consequence of a traumatism or effort, provided that it is violent, unforeseen and abnormal in relation to the work that the victim habitually performs.

426) Inguinal, crural or epigastric hernia inoperable 15-20 427) The same, reproduced after surgical treatment 10-20 428) Vicious scars of the abdominal wall that produce some incapacity 5-20 429) Scars with inoperable eventration or not resolved surgically 10-40 430) Fistulas of the digestive tube or its annexes, inoperable or that produce some incapacity 10-40 431) Other lesions of the organs contained in the abdomen, that produce as a consequence some proven incapacity 5-70 432) Post-trauma splenectomy 10 433) Simple laparotomy 5 Genito-urinary apparatus 434) Loss or atrophy of one testicle 10 435) Of both testicles, taking into consideration age 40-100 436) Total or partial loss of the penis 30-100 437) With narrowing of the perineal or hypogastric urethral orifice 50-100 438) For the loss of one breast 10-25 439) Of both breasts 20-40 440) Organic or functional loss of one kidney, the contralateral being normal, taking into account the state of the parietal scar and age 0-40 441) With functional disturbance of the contralateral kidney, taking into account the state of the parietal scar and age 40-90 442) Permanent urinary incontinence 20-40 443) Negotiable narrowing of the anterior urethra, not resolved surgically 20-40 444) Negotiable narrowing due to incomplete lesion of the posterior urethra, not resolved surgically 30-60 445) Impassable post-traumatic narrowing of the urethra not resolved surgically, obliging urination through a perineal or hypogastric meatus 40-80 Diverse Classifications 446) For mental alienation that is the result of some accident or occupational hazard 100 447) For lesions produced by the action of radiant energy, they shall be compensated according to the special modalities of the incapacity 10-100 448) Scars produced by extensive burns of the integuments shall be compensated taking into account the extent and depth of the scar zones, independently of the functional disturbances they cause in the adjacent segments.

449) Lesions that provoke severe mutilation or notable disfigurement to the worker, according to the degree of mutilation or disfigurement The Executive Branch may, by way of decree, having previously heard the opinion of the Board of Directors of the Instituto Nacional de Seguros, modify or expand the table of physical impairments, only in such a way that it improves the percentages that correspond to loss of general capacity, for the benefit of the workers.

For the purposes of this law, the following table of occupational diseases is adopted:

10-100 Pneumoconioses and broncho-pulmonary diseases produced by aspiration of dusts and fumes of animal, vegetable or mineral origin Affections caused by the inhalation of wool dusts.

Affections caused by inhalation of dusts of feather, horn, bone, horsehair, hair and silk.

Affections caused by inhalation of wood dusts.

Tabacosis: affections caused by inhalation of tobacco dusts.

Bagassosis: affections caused by inhalation of bagasse dusts, as in the sugar industry.

Suberosis: affections caused by inhalation of cork dusts.

Affections caused by inhalation of dusts of cereals, flours, hay, straw, jute, ixtle and henequen.

Byssinosis in: affections caused by cotton threads and fabrics.

Cannabiosis: affections produced by inhalation of hemp dusts.

Linosis: affections produced by inhalation of flax dust.

Printers' asthma caused by gum arabic.

Anthracosis: caused by coal dust affections.

Siderosis: caused by iron dust affections.

Calcicosis: caused by calcium salt affections.

Baritosis: affections produced by barium dust.

Stannosis: affections produced by tin dust.

Silicatosis: affections produced by silicates.

Affections caused by inhalation of synthetic abrasives, emery, carborundum and aloxite used in the preparation of grinding wheels, abrasive papers and polishers.

Silicosis.

Asbestosis or amianthosis.

Berylliosis or gluciniosis: conditions caused by inhalation of beryllium or glucinium dusts.

Conditions caused by inhalation of cadmium dust.

Conditions caused by inhalation of vanadium dusts.

Conditions caused by inhalation of uranium dusts.

Conditions caused by inhalation of manganese dusts (manganese pneumonia).

Conditions caused by inhalation of cobalt dusts.

Talcosis or steatosis.

Aluminosis or "aluminum lung." Conditions caused by inhalation of mica dusts.

Conditions caused by inhalation of diatomaceous earth (infusorial earth, diatomite, tripoli, kieselgur).

Respiratory tract diseases produced by inhalation of gases and vapors Conditions caused by inorganic or organic chemical substances that cause a simple asphyxiating or irritant action on the upper respiratory tract, or an irritant action on the lungs.

Asphyxia produced by azote or nitrogen.

By carbonic anhydride or carbon dioxide.

By methane, ethane, propane and butane.

By acetylene.

Irritant action on the upper respiratory tract, produced by ammonia.

By sulfurous anhydride.

By formaldehyde or formol.

By aldehydes, acridine, acrolein, furfural, methyl acetate, methyl formate, selenium compounds, styrene, and sulfur chloride.

Irritant action on the lungs, produced by chlorine.

By phosgene or carbonyl chloride.

By nitrogen oxides or nitrous vapors.

By sulfuric anhydride.

By ozone.

By bromine.

By fluorine and its compounds.

By methyl sulfate.

Bronchial asthma produced by alkaloids and diethyl ether, dichlorate, polyisocyanates, and toluene di-isocyanate.

Dermatosis Skin diseases caused by mechanical, physical, inorganic or organic chemical agents that act as primary irritants or sensitizers, or that cause chemical burns, generally presenting in erythematous, edematous, vesicular, eczematous, or crusty forms.

Dermatosis by action of heat.

Dermatosis by exposure to low temperatures.

Dermatosis by action of sunlight and ultraviolet rays.

Dermatosis produced by hydrochloric, sulfuric, nitric, hydrofluoric, fluosilicic, chlorosulfonic acids.

Dermatosis by action of caustic soda, caustic potash, and sodium carbonate.

Dermatosis, skin ulcerations and perforation of the nasal septum by action of chromates and bichromates.

Arsenical dermatosis and keratosis, perforation of the nasal septum.

Dermatosis by action of nickel and selenium oxychloride.

Dermatosis by action of lime and calcium oxide.

Dermatosis by action of organic substances, acetic acid, oxalic acid, ethylene acid, mercury fulminate, tetryl, phthalic anhydride, trinitrotoluene, paraffins, tar, pitch, dinitrobenzene.

Dermatosis produced by benzol and other organic solvents.

Dermatosis by action of hydrocarbon derivatives; hexamethylenetetramine, formaldehyde, calcium cyanamide, anilines, paraphenylenediamine, dinitrochlorobenzene, etc.

Dermatosis by action of cutting lubricating oils (oil acne or elaioconioses), crude petroleum.

Contact dermatosis.

Nail and periungual lesions. Onychodystrophies, onycholysis, and paronychia due to exposure to solvents, humidity.

Other skin conditions of a reactional type not included in the previous groups, produced by organic chemical agents (melanodermas, achromias, leukomelanodermas, lichen planus).

Blepharoconiosis (mineral, vegetable, or animal dusts).

Palpebral contact dermatosis and palpebral eczema (dusts, gases, and vapors of various origins).

Conjunctivitis and keratoconjunctivitis (by physical agents - heat, chemical, or allergenic).

Conjunctivitis and keratoconjunctivitis by radiation (actinic rays, infrared, short- wave rays, and X-rays).

Pterygium. By permanent conjunctival irritation, by mechanical factors (dusts); physical factors, infrared rays, caloric rays.

Keratoconiosis: embedding in the cornea of hard particles (marble, stone, abrasive dusts, and metals).

Ocular argyrosis (silver salts).

Cataract by radiation (infrared, caloric, short-wave rays, X-rays).

Toxic cataract (naphthalene and its derivatives).

Oculomotor paralysis (poisoning by carbon disulfide, lead).

Internal ophthalmoplegia (poisoning by carbon disulfide).

Retinitis, neuroretinitis, and chorioretinitis (poisoning by naphthalene and benzol).

Neuritis and lesion of the sensory branch of the trigeminal nerve (poisoning by trichlorethylene).

Optic neuritis and toxic amblyopia or amaurosis (poisoning produced by lead, carbon disulfide, benzol, trichlorethylene, carbon monoxide, methyl alcohol, nicotine, mercury).

Electric ophthalmia and cataract.

Poisonings Diseases produced by absorption of dusts, liquids, fumes, gases, or toxic vapors of chemical, organic, or inorganic origin, by respiratory, digestive, or cutaneous route.

Phosphorism and poisoning produced by hydrogen phosphide.

Saturnism or lead poisoning.

Hydrargyrism or mercurialism.

Arsenicism and poisoning produced by hydrogen arsenide.

Manganism.

Zinc smelters' fever or zinc welders' tremor.

Carbon monoxide poisoning.

Cyanide poisoning.

Poisoning produced by methyl, ethyl, propyl, and butyl alcohols.

Hydrocarbonism produced by petroleum and coal tar derivatives.

Poisoning produced by toluene and xylene.

Poisoning produced by methyl chloride and methylene chloride.

Poisonings produced by chloroform, carbon tetrachloride, and chlorobromomethanes.

Poisonings caused by methyl bromide and freons (fluorinated derivatives of halogenated hydrocarbons).

Poisoning caused by di-chloroethane and tetra-chloroethane.

Poisoning caused by hexa-chloroethane.

Poisoning caused by vinyl chloride or monochloroethylene.

Poisoning caused by glycol mono-chlorohydrin.

Poisonings produced by tri-chloroethylene and per-chloroethylene.

Poisonings produced by chlorinated insecticides.

Poisonings produced by chlorinated naphthalenes and chlorinated diphenyls.

Carbon disulfide poisoning.

Hydrogen sulfide poisoning or poisoning caused by hydrogen sulfide.

Poisoning caused by diethylene dioxide (dioxane).

Benzolism.

Poisoning caused by tetra-hydro-furan.

Poisonings caused by aniline (anilism) and compounds.

Poisonings caused by nitro-benzene, toluidines, and xylidines.

Poisonings produced by trinitrotoluene and nitroglycerine.

Poisoning produced by tetra-ethyl lead.

Poisoning caused by organophosphorus insecticides.

Poisonings produced by dinitrophenol, dinitro-ortho-cresol, phenol, and pentachlorophenol.

poisonings produced by benzidine, alpha-naphthylamine, beta-naphthylamine, and para-diphenylamine.

Poisonings produced by carbamates, dithiocarbamates, derivatives of chlorophenoxyhydroxycoumarin, thallium, insecticides of plant origin.

Poisonings produced by pyridine, chlorpromazine, and chemotherapeutics in general.

Diseases produced by high-energy fuels (boron hydrocarbons, liquid oxygen, etc.).

If the disease incapacitates for the specific work and possibilities of professional rehabilitation exist, the percentage of general disability that is set must be thirty percent (30%).

If the disease incapacitates for any work, total permanent disability shall be declared.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

225

In case it is determined that a cure is impossible, or when the worker has become sensitized to the agent that produced the disease, permanent disability shall be established.

The Executive Branch, having previously heard the Board of Directors of the insuring Institute, may issue, by regulation, the tables of occupational diseases that will entitle to compensation, without prejudice that the labor courts may consider other diseases not listed in the respective decree or decrees, included within the provisions of the preceding paragraph.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

226

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

227

Hernias that occur in predisposed workers also constitute work-related hernias, as a consequence of an unforeseeable trauma or effort, greater than that usually customary at work, without prejudice to the provisions of Article 224, regarding the abdomen.

For the specific qualification, in each case, the personal history of the observed subject, their clinical history, the circumstances of the accident, the nature of the work, the observed symptoms, and the specific characteristics of the hernia produced shall be taken into account.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

CHAPTER SIX

228

The determination of the costs shall be made based on the reports submitted by the public institutions, taking into account the criterion of the insuring entity. In case of discrepancy, the rules established in the Ley General de la Administración Pública shall apply to determine the definitive cost of the services.

Payment for the assistance services that the insuring Institute requests shall be made in accordance with the regulation of the law.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8823 of May 5, 2010, "Reforma varias leyes sobre la participación de la Contraloría General de la República para la simplificación y el Fortalecimiento de la Gestión Pública")

229

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

230

As soon as possible, the worker undergoing treatment shall be transferred to where it corresponds, according to the regulations or provisions of the insuring entity.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

231

In any case, the insuring institute shall attend to all the benefits indicated in this Code for the worker who is a victim of a workplace misfortune, or their beneficiaries, and shall go to the courts to collect from the employer the amounts expended, with the corresponding interests, all without prejudice to the sanctions established in the law for the delinquent employer.

The insuring entity shall act in the same manner when discrepancies arise with the employer regarding the interpretation and application of the insurance, its validity, and coverage.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

232

In this case, the employer may appoint a physician to monitor the course of the treatment provided to the worker.

The institutions providing such assistance shall charge the cost thereof to the employer for whom the worker was providing their services at the time of the risk.

For collection purposes, the certifications issued by the Head of the Occupational Risks Department of the Instituto Nacional de Seguros, by the Medical Sub-management of the Caja Costarricense de Seguro Social, or by directors of the private institutions shall constitute an executory title, in accordance with the terms of Article 425 of the Código de Procedimientos Civiles.

The Instituto Nacional de Seguros shall follow the same procedure for the collection of any sum owed to it, derived from the application of the occupational risks regime established in this Code.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

233

For such purposes, the following procedure shall be observed and exhausted: The insuring Institute, administratively, shall warn the worker about the possible legal and harmful consequences that this conduct could cause them, to the detriment of their own health and legal situation.

If the worker persists in their unjustified abandonment, the Institute shall immediately notify a labor judge thereof, so that the latter, directly or through the authority of the locality where the worker resides, notifies the worker of the situation raised, so that they may declare their willingness to submit again to the prescribed treatment, or to indicate the reasons they had for renouncing it, as well as any other disagreements or additional requests they deem convenient to make or manifest. In any case, the labor court may request the intervention of the Department of Legal Medicine of the Organismo de Investigación Judicial, or of the Forensic Medical Council, so that the medical-sanitary, surgical, or rehabilitation assistance, and the medical prescriptions that the case truly requires are definitively determined.

In the same notification order, the labor court shall warn the worker of the possible legal consequences that their default or silence could cause them.

In the event that the worker does not appear without just cause before the labor court, within ten business days counted from the notification referred to in the preceding paragraph, or before the Organismo de Investigación Judicial, within the same term, once notified by the latter twice, the court, in a reasoned ruling, shall absolve the insuring entity of all responsibility regarding the benefits referred to in this Code, without the worker subsequently being able to invoke against the Institute their provision or the cost thereof.

Likewise, the labor judge shall impose on the insuring entity the obligation to provide the worker with the medical-sanitary, surgical, and rehabilitation assistance that the agency of the Organismo de Investigación Judicial determines.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

234

In accordance with the procedures indicated in Article 233, the labor judge shall warn the obligated party to demonstrate, within five days, having fulfilled the same. Otherwise, either because they do not respond within the term, or because they do not demonstrate at all, or do so insufficiently, having fulfilled said benefits, or because the Organismo de Investigación Judicial has ruled benefits superior to those granted, the judge, in the corresponding ruling, shall impose upon the obligated party regarding their obligation to proceed to their provision or payment, as well as the accessory consequences of the action.

The same procedures shall be followed, where applicable, by the beneficiaries of the worker who dies as a consequence of an occupational risk, to obtain the benefits referred to in Articles 219 and 243, or the reimbursement corresponding thereto.

All of the foregoing, without prejudice to the provisions of Article 303.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

235

Daily salary is the remuneration, in money and in kind, whatever its form or denomination, that the worker receives for a daily workday.

If the worker's salary is monthly, bi-weekly, weekly in commerce, or a base contribution salary established by the Ministry of Labor and Social Security, for purposes of this insurance, the daily salary shall be determined by dividing the remuneration declared in the payrolls submitted by the employer in the three months prior to the occurrence of the risk, or during a period less than that term that the worker has worked for the employer, by the number of calendar days in that period.

For other forms of remuneration not included in the preceding paragraph, the daily salary shall be calculated by dividing the remuneration declared in the payrolls submitted by the employer during the three months prior to the occurrence of the risk, or during a period less than that term that the worker has worked for the employer, by the number of days actually worked in that period.

The salaries of workers who are eminently transitory, occasional, or seasonal in nature, or with intermittent workdays, shall be determined by the Ministry of Labor and Social Security, at the express request of the Instituto Nacional de Seguros.

This Ministry shall determine the base monthly contribution salary for occupational risk insurance, in the cases indicated in this subsection.

The annual salary shall be the result of multiplying the daily salary by the factors immediately indicated below:

c.1) For monthly, bi-weekly, weekly salaries in commerce, or those set by the Ministry of Labor and Social Security, daily salary multiplied by three hundred sixty.

c.2) For other daily salaries, the same, multiplied by the proportionality factor resulting from comparing the days actually worked in the period of the three months prior to the misfortune, or during a period less than that term that the worker has worked for the employer, and the working days elapsed, multiplied by three hundred twelve; that is, daily salary by days actually worked, by three hundred twelve, divided by the working days existing in the computed period.

ch) In no case shall the salary used for the calculation of monetary benefits derived from this Title be less than the minimum salary of the occupation performed by the worker at the time of the risk. The Instituto Nacional de Seguros shall determine the monetary benefits it must make effective, based on the payroll reports that the employer has submitted before the occurrence of the risk, without prejudice to the provisions of Article 206.

Unless there is a contractual stipulation more beneficial to the worker's interests, the annual salary of apprentices or similar shall be set based on the product of multiplying by three hundred twelve the lowest daily salary established by the Decreto de Salarios Mínimos for workers of the activity in question; and For the purposes of this article, the payrolls and other proof of salary payment, as well as the respective Income Tax declarations that the worker has submitted, shall serve as preferential proof for determining the true amount of the salary.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

236

Once that period has elapsed, the subsidy that the worker shall be granted shall be equivalent to 100% of the daily salary, if it is a daily remuneration equal to or less than one hundred colones. If the salary is greater than one hundred colones per day, on the excess, a subsidy equal to 67% shall be paid. The maximum sum to which the 100% applies may be modified by regulation.

When the worker's remuneration is paid monthly, bi-weekly, or weekly in commerce, and when involving workers with a base salary set by the Ministry of Labor and Social Security, the subsidy shall be paid from the date on which the occupational risk occurred, until the worker is given medical discharge, with or without setting an impediment, or until the two-year period indicated in Article 237 elapses.

If the form of hiring was by daily salary, the subsidy shall be paid considering the working days in the period of disability, according to the worker's weekly workday. For these purposes, holidays shall be considered working days, excluding Sundays.

The payrolls submitted in the period of the three months prior to the occurrence of the misfortune shall serve as reference, or a shorter time, if they had not worked during that period in the service of the employer with whom the risk occurred, without prejudice to the provisions of Articles 16 and 206.

When workers are insured with the Instituto Nacional de Seguros, subsidy payments shall be made weekly, according to the internal provisions established for processing purposes in the regulation of the law.

The amount of the daily subsidy, in cases of workers who work a full ordinary workday, may not be less than the salary established by the Decreto de Salarios Mínimos for all work not contemplated in the general provisions establishing the salary by activities, or in other laws of the Republic.

In cases of workers who work a workday less than the ordinary one, the minimum subsidy shall be calculated based on the indicated salary, but proportionally to the hours they work, provided they work less than half of the maximum ordinary workday.

When the worker provides services to more than one employer, the subsidy shall be calculated taking into account the salaries they receive from each employer.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

237

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

238

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982) (Note: See Reglamento sobre Botiquines de Emergencia, Decreto Ejecutivo No. 12 of September 28, 1951)

239

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

240

By regulation, the maximum annual salary to which the 100% applies may be increased.

No monthly income set for total permanent disability shall be less than one thousand five hundred colones or the greater sum set by regulation.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

241

By regulation, the maximum annual salary to which the 100% applies may be increased.

No monthly income set for major disability shall be less than one thousand five hundred colones, and in all cases, additionally, a fixed monthly sum of five hundred colones shall be granted. The basic amount may be increased by regulation.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

242

To build any type of work that improves the living space, and is of benefit to the worker, upon the recommendation of specialized personnel of the Instituto Nacional de Seguros.

The work must be built on property registered in the name of the disabled worker, or on which the right of use and occupancy is duly constituted in their favor; For the payment of premiums for the acquisition of housing, through public institutions subject to the regulations that the Instituto Nacional de Seguros shall establish in each case, which must at least include limitations on the sale, transfer, or alienation of the properties acquired by means of this benefit; and The allocation referred to in this article may be disbursed in a single payment, or in partial sums until exhausting that maximum, according to the needs of the case.

The worker must manage and justify in writing before the Instituto Nacional de Seguros, the request for this benefit.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

243

(Thus amended the preceding paragraph by Article 5 of Law No. 10166 of March 30, 2022, "Reforma varias leyes para el reconocimiento de derechos a madres y padres de crianza") a. An annuity (renta) equivalent to 30% of the established salary, for a term of ten years, for the surviving spouse who cohabited with the deceased, or who, for causes attributable to the deceased, was divorced, or legally or de facto separated, provided that in these cases the marriage was celebrated prior to the date on which the risk occurred and provided that it is proven that the surviving spouse was economically dependent on the deceased worker.

This annuity (renta) shall be increased to 40% of the annual salary, if there are no beneficiaries included in subsection b) below.

If the spouse has not remarried, and demonstrates a definitive economic dependence on the annuity (renta) for their support, in the judgment of the National Insurance Institute, the payment of the annuity (renta) may be extended for successive periods of five years upon their expiration.

(By resolution of the Constitutional Chamber No. 238 of January 9, 2019, the final paragraph of the preceding subsection a) was declared unconstitutional, for infringing the principle of equality, as well as the right to equal rights of spouses contained in Article 52 of the Political Constitution and the principle of reasonableness of norms.)

b. An annuity (renta) that shall be determined based on the provisions listed below, for minors under eighteen years of age who were economically dependent on the deceased worker.

It shall not be necessary to prove economic dependence when the minors are children of the marriage of the deceased, or extramarital children recognized before the occurrence of the risk.

In all other cases, economic dependence must be reliably proven. The annuity (renta) for these minors shall be 20%, if there is only one; 30% if there are two; and 40% if there are three or more. When there is no beneficiary entitled to an annuity (renta), pursuant to the terms of the immediately preceding subsection a), the annuity (renta) of the minors shall be increased to 35% if there is only one, and to 20% for each of them if there are two or more, with the limitation indicated in Article 245.

These annuities (rentas) shall be paid to the minors until they reach eighteen years of age, unless upon reaching this age they demonstrate that they are pursuing studies at the fourth cycle level in a secondary education institution, or in higher education, in which case the annuities (rentas) shall be effective until they reach twenty-five years of age.

For the purposes of extending the payment of annuities (rentas) from eighteen to twenty-five years of age, the interested parties must submit to the National Insurance Institute a quarterly certification from the educational institution where they are studying, which shall record their status as a regular and permanent student, as well as their academic performance. It is understood that the suspension of studies, or a notoriously low performance therein, shall cause the definitive loss of the right to the annuities (rentas), except in cases where the beneficiary can demonstrate prolonged physical incapacity for more than one month, an eventuality in which the annuities (rentas) may continue to be paid, if the resumption of studies is proven.

The extension of the payment of the annuities (rentas) shall be definitively lost if the student beneficiary has any type of income sufficient for their support; c. If there is no wife under the terms of subsection a), the partner of the deceased worker, who had children with him, or who, without children, cohabited with him for a minimum uninterrupted period of five years, shall be entitled to an annuity (renta) equivalent to 30% of the indicated salary, for a term of ten years, which shall be increased to 40% if there are no beneficiaries among those listed in subsection b) of this article. To this end, she must provide evidence demonstrating her cohabitation with the deceased. The partner who marries or enters into a common-law union shall lose the right to this annuity (renta); ch) (Eliminated by Article 5 of Law No. 10166 of March 30, 2022, "Reforma varias leyes para el reconocimiento de derechos a madres y padres de crianza") d) An annuity (renta) of twenty percent (20%) of said salary, for a term of ten years, for the mother and father of the deceased, or the foster mother and foster father. Both annuities (rentas) shall be increased to thirty percent (30%) when there are no beneficiaries among those listed in subsection b) of this article; (Thus amended the preceding subsection by Article 5 of Law No. 10166 of March 30, 2022, "Reforma varias leyes para el reconocimiento de derechos a madres y padres de crianza") e. An annuity (renta) of 10% of the referenced salary, for a term of ten years, for each of the ascendants, descendants, and collaterals of the deceased, up to the third degree inclusive, who are sexagenarians or incapacitated for work, and who lived under their economic dependence, provided that the total of these annuities (rentas) may not exceed 30% of that salary.

It shall be presumed that these persons lived at the expense of the deceased worker, if they inhabited the same dwelling, and if they lack, in whole or in part, their own resources for their support; f. The annuity (renta) fixed for each beneficiary shall not be less than the result of the following relationship: one thousand five hundred multiplied by the annuity (renta) percentage corresponding to the beneficiary (causahabiente), divided by seventy-five.

If at the time of the worker's death there is only one or two beneficiaries (causahabientes), the joint annuity (renta) they receive may not be less than five hundred colones; and g. The annuities (rentas) fixed based on this article shall be provisional in nature during the first two years of payment, and may not be commuted during that period.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

244

A single person may not enjoy two simultaneous annuities (rentas), by reason of the same occupational risk, occurring to the same worker.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

245

If the annuities (rentas) exceed that 75%, they shall be reduced proportionally, without prejudice to those that have been established according to the order of the subsections, before exhausting that maximum.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

246

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

247

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

248

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

249

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

250

The same rule shall apply for the beneficiaries (causahabientes) of the deceased worker who are minors or mentally incapacitated.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

251

This sum, at the request of the Institute, may be modified by regulation.

The payment of this additional annuity (renta) is subject to the condition that the annuities (rentas) of the persons indicated in this article have begun to be paid before August 1st, and that their payment does not conclude before December 1st of each year.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

252

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

253

For this purpose, the courts shall summarily deny any claim made in that sense.

If, due to the lack of timely notice of the death of one of the persons who had become entitled to cash benefits, in accordance with the terms of this Code, or due to any other concealment made by the worker or their beneficiaries (causahabientes), undue benefits have been paid, the National Insurance Institute may collect or offset what it has unduly delivered from those responsible, deducting the sums from the cash benefits owed to them, or through the corresponding collection proceedings, all of which must be proven before a labor court.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

254

If, according to medical opinion, the worker could not normally perform the work they were doing when the risk occurred, but could perform a different one in the same company, the employer shall be obliged to provide it, provided this is feasible, for which purpose they may carry out the necessary personnel movements.

In cases where reinstatement causes objective harm to the worker, whether due to the personal nature of the position, the salary received, or because it negatively affects their rehabilitation process, or even because the worker is in contact with the generative causes of the risk that occurred, the employer shall proceed to pay their corresponding legal benefits, extremes that shall be applicable if it is not possible to achieve the relocation of the worker within the company.

For the aforementioned purposes, the worker may administratively request the insuring entity, beforehand or once they have been provisionally or definitively discharged to work, to attach to the discharge order a copy of the medical opinion, in which, without prejudice to other data, the real situation of the worker is clearly indicated, in relation to the work environment recommended for them, according to their work capacity.

The worker may claim this right through jurisdictional channels, provided that no more than two months have elapsed since they were discharged, with or without the determination of an impediment, and provided that they have not been assigned total permanent incapacity.

The Executive Branch, through regulatory channels, having previously heard the Board of Directors of the National Insurance Institute, the Occupational Health Council, and the National Council for Rehabilitation and Special Education, shall establish the working conditions for disabled persons, as long as a special law is not issued, and shall establish the selective placement quotas for disabled persons with which public and private companies shall be obligated.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

255

The interested party shall submit the application for commutation of annuities (rentas) to the National Insurance Institute, in writing, clearly expressing the reason for which they request the commutation and the use they will make of the money.

The Institute shall process these applications free of charge and quickly, but must carry out all the studies it deems necessary to resolve the petition. Based on these studies, it shall proceed to accept or reject the petition for commutation of annuities (rentas).

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

256

The calculations that do not merit the conformity of the interested party must be sent to the Superior Labor Tribunal, so that it may review and approve them, or return them with observations, in the event that the sum to be delivered to the worker, or their beneficiaries (causahabientes), is different from what corresponds to them.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

257

The Tribunal shall request the opinion of the Patronato Nacional de la Infancia on its usefulness and necessity. This opinion must be rendered within a period of no more than eight business days.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

258

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

259

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

260

If the Institute processed the risk as uninsured, based on the final medical opinion in which the permanent incapacity was determined and the annuities (rentas) were set, the National Insurance Institute shall request the corresponding labor judge to order the employer to deposit the amount of the annuities (rentas) in the aforementioned institution, within a period of no more than ten business days, counted from the notification of that resolution. If the employer does not do so, the Institute shall proceed to collect the corresponding sums via the executive process.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

261

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

262

The aforementioned institutions shall directly appoint their representatives.

The Executive Branch shall appoint, on a rotating basis, the workers' representative, from the shortlists submitted by the legally constituted confederations. On the first occasion, the corresponding drawing of lots shall be carried out for the appointment to establish the respective order.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

263
  • a)Be a physician registered with the Medical and Surgeons College; b) Be a citizen in full exercise of their rights; c) Have sufficient experience in matters related to occupational medicine; ch) Not hold publicly elected office, nor be a candidate to hold such office; d) Not hold a leadership position in political parties; e) Not be an employee of the National Insurance Institute, except when it concerns the representative of this Institution before the medical board.

The board shall be constituted by decree. The Executive Branch shall ensure that it includes a general practitioner, an orthopedist, and a physiatrist.

The members of the Medical Board for the Qualification of Incapacity for Work shall be appointed for periods of five years, and may be re-elected.

They shall hold a maximum of eight remunerated sessions per month, and shall receive per diems in accordance with what is established by the regulations of this law.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

264

In the event that such a modification is determined, a readjustment in favor of the worker shall be established.

The review shall be admissible within two years following the discharge order, and so on successively from the date of the last medical report, without exceeding a term of five years from the first final opinion.* In these cases, the cash benefits to which the worker is entitled shall be calculated based on the salary earned in the last three months, or, as applicable, the one most favorable to their interests.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982) *(By resolution of the Constitutional Chamber No. 7727-00, at 2:44 p.m. on 08/30/2000, it was ordered to declare unconstitutional the two-year statute of limitations provided for in this article.)

265

The interested party may appear before the labor court of the jurisdiction where the risk occurred, or any other that may be more favorable, if they disagree with the ruling of the Medical Board for the Qualification of Incapacity, whether regarding the determined impediment, or any of the other extremes contained therein. All this within a term of one month, from the notification of the opinion of the Medical Board for the Qualification of Incapacity.

Accessorily, if it is convenient to their interests, the worker may accumulate with this procedure the rights and actions indicated in Articles 233 and 234, as applicable. The court hearing the matter shall request from the Medical Board for the Qualification of Incapacity and the insuring entity all the documentation of the case, and shall grant the interested parties a hearing of eight days to appear to assert their rights, state the reasons for their disagreement, report on their claims, and indicate an address for notifications.

Upon expiration of the indicated term, the court shall send the judicial record or the relevant parts to the Legal Medicine Department of the Judicial Investigation Organization, with the warning to the worker that they must appear before said department within the fifteen business days following the summons. This department must issue three alternate communications to the worker, summoning them to appear for the respective examination. The Legal Medicine Department shall render its opinion within a maximum period of ten days, from the date of the examination performed on the worker.

If the worker is the appellant and without just cause does not appear for the examination, the court shall order the provisional archiving of the pending case.

If within a term of two years from that resolution the worker does not request its processing again, the case shall be definitively archived.

Upon receipt of the opinion of the Legal Medicine Department, as applicable, it may be appealed within a term of eight business days before the Forensic Medical Council of the Judicial Investigation Organization, so that it is this unit, within a period of ten days, that definitively determines the worker's incapacity for work.

In view of the medical opinions of the insuring entity, the Medical Board for the Qualification of Incapacity, and the Judicial Investigation Organization; and the documentary evidence of the case contributed to the record, the judge shall issue a sentence within a term of no more than thirty days, resolving the merits of the matter.

The sentence shall also resolve on the payment, by the insuring entity, of the expenses for the transport and stay of the worker and their companions, if their condition so requires, independently of the outcome of the trial in the sentence.

For the purposes of the order to pay costs, the good faith of the litigant worker is presumed.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

266

These annuities (rentas) shall be adjusted to the final terms, so that the insuring entity recovers any sum paid in excess, due to simulation or fraud attributable to the worker, deducting it from the annuities (rentas) not received; or in the contrary case, it shall make a single payment of the uncovered differences, in favor of the worker.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

267

The medical board may request from medical, hospital, and rehabilitation institutions the facilities necessary for the best fulfillment of its mission.

The Executive Branch shall regulate everything related to the operation of the Medical Board for the Qualification of Incapacity for Work.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

CHAPTER SEVEN

268

These inspectors shall have the authority, right, powers, obligations, and duties sufficient for the fulfillment of their work.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

269

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

270

The Judge shall grant a hearing to the authority that ordered the work suspension or closure for a period of two days. They shall conduct a summary investigation, for which they shall receive the evidence deemed necessary for the decision to be taken.

Within a maximum period of ten business days, counted from the presentation of the employer's challenge, the judge must decide whether to uphold the order or to lift it.

No appeal shall lie against the resolution taken. The employer's responsibility is presumed, for the work suspension or closure order; therefore, the salaries of the workers affected by that order shall be borne by the employer, during the period in which they do not provide services for that reason.

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

271
  • a)The fine included in numeral two of Article 614 of this Code.
  • b)The temporary closure of the workplace for up to one month.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 7360 of November 4, 1993)

272

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

CHAPTER EIGHT

273

(Thus amended by Article 1 of the Law on Occupational Risks, No. 6727 of March 9, 1982)

274

a. Promote the best occupational health conditions in all workplaces in the country; b. Conduct studies and research in its field of competence; c. Promote the necessary regulations to guarantee, in every workplace, optimal occupational health conditions; ch. Promote, by all possible means, the training of specialized sub-professional technical personnel in the various branches of occupational health and the training of employers and workers in occupational health; d. Carry out the dissemination of all technical methods and systems for the prevention of occupational risks; e. Prepare manuals, catalogues, and lists of safety devices and personal protective equipment for workers, for the different activities; f. Prepare bills and regulations on its organic specialty, as well as issue indispensable opinions on the bills being processed relating to occupational health; g. Propose to the Executive Branch the list of personal protective equipment and implements for workers that may be imported and brought into the country with exemption from taxes, duties, and surcharges; h. Carry out or coordinate national or local occupational health campaigns, on its own initiative or in collaboration with public or private entities; i. Carry out all kinds of statistical and economic studies related to the matter of its competence; and j. Any other activities inherent to the matter.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

275

One shall represent the Ministry of Labor and Social Security and shall preside over it, one the Ministry of Health, one the Instituto Nacional de Seguros, one the Caja Costarricense de Seguro Social, two the employers, and two the workers.

The Executive Branch shall appoint the employers' representatives, chosen from shortlists submitted by the employers' chambers. It shall choose, on a rotating basis, the two workers' representatives from the shortlists submitted by the workers' confederations.

At the time of the first appointment, the corresponding drawing of lots shall be carried out to establish the respective order.

The aforementioned ministries shall appoint their representatives, and the boards of directors of the Caja Costarricense de Seguro Social and the Instituto Nacional de Seguros shall appoint theirs.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

276

The council shall meet ordinarily four times a month and extraordinarily when so agreed, or when convened by the President to address urgent matters.

The quorum for Council sessions shall be five of its members.

The per diem allowances shall be determined by the respective regulations. Under no circumstances shall more than six sessions per month be remunerated.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

277

Everything related to the administrative structure of the council, its dependencies, and the necessary technical personnel shall be determined in the regulations of the law, which must contain special provisions relating to the temporary or permanent contracting of specialized national or foreign professional personnel that the Council deems pertinent for the better performance of its functions.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

278

The lump sum allocated to it in the budget of the Ministry of Labor and Social Security; The contribution from the Instituto Nacional de Seguros in accordance with Article 205; Donations made to it by natural and legal persons; The sums that, by virtue of agreements with national and international organizations, are allocated to specific programs to augment its resources for any fiscal year. For the purposes of subsection c) of this article, all State institutions are authorized to make donations to the Occupational Health Council.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

279

The same procedure shall be followed regarding the extraordinary budget.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

280

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

281

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

282

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

283

The protection of health and the preservation of the physical, moral, and social integrity of workers; and The prevention and control of occupational risks. The regulations must contemplate the following aspects:

1.- Planning, construction, conditioning, expansion, maintenance, and relocation of workplaces and accessory installations.

2.- Work methods, operations, and processes.

3.- Environmental and sanitary conditions that guarantee:

The prevention and control of chemical, physical, biological, and psychosocial causes capable of provoking occupational risks; The maintenance in good condition of conservation, use, and operation of sanitary installations, washbasins, showers, and drinking water dispensers; The maintenance in good condition of conservation, use, distribution, and operation of electrical installations and their respective equipment; ch) The control, treatment, and elimination of waste and residues, in such a way that they do not represent risks to the health of the worker and the community in general; and The storage and control, under safety conditions, of hazardous substances.

4.- Supply, use, and maintenance of occupational safety equipment, referring to machines, motors, materials, artifacts, equipment, utensils, and tools, raw materials, products, vehicles, ladders, work surfaces, platforms, fire-fighting and other emergency equipment, boilers, electrical or mechanical installations, and any other equipment, devices, and machinery that may be used.

5.- Identification, distribution, handling, and control of hazardous substances and products, as well as their control regarding imports.

6.- Signage and warnings of hazardous conditions in workplaces and accessory installations.

7.- General characteristics and safety devices of imported machinery and equipment.

8.- General characteristics of comfort and distribution of work areas.

9.- Handling, loading, and unloading of bundles and materials.

10.- Determination of workdays, schedules, rhythms, and shifts.

11.- Creation of occupational health services that allow for the development of the regulatory standards and provisions contemplated in this law.

12.- Provisions in workplaces of human and material resources for the provision of first aid.

13.- Provisions related to the age and sex of workers.

14.- Characteristics and working conditions of disabled persons.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

284

Allow periodic inspection of workplaces by the competent authorities and the posting of legal texts, notices, posters, and similar announcements relating to occupational health; Comply with legal and regulatory provisions for the training and instruction of workers in matters of occupational health; Comply with the occupational health standards and legal and regulatory provisions; Provide personal protective and occupational safety equipment and elements and ensure their use and operation.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

285

In addition to the obligations indicated in other provisions of this law, the worker shall have the following obligations:

Undergo the medical examinations established by the regulations of the law or ordered by the competent authorities, of whose results they must be informed; Collaborate with and attend programs aimed at their training in occupational health matters; Participate in the elaboration, planning, and execution of occupational health programs in the workplaces; and ch) Use, conserve, and care for the personal protective equipment and elements and occupational safety equipment provided to them.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

286

Impede or hinder compliance with occupational health measures; Remove, without authorization, the guards and protections of machines, work tools, and installations; Alter, damage, or destroy personal protective equipment and elements or occupational safety equipment, or refuse to use them without justified reason; ch) Alter, damage, or destroy notices and warnings about hazardous conditions, substances, products, and places; Engage in horseplay or pranks that endanger the life, health, and personal integrity of fellow workers or third parties; and Handle, operate, or make use of work equipment and tools for which they do not have authorization or knowledge.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

287

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

288

These commissions must be composed of an equal number of representatives of the employer and the workers, and their specific purpose shall be to investigate the causes of occupational risks, determine measures to prevent them, and monitor compliance with occupational health provisions in the workplace.

The constitution of these commissions shall be carried out in accordance with the provisions established by the regulations of the law, and their task shall be performed within the workday, without prejudice or detriment to any of the labor rights corresponding to the worker.

The Occupational Health Council, in coordination with the Instituto Nacional de Seguros, shall put into effect a catalogue of mechanisms and other measures aimed at achieving the prevention of occupational risks, through these commissions.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

289

Workplaces that were already operating must conform to the law, in accordance with what is established in the respective regulations.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

290

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

291

The Executive Branch shall establish, by decree, the maximum sale price of these articles.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

292

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

293

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

294

Dangerous workplaces or jobs are those that seriously damage or may damage the life of workers or neighbors, whether by their own nature or due to materials used, released, or discarded – solid, liquid, or gaseous – or due to the storage of toxic, corrosive, flammable, or explosive substances.

The Occupational Health Council shall determine which workplaces or jobs are unhealthy and which are dangerous; furthermore, it shall establish for which type or class of substances their elaboration or distribution is prohibited, or whether these are restricted or subject to certain special requirements.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

295

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

296

Additionally, they must meet the requirements for lighting, ventilation, and location, be suitably furnished, and equipped with special means for storing food, reheating it, and washing utensils.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

297

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

298

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982) (The second paragraph was repealed by Article 6 of Law No. 7360 of November 4, 1993)

299

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982) (The second paragraph was repealed by Article 6 of Law No. 7360 of November 4, 1993)

300

The professional training requirements that the persons in charge of such an office or department must have shall be established by regulation and in consultation with the Occupational Health Council, taking into account the number of workers in the enterprise, the activity in which it is engaged, and the existence of human resources specialized in occupational health in the labor market.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

301

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

302

Be a Costa Rican citizen in exercise of their rights; Be a technician in occupational health or have sufficient theoretical or practical knowledge of aspects of the same subject.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

CHAPTER NINE

303

(Thus amended by Article 3, section a) of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

304

The statute of limitations shall not run for cases of illnesses caused as a consequence of occupational risks that have not caused the death of the worker.

The statute of limitations shall not run for the worker not insured by the Instituto Nacional de Seguros (INS), when they continue working under the orders of the same employer, without having obtained the corresponding payment, or when the employer continues to recognize the total or part of the salary to the worker or their beneficiaries.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8520 of June 20, 2006) (The Constitutional Chamber, through resolution No. 15674-06, at 11:31 a.m., on October 27, 2006, ruled that the two-year statute of limitations provided for in this article before the reform enacted by Law No. 8520 of June 20, 2006, is not unconstitutional, provided that the assumption "that the worker is capable of managing its recognition" is interpreted to mean that, if the worker subsequently discovers any sequelae resulting from an occupational risk, the two-year period opens again from that moment.)

305

If the actions provided for in the preceding paragraph are filed only before the labor courts, these may, ex officio, notify the common courts of what corresponds.

If the victim was insured, the Instituto Nacional de Seguros shall immediately pay the respective compensation to the worker or their beneficiaries, in the cases referred to in this article, but if the employer is convicted by the common courts, they must reimburse that institution for the sum or sums it has paid, together with legal interest. For this purpose, the corresponding judgment shall serve as an executory title for the Institute.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

306

The damages and losses that said third parties must satisfy shall also include the entirety of the monetary benefits granted in this law, provided that the worker or their beneficiaries have not obtained payment thereof. If the worker or their beneficiaries claim from the said third parties, after the benefits granted by this Title have been satisfied, the common courts shall order payment of the applicable damages and losses, less the sum or sums received or that the worker or their beneficiaries may effectively receive. In such a case, the employer who was not insured and who deposits the sum necessary to satisfy the benefits provided for in this Title to the order of the worker or their beneficiaries, in the Instituto Nacional de Seguros, shall have a subrogation action up to the amount of their disbursement against those responsible for the risk that occurred, which shall be exercised before the common courts. If the employer was insured, that subrogation action shall pertain only to the aforementioned Institute.

For the purposes of this article, third parties are understood to be any person excluding the employer, their representatives in the direction of the work, or the workers dependent on them.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

307

Once this term has expired, the deposit of the capital may be demanded through executory proceedings.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

308

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

CHAPTER TEN

309

(Thus amended by Article 3, section a) of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

310

(Thus amended the preceding paragraph by Article 3, section a) of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

  • a)When the workers under their direction and supervision are not insured against occupational risks; b) When the total salary earned by the workers is not declared for the purposes of occupational risk insurance; c) When the payroll report is submitted extemporaneously; ch) When the obligation to file a timely report upon the occurrence of any occupational risk is not complied with; d) When the manner, circumstances, and facts of how an occupational risk occurred are altered; e) When the provisions concerning occupational health are breached; f) When an occupational risk occurs due to an inexcusable fault, in the following cases:

1.- Breach of legal or regulatory provisions concerning occupational health.

2.- Breach of the recommendations on occupational health formulated by the administrative inspection authorities of the Ministry of Labor and Social Security or the Instituto Nacional de Seguros.

  • g)When incurring any fault, infraction, or violation of the provisions contained in this Title or its applicable regulations.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

311

(Thus amended by Article 3, section a) of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

312

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

313

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

314

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

315

For these purposes, they shall take into consideration factors such as the severity of the fault, number of workers directly or potentially affected, damages caused, personal conditions and background of the accused, and other circumstances they deem appropriate to weigh for the imposition of the sanction.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

316

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

317

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

318

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

319

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

320

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

321

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

322

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

323

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

324

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

325

In the event that there are several responsible parties, the sanctions shall be imposed separately on each infractor.

If the fault or infraction was committed by a company, corporation, partnership, or public or private institution, the sanctions shall be applied against the person who acts as employer, legal representative, or senior head of the place where the work is performed; but the respective legal entity shall be jointly obligated, together with these persons, to cover all kinds of pecuniary liabilities.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

326

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

327

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

328

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

329

9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

CHAPTER ELEVEN

330

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982)

331

In each ordinary budget approved by the Asamblea Legislativa, the item covering the retrospective premiums corresponding to each fiscal year must always be allocated.

The Contraloría General de la República shall modify the annual budgets of public institutions and municipalities that do not include the sufficient budgetary allocation to cover said premiums.

The Instituto Nacional de Seguros shall determine, for the case of the State, public institutions, and municipalities, the annual amount of those retrospective premiums.

(Thus amended by Article 1 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982) TRANSITIONAL ARTICLES Transitional I.- The activities that were covered by the Seguro de Riesgos Profesionales, pursuant to Article 251 of the Labor Code that is amended by this law, maintain the obligation to insure against occupational risks.

The Instituto Nacional de Seguros is empowered to carry out the universalization of the Seguro contra Riesgos del Trabajo, established in this Title, gradually, in stages, according to economic activities or geographic zones, in accordance with experience, so that after four years from the promulgation of this law, at most, all workers in the country are covered by this social security regime.

Transitional II.- As long as the universalization of insurance against occupational risks is not completed, in accordance with Transitional I of this law, the maximum liability of the Instituto Nacional de Seguros, in terms of cash benefits, shall be determined based on the amount of wages reported by the employer to this Institute as earned by the worker prior to the occurrence of the risk, so that the employer shall be directly and exclusively liable to the worker or their heirs for differences that are determined, and the provisions of Article 206 shall not apply in this regard. In the same way, as long as the aforementioned universalization is not completed, if the worker is not insured against occupational risks, the insuring institute shall bring the case to the attention of the labor court in whose jurisdiction the risk occurred, and the payment of both cash benefits and all expenses for medical-sanitary and rehabilitation services that the worker's treatment demands shall be borne exclusively by the employer, for which Articles 221 and 231 shall not be applied in the manner provided in this law; likewise, until the aforementioned universalization is achieved and if the risk is processed as uninsured, the provisions of Article 260 of this law shall not apply; in its place, the worker shall request the corresponding court, based on the final opinion establishing the permanent disability, to determine the relevant annuities and to order the employer to deposit the amount thereof in the aforementioned institution, within a period not exceeding ten business days, counted from the notification of the resolution. Likewise, as long as the aforementioned universalization is not made effective, Article 306 shall not be applied in the manner provided in this law when the employer has not insured the worker, so that the former shall be obliged to deposit, under those circumstances, in the Instituto Nacional de Seguros, the capital corresponding to the sum of benefits owed, in addition to whatever it may owe for any other reason, within ten days following the notification of the finality of the ruling of the labor courts made by the insuring institute, so that this institution makes the respective payments, on the understanding that once this term has expired, the deposit of capital may be demanded by any interested party or by their legal representatives, following the procedures for execution of judgment.

Transitional III.- For the purposes of Transitional II, insurance shall be considered universalized when it is mandatory and compulsory for a specific geographic zone of the country or for a particular economic activity, according to the schedule established by the institute to comply with the provisions of Transitional I of this law.

SOCIAL ORGANIZATIONS

(Note: According to Article 2 of the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, the following articles, which originally comprised numbers 262 to 292 inclusive, are renumbered from 332 to 362 inclusive.)

General Provisions

TITLE FIVE

CHAPTER ONE

332

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred original Article 262 to the present one) (The word "Cooperativa", was removed from the aforementioned Article 262 by Article 116 of the Ley de Asociaciones Cooperativas, No. 4179 of March 22, 1968)

333

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original Article 263 to the present one)

334

(Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original Article 264 to the present one)

335

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original Article 265 to the present one)

336

They may not use the advantages of legal personality for profit, but they may do so in everything that contributes to fulfilling their essential purpose of obtaining the greatest common benefits for their associates.

(The exemption referred to in this article was repealed by Law No. 641 of August 23, 1964, "Deroga Varias Exoneraciones de Impuestos a Nuevas Industrias") (See Article 3, subsection ch) of the Ley de Impuesto sobre la Renta. Law No. 7092, modified by Law No. 7293, Ley Reguladora de todas las Exoneraciones Vigentes, su Derogatoria y sus Exoneraciones, regarding the exemption of union organizations as entities not subject to income tax.)

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original Article 266 to the present one)

337

To this effect, they shall fulfill the obligations and exercise the right mentioned in subsection f) of Article 69.

(The name of the institution was changed by Article 1 of Law No. 3372 of August 6, 1964.)

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 267 to the present one)

338

However, their directors shall be liable, in accordance with the labor laws and common laws, for all infractions or abuses they commit in the performance of their duties.

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 268 to the present one)

Unions (De los Sindicatos)

CHAPTER TWO

339

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 269 to the present one)

340

To enter into collective conventions and contracts (convenciones y contratos colectivos); To participate in the formation of the state bodies indicated to them by law; To create, administer, or subsidize institutions, establishments, or social works of common utility, such as cooperatives, sports, cultural, educational, assistance, and welfare entities, and In general, all those that are not at odds with their essential purposes or with the laws.

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, transferred the original 270 to the present one)

341

The exercise of the right of free separation does not exonerate the person leaving from covering the economic obligations they have pending with the union (sindicato).

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 271 to the present one)

342

Trade (Gremiales): those formed by individuals of the same profession, trade, or specialty; Enterprise (De Empresa): those formed by individuals of various professions, trades, or specialties, who provide their services in the same enterprise; Industrial (Industriales): those formed by individuals of various professions, trades, or specialties, who provide their services in two or more enterprises of the same class, and Mixed or Miscellaneous Trades (Mixtos o de Oficios Varios): those formed by workers engaged in diverse or unrelated activities. These unions may only be constituted when, in a given canton or enterprise, the number of workers of the same trade does not reach the legal minimum.

The Directing Board (Junta Directiva) of any Union may be composed of persons who do not meet the conditions established in this article.

(Thus added the preceding paragraph by the sole article of Law No. 731 of September 2, 1946) (The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 272 to the present one)

343

However, none may be constituted with fewer than twelve members if it is a union (sindicato), nor with fewer than five employers of the same activity, when it is an employers' union.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 2 of Law No. 7360 of November 4, 1993) (Thus amended by the Ley sobre Riesgos del Trabajo No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, which relocated the former Article 273 to the present one)

344

The constitutive act must necessarily state the number of members, the type of union, and the full names of the persons who make up its board of directors.

The Head of the Oficina de Sindicatos of the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social shall examine, under their responsibility, within fifteen days following receipt, whether the mentioned documents conform to the legal requirements; in the affirmative, they shall issue a favorable report to the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social so that it may order, with the utmost brevity, its registration in public records kept for that purpose, which cannot be denied if the previous requirements have been satisfied; in the negative, said official shall point out to the interested parties the errors or deficiencies that in their judgment exist, so that the latter may correct them if they are able, or so that they may file, at any time, an appeal before the aforementioned Ministerio, which shall issue a resolution within a period of ten days. If under the first scenario the Head of the Oficina de Sindicatos of the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social performs the aforementioned registration, they shall issue a certification thereof at the request of the interested parties and order that an extract of it be published free of charge, three consecutive times in the Diario Oficial.

The certification issued by the mentioned Office shall have public faith (fe pública), and employers are obliged, upon sight of it, to recognize the legal personality (personería) of the union for all legal effects. The employer's refusal to recognize the legal personality of the union, legally accredited by the aforementioned certification, shall give rise, as applicable, if the union so requests, to the courts declaring a strike legal; all without prejudice to the provisions of Article 373 of this Code.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 6771 of July 5, 1982) (The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 274 to the present one) (Article 3 of Law No. 7360 of November 4, 1993, shifted the old numbering of the articles. Therefore, the former Article 366 became the current 373)

345

(Thus amended the preceding paragraph by Article 38 of the Ley para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en la Política, No. 10235 of May 3, 2022) a) The name that distinguishes them from others.

  • b)Its domicile.
  • c)Its purpose.
  • d)The obligations and rights of the persons who are members (personas integrantes). The female worker or male worker may not lose their rights merely because of their compulsory dismissal (cesantía obligada).
  • e)The method of electing the Directing Board shall guarantee equal representation of both sexes. Its members shall be Costa Ricans or foreign persons married to Costa Ricans and with at least five years of permanent residence in the country; in accordance with common law.

(By resolution of the Sala Constitucional No. 017697 of October 24, 2018, the phrase in the preceding subsection that indicated: "in all cases, of legal age" was annulled. This declaration of unconstitutionality does not include the capacity to act of minors established in the legal system, which was not the subject of this action. In accordance with the provisions of Article 91 of the Ley de la Jurisdicción Constitucional, the effects are dimensioned in the sense that this judgment has effects from the date of the first publication of the edicts of this action.)

For the purposes of this subsection, Central American persons by origin shall be considered equivalent to Costa Rican persons. In any roster or odd-numbered body, the difference between the total number of men and women may not exceed one.

  • f)The conditions for the admission of new members (personas integrantes).
  • g)The causes and procedures for expulsion and disciplinary sanctions. Members (personas integrantes) of the union may only be present at a General Assembly.
  • h)The minimum frequency with which the General Assembly shall meet ordinarily and the manner of calling it. It may validly meet with two thirds of the members (personas integrantes), who in no case shall be permitted to represent others. However, if for any reason there is no quorum, the persons attending may agree to a new meeting within ten days, which shall be legally held with a majority of half plus one of the members. If, due to a lack of the indicated majority, the General Assembly cannot be held on this second occasion either, the member persons attending shall have the power to call another meeting at the same act, which shall be validly held at any time and regardless of the number of members who attend.
  • i)The form of paying dues, the amount, the method of collecting them, and which member persons or bodies are responsible for their administration.
  • j)The time for presenting accounts, detailing the income and outflow of funds, which must be done before the General Assembly at least every six months. Immediately after this has taken place, the board is under the unavoidable obligation to send an authentic copy of the accountability report to the Oficina de Sindicatos of the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.
  • k)The causes for voluntary dissolution of the union and the method of carrying out its liquidation.
  • l)The other legal stipulations deemed necessary to include.

(This last subsection is the purview of the Ministerio de Trabajo only and not the employer, according to the Voto of the Sala Constitucional No. 133-82) m) The regulations in which internal procedures and corresponding administrative sanctions for violence against women in politics are established. They must establish an internal procedure for hearing and processing administrative complaints, in accordance with the Ley para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en la Política. If the accused person holds a position by appointment, a copy of the file must be sent, within three calendar days, to the corresponding body that appointed them, to annul their appointment and their substitution, and to the Ministerio Público, as appropriate to the act.

(Thus added the preceding subsection by Article 38 of the Ley para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en la Política, No. 10235 of May 3, 2022) n) Ongoing actions aimed at guaranteeing and promoting the free exercise of the political rights of women and eradicating all forms of discrimination, sexism, segregation, gender stereotypes, and gender-based violence, in accordance with the Ley para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en la Política and the international human rights conventions in force.

(Thus added the preceding subsection by Article 38 of the Ley para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en la Política, No. 10235 of May 3, 2022) (The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original Article 275 to the present one) (Thus amended by Article 3 of Law No. 8901 of November 18, 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaristas") (Note from Sinalevi: By resolution of the Sala Constitucional No. 4630 of April 2, 2014, Law No. 8901 of November 18, 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaritas", which amended this numeral, was interpreted in the sense that the Directing Bodies of Civil Associations, Solidarity Associations (Asociaciones Solidaritas), Community Associations, and Unions, must be integrated respecting gender parity, progressively and whenever this is possible according to ideological freedom, the right of association, and according to the factual and proportional composition that each of the genders allows in the association in question.)

346

To appoint the Directing Board each year, whose members may be reelected.

(Thus amended the preceding subsection by Article 1 of Law No. 25 of November 17, 1944) To approve the initial drafting and subsequent amendments of the bylaws (estatutos); To give final approval, with respect to the union, to the conventions and collective contracts (convenciones y contratos colectivos) that the Directing Board enters into; To set the amount of ordinary and extraordinary dues; To declare legal strikes or lockouts (huelgas o paros); To agree to the union or merger with other unions; To approve or disapprove the annual budgets that the Directing Board must prepare; To authorize all kinds of investments exceeding one hundred colones, and Any others that are to its character as the supreme authority of the union.

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 276 to the present one)

347

Said liability shall be joint and several among the members (personas integrantes) of the Directing Board, unless one of them saves their vote, recording it as such in the minute book.

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 277 to the present one) (Thus amended by Article 3 of Law No. 8901 of November 18, 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaristas") (Note from Sinalevi: By resolution of the Sala Constitucional No. 4630 of April 2, 2014, Law No. 8901 of November 18, 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaritas", which amended this numeral, was interpreted in the sense that the Directing Bodies of Civil Associations, Solidarity Associations (Asociaciones Solidaritas), Community Associations, and Unions, must be integrated respecting gender parity, progressively and whenever this is possible according to ideological freedom, the right of association, and according to the factual and proportional composition that each of the genders allows in the association in question.)

348

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 278 to the present one)

349

a. To keep books of minutes, members, and accounting, duly sealed and authorized by the Oficina de Sindicatos of the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social; (The name of the Institute was thus amended by Law No. 3372 of August 6, 1964) b. To provide the reports requested by the labor authorities, provided they refer exclusively to their activity as such unions; c. To communicate to the Inspección General de Trabajo, within ten days following their election, the changes that have occurred in their Directing Board; d. To send each year, to the same Department, a complete roster of its members and indicate an electronic means for receiving notifications. Said electronic address must be duly registered and updated with the Ministerio de Trabajo and shall be used exclusively to receive notifications in the procedures for qualifying strike movements regulated in this Code and for the purposes of the procedure of Article 375 bis of this Code. The Ministerio de Trabajo shall provide public and online access to the list of electronic means established by each of the registered union organizations. In case of non-compliance with this requirement, the resolutions issued shall be deemed automatically notified.

Transitional Provision- For compliance with the obligation established in subsection d) of this article, a period of thirty days is established, counted from the entry into force of this law.

(Thus amended the preceding subsection d) by Article 1 of the Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, No. 9808 of January 21, 2020) e. To initiate, within fifteen days following the holding of the General Assembly that agreed to amend the bylaws (estatutos), the necessary procedures for their legal approval, in accordance with the provisions of Article 274.

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 279 to the present one)

350

(The name of the entity was thus modified by Article 1 of Law No. 3372 of August 6, 1964.)

That they intervene in political- electoral matters, that they initiate or foment religious struggles, that they maintain activities contrary to the democratic regime established by the Constitution of the country, or that in any other way they infringe the prohibition of Article 263(*); (*) (Due to the amendment introduced to this Code by the Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, in which the numbering of several articles was shifted, the reference to Article 263 contained in this subsection must be understood as current Article No. 333.)

That they engage in commerce for profit, or that they directly or through another person use the benefits of legal personality and the fiscal franchises that this Code grants them, to establish or maintain canteens, gaming halls, or other activities at odds with union purposes; That they use manifest violence against other persons to compel them to join them or to prevent them from their legitimate work; That they foment criminal acts against persons or property, and That they maliciously supply false data to the labor authorities.

In the last three cases, any action that any aggrieved party may bring is preserved, so that the repressive authorities impose on those responsible the sanctions provided for by Article 257 of the Penal Code or others applicable to the illicit act that has been committed.

(The Ley Sobre Riesgos del Trabajo, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 280 to the present one).

351

(Thus amended by Article 2 of Law No. 2561 of May 11, 1960, "Convenios OIT Nos. 29, 81, 87, 88, 89, 90, 92, 94, 95, 96, 98, 99 y 100") (Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 281 to the present, due to the amendment introduced to this Code by the Law on Occupational Hazards, in which the numbering of several articles was shifted) (The reference to Articles 273 and 275 should be understood as: current Articles 343 and 345)

352

a. Upon the fulfillment of the purpose for which they were constituted, and b. By the vote of two-thirds of their members, gathered in a General Assembly.

(Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 282 to the present)

353

(The name of the Institution was thus amended by Law No. 3372 of August 6, 1964) (Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 283 to the present)

354

It is understood that even after a union is dissolved, it shall be deemed to exist only insofar as it relates to its liquidation.

(Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 284 to the present)

355

The liquidators, collectively, shall be deemed representatives of the association; they shall follow, to fulfill their task, the procedure indicated by the bylaws or by the respective Ministry and, subsidiarily, shall be subject to that established by ordinary laws, insofar as applicable.

(The name of the entity was thus amended by Article 1 of Law No. 3372 of August 6, 1964) (Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 285 to the present)

356

(Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 286 to the present)

357

(Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 287 to the present)

358

The executive boards must guarantee the equal representation of both genders.

Unions, federations, and confederations shall have the right to affiliate with international organizations of workers or employers.

The bylaws of the federations shall determine, in addition to the provisions of Article 345, the manner in which the component unions shall be represented in the General Assembly; the articles of incorporation shall state the names and addresses of all the unions that comprise it. This list must be updated every six months for the purposes of subsection d) of Article 349.

(Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 288 to the present.)

(Thus amended by Article 3 of Law No. 8901 of November 18, 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaristas") (Sinalevi Note: By resolution of the Constitutional Chamber No. 4630 of April 2, 2014, Law No. 8901 of November 18, 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaritas", which amended this article, was interpreted to mean that the Governing Bodies of Civil Associations, Solidarity Associations, Community Associations, and Unions must be integrated respecting gender parity, progressively and whenever possible in accordance with ideological freedom, the right of association, and according to the factual and proportional composition that each gender allows in the association in question.)

359

Any provision to the contrary adopted in the respective bylaws shall be absolutely null and void.

(Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 289 to the present)

360

The Executive Board may delegate this legal standing to any of its members; and the delegation shall be proven by certification of the corresponding agreement.

(Thus amended by the sole article of Law No. 642 of August 7, 1946) (Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 290 to the present)

361

To this end, it shall issue, by means of executive decrees, all provisions that are necessary, in occurring cases, to guarantee the effectiveness of the right to unionize.

(The name of the entity was thus amended by Article 1 of Law No. 3372 of August 6, 1964, and Law No. 5089 of October 18, 1972, also modified its name) (Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 291 to the present)

362

The same penalty shall be applied, without need of prior warning, each time they violate any prohibitive provision of this Code, not sanctioned in another manner.

(Law on Occupational Hazards, No. 6727 of March 9, 1982, Article 2, transferred the original 292 to the present)

On the Protection of Trade Union Rights (Note: This Chapter was added in its entirety by Article 3 of Law No. 7360 of November 4, 1993, indicating that the numbering of subsequent articles be shifted; thus, the former Article 364 becomes the current 371 and so on up to 579, which becomes the current 586. The original Chapter III, titled "On Cooperatives," Article 363, had already been repealed in its entirety by the Law on Cooperative Associations No. 4179 of August 22, 1968)

CHAPTER THREE

363

Any act originating from them is absolutely null and void and ineffective, and shall be sanctioned in the manner and under the conditions set forth in the Labor Code, its supplementary or related laws for the violation of prohibitive provisions.

(Thus added by Article 3 of Law No. 7360 of November 4, 1993)

364

(Thus added by Article 3 of Law No. 7360 of November 4, 1993)

365

If it determines there is merit to hear the merits of the matter, it shall summon the parties involved or, if they have them, their legal representatives, to an audience in which all evidence deemed necessary shall be received.

(Thus added by Article 3 of Law No. 7360 of November 4, 1993)

366

For the purpose of safeguarding the rights protected by this Law, he/she shall request the imposition of the penalties provided for in current labor legislation, without prejudice to any other judicial measure that may be ordered.

If there is no merit to hear the merits of the matter, or the existence of unfair labor practices is not verified, the file shall be ordered archived, by means of a reasoned resolution. This resolution shall be subject to the ordinary remedies of revocation and appeal; the latter shall be filed before the Minister of Labor and Social Security, who exhausts the administrative procedure for all purposes.

(Thus added by Article 3 of Law No. 7360 of November 4, 1993)

367
  • a)Worker members of a union in formation, up to a number of twenty who join the constitution process. This protection is for two months, counted from the notification of the list to the Department of Social Organizations of the Ministry of Labor and Social Security in the manner indicated herein, and up to two months after the respective registration request is filed. In any case, this period may not exceed four months. In order to enjoy this protection, the interested parties must notify, by a reliable means, the aforementioned Department and the employer of their intention to form a union, the name and qualifications of those who, in their opinion, should benefit from the protection.
  • b)One officer for the first twenty unionized workers in the respective enterprise and one for each additional twenty-five unionized workers, up to a maximum of four. This protection shall be provided while they hold their positions and up to six months after the expiration of their respective terms.
  • c)Members who, in accordance with the provisions of the bylaws of the respective union, present their candidacy to be members of its executive board. This protection shall be for three months, starting from the moment they communicate their candidacy to the Department of Social Organizations.

ch) In cases where no union exists in the enterprise, the representatives freely elected by its workers shall enjoy the same protection agreed upon, in the proportion and for the same period as established in subsection b) of this article.

(Thus added by Article 3 of Law No. 7360 of November 4, 1993)

368

The competent labor judge shall declare such dismissal null and void and ineffective and, consequently, shall order the reinstatement of the worker and the payment of back wages (salarios caídos), in addition to the penalties that may be imposed on the employer, in accordance with this Code and its supplementary and related laws. If the worker expressly states his/her desire not to be reinstated, he/she shall be entitled, in addition to the labor rights corresponding to a dismissal without just cause, to compensation equivalent to the wages he/she would have received during the period of protection not enjoyed, in accordance with the preceding article.

(Thus added by Article 3 of Law No. 7360 of November 4, 1993)

369
  • a)Committing acts of coercion or violence against persons or property, or any other act aimed at promoting disorder or depriving a strike of its peaceful character.
  • b)Attacking the assets of the enterprise.
  • c)Inciting acts that cause the destruction of materials, instruments, or products of work or merchandise, or that diminish their value or cause their deterioration, or participating in them.

ch) Inciting, directing, or participating in the intentional reduction of output, in the interruption, or in the illegal obstruction of work activities.

  • d)Unlawfully detaining persons or property, or using them improperly, in demonstrations or pickets.
  • e)Inciting the destruction, disabling, or interruption of public or private facilities, or participating in acts that damage them.

(Thus added by Article 3 of Law No. 7360 of November 4, 1993)

370

Agreements made contrary to the provisions of this article shall not be registered or approved (homologados) by the Ministry of Labor and Social Security, nor may they be invoked against the unions.

(Thus added by Article 3 of Law No. 7360 of November 4, 1993)

PRESSURE MEASURES (Thus amended the former title by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Note: The numbering of this Title was modified in its entirety by Article 3 of Law No. 7360 of November 4, 1993. Therefore, the former 364 becomes the current 371 and so on up to 384, which becomes 391.)

Legal and Illegal Strikes

TITLE SIX

CHAPTER ONE

371
  • a)The defense and promotion of their economic and social interests.
  • b)The defense of their rights in the collective legal conflicts indicated in Article 386.

Political strikes or those without a direct connection to the employment relationship or labor breaches attributable to the employer shall be illegal.

In addition to the contractual strike, a strike whose purpose is to protest against public policies shall also be permitted, provided such policies directly affect the economic or social interests of the workers. In this case, the requirements of Article 377 of this Code must be met, except for prior conciliation. This type of strike may not last more than forty-eight hours, nor may it be repeated for the same reason.

The regulation of the preceding paragraph shall not affect the right to hold marches, rallies, meetings, or other demonstrations permitted by the legal system that are carried out during non-working hours, without any restriction on duration.

The foregoing provisions shall also not affect the right of independent workers or persons not linked by an employment relationship to demonstrate.

Apart from the cases indicated in this article, atypical strikes shall not be permitted, and no other type of strike shall be considered legal.

No strike involving blockades on public roads, preventing access to public facilities or services, engaging in sabotage of public property, perpetrating conduct constituting a criminal offense, or making it impossible for workers not on strike to exercise their right to work shall be considered peaceful.

(Thus amended by Article 1 of the Law to Provide Legal Certainty Regarding the Strike and Its Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

372

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, “Reforma Procesal Laboral”.)

373

Workers participating in the strike are prohibited from absenting themselves or withdrawing without justification to carry out personal or family activities unrelated to the purposes pursued by said movement. Once the strike has ended, the employer shall have a period of one month to proceed in accordance with the provisions of Article 414 of this Code.

(Thus amended by Article 1 of the Law to Provide Legal Certainty Regarding the Strike and Its Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

374

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

375

Differences arising in these between employers and workers, as well as in all other cases where strikes are prohibited, shall be obligatorily submitted to the knowledge and resolution of the Labor Courts.

(The Constitutional Chamber, by resolution No. 1696 of June 23, 1992, declared this article unconstitutional ".with respect to public administrations with a public-law employment regime." ".Likewise, the Chamber deems it necessary to clarify that workers, laborers, and employees who do not participate in the public management of the administration are excluded from this regime, when they are contracted by the State in the exercise of its Private Law capacity." According to the content of the judgment, the procedures for resolving collective conflicts of an economic and social nature are not entirely applicable to administrations governed by public employment law, nor to other administrations, as long as the omissions referring to the lack of an adequate administrative labor regime in accordance with our constitutional text are not corrected, and an express administrative rule is not created allowing the State to submit to arbitration tribunals in order to resolve collective conflicts.)

375 bis

In this case, within twenty-four hours following the suspension of work, the employer shall be obligated to request the Labor Court to issue an order directing the workers to immediately return to work. The request shall be accompanied by the corresponding evidence to prove the essential service status.

The Office of the Attorney General of the Republic shall also have standing to directly promote the indicated action.

Within twenty-four hours following receipt of the request indicated in the first paragraph of this article, the judicial authority shall grant a hearing of twenty-four hours to the counterparties, who shall be notified in accordance with Article 349, in the case of unions, or in accordance with Article 377, in the case of temporary coalitions of workers.

Once the period of the preceding paragraph has elapsed, the judicial authority shall have twenty-four hours to rule on the request filed. If the request is denied by the Court on the grounds that it is not an essential service, the judge, in the same resolution, shall order the processing of the case under the strike qualification procedure. If the request is granted, the judge shall order the workers to immediately return to work.

Both the judicial order and the denial of the request may be subject to appeal. This must be filed within a maximum period of two calendar days and shall be admitted only with devolutive effect.

In any case, the appeal must be filed before the same Labor Court, which shall forward it to the corresponding superior court. This latter authority shall summon the parties to an oral hearing within the following forty-eight hours, so that they may express the corresponding grievances, and shall issue the final resolution, orally, at the conclusion of the proceeding.

Under no circumstances may the periods established in this rule be extended.

(Thus added by Article 2 of the Law to Provide Legal Certainty Regarding the Strike and Its Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

376

By their essential nature, strikes shall be absolutely prohibited in the following services:

  • a)Health services, at all levels of care, that provide direct and comprehensive assistance to the user, including hospitalization and home medical care services, outpatient consultation, medical examinations, laboratory and diagnostic tests, all types of medical-surgical services, medical and/or therapeutic treatments, as well as rehabilitation, pharmacy, scheduled and unscheduled appointments and care, emergencies and urgencies, laundry, linen, cleaning, patient food services, security, medical records, archiving, ambulance and user transport services, and, in general, all activities or functions performed by workers carrying out services whose interruption could endanger the life or health of persons.
  • b)Public safety services, including police services, judicial police, guarding of public facilities, security, investigation, traffic police, coast guard, as well as the custody and care of persons deprived of liberty in any of the places where they remain.
  • c)Air traffic controllers and immigration control at airports, ports, and border posts.
  • d)Rail and maritime transport services, loading and unloading at docks and piers of medicines, medical supplies or equipment, and perishable goods, tankers or fuel vessels or other energy sources, and public paid passenger transport services in the form of bus and train, for the duration of the journey.
  • e)Firefighters, search services for missing persons, victim rescue, and disaster and/or emergency response services, as well as emergency calls.
  • f)Services necessary to guarantee the supply of drinking water, sanitary sewerage, and wastewater treatment.
  • g)Services necessary to ensure the supply of electrical energy to consumers, including the repair of faults, as well as those necessary for the provision of telecommunications services.
  • h)Services indispensable for the importation, transport, distribution, and supply of fuel, the repair of faults affecting the described services, and supply at the depot to marketers or final consumers.
  • i)School canteen services, as well as protection, care, and/or shelter services for children and adolescents, older adults, persons with disabilities, or those in a state of vulnerability.

(Its numbering was shifted by Article 3 of Law 7360 of November 4, 1993, which added a Third Chapter to the Labor Code regarding the Protection of Trade Union Rights, changing from Article 369 to the current 376) (Thus amended by Article 1 of the Law to Provide Legal Certainty Regarding the Strike and Its Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

376 bis

The State shall guarantee the continuity of the provision of all essential public services.

For the resolution of labor conflicts arising in the case of persons providing an essential public service, once conciliation is exhausted, workers and employers shall be obligated to resort to jurisdictional resolution of the conflict or to arbitration, in accordance with Articles 375, 429, 456 to 458, and 707 of this Code.

(Thus added by Article 2 of the Law to Provide Legal Certainty Regarding the Strike and Its Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

376 ter

Without prejudice to the services reserved in Article 376, the following shall be classified as services of transcendental importance:

  • a)The collection and treatment of waste and residues.
  • b)The services performed by workers engaged in loading and unloading work at docks and piers.
  • c)The recording and lifting of impediments to leaving the country, as well as permits to leave the country for minors.
  • d)The preparation processes for holding national and cantonal elections, referendums, plebiscites, or popular consultations, within the indispensable timeframes so as not to impede their holding.
  • e)Banking services for deposit and withdrawal of money.
  • f)The administration of justice services.
  • g)Customs services and services for attending to passengers and their belongings at ports, airports, and border posts.

The execution of a strike in this type of service shall be conditioned on the continuous provision of a minimum services plan.

(Thus added by Article 2 of the Law to Provide Legal Certainty Regarding the Strike and Its Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

376 quater

The setting of minimum services shall be defined by agreement of the parties, based on technical criteria, considering the personal and territorial extent of the strike, its duration, modality of execution, the nature of the service, and any other relevant factor, in accordance with the criteria of necessity, reasonableness, and proportionality.

This agreement must be formalized in a document that the parties must file, prior to the suspension of work, with the Department of Labor Relations (Departamento de Relaciones Laborales) of the Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social), for its custody.

If there is no agreement on the setting of minimum services, either party may request the labor judge to define the minimum service plan. This setting shall be carried out by the judge within a peremptory period of three days, after a hearing with the opposing party. Said resolution shall be appealable before the Labor Tribunal (Tribunal de Trabajo) within the following twenty-four hours. The tribunal shall resolve the appeal within a maximum period of three days.

Once the minimum services scheme is defined, the employer shall determine the workers who must perform the respective duties.

The setting of the plan or scheme of minimum services and the provision of labor in accordance with it does not prejudge the condition of legality or illegality of the strike that is ultimately carried out. However, the non-provision of the established minimum services shall, by itself, determine the illegality of the strike movement.

The unjustified abandonment or neglect in the performance of duties by the workers designated for the minimum provision of services under this article or the services under Article 376 quinquies shall be deemed a serious offense to the labor relationship.

The maximum duration of a strike in services of transcendental importance is ten calendar days; if, upon reaching this deadline, no agreement exists for the resolution of the conflict, the procedure established in Article 707 of this Code must be followed.

(Thus added by Article 2 of the Law to provide legal certainty regarding the strike and its procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

376 quinquies

Throughout the duration of the strike, the necessary personnel must be maintained so that each educational center remains open and in basic conditions of cleanliness and safety. In the case of special education, adequate care and assistance must be ensured in consideration of the persons' disability condition.

The plan for the provision of basic cleaning and safety services, the services required in special education, as well as the official who will be responsible for the coordination, supervision, and oversight of each educational center during the strike, shall be defined in advance by a general agreement of the parties, which shall be based on technical criteria and formalized in a document that they must file with the Department of Labor Relations (Departamento de Relaciones Laborales) of the Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social), for its custody.

If there is no agreement on the setting of the plan for the provision of said services, either party may request the Labor Court (Juzgado de Trabajo) to establish it, providing the corresponding information and technical criteria. This setting shall be carried out by the court within a peremptory period of three days, after a hearing with the opposing party. Said resolution shall be appealable before the Labor Tribunal (Tribunal de Trabajo) within the following twenty-four hours. The tribunal shall resolve the appeal within a maximum period of three days.

In accordance with the general agreement between the parties or, failing that, the judicial resolution, the director of the educational center, jointly with the supervisor of the corresponding school circuit or, failing that, with the regional director, shall be responsible for specifying the persons who will provide the services. Additionally, the official designated for the supervision and oversight duties of the educational center may coordinate with the Education Board and/or Administrative Board (Junta de Educación y/o Administrativa) so that it contributes to all the functions legally corresponding to it.

The strike in education services may be exercised for a period of up to twenty-one consecutive calendar days or ten discontinuous calendar days; once these periods have expired, the workers must return to their duties and, if no agreement exists between the parties, they must settle their disputes in accordance with the conflict resolution procedures indicated in Article 707.

(Thus added by Article 2 of the Law to provide legal certainty regarding the strike and its procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

377
  • a)Observe the requirements set forth in Article 371.
  • b)Exhaust one of the procedural conciliation alternatives established in Article 618. In the legal conflicts indicated in Article 386 that give rise to a legal strike, this requirement shall be deemed satisfied through the formal notice (intimación) that the union, the unions, or, as the case may be, the coalition of workers gives to the employer, granting a period of at least one month to resolve the conflict.
  • c)In the case of public services, they must also have delivered to the employer, with a copy to the Ministry of Labor (Ministerio de Trabajo), a written note of "strike notice" that includes: the start date of the movement, the days and hours in which the strike will take place, the union organizations or coalitions representing the workers, the employer and the affected workplaces, the modality of the strike, and other details indicated in Article 378. The strike notice must necessarily be delivered in writing at least five business days before carrying out the movement. If it concerns one or more unions that individually or collectively hold the affiliation of fifty percent (50%) of the workers, in accordance with subsection e) of Article 346, a certified copy of the minutes of the general assembly of the union or unions calling the strike must be provided.

In the case of a temporary coalition of workers, the "strike notice" must necessarily contain an email address for receiving notifications, which shall be used for communications and notifications by the employer, the administrative authority, and judicial bodies in the strike qualification procedure. The omission of indicating an electronic means for receiving notifications shall necessarily entail the application of automatic notification by the administrative or judicial authority. In the case of a union, for notification purposes, the provisions of subsection d) of Article 349 of this Code shall apply.

In every strike, without exception, the requirements indicated in this Code must be met; otherwise, it cannot be declared legal.

(Thus amended by Article 1 of the Law to provide legal certainty regarding the strike and its procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

378

In these cases, the days and hours of suspension, as well as the modality of the strike, must be communicated in writing to the employer prior to its commencement, directly or through the Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social).

Under no circumstances may a strike be repeated for the same reasons as one previously carried out.

(Note from Sinalevi. In accordance with Voto N° 026385 of August 20, 2025, the Constitutional Chamber (Sala Constitucional), regarding the repetition of the strike, regulated in the preceding paragraph, declared that it "is not unconstitutional, provided it is interpreted that the expression 'for the same reasons' does not prevent the holding of a new strike when there is a change of circumstances or a breach by the employer.") (Thus amended by Article 1 of the Law to provide legal certainty regarding the strike and its procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

Of Legal and Illegal Lockouts

CHAPTER TWO

379

In cases of essential services, the applicable disciplinary sanctions may be executed from the moment the judicial order provided for in Article 375 bis of this Code becomes final (firmeza).

The strike suspends the employment contracts with respect to the workers who are participating in the movement; consequently, said workers shall not be obliged to provide their services, nor shall the employer be obliged to pay remuneration.

If the final judgment declares that the reasons for the strike are attributable to the employer due to serious breaches of the employment contract, the employer must pay the wages corresponding to the days the strike lasted.

In no case shall the employer be ordered to pay the wages of workers who have declared a strike in essential services.

The amortization of the wages subject to reimbursement shall be carried out within the periods established in the second paragraph of Article 173 of this Code. If the head of the entity (jerarca) determines that it is more convenient to satisfy the public purpose, the partial or total recovery of the time not worked may be agreed upon, for which purpose said head shall issue a reasoned resolution specifying the manner in which the work, those responsible for it, and the supervision mechanisms for said recovery shall be carried out. A copy of this resolution shall be sent to the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República) and the Ombudsman's Office (Defensoría de los Habitantes).

(Thus amended by Article 1 of the Law to provide legal certainty regarding the strike and its procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

380

In cases where the strike has not been declared in the entirety of the workplace but in one of the departments, sections, or category of specific workers, the suspension shall operate only with respect to these.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

381
  • 1)If in the company, institution, establishment, or workplace there exists one or more unions that, individually or collectively, hold the affiliation of fifty percent (50%) of the workers, this shall be deemed satisfied if, in the general assembly of the calling union or unions, as the case may be, the call to strike is agreed upon in accordance with the provisions of subsection e) of Article 346.
  • 2)If in the company, institution, establishment, or workplace there is no union that, by itself or jointly with others, holds the percentage indicated in the preceding subsection, a process of secret voting shall be called, in which all workers shall have the right to participate, with the exceptions indicated in the following article. This special voting procedure must be supervised by personnel from the National Directorate of Labor Inspection (Dirección Nacional de la Inspección de Trabajo), who must be present and attest to the legality of its compliance. In this case, the strike shall be deemed agreed upon if at least thirty-five percent (35%) of the total workers of the company, institution, or the respective workplace, as the case may be, have participated in the vote, and if it obtains the support of half plus one of the votes cast.

The employer shall be obliged to facilitate participation in the voting process, to provide the necessary time with pay to guarantee the free exercise of universal suffrage, and to refrain from intervening, directly or indirectly, in the voting process. The voting centers must be in a neutral location, preferably public and easily accessible.

  • 3)In the case of strikes called by workers of the same occupation or trade, the procedure indicated in the two preceding subsections shall apply, but considering, exclusively, the total of the workers of the same profession or trade who work in that company, institution, establishment, or workplace.
  • 4)The Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social) must ensure the transparency and legitimacy of this type of process; for this purpose, it must issue the corresponding regulations.
  • 5)For the purposes of the verifications provided for in this article, in relation to the strike agreement, a notarial deed shall be required, in the case of subsection 1) above, or a report drawn up by the Labor Inspection (Inspección de Trabajo), in the case of subsection 2).

Any violation of this article shall constitute an unfair labor practice (práctica laboral desleal) under the terms of Article 363 and shall be penalized with the fine established in subsection 6) of Article 398.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

382

For the determination of the minimum percentage for calling and supporting a strike, the following must be excluded:

  • a)Workers who started working after the conciliation process began, those who are in a probationary period, those in positions of trust (de confianza), and those whose contract is suspended, with the exception of those suspensions that have occurred in application of Article 74. Also excluded are workers hired for a fixed term or for a specific task, provided they are not permanent workers with discontinuous hiring.
  • b)Those who appear as employer representatives.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

383

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

384

In this latter case, they may not begin carrying out the strike without the declaration of a legal strike being final. The workers or the respective union may also request the qualification (calificación) of the strike after its execution, and even after its conclusion, for the purposes established in Article 386.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

385

In addition to the respective notification to the parties of the strike qualification procedure, for publicity purposes, the judicial authority shall order the publication of the operative part of the judgment in a digital medium at the expense of the petitioner.

Notwithstanding the foregoing, in the new contracts entered into by the employer, conditions inferior to those that, in each case, were in effect before the illegal strike was declared may not be stipulated.

(Thus amended by Article 1 of the Law to provide legal certainty regarding the strike and its procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

386

The respective liquidation shall be carried out through the judgment execution process.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

Legal and Illegal Lockouts

CHAPTER TWO

387

The lockout shall always comprise the total stoppage of the companies, establishments, or businesses in which it is declared.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

388

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

389

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

390

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

391

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

392
  • a)It empowers the workers to request their immediate reinstatement or to terminate their contracts, with the right to receive the applicable legal benefits and indemnities. The payment of the aforementioned amounts must be made by the employer or their legal representative within a maximum and non-extendable period of eight calendar days from the declaration of illegality.
  • b)It obliges the employer party to resume work without delay and to pay said workers the wages they should have received during the period in which the work was improperly suspended.
  • c)It gives rise, in each case, to the imposition of a fine of twenty to twenty-three monthly base salaries (salarios base mensuales), referred to in Article 398, according to the seriousness of the infraction and the number of workers affected by it, without prejudice to any other type of liability that the ordinary courts may declare against its perpetrators.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

Common Provisions

CHAPTER THREE

393

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

394

In cases where the legality of the strike has not been declared for the entirety of the workplace, but for one of the departments, sections, or specific category of workers, the closure shall operate only with respect to these. As long as the movement has not been declared illegal, neither party may take the slightest retaliation against the other, nor prevent it from exercising its rights, in accordance with the provisions of Article 620.

In the event of an illegal strike or lockout, the competent tribunals shall order the police authorities to guarantee the continuation of work by all means at their disposal. If it concerns public services in the hands of private entrepreneurs, the Executive Branch (Poder Ejecutivo) may assume, for this purpose, temporary control thereof; for this, the competent court may appoint a suitable person as curator (curador).

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

395

(Thus amended by Article 1 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

(Thus amended the previous title by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.") INFRACTIONS TO LABOR LAWS AND THEIR SANCTIONS

TITLE SEVEN

396

Infractions (faltas) shall be constituted by the actions or omissions incurred by employers, their representatives and administrators, workers, or their respective organizations that transgress the norms provided in the Political Constitution (Constitución Política), international human rights covenants, and conventions adopted by the International Labor Organization (Organización Internacional del Trabajo), ratified by the Legislative Assembly (Asamblea Legislativa), and other labor and social security norms, without prejudice to any civil or criminal liability that may correspond to them.

Sanctions shall also be applicable to public officials of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), the Regulatory Authority for Public Services (Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos, Aresep), the Attorney General's Office (Procuraduría General de la República), or similar entities, who, in the exercise of powers of control, oversight, and binding advisory, cause the Public Administration to incur the commission of this type of infractions.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

397

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

398

| 1) From one to three monthly base salaries. | | 2) From four to seven monthly base salaries. | | 3) From eight to eleven monthly base salaries. | | 4) From twelve to fifteen monthly base salaries. | | 5) From sixteen to nineteen monthly base salaries. | | 6) From twenty to twenty-three monthly base salaries. | The term base salary used in this law throughout its articles, unless expressly provided otherwise, must be understood as that contained in Article 2 of Law No. 7337, of May 5, 1993, in accordance with what is established in this same Code.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

399

When the conduct is carried out by an employer representative of a legal-person employer or economic interest group, under the terms of Article 5 of this Code, the sanction shall also fall upon these as applicable, to whom the economic effects of the representative's infraction are jointly extended.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

400

In the case of refusal to provide reports, notices, requests, permits, verifications, or documents required under this Code and the labor and social security laws, so that the Labor authorities can exercise the control entrusted to them by said provisions, those responsible shall be sanctioned with the fine contained in numeral 1 of the table of sanctions contained in Article 398, provided that a warning with a fifteen-day period has been previously given.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

401

The sanction may be reduced, provided the offender commits to fully repairing the damage immediately.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

402

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

403

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

(Thus amended the previous title by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.") PROHIBITION TO DISCRIMINATE

TITLE EIGHT

404

(Thus amended by Article 28 of the Law for the protection of complainants and witnesses of acts of corruption against labor retaliation, No. 10437 of January 29, 2024)

405

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

406

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

407

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

408

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

409

In these cases, whoever alleges discrimination must specifically indicate the factual basis on which their allegation is founded and the terms of comparison that substantiate their claim.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

410

Regarding the Public Administration and other public-law institutions, any appointment, dismissal, suspension, transfer, exchange, promotion, or recognition carried out contrary to the provisions of this title shall be voidable at the request of the interested party, and the procedures followed regarding personnel recruitment or selection shall be ineffective to the extent they violate this title.

Any worker who, in the exercise of their duties related to recruitment, selection, appointment, personnel movements, or in any other way, engages in discrimination under the terms of this title shall commit a serious fault (falta grave) for the purposes of Article 81 of this Code.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Thus amended the preceding title by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

STATUTES OF LIMITATIONS AND EXPIRATION OF DISCIPLINARY SANCTIONS IMPOSED IN WRITTEN PROCEEDINGS

TITLE NINE

411

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

412

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

413

In labor matters, the statute of limitations (prescripción) shall also be interrupted by the following causes:

  • a)With the request for the dismissal letter, under the terms of Article 35 of this Code.
  • b)The filing, by the worker, of the corresponding request for administrative labor conciliation proceedings before the Ministry of Labor and Social Security.
  • c)In the case of actions derived from occupational hazards (riesgos del trabajo), the filing of the respective claim at the administrative level before the National Insurance Institute (INS).
  • d)By any judicial or extrajudicial action for the collection of the obligation.
  • e)No statute of limitations (prescripción) shall run while the worker is employed under the orders of the same employer.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

414

In the event that the employer must follow a disciplinary procedure, the intention to sanction must be notified to the employee within that period, and from that moment, the month shall begin to run anew from the moment the employer or the competent body, as the case may be, is in a position to decide, unless the procedure is paralyzed or halted due to fault exclusively attributable to the employer, in which case the statute of limitations (prescripción) is applicable if the paralysis or suspension covers that period.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

415

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

416

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

417

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

418

That period shall run, for the former, from the occurrence of the respective event or from when they became aware of it, and, for the latter and other interested persons, from the moment they are in an effective position to claim their rights or exercise the corresponding actions.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

419

The filing of the accusation before the labor courts continuously interrupts the statute of limitations period, until a final judgment is rendered.

The statute of limitations (prescripción) is also interrupted by any judicial action or extrajudicial action, in cases where a judicial process has not been filed.

The statute of limitations (prescripción) of the sanction imposed in a final judgment shall be governed by the provisions of Article 412.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Thus amended the preceding title by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

SPECIAL LABOR JURISDICTION

Organization, extension, and limits of the labor jurisdiction

General provisions

TITLE TEN

CHAPTER ONE

SECTION I

420

Within this scope is included the cognizance of all benefits derived from public employment relationships, for the collection or fulfillment of labor items, as well as challenges or nullities of acts or omissions of all public-law institutions or bodies, relating to said employment, when due to their material or substantive content and the applicable legal regime they must be heard before the labor jurisdiction.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

421

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

422

The persons in charge of the bodies in this area shall direct the process in a protagonistic manner, driving it forward opportunely, seeking the real truth within established limits, giving it primacy over formal expressions, safeguarding the non-waivability of rights, and adequately applying the "pro-worker" rules ("in dubio pro operario", most favorable norm, and most beneficial condition), so that in the resolution of disputes, the Christian principles of social justice are fulfilled and the inequality of the worker is not expressed in the outcome of the process.

