Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

National Budget Law for 1989 (Law 7111)Ley de Presupuesto Nacional para 1989 (Ley 7111)

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active norm with vetoes and annulmentsNorma vigente con vetos y anulaciones 1 amendment1 enmienda

The Legislative Assembly approved the 1989 national budget, but the Executive Branch vetoed specific articles and the Constitutional Chamber later annulled several provisions.La Asamblea Legislativa aprobó el presupuesto nacional para 1989, pero el Poder Ejecutivo vetó artículos específicos y la Sala Constitucional anuló posteriormente varias disposiciones.

SummaryResumen

This law approves the Republic of Costa Rica's ordinary and extraordinary budget for the 1989 fiscal year. It sets forth provisions for executing authorized expenditures, including administrative regulations, budgetary control procedures, authorizations for the Executive Branch to make transfers and modifications, and the creation of revolving funds for various institutions. Additionally, it contains numerous specific authorizations for fund reallocation, changes in fund purpose, tax exemptions, transfers of real property between public and private entities, and bond issuances to finance programs for agricultural development, housing, and conservation. The law also includes amendments to other statutes, such as the Municipal Code and the Mining Code, and repeals or nullifies several prior provisions. Its main objective is to distribute state financial resources for government operations and investment across various sectors during the indicated year.Esta ley aprueba el presupuesto ordinario y extraordinario de la República de Costa Rica para el ejercicio fiscal de 1989. Establece las disposiciones para la ejecución de los gastos autorizados, incluyendo regulaciones administrativas, procedimientos de control presupuestario, autorizaciones al Poder Ejecutivo para traslados y modificaciones, y la creación de fondos rotatorios para diversas instituciones. Además, contiene numerosas autorizaciones específicas para transferencias de partidas, cambios de destino de fondos, exoneraciones tributarias, traspasos de bienes inmuebles entre entidades públicas y privadas, y la emisión de bonos para financiar programas de desarrollo agrario, vivienda y conservación. La ley también incluye modificaciones a otras leyes, como el Código Municipal y el Código de Minería, y deroga o deja sin efecto varias disposiciones anteriores. Su objetivo principal es distribuir los recursos financieros del Estado para el funcionamiento gubernamental y la inversión en distintos sectores durante el año indicado.

Key excerptExtracto clave

SECTION I. ADMINISTRATIVE REGULATIONS A. MISCELLANEOUS PROVISIONS Determination of income: 1.-For the purposes of Article 51 of the Financial Administration Law of the Republic, No. 1279 of May 2, 1951, all specific-purpose revenue products are transformed into subsidies, according to the special detail in the National Budget Law. Budget appropriations for fixed expenses: 2.-For the purposes of this law, budget appropriations for fixed expenses shall be considered committed solely upon the occurrence of the events generating the obligation provided therein. Consequently, regarding salaries, the legal accrual thereof itself constitutes the commitment. Authorization to recodify: 3.-The Executive Branch is authorized, by decree, with prior approval of the Comptroller General of the Republic, to recodify the ordinary and extraordinary budgets incorporated into the National Budget in accordance with the general codification in force.SECCION I. REGULACIONES ADMINISTRATIVAS A. DISPOSICIONES DIVERSAS Determinación de ingresos: 1º.-Para los efectos del artículo 51 de la Ley de la Administración Financiera de la República, No. 1279 del 2 de mayo de 1951, se transforman en subvenciones todos los productos de rentas con destino específico, según el detalle especial en la Ley de Presupuesto Nacional. Crédito presupuesto destinados a gastos fijos: 2º.-Para los efectos de esta ley, los créditos presupuestarios destinados a gastos fijos se estimarán comprometidos por la sola razón de producirse los hechos que generen la obligación prevista en ellos. En consecuencia, tratándose de sueldos, el hecho mismo de devengarlos legalmente constituye el compromiso. Autorización para recodificar: 3º.-Autorízase al Poder Ejecutivo para que, mediante decreto, previa aprobación de la Contraloría General de la República, recodifique los presupuestos ordinarios y extraordinarios incorporados al Presupuesto Nacional conforme con la codificación general vigente.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Los recursos de este programa se traspasarán en forma directa a una cuenta especial del Gobierno en el Banco Central de Costa Rica o en un banco del Estado, con el propósito de cubrir diferencias cambiarias, derivadas de pagos directos al exterior o de los contratos de compra de bienes y servicios expresados en moneda extranjera"

