← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 00005-2024 Sala Segunda de la Corte · Sala Segunda de la Corte · 2024
OutcomeResultado
The Second Chamber granted the request for recognition of the international adoption and ordered PANI to conduct post-adoption follow-up for three years.La Sala Segunda acogió la solicitud de homologación de la adopción internacional y ordenó al PANI realizar seguimiento posadoptivo por tres años.
SummaryResumen
The Second Chamber of the Supreme Court ruled on a request for recognition of a full adoption judgment issued by a court in Guinea-Bissau, in which Costa Rican adopters were granted the adoption of a minor. The Chamber reviewed the documentation submitted, including the foreign judgment and certifications from competent authorities, and verified compliance with formal and substantive validity requirements and non-contradiction with Costa Rican public policy. It concluded that the adoption does not contravene public policy, as it respects the best interests of the child, who has already formed strong emotional bonds with the adoptive family. Accordingly, the Chamber granted the recognition request and ordered the minor's registration under her new name in the Civil Registry. Additionally, it ordered the National Children's Trust (PANI) to conduct three years of post-adoption follow-up, pursuant to Article 109 ter of the Family Code. This measure is warranted by the need to ensure the child's well-being in her new family environment, even though Guinea-Bissau is not a party to the Hague Convention on Intercountry Adoption.La Sala Segunda de la Corte resolvió una solicitud de homologación de una sentencia de adopción plena dictada por un tribunal de Guinea-Bissau. Los adoptantes costarricenses buscaban el reconocimiento de la adopción de una menor de edad. La Sala revisó la documentación presentada —incluyendo la sentencia extranjera y certificaciones de las autoridades competentes— y verificó que se cumplieran los requisitos formales y sustanciales de validez, así como la no contrariedad al orden público costarricense. Concluyó que la adopción no vulnera el orden público, pues respeta el interés superior de la menor, quien ya ha establecido vínculos afectivos sólidos con la familia adoptiva. En consecuencia, acogió la solicitud de homologación y ordenó la inscripción de la menor con su nuevo nombre en el Registro Civil. Adicionalmente, dispuso que el Patronato Nacional de la Infancia (PANI) realice un seguimiento posadoptivo durante tres años, conforme al artículo 109 ter del Código de Familia. Esta medida se justifica por la necesidad de garantizar el bienestar de la menor en su nuevo entorno familiar, aun cuando Guinea-Bissau no es parte del Convenio de La Haya sobre adopciones internacionales.
Key excerptExtracto clave
The Chamber analyzed the documentation submitted and concluded that the adoption is not contrary to Costa Rican public policy, considering that the minor has already formed emotional bonds with the adoptive family. The request for recognition was granted, allowing the minor to be registered in the Costa Rican Civil Registry under her new name. [...] The Chamber ordered the National Children's Trust (PANI) to conduct post-adoption follow-up for three years, in accordance with the provisions of Article 109 ter of the Family Code and applicable regulations.La Sala analizó la documentación presentada y concluyó que la adopción no es contraria al orden público costarricense, considerando que la menor ya ha generado vínculos afectivos con la familia adoptiva. La solicitud de homologación fue acogida, permitiendo la inscripción de la menor en el Registro Civil costarricense bajo su nuevo nombre. [...] La Sala ordenó al Patronato Nacional de la Infancia (PANI) realizar un seguimiento posadoptivo durante tres años, en línea con lo dispuesto en el artículo 109 ter del Código de Familia y la normativa aplicable.
Pull quotesCitas destacadas
"La Sala analizó la documentación presentada y concluyó que la adopción no es contraria al orden público costarricense, considerando que la menor ya ha generado vínculos afectivos con la familia adoptiva."
"The Chamber analyzed the documentation submitted and concluded that the adoption is not contrary to Costa Rican public policy, considering that the minor has already formed emotional bonds with the adoptive family."
Considerando único
"La Sala analizó la documentación presentada y concluyó que la adopción no es contraria al orden público costarricense, considerando que la menor ya ha generado vínculos afectivos con la familia adoptiva."
Considerando único
"La solicitud de homologación fue acogida, permitiendo la inscripción de la menor en el Registro Civil costarricense bajo su nuevo nombre."
"The request for recognition was granted, allowing the minor to be registered in the Costa Rican Civil Registry under her new name."
Considerando único
"La solicitud de homologación fue acogida, permitiendo la inscripción de la menor en el Registro Civil costarricense bajo su nuevo nombre."
Considerando único
"La Sala ordenó al Patronato Nacional de la Infancia (PANI) realizar un seguimiento posadoptivo durante tres años, en línea con lo dispuesto en el artículo 109 ter del Código de Familia y la normativa aplicable."
"The Chamber ordered the National Children's Trust (PANI) to conduct post-adoption follow-up for three years, in accordance with the provisions of Article 109 ter of the Family Code and applicable regulations."
Por tanto
"La Sala ordenó al Patronato Nacional de la Infancia (PANI) realizar un seguimiento posadoptivo durante tres años, en línea con lo dispuesto en el artículo 109 ter del Código de Familia y la normativa aplicable."
Por tanto
Full documentDocumento completo
HOMOLOGATION OF INTERNATIONAL ADOPTION. The applicants initiated a proceeding to obtain the homologation of a plenary adoption (adopción plena) judgment issued by the Regional Court of Bissau, Republic of Guinea-Bissau, which granted the adoption of a minor in favor of the Costa Rican adoptive parents. The Chamber analyzed the documentation presented and concluded that the adoption is not contrary to Costa Rican public policy (orden público costarricense), considering that the minor has already formed emotional bonds with the adoptive family. The request for homologation was granted, allowing the registration of the minor in the Costa Rican Civil Registry under her new name.
PROPRIETY OF POST-ADOPTION FOLLOW-UP. The Chamber ordered the Patronato Nacional de la Infancia (PANI) to carry out a post-adoption follow-up (seguimiento posadoptivo) for three years, in line with the provisions of article 109 ter of the Código de Familia and the applicable regulations. This measure seeks to guarantee the well-being of the minor in the adoptive environment, even though Guinea-Bissau is not a party to the Hague Convention on international adoptions. [05-24]
HOMOLOGACIÓN DE ADOPCIÓN INTERNACIONAL. Los solicitantes promovieron un proceso para obtener la homologación de una sentencia de adopción plena dictada por el Tribunal Regional de Bissau, República de Guinea-Bissau, que otorgó la adopción de una menor de edad a favor de los adoptantes costarricenses. La Sala analizó la documentación presentada y concluyó que la adopción no es contraria al orden público costarricense, considerando que la menor ya ha generado vínculos afectivos con la familia adoptiva. La solicitud de homologación fue acogida, permitiendo la inscripción de la menor en el Registro Civil costarricense bajo su nuevo nombre. PROCEDENCIA DEL SEGUIMIENTO POSADOPTIVO. La Sala ordenó al Patronato Nacional de la Infancia (PANI) realizar un seguimiento posadoptivo durante tres años, en línea con lo dispuesto en el artículo 109 ter del Código de Familia y la normativa aplicable. Esta medida busca garantizar el bienestar de la menor en el entorno adoptivo, aunque Guinea-Bissau no es parte del Convenio de La Haya sobre adopciones internacionales. [05-24]
Document not found. Documento no encontrado.