The Judicial Branch shall adopt the necessary measures to provide persons with disabilities or with difficulties in accessing justice or participating in processes, due to being in a state of vulnerability for any cause, the facilities or particular support they require for the exercise of their rights under equal conditions.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

423

However, the rule of the primacy of reality and the unwritten norms of the legal system may be invoked as a source of law, when possible, in accordance with Law No. 6227, Ley General de la Administración Pública, of May 2, 1978.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

424

In the processing of proceedings regulated by this Code, the courts must act quickly, accelerating the course of the case file (expediente) as much as possible. Failure to comply with the deadlines established for issuing resolutions, as well as any unjustified conduct that harms the application of the principle of celerity, may be considered a serious fault (falta grave) for disciplinary purposes, in accordance with Law No. 7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, of May 5, 1993, and the corresponding judicial official may be declared liable for the damages caused.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

425

Publications that must be made in the official gazette shall be free of charge.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

426

Such formalities shall be deemed to include the excessive decree of nullities, the lack of application of the principle of remediation and conservation of the process when appropriate; the reiterated ordering of preventative measures that should have been made in a single resolution; the granting of procedural transfers not provided for by law; giving preeminence to procedural norms over substantive ones or applying formalities inconducively, and in general any abusive procedural practice.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

427

The following are considered acts contrary to loyalty and committed in procedural fraud: abusive or repetitive lawsuits, incidental proceedings, or exceptions; the offering of false, unnecessary, or inconducive evidence to the object of the debate; the abuse of precautionary measures and any procedural mechanism; collusion; failure to comply with orders issued in the process; the use of any dilatory tactic; and failure to cooperate with the justice administration system in the production of evidence necessary for ascertaining the debated facts.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

428

Civil procedural legislation and contentious-administrative procedural legislation, in proceedings against the State and institutions, shall be of supplementary application, to fill the normative gaps in this Code or to use procedural institutes not expressly regulated, which must be applied for the protection of the rights of the parties and the purposes of the process, on the condition that they do not contradict the text and procedural principles of this title.

In any case, if there is an omission regarding the manner of proceeding, the bodies of the labor jurisdiction are authorized to devise the most convenient procedure, so that a resolution can be promptly issued that impartially decides the claims of the parties, provided that due process is guaranteed to them. In any case, the exhaustive list of remedies set forth in this Code shall be respected.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Organization and functioning

SECTION II

429

Regarding their organization and functioning, in addition to the provisions of this Code, what is established in Law No. 7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, of May 5, 1993, and the Estatuto de Servicio Judicial shall apply, as pertinent.

The trial courts (juzgados) shall hear, in the first instance, matters within their competence, regardless of the economic value of the claims, and shall serve as the basis, in the territorial circumscriptions designated by the Supreme Court of Justice, for the constitution of conciliation and arbitration tribunals.

The courts of appeal shall hear, in the second instance, the appeals that proceed in individual legal disputes heard by the trial courts (juzgados) and in the collective proceedings referred to in this Code; they shall have the seat and territorial competence assigned to them by the Supreme Court of Justice. Likewise, said bodies shall hear other matters indicated by law.

In judicial circuits where the volume of cases warrants it, the Supreme Court of Justice may entrust a specific office with hearing social security matters or another specialty, corresponding to the designated territory.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Competence

SECTION III

430
  • 1)All individual or collective legal differences or disputes arising from the application of this Code and related legislation, from the employment contract, or from facts intimately linked to the respective relationships.
  • 2)Economic and social disputes, once they are constituted as arbitration tribunals. They shall also have competence to definitively settle the same disputes, once constituted as a conciliation tribunal, as established in this Code.
  • 3)Lawsuits filed to obtain the dissolution of social organizations.
  • 4)Contentious issues that arise due to the application of social security legislation and its regulations, as well as those related to contributions to the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, and the contributions established in Law No. 7983, Ley de Protección al Trabajador, of February 16, 2000.
  • 5)Claims referring to different pension regimes.
  • 6)Claims for occupational hazards (riesgos de trabajo) regulated in Title Four of this Code and those derived from labor insurance.
  • 7)Trials of faults committed against labor or social security laws.
  • 8)All other matters determined by law.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

431

Travel expenses shall be borne by the interested party, except when it involves workers, in which case they shall be covered by the State.

Competence may only be extended (prorrogarse) to benefit the worker, never to their detriment. The filing of the lawsuit by that person in a specific jurisdictional body presumes that the corresponding territorial competence represents a benefit for them.

Without prejudice to the provisions of special norms, the territorial competence of the trial courts (juzgados) shall be determined according to the following provisions:

  • 1)As a general rule, the competent court shall be that of the place where the services are rendered, or that of the plaintiff's domicile, at the latter's election.
  • 2)If the services are rendered in places of different territorial circumscriptions, the plaintiff may choose between the place of their own domicile, that of the signing of the contract, or the domicile of the defendant.
  • 3)In the case of occupational hazards, the competent jurisdictional body shall be that of the place where services are rendered, the domicile of the defendant, or the place where the hazard occurred, at the plaintiff's election.
  • 4)If there are several defendants and the forum of their domicile is chosen, if it is not the same for all, the plaintiff may choose that of any one of them.
  • 5)In proceedings against the State or its institutions, the competent court shall be that of the place where services are rendered or that of the plaintiff's domicile, at the latter's election.
  • 6)The court of the domicile where the workplace is located shall be competent to hear collective disputes between the employer and worker parties, or among the latter themselves.
  • 7)The qualification of a strike shall correspond to the court of the place where the events unfold. If they take place in different circumscriptions, cognizance shall correspond to any of the courts of those territories, at the applicant's election. If qualification is requested in different courts, the requests shall be accumulated ex officio or at the request of a party, to the one processed in the office that first took cognizance.
  • 8)Actions to obtain the dissolution of social organizations shall be filed before the court of their domicile.
  • 9)The court of the last domicile of the deceased person shall be competent to hear the proceedings for the distribution of their legal benefits and any other item that must be distributed in this jurisdiction.
  • 10)Actions arising from a contract executed with Costa Ricans, for the provision of services or the execution of works abroad, shall be the competence of the court of the place in the national territory where the contract was concluded, unless a clause more favorable to the worker or their directly interested family members had been stipulated therein.
  • 11)Accusations for infractions of labor or social security laws shall be heard by the labor courts in whose jurisdiction the fault or infraction was committed, or that of the domicile of the eventual responsible party, at the accuser's election.
  • 12)To carry out preparatory acts, securing acts, or the application of any atypical precautionary measure, the competent court shall be that of the process to which they refer. However, in cases of urgency, the preparatory or securing acts may be filed before any other body with material competence, which may not, under any circumstances, excuse itself from hearing the matter. Once the act is carried out, the proceedings shall be transferred to the competent body.

In all cases where two or more bodies have competence to hear, by reason of territory, the same claim or dispute, the one that first heard the claim shall be considered the sole and definitive competent body.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

432

Regarding waivable items, the estimates or fixations made in the lawsuit shall govern as limits that the labor bodies may not exceed.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

433

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

434
  • 1)To hear claims of persons domiciled in Costa Rica, contracted for employment in the country to work outside the national territory. Included within this assumption are contracts initiated in the national territory and continued in other territories.
  • 2)When the claims originate from employment contracts executed abroad, to be performed indefinitely and permanently, or for periods implying permanence in the national territory.
  • 3)When the parties have so established contractually, provided that one of them is Costa Rican and at the same time there is some connecting criterion with the national territory.

In the assumptions of the three preceding subsections, national legislation shall always apply to the entire employment relationship, in what is most favorable to the worker.

  • 4)When it results from international treaties or conventions or from the express or tacit extension that may operate under the terms of those instruments. In the case of extension, the legislative competence applicable to the substantive relationship must be respected, according to the contract or the norms and principles of international law, unless an express agreement states otherwise.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

435

The delegation for the reception of evidence and any other act inherent to the hearing is absolutely prohibited, under penalty of nullity. The courts, however, may incorporate into the process, including during the hearing, when necessary, evidentiary elements including testimonies, through electronic means of communication, provided that the authenticity of the content of the communication is guaranteed and due process is not affected.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

436

Consequently, they may not cause that competence to change, even if the factual circumstances existing at the time of instituting the process subsequently change.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

437

It may only be protested by the interested party when answering the complaint or counterclaim.

The exception of lack of competence shall be rejected outright when the claims asserted in the complaint or counterclaim are unquestionably of a labor nature. This resolution shall not condition the judge's criterion when resolving the corresponding claims in judgment, based on the evidence regarding the substantive relationship that serves as their basis.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

438

Lack of competence by subject matter may be declared ex officio by the instance court up to the remediation hearing (audiencia de saneamiento). It is prohibited to declare lack of competence for that reason after that act is completed.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

439

7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, of May 5, 1993, to resolve issues of competence between courts of different subject matters. It shall be necessary to substantiate the appeal, and in this regard, as well as for the processing of the challenge, the provisions for appeals in Articles 589 and 590 of this same Code shall apply.

The ruling of that body shall have no further appeal and shall be binding on the jurisdictions involved.

If the ruling of the trial court is not appealed, the body of the subject matter to which the competence is attributed may promote the respective conflict before the body indicated in the first paragraph of this article, within the peremptory period of five days, starting from the day following the date on which the case file (expediente) is received.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

440

The exception shall be resolved once the term for summons has expired.

The resolution issued shall be appealable only when lack of competence is declared. If the protest is limited to competence regarding national territorial circumscriptions, the appeal shall be resolved by the Second Chamber (Sala Segunda) of the Supreme Court of Justice, and its decision shall be final and binding on the bodies of the other territorial circumscription, without it being possible to raise any conflict. If the exception was filed alleging that the matter is not the competence of Costa Rican courts, the appeal shall be heard by the body of the Supreme Court of Justice with competence to hear the appeal for cassation (recurso de casación) in labor matters.

If the court's decision is not appealed, it will be considered final and binding on the parties and, where applicable, the national court in whose favor jurisdiction has been established by reason of territory must assume cognizance of the proceeding, without being able to dissent through a conflict of jurisdiction.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

441

7333, Organic Law of the Judicial Branch, of May 5, 1993; but labor judges, in addition to the grounds indicated in said legislation, shall be subject to recusal in proceedings against the State or its institutions, when:

  • a)They have participated in the active or omissive conduct that is the subject of the proceeding or have previously and publicly expressed an opinion on it.
  • b)They have a relationship, within the third degree of consanguinity or second degree of affinity, with the authorities of the administrative hierarchy that participated in the conduct submitted for their cognizance and decision.
  • c)They are in the same relationship with the authority or with the officials who have participated in the conduct subject to proceeding or reported on it.
  • d)When, at the time the act giving rise to the proceeding was issued, they formed part as heads of the hierarchy of the body, organization, or company that issued it, or when they form part of one or the other, even if they did not participate in the decision.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

442
  • 1)At the instance level, before the conciliation and trial hearing is held or before the judgment is issued in proceedings where this procedure is not conducted.
  • 2)In appeals where an oral hearing is not provided for, before the corresponding vote is issued.
  • 3)In appeals with an oral hearing, before the hearing is held.

Exceptions are made for cases in which the party has not been in a position to know the person before the hearing or oral proceeding. In these cases, the party may raise the challenge within five days after learning of that person's involvement.

Failure to file the challenge in a timely manner automatically extinguishes the right to protest and claim through any avenue for that same cause and renders any protest inadmissible, and the court must order it to be archived.

The challenge does not suspend the execution of the judgment or of what was decided before its filing, when it involves acts of mere execution.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

Parties to the Proceeding

Capacity and Representation of the Parties

CHAPTER TWO

SECTION I

443

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

444

In proceedings where any violation of the rights of workers under fifteen years of age is at issue, including those established in Chapter VII of Law No. 7739, Childhood and Adolescence Code, of January 6, 1998, as well as the prohibition established in Article 92 of that normative body, these persons shall be represented by their father or mother or by their legal representative and, in default thereof, by the National Child Welfare Agency (Patronato Nacional de la Infancia, PANI), which for that purpose shall designate an attorney.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

445

If they do not have one or the one they have has a conflicting interest, a legal aid attorney shall be appointed to represent them as curator, at no cost.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

446

To exercise the subjective rights of their members, the granting of sufficient power of attorney is indispensable.

To sue for the protection of collective legal rights, they do not require any power of attorney. Once the complaint is admitted for processing, anyone who has an interest in it shall be called to the proceeding to appear and assert their rights within the term of the summons (emplazamiento), by means of an edict (edicto) that shall be published in the Judicial Gazette (Boletín Judicial). In these cases, the summons period shall begin to run from the next business day after publication or notification, if the latter occurred later. At the same time, at least one notice shall be placed in a public and visible place in the area or sector involved, without prejudice to the notice that the plaintiff may give to easily determinable affected parties.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

447

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

448

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

449

When the designation of representatives with sufficient powers to litigate is made in the official gazette, it shall suffice for the representatives to invoke the publication as proof of their capacity and to affirm, under oath, that the designation has not been modified or rendered ineffective.

The Office of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República) may be sued jointly with the State or with the supervised entity, when the proceeding concerns labor disputes arising from their conduct, related to the exercise of their constitutional and legal competence, or from the exercise of their supervisory powers or superior oversight of the Public Treasury (Hacienda Pública).

When an entity issues an act or provision that, to become final, requires or has requested prior control, authorization, approval, or knowledge by a State body or another administrative entity, the latter shall be considered a co-defendant.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

450

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

451

Unless otherwise agreed or provided by law, the granting confers upon the attorney-in-fact the power to resolve the proceeding through conciliation, even if it has not been expressly stipulated.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

452

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

Benefit of Free Legal Aid (Beneficio de Justicia Gratuita)

SECTION II

453

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

454

9289, Law of the Ordinary and Extraordinary Budget of the Republic for the Economic Year 2015, of November 29, 2014, shall have the right to free legal assistance, paid for by the State, for the protection of their rights in individual legal disputes. Administrative modifications made to that salary shall not be taken into account for these purposes until they are incorporated into said law. The economic limitation indicated in this rule does not govern for mothers and minors regarding the special State assistance to which they are entitled, nor for cases of discrimination in violation of the provisions of Title Eight of this Code.

For this purpose, a specialized section, completely independent from other legal areas, shall operate within the Department of Public Defenders of the Judicial Branch, with legal professionals called legal aid attorneys (abogados or abogadas de asistencia social), which shall be responsible for providing free legal representation to workers who meet the requirement indicated in the first paragraph of this rule. The Supreme Court of Justice shall establish, through an internal service regulation, the organization and operation of said section.

The resources required for the operation of that section shall not be considered as part of the resources corresponding to the Judicial Branch in the Republic's budget for its ordinary expenses and shall not be taken into account to establish budget limitations for it. The monies for personal costs (costas personales) generated in favor of the party sponsored by legal aid (asistencia social) shall be distributed as follows:

  • a)Fifty percent (50%) of the total collected shall be assigned to the specialized section of the Department of Public Defenders of the Judicial Branch created in this article, for the universalization of its coverage throughout the national territory.
  • b)The remaining fifty percent (50%) shall be deposited in the Support Fund for Alternative Dispute Resolution (Fondo de Apoyo a la Solución Alterna de Conflictos) created in this law.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

455

The person designated to handle a matter shall assume the role of professional director, with all the responsibilities that this entails, and in no case shall their professional fees be borne by the Judicial Branch. The organizations shall internally define the manner of providing the service, and it may be agreed with the organization to pay the fees in amounts lower than those set in existing fee schedules or to provide the service through the payment of a salary. If the sponsored party prevails, the personal costs imposed on the opposing party shall belong in full, unless otherwise agreed, to the attorney.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

Alternative Dispute Resolution (Solución Alterna de Conflictos)

CHAPTER THREE

456

In judicial proceedings, the courts have the duty to promote a conciliated resolution of the dispute, above the imposition that a judgment entails.

Extrajudicially, with the intervention of mediators from the Ministry of Labor and Social Security or from an alternative dispute resolution center—in the latter case with the presence of an attorney or a union representative assisting the worker—the parties may settle the rights in dispute, except for the rights indicated in the following article.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

457

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

458

The parties or their representatives shall attend the conciliation activity, to the exclusion of coadjuvants.

The representatives of State institutions must be accredited with sufficient powers to conciliate, granted by the competent body, which must be verified prior to the respective hearing, in the case of judicial intervention.

When it falls to the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) to conciliate, the express authorization of the Attorney General of the Republic or the Assistant Attorney General shall be required, who must first hear the advisory attorney (procurador asesor).

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

Actions Prior to Court Activity

Prior Alternative Resolution

CHAPTER FOUR

SECTION I

459

The request for conciliation, duly filed with the cited Ministry, shall interrupt the statute of limitations (prescripción), which shall also not run while the matter is being ventilated at that venue, for a maximum period of three months.

They may also request the court to attempt resolution of the case through conciliation before the formal filing or processing of the proceeding, which shall be the responsibility of the same court, preferably handled by a specialized conciliation judge of the office or the respective judicial conciliation center. In this case, the proceeding shall be suspended for up to three months, a period during which no statute of limitations period shall run.

This rule is also applicable to employers, regarding the actions or lawsuits they intend to bring before the courts, but in the case of a counterclaim or joinder of claims, the suspension of the proceeding may only be agreed upon for the indicated three-month period to attempt conciliation, at the request of both parties.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

Exhaustion of Administrative Remedies (Agotamiento de la Vía Administrativa)

SECTION II

460

It shall be deemed exhausted, without the need for any express declaration to that effect, when:

  • 1)The interested party does not make use, in time and form, of ordinary administrative remedies and the act becomes final at the administrative level.
  • 2)All ordinary administrative remedies have been used in time and form.

When the act emanates in a single instance from a supreme hierarchical superior of the respective administrative body or entity, a motion for reconsideration (recurso de reconsideración) may be filed before the same body that issued the act, within a period of fifteen days.

The filed motion may be deemed dismissed and the administrative remedies exhausted, once one month has elapsed from its filing without a decision having been rendered.

  • 3)The law expressly provides for it.

In the event that the exhaustion route is chosen, once the administrative remedies are exhausted, the plaintiff may sue for or assert all rights that may correspond to them, derived from the administrative conduct or from the act or acts subject to the challenge or lawsuit, even if they have not been expressly mentioned in the administrative proceeding.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

461

This defense must always be filed, under penalty of rejection outright, with supporting grounds, indicating and demonstrating in the same act the specific reason why the administrative discussion cannot be considered closed.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

Procedural Activity

Various Provisions

CHAPTER FIVE

SECTION I

462

If the filing is processed electronically, the signature must be authenticated in the manner established by law for this type of document.

If the person does not know how to write or has a physical impossibility to do so, one or the other circumstance shall be noted in the filing, and another person shall sign at their request.

It shall not be required for the petitioner's signature to be authenticated by a legal professional authorized to litigate when the filing is submitted personally by the petitioner.

In any case, with the exceptions resulting from this law, signatures shall be authenticated by that of a legal professional authorized to litigate. If this requirement is omitted, the party shall be ordered to appear to authenticate them within a period of three calendar days, under the warning that, if they fail to do so, the filing shall be declared ineffective.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

463

Original documents, the loss of which could cause irreparable harm, shall be certified at the expense of the interested party, kept in the safe of the respective court, and shown to the opposing party if requested.

The court shall provide the parties with the facilities so that, at any time during working hours, they may obtain copies of the documents in the case files at their own expense.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

464

In procedural acts where a person participates who requires the use of LESCO language or indigenous languages, its interpretation shall be mandatory, as the case may be.

Documents drafted in another language and offered as evidence by the worker must be translated at the court's expense. Those offered by the employer under those conditions shall be translated at their own expense. These translations may be performed by a notary public, under their responsibility, if they know the language, in accordance with the provisions of the Notarial Code. The notary may not also be the attorney for one of the parties. When declarants do not speak Spanish or cannot communicate orally, the testimony shall be taken with the assistance of an interpreter at the expense of the proponent if it is the employer, or at the court's expense when the proponent is the worker. If the respective judicial circuit has interpretation services in the specific language, that interpreter shall assist, in either of the two mentioned scenarios, as part of their duties, the official responsible for receiving the testimony.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

465

If they appear as the plaintiff, the representative's capacity must be verified at the time of the first filing, and if as the defendant, it is sufficient for the plaintiff to state the name or business name in the complaint, in which case the notice of the complaint (traslado) shall be validly served at the business address on the person who, before the plaintiff, acted as representative, under the terms of Article 5 of this Code, or on the person who at that time is in charge of or attends to the public regarding the company's interests.

The burden of proving legal capacity lies with the defendant, who must do so when making their first appearance. If any omission exists, they shall be ordered to remedy it within three days, under penalty of considering the appearance ineffective.

It is a duty of the defendant, derived from the principle of procedural good faith (lealtad procesal), to make the necessary observations to the court regarding their name or business name, so that any corrections may be made as appropriate.

The absence of these indications shall not be grounds for future nullities, and pertinent corrections may be made at any time, even after a final judgment, provided the modifications to the procedural subjects do not imply substitutions that violate due process.

In cases where capacity is proven, notice of the complaint may be validly served on the representative at the business address, the workplace, or the residence.

It shall not be necessary to verify in the proceeding the capacity of the State or public entity appearing as plaintiff or defendant. Each court must maintain a register of capacities, for whose updating it shall make the pertinent orders.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

466

However, when this Code sets terms or deadlines in days for conducting judicial actions, it shall be understood that these are ordinarily business days according to the law.

Procedural decrees (providencias) and interlocutory orders (autos) must be issued within three days. The judgment at the hearing shall be rendered at the end of that activity, unless expressly provided otherwise, and in matters where a hearing is not held, it shall be issued within five days following the day on which the case is ready for judgment.

Those serving as heads of courts, those in charge of processing cases, and those working as their assistants shall ensure compliance with judicial deadlines and that all activities ordered in the proceeding are carried out promptly and correctly, so that the proceeding achieves its purpose in a timely manner; the foregoing, without prejudice to the responsibilities provided for in Law No. 7333, Organic Law of the Judicial Branch, of May 5, 1993.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

467

They may be sent by fax or other suitable means available to the court, without the need to submit the original, unless the opposing party alleges alteration of the filing.

Written filings mistakenly submitted to a court or office that is not the correct one shall take effect from the moment they are received by the body that must consider them.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

468

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

469

However, labor justice bodies may order, in cases of urgency, rapid forms of notification, through the court itself or through means of communication that guarantee the effective execution of the act.

Resolutions issued at oral hearings shall be notified orally, at the same time they are issued or at the time set for doing so.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

Defective Activity, Remediation, and Nullity Regime

SECTION II

470

The heads of courts shall ensure compliance with these provisions, in such a way that, at no time, is access to justice denied or the right of defense affected.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

471
  • 1)For actions carried out by someone who lacks competence to perform them, because the law does not confer it and there is no possibility of extension (prórroga), or because their judicial power is suspended or has been extinguished in accordance with the law, or because a recusal (recusación) against the person who issued the act or participated in it has been granted.
  • 2)For actions of collegiate tribunals carried out without proper composition.
  • 3)For actions of someone who is barred from intervening in the proceeding, or of a tribunal in whose formation a barred member participated, provided the reason is evident in the case file or should be known to the official, and the period to file protests for this cause has not elapsed.
  • 4)For what has been done in a proceeding when it has been conducted with a person lacking procedural capacity or with improper or insufficient representation.
  • 5)For the lack of a summons (emplazamiento), defective notification that produces defenselessness (indefensión) to the parties or procedural intervenors, lack of notice to a party for any procedural activity that implies defenselessness, omission of transfer for referring to evidence and formulating, when provided for, closing arguments or statements of grievances.
  • 6)For actions or proceedings in which the party or their attorney has been prevented, without just cause, from intervening.
  • 7)For violation of the principle of immediacy (inmediación).
  • 8)Regarding actions carried out against prohibitive norms.
  • 9)When access to justice or the right of defense has been prevented in any way, or a violation of due process has occurred.
  • 10)In other cases expressly provided for by law.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

472

If requested before the hearing, the court may decree it after hearing the opposing party for three days.

If the taking of evidence is necessary to evaluate the request made, and when nullity is requested during the hearing, it shall be substantiated in that procedural activity.

The petition for nullity of subsequent actions shall be processed in the manner indicated in the second paragraph of this article, and the taking of evidence shall be done at a hearing solely and exclusively when it is necessary to respect the principle of immediacy.

The nullity of resolutions, due to intrinsic defects, must be alleged concomitantly with the recourses available against the respective pronouncement. When there is no further recourse, the nullity must be requested within three days after the resolution is notified.

A petition for nullity that may be alleged after the proceeding has concluded shall be processed through the collateral proceeding (vía incidental).

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

473

If the nullity affects proceedings of a higher court, the latter shall be the one competent to declare it, and its decision shall have no further recourse.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

474

In the case indicated in subsection 4) of Article 471, the legally incapable (incapaz) or improperly represented party may take advantage of the outcome of the procedural activity insofar as it is favorable, through the ratification of the improperly performed acts by the legitimate representative.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

475

Only in the cases of lack of capacity (falta de capacidad) of one of the parties, improper or insufficient representation, lack of service of process (emplazamiento), and defective notification of the latter to the party prejudiced by the outcome of the proceeding, resulting in effective lack of defense (indefensión), may the defect be asserted after a judgment having the authority of res judicata (cosa juzgada). In these cases, the right to petition for nullity shall expire within one year, commencing from the age of majority (mayoridad) of the party, when that party appeared as such while being a minor, if at the same time that party must have become aware of said outcome, and, in other cases, from the moment the party is capable of exercising their rights, if at the same time they are or have been aware of the judgment, or, in the opposite case, from the moment they reasonably should be considered to have known of its existence.

Nullity petitions that reiterate others already denied in other phases of the proceeding shall be disregarded and rejected outright, except those grounding some admissible means of challenge.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Evidentiary Regime

SECTION III

476

The parties, through conduct in good faith (buena fe), must cooperate with the courts of justice in gathering the evidentiary elements necessary to resolve with justice the conflicts submitted for their cognizance, and the heads of those bodies shall devote all their effort and diligence to achieving said objective.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

477

The concept of burden (carga) must be understood as the obligation of the party to offer, provide, or present the proof at the appropriate procedural moment.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

478

In all cases, the employer shall bear the burden of proving their assertions when there is no agreement on:

  • 1)The date of the worker's commencement of employment.
  • 2)The worker's employment seniority.
  • 3)The position or post held and the nature or characteristics of the work performed.
  • 4)The causes for the termination of the contract.
  • 5)The delivery to the worker of the dismissal letter, indicating the reasons that motivated the termination of the employment relationship.
  • 6)Full payment of salary obligations, including their amounts and components, when so required; profit-sharing, sales commissions, or collections; incentives and other bonuses, whether conventionally or legally established.
  • 7)The type and duration of the working day.
  • 8)The payment or enjoyment of holidays, rest days, leave, year-end bonus (aguinaldo), and vacations.
  • 9)Compliance with obligations related to the social security system.
  • 10)Justification of the objectivity, rationality, and proportionality of the measures or conduct identified as discriminatory in all complaints related to discrimination.
  • 11)Any other factual situation whose evidentiary source is more easily accessible to the employer than to the worker.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

479

In particular, the following may be offered:

  • 1)Party's statement (Declaración de la parte).
  • 2)Witness statements, including expert witnesses (testigos peritos).
  • 3)Statements from public officials.
  • 4)Expert opinions (Dictámenes de peritos).
  • 5)Documents and reports from officials.
  • 6)Judicial inspection (Reconocimiento judicial).
  • 7)Scientific means.
  • 8)Graphic or sound reproductions.
  • 9)Party's confession (Confesión de la parte).

When the statement or confession of a party is requested, the facts on which the party is to be questioned must be specifically indicated.

Witnesses may be offered regarding general facts, up to a maximum of four, or regarding specific facts. In the latter case, only two witnesses per fact shall be admissible.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

480

If a conventional norm or internal regulatory norm of the defendant party is invoked as the source of a claim, its existence must be proven by the party asserting it. If necessary, at the request of the interested party, the employer shall be ordered, upon service of the complaint (traslado de la demanda), to provide a copy of the respective regulation. Failure to comply with this order shall be deemed an act of procedural disloyalty, and the existence of the norm or provision may be considered as existing, in the terms invoked by the plaintiff party.

Evidence validly produced or taken in one proceeding may be incorporated into another without the need for ratification, when it is impossible or unnecessary, at the court's discretion, to repeat it. The ratification of witness statements shall only proceed when the same parties did not participate in the prior proceeding, in which case the parties may ask such questions as they deem necessary at the act of ratification.

Administrative proceedings shall be incorporated as part of the judicial proceedings filed for the same cause and shall be taken as evidence, together with the elements of conviction incorporated therein, unless the challenge involves their invalidity and this is deemed valid.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

481

The factual, legal, and equity grounds for the conclusions must be stated, as well as the reasons why lesser or greater value has been assigned to certain pieces of evidence over others.

Although the assessment must be carried out in a harmonious manner with regard to the body of evidence as a whole, it is forbidden to make a general reference to the latter as the sole basis for a conclusion, without specifically indicating the particular elements and legal principles that provide support.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

482

If the party fails to do so unjustifiably, their conduct may be deemed malicious, and the omitted documentation may be considered as supporting the opposing party's assertions.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

483

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

484

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

485

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

486

However, in cases concerning the payment of employer-worker contributions or the fulfillment of other obligations with social security, the labor courts must request, on their own motion (de oficio), the respective report from the Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS).

Once evidence is received and prior to any resolution, it must be made known to the parties. The same rule shall apply to early or non-repeatable evidence (pruebas anticipadas o irrepetibles), provided that such evidence has been previously ordered, communicated, and directed by the respective judge, respecting the principles of immediacy (inmediación) and community of evidence (comunidad de la prueba).

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Joinder of Claims and Jurisdiction by Attraction

SECTION IV

487

If two or more processes, connected to each other, are initiated separately, joinder shall proceed only if both are pending in the special labor jurisdiction and their procedural track is the same for all, provided that the hearing has not been held or the first-instance judgment rendered, in cases where there is no hearing process.

Joinder may be ordered on the court's own motion (de oficio), without any recourse, when the processes are pending in the same office; otherwise, the joinder procedure set forth in the civil procedural legislation shall apply.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

488

When a labor credit is claimed against a succession, insolvency proceedings (concurso), or a dissolved legal entity pending liquidation, a judicial proceeding may be initiated or continued in the competent labor courts, with the participation of the executor (albacea), receiver (interventor), insolvency administrator (administrador concursal), liquidator, or by the debtor themself, when permissible under the current insolvency law.

The jurisdictional body shall order, on its own motion or at the request of a party, the recording in the universal proceeding (proceso universal) of both the complaint and the judgment and liquidations, at the appropriate time.

The body hearing the universal proceeding shall remit to the labor court the proceeds of the liquidation necessary to cover the principal and the ancillary amounts established. The plaintiff party shall have standing to manage, within the universal proceeding, the liquidation of assets and the transfer of the necessary proceeds to their proceeding, for the satisfaction of the rights within it, or their direct payment, according to the order of preference established by law.

Labor credits shall not bear general administration expenses of the estate, unless the proceeds of the liquidation are insufficient to cover them.

(Thus amended by Article 74 of Law No. 9957 of April 14, 2021, "Ley Concursal de Costa Rica")

Precautionary and Anticipatory Procedures

SECTION V

489

It may also order any necessary preparatory or anticipatory measure for the preservation of the exercise of a future right, as well as any other atypical measure that does not exceed the limits of rationality and proportionality. In these cases, the court may prudently provide everything necessary to achieve the objective of the measure, so as not to overreach.

Regarding the typology of the measures, whether precautionary or preparatory, their effects, and the manner of carrying them out, substituting them, or lifting them, the provisions of the civil procedural legislation shall apply, with the exceptions indicated below.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

490

When implementing them, the courts shall act diligently so that the intended purpose is not frustrated, and they, in addition to the types provided for in common law, may use any other measure if deemed necessary to guarantee the potential future right.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

491

For the purpose of demonstrating "prima facie" the personal rendering of service and the truthfulness of the fact or facts on which the petition is based, that party must offer the testimony of two persons, as well as any other evidentiary element they deem important. The evidence shall be substantiated summarily in writing, even without the presence of the party against whom the measure is sought, and, when assessing the situation, the courts shall act prudently, so that the attachment is proportionate and is not used unnecessarily or abusively. The witness testimony produced shall only be effective to support the attachment measure.

If the attachment is requested as an act prior to the complaint, the complaint must be filed no later than ten days after the attachment is executed. If it is not filed, the measure shall be revoked on the court's own motion or at the request of a party, and the applicant shall be ordered to pay damages in the amount of ten percent (10%) of the attachment amount. These consequences shall be warned of in the initial resolution. The determination and collection thereof through the means of asset enforcement (apremio patrimonial) shall be carried out in the same proceeding.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

492

If it is requested prior to the complaint, the complaint must be filed within three days following notification; otherwise, it shall be lifted on the court's own motion or at the request of a party, and the petitioner shall be ordered to pay the corresponding damages. It shall be enforced in the same manner indicated in the preceding article.

The restraint (arraigo) shall consist of a judicial warning to the defendant that they must appear in court by appointing a legitimate representative, sufficiently instructed to sustain the proceeding and bind the represented party. In no case shall the restraint measure have effects contrary to the freedom of movement of persons.

In the case of legal entities or the Public Administration, the restraint shall only be decreed if there is no other attorney-in-fact or representative with sufficient power resident in the country.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

493

The precautionary measure shall be admissible when the execution or continuation of the administrative conduct challenged in the proceeding may be a source of damages, current or potential, of difficult or impossible reparation.

The measure shall also be admissible in cases not governed by public law, when the validity or unjust nature of the dismissal act is challenged in a judicial proceeding and a rule of job stability is invoked.

The court, when ruling on the request, shall weigh not only the seriousness of the petition and the interests whose provisional protection is sought, but also the potential harm that may be caused to the public interest or the harmony or security of the companies, so as not to affect the operation of the organization or entity, nor good service, by ordering or maintaining unsuitable situations. When resolving these situations, the satisfaction of the public interest shall be considered a preeminent value.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

494

If the suspension of the effects of the act is sought, when the proceeding is given course, the administrative authority shall be ordered not to execute the act until the request is resolved, warning it that non-compliance will cause it to incur the crime of disobedience to authority and liability for back pay (salarios caídos). Notification may be legitimately made by any written means, including by the interested party themselves, if they provide proof of receipt of the communication to the court.

Reinstatement shall be governed, to the extent pertinent, by the provisions of the chapter regulating the enforcement procedure.

In all cases of violation of special protections against dismissal (fueros especiales de tutela), precautionary reinstatement shall be governed by the provisions of the procedure established for those cases.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Ordinary Procedure

Claims, Service, and Defenses

CHAPTER SIX

SECTION I

495

The complaint must be filed in writing or in electronic format, in the offices where cases are processed virtually. It must mandatorily contain:

  • 1)The name of the plaintiff, their identifying details (calidades), their identification document number, and their exact domicile and address, if known.
  • 2)The name of the defendant, their identifying details, and exact domicile and address. If it concerns a legal entity or a business organization, reference must be made to the name or trade name of the workplace and, if possible, the name of the person or persons under whose direction the work was performed.
  • 3)An indication of the place where services were rendered.
  • 4)The facts and background of the case, related to the object of the proceeding, set forth one by one, numbered and specified.
  • 5)The claims (pretensiones) formulated, which must be stated clearly and separately from one another, indicating which are principal and which are subsidiary, in the event that the claim modality includes the latter. When damages are claimed, the cause giving rise to them, what they consist of, and their estimate must be specified, which estimate may be made prudentially.
  • 6)The detailed offer of all means of proof. Documentary evidence must be presented at that same time. A court order may be requested in the complaint, which the court shall not deny unless the request is illegal, to obtain documented reports, certificates, or certifications of interest to the proceeding from public or private registries or archives. It is the party's obligation to directly manage the obtaining of such evidence. The recipients must be warned that they must comply with what is ordered within a maximum period of five days, under penalty of incurring the crime of disobedience to authority. The court shall decide, in each case, whether the evidence must be delivered to the party or sent by the recipient of the order directly to the court. Evidence may be produced by electronic means, directly by the court.

The party may propose expert evidence (prueba pericial) at their own expense, even in cases where, according to the law, an expert from the Organismo de Investigación Judicial (OIJ) must be appointed. If the offer is made by both parties, the appointment shall fall on the same person and shall be made in accordance with the provisions of the civil procedural legislation or through a list of three names (terna) to be requested by any means of communication, including electronic means, from the respective professional association. The offer of expert evidence by the parties does not exclude the designation of official experts, when so ordered or permitted by law.

  • 7)The address for notifying the defendant party. If for this purpose it is necessary to commission another authority, the plaintiff party may arrange for the commission to reach the respective authority and provide it with the information required to carry out the act; otherwise, the court shall send it by certified mail or electronic communication.
  • 8)When required, proof from which it can be inferred that administrative remedies have been exhausted.
  • 9)The place, form, or electronic means for receiving notification of written resolutions.
  • 10)The plaintiff party may estimate their claim as one of lower amount (menor cuantía), in which case the proceeding shall follow the special procedure regulated in Article 539 of this Code.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

496

The archiving shall cause the matter to be terminated from a procedural standpoint, and it may only be readmitted for processing if the omissions or defects warned of are cured, with the complaint being considered as not filed for all purposes.

It shall also order the party to properly integrate the litigation (litis), when it is incompletely or incorrectly filed, and shall indicate the omissions incurred regarding non-waivable matters, so that, if the party sees fit, they may incorporate them as part of the complaint or counterclaim, until the preliminary phase of the hearing. However, when the defect in integration originates in a necessary passive joinder of parties (litis consorcio pasivo necesario), the integration may be ordered on the court's own motion.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

497

In the answer, it shall be clearly stated whether the facts are denied or admitted with variations or corrections, and all evidence of interest to the party must be offered, as well as the corresponding indication of the place and form or means for notifications. Regarding the submission of evidence by the party, the provisions for the complaint shall also apply, including with respect to expert evidence, in cases where an official expert must be designated.

Also, a counterclaim (contrademanda) may be presented in the answering brief. The latter can only be proposed in the ordinary procedure and shall be governed, to the extent pertinent, by the provisions of the two preceding articles, but a declaration of inadmissibility shall make its reiteration impossible within the same proceeding.

In cases of complaints related to legal collective conflicts, the provisions of Article 446 shall also apply.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

498

Notification of said service to the counter-defendant at the place or means indicated for notifications is sufficient.

When the complaint and counterclaim are served, the party shall be warned that if they do not answer within the granted period or do not respond clearly, they shall be deemed to have acquiesced with respect to the facts not answered or not responded to as stated, which shall be taken as true in the judgment, unless the case file contains evidentiary elements that refute them.

Also, at that same procedural moment, expert examinations (peritaciones) to be carried out by official agencies, which are offered or which must be ordered because so provided by law, shall be ordered, and this shall be communicated immediately to the corresponding bodies so that they may perform them.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

499

The service of process also creates a situation of pendency, during which and until the judgment becomes final, it shall have the effect of continuously interrupting the statute of limitations.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

500

In the case of dismissal, the employer may only allege as justifying facts for the termination those indicated in the dismissal letter delivered to the worker in the manner provided for in Article 35 of this same Code, or taken into account in the formal act of dismissal, when it has been preceded by a written procedure.

The failure to deliver the letter may be justified and the conduct attributed as the cause of the dismissal without liability may be alleged, if at the same time it is proven that a copy of the document was delivered to the office of the Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social), in the manner and within the terms indicated in Article 35 of this Code.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

501

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

502

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

503

1.- Arbitration agreement (Compromiso arbitral).

2.- Lack of jurisdiction (Falta de competencia).

3.- Failure to exhaust administrative remedies (Falta de agotamiento de la vía administrativa), when the party had opted for that procedure.

4.- Lack of capacity of the party, nonexistence or insufficiency of representation (inexistencia o insuficiencia de la representación).

5.- Existence of defects in the statement of claim or counterclaim that, in the judgment of the party raising it, prevent a valid pronouncement on the merits.

6.- Lis pendens (Litispendencia).

7.- Improper joinder of claims (Indebida acumulación de pretensiones).

8.- Inappropriateness of the chosen proceeding (Improcedencia del proceso elegido).

9.- Improper joinder of parties (Indebida integración de la litis).

The exception of lack of jurisdiction must be resolved before the hearing stage and the provisions of section III of the first chapter of this title shall apply.

The other preliminary exceptions shall be reserved to be heard at the preliminary hearing or in the preliminary phase of that procedural act in single-hearing proceedings, with the presentation of the evidence supporting them.

The inappropriateness of the chosen proceeding may also be raised sua sponte, for the purpose of guiding the processing of the case.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

504

In this case, they shall be summarily considered in that same act.

Other substantive exceptions may also be raised at that same opportunity, when the facts on which they are based occurred after the answer or came to the knowledge of the party after the deadline to answer.

Those same exceptions may be raised at the trial hearing, when the facts supporting them occurred or were consolidated after the preliminary hearing.

The substantive exceptions of res judicata (cosa juzgada), settlement (transacción), and the exceptions of expiration (caducidad), expressly authorized by the substantive legal system, may be alleged up to the supplementary or trial hearing, in order to avoid the issuance of contradictory judgments.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

505

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Anticipated judgment (Sentencia anticipada)

SECTION II

506

When issuing the ruling, except in the case of acquiescence (allanamiento), the evidence existing in the case file that prevents the facts from being deemed admitted as presented in the claim shall be taken into account.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

507

In the latter, the admitted facts or those that must be deemed admitted shall not be debated.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

508
  • 1)The claim has already been the subject of a ruling in a prior proceeding with the authority of res judicata (cosa juzgada), such that the new proceeding is a reiteration of the prior one.
  • 2)The right had been previously settled (transado).
  • 3)There is evidence of a sham claim or the purpose pursued in the proceeding is unlawful or prohibited.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

509

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

510

If in any of the cases dealt with in the two previous articles it is necessary to present evidence of facts supporting or rebutting the exception or the sua sponte intention, the decision shall be postponed until the hearing stage.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

511

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Hearings (Audiencias)

SECTION III

512

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

513

In that same resolution, a ruling shall be made on the admissibility of the evidence to be presented at the hearing and, as applicable, the fees of the non-official experts shall be set.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

514

The service of the summons order shall be the responsibility of the party that offered the evidence, and the document must be delivered to the court office before the hearing, with due proof of the summons having been made.

Also, the intervention of judicial or police authorities to carry out the summons may be requested in writing from the court; proof of this must also be provided to the court office before the hearing is held.

If a party offers themselves, or has been offered, as a declarant, they must mandatorily appear at the hearing, without the need for any summons. Their failure to appear shall be considered an act of disloyalty and may be taken into account to deem as admitted the facts sought to be proven by the declaration, unless there are evidentiary elements in the case file that disprove them.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

515

Nor may they reduce their wages for such reasons, provided that the workers show, in advance, the respective summons order and, subsequently, proof of attendance.

(Thus amended by the sole article of the Law to facilitate the administrative procedures of workers before the Ministry of Labor and Social Security, No. 10771 of November 4, 2025)

516

The fees of non-official experts, appointed at the request of the litigants, must be covered by the party proposing them, within five days following the admission of the evidence, under penalty of having it deemed unavoidably unpresented (inevacuable) by operation of law, if not timely deposited to the order of the court.

A party's refusal to submit to an evaluation or the obstruction of the practice of an expert report shall be deemed malicious or as an indication (indicio) of what is sought to be demonstrated, rebutted, or made doubtable.

With the exception of social security matters, in which the reports must always be submitted to the court in writing or digitally in complete form, in other proceedings they may be submitted in writing to the court or given orally at the hearing when it takes place. In the latter case, the expert must submit at least the conclusions of their report in writing. In all cases where a hearing is held, the experts have the duty, under penalty of ineffectiveness of the report, to appear at that act for the oral presentation of the expertise and to allow the adversarial process. In labor matters, Article 34 of Law No. 5524, Organic Law of the Judicial Investigation Agency (Ley Orgánica del Organismo de Investigación Judicial), of May 7, 1974, shall not apply, insofar as it grants jurisdiction to the Forensic Medical Council to hear on appeal the reports rendered by members of the Legal Medicine Department of said Agency, but the opinion of that Council may be sought, if so ordered for better provision. In this case, the report shall be presented in the manner provided in this section and shall be discussed, when necessary, with the participation of only one of its members.

The unjustified non-compliance of the persons appointed to perform the expert reports shall give rise to civil and labor liability, the omission being deemed a serious fault and sufficient grounds to exclude them from the respective panels of experts or to initiate the corresponding disciplinary proceeding.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

517

1.- Informing the parties of the subject matter of the proceeding and the order in which the issues to be resolved shall be heard.

2.- Clarification, adjustment, and correction of the propositions of the parties, when in the court's judgment they are obscure, imprecise, or omissive regarding inalienable rights, both in principal or accessory aspects, when this was previously omitted. If deficiencies are found in one sense or another, the floor shall be given first to the plaintiff and then to the defendant, so they may state what is in their interest.

3.- Attempt at conciliation. An attempt shall be made to persuade the parties to resolve the conflict through conciliation to the extent legally possible. For such purposes, they shall be informed of the advantages of a conciliated solution, without their statements constituting grounds for recusing the person judging. Statements made by the parties during the conciliation shall not be included in the record, and what they assert may not be interpreted as acceptance of the propositions made. The conciliation shall preferably be conducted by a judicial conciliator, should one exist in the court or the respective judicial circuit and be available, in which case they shall take it on in the same hearing, replacing the person directing it, for that single activity. If there is none, the conciliation shall be directed by another judge of the same office or by the person judging the case.

4.- If conciliation does not occur, the evidence deemed pertinent shall be received on: nullities not previously resolved, procedural defects invoked at the hearing, and preliminary exceptions not previously resolved.

5.- Immediately following, all those issues shall be discussed and resolved. If defects or omissions exist, the corrections, nullities, and reinstatements deemed necessary shall be ordered in a single ruling. When the fulfillment of omitted requirements or formalities is involved, the party shall be ordered to correct them in that same act or, if necessary, a prudential period shall be granted to comply. If what was ordered is not complied with, the inadmissibility of the claim or counterclaim and the archiving of the case file, as applicable, shall be ordered, in the manner and with the effects already provided. If lis pendens (litis pendencia) is declared procedent, the proceeding shall be deemed concluded and the archiving of the case file shall be ordered. If the inappropriateness of the chosen proceeding is ordered, the proceeding shall be given the corresponding orientation.

6.- Reception of the evidence on preliminary exceptions or reserved issues of unassessability (improponibilidad), and the early issuance of the corresponding ruling, which had been admitted when the hearing was convened.

If the same evidence is linked, in addition to the issue that can be resolved early, to the merits of the matter, the resolution of the point shall be reserved for the final judgment.

7.- A summary transfer shall be granted regarding the evidence added to the case file and that was ordered when processing the claim or counterclaim, and, as applicable, the evidence that the court deems indispensable as supplementary or for better provision shall be ordered, at the parties' indication or on the court's own initiative, provided that it relates to facts legally introduced for debate in the proceeding.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

518
  • 1)The anticipated and unrepeatable evidence shall be read, which shall be incorporated into the debate by this means. This act may be omitted according to the provisions in this same section.
  • 2)The admitted evidence shall be received:

2.1. First, the summoned experts shall be called, who first shall summarize their report, and then the expert report shall be discussed, the expert having to answer the questions asked by the parties. To do so, they may consult documents or written notes.

Additions and clarifications may be requested from the expert verbally.

2.2. Immediately following, the declarations of the parties and of the witnesses who have been proposed shall be received, in accordance with the facts or topics that correspond to each, as the case may be.

The declaration shall begin with a spontaneous statement by the deponent, giving the reasons for their testimony, and then the parties shall be allowed to ask them questions of interest, and finally, the person directing the debate may also re-question the witness on what they deem appropriate.

Both in the case of experts and declarants, the person directing shall moderate the questioning and avoid misleading, leading, repeated, excessive, impertinent, or undue questions, so that the right to question does not become an abuse contrary to the dignity of the persons and the principle of procedural speed.

  • 3)The formulation of the parties' closing arguments shall proceed, for the time set by the court.
  • 4)The operative part of the judgment shall be deliberated and issued immediately orally, and in that same act, the time and date, within the following five days, must be set for the incorporation into the case file and delivery to the parties of the full text of the ruling, which shall be written. When electronic technology is used, the ruling must be documented in the corresponding backup, so that it can be reproduced in writing or delivered to the party by another means. In complex proceedings or those with abundant evidence, as determined by the judge, the complete issuance of the judgment, including its operative part, may be postponed, non-extendable up to a maximum period of fifteen days after the conclusion of the trial.

When all parties declare themselves satisfied with the judgment in its operative part, they may release the court from drafting the other parts of that resolution, and express record of that conformity must be made.

(Thus subsection 4) above amended by the sole article of Law No. 9884 of August 20, 2020) 5) The judge who conducted the hearing of the proceeding under their charge shall retain jurisdiction to issue the judgment in that specific case, even when they have ceased to exercise their functions in that office, whether due to transfer, promotion, expiration of the appointment, or another analogous situation.

(Thus the preceding subsection added by the sole article of Law No. 9884 of August 20, 2020) 6) When, in the voting on a resolution by a collegiate court, no majority of votes in full agreement results on each and every pronouncement of fact or law, or on the decision to be rendered, a record shall be made thereof in the case file, without specifying the points of divergence. In this case, the court shall be completed with two alternate members. The new court, thus integrated, shall have broad jurisdiction to rule on each and every one of the issues subject to appeal, and the decision shall be taken by majority vote. For purposes of ensuring that majority in all cases, when the resolution has several points that depend on one another, having voted negatively on the earlier ones, on which there has been a vote, shall not be a reason to authorize the member who so voted to refrain from concurring with their opinion and vote on the resolution of the remaining ones, and when their vote is single, they must necessarily adhere to either of the other votes, in order to form the majority, without this forced adherence being able to bring them civil or criminal liability.

(Thus the preceding subsection added by the sole article of Law No. 9884 of August 20, 2020) (Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

519

The decision must be reasoned.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

520

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

521

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

522

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

523

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

524

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Call to hearings and rules applicable to those acts

SECTION IV

525

The party attending late shall take up the hearing at the point it has reached and may not request the repetition of acts already completed.

They shall be held in the existing office or courtroom for that purpose. However, the judges may order that the holding be in another place, if it is more convenient for a better development of the hearing.

The head of the body must ensure, during its holding, full respect for the principles of orality (oralidad); shall promote the adversarial process as an instrument for verifying the real truth; shall ensure the concentration of the different procedural acts to be held; and shall act as director of the hearing, opening and closing its stages, granting and limiting the use of the floor, ordering the important aspects that must be recorded in the record, and carrying out all necessary actions so that the debate proceeds orderly.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

526

A person with a special judicial power may appear in their place; however, when the party, in person or through the corporate representative, must appear as a declarant, their attendance is mandatory, under penalty of having the non-appearance deemed as a presumption of the veracity of the facts or topics subject to the declaration.

The non-attendance of the party who was obliged to attend may be justified, for the purposes of rescheduling the act of their declaration, only for reasons that truly prevent attendance, and provided that the justification is made before the appointed time and date, unless the facts motivating it occurred on the same day of the hearing, in which case they must immediately notify the court office by any means and justify it the following day.

The impediment of the lawyer must be proven in the same manner, and if what is invoked is another coeval judicial activity, it shall only be taken as just cause for not attending if that activity was ordered and notified previously.

Invoking personal or family interest activities as justifications shall not be valid.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

527

In such case, all acts of the hearing that can be carried out shall be developed, and the evidence of that party and the testimonies of the persons offered by the opposing party who appeared shall be received.

If the defendant or counterclaim defendant does not attend a preliminary or single hearing, the exceptions or formal issues of prior resolution raised by that party, proper to be heard in the preliminary phase, shall be deemed withdrawn; but if they pertain to defects that prevent a valid resolution on the merits, the court shall order, sua sponte, the necessary corrections or integrations.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

528

In these cases, the body may order supplementary evidence, or evidence for better provision, that is indispensable for correctly resolving the merits of the conflict, ordering for this purpose, if necessary and on a one-time basis, the extension of the hearing. If documentary evidence is ordered, a period shall be set for its presentation.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

529

If any party has more than one lawyer, the interveners must distribute their activity and the use of the floor among themselves, and inform the court of this in advance. Joint participation in a specific action is prohibited.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

530

Except for the judgment, the remedy of revocation (recurso de revocatoria) shall be available against the resolutions issued in the hearing, which must be filed orally and resolved in the same manner, immediately.

Likewise, except in the case of the judgment, if an appeal (apelación) is procedent against any ruling issued in the hearing, this remedy must be filed orally immediately after the notification, and the point shall be definitively resolved if this is not done.

The appeal (alzada) shall be processed only in those cases where the ruling prevents the continuation of the hearing. In other cases, it shall be reserved to be heard jointly with the remedy that proceeds against the judgment, according to the currency of its interest.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

531

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

532

They are absolutely prohibited from carrying weapons or objects suitable for disturbing or offending, keeping mobile phones turned on, and adopting intimidating, provocative, or insinuating behaviors. If the person, despite having been warned, continues with the improper behavior, they may be expelled from the hearing, which shall result in them being considered absent from that moment on, for all purposes.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

533
  • 1)The time and date of commencement of the proceeding.
  • 2)The names of the parties and of the attorneys who are attending, the experts (peritos) and the declarants.
  • 3)A concise description of the stages of the hearing and its development and, if it occurs, of the content of the conciliated resolution of the conflict.
  • 4)The requests for revocation or the objections of the parties and the oral rulings of the court, regarding which a concise reasoning shall be provided.
  • 5)The documentary evidence that is introduced at the hearing, which must be done by reading, to be performed by whoever is directing the hearing or the person assisting them. The reading may be omitted if the parties agree or when it is reasonably necessary to safeguard due process.
  • 6)The name of the declarant parties, the witnesses, or the experts (peritos), their qualifications, and the identification document of each one.
  • 7)The appeals filed by the parties. It must indicate, in a very specific manner, the grounds for the appeals (recursos), without prejudice to the appellant party developing them subsequently and timely in writing.
  • 8)The operative part of the judgment and its reading, when it is delivered in the same hearing proceeding.

The record (acta) shall be signed by the person who has directed the hearing, the parties, and their attorneys. The other persons appearing shall sign an attendance document, which shall be added to the case file. If any person refuses to sign, or has withdrawn before the reading of the operative part of the judgment, that fact shall also be recorded in the record (acta). If the hearing has been recorded in audio and video, in lieu of the record (acta), a certification signed by the person who has directed the hearing and said parties shall be recorded, stating that the proceeding was held, with an indication of the hours and date of its taking place.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

534

The courts must record the hearings through technological means that adequately guarantee the preservation of their contents and serve as an aid to memory in drafting the judgment.

The recordings shall be kept without erasure until one year after the final judgment has been executed, and the parties may obtain copies or reproductions at their own expense.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

535
  • 1)The study and resolution of complex issues that arise during their course. These interruptions shall be made very briefly, in such a way that the unity of the proceeding is not affected.
  • 2)To carry out the inspection of places or objects located at a site different from that of the hearing or to take the testimony of persons who cannot travel.
  • 3)To attempt conciliatory agreements, if the parties jointly so request.
  • 4)When, in the judgment of whoever is directing the hearing, it were absolutely indispensable to guarantee the right of defense of the litigants.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

536

In this case, without the need for a party's request, the presentation of those witnesses through the Public Police Force (Fuerza Pública) shall be ordered.

At the same proceeding, the time and date for the continuation or rescheduling of the hearing shall be set.

If it concerns the broadening of the debate on exceptions or new issues, a ruling on the admission of the offered evidence shall also be issued at that same proceeding, and regarding it, the provisions of the foregoing rules shall apply.

Once the pending evidence or the new evidence that was admissible or introduced when appropriate has been produced, the floor shall be given to those present for the supplementation of the summation, and then the judgment shall be delivered, in the same form and terms provided in Article 518.

In these cases, the hearing shall be validly concluded with the parties who attend, and the remaining proceedings shall be conducted with them, in the manner already ordered.

The non-attendance of the parties shall not prevent the reception or introduction of the ordered evidence, and the delivery of the judgment may be done immediately or postponed, within the period provided in this Code.

The proceedings shall be recorded in a record (acta), which shall be recorded and signed in the same manner already ordered. Everything resolved shall be deemed notified to both the attending parties and those who failed to attend.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

537

In the event of death, incapacity, or any other fortuitous event or force majeure for which the judging person must be substituted before the delivery of the judgment, the court, with its new composition, must deliver the judgment in view of the audiovisual recording of the oral and public trial, for which purpose the period established in subsection 4) of Article 518 shall run anew.

If this recording is non-existent or incomplete, what was conducted and resolved shall be null and void, and therefore the oral and public trial must be repeated. The foregoing, except in the case of irreproducible acts and evidentiary proceedings, which shall maintain their validity in the new hearing.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9884 of August 20, 2020)

Special rules applicable to social security claims

SECTION V

538
  • 1)When assessments by official experts (peritos) are required, in the same order granting leave to answer the complaint, they shall be ordered to be made by the corresponding body, which shall be sent to the court in writing or by electronic communication that the competent official of that body shall be responsible for materially documenting in the case file and making known to the parties for three days.
  • 2)The defendant party shall present, with the answer to the complaint, a complete copy of the administrative file, including therein the text of the medical or legal opinions, when they exist. If it fails to comply, a presumption of veracity or certainty of the facts whose proof depends on that documentation shall arise, unless there is evidence in the case file that contradicts it or there is just cause preventing the presentation.
  • 3)Scientific opinions from private experts (peritos) may be ordered, at the request of the interested party as supplementary evidence or by the court on its own motion for better provision, but their cost shall be borne by the interested party.
  • 4)The parties shall be summoned to a single hearing when evidence other than documentary evidence must be produced, when there are discrepancies regarding the expert (pericial) evidence, or when the court considers it necessary to fulfill due process.
  • 5)All experts (peritos) who have intervened shall appear at the hearing.
  • 6)If the summons to a hearing is not applicable, the judgment shall be delivered within fifteen days following the granting of leave for the answer to the complaint, the reply, or the documentary or scientific evidence.
  • 7)When deciding, the administrative background and the cumulation of evidence adduced to the case file in the judicial venue shall be taken into account. In the event of a discrepancy between scientific opinions, the matter shall be resolved by applying the rules of assessment proper to this procedure and the applicable principles of the matter.
  • 8)The benefits sought may only be assessed within the legal limitations and if the requirements demanded by the respective legal system are met.
  • 9)When a specific social benefit is granted without being established in a liquidated form and some discrepancy subsequently arises, the determination shall be made by the jurisdictional body in the judgment execution phase, in which case the interested party must present the respective liquidation, indicating specifically the bases taken into account to make it.
  • 10)The jurisdictional bodies must strictly ensure compliance with the time periods, and the parties obliged to grant social benefits shall have the duty to promptly execute the judgments that impose them and, should it be necessary in the execution procedure, provide all collaboration so that the determination can be made promptly.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Special proceedings

Small claims proceedings

CHAPTER SEVEN

SECTION I

539
  • 1)They shall be processed in a single oral hearing.
  • 2)The judgment shall be delivered orally and, unless one of the parties expressly requests the full written text of the judgment, only its operative part shall be recorded in writing, except in electronically processed proceedings, in which case that operative part shall be typed so that it can be reproduced in written form or in electronic backups.
  • 3)The judgment shall be subject to an appeal before the Tribunal de Apelaciones and may also be clarified or supplemented at the request of a party or by the court on its own motion, under the terms provided in this Code.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Protection in special employment protections (fueros especiales) and safeguarding of due process

SECTION II

540

Within this provision are:

  • 1)State servants in the civil service regime, regarding the procedure before the Tribunal de Servicio Civil that the legal system guarantees them.
  • 2)Other public sector workers for the safeguarding of due process or similar protections (fueros), to which they are entitled according to the constitutional or legal system.
  • 3)Women in a state of pregnancy or breastfeeding period, as established in Article 94 of this Code.
  • 4)Adolescent workers, as mandated by Article 91 of Law No. 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, of January 6, 1998.
  • 5)Persons covered by Article 367 of this Code and any other provision safeguarding union immunity (fuero sindical).
  • 6)Complainants of sexual harassment, as established in Law No. 7476, Ley contra el Hostigamiento Sexual en el Empleo y la Docencia, of February 3, 1995.
  • 7)Workers indicated in Article 620 of this Code.
  • 8)Those enjoying any similar protection (fuero) by law, special rules, or collective labor agreement.
  • 9)Complainants and witnesses, in accordance with the provisions of the Law for the Promotion of Complaints and Protection of Complainants and Witnesses of Acts of Corruption against Labor Retaliation.

(Thus the foregoing subsection was added by Article 27 of the Law for the protection of complainants and witnesses of acts of corruption against labor retaliation, No. 10437 of January 29, 2024) The safeguarding of due process may be sought through this proceeding when it is disregarded with respect to the protected persons referred to in this article.

Also, cases of discrimination for any cause against workers that take place at work or on the occasion thereof may be challenged in the summary proceeding provided in this section.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

541
  • a)The due process for the persons indicated in subsections 1), 2), and 8) of the preceding article shall be governed by the administrative procedure of the competent agency according to the corresponding protection rule, except for the case of subsection 8) where a due process is not provided.
  • b)The due process for the dismissal of the persons indicated in subsections 3), 4), 5), 6), and 9) of the preceding article must be processed before the Dirección Nacional de Inspección del Trabajo.

(Thus the foregoing subsection was amended by Article 28 of the Law for the protection of complainants and witnesses of acts of corruption against labor retaliation, No. 10437 of January 29, 2024) c) The due process for the persons indicated in subsection 7) of the preceding article must be processed before the respective labor court.

  • d)Exceptionally, the due process body may order the suspension of the worker while the dismissal proceeding is being resolved, in cases where the alleged faults are of such gravity that they make the normal development of the employment relationship impossible.
  • e)For the dismissal to be valid, the employer must prove the fault before the corresponding due process body and obtain its authorization by final judgment.
  • f)Once the dismissal is authorized by final judgment, the employer shall have a preclusion period of one month to make use of the dismissal authorization, counted from the date the judgment becomes final.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

542

The application for protection (tutela) for violation of due process, in the case of dismissal, shall be governed by the six-month statute of limitations period.

The signature of the applicant does not need to be authenticated by that of a legal professional, if the interested person personally presents the respective petition; but if it is necessary to debate in a hearing, legal representation must be available.

The petition must comply, as pertinent, with the requirements set forth for the complaint, except that referring to the exhaustion of administrative remedies, and include the name of the person, institution, body, department, or office to which the arbitrariness is attributed.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

543

No later than twenty-four hours following receipt of the petition, the judicial authority shall give it course, requesting from the institution, the authority, or the public bodies, or the sued person, a detailed report about the facts motivating the action, which must be rendered under oath within the five days following notification, accompanied by a copy of the documents that are of interest to the party and a certified copy of the administrative file, in the case of public employment relations, or of the due process file, as applicable, at no cost to the plaintiff.

In the case of proceedings with harmful results, the same resolution may order the suspension of the effects of the act, and the plaintiff shall be provisionally restored to their situation prior to the challenged act. This measure shall be executed immediately without the need for any guarantee and may be reviewed and modified at the request of the defendant, for reasons of convenience or evident public interest, or because, on provisional assessment of the situation, it is deemed that there is excluding evidence of discrimination, without prejudice to what is decided on the merits.

(*) (By resolution of the Sala Constitucional No. 011481 of May 17, 2023, the phrase in the preceding paragraph that stated: "made through the filing of the corresponding recourse" was declared unconstitutional. Likewise, said judgment indicates that in accordance with Article 91 of the Ley de la Jurisdicción Constitucional, and in order to avoid serious dislocations in legal certainty, justice, and social peace, the effects of this pronouncement are dimensioned so that they operate fully as of January 12, 2023, the date of publication of the first notice of admission of the action in the Boletín Judicial.)

When the action concerns acts of public administrations, even if not requested, the State or the corresponding entity shall be deemed as defendant, and the initial resolution shall also be made known to the Procuraduría General de la República or, as applicable, to the hierarchical body of the autonomous institution or organization that legally represents it, so that it may appear in the proceeding, within the same five-day period, to assert its rights.

If the action concerns proceedings of a private business organization, the report shall be requested from the person to whom, in management or administration functions under the terms of Article 5 of this Code, the illegal conduct is attributed, and they shall be warned that the notification has the effect of service of process for the employer and that the latter may assert its rights in the proceeding within the indicated period, through its legitimate representative.

The employer must present the certified copy of the due process file indicated in the preceding article, if the case concerns the violation of that right.

Notifications shall be made by the means authorized by law or by the interested party themselves, provided they do so with the support of the administrative authority of the Ministry of Labor and Social Security or the Police, which shall have the obligation to assist them immediately at no cost and to record their intervention. The labor courts may order immediate notification by a judicial assistant or an official designated for this purpose.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

544

In the opposite case, the report rendered and any response shall be made known for three days to the party promoting the proceeding.

If it is necessary to produce non-documentary evidence, its substantiation shall be carried out in a hearing, which shall be scheduled preferentially over matters of ordinary cognizance of the office. In such a case, the judgment shall be delivered at the opportunity provided for the substantiation of the proceeding in a hearing.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

545

If the effects of the act had not been suspended, the respective reinstatement shall be ordered, with payment of back pay (salarios caídos).

In the case provided for in Article 20 of the Law for the Protection of Complainants and Witnesses of Acts of Corruption against Labor Retaliation, the sanction corresponding to the employer shall be imposed.

If the action is dismissed and the effects of the act had been halted, its execution may be carried out once the denial ruling becomes final, without the need for any express authorization in that regard.

The favorable judgment in these cases does not prejudge the substantial or material content of the defendant's conduct, when the protection (tutela) refers solely to rights over a procedure, requirement, or formality.

(Thus amended by Article 28 of the Law for the protection of complainants and witnesses of acts of corruption against labor retaliation, No. 10437 of January 29, 2024)

546

When a claim for protection (tutela) corresponding to this procedure is filed, cumulatively with another or others whose processing must be carried out in the ordinary proceeding, it shall be severed and processed as provided in this section, without prejudice to the course of the other claims.

The protection (tutela), once granted in a final judgment, shall bring about the conclusion of the ordinary proceeding when a lack of interest occurs. In that case, the proceeding shall be concluded totally or partially, as appropriate, without an award of costs (costas).

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

547

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Distribution of benefits of deceased workers

SECTION III

548

The award of amounts of money for wages, compensation for unenjoyed vacations, and year-end bonus (aguinaldo), as well as any other item derived from the employment relationship, including mandatory savings and deposits in accounts of financial intermediaries originating from the employment contract, which by law do not have a different beneficiary, owed to the deceased worker, shall also be resolved in this proceeding, in favor of the successors or beneficiaries indicated in that rule, in the same order set forth therein. The same rule shall apply to amounts owed to deceased pensioners or retirees.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

549

The petition must contain:

  • 1)The name of the deceased person and that of the employer or the institution or agency owing the items to be distributed.
  • 2)The name of the possible beneficiaries of the distribution, in accordance with the provisions of Article 85 of this Code, as well as their address. It must be indicated who are minors or incapacitated persons.
  • 3)Proof of death and of the kinship that is of interest to accredit.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

550
  • 1)The publication of an edict in the Boletín Judicial, in which any person who considers themselves to have an interest in the distribution shall be summoned and cited for eight business days to appear and assert their rights.
  • 2)Notification to the interested persons indicated in the initial petition.
  • 3)An order to the person or institution obliged to pay, that if it has not deposited the benefits to be distributed, it must deposit them in the bank account of the court office, within the following five calendar days.
  • 4)If there are interested minors, notification to the Patronato Nacional de la Infancia (PANI), an institution that shall assume the guardianship of their interests in the event that they are in conflict of interest with any interested party exercising their legal representation.
  • 5)If there are interested incapacitated persons not subject to guardianship, a legal professional from social assistance shall be appointed as their ad hoc representative.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

551

If a dispute arises over the right of participation, the question shall be resolved in the same case file, even if it involves the application of rules and institutions proper to family law. The pleading of better right or opposition must meet the requirements of an ordinary complaint, including that relating to the offer of evidence. The persons whose right is sought to be affected shall appear as opposing parties, to whom the complaint shall be transferred for five days. The conflict shall be judged summarily in an oral hearing, and the judgment must be delivered in the same form provided for the ordinary proceeding.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

552

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Authorizations

SECTION IV

553

Regarding the petition, leave shall be given for three days to the person sought to be affected by the act, in the same form provided for a complaint. If the production of testimonial or technical evidence is not applicable, judgment shall be delivered within five days following receipt of the answer or the period to answer when the summons had not been answered. Otherwise, a hearing shall be convened, and in this regard, the provisions for this activity must be observed.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Procedure for the reinstatement of workers who suffered occupational hazards and legally mandated reinstatement

SECTION V

554

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

555

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

556

In the same resolution, that party shall be warned that within that same period it may object to the claim and offer, in such a case, the evidence that is of its interest.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

557

In the contrary case, once the submission period has concluded, the court shall resolve as appropriate within the following three days, unless some evidence must be collected, in which case the matter shall be substantiated in an oral hearing that must be scheduled at most thirty days after the response, and the court may order in the judgment to be issued the reinstatement (reinstalación), the relocation (reubicación), or the payment of benefits, as appropriate according to the verified factual situation.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

558

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

559

7600, Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad, of May 2, 1996, and its regulations, those indicated in subsection a) of Article 392 of this Code, and any other persons who enjoy employment stability (estabilidad en el empleo) by special rule, collective instrument, or administrative resolution so declaring, may exercise their rights in this special procedure. The preceding rules shall apply in this regard, as pertinent.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

The judgment: formalities, economic repercussions, and effects

Formalities of the judgment

CHAPTER EIGHT

SECTION I

560

It shall contain a preamble, a recitals section (parte considerativa), and an operative part (parte dispositiva). The preamble shall indicate the type of proceeding and the names of the parties and their attorneys.

In the recitals section, a synthesis of the claims (pretensiones) and defenses (excepciones) set forth shall be recorded. Then, the proven and unproven facts relevant to the decision shall be stated in a clear, precise, and chronologically ordered manner, indicating the evidence on which the conclusion is based, the reasons supporting it, and the evaluation criteria used, for which purpose a record must be left of the analysis of the various evidentiary elements presented, through a detailed and exhaustive explanation of each of them. Finally, in separate paragraphs, for each point, the factual, legal, doctrinal, and jurisprudential reasons shall be given, assessing the appropriateness or inappropriateness of the propositions, which shall be done in separate paragraphs, by topic. It is essential to cite the legal rules that serve as the basis for the conclusions on the appropriateness or inappropriateness of the claims or defenses proposed.

In the operative part, the ruling shall be pronounced and the items declared appropriate or denied shall be indicated expressly and separately, in dispositive terms, along with the decision corresponding to the defenses raised, and a ruling shall be made on the costs of the proceeding.

Second instance and cassation judgments shall contain a brief summary of the aspects debated in the decision being challenged, the arguments of the appeal, an analysis of the questions of fact and law proposed, and the corresponding decision, in the manner provided for in this same Code.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

561

The court may establish that the judgment will be ineffective or decree that ineffectiveness subsequently, in the part of the award covered or satisfied prior to its issuance, if this is demonstrated.

In every pronouncement on economic items or those resolvable in money, the exact amount of the sums must be established at once, including the amount of the costs, interest, and adjustments corresponding up to that moment. Only exceptionally, when the data necessary to make the determination are not available at the time of the ruling, may an abstract award be made, and the bases for the subsequent liquidation shall be indicated.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Costs

SECTION II

562

If the judgment resolves the matter on the merits or upholds substantive defenses classified as preliminary, the personal costs may not be less than fifteen percent (15%) nor more than twenty-five percent (25%) of the liquid amount of the award or the acquittal, as the case may be.

In all other cases, as well as when the proceeding is not susceptible to pecuniary estimation, the determination shall be made prudentially.

To determine the percentage or the prudential amount, the work performed, the amount in dispute, and the economic position of the plaintiff and defendant shall be taken into account.

In matters that are inestimable but have economic significance, the determination shall be made based on the resulting amount up to the finality of the judgment, and if, as a consequence of the proceeding, the economic result continues to be generated in the future, up to fifty percent (50%) may be added to the determined amount, according to prudential criteria. If the economic result is insignificant, the determination shall be made prudentially based on the criteria mentioned.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

563
  • 1)The litigation was conducted with evident good faith.
  • 2)The claims partially succeeded.
  • 3)There was reciprocal defeat.

The exoneration must always be reasoned.

A party may not be considered to have acted in good faith if it denied evident claims that the outcome of the proceeding indicates it should have accepted, did not attend the entirety of the hearing, adduced suborned witnesses or false witnesses and documents, or offered no evidence to justify its claim or defenses, if they were based on disputed facts.

The exoneration of costs shall be mandatory if a special rule so provides.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

564

However, in the case of the worker, the fees they must pay to their attorney may in no case exceed twenty-five percent (25%) of the economic benefit obtained in the judgment.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Interest, adjustment, and back wages

SECTION III

565

1.- The obligation to pay interest on the principal, at the rate established in Law No. 3284, Código de Comercio, of April 30, 1964, from the date the debt becomes due or from each installment when it is composed in that manner. If the award is for damages, the accrual of interest shall begin from the finality of the judgment. For obligations in foreign currency, the provisions of that same Code for obligations in United States dollars shall apply.

2.- The obligation to adjust the principal economic items, updating them to present value, by the same percentage by which the consumer price index for the Metropolitan Area, maintained by the official body charged with determining that percentage, has varied between the month prior to the filing of the complaint and the month prior to when payment is actually made.

The calculation of interest shall be made on the amounts awarded or resulting after their liquidation, before being brought to present value, and then the adjustment indicated in the last paragraph shall be made, solely on the principal items.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

566

This determination does not allow adjustments or indexation.

Also, the defendant must pay the prevailing party, from the finality of the judgment, the salary corresponding to them according to the employment contract and the rights derived from the accumulated seniority, which shall include the period between the dismissal and said finality, and in the future, the fulfillment of ordinary and extraordinary salary obligations must conform to the benefits corresponding to an unaltered relationship. The same rule shall apply to the enjoyment of vacations and any other right derived from the employment contract or the law.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

567

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

568

In such case, only the difference shall be appropriate, if the salary they were receiving was lower.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Effects

SECTION IV

569

Other judgments, unless the law establishes otherwise, shall produce only formal res judicata (cosa juzgada formal).

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Provisions on the abnormal forms of process termination

CHAPTER NINE

570

The provisions of civil procedural legislation on this matter shall apply, with the following modifications:

1.- Waiver, settlement, and conciliation shall only be considered valid and effective when they refer to alienable (disponibles) rights.

2.- The settlement (transacción) and conciliation must be homologated and the respective pronouncement has the character of a judgment, with the authority of substantive res judicata, and admits the appeal provided for that type of resolution. Once final, it shall be enforceable in the same manner as judgments.

3.- Abandonment is appropriate at the request of a party in contentious matters in which there is a seizure of property or some other precautionary measure with prejudicial effects of a patrimonial nature for the defendant, provided the abandonment is due to the plaintiff's omission in fulfilling some requirement or act without which the process cannot continue. It shall also be appropriate when these prejudicial effects for the defendant are not produced, even ex officio, when the process, once joinder of issue has occurred, cannot continue due to the fault of the party.

4.- Extrajudicial satisfaction may be considered ex officio or at the request of a party. If subsequently the act of acknowledgment is revoked or affected in any way, the interested party may request the resumption of the process from the stage it was in, without the need for any prior administrative procedure in the case of public administrations. If the claim should succeed, an award against the defendant for the payment of costs shall be mandatory.

In all these cases, except in conciliation agreements, the termination of the process shall be agreed upon after hearing the opposing party for three days.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Enforcement proceeding

CHAPTER TEN

571

Concrete or specific decisions, for whose compliance no additional activity to determine the scope is required, shall be enforced immediately after the pronouncement becomes final, ex officio or at the request of a party, orally or in writing.

Extrajudicial conciliation agreements that, in accordance with the law, have the authority of res judicata shall be enforced through this procedure.

When the determination of amounts has been reserved for the judgment enforcement phase, and in any other case of liquidation of sums of money, the interested party must present the corresponding appraisal or liquidation, respecting the bases established in the ruling or agreement and with the support of the evidence that is strictly necessary. The filing shall be transferred to the opposing party for three days, during which it may gloss each of the liquidated items and make the objections and offer the evidence it deems pertinent. If it is necessary to present expert evidence or testimony, the provisions for the ordinary proceeding shall apply and the matter shall be substantiated summarily in a hearing; in that case, the judgment must be issued in the same hearing or, at the latest, within the period indicated for the ordinary proceeding, under penalty of nullity of the hearing if that period is not met. In the contrary case, once the submission period is completed, judgment shall be issued within the term of eight days, after the response is filed.

When it is necessary to determine technical aspects, official expert witnesses (peritos oficiales) shall be used, and if there are none in the relevant field, they shall be appointed at the expense of the State.

When, by virtue of a final judgment, the breach of a collective bargaining agreement is declared, in the judgment enforcement stage, the plaintiff union must present the corresponding liquidation, including the liquidation of the damages caused to the individually affected workers.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

572

The material execution of the seizure, when necessary, shall be carried out, with the character of a public official and as part of their duties or functions, without any charge of fees, by a judicial assistant (asistente judicial) of the court.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

573

In the event that a restructuring of positions has occurred, when reinstatement in the same position is impossible, the employer must make available to the worker the opportunity to choose another position of similar classification and identical salary to that which they held before the dismissal, according to the options organizationally available to the employer at that time. In case of impossibility, they must proceed to the payment of back wages, damages, and other labor rights according to the law. If the worker to be reinstated enjoys a special legal protection (fuero especial de protección), the claim of impossibility shall not be appropriate, so the provisions of Article 576 must be applied.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

574

The administrative and judicial authorities must act immediately, setting aside any other occupation. Failure to fulfill this duty shall be considered a serious offense for disciplinary purposes. In all cases, a record shall be drawn up and a statement of what occurred shall be left.

Only in very qualified cases, when the workplace is in remote and difficult-to-access locations, shall the police authority be commissioned to verify the presentation, in which case it must be instructed on how to draw up the record. The judicial authority shall order any other measure it deems reasonable for the execution of the order.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

575

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

576

In this case, the damages caused by the non-compliance must also be paid.

The court shall order that the non-reinstated worker continue to receive their salary with the same periodicity and amount as before the dismissal, with the salary increases that occur until the date of proper reinstatement. To this end, the court shall order enforcement, on as many occasions as necessary, for an amount equivalent to six months' salary, and the remuneration that becomes due shall be paid to the creditor from the proceeds of the enforcement, until, once the reinstatement has been carried out in a regular manner, it orders the return to the employer of the balance existing at that time.

The worker may opt, within that same period of eight days, for non-reinstatement, in exchange, in addition to the other benefits granted in the judgment, for the payment of notice and severance pay (cesantía) corresponding to them for the entire time worked, including the time elapsed until the finality of the judgment, only if they notify the court within the eight days following the finality of the judgment.

If the worker does not present themselves within the stated period of eight days, without just cause, and also does not exercise the option indicated in the preceding paragraph, the respective judicial resolution shall become ineffective regarding the payment of back wages from the finality of the judgment or resolution. In this case, as well as in the case of postponement, if the right to reinstatement is not exercised within one month and fifteen days after that finality, it shall also become ineffective.

If the worker is absolutely prevented from being reinstated, due to an event beyond their control, the back wages shall be limited to the date of the disabling event, unless the event was the result of a work-related hazard (riesgo de trabajo) or illness or a medical disability, in which cases the reinstatement shall be deemed to have been effected for all purposes.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

577

In the case of public servants, the refusal shall constitute a serious offense, justifying the dismissal or removal of the official who failed to comply with the order.

In the case of representatives of workers who have not been reinstated, the employer shall be ordered to refrain from limiting the representative work they were carrying out within the company, as well as all their functions protected by national legislation, and the employer shall be warned that, if they impede or place any obstacle to said exercise, their conduct, in addition to the provisions of the preceding paragraph, shall give the right to declare a legal strike, provided the requirements demanded for such purpose are met.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Correction and means of challenge of resolutions

Addition, clarification, and corrections

CHAPTER ELEVEN

SECTION I

578

Correction ex officio may be made at any time, but before the notification of the pronouncement to the parties. The party's request must be made within three days following that notification.

The addition and clarification shall be limited to the omissions or obscurities of the operative part of the judgment and to contradictions that may exist between the recitals section and the operative part. The period for filing the appropriate appeal shall be interrupted and shall begin to run again with the notification of the pronouncement issued.

Other written resolutions may also be clarified or added to ex officio before their notification, and the parties may request additions, clarifications, or corrections within the indicated three-day period. In these cases, the assessment of the request is left to the discretion of the court, and the filing does not interrupt the periods granted in the resolution.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

579

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Means of challenge and time to assert them

SECTION II

580

If these are deemed inappropriate, a resolution must be issued.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

581

The court shall have the same period to resolve the appeal.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

582

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

583

appealable:

  • 1)Those that uphold preliminary defenses of lack of jurisdiction based on territory, lis pendens, inappropriateness of the chosen proceeding and lack of capacity of the party, or lack of existence or insufficiency of representation.
  • 2)Those that resolve on defenses of lack of jurisdiction based on subject matter.
  • 3)Those that deny or reject evidence.
  • 4)Those that dismiss claims of nullity raised before the judgment, including during the hearing.
  • 5)Those that resolve incidental proceedings, including autonomous ones, such as third-party claims (tercerías), and nullity proceedings when the defect must be alleged in that manner.
  • 6)Those that order the intervention in the proceeding of procedural successors, procedural substitutes, or third parties.
  • 7)Those that put an end to the proceeding through normal or abnormal resolution, except when the law grants the pronouncement the effectiveness of substantive res judicata.
  • 8)Those that issue the final pronouncement in the enforcement of the judgment.
  • 9)Those that approve the auction and order its execution.

10)Those that deny, revoke, or order the cancellation or granting of precautionary or interim measures (medidas cautelares o anticipadas).

(As amended the preceding subsection by Constitutional Chamber resolution No. 11481 of May 17, 2023) 11)Those that order the suspension, inadmissibility, inappropriateness, and archiving of the process.

12)Those that deny the proceeding chosen by the party.

13)Those that resolve, in a non-contentious manner, on the adjudication of the benefits of deceased persons.

14)In small claims cases, the judgments and other resolutions that put an end to the proceeding.

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

584

(As amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

585

When they concern orders denying evidence or resolutions produced in the hearing whose direct effect is not the paralyzation or termination of the process, the filing of the appeal shall not prevent the continuation of the activity and the issuance of the judgment, and it shall be deemed filed with deferred effect, conditioned on the final pronouncement being lawfully and timely appealed. In such case, the appeal shall only be considered if:

  • 1)The point challenged must transcend the outcome of the judgment, and the party that filed the appeal must appear as the appellant of the judgment and reiterate that appeal in its recourse.
  • 2)The judgment must admit the cassation appeal (recurso de casación), and the ground for disagreement must be part of, or constitute one of, the defects that can be raised as grounds for cassation.
  • 3)The party that filed it must not appear as the challenger because it was the victorious party, and because of the admissibility of the recourse of any other litigant, the objection regains relevance. In such a case, it will be considered a contingent appeal (apelación eventual).

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

586

7333, Organic Law of the Judicial Branch (Ley Orgánica del Poder Judicial), of May 5, 1993. In all other cases, as well as in proceedings for workplace risks, regardless of their amount, the judgment only admits the appeal (recurso de apelación) before the competent appellate court.

The cassation appeal (recurso de casación) and the appeal (recurso de apelación) must be filed before the trial court; the former within ten days and the latter within three days, starting from the notification of the judgment.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

587

1.- Any of the defects for which the nullity of proceedings is appropriate, provided that these have been alleged in one of the preceding phases of the proceeding and the claim has been dismissed.

2.- Incongruence of the judgment or absolute obscurity of its operative part. In cases of incongruence, the recourse is only admissible when the procedure for addition or clarification has been exhausted.

3.- Lack of a clear and precise determination of the facts proven by the trial court.

4.- The judgment having been based on illegitimate evidentiary means or on evidence introduced illegally into the proceeding.

5.- Lack of reasoning or insufficient reasoning in the judgment.

6.- The judgment having been issued in non-observance of the rules established in the third paragraph of Article 537.

(Thus amended the preceding subsection by the sole article of Law No. 9884 of August 20, 2020) (Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

588

The cassation court may also make a comprehensive assessment of the evidence; for this, the hearing must be recorded in audio and/or video.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

589

Reformatio in peius is prohibited.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Formalities and Procedure for Appeals and Cassation Appeals

SECTION III

590

The cassation appeal (recurso de casación) must specify, in the same manner, the grounds on which it is considered that the legal system has been violated and on which the nullity and eventual revocation of the challenged judgment proceed; formal claims shall be made first, followed by substantive ones.

In no case will it be necessary to cite the legal norms considered violated, but the claim must be clear in the reasons why the party considers itself affected. Errors that may be committed in the mention of norms will not be grounds for declaring the recourse inadmissible.

If there is a reserved appeal (apelación reservada), the respective grievance must be maintained.

The grounds for the recourse may not be modified or expanded and will define the scope of the debate and the jurisdiction of the appellate court to decide.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

591

When the higher court is located in a different territorial jurisdiction, the same resolution will warn all parties who receive notifications at a specific place and not by an electronic means of communication to indicate an address for receiving such notifications at the court hearing the recourse, and will give them the corresponding warnings should they fail to do so.

The indication of electronic means will be valid for all instances.

The case file will be sent to the corresponding court once the summons period has elapsed.

An untimely recourse will be rejected outright by the trial court.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

592

First, it will review the formal admissibility of the recourse, the procedure, and the proposed nullity issues, and may order nullities only if the defects constitute essential violations of due process. In all cases, it will order the necessary corrections and will preserve all proceedings not affected by the defect or that can be remedied.

Next, if it is not appropriate to declare the inadmissibility of the appeal or any nullity, restitution, or correction of proceedings, it will issue the corresponding ruling on the other grievances of the recourse.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

593

When any documentary evidence is ordered, once the evidentiary items are received, they will be transferred to the interested party for three days.

In cases where it is necessary for the application of the principle of immediacy, the ordered evidence will be received in an oral hearing with the parties summoned. The aforementioned period will run after the transfer or the hearing.

The provisions of this rule will be applicable, as pertinent, to the procedure of the appeal (recurso de apelación).

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

594

The latter will be processed promptly, and the cost of non-official expert reports must be covered by the party that requested the evidence. Such evidence will be transferred to the parties for three days.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

595

First, issues relating to procedure will be resolved. If the nullity of the judgment is deemed appropriate, the omitted defects or deficiencies will be specified, and the case file will be returned to the court so that, after any ordered restitution is made, the hearing is repeated and a new judgment is issued, unless the nullity is alleged from the first instance, in which case the case file will be returned to the trial court.

When nullity on the merits proceeds, the judgment will be quashed, in whole or in part, and in the same resolution the process will be decided or the quashed part will be resolved, when there is no impediment to supplying the corresponding resolution based on what has been substantiated.

In the contrary case, the recourse will be dismissed, and the case file will be returned to the trial court.

The nullity of the judgment will only be ordered when it is not possible to correct the error or omission based on the case file and with respect for the principle of immediacy.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

596

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

597

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

598

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

599

The cassation appeal (recurso de casación) will have suspensive effects.

The rules of the appeal against denial of leave to appeal (apelación por inadmisión) will apply, with the pertinent modification, to the cassation appeal (recurso de casación). No further recourse is available against the ruling of the appellate court or the cassation court.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Cassation Appeal in the Interest of the Legal System

SECTION IV

600

The recourse may be filed, at any time, by the Attorney General of the Republic, the Comptroller General of the Republic, the Ombudsperson for Inhabitants, or the National Directorate of the General Labor Inspectorate of the Ministry of Labor and Social Security, by the trade union confederations duly registered with the Department of Social Organizations of the Ministry of Labor and Social Security, and by the unions of business chambers that are accredited before the proceeding. The respective filing must contain the clear and precise reasons why the legal system is deemed to have been violated, as well as a specific indication of the legal norms considered breached. The trade union confederations and the unions of business chambers will be given a hearing regarding the recourse, by means of a notice that will be published in the Judicial Bulletin (Boletín Judicial) only once.

The judgment issued will not affect legal situations deriving from the appealed judgment, nor will it affect consolidated legal situations. If favorable, it will be limited to establishing the correct interpretation and application of the legal system and must be published in a specialized section of the official gazette La Gaceta, and it will not imply liability for the courts that resolved differently.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Review

SECTION V

601

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Resolution of Individual or Collective Legal Disputes through Specialized Arbitrators

CHAPTER TWELVE

602

For this purpose, an arbitration agreement (compromiso de arbitraje) must be signed, which must contain at least the description of the legal dispute submitted to arbitration, the specifications referred to in subsections a), c), d), e), and g) of Article 607 of this Code, as well as an express declaration by the parties that the subject matter of the arbitration consists of rights that do not have the character of inalienable rights.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

603

Likewise, an arbitration agreement regarding inalienable rights will be absolutely null. Among others of that nature according to the legal system, social security benefits and indemnities for the benefit of workers, their family members, and other persons who have the status of heirs under civil law are considered inalienable, unless they involve benefits exceeding those provided for in the indicated provisions, arising from agreement, contract, custom, or usage.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

604

Such proceedings must be processed and decided in accordance with the principles inherent to labor law, both in matters of substantive law and concerning the principles of procedural law, unless they involve public employment relationships, in which case the principles of labor law will apply insofar as they are compatible with the principles and sources of public employment law.

Once the agreement referred to in this chapter is signed, the arbitral tribunal will be the sole competent body to hear the respective dispute. The entitled party may raise the plea of lis pendens (excepción de litispendencia) if a claim regarding the same dispute is filed before the ordinary courts.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

605

The tribunal may be, at the parties' choice, single-member or multi-member and will be chosen from a list of at least twenty persons maintained by the Ministry of Labor and Social Security. In the case of single-member arbitration, the selection will be made, unless otherwise agreed by both parties, by the competent authority of the Ministry of Labor and Social Security or the respective arbitration center, and, in the case of a multi-member tribunal, each party will designate one person from said list, and the two designees will choose a third, who will preside over the tribunal.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

606

7727, Law on Alternative Conflict Resolution and Promotion of Social Peace (Ley sobre Resolución Alterna de Conflictos y Promoción de la Paz Social), RAC, of December 9, 1997, and its amendments, must be met.

The list indicated in the previous article will be constituted by public competition. The appointment will be valid for five years, and members may be removed if they unjustifiably refuse to serve in a specific case.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

607
  • a)The full name, corporate name, or business name of the parties, their address, and other identifying details.
  • b)A statement of the facts on which the request or dispute is based, specified separately.
  • c)The petition that the dispute be resolved by arbitration.
  • d)The subject matter on which the arbitrator(s) hearing the case must rule.
  • e)The designation of the person(s) proposed as arbitrators.
  • f)The evidence of the facts that, according to this Code, the party is responsible for proving.
  • g)Indication of an office or means for notifications.

An authentic copy of the arbitration agreement (compromiso arbitral) must accompany the request.

It is not necessary to indicate the applicable law in the arbitration agreement (compromiso arbitral), although the parties may indicate the norms they consider useful for resolving the matter.

The request will not be processed until all these requirements are met.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

608

The determination of these fees will be governed by the following table:

Seven point five percent (7.5%) on the first one million colones of the amount of the financial claim; five percent (5%) on the next two million colones; two point five percent (2.5%) on the excess up to five million; one percent (1%) on the excess up to fifty million colones; and zero point fifty percent (0.50%) on the excess over that sum.

In proceedings concerning unquantifiable claims, the determination of fees will be made prudentially, and when quantifiable and unquantifiable claims are accumulated, the estimation will be made considering both.

The determination will be made by the authority of the respective arbitration center before processing the request, and the parties must deposit their corresponding share within the five days following notification.

Notwithstanding the provisions of the first paragraph, when the Fund for the Support of Alternative Dispute Resolution created in this law acquires the necessary solvency, its income may be allocated to cover the fees of the arbitrators for workers, as established in the corresponding regulation.

The Supreme Court of Justice may update, at least every five years, the aforementioned scale, considering the variation in the consumer price index.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

609

When the defendant fails to respond or deposit the corresponding fees, the person proposed by the other party will act as the sole member of the arbitral body, and the proceeding will develop with the intervention of the requesting party, provided it has complied with that obligation, in which case only its evidence will be received. The opposing party may appear in the proceeding at any time and take up the proceeding in its current state, and exercise the procedural rights that can be asserted at the time of appearance.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

610

The award (laudo) will be issued in the form and terms also provided for in this Code for the ordinary proceeding. The only recourse against the award (laudo) will be before the competent cassation chamber for labor matters, for procedural defects or for the violation of inalienable rights.

If the recourse on procedural grounds is admissible, the proceeding will be remanded to the arbitral tribunal to repeat the trial and issue a new award, for which it will not be entitled to charge additional fees.

If the violation of inalienable rights is proven, the Chamber will, in the same judgment, make the corresponding restitution, when appropriate.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

611

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

612

7727, Law on Alternative Conflict Resolution and Promotion of Social Peace (Ley sobre Resolución Alterna de Conflictos y Promoción de la Paz Social), RAC, of December 9, 1997, and its amendments, to the extent they do not contradict the provisions of this chapter and, in general, the principles and norms of labor law. The operation of the arbitration centers referred to in this chapter will be governed by what is established by regulation.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

613

Such centers will have their own lists of arbitrators and will otherwise be governed by the provisions of this chapter.

The operation of arbitration centers, in general, will be established by regulation.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Resolution of Collective Economic and Social Conflicts and the Conciliation and Arbitration Procedure

Means of Resolution

CHAPTER THIRTEEN

SECTION I

614

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Direct Settlement

SECTION II

615

To this end, workers may form permanent councils or committees at each workplace, composed of no more than three members, who will be responsible for presenting grievances or requests to the employers or their representatives, verbally or in writing. Said councils or committees will always conduct their efforts courteously and, when appropriate, the employer or its representative may not refuse to receive them, as promptly as possible.

Whenever one of the councils or committees referred to in the preceding paragraph is formed, its members will inform the Department of Labor Relations of the Ministry of Labor and Social Security, by means of a note they will sign and send within the five days following their appointment.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

616

(Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

617

The submission will be made by the employers and, failing that, by the workers, either directly or through a political or local labor authority.

The General Labor Inspectorate will ensure that these agreements do not contravene the legal provisions that protect workers and that they are rigorously complied with by the parties. Contravention of the agreement will be sanctioned with a fine of one to three monthly base salaries, in the case of workers, and from twelve to fifteen monthly base salaries, in the case of employers, as established in subsections 1) and 4) of Article 398 of this law, without prejudice to the complying party's right to demand before the labor courts the execution of the agreement or the payment of damages caused.

(Thus added by Article 4 of Law No. 7360 of November 4, 1993) (Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Conciliation Procedure

SECTION III

618

This delegation will be entitled to bring the conflict judicially or alternatively before the Department of Labor Relations of the Ministry of Labor and Social Security, or before the conciliation body (órgano conciliador) that the parties designate at their own expense.

(Thus added by the sole article of Law No. 8107 of July 18, 2001) (Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

619

The latter is obliged, under penalty of dismissal, to make the corresponding submission as quickly as possible.

The official who receives the list from the delegates will give them a certification of the exact time of delivery.

The original will be sent immediately by the delegates to the other party affected by the issue likely to provoke the conflict.

In that same list, they will indicate the name of a person, who must meet the requirements indicated in this title, to form part of the conciliation tribunal (tribunal de conciliación).

(Thus added by the sole article of Law No. 8107 of July 18, 2001) (Thus amended by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

620

Whoever violates this provision shall be sanctioned in accordance with the provisions of this title, according to the severity of the reprisals taken and the number of persons affected thereby, and shall pay for the damages and losses caused.

As of the moment referred to in this article, any termination of employment contracts must be authorized by the body hearing the conflict, in accordance with the procedure established in this same Code for granting authorizations.

The provisions of this article shall apply during conciliation, arbitration, strike, or the procedure, in the case of a failed collective bargaining agreement.

(Thus added by the sole article of Law No. 8107 of July 18, 2001) (Thus amended by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

621

In the same list of demands, the interested parties shall indicate an address for notifications in the manner established in the legislation on notifications.

(Thus added by the sole article of Law No. 8107 of July 18, 2001) (Thus amended by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

622

Likewise, in the initial resolution, it shall warn said party that it must comply with the provisions of the second paragraph of the preceding article.

The notification addresses provided by the party shall be valid for the proposed delegates.

In the event that the conciliation body deems that the list of demands contains any defect, it shall require the requesting party to correct it, within a maximum period of five days.

(Thus added by the sole article of Law No. 8107 of July 18, 2001) (Thus amended by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

623

(Thus added by the sole article of Law No. 8107 of July 18, 2001) (Thus amended by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

624

During the conciliation period, there shall be no appeal whatsoever against the resolutions of the conciliation body, nor shall recusals, dilatory exceptions, or incidents of any kind be admitted, and each of the parties may appoint up to three advisors to assist them in better fulfilling their task, but their presence shall not be a requirement for the valid conduct of the conciliation.

(Thus added by the sole article of Law No. 8107 of July 18, 2001) (Thus amended by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(*)(Numbering of the previous Title shifted by the sole article of Law No. 8107 of July 18, 2001, which transferred it from the former Title Eleven to Title Twelve) FINAL PROVISIONS SOLE CHAPTER Final provisions

Repealing provisions:

TITLE TWELVE(*)

SECTION I

I
  • 1)Articles 1169 to 1174 inclusive of the Civil Code, and 143 of the Code of Commerce, relating to the contract for the lease of services and its legal consequences; 2) Law No. 81 of August 20, 1902, on the hiring of agricultural, domestic, and industrial services; 3) Law No. 25 of October 28, 1922, on the recruitment of laborers and workers to work abroad; 4) Law No. 84 of August 18, 1936, and its regulatory Decree No. 16 of September 12, 1936, on the free transportation of workers within the Republic; 5) Articles 4 to 8 inclusive and 40 to 48 inclusive of the Code of Childhood, on working conditions and protection for minors and working mothers; 6) Article 78, subsection 8, of the Police Code, which penalizes the contracting of minors under sixteen years of age for dangerous work; 7) Articles 647 to 669 inclusive of the Code of Commerce, on the shipping contract; 8) Law No. 100 of December 9, 1920, supplemented by Law No. 166 of August 26, 1929, on the duration of the workday; 9) Law No. 91 of July 8, 1933, on the regulation of working hours in bakeries; 10) Laws No. 17 of June 8, 1915; No. 104 of July 10, 1939; and No. 30 of November 13, 1939, on Sunday closing; 11) Laws No. 14 of November 22, 1933; No. 41 of December 19, 1934; No. 157 of August 21, 1935; No. 54 of July 16, 1932; and No. 61 of August 14, 1912, on minimum wage, control of wage expenditures, and wages in general; 12) Articles 991, subsection 3, of the Civil Code and 34 of the Bankruptcy Law, on the protection of wages in cases of insolvency, receivership, or bankruptcy; 13) Articles 72 and 74 of the Public Health Protection Law, relating to the protection of workers during the performance of their work; 14) Law No. 53 of January 31, 1925, on Reparation for Work Accidents and its subsequent amendments; 15) Decree No. 1 of July 15, 1937, on the registry of labor and trade union associations; 16) Law No. 37 of December 24, 1942, which created the National Arbitration Commission; 17) Article 1 of Law No. 33 of July 2, 1928, which created the Secretariat of State in the Offices of Labor and Social Security.
  • 18)Article 870, subsection 2, of the Civil Code, regarding the statute of limitations for the collection of wages; and 19) All other legal provisions that conflict with this Code or its Regulations.

Transitional provisions:

SECTION II

II
III
IV

To this end, their capabilities and the position they previously held shall be taken into account, in order to guarantee the continuity of service in the most efficient manner possible. The Full Court shall also endeavor, under equal circumstances, to give them the preference mentioned in the preceding paragraph when making the respective appointments for the first time. However, when it comes to appointing the titular members or subordinates of the Labor Courts in whose election the employers and workers do not participate, the Court shall make the appropriate appointments from among the officials or employees who have performed said administrative duties correctly and effectively for three or more years, provided that in each case the aforementioned individuals meet all the legal requirements. For this purpose, the final rule of the preceding paragraph shall be observed.

V

Those that fail to do so shall be dissolved by the Executive Branch, without further procedure.

VI
VII
VIII

These shall endeavor to apply the new procedural rules, harmonizing them, as far as possible, with the actions already taken, in order to avoid conflicts or harm to the parties.

IX
X

2002 of February 8, 1956, "Loan contract with the Bureau of Public Roads of the U.S. Department of Commerce". Said article 2 also provides: "Consequently, all workers providing services in the construction of the Inter-American Highway shall enjoy the rights and benefits established by the Labor Code and other social security and special laws. With regard to Costa Rican workers or officials working for the Bureau of Public Roads, U.S. Department of Commerce, who are not included in the Civil Service of the United States of America, or who, being included in said Civil Service, are not covered by all their rights and benefits, the Government of Costa Rica shall assume the payment of the rights and benefits indicated in the Labor Code and other social security and special laws")

XI
XII

Oscar Barahona Streber on the legal background and significance of all the provisions of this Code be published at the expense of the Ministry of Labor and Social Security, so that the respective work may serve as information for litigants and Courts and contribute to the better dissemination of the principles of Labor Law in Costa Rica.

It is understood that said publication shall be made provided that the original manuscripts of the work are delivered by its author and owner to the aforementioned Ministry within two years from the effective date of this Code, so that the corresponding comparison with its text can be made and its immediate printing ordered in a number of no fewer than two thousand five hundred copies.

(The name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of October 18, 1972)

XIII

(The name of the Ministry was thus amended by Law No. 5089 of October 18, 1972) It is understood that said increase shall be reduced in proportion to the disappearance of positions or services created by previous laws or decrees, which this Code repeals; and that the Executive Branch shall make use of the powers granted by this article to the extent and at the time that, in its judgment, it is possible to make the respective expenditures.

XIV

Prior to the effective date, the Executive Branch shall issue all other transitional provisions that are necessary for its due application and that have been omitted in this Chapter.

Presidential House. San José, on the twenty-seventh day of August of nineteen hundred and forty-three.

625

Said body may convene at the place of the conflict, if it deems it necessary.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

626

Once the claims of the parties have been well determined, in a laconic record it shall carry out the necessary deliberations and then call the delegates to said hearing, in order to propose to them the means or general bases for the settlement that its prudence dictates.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

627

The employer party has the duty to present the delegates it has appointed. When not all delegates of either party appear, the proceeding may be validly conducted with the number that has appeared, provided that both parties have delegates or there is representation of the employer when it does not act through delegates.

If the conciliation cannot be carried out due to the unjustified absence of the delegates or of the employer or its representative, as the case may be, or omission in appointing the persons to be designated as conciliators within the period indicated in article 622, the conciliator shall draw up a record stating the reason why the proceeding was not carried out and shall conclude its intervention, and the conciliation stage shall be deemed exhausted for all purposes.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

628

To establish it, the condition of the person as employer or worker shall be taken into account, and the provisions of titles seven and this one shall apply.

In the same resolution that concludes the conciliation procedure, the body shall order that a certified copy of the relevant documents be issued so that the respective sanctioning process may be initiated.

Those reported shall be acquitted and the case file ordered archived when just reasons are demonstrated that absolutely prevented their attendance.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

629

The party that refuses to sign the agreement shall be sanctioned with a fine set based on the higher scale of the table contained in article 398; to set the fine, the economic situation derived from the condition of the parties as employers or workers shall be taken into account.

The right of the party that has respected the conciliatory settlement is preserved to declare itself on strike or on lockout, as appropriate, without resorting again to conciliation, provided it does so for the same causes that gave rise to the disagreement. Said party may also choose to request the labor courts to enforce the agreement at the cost of the non-compliant party, or to pay the damages and losses that the courts determine in their prudent judgment.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

630

This report shall contain the precise list of the causes of the conflict and the recommendations made to the parties to resolve it; furthermore, it shall determine which of them accepted the settlement or if both rejected it, and likewise regarding the proposed or suggested arbitration.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

631

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

632

If there is a partial conciliatory settlement, submission to arbitration shall proceed only on the points not agreed upon in the conciliation process, and the award shall incorporate the conciliatory settlement as an integral part.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

633

Notwithstanding the foregoing, said body may extend this period for as long as the parties mutually agree. Unless such extension is agreed upon, upon the expiration of the period, the conciliation procedure shall be deemed definitively exhausted by operation of law. In such case, the conciliation body must prepare the report indicated in article 630, within a peremptory period of forty-eight hours.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

634

This period shall run from the day following the notification of the final resolution of the qualification procedure, when they have requested prior qualification. The same rule applies to employers, but the period shall begin to run from the expiration of the month referred to in article 388.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Arbitration procedure

SECTION IV

635

The arbitration shall be judicial, but, if there is an agreement between the parties, the competent official of the Department of Labor Relations of the Ministry of Labor and Social Security or of the authorized arbitration center chosen may alternatively be constituted as the arbitral body. If the arbitration is judicial and the conciliation stage was exhausted administratively, the respective case file must be remitted to the competent court.

The resumption of work shall be carried out under the same conditions existing at the time the list of demands referred to in article 620 was submitted, or under any others more favorable to the workers.

The indication of means or place for notifications made during the conciliation shall be valid for the arbitration.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

636

The arbitration must be de jure in matters involving public administrations.

The rules of the preceding paragraph and the following ones of this section shall also apply to those cases in which the strike or lockout is prohibited and arbitration is mandatory.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

637

Once the communication is received, the delegates or the party shall be given a hearing regarding the composition of the tribunal for three days, so they may formulate the recusals and dilatory exceptions they deem appropriate. After that period has elapsed, no further discussion may be opened on these matters, not even when it concerns lack of jurisdiction for reasons of competence. Recusals filed in the second instance are preserved.

Before said hearing period expires, the tribunal members who have grounds for disqualification or cause for recusal and are aware of one or the other must necessarily make the corresponding written statement, under penalty of dismissal if they fail to do so or do so belatedly.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

638

Once the issues that may have been raised are resolved and the substitutions of the case are made, the arbitration tribunal shall hear the delegates of the parties separately or in hearings and shall make use of the investigative powers granted by this Code; shall personally question the employers and the workers in conflict on matters it deems necessary to clarify; shall, ex officio or at the request of the delegates, order the prompt conduct of the evidentiary proceedings it deems appropriate; and, especially, shall seek advice from officials of the Ministry of Labor and Social Security, or from experts on the various matters submitted for its resolution. Its orders or decrees shall not be subject to appeal.

The fees of the latter shall be covered by the Judicial Branch or the Ministry of Labor and Social Security, as the case may be.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

639

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

640

Regarding the latter, the arbitration tribunal may resolve freely and in conscience, denying or granting, in whole or in part, what is requested, or even modifying its formulation.

The determination of the points of fact shall correspond preferably to the representatives of the employer and worker parties, and the declaration of the resulting law to the labor judges or the competent administrative official, as the case may be; but, if they fail to reach an agreement, whoever presides over or coordinates the tribunal shall decide the disagreement.

Separate record shall be kept in the ruling of the main causes that gave rise to the conflict, the recommendations the tribunal makes to correct them and to avoid similar disputes in the future, and the omissions or defects noted in the applicable law or regulations.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

641

The Supreme Court of Justice is authorized to vary this attribution of competence when circumstances warrant it.

The court shall issue a final judgment within fifteen days following receipt of the case file, unless it orders any evidence for better provisioning, which must be conducted within twelve days.

The extrajudicial award shall have the appeals determined by Law No. 7727, Law on Alternative Dispute Resolution and Promotion of Social Peace, RAC, of December 9, 1977, and its amendments, which shall be heard by the Labor Cassation Chamber.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

642

The parties may request the respective labor court to enforce the liquidated or liquidable amounts, through the procedures for the execution of judgments provided for in this same Code.

The party that refuses to comply with or breaches the terms of an arbitration award shall be sanctioned in accordance with the provisions of article 401.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

643

A certified copy of every final arbitration award shall be sent to the General Labor Inspectorate.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Procedure in the case of failed collective bargaining agreement initiatives

SECTION V

644

Once the thirty-day period referred to in subsection d) of article 56 has elapsed without full agreement, the resolution of the point or points in disagreement shall be carried out through the procedure regulated in this chapter, with the particularities indicated in this section. If the conciliation stage ends without reaching a settlement, the parties may resort to a strike or lockout, or, if there is an agreement between the parties, submit the conflict to arbitration. They may also resort directly to arbitration, without needing to exhaust the conciliation phase, if there is consent from the parties.

In any of the aforementioned cases, the interested party shall have fifteen business days to request the intervention of the conciliation or arbitration body, depending on what was agreed between the parties.

(Thus added by article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

645

Furthermore, in that same application, the name of the person who will act as the party's conciliator or arbitrator, as the case may be, and of its delegates, shall be indicated, and a place or means for notifications shall be designated. In all other relevant matters, the provisions of this chapter shall apply.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

646

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

647

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

648

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

Common Provisions for Conciliation and Arbitration Procedures

SECTION VI

649

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

650

The fees of the arbitration and conciliation borne by the worker party shall be covered by the State. The employer party shall assume the cost of those it proposes. In either case, the emoluments must be deposited within the three days following the date on which the respective warning is notified, unless the interested party, within that same period, expressly relieves the party of the deposit, which it shall do under its own responsibility.

The respective body shall make the determination prudentially, once the respective communications are received, calculating, moderately and prudentially, the time that the hearings necessary for the substantiation of the proceeding will consume.

Notwithstanding what is indicated in the first paragraph, the fees of the conciliators and arbitrators of the workers may be covered with the proceeds of the Alternative Dispute Resolution Support Fund (Fondo de Apoyo a la Solución Alterna de Conflictos) created by this law, in accordance with what is provided in the regulations issued.

Those who act as arbitrators shall not be required to post a bond and, once accepted, the position shall be mandatory and compatible with any other employment, except in the case of prohibitions or limitations resulting from the law for public servants.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

651

The violation of this provision shall be penalized in accordance with the provisions of the book of contraventions of the Penal Code (disclosure of secret documents that do not affect national security).

Each litigant is obligated, under the warning that the corresponding assertions of the other party will be taken as true and effective, to facilitate by all means within their reach the realization of these investigations.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

652

Obstruction or refusal to assist may be penalized according to the provisions of the book of contraventions of the Penal Code (failure to assist authority).

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

653

The observations of the attendees regarding the accuracy of what is recorded shall be noted, and when someone refuses to sign, a record shall be made of the reason they allege for not doing so.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

654

These proceedings shall be subject to no greater formality than the record placed in the case file that they have been carried out and, unless there is conclusive proof to the contrary, they shall be considered authentic.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

655

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

656

The presidency shall schedule the receipt of votes. The vote of the person presiding shall count as double in cases where there is no majority of concurring votes.

The drafting of all resolutions shall always correspond, in the case of collegiate bodies, to the person who presides over it.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

657

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

658

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

Qualification of Strike and Lockout Movements

CHAPTER FOURTEEN

659

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

660

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

661

In the case of public services, the qualification may be requested up to three days after its conclusion.

The heads of public entities are obligated to request the qualification of the strike within twenty-four hours from the suspension of work; otherwise, they shall personally incur the various responsibilities established by law.

Without prejudice to the provisions of Article 668, only a single qualification proceeding may be initiated for the same movement or facts, provided it involves the same employer, even if it takes place throughout the entire national territory or in certain regions, without prejudice that if it occurred only in one workplace, the qualification shall be limited to that workplace.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.") (Thus amended by Article 1 of the Law to Provide Legal Certainty on Strikes and Their Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

661 bis

Once the request is filed, the judge shall grant a hearing to the counterparty within a maximum period of forty-eight hours, a period in which they must present their arguments. Upon receipt of the parties' arguments, the judge shall decide the request within a maximum period of twenty-four hours.

An appeal may be filed against the decision, which shall be processed in accordance with the provisions of Article 668 of this Code.

If the suspension of the strike is granted, mandatory arbitration shall proceed.

(Thus added by Article 2 of the Law to Provide Legal Certainty on Strikes and Their Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

662
  • 1)The name, qualifications, identification document, and domicile of the applicant, as well as the capacity in which they act.
  • 2)The causes or reasons for the movement, when it was preceded by a conciliation procedure.
  • 3)In other cases, a detailed description of the pressure tactics and the identification of the organization, committees, representatives, or persons directing the movement.
  • 4)Indication of the means of proof.
  • 5)Designation of a place or means for notifications.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

663

If the application is not in proper form, it will be warned to correct it within a period of twenty-four hours, under the warning of declaring the proceeding inadmissible. Once the proper application is received, the judge shall issue, within twenty-four hours, a resolution with the following content:

  • a)Admission of the proceeding for processing, which shall have as opposing parties the trade union organizations or temporary coalitions of workers, which shall be notified in accordance with Article 349 or 377, respectively.

The employer or employers shall also be considered opposing parties.

  • b)Summons to the opposing party and precise indication of the facts for which the declaration of illegality is requested and the legal basis of the application filed, granting a period of twenty-four hours to assert their rights.
  • c)In economic and social conflicts, the opposing party shall be warned to provide, no later than the day of the preliminary hearing, a copy of the list of demands presented under the terms of Article 619.
  • d)Summons of the parties to a summary and private oral hearing, which must take place within the seventy-two hours following the expiration of the summons. The parties shall be warned of their right to appear in the proceeding to argue what is in their interest, offer pertinent evidence, and witness and participate in the reception of the offered evidence.

The summary oral hearing shall be conducted in two phases: the preliminary phase and the complementary phase.

In the preliminary phase, the following actions shall be carried out:

  • 1)Informing the parties of the purpose of the proceeding and the order in which the issues to be resolved will be heard.
  • 2)Clarification, adjustment, and correction of the parties' propositions, when in the judge's opinion they are obscure, imprecise, or omitted. If deficiencies are deemed to exist, the parties shall be given the floor to state what is in their interest.
  • 3)Receipt of evidence on nullities and procedural defects invoked by the parties at the hearing shall proceed. Immediately after, all these issues shall be discussed and resolved. If defects or omissions exist, the corrections, nullities, and restatements that are necessary shall be ordered in a single pronouncement. When dealing with compliance with omitted requirements or formalities, the party shall be ordered to correct this in the same act or, if necessary, a prudential period shall be granted to comply, which shall never exceed twenty-four hours.
  • 4)Admission and rejection of evidence regarding the qualification of the movement. If an appeal is filed due to rejection of evidence, it shall be processed as a deferred appeal, in accordance with numeral 524 of this Code.
  • 5)A summary transfer shall be given regarding the evidence added to the case file and which was ordered during the processing of this qualification proceeding and, where applicable, the evidence that the court deems indispensable as complementary or for better provision shall be ordered at the indication of the parties or on its own initiative.

In the complementary phase:

  • i)The anticipated or unrepeatable evidence shall be read, which shall be incorporated into the debate by that means.
  • ii)The admitted evidence shall be received.
  • iii)The formulation of the parties' final arguments shall proceed, for the time set by the judge.
  • iv)Exceptionally, the judge may order additional evidence, in which case a new scheduling of the time and date for the complementary hearing must be made, which must take place within the following seventy-two hours; otherwise, the operative part of the judgment shall be immediately issued orally. Before concluding the hearing, the judge shall schedule a time and date within the following two days for the incorporation into the case file and delivery to the parties of the complete judgment, which must be read, with the parties being notified in the act, under warning that if they do not appear for the reading of the complete judgment, they shall be automatically notified thereof.
  • v)Upon completion of the reading of the judgment, this shall be the procedural moment for the parties who do not agree to file an appeal, expressing only their desire to appeal. If no appeal is filed at the indicated moment, the judgment shall become final. If an appeal exists, the judge, immediately, before concluding the hearing and after prior coordination with the appellate court, shall inform of the hour, date, and place within three days at which the Court shall hear the grievances of the parties, with the parties being duly notified of the indicated hearing. If no appeal is filed at the indicated moment, the judgment shall become final.
  • vi)The court hearing the appeal shall have a period of three business days to resolve it. If it deems any procedural nullity pertinent, it shall return the matter to the court of origin, which shall assume the proceeding and substantiate the necessary actions to correct the vitiated activity, retracing the procedure to the procedural stage required, without further delay. When a nullity on the merits is appropriate, the same judgment shall rule and resolve definitively.

Under no circumstances may the time periods established in this provision be extended.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.") (Thus amended by Article 1 of the Law to Provide Legal Certainty on Strikes and Their Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

664

In the case of prior qualification, the verification of support shall be made by certifying the result of the general assembly of the respective trade union or unions, or by means of the voting minutes, in which case the procedure determined for that purpose by the Ministry of Labor and Social Security through regulations shall be followed.

The verification of other relevant facts on-site shall be carried out by the judge summarily and immediately, once the application for strike qualification is received and within the seventy-two-hour period provided for scheduling the summary oral hearing, subsequent to the summons.

If necessary, in very qualified cases, another judge from the same office or one who is designated may assist in the proceeding.

For purposes of verifying support, persons who were dismissed from work without authorization after the conciliation procedure began shall be considered as workers of the company, and the workers indicated in Article 382 shall not be counted as such.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.") (Thus amended by Article 1 of the Law to Provide Legal Certainty on Strikes and Their Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

664 bis

(Thus added by Article 2 of the Law to Provide Legal Certainty on Strikes and Their Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

665

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

666

The presiding judge shall take all measures so that the proceeding does not suffer delays, shall give it total priority, and shall personally assume the vigilance and control necessary for the efficiency of the acts that comprise it.

Failure to comply with the indicated deadlines or the duties set forth in this chapter shall be grounds for disciplinary sanction against the responsible judge.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.") (Thus amended by Article 1 of the Law to Provide Legal Certainty on Strikes and Their Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

667

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.") (Thus amended by Article 1 of the Law to Provide Legal Certainty on Strikes and Their Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

668

Only the judgment qualifying the movement shall be appealable under the terms set forth in Article 663.

The provisions regarding the reserved appeal against resolutions that deny nullities or reject evidence are applicable to this proceeding, which may only be alleged at the preliminary hearing and not on an interlocutory basis.

What is adjudged constitutes res judicata regarding the legality of the movement or facts discussed in the proceeding, according to the causes or reasons that served as a basis. Any change in those causes or reasons that may subsequently occur may be the subject of a new qualification proceeding, if there is an interest in doing so. A copy of every qualification judgment shall be sent to the Statistics Office of the Ministry of Labor and Social Security.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.") (Thus amended by Article 1 of the Law to Provide Legal Certainty on Strikes and Their Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

Prosecution of Infractions of Labor and Social Security Laws

CHAPTER FIFTEEN

669

The following are entitled to bring action: the injured persons or public institutions, organizations for the protection of workers and trade unions, and the authorities of the National Directorate of General Labor Inspection of the Ministry of Labor and Social Security.

When individuals or any authority become aware of potential infractions of said laws, they shall bring them to the attention of the affected institutions and the aforementioned authorities, for whatever is appropriate.

The judicial authority that has filed a complaint shall be barred from hearing the case that may be established.

The administrative labor authorities who, in the exercise of their functions, become aware of any of said infractions are obligated to bring an accusation, without incurring any type of liability for doing so.

The accuser shall be considered a party to the proceeding, for all purposes.

Only for administrative labor authorities shall it be necessary to exhaust the administrative inspection procedures before filing the respective action before the competent labor court.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

670
  • 1)The full name of the accuser, the identification document number, and the domicile. If it concerns a representative, they must indicate the capacity in which they appear and present the document accrediting them.
  • 2)A detailed account of the facts, stating the place, day, hour, and year in which they occurred, and, if dealing with continuous situations, the status of the latter must be indicated and, if it has already ceased, the date on which the cessation took place.
  • 3)The name of those responsible for the infraction or that of the collaborators, if any, and, if dealing with representatives or directors of a legal entity or social organization, the name of the latter. In all cases, the exact address of the accused where they can be located must be indicated. Legal entities must be notified in accordance with Law No. 8687, Law on Judicial Notifications, of December 4, 2008.
  • 4)The evidentiary elements that, in the complainant's judgment, lead to the verification of the infraction, the determination of its nature or seriousness, and the determination of liability.
  • 5)The means for notifications in accordance with Articles 34 and 36 of Law No. 8687, Law on Judicial Notifications, of December 4, 2008, and the duly authenticated signature of the accuser.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

671

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

672
  • 1)Admission of the proceeding for processing.
  • 2)Summons to the accused and precise indication of the facts imputed for which they are being prosecuted and the legal basis of the accusation.
  • 3)Summons of the parties to a hearing and warning that they must attend with the evidence that interests each one. In this regard, the provisions relating to the summons to the hearing in the ordinary proceeding shall apply, as pertinent.
  • 4)Warning to the accused that they may appoint a legal professional as a defender.
  • 5)Warning to designate a means for notifications.

When it is necessary for a procedural act to summon a person, the judicial authority shall order their summons by certified letter, telegram with delivery notice, telephone, or any other means that guarantees the authenticity of the message, in which they shall be warned that if the order is not obeyed, the person may be brought by the Public Force (Fuerza Pública).

When the accused party does not provide their defense, it shall be provided by the social assistance service, but they must cover the cost, if they do not meet the requirements to receive such assistance free of charge.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

673

Such a solution shall only be promoted when the possible settlement does not imply an infraction of labor and social security provisions, and the agreements shall only be valid and approvable if they are not contrary to the inalienable rights of the parties or in any other way violate said provisions.

Regarding the effects and enforcement of the agreement, the provisions of this title shall apply. The facts that served as the basis for the accusation may not be invoked again as a cause for infraction.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

674

The charges imputed to the accused shall be read immediately, and they shall be heard. If they accept them, judgment shall be issued without further procedure.

In the contrary case, the accusing and accused parties shall immediately be given the floor, and the admitted evidence shall be received; finally, after the final arguments, judgment shall be issued and notified, in the form and terms provided for the hearing act in the ordinary proceeding.

The hearing may be extended, as provided in that same proceeding, to receive complementary evidence or for better provision ordered by the court, ex officio or at the request of one of the parties.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

675

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

676

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform.")

677
  • 1)The amount of the fine imposed in monetary value and the number of salaries taken into account to establish it.
  • 2)The indication that the respective amount must be paid within five days following the finality of the judgment, at the location indicated in this same Code.
  • 3)The order against the offender, social organization, or legal entity, as the case may be, to pay the damages and losses caused and the costs incurred, all of which shall be subject to joint and several liability.
  • 4)The measures or provisions necessary for the restitution of the violated rights.
  • 5)The measures deemed necessary for the reparation of the damages and losses caused and the restitution of all violated rights, all of which shall be carried out through the judgment execution proceedings.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

678

The judgment produces substantive res judicata (cosa juzgada material) and shall be appealable before the labor appellate court (tribunal de apelaciones de trabajo).

Regarding means of challenge and appeals, the provisions of this Code shall be fully observed, but the trial court's judgment shall be comprehensively reviewed by the appellate body, for which purpose the parties may offer evidence of their interest, the admissibility of which shall be assessed by the court, and which shall be restricted to the subjects that are the matter or content of the grievances invoked in the appeal. When appropriate, it shall be received in a hearing. The second-instance judgment shall be issued in the same form and within the terms provided for the judgment in the ordinary proceeding.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

679

Said amount shall be included in the national budget of the Republic, to be disbursed in favor of said Ministry, which, in turn, shall distribute it in the following manner:

  • a)Fifty percent (50%) of the total collected into a special account of the National Directorate of the General Labor Inspectorate (Dirección Nacional de Inspección General de Trabajo), for the purpose of improving inspection systems.
  • b)The remaining fifty percent (50%) shall be transferred directly in the name of the Non-Contributory Regime (Régimen no Contributivo) of the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social).

If the fine is not paid in a timely manner, the National Directorate of the General Labor Inspectorate may pursue its payment within the proceeding, through the judicial collection proceeding (apremio patrimonial). It shall also be considered legitimized to promote the seizure and auction of assets, in the event that it did not appear as a party in the prior phase of the proceeding, as well as to pursue collection through any other enforcement route.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

680

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

681

To the extent compatible, the established provisions on administrative violations and sanctions in Law No. 4755, Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), of May 3, 1971, Law No. 6227, General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública), of May 2, 1978, and Law No. 8508, Code of Contentious-Administrative Procedure (Código Procesal Contencioso-Administrativo), of April 28, 2006, shall be applied supplementarily.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

LABOR REGIME OF STATE SERVANTS AND OF ITS INSTITUTIONS

General Provisions

TITLE ELEVEN

CHAPTER ONE

682

Public servants (servidores de naturaleza pública) are governed by the corresponding statutory norms, special laws, and applicable regulatory norms, and by this Code, in everything not contemplated in those other provisions. Relations with workers under a private regime shall be governed by common labor law and related provisions, unless the law provides otherwise. Conciliations, collective agreements (convenciones colectivas), and awards (laudos) may also be applied, provided they are concluded or issued with respect to the provisions of this Code and the limitations resulting from this Title.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

683

In particular, the following are excluded from said payment:

  • 1)The President or Vice Presidents of the Republic.
  • 2)The Deputies, the municipal mayors (alcaldes municipales), the municipal council members (regidores municipales), and any other public servant of popular election.
  • 3)The Ministers, the Vice Ministers, and the chief administrative officers (oficiales mayores).
  • 4)The Magistrates of the Supreme Court of Justice (Corte Suprema de Justicia) and of the Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo de Elecciones), the persons who compose the Superior Council of the Judicial Branch (Consejo Superior del Poder Judicial), and the head of the Public Ministry (Ministerio Público).
  • 5)The Comptroller General and the Deputy Comptroller General of the Republic, and the person who holds the position of General Regulator of Public Services (regulador general de los servicios públicos).
  • 6)The Ombudsperson and the Deputy Ombudsperson of the Inhabitants.
  • 7)The Attorney General of the Republic and the person who holds the Office of the Deputy Attorney General of the Republic.
  • 8)Those who hold the executive presidency and the general management of autonomous and semi-autonomous institutions.
  • 9)The persons who hold positions on the boards of directors of autonomous and semi-autonomous institutions, the members of the education boards (juntas de educación) and school boards (patronatos escolares), and, in general, all the directive members of boards, entities, or organisms, dependent on or related to the Powers of the State.
  • 10)Persons who, without a subordination relationship, receive from the State, its institutions, or organisms, subventions, aid, fees, or any remuneration under another denomination, for services of any nature.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

684

However, with the exception of persons holding popular election positions, they shall have the right to severance pay (cesantía) if they retire or obtain a pension, or die in office with a right to a pension, without prejudice to what special laws provide. The payment of severance pay shall proceed, in these cases, when the pension benefit is acquired for the first time.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

685

Justified cause shall be qualified and determined in accordance with Articles 81 and 369 of this Code and in accordance with what the laws relating to the State agencies where said servants work, and the regulations or other norms when they establish more beneficial conditions for the workers, provide on the matter.

Pending disciplinary proceedings against a public servant who resigns or retires shall continue, and the payment of any applicable severance pay shall be suspended, which shall only be made effective when the impropriety of the dismissal without employer liability is declared.

(Note from Sinalevi: Through Constitutional Chamber Resolution No. 016658 of September 2, 2020, the preceding paragraph was interpreted to mean that once the disciplinary procedure has been initiated and until before the notification of the statement of charges (traslado de cargos), the payment of the official's severance pay cannot be suspended for the purpose of availing themselves of retirement. Likewise, it is constitutional that once the referred statement of charges has been notified, the payment of severance pay to the public servant is suspended, only in those pending disciplinary proceedings that may lead to dismissal, but not in those proceedings that entail a lesser consequence, in which case the suspension of the severance pay payment would be improper.)

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

686

If within that period they should accept a position, they shall be obliged to reimburse to the Public Treasury the sums received and shall deduct those representing the salaries they would have earned during the time they remained unemployed.

The Attorney General's Office (Procuraduría General de la República), when it concerns the State, or the legal representative of the other public entities, with legal personality and capacity under public and private law that paid, shall proceed to collect the sums that must be reimbursed, for contravention of the prohibition established in the preceding paragraph, based on certifications issued by the corresponding offices. Such certifications shall have the character of an executory title (título ejecutivo) for the amount resulting from the liquidation made by the administration.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

687

The dismissal agreement and the payment order must be published on the same date in the official gazette La Gaceta.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Resolution of Economic and Social Conflicts and of Collective Agreements in the Public Sector

Subjective and Objective Scope

CHAPTER TWO

SECTION I

688

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

689
  • 1)Those excepted in Article 683 of this Code.
  • 2)Persons acting as general or executive directors and deputy directors, internal auditors and deputy internal auditors, deputy managers, heads of internal units responsible for managing public income or expenditure, higher legal advisory and oversight officials who participate directly in the negotiation.
  • 3)The personnel indicated in Articles 3, 4, and 5 of the Civil Service Statute (Estatuto de Servicio Civil), with the exception of persons holding interim positions, interim or aspiring primary education teachers, and interim or aspiring secondary education teachers, and those paid by special services or funds contemplated in the list of positions of the budget law, contracted for a specific work, who may derive rights from the collective agreements referred to in this law.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

690
  • a)Union rights and guarantees both for the leaders of the organizations and for the unions themselves as legal entities of indefinite duration. These rights and guarantees include those of assembly, facilities for the use of premises, leave for leaders with and without pay, facilities for the dissemination of activities, as well as any other contained in Recommendation Number 143 of the International Labor Organization or in the specific recommendations of the Committee on Freedom of Association of the latter organization. It is understood that the application of the guarantees mentioned herein must not seriously or imprudently alter the efficient functioning or the continuity of the essential services of each institution or agency.
  • b)Everything related to the application, interpretation, and regulation of the existing collective law norms.
  • c)The disciplinary regime, provided that there is no express or tacit waiver or delegation of the legal or regulatory powers granted in this matter to the heads of the institutions or agencies.
  • d)The regulation and oversight of recruitment, promotion, and professional career regimes, without prejudice to what is established by the legal and regulatory norms existing in each institution or agency, which shall be of mandatory compliance.
  • e)The internal preparation of descriptive position manuals and the application of internal procedures for the assignment, reassignment, reclassification, and restructuring of positions, within the limits established by the general directives of the Executive Branch, the norms of the Civil Service Statute (Estatuto de Servicio Civil) and its regulations, or other statutory norms. It is understood that any decision adopted in this field, which does not expressly contravene the provisions of the general directives of the Executive Branch, may not in any case be objected to by external control authorities or by the Budgetary Authority (Autoridad Presupuestaria).
  • f)Occupational safety, hygiene, and health measures, as well as precautionary measures in case of natural disasters. Union organizations and the heads of each institution or agency may create bipartite and parity bodies for the purpose of determining the needs of the latter and of their workers in the field of occupational safety and health.
  • g)The procedures and policies for the allocation of scholarships and employment incentives.
  • h)The establishment of salary incentives for productivity, provided they are agreed upon within the framework of the policies that the boards of directors of each entity or the Executive Branch itself have previously designed regarding their general objectives and public spending limits.
  • i)Matters related to salaries and the allocation, calculation, and payment of all types of salary bonuses, such as exclusive dedication, availability, displacement, location allowance (zonaje), hazard pay (peligrosidad), and any other economic claim, provided that it does not contravene any prohibitive legal or regulatory provision or the consistency of the salary structures, and subject to the provisions of Article 695.
  • j)The creation and functioning of bipartite and parity bodies, provided that no public law competences or attributions, corresponding to the heads of each institution and defined by law or regulation, are delegated to any of them.
  • k)The right of workers and their organizations to have timely and truthful information about projects or decisions of the collegiate bodies and managements of each institution or agency, when they directly affect them or may represent a public interest.
  • l)The right of workers' organizations and their leaders to have their requests attended to and answered, in the shortest time possible, by the heads of each institution or agency, with the sole exception of requests that are openly impertinent or unnecessary.
  • m)Other supplementary matters, benefits, or incentives of collective labor bargaining (negociación colectiva laboral) that, in accordance with the law, do not exceed the competence of the administrative bodies.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Validity Requirements

SECTION II

691

It is also expressly prohibited to make technical adjustments in application of any collective instrument, for the direct or indirect benefit of the indicated servants.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

692

It is understood that when dealing with expenditures that affect the national budget or that of a particular institution or company, the decisions issued by the hierarchies and the arbitration bodies must be subject not only to the restrictions resulting from this regulation, but also to the constitutional norms regarding the approval of public budgets, which, if disrespected, shall imply the absolute nullity of what is provided.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

693

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

694

Likewise, there shall be an impediment if the result could benefit their spouse, partner, or cohabitant, or their relatives, as indicated in the second paragraph of Article 48 of Law No. 8422, Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Office (Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública), of October 6, 2004.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

695

The respective act must be issued within the month following the agreement.

The non-approval of the agreement by the Administration does not constitute an infraction punishable through repressive means.

In the case of norms that, by their nature or their impact on the principle of budgetary legality, require legislative or regulatory approval, their effectiveness shall be conditioned upon inclusion in the budget law or in the respective regulations, as well as upon approval by the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), when it affects the budgets of institutions whose ordinary and extraordinary budgets or budgetary modifications require approval from this latter entity. In any case, the agreements reached through the Public Sector Salary Negotiating Commission (Comisión Negociadora de Salarios del Sector Público) shall be binding on the parties, and to this end, the administrations shall issue the necessary administrative acts to make them effective throughout the centralized and decentralized public sector.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Collective Bargaining in the Public Sector

Legitimacy to Bargain

CHAPTER THREE

SECTION I

696

If there is no agreement among them to bargain jointly, the collective agreement shall be entered into with the union that has the largest number of members. However, in the case of trade or craft unions (sindicatos gremiales o de oficio), when there is no agreement among them to bargain jointly with other organizations, each one may request that an independent negotiation be held with it, in which case the collective agreement may only cover the persons of that trade or craft. In the event that it is necessary to determine which is the most representative union among a plurality of unions, the Department of Social Organizations (Departamento de Organizaciones Sociales) of the Ministry of Labor and Social Security shall certify it. For that purpose, it shall conduct a study of the membership of each of the interested unions at the workplace, through the review of payrolls and affiliation reports duly submitted to the Department. The study shall be made based on the data existing at the time the request for negotiation was filed. This certification shall have a validity period of one year, after which any existing union in the bargaining unit may request a review of the study. Said Department shall have fifteen business days to conduct the corresponding study.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

697

The number of negotiators shall be accredited before the institution or companies participating in the negotiation in proportion to the total union membership of the unions in the sector as a whole; one person shall be assigned as a union representative at the bargaining table for every one thousand affiliated workers in the sector, in which case it shall have the right to have at least one union representative. The decisions of the workers' representation shall be taken under the criterion of one vote per union representative and shall follow the will of the simple majority of the votes counted in each necessary vote.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

698

To that end, the companies, institutions, and agencies may even, if deemed necessary, hire external professional personnel to form part of or advise the delegations mentioned herein.

In the case of sector-wide negotiations involving several institutions or companies, the Executive Branch shall designate the representatives of the employer's delegation. The decisions of this party shall be made by simple majority vote for each necessary vote, in which each person shall have one vote.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

699

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Bargaining Procedure

SECTION II

700

The period for making said designation may not extend beyond fifteen calendar days, counted from the date on which the requirements referred to in this article are fulfilled.

The unions must accredit the persons who will represent them within the same period, and this number may not exceed that of the employer delegation as a whole.

In the case of sector-wide collective agreements involving more than one institution or company, accreditation shall be made according to the rules established in Article 697, for which purpose the Ministry of Labor and Social Security must be requested to make a prior determination of the total number of unionized workers of the group of institutions or companies, the percentage of unionized workers that each union has in said institutions or companies, individually considered, and the number of members that each participating union has in the involved sector as a whole.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

701

If within a period of one calendar month, counted from the warning made to them by the head of the respective institution or company, they have not fulfilled the requirement established herein, the draft to be negotiated shall be that presented by the majority union, if the negotiation is in a single company or institution, or the draft supported by the majority of union representatives, if it is a sector-wide negotiation.

It is understood that any of the parties participating in the negotiation, or both jointly, may request the intervention, as a conciliator (buen componedor), of one or more officials of the Ministry of Labor and Social Security, without the request made to said Ministry being obligatory for it when it lacks sufficient resources to attend the negotiation.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

702

(Thus added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

703

(As added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform".)

704

Approval by the Administration must be carried out within a maximum period of three months. If such approval is not granted within that period, the negotiation shall be deemed definitively approved by the Administration, and a copy of the firmly agreed-upon negotiation shall be sent by either party to the Dirección General de Asuntos Laborales del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, for its deposit; furthermore, it must be published in the official gazette La Gaceta, at no cost to the parties. The term of each norm may be indicated individually, or for the collective bargaining agreement (convención colectiva) in its entirety.

(As added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform".)

(As reformed by Article 49, subsection c) of the Ley Marco de Empleo Público, No. 10159 of March 8, 2022)

Conciliation, Arbitration, and Strike in the Public Sector

CHAPTER FOUR

705
  • a)The designation of the delegates and the person who will form the conciliation tribunal must be made by the employer party within fifteen days.
  • b)The agreement reached shall be subject to the provisions of Articles 691 and 692 and is always understood to be conditioned upon the approval of the body with the authority to bind the employer party.
  • c)If no settlement is reached and the parties are not in agreement to submit their differences to arbitration, the procedure shall be deemed concluded, and the path to a strike shall thus be open, provided all the requirements for its legality set forth in this Code are met. The initiation of the action shall be governed by the provisions of Title Six of this Code. The same solution shall apply if the adopted settlement is not approved by the Administration.

(As added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform".)

706

(As added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform".)

707

Mandatory arbitration shall also apply when the maximum strike duration is reached in services of transcendent importance.

This mandatory arbitration may be conducted at the following venues:

  • a)Poder Judicial. b) Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. c) Colegio de Abogados y Abogadas. d) Ad hoc arbitration.

If no agreement is reached regarding the venue for arbitration, it shall be conducted at the Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

Mandatory arbitration shall be arbitration at law. If any member of the arbitral tribunal is subject to a ground for disqualification or if one of the parties files a motion for inhibition or recusal against any of said members, such situation shall only affect the challenged member and not the entire tribunal; therefore, subsection 3 of numeral 12 of Law No. 9342, Código Procesal Civil, of February 3, 2016, shall not apply.

(As added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform".)

(As reformed by Article 1 of the Law to Provide Legal Certainty Regarding Strikes and Their Procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

708

(As added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform".)

709

(As added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform".)

710

(As added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform".)

Effects of Collective Bargaining Agreements in the Public Sector

CHAPTER FIVE

711

In the case of norms that, by their nature and their impact on the principle of budgetary legality, require legislative approval, the effectiveness of what has been negotiated shall be subject to inclusion in the respective general budget law of the Republic or extraordinary budget law that is enacted. The public authority may not use its prerogatives in financial matters to the detriment of what was agreed upon.

In the case of the decentralized administration, the corresponding budgetary modifications must be included within a period of three months. If this period is not met, the interested party may send the pertinent communication to the Contraloría General de la República, so that no approval or modification procedure is carried out with respect to the budgets of the respective public administration until the corresponding budget line item is included.

(As added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform".)

712

(As added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform".)

713

6227, Ley General de la Administración Pública, of May 2, 1978, or through the lesividad proceeding, based on formal defects in the formation of the will of the parties or when prohibitive legal or regulatory norms have been violated.

(As added by Article 2 of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedure Reform".)

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 2 Código de Trabajo Texto Completo acta: D4FE 1 Ley N° 2 ( 27 de agosto de 1943) (Esta ley es reformada por el Artículo 2° de la Ley N° 5089 del 18 de octubre de 1972, el cual modifica el Nombre del Ministerio) CODIGO DE TRABAJO

TITULO PRIMERO

DISPOSICIONES GENERALES

CAPITULO PRIMERO

Disposiciones generales

1
2
3

Este quedará obligado solidariamente por la gestión de aquél para los efectos legales que se deriven del presente Código, de sus Reglamentos y de las disposiciones de previsión social.

Serán considerados como patronos de quienes trabajen -y no como intermediarios- los que se encarguen, por contrato, de trabajos que ejecuten con capitales propios.

4
5
6
7
8

Solamente cuando se ataquen los derechos de terceros o se ofendan los de la sociedad, podrá impedirse el trabajo y ello mediante resolución de las autoridades competentes, dictada conforme a la ley.

No se entenderá coartada la libertad de trabajo cuando se actúe en uso de las facultades que prescriban este Código, sus Reglamentos y sus leyes conexas.

9

Es entendido que esta prohibición se limita a un radio de tres kilómetros de las zonas de trabajo establecidas fuera de las poblaciones, ya que en cuanto a estas últimas rigen las disposiciones de las leyes respectivas.

10

Quedan exentos de los impuestos de papel sellado y timbre todos los actos jurídicos, solicitudes y actuaciones de cualquier especie que se tramiten ante el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, ante los funcionarios que actúen en su representación y ante los Tribunales de Trabajo, así como para las legalizaciones que los trabajadores tuvieren que hacer en juicios de sucesión, insolvencia, concurso o quiebra(*) (*)(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo único de la ley Nº 3351 de 7 de agosto 1964) (El nombre del Ministerio fue así modificado por el artículo 2° de la ley Nº 5089 de 18 de octubre de 1972) Igual exoneración regirá para los contratos y convenciones de trabajo, individuales o colectivos, que se celebren y ejecuten en el territorio de la República.

11
12
13
14

Esta ley es de orden público y a sus disposiciones se sujetarán todas las empresas, explotaciones o establecimientos, de cualquier naturaleza que sean, públicos o privados, existentes o que en lo futuro se establezcan en Costa Rica, lo mismo que todos los habitantes de la República, sin distinción de sexos ni de nacionalidades.

Se exceptúan:

a. Las disposiciones que el presente Código declare sólo aplicables a determinadas personas o empresas; b. Las empresas que en la actualidad trabajen en el país en virtud de contratos o concesiones del Estado, en cuanto resulten indudablemente afectados los derechos adquiridos que emanen del texto de los mismos; pero el solo hecho de la prórroga de tales contratos o concesiones, o su novación, deja a los interesados sometidos a todas las cláusulas de este Código y de sus Reglamentos, aun cuando se haga constancia escrita en contrario, y c. (Las explotaciones propiamente agrícolas o ganaderas que ocupen permanentemente no más de cinco trabajadores. Sin embargo, el Poder Ejecutivo podrá determinar mediante decretos cuáles reglas de este Código les irán siendo aplicadas. Al efecto, se empezará por las que no impliquen gravamen de carácter económico para los patronos.)

(El inciso c) destacado en este artículo fue considerado inaplicable mediante resolución de la Corte Suprema de Justicia del 22 de julio de 1954)

15
16
17

DE LOS CONTRATOS Y DE LAS CONVENCIONES DE TRABAJO

TITULO SEGUNDO

CAPITULO PRIMERO

Disposiciones generales y del contrato individual de trabajo

18

Se presume la existencia de este contrato entre el trabajador que presta sus servicios y la persona que los recibe.

19

El contrato de trabajo obliga tanto a lo que se expresa en él, como a las consecuencias que del mismo se deriven según la buena fe, la equidad, el uso, la costumbre o la ley.

En los contratos de trabajos agrícolas, por precio diario, el patrono, en las épocas de recolección de cosechas, está autorizado a dedicar al trabajador a las tareas de recolección, retribuyéndole su esfuerzo a destajo con el precio corriente que se pago por esa labor. En tal caso, corren para el trabajador todos los términos que le favorecen, pues el contrato de trabajo no se interrumpe.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 33 del 6 de diciembre de 1944 )

20
21
22

El contrato de trabajo podrá ser verbal cuando se refiera:

a. A las labores propiamente agrícolas o ganaderas. Esta excepción no comprende a las labores industriales que se realicen en el campo; b. (Derogado por el artículo 2° de la ley N° 8726 del 2 de julio de 2009) c. A los trabajos accidentales o temporales que no excedan de noventa días, no comprendidos en los dos incisos anteriores. En este caso el patrono queda obligado a expedir cada treinta días, a petición del trabajador, una constancia escrita del número de días trabajados y de la retribución percibida, y d. A la prestación de un trabajo para obra determinada, siempre que el valor de ésta no exceda de doscientos cincuenta colones, aunque el plazo para concluirla sea mayor de noventa días.

23

En los demás casos el contrato de trabajo deberá extenderse por escrito, en tres tantos: uno para cada parte y otro que el patrono hará llegar a la Oficina de Empleo del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, directamente o por medio de la autoridad de trabajo o política respectiva, dentro de los quince días posteriores a su celebración, modificación o novación.

(El nombre de la Oficina fue así reformado por el artículo 1, inciso e) de la ley No.3372 de 6 de agosto de 1964. Igualmente, el nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No. 5089 de 18 de octubre de 1972)

24

El contrato escrito de trabajo contendrá:

a. Los nombres y apellidos, nacionalidad, edad, sexo, estado civil y domicilio de los contratantes; b. El número de sus cédulas de identidad, si estuvieren obligados a portarlas; c. La designación precisa de la residencia del trabajador cuando se le contratare para prestar sus servicios o ejecutar una obra en lugar distinto al de la que tiene habitualmente; d. La duración del contrato o la alzado; e. El tiempo de la jornada de trabajo y las horas en que debe prestarse éste; f. El sueldo, salario, jornal o participación que habrá de percibir el trabajador; si se debe calcular por unidad de tiempo, por unidad de obra o de alguna otra manera, y la forma, período y lugar del pago.

En los contratos en que se estipule que el salario se pagará por unidad de obra, además de especificarse la naturaleza de ésta, se hará constar la cantidad y calidad de material, el estado de la herramienta y útiles que el patrono, en su caso, proporcione para ejecutar la obra, y el tiempo por el que los pondrá a disposición del trabajador, así como la retribución correspondiente, sin que el patrono pueda exigir del mismo cantidad alguna por concepto del desgaste natural que sufra la herramienta, como consecuencia del trabajo; g. El lugar o lugares donde deberá prestarse el servicio o ejecutarse la obra; h. Las demás estipulaciones en que convengan las partes; i. El lugar y fecha de la celebración del contrato, y j. Las firmas de los contratantes, en el entendido de que dos testigos podrán sustituir válidamente la de quien no sepa o no pueda hacerlo.

El Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social podrá imprimir modelos de contrato para cada una de las categorías de trabajo, a fin de facilitar el cumplimiento de esta disposición.

(El nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No. 5089 de 18 de octubre de 1972)

25

La falta de éste se imputará siempre al patrono; en este caso, dicha prueba se hará de acuerdo con lo que dispone el párrafo siguiente.

El contrato verbal se probará por todos los medios generales de prueba; pero si se tratare de testigos al servicio del mismo patrono a cuyas órdenes trabaja el interesado, se necesitará la concurrencia de tres declarantes conformes de toda conformidad en los puntos esenciales del pacto. Sin embargo, si dicho patrono no ocupare a más de cuatro trabajadores bastará con el testimonio de dos de ellos.

26

Si vencido su término subsisten las causas que le dieron origen y la materia del trabajo, se tendrá como contrato por tiempo indefinido, en cuanto beneficie al trabajador, aquél en que es permanente la naturaleza de los trabajos.

27

No obstante, todo contrato por tiempo fijo es susceptible de prórroga, expresa o tácita. Lo será de esta última manera por el hecho de continuar el trabajador prestando sus servicios con conocimiento del patrono.

28

En el contrato por tiempo indefinido cada una de las partes puede ponerle término, sin justa causa, dando aviso previo a la otra, de acuerdo con las siguientes reglas:

Después de un trabajo continuo no menor de tres meses ni mayor de seis, con un mínimo de una semana de anticipación; Después de un trabajo continuo que exceda de seis meses y no sea mayor de un año, con un mínimo de quince días de anticipación, y Después de un año de trabajo continuo con un mínimo de un mes de anticipación.

Dichos avisos se darán siempre por escrito, pero si el contrato fuere verbal, el trabajador podrá darlo en igual forma en caso de que lo hiciere ante dos testigos; y pueden omitirse, sin perjuicio del auxilio de cesantía, por cualquiera de las dos partes, pagando a la otra una cantidad igual al salario correspondiente a los plazos anteriores.

Durante el término del aviso el patrono estará obligado a conceder un día de asueto al trabajador, cada semana, para que busque colocación.

29

Si el contrato de trabajo por tiempo indeterminado concluye por despido injustificado, o algunas de las causas previstas en el artículo 83 u otra ajena a la voluntad del trabajador, el patrono deberá pagarle un auxilio de cesantía de acuerdo con las siguientes reglas:

1. Después de un trabajo continuo no menor de tres meses ni mayor de seis, un importe igual a siete días de salario.

2. Después de un trabajo continuo mayor de seis meses pero menor de un año, un importe igual a catorce días de salario.

3. Después de un trabajo continuo mayor de un año, con el importe de días de salario indicado en la siguiente tabla:

  • a)AÑO 1 19,5 días por año laborado.
  • b)AÑO 2 20 días por año laborado o fracción superior a seis meses.
  • c)AÑO 3 20,5 días por año laborado o fracción superior a seis meses.
  • d)AÑO 4 21 días por año laborado o fracción superior a seis meses.
  • e)AÑO 5 21,24 días por año laborado o fracción superior a seis meses.
  • f)AÑO 6 21,5 días por año laborado o fracción superior a seis meses.
  • g)AÑO 7 22 días por año laborado o fracción superior a seis meses.
  • h)AÑO 8 22 días por año laborado o fracción superior a seis meses.
  • i)AÑO 9 22 días por año laborado o fracción superior a seis meses.
  • j)AÑO 10 21,5 días por año laborado o fracción superior a seis meses.
  • k)AÑO 11 21 días por año laborado o fracción superior a seis meses.
  • l)AÑO 12 20,5 días por año laborado o fracción superior a seis meses.
  • m)AÑO 13 y siguientes 20 días por año laborado o fracción superior a seis meses.

4. En ningún caso podrá indemnizar dicho auxilio de cesantía más que los últimos ocho años de relación laboral.

5. El auxilio de cesantía deberá pagarse aunque el trabajador pase inmediatamente a servir a las órdenes de otro patrono.

(Así reformado por el artículo 88 de la Ley de Protección al Trabajador N° 7983 del 16 de febrero del 2000)

30

El importe de los mismos no podrá ser objeto de compensación, venta o cesión, ni podrá ser embargado, salvo en la mitad por concepto de pensiones alimenticias; La indemnización que corresponda se calculará tomando como base el promedio de salarios devengados por el trabajador durante los últimos seis meses que tenga de vigencia el contrato, o fracción de tiempo menor si no se hubiere ajustado dicho término; La continuidad del trabajo no se interrumpe por enfermedad, vacaciones, huelga legal y otras causas análogas que, según este Código, no rompen el contrato de trabajo, y Será absolutamente nula la cláusula del contrato que tienda a interrumpir la continuidad de los servicios prestados o por prestarse.

31

En los contratos a tiempo fijo y para obra determinada, cada una de las partes puede ponerles término, sin justa causa, antes del advenimiento del plazo o de la conclusión de la obra, pagando a la otra los daños y perjuicios concretos que demuestre, en relación con el tiempo de duración del contrato resuelto, con la importancia de la función desempeñada y con la dificultad que el trabajador tenga para procurarse cargo o empleo equivalente, o el patrono para encontrar sustituto, todo a juicio de los Tribunales de Trabajo.

Cuando el patrono ejercite la facultad aludida en el párrafo anterior, además deberá pagar al trabajador, en el mismo momento de dar por concluido el contrato, el importe correspondiente a un día de salario por cada siete días de trabajo continuo ejecutado o fracción de tiempo menor, si no se hubiera ajustado dicho término; pero en ningún caso esta suma podrá ser inferior a tres días de salario.

No obstante, si el contrato se ha estipulado por seis meses o más o la ejecución de la obra, por su naturaleza o importancia, deba durar este plazo u otro mayor, la referida indemnización adicional nunca podrá ser inferior a veintidós días de salario.

(Así reformado por el artículo 88 de la Ley de Protección al Trabajador N° 7983 del 16 de febrero del 2000)

32

La renuncia se presumirá de pleno derecho siempre que no formule su reclamo antes de treinta días contados a partir de aquél en que el trabajador puso término al contrato.

33

Las indemnizaciones previstas en los artículos 28, 29 y 31 procederán también cuando el patrono liquide o cese en sus negocios, voluntariamente o no.

En caso de concurso, liquidación, embargo, sucesión u otros similares, los créditos e indemnizaciones que corresponden a los trabajadores se considerarán un privilegio especial y gozarán de un privilegio especialísimo sobre todos los demás acreedores de la masa, excepto los hipotecarios, prendarios y alimentarios.

En los procesos concursales, o en los demás casos, la persona deudora si se encuentra en administración de sus bienes, o quien la represente o los administre, estarán obligadas a pagarlos dentro de los treinta días siguientes al reconocimiento formal que ellos, los tribunales de justicia o autoridad competente, hagan de dichos créditos, o en el momento que haya fondos, si al vencerse este plazo no los hubiera del todo.

(Así reformado por el artículo 74 de la ley N° 9957 del 14 de abril del 2021 "Ley Concursal de Costa Rica)

34

La falta de cumplimiento del contrato de trabajo sólo obligará a los que en ella incurran a la responsabilidad económica respectiva, sin que en ningún caso pueda hacerse coacción contra las personas.

Cuando de los procedimientos seguidos aparezca que ha sido cometida una infracción cuya importancia, a juicio del juzgador, amerite la aplicación de las sanciones que prevén los artículos 134, 608 o 612, podrá ordenarse, en sentencia, testimoniar lo conducente para el correspondiente juzgamiento.

(Así reformado por el artículo 1º de la ley No. 668 de 14 de agosto de 1946) (Nota: El artículo 612 que aquí se alude fue reformado expresamente por el artículo 5º de la ley No.7360 del 4 de noviembre de 1993, el cual tiene ahora otro contenido, por lo que deja sin efecto la remisión dicha)

35
  • a)La fecha de su entrada y de su salida.
  • b)La clase de trabajo ejecutado.

Si el trabajador o trabajadora lo desea, el certificado determinará también:

  • c)La manera como trabajó.
  • d)Las causas del retiro o de la cesación del contrato.

Si la expiración del contrato obedece a destitución por falta atribuida a la persona trabajadora, la entrega de la carta de despido será obligatoria; en ella se deben describir, de forma puntual, detallada y clara, el hecho o los hechos en que se funda el despido. La entrega se hará personalmente, en el acto del despido y deberá documentarse el recibido. Si el trabajador o la trabajadora se negara a recibirla, la entrega deberá hacerla la parte empleadora a la oficina del Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social de la localidad y, si esta no existe, se entregará o enviará a la oficina más cercana de ese Ministerio por correo certificado, lo cual deberá hacer a más tardar dentro de los diez días naturales siguientes al despido. Los hechos causales señalados en la carta de despido serán los únicos que se puedan alegar judicialmente, si se presentara contención.

(Así reformado por el artículo 3° aparte a) de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

36
37

El patrono sustituido será solidariamente responsable con el nuevo patrono por las obligaciones derivadas de los contratos o de la ley, nacidas antes de la fecha de la sustitución y hasta por el término de seis meses. Concluido este plazo, la responsabilidad subsistirá únicamente para el nuevo patrono.

38
39

En los gastos de traslado del trabajador, se entenderán comprendidos los de su familia que viviere con él, siempre que el lugar de trabajo quede separado de la residencia original por una distancia mayor de veinticinco kilómetros y vayan los integrantes de la misma a vivir en el lugar donde van a realizarse los trabajos o en las inmediaciones de éste.

El trabajador con familia que esté en el caso del párrafo anterior, tendrá, además, derecho a un día de salario por cada día de viaje que tenga que efectuar hasta llegar a su residencia inicial.

No regirá lo dispuesto en este artículo si la terminación del contrato se origina por culpa o voluntad del trabajador, salvo que éste no haya podido o querido continuar en sus labores por mala salud, por no soportar de modo evidente las condiciones materiales del trabajo o por la crecida insalubridad de los lugares.

40

Lo dispuesto en el artículo anterior no impedirá que el Poder Ejecutivo, una vez que el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social realice las investigaciones previas y libre la necesaria autorización, extienda discrecionalmente pases gratuitos en las empresas de transportes del Estado, a los trabajadores que soliciten trasladarse en las regiones del país en donde exista desocupación a aquéllas en que escaseen brazos, y a todos los que, estando fuera de su domicilio, necesiten ser hospitalizados o devueltos a su hogar por causa de enfermedad comprobada.

(El nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No 5089 de 18 de octubre de 1972)

41

Queda absolutamente prohibido celebrar contratos con trabajadores costarricenses para la prestación de servicios o ejecución de obras en el exterior, sin permiso previo del Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social, la cual no autorizará el reclutamiento, ni el embarque o salida de los mismos, mientras no se llenen a su entera satisfacción los siguientes requisitos:

  • a)El Agente reclutador o la empresa por cuya cuenta proceda, deberá tener permanentemente, domiciliado en la capital de la República, y por todo el tiempo que estén en vigencia los contratos, un apoderado generalísimo, con el cual pueda el mencionado Ministerio arreglar cualquier reclamación que se presente por parte de los trabajadores o de sus familiares en cuanto a la ejecución de lo convenido; b) El Agente manifestará por escrito al mencionado Ministerio el lugar adonde serán llevados los trabajadores; el género de labores que van a desempeñar; el número de horas de trabajo diario a que quedan obligados; el tiempo del compromiso; el jornal o salario que se les pagará; la alimentación y servicio médico que se les habrá de dar; la manera cómo van a ser alojados y trasportados; en qué forma y condiciones se les va a repatriar y, en general, todos los detalles del contrato o contratos que van a celebrarse; c) El Agente depositará en la Administración Principal de Rentas, a la orden del Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social, la suma de cien colones por cada uno de los trabajadores que pretenda sacar del país. El conjunto de estos depósitos servirá para responder a los reclamos que se presenten y justifiquen ante las autoridades de trabajo nacionales, quienes serán las únicas competentes para ordenar el pago de las indemnizaciones que por tales conceptos procedan, y d) El Agente garantizará con la firma y responsabilidad solidaria de un Banco o banquero de reconocida solvencia, o con un depósito en dinero efectivo o en valores de comercio, que los trabajadores que se pretenda sacar del país serán repatriados, junto con sus familias si las tuvieren, cuando dejen de surtir sus efectos el contrato o contratos, sin costo alguno para ellos y hasta el lugar de su residencia de origen. El Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social calculará prudencialmente el monto de la garantía para que ésta cubra los anteriores gastos.

Una vez que el Agente compruebe haber cubierto dichos gastos al trabajador, ante la negativa formal de éste para volver a su país, y que no le adeuda cantidad alguna por concepto de salario o indemnización de cualquier clase a que tuviere derecho, el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social ordenará la devolución del depósito o cancelará la fianza otorgada, total o parcialmente, según corresponda.

(El nombre del Ministerio fue así reformado por el artículo 1º de la ley No.3372 de 6 de agosto de 1964 y No.5989 del 18 de octubre de 1972)

42

Todos los contratos a que se refiere el artículo anterior deberán celebrarse por escrito, y el Agente presentará al Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social, también antes del embarque o salida de los trabajadores, dos copias de los mismos, de cuya autenticidad se hará responsable.

El Poder Ejecutivo encargará al Cónsul de la República en el lugar en donde vayan a prestar sus servicios los trabajadores o, en su defecto, al Cónsul de una nación amiga, la mayor vigilancia posible respecto del modo cómo se cumplen los contratos, de los cuales le trasmitirá una de las copias a que alude el párrafo precedente. A dicho funcionario se le pedirá también que envíe informes concretos cada mes y, extraordinariamente, siempre que fuere del caso.

En estos contratos se entenderán incluidas las siguientes cláusulas irrenunciables, lo mismo que todas las de carácter protector al trabajo que consigna el presente Código:

Los gastos de transporte al exterior y alimentación del trabajador y de sus familiares, en su caso, y todos los que se originen por el paso de las fronteras y cumplimiento de las disposiciones sobre migración o por cualquier otro concepto semejante, serán de cuenta exclusiva al Agente, y El trabajador percibirá íntegro el salario convenido, sin que pueda descontársele cantidad alguna por cualquiera de los motivos a que se refieren los incisos a), b), c) y d) del artículo 41.

(El nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No. 5089 de 18 de octubre de 1972)

43

En ningún caso el Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social podrá permitir que realicen contratos para trabajar fuera del país:

Los menores de dieciocho años; Los menores de edad, mayores de dieciocho años, si el padre, madre o tutor, o en defecto de éstos, el Patronato Nacional de la Infancia, no otorga su consentimiento por escrito. Queda a salvo el caso de los emancipados; Los hombres casados, si no demuestran que dejan provisto lo necesario para el mantenimiento de sus mujeres e hijos, legítimos o naturales, o si el contrato no estipula que de los salarios habrá de rebajarse una suma suficiente para ese objeto, que será remitida mensualmente o pagada aquí a dichos familiares, y Los trabajadores que hayan sido obligados por autoridad competente a suministrar a alguna persona prestación alimenticia, si en el contrato no se garantiza a satisfacción el cumplimiento de la misma.

(El nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No. 5089 de 18 de octubre de 1972)

44

El Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social podrá negarse a otorgar el permiso y autorización a que se refieren los artículo 41 y 42 cuando, a su juicio, haya carestía de brazos en el país o sean imprescindibles los trabajadores de que se trate para el buen desenvolvimiento de la producción nacional, o cuando se presenten otras circunstancias especiales análogas.

(El nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No. 5089 de 18 de octubre de 1972)

45
46

La libertad de contratación en materia de trabajo para los mayores de quince años no implicará su emancipación.

47
48

De los contratos colectivos de trabajo

CAPITULO SEGUNDO

49
50

El contrato colectivo se celebrará siempre por escrito, en tres ejemplares: uno para cada parte y otro que el patrono hará llegar a la Inspección General de Trabajo, directamente o por medio de la autoridad de trabajo o política respectiva, dentro de los cinco días posteriores a su celebración, modificación o novación. Si el patrono no cumpliere con dicha obligación, se presumirá la existencia del contrato colectivo de trabajo, en los términos del artículo 18, párrafo segundo, y sus estipulaciones podrán probarse de acuerdo con lo dispuesto por el artículo 25 para el contrato verbal.

(El nombre de la Inspección fue así reformado por el artículo 1, inciso f) de la Ley Nº 3372 de 6 de agosto de 1964)

51

La parte de los patronos no sindicalizados justificará su representación conforme al derecho común.

52

La intensidad y calidad del trabajo que en cada caso deba prestarse; La duración del contrato o la expresión de ser por tiempo indefinido, para obra determinada o a precio alzado; El tiempo de la jornada de trabajo y las horas en que deba ejecutarse éste; Los sueldos, salarios, jornales o participación que habrán de percibir individualmente los trabajadores y si deben ser calculados por unidad de tiempo, por unidad de obra o de alguna otra manera; La forma, período y lugar de pago; El lugar o lugares donde deberán prestarse los servicios o ejecutarse la obra; Las demás estipulaciones en que convengan las partes, y El lugar y fecha de la celebración del contrato y las firmas de las partes o de los representantes de éstas.

53

De las convenciones colectivas de trabajo

de producción determinado

CAPITULO TERCERO

SECCION I

Disposiciones generales y de las convenciones colectivas en empresa o en centro

54

Convención colectiva es la que se celebra entre uno o varios sindicatos de trabajadores y uno o varios patronos, o uno o varios sindicatos de patronos, con el objeto de reglamentar las condiciones en que el trabajo deba prestarse y las demás materias relativas a éste.

La convención colectiva tiene carácter de ley profesional y a sus normas deben adaptarse todos los contratos individuales o colectivos existentes o que luego se realicen en las empresas, industrias o regiones que afecte.

En toda convención colectiva deben entenderse incluidas, por lo menos, todas las normas relativas a las garantías sindicales establecidas en los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), ratificados por nuestro país.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley Nº 6771 de 5 de julio de 1982) (Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

55

Las partes que la han suscrito, justificando su personería de acuerdo con lo dispuesto por el artículo 51; Todas las personas que en el momento de entrar en vigor trabajen en la empresa, empresas o centro de producción a que el pacto se refiera, en lo que aquéllas resulten favorecidas y aun cuando no sean miembros del sindicato o sindicatos de trabajadores que lo hubieren celebrado, y Los que concierten en lo futuro contratos individuales o colectivos dentro de la misma empresa, empresas o centro de producción afectados por el pacto, en el concepto de que dichos contratos no podrán celebrarse en condiciones menos favorables para los trabajadores que las contenidas en la convención colectiva.

(Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

56

Al efecto se observarán las siguientes reglas:

a. El porcentaje a que se refiere el párrafo anterior se calculará sobre la totalidad de los trabajadores que presten sus servicios en dicha empresa o centro de producción determinado; b. Si dentro de la misma empresa o centro de producción existen varios sindicatos, la convención colectiva se celebrará con el que tenga mayor número de trabajadores afectados directamente por la negociación, en el concepto de que el pacto no podrá concertarse en condiciones menos favorables para los trabajadores que las contenidas en contratos vigentes dentro de la propia empresa o centro de producción; c. Cuando se trate de una empresa o de un centro de producción que por la índole de sus actividades emplee trabajadores pertenecientes diferentes profesiones u oficios, la convención colectiva deberá celebrarse con el conjunto de los sindicatos que represente a cada una de las profesiones u oficios, siempre que éstos se pongan de acuerdo entre sí. En el caso de que no se pusieren de acuerdo, el sindicato correspondiente a cada profesión u oficio podrá exigir que se celebre una convención colectiva con él, para determinar las condiciones relativas a dicha profesión u oficio dentro de la mencionada empresa o centro de producción, y d. Si transcurridos treinta días después de la solicitud hecha al patrono por el respectivo sindicato para la celebración de la convención colectiva, no hubieren llegado las partes a un acuerdo pleno sobre sus estipulaciones, podrá cualquiera de ellas pedir a los Tribunales de Trabajo que resuelvan el punto o puntos en discordia.

(Derogado el párrafo final de este numeral por el artículo 4° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral". Dicho párrafo había sido adicionado por el artículo 2 de la ley N° 1842 del 24 de diciembre de 1954) (Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

57

La convención colectiva se extenderá por escrito en tres ejemplares, bajo pena de nulidad absoluta. Cada una de las partes conservará un ejemplar y el tercero será depositado en la Oficina de Asuntos Gremiales y de Conciliación Administrativa del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social directamente o por medio de la autoridad de trabajo o política respectiva. No tendrá valor legal sino a partir de la fecha en que quede depositada la copia y, para este efecto, el funcionario a quien se entregue extenderá un recibo a cada uno de los que la hayan suscrito.

Dicho depósito será comunicado inmediatamente a la Oficina de Asuntos Gremiales y de Conciliación Administrativa del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social para que ésta ordene a las partes ajustarse a los requisitos de ley en caso de que la convención contenga alguna violación de las disposiciones del presente Código.

(Los nombres referidos fueron así reformados por artículo 1, inciso h) de la Ley Nº 3372 de 6 de agosto de 1964. El nombre del Ministerio fue así reformado por el artículo 2 de la ley No.5089 del 18 de octubre de 1972) (Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

58

En la convención colectiva se especificará todo lo relativo a:

La intensidad y calidad del trabajo; La jornada de trabajo, los descansos y las vacaciones; Los salarios; Los profesiones, oficios, actividades y lugares que comprenda; La duración de la convención y el día en que comenzará a regir. Es entendido que no podrá fijarse su vigencia por un plazo menor de un año ni mayor de tres, pero que en cada ocasión se prorrogará automáticamente durante un período igual al estipulado, si ninguna de las partes la denuncia con un mes de anticipación al respectivo vencimiento. Cuando la denuncia la hicieren los trabajadores, deberán representar por lo menos el sesenta por ciento de la totalidad de los miembros que tenían el sindicato o sindicatos que la hubieren celebrado; y cuando la formulen los patronos, éstos deberán en ese momento tener trabajando por lo menos igual porcentaje de los afectados por la convención.

Copia de dicha denuncia debe hacerse llegar a la Oficina de Asuntos Gremiales y de Conciliación Administrativa del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social antes de que se inicie el transcurso del mes a que alude el párrafo anterior; Las demás estipulaciones legales en que convengan las partes. No será válida la cláusula que obligue al patrono a renovar el personal a solicitud del sindicato de trabajadores, o cualquier otra que ponga en condiciones de manifiesta inferioridad a los no sindicalizados, y El lugar y fecha de la celebración de la convención y las firmas de las partes o de los representantes de éstas.

(Los nombres fueron así reformados por las leyes No. 3372 de 6 de agosto de 1964 y Nº 5089 del 18 de octubre de 1972) (Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

59

En caso de disolución del sindicato de trabajadores o del sindicato de patronos, se observará la regla del artículo 53.

(Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

60

Igualmente podrá dicho sindicato ejercer los derechos y acciones que nazcan de la convención, para regir su cumplimiento y, en su caso, obtener el pago de daños y perjuicios contra sus propios miembros, otros sindicatos que sean partes en la convención, los miembros de éstos y cualquiera otra persona obligada por la misma.

(Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

61

(Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

62

(Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

De las convenciones colectivas de industria, de actividad económica o de región determinada:

SECCION II

63

Para que la convención colectiva se extienda con fuerza de ley para todos los patronos y trabajadores, sindicalizados o no, de determinada rama de la industria, actividad económica o región del país, será necesario:

Que se haga constar por escrito, en tres ejemplares, uno para cada parte y otro para acompañarlo junto con la solicitud de que habla el inciso d); Que esté suscrita por el sindicato o sindicatos o grupo de patronos que tengan a su servicio las dos terceras partes de los trabajadores que en ese momento se ocupen de ellas; Que esté suscrita por el sindicato o sindicatos que comprendan las dos terceras partes de los trabajadores sindicalizados en ese momento en la rama de la industria, actividad económica o región de que se trate; Que cualquiera de las partes dirija una solicitud escrita al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social para que, si el Poder Ejecutivo lo creyere conveniente, declare su obligatoriedad extensiva; la petición, si se reúnen los requisitos a que se refieren los incisos b) y c), será publicada inmediatamente en el Diario Oficial, concediendo un término improrrogable de quince días para que cualquier patrono o sindicato de trabajadores que resulte directa e indudablemente afectado, formule oposición razonada contra la extensión obligatoria del pacto, y Que transcurrido dicho término sin que se formule oposición o desechadas las que se hubieren presentado, el Poder Ejecutivo emita decreto declarando su obligatoriedad en lo que no se oponga a las leyes de interés público y de carácter social vigentes, y la circunscripción territorial, empresas o industrias que habrá de abarcar. Es entendido que la convención colectiva declarada de extensión obligatoria se aplicará, a pesar de cualquier disposición en contrario contenida en los contratos individuales o colectivos que las empresas que afecte tengan celebrados, salvo en aquellos puntos en que estas estipulaciones sean más favorables a los trabajadores.

Para los efectos de este inciso, cuando se presentare una oposición en tiempo, el Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social dará audiencia por diez días comunes a quien la hiciere y a los signatarios de la convención para que aleguen lo pertinente; este término se empezará a contar desde el día siguiente a aquél en que se practicó la última notificación por un Inspector de Trabajo y, una vez transcurrido, el mencionado Ministerio emitirá dictamen definitivo; caso de declarar con lugar la oposición, procurará avenir a las partes sometiéndoles un nuevo proyecto de convención, que si fuere aprobado por éstas, será declarado de extensión obligatoria en los términos a que se refiere el párrafo anterior.

(El nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No. 5089 de 18 de octubre de 1972) (Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

64

El Poder Ejecutivo fijará el plazo durante el cual debe regir la convención, que no excederá de cinco años ni bajará de uno.

Dicho plazo se prorrogará automáticamente, en cada ocasión, durante un período igual al fijado, si ninguna de las partes expresa en memorial dirigido al Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social, con un mes de anticipación al respectivo vencimiento, su voluntad de dar por terminada la convención.

(El nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No. 5089 de 18 de octubre de 1972) (Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

65

Cualquier convención en vigor puede ser revisada por el Poder Ejecutivo si las partes de común acuerdo así lo solicitaren por escrito ante el Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social.

El Poder Ejecutivo en este caso, y en el del párrafo segundo del artículo anterior, deberá comprobar que los peticionarios reúnen la mayoría prevista en los incisos b) y c) del artículo 63, antes de proceder a la derogatoria formal del decreto que dio fuerza de ley a la convención y a la expedición del nuevo que corresponda.

(El nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No. 5089 de 18 de octubre de 1972) (Interpretado por la Sala Constitucional en el sentido que: "a) son inconstitucionales las convenciones colectivas reguladas por los artículos 54 y siguientes del Código de Trabajo que se celebran en el sector público, cuando se trata de personal regido por la relación de empleo de naturaleza pública (relación estatutaria); b) no son inconstitucionales las convenciones colectivas que se celebran en el sector público, cuando las celebran obreros, trabajadores, funcionarios o empleados del sector público, cuyas relaciones laborales se regulan por el Derecho común; c) igualmente son compatibles con el Derecho de la Constitución, los instrumentos colectivos que se han negociado y se han venido prorrogando o modificando, en aplicación de la política general sobre convenciones colectivas en el Sector Público, salvo que se trate de negociaciones con personal en relación de empleo de naturaleza pública, en cuyo caso esos instrumentos resultan inconstitucionales; d) corresponde a la administración y a los jueces que conocen en los juicios laborales, en su caso, de la aplicación de las convenciones colectivas, determinar si los trabajadores involucrados, dada la naturaleza de las funciones que cumplen o cumplían, están regulados por el Derecho público o el común, a los efectos de definir si pueden o no ser sujetos activos en la aplicación de las convenciones colectivas". Resolución 4453-00 de las 14:56 horas del 24/05/2000, publicado en el Boletín Judicial N°124 del 28/06/2000.)

De los reglamentos interiores de trabajo

CAPITULO CUARTO

66
67

Todo reglamento de trabajo debe ser aprobado previamente por la Oficina Legal, de Información y Relaciones internacionales del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social será puesto en conocimiento de los trabajadores con quince días de anticipación a la fecha en que comenzará a regir; se imprimirá en caracteres fácilmente legibles y se tendrá constantemente colocado, por lo menos, en dos de los sitios más visibles del lugar de trabajo.

Las disposiciones anteriores se observarán también para toda modificación o derogatoria que haga el patrono del reglamento de trabajo.

(Los nombres fueron así reformados por leyes No. 3372 de 6 de agosto de 1964 y Nº 5089 de 18 de octubre de 1972)

68

Además contendrá:

Las horas de entrada y de salida de los trabajadores, el tiempo destinado para las comidas y el período o períodos de descanso durante la jornada; El lugar y el momento en que deben comenzar y terminar las jornadas de trabajo; Los diversos tipos de salarios y las categorías de trabajo a que correspondan; El lugar, día y hora de pago; Las disposiciones disciplinarias y formas de aplicarlas. Es entendido que se prohíbe descontar suma alguna del salario de los trabajadores en concepto de multa y que la suspensión del trabajo, sin goce de sueldo, no podrá decretarse por más de ocho días ni antes de haber oído al interesado y a los compañeros que éste indique; La designación de las personas del establecimiento ante quienes deberán presentarse las peticiones de mejoramiento o reclamos en general, y la manera de formular unas y otros, y Las normas especiales pertinentes a las diversas clases de labores, de acuerdo con la edad y sexo de los trabajadores.

De las obligaciones de los patronos y de los trabajadores

CAPITULO QUINTO

69

a. Enviar dentro de los primeros quince días de los meses de enero y julio de cada año al Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social(*) directamente o por medio de las autoridades de trabajo o políticas del lugar donde se encuentre su negocio, industria o empresa, un informe que por lo menos deberá contener:

(Nota: Mediante el artículo 1° de la ley Nº 212 de 8 de octubre de 1948, se ordena suspender la obligación a cargo de los patronos estipulada en el inciso anterior) (*) El nombre del Ministerio fue así reformado por Ley No. 5089 de 18 de octubre de 1972 ).

1.Egresos totales que hubiere tenido por concepto de salarios durante el semestre anterior, con la debida separación de las salidas por trabajos ordinarios y extraordinarios, y 2.Nombre y apellido de sus trabajadores, con expresión de la edad aproximada, nacionalidad, sexo, ocupación y número de días que hubiere trabajado cada uno junto con el salario que individualmente les haya correspondido durante ese período, excepto en cuanto a los trabajadores que ocasionalmente se utilicen en las explotaciones agrícolas para la recolección de cosechas, paleas, macheteas y demás trabajos agrícolas que no tengan carácter permanente.

(Así reformado el aparte anterior por el artículo 1º de la ley N° 25 de 17 de noviembre de 1944) En caso de renuencia en el suministro de dichos datos, el patrono será sancionado con multa de cincuenta a cien colones; y si se tratare de adulteración maliciosa de los mismos, las autoridades represivas le impondrán la pena que expresa el artículo 426 del Código Penal. Esta disposición no comprende al servicio doméstico; b. Preferir, en igualdad de circunstancias, a los costarricenses sobre quienes no lo son, y a los que les hayan servido bien con anterioridad respecto de quienes no estén en ese caso; c. Guardar a los trabajadores la debida consideración, absteniéndose de maltrato de palabra o de obra; d. Dar oportunamente a los trabajadores los útiles, instrumentos y materiales necesarios para ejecutar el trabajo convenido, debiendo suministrarlos de buena calidad y reponerles tan luego como dejen de ser eficientes, siempre que el patrono haya consentido en que aquéllos no usen herramienta propia; e. Proporcionar local seguro para la guarda de los instrumentos y útiles del trabajador, cuando éstos necesariamente deban permanecer en el lugar donde se presten los servicios. En tal caso, el registro de herramientas deberá hacerse siempre que el trabajador lo solicite; f. Permitir la inspección y vigilancia que las autoridades de trabajo practiquen en su empresa para cerciorarse del cumplimiento de las disposiciones del presente Código, de sus Reglamentos y de sus leyes conexas, y darles los informes indispensables que con ese objeto soliciten. Los patronos podrán exigir a estas autoridades que les muestren sus respectivas credenciales; g. Pagar al trabajador el salario correspondiente al tiempo que éste pierda cuando se vea imposibilitado para trabajar por culpa del patrono; h. En los lugares donde existen enfermedades tropicales o endémicas, proporcionar a los trabajadores no protegidos con el seguro correspondiente de la Caja Costarricense de Seguro Social, los medicamentos que determine la autoridad sanitaria respectiva; i. Proporcionar a los trabajadores campesinos que tengan tres o más meses de trabajo continuo, la leña indispensable para su consumo doméstico, siempre que la finca de que se trate la produzca en cantidad superior a la que el patrono necesite para la atención normal de su respectiva empresa; y permitir que todos los trabajadores tomen de las presas, estanques, fuentes u ojos de agua, la que necesiten para sus usos domésticos y los de sus animales, si los tuvieren. A efecto de cumplir la primera obligación quedará a elección del patrono dar la leña cortada o indicar a los trabajadores campesinos dónde pueden cortarla y con qué cuidados deben hacerlo, a fin de evitar daños en las personas, cultivos o árboles.

Estos suministros serán gratuitos y no podrán ser deducidos del salario ni tomados en cuenta para la fijación del salario mínimo; j. Conceder a los trabajadores el tiempo necesario, sin reducción de salario, para el ejercicio del voto en las elecciones populares y consultas populares bajo la modalidad de referéndum.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 35° de la Ley sobre Regulación del Referéndum, N° 8492 del 09 de marzo del 2006) (Mediante resolución del Tribunal Supremo de Elecciones N° 1404 de 29 de julio del 2002, se interpretó de forma exclusiva y obligatoria el inciso anterior en el sentido de que: ".el contenido del artículo 69 inciso j) del Código de Trabajo contempla, entre otras, la obligación de los patronos de pagar el salario respectivo, sin rebaja alguna, a sus trabajadores que laboren como miembros de Junta Receptora de Votos el día que haya una elección popular.") k. Deducir del salario del trabajador, las cuotas que éste se haya comprometido a pagar a la Cooperativa o al Sindicato, en concepto de aceptación y durante el tiempo que a aquélla o a éste pertenezca y con el consentimiento del interesado, siempre que lo solicite la respectiva organización social, legalmente constituida. Deducir asimismo, las cuotas que el trabajador se haya comprometido a pagar a las instituciones de crédito, legalmente constituidas, que se rijan por los mismos principios de las cooperativas, en concepto de préstamos o contratos de ahorro y crédito para la adquisición de vivienda propia, con la debida autorización del interesado y a solicitud de la institución respectiva.

La Cooperativa, Sindicato o institución de crédito que demande la retención respectiva, deberá comprobar su personería y que las cuotas cuyo descuento pide, son las autorizadas por los estatutos o contratos respectivos.

(Así reformado el inciso k) anterior por el artículo 2º de la ley N° 4418 de 22 de setiembre de 1969) (*) l) Otorgar a las personas trabajadoras la respectiva licencia remunerada en caso de fallecimiento de familiares. La licencia deberá otorgarse de conformidad con lo siguiente:

  • i)En el caso de fallecimiento de parientes en primer grado de consanguinidad o afinidad, la persona trabajadora tendrá derecho a disfrutar de tres días hábiles de licencia remunerada. En el caso de convivientes en unión de hecho, la persona trabajadora deberá aportar, a la persona empleadora, una declaración jurada que indique que el conviviente en unión de hecho, o alguno de sus parientes en primer grado de consanguinidad, ha fallecido, y que han convivido de manera pública,notoria, estable y única por dos años o más con aptitud legal para contraer matrimonio. En el caso de adopción, la persona trabajadora deberá presentar una certificación de la resolución administrativa o judicial o sentencia en firme que demuestre el inicio de convivencia efectiva de la persona menor de edad con fines de adopción o adopción definitiva.
  • ii)En el caso de fallecimiento de parientes en segundo grado y tercer grado de consanguinidad y afinidad, la persona trabajadora tendrá derecho a disfrutar de un día hábil de licencia remunerada.

Lo anterior sin perjuicio de lo dispuesto en normas especiales.

(*) (Así adicionado el inciso l) anterior por el artículo único de la Ley para crear la licencia remunerada por muerte de familiares de personas trabajadoras, para proteger el derecho al duelo, N° 10589 del 5 de noviembre de 2024)

70

a. Inducir o exigir a sus trabajadores a que compren sus artículos de consumo a determinados establecimientos o personas; b. Exigir o aceptar dinero de los trabajadores como gratificación para que se les admita en el trabajo o por cualquier otra concesión o privilegio que se relacione con las condiciones de trabajo en general; c. Obligar a los trabajadores, cualquiera que sea el medio que se adopte, a retirarse de los sindicatos o grupos legales a que pertenezcan, o influir en sus decisiones políticas o convicciones religiosas; d. Retener por su sola voluntad las herramientas u objetos del trabajador, sea a título de indemnización, garantía o de cualquier otro no traslativo de propiedad; e. Hacer colectas o suscripciones obligatorias en los establecimientos de trabajo; f. Portar armas en los lugares de trabajo, excepto en los casos especiales autorizados debidamente por la ley. La sanción en este caso será la que determina el artículo 154 del Código de Policía; g. Dirigir los trabajos en estado de embriaguez o bajo cualquier otra condición análoga; h. Omitir, en tratándose de fincas rurales, el plazo de que habla el artículo 691, párrafo final, del Código de Procedimientos Civiles, en caso de desalojamiento por cesación del contrato de trabajo u otro motivo, e i. Ejecutar cualquier acto que restrinja los derechos que el trabajador tiene conforme a la ley.

  • j)Solicitar pruebas VIH para efectos de contratación laboral o permanencia en el trabajo. Cuando requiera pruebas de salud, podrá incluir exámenes hematológicos (pruebas de sangre) solamente en caso de que exista criterio médico que demuestre su necesidad y únicamente para efectos de protección de la salud de la persona trabajadora.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 49 de la Ley General de sobre el VIH Sida, N° 9797 del 2 de diciembre de 2019) k) Exigir una prueba médica de embarazo para el ingreso o la permanencia en el trabajo.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley para combatir la discriminación laboral contra las mujeres en condición de maternidad, N° 10211 del 5 de mayo de 2022)

71

a. Desempeñar el servicio contratado bajo la dirección del patrono o de su representante, a cuya autoridad estarán sujetos en todo lo concerniente al trabajo; b. Ejecutar éste con la intensidad, cuidado y esmero apropiados, y en la forma, tiempo y lugar convenidos; c. Restituir al patrono los materiales no usados y conservar en buen estado los instrumentos y útiles que se les faciliten para el trabajo; es entendido que no serán responsables por deterioro normal ni del que ocasione por caso fortuito, fuerza mayor, mala calidad o defectuosa construcción; d. Observar buenas costumbres durante sus horas de trabajo; e. Prestar los auxilios necesarios en caso de siniestro o riesgo inminente en que las personas o intereses del patrono, o de algún compañero de trabajo estén en peligro, nada de lo cual le dará derecho a remuneración adicional; f. (Derogado por el artículo 49 de la Ley General sobre el VIH SIDA, N° 9797 del 2 de diciembre de 2019) g. Guardar rigurosamente los secretos técnicos, comerciales o de fabricación de los productos a cuya elaboración concurran directa o indirectamente, o de los cuales tenga conocimiento por razón del trabajo que ejecutan; así como de los asuntos administrativos reservados, cuya divulgación pueda causar perjuicios al patrono, y h. Observar rigurosamente las medidas preventivas que acuerden las autoridades competentes y las que indiquen los patronos, para seguridad y protección personal de ellos o de sus compañeros de labores, o de los lugares donde trabajan.

72

Queda absolutamente prohibido a los trabajadores:

Abandonar el trabajo en horas de labor sin causa justificada o sin licencia del patrono; Hacer durante el trabajo propaganda político- electoral o contrario a las instituciones democráticas del país, o ejecutar cualquier acto que signifique coacción de la libertad religiosa que establece la Constitución en vigor; Trabajar en estado de embriaguez o bajo cualquier otra condición análoga; Usar los útiles y herramientas suministrados por el patrono, para objeto distinto de aquél a que están normalmente destinados, y Portar armas de cualquier clase durante las horas de labor, excepto en los casos especiales autorizados debidamente por las leyes, o cuando se tratare de instrumentos punzantes, cortantes o punzo- cortantes que formaren parte de las herramientas o útiles propios del trabajo. La infracción de estas prohibiciones se sancionará únicamente en la forma prevista por el inciso i) del artículo 81, salvo el último caso en que también se impondrá la pena a que se refiere el artículo 154 del Código de Policía.

(Nota: Véase el artículo 398, inciso 3)(actual 402), del Código Penal, ley Nº 4573 del 4 de mayo de 1970, en cuanto a la referencia al Código de Policía)

De la suspensión y de la terminación de los contratos de trabajo

CAPITULO SEXTO

73

La suspensión puede afectar a todos los contratos vigentes en una empresa o sólo a parte de ellos.

74

Son causas de suspensión temporal de los contratos de trabajo, sin responsabilidad para el patrono ni para los trabajadores:

La falta de materia prima para llevar adelante los trabajos, siempre que no sea imputable al patrono; La fuerza mayor o el caso fortuito, cuando traiga como consecuencia necesaria, inmediata y directa la suspensión del trabajo, y La muerte o la incapacidad del patrono, cuando tenga como consecuencia necesaria, inmediata y directa la suspensión del trabajo.

En los dos primeros casos el Poder Ejecutivo podrá dictar medidas de emergencia que, sin lesionar los intereses patronales, den por resultado el alivio de la situación económica de los trabajadores.

(Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 1° de la ley N° 305 del 15 de diciembre de 1948, se estableció lo siguiente; "Artículo 1º.-Los contratos de Trabajo en que son parte personas que se han enrolado en las filas del Ejército Nacional, o que prestan sus servicios en oficinas o instituciones que se han creado con motivo de la actual emergencia, se declaran suspendidos temporalmente, considerándose que la causal de suspensión se encuentra comprendida en el artículo 74 del Código de Trabajo")

75

En los dos primeros casos previstos en el artículo anterior la prueba correrá a cargo del patrono y en el tercero a cargo de los familiares o sucesores de éste, y se hará por medio de todos los atestados e investigaciones que exijan las respectivas autoridades.

Si la Inspección General de Trabajo o sus representantes llegaren al convencimiento de que no existe la causa alegada, o de que la suspensión es injustificada, declararán sin lugar la solicitud a efecto de que los trabajadores puedan ejercitar su facultad de dar por concluidos sus contratos, con responsabilidad para el patrono.

76

Durante la suspensión de los contratos de trabajo fundada en alguna de las tres causas a que se refiere el artículo 74, el patrono o sus sucesores pueden ponerles término cubriendo a los trabajadores el importe del preaviso, el auxilio de cesantía y demás indemnizaciones que pudieran corresponderles.

(Nota de Sinalevi: El artículo 2° de la ley N° 305 del 15 de diciembre de 1948, establece que los patronos no podrán hacer uso, en perjuicio de los trabajadores, de la facultad que les otorgan los artículos 76, 78 y 81, inciso G), del Código de Trabajo)

77

La Inspección General de Trabajo se encargará de informar la reanudación de los trabajos a los trabajadores, y para facilitar su labor el patrono o sus sucesores deberán dar todos los datos pertinentes que se les pidan.

Si por cualquier motivo el referido Despacho no lograre localizar dentro de tercero día, contado desde que se recibió todos los datos a que se alude en el párrafo anterior, a uno o a varios trabajadores, notificará a los interesados la reanudación de los trabajos por medio de un aviso que se insertará por tres veces consecutivas en el Diario Oficial. En este caso el término de quince días correrá para dichos trabajadores a partir de aquél en que se hizo la primera publicación.

78

Es también causa de suspensión del contrato de trabajo, sin responsabilidad para el patrono ni para el trabajador, el arresto que alguna autoridad judicial o administrativa le imponga a éste, o la prisión preventiva que en su contra se decrete, siempre que sea seguida de sentencia absolutoria.

Es obligación del trabajador dar aviso al patrono de la causa que le impide asistir al trabajo, dentro de los tres días siguientes a aquél en que comenzó su arresto o prisión; y reanudar su trabajo dentro de los dos días siguientes a aquél en que cesaron dichas circunstancias. Si no lo hiciere se dará por terminado el contrato, sin que ninguna de las partes incurra en responsabilidad.

A solicitud del trabajador el Jefe de la Cárcel le extenderá las constancias necesarias para la prueba de los extremos a que se refiere el párrafo anterior.

(Nota de Sinalevi: El artículo 2° de la ley N° 305 del 15 de diciembre de 1948, establece que los patronos no podrán hacer uso, en perjuicio de los trabajadores, de la facultad que les otorgan los artículos 76, 78 y 81, inciso G), del Código de Trabajo)

79

Salvo lo dicho en disposiciones especiales o que se tratare de un caso protegido por la Ley de Seguro Social, la única obligación del patrono es la de dar licencia al trabajador, hasta su total restablecimiento, siempre que éste se produzca dentro del lapso indicado, y de acuerdo con las reglas siguientes:

Después de un trabajo continuo no menor de tres meses, ni mayor de seis, le pagará medio salario durante un mes.

Después de un trabajo continuo mayor de seis meses pero no menor de nueve, le pagará medio salario durante dos meses, y Después de un trabajo continuo mayor de nueve meses, le pagará medio salario durante tres meses.

Es entendido que a estos casos se aplicará lo dispuesto en el artículo 30 y que el patrono durante la suspensión del contrato podrá colocar interinamente a otro trabajador.

80
81

Son causas justas que facultan a patrono para dar por terminado el contrato de trabajo:

a. Cuando el trabajador se conduzca durante sus labores en forma abiertamente inmoral, o acuda a la injuria, a la calumnia o a las vías de hecho contra su patrono; b. Cuando el trabajador cometa alguno de los actos enumerados en el inciso anterior contra algún compañero, durante el tiempo que se ejecutan los trabajos, siempre que como consecuencia de ello se altere gravemente la disciplina y se interrumpan las labores; c. Cuando el trabajador, fuera del lugar donde se ejecutan las faenas y en horas que no sean de trabajo, acuda a la injuria, a la calumnia o a las vías de hecho contra su patrono o contra los representantes de éste en la dirección de las labores, siempre que dichos actos no hayan sido provocados y que como consecuencia de ellos se haga imposible la convivencia y armonía para la realización del trabajo; d. Cuando el trabajador cometa algún delito o falta contra la propiedad en perjuicio directo del patrono o cuando cause intencionalmente un daño material en las máquinas, herramientas, materias primas, productos y demás objetos relacionados en forma inmediata e indudable con el trabajo; e. Cuando el trabajador revele los secretos a que alude el inciso g) del artículo 71; f. Cuando el trabajador comprometa con su imprudencia o descuido absolutamente inexcusable, la seguridad del lugar donde se realizan las labores o la de las personas que allí se encuentren; g. Cuando el trabajador deje de asistir al trabajo sin permiso del patrono, sin causa justificada durante dos días consecutivos o durante más de dos días alternos dentro del mismo mes- calendario.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley N° 25 de 17 de noviembre de 1944 ) (Nota de Sinalevi: El artículo 2° de la ley N° 305 del 15 de diciembre de 1948, establece que los patronos no podrán hacer uso, en perjuicio de los trabajadores, de la facultad que les otorgan los artículos 76, 78 y 81, inciso G), del Código de Trabajo) h. Cuando el trabajador se niegue de manera manifiesta y reiterada a adoptar las medidas preventivas o a seguir los procedimientos indicados para evitar accidentes o enfermedades; o cuando el trabajador se niegue en igual forma a acatar, en perjuicio del patrono, las normas que éste o su representantes en la dirección de los trabajos le indique con claridad para obtener la mayor eficacia y rendimiento en las labores que se están ejecutando; i. Cuando el trabajador, después de que el patrono lo aperciba por una vez, incurra en las causales previstas por los incisos a), b), c), d) y e) del artículo 72; j. Cuando el trabajador al celebrar el contrato haya inducido en error al patrono, pretendiendo tener cualidades, condiciones o conocimientos que evidentemente no posee, o presentándole referencias o atestados personales cuya falsedad éste luego compruebe, o ejecutando su trabajo en forma que demuestre claramente su incapacidad en la realización de las labores para las cuales ha sido contratado; k. Cuando el trabajador sufra prisión por sentencia ejecutoria; y l. Cuando el trabajador incurra en cualquier otra falta grave a las obligaciones que le imponga el contrato. Es entendido que siempre que el despido se funde en un hecho sancionado también por las leyes penales, quedará a salvo el derecho del patrono para entablar las acciones correspondientes ante las autoridades represivas comunes.

(La Sala Constitucional mediante resolución N° 563 del 29 de enero de 1997, declaró que no es inconstitucional este inciso, en tanto ".resulta ilusorio y fuera de toda lógica normativa, el pretender que en la ley se especifique en detalle cada una de las obligaciones laborales derivadas de todas y cada una de las relaciones laborales de todos los empleados del país, que se motiven en la tarea específica que cada uno realiza en su trabajo, como causal de un despido sin responsabilidad laboral." De tal manera, "debe tenerse presente que, aunque en la potestad sancionatoria disciplinaria debe respetarse el principio de tipicidad, éste no se aplica con el mismo rigor que en la materia penal. de allí que proceda aplicar sanciones por cualquier falta a los deberes funcionales, sin necesidad de que estén detalladas concretamente como hecho sancionatorio.") m) Cuando el trabajador o la trabajadora incumpla con el plan de servicios mínimos durante un período de huelga.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 49 de la Ley General de sobre el VIH Sida, N° 9797 del 2 de diciembre de 2019) (Así reformado el inciso m) anterior por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero de 2020) n) Cuando la persona trabajadora incurra en conductas discriminatorias contra otra persona trabajadora con VIH.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo único de la ley N° 10090 del 15 de diciembre del 2021) (Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

82

El patrono que despida a un trabajador por alguna o algunas de las causas enumeradas en el artículo anterior, no incurrirá en responsabilidad.

Si con posterioridad al despido surgiere contención y no se comprobare la causa del mismo, el trabajador tendrá derecho a que se le paguen el importe del preaviso y el del auxilio de cesantía que le pudieran corresponder y, a título de daños y perjuicios, los salarios que habría percibido desde la terminación del contrato hasta la fecha en que de acuerdo con los términos legales para tramitar y resolver, haya debido quedar firme la sentencia condenatoria en contra del patrono.

*(No obstante, en tratándose de explotaciones agrícolas o ganaderas, se reducirá a la mitad el monto de los daños y perjuicios a que se refiere el párrafo anterior.) *(Por resolución de la Sala Constitucional N°0317 de las 14:51 horas del 22 de enero del 2003 se anula de este artículo la frase del párrafo tercero encerrada entre paréntesis. Esta sentencia tiene efectos a futuro de manera que se preservan los efectos jurídicos de los actos de despido consolidados y de las sentencias ya firmes relacionadas con la norma anulada.)

Siempre que el trabajador entable juicio para obtener las prestaciones de que habla este artículo y el patrono pruebe la justa causa en que se fundó el despido y la circunstancia de haber notificado ésta por escrito al trabajador en el momento de despedirlo, los Tribunales de Trabajo condenarán al primero a pagar ambas costas del litigio y le impondrán en la misma sentencia, como corrección disciplinaria, una multa de cuatro a veinte colones, que se convertirá forzosamente en arresto si el perdidos o no cubre su monto dentro de las veinticuatro horas siguientes a aquélla en que quedó firme el respectivo fallo.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 668 de 14 de agosto de 1946)

83

Son causas justas que facultan al trabajador para dar por terminado su contrato de trabajo:

Cuando el patrono no le pague el salario completo que le corresponda, en la fecha y lugar convenidos o acostumbrados. Quedan a salvo las deducciones autorizadas por la ley; Cuando el patrono incurra durante el trabajo en falta de probidad u honradez, o se conduzca en forma reñida con la moral, o acuda a la injuria, a la calumnia o a las vías de hecho contra el trabajador; Cuando un dependiente del patrono o una de las personas que viven en casa de éste, cometa, con su autorización expresa o tácita, alguno de los actos enumerados en el inciso anterior contra el trabajador; Cuando el patrono directamente o por medio de sus familiares o dependientes, cause maliciosamente un perjuicio material en las herramientas o útiles de trabajo del trabajador; Cuando el patrono o su representante en la dirección de las labores acuda a la injuria, a la calumnia o a las vías de hecho contra el trabajador fuera del lugar donde se ejecutan las faenas y en horas que no sean de trabajo, siempre que dichos actos no hayan sido provocados y que como consecuencia de ellos se haga imposible la convivencia y armonía para el cumplimiento del contrato; Cuando el patrono, un miembro de su familia, o su representante en la dirección de las labores u otro trabajador esté atacado por alguna enfermedad contagiosa, siempre que el trabajador deba permanecer en contacto inmediato con la persona de que se trate; Cuando exista peligro grave para la seguridad o salud del trabajador o de su familia, ya sea por carecer de condiciones higiénicas el lugar de trabajo, por la excesiva insalubridad de la región o porque el patrono no cumpla las medidas de prevención y seguridad que las disposiciones legales establezcan; Cuando el patrono comprometa con su imprudencia o descuido inexcusable, la seguridad del lugar donde se realizan las labores o la de las personas que allí se encuentren; Cuando el patrono viole alguna de las prohibiciones contenidas en el artículo 70, y Cuando el patrono incurra en cualquier otra falta grave a las obligaciones que le imponga el contrato.

  • k)Cuando la parte patronal incurra en actos discriminatorios contra alguna persona trabajadora con VIH.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 49 de la Ley General sobre el VIH SIDA, N° 9797 del 2 de diciembre de 2019) La regla que contiene el párrafo final del artículo 81 rige también a favor de los trabajadores.

84

Tampoco incurrirá en responsabilidad alguna, salvo la de pagar el importe del pre-aviso y la de carácter civil que le corresponda, si posteriormente surgiere contención y se le probare que abandonó sus labores sin justa causa.

85

a. La muerte del trabajador; b. La necesidad que tuviere éste de satisfacer obligaciones legales, como la del servicio militar u otras semejantes que conforme al derecho común equivalen a imposibilidad absoluta de cumplimiento; c. La fuerza mayor o el caso fortuito; la insolvencia, concurso, quiebra o liquidación judicial o extrajudicial, la incapacidad o la muerte del patrono. Esta regla sólo rige cuando los hechos a que ella se refiere produzcan como consecuencia necesaria, inmediata y directa, el cierre del negocio o la cesación definitiva de los trabajos, y cuando se haya satisfecho la preferencia legal que tienen los acreedores alimentarios del occiso, insolvente o fallido, y d. La propia voluntad del patrono.

e. Cuando el trabajador se acoja a los beneficios de jubilación, pensión de vejez, muerte o de retiro, concedidas por la Caja Costarricense de Seguro Social, o por los diversos sistemas de pensiones de los Poderes del Estado, por el Tribunal Supremo de Elecciones, por las instituciones autónomas, semiautónomas y las municipalidades.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley N° 5173 de 10 de mayo de 1973) Las prestaciones a que se refiere el aparte a) de este artículo, podrán ser reclamadas por cualquiera de los parientes con interés que se indican posteriormente, ante la autoridad judicial de trabajo que corresponda. Esas prestaciones serán entregadas por aquella autoridad a quienes tuvieren derecho a ello, sin que haya necesidad de tramitar juicio sucesorio para ese efecto y sin pago de impuestos.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 2710 del 12 de diciembre de 1960) (*)Esas prestaciones corresponderán a los parientes del trabajador y la trabajadora, en el siguiente orden:

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 5° de la ley N° 10166 del 30 de marzo de 2022, "Reforma varias leyes para el reconocimiento de derechos a madres y padres de crianza") 1. El consorte y los hijos menores de edad o inhábiles; 2. Los hijos e hijas mayores de edad y los padres y madres, incluidos e incluidas los y las de crianza; y (Así reformado el inciso anterior por el artículo 5° de la ley N° 10166 del 30 de marzo de 2022, "Reforma varias leyes para el reconocimiento de derechos a madres y padres de crianza") 3. Las demás personas que conforme a la ley civil tienen el carácter de herederos.

(*)(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 2710 del 12 de diciembre de 1960) Las personas comprendidas en los incisos anteriores tienen el mismo derecho individual, y sólo en falta de las que indica el inciso anterior entran las que señala el inciso siguiente.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 2710 del 12 de diciembre de 1960) Para el pago de las prestaciones indicadas se estará al procedimiento en el título décimo de este mismo Código.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 3056 de 7 de noviembre 1962) (Así reformado el párrafo anterior por el artículo 3° aparte a) de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Nota: Mediante Resolución N° 3340- 96 de la Sala Constitucional de las 9:00 horas del 5 de julio de 1996, se dispuso lo siguiente: " ... Se evacua la consulta en el sentido de que el inciso 1), párrafo segundo del artículo 85 del Código de Trabajo no es contrario a los artículos 33, 51 y 52 de la Constitución Política...")

86

Por el advenimiento del plazo en los contratos a plazo fijo, salvo el caso de prórroga, y por la conclusión de la obra en los contratos para obra determinada; Por las causas expresamente estipuladas en él, y Por mutuo consentimiento.

Del trabajo de las mujeres y de los menores de edad

CAPITULO SETIMO

87

Queda absolutamente prohibido contratar el trabajo de las personas menores de dieciocho años para desempeñar labores insalubres, pesadas o peligrosas, en los aspectos físico o moral, según la determinación que de estos se hará en el reglamento y mediante resolución del Consejo de Salud Ocupacional. Al efecto, el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social tomará en cuenta las disposiciones del artículo 199.

Sin perjuicio de otras sanciones e indemnizaciones legales, cuando les ocurriera un accidente o enfermedad a las personas de que habla el párrafo anterior, y se comprobara que tiene su causa en la ejecución de las mencionadas labores prohibidas, el patrono culpable deberá satisfacerle a la persona accidentada o enferma una cantidad equivalente al importe de tres meses de salario.

(Así reformado por el artículo único de la Ley Libertad de elección de empleo de las mujeres, Ley N° 10131 del 10 de febrero del 2022)

88

A dichos trabajos prohibidos se les aplicará lo dispuesto en el párrafo segundo del artículo 87 del presente Código. A los efectos del presente artículo se considerará período nocturno el comprendido entre las diecinueve horas y las siete horas del día siguiente, según lo establecido en el artículo 95 de la Ley N.º 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, de 6 de enero de 1998.

(Así reformado por el artículo único de la Ley N° 9758 del 29 de octubre del 2019, "Regulación de la jornada nocturna de las mujeres trabajadoras")

89

Igualmente queda prohibido:

El trabajo durante más de siete horas diarias y cuarenta y dos semanales para los mayores de quince años y menores de dieciocho; El trabajo durante más de cinco horas diarias y treinta semanales para los menores de quince años y mayores de doce; El trabajo de los menores de doce años, y En general, la ocupación de menores comprendidos en la edad escolar que no hayan completado, o cuyo trabajo no les permita completar, la instrucción obligatoria.

No obstante, en tratándose de explotaciones agrícolas o ganaderas, se permitirá el trabajo diurno de los mayores de doce y menores de dieciocho años, dentro de las limitaciones que establece el Capítulo Segundo del Título Tercero y siempre que en cada caso se cumplan las disposiciones del artículo 91, incisos b) y c) (El Código de la Niñez y la Adolescencia, Ley N° 7739 del 6 de febrero de 1998, estableció una jornada diurna máxima de seis horas diarias y de treinta y seis semanales para los trabajadores adolescentes (Quince Años))

90

a- El ejercicio por cuenta propia o ajena de un oficio que se practique en las calles o sitios públicos, siempre que lo haga una persona menor de quince años.

b- El trabajo de personas menores de quince años en la venta de objetos en teatros y establecimientos análogos o para que figuren como actores o de alguna otra manera en representaciones públicas, que tengan lugar en casas de diversión de cualquier género, estaciones radiodifusoras o teatros, con excepción de las que se verifiquen en fiestas escolares, veladas de beneficencia o reuniones dedicadas al culto religioso.

(Así reformado por el artículo único de la Ley libertad de elección de empleo de las mujeres, Ley N° 10131 del 10 de febrero del 2022)

91

El Patronato Nacional de la Infancia, sus respectivas Juntas Provinciales de Protección a la Infancia o sus representantes autorizados pueden otorgar, en casos muy calificados, autorizaciones escritas especiales para permitir el trabajo nocturno de los menores que hayan cumplido dieciséis años, a los efectos del aprendizaje o de la formación profesional, en aquellas industrias u ocupaciones en las que el trabajo deba efectuarse continuamente.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 5313 de 14 de agosto de 1973)

92

Se harán acreedores a las sanciones legales que correspondan los directores que permitan en estos establecimientos el trabajo los domingos y demás días feriados.

93

La edad. Para este efecto, y el del trabajo de menores en general, el Registro del Estado Civil expedirá libres de derecho fiscales las certificaciones que se le pidan:

El nombre y apellidos y los de sus padres o encargados, si los tuvieren; La residencia; la clase de trabajo a que se dedican; La especificación del número de horas que trabajan; El salario que perciben, y La constancia de que han cumplido los requisitos de la Ley General de Educación Común y, en su caso, lo dispuesto en el artículo 91.

94

En caso de que la trabajadora incurra en falta grave, la persona empleadora deberá gestionar el despido ante la Dirección Nacional y la Inspección General de Trabajo, para lo cual deberá comprobar la falta. Esta entidad tramitará y resolverá, de la forma más expedita posible, la solicitud, mediante un procedimiento sumario, resguardando el debido proceso, el equilibrio entre las partes, la objetividad y fundamentando su resolución en prueba recabada con su debido análisis. Excepcionalmente, la Dirección podrá dictar una medida cautelar provisional, inclusive la suspensión de la trabajadora con goce de salario, mientras se resuelve la gestión de despido.

Para gozar de la protección que aquí se establece, la trabajadora deberá dar aviso de su estado de embarazo a la persona empleadora y podrá aportar certificación médica o constancia de la Caja Costarricense de Seguro Social. La persona empleadora deberá otorgarle a la trabajadora hasta un día de licencia con goce salarial para la obtención de esta.

Una vez transcurrido el plazo de la licencia, la persona empleadora deberá brindar permiso con goce de salario para asistir a servicios médicos, tanto del niño o la niña recién nacido, como de la madre o persona encargada, así como para el retiro de constancias de lactancia en los centros de salud.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para combatir la discriminación laboral contra las mujeres en condición de maternidad, N° 10211 del 5 de mayo de 2022)

94 bis

La trabajadora podrá optar por la reinstalación o dar por terminado el contrato de trabajo con responsabilidad patronal. Si opta por la reinstalación, esta se ejecutará de conformidad con las disposiciones de este Código, garantizando que la trabajadora sea restituida en el pleno goce de sus derechos. En todo caso, el empleador o la empleadora deberán pagarle, además de la indemnización a que tenga derecho y en concepto de daños y perjuicios, las sumas correspondientes al subsidio de preparto y posparto, y los salarios que hubiera dejado de percibir desde el momento del despido, hasta completar ocho meses de embarazo.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1° de la Ley para combatir la discriminación laboral contra las mujeres en condición de maternidad, N° 10211 del 5 de mayo de 2022) Si se tratara de una trabajadora en período de lactancia, tendrá derecho, además de la cesantía, al concepto de daños y perjuicios causados, lo cual se fijará en sentencia.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1° de la Ley para combatir la discriminación laboral contra las mujeres en condición de maternidad, N° 10211 del 5 de mayo de 2022) (Así adicionado por el artículo 32° (actual 35) de la Ley de Promoción de la Igualdad Social de la Mujer, Nº 7142 de 8 de marzo de 1990) (Así reformado por el artículo 3° aparte a) de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

95

El primer año de vida del menor se considerará como período mínimo de lactancia, el cual, por prescripción médica, podrá ser prorrogado cada tres meses, para los efectos del artículo 94, por todo el tiempo que la niña o el niño sea alimentado con leche materna. La certificación médica será expedida por cualquier médico del ámbito público o privado, en casos de lactancia materna directa, lactancia materna diferida, lactancia materna mixta y procesos de relactación.

(Así reformado el párrafo anterior por el inciso a) del artículo 8° de la Ley para proteger, promover y apoyar la lactancia materna, N° 10895 del 7 de abril del 2026) El goce de licencia y subsecuentes no se verá afectado por la condición laboral interina de las mujeres trabajadoras.

(Así reformado el párrafo anterior por el inciso a) del artículo 8° de la Ley para proteger, promover y apoyar la lactancia materna, N° 10895 del 7 de abril del 2026) Se otorgará licencia especial en los siguientes supuestos:

  • a)En la adopción individual se otorgará licencia especial por tres meses, de forma remunerada, al adoptante y en la adopción conjunta se otorgará licencia especial de tres meses, divisible entre las personas adoptantes de común acuerdo, la cual podrá tomarse de forma simultánea o alterna, según decisión de las partes. En estos casos de adopción, de acuerdo con los parámetros establecidos en el Código de Familia y regulación conexa, la licencia se iniciará el día inmediato siguiente a la fecha en que sea entregada con fines de adopción la persona menor de edad o en su defecto a partir de la firmeza de la sentencia que aprueba la adopción y se ordene su entrega efectiva. Para gozar de la licencia, la persona o las personas adoptantes deberán presentar una certificación de la resolución administrativa o judicial o sentencia en firme, que permita la entrega e inicio de la convivencia efectiva de la persona menor de edad con fines de adopción o adopción definitiva. La suspensión de la medida de entrega efectiva de la persona menor de edad o la sentencia que declare sin lugar el proceso de adopción deberá ser comunicada por parte del Patronato Nacional de la Infancia o el Juzgado de Familia a la Caja Costarricense de Seguro Social, dentro del plazo de tres días posteriores a su firmeza. Lo anterior con el fin de que se ponga fin a la licencia de paternidad y maternidad otorgada.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para el otorgamiento de licencias de maternidad y paternidad en procesos de adopción, N° 10545 del 16 de octubre de 2024) b) A los padres biológicos se les otorgará una licencia de paternidad de dos días por semana durante las primeras cuatro semanas a partir del nacimiento de su hijo o hija; la persona empleadora estará en la obligación de conceder permiso al padre para compartir con su hijo o hija recién nacido y contribuir con su cuidado dentro de los parámetros de dicha licencia. En caso de que esta disposición no se le respete al padre biológico en su trabajo, la parte patronal incurrirá en una falta grave al contrato laboral y, además, deberá retribuir al trabajador en todos los extremos laborales que corresponde según la ley, y agregar a la indemnización la suma de seis salarios.

(Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 002790 del 29 de enero del 2025, se declaró con lugar la acción de inconstitucionalidad solo por la omisión del inciso b) del ordinal 95 de la ley nro. 2 del 27 de agosto de 1943 ("Código de Trabajo") y del artículo 41 de la ley nro. 10159 del 8 de marzo de 2022 ("Ley Marco de Empleo Público") de contemplar la posibilidad de que, en las familias homoparentales en que se ejerce la comaternidad, la madre no gestante acceda a la licencia o permiso de paternidad, lo que vulnera los derechos fundamentales a la igualdad, y a la protección especial de que gozan la familia, las mujeres y las personas menores de edad, en relación con los principios del interés superior del niño y de equidad. En consecuencia, en procura de que el inciso b) del canon 95 del Código de Trabajo y el numeral 41 de la Ley Marco de Empleo Público se interpreten y apliquen en consonancia con tales derechos y principios constitucionales, en lo sucesivo deberá entenderse que los beneficios regulados en esas normas también se podrán otorgar a la madre no gestante que ejerza la comaternidad dentro de una familia homoparental.)

  • c)En el caso de muerte materna en el parto, durante la licencia o durante los tres primeros meses contados a partir del parto, cuyo niño o niña haya sobrevivido, el padre biológico tendrá derecho a una licencia remunerada especial posparto. Esta licencia se extenderá hasta el término del tercer mes contado a partir del parto.

El padre del niño o la niña recién nacido deberá comprometerse a hacerse cargo de la persona recién nacida; en ausencia del padre o que este no se comprometa a hacerse cargo de la persona menor de edad, se concederá esta licencia especial a la persona trabajadora que demuestre que se hará cargo del niño o la niña recién nacido. El Patronato Nacional de la Infancia (PANI) deberá colaborar de forma expedita en este trámite y otorgar una resolución certificada para estos efectos a la persona que se va a hacer cargo de la persona recién nacida y así Io solicite. Esta licencia especial se otorgará al padre o a la persona que se haga cargo del niño o la niña, en tanto sean personas trabajadoras, independientemente de si la madre era persona trabajadora al momento de su muerte.

(Así reformado el inciso c) anterior por el artículo único de la ley N° 10397 del 14 de noviembre de 2023. "Modificación a la licencia por paternidad, en caso de muerte de la madre, para proteger el interés superior de la niñez") Durante la licencia, el sistema de pago de este subsidio se regirá según lo dispuesto por la Caja Costarricense de Seguro Social en su normativa sobre el "Riesgo de Maternidad", la licencia de maternidad y las licencias especiales contempladas en este artículo. El pago de esta licencia deberá computarse para los derechos laborales que se deriven del contrato de trabajo.

El monto que corresponda, según el caso, al pago de esta licencia deberá ser equivalente al salario de la trabajadora y lo cubrirán, por partes iguales, la Caja Costarricense de Seguro Social y la parte patronal. Asimismo, para no interrumpir la cotización durante ese período, la persona empleadora y la persona trabajadora deberán aportar, a la Caja Costarricense de Seguro Social, sus respectivas contribuciones sociales sobre la totalidad del salario devengado durante la licencia.

Los derechos laborales derivados del salario y establecidos en esta ley, a cargo de la persona empleadora, deberán ser cancelados en su totalidad a la persona trabajadora. Para todos los efectos, las licencias especiales no interrumpen el contrato laboral.

El cálculo de todos los derechos laborales establecidos en esta ley a cargo de la persona empleadora se realizará sobre la base del salario que tenía la persona trabajadora antes de dicha licencia.

La trabajadora embarazada adquirirá el derecho de disfrutar de la licencia remunerada, solo si presenta a la persona empleadora un certificado médico en el que conste que el parto sobrevendrá, probablemente, dentro de las cinco semanas posteriores a la fecha de expedición de este documento. Para efectos del artículo 96 de este Código, la persona empleadora acusará recibo del certificado.

Los médicos que desempeñen cargo remunerado por el Estado o sus instituciones deberán expedir este certificado.

En casos de adopción, la madre adoptante tendrá derecho a un periodo de lactancia materna para facilitar el proceso de inducción a la lactancia. Para ello, deberá presentar la certificación correspondiente emitida por un profesional especializado en lactancia, en la que se indique el periodo requerido para realizar el proceso.

(Así adicionado el párrafo anterior por el inciso a) del artículo 8° de la Ley para proteger, promover y apoyar la lactancia materna, N° 10895 del 7 de abril del 2026) (Así reformado por el artículo 1° de la Ley para combatir la discriminación laboral contra las mujeres en condición de maternidad, N° 10211 del 5 de mayo de 2022)

96

Si no se abonara a la persona a quien se le haya concedido, tendrá derecho, por lo menos, a las dos terceras partes de su sueldo o a lo que falte para que lo reciba completo, si estuviera acogida a los beneficios de la Caja Costarricense de Seguro Social y a volver a su puesto una vez desaparecidas las circunstancias que la obligaron a abandonarlo o a otro puesto equivalente en remuneración, que guarde relación con sus aptitudes, capacidad y competencia.

Si se tratara de aborto no intencional o por causas biológicas y naturales, o de parto prematuro no viable, los descansos remunerados se reducirán a la mitad. En el caso de que la mujer interesada permanezca ausente de su trabajo un tiempo mayor del concedido, a consecuencia de enfermedad que según certificado médico deba su origen al embarazo o al parto, y que la incapacite para trabajar, tendrá también derecho a las prestaciones de que habla el párrafo anterior, durante todo el lapso que exija su restablecimiento, siempre que este no exceda de tres meses.

Una vez transcurrida la licencia, la incapacidad o el disfrute de vacaciones, la persona trabajadora volverá a su puesto y solamente en casos de excepción, debidamente justificados, podrá ser ubicada en otro puesto equivalente en remuneración, el cual guarde relación con sus aptitudes, capacidad y competencia.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para combatir la discriminación laboral contra las mujeres en condición de maternidad, N° 10211 del 5 de mayo de 2022)

97
  • a)Quince minutos cada dos horas en jornadas ordinarias.
  • b)Media hora dos veces al día.
  • c)O bien, podrá escoger entrar una hora más tarde o salir una hora más temprano de su sitio de trabajo. Para cualquiera de estas tres opciones, la hora deberá ser remunerada.

Lo cual comunicará a la parte patronal y, si es necesario, podrían ponerse de acuerdo en alguna de las anteriores opciones.

Se aplicará una hora de lactancia por cada niña o niño lactante.

En el caso de jornadas extraordinarias, las mujeres en periodo de lactancia tendrán un periodo de quince minutos cada tres horas, adicional a la hora de jornada ordinaria, para alimentar a su hijo o hija.

En casos de adopción, la madre adoptante tendrá derecho a un periodo de lactancia materna para facilitar el proceso de inducción a la lactancia. Para ello, deberá presentar la certificación correspondiente, emitida por un profesional especializado en salud, en la que se indique el periodo requerido para realizar el proceso.

(Así reformado por el inciso b) del artículo 8° de la Ley para proteger, promover y apoyar la lactancia materna, N° 10895 del 7 de abril del 2026) Artículo 97bis- La persona empleadora deberá procurar, a la trabajadora en lactancia, espacios durante la jornada laboral para la extracción de leche, con un mínimo de 25 minutos cada 3 horas laborales. Estos periodos de lactancia podrán ser modificados según las necesidades fisiológicas de las madres lactantes con una certificación médica; estos periodos deberán computarse como tiempo de trabajo efectivo para efectos de su remuneración y no podrán ser considerados como periodos de lactancia, por lo que no son acumulables y utilizados para otro fin.

En casos de pérdida del niño o niña, la madre podrá solicitar un periodo de extracción para realizar el cese del proceso de lactancia, con certificación médica que indique el tiempo que requiere para realizar el proceso sin perjuicio de su salud.

(Así adicionado por el inciso c) del artículo 8° de la Ley para proteger, promover y apoyar la lactancia materna, N° 10895 del 7 de abril del 2026)

98

Cuando el trabajo se pague por unidad de obra, por tarea o a destajo, el valor del lapso destinado al descanso pre y post-natal se fijará de acuerdo con el salario devengado, durante los últimos noventa días o fracción de tiempo menor si no se hubiere ajustado dicho término, contados a partir del momento en que la trabajadora dejó sus labores; y el valor del tiempo diario destinado a la lactancia se determinará dividiendo el salario devengado en el respectivo período de pago por el número de horas efectivamente trabajadas, y estableciendo luego la equivalencia correspondiente.

99
100

Este acondicionamiento deberá garantizar privacidad e higiene, dentro de las posibilidades económicas de la persona empleadora, y deberá contar con el visto bueno de la oficina de seguridad e higiene del trabajo.

Deberá proporcionarse, igualmente, un espacio dentro de sus instalaciones, que garantice poder extraerse la leche y almacenarla en un espacio adecuado en su lugar de trabajo.

(Así reformado por el inciso e) del artículo 8° de la Ley para proteger, promover y apoyar la lactancia materna, N° 10895 del 7 de abril del 2026)

Trabajo doméstico remunerado

CAPÍTULO OCTAVO

101

Las personas trabajadoras domésticas son las que brindan asistencia y bienestar a una familia o persona, en forma remunerada; se dedican, en forma habitual y sistemática, a labores de limpieza, cocina, lavado, planchado y demás labores propias de un hogar, residencia o habitación particular, que no generan lucro para las personas empleadoras; también pueden asumir labores relativas al cuidado de personas, cuando así se acuerde entre las partes y estas se desarrollen en la casa de la persona atendida.

Las condiciones de trabajo, así como las labores específicas por realizarse, independientemente de la jornada que se establezca, deberán estipularse en un contrato de trabajo, por escrito, de conformidad con los requisitos estipulados en el artículo 24 del presente Código y las leyes conexas.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8726 del 2 de julio de 2009)

102

El período de prueba en el trabajo doméstico será de tres meses, durante los cuales, sin responsabilidad, ambas partes podrán ponerle término a la relación laboral. Una vez concluido este período y durante nueve meses más, la parte que desee poner término al contrato deberá avisar a la otra con quince días de anticipación.

Después de un año de trabajo continuo, el preaviso será de un mes. En ambos casos, si no se cumple el preaviso referido en este artículo, la parte que incumplió deberá abonar a la otra parte el importe correspondiente a este tiempo.

Durante el período de preaviso, la persona empleadora le concederá a la persona trabajadora, semanalmente, un día completo remunerado para que busque colocación.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8726 del 2 de julio de 2009) A RTICULO 103.- (Derogado por el artículo 2° de la ley N° 8726 del 2 de julio de 2009)

104

Las personas empleadoras del trabajo doméstico remunerado estarán obligadas a garantizar la seguridad social de las personas trabajadoras, y a inscribirlas en la Caja Costarricense de Seguro Social, dentro de los ocho días hábiles siguientes al inicio de sus labores, de conformidad con el artículo 44 de la Ley constitutiva de la Caja Costarricense de Seguro Social y sus Reglamentos, así como a otorgarle un seguro de riesgo de trabajo, de conformidad con los artículos 193, 201, siguientes y concordantes de este Código.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8726 del 2 de julio de 2009)

105

Las personas trabajadoras domésticas remuneradas se regirán por las siguientes disposiciones especiales:

  • a)Percibirán el salario en efectivo, el cual deberá corresponder, al menos, al salario mínimo de ley correspondiente a la categoría establecida por el Consejo Nacional de Salarios.

Además, salvo pacto o práctica en contrario, recibirán alojamiento y alimentación adecuados, que se reputarán como salario en especie para los efectos legales correspondientes, lo que deberá estipularse expresamente en el contrato de trabajo, acorde con el artículo 166 de este Código. En ninguna circunstancia, el salario en especie formará parte del rubro del salario mínimo de ley.

  • b)Estarán sujetas a una jornada ordinaria efectiva, máxima de ocho horas en jornada diurna y de seis horas en jornada nocturna, con una jornada semanal de cuarenta y ocho horas en jornada diurna y de treinta y seis horas en jornada nocturna. Sin embargo, podrá estipularse una jornada ordinaria diurna hasta de diez horas y una mixta hasta de ocho horas diarias, siempre que el trabajo semanal no exceda de las cuarenta y ocho horas, de acuerdo con lo previsto en el segundo párrafo del artículo 136 de este Código. En todos los casos, dentro del tiempo de trabajo efectivo, tendrán derecho, como mínimo, a una hora de descanso. Cuando se trate de jornadas inferiores a ocho horas diarias, pero superiores a tres horas diarias, el derecho al descanso será proporcional a estas jornadas. Se podrá pactar una jornada extraordinaria hasta de cuatro horas diarias, sin que esta, sumada a la ordinaria, sobrepase las doce horas diarias. Este tipo de acuerdos deberá remunerarse según el artículo 139 de este Código. La jornada extraordinaria que se convenga no podrá ser de carácter permanente.
  • c)Sin perjuicio de su salario, disfrutarán de un día de descanso a la semana, el cual deberá ser fijado de común acuerdo entre las partes. Por lo menos dos veces al mes, dicho descanso será el día domingo.
  • d)Tendrán derecho a quince días de vacaciones anuales remuneradas, o a la proporción correspondiente en caso de que el contrato termine antes de las cincuenta semanas.

El derecho al pago remunerado y el disfrute de días feriados y vacaciones se regirá por lo dispuesto en los artículos 147, 148 y 159, siguientes y concordantes de este Código.

  • e)En caso de incapacidad temporal originada por enfermedades, riesgo profesional u otra causa, tendrán derecho a los beneficios establecidos en el artículo 79 de este Código; sin embargo, la prestación referida en el inciso a) de dicho artículo, se reconocerá a partir del primer mes de servicio. No obstante, si la enfermedad se debe a un contagio ocasionado por las personas que habitan en la casa, tendrán derecho a percibir el salario completo hasta por tres meses en caso de incapacidad y a que, invariablemente, se les cubran los gastos razonables generados por la enfermedad.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8726 del 2 de julio de 2009)

106

Si el contrato de las personas trabajadoras domésticas concluye por despido injustificado, por renuncia originada en faltas graves de las personas empleadoras o de las personas que habitan con ellos, por muerte o fuerza mayor, la persona trabajadora o, en su caso, los derecho-habientes a que se refiere el artículo 85 de este Código tendrán derecho a una indemnización, de acuerdo con las reglas establecidas en el artículo 29 de esta Ley. En el caso de jornadas inferiores a la ordinaria, estos derechos se mantendrán proporcionalmente, igualmente para las personas menores de edad, de acuerdo con el Código de la Niñez y la Adolescencia.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8726 del 2 de julio de 2009)

107

Las disposiciones de este Código, así como las leyes supletorias o conexas, se aplicarán, salvo disposiciones en contrario, al régimen del trabajo doméstico remunerado en lo no previsto por el presente capítulo.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8726 del 2 de julio de 2009)

108

No se podrán contratar personas menores de quince años para el desempeño del trabajo doméstico remunerado, conforme lo establecido en el artículo 92 del Código de la Niñez y la Adolescencia, así como en la Convención sobre los derechos del niño, Convenio 182 de la Organización del Trabajo, ratificado por la Ley N.º 8122-A, de 17 de agosto de 2001, y los demás instrumentos jurídicos internacionales ratificados atinentes a esta materia.

Las personas de quince a diecisiete años de edad que laboren como trabajadoras domésticas remuneradas se regirán por lo establecido en el capítulo VII, denominado Régimen de protección especial al trabajador adolescente, del título II del Código de la Niñez y la Adolescencia, que en el artículo 95 estipula que la jornada laboral, en ninguna forma, podrá exceder de treinta y seis horas semanales, así como lo establecido en la Ley general de la persona joven, N.º 8261, respecto de los derechos de las personas jóvenes y su derecho al trabajo, la capacitación, la inserción y la remuneración justa.

Asimismo, se regirán por el Convenio 182, el Convenio 138 y la Recomendación 146 de la OIT, la Convención sobre derechos del niño, así como por lo dispuesto en los convenios atinentes a esta materia y ratificados por Costa Rica.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8726 del 2 de julio de 2009)

De los trabajadores a domicilio

CAPITULO NOVENO

109
110

Todo patrono que ocupe los servicios de uno o más trabajadores a domicilio deberá llevar un libro sellado y autorizado por la Oficina de Salarios del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, en el que anotará los nombres y apellidos de éstos, sus residencias, la cantidad y naturaleza de la obra u obras encomendadas y el monto exacto de las respectivas remuneraciones.

Además hará imprimir comprobantes por duplicado, que le firmará el trabajador cada vez que reciba los materiales que deban entregársele o el salario que le corresponde; o que el patrono firmará y dará al trabajador cada vez que éste le entregue la obra ejecutada. En todos estos casos debe hacerse la especificación o individualización que proceda.

(El nombre de la Oficina fue así reformado por el artículo 1, inciso k) de la ley No.3372 del 6 de agosto de 1964. El nombre de Ministerio fue así reformado por el artículo 2 de la ley No.5089 del 18 de octubre de 1972)

111
112

En ningún caso podrán ser inferiores a las que se paguen por iguales obras en la localidad o a los salarios que les corresponderían por igual rendimiento si trabajaran dentro del taller o fábrica del patrono.

El patrono que infrinja esta disposición será obligado en sentencia a cubrir a cada trabajador una indemnización fija de cien colones.

113

A la cesación comprobada de estas circunstancias, o a la salida o restablecimiento del enfermo y debida desinfección del lugar, se otorgará permiso de reanudar el trabajo.

Del trabajo de los aprendices

CAPITULO DECIMO

114
115
116
117

Del trabajo en el mar y en las vías navegables

CAPITULO UNDECIMO

118

Se entenderán por servicios propios de la navegación todos aquéllos necesarios para la dirección, maniobras y servicio del barco.

119
120

Se entenderá como pescador toda persona que vaya a ser empleada o contratada a bordo de cualquier barco de pesca, en cualquier calidad, que figure en el rol de la tripulación.

El contrato de enrolamiento observará las formalidades apropiadas a su naturaleza jurídica y será redactado en términos comprensibles para garantizar que el pescador comprenda el sentido de las cláusulas del contrato.

El contrato de enrolamiento indicará el nombre del barco de pesca a bordo del cual servirá el pescador, así como el viaje o los viajes que deba emprender, si tal información puede determinarse al celebrar el contrato o, en su defecto, el estimado de las fechas de salida y de regreso a puerto, las rutas de destino y la forma de remuneración. Si el pescador es remunerado a la parte de captura o destajo, el contrato de enrolamiento indicará el importe de su participación y el método adoptado para el cálculo de ella; si es remunerado mediante una combinación de salario y a la parte de captura, se especificará su remuneración mínima en numerario, la cual no podrá ser inferior al salario mínimo legal.

El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social será responsable de proveer los modelos impresos en sus diversas modalidades. Dichos contratos deberán extenderse en tres tantos: uno para cada parte y otro que el patrono deberá hacer llegar a la Dirección Nacional de Empleo del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, dentro de los quince días posteriores a su celebración, modificación, ampliación o novación.

En el contrato de enrolamiento, el armador del barco de pesca o su representante legal autorizado declarará bajo juramento, estar al día en sus obligaciones obrero patronales con la CCSS, lo cual deberá acreditar ante la Dirección Nacional de Empleo.

Asimismo, a la Dirección Nacional de Empleo le corresponde diseñar y expedir un documento de identificación, que se denominará "documento de identidad para la gente del mar", el cual contendrá los siguientes datos relativos a su titular: a) nombre completo, b) lugar y fecha de nacimiento, c) nacionalidad, d) lugar de domicilio actual, e) fotografía y f) firma e impresión del dedo pulgar. Este documento se será condición necesaria para suscribir cada contrato de enrolamiento. De dichos contratos y de cada documento de identificación se llevará un registro por parte de la Dirección Nacional de Empleo.

(Así reformado por el artículo 173 de la Ley de Pesca y Acuicultura, N° 8436 de 1° de marzo de 2005)

120 bis

La Dirección de la Inspección General de Trabajo, en el ejercicio de su potestad de fiscalización, está compelida a actuar de oficio o por denuncia de parte interesada, en la estricta aplicación y fiel cumplimiento de la normativa en mención, procediendo a realizar a sus infractores las inspecciones y prevenciones que corresponda. Constatado el hecho infractor, otorgará el plazo de ley, a fin de que el empleador cese el acto prevenido y restituya las condiciones de normalidad que se extrañan. En caso de desacato, reticencia o renuencia a cumplir lo exigido, se interpondrá la acción correspondiente ante los tribunales de trabajo competentes.

El armador del barco de pesca o su representante legal, antes de suscribir el contrato de enrolamiento, deberá exigir al pescador el "documento de identidad para la gente del mar" y el certificado médico que acredite su aptitud física para el trabajo marítimo para el cual va a ser empleado.

La autoridad portuaria llevará un registro permanente de navíos de pesca y su matrícula, así como de propietarios. Igualmente mantendrá un registro de permisos y licencias de pesca por navío y su respectiva vigencia.

Para otorgar el permiso de zarpe, será necesario, además del registro anterior, haber acreditado previamente ante la autoridad portuaria la lista completa de la tripulación y de las personas abordo en general, incluso al armador, e indicar sus respectivas calidades, así como adjuntar una copia de los documentos de identidad de cada uno.

Prohíbese el empleo de niños menores de dieciséis años para prestar servicios de cualquier naturaleza a bordo de navíos de pesca; se entiende como tales todas las embarcaciones, los buques y los barcos, cualesquiera sean su clase o su propiedad, pública o privada, que se dediquen a la pesca marítima. De dicha prohibición se exceptúan los buques-escuela debidamente acreditados ante las autoridades educativas costarricenses y reconocidos en dicha condición.

(Así adicionado por el artículo 173 de la Ley de Pesca y Acuicultura, N° 8436 de 1° de marzo de 2005)

121

No se exceptúa el caso de siniestro, pero si el de prisión impuesta al trabajador por delito cometido en el extranjero y otros análogos que denoten imposibilidad absoluta de cumplimiento.

122

En el primer caso, los trabajadores tendrán derecho al importe de tres meses de salario, salvo que las indemnizaciones legales fueren mayores; y en el segundo caso, a un auxilio de cesantía equivalente a dos meses de salario, salvo que el artículo 29 les diere facultad de reclamar uno mayor.

123

Se entenderá que la nave está en viaje cuando permanece en el mar o en algún puerto nacional o extranjero que no sea de los indicados en el artículo 120 para la restitución del trabajador.

Sin embargo, si estando la nave en cualquier puerto, el capitán encontrare sustituto para el trabajador que desea dejar sus labores, podrá éste dar por concluido su contrato, ajustándose a las prescripciones legales.

124
125
126

No se hará reducción de salarios si el viaje se acortare, cualquiera que fuere la causa.

127
128

Queda a salvo el caso de que el capitán encontrare sustituto conforme a lo dicho en el artículo 123.

El patrono repartirá a prorrata entre los restantes trabajadores el monto de los referidos salarios, si no hubiere recargo de labores; y proporcionalmente entre los que hicieren las veces del cesante, en el caso contrario.

129

Los casos comprendidos por la Ley de Seguro Social y las disposiciones sobre riesgos profesionales se regirán de acuerdo con lo que ellas dispongan.

130

Por unidades de tiempo devengadas si el ajuste se hubiere realizado en esta forma; Si el contrato fue por viaje se considerará que ha ganado la mitad de su ajuste cuando falleciere durante el viaje de ida y la totalidad si muriere de regreso, y Si el ajuste se hizo a la parte, se pagará toda la que corresponda al trabajador cuando la muerte de éste sucediere después de comenzado el viaje. El patrono no estará obligado a ningún pago en el caso de que el fallecimiento ocurriere antes de la fecha en que normalmente debía salir el barco.

131
132

DE LAS JORNADAS, DE LOS DESCANSOS Y DE LOS SALARIOS

TITULO TERCERO

CAPITULO PRIMERO

Disposiciones generales

133
134

De la jornada de trabajo

CAPITULO SEGUNDO

135
136

La jornada ordinaria de trabajo efectivo no podrá ser mayor de ocho horas en el día, de seis en la noche y de cuarenta y ocho horas por semana.

Sin embargo, en los trabajos que por su propia condición no sean insalubres o peligrosos, podrá estipularse una jornada ordinaria diurna hasta de diez horas y una jornada mixta hasta de ocho horas, siempre que el trabajo semanal no exceda de las cuarenta y ocho horas.

Las partes podrán contratar libremente las horas destinadas a descanso y comidas, atendiendo a la naturaleza del trabajo y a las disposiciones legales.

(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 4° de ley N° 308 del 16 de diciembre de 1948, se habían suspendido los efectos del presente artículo y hasta la terminación de los conflictos bélicos de la época. No obstante, dicha suspensión quedó sin efecto con la celebración de las elecciones nacionales de los años 1948 y 1949)

137

Tiempo de trabajo efectivo es aquél en que el trabajador permanezca a las órdenes del patrono o no pueda salir del lugar donde presta sus servicios durante las horas de descanso y comidas.

En todo caso se considerará como tiempo de trabajo efectivo el descanso mínimo obligatorio que deberá darse a los trabajadores durante media hora en la jornada, siempre que ésta sea continua(*).

(*)(Así adicionado la frase anterior por el artículo 1° inciso c) de la ley N° 31 del 18 de noviembre de 1943)

138
139

El trabajo efectivo que se ejecute fuera de los límites anteriormente fijados, o que exceda de la jornada inferior a éstos que contractualmente se pacte, constituye jornada extraordinaria y deberá ser remunerada con un cincuenta por ciento más de los salarios mínimos, o de los salarios superiores a éstos que se hubieren estipulado.

No se considerarán horas extraordinarias las que el trabajador ocupe en subsanar los errores imputables sólo a él, cometidos durante la jornada ordinaria.

El trabajo que fuera de la jornada ordinaria y durante las horas diurnas ejecuten voluntariamente los trabajadores en las explotaciones agrícolas o ganaderas, tampoco ameritará remuneración extraordinaria.

(Así suprimido del párrafo anterior el vocablo "propiamente", por el artículo 1° inciso a) de la ley Nº 56 de 7 de marzo de 1944) (Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 4° de ley N° 308 del 16 de diciembre de 1948, se habían suspendido los efectos del presente artículo y hasta la terminación de los conflictos bélicos de la época. No obstante, dicha suspensión quedó sin efecto con la celebración de las elecciones nacionales de los años 1948 y 1949)

140
141

En los trabajos que por su propia naturaleza son peligrosos o insalubres, no se permitirá la jornada extraordinaria.

(Derogado el párrafo segundo original por el artículo 2° de la ley N° 25 del 17 de noviembre de 1944)

142

Los talleres de panadería y fábricas de masas que elaboren artículos para el consumo público, estarán obligados a ocupar tantos equipos formados por trabajadores distintos, como sea necesario para realizar el trabajo en jornadas que no excedan de los límites que fija el artículo 136, sin que un mismo equipo repita su jornada a no ser alternando con la llevada a cabo por otro.

Los respectivos patronos estarán obligados a llevar un libro sellado y autorizado por la Inspección General de Trabajo, en el que se anotará cada semana la nómina de los equipos de operarios que trabajen a sus órdenes, durante los distintos lapsos diurnos, nocturnos o mixtos.

(El nombre de la Inspección fue así reformado por artículo 1, inciso f) de la Ley No.3372 de 6 de agosto de 1964)

143

Quedarán excluidos de la limitación de la jornada de trabajo los gerentes, administradores, apoderados y todos aquellos empleados que trabajan sin fiscalización superior inmediata: los trabajadores que ocupan puestos de confianza; los agentes comisionistas y empleados similares que no cumplan su cometido en el local del establecimiento; los que desempeñan funciones discontinuas o que requieran su sola presencia; y las personas que realizan labores que por su indudable naturaleza no están sometidas a jornada de trabajo.

Sin embargo, estas personas no estarán obligadas a permanecer más de doce horas diarias en su trabajo y tendrán derecho, dentro de esa jornada, a un descanso mínimo de una hora y media.

(Así reformado por el artículo 1º de la ley N° 2378 de 29 de setiembre de 1960 ).

144
145

El Poder Ejecutivo, si de los estudios que haga el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social resulta mérito para ello, podrá fijar límites inferiores a los del artículo 136 para los trabajos que se realicen en el interior de las minas, en las fábricas de vidrios y demás empresas análogas.

(El nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No. 5089 de 18 de octubre de 1972)

146

De los días feriados, de los descansos semanales y de las vacaciones obligatorias

De los días feriados y de los descansos semanales:

CAPITULO TERCERO

SECCION I

147

Son hábiles para el trabajo, todos los días del año, excepto los feriados y los días de descanso semanal existentes por disposición legal o convenio entre las partes.

(Así reformado por el artículo 1º de la ley N° 7619 de 24 de julio de 1996)

148

Los días 2 y 31 de agosto y el 1° de diciembre también se considerarán días feriados, pero su pago no será obligatorio.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 2° de la ley N° 10050 del 25 de octubre de 2021, "Declara el mes de agosto como el mes histórico de la afrodescencia en Costa Rica") Con el fin de inculcar y preservar los valores patrióticos, las actividades cívicas y educativas del 25 de julio y del 12 de octubre serán conmemoraciones obligatorias en el ámbito nacional, en todas las escuelas y los colegios el propio día de la celebración. Este último, el 12 de octubre, no regirá como día feriado. Se celebrará el 25 de julio siempre en la fecha respectiva y su celebración o feriado no será trasladado a otro día de la semana diferente del correspondiente.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo único de la Ley para reivindicación como hito histórico y sociocultural la incorporación del partido de Nicoya a Costa Rica, a través de su conmemoración el día correspondiente, N° 10438 del 1° de febrero de 2024) El pago de los días feriados se efectuará de acuerdo con el salario ordinario, si el trabajador gana por unidad de tiempo y, según el salario promedio devengado durante la semana inmediata al descanso, si el trabajo se realiza a destajo o por piezas.

Los practicantes de religiones distintas de la católica podrán solicitar a su patrono el otorgamiento de los días de celebración religiosa propios de su creencia como días libres y el patrono estará obligado a concederlo. Cuando ello ocurra, el patrono y el trabajador acordarán el día de la reposición, el cual podrá rebajarse de las vacaciones.

Los días de cada religión, que podrá ser objeto de este derecho, serán los que se registren en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, siempre y cuando el número no exceda al de los días de precepto obligatorio, observados por la Iglesia católica en Costa Rica. El Poder Ejecutivo reglamentará los alcances de esta disposición en los primeros sesenta días después de la vigencia de esta ley.

Transitorio al artículo 148. Por única vez, el disfrute del feriado correspondiente a las fechas 25 de julio y 15 de agosto de 2020 se trasladará al día lunes inmediato posterior; el correspondiente a las fechas 15 de setiembre y 1 de diciembre de 2020, al día lunes inmediato anterior.

El disfrute del feriado correspondiente a las fechas 1 de mayo y 25 de julio de 2021 se trasladará al lunes inmediato posterior y, el correspondiente a las fechas 15 de setiembre y 1 de diciembre de 2021, al lunes inmediatamente anterior.

El disfrute del feriado correspondiente a las fechas 15 de setiembre y 1 de diciembre de 2022 se trasladará al lunes inmediato posterior.

El disfrute de los días feriados 11 de abril, 25 de julio y 15 de agosto de 2023 se trasladará al lunes inmediato precedente.

Por último, el disfrute del feriado correspondiente al 11 de abril de 2024 se trasladará al lunes inmediato siguiente.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo único de la Ley para reivindicación como hito histórico y sociocultural la incorporación del partido de Nicoya a Costa Rica, a través de su conmemoración el día correspondiente, N° 10438 del 1° de febrero de 2024) Todo lo anterior, con el propósito de fomentar la visitación interna y la reactivación económica en todas las regiones del país, particularmente del sector turismo.

Las actividades oficiales correspondientes a las conmemoraciones referidas para las fechas indicadas, cuando así proceda, se realizarán el propio día dispuesto.

(Así adicionado el artículo transitorio anterior por el artículo único de la ley N° 9875 del 16 de julio del 2020, "Traslado de los feriados a los lunes, con el fin de promover la visita interna y el turismo durante los años 2020 al 2024") (Así reformado el transitorio anterior por el artículo único de la ley N° 10396 del 20 de noviembre de 2023) (Este artículo se encuentra reglamentado por el Decreto Ejecutivo N° 25570 del 7 de octubre de 1996) (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9803 del 19 de mayo del 2020, "Celebración nacional del 1° de diciembre como día de la abolición del ejército y día feriado de pago no obligatorio")

149
150

La regla que precede tiene las siguientes excepciones:

  • a)En cuanto a apertura y cierre de los establecimientos donde se expendan bebidas alcohólicas al público, regirán las disposiciones de la ley respectiva; b) Los hoteles, boticas, cantinas, cafeterías, refresquerías, panaderías, restaurantes, hosterías, fondas, teatros, cines, espectáculos públicos en general, cigarrerías, ventas de gasolina y expendios de verduras, frutas y leches, así como las instituciones de beneficencia, podrán permanecer abiertos durante todos los días y horas que lo permitan las leyes vigentes o reglamentos especiales.

Estos últimos se dictarán oyendo previamente a patronos y trabajadores.

(Así reformado el inciso b) anterior por el artículo 2° de la ley N° 2416 del 23 de octubre de 1945) c) Las barberías y peluquerías situadas en la capital, cerrarán solamente los domingos, los Jueves y Viernes Santos.

El Poder Ejecutivo podrá extender la aplicación de esta disposición a otras zonas del país y otros días feriados, oyendo de previo a patronos y trabajadores; d) Todo establecimiento de comercio podrá permanecer abierto hasta las doce horas los domingos y días feriados, excepto los Jueves y Viernes Santos, días en que el cierre será total.

En el Cantón Central de San José, solamente podrán permanecer abiertos los domingos y días feriados los negocios a que se refiere el inciso b) de este mismo artículo; las pulperías y expendios de licores cerrarán conforme se dispone en el párrafo primero de este inciso. Los trabajadores en establecimientos de comercio en todo el país no estarán obligados a trabajar los domingos y días feriados; si lo hicieren, puestos de acuerdo con sus patronos, éstos deberán remunerar su trabajo en la forma determinada en el párrafo final del artículo 152 de este Código.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 2 del 10 de octubre de 1945)

151

También se exceptúan de lo ordenado en el artículo 149 las personas que se ocupan exclusivamente:

a. En labores destinadas a reparar deterioros causados por fuerza mayor o caso fortuito, siempre que la reparación sea impostergable; b. En labores que exigen continuidad por la índole de las necesidades que satisfacen, por motivos de carácter técnico, o por razones fundadas en la conveniencia de evitar notables perjuicios al interés público, a la agricultura, a la ganadería, o a la industria; c. En las obras que por su naturaleza no pueden ejecutarse sino en estaciones determinadas y que dependen de la acción irregular de las fuerzas naturales, y d. En los trabajos necesarios e impostergables para la buena marcha de una empresa.

e. En las labores no comprendidas en el presente y el anterior artículos, siempre que el trabajador consienta voluntariamente en trabajar durante los siguientes días feriados: el 19 de marzo, el 11 de abril, el día de Corpus Christi, el 29 de junio, el 2 y el 15 de agosto, el 12 de octubre y el 8 de diciembre.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 1090 del 29 de agosto de 1947) (Nota: Ver ley N° 7619 del 18 de julio de 1996, según la cual dejaron de ser días feriados el 19 de marzo , el día de Corpus Christi, el 29 de junio y el 8 de diciembre.)

152

Todo trabajador tiene derecho a disfrutar de un día de descanso absoluto(*) (después de cada semana o de cada seis días de trabajo continuo), que sólo será con goce del salario correspondiente si se tratare de personas que prestan sus servicios en establecimientos comerciales o cuando, en los demás casos, así se hubiere estipulado.

((*) NOTA: Interpretada la frase escrita entre paréntesis por resolución de la Sala Constitucional No. 10.842-2001 de las 14:53 horas del 24 de octubre de 2001, en el sentido de que no contiene una alternativa u opción para el patrono, sino que se refiere a dos situaciones de hecho distintas).

El patrono que no otorgue el día de descanso incurrirá en las sanciones legales y en la obligación de satisfacer a sus trabajadores, por esa jornada, el doble del salario que ordinariamente les pague.

No obstante, se permitirá trabajar, por convenio de las partes, durante el día de descanso semanal, si las labores no son pesadas, insalubres o peligrosas y se ejecutan al servicio de explotaciones agrícolas o ganaderas, de empresas industriales que exijan continuidad en el trabajo por la índole de las necesidades que satisfacen, o de actividades de evidente interés público o social.

En el primer caso, la remuneración será la establecida para la jornada extraordinaria en el párrafo primero del artículo 139; en los demás casos, será la establecida en el aparte segundo del presente artículo.

Cuando se trate de aquellas labores comprendidas en el último caso del párrafo anterior, y el trabajador no conviniere en prestar sus servicios durante los días de descanso, el patrono podrá gestionar ante el Ministerio de Trabajo autorización para otorgar los descansos en forma acumulativa mensual. El Ministerio, previa audiencia a los trabajadores interesados por un término que nunca será menor de tres días, en cada caso y en resolución razonada, concederá o denegará la autorización solicitada.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 859 de 2 de mayo de 1947) (El nombre del Ministerio fue así reformado por el artículo 1° de la Ley Nº 3372 de 6 de agosto de 1964)

De las vacaciones anuales:

SECCION II

153

Todo trabajador tiene derecho a vacaciones anuales remuneradas, cuyo mínimo se fija en dos semanas por cada cincuenta semanas de labores continuas, al servicio de un mismo patrono.

En caso de terminación del contrato antes de cumplir el período de las cincuenta semanas, el trabajador tendrá derecho, como mínimo, a un día de vacaciones por cada mes trabajado, que se le pagará en el momento del retiro de su trabajo.

No interrumpirán la continuidad del trabajo, las licencias sin goce de salario, los descansos otorgados por el presente Código, sus reglamentos y sus leyes conexas, las enfermedades justificadas, la prórroga o renovación inmediata del contrato de trabajo, ni ninguna otra causa análoga que no termine con éste.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 4302 de 16 de enero de 1969)

154
155
156
  • a)Cuando el trabajador cese en su trabajo por cualquier causa, tendrá derecho a recibir en dinero el importe correspondiente por las vacaciones no disfrutadas.
  • b)Cuando el trabajo sea ocasional o a destajo.
  • c)Cuando por alguna circunstancia justificada el trabajador no haya disfrutado de sus vacaciones, podrá convenir con el patrono el pago del exceso del mínimo de dos semanas de vacaciones por cada cincuenta semanas, siempre que no supere el equivalente a tres períodos acumulados. Esta compensación no podrá otorgarse, si el trabajador ha recibido este beneficio en los dos años anteriores.

(Nota: En relación al inciso anterior ver decreto ejecutivo N° 28827 del 21 de julio de 2000, en cuanto a que los Ministros de Gobierno y jerarcas de las instituciones cuyas planillas se paguen con el cargo al presupuesto nacional para el año 2001, no autorizarán la compensación de vacaciones en los términos del inciso c), artículo 156 del Código de Trabajo) Sin perjuicio de lo establecido en los incisos anteriores, el patrono velará porque sus empleados gocen de las vacaciones a las cuales tengan derecho anualmente. En todo caso, se respetarán los derechos adquiridos en materia de vacaciones.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 7989 del 16 de febrero del 2000)

157

Para calcular el salario que el trabajador debe recibir durante sus vacaciones, se tomará el promedio de las remuneraciones ordinarias y extraordinarias devengadas por él durante la última semana o el tiempo mayor que determine el Reglamento, si el beneficiario prestare sus servicios en una explotación agrícola o ganadera; o durante las últimas cincuenta semanas si trabajare en una empresa comercial, industrial o de cualquier otra índole. Los respectivos términos se contarán, en ambos casos, a partir del momento en que el trabajador adquiera su derecho al descanso.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 31 de 24 de noviembre de 1943).

158

Los trabajadores deben gozar sin interrupciones de su período de vacaciones. Estas se podrán dividir en dos fracciones, como máximo, cuando así lo convengan las partes, y siempre que se trate de labores de índole especial, que no permitan una ausencia muy prolongada (Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 2919 de 24 de noviembre de 1961)

159

Queda prohibido acumular las vacaciones, pero podrán serlo por una sola vez cuando el trabajador desempeñare labores técnicas, de dirección, de confianza u otras análogas, que dificulten especialmente su reemplazo, o cuando la residencia de su familia quedare situada en provincia distinta del lugar donde presta sus servicios. En este último caso, si el patrono fuere el interesado de la acumulación, deberá sufragar al trabajador que desee pasar al lado de su familia las vacaciones, los gastos de traslado, en la ida y regreso respectivos.

160
161

Tratándose de empresas particulares se presumirá, salvo prueba en contrario, que las vacaciones no han sido otorgadas si el patrono, a requerimiento de las autoridades de trabajo, no muestra la respectiva constancia firmada directamente por el interesado, o a su ruego por dos compañeros de labores, en el caso de que éste no supiere o no pudiere hacerlo.

Del salario y de las medidas que lo protegen

CAPITULO CUARTO

162
163
164
165

El salario deberá pagarse en moneda de curso legal siempre que se estipule en dinero. Queda absolutamente prohibido hacerlo en mercaderías, vales, fichas, cupones o cualquier otro signo representativo con que se pretenda sustituir la moneda.

Se exceptúan de la prohibición anterior las fincas dedicadas al cultivo del café donde en la época de la recolección de las cosechas se acostumbre entregar a los trabajadores dedicados a esa faena, cualquiera de los signos representativos a que se refiere este artículo, siempre que su conversión por dinero se verifique necesariamente dentro de la semana de su entrega.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 31 de 24 de noviembre de 1943).

Las sanciones legales se aplicarán en su máximum cuando las órdenes de pago sólo fueren canjeables por mercaderías en determinados establecimientos.

166

Por salario en especie se entiende únicamente lo que reciba el trabajador o su familia en alimentos, habitación, vestidos y demás artículos destinados a su consumo personal inmediato.

En las explotaciones agrícolas o ganaderas se considerará también remuneración en especie el terreno que el patrono ceda al trabajador para que lo siembre y recoja sus productos.

Para todos los efectos legales, mientras no se determine en cada caso concreto el valor de la remuneración en especie, se estimará ésta equivalente al cincuenta por ciento del salario que perciba en dinero el trabajador.

No obstante lo dispuesto en los tres párrafos anteriores, no se computarán como salario en especie los suministros de carácter indudablemente gratuito que otorgue el patrono al trabajador, los cuales no podrán ser deducidos del salario en dinero ni tomados en cuenta para la fijación del salario mínimo.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 31 de 24 de noviembre de 1943).

167

Para fijar el importe del salario en cada clase de trabajo se tendrán en cuenta la cantidad y calidad del mismo.

A trabajo igual, desempeñado en puesto, jornada y condiciones de eficiencia iguales, corresponde salario igual, comprendido en este tanto los pagos por cuota diaria, cuanto las percepciones, servicios como el de habitación y cualquier otro bien que se diere a un trabajador a cambio de su labor ordinaria; (Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1º de la ley N° 25 de 17 de noviembre de 1944).

No podrán establecerse diferencias por consideración a edad, sexo o nacionalidad.

168

Si el salario consistiere en participación en las utilidades, ventas o cobros que haga el patrono, se señalará una suma quincenal o mensual que debe recibir el trabajador, la cual será proporcionada a las necesidades de éste y al monto probable de las ganancias que le correspondieren. La liquidación definitiva se hará por lo menos anualmente.

169

Para este efecto, y para el cómputo de todas las indemnizaciones que otorga este Código, se entiende por salario completo el devengado durante las jornadas ordinaria y extraordinaria.

170

Podrá pagarse durante el trabajo o inmediatamente que éste cese, pero no en centros de vicio ni en lugares de recreo, venta de mercaderías o expendio de bebidas alcohólicas, a no ser que se trate del establecimiento donde se hace el pago.

171
172

Son inembargables los salarios que no excedan del que resultare ser el menor salario mensual establecido en el decreto de salarios mínimos, vigente al decretarse el embargo. Si el salario menor dicho fuere indicado por jornada ordinaria, se multiplicará su monto por veintiséis para obtener el salario mensual.

Los salarios que excedan de ese límite son embargables hasta en una octava parte de la porción que llegue hasta tres veces aquella cantidad y en una cuarta del resto.

Sin embargo, todo salario será embargable hasta en un cincuenta por ciento como pensión alimenticia.

Por salario se entenderá la suma líquida que corresponda a quien lo devengue una vez deducidas las cuotas obligatorias que le correspondan pagar por ley al trabajador. Para los efectos de este artículo las dietas se consideran salario.

Aunque se tratare de causas diferentes, no podrá embargarse respecto a un mismo sueldo sino únicamente la parte que fuere embargable conforme a las presentes disposiciones.

En caso de simulación de embargo se podrá demostrara la misma en incidente creado al efecto dentro del juicio en que aduzca u oponga dicho embargo. Al efecto los tribunales apreciarán la prueba en conciencia sin sujeción a las reglas comunes sobre el particular. Si se comprobare la simulación se revocará el embargo debiendo devolver el embargante las sumas recibidas (Así reformado por el artículo 2º de la ley N° 6159 de 25 de noviembre de 1977).

173

El anticipo que haga el Patrono al trabajador para inducirlo a aceptar el empleo se limitará, respecto a su cuantía, a una cuarta parte del salario mensual convenido; cuando exceda del límite fijado será legalmente incobrable y no podrá ser recuperado posteriormente compensándolo con las cantidades que se adeuden al trabajador.

Las deudas que el trabajador contraiga con el patrono por concepto de anticipos o por pagos hechos en exceso, se amortizarán durante la vigencia del contrato en un mínimo de cuatro períodos de pago y no devengarán intereses. Es entendido que al terminar el contrato el Patrono podrá hacer la liquidación definitiva que proceda.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 3636 de 16 de diciembre de 1965, "Ratifica Convenio OIT Nº 117 Sobre Normas de Política Social")

174

Los salarios sólo podrán cederse, venderse o gravarse a favor de terceras personas, en la proporción en que sean embargables.

Quedan a salvo las operaciones legales que se hagan con las cooperativas o con las instituciones de crédito legalmente constituidas, que se rijan por los mismos principios de aquéllas.

(Así reformado por el artículo 2º de la ley N° 4418 de 22 de setiembre de 1969)

175
176

Todo patrono que ocupe permanentemente a diez o más trabajadores deberá llevar un Libro de Salarios autorizado y sellado por la Oficina de Salarios del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, que se encargará de suministrar modelos y normas para su debida impresión.

Todo patrono que ocupe permanentemente a tres o más trabajadores, sin llegar al límite de diez, está obligado a llevar planillas de conformidad con los modelos adoptados por la Caja Costarricense de Seguro Social o el Instituto Nacional de Seguros.

(Los nombres fueron así reformados por las leyes Nº 3372 de 6 de agosto de 1964 y Nº 5089 de 18 de octubre de 1972).

Del salario mínimo

CAPITULO QUINTO

177
178

Los salarios mínimos que se fijen conforme a la ley regirán desde la fecha de vigencia del Decreto respectivo para todos los trabajadores, con excepción de los que sirven al Estado, sus Instituciones y Corporaciones Municipales y cuya remuneración esté específicamente determinada en el correspondiente presupuesto público. Sin embargo, aquél y éstas harán anualmente, al elaborar sus respectivos presupuestos ordinarios, las rectificaciones necesarias a efecto de que ninguno de sus trabajadores devengue salario inferior al mínimo que le corresponda.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 3372 de 6 de agosto de 1964)

179

La fijación del salario mínimo modifica automáticamente los contratos de trabajo en que se haya estipulado uno inferior, y no implica renuncia del trabajador ni abandono del patrono de convenios preexistentes favorables al primero, relativos a remuneración mayor, a viviendas, tierras de cultivo, herramientas para el trabajo, servicio de médico, suministro de medicinas, hospitalización y otros beneficios semejantes.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley Nº 3372 de 6 de agosto de 1964, que primero lo deroga y luego traslada el 191 al presente numeral 179)

180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192

DE LA PROTECCION A LOS TRABAJADORES DURANTE EL EJERCICIO DEL TRABAJO

(Nota: El artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, sustituyó totalmente el antiguo Titulo Cuarto del presente Código, que abarcaba los artículos 193 inclusive al 261 inclusive, y le adicionó nuevas disposiciones. Por ello este nuevo Título Cuarto abarca del artículo 193 al 331, corriendo la numeración correspondiente, y pasando a ser el antiguo artículo 262 el 332, etc., hasta el 362 inclusive.)

(Este Título IV se encuentra reglamentado por el Decreto Ejecutivo N° 13466 del 24 de marzo de 1982)

TITULO CUARTO

CAPITULO PRIMERO

193

Todo patrono, sea persona de Derecho Público o de Derecho Privado, está obligado a asegurar a sus trabajadores contra riesgos del trabajo, por medio del Instituto Nacional de Seguros, según los artículos 4º y 18 del Código de Trabajo.

La responsabilidad del patrono, en cuanto a asegurar contra riesgos del trabajo, subsiste aun en el caso de que el trabajador esté bajo la dirección de intermediarios, de quienes el patrono se valga para la ejecución o realización de los trabajos.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

194

Sin perjuicio de que, a solicitud del interesado se pueda

La actividad laboral familiar de personas físicas, entendida ésta como la que se ejecuta entre los cónyuges, o los que viven como tales, entre éstos y sus ascendientes y descendientes, en beneficio común, cuando en forma indudable no exista relación de trabajo.

Los trabajadores que realicen actividades por cuenta propia, entendidos como los que trabajan solos o asociados, en forma independiente, y que no devengan salario.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

disposiciones de este Título:

194 bis

Este seguro, será al costo, funcionará bajo las condiciones, coberturas y requisitos indemnizatorios, que técnicamente se definan por el Instituto Nacional de Seguros y que hayan sido aprobados por la Sugese, y tendrá las siguientes características:

1. El Consejo de Salud Ocupacional será el tomador de la póliza y el encargado de cumplir con las obligaciones dispuestas en los incisos a), b) y c) del artículo 214 del Código de Trabajo respecto a los trabajadores independientes indicados.

2. No será necesario presentar planillas ni reportar de previo al siniestro al trabajador para el aseguramiento; no obstante, el Consejo de Salud Ocupacional deberá llevar los controles o registros necesarios para verificar que los reportes de accidente que remita sean procedentes.

3. Su financiamiento será de la siguiente forma:

3.1 La prima será deducida por el Instituto Nacional de Seguros del traslado de excedentes que efectúe al Consejo de Salud Ocupacional conforme al párrafo segundo del artículo 205 del Código de Trabajo.

3.2 En aquellos años en que el seguro de riesgos del trabajo no genere excedentes correspondientes al Consejo de Salud Ocupacional que sean suficientes para el pago de la prima, ese Consejo asumirá el costo de la prima o la parte de ella al descubierto, de los recursos que mantenga acumulados. En caso de que esos recursos sean administrados o invertidos por el INS, este puede deducir de ellos la prima.

3.3 En caso de que la prima no pueda ser pagada total o parcialmente mediante los mecanismos dispuestos en los puntos 3.1 y 3.2 de este artículo, el INS asumirá la prima, o la parte de ella que quede al descubierto, y ese costo será deducible del impuesto sobre la renta que deba pagar.

(Así adicionado por el artículo único de la Ley para garantizar la cobertura universal del seguro de riesgos del trabajo a las personas trabajadoras independientes afectadas por mordeduras de serpientes, N° 10150 del 16 de marzo de 2022)

195

Constituyen riesgos del trabajo los accidentes y las enfermedades que ocurran a los trabajadores, con ocasión o por consecuencia del trabajo que desempeñen en forma subordinada y remunerada, así como la agravación o reagravación que resulte como consecuencia directa, inmediata e indudable de esos accidentes y enfermedades.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

196

Se denomina accidente de trabajo a todo accidente que le suceda al trabajador como causa de la labor que ejecuta o como consecuencia de ésta, durante el tiempo que permanece bajo la dirección y dependencia del patrono o sus representantes, y que puede producirle la muerte o pérdida o reducción, temporal o permanente, de la capacidad para el trabajo.

También se calificará de accidente de trabajo, el que ocurra al trabajador en las siguientes circunstancias:

En el trayecto usual de su domicilio al trabajo y viceversa, cuando el recorrido que efectúa no haya sido interrumpido o variado, por motivo de su interés personal, siempre que el patrono proporcione directamente o pague el transporte, igualmente cuando en el acceso al centro de trabajo deban afrontarse peligros de naturaleza especial, que se consideren inherentes al trabajo mismo. En todos los demás casos de accidente en el trayecto, cuando el recorrido que efectúe el trabajador no haya sido variado por interés personal de éste, las prestaciones que se cubran serán aquellas estipuladas en este Código y que no hayan sido otorgadas por otros regímenes de seguridad social, parcial o totalmente.

En el cumplimiento de órdenes del patrono, o en la prestación de un servicio bajo su autoridad, aunque el accidente ocurra fuera del lugar de trabajo y después de finalizar la jornada.

En el curso de una interrupción del trabajo, antes de empezarlo o después de terminarlo, si el trabajador se encontrare en el lugar de trabajo o en el local de la empresa, establecimiento o explotación, con el consentimiento expreso o tácito del patrono o de sus representantes.

ch) En cualquiera de los eventos que define el inciso e) del articulo 71 del presente Código.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

197

Se denomina enfermedad del trabajo a todo estado patológico, que resulte de la acción continuada de una causa, que tiene su origen o motivo en el propio trabajo o en el medio y condiciones en que el trabajador labora, y debe establecerse que éstos han sido la causa de la enfermedad.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

198

Cuando el trabajo que se ejecuta actúe directamente como factor desencadenante, acelerante o agravante de un riesgo del trabajo, ni la predisposición patológica, orgánica o funcional del trabajador, ni la enfermedad preexistente, serán motivos que permitan la disminución del porcentaje de impedimento que debe establecerse, siempre que medie, en forma clara, relación de casualidad entre el trabajo realizado y el riesgo ocurrido, y que se determine incapacidad parcial o total permanente.

En los demás casos en que se agraven las consecuencias de un riesgo de trabajo, sin que se determine incapacidad parcial o total permanente. La incapacidad resultante se valorará de acuerdo con el dictamen médico sobre las consecuencias que, presumiblemente, el riesgo hubiera ocasionado al trabajador, sin la existencia de los citados factores preexistentes, pudiendo aumentar el porcentaje de incapacidad permanente que resulte, hasta en un diez por ciento de la capacidad general.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

198 bis

Con dicho propósito, el Consejo de Seguridad Ocupacional, en el ámbito de sus atribuciones y competencias, considerará las condiciones de seguridad de instalaciones eléctricas y fuentes de energía de emergencia para los navíos de pesca, según sus características físicas, así como también en cuanto a los componentes de los mecanismos de tracción, de carga-descarga y otros afines, como también aquellos otros relacionados con los sistemas y equipos de radiocomunicación, de detección y de lucha contra incendios, y de las condiciones de los lugares de trabajo, de alojamiento, servicios sanitarios, cocina y comedor, lugares de almacenamiento de la captura y sistemas de refrigeración y ventilación, sin omitir salidas de emergencia, vías de circulación y zonas peligrosas, calidad de pisos, mamparas, techos y puertas, control de ruido y primeros auxilios, así como todos aquellos otros extremos que contribuyan con la seguridad y mejores condiciones laborales a bordo de los navíos de pesca.

Todo armador o propietario de navíos de pesca estará obligado a adoptar, en los lugares de trabajo, las medidas para garantizar la salud ocupacional de los trabajadores, conforme con los términos del Código de Trabajo, los reglamentos de salud ocupacional en general y los específicos que se promulguen, y las recomendaciones que formulen, en esta materia, tanto el Consejo de Salud Ocupacional como las autoridades de inspección del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, del Ministerio de Salud o del Instituto Nacional de Seguros.

Los propietarios y armadores de las naves dedicadas a la pesca marítima con fines de lucro, en aguas territoriales costarricenses y sobre los mares adyacentes a su territorio, en una extensión de doscientas millas a partir de la misma línea y en aguas internacionales, deberán velar porque la navegación y la actividad pesquera se desarrollen sin poner en peligro la seguridad y la salud de los pescadores.

Para la navegación y para realizar las actividades pesqueras, será imprescindible que las naves o embarcaciones se mantengan en óptimas condiciones de seguridad y operatividad, y estén dotadas del equipo apropiado para los propósitos de destino y uso. Corresponde al Ministerio de Obras Públicas y Transportes la responsabilidad en materia de navegación y seguridad.

Será responsabilidad de INCOPESCA verificar que las normas de seguridad nacionales e internacionales hayan sido certificadas por ese Ministerio, previo a todo trámite de solicitud inicial o de renovación de una licencia de pesca.

(Así adicionado por el artículo 174 de la Ley de Pesca y Acuicultura, N° 8436 de 1° de marzo de 2005)

199

No constituyen riesgos del trabajo cubiertos por este Título, los que se produzcan en las siguientes circunstancias, previa la comprobación correspondiente:

Los provocados intencionalmente, o que fueren el resultado o la consecuencia de un hecho doloso del trabajador.

Los debidos a embriaguez del trabajador o al uso, imputable a éste, de narcóticos, drogas hipnógenas, tranquilizantes, excitantes; Salvo que exista prescripción médica y siempre que haya una relación de causalidad entre el estado del trabajador, por la ebriedad o uso de drogas, y el riesgo ocurrido.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

200

Para los efectos de este Título, se consideran trabajadores los aprendices y otras personas semejantes aunque, en razón de su falta de pericia, no reciban salario.

Las prestaciones en dinero de estos trabajadores, se calcularán sobre la base del salario mínimo de la ocupación que aprenden. Los patronos incluirán tales cantidades en las planillas que deban reportar que deban al Instituto.

Los trabajadores extranjeros, y sus derecho habientes, gozarán de los beneficios que prevé este Código.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

200 bis

Dicho seguro será con cargo a las empresas o centros de formación para la empleabilidad de tal programa y se denominará, para efectos de la protección dispuesta en este artículo, Seguro de Riesgos de Trabajo Especial para Formación Técnica Dual.

Es entendido que el derecho referido no configura relación laboral entre el estudiante y el tomador del seguro.

(Así adicionado por el artículo 32 de la ley N° 9728 del 12 se setiembre del 2019, "Educación y Formación Técnica Dual")

CAPITULO SEGUNDO

201

En beneficio de los trabajadores, declárase obligatorio, universal y forzoso el seguro contra los riesgos del trabajo en todas las actividades laborales. El patrono que no asegure a los trabajadores, responderá ante éstos y el ente asegurador, por todas las prestaciones médico-sanitarias, de rehabilitación y en dinero, que este Título señala y que dicho ente asegurador haya otorgado.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

202

Prohíbese a los funcionarios, empleados, personeros o apoderados del Estado, suscribir contratos u otorgar permisos para la realización de trabajos, sin la previa presentación, por parte de los interesados, del seguro contra los riesgos del trabajo.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

203

Los inspectores, con autoridad, de las municipalidades, del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y del Instituto Nacional de Seguros, sin ningún trámite especial, previa constatación de que un trabajo se realiza sin la existencia del seguro contra riesgos del trabajo, podrán ordenar su paralización y cierre, conforme lo disponga el reglamento respectivo.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

204

Los riesgos del trabajo serán asegurados, exclusivamente, por el Instituto Nacional de Seguros, a cargo del patrono, y a favor de sus trabajadores. Se autoriza el Instituto Nacional de seguros a emitir recibos pólizas, para acreditar la existencia de este seguro.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

205

El seguro de riesgos del trabajo será administrado sobre las bases técnicas que el Instituto Nacional de Seguros establezca, para garantizar el otorgamiento de las prestaciones en dinero, médico-sanitarias y de rehabilitación, así como la solidez financiera del régimen.

La institución aseguradora hará liquidaciones anuales, que incluyan la formación de las reservas técnicamente necesarias, para establecer los resultados del ejercicio económico transcurrido. Si se presentaren excedentes, éstos pasarán a ser parte de una reserva de reparto, que se destinará, en un 50%, a financiar los programas que desarrolle el Consejo de Salud Ocupacional y el resto a incorporar mejoras al régimen.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

206

Emitido el seguro contra los riesgos del trabajo, en ente asegurador responderá ante el trabajador por el suministro y pago de todas las prestaciones médico- sanitarias, de rehabilitación y en dinero, que se establezcan en este Código, subrogando al patrono en los derechos y obligaciones que le corresponden. La responsabilidad de la institución aseguradora, en cuanto a prestaciones en dinero, se determinará sobre la base del monto de los salarios informados por el patrono, como devengados por el trabajador, con anterioridad a que ocurra el riesgo. Para este efecto, servirán de prueba las planillas presentadas por el patrono a la institución o cualesquiera otros documentos, que permitan establecer el monto verdaderamente percibido por el trabajador.

Si los salarios declarados en planillas fueren menores de los que el trabajador realmente devengó, la institución aseguradora pagará, al trabajador o a sus causahabientes, las sumas correctas que en derecho correspondan y conservará la acción contra el patrono, por las sumas pagadas en exceso, más los intereses del caso.

El trabajador podrá plantear administrativamente, cualquier disconformidad, en relación con el suministro que la institución aseguradora haga de las prestaciones señaladas en este artículo, y ésta deberá pronunciarse al respecto, en el término máximo de quince días hábiles, contados a partir de la interposición de la manifestación por escrito del trabajador. En cuanto al cálculo y fijación de las prestaciones en dinero, el trabajador o sus causahabientes podrán aportar o señalar cualesquiera medios de pruebas que lo favorezcan.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

207

Únicamente para los efectos de poder delimitarse la responsabilidad subrogada por la institución aseguradora, en virtud del seguro de riesgos del trabajo, se entenderá que la vigencia de éste se inicia al ser pagada la prima provisional o definitiva que se fije, extendiéndose la cobertura hasta el día de la expiración del seguro. Sin embargo, esta vigencia cesará, en forma automática, en los siguientes casos:

Por la terminación de los trabajos asegurados, en el momento en que se dé el aviso respectivo a la Institución aseguradora.

Por la falta de pago de cualquier prima o fracción de las misma.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

208

El sistema tarifario y las modalidades de pago del seguro de riesgos del trabajo serán establecidos sobre la base técnica que disponga el Instituto Nacional de Seguros. El Instituto publicará, anualmente, en el Diario Oficial, las normas de aseguramiento, costo promedio de la estancia hospitalaria y la estructura de las prestaciones vigentes, así como los balances y estados del último ejercicio.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

209

Se impondrán las sanciones legales correspondientes, al patrono que omita el envío regular de planillas al Instituto Nacional de Seguros.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

210

Las declaraciones hechas por el patrono, en la solicitud del seguro contra los riesgos del trabajo, se tendrán por incorporadas y formarán parte integrante del contrato de seguro correspondiente.

El patrono garantiza la veracidad de las declaraciones y responderá por las consecuencias de declaraciones falsas.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

211

Cualquier cambio o variación en la naturaleza, condiciones o lugar de los trabajos, cubiertos por seguro asumido por el Instituto Nacional de Seguros, que agraven las condiciones de riesgos, deberá ser puesto en conocimiento del Instituto, el cual podrá aplicar la prima que corresponda, de acuerdo con la variante que se produzca.

No tendrá validez ningún cambio, alteración o traspaso de los términos del seguro que se consignan en el recibo- póliza, sin el consentimiento escrito del Instituto Nacional de Seguros.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

212

El seguro contra riesgos del trabajo será renovado por el patrono, para cada nuevo período de vigencia, mediante el pago de la prima que corresponda. Las condiciones del contrato de seguro podrán ser modificadas, considerando la frecuencia y gravedad de los infortunios ocurridos, y cualesquiera otras circunstancias prevalecientes en el momento de la renovación.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

213

El seguro ampara los riesgos del trabajo, que ocurran dentro del territorio nacional, que comprende, además del natural o geográfico, el mar territorial, el espacio aéreo que los cubre y la plataforma continental. No obstante, el Instituto Nacional de Seguros extenderá la cobertura fuera del país, cuando se tratare de empresas o actividades que, por su índole, deban realizarse, ocasional o permanentemente, fuera del ámbito geográfico de la República.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

214

Sin perjuicio de otras obligaciones que este Código impone, en relación con los riesgos del trabajo, el patrono asegurado queda también obligado a:

Indagar todos los detalles, circunstancias y testimonios, referentes a los riesgos del trabajo que ocurran a sus trabajadores, y remitirlos al Instituto Nacional de Seguros, en los formularios que este suministre.

Denunciar al Instituto Nacional de Seguros todo riesgo del trabajo que ocurra, dentro de los ocho días hábiles siguientes a su acaecimiento. La denuncia extemporánea originará responsabilidad del patrono ante el Instituto -la cual será exigible por la vía ejecutiva-, por las agravaciones o complicaciones sobrevenidas como consecuencia de la falla de atención oportuna.

Cooperar con el Instituto Nacional de Seguros, a solicitud de éste, en la obtención de toda clase de pruebas, detalles y pormenores que tengan relación directa o indirecta con el seguro y con el riesgo cubierto, con el propósito de facilitar, por todos los medios a su alcance, la investigación que el Instituto asegurador crea conveniente realizar.

ch) Remitir al Instituto Nacional de Seguros, cada mes como máximo, un estado de planillas en el que se indique el nombre y apellidos completos de los trabajadores de su empresa, días y horas laborados, salarios pagados y cualesquiera otros datos que se soliciten.

Adoptar las medidas preventivas que señalen las autoridades competentes, conforme a los reglamentos en vigor, en materia de salud ocupacional.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

215

( Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo Nº 6727 de 9 de marzo de 1982.)

216

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

217

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

CAPITULO TERCERO

218

Asistencia médico- quirúrgica, hospitalaria, farmacéutica y de rehabilitación.

Prótesis y aparatos médicos que se requieran para corregir deficiencias funcionales.

Prestaciones en dinero que, como indemnización por incapacidad temporal, permanente o por la muerte, se fijan en este Código.

ch) Gastos de traslado, en los términos y condiciones que establezca el reglamento de este Código.

Gastos de hospedaje y alimentación, cuando el trabajador, con motivo del suministro de las prestaciones médico-sanitarias o de rehabilitación, deba trasladarse a un lugar distinto de la residencia habitual o lugar de trabajo. Por vía de reglamento, se fijará la suma diaria que por estos conceptos debe entregarse al trabajador, la que será revisada cada año.

Cuando la institución aseguradora disponga de centros propios, destinados a ese efecto, o contrate dichos servicios en lugares adecuados para ello, podrá sustituir esta prestación en dinero, ubicando a los trabajadores en ellos. En ambos casos, el trabajador deberá someterse a los requisitos de conducta que su estado exige. Si no lo hiciere, justificadamente, la institución no tendrá responsabilidad por las agravaciones que puedan surgir como consecuencia directa de la conducta del trabajador.

Readaptación, reubicación y rehabilitación laboral que sea factible otorgar, por medio de las instituciones públicas nacionales especializadas en esta materia, o extranjeras, cuando así lo determine el ente asegurador o, en su caso, lo ordene una sentencia de los tribunales.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

219

Si la muerte ocurriera en el lugar distinto al de la residencia habitual del trabajador, se reconocerá, para gastos de traslado del cadáver, una suma que se fijará en el reglamento de la ley. Para gastos de entierro, la suma no será menor de tres mil colones, para gastos de traslado del cadáver, no será inferior a un mil colones. Ambas sumas serán revisadas por vía reglamentaria, cuando las circunstancias así lo exijan, en un plazo no mayor de dos años.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

220

Para el cumplimiento de esta disposición, el patrono deberá utilizar, preferentemente, los servicios que se brindan en los lugares concertados por el Instituto en sus centros propios destinados a ese efecto, salvo en aquellos casos de emergencia calificada, en que podrá recurrir al centro médico más cercano, hecho que deberá hacer del conocimiento inmediato del Instituto.

Excepto en lo referente al botiquín de emergencia, y siempre que se le comunique esa circunstancia dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes a la ocurrencia del riesgo, el Instituto reembolsará al patrono el monto de los gastos en que incurra, según lo dispuesto en este artículo.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

221

La notificación deberá realizarla en un plazo no mayor de ocho días hábiles, contados a partir del momento en que ocurra el riesgo.

Si el trabajador no estuviera asegurado contra los riesgos del trabajo, el Instituto le otorgará todas las prestaciones que le hubiesen correspondido de haber estado asegurado. El Instituto conservará el derecho de accionar contra el patrono, por el cobro de los gastos en que haya incurrido ante esa eventualidad.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

222

Nombre completo del patrono, domicilio e indicación de la persona que lo representa en la dirección de los trabajos.

Nombre y apellidos completos del trabajador al que le ocurrió el riesgo, número de cédula de identidad o permiso de patronato, domicilio, fecha de ingreso al trabajo, empleo que ocupa y salario diario y mensual- promedio de los últimos tres meses.

Descripción clara del riesgo, con indicación del lugar, fecha y hora en que ocurrió.

ch) Nombre y apellidos de las personas que presenciaron la ocurrencia del riesgo, así como su domicilio.

Nombre y apellidos de los parientes más cercanos o dependientes del trabajador, al que ocurrió el infortunio.

Cualesquiera otros datos que se consideren de interés.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

CAPITULO CUARTO

223

a. Incapacidad temporal, la constituida por la pérdida de facultades o aptitudes que imposibilita al trabajador para desempeñar el trabajo por algún tiempo. Esta incapacidad finaliza por alguna de las siguientes circunstancias:

Por la declaratoria de alta, al concluir el tratamiento.

Por haber transcurrido el plazo que señala el artículo 237.

Por abandono injustificado de las prestaciones médico-sanitarias que se le suministran.

Por la muerte del trabajador.

b. Incapacidad menor permanente, es la que causa una disminución de facultades o aptitudes para el trabajo, consistente en una pérdida de capacidad general, orgánica o funcional, que va del 0.5% al 50% inclusive.

c. Incapacidad parcial permanente, es la que causa una disminución de facultades o aptitudes para el trabajo, consistentes en una pérdida de capacidad general, orgánica o funcional, igual o mayor al 50% pero inferior al 67%.

ch. Incapacidad total permanente, es la que causa una disminución de facultades o aptitudes para el trabajo, consistente en una pérdida de capacidad general, orgánica o funcional, igual o superior al 67%.

d. Gran invalidez; ocurre cuando el trabajador ha quedado con incapacidad total permanente y además requiere de la asistencia de otra persona, para realizar los actos esenciales de la vida: Caminar, vestirse y comer.

e. La muerte.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

CAPITULO QUINTO

224

Los porcentajes de impedimento que se señalan en los incisos de esta tabla, del 1 al 38, inclusive, se refieren a pérdidas totales o parciales, y se establecen de manera tal que el porcentaje superior corresponde al miembro más útil y el inferior al menos útil. Los porcentajes corresponden a pérdida o disminución de la capacidad general, con las excepciones indicadas. En los demás incisos de la tabla de valoración de los porcentajes superior e inferior, se terminan con base en la gravedad de las consecuencias del riesgo ocurrido.

EXTREMIDADES SUPERIORES Pérdidas:

% 1) Por la desarticulación interescapulotoráxica 70-80 2) Por la desarticulación del hombro 65-75 3) Por la amputación del brazo, entre el hombro y el codo 60-70 4) Por la desarticulación del codo 60-70 5) Por la amputación del antebrazo entre el codo y la muñeca 55-65 6) Por la pérdida total de la mano 55-65 7) Por la pérdida total o parcial de los 5 metacarpianos 55-65 8) Por la pérdida de los 5 dedos 50-60 9) Por la pérdida de 4 dedos de la mano, incluyendo el pulgar, según la movilidad del dedo restante 45-55 10) Por la pérdida de 4 dedos de la mano, incluyendo el pulgar y los metacarpianos correspondientes, aunque la pérdida de éstos no sea completa 50-60 11) Por la pérdida de 4 dedos de la mano, conservando el pulgar funcional 35-45 12) Conservando el pulgar inmóvil 40-50 13) Por la pérdida del pulgar, índice y medio 40-50 14) Por la pérdida del pulgar y el índice 35-45 15) Por la pérdida del pulgar con el metacarpiano correspondiente 30-35 16) Por la pérdida del índice, medio y anular conservando pulgar y el meñique 28-35 17) Por la pérdida del índice y medio, conservando el pulgar, anular y meñique 17-25 18) Por la pérdida del medio, anular y meñique, conservando el pulgar y el índice 24-30 19) Por la pérdida del medio y meñique, conservando el pulgar, índice anular.

La pérdida de parte de la falange distal de cualquier dedo sólo se asimilará a la pérdida total de la misma cuando se produzca a nivel de la raíz de la uña, y su correspondiente amputación de partes blandas y óseas.

La pérdida a nivel de la falange intermedia de cualquier dedo se asimilará al 75% del valor del dedo cuando haya quedado flexión activa de la parte. Cuando no haya quedado flexión activa se asimilará al 100% del dedo respectivo.

15-18 20) Por la pérdida del pulgar solo 25-30 21) Por la pérdida de la falange distal del pulgar 1.8,75-22,50 22) Por la pérdida de parte de la primera falange del pulgar conservando flexión activa 12,5-15 23) Por la pérdida del índice con el metacarpiano o parte de éste 14-17 24) Por la pérdida del dedo índice solo 12-15 25) Por la pérdida de la falange distal y pérdida parcial de la segunda falange del índice, conservando flexión activa 9-11,25 26) Por la pérdida de la falange distal del índice 6-7,5 27) Por la pérdida de dedo medio con mutilación o pérdida de su metacarpiano o parte de éste 10-12 28) Por la pérdida del dedo medio solo 8-10 29) Por la pérdida de la falange distal y pérdida parcial de la segunda falange del dedo medio, conservando flexión activa 6-7,5 30) Por la pérdida de la falange distal del dedo medio 4-5 31) Por la pérdida del dedo anular con mutilación o pérdida de su metacarpiano o parte de éste 10-12 32) Por la pérdida del dedo anular solo 8-10 33) Por la pérdida de la falange distal y pérdida parcial de la segunda falange del anular, conservando flexión activa 6-7,5 34) Por la pérdida de la falange distal del anular 4-5 35) Por la pérdida del dedo meñique con mutilación o pérdida de su metacarpiano o parte de éste 9-10 36) Por la pérdida del dedo meñique solo 7-8 37) Por la pérdida de la falange distal y pérdida parcial de la segunda falange del meñique, conservando flexión activa 5,25-6 38) Por la pérdida de la falange distal del meñique 3,5-4 Uñas 39) Crecimiento irregular de la uña o perdida parcial o total de la misma del 1 al 5% del valor del dedo.

Anquilosis Pérdida completa de la movilidad articular.

  • 40)Escápulo humeral en posición funcional con movilidad del omoplato 26-30 41) Escápulo humeral con fijación e inmovilidad del omoplato en posición funcional 31-35 42) Del codo en posición funcional o favorable 30-35 43) Del codo en posición no funcional 45-50 44) Supresión de los movimientos de pronación y supinación 15-20 45) De la muñeca en posición funcional 20-30 46) De la muñeca en flexión o en extensión no funcional 30-40 47) De todas las articulaciones de los dedos de la mano en flexión (mano en garra) o extensión (mano extendida) 50-60 48) Carpo-metacarpiana del pulgar 10-12 49) Metacarpo-falángica del pulgar, posición funcional 7,5-9 50) Interfalángica del pulgar posición funcional 3,75-4,5 51) De las dos articulaciones del pulgar posición funcional 10-12 52) De las dos articulaciones del pulgar y carpo-metacarpiana del primer dedo, posición funcional 20-24 53) Articulación metacarpo-falángica del índice posición funcional 5-6 54) Articulación interfalángica proximal del indice posición funcional 6-7,5 55) Articulación interfalángica distal del índice, posición funcional 3,6-4,5 56) De las dos últimas articulaciones del índice, posición funcional 8-10 57) De las tres articulaciones del índice, posición funcional 10-12 58) Articulación metacarpo-falángica del dedo medio o anular, posición funcional 4-5 59) Articulación interfalángica proximal del dedo medio o anular, posición funcional 4-5 60) Articulación interfalángica distal del dedo medio o anular, posición funcional 2,4-3 61) De las dos últimas articulaciones del dedo medio o anular, posición funcional 6-7,5 62) De las tres articulaciones del dedo medio o anular, posición funcional 6,4-8 63) Articulación metacarpo-falángica del meñique, posición funcional 2,1-2,4 64) Articulación interfalángica proximal, del meñique, posición funcional 3,5-4 65) Articulación interfalángica distal del meñique, posición funcional 2,1-2,4 66) De las dos últimas articulaciones del meñique, posición funcional 5,25-6 67) De las tres articulaciones del meñique, posición funcion al Rigideces articulares Disminución de los movimientos por lesiones articulares, tendinosas o musculares.

5,6-6,4 68) Por bursitis del hombro 2-5 69) Del hombro, afectando principalmente la flexión anterior y la abducción 5-30 70) Del codo, con conservación del movimiento entre 20 grados y noventa grados 26-30 71) Del codo, con conservación del movimiento entre 20 grados y 110 grados 10-20 72) Con limitación de los movimientos de pronación y supinación 5-15 73) De la muñeca 10-15 74) Metacarpo-falángica del pulgar 2-4 75) Interfalángica del pulgar 3-5 76) De las dos articulaciones del pulgar 5-10 77) Metacarpo-falángica del índice 2-3 78) De la primera o de la segunda articulación interfalángica del índice 4-6 79) De las tres articulaciones del índice 8-12 80) De una sola articulación del dedo medio 2 81) De las tres 5-8 82) De una sola articulación del anular articulaciones del dedo medio 2 83) De las tres articulaciones del anular 5-8 84) De una sola articulación del meñique 1-6 85) De las tres articulaciones del meñique 5-6 Pseudoartrosis 86) Del hombro, consecutiva a resecciones amplias o pérdida considerable de sustancia ósea 40-50 87) Del húmero, firme 12-25 88) Del húmero, laxa 30-40 89) Del codo, consecutiva a resecciones amplias o pérdidas considerables de sustancia ósea 35-45 90) Del antebrazo de un solo hueso, firme 5-10 91) Del antebrazo de un solo hueso, laxa 15-30 92) Del antebrazo de los dos huesos, firme 15-30 93) Del antebrazo de los dos huesos, laxa 30-40 94) De la muñeca, consecutiva a resecciones amplias o pérdidas considerables de sustancia ósea 30-40 95) De todos los huesos del metacarpo 30-40 96) De un solo metacarpiano 5-6 97) De la falange distal del pulgar 4-5 98) De la falange distal de los otros dedos 1-2 99) De la primera falange del pulgar 7,5-9 100) De las otras falanges del índice 4-5 101) De las otras falanges de los demás dedos 1-2 Cicatrices retráctiles que no pueden ser resueltas quirúrgicamente Para que las cicatrices den lugar al reconocimiento de impedimentos es necesario que exista un verdadero perjuicio estético por desfiguración, o que se compruebe la alteración de la fisiología del miembro a consecuencia de rugosidades, queloides, adherencias, retracciones que engloben tendones o comprometan la circulación, cuando se trate de trabajadores a los que esa eventualidad les signifique una disminución salarial o les dificulte encontrar empleo. En este caso la fijación del impedimento se establecerá de acuerdo con la gravedad y características de la cicatriz:

102) De la axila, según el grado de limitación de los movimientos del brazo 15-40 103) Del codo, con limitación de la extensión del antebrazo hasta los 45 grados 10-30 104) Del codo en flexión aguda del antebrazo, de más de 135 grados 35-40 105) De la aponeurosis palmar o antebrazo que afecte, flexión, extensión, pronación, supinación, o que produzca rigideces combinadas 10-30 Trastornos funcionales de los dedos consecutivos a lesiones no articulares, sino a sección o pérdida de los tendones extensores o flexores, adherencias o cicatrices.

Limitación de movimientos de cada uno de los dedos, inclusive el pulgar.

106) Leve. (Flexión completa con discreta limitación a la extensión), 10- 20% del valor del dedo.

107) Moderada. (Limitación parcial moderada para la flexión y para la extensión) 20-50% del valor del dedo.

108) Severa. (Marcada limitación para la flexión y extensión) 50-75% del valor del dedo.

109) Sección del tendón flexor superficial, no reparable quirúrgicamente, 25-50% del valor del dedo.

110) Sección del tendón flexor profundo solamente (no reparable quirúrgicamente) 50-75% del valor del dedo.

111) Sección de ambos tendones flexores, no reparable quirúrgicamente75-90% del valor del dedo.

Flexión permanente de uno o varios dedos 112) Pulgar 10-25 113) Indice 8-15 114) Medio o anular 6-10 115) Meñique 4-8 116) Flexión permanente de toso los dedos de la mano 50-60 117) Flexión permanente de 4 dedos de la mano excluido el pulgar 35-40 Extensión permanente de uno o varios dedos 118) Pulgar 15-20 119) Indice 7-15 120) Medio o anular 6-10 121) Meñique 5-8 122) Extensión permanente de todos los dedos de la mano 50-60 123) Extensión permanente de 4 dedos de la mano, excluido el pulgar 35-40 Secuelas de fracturas 124) De la clavícula, trazo único, cuando produzca rigidez del hombro 5-15 125) De la clavícula, de trazo doble, con callo saliente y rigidez del hombro 5-30 126) Del húmero, con deformación del callo de consolidación y atrofia muscular 8-20 127) Del olécrano, con callo óseo o fibroso y con limitación moderada de la flexión 5-10 128) Del olécrano, con callo óseo o fibroso y trastornos moderados de los movimientos de flexión y extensión 7-12 129) Del olécrano, con callo fibroso y trastornos acentuados de la movilidad y atrofia del tríceps 8-20 130) De los huesos del antebrazo, cuando produzcan entorpecimientos de los movimientos de la mano 5-10 131) De los huesos del antebrazo, cuando produzca limitaciones de los movimientos de pronación o supinación 5-10 132) Con limitación de movimientos de la muñeca 10-15 133) Del metacarpo, con callo deforme o saliente, desviación secundaria de la mano y entorpecimiento de los movimientos de los dedos 5-20 Parálisis completas o incompletas (paresias) por lesiones de nervios periféricos.

En caso de la parálisis incompleta o parcial (paresia) los porcentajes serán reducidos proporcionalmente de acuerdo con el grado de impotencia funcional.

134) Parálisis total del miembro superior 65-75 135) Parálisis radicular superior 32,5-37,5 136) Parálisis radicular inferior 48,75-56,25 137) Parálisis del nervio subescapular 6,5-7,5 138) Parálisis del nervio circunflejo 10-20 139) Parálisis del nervio músculo-cutáneo 15-30 140) Parálisis del nervio mediano lesionado a nivel del brazo 30-40 141) Parálisis del nervio mediano lesionado a nivel de la muñeca.

15-20 142) Parálisis alta del nervio mediano con causalgia 30-75-21 143) Parálisis del nervio cubital lesionado a nivel del codo 18 144) Parálisis del nervio cubital lesionado a nivel de la muñeca 15-18 145) Parálisis del nervio radial lesionado arriba de la rama del tríceps 30-42 146) Parálisis del nervio radial lesionado distal a la rama del tríceps 20-35 Músculos 147) Hipotrofia del hombro, sin anquilosis ni rigidez articular 5-15 148) Hipotrofia del brazo o del antebrazo, sin anquilosis ni rigidez articular 5-10 149) Hipotrofia de la mano, sin anquilosis ni rigidez articular 3-8 Vasos 150) Las secuelas y lesiones arteriales y venosas se valuarán de acuerdo con la magnitud de las alteraciones orgánicas y los trastornos funcionales que produzcan (amputaciones, rigideces articulares, lesiones de los nervios periféricos, atrofia de masas musculares, etc).

Extremidades inferiores 151) Por la desarticulación de la cadera 75 152) Por amputación a nivel del muslo 60 153) Por la desarticulación de la rodilla 57,5 154) Por la extirpación de la rótula, con movilidad anormal de la rodilla e hipotrofia del tríceps 10-20 155) Por la amputación de la pierna, entre la rodilla y el cuello del pie 55 156) Por la amputación total del pie 50 157) Por la mutilación del pie con conservación del talón 35 158) Por la pérdida parcial o total del calcáneo 10-25 159) Por la desarticulación medio-tarsiana 35 160) Por la desarticulación tarso-metatarsiana 25 161) Por la pérdida de los cinco ortejos 20 162) Por la pérdida del primer ortejo con pérdida o mutilación de sus metatarsianos 20 163) Por la pérdida del primer ortejo 10 164) Por la pérdida de la falange distal del primer ortejo 5 165) Por la pérdida del segundo o el tercer ortejo 3 166) Por la pérdida del cuarto o el quinto ortejo 2 167) Por la pérdida de las dos últimas falanges del 2º ó 3º ortejo 2,25 168) Por la pérdida de las dos últimas falanges del 4º ó 5º ortejo 1,50 169) Por la pérdida de la falange distal del 2º ó 3º ortejo 1,50 170) Por la pérdida de la falange distal de 4º ó 5º ortejo 1 171) Por la pérdida del quinto ortejo con mutilación o pérdida de su metatarsiano 20 Anquilosis 172) Completa de la articulación coxo-femoral, posición funcional 35 173) De la articulación coxo-femoral en mala posición (Flexión aducción, abducción, rotación) 45-55 174) De las dos articulaciones coxo-femorales 80-100 175) De la rodilla en posición funcional 30 176) De la rodilla en posición de flexión no funcional 40-50 177) De la rodilla en genuvalgun o genovarun 40-50 178) Del cuello del pie en ángulo recto 10-15 179) Del cuello del pie en actitud viciosa 30-40 180) Del primer ortejo en posición funcional 5 181) Del primer ortejo en posición viciosa 5-10 182) De los demás ortejos en posición funcional 1-1,5 183) De los demás ortejos en posición viciosa 1-3 Rigideces articulares Disminución de los movimientos por lesiones articulares tendinosas o musculares.

184) De la cadera, con ángulo de movilidad favorable 10-15 185) De la cadera, con ángulo de movilidad desfavorable 20-25 186) De la rodilla, que permita la extensión completa, según el ángulo de flexión 3-20 187) De la rodilla que no permita la extensión completa o casi completa, según el ángulo de flexión 10-25 188) Del tobillo con ángulo de movilidad favorable 5-10 189) Del tobillo con ángulo de movilidad desfavorable 10-20 190) De cualquier ortejo 1-3 Pseudoartrosis 191) De la cadera, consecutiva a resecciones amplias con pérdida considerable de sustancia ósea 30-50 192) Del fémur 30-50 193) De la rodilla con pierna suelta (consecutiva a resecciones de rodilla) 30-50 194) De la rótula con callo fibroso, flexión poco limitada 8-12 195) De la rótula con callo fibroso, extensión activa débil o flexión poco limitada 10-15 196) De la rótula con callo fibroso, extensión activa casi nula y amiotrofia del muslo 10-20 197) De la tibia y el peroné 30-50 198) De la tibia sola 20-40 199) Del peroné solo 2-3 200) Del primero o del último metatarsiano 5-10 Cicatrices retráctiles que no puedan ser resultas quirúrgicamente Para que las cicatrices den lugar al reconocimiento de impedimento es necesario que exista un verdadero perjuicio estético por desfiguración, o que se compruebe la alteración de la fisiología del miembro a consecuencia de rubosidades, queloides, adherencias, retracciones que engloben tendones o comprometan la circulación, o que se trate de trabajadores a los que esa eventualidad les signifique una disminución salarial o les dificulte encontrar empleo.

En este caso la fijación del impedimento se establecerá de acuerdo a la gravedad y características de la cicatriz.

201) Del Hueco poplíteo que limite la extensión de la rodilla de 60° a 10° 12-18 202) Del Hueco poplíteo que limite la extensión de la rodilla de 90° a 60°...

20-40 203) Del hueco poplíteo, que limite la extensión de la rodilla a menos de 90° 40-50 204) De la planta del pie con retracción y desviación distal interna o externa del pie 15-30 Secuelas de facturas 205) Doble vertical de la pelvis con dolores persistentes y dificultad moderada para la marcha y los esfuerzos 15-20 206) Doble vertical de la pelvis con acortamiento o desviación del miembro inferior 20-30 207) De la cavidad cotiloidea con hundimiento 15-40 208) De la rama horizontal del pubis con ligeros dolores persistentes y moderada dificultad para la marcha o los esfuerzos 8- 12 209) De la rama isquiopúbica con moderada dificultad para la marcha o los esfuerzos 8-12 210) De la rama horizontal y de la rama isquiopúbica, con dolores persistentes, trastornos vesicales y acentuada dificultad para la marcha y los esfuerzos 40-60 211) Del cuello del fémur y región trocantérea, con impotencia moderada por claudicación y dolor 20-30 212) Del cuello del fémur y región trocantérea, con impotencia funcional acentuada, gran acortamiento, rigideces articulares y desviaciones angulares 50-75 213) De la diáficis femoral, con acortamiento de 1 a 5 centímetros, sin lesiones articulares ni atrofia muscular 3-12 214) De la diáfisis femoral, con acortamiento de 3 a 6 centímetros, atrofia muscular sin rigidez articular 6-20 215) De la diáfisis femoral, con acortamiento de 3 a 6 centímetros, atrofia muscular y rigideces articulares 12-30 216) De la diáfisis femoral, con acortamiento de 6 a 12 centímetros, atrofia muscular y rigideces articulares 12-40 217) De la diáfisis femoral, con acortamiento de 6 a 12 centímetros, desviación angular externa, atrofia muscular avanzada y flexión de la rodilla que no pase de 45° 40-60 218) De los cóndilos femorales y tuberosidades tibiales, con rigideces articulares, desviaciones, aumento de volumen de la rodilla, claudicación 20-40 219) De la rótula con callo óseo, extensión completa y flexión poco limitada 4-8 220) De la tibia y el peroné con acortamiento de 2 a 4 centímetros, callo grande y saliente y atrofia muscular 11-20 221) De la tibia y el peroné con acortamiento de más de 4 centímetros, consolidación angular, desviación de la pierna hacia afuera o hacia adentro, desviación secundaria del pie, marcha posible 30-45 222) De la tibia y el peroné con acortamiento considerable o consolidación angular, marcha imposible 40-55 223) De la tibia con dolor, atrofia muscular y rigidez articular..

5,5-15 224) Del peroné con dolor y ligera atrofia muscular 2-5 225) Maleolares con subluxación del pie hacia dentro 20-30 226) Maleolares con subluxación del pie hacia afuera 20-30 227) Del tarso, con pie plano postraumático doloroso 15-20 228) Del tarso, con desviación del pie hacia adentro o hacia afuera 15-20 229) Del tarso, con deformación considerable, inmovilidad de los ortejos y atrofia de la pierna 25-40 230) Del metatarso con dolor, desviaciones o impotencia funcional 8-12 Rodilla 231) Meniscectomía interna o externa, sin complicaciones 2-5 232) Meniscectomía doble, ligamentos cruzados intactos 5-10 233) Ruptura de ligamentos cruzados, reparados con moderada laxitud 10-30 234) Sin reparar marcada laxitud 20-30 Parálisis completas o incompletas (paresias) por lesiones de nervios periféricos En caso de parálisis incompleta o parcial (paresias), los porcentajes serán reducidos proporcionalmente de acuerdo con el grado de impotencia funcional.

235) Parálisis total del miembro inferior 75 236) Parálisis completa del nervio ciático mayor 35 237) Parálisis del ciático poplíteo externo 20-30 238) Parálisis del ciático poplíteo interno 20-25 239) Parálisis combinada del ciático poplíteo interno y del ciático poplíteo externo 30-35 240) Parálisis del nervio crural 20-30 241) Con reacción causálgica de los nervios antes citados, aumento de 10-20 Luxaciones que no pueden ser resueltas quirúrgicamente 242) Del pubis, irreductible o irreducida o relajación externa de la sínfise 20-30 Músculos 243) Atrofia parcial del muslo, sin anquilosis ni rigidez articular 5-20 244) Atrofia del recto anterior del muslo sin anquilosis ni rigidez articular 5-10 245) Atrofia de la pierna, sin anquilosis ni rigidez articular 5-10 246) Atrofia del recto antero-externo de la pierna, sin anquilosis ni rigidez articular 5-10 247) Atrofia total del miembro inferior 20-40 Tendones 248) Sección de tendones extensores de los ortejos, excepto el primero 2-5 249) Sección de tendones extensores del primer ortejo 3-6 Vasos 250) Las secuelas de lesiones arteriales o venosas se valuarán de acuerdo con la magnitud de las alteraciones orgánicas y los trastornos funcionales que provoquen (amputaciones, rigideces articulares, lesiones de los nervios periféricos, atrofia de masas musculares, etc.).

251) Flebitis debidamente comprobada 5-20 252) Ulcera varicosa recidivante, según su extensión 5-20 Acortamientos Extremidad inferior.

253) De 1 a 2 centímetros, 5% del valor de la extremidad.

254) De 2 a 3 centímetros, 10% del valor de la extremidad.

255) De 3 a 4 centímetros, 15% del valor de la extremidad.

256) De 4 a 5 centímetros, 20% del valor de la extremidad.

Columna cervical 257) Esguince y contusión:

Síntomas subjetivos de dolor no confirmados por alteraciones estructurales patológicas Contractura muscular dolorosa, persistente, rigidez y dolor confirmados por pérdida de lordosis en las radiografías, aunque no exista patología estructural moderada cervico-branquialgía referida Igual que b), con cambios gruesos degenerativos que consisten en estrechamiento del disco intervertebral o afinamiento artrósico de los rebordes vertebrales 0 5-10 5-15 258) Fractura:

Hundimiento de un 25% de uno o dos cuerpos vertebrales adyacentes sin fragmentación, sin compromiso del arco posterior, sin compromiso de las raíces medulares, moderada rigidez del cuello y dolor persistente Desplazamiento parcial moderado del arco posterior evidente en la radiografía:

b.1) Sin compromiso de las raíces nerviosas, consolidada b.2) Con dolor persistente, con ligeras manifestaciones motoras y sensitivas b.3) Con función consolidada, sin alteraciones permanentes sensitivas o motoras c) Luxación severa, entre buena y regular reducción mediante fusión quirúrgica.

c.1) Sin secuelas sensitivas o motoras c.2) Mala reducción mediante fusión, dolor radicular, persistente, con compromiso motor, apenas ligera debilidad y entorpecimiento c.3) Igual que c.2) con parálisis parcial: El impedimento se determina con base en la pérdida adicional de función de las extremidades.

5-10 5-15 10-20 5-20 15-25 20-35 Disco intervertebral cervical 259) Escisión de un disco con éxito, desaparición del dolor agudo, sin necesidad de fusión, sin secuelas neurológicas 5-10 260) Igual al anterior pero con manifestaciones neurológicas, dolor persistente, entorpecimiento, debilidad o adormecimiento de los dedos 10-20 Tórax y columna dorso lumbar 261) Contusión o compresión severa costo-vertebral relacionada directamente con traumatismo, con dolor persistente, con cambios degenerativos, con afinamiento de rebordes, sin evidencia de lesión estructural en la radiografía 5-10 262) Fractura:

Hundimiento de un 25% en uno o dos cuerpos vertebrales, ligera, sin fragmentación, consolidada, sin manifestaciones neurológicas Hundimiento de un 50% con compromiso de los elementos del acto posterior, consolidada sin manifestaciones neurológicas, dolor persistente, con indicación de fusión Igual que b), con fusión, dolor sólo cuando usa exageradamente la columna vertebral ch) Paraplejía completa d) Paresia (parálisis parcial) con o sin fusión, por lesión de los arcos posteriores, debe valorarse de acuerdo con la pérdida del uso de las extremidades inferiores o de los esfínteres.

5-10 10-20 10-20 100 Columna lumbar baja 263) Contusión o esguince:

Ausencia de contractura dolorosa involuntaria, síntomas subjetivos de dolor no confirmados por alteraciones estructurales patológicas Contractura muscular persistente, rigidez y dolor, con cambios leves por factores preexistentes degenerativos Igual que b), con osteofitos más grandes ch) Igual que b), con espondilólisis o espondilolístesis grado I o grado II, demostrables en las radiografías, sin cirugía adicional, combinación de trauma y anomalías preexistentes Igual que ch), con espondilolístesis grado III o IV, dolor persistente, sin fusión, agravado por traumatismo Igual que b), o c), con lamicectomía y fusión, dolor moderado 0 5-10 5-15 10-20 15-30 10-20 264) Fractura:

Hundimiento del 25% de uno o dos cuerpos vertebrados adyacentes, sin lesiones neurológicas Hundimiento y fragmentación del arco posterior, dolor persistente, debilidad y rigidez, consolidación sin fusión, imposibilidad para ejercer esfuerzos moderados c) Igual que b), consolidación con fusión, dolor leve ch) Igual que b), con compromiso radicular en miembros inferiores:

El impedimento se determina con base en la pérdida adicional de función de las extremidades.

Igual que c), con fragmentación del arco posterior, con dolor persistente después de la fusión, sin signología neurológica Igual que c), con compromiso radicular en los miembros inferiores: El impedimento se determina con base en la pérdida adicional de función de las extremidades.

  • f)Paraplejía, hemiplejía, cuadriplejía Paresia (Parálisis parcial) por lesión del arco posterior, con o sin fusión. El impedimento se determina con base en la pérdida adicional de función de las extremidades y de los esfínteres.

5-10 20-40 10-20 15-30 100 265) Lumbalgia neurogénica, de lesiones del disco:

Episodios agudos periódicos con dolor intenso, pruebas de dolor ciático positivas, recuperación temporal entre cinco y ocho semanas Escisión quirúrgica de disco, sin fusión, buenos resultados, sin dolor ciático persistente y rigidez Escisión quirúrgica de disco, sin fusión, dolor moderado persistente, agravado por levantamiento de objetos pesados, con modificación de actividades necesarias ch) Escisión quirúrgica de un disco con fusión, levantamiento de objetos, moderadamente modificado d) Escisión quirúrgica de un disco con fusión, dolor y rigidez persistente, agravados por el levantamiento de objetos pesados, que necesita la modificación de todas las actividades que requieren levantamiento de objetos pesados 2-5 5-10 10-20 5-15 10-20 Cabeza Cráneo:

266) Síndrome cráneo-encefálico tardío posconmocional discreto 5-15 267) Síndrome cráneo-encefálico tardío posconmocional moderado 10-20 268) Síndrome cráneo-encefálico tardío posconmocional acentuado 20-40 269) Escalpe o pérdida considerable del cuero cabelludo 10-30 270) Pérdida ósea del cráneo hasta de cinco centímetros de diámetro 5-10 271) Pérdida ósea mas extensa 10-20 272) Epilepsia traumática, no curable quirúrgicamente, cuando la crisis pueda ser controlada médicamente y permita trabajar 20-40 273) Por epilepsia traumática no curable quirúrgicamente, cuando la crisis pueda ser controlada médicamente y no permita el desempeño de ningún trabajo 100 274) Epilepsia jacksoniana 10-20 275) Pérdida del olfato (anosmía o hiposmía) 2-5 276) Pérdida del gusto (ageusía) 5 277) Por lesión del nervio trigémino 10-20 278) Por lesión del nervio facial 10-30 279) Por lesión del neumogástrico (según el grado de trastornos funcionales comprobados) 5-40 280) Por lesión del nervio espinal 5-30 281) Por lesión del nervio hipogloso, cuando es unilateral 15 282) Por lesión del nervio hipogloso, cuando es bilateral 50 283) Monoplejía superior 65-75 284) Monoparesia superior 15-40 285) Monoplejía inferior, marcha espasmódica 25-40 286) Monoparesia inferior, marcha posible 10-25 287) Paraplejía 100 288) Paraparesia, marcha posible 40-60 289) Hemiplejía 70-100 290) Hemiparesia 20-50 291) Afasia discreta 15-25 292) Afasia acentuada, aislada 30-70 293) Afasia con hemiplejía 100 294) Agrafia 15-30 295) Demencia crónica 100 296) Enajenación mental postrauma 100 Oídos 297) Mutilación completa o amputación de una oreja 15 298) Deformación excesiva del pabellón auricular unilateral .

5-10 299) Bilateral 10-15 300) Vértigo laberíntico traumático debidamente comprobado 10-50 301) Cofosis o sordera absoluta bilateral 50 302) Sorderas o hipoacusía Se valuarán siguiendo las normas de la tabla siguiente:

% de hipoacusía Bilateral combinada% de impedimento Permanente
104,50
158,00
2011,50
2515,00
3018,50
3522,00
4025,50
4529,00
5032,50
5536,00
6039,50
6543,00
7046,50
75-10050,00

Ojos 303) Pérdida total de un ojo 35 304) Ceguera total en ambos ojos, conservando los globos oculares, o con la perdida de éstos Pérdida o disminución permanente (cuando ya no puede ser mejorada con anteojos) de la agudeza visual, en trabajadores cuya actividad sea de exigencia visual mediana o baja (visión restante con corrección óptica), de acuerdo a la siguiente Tabla Nº 1.

Tabla Nº 1

A.v1ª 0.80,70,60,50,40,30,20,10,050E.c/p*E.p/i**
%%%%%%%%%%%%
1 A 0,804681218253033354045
0,74911131723303538404550
0,661113151925323740455055
0,581315172127354550556065
0,4121719212535455560657075
0,3182325273545556570758085
0,2253032354555657580859095
0,13035374555657585909598100
0,05333840506070809095100100100
03540455565758595100100100100
E.c/p*4045506070809098100100100100
E.p/i**45505565758595100100100100100

* Enucleación con prótesis.

** Enucleación, prótesis imposible En los casos de pérdida o disminución de la agudeza visual en un solo ojo, estando el otro sano, debajo de la primera línea horizontal en la que están señalados los diversos grados indemnizables de pérdida o disminución, aparecen insertos los porcentajes de incapacidad correspondientes a cada grado (segunda línea horizontal).

En los casos de pérdida o disminución de la agudeza visual en un solo ojo, estando el otro enfermo por afección ajena al trabajo, si la visión restante en uno o ambos ojos es superior al 0,2, el porcentaje de incapacidad indemnizable deberá calcularse de acuerdo con la primera línea horizontal o vertical de la Tabla Nº 1 tal como lo especifica el párrafo anterior. Si la agudeza visual de ambos es de 0,2 o inferior, el porcentaje de incapacidad indemnizable aparece en la intersección de la columna horizontal con la vertical, leyendo una de estas columnas la agudeza visual del ojo derecho y en la otra la agudeza visual del ojo izquierdo, como lo especifica el párrafo siguiente.

En los casos de pérdida o disminución bilateral de la agudeza visual, a consecuencia de riesgo profesional en ambos ojos, el porcentaje de incapacidad indemnizable aparece en la intersección de la columna vertical y de la línea horizontal correspondiente.

100 305) Pérdida o disminución permanente (cuando ya no puede ser mejorada con anteojos) de la agudeza visual, en trabajadores cuya actividad sea de elevada exigencia visual (visión restante con corrección óptica), según la Tabla Nº 2.

Tabla Nº 2

A.v1ª 0.80,70,60,50,40,30,20,10,050E.c/p*E.p/i**
%%%%%%%%%%%%
1 A 0,8069121520303535354045
0,761316192227374242424752
0,691619222530404545455257
0,5121922252833435050505762
0,4152225283140506060606567
0,3202730334050607070707577
0,2303740435060707777778587
0,1354245506070779090909597
0,0535424550607077909595100100
035424550607077909598100100
E.c/p*4047525765758595100100100100
E.p/i**4552576267778797100100100100

* Enucleación con prótesis.

** Enucleación, prótesis imposible En los casos de pérdida o disminución de la agudeza visual en un solo ojo, estando el otro sano debajo de la primera línea horizontal, en la que están señalados dos diversos grados indemnizables de pérdida o disminución aparecen insertos los porcentajes de incapacidad correspondientes a cada grado (segunda línea horizontal). En los casos de pérdida o disminución de la agudeza visual en un solo ojo, estando el otro enfermo por afección ajena al trabajo, si la visión restante en uno o ambos ojos es superior a 0,2 el porcentaje de incapacidad indemnizable debe de calcularse de acuerdo con la primera línea horizontal o vertical de la Tabla Nº 2 tal como lo especifica el párrafo anterior.

Si la agudeza visual de ambos es de 0,2 o inferior, el porcentaje de incapacidad indemnizable aparece en la intersección de la columna horizontal con la vertical, leyendo una de estas columnas de agudeza visual del ojo derecho y en la otra agudeza visual del ojo izquierdo, como lo especifica el párrafo siguiente. En los casos de pérdida o disminución bilateral de la agudeza visual, a consecuencia de riesgo profesional en ambos ojos, el porcentaje de incapacidad indemnizable aparece en la intersección de la columna vertical y de la línea horizontal correspondiente.

306) Pérdida o disminución permanente de la agudeza visual en sujetos monoculares (ceguera o visión inferior a 0.05 en el ojo contra lateral) (visión restante con corrección óptica). De acuerdo con la siguiente Tabla Nº 3 Tabla Nº 3 | Agudeza visual | Incapacidad en trabajadores cuya actividad sea de exigencia visual mediana o baja | Incapacidades en trabajadores cuya actividad sea de elevada exigencia visual | | --- | --- | --- | | 0,7 | 9 | 13 | | 0,6 | 13 | 19 | | 0,5 | 17 | 25 | | 0,4 | 25 | 31 | | 0,3 | 45 | 50 | | 0,2 | 65 | 70 | | 0,1 | 85 | 90 | | 0,05 | 95 | 100 | | 0 | 100 | 100 | 307) Extracción o atrofia de un globo ocular con deformación ostensible que permita el uso de prótesis 35 308) Con lesiones cicatrizantes o modificaciones anatómicas que impidan el uso de prótesis 40 309) Al aceptarse el servicio de los trabajadores, se considerará, para reclamos posteriores, por pérdida de la agudeza visual, la que tiene la unidad aunque tuvieran 0.8(ocho décimos en cada ojo).

310) Los escotomas centrales se evalúan según la determinación de la agudeza visual, aplicando las tablas anteriores.

311) Estrechez del campo visual (*), conservando un campo de 30° a partir del punto de fijación en un solo ojo Para la evaluación del campo visual, la extensión del campo visual debe ser evaluada en un perímetro utilizando un objetivo blanco de 3 mm de diámetro a una distancia de 330 mm bajo iluminación adecuada.

En afaquía no corregida el objetivo debe ser blanco y de6 mm de diámetro.

En objetivo debe ser traído de la parte ciega del campo visual a la vidente.

Por lo menos dos evaluaciones del campo visual deben ser hechas, y éstas deben de coincidir con diferencias no mayores de 15° en cada uno de los ocho puntos de los meridianos principales separados entre sí por 45°.

La variación en el porcentaje de incapacidad debe ser de acuerdo a las exigencias visuales de la ocupación de cada trabajador.

10 312) En ambos ojos 15-30 313) Estrechez del campo visual conservando un campo de menos de 30° en un solo ojo 15-35 314) En ambos ojos 40-90 Hemianopsias verticales 315) Homónimas, derecho o izquierdo 20-35 316) Heterónimas binasales 10-15 317) Heterónimas bitemporales 40-60 Hemianopsias horizontales 318) Superiores 10-25 319) Inferiores 30-50 320) En cuadrante superior 10 321) En cuadrante inferior 20-25 Hemianopsia en sujetos monoculares (visión conservada en un ojo y abolida o menor de 0,05 en el contralateral), con visión central.

322) Nasal 60-70 323) Inferior 70-80 324) Temporal En los casos de hemianopsia con pérdida de la visión central uni o bilateral se agregará al porcentaje de valuación correspondiente.

80-90 Trastornos de la movilidad ocular 325) Estrabismo por lesión muscular o alteración nerviosa correspondiente sin diplopía, en pacientes que previamente carecían de fusión 5-10 326) Diplopía susceptible de corrección con prismas o posición compensadora de la cabeza 5-20 327) Diplopía en la parte inferior del campo 10-25 328) Diplopía no susceptible de corrección con prismas o posición compensadora de la cabeza, acompañada ésta de ptosis palpebral con o sin oftalmoplegía interna, que amerite la oclusión de un ojo 20 329) Diplopía no susceptible de corregirse con prismas o mediante posición compensadora de la cabeza, por lesión nerviosa bilateral que limite los movimientos de ambos ojos y reduzca el campo visual por la desviación, originando desviación de la cabeza para fijar, además de la oclusión de un ojo 40-50 Otras lesiones 330) Afaquía unilateral corregible con lente de contacto:

Agregar 10% de incapacidad al porcentaje correspondiente a la disminución de la agudeza visual, sin que la suma sobrepase de 35 331) Afaquía bilateral corregible con anteojos o lentes de contacto:

Agregar 25% de incapacidad al porcentaje correspondiente a la disminución de la agudeza visual, sin que la suma sobrepase al 100%.

332) Catarata traumática uni o bilateral inoperable, será indemnizada de acuerdo con la disminución de la agudeza visual.

333) Oftalmoplejía interna total unilateral 10-15 334) Bilateral 15-30 335) Midriasis, iridodiálisis, iridectomía en sector o cicatrices, cuando ocasionan trastornos funcionales, en un ojo 5 336) En ambos ojos 10 337) Ptosis palpebral parcial unilateral, pupila descubierta 5 338) Ptosis palpebral o blefaro-espasmo unilaterales, no resueltos quirúrgicamente, cuando cubren el área pupilar, serán indemnizados de acuerdo con la disminución de la agudeza visual.

339) Ptosis palpebral bilateral 10-70 Estas incapacidades se basan en el grado de la visión, en posición primaria (mirada horizontal de frente).

340) Desviación de los bordes palpebrales (entropión, triquiasis, cicatrices deformantes, simblefarón, anquiloblefarón unilateral) 5-15 341) Bilateral 10-25 Alteración de las vías lagrimales o epífora 342) Epífora (lagrimeo) por extropión cicatricial o paralítico unilateral 5-10 343) Bilateral 10-15 344) Epífora 5-15 345) Fístulas lagrimales 10-15 Cara, nariz, boca y órganos anexos Cicatrices del rostro que ocasionan desfiguración facial y que alteran la presentación física personal, se valoran según la desfiguración y las características de las lesiones como: leve, moderada o grave 1-50 346) Pérdida de olfato (anosmía y hiposmía) 2-5 347) Mutilación parcial de la nariz, sin estenosis, no corregible, plásticamente 10-20 348) Pérdida total de la nariz sin estenosis, no reparable plásticamente 30 349) Cuando haya sido reparada plásticamente ... ... ... ...

5-50 350) Cuando la nariz quede reducida a un muñón cicatrizal con estenosis 30-40 351) Mutilaciones extensas, cuando comprendan los dos maxilares superiores y la nariz, según la pérdida de sustancias de las partes blandas 20-50 352) Mutilaciones extensas cuando comprendan los dos maxilares superiores, huesos molares, la nariz, según la pérdida de sustancias 30-50 353) Mutilaciones extensas cuando comprendan los maxilares superiores, sin compromiso de otros tejidos u órganos, con conservación de la mandíbula 10-30 354) Mutilaciones de las apófisis horizontales del maxilar superior, con penetración a fosas nasales o antros maxilares a reconstruir con prótesis 15-30 355) Pérdida unilateral del maxilar superior en pacientes dentados 15-30 356) Pérdida unilateral del maxilar superior del lado correspondiente, en pacientes edentados 10-20 357) Pérdida del hueso mandibular total, con conservación de los maxilares superiores 30-50 358) Pérdida total de las apófisis alveolares superiores e inferiores que involucran los procesos alveolo-dentario con posibilidad de prótesis 10-20 359) Pérdida total de las apófisis alveolares superiores e inferiores sin el complejo alveolo dentario, sea en pacientes edentados totales o parciales sin posibilidad de rehabilitación protésica 30-40 360) Mutilaciones que comprendan un maxilar superior y el inferior 30-35 361) Mutilación de la rama horizontal del maxilar inferior sin prótesis posible, o del maxilar en su totalidad 20-35 362) Pseudoartrosis del maxilar superior con masticación imposible 20-40 363) Pseudoartrosis del maxilar superior con masticación posible pero limitada 10-30 364) Pseudoartrosis del maxilar superior con mejoría comprobada de la masticación con prótesis de fijación dentaria 5-20 365) Pérdida de sustancias en la bóveda palatina no resueltas quirúrgicamente, según el sitio y la extensión 10-25 366) Pérdida de la bóveda palatina resuelta quirúrgicamente con fines protésicos, con mejoría funcional fonética y masticatoria comprobada 5-20 367) Pseudoartrosis del maxilar inferior pero con masticación posible, imposible de resolver la pseudoartrosis por medios quirúrgicos 15-30 368) Pseudoartrosis mandibular, sea la rama ascendente u horizontal con capacidad funcional de la mandíbula con impedimento para el uso de la prótesis 20-40 369) Pseudoartrosis del maxilar inferior, con o sin pérdida de sustancia, no resuelta quirúrgicamente, con masticación insuficiente o abolida 20-40 370) Consolidaciones defectuosas de los maxilares, que dificulten la articulación de los arcos dentarios y limiten la masticación 10-25 371) Cuando la dificultad de la oclusión dentaria sea parcial 5-10 372) Pérdida de todas las piezas dentarias, prótesis tolerada.

20 373) Pérdida de una o varias piezas con prótesis:

Tolerada % No tolerada % Cap. General Cap. General de un incisivo 0,2 0,3 del canino 0,4 0,6 del primer premolar 0,6 0,9 del segundo premolar 0,9 1,35 del primer molar 1,3 1,95 del segundo molar 1,3 1,95 del tercer molar 0,1 0,15 374) Pérdida total de las piezas dentarias, prótesis no tolerada 30 375) Pérdida completa de un arco dentario, prótesis no tolerada 15 376) Pérdida completa de un arco dentario, prótesis tolerada .

10 377) Pérdida de la mitad de un arco dentario, prótesis no tolerada 8 378) Pérdida de la mitad de un arco dentario, prótesis tolerada 5 379) Pérdida total del aparato masticatorio, tanto maxilar superior como mandibular, sin posibilidad de reconstrucción 20-40 380) Bridas cicatrizales que limiten la apertura de la boca, impidiendo la higiene bucal, la pronunciación, y la masticación, con o sin sialorrea 10-25 381) Luxación irreductible de la articulación témporo-maxilar, según el grado de entorpecimiento funcional 20-40 382) Amputación más o menos extensa de la lengua, con adherencias y según el entorpecimiento de las palabras y de la deglución 10-30 383) Fístula salival cutánea, no resuelta quirúrgicamente 2-10 384) Pérdida de la relación céntrica por luxación dentaria u otras etiologías traumáticas 10-30 385) Oclusión céntrica no funcional por factores etiológicos de carácter traumático inmediato 10-30 386) Anquilosis de la articulación témporo-mandibular por etiología traumática que afecta los centros de crecimiento mandibular (niños) 15-40 387) Anquilosis de la articulación témporo-mandibular por fractura de los cóndilos mandibulales. Deberá valorarse en grado de apertura bucal total con el grado de imposibilidad de su apertura en relación al desplazamiento condilar 15-40 388) Trismus de la articulación témporo-mandibular según sea el o los músculos de la masticación afectados 5-20 389) Disminución de los movimientos mandibulares, ya sea de tipo esquelético, articular o muscular 5-20 390) Desfiguración facial por pérdida de sustancia total o parcial de uno de los labios 15-30 391) Asimetría facial de carácter cosmético por parálisis traumática del nervio facial 15-30 392) Parestesias máxilo-mandibulares por lesión periférica de las ramas terminales dentarias del nervio trigémino 10-30 393) Pérdida de la vitalidad pulpar de origen traumático comprobable de los incisivos superiores 5-10 394) Pérdida de la vitalidad pulpar de origen traumático comparable de los incisivos inferiores 5-10 395) Pérdida de la vitalidad pulpar de origen traumático comparable de cualquier otra pieza dentaria no incluida en los artículos anteriores 2-10 396) Fracturas coronarias con conservación de la porción radicular del diente para prótesis de tipo fijo con conservación vital 5-10 397) Fractura coronaria con conservación de la porción radicular del diente, para prótesis de tipo fijo, pero con pérdida de la vitalidad, susceptible a tratamientos endodócicos 5-10 Cuello 398) Desviación (tortícolis) por retracción muscular o amplia cicatriz 10-25 399) Flexión anterior cicatrizal, estando el mentón en contacto con el esternón 20-50 400) Estrechamientos cicatrizales de la laringe que produzcan disfonía 5-15 401) Que produzcan afonía sin disnea 10-30 402) Cuando produzcan disnea de grandes esfuerzos 5-10 403) Cuando produzcan disnea de medianos o pequeños esfuerzos 10-50 404) Cuando produzcan disnea de reposo 50-80 405) Cuando por disnea se requiera el uso de cánula traqueal a permanencia de 70-90 406) Cuando por disfonía (o afonía) y disnea 20-70 407) Estrechamiento cicatrizal de la faringe con perturbación de la deglución 20-40 Tórax y su contenido 408) Secuelas discretas de fractura aislada del esternón 3-5 409) Con hundimiento o desviación sin complicaciones profundas 10-20 410) Secuelas de fractura de una a tres costillas, con dolores permanentes ante el esfuerzo 3-10 411) De fracturas costales con callo deforme, doloroso y dificultad al esfuerzo torácico o abdominal 5-15 412) Con hundimiento y trastornos funcionales más acentuados 10-30 413) Adherencias y retracciones cicatrizales pleurales consecutivas a traumatismo 10-30 414) Secuelas postraumáticas con lesiones bronco-pulmonares según el grado de lesión orgánica y de los trastornos funcionales residuales 5-80 415) Fibrosis neumoconiótica (radiológicamente con opacidades lineales o reticulares generalizadas, u opacidades puntiformes, grados 1 ó 2, u opacidades miliares grado 1, habitualmente), con función cardiorrespiratoria, sensiblemente normal 5-10 416) Fibrosis neumonomiótica (radiológicamente con opacidades puntiformes grados 2 ó 3, u opacidades miliares grados 1 ó 2, u opacidades nodulares grado 1, habitualmente), con insuficiencia cardiorrespiratoria ligera, parcial o completa 5-20 417) Fibrosis neumoconiótica (radiológicamente con opacidades puntiformes grado 3, u opacidades miliares grados 2 ó 3, u opacidades nodulares grados 1, 2 ó 3, u opacidades confluentes grados A o B, habitualmente), con insuficiencia cardiorrespiratoria media 30-50 418) Fibrosis neumoconiótica (radiológicamente con opacidades miliares grado 3, y opacidades nodulares grado 2 ó 3, u opacidades confluentes grados B o C, habitualmente) con insuficiencia cardiorrespiratoria acentuada o grave .

60-100 419) Fibrosis neumocóniótica infectada de tubérculos, clínica y bacteriológicamente curada; agregar 20% al monto de las incapacidades consignadas en las fracciones anteriores relativas, sin exceder del 100%.

420) Fibrosis neumoconiótica infectada de tuberculosis, no curada clínica ni bacteriológicamente abierta 100 421) Las neumoconiosis no fibróticas y el enfisema pulmonar se valuarán según el grado de insuficiencia cardiorrespiratoria, de acuerdo con los porcentajes señalados en las fracciones relativas anteriores.

422) Hernia diafragmática postraumática no resuelta quirúrgicamente 10-30 423) Estrechamiento del esófago no resuelto quirúrgicamente 10-60 424) Adherencias pericárdicas postraumáticas sin insuficiencia cardíaca 5-20 425) Con insuficiencia cardíaca, según su gravedad 20-100 Abdomen Unicamente se considerarán hernias que dan derecho a indemnización:

Las que aparezcan bruscamente a raíz de un traumatismo violento sufrido en el trabajo, que ocasione roturas o desgarramientos de la pared abdominal o diafragma y se acompañen con un síndrome abdominal agudo y bien manifiesto.

Las que sobrevengan a los trabajadores predispuestos como consecuencia de un traumatismo o esfuerzo, siempre que éste sea violento, imprevisto y anormal en relación con el trabajo que habitualmente ejecuta la víctima.

426) Hernia inguinal, crural o epigástrica inoperables 15-20 427) Las mismas, reproducidas después de tratamiento quirúrgico 10-20 428) Cicatrices viciosas de la pared abdominal que produzcan alguna incapacidad 5-20 429) Cicatrices con eventración inoperables o no resueltas quirúrgicamente 10-40 430) Fístulas del tubo digestivo o de sus anexos, inoperables o que produzcan alguna incapacidad 10-40 431) Otras lesiones de los órganos contenidos en el abdomen, que produzcan como consecuencia alguna incapacidad probada 5-70 432) Esplenectomía postrauma 10 433) Laparatomía simple 5 Aparato genético-urinario 434) Pérdida o atrofia de un testículo 10 435) De los dos testículos, tomando en consideración la edad 40-100 436) Pérdida total o parcial del pene 30-100 437) Con estrechamiento del orificio uretal perineal o hipogástrico 50-100 438) Por la pérdida de un seno 10-25 439) De los dos senos 20-40 440) Pérdida orgánica o funcional de un riñón estando normal el contra-lateral, tomando en cuanta el estado de la cicatriz parietal y la edad 0-40 441) Con perturbación funcional del riñón contra-lateral tomando en cuenta el estado de la cicatriz parietal y la edad 40-90 442) Incontenencia de la orina, permanente 20-40 443) Estrechamiento franqueable de la uretra anterior, no resuelto quirúrgicamente 20-40 444) Estrechamiento franqueable por lesión incompleta de la uretra posterior, no resuelto quirúrgicamente 30-60 445) Estrechamiento infranqueable de la uretra postraumático no resuelto quirúrgicamente, que obligue a efectuar micción por un meato perineal o hipogástrico 40-80 Clasificaciones diversas 446) Por enajenación mental que sea resultado de algún accidente o riesgo del trabajo 100 447) Por lesiones producidas por la acción de la energía radiante, serán indemnizadas de acuerdo con las modalidades especiales de la incapacidad 10-100 448) Las cicatrices producidas por amplias quemaduras de los tegumentos serán indemnizadas tomando en cuenta la extensión y la profundidad de las zonas cicatrices, independientemente de las perturbaciones funcionales que acarreen en los segmentos adyacentes.

449) Lesiones que provoquen grave mutilación o desfiguración notable al trabajador, según el grado de mutilación o desfiguración El Poder Ejecutivo podrá, por vía de decreto, habiendo oído previamente el criterio de la Junta Directiva del Instituto Nacional de Seguros, modificar o ampliar la tabla de impedimentos físicos, únicamente en forma tal que mejore los porcentajes que corresponden a pérdida de la capacidad general, en beneficio de los trabajadores.

Para los efectos de esta ley, se adopta la siguiente tabla de enfermedades de trabajo:

10-100 Neumoconiosis y enfermedades broncopulmonares producidas por aspiración de polvos y humos de origen animal, vegetal o mineral Afecciones ocasionadas por la inhalación de polvos de lana.

Afecciones ocasionadas por inhalación de polvos de pluma, cuerno, hueso, crin, pelo y seda.

Afecciones ocasionadas por inhalación de polvos de madera.

Tabacosis, afecciones ocasionadas por inhalación de polvos de tabaco.

Bagazosis: afecciones ocasionadas por inhalación de polvos de bagazo, como en la industria azucarera.

Suberosis: afecciones ocasionadas por inhalación de polvos de corcho.

Afecciones ocasionadas por inhalación de polvos de cereales, harinas, heno, paja, yute, ixtle y henequén.

Bisinosis en: afecciones ocasionadas por hilados y tejidos de algodón.

Canabiosis: afecciones producidas por inhalación de polvos de cáñamo.

Linosis: afecciones producidas por inhalación de polvo de lino.

Asma de los impresores causada por la goma arábiga.

Antracosis: causada por afecciones del polvo del carbón.

Sinderosis: causada por afecciones del polvo de hierro.

Calcicosis: causada por afecciones de sales cálcicas.

Baritosis: afecciones producidas por polvo de bario.

Estañosis: afecciones producidas por polvo de estaño.

Silicatosis: afecciones producidas por silicatos.

Afecciones ocasionadas por inhalación de abrasivos sintéticos, esmeril, carborundo y aloxita utilizados en la preparación de muelas, papeles abrasivos y pulidores.

Silicosis., Asbestosis o amiantosis.

Beriliosis o gluciniosis: afecciones ocasionadas por inhalación de polvos de berilio o glucinio.

Afecciones causadas por inhalación de polvo de cadmio.

Afecciones causadas por inhalación de polvos de vanio.

Afecciones causadas por inhalación de polvos de uranio.

Afe cciones causadas por inhalación de polvos de manganeso (neumonía manganésica).

Afecciones causadas por inhalación de polvos de cobalto.

Talcosis o esteatosis.

Aluminosis o "pulmón de aluminio".

Afecciones causadas por inhalación de polvos de mica.

Afecciones causadas por inhalación de tierra de diatomeas (tierra de infusorios, diatomita, trípoli, kieselgur).

Enfermedades de las vías respiratorias producidas por inhalación de gases y vapores Afecciones provocadas por sustancias químicas inorgánicas u orgánicas, que determinen acción asfixiante simple o irritante de las vías respiratorias superiores, o irritante de los pulmones.

Asfixia producida por el ázoe o nitrógeno.

Por el anhídrido carbónico o bióxido de carbono.

Por el metano, etano, propano y butano.

Por el acetileno.

Acción irritante de las vías respiratorias superiores, producida por el amoníaco.

Por el anhídro sulforoso.

Por el formaldehído o formol.

Por aldehídos, acrídina, acroleína, furtural, acetato de metilo, formiato de metilo, compuestos de selenio, estireno y cloruro de azufre.

Acción irritante sobre los pulmones, producida por el cloro.

Por el fosgeno o cloruro de carbonilo.

Por los óxidos de ázoe o vapores nitrosos.

Por el anhídro sulfúrico.

Por el ozono.

Por el bromo.

Por el flúor y sus compuestos.

Por el sulfato de metilo.

Asma bronquial producida por los alcaloides y éter dietílico, diclorato, poli-isocianatos y di-isocianato de tolueno.

Dermatosis Enfermedades de la piel provocadas por agentes mecánicos, físicos, químicos inorgánicos u orgánicos, que actúan como irritantes primarios o sensibilizantes, o que provocan quemaduras químicas, que se presentan generalmente bajo las formas eritematosa, edemotosa, vesiculosa, eczematosa o costrosa.

Dermatosis por acción del calor.

Dermatosis por exposición a bajas temperaturas.

Dermatosis por acción de la luz solar y rayos ultravioleta.

Dermatosis producidas por ácidos clorhídrico, sulfúrico, nítrico, fluorhídrico, fluosilícico, clorosulfónico.

Dermatosis por acción de soda cáustica, potasa cáustica y carbonato de sodio.

Dermatosis, ulceraciones cutáneas y perforación del tabique nasal por acción de cromatos y bicromatos.

Dermatosis y queratosis arsenical, perforación del tabique nasal.

Dermatosis por acción del níquel y oxicloruro del selenio.

Dermatosis por acción de la cal y óxido de calcio.

Dermatosis por acción de sustancias orgánicas, ácido acético, ácido oxálico, ácido de etileno, fulminato de mercurio, tetril, anhídrido itálico de trinitrotolueno, parafinas, alquitrán, brea, dinitrobenceno.

Dermatosis producida por benzol y demás solventes orgánicos.

Dermatosis por acción de derivados de hidrocarburos; hexametilenotetranina, formaldehído, cianamida cálcica, anilinas, parafenilonediamina, dinitroclorobenceno, etc.

Dermatosis, por acción de aceites de engrase de corte(botón de aceite o elaioconiosos), petróleo crudo.

Dermatosis por contacto.

Lesiones ungueales y periunguales. Onicodistrofias, onicólisis y paraniquia por exposición a solventes, humedad.

Otros padecimientos cutáneos de tipo reaccional no incluidos en los grupos anteriores, producidos por agentes químicos orgánicos (melanodermias, acromias, leucomelanodermias, líquen plano).

Blefaroconiosis (polvos minerales, vegetales o animales).

Dermatosis palpebral de contacto y eczema palpebral(polvos, gases y vapores de diversos orígenes).

Conjuntivitis y querato-conjuntivitis (por agentes físicos- calor, químicos o alergizantes).

Conjuntivitis y querato-conjuntivitis por radiaciones ( rayos actínicos, infrarrojos, de onda corta y rayos X).

Pterigión. Por irritación conjuntival permanente, por factores mecánicos (polvos); físicos rayos infrarrojos, calórica Queratoconiosis: incrustación en la córnea de partículas duras (mármol, piedra, polvos abrasivos y metales).

Argirosis ocular (sales de plata).

Catarata por radiaciones (rayos infrarrojos, calóricos, de onda corta, rayos X).

Catarata tóxica (naftalina y sus derivados).

Parálisis oculomotoras (intoxicaciones por sulfuro de carbono, plomo).

Oftalmoplejía interna (intoxicación por sulfuro de carbono).

Retinitis, neuro-retinitis y corio-retinitis(intoxicación por naftalina y benzol).

Neuritis y lesión de la rama sensitiva del trigémino(intoxicación por tricloretileno).

Neuritis óptica y ambliopía o amaurosis tóxica(intoxicación producida por plomo, sulfuro de carbono, benzol, tricloretileno, óxido de carbono, alcohol metílico, nicotina, mercurio).

Oftalmía y catarata eléctrica.

Intoxicaciones Enfermedades producidas por absorción de polvos, líquidos, humos, gases o vapores tóxicos de origen químico, orgánico o inorgánico, por la vía respiratoria, digestiva o cutánea.

Fosforismo e intoxicación producidos por hidrógeno fosforado.

Saturnismo o intoxicación plúmbica.

Hidrargirismo o mercurialismo.

Arsenisismo e intoxicación producida por hidrógeno arseniado.

Manganesismo.

Fiebre de fundidores de zinc o temblor de los soldadores de zinc.

Oxicarbonismo.

Intoxicación ciánica.

Intoxicación producida por alcoholes metílico, etílico, propilíco y butílico.

Hidrocarburismo producido por derivados del petróleo y carbón de hulla.

Intoxicación producida por el tolueno y el xileno.

Intoxicación producida por el cloruro de metilo y el cloruro de metileno.

Intoxicaciones producidas por el cloroformo, tetracloruro de carbono y clorobromo-metanos.

Intoxicaciones causadas por el bromuro de metilo y freones (derivados fluorados de hidrocarburos alogenados).

Intoxicación causada por el di-cloretano y tetra-cloretano.

Intoxicación causada por el hexa-cloretano.

Intoxicación causada por el cloruro de vinilo o monocloretileno.

Intoxicación causada por la mono-clorhidrina del glicol.

Intoxicaciones producidas por el tri-cloretileno y peri-cloretileno.

Intoxicaciones producidas por insecticidas clorados.

Intoxicaciones producidas por los naftalenos clorados y difenilos clorados.

Sulfo-carbonismo.

Sulfhidrismo o intoxicación causada por hidrógeno sulfurado.

Intoxicación causada por el bioxido de dietileno(dioxán).

Benzolismo.

Intoxicación causada por tetra-hidro-furano.

Intoxicaciones causadas por la anilina (anilismo) y compuestos.

Intoxicaciones causadas por nitro-benceno, toluidinas y xilidinas.

Intoxicaciones producidas por trinitrotolueno y nitroglicerina.

Intoxicación producida por el tetra-etilo de plomo.

Intoxicación causada por insecticidas orgánico-fosforados.

Intoxicaciones producidas por el dinifrofenol, dinitroortocreso, fenol y pentaclorofenol.

intoxicaciones producidas por la vencidina, naftilamina alfa, naftilamina beta y para-difenilamina.

Intoxicaciones producidas por carbamatos, ditiocarbamatos, derivados de clorofenoxhidroxicumarina, talio, insecticidas de origen vegetal.

Intoxicaciones producidas por la piridina, clorpromaxina y quimioterápicos en general.

Enfermedades producidas por combustibles de alta potencia (hidrocarburos de boro, oxígeno, líquido, etc.).

Si la enfermedad incapacita para el trabajo específico y existen posibilidades de rehabilitación profesional, el porcentaje de incapacidad general que se fije debe ser del treinta por ciento (30%).

Si la enfermedad incapacita para cualquier trabajo, se declarará la incapacidad total permanente.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

225

En caso de llegarse a determinar la imposibilidad de curación, o cuando el trabajador se haya sensibilizado al agente que le produjo la enfermedad, se procederá a establecer incapacidad permanente.

El Poder Ejecutivo, habiendo oído de previo a la Junta Directiva del Instituto asegurador, podrá dictar, por vías de reglamento, las tablas de enfermedades profesionales que darán derecho a una indemnización, sin perjuicio de que los tribunales de trabajo conceptúen otras enfermedades no enumeradas en el decreto o decretos respectivos, comprendidas dentro de las previsiones del párrafo anterior.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

226

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

227

También constituyen hernias del trabajo las que sobrevengan a trabajadores predispuestos, como consecuencia de un traumatismo o esfuerzo imprevisto, superior al que habitualmente se acostumbra en el trabajo, sin perjuicio de lo señalado en el artículo 224, sobre el abdomen.

Para la calificación concreta, en cada caso, se tomarán en cuenta los antecedentes personales del sujeto observado, su historial clínico, las circunstancias del accidente, la naturaleza del trabajo, los síntomas observados y las características propias de la hernia producida.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

CAPITULO SEXTO

228

La fijación de los costos se hará con base en los informes presentados por las instituciones públicas, tomando en cuenta el criterio del ente asegurador. En caso de discrepancia se aplicarán las reglas establecidas en la Ley general de la Administración Pública, para determinar el costo definitivo de los servicios.

El pago de los servicios asistenciales que el Instituto asegurador solicite se hará conforme al reglamento de la ley.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8823 del 5 de mayo de 2010, "Reforma varias leyes sobre la participación de la Contraloría General de la República para la simplificación y el Fortalecimiento de la Gestión Pública")

229

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

230

Tan pronto como sea posible el trabajador sometido a tratamiento será trasladado a donde corresponda, según los reglamentos o disposiciones del ente asegurador.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

231

En todo caso, el instituto asegurador atenderá todas las prestaciones señaladas en este Código para el trabajador víctima de un infortunio laboral, o sus causahabientes, y acudirá a los tribunales para cobrar al patrono las sumas erogadas, con los intereses del caso, todo sin perjuicio de las sanciones establecidas en la ley para el patrono remiso.

De igual modo actuará el ente asegurador, cuando se presentaren discrepancias con el patrono, en relación con la interpretación y aplicación del seguro, su vigencia y cobertura.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

232

En este caso el patrono podrá nombrar un médico, para que controlo el curso del tratamiento que se le suministre al trabajador.

Las instituciones prestatarias de esa asistencia cobrarán el costo de ésta al patrono, para el cual el trabajador prestaba sus servicios al ocurrir el riesgo.

Para los efectos del cobro, constituirán título ejecutivo, de acuerdo con los términos del artículo 425 del Código de Procedimientos Civiles, las certificaciones expedidas por el Jefe del Departamento de Riesgos de Trabajo del Instituto Nacional de Seguros, por la Subgerencia Médica de la Caja Costarricense de Seguro Social, o por directores de las instituciones privadas.

Igual procedimiento seguirá el Instituto Nacional de Seguros para el cobro de cualquier suma que se le adeude, derivada de la aplicación del régimen de riesgos del trabajo que establece este Código.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

233

Para tales efectos se observará y agotará el siguiente procedimiento: El Instituto asegurador, administrativamente, impondrá al trabajador acerca de las posibles consecuencias legales y perjudiciales que podría ocasionarle esa conducta, en detrimento de su propia salud y situación jurídica.

Si el trabajador persistiera en su abandono injustificado, el Instituto dará aviso inmediato de ello a un juez de trabajo, a fin de que éste, directamente o por medio de la autoridad de la localidad en que el trabajador resida, notifique al trabajador la situación planteada, para que manifieste su voluntad de someterse de nuevo al tratamiento prescrito, o para que señale los motivos que tuvo para renunciar al mismo, así como cualesquiera otras disconformidades o peticiones adicionales que crea conveniente hacer o manifestar. En cualquier caso, el juzgado de trabajo podrá solicitar la intervención del Departamento de Medicina Legal del Organismo de Investigación Judicial, o del Consejo Médico Forense, a fin de que se determine en definitiva la asistencia médico- sanitaria, quirúrgica o de rehabilitación, y las prescripciones médicas que el caso verdaderamente requiera.

En el mismo auto de notificación, el juzgado de trabajo apercibirá al trabajador de las posibles consecuencias legales que su rebeldía o silencio podrían ocasionarle.

En caso de que el trabajador no compareciera sin causa justificada, ante el juzgado de trabajo, dentro de diez días hábiles contados a partir de la notificación a que se refiere el párrafo anterior, o ante el Organismo de Investigación Judicial, dentro del mismo término, una vez avisado por éste por dos veces, el juzgado, en fallo razonado, absolverá al ente asegurador de toda responsabilidad en cuanto a las prestaciones a que se refiere este Código, sin que pueda luego el trabajador invocar al Instituto su suministro o el costo de las mismas.

De igual manera, el juez de trabajo impondrá al ente asegurador de la obligación de suministrar al trabajador la asistencia médico- sanitaria, quirúrgica y de rehabilitación que la dependencia del Organismo de Investigación Judicial determine.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

234

En concordancia con los procedimientos señalados en el artículo 233, el juez de trabajo apercibirá al obligado para que demuestre, dentro del quinto día, haber cumplido con las mismas. En caso contrario, ya sea porque no conteste dentro del término, o porque no demuestre del todo, o lo haga insuficientemente, haber cumplido con dichas prestaciones, o bien porque el Organismo de Investigación Judicial hubiese dictaminado prestaciones superiores a las otorgadas, el juez, en el fallo correspondiente, impondrá al obligado en cuanto a su obligación de preceder a su suministro o pago, así como de las accesorias de la acción.

Igual procedimientos seguirán, en su caso, los causahabientes del trabajador que falleciere a consecuencia de un riesgo del trabajo, para obtener las prestaciones a que se refieren los artículos 219 y 243, o el reembolso que a ellas corresponda.

Todo lo anterior, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 303.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

235

Salario diario es la remuneración, en dinero y en especie, cualquiera que sea su forma o denominación, que el trabajador perciba por jornada diaria de trabajo.

Si el salario del trabajador fuere mensual, quincenal, semanal en comercio, o salario base de cotización establecido por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, para efectos de este seguro, el salario diario se determinará dividiendo la remuneración declarada en las planillas presentadas por el patrono en los tres meses anteriores al acaecimiento del riesgo, o durante un tiempo inferior a ese plazo que el trabajador haya laborado para el patrono, entre el número de días naturales existentes en ese período.

Para otras formas de remuneración no incluidas en el párrafo anterior, el salario diario se calculará dividiendo la remuneración declarada en las planillas presentadas por el patrono durante los tres meses anteriores al acaecimiento del riesgo, o durante un tiempo inferior a ese plazo que el trabajo haya laborado para el patrono, entre el número de días efectivamente trabajados en ese período.

Los salarios de los trabajadores que tengan carácter eminentemente transitorio, ocasional, o de temporada, o con jornadas de trabajo intermitentes, serán determinados por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, a solicitud expresa del Instituto Nacional de Seguros.

Este Ministerio determinará el salario mensual base de cotización para el seguro contra riesgos del trabajo, en los casos señalados en este inciso.

El salario anual será el resultado de multiplicar el salario diario por los factores que de inmediato se señalan:

c.1) Para los salarios mensuales, quincenales, semanales en comercio, o fijados por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, salario diario multiplicado por trescientos sesenta.

c.2) Para los demás salarios diarios, el mismo, multiplicando por el factor de proporcionalidad que resulte de comparar los días efectivamente trabajados en el período de los tres meses anteriores al infortunio o durante un tiempo inferior a ese plazo que el trabajador haya laborado para el patrono, y los días hábiles transcurridos, multiplicados por trescientos doce; sea salario diario por días efectivamente trabajados, por trescientos doce, entre los días hábiles laborables existentes en el período computado.

ch) En ningún caso el salario que se use para el cálculo de las prestaciones en dinero derivadas de este Título, será menor al salario mínimo de la ocupación que desempeñaba el trabajador al ocurrir el riesgo. El Instituto Nacional de Seguros determinará las prestaciones en dinero que deba hacer efectivas, con base en los reportes de planillas que el patrono haya presentado antes de la ocurrencia del riesgo, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 206.

Salvo estipulación contractual más beneficiosa para los intereses del trabajador, el salario anual de los aprendices o similares se fijará tomando como base el producto de multiplicar por trescientos doce el salario diario menor que establezca el Decreto de Salarios Mínimos para los trabajadores de la actividad de que se trate; y Para los efectos de este artículo, servirán de prueba preferente para la fijación del verdadero monto del salario las planillas, y demás constancias de pago de salario, así como las respectivas declaraciones del Impuesto sobre la Renta que haya presentado el trabajador.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

236

Transcurrido ese plazo, el subsidio que se reconocerá al trabajador será equivalente al 100% del salario diario, si percibiere una remuneración diaria igual o inferior a cien colones. Si el sueldo fuere superior a cien colones por día, sobre el exceso se pagará un subsidio igual al 67%. La suma máxima sobre la cual se aplicará el 100% podrá ser modificada reglamentariamente.

Cuando la remuneración del trabajador sea pagada en forma mensual, quincenal o semanal en comercio, y cuando se trate de trabajadores con salario base fijado por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, el subsidio será pagado a partir de la fecha en que ocurrió el riesgo del trabajo, hasta cuando se dé el alta médica al trabajador, con o sin fijación del impedimento, o hasta que transcurra el plazo de dos años que señala el artículo 237.

Si la forma de contratación fuere por salario diario, el subsidio se pagará considerando los días laborales existentes en el período de incapacidad, conforme a la jornada de trabajo semanal del trabajador. Para esos efectos se considerarán hábiles para el trabajo los días feriados, excluyendo los domingos.

Servirán de referencia las planillas presentadas en el período de los tres meses anteriores al de la ocurrencia del infortunio, o un tiempo menor, si no hubiere trabajado durante ese período al servicio del patrono con quien le ocurrió el riesgo, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 16 y 206.

Cuando los trabajadores estén asegurados en el Instituto Nacional de Seguros, los pagos de subsidios se harán semanalmente, según las disposiciones internas que para efectos de tramitación se establezcan en el reglamento de la ley.

El monto del subsidio diario, en los casos de trabajadores que laboren jornada ordinaria de trabajo completa, no podrá ser inferior al salario que establece el Decreto de Salarios Mínimos para todos los trabajos no contemplados en las disposiciones generales en las cuales se establece el salario por actividades, o en otras leyes de la República En los casos de trabajadores que laboran una jornada de trabajo inferior a la ordinaria, el subsidio mínimo se calculará con base en el salario indicado, pero en forma proporcional a las horas que trabajen siempre que laboren menos de la mitad de la jornada máxima ordinaria.

Cuando el trabajador preste servicios a más de un patrono, el subsidio se calculará tomando en cuanta los salarios que perciba con cada patrono.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

237

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

238

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982) (Nota: Ver Reglamento sobre Botiquines de Emergencia, Decreto Ejecutivo N° 12 del 28 de setiembre de 1951)

239

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

240

Por vía reglamentaria se podrá aumentar el salario anual máximo sobre el cual se aplica el 100%.

Ninguna renta mensual que se fije por incapacidad total permanente será inferior a mil quinientos colones o a la suma mayor que reglamentariamente se fije.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

241

Por vía reglamentaria se podrá aumentar el salario anual máximo sobre el cual se aplica el 100%.

Ninguna renta mensual que se fije por gran invalidez será inferior a mil quinientos colones y en todos los casos, adicionalmente, se reconocerá una suma mensual fija de quinientos colones. La cuantía básica podrá aumentarse reglamentariamente.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

242

Para construir cualquier tipo de obra que mejore el espacio habitacional, y sea de beneficio para el trabajador, según recomendación de personal especializado del Instituto Nacional de Seguros.

La obra deberá constituirse en propiedad inscrita a nombre del trabajador inválido, o en la que se constituya debidamente el derecho de uso y habitación a su favor; Al pago de primas para la adquisición de viviendas, por medio de instituciones públicas sujetas a las regulaciones que el Instituto Nacional de Seguros dispondrá en cada caso, las cuales deberán contemplar como mínimo, limitaciones para la venta, traspaso o enajenación de las propiedades que sean adquiridas por medio de este beneficio; y La asignación a que se refiere este artículo podrá ser girada mediante un solo pago, o por sumas parciales hasta agotar ese máximo, según sean las necesidades del caso.

El trabajador deberá gestionar y justificar por escrito ante el Instituto Nacional de Seguros, la solicitud de este beneficio.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

243

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 5° de la ley N° 10166 del 30 de marzo de 2022, "Reforma varias leyes para el reconocimiento de derechos a madres y padres de crianza") a. Una renta equivalente al 30% del salario establecido, durante un plazo de diez años, para el cónyuge supérstite que convivía con aquél, o que por causas imputables al fallecido estuviere divorciado, o separado judicialmente o de hecho, siempre que en estos casos el matrimonio se hubiese celebrado con anterioridad a la fecha en que ocurrió el riesgo y siempre que se compruebe que el cónyuge supérstite dependía económicamente del trabajador fallecido.

Esta renta se elevará al 40% del salario anual, si no existieran los beneficiarios comprendidos en el inciso b) siguiente.

Si el cónyuge no hubiere contraído nupcias, y demostrare una definitiva dependencia económica de la renta para su manutención, a juicio del Instituto Nacional de Seguros, el pago de la renta podrá ser prorrogado por períodos sucesivos de cinco años al vencimiento de los mismos.

(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 238 del 9 de enero del 2019, se declaró inconstitucional el párrafo final del inciso a) anterior, por infringir el principio de igualdad, así como el derecho a la igualdad de derechos de los cónyuges contenido en el artículo 52 de la Constitución Política y el principio de razonabilidad de las normas. )

b. Una renta que se determinará con base en las disposiciones que luego se enumeran, para los menores de dieciocho años, que dependían económicamente del trabajador fallecido.

No será necesario comprobar la dependencia económica, cuando los menores sean hijos de matrimonio del occiso, o extramatrimoniales reconocidos antes de la ocurrencia del riesgo.

En todos los demás casos se deberá comprobar fehacientemente la dependencia económica. La renta de estos menores será del 20%, si hubiera sólo uno; del 30% si hubieran dos; y del 40% si hubieran tres o más. Cuando no haya beneficiario con derecho a renta, de acuerdo con los términos del inciso a) inmediato anterior, la renta de los menores se elevará al 35%, su hubiera sólo uno y al 20% para cada uno de ellos si fueran dos o más, con limitación que se señala en el artículo 245.

Estas rentas se pagarán a los menores hasta que cumplan dieciocho años de edad, salvo que al llegar a esta edad demuestren que están cursando estudios a nivel de cuarto ciclo en alguna institución de enseñanza secundaria, o de enseñanza superior, en cuyo caso las rentas se harán efectivas hasta que cumplan veinticinco años de edad.

Para los efectos de la extensión del pago de rentas de los dieciocho a veinticinco años de edad, los interesados deberán presentar al Instituto Nacional de Seguros, una certificación trimestral del centro de enseñanza en donde cursan estudios, en la que se hará constar su condición de alumno regular y permanente, lo mismo que su rendimiento académico. Es entendido que la suspensión de estudios, o un notorio bajo rendimiento en los mismos harán perder el derecho a las rentas en forma definitiva, excepto en los casos en que el beneficiario pueda demostrar incapacidad física prolongada por más de un mes, eventualidad en la que se podrán continuar pagando las rentas, si se comprueba la reanudación de los estudios.

La extensión en el pago de las rentas se perderá definitivamente si el beneficiario estudiante tuviera cualquier tipo de ingresos, suficientes para su manutención; c. Si no hubiera esposa en los términos del inciso a), la compañera del trabajador fallecido, que tuviere hijos con él, o que sin hijos haya convivido con éste por un plazo mínimo ininterrumpido de cinco años, tendrá derecho a una renta equivalente al 30% del salario indicado, durante el término de diez años, que se elevará al 40% si no hubiere beneficiarios de los enumerados en el inciso b) de este artículo. Para ello deberá aportar las pruebas que demuestren su convivencia con el occiso. Perderá el derecho a esa renta la compañera que contraiga matrimonio, o entre en unión libre; ch) (Eliminado por el artículo 5° de la ley N° 10166 del 30 de marzo de 2022, "Reforma varias leyes para el reconocimiento de derechos a madres y padres de crianza") d) Una renta del veinte por ciento (20%) del salario dicho, durante un plazo de diez años, para la madre y el padre del occiso, o la madre y el padre de crianza. Ambas rentas se elevarán al treinta por ciento (30%) cuando no haya beneficiarios de los que se enumeran en el inciso b) de este artículo; (Así reformado el inciso anterior por el artículo 5° de la ley N° 10166 del 30 de marzo de 2022, "Reforma varias leyes para el reconocimiento de derechos a madres y padres de crianza") e. Una renta del 10% del referido sueldo, durante un plazo de diez años, para cada uno de los ascendientes, descendientes y colaterales del occiso, hasta tercer grado inclusive, sexagenarioso incapacitados para trabajar, que vivían bajo su dependencia económica, sin que el total de estas rentas pueda exceder del 30% de ese salario.

Se presumirá que estas personas vivían a cargo del trabajador fallecido, si habitaban su misma casa de habitación, y si carecen del todo o en parte, de recursos propios para su manutención; f. La renta que se fije a cada beneficiario no será inferior al resultado de la siguiente relación: mil quinientos por el porcentaje de renta que le corresponda al causahabiente, dividido entre setenta y cinco.

Si al momento de la muerte del trabajador sólo hubiera uno o dos causahabientes, la renta conjunta que perciban no podrá ser inferior a quinientos colones; y g. Las rentas que se fijen con base en este artículo tendrán el carácter de provisionales durante los dos primeros años de pago, y no podrán ser conmutadas durante ese plazo.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

244

Una sola persona no podrá disfrutar de dos rentas simultáneas, por razón de un mismo riesgo del trabajo, ocurrido a un mismo trabajador.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

245

Si las rentas excedieren de ese 75% se reducirán proporcionalmente, sin perjuicio de las que se hayan establecido según el orden de los incisos, antes de agotar ese máximo.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

246

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

247

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

248

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

249

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

250

Igual regla regirá para los causahabientes del trabajador que falleciere, que sean menores de edad o enajenados mentales.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

251

Esta suma, a solicitud del Instituto, podrá ser modificada reglamentariamente.

El pago de esta renta adicional queda sujeto a que las rentas de las personas indicadas en este artículo se hayan comenzado a pagar antes del 1º de agosto, y a que su pago no concluya antes del 1º de diciembre de cada año.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

252

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

253

Para este efecto, los tribunales denegarán de plano toda reclamación que en ese sentido se plantee.

Si por falta de aviso oportuno de la muerte de una de las personas que se hubieran hecho acreedoras a prestaciones en dinero, de acuerdo con los términos de este Código, o por cualquier otra ocultación hecha por el trabajador, o sus causahabientes, se hubieran pagado prestaciones no debidas, el Instituto Nacional de Seguros podrá cobrar o compensar lo que haya entregado indebidamente a los responsables, deduciendo las sumas de las prestaciones en dinero que se les adeuden a éstos, o mediante las gestiones cobratorias que correspondan, todo lo cual deberá comprobarse ante un juzgado de trabajo.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

254

Si de conformidad con el criterio médico, el trabajador no pudiera desempeñar normalmente el trabajo que realizaba cuando le aconteció el riesgo, pero si otro diferente en la misma empresa, el patrono estará obligado a proporcionárselo, siempre que ello sea factible, para lo cual podrá realizar los movimientos de personas que sean necesarios.

En casos en que la reinstalación ocasione perjuicio objetivo al trabajador, ya sea por la índole personal del puesto, por el salario percibido, o porque afecta negativamente su proceso de rehabilitación, o bien porque incluso el trabajador se encuentra en contacto con las causas generativas del riesgo ocurrido, el patrono procederá a efectuar el pago de sus prestaciones legales correspondientes, extremos que serán procedentes si no es posible lograr la reubicación del trabajador en la empresa.

Para los efectos antes señalados, el trabajador podrá solicitar, administrativamente, al ente asegurador, de previo, o una vez que se le haya dado de alta provisional o definitiva para trabajar, que adjunte a la orden de alta una copia del dictamen médico, en la que, sin perjuicio de otros datos se señale claramente la situación real del trabajador, en relación con el medio de trabajo que se recomienda para él, según su capacidad laboral.

El trabajador podrá reclamar, por la vía jurisdiccional, este derecho, siempre que no hayan transcurrido dos meses desde que se le dio de alta, con o sin fijación de impedimento, y siempre que no se le haya señalado incapacidad total permanente.

El Poder Ejecutivo, por la vía reglamentaria, habiendo oído de previo a la Junta Directiva del Instituto Nacional de Seguros, al Consejo de Salud Ocupacional y al Consejo Nacional de Rehabilitación y Educación Especial, fijará las condiciones de trabajo de los minusválidos, en tanto no se emita una ley especial, y establecerá las cuotas de colocación selectiva de minusválidos a que estarán obligadas las empresas públicas y privadas.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

255

El interesado presentará la solicitud de conmutación de rentas al Instituto Nacional de Seguros, en forma escrita, expresando con claridad el motivo por el cual pide la conmutación y el uso que le dará al dinero.

El Instituto tramitará esas solicitudes en forma gratuita y rápida, pero deberá efectuar todos los estudios que a su juicio sean necesarios para resolver la gestión. Con base en esos estudios procederá a acoger o a rechazar la gestión de conmutación de rentas.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

256

Los cálculos que no merezcan conformidad del interesado deberán ser remitidos al Tribunal Superior de Trabajo, a efecto de que éste los revise y apruebe, o los devuelva con observaciones, en caso de que la suma que va a ser entregada al trabajador, o a sus causahabientes, sea diferente a la que les corresponde (Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

257

El Tribunal solicitará el criterio del Patronato Nacional de la Infancia sobre su utilidad y necesidad. Este criterio deberá rendirse en un plazo no mayor de ocho días hábiles.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

258

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

259

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

260

Si el Instituto tramitó el riesgo como no asegurado, con base en el dictamen médico final en que se fijó la incapacidad permanente y fueron determinadas las rentas, el Instituto Nacional de Seguros solicitará al juez de trabajo que corresponda que conmine al patrono a depositar el monto de las rentas en la expresada institución, en un plazo no mayor de diez días hábiles, contados a partir de la notificación de esa resolución. Si el patrono no lo hiciere, el Instituto procederá al cobro de las sumas correspondientes por la vía ejecutiva.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

261

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

262

Las instituciones mencionadas nombrarán directamente sus representantes.

El Poder Ejecutivo designará, en forma rotativa, al representante de los trabajadores, de las ternas que le sean sometidas por las confederaciones legalmente constituidas. En la primera oportunidad, en la designación se hará el sorteo correspondiente para establecer el orden respectivo.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

263

Ser médico inscrito en el Colegio de Médicos y Cirujanos; Ser ciudadano en ejercicio; Tener experiencia suficiente en la materia que se relacione con la medicina del trabajo; ch) No desempeñar puestos públicos de elección popular, ni ser candidato a ocuparlos; No tener cargo de dirección en partidos políticos; No ser empleado del Instituto Nacional de Seguros, excepto cuando se trate del representante de esta Institución ante la junta médica.

La junta será integrada por decreto. El Poder Ejecutivo velará porque en ella formen parte un médico general, un ortopedista y un fisiatra.

Los miembros de la junta médica calificadora de la incapacidad para el trabajo serán designados por períodos de cinco años, y podrán ser reelectos.

Celebrarán un máximo de ocho sesiones remuneradas por mes, y recibirán dietas de conformidad con lo que establezca el reglamento de esta ley.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

264

En caso de que se determine tal modificación, se fijará la readecuación en beneficio del trabajador.

La revisión será admisible dentro de los dos años posteriores a la orden de alta, y así sucesivamente a partir de la fecha del último informe médico, sin exceder un término de cinco años a partir del primer dictamen final.* En esos casos, las prestaciones en dinero a que tenga derecho el trabajador, se calcularán con base en el salario devengado en los últimos tres meses, o, en su caso, el que resulte más favorable a sus intereses.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982) *(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 7727-00, de las 14:44 horas del 30/08/2000, se dispuso declarar inconstitucional la prescripción de dos años prevista por este artículo.)

265

El interesado podrá acudir ante el juzgado de trabajo de la jurisdicción donde acaeció el riesgo, o de cualquier otra que le resultare más favorable, si estuviere en desacuerdo con el pronunciamiento de la junta médica calificadora, ya sea en cuanto al impedimento fijado, o cualquiera de los demás extremos en él contenidos. Todo ello dentro del término de un mes, a partir de la notificación del dictamen de la junta médica calificadora.

Accesoriamente, si fuere conveniente a sus intereses, el trabajador podrá acumular al presente procedimiento, los derechos y acciones señalados en los artículos 233 y 234, en lo que fuere conducente. El juzgado que conozca del asunto solicitará a la junta médica calificadora y al ente asegurador, toda la documentación del caso, y concederá a los interesados una audiencia de ocho días para que se apersonen a hacer valer sus derechos, manifiesten los motivos de su disconformidad, informen sobre sus pretensiones y señalen lugar para atender notificaciones.

Vencido el término indicado, el juzgado remitirá los autos o las piezas que interesen al Departamento de Medicina Legal del Organismo de Investigación Judicial, con la prevención hecha al trabajador de que debe presentarse ante el citado departamento dentro de los quince días hábiles siguientes al de la citación. Este departamento, deberá girar tres comunicaciones alternas al trabajador, citándolo a comparecer al respectivo examen. El Departamento de Medicina Legal rendirá su dictamen en un plazo máximo de diez días, a partir de la fecha del reconocimiento practicado al trabajador.

Si el trabajador fuere el recurrente y sin justa causa no se presentare al reconocimiento hecho, el juzgado dispondrá archivar provisionalmente el caso pendiente.

Si en un término de dos años, a partir de esa resolución el trabajador no solicitara de nuevo su tramitación, el caso se archivará definitivamente.

Recibido en su caso el dictamen del Departamento de Medicina Legal, éste podrá ser apelado dentro del término de ocho días hábiles ante el Consejo Médico Forense del Organismo de Investigación Judicial, para que sea esa dependencia, en un plazo de diez días, la que en definitiva determine la incapacidad laboral del trabajador.

Con vista en los dictámenes médicos del ente asegurador, de la junta médica calificadora y del Organismo de Investigación Judicial; y de la prueba documental del caso aportada a los autos, el juez dictará sentencia en un término no mayor de treinta días, resolviendo el fondo del asunto En la sentencia también se resolverá sobre el pago, por parte del ente asegurador, de los gastos de traslado y permanencia del trabajador y sus acompañantes, si su estado así lo exige, independientemente del resultado del juicio en sentencia.

Para los efectos de la condenatoria en costa se presume la buena fe del trabajador litigante.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

266

Estas rentas se ajustarán a los términos finales, de forma que el ente asegurador recupere cualquier suma pagada en exceso, por motivo de simulación o fraude imputable al trabajador, descontando la misma de las rentas no percibidas; o en caso contrario, hará un sólo pago de las diferencias no cubiertas, a favor del trabajador.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

267

La junta médica podrá requerir de las instituciones médicas, hospitalarias y de rehabilitación, las facilidades que sean necesarias para el mejor cumplimiento de su cometido.

El Poder Ejecutivo reglamentará todo lo relativo al funcionamiento de la junta médica calificadora de la incapacidad para el trabajo.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

CAPITULO SÉTIMO

268

Estos inspectores tendrán la autoridad, el derecho, las facultades, las obligaciones y los deberes suficientes para el cumplimiento de su labor.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

269

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

270

El Juez dará audiencia a la autoridad que ordenó la suspensión o cierre del trabajo por un plazo de dos días. Levantará una información sumaria, para la cual recibirá la prueba que estime necesaria para la decisión que deba tomar.

En un plazo máximo de diez días hábiles, contados a partir de la presentación de la impugnación del patrono, el juez deberá decidir si mantiene la orden o si la levanta.

Contra la resolución que se tome, no cabrá recurso alguno. Se presume la responsabilidad del patrono, por la orden de suspensión o cierre del trabajo; por ello, los salarios de los trabajadores afectados por esa orden correrán a su cargo, durante el período en que no presten servicio por ese motivo.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

271

A la multa comprendida en el numeral dos del artículo 614 de este Código.

Al cierre temporal del centro de trabajo hasta por un mes.

(Así reformado por el artículo 2º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993)

272

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

CAPITULO OCTAVO

273

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

274

a. Promover las mejores condiciones de salud ocupacional, en todos los centros de trabajo del país; b. Realizar estudios e investigaciones en el campo de su competencia; c. Promover las reglamentaciones necesarias para garantizar, en todo centro de trabajo, condiciones óptimas de salud ocupacional; ch. Promover, por todos los medios posibles, la formación de personal técnico subprofesional, especializado en las diversas ramas de la salud ocupacional y la capacitación de patronos y trabajadores, en cuanto a salud ocupacional; d. Llevar a cabo la difusión de todos los métodos y sistemas técnicos de prevención de riesgos del trabajo; e. Preparar manuales, catálogos y listas de dispositivos de seguridad y de equipo de protección personal de los trabajadores, para las diferentes actividades; f. Preparar proyectos de ley y de reglamentos sobre su especialidad orgánica, así como emitir criterios indispensables sobre las leyes que se tramiten relativas a salud ocupacional; g. Proponer al Poder Ejecutivo la lista del equipo y enseres de protección personal de los trabajadores, que puedan ser importados e internados al país con exención de impuestos, tasa y sobretasas; h. Llevar a cabo o coordinar campañas nacionales o locales de salud ocupacional, por iniciativa propia o en colaboración con entidades públicas o privadas; i. Efectuar toda clase de estudios estadísticos y económicos relacionados con la materia de su competencia; y j. Cualesquiera otras actividades propias de la materia.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

275

Uno representará al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, y será quien lo presida, uno al Ministerio de Salud, uno al Instituto Nacional de Seguros, uno a la Caja Costarricense de Seguro Social, dos a los patronos y dos a los trabajadores.

El Poder Ejecutivo designará a los representantes de los patrono, escogidos de ternas enviadas por las cámaras patronales. Y escogerá, en forma rotativa, a los dos representantes de los trabajadores, de las ternas enviadas por las confederaciones de trabajadores.

En la oportunidad de la primera designación, se hará el sorteo correspondiente para establecer el orden respectivo.

Los ministerios dichos designarán a sus representantes y las juntas directivas de la Caja Costarricense de Seguro Social y del Instituto Nacional de Seguros, a los suyos.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

276

El consejo sesionará ordinariamente cuatro veces al mes y extraordinariamente cuando así lo acuerden, o sea convocado por el Presidente para atender asuntos de urgencia.

El quórum para las sesiones del Consejo lo formarán cinco de sus miembros.

Las dietas las determinará el reglamento respectivo. En ningún caso se remunerarán más de seis sesiones por mes.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

277

Todo lo relativo a estructura administrativa del consejo, sus dependencias y el personal técnico necesario será determinado en el reglamento de la ley, el cual deberá contener previsiones especiales relativas a la contratación temporal o permanente, del personal profesional especializado nacional o extranjero, que el Consejo estime pertinente para el mejor desempeño de sus funciones.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

278

La suma global que se le asigne el en presupuesto del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social; El aporte del Instituto Nacional de Seguros conforme al artículo 205; Por las donaciones que le hagan las personas físicas y jurídicas; Por las sumas que, en virtud de convenios con organismos nacionales e internacionales, se destinen a programas específicos para engrosar sus recursos de cualquier ejercicio. Para los fines del inciso c) de este artículo, todas las instituciones del Estado quedan autorizadas para hacer donaciones al Consejo de Salud Ocupacional.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

279

Igual trámite se seguirá en lo referente al presupuesto extraordinario.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

280

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

281

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

282

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

283

La protección de la salud y la preservación de la integridad física, moral y social de los trabajadores; y La prevención y control de los riesgos del trabajo. La reglamentación deberá contemplar los siguientes aspectos:

1.- Planificación, edificación, acondicionamiento, ampliación, mantenimiento y traslado de los centros de trabajo e instalaciones accesorias 2.- Método, operación y procesos de trabajo.

3.- Condiciones ambientales y sanitarias que garanticen:

La prevención y el control de las causas químicas, físicas, biológicas y sicosociales capaces de provocar riesgos en el trabajo; El mantenimiento en buen estado de conservación, uso y funcionamiento de las instalaciones sanitarias, lavabos, duchas y surtidores de agua potable; El mantenimiento en buen estado de conservación, uso, distribución y funcionamiento de las instalaciones eléctricas y sus respectivos equipos; ch) El control, tratamiento y eliminación de desechos y residuos, de forma tal que no representen riesgos para la salud del trabajador y la comunidad en general; y Los depósitos y el control, en condiciones de seguridad, de sustancias peligrosas.

4.- Suministros, uso y mantenimiento de quipos de seguridad en el trabajo, referidos a máquinas, motores materiales, artefactos, equipos, útiles y herramientas, materias primas, productos, vehículos, escaleras, superficies de trabajo, plataformas, equipo contra incendio y cualquier otro siniestro, calderas, instalaciones eléctricas o mecánicas y cualesquiera otros equipos, dispositivos y maquinaria que pueda usarse.

5.- Identificación, distribución, manejo y control de sustancias y productos peligrosos, así como su control en cuanto a importaciones.

6.- Señalamiento y advertencias de condiciones peligrosas, en los centros de trabajo e instalaciones accesorias.

7.- Características generales y dispositivos de seguridad de maquinaria y equipo de importación.

8.- Características generales de comodidad y distribución de áreas de trabajo.

9.- Manejo, carga y descarga de bultos y materiales.

10.- Determinación de jornadas, horarios, ritmos y turnos de trabajo.

11.- Creación de los servicios de salud ocupacional, que permitan el desarrollo de las normas y disposiciones reglamentarias contempladas en la presente ley.

12.- Disposiciones en los centros de trabajo de recursos humanos y materiales, para el suministro de primeros auxilios.

13.- Disposiciones relacionadas con edad y sexo de los trabajadores.

14.- Características y condiciones de trabajo del minusválido.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

284

Permitir a las autoridades competentes la inspección periódica de los centros de trabajo y la colocación de textos legales, avisos, carteles y anuncios similares, referentes a salud ocupacional; Cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias para la capacitación y adiestramiento de los trabajadores, en materia de salud ocupacional; Cumplir con las normas, y disposiciones legales y reglamentarias sobre salud ocupacional; Proporcionar el equipo y elemento de protección personal y de seguridad en el trabajo y asegurar su uso y funcionamiento.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

285

Serán obligaciones del trabajador, además de las que señalan otras disposiciones de esta ley, las siguientes:

Someterse a los exámenes médicos que establezca el reglamento de la ley u ordenen las autoridades competentes, de cuyos resultados deberá ser informado; Colaborar y asistir a los programas que procuren su capacitación, en materia de salud ocupacional; Participar en la elaboración, planificación y ejecución de los programas de salud ocupacional en los centros de trabajo; y ch) Utilizar, conservar y cuidar el equipo y elementos de protección personal y de seguridad en el trabajo, que se le suministren.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

286

Impedir o entorpecer el cumplimiento de las medidas de salud ocupacional; Remover, sin autorización, los resguardos y protecciones de las máquinas, útiles de trabajo e instalaciones; Alterar, dañar o destruir los equipos y elementos de protección personal, de seguridad en el trabajo o negarse a usarlos, sin motivo justificado; ch) Alterar, dañar o destruir los avisos y advertencias sobre condiciones, sustancias, productos y lugares peligrosos; Hacer juegos o dar bromas, que pongan en peligro la vida, salud e integridad personal de los compañeros de trabajo o de terceros; y Manejar, operar o hacer uso de equipo y herramientas de trabajo para los cuales no cuenta con autorización y conocimientos.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

287

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

288

Estas comisiones deberán estar integradas con igual número de representantes del patrono y de los trabajadores, y tendrán como finalidad específica investigar las causas de los riesgos del trabajo, determinar las medidas para prevenirlos y vigilar para que, en el centro de trabajo, se cumplan las disposiciones de salud ocupacional.

La constitución de estas comisiones se realizará conforme a las disposiciones que establezca el reglamento de la ley y su cometido será desempeñado dentro de la jornada de trabajo, sin perjuicio o menoscabo de ninguno de los derechos laborales que corresponden al trabajador.

El Consejo de Salud Ocupacional, en coordinación con el Instituto Nacional de Seguros, pondrá en vigencia un catálogo de mecanismos y demás medidas que tiendan a lograr la prevención de los riesgos del trabajo, por medio de estas comisiones.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

289

Los centros de trabajo que ya estuvieran operando deberán conformarse a ley, de acuerdo con lo que se establezca en el reglamento respectivo.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

290

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

291

El Poder Ejecutivo establecerá, por medio de decreto, el precio máximo de venta de estos artículos.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

292

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

293

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

294

Son trabajos o centros de trabajo peligrosos los que dañan o puedan dañar, de modo grave, la vida de los trabajadores o vecinos, sea por su propia naturaleza o por los materiales empleados, desprendidos o de desecho, sólidos, líquidos o gaseosos, o por el almacenamiento de sustancias tóxicas, corrosivas, inflamables o explosivas.

El Consejo de Salud Ocupacional determinará cuáles trabajos o centros de trabajo son insalubres y cuáles son peligrosos; además, establecerá de cuál tipo o clase de sustancias queda prohibida la elaboración o distribución, o si éstas se restringen o se someten a determinados requisitos especiales.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

295

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

296

Además deberán reunir los requisitos de iluminación, ventilación y ubicación, estar amueblados en forma conveniente y dotados de medios especiales para guardar alimentos, recalentarlos y lavar utensilios.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

297

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

298

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982) (El párrafo segundo fue derogado por el artículo 6º de la ley Nº 7360 del 4 de noviembre de 1993)

299

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982) (El párrafo segundo fue derogado por el artículo 6º de la ley Nº 7360 del 4 de noviembre de 1993)

300

Reglamentariamente y en consulta con el Consejo de Salud Ocupacional, se establecerán los requisitos de formación profesional que deben tener las personas encargadas de tal oficina o departamento, para lo cual se tomará en cuenta el número de trabajadores de la empresa, la actividad a la cual se dedica y la existencia de recursos humanos especializados en salud ocupacional en el mercado de trabajo.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

301

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

302

Ser ciudadano costarricense en ejercicio; Ser técnico en salud ocupacional o tener conocimientos teóricos o prácticos suficientes sobre aspectos de la misma materia.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

CAPITULO NOVENO

303

(Así reformado por el artículo 3° aparte a) de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

304

La prescripción no correrá para los casos de enfermedades ocasionadas como consecuencia de riesgos del trabajo y que no hayan causado la muerte del trabajador.

La prescripción no correrá para el trabajador no asegurado en el Instituto Nacional de Seguros (INS), cuando siga trabajando a las órdenes del mismo patrono, sin haber obtenido el pago correspondiente o cuando el patrono continúe reconociéndole el total o la parte del salario al trabajador o a sus causahabientes.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 8520 del 20 de junio del 2006) (La Sala Constitucional mediante resolución N° 15674-06, de las 11:31 horas, del día 27-10-06, dispuso que no es inconstitucional la prescripción de dos años prevista por este artículo antes de la reforma dispuesta por Ley No. 8520 del 20 de junio del 2006, siempre y cuando se interprete el supuesto: ".en que el trabajador esté en capacidad de gestionar su reconocimiento", que, si el trabajador descubre posteriormente alguna secuela producto de un riesgo laboral, es a partir de ese momento que nuevamente se abre el plazo de los dos años.)

305

Si las acciones previstas en el párrafo anterior se entablaran sólo ante los tribunales de trabajo, éstos podrán, de oficio, en conocimiento de los tribunales comunes lo que corresponda.

Si la víctima estuviere asegurada, el Instituto Nacional de Seguros pagará inmediatamente la respectiva indemnización al trabajador o a sus causahabientes, en los casos en que se refiere este artículo, pero si el patrono fuere condenado por los tribunales comunes deberá reintegrar a esa institución la suma o sumas que ésta haya pagado, junto con los intereses legales. Al efecto, la sentencia correspondiente servirá de título ejecutivo para el Instituto.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

306

Los daños y perjuicios que deben satisfacer dichos terceros comprenderán también la totalidad de las prestaciones en dinero que se concedan en esta ley, siempre que el trabajador o sus causahabientes no hayan obtenido el pago de éstas. Si el trabajador o sus causahabientes reclamaren de los referidos terceros, una vez que se les hayan satisfecho las prestaciones que otorga este Título, los tribunales comunes ordenarán el pago de los daños y perjuicios que procedan, pero rebajados en la suma o sumas percibidas o que efectivamente puedan percibir el trabajador o sus causahabientes. En tal caso, el patrono que no estuviese asegurado y que depositare a la orden del trabajador o de sus derecho habientes, en el Instituto Nacional de Seguros, la suma necesaria para satisfacer las prestaciones previstas en este Título, tendrá acción subrogatoria hasta por el monto de su desembolso, contra los responsables del riesgo ocurrido, la que se ejercerá ante los tribunales comunes. Si el patrono estuviese asegurado, esa acción subrogatoria competerá sólo al mencionado Instituto.

Para los efectos de este artículo, se entiende por terceros a toda persona con exclusión del patrono, sus representantes en la dirección del trabajo o los trabajadores de él dependientes.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

307

Vencido este término, el depósito del capital podrá exigirse por la vía ejecutiva.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

308

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

CAPITULO DECIMO

309

(Así reformado por el artículo 3° aparte a) de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

310

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 3° aparte a) de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

  • a)Cuando no tenga asegurados contra riesgos del trabajo, a los trabajadores bajo su dirección y dependencia; b) Cuando no declare el salario total devengado por los trabajadores, para efectos del seguro contra riesgos del trabajo; c) Cuando el informe de planillas sea presentado en forma extemporánea; ch) Cuando no cumpla con la obligación de presentar, en forma oportuna, la denuncia por la ocurrencia de cualquier riesgo del trabajo; d) Cuando alterare, la forma, circunstancia y hechos de cómo ocurrió un riesgo del trabajo; e) Cuando incumpla las disposiciones referentes a salud ocupacional; f) Cuando ocurra un riesgo del trabajo por falta inexcusable, en los siguientes casos:

1.- Incumplimiento de las disposiciones legales o reglamentarias referentes a salud ocupacional.

2.- Incumplimiento de las recomendaciones que, sobre salud ocupacional, le hayan formulado las autoridades administrativas de inspección del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social o del Instituto Nacional de Seguros.

  • g)Cuando incurra en cualquier falta, infracción o violación de las disposiciones que contiene este Título o sus reglamentos que le sean aplicables.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

311

(Así reformado por el artículo 3° aparte a) de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

312

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

313
314
315

Para esos efectos, tomarán en consideración factores tales como la gravedad de la falta, número de trabajadores directa o potencialmente afectados, daños causados, condiciones personales y antecedentes del inculpado y demás circunstancias que estimen oportuno ponderar, para las imposiciones de la sanción.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

316
317
318
319
320
321
322
323
324
325

En el caso de que los responsables fueren varios, las sanciones se impondrán, separadamente, a cada infractor.

Si la falta o infracción hubiera sido cometida por una empresa, compañía, sociedad o institución pública o privada, las sanciones se aplicarán contra quien figura como patrono, representante legal o jefe superior del lugar en donde el trabajo se presta; pero la respectiva persona jurídica quedará obligada, en forma solidaria con éstos, a cubrir toda clase de responsabilidades de orden pecuniario.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

326
327
328
329

CAPITULO DECIMO PRIMERO

330

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982)

331

En cada presupuesto ordinario que apruebe la Asamblea Legislativa, deberá consignarse siempre la partida que ampare las primas retrospectivas correspondientes a cada ejercicio económico.

La Contraloría General de la República modificará los presupuestos anuales de las instituciones públicas y municipalidades, que no incluyan la asignación presupuestaria suficiente para cubrir dichas primas.

El Instituto Nacional de Seguros determinará, para el caso del Estado, instituciones públicas y municipalidades, el monto anual de esas primas retrospectivas.

(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982) ARTICULOS TRANSITORIOS

I

Se faculta al Instituto nacional de Seguros para realizar la universalización del Seguro contra Riesgos del Trabajo, que se establece en este Título, en forma paulatina, por etapas, conforme a actividades económicas o zonas geográficas, de acuerdo con la experiencia, de manera que después de cuatro años a partir de la promulgación de la presente ley, como máximo, todos los trabajadores del país se encuentren cubiertos por este régimen de seguridad social.

II

De la misma forma, mientras no se cumpla la referida universalización, si el trabajador no estuviere asegurado contra los riesgos del trabajo, el instituto asegurador pondrá el caso en conocimiento del juzgado de trabajo en cuya jurisdicción ocurrió el riesgo y correrá a cuenta del patrono, exclusivamente tanto el pago de las prestaciones en dinero, como todos los gastos de las prestaciones médico-sanitarias y de rehabilitación que demande el tratamiento del trabajador, para lo cual no se aplicarán en la forma prevista en esta ley, los artículos 221 y 231; asimismo, hasta tanto no se logre la precitada universalización y si el riesgo de tramitare como no asegurado, no se aplicará lo dispuesto en el artículo 260 de esta ley, en su lugar, el trabajador solicitará al Juzgado que corresponda que, sobre la base del dictamen final en que se fije la incapacidad permanente, le determine las rentas del caso y conmine al patrono a depositar el monto de las mismas en la referida institución, en un plazo no mayor de diez días hábiles, contado a partir de la notificación de la resolución. Igualmente, mientras la referida universalización no se haga efectiva no se aplicará el artículo 306 en la forma prevista en esta ley, cuando el patrono no hubiese asegurado al trabajador, de modo que aquél estará obligado a depositar en esas circunstancias en el Instituto Nacional de Seguros, el capital correspondiente a la suma de prestaciones debidas, además de lo que por cualquier otro concepto adeudare, dentro de los diez días siguientes a la notificación de la firmeza del fallo de los tribunales de trabajo realizada por el instituto asegurador, para que esa institución haga los pagos respectivos, en lo entendido de que una vez que hubiere vencido ese término, el depósito de capital podrá exigirse por cualquier interesado o por sus representantes legales, siguiendo los trámites de ejecución de sentencia.

III

DE LAS ORGANIZACIONES SOCIALES

(Nota: Según el artículo 2° de la Ley de Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, los siguientes artículos, que comprendían originalmente los números 262 al 292 inclusive, pasan a numerarse del 332 al 362 inclusive.)

TITULO QUINTO

CAPITULO PRIMERO

Disposiciones generales

332

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo. 2º, trasladó el original artículo 262 al presente) (La palabra "Cooperativa", fue suprimida del referido artículo 262 por el artículo 116 de la Ley de Asociaciones Cooperativas, N° 4179 de 22 de marzo de 1968)

333

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo.2º, trasladó el original artículo 263 al presente)

334

(Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original artículo 264 al presente)

335

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo. 2°, trasladó el original artículo 265 al presente)

336

No podrán utilizar las ventajas de la personalidad jurídica con ánimo de lucro, pero sí podrán hacerlo en todo lo que contribuya a llenar su finalidad esencial de obtener los mayores beneficios comunes para sus asociados.

(La exención a que se refiere este artículo fue derogada por la Ley N° 641 del 23 de agosto de 1964, "Deroga Varias Exoneraciones de Impuestos a Nuevas Industrias") (Ver artículo 3° inciso ch) de la Ley de Impuesto sobre la Renta. Ley N° 7092, modificado por Ley N° 7293, Ley Reguladora de todas las Exoneraciones Vigentes, su Derogatoria y sus Exoneraciones, con relación a la exención de las organizaciones sindicales como entidades no sujetas al impuesto sobre la renta.)

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original artículo 266 al presente)

337

Al efecto cumplirán las obligaciones y ejercerán el derecho de que habla el inciso f) del artículo 69.

(El nombre de la institución fue cambiado por el artículo 1º de la ley Nº 3372 de 6 de agosto de 1964.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo. 2º, trasladó el original 267 al presente)

338

No obstante, sus directores serán responsables conforme a las leyes de trabajo y a las de orden común de todas las infracciones o abusos que cometan en el desempeño de sus cargos.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 268 al presente)

De los Sindicatos

CAPITULO SEGUNDO

339

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo. 2º , trasladó el original 269 al presente)

340

Celebrar convenciones y contratos colectivos; Participar en la formación de los organismos estatales que les indique la ley; Crear, administrar o subvencionar instituciones, establecimientos u obras sociales de utilidad común, tales como cooperativas, entidades deportivas, culturales, educacionales, de asistencia y de previsión, y En general, todas aquellas que no estén reñidas con sus fines esenciales ni con las leyes.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, trasladó el original 270 al presente)

341

El ejercicio de la facultad de libre separación no exonera a la persona saliente de cubrir las obligaciones de carácter económico que tenga pendientes con el sindicato.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo .2º, trasladó el original 271 al presente)

342

Gremiales: los formados por individuos de una misma profesión, oficio o especialidad; De Empresa: los formados por individuos de varias profesiones, oficios o especialidades, que presten sus servicios en una misma empresa; Industriales: los formados por individuos de varias profesiones, oficios o especialidades, que presten sus servicios en dos o más empresas de la misma clase, y Mixtos o de Oficios Varios: los formados por trabajadores que se ocupen en actividades diversas o inconexas. Estos sindicatos sólo podrán constituirse cuando en determinado cantón o empresa el número de trabajadores de un mismo gremio no alcance el mínimum legal.

La Junta Directiva de todo Sindicato podrá estar integrada por personas que no reúnan las condiciones que este artículo establece.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo único de la ley No. 731 de 2 de setiembre 1946) (La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo.2º, trasladó el original 272 al presente)

343

Sin embargo, no podrá constituirse ninguno con menos de doce miembros si se trata de un sindicato, ni con menos de cinco patronos de la misma actividad, cuando se trate de sindicatos patronales.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 2º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993) (Así reformado por la Ley sobre Riesgos del Trabajo Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, que reubicó el antiguo artículo 273 al presente)

344

El acta constitutiva forzosamente apellidos de las personas que componen su directiva.

El Jefe de la Oficina de Sindicatos del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social examinará, bajo su responsabilidad, dentro de los quince días posteriores a su recibo, si los mencionados documentos se ajustan a las prescripciones de ley; en caso afirmativo librará informe favorable al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social para que éste ordene con la mayor brevedad su inscripción en registros públicos llevados al efecto, a lo cual no podrá negarse si se hubiesen satisfecho los anteriores requisitos; en caso negativo, dicho funcionario señalará a los interesados los errores o deficiencias que a su juicio existan, para que éstos los subsanen si les fuere posible, o para que interpongan, en cualquier tiempo, recurso de apelación ante el mencionado Ministerio, el cual dictará resolución en un plazo de diez días. Si dentro de la primera hipótesis el Jefe de la Oficina de Sindicatos del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social hace la referida inscripción, extenderá certificación de ella a solicitud de los interesados y ordenará que se publique gratuitamente un extracto de la misma, por tres veces consecutivas en el Diario Oficial.

La certificación que extienda la mencionada Oficina tendrá fe pública y los patronos están obligados, con vista de ella, a reconocer la personería del sindicato para todos los efectos legales. La negativa patronal a reconocer la personería del sindicato, legalmente acreditada mediante la certificación referida, dará lugar, en su caso, si el sindicato lo solicitara, a que los tribunales declaren legal una huelga; todo sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 373 de este Código.

(Así reformado por el artículo 1º de la ley N° 6771 del 5 de julio de 1982) (La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 274 al presente) (El artículo 3º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993, corrió la antigua numeración del articulado. Por ello, el antiguo artículo 366 pasó a ser el actual 373)

345

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 38 de la Ley para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en la Política, N° 10235 del 3 de mayo de 2022) a) La denominación que los distinga de otros.

  • b)Su domicilio.
  • c)Su objeto.
  • d)Las obligaciones y los derechos de las personas integrantes. La trabajadora o el trabajador no podrá perder sus derechos, por el solo hecho de su cesantía obligada.
  • e)El modo de elección de la Junta Directiva deberá garantizar la representación paritaria de ambos sexos. Sus integrantes deberán ser costarricenses o personas extranjeras casadas con costarricenses y por lo menos con cinco años de residencia permanente en el país; conforme el derecho común.

(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 017697 del 24 de octubre de 2018, se anuló del inciso anterior la frase que indicaba: "en todo caso, mayores de edad". Esta declaratoria de inconstitucionalidad no comprende la capacidad de actuar de los menores de edad establecida en el ordenamiento jurídico, que no fue objeto de esta acción. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 91 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se dimensionan los efectos en el sentido de que, esta sentencia tiene efectos a partir de la fecha de la primera publicación de los edictos de esta acción.

Para los efectos de este inciso, las personas centroamericanas de origen se equipararán a las personas costarricenses. En toda nómina u órgano impar la diferencia entre el total de hombres y mujeres no podrá ser superior a uno.

  • f)Las condiciones de admisión de nuevas personas integrantes.
  • g)Las causas y los procedimientos de expulsión y las correcciones disciplinarias. Las personas integrantes del sindicato solo podrán ser presentes en una Asamblea General.
  • h)La frecuencia mínima con que se reunirá ordinariamente la Asamblea General y el modo de convocarla. Esta podrá reunirse válidamente con las dos terceras partes de las personas integrantes, a quienes en ningún caso se les permitirá representar a otras. No obstante, si por cualquier motivo no hubiera quórum, las personas asistentes podrán acordar nueva reunión dentro de los diez días siguientes, que se verificará legalmente con una mayoría de la mitad más uno de los integrantes. Si por falta de la indicada mayoría tampoco puede celebrarse en esta segunda ocasión la Asamblea General, las personas socias asistentes tendrán facultad de convocar en el mismo acto otra reunión, que se verificará válidamente en cualquier tiempo y sea cual sea el número de personas integrantes que a ella concurran.
  • i)La forma de pagar las cuotas, el monto, el modo de cobrarlas y a qué personas miembros u organismos compete su administración.
  • j)La época de presentación de cuentas, con detalle del ingreso y egreso de los fondos, que deberá hacerse ante la Asamblea General por lo menos cada seis meses. Inmediatamente después de verificada esta, la directiva queda en la ineludible obligación de enviar copia auténtica del informe de rendición de cuentas a la Oficina de Sindicatos del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.
  • k)Las causas de disolución voluntaria del sindicato y el modo de efectuar su liquidación.
  • l)Las demás estipulaciones legales que se crea necesario hacer.

(Este último inciso le compete únicamente al Ministerio de Trabajo y no al patrono de acuerdo al Voto de la Sala Constitucional N° 133- 82) m) La normativa en la cual se establezcan procedimientos internos y las sanciones administrativas correspondientes por violencia contra las mujeres en la política. Deben establecer un procedimiento interno para conocer y tramitar las denuncias administrativas, de conformidad con la Ley para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en la Política. Si la persona denunciada ocupa un cargo por designación se deberá remitir, en el plazo de tres días naturales, copia del expediente al órgano correspondiente que lo designó para anular su nombramiento y su sustitución y al Ministerio Público según corresponda el hecho.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 38 de la Ley para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en la Política, N° 10235 del 3 de mayo de 2022) n) Las acciones permanentes dirigidas a garantizar y promover el libre ejercicio de los derechos políticos de las mujeres. y erradicar toda forma de discriminación, sexismo,. segregación, estereotipos de género y violencia por razones género, de conformidad con la Ley para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en la Política y los convenios internacionales de derechos humanos vigentes.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 38 de la Ley para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en la Política, N° 10235 del 3 de mayo de 2022) (La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original artículo 275 al presente) (Así reformado por el artículo 3° de la ley N° 8901 del 18 de noviembre de 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaristas") (Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 4630 del 02 de abril de 2014, se interpretó la ley N° 8901 del 18 de noviembre de 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaritas", la cual reformó este numeral, en el sentido de que, los Órganos Directivos de las Asociaciones Civiles, Asociaciones Solidaritas, Asociaciones Comunales y Sindicatos, deben estar integrados respetando la paridad de género, de forma progresiva y siempre que ello sea posible conforme a la libertad ideológica, el derecho de asociación y según la conformación fáctica y proporcional que cada uno de los géneros lo permita en la asociación en cuestión.)

346

Nombren cada año a la Junta Directiva, cuyos miembros podrán ser reelectos.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1º de la ley N° 25 del 17 de noviembre de 1944 ) Aprobar la confección inicial y las reformas posteriores de los estatutos; Dar la aprobación definitiva, en lo que se refiere al sindicato, a las convenciones y contratos colectivos que la Junta Directiva celebre; Fijar el monto de las cuotas ordinarias y extraordinarias; Declarar las huelgas o paros legales; Acordar la unión o la fusión con otros sindicatos; Aprobar o improbar los presupuestos anuales que deberá elaborar la Junta Directiva; Autorizar toda clase de inversiones mayores de cien colones, e Cualesquiera otras que de su carácter de suprema autoridad del sindicato.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 276 al presente)

347

Dicha responsabilidad será solidaria entre las personas integrantes de la Junta Directiva, a menos que alguno de ellos salve su voto, haciéndolo constar así en el libro de actas.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º trasladó el original 277 al presente) (Así reformado por el artículo 3° de la ley N° 8901 del 18 de noviembre de 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaristas") (Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 4630 del 02 de abril de 2014, se interpretó la ley N° 8901 del 18 de noviembre de 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaritas", la cual reformó este numeral, en el sentido de que, los Órganos Directivos de las Asociaciones Civiles, Asociaciones Solidaritas, Asociaciones Comunales y Sindicatos, deben estar integrados respetando la paridad de género, de forma progresiva y siempre que ello sea posible conforme a la libertad ideológica, el derecho de asociación y según la conformación fáctica y proporcional que cada uno de los géneros lo permita en la asociación en cuestión.)

348

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º trasladó el original 278 al presente)

349

a. A llevar libros de actas, de socios y de contabilidad debidamente sellados y autorizados por la Oficina de Sindicatos del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social; (El nombre del Instituto fue así reformado por la Ley N° 3372 del 6 de agosto de 1964 ) b. A suministrar los informes que les pidan las autoridades de trabajo, siempre que se refieran exclusivamente a su actuación como tales sindicatos; c. A comunicar a la Inspección General de Trabajo, dentro de los diez días siguientes a su elección, los cambios ocurridos en su Junta Directiva; d. A enviar cada año, al mismo Departamento, una nómina completa de sus miembros y señalar un medio electrónico para atender notificaciones. Dicha dirección electrónica debe estar debidamente registrada y actualizada ante el Ministerio de Trabajo y será utilizada exclusivamente para recibir notificaciones en los trámites de calificación de movimientos huelguísticos regulados en este Código y para los efectos del trámite del artículo 375 bis de este Código. El Ministerio de Trabajo brindará acceso público y en línea a la lista de medios electrónicos establecidos por cada una de las organizaciones sindicales registradas. En caso de incumplimiento de este requisito, las resoluciones que se dicten se tendrán por notificadas de forma automática.

Transitorio- Para el cumplimiento de la obligación establecida en el inciso d) de este artículo se establece el plazo de treinta días, contado a partir de la entrada en vigencia de la presente ley.

(Así reformado el inciso d) anterior por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020) e. A iniciar dentro de los quince días siguientes a la celebración de la Asamblea General, que acordó reformar los estatutos, los trámites necesarios para su aprobación legal, de acuerdo con lo dispuesto por el artículo 274.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 279 al presente)

350

(El nombre de la entidad fue así modificado por el artículo 1º de la ley Nº 3372 de 6 de agosto de 1964. )

Que intervienen en asuntos político- electorales, que inician o fomentan luchas religiosas, que mantienen actividades contrarias al régimen democrático que establece la Constitución del país, o que en alguna otra forma infringen la prohibición del artículo 263(*); (*)(Debido a la reforma introducida a éste Código por la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, en la que se corrió la numeración de varios artículos, la referencia al artículo 263 contenida en este inciso debe entenderse a artículo Nº 333 actual.)

Que ejercen el comercio con ánimo de lucro, o que utilizan directamente o por medio de otra persona los beneficios de la personalidad jurídica y las franquicias fiscales que el presente Código les concede, para establecer o mantener cantinas, salas de juego u otras actividades reñidas con los fines sindicales; Que usan de violencia manifiesta sobre otras personas para obligarlas a ingresar a ellos o para impedirles su legítimo trabajo; Que fomentan actos delictuosos contra personas o propiedades, y Que maliciosamente suministran datos falsos a las autoridades de trabajo.

En los tres últimos casos queda a salvo la acción que cualquier perjudicado entable para que las autoridades represivas impongan a los responsables las sanciones previstas por el artículo 257 del Código Penal u otros aplicables al hecho ilícito que se haya cometido.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 280 al presente).

351

(Así reformado por el artículo 2º de la ley Nº 2561 de 11 de mayo de 1960, "Convenios OIT Nos. 29, 81, 87, 88, 89, 90, 92, 94, 95,96, 98, 99 y 100") (La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 281 al presente, debido a la reforma introducida a éste Código por la Ley Sobre Riesgos del Trabajo, en la que se corrió la numeración de varios artículos) (La referencia a los artículos 273 y 275 debe entenderse: artículos 343 y 345 actuales)

352

a. Por realización del objeto para que fueron constituidos, y b. Por el voto de las dos terceras partes de sus miembros, reunidos en Asamblea General.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 282 al presente)

353

(El nombre de la Institución fue así reformado por la Ley No. 3372 del 6 de agosto de 1964 ) (La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 283 al presente)

354

Es entendido que aun después de disuelto un sindicato se reputará existente sólo en lo que afecte a su liquidación.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 284 al presente)

355

Los liquidadores, en conjunto, se reputarán mandatarios de la asociación; seguirán para cumplir su cometido el procedimiento indicado por los estatutos o por el respectivo Ministerio y, subsidiariamente, se sujetarán al que establecen las leyes comunes, en lo que fuere aplicable.

(El nombre de la entidad fue así reformado por el artículo 1º de la ley Nº 3372 de 6 de agosto de 1964) (La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 285 al presente)

356

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 286 al presente)

357

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º trasladó el original 287 al presente)

358

Las juntas directivas deben garantizar la representación paritaria de ambos géneros.

Los sindicatos, las federaciones y las confederaciones tendrán el derecho de afiliarse a organizaciones internacionales, de trabajadores y trabajadoras o patronales.

Los estatutos de las federaciones determinarán, además de lo dispuesto en el artículo 345, la forma en que los sindicatos que las componen serán representados en la Asamblea General; el acta constitutiva expresará los nombres y domicilios de todos los sindicatos que la integran. Esta lista deberá repetirse cada seis meses para los efectos del inciso d) del artículo 349.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982 artículo 2º, trasladó el original 288 al presente.)

(Así reformado por el artículo 3° de la ley N° 8901 del 18 de noviembre de 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaristas") (Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 4630 del 02 de abril de 2014, se interpretó la ley N° 8901 del 18 de noviembre de 2010, "Porcentaje mínimo de mujeres que deben integrar las Directivas de Asociaciones, Sindicatos y Asociaciones Solidaritas", la cual reformó este numeral, en el sentido de que, los Órganos Directivos de las Asociaciones Civiles, Asociaciones Solidaritas, Asociaciones Comunales y Sindicatos, deben estar integrados respetando la paridad de género, de forma progresiva y siempre que ello sea posible conforme a la libertad ideológica, el derecho de asociación y según la conformación fáctica y proporcional que cada uno de los géneros lo permita en la asociación en cuestión.)

359

Será absolutamente nula la disposición en contrario que se adopte en los respectivos estatutos.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 289 al presente)

360

La Junta Directiva podrá delegar esa personería en cualquiera de sus miembros; y la delegación se comprobará con certificación del correspondiente acuerdo.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 642 del 7 de agosto de 1946) (La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 290 al presente)

361

Al efecto, dictará por medio de decretos ejecutivos todas las disposiciones que sean necesarias, en los casos ocurrentes, para garantizar la efectividad del derecho de sindicalización.

(El nombre de la entidad fue así reformado por el artículo 1º la Ley No. 3372 del 6 de agosto de 1964 y también la ley Nº 5089 del 18 de octubre de 1972 modificó su nombre) (La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 291 al presente)

362

Igual pena se les aplicará, sin necesidad de advertencia previa, cada vez que infrinjan alguna disposición prohibitiva del presente Código, no sancionada en otra forma.

(La Ley Sobre Riesgos del Trabajo, Nº 6727 de 9 de marzo de 1982, artículo 2º, trasladó el original 292 al presente)

De la protección de los derechos sindicales (Nota: Este Capítulo fue adicionado en su totalidad por el artículo 3º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993 e indicando que se corra la numeración de los artículos subsiguientes; es así como el antiguo artículo 364 pasa a ser el 371 y así sucesivamente hasta el 579, que pasa a ser el actual 586. El Capítulo III original, titulado "De las Cooperativas", artículo 363, ya había sido derogado en su totalidad por la Ley de Asociaciones Cooperativas Nº 4179 del 22 de agosto de 1968)

CAPITULO TERCERO

363

Cualquier acto que de ellas se origine es absolutamente nulo e ineficaz y se sancionará, en la forma y en las condiciones señaladas en el Código de Trabajo, sus leyes supletorias o conexas para la infracción de disposiciones prohibitivas.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993)

364

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993)

365

Si determina que existe mérito para conocer sobre el fondo del asunto, convocará a las partes involucradas o, si los tienen, a sus representantes legales, a una audiencia en la que se recibirán todas las pruebas que se estimen necesarias.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993)

366

Con el propósito de salvaguardar los derechos protegidos por esta Ley solicitará imponer las sanciones previstas en la legislación laboral vigente, sin perjuicio de cualquier otra medida judicial que pueda ordenarse.

Si no hay mérito para conocer sobre el fondo del asunto o no se constata la existencia de prácticas laborales desleales, se ordenará archivar el expediente, mediante resolución fundada. Esta resolución tendrá los recursos ordinarios de revocatoria y de apelación; este último se interpondrá para ante el Ministro de Trabajo y Seguridad Social, quien agota la vía administrativa para todos los efectos.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993)

367

Los trabajadores miembros de un sindicato en formación, hasta un número de veinte que se sumen al proceso de constitución. Esta protección es de dos meses, contados desde la notificación de la lista al Departamento de Organizaciones Sociales del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social en la forma que aquí se indica y hasta dos meses después de presentada la respectiva solicitud de inscripción. En todo caso, este plazo no puede sobrepasar de cuatro meses. A fin de gozar de esta protección, los interesados deberán notificar, por un medio fehaciente, al Departamento mencionado y al empleador, su intención de constituir un sindicato, el nombre y las calidades de quienes, a su entender, deben beneficiarse de la protección.

Un dirigente por los primeros veinte trabajadores sindicalizados en la respectiva empresa y uno por cada veinticinco trabajadores sindicalizados adicionales, hasta un máximo de cuatro. Esta protección se brindará mientras ejerzan sus cargos y hasta seis meses después del vencimiento de sus respectivos períodos.

Los afiliados que, de conformidad con lo previsto en los estatutos del respectivo sindicato, presenten su candidatura para ser miembros de su junta directiva. Esta protección será de tres meses, a partir del momento en que comuniquen su candidatura al Departamento de Organizaciones Sociales.

ch) En los casos en que no exista sindicato en la empresa, los representantes libremente elegidos por sus trabajadores, gozarán de la misma protección acordada, en la proporción y por igual plazo a lo establecido en el inciso b) de este artículo.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993)

368

El juez laboral competente declarará nulo e ineficaz ese despido y, consecuentemente, ordenará la reinstalación del trabajador y el pago de los salarios caídos, además de las sanciones que corresponda imponer al empleador, de acuerdo con este Código y sus leyes supletorias y conexas. Si el trabajador manifiesta expresamente su deseo de no ser reinstalado, se le deberá reconocer, además de los derechos laborales correspondientes a un despido sin justa causa, una indemnización equivalente a los salarios que le hubiesen correspondido durante el plazo de la protección no disfrutada, de conformidad con el artículo anterior.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993)

369

Cometer actos de coacción o de violencia, sobre las personas o las cosas, o cualquier otro acto que tenga por objeto promover el desorden o quitar a la huelga su carácter pacífico.

Atentar contra los bienes de la empresa.

Incitar a actos que produzcan destrucción de materiales, instrumentos o productos de trabajo o de mercaderías o que disminuyan su valor o causen su deterioro o participar en ellos.

ch) Incitar, dirigir o participar en la reducción intencional del rendimiento, en la interrupción o en el entorpecimiento ilegal de actividades de trabajo.

Retener indebidamente a personas o bienes o usar éstos de manera indebida, en movilizaciones o piquetes.

Incitar a destruir, a inutilizar o interrumpir instalaciones públicas o privadas, o a participar en hechos que las dañen (Así adicionado por el artículo 3º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993)

370

Los acuerdos que se tomen en contra de lo dispuesto en este artículo, no serán registrados ni homologados por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social ni podrán ser opuestos, a los sindicatos.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley N° 7360 del 4 de noviembre de 1993)

MEDIDAS DE PRESIÓN (Así reformado el título anterior por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Nota: La numeración de este Título fue modificada en su totalidad por el artículo 3º de la ley No.7360 del 4 de noviembre de 1993. Por ello, el antiguo 364 pasa a ser el actual 371 y así sucesivamente hasta el 384, que pasa a ser el 391).

Huelgas legales e ilegales

TÍTULO SEXTO

CAPÍTULO PRIMERO

371
  • a)La defensa y promoción de sus intereses económicos y sociales.
  • b)La defensa de sus derechos en los conflictos jurídicos colectivos señalados en el artículo 386.

Serán ilegales las huelgas políticas o aquellas que no tengan conexión directa con la relación de empleo o incumplimientos laborales imputables al patrono.

Además de la huelga contractual se permitirá también la huelga que tenga por finalidad protestar contra políticas públicas, siempre que dichas políticas afecten de forma directa los intereses económicos o sociales de los trabajadores. En este caso, deberán cumplirse los requisitos del artículo 377 de este Código, a excepción de la conciliación previa. Este tipo de huelgas no podrá tener una duración superior a cuarenta y ocho horas ni podrán reiterarse por el mismo motivo.

La regulación del párrafo anterior no afectará el derecho a realizar marchas, concentraciones, mítines u otras manifestaciones permitidas por el ordenamiento jurídico que se realicen en horas no laborales, sin restricción alguna de duración.

Las anteriores disposiciones tampoco afectarán el derecho a manifestarse de los trabajadores independientes o de aquellas personas que no se encuentren vinculadas a una relación laboral.

Aparte de los casos indicados en este artículo, no se permitirán huelgas atípicas ni serán consideradas como legales ningún otro tipo de huelgas.

No se considerará pacífica ninguna huelga que conlleve bloqueos en vías públicas o que impida el acceso a las instalaciones o los servicios públicos, la realización de sabotaje sobre bienes públicos, la perpetración de conductas que comporten un ilícito penal o que imposibiliten el derecho a laborar de los trabajadores que no se encuentren en huelga.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

372

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, “Reforma Procesal Laboral”.)

373

Queda prohibido a los trabajadores que participan de la huelga ausentarse o separarse injustificadamente para realizar actividades personales o familiares ajenas a los fines que persigue dicho movimiento. Una vez que haya terminado la huelga, el patrono tendrá el plazo de un mes para proceder conforme a lo establecido en el artículo 414 de este Código.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

374

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

375

Las diferencias que en éstos ocurran entre patronos y trabajadores, así como en todos los demás casos en que se prohíbe la huelga, se someterán obligatoriamente al conocimiento y resolución de los Tribunales de Trabajo.

(La Sala Constitucional, mediante resolución N° 1696 del 23 de junio de 1992, declaró inconstitucional el presente artículo ".respecto de las administraciones públicas con régimen de empleo de naturaleza pública.". ".Igualmente, considera necesario la Sala hacer la aclaración de tener por excluidos de este régimen, a los obreros, trabajadores y empleados que no participan de la gestión pública de la administración, cuando los mismos sean contratados por el Estado conforme al ejercicio de su capacidad de Derecho Privado." De acuerdo con el contenido de la sentencia, los procedimientos de resolución de los conflictos colectivos de carácter económico y social, no son aplicables del todo a las administraciones regidas por el derecho público de empleo, ni al resto de las administraciones, en tanto no se subsanen las omisiones referentes a la falta de un régimen administrativo laboral adecuado a nuestro texto constitucional, y no se cree una norma administrativa expresa que permita al Estado, someterse a los tribunales de arbitraje en aras de solucionar conflictos colectivos.)

375 bis

En este caso, dentro de las veinticuatro horas siguientes a la suspensión de labores, la parte patronal estará obligada a solicitar al Juzgado de Trabajo la emisión de una orden dirigida a los trabajadores para que se reincorporen inmediatamente a sus labores. Con la solicitud se aportará la prueba correspondiente para acreditar la condición de servicio esencial.

La Procuraduría General de la República también estará legitimada para promover directamente la gestión indicada.

Dentro de las veinticuatro horas siguientes a la recepción de la solicitud indicada en el primer párrafo de este artículo, la autoridad judicial dará audiencia por veinticuatro horas a las contrapartes, que serán notificadas de conformidad con el artículo 349, en el caso de los sindicatos, o de acuerdo con el artículo 377, en el caso de las coaliciones temporales de trabajadores.

Transcurrido el plazo del párrafo anterior, la autoridad judicial contará con veinticuatro horas para resolver la solicitud planteada. Si la solicitud fuera denegada por el Juzgado por considerar que no se trata de un servicio esencial, en la misma resolución el juez ordenará la tramitación del caso bajo el procedimiento de calificación de la huelga. Si la solicitud fuera admitida, el juez ordenará a los trabajadores que se reincorporen de forma inmediata a sus labores.

Tanto la orden judicial como la denegatoria de la solicitud podrán ser objeto de apelación. Esta deberá formularse en el plazo máximo de dos días naturales y será admitida únicamente en el efecto devolutivo.

En cualquiera de los casos, la apelación deberá presentarse ante el mismo Juzgado de Trabajo, el cual lo remitirá al superior correspondiente. Esta última autoridad convocará a las partes a una audiencia oral dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes, a efectos de que estas forma oral, al finalizar la diligencia.

Bajo ninguna circunstancia podrán ampliarse los plazos establecidos en la presente norma.

(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

376

Por su carácter esencial, estará prohibida absolutamente la huelga en los siguientes servicios:

  • a)Servicios de salud, en todos sus niveles de atención, que brinden asistencia de forma directa e integral al usuario, incluyendo los servicios de hospitalización y atención médica domiciliar, consulta externa, exámenes médicos, pruebas de laboratorio y diagnóstico, todo tipo de servicio médico-quirúrgico, tratamientos médicos y/o terapéuticos, así como los de rehabilitación, farmacia, citas y atenciones programadas y no programadas, emergencias y urgencias, lavandería, ropería, aseo, servicios de alimentación a pacientes, vigilancia, registros médicos, archivo, servicios de ambulancia y transporte de usuarios y, en general, todas las actividades o funciones que realizan los trabajadores que llevan a cabo los servicios cuya interrupción podría poner en peligro la vida o la salud de las personas.
  • b)Servicios de seguridad pública incluyendo servicios de policía, policía judicial, cuido de instalaciones públicas, vigilancia, investigación, policía de tránsito, guardacostas, así como la custodia y atención de personas privadas de libertad en cualquiera de los sitios donde permanezcan.
  • c)Controladores aéreos y control migratorio en aeropuertos, puertos y puestos fronterizos.
  • d)Servicios de transporte ferroviario, marítimo, carga y descarga en muelles y atracaderos de medicamentos, suministros o equipo médico y bienes perecederos, barcos tanqueros o naves de combustible u otras fuentes de energía y los servicios de transporte público remunerado de personas en la modalidad de autobús y tren, mientras el viaje no termine.
  • e)Bomberos, servicios de búsqueda de personas desaparecidas, rescate de víctimas y servicios de atención de desastres y/o emergencias, así como llamadas de emergencias.
  • f)Los servicios necesarios para garantizar el suministro de agua potable, alcantarillado sanitario y tratamiento de aguas residuales.
  • g)Los servicios necesarios para asegurar el suministro de energía eléctrica a los consumidores, incluyendo la atención de averías, así como aquellos necesarios para la prestación de los servicios de telecomunicaciones.
  • h)Los servicios indispensables para la importación, el transporte, la distribución y el suministro de combustible, la atención de averías que afecten los servicios descritos y el suministro en plantel a comercializadores o consumidores finales.
  • i)Servicio de comedores escolares, así como los servicios de protección, cuido y/o albergue, de niñez y adolescencia y adultos mayores, personas con discapacidad o en estado de vulnerabilidad.

(Corrida su numeración por el artículo 3° de la ley 7360 de 4 de noviembre de 1993, que adicionó un Capítulo Tercero al Código de Trabajo, referente a la Protección de los Derechos Sindicales, pasando de ser el artículo 369 al 376 actual) (Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

376 bis

El Estado garantizará la continuidad de la prestación de todo servicio público esencial.

Para la resolución de los conflictos laborales que se presenten tratándose de personas que brinden un servicio público esencial, agotada la conciliación, los trabajadores y patronos estarán obligados a acudir la resolución jurisdiccional del conflicto o al arbitramento, de conformidad con los artículos 375, 429, 456 a 458 y 707 de este Código.

(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

376 ter

Quedando a salvo los servicios reservados en el artículo 376, se catalogarán como servicios de importancia trascendental los siguientes:

  • a)La recolección y el tratamiento de desechos y residuos.
  • b)Los servicios que desempeñen los trabajadores ocupados en labores de carga y descarga en muelles y atracaderos.
  • c)La anotación y el levantamiento de impedimentos de salida del país, así como los permisos de salida del país para personas menores de edad.
  • d)Los procesos de preparación para la celebración de elecciones nacionales, cantonales, referéndum, plebiscitos o consultas populares, en los plazos indispensables para no impedir su celebración.
  • e)Los servicios bancarios de depósito y retiro de dineros.
  • f)Los servicios de administración de justicia.
  • g)Los servicios de aduanas y los servicios de atención a pasajeros y sus pertenencias en puertos, aeropuertos y puestos fronterizos.

La ejecución de la huelga en este tipo de servicios estará condicionada a la prestación continua de un plan de servicios mínimos.

(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

376 quater

La fijación de los servicios mínimos se definirá mediante acuerdo de las partes, sobre la base de criterios técnicos, considerando la extensión personal y territorial de la huelga, su duración, modalidad de ejecución, la entidad del servicio y cualquier otro factor relevante, conforme a los criterios de necesidad, razonabilidad y proporcionalidad.

Este acuerdo debe formalizarse en un documento que las partes deberán depositar previo a la suspensión de labores en el Departamento de Relaciones Laborales del Ministerio de Trabajo y de Seguridad Social, para su custodia.

De no haber acuerdo en la fijación de los servicios mínimos, cualquiera de las partes podrá solicitar al juez de trabajo que defina el plan de servicio mínimo. Esta fijación la realizará el juez en un plazo perentorio de tres días, previa audiencia a la parte contraria. Dicha resolución será recurrible ante el Tribunal de Trabajo dentro de las veinticuatro horas siguientes. El tribunal resolverá la apelación en un plazo máximo de tres días.

Una vez definido el esquema de servicios mínimos, el patrono determinará los trabajadores que deberán cumplir con las labores respectivas.

La fijación del plan o esquema de servicios mínimos y la prestación de labores conforme a este no prejuzga la condición de legalidad o ilegalidad de la huelga que en definitiva se ejecute. Sin embargo, la no prestación de los servicios mínimos fijados determinará por sí sola la ilegalidad del movimiento de huelga.

El abandono o la desatención injustificada en el desempeño de las labores, por parte de los servidores designados para la prestación mínima de servicios del presente artículo o de los servicios del artículo 376 quinquies, se reputará como falta grave a la relación laboral.

El plazo máximo de una huelga en servicios de importancia transcendental es de diez días naturales; si llegado este plazo no existe acuerdo para la solución del conflicto, se deberá proceder conforme a lo establecido en el artículo 707 de este Código.

(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

376 quinquies

Durante toda la duración de la huelga deberá mantenerse el personal necesario para que cada centro educativo permanezca abierto y en condiciones básicas de aseo y seguridad. En el caso de educación especial deberán asegurarse la atención y la asistencia adecuadas en consideración a la condición de discapacidad de las personas.

El plan de prestación de servicios básicos de aseo, seguridad, los servicios requeridos en educación especial, así como el funcionario o la funcionaria que durante la huelga será responsable de la coordinación, supervisión y fiscalización de cada centro educativo, se definirá previamente mediante acuerdo general de las partes, que estará fundamentado en criterios técnicos y se formalizará en un documento que estas deberán depositar en el Departamento de Relaciones Laborales del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, para su custodia.

De no existir acuerdo en la fijación del plan de prestación de dichos servicios, cualquiera de las partes podrá solicitar al Juzgado de Trabajo que lo establezca, aportando la información y los criterios técnicos correspondientes. Esta fijación la realizará el juzgado en un plazo perentorio de tres días, previa audiencia a la parte contraria. Dicha resolución será recurrible ante el Tribunal de Trabajo dentro de las veinticuatro horas siguientes. El tribunal resolverá la apelación en un plazo máximo de tres días.

En atención al acuerdo general entre las partes o en su defecto a la resolución judicial, el director o la directora del centro educativo, en conjunto con el supervisor del circuito escolar correspondiente o, en su defecto, con el director regional, se encargarán de precisar las personas que prestarán los servicios. Adicionalmente, el funcionario que haya sido designado para las labores de supervisión y fiscalización del centro educativo podrá coordinar con la Junta de Educación y/o Administrativa para que esta coadyuve en todas las funciones que por ley le correspondan.

La huelga en los servicios de educación se podrá ejercer hasta por un plazo de veintiún días naturales consecutivos o de diez días naturales discontinuos; vencidos estos plazos los trabajadores deberán regresar a sus labores y, en caso de no existir un acuerdo entre las partes, estas deberán dirimir sus controversias de conformidad con los procedimientos de solución de conflictos señalados en el artículo 707.

(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

377
  • a)Observar los extremos preceptuados en el artículo 371.
  • b)Agotar alguna de las alternativas procesales de conciliación establecidas en el artículo 618. En los conflictos jurídicos indicados en el artículo 386 y que den lugar a la huelga legal, este requisito se entenderá satisfecho por medio de la intimación que el sindicato, los sindicatos o en su caso la coalición de personas trabajadoras hagan al empleador o la empleadora, otorgándole un plazo por lo menos de un mes para resolver el conflicto.
  • c)En el caso de servicios públicos deberán también haber entregado al patrono, con copia al Ministerio de Trabajo, una nota escrita de "aviso de huelga" que incluya: fecha de inicio del movimiento, los días y las horas en que se llevará a cabo la huelga, las organizaciones sindicales o las coaliciones que representan a los trabajadores, el patrono y los centros de trabajo afectados, la modalidad de huelga y demás detalles que señala el artículo 378. El aviso de huelga necesariamente deberá entregarse por escrito al menos cinco días hábiles antes de ejecutar el movimiento. Si se tratara de uno o varios sindicatos que individual o colectivamente reúnan la afiliación del cincuenta por ciento (50%) de las personas trabajadoras, de conformidad con el inciso e) del artículo 346, se deberá aportar copia certificada del acta de la asamblea general del sindicato o los sindicatos convocantes a la huelga.

En caso de una coalición temporal de trabajadores, el "aviso de huelga" deberá necesariamente contener una dirección de correo electrónico donde atender notificación, que será utilizada para comunicaciones y notificaciones por parte del patrono, la autoridad administrativa y las instancias judiciales en el procedimiento de calificación de huelga. La omisión de señalar un medio electrónico para atender notificaciones conllevará necesariamente la aplicación de la notificación automática por parte de la autoridad administrativa o judicial. En el caso de un sindicato, a efectos de notificación, se estará a lo señalado en el inciso d) del artículo 349 de este Código.

En toda huelga, sin excepción, se deberán cumplir los requisitos señalados en el presente Código; caso contrario no podrá ser declarada legal.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

378

En estos casos, los días y las horas de suspensión, así como la modalidad de la huelga, deben ser comunicados, por escrito, a la parte empleadora previamente a su inicio, directamente o por medio del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

En ningún caso se podrá reiterar una huelga por los mismos motivos de una realizada anteriormente.

(Nota de Sinalevi. De acuerdo con el Voto N° 026385 del 20 de agosto de 2025, la Sala Constitucional, en relación con la reiteración de la huelga, regulada en el presente párrafo anterior, declaró que este "no es inconstitucional, siempre y cuando se interprete que la expresión "por los mismo motivos", no impide la realización de una nueva huelga cuando haya un cambio de circunstancias o un incumplimiento patronal.") (Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

De los paros legales e ilegales

CAPITULO SEGUNDO

379

En los casos de servicios esenciales, las sanciones disciplinarias que correspondan podrán ejecutarse desde el momento en que adquiera firmeza la orden judicial prevista en el artículo 375 bis de este Código.

La huelga suspende los contratos de trabajo respecto de los trabajadores que se encuentren participando del movimiento; en consecuencia, dichos trabajadores no estarán obligados a prestar sus servicios ni el empleador al pago de las remuneraciones.

Si en sentencia final se declara que los motivos de la huelga son imputables al patrono por incumplimientos graves del contrato de trabajo, el patrono deberá pagar los salarios correspondientes a los días que haya durado la huelga.

En ningún caso será condenado el patrono al pago de los salarios de los trabajadores que hubieran declarado una huelga en servicios esenciales.

La amortización de los salarios sujetos a reembolso se efectuará en los plazos establecidos en el segundo párrafo del artículo 173 de este Código. En caso de que el jerarca determine que resulta más conveniente para satisfacer el fin público, se podrá acordar la reposición parcial o total del tiempo no laborado, para cuyo efecto dicho jerarca emitirá una resolución razonada que especificará la forma en que se llevarán a cabo las labores, sus responsables y los mecanismos de supervisión de dicha reposición. De esta resolución remitirá copia a la Contraloría General de la República y a la Defensoría de los Habitantes.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

380

En los casos en que la huelga no se haya declarado en la totalidad del centro, sino en uno de los departamentos, secciones o categoría de trabajadores específicos, la suspensión operará únicamente respecto a estos.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

381
  • 1)Si en la empresa, institución, establecimiento o centro de trabajo existiera uno o varios sindicatos que, individual o colectivamente, reúnan la afiliación del cincuenta por ciento (50%) de las personas trabajadoras, este se tendrá por satisfecho si en la asamblea general del sindicato o los sindicatos convocantes, según sea el caso, se acuerda la convocatoria a la huelga conforme a lo dispuesto en el inciso e) del artículo 346.
  • 2)Si en la empresa, institución, establecimiento o centro de trabajo no existiera un sindicato que por sí solo, o en conjunto con otros, reuniera el porcentaje indicado en el inciso anterior, se convocará un proceso de votación secreta, en el que tendrán derecho a participar todos los trabajadores, con las excepciones señaladas en el artículo siguiente. Este procedimiento especial de votación deberá ser supervisado por personal de la Dirección Nacional de la Inspección de Trabajo, quienes deberán estar presentes y dejar constancia de la legalidad de su cumplimiento. En este caso la huelga se entenderá acordada, si hubiese concurrido a votar al menos treinta y cinco por ciento (35%) del total de los trabajadores de la empresa, institución o el respectivo centro de trabajo, según sea el caso, y si obtiene el respaldo de la mitad más uno de los votos emitidos.

EI empleador estará obligado a facilitar la participación en el proceso de votación, a brindar el tiempo necesario con goce de salario para garantizar el libre ejercicio del sufragio universal y a abstenerse de intervenir, directa o indirectamente, en el proceso de votación. Los centros de votación deberán estar en un lugar neutral, preferiblemente público y de fácil acceso.

  • 3)En el supuesto de huelgas convocadas por personas trabajadoras de una misma ocupación u oficio, regirá el procedimiento indicado en los dos incisos anteriores pero considerando, exclusivamente, el total de los trabajadores y las trabajadoras de una misma profesión u oficio, que laboren en esa empresa, institución, establecimiento o centro de trabajo.
  • 4)El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social deberá velar por la transparencia y legitimidad de este tipo de procesos; para ello, deberá emitir la reglamentación correspondiente.
  • 5)Para los fines de las verificaciones previstas en este artículo, en relación con el acuerdo de huelga, se requerirá acta notarial, en el caso del inciso 1) anterior, o un informe levantado por la Inspección de Trabajo, en caso del inciso 2).

Cualquier violación a este artículo configurará una práctica laboral desleal en los términos del artículo 363 y será sancionado con la multa establecida en el inciso 6) del artículo 398.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

382

Para la determinación del porcentaje mínimo de convocatoria y apoyo a la huelga, se debe excluir:

  • a)A las personas trabajadoras que ingresaron a laborar luego del inicio del proceso de conciliación, a las que se encuentren en período de prueba, las de confianza y aquellas cuyo contrato se encuentre suspendido, a excepción de aquellas suspensiones que se hayan producido en aplicación del artículo 74. También, se excluyen los trabajadores a plazo fijo o por obra determinada, siempre y cuando no sean trabajadores permanentes de contratación discontinua.
  • b)A quienes figuren como representantes patronales.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

383

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

384

En ese último caso, no podrán iniciar la ejecución de la huelga sin que estuviera firme la declaratoria de huelga legal. Los trabajadores, las trabajadoras o el sindicato respectivo también podrán solicitar la calificación de la huelga con posterioridad a su ejecución, e incluso luego de su finalización, para efectos de lo establecido en el artículo 386.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

385

Además de la respectiva notificación a las partes del procedimiento de calificación de huelga, para efectos de publicidad, la autoridad judicial ordenará la publicación de la parte dispositiva de la sentencia en un medio digital a cargo del gestionante.

No obstante lo anterior, en los nuevos contratos que celebre el patrono no podrán estipularse condiciones inferiores a las que, en cada caso, regían antes de declararse la huelga ilegal.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

386

La liquidación respectiva se realizará por medio del proceso de ejecución de sentencia.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Paros legales e ilegales

CAPÍTULO SEGUNDO

387

El paro comprenderá siempre el paro total de las empresas, los establecimientos o los negocios en que se declare.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

388

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

389

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

390

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

391

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

392
  • a)Faculta a los trabajadores o las trabajadoras para pedir su reinstalación inmediata o para dar por terminados sus contratos, con derecho a percibir las prestaciones e indemnizaciones legales que procedan. El pago de los extremos antes indicados deberá cancelarlo el patrón o su representante legal, en un plazo máximo e improrrogable de ocho días naturales a partir de la declaración de ilegalidad.
  • b)Obliga a la parte empleadora a reanudar, sin pérdida de tiempo, los trabajos y a pagar a dichas personas los salarios que debieron haber percibido durante el período en que estuvieron las labores indebidamente suspendidas.
  • c)Da lugar, en cada caso, a la imposición de una multa de veinte a veintitrés salarios base mensuales, a los que se hace referencia en el artículo 398, según la gravedad de la infracción y el número de personas trabajadoras afectadas por esta, sin perjuicio de las responsabilidades de cualquier otra índole que lleguen a declarar contra sus autores los tribunales comunes.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

CAPÍTULO TERCERO

Disposiciones comunes

393

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, “Reforma Procesal Laboral”.)

394

En los casos en que la legalidad de la huelga no se haya declarado en la totalidad del centro sino en uno de los departamentos, secciones o categoría de trabajadores específicos, el cierre operará únicamente respecto a estos. Mientras el movimiento no haya sido declarado ilegal, ninguna de las partes podrá tomar la menor represalia contra la otra, ni impedirle el ejercicio de sus derechos, según lo dispuesto en el artículo 620.

En caso de huelga o paro ilegal, los tribunales competentes ordenarán a las autoridades de policía que garanticen la continuación de los trabajos por todos los medios a su alcance. Si se tratara de servicios públicos en manos de empresarios particulares, el Poder Ejecutivo podrá asumir, con ese fin, su control temporal; para ello, el juzgado competente podrá nombrar a una persona idónea como curador.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

395

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado el título anterior por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

INFRACCIONES A LAS LEYES DE TRABAJO Y SUS SANCIONES

TÍTULO SÉTIMO

396

Constituyen faltas las acciones u omisiones en que incurran las partes empleadoras, sus representantes y administradores, los trabajadores, las trabajadoras o sus respectivas organizaciones que transgredan las normas previstas en la Constitución Política, los pactos internacionales sobre derechos humanos y los convenios adoptados por la Organización Internacional del Trabajo, ratificados por la Asamblea Legislativa y las demás normas laborales y de seguridad social, sin perjuicio de la responsabilidad civil o penal que pudiera corresponderles.

Serán también sancionables los funcionarios públicos de la Contraloría General de la República, la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep), la Procuraduría General de la República o de entidades análogas, que en el ejercicio de potestades de control, fiscalización y asesoría vinculante hagan incurrir en la comisión de este tipo de faltas a la Administración Pública.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

397

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

398
  • 1)De uno a tres salarios base mensuales.
  • 2)De cuatro a siete salarios base mensuales.
  • 3)De ocho a once salarios base mensuales.
  • 4)De doce a quince salarios base mensuales.
  • 5)De dieciséis a diecinueve salarios base mensuales.
  • 6)De veinte a veintitrés salarios base mensuales.

La denominación de salario base utilizada en esta ley en todo su articulado, salvo disposición expresa en contrario, debe entenderse como la contenida en el artículo 2 de la Ley N.º 7337, de 5 de mayo de 1993, de conformidad con lo establecido en este mismo Código.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

399

Cuando la conducta la realice un representante patronal de una empleadora persona jurídica o grupo de interés económico, en los términos del artículo 5 de este Código, la sanción recaerá también sobre estos según corresponda, a quienes solidariamente se extienden los efectos económicos de la falta del representante.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

400

Cuando se trate de la negativa a otorgar informes, avisos, solicitudes, permisos, comprobaciones o documentos requeridos según este Código y las leyes de trabajo y seguridad social, para que las autoridades de Trabajo puedan ejercer el control que les encargan dichas disposiciones, los responsables serán sancionados con la multa comprendida en el numeral 1 de la tabla de sanciones contenida en el artículo 398, siempre que haya mediado prevención con un plazo de quince días.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

401

Podrá aminorarse la sanción, siempre y cuando el infractor se comprometa a reparar el daño de inmediato de forma integral.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

402

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

403

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado el título anterior por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

PROHIBICIÓN DE DISCRIMINAR

TÍTULO OCTAVO

404

(Así reformado por el artículo 28 de la Ley de protección de las personas denunciantes y testigos de actos de corrupción contra represalias laborales, N° 10437 del 29 de enero de 2024)

405

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

406

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

407

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

408

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

409

En estos casos, quien alegue la discriminación deberá señalar específicamente el sustento fáctico en el que funda su alegato y los términos de comparación que substancie su afirmación.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

410

En cuanto a la Administración Pública y las demás instituciones de derecho público, todo nombramiento, despido, suspensión, traslado, permuta, ascenso o reconocimiento que se efectúe en contra de lo dispuesto por el presente título será anulable a solicitud de la parte interesada, y los procedimientos seguidos en cuanto a reclutamiento o selección de personal carecerán de eficacia en lo que resulte violatorio a este título.

Todo trabajador que en el ejercicio de sus funciones relativas a reclutamiento, selección, nombramiento, movimientos de personal o de cualquier otra forma incurra en discriminación en los términos de este título, incurrirá en falta grave para los efectos del artículo 81 de este Código.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado el título anterior por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

PRESCRIPCIONES Y CADUCIDAD DE LAS SANCIONES DISCIPLINARIAS IMPUESTAS EN PROCEDIMIENTO ESCRITO

TÍTULO NOVENO

411

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

412

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

413

En materia laboral, la prescripción se interrumpirá además por las siguientes causales:

  • a)Con la solicitud de la carta de despido, en los términos del artículo 35 de este Código.
  • b)La interposición, por parte del trabajador, de la correspondiente solicitud de diligencia de conciliación laboral administrativa ante el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.
  • c)En el caso de acciones derivadas de riesgos del trabajo, la interposición del reclamo respectivo en sede administrativa ante el Instituto Nacional de Seguros (INS).
  • d)Por cualquier gestión judicial y extrajudicial para el cobro de la obligación.
  • e)No correrá prescripción alguna mientras se encuentre laborando a las órdenes de un mismo patrono.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

414

En caso de que la parte empleadora deba cumplir un procedimiento sancionador, la intención de sanción debe notificarse al empleado dentro de ese plazo y, a partir de ese momento, el mes comenzará a correr de nuevo en el momento en que la persona empleadora o el órgano competente, en su caso, esté en posibilidad de resolver, salvo que el procedimiento se paralice o detenga por culpa atribuible exclusivamente a la parte empleadora, situación en la cual la prescripción es aplicable, si la paralización o suspensión alcanza a cubrir ese plazo.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

415

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

416

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

417

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

418

Ese plazo correrá, para las primeras, desde el acaecimiento del hecho respectivo o desde que tuvieron conocimiento y, para las segundas y las demás personas interesadas, desde el momento en que estén en posibilidad efectiva de reclamar sus derechos o de ejercitar las acciones correspondientes.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

419

La presentación de la acusación ante los tribunales de trabajo interrumpe de forma continuada el plazo de prescripción, hasta que se dicte sentencia firme.

La prescripción se interrumpe también por cualquier gestión judicial o por gestión extrajudicial, en los casos en que no se haya presentado un proceso judicial.

La prescripción de la sanción impuesta en sentencia firme se regirá por lo dispuesto en el artículo 412.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado el título anterior por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

JURISDICCIÓN ESPECIAL DE TRABAJO

Organización, extensión y límites de la jurisdicción de trabajo

TÍTULO DÉCIMO

CAPÍTULO PRIMERO

SECCIÓN I

Disposiciones generales

420

Dentro de ese ámbito se incluyen el conocimiento de todas las prestaciones derivadas de las relaciones de empleo público, para el cobro o cumplimiento de extremos laborales, así como las impugnaciones o nulidades de actos u omisiones de todas las instituciones u órganos de derecho público, relativas a dicho empleo, cuando por su contenido material o sustancial y el régimen jurídico aplicable deban ser ventiladas ante la jurisdicción laboral.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

421

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

422

Las personas encargadas de los órganos de esta materia dirigirán el proceso de forma protagónica, impulsándolo oportunamente, buscando la verdad real dentro de los límites establecidos, dándole a esta primacía sobre las expresiones formales, tutelando la indisponibilidad de los derechos y aplicando, de forma adecuada, las reglas "pro operario" ("in dubio pro operario", norma más favorable y condición más beneficiosa), de modo que en la solución de los conflictos se cumplan los principios cristianos de justicia social y la desigualdad de la parte trabajadora no se exprese en el resultado del proceso.

El Poder Judicial adoptará las medidas necesarias para proporcionar a las personas con discapacidad o con dificultades de acceso a la justicia o de participación en los procesos, por encontrarse en estado de vulnerabilidad por cualquier causa, las facilidades o el apoyo particular que requieran para el ejercicio de sus derechos en igualdad de condiciones.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

423

Sin embargo, la regla de la primacía de la realidad y las normas no escritas del ordenamiento podrán ser invocadas como fuente de derecho, cuando ello sea posible, de acuerdo con la Ley N.° 6227, Ley General de la Administración Pública, de 2 de mayo de 1978.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

424

En la tramitación de los procesos regulados por este Código, los tribunales deberán actuar de forma rápida, acelerando en lo posible el curso del expediente. El incumplimiento de los plazos establecidos para el dictado de las resoluciones, así como cualquier conducta injustificada que perjudique la aplicación del principio de celeridad, podrán considerarse falta grave para efectos disciplinarios, de acuerdo con la Ley N.° 7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, de 5 de mayo de 1993, y el funcionario judicial correspondiente podrá ser declarado responsable de los daños y perjuicios causados.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

425

Las publicaciones que deban hacerse en el periódico oficial serán gratuitas.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

426

Como tales formalidades, se tendrán el decreto excesivo de nulidades, la falta de aplicación del principio de saneamiento y conservación del proceso, cuando ello fuera procedente; la disposición reiterada de prevenciones que debieron haberse hecho en una sola resolución; el otorgamiento de traslados no previstos en la ley; darles preeminencia a las normas procesales sobre las de fondo o aplicar, inconducentemente, formalidades y en general cualquier práctica procesal abusiva.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

427

Se consideran actos contrarios a la lealtad y cometidos en fraude procesal, las demandas, incidencias o excepciones abusivas o reiterativas, el ofrecimiento de pruebas falsas, innecesarias o inconducentes al objeto del debate, el abuso de las medidas precautorias y de cualquier mecanismo procesal, la colusión, el incumplimiento de órdenes dispuestas en el proceso, el empleo de cualquier táctica dilatoria y no cooperar con el sistema de administración de justicia en la evacuación de las pruebas necesarias para la averiguación de los hechos debatidos.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

428

aplicación analógica de las otras disposiciones de este mismo Código y sus principios, en cuanto resulten compatibles.

La legislación procesal civil y la procesal contencioso-administrativa, en los procesos contra el Estado y las instituciones, serán de aplicación supletoria, para llenar los vacíos normativos de este Código o para utilizar institutos procesales no regulados expresamente, que sea necesario aplicar para la tutela de los derechos de las partes y los fines del proceso, con la condición de que no contraríen el texto y los principios procesales de este título.

En todo caso, si hubiera omisión acerca de la forma de proceder, los órganos de la jurisdicción laboral estarán autorizados para idear el procedimiento más conveniente, a fin de que pueda dictarse con prontitud la resolución que decida imparcialmente las pretensiones de las partes, con tal de que se les garantice a estas el debido proceso. En todo caso, se respetará la enunciación taxativa de los recursos hecha en este Código.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Organización y funcionamiento

SECCIÓN II

429

Sobre su organización y funcionamiento se aplicará, en lo pertinente, además de lo dispuesto en este Código, lo que se establece en la Ley N.° 7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, de 5 de mayo de 1993, y el Estatuto de Servicio Judicial.

Los juzgados conocerán en primera instancia de los asuntos propios de su competencia, cualquiera que sea el valor económico de las pretensiones y servirán como base, en las circunscripciones territoriales que señale la Corte Suprema de Justicia, para la constitución de los tribunales de conciliación y arbitraje.

Los tribunales de apelación conocerán en segunda instancia de las alzadas que procedan en los conflictos jurídicos individuales de conocimiento de los juzgados y en los procesos colectivos a que se refiere este Código; tendrán la sede y competencia territorial que les señale la Corte Suprema de Justicia. Asimismo, dichos órganos conocerán los demás asuntos que indique la ley.

En los circuitos judiciales donde el volumen de casos lo amerite, la Corte Suprema de Justicia podrá encargar a un determinado despacho el conocimiento de los asuntos de seguridad social o de alguna otra especialidad, correspondientes al territorio que se señale.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Competencia

SECCIÓN III

430
  • 1)Todas las diferencias o los conflictos individuales o colectivos de carácter jurídico derivados de la aplicación del presente Código y legislación conexa, del contrato de trabajo o de hechos íntimamente vinculados a las respectivas relaciones.
  • 2)Los conflictos de carácter económico y social, una vez que se constituyan en tribunales de arbitraje. Tendrán también competencia para arreglar en definitiva los mismos conflictos, una vez que se constituyan en tribunal de conciliación, conforme se establece en este Código.
  • 3)Los juicios que se establezcan para obtener la disolución de las organizaciones sociales.
  • 4)Las cuestiones de carácter contencioso que surjan con motivo de la aplicación de la legislación de seguridad social y sus reglamentos, así como las relacionadas con las cotizaciones al Banco Popular y de Desarrollo Comunal, y las cotizaciones establecidas en la Ley N.° 7983, Ley de Protección al Trabajador, de 16 de febrero de 2000.
  • 5)Las pretensiones referidas a los distintos regímenes de pensiones.
  • 6)Las demandas de riesgos de trabajo regulados en el título cuarto de este Código y las derivadas del aseguramiento laboral.
  • 7)Los juzgamientos de las faltas cometidas contra las leyes de trabajo o de previsión social.
  • 8)Todos los demás asuntos que determine la ley.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

431

Los gastos de traslado correrán por cuenta de la parte interesada, salvo cuando se trate de las personas trabajadoras, en cuyo caso serán cubiertos por el Estado.

Únicamente podrá prorrogarse la competencia en beneficio de la persona trabajadora, nunca en su perjuicio. La presentación de la demanda por esa persona, en un determinado órgano jurisdiccional, hace presumir que la correspondiente competencia territorial representa un beneficio para ella.

Sin perjuicio de lo dispuesto en las normas especiales, la competencia territorial de los juzgados se determinará de acuerdo con las siguientes disposiciones:

  • 1)Como regla general, será juzgado competente el del lugar de la prestación de los servicios, o el del domicilio del demandante, a elección de este último.
  • 2)Si los servicios se prestan en lugares de distintas circunscripciones territoriales, el actor podrá elegir entre el lugar de su propio domicilio, el de la firma del contrato o el domicilio del demandado.
  • 3)En el caso de riesgos laborales, será competente el órgano jurisdiccional del lugar de la prestación de los servicios, del domicilio del demandado o del lugar donde acaeció el riesgo, a elección del demandante.
  • 4)Si fueran varios los demandados y se optara por el fuero de su domicilio, si este no fuera el mismo para todos, el actor podrá escoger el de cualquiera de ellos.
  • 5)En los procesos contra el Estado o sus instituciones, será juzgado competente el del lugar de la prestación de los servicios o el del domicilio del demandante, a elección de este último.
  • 6)El juzgado del domicilio donde se encuentre el centro de trabajo será el competente para conocer de los conflictos colectivos entre las partes empleadoras y trabajadoras o de estas entre sí.
  • 7)La calificación de la huelga corresponderá al juzgado del lugar donde se desarrollan los hechos. Si tuvieran lugar en distintas circunscripciones, el conocimiento corresponderá a cualquiera de los juzgados de esos territorios, a elección del solicitante. Si se pidiera la calificación en juzgados distintos, las solicitudes se acumularán de oficio o a solicitud de parte, a la que se tramite en el despacho que primero tuvo conocimiento.
  • 8)Las acciones para obtener la disolución de las organizaciones sociales se establecerán ante el juzgado del domicilio de estas.
  • 9)El juzgado del último domicilio de la persona fallecida será el competente para conocer de los procesos de distribución de sus prestaciones legales y de cualquier otro extremo que deba distribuirse en esta jurisdicción.
  • 10)Las acciones nacidas de contrato verificado con costarricenses, para la prestación de servicios o la ejecución de obras en el exterior, serán competencia del juzgado del lugar del territorio nacional donde se celebró el contrato, salvo que en este se hubiera estipulado alguna otra cláusula más favorable para la persona trabajadora o para sus familiares directamente interesados.
  • 11)Las acusaciones por infracciones a las leyes de trabajo o de previsión social serán de conocimiento de los juzgados de trabajo en cuya jurisdicción se cometió la falta o infracción, o del domicilio del eventual responsable, a elección del acusador.
  • 12)Para realizar los actos preparatorios, de aseguramiento o la aplicación de cualquier medida precautoria atípica será competente el juzgado del proceso a que se refieran. Sin embargo, en casos de urgencia, los actos preparatorios o de aseguramiento podrán plantearse ante cualquier otro órgano con competencia material, el cual no podrá, en ningún caso, excusarse de conocer del asunto. Realizado el acto, las actuaciones se pasarán al órgano competente.

En todos los casos en que dos o más órganos tengan competencia para conocer por razón del territorio de una misma pretensión o conflicto, se tendrá como único y definitivo competente al que primero conoció de la pretensión.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

432

Respecto de los extremos renunciables, las estimaciones o las fijaciones hechas en la demanda regirán como límites que los órganos de trabajo no podrán sobrepasar.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

433

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

434
  • 1)Para conocer pretensiones de personas domiciliadas en Costa Rica, contratadas laboralmente en el país para trabajar fuera del territorio nacional. Se incluyen, dentro de este supuesto, los contratos iniciados en el territorio nacional y continuados en otros territorios.
  • 2)Cuando las pretensiones se originen en contratos de trabajo realizados en el extranjero, para ser ejecutados de forma indefinida y permanente, o por períodos que impliquen permanencia en el territorio nacional.
  • 3)Cuando las partes así lo hayan establecido contractualmente, siempre que alguno de ellos sea costarricense y al mismo tiempo exista algún criterio de conexión con el territorio nacional.

En los supuestos de los tres incisos anteriores, se aplicará siempre a toda la relación de trabajo la legislación nacional, en lo que resulta más favorable al trabajador o la trabajadora.

  • 4)Cuando así resulte de los tratados o los convenios internacionales o de la prórroga expresa o tácita que pueda operarse en los términos de esos instrumentos. En el caso de la prórroga, debe respetarse la competencia legislativa aplicable a la relación substancial, según el contrato o las normas y los principios del derecho internacional, salvo pacto expreso en contrario.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

435

Queda absolutamente prohibida, bajo pena de nulidad, la delegación para la recepción de pruebas y de cualquier otro acto propio de la audiencia. Los tribunales, sin embargo, podrán incorporar al proceso hasta en la audiencia, cuando ello sea necesario, elementos probatorios incluidos testimonios, a través de medios de comunicación electrónica, siempre y cuando quede garantizada la autenticidad del contenido de la comunicación y no se afecte el debido proceso.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

436

En consecuencia, no podrá hacer variar esa competencia aunque posteriormente cambien las circunstancias de hecho existentes al momento de instaurarse el proceso.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

437

Únicamente podrá ser protestada por la parte interesada, al contestar la demanda o contrademanda.

La excepción de incompetencia será rechazada de plano, cuando las pretensiones deducidas en la demanda o reconvención sean de naturaleza laboral incuestionable. Esta resolución no condicionará el criterio del juez a la hora de resolver las pretensiones correspondientes en sentencia, atendiendo a las probanzas sobre la relación substancial que les sirvan de base.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

438

La incompetencia por la materia podrá decretarse de oficio por el tribunal de instancia hasta en la audiencia de saneamiento. Se prohíbe decretar incompetencias por esa razón después de cumplido ese acto.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, “Reforma Procesal Laboral”.)

439

El pronunciamiento de ese órgano no tendrá ulterior recurso y será vinculante para las jurisdicciones involucradas.

Si el pronunciamiento del juzgado no fuera apelado, el órgano de la materia al que se le atribuye la competencia podrá promover el respectivo conflicto ante el órgano indicado en el párrafo primero de este artículo, dentro del plazo perentorio de cinco días, a partir del día siguiente a la fecha en que se reciba el expediente.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

440

La excepción se resolverá una vez transcurrido el término del emplazamiento.

La resolución que se dicte será apelable solo cuando se declare la incompetencia. Si la protesta se reduce a la competencia respecto de circunscripciones territoriales nacionales, la alzada será resuelta por la Sala Segunda de la Corte Suprema de Justicia y lo que esta resuelva será definitivo y vinculante para los órganos de la otra circunscripción territorial, sin que sea posible plantear ningún conflicto. Si la excepción se interpuso alegándose que el asunto no es competencia de los tribunales costarricenses, la apelación la conocerá el órgano de la Corte Suprema de Justicia con competencia para conocer del recurso de casación en los asuntos laborales.

Si lo resuelto por el juzgado no fuera recurrido, se considerará firme y vinculante para las partes y, en su caso, el órgano jurisdiccional nacional, en cuyo favor se haya establecido la competencia por razón de territorio, deberá asumir el conocimiento del proceso, sin que le sea posible disentir por la vía del conflicto.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

441
  • a)Hubieran participado en la conducta activa u omisa objeto del proceso o se hubieran manifestado previa y públicamente respecto de ellas.
  • b)Tengan parentesco, dentro del tercer grado de consanguinidad o segundo de afinidad, con las autoridades de la jerarquía administrativa que participó en la conducta sometida a su conocimiento y decisión.
  • c)Se encuentre en igual relación con la autoridad o con los funcionarios que hubieran participado en la conducta sometida a proceso o informado respecto de ella.
  • d)Cuando en el momento de dictarse el acto que origina el proceso hayan formado parte como titulares de la jerarquía del órgano, organización o empresa que lo dictó, o cuando formen parte de uno u otras, aunque no hayan participado en la decisión.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

442
  • 1)En instancia, antes de la celebración de la audiencia de conciliación y juicio o antes del dictado de la sentencia en los procesos en los cuales no se lleve a cabo ese trámite.
  • 2)En los recursos en los que no esté previsto el trámite de vista, antes de emitirse el voto correspondiente.
  • 3)En los recursos con trámite de vista, antes de la celebración de la vista.

Se exceptúan los casos en los cuales la parte no ha estado en posibilidad de conocer a la persona antes de la audiencia o vista. En estos casos, la parte podrá plantear la recusación dentro de los cinco días posteriores al conocimiento que se tenga de la intervención de esa persona.

La no interposición oportuna de la recusación hace perecer, de plano, el derecho de protestar y reclamar en cualquier vía por esa misma causa y torna inatendible cualquier protesta, debiendo el órgano disponer su archivo.

La recusación no suspende la ejecución de la sentencia o de lo resuelto antes de su interposición, cuando se trate de actos de mera ejecución.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Partes del proceso

Capacidad y representación de las partes

CAPÍTULO SEGUNDO

SECCIÓN I

443

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, “Reforma Procesal Laboral”.)

444

En procesos en los que se discuta cualquier violación a los derechos de las personas trabajadoras menores de quince años, incluyendo los establecidos en el capítulo VII de la Ley N.º 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, de 6 de enero de 1998, así como la prohibición establecida en el artículo 92 de ese cuerpo normativo, estas personas serán representadas por su padre o su madre o por quien las represente legalmente y, en su defecto, por el Patronato Nacional de la Infancia (PANI), que para ese efecto designará a una persona abogada.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

445

Si no los tuvieran o el que ostentan se encuentra en opuesto interés, se nombrará para que los represente como curador, sin costo alguno, a una persona abogada de asistencia social.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

446

Para ejercer derechos subjetivos de sus afiliados es indispensable el otorgamiento de poder suficiente.

Para demandar la tutela de derechos colectivos jurídicos no requieren poder alguno. Admitida la demanda para su trámite, se llamará al proceso a todo aquel que tenga interés en él para que dentro del término del emplazamiento se apersone a hacer valer sus derechos, mediante edicto que se publicará en el Boletín Judicial. En estos casos, el emplazamiento comenzará a correr a partir del día siguiente hábil de la publicación o la notificación, si esta se hizo posteriormente. Al mismo tiempo, se colocará por lo menos un aviso en un lugar público y visible de la zona o del sector involucrado, sin perjuicio del aviso que el demandante pueda dar a los afectados fácilmente determinables.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

447

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

448

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

449

Cuando la designación de representantes con facultades suficientes para litigar se hace en el diario oficial, bastará con que los representantes invoquen la publicación como prueba de su personería y aseguren, bajo juramento, que la designación no ha sido modificada o dejada sin efecto.

La Contraloría General de la República podrá ser demandada conjuntamente con el Estado o con el ente fiscalizador, cuando el proceso tenga por objeto conflictos laborales derivados de la conducta de estos, relacionada con el ejercicio de su competencia constitucional y legal, o bien, del ejercicio de sus potestades de fiscalización o tutela superior de la Hacienda Pública.

Cuando una entidad dicte algún acto o disposición que, para su firmeza, requiera o haya solicitado previo control, autorización, aprobación o conocimiento, por parte de un órgano del Estado o de otra entidad administrativa, se tendrá a esta como parte codemandada.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

450

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

451

Salvo pacto o disposición legal en contrario, el otorgamiento confiere al apoderado o apoderada la facultad de solucionar el proceso mediante conciliación, aunque expresamente no se haya estipulado.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

452

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Beneficio de justicia gratuita

SECCIÓN II

453

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

454

Con ese propósito funcionará, en el Departamento de Defensores Públicos del Poder Judicial, una sección especializada totalmente independiente de las otras áreas jurídicas, con profesionales en derecho denominados abogados o abogadas de asistencia social, la cual estará encargada de brindar gratuitamente el patrocinio letrado a las personas trabajadoras que cumplan el requisito indicado en el párrafo primero de esta norma. La Corte Suprema de Justicia establecerá, mediante un reglamento interno de servicio, la organización y el funcionamiento de dicha sección.

Los recursos que se requieran para el funcionamiento de esa sección no se considerarán como parte de los recursos que le corresponden al Poder Judicial en el presupuesto de la República para sus gastos ordinarios y no se tomarán en cuenta para establecerle limitaciones presupuestarias. Los dineros por costas personales que se generen a favor de la parte patrocinada por la asistencia social se distribuirán de la siguiente manera:

  • a)Un cincuenta por ciento (50%) del total recaudado será asignado a la sección especializada del Departamento de Defensores Públicos del Poder Judicial que se crea en este artículo, para la universalización de su cobertura en todo el territorio nacional.
  • b)El cincuenta por ciento (50%) restante será depositado en el Fondo de Apoyo a la Solución Alterna de Conflictos que se crea en esta ley.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

455

La persona designada para atender un asunto asumirá el papel de directora profesional, con todas las responsabilidades que ello implica y, en ningún caso, sus honorarios correrán a cargo del Poder Judicial. Las organizaciones definirán a lo interno la forma de prestación del servicio, pudiendo convenirse con la organización el pago de los honorarios en montos menores a los fijados en las tarifas existentes o la prestación del servicio mediante el pago de un salario. En el caso de resultar victoriosa la parte patrocinada, las costas personales que se le impongan a la contraria le corresponderán de forma total, salvo pacto en contrario, al abogado o la abogada.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Solución alterna de conflictos

CAPÍTULO TERCERO

456

En los procesos judiciales, los órganos jurisdiccionales tienen el deber de promover una solución conciliada del conflicto, por encima de la imposición que implica la sentencia.

Extrajudicialmente, con la intervención de mediadores del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social o de un centro de resolución alterna de conflictos, en este último caso con la presencia de una persona abogada o de un representante sindical que asista a la parte trabajadora, podrán transigirse entre las partes los derechos en litigio, salvo los derechos indicados en el artículo siguiente.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

457

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

458

A la actividad conciliatoria asistirán las partes o sus representantes, con exclusión de los coadyuvantes.

Los representantes de las instituciones del Estado deberán estar acreditados con facultades suficientes para conciliar, otorgadas por el órgano competente, lo que deberá comprobarse previamente a la audiencia respectiva, en el caso de intervención judicial.

Cuando corresponda conciliar a la Procuraduría General de la República, se requerirá la autorización expresa del procurador general de la República o del procurador general adjunto, quienes deberán oír previamente al procurador asesor.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Actuaciones previas a la actividad jurisdiccional

Solución alterna previa

CAPÍTULO CUARTO

SECCIÓN I

459

La solicitud de conciliación, debidamente planteada ante el citado Ministerio, interrumpirá la prescripción, la cual tampoco correrá mientras se ventila la cuestión en esa sede, por un plazo máximo de tres meses.

También, podrán solicitarle al órgano jurisdiccional que antes de la presentación formal o de la tramitación del proceso se intente la solución del caso mediante la conciliación, la cual estará a cargo del mismo órgano, preferentemente a cargo de un juez o una jueza conciliadora especializada, del despacho o del respectivo centro de conciliación judicial. En este caso, el proceso se mantendrá en suspenso hasta por tres meses, lapso durante el cual no correrá plazo alguno de prescripción.

Esta regla también es aplicable a los empleadores o las empleadoras, en lo que respecta a las acciones o demandas que pretendan deducir en los órganos jurisdiccionales, pero si se tratara de una contrademanda o de pretensiones acumuladas, la suspensión del proceso solo podrá acordarse por el indicado lapso de tres meses para intentar la conciliación, a solicitud de ambas partes.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Agotamiento de la vía administrativa

SECCIÓN II

460

Este se tendrá por efectuado, sin necesidad de ninguna declaración 1) La parte interesada no haga uso en tiempo y forma de los recursos administrativos ordinarios y el acto se torne firme en sede administrativa.

  • 2)Se ha hecho uso, en tiempo y forma, de todos los recursos administrativos ordinarios.

Cuando el acto emanara en única instancia, de un superior jerárquico supremo del respectivo órgano o ente administrativo, podrá formularse recurso de reconsideración ante el mismo órgano que ha dictado el acto, en el plazo de quince días.

Podrá tenerse por desestimado el recurso interpuesto y por agotada la vía administrativa, una vez transcurrido un mes desde su presentación, sin que se haya resuelto.

  • 3)La ley lo disponga expresamente.

En caso de que se opte por el agotamiento, una vez agotada la vía administrativa, se podrán demandar o hacer valer todos los derechos que le puedan corresponder al demandante, derivados de la conducta administrativa o del acto o los actos a que se refiere la impugnación o demanda, aunque expresamente no se hayan mencionado en la gestión administrativa.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

461

Esta debe interponerse siempre bajo pena de rechazo de plano, de forma fundada, indicándose y demostrándose en el mismo acto la razón concreta por la cual la discusión administrativa no puede tenerse por cerrada.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Actividad procesal

CAPÍTULO QUINTO

SECCIÓN I

Disposiciones varias

462

Si el escrito se tramita por medios tecnológicos, la firma deberá ser autenticada de la forma establecida en la ley para este tipo de documentos.

Si la persona no supiera escribir o tuviera imposibilidad física para hacerlo, se hará constar una u otra circunstancia en el escrito y firmará a su ruego otra persona.

No se requerirá que la firma del peticionario esté autenticada por un profesional en derecho autorizado para litigar, cuando el escrito sea presentado personalmente por aquel.

En todo caso, con las excepciones que resulten de esta ley, las firmas serán autenticadas por la de una persona profesional en derecho autorizada para litigar. Si se omitiera el requisito, se prevendrá a la parte para que se presente a autenticarlas, dentro de un plazo de tres días naturales, bajo el apercibimiento de que, de no hacerlo, se declarará ineficaz la presentación del escrito.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

463

Los documentos originales, cuya pérdida puede causar perjuicio irreparable, serán certificados a costa de la parte interesada, quedarán en la caja del respectivo despacho y serán mostrados a la parte contraria, si esta los pidiera.

El despacho brindará a las partes las facilidades para que en cualquier momento, durante la jornada laboral, puedan obtener por su cuenta copias de las piezas de los expedientes.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

464

En los actos procesales en los cuales intervenga una persona que requiera el uso del idioma lesco o de idiomas indígenas será de carácter obligatorio su traducción, según sea el caso.

Los documentos redactados en otro idioma y ofrecidos como prueba por la parte trabajadora deberán traducirse por cuenta del despacho. Los que ofrezca la parte empleadora en esas condiciones serán traducidos por su cuenta. Estas traducciones podrán ser realizadas por un notario público, bajo su responsabilidad, en caso de conocer el idioma, de conformidad con lo indicado en el Código Notarial. El notario no podrá ser a su vez el abogado de una de las partes. Cuando los declarantes no hablen español o no puedan comunicarse oralmente, la declaración se tomará con el auxilio de un intérprete a cargo de la parte proponente, si se trata de la empleadora o, por cuenta del despacho, cuando el proponente sea la trabajadora. Si en el respectivo circuito judicial se contara con el servicio de intérprete en el idioma específico, será este quien en cualquiera de los dos supuestos mencionados auxilie, como parte de sus funciones, al funcionario encargado de recibir la declaración.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

465

Si su comparecencia lo es como parte actora, la personería del representante debe comprobarse en el acto de la primera presentación y, si lo fuera como demandada, es suficiente que el actor en el escrito de demanda indique el nombre o la razón social, en cuyo caso el traslado se notificará válidamente en la sede social con la persona que ante la parte demandante fungió como representante, en los términos del artículo 5 de este Código o con quien en ese momento figure como encargado o atienda al público los intereses de la empresa.

La carga de probar la personería legal le corresponde a la parte demandada, quien deberá hacerlo al realizar su primera presentación. Si se presentara alguna omisión, se prevendrá suplirla dentro del tercer día, bajo pena de considerar ineficaz la presentación.

Se considera un deber de la parte demandada, derivado del principio de lealtad procesal, hacer al tribunal las observaciones necesarias sobre su nombre o razón social, para que se hagan las correcciones que fueran del caso.

La falta de esas indicaciones no será causa de nulidades futuras y en cualquier tiempo podrán hacerse las correcciones pertinentes, aun cuando haya sentencia firme, siempre y cuando las modificaciones en los sujetos procesales no impliquen sustituciones que violen el debido proceso.

En los casos en que se halle demostrada la personería, el traslado se le podrá notificar al representante válidamente en la sede social, el centro de trabajo o la casa de habitación.

No será necesario que en el proceso se compruebe la personería del Estado o ente público que figure como demandante o demandado. Cada despacho deberá tener un registro de personerías, para cuya actualización realizará las prevenciones pertinentes.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

466

Sin embargo, cuando en este Código se fijen términos o plazos en días para la realización de actuaciones judiciales, se entenderá que se trata de días ordinariamente hábiles según la ley.

Las providencias y los autos deberán dictarse dentro del tercer día. La sentencia en la audiencia se dictará al final de esa actividad, salvo disposición expresa en contrario, y en los asuntos en que no se celebra audiencia se emitirá dentro de los cinco días siguientes a aquel en que queden listos los autos para dictarla.

Las personas que funjan como titulares de los órganos jurisdiccionales, las encargadas de la tramitación de los procesos y las que laboran como sus asistentes velarán por el cumplimiento de los plazos judiciales y porque todas las actividades dispuestas en el proceso se realicen con prontitud y corrección, de modo que el proceso alcance su fin de forma oportuna; lo anterior, sin perjuicio de las responsabilidades previstas en la Ley N.° 7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, de 5 de mayo de 1993.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

467

Podrán ser enviados por fax u otro medio idóneo que se encuentre a disposición del despacho, sin que sea necesaria la presentación del original, salvo que la parte contraria alegara alteración del escrito.

Las gestiones escritas presentadas equivocadamente en un despacho u oficina que no corresponde, surtirán efecto a partir del momento en que sean recibidas por el órgano que debe conocerlas.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

468

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

469

Sin embargo, los órganos de la justicia laboral podrán disponer, en casos de urgencia, formas rápidas de notificación, por medio del propio órgano o de medios de comunicación que garanticen la realización efectiva del acto.

Las resoluciones que se dicten en las audiencias orales se notificarán de forma oral, en el mismo acto de dictarlas o en la oportunidad que se señale para hacerlo.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Actividad defectuosa, saneamiento y régimen de nulidades

SECCIÓN II

470

Los titulares de los órganos jurisdiccionales velarán por el cumplimiento de esas disposiciones, de tal manera que no se produzca, en ningún momento, denegación del acceso a la justicia o se afecte el derecho de defensa.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

471
  • 1)De las actuaciones realizadas por quien no tiene competencia para llevarlas a cabo, porque la ley no se la confiera y no haya posibilidad de prórroga, o porque la potestad jurisdiccional le esté suspendida o se haya extinguido de acuerdo con la ley, o bien, porque se haya declarado con lugar una recusación contra quien emitió el acto o participó en él.
  • 2)De las actuaciones de los tribunales colegiados realizadas sin la debida integración.
  • 3)De las actuaciones de quien se encuentre impedido para intervenir en el proceso o del tribunal a cuya formación haya concurrido un integrante con impedimento, siempre que el motivo conste en el expediente o deba ser de conocimiento del funcionario, y no haya transcurrido el plazo para presentar protestas por esta causa.
  • 4)De lo actuado en el proceso, cuando este se ha seguido con una persona carente de capacidad procesal o con indebida o insuficiente representación.
  • 5)Por la falta del emplazamiento, notificación defectuosa que produzca indefensión a las partes o intervinientes procesales, falta de citación a la parte para alguna actividad procesal que implique indefensión, omisión de traslados para referirse a probanzas y formular, cuando ello esté previsto, alegatos de conclusiones o de expresión de agravios.
  • 6)De las actuaciones o diligencias en las cuales se le ha impedido, sin justa causa, intervenir a la parte o a su abogado o abogada.
  • 7)Por violación del principio de inmediación.
  • 8)Respecto de las actuaciones realizadas en contra de normas prohibitivas.
  • 9)Cuando de alguna manera se ha impedido el acceso a la justicia o al derecho de defensa, o se ha incurrido en la violación del debido proceso.
  • 10)En los demás casos expresamente previstos en la ley.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

472

Si se pidiera antes de la audiencia, el órgano puede decretarla oyendo a la parte contraria por tres días.

Si para valorar la solicitud hecha fuera necesaria la evacuación de pruebas y cuando la nulidad se pida durante la audiencia, se substanciará en esa actividad procesal.

La petición de nulidad de actuaciones posteriores se tramitará de la forma indicada en el párrafo segundo de este artículo y la evacuación de pruebas se hará en audiencia única y exclusivamente cuando sea necesario para el respeto del principio de la inmediación.

La nulidad de las resoluciones, por vicios intrínsecos a ellas, deberá alegarse concomitantemente con los recursos que quepan contra el respectivo pronunciamiento. Cuando no tengan ulterior recurso, la nulidad deberá pedirse dentro del tercer día, después de notificada la resolución.

La petición de nulidad que pueda alegarse después de concluido el proceso se tramitará en la vía incidental.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

473

Si la nulidad viciara actuaciones de un órgano superior, el competente para decretarla será este último y lo que resuelva no tendrá ulterior recurso.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

474

En el supuesto indicado en el inciso 4) del artículo 471, la parte incapaz o indebidamente representada puede aprovecharse del resultado de la actividad procesal en lo que le fuera favorable, por medio de la ratificación de las actuaciones realizadas indebidamente, por parte del representante legítimo.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

475

Únicamente en los supuestos de falta de capacidad de alguna de las partes, indebida o insuficiente representación, falta del emplazamiento y la defectuosa notificación de este último a quien perjudique el resultado del proceso, con efectiva indefensión, podrá hacerse valer el vicio después de la sentencia con autoridad de cosa juzgada. En estos supuestos, el derecho de pedir la nulidad caducará en el término de un año, a partir de la mayoridad de la parte, cuando hubiera figurado como tal siendo menor de edad, si al mismo tiempo ha debido conocer dicho resultado y, en los demás casos, a partir del momento en que la parte se halle en capacidad de ejercitar sus derechos, si al mismo tiempo es o ha sido conocedora de la sentencia o, en el caso contrario, desde el momento en que razonablemente deba considerarse que deba haber sabido de su existencia.

Las solicitudes de nulidad, reiterativas de otras ya denegadas en otras fases del proceso, serán inatendibles y se rechazarán de plano, salvo las que fundamenten algún medio de impugnación admisible.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Régimen probatorio

SECCIÓN III

476

Las partes, por medio de un comportamiento de buena fe, deben cooperar con los tribunales de justicia en el acopio de los elementos probatorios necesarios para resolver con justicia los conflictos sometidos a su conocimiento, y los titulares de esos órganos pondrán todo su empeño y diligencia para la consecución de dicho objetivo.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

477

El concepto de carga debe entenderse como la obligación de la parte de ofrecer, allegar o presentar la probanza en el momento procesal oportuno.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

478

En todo caso, le corresponderá al empleador o la empleadora probar su dicho, cuando no exista acuerdo sobre:

  • 1)La fecha de ingreso del trabajador o la trabajadora.
  • 2)La antigüedad laboral.
  • 3)El puesto o cargo desempeñado y la naturaleza o las características de las labores ejecutadas.
  • 4)Las causas de la extinción del contrato.
  • 5)La entrega a la persona trabajadora de la carta de despido, con indicación de las razones que motivaron la extinción de la relación laboral.
  • 6)El pago completo de las obligaciones salariales, incluidos sus montos y componentes, cuando así se requiera; las participaciones en utilidades, ventas o cobros; incentivos y demás pluses, convencional o legalmente establecidos.
  • 7)La clase y duración de la jornada de trabajo.
  • 8)El pago o disfrute de los días feriados, descansos, licencias, aguinaldo y vacaciones.
  • 9)El cumplimiento de las obligaciones correspondientes al sistema de seguridad social.
  • 10)La justificación de la objetividad, racionalidad y proporcionalidad de las medidas o las conductas señaladas como discriminatorias en todas las demandas relacionadas con discriminaciones.
  • 11)Cualquier otra situación fáctica cuya fuente probatoria le sea de más fácil acceso que al trabajador o la trabajadora.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

479

Particularmente, podrán ofrecerse los siguientes:

  • 1)Declaración de la parte.
  • 2)Declaración de testigos, incluidos los testigos peritos.
  • 3)Declaración de funcionarios públicos.
  • 4)Dictámenes de peritos.
  • 5)Documentos e informes de funcionarios.
  • 6)Reconocimiento judicial.
  • 7)Medios científicos.
  • 8)Reproducciones gráficas o sonoras.
  • 9)Confesión de la parte.

Cuando se pida la declaración o la confesión de la parte, deberán indicarse, de manera concreta, los hechos sobre los cuales ha de interrogarse.

Los testigos podrán ofrecerse sobre los hechos generales, hasta en un número máximo de cuatro, o bien por hechos concretos. En este último caso, solo serán admisibles dos testigos por hecho.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

480

Si se invocara como fuente de una pretensión una norma convencional o reglamentaria interna de la parte demandada, su existencia debe acreditarse por quien la hace valer. De ser necesario, a solicitud de la parte interesada, se prevendrá a la empleadora en el traslado de la demanda a aportar un ejemplar de la respectiva normativa. El incumplimiento de la prevención se tendrá como un acto de deslealtad procesal y la existencia de la norma o disposición podrá reputarse como existente, en los términos en que fue invocada por la parte demandante.

Las pruebas practicadas o evacuadas válidamente en un proceso podrán incorporarse en otro sin necesidad de ratificación, cuando sea imposible o innecesario, a criterio del tribunal, repetirlas. La ratificación de la declaración de testigos solo procederá cuando en el proceso anterior no han intervenido las mismas partes, en cuyo caso las partes podrán hacer las preguntas que estimen necesarias en el acto de la ratificación.

Los procesos administrativos se incorporarán como parte de los procesos jurisdiccionales que se interpongan por la misma causa y se tomarán como prueba, conjuntamente con los elementos de convicción en ellos incorporados, salvo que la impugnación involucre su invalidez y esta se estime procedente.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

481

Deberán expresarse los fundamentos fácticos, jurídicos y de equidad de las conclusiones y las razones por las cuales se les ha conferido menor o mayor valor a unas u otras.

Si bien la apreciación debe llevarse a cabo de forma armónica en atención al conjunto probatorio, es prohibido hacer una referencia general a este último como único fundamento de una conclusión, sin hacer la indicación concreta de los elementos particulares y de derecho que sirven de apoyo.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

482

Si no lo hace injustificadamente, su comportamiento puede tenerse como malicioso y considerarse que la documentación omitida le da razón a lo afirmado por la parte contraria.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

483

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

484

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

485

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

486

Sin embargo, en los casos que se refieran al pago de cuotas obrero-patronales o al cumplimiento de otras obligaciones con la seguridad social, los tribunales de trabajo deberán solicitar, de oficio, el informe respectivo a la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS).

Las pruebas, una vez recibidas y de previo a cualquier resolución, deberán ser puestas a conocimiento de las partes. La misma regla se aplicará en relación con las pruebas anticipadas o irrepetibles, siempre y cuando estas hayan sido previamente ordenadas, comunicadas y dirigidas por el juez respectivo respetando los principios de inmediación y comunidad de la prueba.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Acumulación de pretensiones y fuero de atracción

SECCIÓN IV

487

Si dos o más procesos, conexos entre sí, se inician por separado, la acumulación procederá únicamente si ambos radican en la jurisdicción especial de trabajo y su tramitación sea la misma para todos, siempre y cuando no se hubiera celebrado la audiencia o dictado la sentencia de primera instancia, en los casos donde no existe el trámite de audiencia.

La acumulación podrá ordenarse de oficio, sin recurso alguno, cuando los procesos radiquen en un mismo despacho; de lo contrario, se estará al trámite de la acumulación señalado en la legislación procesal civil.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

488

Cuando el crédito laboral se pretenda ante una sucesión, concurso o persona jurídica disuelta pendiente de liquidación, se podrá iniciar o continuar un proceso judicial en los tribunales de trabajo competentes, con la participación del albacea, interventor, administrador concursal, liquidador o por el propio deudor, cuando proceda de acuerdo con la ley concursal vigente.

El órgano de la jurisdicción ordenará, de oficio o a solicitud de parte, la anotación en el proceso universal, tanto de la demanda como de la sentencia y de las liquidaciones, en su momento oportuno.

El órgano que conoce del proceso universal remitirá al tribunal laboral el producto de la liquidación necesario para cubrir el principal y los accesorios fijados. La parte actora estará legitimada para gestionar en el proceso universal la liquidación de bienes y el traslado del producto necesario a su proceso, para la satisfacción de los derechos dentro de este, o su pago directo, según el orden de preferencia establecido en la ley.

Los créditos laborales no soportarán gastos de la masa, a menos que del producto de la liquidación no sobre lo suficiente para cubrirlos.

(Así reformado por el artículo 74 de la ley N° 9957 del 14 de abril del 2021 "Ley Concursal de Costa Rica)

Procedimientos cautelares y anticipados

SECCIÓN V

489

También, podrá ordenar cualquier medida preparatoria o anticipada necesaria para la preservación del ejercicio de un futuro derecho, así como cualquier otra medida atípica que no exceda los límites de racionalidad y proporcionalidad. En estos casos, el órgano puede disponer de forma prudente todo lo necesario para lograr el objetivo de la medida, de modo que no se incurra en extralimitaciones.

Con respecto a la tipología de las medidas, tanto cautelares como preparatorias, a los efectos y a la forma de practicarlas, sustituirlas o levantarlas, se estará a lo dispuesto en la legislación procesal civil, con las excepciones que se indican a continuación.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

490

Al ponerlas en práctica los tribunales actuarán diligentemente, de manera que no se frustre el fin perseguido y estos, además de las tipologías previstas en la ley común, podrán hacer uso de cualquier otra medida, si se considera necesaria para garantizar el eventual futuro derecho.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

491

Con el propósito de comprobar "prima facie" la prestación personal del servicio y la veracidad del hecho o los hechos en que el pedimento se apoya, esa parte deberá ofrecer el testimonio de dos personas, así como cualquier otro elemento probatorio que juzgue importante. Las probanzas se sustanciarán sumariamente de forma escrita, aun sin asistencia de la parte contra quien se solicita la medida y, al valorarse la situación, los tribunales actuarán con prudencia, de manera tal que el embargo sea proporcionado y no se utilice de forma innecesaria o abusiva. La prueba testimonial evacuada solo tendrá eficacia para sustentar la medida del embargo.

Si el embargo se solicitara como acto previo a la demanda, la presentación de esta última deberá hacerse a más tardar diez días después de practicado. Si no lo hiciera, de oficio o a solicitud de parte, se revocará la medida y se condenará al solicitante al pago de los daños y perjuicios en el tanto de un diez por ciento (10%) del monto del embargo. Estas consecuencias serán advertidas en la resolución inicial. Su fijación y cobro mediante la vía del apremio patrimonial se hará en el mismo proceso.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

492

Si se solicita como previo a la demanda, esta deberá presentarse dentro de los tres días siguientes a la notificación; de lo contrario, se levantará de oficio o a petición de parte y se condenará al peticionario al pago de los daños y perjuicios correspondientes. Se ejecutará de la misma forma indicada en la norma anterior.

El arraigo consistirá en la prevención del juez al demandado de que este debe estar a derecho con el nombramiento de un representante legítimo, suficientemente instruido para sostener el proceso y comprometer a la parte representada. En ningún caso se le dará a la medida de arraigo efectos contrarios a la libertad de tránsito de las personas.

En caso de personas jurídicas o de la Administración Pública, el arraigo solo se decretará si no existe otro apoderado o representante con poder suficiente residente en el país.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

493

La medida cautelar será procedente cuando la ejecución o permanencia de la conducta administrativa sometida a proceso pueda ser fuente de daños y perjuicios, actuales o potenciales, de difícil o imposible reparación.

La medida también será procedente en supuestos no regidos por el derecho público, cuando en proceso judicial se impugne la validez o la injusticia del acto del despido y se invoque alguna norma de estabilidad.

El órgano jurisdiccional, al pronunciarse sobre la solicitud, ponderará no solo la seriedad de la petición y los intereses cuya tutela provisional se pide, sino también las eventuales lesiones que se puedan producir al interés público o a la armonía o seguridad de las empresas, de manera tal que no se afecten el funcionamiento de la organización o entidad, ni el buen servicio, disponiendo o manteniendo situaciones inconvenientes. La satisfacción del interés público se tendrá, al resolverse estas situaciones, como valor preeminente.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

494

Si lo que se pide es la suspensión de los efectos del acto, al dársele curso a la articulación, se ordenará a la autoridad administrativa no ejecutar el acto hasta tanto no se resuelva la solicitud, apercibiéndola de que el incumplimiento la hará incurrir en el delito de desobediencia a la autoridad y en el pago de salarios caídos. La notificación se hará legítimamente por cualquier medio escrito, inclusive por la propia parte interesada, si comprueba al despacho el recibido de la comunicación.

La reinstalación se regirá en lo pertinente por lo dispuesto en el capítulo que regula el procedimiento de ejecución.

En todo supuesto de violación de fueros especiales de tutela, la reinstalación precautoria se regirá por lo señalado en el procedimiento previsto para esos casos.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Procedimiento ordinario

Pretensiones, traslado y excepciones

CAPÍTULO SEXTO

SECCIÓN I

495

La demanda deberá ser presentada, por escrito o en formato electrónico, en los despachos en los cuales se tramiten los procesos en forma virtual. Obligatoriamente contendrá:

  • 1)El nombre del actor, sus calidades, el número del documento de su identificación, y su domicilio y dirección exactos, si los tuviera.
  • 2)El nombre del demandado, sus calidades, el domicilio y la dirección exactos. Si se tratara de una persona jurídica o de una organización empresarial, se deberá hacer referencia al nombre o la razón social del centro de trabajo y, de ser posible, al nombre de la persona o las personas bajo cuya dirección se ha laborado.
  • 3)La indicación del lugar donde se han prestado los servicios.
  • 4)Los hechos y los antecedentes del caso, relacionados con el objeto del proceso, expuestos uno por uno, numerados y especificados.
  • 5)Las pretensiones que se formulen, las que deben son principales y cuáles subsidiarias, en el supuesto de que la modalidad de la pretensión incluya a estas últimas. Cuando se reclamen daños y perjuicios deberá concretarse el motivo que los origina, en qué consisten y su estimación, la cual podrá hacerse de forma prudencial.
  • 6)El ofrecimiento detallado de todos los medios de prueba. La documental debe presentarse en ese acto. Podrá solicitarse en la demanda orden del tribunal, que este no negará a menos que lo pedido sea ilegal, para obtener de registros o archivos, particulares o privados, informes documentados, constancias o certificaciones que sean de interés para el proceso. Es obligación de la parte diligenciar directamente la obtención de esas pruebas. Deberá advertirse a los destinatarios que deben cumplir lo ordenado en un plazo máximo de cinco días, bajo pena de incurrir en el delito de desobediencia a la autoridad. El tribunal dispondrá, en cada caso, si la prueba debe ser entregada a la parte o remitida por el destinatario de la orden directamente al tribunal. La prueba podrá ser evacuada por medios electrónicos, directamente por el órgano.

La parte puede proponer prueba pericial a su costa, aun en los casos en que, de acuerdo con la ley, deba nombrarse un perito del Organismo de Investigación Judicial (OIJ). Si el ofrecimiento fuera hecho por ambas partes, el nombramiento recaerá en una misma persona y se hará de acuerdo con las disposiciones de la legislación procesal civil o mediante terna que se pedirá por cualquier medio de comunicación, incluido el electrónico, al respectivo colegio profesional. El ofrecimiento de prueba pericial por las partes no excluye la designación de peritos oficiales, cuando así esté dispuesto o permitido por las leyes.

  • 7)La dirección para notificar a la parte demandada. Si para ese efecto fuera necesario comisionar a otra autoridad, la parte actora podrá hacer llegar la comisión a la respectiva autoridad y suministrarle la información que se requiera para realizar el acto; de lo contrario, el despacho hará el envío por correo certificado o comunicación electrónica.
  • 8)Cuando así se requiera, la prueba de la cual se deduzca que la vía administrativa está agotada.
  • 9)El lugar, la forma o el medio electrónico para atender la notificación de las resoluciones escritas.
  • 10)La parte actora podrá estimar su demanda como una de menor cuantía, en cuyo caso el proceso seguirá el procedimiento especial regulado en el artículo 539 de este Código.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

496

El archivo provocará el fenecimiento del asunto desde el punto de vista procesal y solo podrá readmitirse para su trámite subsanándose las omisiones o los defectos prevenidos, teniéndose la demanda como no puesta para todo efecto.

También, ordenará a la parte integrar debidamente la litis, cuando esta se encuentre incompleta o incorrectamente planteada e indicará las omisiones en que hubiera incurrido sobre extremos irrenunciables, para que, si a bien lo tiene, los incorpore como parte de la demanda o contrademanda, hasta la fase preliminar de la audiencia. Sin embargo, cuando el defecto en la integración se origine en un litis consorcio pasivo necesario, la integración podrá ordenarse de oficio.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

497

En esta se expondrá con claridad si se rechazan los hechos o si se admiten con variantes o rectificaciones, y se deberán ofrecer todas las pruebas de interés para la parte y hacer el respectivo señalamiento del lugar y la forma o medio para notificaciones. En cuanto a la aportación de las pruebas por la parte, se aplicará también lo dispuesto para la demanda, inclusive en lo que respecta a prueba pericial, en los casos en que debe designarse un perito oficial.

También, en el escrito de contestación podrá presentarse contrademanda. Esta última solo es posible proponerla en el procedimiento ordinario y se regirá en lo pertinente por lo dispuesto en los dos artículos anteriores, pero la declaratoria de inadmisibilidad hará imposible su reiteración dentro del mismo proceso.

En los casos de demandas relacionadas con conflictos colectivos jurídicos, se estará también a lo dispuesto en el artículo 446.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

498

Es suficiente la notificación de ese traslado a la parte reconvenida en el lugar o medio señalado para notificaciones.

Al darse el traslado de la demanda y contrademanda, se prevendrá a la parte de que si no contesta en el término concedido o no responde de forma clara, se le tendrá por allanada en cuanto a los hechos no contestados o no respondidos según queda dicho, los que se tendrán por ciertos en sentencia, salvo que en el expediente existan elementos probatorios que los desvirtúen.

También, en ese mismo momento procesal se ordenarán las peritaciones a cargo de las dependencias oficiales que se ofrezcan o que sea necesario evacuar por estar así previsto en la ley, lo cual se comunicará de inmediato a los órganos correspondientes, para que las practiquen.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

499

El emplazamiento provoca, además, una situación de pendencia, durante la cual y hasta la firmeza de la sentencia producirá efectos interruptores de la prescripción de forma continuada.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

500

En caso de despido, el empleador o la empleadora solo podrá alegar como hechos justificantes de la destitución los indicados en la carta de despido entregada a la persona trabajadora, de la forma prevista en el artículo 35 de este mismo Código, o tomados en cuenta en el acto formal del despido, cuando ha sido precedido de un procedimiento escrito.

Se podrá justificar la falta de la entrega de la carta y alegar las conductas atribuidas como causa del despido sin responsabilidad, si al mismo tiempo se comprueba haber entregado copia del documento a la oficina del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, en la forma y los términos indicados en el artículo 35 de este Código.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

501

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

502

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

503

1.- Compromiso arbitral.

2.- Falta de competencia.

3.- Falta de agotamiento de la vía administrativa, cuando la parte hubiera optado por ese trámite.

4.- Falta de capacidad de la parte, inexistencia o insuficiencia de la representación.

5.- Existencia de defectos en el escrito de demanda o contrademanda que a juicio de la parte que la interpone impiden verter pronunciamiento válido sobre el fondo.

6.- Litispendencia.

7.- Indebida acumulación de pretensiones.

8.- Improcedencia del proceso elegido.

9.- Indebida integración de la litis.

La excepción de incompetencia deberá ser resuelta antes de la etapa de audiencias y se estará a lo dispuesto en la sección III del capítulo primero de este título.

Las otras excepciones previas se reservarán para ser conocidas en la audiencia preliminar o en la fase preliminar de ese acto procesal en los procesos de única audiencia, con evacuación de las pruebas que las respalden.

La improcedencia de la vía escogida podrá apreciarse también de oficio, para efectos de orientar la tramitación del proceso.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

504

En este caso, serán sustanciadas sumariamente en ese mismo acto.

También podrán oponerse en esa misma oportunidad otras excepciones materiales, cuando los hechos en que se funden hubieran ocurrido con posterioridad a la contestación o hubieran llegado a conocimiento de la parte después del plazo para contestar.

Esas mismas excepciones podrán oponerse en la audiencia de juicio, cuando los hechos que las sustentan se hubieran dado o consolidado con posterioridad a la audiencia preliminar.

Las excepciones materiales de cosa juzgada, transacción y las excepciones de caducidad, autorizadas expresamente por el ordenamiento sustantivo, podrán ser alegadas hasta la audiencia complementaria o de juicio, con el fin de evitar la promulgación de sentencias contradictorias.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

505

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Sentencia anticipada

SECCIÓN II

506

Al emitir pronunciamiento, salvo el caso de allanamiento, se tomarán en cuenta las pruebas que existan en el expediente, que impidan tener por ciertos los hechos de la forma expuesta en la demanda.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

507

En esta última no se debatirá sobre los hechos admitidos o que deban tenerse por ciertos.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

508
  • 1)La pretensión ya fue objeto de pronunciamiento en un proceso anterior con autoridad de cosa juzgada, de modo que el nuevo proceso sea reiteración del anterior.
  • 2)El derecho hubiera sido transado con anterioridad.
  • 3)Cuando haya evidencia de demanda simulada o el fin perseguido en el proceso sea ilícito o prohibido.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

509

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

510

Si en alguno de los casos tratados en los dos artículos anteriores fuera necesario evacuar pruebas de hechos sustentantes o enervantes de la excepción o intención oficiosa, se postergará la resolución para la etapa de la audiencia.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

511

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Audiencias

SECCIÓN III

512

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

513

En esa misma resolución se emitirá pronunciamiento acerca de la admisibilidad de las pruebas a evacuarse en la audiencia y, en su caso, se fijarán los honorarios de los peritos no oficiales.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

514

El diligenciamiento de la orden de citación le corresponderá a la parte que ofreció la prueba y el documento deberá ser entregado al despacho antes de la audiencia, con la debida constancia de haberse hecho la citación.

También, podrá pedirse por escrito al juzgado la intervención de las autoridades judiciales o de policía para llevar a cabo la citación, cuya prueba también deberá aportarse al despacho antes de la celebración de la audiencia.

Si la parte se ofrece o hubiera sido ofrecida como declarante, deberá obligatoriamente comparecer a la audiencia, sin necesidad de ninguna citación. Su inasistencia se tendrá como acto de deslealtad y podrá ser tomada en cuenta para tener por ciertos los hechos que se pretenden acreditar con la declaración, salvo que en el expediente existan elementos probatorios que los desvirtúen.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

515

Tampoco podrán rebajarles sus salarios por tales motivos, siempre que las personas trabajadoras muestren, por anticipado, la respectiva orden de citación y, posteriormente, el comprobante de asistencia.

(Así reformado por el artículo único de la Ley para facilitar las gestiones administrativas de las personas trabajadoras ante el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, N° 10771 del 4 de noviembre de 2025)

516

Los honorarios de los peritos no oficiales, que se designen a petición de los litigantes, deberán ser cubiertos por la parte que los propone, dentro de los cinco días siguientes a la admisión de la probanza, bajo pena de tenerla como inevacuable de pleno derecho, si no se depositan oportunamente a la orden del despacho.

La negativa de una parte a someterse a una valoración o la obstaculización para practicar una pericia se tendrá como maliciosa o como indicio de lo que se quiere demostrar, desvirtuar o hacer dubitativo.

A excepción de los asuntos sobre seguridad social, en los cuales los dictámenes deberán presentarse siempre al juzgado por escrito o digitalmente de forma completa, en los demás procesos podrá presentarse por escrito al juzgado o rendirse de forma oral en la audiencia cuando esta tuviera lugar. En último supuesto, el perito deberá presentar de forma escrita al menos las conclusiones de su dictamen. En todos los casos en que se celebre audiencia, los peritos tienen el deber, bajo pena de ineficacia del dictamen, de comparecer a ese acto para la exposición oral de la experticia y posibilitar el contradictorio. En materia laboral no se aplicará el artículo 34 de la Ley N.° 5524, Ley Orgánica del Organismo de Investigación Judicial, de 7 de mayo de 1974, en cuanto le atribuye competencia al Consejo Médico Forense para conocer en grado, mediante recurso de apelación, de los dictámenes rendidos por los miembros del Departamento de Medicina Legal de dicho Organismo, pero se le podrá tomar criterio a ese Consejo, si así se ordena para mejor proveer. En este caso, el dictamen se presentará de la forma prevista en esta sección y se discutirá, cuando sea necesario, con la participación de uno solo de sus miembros.

El incumplimiento injustificado de las personas nombradas para hacer las peritaciones dará lugar a responsabilidad civil y laboral, reputándose la omisión como falta grave y motivo suficiente para excluirlas de los respectivos roles de peritos o iniciar el respectivo procedimiento disciplinario.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

517

1.- Informe a las partes sobre el objeto del proceso y el orden en que se conocerán las cuestiones a resolver.

2.- Aclaración, ajuste y subsanación de las proposiciones de las partes, cuando a criterio del juzgado sean oscuras, imprecisas u omisas respecto de derechos irrenunciables, tanto en extremos principales o accesorios, cuando con anterioridad se hubiera omitido hacerlo. Si se estimara que hay deficiencias en uno u otro sentido, se le dará al respecto la palabra primero a la parte actora y después a la demandada, para que manifiesten lo que sea de su interés.

3.- Intento de conciliación. Se tratará de persuadir a las partes para que solucionen el conflicto de forma conciliada en lo que sea legalmente posible. Para tales efectos, se les ilustrará sobre las ventajas de una solución conciliada, sin que sus manifestaciones constituyan motivo para recusar a la persona que juzga. En el acta no se incluirán manifestaciones hechas por las partes con motivo de la conciliación y lo afirmado por ellas no podrá interpretarse como aceptación de las proposiciones efectuadas. La conciliación estará a cargo preferentemente de un conciliador judicial, si lo existiera en el juzgado o en el respectivo circuito judicial y estuviera disponible, en cuyo caso la asumirá en la misma audiencia, sustituyendo a quien la dirige, para esa única actividad. De no haberlo, la conciliación la dirigirá otro juez del mismo despacho o por quien esté juzgado el caso.

4.- Si no se diera la conciliación, se procederá a recibir la prueba que se estime pertinente sobre: nulidades no resueltas anteriormente, vicios de procedimiento invocados en la audiencia y excepciones previas no resueltas con anterioridad.

5.- De seguido se discutirá y resolverá sobre todas esas cuestiones. De existir vicios u omisiones, en un único pronunciamiento ordenará las correcciones, nulidades y reposiciones que sean necesarias. Cuando se trate del cumplimiento de requisitos o formalidades omitidas, se ordenará a la parte subsanarlas en ese mismo acto o, de ser necesario, se le dará un plazo prudencial para cumplirlas. Si no se cumpliera lo ordenado, se dispondrá la inadmisibilidad de la demanda o contrademanda y el archivo del expediente en su caso, de la forma y con los efectos ya previstos. Si se declarara procedente la litis pendencia se tendrá por fenecido el proceso y se ordenará el archivo del expediente. De disponerse la improcedencia de la vía escogida, se le dará al proceso la orientación que corresponda.

6.- Recepción de las pruebas sobre excepciones previas o cuestiones de improponibilidad reservadas y emisión anticipada del pronunciamiento correspondiente, que hubieran sido admitidas al convocarse la audiencia.

Si las mismas probanzas están ligadas, además de la cuestión que se puede resolver de forma anticipada, con el fondo del asunto, la resolución del punto se reservará para la sentencia final.

7.- Se dará traslado sumarísimo sobre las pruebas allegadas al expediente y que se hubieran dispuesto al cursarse la demanda o la reconvención y, en su caso, se ordenarán las pruebas que el tribunal juzgue indispensables como complementarias o para mejor proveer, a indicación de las partes o de propia iniciativa, siempre y cuando versen sobre los hechos introducidos legalmente a debate en el proceso.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

518
  • 1)Se leerán las pruebas anticipadas e irrepetibles, las cuales se incorporarán por esa vía al debate. Este acto podrá suprimirse según lo dispuesto en esta misma sección.
  • 2)Se recibirán las pruebas admitidas:

2.1. Primero se llamará a los peritos citados, quienes en primer término harán un resumen de su dictamen y luego se discutirá sobre la peritación, debiendo responder el perito las preguntas que le hagan las partes. Para hacerlo podrán consultar documentos o notas escritas.

Podrán solicitarse al perito adiciones y aclaraciones verbalmente.

2.2. De seguido, se recibirán las declaraciones de parte y de los testigos que se hayan propuesto, de acuerdo con los hechos o temas que a cada uno correspondan, según sea el caso.

La declaración se iniciará mediante una exposición espontánea del deponente, dando las razones de su dicho y luego se les permitirá a las partes hacerles las preguntas de su interés y, finalmente, quien dirige el debate podrá también repreguntar al testigo sobre lo que le parezca conveniente.

Tanto en el caso de los peritos como de los declarantes, el que dirige moderará el interrogatorio y evitará preguntas capciosas, sugestivas, repetidas, excesivas, impertinentes, indebidas, de tal manera que el derecho de preguntar no se torne en un abuso contrario a la dignidad de las personas y al principio de celeridad.

  • 3)Se procederá a la formulación de las conclusiones de las partes, por el tiempo que fije el juzgado.
  • 4)Se deliberará y dictará la parte dispositiva de la sentencia de inmediato de forma oral, debiendo señalarse, en ese mismo acto, la hora y fecha, dentro de los cinco días siguientes, para la incorporación al expediente y entrega a las partes del texto integral del fallo, el cual será escrito. Cuando se utilice tecnología electrónica, el fallo deberá documentarse en el respaldo correspondiente, de manera que se pueda reproducir de forma escrita o entregarse a la parte por otro medio. En procesos complejos o con abundante prueba, según lo determine la persona juzgadora, podrá postergarse, improrrogablemente hasta por un lapso máximo de quince días después de la conclusión del juicio, el dictado completo de la sentencia, incluida su parte dispositiva.

Cuando todas las partes se manifiesten satisfechas con la sentencia en su parte dispositiva, podrán relevar al juzgado de la redacción de las otras partes de esa resolución, debiéndose dejar constancia, de forma expresa, de esa conformidad.

(Así reformado el inciso 4) anterior por el artículo único de la ley N° 9884 del 20 de agosto del 2020) 5) La persona juzgadora, que haya realizado la audiencia del proceso a su cargo, conservará la competencia para dictar la sentencia de ese caso concreto, aun cuando haya dejado de ejercer sus funciones en ese despacho, ya sea por traslado, ascenso, vencimiento del nombramiento u otra situación análoga.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo único de la ley N° 9884 del 20 de agosto del 2020) 6) Cuando en la votación de una resolución, por parte de un tribunal colegiado, no resultara mayoría de votos conformes de toda conformidad sobre todos y cada uno de los pronunciamientos de hecho o de derecho, o sobre la decisión que haya de dictarse, se dejará constancia de ello en el expediente, sin especificar los puntos de divergencia. En este caso se completará el tribunal con dos integrantes suplentes. El nuevo tribunal, así integrado, tendrá amplia competencia para pronunciarse sobre todas y cada una de las cuestiones objeto de recurso y la decisión se tomará por mayoría de votos. A efectos de que exista esa mayoría en todo caso, cuando la resolución tenga varios extremos que dependan unos de otros, el haber votado negativamente en los primeros, sobre los cuales haya habido votación, no será motivo que autorice al integrante que así hubiera votado para dejar de concurrir con su opinión y voto a la resolución de los demás y, cuando su voto sea único, deberá adherirse forzosamente a cualquiera de los otros votos, a fin de formar la mayoría, sin que esta forzada adhesión pueda acarrearle responsabilidad civil ni penal.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo único de la ley N° 9884 del 20 de agosto del 2020) (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

519

La decisión debe ser razonada.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

520

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

521

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

522

en su caso, se ordenarán las pruebas que el tribunal juzgue indispensables como complementarias o para mejor proveer, a indicación de las partes o por propia iniciativa, siempre y cuando versen sobre los hechos introducidos legalmente a debate en el proceso, y se hará señalamiento de la hora y fecha para la audiencia complementaria o de juicio, cuando así se requiera, la cual necesariamente deberá llevarse a cabo dentro del mes siguiente.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

523

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

524

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Convocatoria a audiencias y reglas aplicables a esos actos

SECCIÓN IV

525

La parte que asiste tardíamente tomará la audiencia en el momento en que se halle y no podrá pedir la repetición de actos ya cumplidos.

Se realizarán en el despacho o sala existente al efecto. Sin embargo, los jueces podrán disponer que la celebración sea en otro lugar, si ello es más conveniente para un mejor desarrollo de la audiencia.

La persona titular del órgano deberá asegurar, durante su celebración, el pleno respeto de los principios de la oralidad; promoverá el contradictorio como instrumento para la verificación de la verdad real; velará por la concentración de los distintos actos procesales que corresponda celebrar, y fungirá como directora de la audiencia, abriendo y dando por concluidas sus etapas, otorgando y limitando el uso de la palabra, disponiendo sobre los aspectos importantes que deben hacerse constar en el acta y realizando todas las actuaciones necesarias para que el debate transcurra ordenadamente.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

526

Podrá hacerlo, en su lugar, una persona con poder especial judicial; sin embargo, cuando la parte en persona o por medio del representante social deba comparecer como declarante, su asistencia es obligatoria, bajo pena de tener la incomparecencia como presunción de veracidad de los hechos o temas objeto de la declaración.

La inasistencia de la parte que estuviera obligada a asistir podrá justificarse, a los efectos de reprogramar el acto de su declaración, solo por razones que realmente impidan la asistencia y siempre y cuando la justificación se haga antes de la hora y fecha señaladas, salvo que los hechos que la motivan se hayan dado el mismo día de la audiencia, caso en el cual deberá avisarlo de forma inmediata al despacho por cualquier vía y justificarlo el día siguiente.

El impedimento del abogado o la abogada deberá comprobarse de la misma forma y si lo invocado fuera otra actividad judicial coetánea, solo se tomará como justa causa para no asistir si aquella se hubiera dispuesto y notificado con anterioridad.

No será válido invocar como justificantes actividades de interés personal o familiar.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

527

En tal caso, se desarrollarán todos los actos de la audiencia que sea posible llevar a cabo y en ella se recibirá la prueba de esa parte y los testimonios de las personas ofrecidas por la contraria que se presentaran.

Si la parte demandada o reconvenida no asistiera a una audiencia preliminar o única, se tendrán como desistidas las excepciones o cuestiones formales de previa resolución deducidas por esa parte, propias de ser conocidas en la fase preliminar; pero, si versaran sobre defectos que impidan resolver válidamente el fondo, el juzgado dispondrá de oficio las correcciones o integraciones que sean necesarias.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

528

En estos casos, el órgano puede ordenar pruebas complementarias o para mejor proveer, que sean indispensables para resolver con acierto el fondo del conflicto, disponiendo para ello, si fuera necesario y por una única vez, la prórroga de la audiencia. Si lo ordenado fuera prueba documental, se fijará un plazo para su evacuación.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

529

Si alguna de las partes tuviera más de una abogada o un abogado, los intervinientes deberán distribuirse su actividad y el uso de la palabra, e informarlo anticipadamente al tribunal. Queda prohibida la participación conjunta en una actuación específica.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

530

A excepción de la sentencia, contra las resoluciones dictadas en la audiencia cabrá el recurso de revocatoria, el cual deberá interponerse de forma oral y resolverse de esa misma forma, de inmediato.

Igualmente, salvo el caso de la sentencia, si procediera la apelación contra algún pronunciamiento emitido en la audiencia, este recurso deberá interponerse de forma oral inmediatamente después de la notificación y el punto quedará resuelto definitivamente, si no se hace así.

La alzada se tramitará únicamente en aquellos casos en que el pronunciamiento impide la continuación de la audiencia. En los demás, se reservará para ser conocida conjuntamente con el recurso que proceda contra la sentencia, según la actualidad de su interés.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

531

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

532

Les queda absolutamente prohibido portar armas u objetos aptos para incomodar u ofender, mantener los teléfonos móviles encendidos y adoptar comportamientos intimidatorios, provocativos o de insinuación. Si la persona, no obstante de haber sido prevenida, continúa con el comportamiento indebido, podrá ser expulsada de la audiencia, lo cual dará lugar a que se le tenga como inasistente a partir de ese momento, para todo efecto.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

533
  • 1)La hora y fecha de inicio de la actuación.
  • 2)Los nombres de las partes y de los abogados o las abogadas que asisten, los peritos y los declarantes.
  • 3)Una descripción lacónica de las etapas de la audiencia y de su desarrollo y, de producirse, del contenido de la solución conciliada del conflicto.
  • 4)Los pedidos de revocatoria o las objeciones de las partes y las resoluciones orales del juzgado, respecto de las cuales se hará una fundamentación lacónica.
  • 5)De la prueba documental que se incorpora en el acto de la audiencia, lo que deberá hacerse mediante lectura, que la realizará quien dirige la audiencia o la persona que le asiste. La lectura podrá suprimirse, si las partes están de acuerdo o cuando razonablemente sea necesario para salvaguardar el debido proceso.
  • 6)El nombre de las partes declarantes, los testigos o los peritos, las calidades y el documento de identificación de cada uno.
  • 7)Las apelaciones interpuestas por las partes. Deberá indicar, de forma muy concreta, los motivos de los recursos, sin perjuicio de que la parte apelante los desarrolle posterior y oportunamente por escrito.
  • 8)La parte dispositiva de la sentencia y de su lectura, cuando se dicta en el mismo acto de la audiencia.

El acta será firmada por la persona que ha dirigido la audiencia, las partes y sus abogados o abogadas. Las otras personas comparecientes firmarán un documento de asistencia, el cual será agregado al expediente. Si alguna persona se negara a firmar, o se ha retirado antes de la lectura de la parte dispositiva de la sentencia, se dejará constando ese hecho también en el acta. Si la audiencia se hubiera grabado en audio y video, en lugar del acta se consignará una constancia firmada por quien ha dirigido la audiencia y dichas partes, de que el acto fue llevado a cabo, con indicación de las horas y la fecha de su realización.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

534

Los tribunales deberán grabar las audiencias a través de medios tecnológicos que garanticen adecuadamente la conservación de sus contenidos y sirvan como ayuda de memoria en la redacción de la sentencia.

Las grabaciones se mantendrán sin borrarse hasta un año después de ejecutada la sentencia firme y las partes podrán obtener copias o reproducciones a su costa.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

535
  • 1)El estudio y la resolución de cuestiones complejas que se presenten en su transcurso. Estas interrupciones se harán de forma muy breve, de tal manera que no se afecte la unidad del acto.
  • 2)Para realizar el reconocimiento de lugares o de objetos que se hallen en sitio distinto del de la audiencia o para evacuar el testimonio de personas que no puedan trasladarse.
  • 3)Para intentar acuerdos conciliatorios, si así lo piden las partes de consuno.
  • 4)Cuando, a juicio de quien dirige la audiencia, fuera absolutamente indispensable para garantizar el derecho de defensa de los litigantes.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

536

En este caso, sin necesidad de petición de la parte, se ordenará la presentación de esos testigos mediante la Fuerza Pública.

En el mismo acto se señalará la hora y la fecha para la continuación o reprogramación de la audiencia.

Si se tratara de la ampliación del debate sobre excepciones o cuestiones nuevas, también en ese mismo acto se emitirá pronunciamiento sobre la admisión de las pruebas ofrecidas y a su respecto se estará a lo señalado en las normas anteriores.

Una vez evacuadas las probanzas pendientes o las nuevas que fueran admisibles o incorporadas cuando procediera, se les dará la palabra a los asistentes, para el complemento de la conclusión y luego se dictará la sentencia, de la misma forma y en los términos previstos en el artículo 518.

En estos casos, la audiencia se concluirá válidamente con las partes que asistan y con ellas se realizarán las actuaciones faltantes, de la forma ya dispuesta.

La inasistencia de las partes no impedirá la recepción o la incorporación de la prueba ordenada y el dictado de la sentencia podrá hacerse de inmediato o de forma postergada, dentro del plazo previsto en este Código.

Las actuaciones se dejarán constando en un acta, que se consignará y firmará de la misma forma ya dispuesta. Todo lo que se resuelva se tendrá por notificado tanto a las partes asistentes como a las que dejaron de asistir.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

537

En caso de muerte, incapacidad o alguna otra situación fortuita o de fuerza mayor por la que deba sustituirse a la persona juzgadora, antes del dictado de la sentencia, el juzgado, con su nueva integración, deberá dictar sentencia con vista al registro audiovisual del juicio oral y público, para lo cual volverá a correr el plazo establecido en el inciso 4) del artículo 518.

De no existir o estar incompleto este registro, lo actuado y resuelto será nulo, por lo que el juicio oral y público deberá repetirse. Lo anterior, salvo en el caso de los actos y las actuaciones probatorias irreproductibles, que mantendrán su validez en la nueva audiencia.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9884 del 20 de agosto del 2020)

Reglas especiales aplicables a las pretensiones sobre seguridad social

SECCIÓN V

538
  • 1)Cuando se requieran valoraciones por peritos oficiales, en el mismo auto de traslado de la demanda se ordenará hacerlas al organismo correspondiente, las cuales se remitirán al juzgado por escrito o mediante comunicación electrónica que el funcionario competente de ese órgano se encargará de documentar materialmente en el expediente y de ponerlas a conocimiento de las partes por tres días.
  • 2)La parte demandada deberá presentar, con la contestación de la demanda, una copia completa del expediente administrativo, incluyendo en ella el texto de los dictámenes médicos o jurídicos, cuando los hubiera. Si lo incumpliera, se producirá una presunción de veracidad o de certeza de los hechos cuya prueba depende de esa documentación, salvo que en el presentación.
  • 3)Podrá ordenarse, a solicitud de la parte interesada como prueba complementaria o de oficio para mejor proveer, dictámenes científicos de peritos particulares, pero su costo correrá a cargo de la parte interesada.
  • 4)Se convocará a las partes a una audiencia única cuando deban evacuarse pruebas distintas de la documental, cuando haya discrepancias respecto de las periciales o cuando el órgano lo considere necesario para cumplir el debido proceso.
  • 5)Comparecerán a la audiencia todos los peritos que hubieran intervenido.
  • 6)Si no fuera del caso la convocatoria a audiencia, la sentencia se dictará dentro de los quince días posteriores al traslado de la contestación de la demanda, de la réplica o la prueba documental o científica.
  • 7)Al resolverse se tomarán en cuenta los antecedentes administrativos y el cúmulo de pruebas allegado al expediente en la sede judicial. En caso de discrepancia entre dictámenes científicos, se resolverá aplicando las reglas de valoración propias de este procedimiento y los principios aplicables de la materia.
  • 8)Los beneficios pretendidos solo podrán estimarse dentro de las limitaciones legales y si se cumplen los requisitos exigidos por el respectivo ordenamiento.
  • 9)Cuando se acoja una determinada prestación social sin establecerse de forma líquida y surgiera posteriormente alguna discrepancia, se hará la fijación por el órgano jurisdiccional en la vía de ejecución de sentencia, debiendo presentar, en tal caso la parte interesada, la respectiva liquidación, indicando de forma concreta las bases tomadas en cuenta para hacerla.
  • 10)Los órganos jurisdiccionales deberán velar de forma estricta por el cumplimiento de los plazos y las partes obligadas a otorgar prestaciones sociales tendrán el deber de ejecutar, de forma pronta, las sentencias que las impongan y, en caso de que sea necesario en el trámite de ejecución, brindar toda la colaboración para que la fijación pueda hacerse con prontitud.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Procesos especiales

Procesos de menor cuantía

CAPÍTULO SÉTIMO

SECCIÓN I

539
  • 1)Se tramitarán en una sola audiencia oral.
  • 2)La sentencia se dictará de forma oral y, salvo que alguna de las partes solicite expresamente la redacción integral de la sentencia, únicamente su parte dispositiva se consignará por escrito, excepto en procesos tramitados electrónicamente, en cuyo caso, esa parte dispositiva será digitada, de modo que pueda ser reproducida de forma escrita o en respaldos electrónicos.
  • 3)La sentencia tendrá recurso de apelación ante el Tribunal de Apelaciones y además podrá ser aclarada o adicionada a solicitud de parte o de oficio, en los términos previstos en este Código (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Protección en fueros especiales y tutela del debido proceso

SECCIÓN II

540

Se encuentran dentro de esa previsión:

  • 1)Los servidores y las servidoras del Estado en régimen de servicio civil, respecto del procedimiento ante el Tribunal de Servicio Civil que les garantiza el ordenamiento.
  • 2)Las demás personas trabajadoras del sector público para la tutela del debido proceso o fueros semejantes, a que tengan derecho de acuerdo con el ordenamiento constitucional o legal.
  • 3)Las mujeres en estado de embarazo o período de lactancia, según se establece en el artículo 94 de este Código.
  • 4)Las personas trabajadoras adolescentes, conforme lo manda el artículo 91 de la Ley N.° 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, de 6 de enero de 1998.
  • 5)Las personas cubiertas por el artículo 367 de este Código y cualquier otra disposición tutelar del fuero sindical.
  • 6)Las denunciantes y los denunciantes de hostigamiento sexual, tal como se establece en la Ley N.º 7476, Ley contra el Hostigamiento Sexual en el Empleo y la Docencia, de 3 de febrero de 1995.
  • 7)Las personas trabajadoras indicadas en el artículo 620 de este Código.
  • 8)Quienes gocen de algún fuero semejante mediante ley, normas especiales o instrumento colectivo de trabajo.
  • 9)Las personas denunciantes y testigos, de conformidad con lo establecido en la Ley de Promoción de Denuncias y Protección de las Personas Denunciantes y Testigos de Actos de Corrupción contra Represalias Laborales.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 27 de la Ley de protección de las personas denunciantes y testigos de actos de corrupción contra represalias laborales, N° 10437 del 29 de enero de 2024) La tutela del debido proceso podrá demandarse en esta vía, cuando se inobserve respecto de las personas aforadas a que se refiere este artículo.

También, podrán impugnarse en la vía sumarísima prevista en esta sección, los casos de discriminación por cualquier causa, en contra de trabajadores o trabajadoras, que tengan lugar en el trabajo o con ocasión de él.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

541
  • a)El debido proceso de las personas indicadas en los incisos 1), 2) y 8) del artículo anterior se regulará por el procedimiento administrativo de la dependencia competente conforme a la norma de tutela correspondiente, salvo el caso del inciso 8) en que no esté previsto un debido proceso.
  • b)El debido proceso para el despido de las personas indicadas en los incisos 3), 4), 5), 6) y 9) del artículo anterior deberá gestionarse ante la Dirección Nacional de Inspección del Trabajo.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 28 de la Ley de protección de las personas denunciantes y testigos de actos de corrupción contra represalias laborales, N° 10437 del 29 de enero de 2024) c) El debido proceso de las personas indicadas en el inciso 7) del artículo anterior deberá gestionarse ante el juzgado de trabajo respectivo.

  • d)Excepcionalmente, el órgano del debido proceso podrá ordenar la suspensión de la persona trabajadora mientras se resuelve la gestión de despido, en los casos en que las faltas alegadas sean de tal gravedad que imposibiliten el desarrollo normal de la relación laboral.
  • e)Para que sea válido el despido, la parte empleadora deberá comprobar la falta ante el órgano del debido proceso correspondiente y obtener su autorización por resolución firme.
  • f)Autorizado el despido por resolución firme, el empleador o la empleadora gozará de un plazo de un mes de caducidad para hacer uso de la autorización del despido, contado desde la firmeza.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

542

La aplicación de tutela por violación del debido proceso, en el caso de despido, se regirá por el plazo de prescripción de seis meses.

La firma del solicitante no requiere ser autenticada por la de un profesional o una profesional en derecho, si la persona interesada presenta personalmente el respectivo libelo; pero si fuera necesario debatir en audiencia, debe contarse con patrocinio letrado.

La petición deberá cumplir, en lo pertinente, los requisitos señalados para la demanda, excepto el que se refiere al agotamiento de la vía administrativa, e incluir el nombre de la persona, la institución, el órgano, el departamento o la oficina a la que se atribuye la arbitrariedad.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

543

A más tardar dentro de las veinticuatro horas siguientes al recibo de la solicitud, la autoridad judicial le dará curso, pidiéndole a la institución, la autoridad o a los órganos públicos o a la persona accionada un informe detallado acerca de los hechos que motivan la acción, el cual deberá rendirse bajo juramento dentro de los cinco días siguientes a la notificación, acompañado de copia de los documentos que sean de interés para la parte y de una copia certificada del expediente administrativo, en el caso de las relaciones de empleo público o del expediente del debido proceso en su caso, sin costo alguno para la parte demandante.

En el caso de actuaciones con resultados lesivos, en la misma resolución se podrá disponer la suspensión de los efectos del acto, y la parte accionante quedará repuesta provisionalmente a su situación previa al acto impugnado. Esa medida se ejecutará de inmediato sin necesidad de garantía alguna y podrá revisarse y modificarse a instancia de la parte accionada, por razones de conveniencia o de evidente interés público, o bien, porque valorada la situación de forma provisional se estime que existen evidencias excluyentes de discriminación, sin perjuicio de lo que se resuelva sobre el fondo.

(*) (Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 011481 del 17 de mayo de 2023, se declaró inconstitucional la frase del párrafo anterior que indicaba: "hecha mediante la interposición del recurso correspondiente". Asimismo dicha sentencia indica que de conformidad con el artículo 91 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, y a fin de evitar graves dislocaciones en la seguridad jurídica, la justicia y la paz social, se dimensionan los efectos de este pronunciamiento para que ellos operen plenamente a partir del 12 de enero de 2023, fecha de publicación del primer aviso de la admisión de la acción en el Boletín Judicial.)

Cuando la acción verse sobre actos de las administraciones públicas, aunque no pida, se tendrá como demandado al Estado o a quien corresponda, y se pondrá la resolución inicial también a conocimiento de la Procuraduría General de la República o, en su caso, del órgano jerárquico de la institución autónoma u organización que la represente legalmente, para que pueda apersonarse al proceso, dentro del mismo plazo de cinco días, a hacer valer sus derechos.

Si la acción versa sobre actuaciones de una organización empresarial privada, el informe se le solicitará a la persona a quien, en funciones de dirección o administración en los términos del artículo 5 de este Código, se le atribuye la conducta ilegal, y se le advertirá que la notificación surte efecto de emplazamiento para la parte empleadora y que esta puede hacer valer sus derechos en el proceso dentro del plazo indicado, por medio de su representante legítimo.

La parte empleadora deberá presentar la copia certificada del expediente del debido proceso indicado en el artículo anterior, si el caso versara sobre la violación de ese derecho.

Las notificaciones se harán por los medios autorizados por la ley o por la propia parte interesada, siempre que lo haga con el respaldo de la autoridad administrativa del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social o de Policía, la que tendrá la obligación de asistirla de forma inmediata sin costo alguno y de dejar constancia de su intervención. Los juzgados de trabajo podrán disponer la notificación inmediata por un asistente judicial o por un funcionario designado al efecto.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

544

En el caso contrario, el informe rendido y cualquier respuesta se pondrán a conocimiento por tres días a la parte promotora del proceso.

Si fuera necesario evacuar pruebas no documentales, su substanciación se llevará a cabo en audiencia, la cual se señalará de forma prioritaria a los asuntos de ordinario conocimiento del despacho. En tal supuesto, la sentencia se dictará en la oportunidad prevista para la substanciación del proceso en audiencia.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

545

Si los efectos del acto no se hubieran suspendido, se ordenará la respectiva reinstalación, con el pago de los salarios caídos.

En el supuesto del artículo 20 de la Ley de Protección de las Personas Denunciantes y Testigos de Actos de Corrupción contra Represalias Laborales, se impondrá la sanción que corresponda al empleador.

Si la acción se desestima y los efectos del acto hubieran sido detenidos, su ejecución podrá llevarse a cabo una vez firme el pronunciamiento denegatorio, sin necesidad de ninguna autorización expresa en ese sentido.

La sentencia estimatoria en estos casos no prejuzga sobre el contenido sustancial o material de la conducta del demandado, cuando la tutela se refiere, únicamente, a derechos sobre un procedimiento, requisito o formalidad.

(Así reformado por el artículo 28 de la Ley de protección de las personas denunciantes y testigos de actos de corrupción contra represalias laborales, N° 10437 del 29 de enero de 2024)

546

Cuando se presente alguna pretensión de tutela correspondiente a este procedimiento, de forma acumulada con otra u otras cuyo trámite deba realizarse en la vía ordinaria, será desacumulada y tramitada según lo previsto en esta sección, sin perjuicio del curso de las otras pretensiones.

La tutela, una vez otorgada en sentencia firme, producirá la conclusión del proceso ordinario cuando se produzca una falta de interés. En ese supuesto se dará por concluido el proceso total o parcialmente, según proceda, sin sanción de costas.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

547

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Distribución de prestaciones de personas trabajadoras fallecidas

SECCIÓN III

548

También se dirimirá en este proceso, a favor de los sucesores o beneficiarios indicados en esa norma, en el mismo orden que en ella se señala, la adjudicación de los montos de dinero por salarios, compensación por vacaciones no disfrutadas y aguinaldo, así como cualquier otro extremo derivado de la relación de trabajo, incluidos los ahorros obligatorios y depósitos en cuentas de intermediarios financieros provenientes del contrato de trabajo, que por ley no tenga un beneficiario distinto, adeudados a la persona trabajadora fallecida. Igual regla se aplicará a los montos adeudados a las personas pensionadas o jubiladas fallecidas.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

549

La solicitud deberá contener:

  • 1)El nombre de la persona fallecida y el de la parte empleadora o de la institución o dependencia deudora de los extremos a distribuir.
  • 2)El nombre de las posibles personas beneficiarias de la distribución, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 85 de este Código, así como la dirección de estas. Deberá indicarse quiénes son menores de edad o incapaces.
  • 3)Prueba del fallecimiento y del parentesco que sea de interés acreditar.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

550
  • 1)La publicación de un edicto en el Boletín Judicial, en el cual se citará y emplazará por ocho días hábiles a toda persona que considere tener interés en la distribución, para que se apersone a hacer valer sus derechos.
  • 2)La notificación a las personas interesadas indicadas en la solicitud inicial.
  • 3)Una orden a la persona o institución obligada al pago, de que si no hubiera consignado las prestaciones a distribuir las deposite en la cuenta bancaria del despacho, dentro de los cinco días naturales siguientes.
  • 4)Si hay menores de edad interesados, la notificación al Patronato Nacional de la Infancia (PANI), institución que asumirá la tutela de sus intereses en el caso de que estén en opuesto interés con algún interesado que ejerza su representación legal.
  • 5)Si hubiera inhábiles interesados, no sujetos a curatela, se les nombrará como representante ad hoc a un profesional en derecho de asistencia social.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

551

Si surgiera contención sobre el derecho de participación, la cuestión se dirimirá en el mismo expediente, aunque involucre la aplicación de normas e institutos propios del derecho de familia. El escrito de demanda de mejor derecho o de oposición deberá reunir los requisitos de la demanda ordinaria, inclusive el que se refiere al ofrecimiento de las pruebas. Figurarán como contradictoras las personas cuyo derecho se pretende afectar, a quienes se trasladará la demanda por cinco días. El conflicto se juzgará sumariamente en audiencia oral y se deberá dictar la sentencia en la misma forma prevista para el proceso ordinario.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

552

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Autorizaciones

SECCIÓN IV

553

Respecto de la solicitud, se dará traslado por tres días a quien se pretenda afectar con el acto, en la misma forma prevista para la demanda. Si no fuera del caso la evacuación de pruebas testimonial o técnica, se dictará sentencia dentro de los cinco días siguientes al recibido de la contestación o del plazo para contestar cuando no se hubiera respondido el emplazamiento. De lo contrario, se convocará a audiencia y al respecto se deberá estar dispuesto para esta actividad.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Procedimiento para la restitución de trabajadores que sufrieron riesgos de trabajo y reinstalación de origen legal

SECCIÓN V

554

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

555

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

556

En la misma resolución se advertirá a esa parte que dentro de ese mismo lapso puede objetar la pretensión y ofrecer, en tal caso, las pruebas que sean de su interés.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

557

En el supuesto contrario, una vez contestado el traslado, el juzgado resolverá lo que corresponda dentro de los tres días siguientes, salvo que deba recabarse alguna probanza, pues entonces la cuestión se substanciará en audiencia oral que deberá programarse como máximo treinta días después de la contestación y el juzgado podrá disponer en la sentencia que se dicte la reinstalación, la reubicación o el pago de prestaciones, según proceda de acuerdo con la situación de hecho comprobada.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

558

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

559

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

La sentencia: formalidades, repercusiones económicas y efectos

Formalidades de la sentencia

CAPÍTULO OCTAVO

SECCIÓN I

560

Contendrá un preámbulo, una parte considerativa y una dispositiva. En el preámbulo se indicará la clase de proceso, el nombre de las partes y sus abogados o abogadas.

En la considerativa se consignará una síntesis de las pretensiones y excepciones deducidas. Luego se enunciarán de forma clara, precisa y ordenada cronológicamente los hechos probados y no probados de importancia para resolver, con indicación de los medios de prueba en que se apoya la conclusión y las razones que la amparan y los criterios de valoración empleados, para cuyo efecto deberá dejarse constancia del análisis de los distintos elementos probatorios evacuados, mediante una explicación detallada y exhaustiva de cada uno de ellos. Finalmente, en párrafos separados, para cada caso se darán las razones de hecho, jurídicas, doctrinales y jurisprudenciales, se bastanteará la procedencia o improcedencia de las proposiciones, lo cual se hará en párrafos separados, por temas. Es indispensable citar las normas jurídicas que sirven de base a las conclusiones sobre la procedencia o improcedencia de las pretensiones o excepciones propuestas.

En la parte dispositiva se pronunciará el fallo y se indicarán en forma expresa y separada, en términos dispositivos, los extremos que se declaran procedentes o deniegan y la decisión correspondiente a las excepciones opuestas y se dispondrá lo procedente sobre las costas del proceso.

Las sentencias de segunda instancia y de casación contendrán un breve resumen de los aspectos debatidos en la resolución que se combate, los alegatos del recurso, un análisis de las cuestiones de hecho y de derecho propuestas y la resolución correspondiente, de la forma prevista en este mismo Código.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

561

El juzgado podrá establecer que la sentencia será ineficaz o decretar posteriormente esa ineficacia, en la parte de la condena cubierta o satisfecha con anterioridad a su dictado, si ello llega a demostrarse.

En todo pronunciamiento sobre extremos económicos o resolubles en dinero deberá establecerse de una vez el monto exacto de las cantidades, incluido el monto de las costas, de los intereses y adecuaciones que correspondan hasta ese momento. Solo excepcionalmente, cuando no se cuente en el momento del fallo con los datos necesarios para hacer la fijación, podrá hacerse una condena en abstracto, y se indicarán las bases para hacer la liquidación posteriormente.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Costas

SECCIÓN II

562

Si la sentencia resuelve el asunto por el fondo o acoge excepciones materiales de las calificadas como previas, las personales no podrán ser menores del quince por ciento (15%) ni mayores del veinticinco por ciento (25%) del importe líquido de la condenatoria o de la absolución, en su caso.

En los demás supuestos, así como cuando el proceso no fuera susceptible de estimación pecuniaria, la fijación se hará prudencialmente.

Para hacer la fijación del porcentaje o del monto prudencial se tomarán en cuenta la labor realizada, la cuantía de la cosa litigada y la posición económica del actor y demandado.

En los asuntos inestimables en que hubiera trascendencia económica se hará la fijación con base en el monto resultante hasta la firmeza de la sentencia y, si a consecuencia del proceso se siguiera generando en el futuro el resultado económico, podrá agregarse al monto fijado, según criterio prudencial, hasta un cincuenta por ciento (50%). Si el resultado económico fuera intrascendente se hará la fijación de forma prudencial con fundamento en los criterios mencionados.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

563
  • 1)Se haya litigado con evidente buena fe.
  • 2)Las proposiciones hayan prosperado parcialmente.
  • 3)Cuando haya habido vencimiento recíproco.

La exoneración debe ser siempre razonada.

No podrá considerarse de buena fe a la parte que negó pretensiones evidentes que el resultado del proceso indique que debió aceptarlas, no asistió a la totalidad de la audiencia, adujo testigos sobornados o testigos y documentos falsos, no ofreció ninguna probanza para justificar su demanda o excepciones, si se fundaran en hechos disputados.

La exoneración de costas será imperativa, si alguna norma especial así lo dispone.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

564

Sin embargo, tratándose de la parte trabajadora, los honorarios que deba pagar a su abogado o abogada no podrán ser superiores en ningún caso al veinticinco por ciento (25%) del beneficio económico que se adquiera en la sentencia.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Intereses, adecuación y salarios caídos

SECCIÓN III

565

1.- La obligación de cancelar intereses sobre el principal, al tipo fijado en la Ley N.° 3284, Código de Comercio, de 30 de abril de 1964, a partir de la exigibilidad del adeudo o de cada tracto cuando se integra en esa forma. Si la condena lo fuera a título de daños y perjuicios, el devengo de intereses se iniciará desde la firmeza de la sentencia. Para las obligaciones en moneda extranjera, se estará a lo dispuesto en ese mismo Código para las obligaciones en dólares de los Estados Unidos de América.

2.- La obligación de adecuar los extremos económicos principales, actualizándolos a valor presente, en el mismo porcentaje en que haya variado el índice de precios para los consumidores del Área Metropolitana que lleve el órgano oficial encargado de determinar ese porcentaje, entre el mes anterior a la presentación de la demanda y el precedente a aquel en que efectivamente se realice el pago.

El cálculo de intereses se hará sobre los montos condenados o resultantes después de su liquidación, antes de ser llevados a valor presente, y luego se hará la adecuación indicada en el último párrafo, únicamente sobre los extremos principales.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

566

Esta fijación no admite adecuaciones o indexaciones.

También, la parte demandada deberá cubrirle a la victoriosa, desde la firmeza de la sentencia, el salario que le corresponda de acuerdo con el contrato de trabajo y los derechos derivados de la antigüedad acumulada, en la cual se incluirá el lapso comprendido entre el despido y dicha firmeza, y en el futuro el cumplimiento de las obligaciones salariales ordinarias y extraordinarias deberá ajustarse a las prestaciones correspondientes a una relación inalterada. Igual regla se aplicará al disfrute de vacaciones y cualquier otro derecho derivado del contrato de trabajo o de la ley.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

567

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

568

En tal caso solo procederá la diferencia, si el salario que hubiera estado recibiendo fuera inferior.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Efectos

SECCIÓN IV

569

Las demás sentencias, salvo disposición en contrario en la ley, producirán únicamente cosa juzgada formal.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

de la terminación del proceso

CAPÍTULO NOVENO

Disposiciones sobre las formas anormales

570

Es aplicable lo que dispone al respecto la legislación procesal civil, con las siguientes modificaciones:

1.- La renuncia, la transacción y la conciliación solo se considerarán válidas y eficaces cuando se refieran a derechos disponibles.

2.- La transacción y conciliación deben ser homologadas y el pronunciamiento respectivo tiene el carácter de sentencia, con autoridad de cosa juzgada material, y admite el recurso previsto para ese tipo de resoluciones. Una vez firme será ejecutable del mismo modo que las sentencias.

3.- La deserción es procedente a solicitud de parte en los asuntos contenciosos en que haya embargo de bienes o alguna otra medida precautoria con efectos perjudiciales de naturaleza patrimonial para el demandado, siempre y cuando el abandono se deba a omisión del actor en el cumplimiento de algún requisito o acto, sin el cual el proceso no puede continuar. También, procederá cuando no se produzcan esos efectos perjudiciales para el demandado, aun de oficio, cuando el proceso, una vez trabada la litis, no pueda continuar por culpa de la parte.

4.- La satisfacción extraprocesal podrá apreciarse de oficio o a solicitud de parte. Si posteriormente se revocara o de cualquier forma se afectara el acto de reconocimiento, la parte interesada podrá gestionar la reanudación del proceso a partir de la etapa en que se hallaba, sin necesidad de ninguna gestión administrativa previa en el caso de las administraciones públicas. Si la demanda llegara a prosperar, la condenatoria a la parte demandada al pago de las costas será imperativa.

En todos estos casos, excepto en los acuerdos conciliatorios, la terminación del proceso se acordará oyendo previamente por tres días a la parte contraria.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Procedimiento de ejecución

CAPÍTULO DÉCIMO

571

Las decisiones concretas o específicas, para cuyo cumplimiento no se requiere ninguna actividad adicional de fijación de alcances, serán ejecutadas inmediatamente después de la firmeza del pronunciamiento, de oficio o a solicitud de parte, verbal o escrita.

Los acuerdos conciliatorios extrajudiciales que de acuerdo con la ley tengan autoridad de cosa juzgada se ejecutarán por medio de este procedimiento.

Cuando se haya reservado la fijación de montos para la fase de ejecución de la sentencia, y en cualquier otro supuesto de liquidación de sumas de dinero, la parte interesada deberá presentar la tasación o liquidación correspondiente, con respeto de las bases establecidas en el fallo o acuerdo y con la sustentación de las pruebas que fueran estrictamente necesarias. La gestión será trasladada a la parte contraria por tres días, dentro de los cuales podrá glosar cada uno de los extremos liquidados y hacer las objeciones y el ofrecimiento de las pruebas que estime pertinentes. Si fuera necesario evacuar probanzas periciales o declaraciones, se estará a lo dispuesto para el proceso ordinario y la cuestión se substanciará sumariamente en una audiencia; en ese caso, se deberá dictar la sentencia en la misma audiencia o a más tardar dentro del plazo señalado para el procedimiento ordinario, bajo pena de nulidad de la audiencia, si ese plazo es incumplido. En el caso contrario, evacuado el traslado, se dictará sentencia dentro del término de ocho días, después de presentada la contestación.

Cuando sea necesario determinar aspectos técnicos se acudirá a peritos oficiales y, de no haberlos en el ramo de interés, se designarán a costa del Estado.

Cuando en virtud de sentencia firme se declare el incumplimiento de una convención colectiva, en la etapa de ejecución de sentencia, el sindicato accionante deberá presentar la correspondiente liquidación, incluyendo la liquidación de los daños y perjuicios causados a los trabajadores singularmente afectados.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

572

La práctica material del embargo, cuando sea necesaria, la realizará con carácter de oficial público y como parte de sus tareas o funciones, sin cobro alguno de honorarios, un asistente judicial del despacho.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

573

En el caso de que se haya dado una reestructuración de plazas, cuando fuera imposible reinstalar en el mismo puesto al victorioso, el patrono deberá poner a disposición del trabajador la oportunidad de escoger otro puesto de similar clasificación e idéntico salario al que tenía antes del despido, según las opciones de que organizacionalmente disponga el patrono en ese momento. En caso de imposibilidad, deberá proceder al pago de salarios caídos, de los daños y perjuicios y de los demás derechos laborales según la ley. Si la persona trabajadora a reinstalar goza de un fuero especial de protección, no procederá el alegato de imposibilidad, por lo que deberá aplicarse lo dispuesto en el artículo 576.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

574

Las autoridades administrativas y judiciales deberán actuar de forma inmediata, dejando de lado cualquier otra ocupación. El incumplimiento de este deber se considerará falta grave para efectos disciplinarios. En todos los casos se levantará acta y se dejará constancia de lo sucedido.

Solo en casos muy calificados, cuando el centro de trabajo se encuentre en lugares alejados y de difícil acceso, se comisionará a la autoridad de policía para que constate la presentación, en cuyo caso deberá instruírsele acerca de la forma de levantar el acta. La autoridad judicial dispondrá cualquier otra medida que juzgue razonable para la ejecución de lo dispuesto.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

575

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

576

En este caso deberán pagarse, además, los daños y perjuicios que se causen con el incumplimiento.

El juzgado ordenará que la persona trabajadora no reinstalada continúe percibiendo su salario con la misma periodicidad y cuantía que tenía antes del despido, con los incrementos salariales que se produzcan hasta la fecha de reinstalación en debida forma. Para tal fin, el órgano jurisdiccional despachará ejecución, en tantas ocasiones como fuera necesario, por una cantidad equivalente a seis meses de salario, y se harán efectivas a la parte acreedora, del producto de la ejecución, las retribuciones que fueran venciendo, hasta que, una vez efectuada la reinstalación en forma regular, acuerde la devolución al empleador o empleadora del saldo existente en ese momento.

La parte trabajadora podrá optar, dentro de ese mismo lapso de ocho días, por la no reinstalación, a cambio, además de las otras prestaciones concedidas en la sentencia, del pago del preaviso y la cesantía que le correspondan por todo el tiempo laborado, incluido el transcurrido hasta la firmeza de la sentencia, solo si lo hace saber así al órgano dentro de los ocho días posteriores a la firmeza de la sentencia.

Si la parte trabajadora no se presenta dentro del expresado lapso de ocho días, sin justa causa, y tampoco ejerce la opción indicada en el párrafo anterior, la respectiva resolución judicial se tornará ineficaz en cuanto al pago de salarios caídos a partir de la firmeza de la sentencia o resolución. En este caso, así como en el de la postergación, si el derecho a la reinstalación no se ejerce dentro del mes y quince días posteriores a esa firmeza, devendrá también en ineficaz.

Si la parte trabajadora se viera imposibilitada de manera absoluta para reinstalarse, por un hecho ajeno a su voluntad, los salarios caídos se limitarán a la fecha del evento imposibilitante, salvo que el hecho fuera el resultado de un riesgo o enfermedad de trabajo o de una incapacidad médica, supuestos en los cuales se tendrá por operada la reinstalación para todo efecto.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

577

En el caso de servidores públicos, la negativa constituirá falta grave, justificativa del despido o remoción del funcionario que incumplió la orden.

Tratándose de representantes de las personas trabajadoras que no hayan sido reinstaladas, se ordenará al empleador o empleadora abstenerse de limitar la labor de representación que venía desarrollando en el seno de la empresa, así como todas sus funciones protegidas por la legislación nacional y se advertirá al empleador o empleadora que, de impedir u oponer algún obstáculo a dicho ejercicio, su conducta, además de lo dispuesto en el párrafo anterior, dará derecho a la declaratoria de huelga legal, siempre y cuando se cumplan los requisitos exigidos para tal efecto.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Corrección y medios de impugnación de las resoluciones

Adición, aclaración y correcciones

CAPÍTULO UNDÉCIMO

SECCIÓN I

578

La corrección de oficio podrá hacerse en cualquier momento, pero antes de la notificación del pronunciamiento a las partes. La solicitud de la parte deberá hacerse dentro de los tres días siguientes a esa notificación.

La adición y aclaración se limitará a las omisiones u oscuridades de la parte dispositiva de la sentencia y a las contradicciones que puedan existir entre la parte considerativa y la dispositiva. El término para interponer el recurso que proceda quedará interrumpido y comenzará a correr de nuevo con la notificación del pronunciamiento que recaiga.

Las demás resoluciones escritas pueden también ser aclaradas o adicionadas de oficio antes de su notificación y las partes pueden pedir adiciones, aclaraciones o correcciones dentro del indicado término de tres días. En estos casos, la valoración de la solicitud queda a discreción del órgano y la presentación no interrumpe los plazos concedidos en la resolución.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

579

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Medios de impugnación y oportunidad para alegarlos

SECCIÓN II

580

Si estas se juzgaran improcedentes, será necesario dictar resolución.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

581

Con igual término contará el órgano para resolver el recurso.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

582

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

583

resoluciones que:

  • 1)Declaren con lugar las excepciones previas de incompetencia por razón del territorio, litispendencia, improcedencia del proceso elegido y falta de capacidad de la parte, inexistencia o insuficiencia de la representación.
  • 2)Resuelvan sobre las excepciones de incompetencia por la materia.
  • 3)Denieguen o rechacen pruebas.
  • 4)Desestimen las pretensiones de nulidad deducidas antes de la sentencia, inclusive durante la audiencia.
  • 5)Resuelvan los procedimientos incidentales, incluidos los autónomos, como las tercerías, y los de nulidad cuando el vicio debe ser alegado en esa vía.
  • 6)Acuerden la intervención en el proceso de sucesores procesales, de sustitutos procesales o de terceros.
  • 7)Le pongan término al proceso mediante solución normal o anormal, excepto cuando la ley le acuerde eficacia de cosa juzgada material al pronunciamiento.
  • 8)Emitan el pronunciamiento final en la ejecución de la sentencia.
  • 9)Aprueben el remate y ordenen su ejecución.

10)Denieguen, revoquen o dispongan la cancelación u otorgamiento de medidas cautelares o anticipadas.

(Así reformado el inciso anterior mediante resolución de la Sala Constitucional N° 11481 del 17 de mayo de 2023) 11) Ordenen la suspensión, inadmisibilidad, improcedencia y archivo del proceso.

  • 12)Denieguen el procedimiento elegido por la parte.
  • 13)Resuelvan de forma no contenciosa sobre la adjudicación de las prestaciones de personas fallecidas.
  • 14)En los procesos de menor cuantía, las sentencias y demás resoluciones que le pongan término al proceso.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

584

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

585

Cuando versen sobre autos denegatorios de prueba o resoluciones producidas en la audiencia cuyo efecto directo no sea el de la paralización o terminación del proceso, la interposición del recurso no impedirá la continuación de la actividad y el dictado de la sentencia, y se tendrá por interpuesto con efectos diferidos y condicionado a que el pronunciamiento final sea recurrido de forma legal y oportuna. En tal caso, la apelación solo se tomará en cuenta si:

  • 1)El punto objeto de la impugnación trasciende al resultado de la sentencia y la parte que interpuso la apelación figure como recurrente de la sentencia y reitere en su recurso aquella apelación.
  • 2)La sentencia admite el recurso de casación, el motivo de disconformidad pueda ser parte o constituya uno de los vicios deducibles como motivos de casación.
  • 3)La parte que lo interpuso no figure como impugnante por haber resultado victoriosa y con motivo de la procedencia del recurso de cualquier otro litigante la objeción recobre interés. En ese supuesto, se le tendrá como apelación eventual.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

586

Los recursos de casación y de apelación deberán ser presentados ante el juzgado; el primero dentro de diez días y el segundo dentro de tres días, a partir de la notificación de la sentencia.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

587

1.- Cualquiera de los vicios por los cuales procede la nulidad de actuaciones, siempre y cuando estos hayan sido alegados en alguna de las fases precedentes del proceso y la reclamación se haya desestimado.

2.- Incongruencia de la sentencia u oscuridad absoluta de esta última parte. En los supuestos de incongruencia, el recurso solo es admisible cuando se ha agotado el trámite de la adición o aclaración.

3.- Falta de determinación, clara y precisa, de los hechos acreditados por el juzgado.

4.- Haberse fundado la sentencia en medios probatorios ilegítimos o introducidos ilegalmente al proceso.

5.- Falta de fundamento o fundamento insuficiente de la sentencia.

6.- Haberse dictado la sentencia con inobservancia de las reglas establecidas en el párrafo tercero del artículo 537.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo único de la ley N° 9884 del 20 de agosto del 2020) (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

588

El órgano de casación también podrá hacer una valoración de las pruebas de forma integral; para ello, la audiencia debe ser grabada en audio y/o video.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

589

Se prohíbe la reforma en perjuicio.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Formalidades y trámite de los recursos de apelación y casación

SECCIÓN III

590

El de casación deberá puntualizar en esa misma forma los motivos por los cuales se estima que el ordenamiento jurídico ha sido violentado y por los cuales procede la nulidad y eventual revocatoria de la sentencia impugnada; primero se harán las reclamaciones formales y después las sustanciales.

En ningún caso será necesario citar las normas jurídicas que se consideran violadas, pero la reclamación debe ser clara en las razones por las cuales la parte se considera afectada. Los errores que se puedan cometer en la mención de normas no serán motivos para decretar la inadmisibilidad del recurso.

Si hubiera apelación reservada deberá mantenerse el agravio respectivo.

Los motivos del recurso no podrán modificarse o ampliarse y delimitarán el debate a su respecto y la competencia del órgano de alzada para resolver.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

591

órgano superior se halle ubicado en una circunscripción territorial diferente, en la misma resolución prevendrá a todas las partes que atienden notificaciones en un lugar determinado y no por un medio electrónico de comunicación, hacer el respectivo señalamiento para recibir esas notificaciones en el tribunal que conoce del recurso y les hará las advertencias correspondientes, en el caso de que no lo hagan.

El señalamiento de medios electrónicos valdrá para todas las instancias.

El expediente se remitirá al órgano correspondiente, una vez transcurrido el término del emplazamiento.

El recurso extemporáneo será rechazado de plano por el juzgado.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

592

En primer término revisará la procedencia formal del recurso, el procedimiento y las cuestiones de nulidad propuestas y podrá acordar nulidades únicamente en el caso de que los defectos constituyan vicios esenciales al debido proceso. En todos los casos dispondrá las correcciones que sean necesarias y conservará todas las actuaciones no afectadas por el vicio o que sea posible subsanar.

Enseguida, si no fuera del caso declarar la inadmisibilidad de la alzada o alguna nulidad, reposición o corrección de trámites, emitirá el pronunciamiento correspondiente a los demás agravios del recurso.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

593

Cuando se ordene alguna prueba documental, una vez recibidas las piezas probatorias, se le dará traslado de ellas a la parte interesada por tres días.

En los casos en que sea necesario para la aplicación del principio de inmediación, las pruebas ordenadas se recibirán en audiencia oral con citación de las partes. El expresado plazo correrá después del traslado o de la audiencia.

Lo dispuesto en esta norma será aplicable en lo pertinente en el trámite del recurso de apelación.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

594

Las últimas se evacuarán con prontitud y el costo de las peritaciones no oficiales deberá cubrirlo la parte que ha solicitado la probanza. Tales probanzas serán trasladadas a las partes por tres días.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

595

En primer lugar se resolverán las cuestiones relativas al procedimiento. Si se considera procedente la nulidad de la sentencia, se puntualizarán los vicios o defectos omitidos y se devolverá el la audiencia y se dicte de nuevo, salvo que la nulidad se alegue desde la primera instancia, por lo que se devolverá el expediente al juzgado.

Cuando proceda la nulidad por el fondo, se casará la sentencia, total o parcialmente, y en la misma resolución se fallará el proceso o se resolverá sobre la parte anulada, cuando no exista impedimento para suplir la resolución correspondiente con base en lo substanciado.

En el caso contrario se declarará sin lugar el recurso y se devolverá el expediente al juzgado.

La nulidad de la sentencia solo se decretará cuando no sea posible corregir el error u omisión con base en el (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

596

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

597

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

598

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

599

El recurso de casación producirá efectos suspensivos.

Las reglas de la apelación por inadmisión se aplicarán, con la modificación pertinente, al recurso de casación. Contra lo resuelto por el tribunal de apelación o el órgano de casación no cabe ulterior recurso.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Recurso de casación en interés del ordenamiento jurídico

SECCIÓN IV

600

El recurso podrá ser interpuesto, en cualquier momento, por el procurador o la procuradora general de la República, el contralor o la contralora general de la República, el defensor o la defensora de los habitantes o la Dirección Nacional de Inspección General de Trabajo del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, por las confederaciones sindicales debidamente inscritas en el Departamento de Organizaciones Sociales del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y por las uniones de cámaras empresariales que se acrediten ante el proceso. El escrito respectivo deberá contener las razones claras y precisas por las cuales se estima que el ordenamiento ha sido violado, así como indicación concreta de las normas jurídicas que se consideran quebrantadas. Del recurso se dará audiencia a las confederaciones sindicales y a las uniones de cámaras empresariales, mediante un aviso que se publicará en el Boletín Judicial por una única vez.

La sentencia que se dicte no afectará situaciones jurídicas derivadas de la sentencia recurrida, tampoco afectará situaciones jurídicas consolidadas. Cuando sea estimatoria se limitará a fijar la correcta interpretación y aplicación del ordenamiento jurídico y deberá publicarse en una sección especializada del diario oficial La Gaceta, y no implicará responsabilidad para los tribunales que hayan resuelto de manera distinta.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Revisión

SECCIÓN V

601

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Solución de los conflictos jurídicos, individuales o colectivos mediante árbitros especializados

CAPÍTULO DUODÉCIMO

602

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

603

Asimismo, será absolutamente nulo el compromiso arbitral que verse sobre derechos indisponibles. Se consideran indisponibles, entre otros que resulten de esa naturaleza, según el ordenamiento, las prestaciones e indemnizaciones de seguridad social en beneficio de los trabajadores y las trabajadoras, de sus familiares y de las demás personas que conforme a la legislación civil tienen el carácter de herederos, salvo que se trate de prestaciones superiores a las previstas en las disposiciones indicadas, nacidas de acuerdo, de contrato, de los usos o de la costumbre.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

604

Tales procesos deberán tramitarse y fallarse de conformidad con los principios propios del derecho de trabajo, tanto en materia de derecho de fondo, como en cuanto a los principios del derecho procesal, salvo que se trate de relaciones de empleo público, pues entonces se aplicarán los principios del derecho de trabajo en cuanto sean compatibles con los principios y fuentes del derecho de la función pública.

Una vez suscrito el compromiso a que se refiere este capítulo, el tribunal arbitral será el único competente para conocer del respectivo conflicto. La parte legitimada podrá formular la excepción de litispendencia en el caso de que sea planteada demanda sobre el mismo conflicto ante los tribunales comunes.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

605

El tribunal puede ser, a elección de las partes, unipersonal o colegiado y será escogido de una lista de por lo menos veinte personas que mantendrá el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. En el caso del arbitraje unipersonal, la escogencia la hará, salvo acuerdo de ambas partes, la autoridad competente del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social o del respectivo centro de arbitraje y, en el caso de tribunal colegiado, cada una de las partes designará de dicha lista a una persona y los dos designados escogerán a una tercera, quien presidirá el tribunal.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

606

La integración de la lista indicada en el artículo anterior se hará mediante concurso público. La designación tendrá una vigencia de cinco años y los integrantes podrán ser excluidos si se niegan injustificadamente a servir en algún caso concreto.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

607
  • a)El nombre completo, la razón o la denominación social de las partes, la dirección y las demás calidades.
  • b)Una relación de los hechos en que se basa la solicitud o el conflicto, especificados en forma separada.
  • c)La petición de que la controversia sea resuelta mediante arbitraje.
  • d)El objeto sobre el cual deberán pronunciarse el o los árbitros o las árbitras que conozcan del asunto.
  • e)La designación de la persona o de las personas que se proponen como árbitras.
  • f)Las pruebas de los hechos que de acuerdo con este Código le corresponda a la parte acreditar.
  • g)Señalamiento de oficina o medio para notificaciones.

Con el requerimiento se acompañará una copia auténtica del compromiso arbitral.

No es necesario indicar en el compromiso arbitral el derecho aplicable, aunque las partes podrán indicar las normas que a su juicio resulten útiles para la solución del asunto.

Mientras no se cumplan todos esos requisitos, no se le dará curso a la solicitud.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

608

La fijación de esos honorarios se regirá conforme a la siguiente tabla:

Un siete coma cinco por ciento (7,5%) sobre el primer millón de colones del monto de la pretensión económica; un cinco por ciento (5%) sobre los siguientes dos millones de colones; un dos coma cinco por ciento (2,5%) sobre el exceso hasta cinco millones; un uno por ciento (1%) sobre el exceso hasta cincuenta millones de colones y un cero coma cincuenta por ciento (0,50%) sobre el exceso de esa suma.

En los procesos sobre pretensiones no estimables la fijación de los honorarios se hará prudencialmente y cuando se acumulen pretensiones estimables y no estimables, la estimación se hará tomando en cuenta unas y otras.

La fijación la hará la autoridad del respectivo centro de arbitraje antes de darle curso a la solicitud y las partes deberán depositar lo que les corresponda dentro de los cinco días siguientes a la notificación.

No obstante lo indicado en el párrafo primero, cuando el Fondo de Apoyo a la Solución Alterna de Conflictos que se crea en esta ley adquiera la solidez necesaria, sus rentas podrán destinarse a cubrir los honorarios de los árbitros o árbitras de las personas trabajadoras, según se establezca en el reglamento que se dicte.

La Corte Suprema de Justicia podrá actualizar, al menos cada cinco años, la escala anteriormente señalada, atendiendo a la variación del índice de precios al consumidor.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

609

Cuando la parte demandada no conteste o no deposite los honorarios que le corresponden, la persona propuesta por la otra parte actuará como única integrante del órgano arbitral y el procedimiento se desarrollará con intervención de la parte requirente, si a su vez hubiera cumplido con esa carga, caso en el cual se recibirán únicamente sus pruebas. La contraparte podrá apersonarse al proceso en cualquier momento y tomar el proceso en el estado en que se hallen, y ejercer los derechos procesales que puedan hacerse valer en el momento del apersonamiento.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

610

Se laudará en la forma y los términos también previstos en este Código para el proceso ordinario. Contra el laudo únicamente cabrá recurso para ante la sala de casación competente para conocer la materia laboral por vicios de orden formal o por conculcación de derechos indisponibles.

Si procediera el recurso por la forma, se reenviará el proceso al tribunal arbitral para que repita el juicio y dicte nueva sentencia, para la cual no tendrá derecho a cobrar honorarios adicionales.

Si se comprobara la violación de derechos indisponibles, la Sala hará, en la misma sentencia, la reposición que corresponda, cuando sea procedente.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

611

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

612

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

613

Tales centros tendrán listas propias de árbitros y árbitras, y se regirán en todo lo demás por lo dispuesto en este capítulo.

El funcionamiento de los centros de arbitraje, en general, se establecerá por reglamento.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Solución de los conflictos colectivos de carácter económico y social y del procedimiento de conciliación y arbitraje

Medios de solución

CAPÍTULO DECIMOTERCERO

SECCIÓN I

614

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Arreglo directo

SECCIÓN II

615

Al efecto, los trabajadores podrán constituir consejos o comités permanentes en cada lugar de trabajo, compuestos por no más de tres miembros, quienes se encargarán de plantear a los patronos o a los representantes de estos, verbalmente o por escrito, las quejas o solicitudes. Dichos consejos o comités harán siempre sus gestiones de forma atenta y, cuando así proceda, el patrono o su representante no podrá negarse a recibirlos, a la mayor brevedad que le sea posible.

Cada vez que se forme uno de los consejos o comités a que se refiere el párrafo anterior, sus miembros lo informarán al Departamento de Relaciones de Trabajo del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, mediante una nota que suscribirán y enviarán dentro de los cinco días posteriores a su nombramiento.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

616

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

617

La remisión la harán los patronos y, en su defecto, los trabajadores, sea directamente o por medio de autoridad política o de trabajo local.

La Inspección General de Trabajo velará por que estos acuerdos no contraríen las disposiciones legales que protejan a los trabajadores y por que sean rigurosamente cumplidos por las partes. La contravención a lo pactado se sancionará con multa de uno a tres salarios base mensuales, si se tratara de trabajadores, y de doce a quince salarios base mensuales, en caso de que los infractores sean patronos, según lo establecido en los incisos 1) y 4) del artículo 398 de esta ley, sin perjuicio de que la parte que ha cumplido pueda exigir ante los tribunales de trabajo la ejecución del acuerdo o el pago de los daños y perjuicios que se le hubieran causado.

(Así adicionado por el artículo 4º de la ley No.7360 del 4 de noviembre de 1993) (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Procedimiento de conciliación

SECCIÓN III

618

Esta delegación estará legitimada para plantear el conflicto judicialmente o alternativamente ante el Departamento de Relaciones de Trabajo del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, o bien, ante el órgano conciliador que las partes designen a su costa.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 8107 de 18 de julio del 2001) (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

619

Esta última queda obligada, bajo pena de destitución, a hacer el envío correspondiente con la mayor rapidez posible.

El funcionario que reciba el pliego de manos de los delegados, les dará certificación de la hora exacta en que se le hizo la entrega.

El original será remitido inmediatamente por los delegados a la otra parte afectada por la cuestión susceptible de provocar el conflicto.

En ese mismo pliego indicarán el nombre de una persona, la cual debe reunir los requisitos indicados en este título, para que integre el tribunal de conciliación.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 8107 de 18 de julio del 2001) (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

620

Quien infrinja esta disposición será sancionado de acuerdo con lo dispuesto en este título, según la importancia de las represalias tomadas y el número de las personas afectadas por estas, y satisfacer los daños y perjuicios que cause.

A partir del momento a que se refiere este artículo, toda terminación de contratos de trabajo debe ser autorizada por el órgano que conoce del conflicto, según el procedimiento previsto en este mismo Código para otorgar autorizaciones.

Lo dispuesto en este artículo será aplicable durante la conciliación, el arbitraje, la huelga o el procedimiento, en el caso de convención colectiva fracasada.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 8107 de 18 de julio del 2001) (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

621

En el mismo pliego de peticiones los interesados señalarán para notificaciones de la forma establecida en la legislación sobre notificaciones.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 8107 de 18 de julio del 2001) (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

622

Asimismo, en la resolución inicial le advertirá que debe cumplir lo dispuesto en el párrafo segundo del artículo anterior.

Los señalamientos de notificaciones que haga la parte serán válidos para los delegados propuestos.

En el caso de que el órgano conciliador estime que el pliego contiene algún defecto deberá prevenir a la parte solicitante la subsanación, en un plazo máximo de cinco días.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 8107 de 18 de julio del 2001) (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

623

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 8107 de 18 de julio del 2001) (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

624

Durante el período de conciliación no habrá recurso alguno contra las resoluciones del órgano conciliador, ni se admitirán recusaciones, excepciones dilatorias o incidentes de ninguna clase, y cada una de las partes podrá designar hasta tres asesores, para que les ayuden a cumplir mejor su cometido, pero su presencia no será requisito para realizar válidamente la conciliación.

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 8107 de 18 de julio del 2001) (Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(*)(Corrida la numeración del Título anterior por el artículo único de la ley N° 8107 de 18 de julio del 2001, que lo traspaso del antiguo Título Undécimo al Título Duodécimo)

TITULO DUODÉCIMO(*)

DISPOSICIONES FINALES

CAPITULO UNICO

Disposiciones finales

SECCION I

Disposiciones derogatorias:

I
  • 1)Artículos 1169 a 1174 inclusive, del Código Civil, y 143 del Código de Comercio, relativos al contrato de arrendamiento de servicios y a sus consecuencias jurídicas; 2) Ley Nº 81 de 20 de agosto de 1902 sobre alquiler de servicios agrícolas, domésticos e industriales; 3) Ley Nº 25 de 28 de octubre de 1922, sobre reclutamiento de peones y operarios para trabajar en el exterior; 4) Ley Nº 84 de 18 de agosto de 1936 y su decreto reglamentario Nº 16 de 12 de setiembre de 1936, sobre transporte gratuito de trabajadores en el interior de la República; 5) Artículos 4º a 8º inclusive y 40 a 48 inclusive del Código de la Infancia, sobre condiciones de trabajo y protección para los menores de edad y las madres trabajadoras; 6) Artículo 78, inciso 8º, del Código de Policía, que sanciona la contratación de menores de dieciséis años para labores peligrosas; 7) Artículos 647 a 669 inclusive del Código de Comercio, sobre contrato de embarco; 8) Ley Nº 100 de 9 de diciembre de 1920, adicionada por la Nº 166 de 26 de agosto de 1929, sobre duración de la jornada de trabajo; 9) Ley Nº 91 de 8 de julio de 1933 sobre regulación de las horas de trabajo en las panaderías; 10) Leyes Nº 17 de 8 de junio de 1915; Nº 104 de 10 de julio de 1939 y Nº 30 de 13 de noviembre de 1939, sobre cierre dominical; 11) Leyes Nº 14 de 22 de noviembre de 1933; Nº 41 de 19 de diciembre de 1934; Nº 157 de 21 de agosto de 1935; Nº 54 de 16 de julio de 1932 y Nº 61 de 14 de agosto de 1912, sobre salario mínimo, controlde egresos por salarios y salarios en general; 12) Artículos 991, inciso 3º, del Código Civil y 34 de la Ley de Quiebras, sobre protección de los salarios en caso de insolvencia, concurso o quiebra; 13) Artículos 72 y 74 de la Ley de Protección a la Salud Pública, relativos a protección de los trabajadores durante el ejercicio del trabajo; 14) Ley Nº 53 de 31 de enero de 1925, sobre Reparación por Accidentes de Trabajo y sus reformas posteriores; 15) Decreto Nº 1 de 15 de julio de 1937, sobre registro de agrupaciones obreras y gremiales; 16) Ley Nº 37 de 24 de diciembre de 1942, que creó la Comisión Nacional de Arbitraje; 17) Artículo 1º de la ley Nº 33 de 2 de julio de 1928, que creó la Secretaría de Estado en los Despachos de Trabajo y de Seguridad Social.
  • 18)Artículo 870, inciso 2º, del Código Civil, relativo al término de prescripción para el cobro de salarios, y 19) Todas las otras disposiciones legales que se opongan al presente Código o a sus Reglamentos.

SECCION II

Disposiciones transitorias:

II
III
IV

Al efecto, se tomarán en cuenta sus capacidades y la posición que anteriormente ocuparon, a fin de garantizar en la forma más eficiente la continuidad del servicio. La Corte Plena también procurará, en igualdad de circunstancias, darles la preferencia de que habla el párrafo anterior al hacer por primera vez los nombramientos respectivos. Sin embargo, cuando se trate de designar a los miembros titulares o subalternos de los Tribunales de Trabajo en cuya elección no participen los patronos y los trabajadores, la Corte hará los nombramientos que correspondan entre los funcionarios o empleados que hubieren desempeñado correcta y eficazmente durante tres o más añosdichos cargos administrativos, siempre que en cada caso las mencionadas personas reúnan todos los requisitos de ley. Con este fin se observará la regla final del párrafo que precede.

V

Las que no lo hicieren, serán disueltas por el Poder Ejecutivo, sin más trámite.

VI
VII
VIII

Estos procurarán aplicar las nuevas reglas procesales armonizándolas, en cuanto cupiere, con las actuaciones ya practicadas a efecto de evitar conflictos o perjuicios a las partes.

IX
X

Asimismo dicho artículo 2° dispone: "En consecuencia, todos los trabajadores que prestan servicios en la construcción de la Carretera Interamericana, gozarán de los dere­chos y beneficios que establece el Código de Trabajo y demás leyes de previsión social y especiales. En cuanto a los trabajadores o funcio­narios costarricenses que laboren con el Bureau of Public Roads, U. S. Department of Commerce, y que no figuren en el Servicio Civil de los Estados Unidos de América, o bien, que figurando en dicho Servicio Civil no se encuentren amparados por todos sus derechos y beneficios, el Gobierno de Costa Rica asumirá el pago de los derechos y beneficios indicados en el Código de Trabajo y demás leyes de previsión social y especiales")

XI
XII

Es entendido que dicha publicación se hará siempre que los originales de la obra sean entregados por su autor y propietario a la mencionada Secretaría antes de dos años contados a partir de la vigencia del presente Código, para que se haga la correspondiente confrontación con el texto de éste y se ordene su inmediata impresión en número no menor de dos mil quinientos ejemplares.

(El nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No. 5089 del 18 de octubre de 1972)

XIII

(El nombre del Ministerio fue así reformado por la Ley No. 5089 del 18 de octubre de 1972) Es entendido que dicho aumento se reducirá en la proporción en que desaparezcan plazas o servicios creados por leyes o decretos anteriores, que el presente Código deroga; y que el Poder Ejecutivo hará uso de las facultades que le concede este artículo en la medida y en el momento que, a su juicio, sea posible realizar los gastos respectivos.

XIV

Con anticipación a la fecha de vigencia, el Poder Ejecutivo dictará todas las otras disposiciones de carácter transitorio que sean necesarias para su debida aplicación y que se hayan omitido en este Capítulo.

Casa Presidencial. San José, a los veintisiete días del mes de agosto de mil novecientos cuarenta y tres.

625

Dicho órgano podrá constituirse en el lugar del conflicto, si lo considera necesario.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

626

Una vez que hayan determinado bien las pretensiones de las partes, en un acta lacónica hará las deliberaciones necesarias y luego llamará a los delegados a dicha comparecencia, a efectos de proponerles los medios o las bases generales del arreglo que su prudencia le dicte.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

627

La parte empleadora tiene el deber de presentar a los delegados que haya designado. Cuando no se presenten todos los delegados de alguna de las partes, la actividad podrá realizarse válidamente con el número que se haya presentado, siempre y cuando ambas partes tengan delegados o haya representación de la empleadora cuando no actúe por medio de delegados.

Si la conciliación no se pudiera llevar a cabo por ausencia injustificada de los delegados o del empleador, empleadora o de su representante en su caso u omisión en el nombramiento de las personas que debe designar como conciliadoras en el plazo indicado en el artículo 622, el conciliador levantará un acta en la cual dejará constancia de la razón por la cual no se llevó a cabo la actividad y dará por terminada su actuación, y se tendrá, para todos los efectos, por agotada la etapa de la conciliación.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

628

Para establecerla se tomará en cuenta la condición de la persona de empleadora o de trabajadora y se aplicará lo dispuesto en los títulos sétimo y el presente.

En la misma resolución en que se dé por concluido el procedimiento conciliatorio, el órgano ordenará que se libre un testimonio de piezas para que se inicie el respectivo proceso sancionador.

Se absolverá a los denunciados y se ordenará el archivo del expediente, cuando se demuestren motivos justos que impidieron de forma absoluta la asistencia.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

629

La parte que se niegue a firmar el convenio será sancionada con una multa que se fijará con base en la escala mayor de la tabla contenida en el artículo 398; para fijar la multa se tomará en cuenta la situación económica derivada de la condición de las partes como empleadoras o trabajadoras.

Queda a salvo el derecho de la parte que ha respetado el arreglo conciliatorio para declararse en huelga o en paro, según corresponda, sin acudir nuevamente a la conciliación, siempre que lo haga por las mismas causas que dieron origen a la inconformidad. Dicha parte también podrá optar por pedir a los tribunales de trabajo la ejecución del acuerdo a costa de quien ha incumplido o el pago de los daños y perjuicios que prudencialmente estos determinen.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

630

Este informe contendrá la enumeración precisa de las causas del conflicto y de las recomendaciones que se hicieron a las partes para resolverlo; además, determinará cuál de estas aceptó el arreglo o si las dos lo rechazaron, y lo mismo respecto del arbitraje propuesto o insinuado.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

631

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

632

Si hubiera un arreglo conciliatorio parcial, el sometimiento al arbitraje procederá únicamente sobre los puntos no convenidos en el proceso de conciliación, por lo que el laudo incorporará como parte integral el arreglo conciliatorio.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

633

No obstante lo anterior, dicho órgano podrá ampliar este plazo hasta por el tiempo que las partes convengan de común acuerdo. Salvo que se acuerde dicha ampliación, al vencimiento del plazo se tendrá de pleno derecho por definitivamente agotado el procedimiento de conciliación. En tal caso, el órgano conciliador deberá elaborar el informe indicado en el artículo 630, en un término perentorio de cuarenta y ocho horas.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

634

Este término correrá a partir del día siguiente a aquel en que quede notificada la resolución final del procedimiento de calificación, cuando ellos hayan solicitado la calificación previa. Igual regla rige para los empleadores o las empleadoras, pero el plazo se comenzará a contar desde el vencimiento del mes a que se refiere el artículo 388.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Procedimiento de arbitraje

SECCIÓN IV

635

El arbitraje será judicial, pero, si existiera acuerdo entre las partes, alternativamente podrá constituirse como órgano arbitral al funcionario competente del Departamento de Relaciones de Trabajo del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social o del centro de arbitraje autorizado que se escoja. Si el arbitraje fuera judicial y la etapa conciliatoria se hubiera agotado administrativamente, el respectivo expediente deberá ser remitido al juzgado competente.

La reanudación de labores se hará en las mismas condiciones existentes en el momento en que se presentó el pliego de peticiones a que se refiere el artículo 620, o en cualesquiera otras más favorables para los trabajadores y trabajadoras.

Valdrá para el arbitraje el señalamiento de medio o lugar para notificaciones hecho en la conciliación.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

636

El arbitramento deberá ser de derecho en los asuntos en que intervengan las administraciones públicas.

Las reglas del párrafo anterior y las siguientes de esta sección se aplicarán también a aquellos casos en que se prohíbe la huelga o el paro y es obligatorio el arbitraje.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

637

Recibida la comunicación, se dará traslado a los delegados o a la parte acerca de la integración del tribunal por tres días, para que formulen las recusaciones y excepciones dilatorias que crean de su derecho. Transcurrido ese término, no podrá abrirse más discusión sobre dichos extremos, ni aun cuando se trate de incompetencia por razones de jurisdicción. Quedan a salvo las recusaciones que se interpongan en segunda instancia.

Antes de que venza la referida audiencia, los miembros del tribunal que tengan motivo de impedimento o causal de excusa y conozcan uno u otra harán forzosamente la manifestación escrita correspondiente, bajo pena de destitución si no la hicieran o la hicieran con posterioridad.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

638

Una vez resueltas las cuestiones que se hubieran planteado y hechas las sustituciones del caso, el tribunal de arbitraje oirá a los delegados de las partes separadamente o en comparecencias y harán uso de las facultades de investigación que le otorga este Código; interrogará personalmente a los empleadores o empleadoras y a los trabajadores o trabajadoras en conflicto, sobre los asuntos que juzgue necesario aclarar; de oficio o a solicitud de los delegados, ordenará la evacuación rápida de las diligencias probatorias que estime convenientes y, especialmente, procurará hacerse asesorar por los funcionarios del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, o bien, por expertos sobre las diversas materias sometidas a su resolución. No tendrán recurso sus autos o providencias.

Los honorarios de estos últimos los cubrirá el Poder Judicial o el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, según sea el caso.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

639

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

640

En cuanto a estas últimas, el tribunal de arbitraje podrá resolver con entera libertad y en conciencia, negando o accediendo, total o parcialmente, lo pedido o inclusive modificando su formulación.

Corresponderá preferentemente la fijación de los puntos de hecho a los representantes de las partes empleadoras y trabajadoras y la declaratoria del derecho que sea su consecuencia a los jueces de trabajo o al funcionario administrativo competente, según sea el caso, pero, si aquellos no lograran ponerse de acuerdo, decidirá la discordia quien presida o coordine el tribunal.

Se dejará constancia por separado en el fallo de las causas principales que han dado origen al conflicto, de las recomendaciones que el tribunal hace para subsanarlas y evitar controversias similares en el futuro y de las omisiones o defectos que se notan en la ley o en los reglamentos aplicables.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

641

Se autoriza a la Corte Suprema de Justicia para que varíe esta atribución de competencia, cuando las circunstancias lo ameriten.

El tribunal dictará sentencia definitiva dentro de los quince días siguientes al recibo de los autos, salvo que ordene alguna prueba para mejor proveer, la cual deberá evacuarse antes de doce días.

La sentencia extrajudicial tendrá los recursos que determine la Ley N.° 7727, Ley sobre Resolución Alterna de Conflictos y Promoción de la Paz Social, RAC, de 9 de diciembre de 1977, y sus reformas, que serán conocidos por la sala de casación en materia laboral.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

642

Las partes pueden pedir al respectivo juzgado de trabajo la ejecución de los extremos líquidos o liquidables, por los trámites de la ejecución de sentencia previstos en este mismo Código.

La parte que se niegue a cumplir o que incumpla los términos de un fallo arbitral será sancionada conforme a lo establecido en el artículo 401.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

643

De todo fallo arbitral firme se enviará copia certificada a la Inspección General de Trabajo.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Procedimiento en el caso de iniciativas de convención colectiva fracasadas

SECCIÓN V

644

Transcurrido el plazo de treinta días, a que se refiere el inciso d) del artículo 56, sin que hubiera acuerdo pleno, la resolución del punto o puntos en discordia se hará mediante el procedimiento regulado en este capítulo, con las particularidades señaladas en esta sección. Si finaliza la etapa de conciliación sin llegar a arreglo, se podrá acudir a la huelga o al paro, o bien, si hubiera acuerdo entre las partes, someter el conflicto al arbitraje. También se podrá acudir directamente al arbitraje, sin necesidad de agotar la fase conciliatoria, si hubiera consentimiento de las partes.

En cualquiera de los supuestos antes indicados, la parte interesada tendrá quince días hábiles para solicitar la intervención del órgano conciliador o arbitral, según sea lo pactado entre las partes.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

645

Además, en esa misma petición se indicará el nombre de la persona que fungirá como conciliadora o árbitra de la parte, según sea el caso, y de sus delegados o delegadas y se señalará lugar o medio para notificaciones. En todo lo demás que resulte pertinente se aplicará lo dispuesto en este capítulo.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

646

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

647

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

648

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

de conciliación y de arbitraje

SECCIÓN VI

Disposiciones comunes a los procedimientos

649

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

650

Los honorarios del arbitraje y la conciliación a cargo de la parte trabajadora los cubrirá el Estado. La parte empleadora asumirá el costo de los que proponga. En uno y otro caso, los emolumentos deberán depositarse dentro de los tres días siguientes a la fecha en que se le notifique la respectiva prevención, salvo que el interesado releve, dentro de ese mismo término, de forma expresa, a la parte del depósito, lo cual hará bajo su responsabilidad.

La fijación la hará el órgano respectivo de forma prudencial, una vez recibidas las respectivas comunicaciones, calculando, moderada y prudencialmente, el tiempo que consumirán las audiencias necesarias para la substanciación del proceso.

No obstante lo indicado en el párrafo primero, los honorarios de los conciliadores y árbitros de los trabajadores o las trabajadoras podrán ser cubiertos con el producto del Fondo de Apoyo a la Solución Alterna de Conflictos que se crea por esta ley, de acuerdo con lo que se disponga en el reglamento que se dicte.

Quienes funjan como árbitros o árbitras no deberán rendir caución y, una vez aceptado, el cargo será obligatorio y compatible con cualquier otro empleo, salvo el caso de prohibiciones o limitaciones que resulten de la ley para los servidores públicos.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

651

La infracción a esta disposición será sancionada de acuerdo con lo dispuesto en el libro de las contravenciones del Código Penal (divulgación de documentos secretos que no afecten la seguridad nacional).

Cada litigante queda obligado, bajo el apercibimiento de tener por ciertas y eficaces las afirmaciones correspondientes de la otra parte, a facilitar por todos los medios a su alcance la realización de estas investigaciones.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

652

El entorpecimiento o la negativa de ayuda podrá ser sancionada según lo dispuesto en el libro de las contravenciones del Código Penal (falta de ayuda a la autoridad).

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

653

Se anotarán las observaciones de los asistentes sobre la exactitud de lo consignado y, cuando alguno rehúse firmar, se pondrá razón del motivo que alegue para no hacerlo.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

654

Estas diligencias no estarán sujetas a más formalidad que la constancia que se pondrá en autos de haber sido realizadas y, salvo prueba fehaciente en contrario, se tendrán por auténticas.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

655

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

656

La presidencia hará señalamiento para recibir las votaciones. El voto de quien preside se tendrá como doble en los casos en que no hubiera mayoría de votos conformes.

La redacción de todas las resoluciones corresponderá siempre, en el caso de órganos colegiados, a quien lo preside.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

657

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

658

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Calificación de los movimientos huelguísticos y de paro

CAPÍTULO DECIMOCUARTO

659

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

660

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

661

En el caso de servicios públicos, la calificación podrá solicitarse hasta tres días después de su finalización.

Los jerarcas de las entidades públicas están obligados a solicitar la calificación de la huelga dentro de las veinticuatro horas a partir de la suspensión de las labores; caso contrario, incurrirán de forma personal en las distintas responsabilidades que la ley señala.

Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 668, solo podrá intentarse un único proceso de calificación por el mismo movimiento o hechos, siempre que se trate de un mismo empleador o empleadora, aunque tenga lugar en todo el territorio nacional o en determinadas regiones, sin perjuicio de que si se produjera únicamente en un centro de trabajo se circunscribirá la calificación a ese centro.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

661 bis

Presentada la gestión, el juez concederá audiencia a la contraparte dentro del plazo máximo de cuarenta y ocho horas, plazo en el cual deberán presentar sus alegatos. Recibidos los alegatos de las partes, el juez resolverá la solicitud en un plazo máximo de veinticuatro horas.

Contra el resultado cabrá recurso de apelación, la cual se tramitará conforme a lo establecido en el artículo 668 de este Código.

De acogerse la suspensión de la huelga, se procederá al arbitraje obligatorio.

(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

662
  • 1)El nombre, las calidades, el documento de identificación y el domicilio del solicitante, así como el carácter en que actúa.
  • 2)Las causas o los motivos del movimiento, cuando respecto de ese hubiera antecedido procedimiento de conciliación.
  • 3)En los demás casos, una descripción detallada de los hechos de presión y la indicación de la organización, los comités, los representantes o las personas que dirigen el movimiento.
  • 4)Indicación de los medios de prueba.
  • 5)Señalamiento de lugar o medio para notificaciones.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

663

Si la solicitud no estuviera en forma, se prevendrá la subsanación en un plazo de veinticuatro horas, bajo el apercibimiento de declarar la inadmisibilidad de la gestión. Una vez recibida la solicitud en forma, el juez dictará, en el plazo de veinticuatro horas, una resolución con el siguiente contenido:

  • a)Admisión del proceso para su trámite, la cual tendrá como contradictor a las organizaciones sindicales o las coaliciones temporales de trabajadores, las que serán notificadas de conformidad con el artículo 349 o 377, respectivamente.

También se considerarán contradictores el empleador o los empleadores.

  • b)Intimación a la parte contraria e indicación en forma puntual de los hechos por los cuales se solicita la declaratoria de ilegalidad y el fundamento jurídico de la solicitud planteada, concediendo un plazo de veinticuatro horas para que hagan valer sus derechos.
  • c)En los conflictos de carácter económico y social, se le prevendrá a la parte contraria que aporte, a más tardar el día de la audiencia preliminar, una copia del pliego de peticiones presentado en los términos del artículo 619.
  • d)Convocatoria a las partes a una audiencia oral sumarísima y privada, que se deberá llevar a cabo en las setenta y dos horas siguientes al vencimiento del emplazamiento. A las partes se les advertirá́ de su derecho a apersonarse al proceso para alegar lo que sea de su interés, ofrecer la prueba pertinente y presenciar y participar en la recepción de las pruebas ofrecidas.

La audiencia oral sumarísima se desarrollará en dos fases: la fase preliminar y la fase complementaria.

En la fase preliminar se realizarán las siguientes actuaciones:

  • 1)Informe a las partes sobre el objeto del proceso y el orden en que se conocerán las cuestiones a resolver.
  • 2)Aclaración, ajuste y subsanación de las proposiciones de las partes, cuando a criterio del juez sean oscuras, imprecisas u omisas. Si se estima que hay deficiencias, se les dará a las partes la palabra para que manifiesten lo que sea de su interés.
  • 3)Se procederá a recibir la prueba sobre nulidades y vicios de procedimiento invocados por las partes en la audiencia. De seguido, se discutirá y resolverá sobre todas esas cuestiones. De existir vicios u omisiones, en un único pronunciamiento ordenará las correcciones, nulidades y reposiciones que sean necesarias. Cuando se trate del cumplimiento de requisitos o formalidades omitidas, se ordenará a la parte subsanarla en ese mismo acto o, de ser necesario, se le dará un plazo prudencial para cumplirlas, que nunca será mayor a veinticuatro horas.
  • 4)Admisión y rechazo de las pruebas sobre la calificación del movimiento. En caso de presentarse recurso de apelación por rechazo de prueba, este se tramitará como apelación diferida, conforme al numeral 524 de este Código.
  • 5)Se dará traslado sumarísimo sobre las pruebas allegadas al expediente y que se hayan dispuesto al cursarse este proceso de calificación y, en su caso, se ordenarán las pruebas que el tribunal juzgue indispensables como complementarias o para mejor proveer a indicación de las partes o de propia iniciativa.

En la fase complementaria:

  • i)Se leerán las pruebas anticipadas o irrepetibles, las cuales se incorporarán por esa vía al debate.
  • ii)Se recibirán las pruebas admitidas.
  • iii)Se procederá a la formulación de conclusiones de las partes, por el tiempo que fije el juez.
  • iv)Excepcionalmente el juez podrá ordenar prueba adicional, en cuyo caso deberá hacer un nuevo señalamiento de la hora y fecha para la audiencia complementaria, la cual tendrá que llevarse a cabo dentro de las setenta y dos horas siguientes; en caso contrario, de inmediato se dictará de forma oral la parte dispositiva de la sentencia. Previo a finalizar la audiencia, el juez señalará hora y fecha dentro de los dos días siguientes para la incorporación al expediente y la entrega a las partes de la sentencia integral, la cual deberá ser leída, quedando notificadas las partes en el acto, bajo apercibimiento de que en caso de no comparecer a la lectura de la sentencia integral quedarán notificadas automáticamente de esta.
  • v)Al finalizar la lectura de la sentencia será el momento procesal para que las partes que no estén conformes presenten recurso de apelación, indicado, la sentencia quedará firme. En caso de existir apelación, el juez, de manera inmediata, antes de dar por finalizada la audiencia y previa coordinación con el órgano jurisdiccional de alzada, informará la hora, la fecha y el lugar dentro de tercero día en que el Tribunal escuchará los agravios de las partes, quedando debidamente notificadas de la audiencia indicada. De no apelarse en el momento indicado, la sentencia quedará firme.
  • vi)El órgano jurisdiccional que conozca el recurso de apelación tendrá un plazo de tres días hábiles para resolver. Si estima pertinente alguna nulidad procedimental, devolverá el asunto al órgano de origen, el que asumirá el proceso y sustanciará las actuaciones necesarias para corregir la actividad viciada, retrotrayendo el procedimiento hasta la etapa procesal que se requiera, sin mayor dilación. Cuando proceda una nulidad por el fondo, en la misma sentencia se fallará y resolverá en definitiva.

Bajo ninguna circunstancia se podrán ampliar los plazos establecidos en la presente norma.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

664

En el caso de la calificación previa, la constatación del apoyo se hará mediante la certificación del resultado de la asamblea general del sindicato o los sindicatos respectivos, o bien, por medio de las actas de votación, en cuyo caso se seguirá el procedimiento que al efecto determine el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social vía reglamentaria.

La constatación de otros hechos relevantes en el sitio lo hará el juez sumariamente de manera inmediata, una vez recibida la solicitud de calificación de la huelga y dentro del plazo de setenta y dos horas previsto para el señalamiento de la audiencia oral de carácter sumarísima, posterior al emplazamiento.

Si fuera necesario, en casos muy calificados, podrá auxiliarlo en la práctica otro juez o jueza del mismo despacho o el que se designe.

Para efectos de la constatación del apoyo se tendrán como trabajadores o trabajadoras de la empresa las personas que hubieran sido despedidas del trabajo sin autorización después de iniciado el procedimiento de conciliación y no se computarán como tales los trabajadores indicados en el artículo 382.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

664 bis

(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

665

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

666

La persona titular del juzgado tomará todas las providencias para que el proceso no sufra atraso, le dará total prioridad y asumirá personalmente la vigilancia y el control necesarios para la eficiencia de los actos que la integran.

El incumplimiento de los plazos indicados o de los deberes señalados en este capítulo serán motivo de sanción disciplinaria contra el juez responsable.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

667

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

668

Únicamente la sentencia de calificación del movimiento será recurrible en los términos señalados en el artículo 663.

Es aplicable a este proceso lo dispuesto sobre la apelación reservada contra las resoluciones que denieguen nulidades o rechacen pruebas, las cuales podrán ser alegadas únicamente en la audiencia preliminar y no de forma interlocutoria.

Lo fallado hace estado sobre la legalidad del movimiento o hechos discutidos en el proceso, según las causas o los motivos que sirvieron de base. El cambio de esas causas o motivos que posteriormente pueda llegarse a operar podrá ser objeto de un nuevo proceso de calificación, si en ello hubiera interés. De toda sentencia de calificación se enviará copia a la Oficina de Estadísticas del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

Juzgamiento de las infracciones a las leyes de trabajo o de previsión social

CAPÍTULO DECIMOQUINTO

669

Están legitimados para accionar las personas o instituciones públicas perjudicadas, las organizaciones de protección de las personas trabajadoras y sindicales, y las autoridades de la Dirección Nacional de Inspección General de Trabajo del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

Cuando los particulares o cualquier autoridad sean conocedores de eventuales infracciones a dichas leyes, lo pondrán a conocimiento de las instituciones afectadas y de las citadas autoridades, para lo que proceda.

La autoridad judicial que hubiera hecho una denuncia tendrá impedimento para conocer de la causa que pueda llegar a establecerse.

Tienen obligación de acusar, sin que por ello incurran en responsabilidad de ningún tipo, las autoridades administrativas de trabajo que en el ejercicio de sus funciones tuvieran conocimiento de alguna de dichas infracciones.

El acusador se tendrá como parte en el proceso, para todos los efectos.

Únicamente para las autoridades administrativas de trabajo será necesario agotar los procedimientos de inspección administrativos, para interponer la respectiva acción ante el tribunal de trabajo competente.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

670
  • 1)El nombre completo del acusador, el número de documento de identidad y el domicilio. Si se tratara de un representante, deberá indicar el carácter en que comparece y presentar el documento que lo acredite.
  • 2)Una relación detallada de los hechos, con expresión del lugar, el día, la hora y el año en que ocurrieron y, si se trata de situaciones continuadas, deberá indicarse el estado de esto último y, si ya ha cesado, la fecha en que la cesación tuvo lugar.
  • 3)El nombre de los responsables de la falta o el de los colaboradores, si los hubiera y, si se tratara de representantes o directores de una persona jurídica u organización social, el nombre de esta última. En todo caso, deberá indicarse la dirección exacta del denunciado donde se le pueda localizar. Las personas jurídicas deberán ser notificadas de conformidad con la Ley N.° 8687, Ley de Notificaciones Judiciales, de 4 de diciembre de 2008.
  • 4)Los elementos de prueba que a juicio del exponente conduzca a la comprobación de la falta, a la determinación de su naturaleza o gravedad y a la determinación de la responsabilidad.
  • 5)El medio para notificaciones conforme a los artículos 34 y 36 de la Ley N.° 8687, Ley de Notificaciones Judiciales, de 4 de diciembre de 2008, y la firma del acusador debidamente autenticada.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

671

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

672
  • 1)Admisión del proceso para su trámite.
  • 2)Intimación al acusado e indicación en forma puntual de los hechos endilgados por los cuales se le procesa y el fundamento jurídico de la acusación.
  • 3)Convocatoria a las partes a una audiencia y prevención de que deben acudir a ella con las pruebas que a cada una le interesen. Al respecto se aplicará, en lo pertinente, lo dispuesto en relación con la convocatoria de la audiencia en el proceso ordinario.
  • 4)Advertencia al acusado de que puede designar una persona profesional en derecho como defensora.
  • 5)Prevención de señalar medio para notificaciones.

Cuando para algún acto procesal fuera necesario citar a alguna persona, la autoridad judicial ordenará su citación mediante carta certificada, telegrama con aviso de entrega, teléfono o cualquier otro medio que garantice la autenticidad del mensaje, en la que se le advertirá que si la orden no se obedece, la persona podrá ser conducida por la Fuerza Pública.

Cuando la parte acusada no provee su defensa, esta le será suministrada por la asistencia social, pero deberá cubrir el costo, si no reúne los requisitos para recibir esa asistencia de forma gratuita.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

673

Tal solución solo será promovida cuando el posible arreglo no implique una infracción a las disposiciones de trabajo y de previsión social, y los acuerdos solo serán válidos y homologables si no son contrarios a derechos irrenunciables de las partes o en cualquier otra forma violatorios de dichas disposiciones.

En cuanto a los efectos y la ejecución del acuerdo, se estará a lo dispuesto en este título. Los hechos que sirvieron de sustento a la acusación no podrán invocarse nuevamente como causa de infracción.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

674

De inmediato se le leerán al acusado los cargos que se le imputan y se le oirá. Si los acepta se dictará sentencia sin más trámite.

En el caso contrario, de seguido se le dará la palabra a las partes acusadora y acusada, y se recibirán las pruebas admitidas; finalmente, previo alegato de conclusiones, se dictará y notificará la sentencia, en la forma y los términos previstos para el acto de la audiencia del proceso ordinario.

Se podrá prorrogar la audiencia, según lo previsto en ese mismo proceso, para recibir prueba complementaria o para mejor proveer que disponga el juzgado, de oficio o a pedido de alguna de las partes.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

675

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

676

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

677
  • 1)El monto de la multa impuesta en valor monetario y el número de salarios tomados en cuenta para establecerlo.
  • 2)La indicación de que el monto respectivo debe ser pagado dentro de los cinco días siguientes a la firmeza del fallo, en el lugar indicado en este mismo Código.
  • 3)La condenatoria al infractor, organización social o persona jurídica en su caso, del pago de los daños y perjuicios irrogados y las costas causadas, extremos todos de los cuales se responderá solidariamente.
  • 4)Las medidas o disposiciones necesarias para la restitución de los derechos violados.
  • 5)Las medidas que estime necesarias para la reparación de los daños y perjuicios causados y la restitución de todos los derechos violados, todo lo cual se hará por los trámites de la ejecución de sentencia.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

678

últimos supuestos se tendrán como reservadas y solo serán tomadas en cuenta según está previsto en este Código.

La sentencia produce cosa juzgada material y será recurrible para ante el tribunal de apelaciones de trabajo.

En materia de medios de impugnación y recursos se estará en un todo a lo dispuesto en este Código, pero la sentencia del juzgado será revisada integralmente por el órgano de apelación, a cuyo efecto las partes podrán ofrecer las pruebas de su interés, cuya admisibilidad valorará el tribunal, las cuales se restringirán a los temas que son materia o contenido de agravios invocados en el recurso. Cuando proceda se evacuarán en audiencia. La sentencia de segunda instancia se dictará en la misma forma y los términos previstos para la sentencia del proceso ordinario.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

679

Dicho monto se incluirá en el presupuesto nacional de la República, para que se gire a favor de dicho Ministerio el que, a su vez, lo distribuirá en la siguiente forma:

  • a)Un cincuenta por ciento (50%) del total recaudado en una cuenta especial de la Dirección Nacional de Inspección General de Trabajo, con el fin de mejorar los sistemas de inspección.
  • b)El cincuenta por ciento (50%) restante será transferido directamente a nombre del Régimen no Contributivo de la Caja Costarricense de Seguro Social.

Si la multa no fuera pagada oportunamente, la Dirección Nacional de Inspección General de Trabajo podrá gestionar en el proceso, por el trámite de apremio patrimonial, el pago de esta. También se le considerará legitimada para promover el embargo y remate de bienes, en el caso de que no hubiera figurado como parte en la fase anterior del proceso, así como para gestionar en cualquier otra vía de ejecución.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

680

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

681

En cuanto sean compatibles, supletoriamente se aplicarán las disposiciones establecidas sobre infracciones y sanciones administrativas en la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, la Ley N.° 6227, Ley General de la Administración Pública, de 2 de mayo de 1978, y en la Ley N.° 8508, Código Procesal Contencioso-Administrativo, de 28 de abril de 2006.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

RÉGIMEN LABORAL DE LOS SERVIDORES DEL ESTADO Y DE SUS INSTITUCIONES

TÍTULO UNDÉCIMO

CAPÍTULO PRIMERO

Disposiciones generales

682

Los servidores de naturaleza pública se rigen por las normas estatutarias correspondientes, leyes especiales y normas reglamentarias aplicables y por este Código, en todo lo no contemplado en esas otras disposiciones. Las relaciones con las personas trabajadoras en régimen privado se regirán por el derecho laboral común y disposiciones conexas, salvo que la ley disponga otra cosa. También, podrán aplicarse conciliaciones, convenciones colectivas y laudos, siempre y cuando se concluyan o dicten con respeto a lo dispuesto en este Código y las limitaciones que resulten de este título.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

683

En particular se excluyen de dicho pago:

  • 1)El presidente o la presidenta y los vicepresidentes o las vicepresidentas de la República.
  • 2)Las diputadas, los diputados, los alcaldes municipales, los regidores municipales y cualquier otro servidor público de elección popular.
  • 3)Los ministros o las ministras, los viceministros o las viceministras y los oficiales mayores.
  • 4)Los magistrados y las magistradas de la Corte Suprema de Justicia y del Tribunal Supremo de Elecciones, las personas que integren el Consejo Superior del Poder Judicial y el jefe del Ministerio Público.
  • 5)El contralor o la contralora y el subcontralor o la subcontralora general de la República, y quien ocupe el cargo de regulador general de los servicios públicos.
  • 6)El defensor o la defensora y el defensor adjunto o la defensora adjunta de los habitantes.
  • 7)La procuradora o el procurador general de la República, y la persona que ocupe la Procuraduría General Adjunta de la República.
  • 8)Quienes ocupen la presidencia ejecutiva y la gerencia de las instituciones autónomas y semiautónomas.
  • 9)Las personas que ocupen las juntas directivas de las instituciones autónomas y semiautónomas, los miembros de las juntas de educación y patronatos escolares y, en general, todos los miembros directivos de juntas, entidades u organismos, dependientes o relacionados con los Poderes del Estado.
  • 10)Las personas que, sin relación de subordinación, reciban del Estado, de sus instituciones u organismos, subvenciones, auxilios, honorarios o alguna remuneración con otra denominación, por labores de cualquier naturaleza.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

684

Sin embargo, a excepción de las personas que ocupen cargos de elección popular, tendrán derecho al pago de cesantía si se jubilaran o pensionaran, o fallecieran en el cargo con derecho jubilatorio, sin perjuicio de lo que dispongan leyes especiales. El pago de la cesantía procederá, en estos casos, cuando el beneficio de pensión se adquiere por primera vez.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

685

La causa justificada se calificará y determinará de conformidad con los artículos 81 y 369 de este Código y de acuerdo con lo que sobre el particular dispongan las leyes, relativas a las dependencias del Estado en que laboren dichos servidores, y los reglamentos u otras normas cuando establezcan condiciones más beneficiosas para las personas trabajadoras.

Los procesos disciplinarios pendientes contra un servidor público que renuncie o se jubile deberán continuar y se suspenderá el pago de la cesantía que pudiera corresponderle, la cual solo se hará efectiva cuando se declare la improcedencia del despido sin responsabilidad para la parte empleadora.

(Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 016658 del 2 de setiembre del 2020, se interpretó el párrafo anterior en el sentido, que iniciado el procedimiento disciplinario y hasta antes de la notificación del traslado de cargos, al funcionario no se le puede suspender el pago de su cesantía, con la finalidad de acogerse a su jubilación. Asimismo, resulta constitucional que una vez notificado el referido traslado de cargos, al servidor público se le suspenda el pago de cesantía, únicamente en aquellos procedimientos disciplinarios pendientes que puedan conllevar el despido, no así en aquellos procedimientos que acarreen una consecuencia menor al mismo, en cuyo caso, la suspensión del pago de la cesantía sería improcedente.)

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

686

Si dentro de ese lapso llegaran a aceptar algún cargo quedarán obligados a reintegrar al Tesoro Público las sumas recibidas y deducirán aquellas que representen los salarios que hubieran devengado durante el tiempo en que permanecieron cesantes.

La Procuraduría General de la República, cuando se trate del Estado, o el representante legal de los demás entes públicos, con personalidad jurídica y capacidad de derecho público y privado que pagó, procederá al cobro de las sumas que deban reintegrarse, por contravención a la prohibición establecida en el párrafo anterior, con fundamento en certificaciones extendidas por las oficinas correspondientes. Tales certificaciones tendrán el carácter de título ejecutivo por el monto resultante de la liquidación que haga la administración.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

687

El acuerdo de despido y la orden de pago deberán publicarse en la misma fecha en el diario oficial La Gaceta.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Solución de los conflictos económicos y sociales y de las convenciones colectivas en el sector público

Ámbito subjetivo y objetivo

CAPÍTULO SEGUNDO

SECCIÓN I

688

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

689
  • 1)Las excepcionadas en el artículo 683 de este Código.
  • 2)Las personas que funjan como directoras y subdirectoras generales o ejecutivas, auditoras y subauditoras, subgerentes, jerarcas de las dependencias internas encargadas de la gestión de ingresos o egresos públicos, funcionarias de asesoría y de fiscalización legal superior que participen directamente en la negociación.
  • 3)El personal indicado en los artículos 3, 4 y 5 del Estatuto de Servicio Civil, con la salvedad de las personas que ocupan puestos de forma interina, los maestros de enseñanza primaria interinos o aspirantes y los profesores de segunda enseñanza interinos o aspirantes y los pagados por servicios o fondos especiales contemplados en la relación de puestos de la ley de presupuesto, contratados por obra determinada, quienes sí podrán derivar derechos de las convenciones colectivas a que se refiere esta ley.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

690
  • a)Los derechos y las garantías sindicales tanto para los dirigentes de las organizaciones como para los mismos sindicatos en cuanto personas jurídicas de duración indefinida. Estos derechos y garantías comprenden los de reunión, facilidades para el uso de locales, permisos para dirigentes con goce de salario y sin él, facilidades para la divulgación de actividades, lo mismo que cualquier otra contenida en la Recomendación Número 143 de la Organización Internacional del Trabajo o en las recomendaciones puntuales del Comité de Libertad Sindical de esta última organización. Es entendido que la aplicación de las garantías aquí mencionadas no deberá alterar en forma grave o imprudente el funcionamiento eficiente ni la continuidad de los servicios esenciales de cada institución o dependencia.
  • b)Todo lo relacionado con la aplicación, interpretación y reglamentación de las normas de derecho colectivo vigentes.
  • c)El régimen disciplinario, siempre y cuando no se haga renuncia expresa o tácita ni delegación de las facultades legales o reglamentarias otorgadas en esta materia a los jerarcas de las instituciones o dependencias.
  • d)La regulación y fiscalización de los regímenes de ingreso, promoción y carrera profesional, sin perjuicio de lo que establezcan las normas legales y reglamentarias que existan en cada institución o dependencia, las cuales serán de acatamiento obligatorio.
  • e)La elaboración interna de manuales descriptivos de puestos y la aplicación de procedimientos internos para la asignación, reasignación, recalificación y reestructuración de puestos, dentro de los límites que establezcan las directrices generales del Poder Ejecutivo, las normas del Estatuto de Servicio Civil y su reglamento u otras normas estatutarias. Es entendido que cualquier decisión adoptada en este campo, que no contravenga expresamente lo dispuesto por las directrices generales del Poder Ejecutivo, no podrá ser en ningún caso objetada por las autoridades externas de control ni por la Autoridad Presupuestaria.
  • f)Las medidas de seguridad e higiene y de salud ocupacional, así como medidas precautorias en caso de desastres naturales. Las organizaciones sindicales y los jerarcas de cada institución o dependencia podrán crear organismos bipartitos y paritarios para efectos de determinar las necesidades de estas últimas y de sus trabajadores y trabajadoras en el campo de la seguridad y la salud ocupacional.
  • g)Los procedimientos y las políticas de asignación de becas y estímulos laborales.
  • h)El establecimiento de incentivos salariales a la productividad, siempre y cuando se acuerden en el marco de las políticas que las juntas directivas de cada entidad o el mismo Poder Ejecutivo hayan diseñado de previo en cuanto a sus objetivos generales y límites de gasto público.
  • i)Lo relacionado con los salarios y la asignación, cálculo y pago de todo tipo de pluses salariales, tales como dedicación exclusiva, disponibilidad, desplazamiento, zonaje, peligrosidad y cualquier otra reivindicación económica, siempre y cuando no se vaya en contra de ninguna disposición legal o reglamentaria de carácter prohibitivo o en contra de la consistencia de las estructuras salariales, y supeditado a lo establecido en el artículo 695.
  • j)La creación y el funcionamiento de órganos bipartitos y paritarios, siempre y cuando no se deleguen en ninguno de ellos competencias o atribuciones de derecho público, correspondientes a los jerarcas de cada institución, definidas por ley o reglamento.
  • k)El derecho de las personas trabajadoras y de sus organizaciones a contar con una información oportuna y veraz de los proyectos o decisiones de los órganos colegiados y gerencias de cada institución o dependencia, cuando los afecten directamente o puedan representar un interés público.
  • l)El derecho de las organizaciones de los trabajadores y trabajadoras y de sus dirigentes, de ser atendidos y respondidas sus solicitudes, en el menor tiempo posible, por parte de los jerarcas de cada institución o dependencia, con la única excepción de solicitudes que fueran abiertamente impertinentes o innecesarias.
  • m)Otras materias, beneficios o incentivos suplementarios de negociación colectiva laboral que, con arreglo a la ley, no excedan la competencia de los órganos administrativos.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Requisitos de validez

SECCIÓN II

691

Queda también expresamente prohibido hacer ajustes técnicos en aplicación de cualquier instrumento colectivo, en beneficio directo o indirecto de los servidores indicados.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

692

Es entendido que cuando se trate de erogaciones que afecten el presupuesto nacional o el de una institución o empresa en particular, las decisiones que se emitan por las jerarquías y los órganos arbitrales deben sujetarse no solo a las restricciones que resultan de esta normativa, sino también a las normas constitucionales en materia de aprobación de presupuestos públicos, las que en caso de haber sido irrespetadas implicarán la nulidad absoluta de lo dispuesto.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

693

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

694

Igualmente, existirá impedimento si el resultado pudiera beneficiar a su cónyuge, compañero, compañera o conviviente o a sus parientes, según lo indicado en el párrafo segundo del artículo 48 de la Ley N.° 8422, Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública, de 6 de octubre de 2004.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

695

El respectivo acto debe emitirse dentro del mes siguiente al acuerdo.

La no aprobación del acuerdo por la Administración no constituye una infracción sancionable por la vía represiva.

Tratándose de normas que por su naturaleza o su afectación del principio de legalidad presupuestario requieran aprobación legislativa o reglamentaria, su eficacia quedará condicionada a la inclusión en la ley de presupuesto o en los reglamentos respectivos, lo mismo que a la aprobación por parte de la Contraloría General de la República, cuando afecte los presupuestos de las instituciones, cuyos presupuestos ordinarios y extraordinarios o modificaciones presupuestarias requieran aprobación de esta última entidad. En todo caso, los acuerdos logrados por medio de la Comisión Negociadora de Salarios del Sector Público serán vinculantes para las partes y al efecto las administraciones emitirán los actos administrativos necesarios para hacerlos efectivos en todo el sector público centralizado y descentralizado.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Negociación colectiva en el sector público

Legitimación para negociar

CAPÍTULO TERCERO

SECCIÓN I

696

Si no hubiera acuerdo entre ellos, para negociar en forma conjunta, la convención colectiva se celebrará con el sindicato que tenga la mayor cantidad de afiliados. No obstante, en el caso de los sindicatos gremiales o de oficio, cuando no hubiera acuerdo de su parte para negociar en conjunto con otras organizaciones, cada uno podrá solicitar que se celebre una negociación independiente con él, en cuyo caso la convención colectiva solamente podrá cubrir a las personas de ese gremio u oficio. En caso de que se deba determinar cuál es el sindicato más representativo dentro de una pluralidad de sindicatos, el Departamento de Organizaciones Sociales del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social lo certificará. Para ese propósito realizará en el centro de trabajo un estudio de la membresía de cada uno de los sindicatos interesados, mediante la revisión de las planillas y los reportes de afiliación debidamente entregados ante el Departamento. El estudio se hará con base en los datos que consten en el momento en que se hizo la solicitud de la negociación. Esta certificación tendrá un período de vigencia de un año, transcurrido el cual cualquier sindicato existente en la unidad de negociación podrá pedir una revisión del estudio. Dicho Departamento tendrá quince días hábiles para realizar el estudio correspondiente.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

697

El número de negociadores será acreditado ante la institución o las empresas que participen de la negociación en proporción a la afiliación sindical total que tengan los sindicatos del sector en su conjunto, se asignará en la mesa negociadora una persona como representante sindical por cada mil trabajadores o trabajadoras afiliados en el sector, en cuyo caso tendrá derecho a contar al menos con un representante sindical. Las decisiones de la representación de los trabajadores y trabajadoras se tomarán bajo el criterio de un voto por cada representante sindical y atenderán a la voluntad de la mayoría simple de los votos escrutados en cada votación que sea necesaria.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

698

A tal efecto, las empresas, instituciones y dependencias podrán incluso, si lo consideran necesario, contratar personal profesional externo para integrar o asesorar las delegaciones que aquí se mencionan.

En el caso de negociaciones por sector, en que intervengan varias instituciones o empresas, el Poder Ejecutivo designará a los representantes de la delegación de la parte empleadora. Las decisiones de esta parte se tomarán por mayoría simple de votos para cada votación que sea necesaria, en las cuales cada persona tendrá un voto.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

699

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Procedimiento negocial

SECCIÓN II

700

El plazo para hacer dicha designación no podrá extenderse más allá de quince días naturales, contado a partir de la fecha en que queden cumplidos los requisitos a que se refiere este artículo.

Los sindicatos deberán acreditar dentro del mismo plazo a las personas que los representarán y este número no podrá ser superior al conjunto de la delegación patronal.

En el caso de convenciones colectivas por sector, que involucren a más de una institución o empresa, la acreditación se hará conforme a las reglas establecidas en el artículo 697, para lo cual deberá solicitarse al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social que haga una determinación previa del número total de sindicalizados del conjunto de instituciones o empresas, del porcentaje de sindicalizados que tiene cada sindicato en dichas instituciones o empresas, individualmente consideradas, y del número de afiliados que tiene cada sindicato participante en el conjunto del sector involucrado.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

701

Si en un plazo de un mes natural, contado a partir de la prevención que les hará el jerarca de la respectiva institución o empresa, no hubieran cumplido el requisito aquí establecido, se tendrá como proyecto a negociar aquel que haya presentado el sindicato mayoritario, si la negociación es en una sola empresa o negociación, o el proyecto que respalde la mayoría de representantes sindicales, si se tratara de una negociación por sector.

Es entendido que cualquiera de las partes que intervengan en la negociación, o ambas en conjunto, podrán solicitar la intervención, como buen componedor, de uno o varios funcionarios del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, sin que la solicitud que se haga a dicho Ministerio sea obligatoria para este cuando carezca de recursos suficientes para atender la negociación.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

702

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

703

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

704

La aprobación por parte de la Administración deberá efectuarse en un plazo máximo de tres meses. Si dicha aprobación no se produce en ese plazo, la negociación se entenderá por definitivamente aprobada por la Administración y una copia de lo negociado en firme se enviará, por cualquiera de las partes, a la Dirección General de Asuntos Laborales del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, para su depósito; además, deberá ser publicado en el diario oficial La Gaceta, sin costo alguno para las partes. Podrá señalarse la vigencia de cada norma en forma individual o de la convención colectiva, en forma integral.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado por el artículo 49 sub inciso c) de la Ley Marco de Empleo Público, N° 10159 del 8 de marzo de 2022)

Conciliación, arbitraje y huelga en el sector público

CAPÍTULO CUARTO

705
  • a)La designación de los delegados y de la persona que integrará el tribunal conciliador se deberá hacer por la parte empleadora dentro de quince días.
  • b)El acuerdo a que se llegue estará sujeto a lo indicado en los artículos 691 y 692 y se entiende siempre condicionado a la aprobación del órgano con facultades para obligar a la parte empleadora.
  • c)Si no hubiera arreglo y no se estuviera en el caso de avenimiento entre las partes para someter las diferencias a arbitraje, se dará por concluido el procedimiento y quedará así expedita la vía de la huelga, siempre y cuando se cumplan todos los requisitos exigidos en este Código para su legalidad. La iniciación del movimiento se regirá por lo establecido en el título sexto de este Código. Igual solución se aplicará para el caso de que el arreglo adoptado no sea aprobado por la Administración.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

706

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

707

El arbitraje obligatorio también se aplicará cuando se alcance el plazo máximo de huelga en servicios de importancia trascendental.

Este arbitraje obligatorio podrá realizarse en las siguientes sedes:

  • a)Poder Judicial.
  • b)Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.
  • c)Colegio de Abogados y Abogadas.
  • d)Arbitraje ad hoc.

En caso de no llegar a un acuerdo en cuanto a la sede del arbitraje, este se llevará a cabo en el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

El arbitraje obligatorio será un arbitraje de derecho. En caso de que alguno de los miembros del tribunal arbitral se encuentre bajo una causal de impedimento o alguna de las partes presente una solicitud de inhibitoria o recusación contra alguno de dichos miembros, dicha situación solo afectará únicamente al miembro cuestionado y no a la totalidad del tribunal, por lo que no será de aplicación el inciso 3° del numeral 12 de la Ley N.° 9342, Código Procesal Civil, de 3 de febrero de 2016.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

708

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

709

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

710

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Efectos de las convenciones colectivas en el sector público

CAPÍTULO QUINTO

711

En el caso de normas que por su naturaleza y su afectación del principio de legalidad presupuestario requieran aprobación legislativa, la eficacia de lo negociado quedará sujeta a la inclusión en la respectiva ley de presupuesto general de la República o extraordinario que se promulguen. La autoridad pública no podrá utilizar sus prerrogativas en materia financiera en perjuicio de lo convenido.

Tratándose de la administración descentralizada deberán incluirse las modificaciones presupuestarias correspondientes en el plazo de tres meses. Si este plazo es incumplido, la parte interesada podrá enviar la comunicación pertinente a la Contraloría General de la República, para que no se ejecute ningún trámite de aprobación ni modificación respecto de los presupuestos de la administración pública respectiva, hasta tanto no se incluya la partida presupuestaria correspondiente.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

712

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

713

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      Article 74

      Decree
      Executive Decree 42248 Reglamento para el procedimiento de suspensión temporal de contratos de trabajo en casos relacionados con los incisos a) y b) del artículo 74 del Código de Trabajo Implementation · Express · Mar 19, 2020
      Amendment
      Law 305 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Express · Dec 15, 1948
      Sala IV
      22-025168-0007-CO 22-025168-0007-CO

      Article 148

      Decree
      Executive Decree 25570 Reglamento Sobre Días Feriados (Art. 148 del Código de Trabajo) Implementation · Express · Oct 7, 1996
      Sala IV
      06-008587-0007-CO 06-008587-0007-CO

      Article 193

      Article 194

      Article 238

      Decree
      Executive Decree 12 Reglamento sobre Botiquines de Emergencia Implementation · Express · Sep 28, 1951
      Sala IV
      04-000964-0007-CO 04-000964-0007-CO

      Article 375

      Decree
      Executive Decree 38767 Reglamento al artículo 375 del Código de Trabajo Implementation · Express · Dec 18, 2014
      Sala IV
      18-015934-0007-CO 18-015934-0007-CO

      Article 10

      Amendment
      Law 3351 Reforma Código de Trabajo Ampliación · Express · Aug 7, 1964

      Article 19

      Amendment
      Law 33 Reforma Código de Trabajo Ampliación · Express · Dec 6, 1944

      Article 22

      Amendment
      Law 8726 Reforma del Capítulo Octavo del Título Segundo del Código de Trabajo, Ley N° 2 Ley del Trabajo Doméstico Remunerado Derogación Parcial · Expreso Inciso: b · Jul 2, 2009

      Article 29

      Sala IV
      07-002777-0007-CO 07-002777-0007-CO

      Article 31

      Article 33

      Amendment
      Law 9957 Costa Rica Bankruptcy Law Reforma total · Express · Apr 14, 2021
      Concordance
      9548 9548
      Sala IV
      00-001997-0007-CO 00-001997-0007-CO

      Article 34

      Amendment
      Law 668 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Express · Aug 14, 1946

      Article 35

      Amendment
      Law 9343 Labor Procedural Reform Reforma total · Express · Jan 25, 2016

      Article 54

      Amendment
      Law 6771 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Express · Jul 5, 1982
      Concordance
      009 009
      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 56

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 69

      Concordance
      55 55
      Sala IV
      20-008186-0007-CO 20-008186-0007-CO

      Article 70

      Sala IV
      13-015297-0007-CO 13-015297-0007-CO

      Article 71

      Amendment
      Law 9797 Ley General sobre el VIH SIDA Derogación Parcial · Express · Dec 2, 2019

      Article 76

      Amendment
      Law 305 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Express · Dec 15, 1948

      Article 78

      Amendment
      Law 305 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Express · Dec 15, 1948
      Sala IV
      11-014673-0007-CO 11-014673-0007-CO

      Article 81

      Sala IV
      00-005620-0007-CO 00-005620-0007-CO

      Article 82

      Amendment
      Law 668 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Express · Aug 14, 1946
      Sala IV
      02-007397-0007-CO 02-007397-0007-CO

      Article 1

      Opinion
      3991-100 100

      Article 2

      Article 3

      Sala IV
      00-001997-0007-CO 00-001997-0007-CO

      Article 4

      Article 5

      Article 11

      Article 12

      Opinion
      493-114 114

      Article 13

      Sala IV
      98-002858-0007-CO 98-002858-0007-CO

      Article 14

      Article 15

      Article 16

      Article 17

      Article 18

      Concordance
      005 005

      Article 20

      Opinion
      3731-287 287

      Article 24

      Opinion
      19516-169 169

      Article 26

      Sala IV
      96-007217-0007-CO 96-007217-0007-CO

      Article 27

      Sala IV
      96-007217-0007-CO 96-007217-0007-CO

      Article 30

      Concordance
      Ley 7983 Worker Protection Law Feb 16, 2000

      Article 36

      Concordance
      43 43

      Article 58

      Concordance
      009 009
      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 67

      Concordance
      0 0

      Article 72

      Article 83

      Concordance
      0 0

      Article 85

      Concordance
      Ley 7983 Worker Protection Law Feb 16, 2000
      Sala IV
      08-014008-0007-CO 08-014008-0007-CO

      Article 94

      Article 614

      Affects
      100 100
      Sala IV
      07-013231-0007-CO 07-013231-0007-CO

      Article 624

      Article 32

      Sala IV
      97-007655-0007-CO 97-007655-0007-CO

      Article 55

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 57

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 59

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 60

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 61

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 62

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 63

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 64

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 65

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Article 75

      Sala IV
      22-025168-0007-CO 22-025168-0007-CO

      Article 80

      Sala IV
      06-014606-0007-CO 06-014606-0007-CO

      Article 87

      Sala IV
      05-008122-0007-CO 05-008122-0007-CO

      Article 88

      Sala IV
      05-008122-0007-CO 05-008122-0007-CO

      Article 95

      Sala IV
      06-002595-0007-CO 06-002595-0007-CO

      Article 104

      Sala IV
      05-015208-0007-CO 05-015208-0007-CO

      Article 136

      Sala IV
      08-011054-0007-CO 08-011054-0007-CO

      Article 143

      Sala IV
      95-006485-0007-CO 95-006485-0007-CO

      Article 147

      Sala IV
      07-008956-0007-CO 07-008956-0007-CO

      Article 149

      Sala IV
      07-008956-0007-CO 07-008956-0007-CO

      Article 150

      Sala IV
      07-008956-0007-CO 07-008956-0007-CO

      Article 152

      Sala IV
      07-008956-0007-CO 07-008956-0007-CO

      Article 153

      Sala IV
      Res. 16025-2025 Sala Constitucional Inadmissibility of action against Article 153 of the Labour Code on vacations May 28, 2025

      Article 156

      Sala IV
      98-005730-0007-CO 98-005730-0007-CO

      Article 157

      Sala IV
      24-029141-0007-CO 24-029141-0007-CO

      Article 164

      Sala IV
      04-002543-0007-CO 04-002543-0007-CO

      Article 167

      Sala IV
      01-000389-0007-CO 01-000389-0007-CO

      Article 172

      Sala IV
      01-002396-0007-CO 01-002396-0007-CO

      Article 196

      Sala IV
      01-004336-0007-CO 01-004336-0007-CO

      Article 202

      Sala IV
      02-003309-0007-CO 02-003309-0007-CO

      Article 203

      Sala IV
      02-003309-0007-CO 02-003309-0007-CO

      Article 214

      Sala IV
      17-014304-0007-CO 17-014304-0007-CO

      Article 218

      Sala IV
      11-009788-0007-CO 11-009788-0007-CO

      Article 223

      Sala IV
      09-003722-0007-CO 09-003722-0007-CO

      Article 235

      Sala IV
      18-013097-0007-CO 18-013097-0007-CO

      Article 236

      Sala IV
      09-003722-0007-CO 09-003722-0007-CO

      Article 237

      Sala IV
      09-003722-0007-CO 09-003722-0007-CO

      Article 239

      Sala IV
      04-000964-0007-CO 04-000964-0007-CO

      Article 243

      Sala IV
      02-008930-0007-CO 02-008930-0007-CO

      Article 254

      Sala IV
      13-015226-0007-CO 13-015226-0007-CO

      Article 257

      Sala IV
      10-016202-0007-CO 10-016202-0007-CO

      Article 264

      Sala IV
      00-004261-0007-CO 00-004261-0007-CO

      Article 300

      Sala IV
      18-009363-0007-CO 18-009363-0007-CO

      Article 302

      Sala IV
      Res. 13957-2024 Sala Constitucional Direct action against Article 302 of the Labor Code held inadmissible May 22, 2024

      Article 304

      Sala IV
      00-004261-0007-CO 00-004261-0007-CO

      Article 310

      Sala IV
      97-001450-0007-CO 97-001450-0007-CO

      Article 314

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Article 324

      Sala IV
      07-003173-0007-CO 07-003173-0007-CO

      Article 345

      Sala IV
      11-000329-0007-CO 11-000329-0007-CO

      Article 347

      Sala IV
      11-000329-0007-CO 11-000329-0007-CO

      Article 358

      Sala IV
      11-000329-0007-CO 11-000329-0007-CO

      Article 363

      Sala IV
      11-009818-0007-CO 11-009818-0007-CO

      Article 365

      Sala IV
      96-002065-0007-CO 96-002065-0007-CO

      Article 366

      Sala IV
      22-003258-0007-CO 22-003258-0007-CO

      Article 367

      Sala IV
      25-030374-0007-CO 25-030374-0007-CO

      Article 368

      Sala IV
      11-009818-0007-CO 11-009818-0007-CO

      Article 369

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Article 370

      Sala IV
      94-000142-0007-CO 94-000142-0007-CO

      Article 371

      Sala IV
      10-000657-0007-CO 10-000657-0007-CO

      Article 373

      Sala IV
      06-014417-0007-CO 06-014417-0007-CO

      Article 376

      Sala IV
      18-015934-0007-CO 18-015934-0007-CO

      Article 377

      Sala IV
      05-010685-0007-CO 05-010685-0007-CO

      Article 379

      Sala IV
      18-017128-0007-CO 18-017128-0007-CO

      Article 381

      Sala IV
      18-009795-0007-CO 18-009795-0007-CO

      Article 383

      Sala IV
      18-009795-0007-CO 18-009795-0007-CO

      Article 384

      Sala IV
      92-003531-0007-CO 92-003531-0007-CO

      Article 389

      Sala IV
      92-004222-0007-CO 92-004222-0007-CO

      Article 397

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Article 398

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Article 399

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Article 400

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Article 401

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Article 402

      Sala IV
      06-011444-0007-CO 06-011444-0007-CO

      Article 403

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Article 404

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Article 405

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 406

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 407

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 408

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 409

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 410

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 411

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 413

      Sala IV
      23-003530-0007-CO 23-003530-0007-CO

      Article 420

      Sala IV
      18-009366-0007-CO 18-009366-0007-CO

      Article 430

      Sala IV
      17-017355-0007-CO 17-017355-0007-CO

      Article 437

      Sala IV
      93-003937-0007-CO 93-003937-0007-CO

      Article 447

      Sala IV
      00-002172-0007-CO 00-002172-0007-CO

      Article 448

      Sala IV
      91-001577-0007-CO 91-001577-0007-CO

      Article 449

      Sala IV
      91-001577-0007-CO 91-001577-0007-CO

      Article 451

      Sala IV
      17-015701-0007-CO 17-015701-0007-CO

      Article 452

      Sala IV
      07-006084-0007-CO 07-006084-0007-CO

      Article 454

      Sala IV
      17-014693-0007-CO 17-014693-0007-CO

      Article 455

      Sala IV
      17-014693-0007-CO 17-014693-0007-CO

      Article 461

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 462

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 463

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 464

      Sala IV
      13-004588-0007-CO 13-004588-0007-CO

      Article 465

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 466

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 467

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 468

      Sala IV
      13-004588-0007-CO 13-004588-0007-CO

      Article 469

      Sala IV
      06-008755-0007-CO 06-008755-0007-CO

      Article 470

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 471

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 472

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 473

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 474

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 475

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 476

      Sala IV
      10-010389-0007-CO 10-010389-0007-CO

      Article 477

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 478

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 479

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 480

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 481

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 482

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 483

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 484

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 485

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 486

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 487

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 488

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 489

      Sala IV
      02-009479-0007-CO 02-009479-0007-CO

      Article 490

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 491

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 492

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 493

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 494

      Sala IV
      01-005712-0007-CO 01-005712-0007-CO

      Article 495

      Sala IV
      06-002595-0007-CO 06-002595-0007-CO

      Article 496

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 497

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 498

      Sala IV
      03-001551-0007-CO 03-001551-0007-CO

      Article 499

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Article 500

      Sala IV
      00-009203-0007-CO 00-009203-0007-CO

      Article 501

      Sala IV
      00-006447-0007-CO 00-006447-0007-CO

      Article 502

      Sala IV
      00-008548-0007-CO 00-008548-0007-CO

      Article 503

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Article 504

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 505

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 506

      Sala IV
      23-019316-0007-CO 23-019316-0007-CO

      Article 507

      Sala IV
      10-000657-0007-CO 10-000657-0007-CO

      Article 508

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 509

      Sala IV
      04-010476-0007-CO 04-010476-0007-CO

      Article 510

      Sala IV
      14-009531-0007-CO 14-009531-0007-CO

      Article 511

      Sala IV
      12-014637-0007-CO 12-014637-0007-CO

      Article 512

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 513

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 514

      Sala IV
      22-017697-0007-CO 22-017697-0007-CO

      Article 515

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 516

      Sala IV
      18-002642-0007-CO 18-002642-0007-CO

      Article 517

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 518

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 519

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 520

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 521

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 522

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 523

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 524

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 525

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 526

      Sala IV
      17-015701-0007-CO 17-015701-0007-CO

      Article 527

      Sala IV
      17-015701-0007-CO 17-015701-0007-CO

      Article 528

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 529

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 530

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 531

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 532

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 533

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 534

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 535

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 536

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 537

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 538

      Sala IV
      22-005132-0007-CO 22-005132-0007-CO

      Article 539

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Article 540

      Sala IV
      20-001914-0007-CO 20-001914-0007-CO

      Article 541

      Sala IV
      20-007926-0007-CO 20-007926-0007-CO

      Article 542

      Sala IV
      20-007926-0007-CO 20-007926-0007-CO

      Article 543

      Sala IV
      19-024199-0007-CO 19-024199-0007-CO

      Article 544

      Sala IV
      20-007926-0007-CO 20-007926-0007-CO

      Article 545

      Sala IV
      18-012894-0007-CO 18-012894-0007-CO

      Article 546

      Sala IV
      19-015177-0007-CO 19-015177-0007-CO

      Article 555

      Sala IV
      99-001710-0007-CO 99-001710-0007-CO

      Article 556

      Sala IV
      03-004392-0007-CO 03-004392-0007-CO

      Article 557

      Sala IV
      11-015753-0007-CO 11-015753-0007-CO

      Article 559

      Sala IV
      01-007554-0007-CO 01-007554-0007-CO

      Article 563

      Sala IV
      98-005810-0007-CO 98-005810-0007-CO

      Article 564

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 565

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 566

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Article 567

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Article 568

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Article 569

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Article 570

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 571

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 572

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 573

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 574

      Sala IV
      01-012503-0007-CO 01-012503-0007-CO

      Article 575

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 576

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 577

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 578

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 579

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 580

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 581

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 582

      Sala IV
      13-009863-0007-CO 13-009863-0007-CO

      Article 583

      Sala IV
      18-006035-0007-CO 18-006035-0007-CO

      Article 586

      Sala IV
      01-003974-0007-CO 01-003974-0007-CO

      Article 602

      Sala IV
      00-003151-0007-CO 00-003151-0007-CO

      Article 603

      Sala IV
      04-010476-0007-CO 04-010476-0007-CO

      Article 604

      Sala IV
      95-002931-0007-CO 95-002931-0007-CO

      Article 605

      Sala IV
      02-008997-0007-CO 02-008997-0007-CO

      Article 607

      Sala IV
      05-003278-0007-CO 05-003278-0007-CO

      Article 608

      Sala IV
      07-013231-0007-CO 07-013231-0007-CO

      Article 609

      Sala IV
      07-013231-0007-CO 07-013231-0007-CO

      Article 610

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 611

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Article 612

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 613

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 615

      Sala IV
      07-013231-0007-CO 07-013231-0007-CO

      Article 616

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 617

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Article 669

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Article 670

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Article 671

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Article 672

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Article 673

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Article 674

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Article 683

      Sala IV
      22-021838-0007-CO 22-021838-0007-CO

      Article 685

      Sala IV
      18-015108-0007-CO 18-015108-0007-CO

      Artículo 74

      Decreto
      Decreto Ejecutivo 42248 Reglamento para el procedimiento de suspensión temporal de contratos de trabajo en casos relacionados con los incisos a) y b) del artículo 74 del Código de Trabajo Reglamentación · Expreso · 19/03/2020
      Modificación
      Ley 305 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Expreso · 15/12/1948
      Sala IV
      22-025168-0007-CO 22-025168-0007-CO

      Artículo 148

      Decreto
      Decreto Ejecutivo 25570 Reglamento Sobre Días Feriados (Art. 148 del Código de Trabajo) Reglamentación · Expreso · 07/10/1996
      Sala IV
      06-008587-0007-CO 06-008587-0007-CO

      Artículo 193

      Artículo 194

      Artículo 238

      Decreto
      Decreto Ejecutivo 12 Reglamento sobre Botiquines de Emergencia Reglamentación · Expreso · 28/09/1951
      Sala IV
      04-000964-0007-CO 04-000964-0007-CO

      Artículo 375

      Decreto
      Decreto Ejecutivo 38767 Reglamento al artículo 375 del Código de Trabajo Reglamentación · Expreso · 18/12/2014
      Sala IV
      18-015934-0007-CO 18-015934-0007-CO

      Artículo 10

      Modificación
      Ley 3351 Reforma Código de Trabajo Ampliación · Expreso · 07/08/1964

      Artículo 19

      Modificación
      Ley 33 Reforma Código de Trabajo Ampliación · Expreso · 06/12/1944

      Artículo 22

      Modificación
      Ley 8726 Reforma del Capítulo Octavo del Título Segundo del Código de Trabajo, Ley N° 2 Ley del Trabajo Doméstico Remunerado Derogación Parcial · Expreso Inciso: b · 02/07/2009

      Artículo 29

      Sala IV
      07-002777-0007-CO 07-002777-0007-CO

      Artículo 31

      Artículo 33

      Modificación
      Ley 9957 Ley Concursal de Costa Rica Reforma total · Expreso · 14/04/2021
      Concordancia
      9548 9548
      Sala IV
      00-001997-0007-CO 00-001997-0007-CO

      Artículo 34

      Modificación
      Ley 668 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Expreso · 14/08/1946

      Artículo 35

      Modificación
      Ley 9343 Reforma Procesal Laboral Reforma total · Expreso · 25/01/2016

      Artículo 54

      Modificación
      Ley 6771 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Expreso · 05/07/1982
      Concordancia
      009 009
      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 56

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 69

      Concordancia
      55 55
      Sala IV
      20-008186-0007-CO 20-008186-0007-CO

      Artículo 70

      Sala IV
      13-015297-0007-CO 13-015297-0007-CO

      Artículo 71

      Modificación
      Ley 9797 Ley General sobre el VIH SIDA Derogación Parcial · Expreso · 02/12/2019

      Artículo 76

      Modificación
      Ley 305 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Expreso · 15/12/1948

      Artículo 78

      Modificación
      Ley 305 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Expreso · 15/12/1948
      Sala IV
      11-014673-0007-CO 11-014673-0007-CO

      Artículo 81

      Sala IV
      00-005620-0007-CO 00-005620-0007-CO

      Artículo 82

      Modificación
      Ley 668 Reforma Código de Trabajo Reforma total · Expreso · 14/08/1946
      Sala IV
      02-007397-0007-CO 02-007397-0007-CO

      Artículo 1

      Dictamen
      3991-100 100

      Artículo 2

      Artículo 3

      Sala IV
      00-001997-0007-CO 00-001997-0007-CO

      Artículo 4

      Artículo 5

      Artículo 11

      Artículo 12

      Dictamen
      493-114 114

      Artículo 13

      Sala IV
      98-002858-0007-CO 98-002858-0007-CO

      Artículo 14

      Artículo 15

      Artículo 16

      Artículo 17

      Artículo 18

      Concordancia
      005 005

      Artículo 20

      Dictamen
      3731-287 287

      Artículo 24

      Dictamen
      19516-169 169

      Artículo 26

      Sala IV
      96-007217-0007-CO 96-007217-0007-CO

      Artículo 27

      Sala IV
      96-007217-0007-CO 96-007217-0007-CO

      Artículo 30

      Concordancia
      Ley 7983 Ley de Protección al Trabajador 16/02/2000

      Artículo 36

      Concordancia
      43 43

      Artículo 58

      Concordancia
      009 009
      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 67

      Concordancia
      0 0

      Artículo 72

      Artículo 83

      Concordancia
      0 0

      Artículo 85

      Concordancia
      Ley 7983 Ley de Protección al Trabajador 16/02/2000
      Sala IV
      08-014008-0007-CO 08-014008-0007-CO

      Artículo 94

      Artículo 614

      Afecta
      100 100
      Sala IV
      07-013231-0007-CO 07-013231-0007-CO

      Artículo 624

      Artículo 32

      Sala IV
      97-007655-0007-CO 97-007655-0007-CO

      Artículo 55

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 57

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 59

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 60

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 61

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 62

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 63

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 64

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 65

      Sala IV
      99-006161-0007-CO 99-006161-0007-CO

      Artículo 75

      Sala IV
      22-025168-0007-CO 22-025168-0007-CO

      Artículo 80

      Sala IV
      06-014606-0007-CO 06-014606-0007-CO

      Artículo 87

      Sala IV
      05-008122-0007-CO 05-008122-0007-CO

      Artículo 88

      Sala IV
      05-008122-0007-CO 05-008122-0007-CO

      Artículo 95

      Sala IV
      06-002595-0007-CO 06-002595-0007-CO

      Artículo 104

      Sala IV
      05-015208-0007-CO 05-015208-0007-CO

      Artículo 136

      Sala IV
      08-011054-0007-CO 08-011054-0007-CO

      Artículo 143

      Sala IV
      95-006485-0007-CO 95-006485-0007-CO

      Artículo 147

      Sala IV
      07-008956-0007-CO 07-008956-0007-CO

      Artículo 149

      Sala IV
      07-008956-0007-CO 07-008956-0007-CO

      Artículo 150

      Sala IV
      07-008956-0007-CO 07-008956-0007-CO

      Artículo 152

      Sala IV
      07-008956-0007-CO 07-008956-0007-CO

      Artículo 153

      Sala IV
      Res. 16025-2025 Sala Constitucional Inadmisibilidad de acción contra el artículo 153 del Código de Trabajo sobre vacaciones 28/05/2025

      Artículo 156

      Sala IV
      98-005730-0007-CO 98-005730-0007-CO

      Artículo 157

      Sala IV
      24-029141-0007-CO 24-029141-0007-CO

      Artículo 164

      Sala IV
      04-002543-0007-CO 04-002543-0007-CO

      Artículo 167

      Sala IV
      01-000389-0007-CO 01-000389-0007-CO

      Artículo 172

      Sala IV
      01-002396-0007-CO 01-002396-0007-CO

      Artículo 196

      Sala IV
      01-004336-0007-CO 01-004336-0007-CO

      Artículo 202

      Sala IV
      02-003309-0007-CO 02-003309-0007-CO

      Artículo 203

      Sala IV
      02-003309-0007-CO 02-003309-0007-CO

      Artículo 214

      Sala IV
      17-014304-0007-CO 17-014304-0007-CO

      Artículo 218

      Sala IV
      11-009788-0007-CO 11-009788-0007-CO

      Artículo 223

      Sala IV
      09-003722-0007-CO 09-003722-0007-CO

      Artículo 235

      Sala IV
      18-013097-0007-CO 18-013097-0007-CO

      Artículo 236

      Sala IV
      09-003722-0007-CO 09-003722-0007-CO

      Artículo 237

      Sala IV
      09-003722-0007-CO 09-003722-0007-CO

      Artículo 239

      Sala IV
      04-000964-0007-CO 04-000964-0007-CO

      Artículo 243

      Sala IV
      02-008930-0007-CO 02-008930-0007-CO

      Artículo 254

      Sala IV
      13-015226-0007-CO 13-015226-0007-CO

      Artículo 257

      Sala IV
      10-016202-0007-CO 10-016202-0007-CO

      Artículo 264

      Sala IV
      00-004261-0007-CO 00-004261-0007-CO

      Artículo 300

      Sala IV
      18-009363-0007-CO 18-009363-0007-CO

      Artículo 302

      Sala IV
      Res. 13957-2024 Sala Constitucional Inadmisibilidad de acción directa contra artículo 302 del Código de Trabajo 22/05/2024

      Artículo 304

      Sala IV
      00-004261-0007-CO 00-004261-0007-CO

      Artículo 310

      Sala IV
      97-001450-0007-CO 97-001450-0007-CO

      Artículo 314

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Artículo 324

      Sala IV
      07-003173-0007-CO 07-003173-0007-CO

      Artículo 345

      Sala IV
      11-000329-0007-CO 11-000329-0007-CO

      Artículo 347

      Sala IV
      11-000329-0007-CO 11-000329-0007-CO

      Artículo 358

      Sala IV
      11-000329-0007-CO 11-000329-0007-CO

      Artículo 363

      Sala IV
      11-009818-0007-CO 11-009818-0007-CO

      Artículo 365

      Sala IV
      96-002065-0007-CO 96-002065-0007-CO

      Artículo 366

      Sala IV
      22-003258-0007-CO 22-003258-0007-CO

      Artículo 367

      Sala IV
      25-030374-0007-CO 25-030374-0007-CO

      Artículo 368

      Sala IV
      11-009818-0007-CO 11-009818-0007-CO

      Artículo 369

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Artículo 370

      Sala IV
      94-000142-0007-CO 94-000142-0007-CO

      Artículo 371

      Sala IV
      10-000657-0007-CO 10-000657-0007-CO

      Artículo 373

      Sala IV
      06-014417-0007-CO 06-014417-0007-CO

      Artículo 376

      Sala IV
      18-015934-0007-CO 18-015934-0007-CO

      Artículo 377

      Sala IV
      05-010685-0007-CO 05-010685-0007-CO

      Artículo 379

      Sala IV
      18-017128-0007-CO 18-017128-0007-CO

      Artículo 381

      Sala IV
      18-009795-0007-CO 18-009795-0007-CO

      Artículo 383

      Sala IV
      18-009795-0007-CO 18-009795-0007-CO

      Artículo 384

      Sala IV
      92-003531-0007-CO 92-003531-0007-CO

      Artículo 389

      Sala IV
      92-004222-0007-CO 92-004222-0007-CO

      Artículo 397

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Artículo 398

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Artículo 399

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Artículo 400

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Artículo 401

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Artículo 402

      Sala IV
      06-011444-0007-CO 06-011444-0007-CO

      Artículo 403

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Artículo 404

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Artículo 405

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 406

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 407

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 408

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 409

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 410

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 411

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 413

      Sala IV
      23-003530-0007-CO 23-003530-0007-CO

      Artículo 420

      Sala IV
      18-009366-0007-CO 18-009366-0007-CO

      Artículo 430

      Sala IV
      17-017355-0007-CO 17-017355-0007-CO

      Artículo 437

      Sala IV
      93-003937-0007-CO 93-003937-0007-CO

      Artículo 447

      Sala IV
      00-002172-0007-CO 00-002172-0007-CO

      Artículo 448

      Sala IV
      91-001577-0007-CO 91-001577-0007-CO

      Artículo 449

      Sala IV
      91-001577-0007-CO 91-001577-0007-CO

      Artículo 451

      Sala IV
      17-015701-0007-CO 17-015701-0007-CO

      Artículo 452

      Sala IV
      07-006084-0007-CO 07-006084-0007-CO

      Artículo 454

      Sala IV
      17-014693-0007-CO 17-014693-0007-CO

      Artículo 455

      Sala IV
      17-014693-0007-CO 17-014693-0007-CO

      Artículo 461

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 462

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 463

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 464

      Sala IV
      13-004588-0007-CO 13-004588-0007-CO

      Artículo 465

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 466

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 467

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 468

      Sala IV
      13-004588-0007-CO 13-004588-0007-CO

      Artículo 469

      Sala IV
      06-008755-0007-CO 06-008755-0007-CO

      Artículo 470

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 471

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 472

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 473

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 474

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 475

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 476

      Sala IV
      10-010389-0007-CO 10-010389-0007-CO

      Artículo 477

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 478

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 479

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 480

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 481

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 482

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 483

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 484

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 485

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 486

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 487

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 488

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 489

      Sala IV
      02-009479-0007-CO 02-009479-0007-CO

      Artículo 490

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 491

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 492

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 493

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 494

      Sala IV
      01-005712-0007-CO 01-005712-0007-CO

      Artículo 495

      Sala IV
      06-002595-0007-CO 06-002595-0007-CO

      Artículo 496

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 497

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 498

      Sala IV
      03-001551-0007-CO 03-001551-0007-CO

      Artículo 499

      Sala IV
      14-002421-0007-CO 14-002421-0007-CO

      Artículo 500

      Sala IV
      00-009203-0007-CO 00-009203-0007-CO

      Artículo 501

      Sala IV
      00-006447-0007-CO 00-006447-0007-CO

      Artículo 502

      Sala IV
      00-008548-0007-CO 00-008548-0007-CO

      Artículo 503

      Sala IV
      90-001073-0007-CO 90-001073-0007-CO

      Artículo 504

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 505

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 506

      Sala IV
      23-019316-0007-CO 23-019316-0007-CO

      Artículo 507

      Sala IV
      10-000657-0007-CO 10-000657-0007-CO

      Artículo 508

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 509

      Sala IV
      04-010476-0007-CO 04-010476-0007-CO

      Artículo 510

      Sala IV
      14-009531-0007-CO 14-009531-0007-CO

      Artículo 511

      Sala IV
      12-014637-0007-CO 12-014637-0007-CO

      Artículo 512

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 513

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 514

      Sala IV
      22-017697-0007-CO 22-017697-0007-CO

      Artículo 515

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 516

      Sala IV
      18-002642-0007-CO 18-002642-0007-CO

      Artículo 517

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 518

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 519

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 520

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 521

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 522

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 523

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 524

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 525

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 526

      Sala IV
      17-015701-0007-CO 17-015701-0007-CO

      Artículo 527

      Sala IV
      17-015701-0007-CO 17-015701-0007-CO

      Artículo 528

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 529

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 530

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 531

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 532

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 533

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 534

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 535

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 536

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 537

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 538

      Sala IV
      22-005132-0007-CO 22-005132-0007-CO

      Artículo 539

      Sala IV
      90-000535-0007-CO 90-000535-0007-CO

      Artículo 540

      Sala IV
      20-001914-0007-CO 20-001914-0007-CO

      Artículo 541

      Sala IV
      20-007926-0007-CO 20-007926-0007-CO

      Artículo 542

      Sala IV
      20-007926-0007-CO 20-007926-0007-CO

      Artículo 543

      Sala IV
      19-024199-0007-CO 19-024199-0007-CO

      Artículo 544

      Sala IV
      20-007926-0007-CO 20-007926-0007-CO

      Artículo 545

      Sala IV
      18-012894-0007-CO 18-012894-0007-CO

      Artículo 546

      Sala IV
      19-015177-0007-CO 19-015177-0007-CO

      Artículo 555

      Sala IV
      99-001710-0007-CO 99-001710-0007-CO

      Artículo 556

      Sala IV
      03-004392-0007-CO 03-004392-0007-CO

      Artículo 557

      Sala IV
      11-015753-0007-CO 11-015753-0007-CO

      Artículo 559

      Sala IV
      01-007554-0007-CO 01-007554-0007-CO

      Artículo 563

      Sala IV
      98-005810-0007-CO 98-005810-0007-CO

      Artículo 564

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 565

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 566

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Artículo 567

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Artículo 568

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Artículo 569

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Artículo 570

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 571

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 572

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 573

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 574

      Sala IV
      01-012503-0007-CO 01-012503-0007-CO

      Artículo 575

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 576

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 577

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 578

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 579

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 580

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 581

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 582

      Sala IV
      13-009863-0007-CO 13-009863-0007-CO

      Artículo 583

      Sala IV
      18-006035-0007-CO 18-006035-0007-CO

      Artículo 586

      Sala IV
      01-003974-0007-CO 01-003974-0007-CO

      Artículo 602

      Sala IV
      00-003151-0007-CO 00-003151-0007-CO

      Artículo 603

      Sala IV
      04-010476-0007-CO 04-010476-0007-CO

      Artículo 604

      Sala IV
      95-002931-0007-CO 95-002931-0007-CO

      Artículo 605

      Sala IV
      02-008997-0007-CO 02-008997-0007-CO

      Artículo 607

      Sala IV
      05-003278-0007-CO 05-003278-0007-CO

      Artículo 608

      Sala IV
      07-013231-0007-CO 07-013231-0007-CO

      Artículo 609

      Sala IV
      07-013231-0007-CO 07-013231-0007-CO

      Artículo 610

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 611

      Sala IV
      06-001772-0007-CO 06-001772-0007-CO

      Artículo 612

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 613

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 615

      Sala IV
      07-013231-0007-CO 07-013231-0007-CO

      Artículo 616

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 617

      Sala IV
      08-017588-0007-CO 08-017588-0007-CO

      Artículo 669

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Artículo 670

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Artículo 671

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Artículo 672

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Artículo 673

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Artículo 674

      Sala IV
      18-006861-0007-CO 18-006861-0007-CO

      Artículo 683

      Sala IV
      22-021838-0007-CO 22-021838-0007-CO

      Artículo 685

      Sala IV
      18-015108-0007-CO 18-015108-0007-CO

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