    "The resources of this program shall be transferred directly to a special Government account at the Central Bank of Costa Rica or a state bank, for the purpose of covering exchange rate differences arising from direct payments abroad or contracts for the purchase of goods and services denominated in foreign currency"

    Artículo 12

  • "Los recursos de este programa se traspasarán en forma directa a una cuenta especial del Gobierno en el Banco Central de Costa Rica o en un banco del Estado, con el propósito de cubrir diferencias cambiarias, derivadas de pagos directos al exterior o de los contratos de compra de bienes y servicios expresados en moneda extranjera"

    Artículo 12

  • "Para el funcionamiento de la Dirección General de Adaptación Social, se autoriza al Poder Ejecutivo para que constituya, por medio de la Tesorería Nacional, un fondo rotatorio de hasta dos millones de colones"

    "For the operation of the General Directorate of Social Adaptation, the Executive Branch is authorized to establish, through the National Treasury, a revolving fund of up to two million colones"

    Artículo 10, Sección II.B

  • "Para el funcionamiento de la Dirección General de Adaptación Social, se autoriza al Poder Ejecutivo para que constituya, por medio de la Tesorería Nacional, un fondo rotatorio de hasta dos millones de colones"

    Artículo 10, Sección II.B

  • "Se autoriza a los bancos del Sistema Bancario Nacional para que reciban estos bonos en pago de deudas, por su valor nominal"

    "Banks of the National Banking System are authorized to receive these bonds in payment of debts, at their nominal value"

    Artículo 17

  • "Se autoriza a los bancos del Sistema Bancario Nacional para que reciban estos bonos en pago de deudas, por su valor nominal"

    Artículo 17

Full documentDocumento completo

Articles

LAWS OF EXECUTION OF THE BUDGET

10

A. MISCELLANEOUS PROVISIONS Determination of income: 1.-For the purposes of article 51 of the Financial Administration Law of the Republic, No. 1279 of May 2, 1951, all income proceeds with a specific purpose are transformed into subsidies, according to the special detail in the National Budget Law.

Budget appropriations for fixed expenses: 2.-For the purposes of this law, budget appropriations for fixed expenses shall be considered committed for the sole reason that the events generating the obligation provided for therein occur. Consequently, in the case of salaries, the very fact of legally earning them constitutes the commitment.

Authorization to recode: 3.-The Executive Branch is authorized, by means of a decree, with the prior approval of the Contraloría General de la República, to recode the ordinary and extraordinary budgets incorporated into the National Budget in accordance with the general coding in force.

Authorization to issue payments as fixed expenses: 4.-All sums approved for representation expenses of the officials of the Presidential House and of the Supreme Branches shall be issued as fixed expenses, and the presentation of receipts shall not be required for their payment. The same procedure shall be followed for processing the representation expenses of the Foreign Service.

Regarding meal expenses and those of the "Protocolo de la Casa Presidencial" (Protocol of the Presidential House) sub-line item, the presentation of receipts shall be required for their payment.

Line items for tickets: 5.-The line items for travel expenses and tickets abroad shall only cover expenses incurred by public servants, except in the cases of technical advisors from international organizations and delegations of the Presidency of the Republic.

Sub-line item for travel expenses: Foreign Service. 6.-For the transfer of concurrent ambassadors who, in the exercise of their duties, must present letters of credence at venues other than their permanent one, the "Transporte de o para el exterior" (Transportation from or to abroad) sub-line item shall be used.

From the same source indicated in the preceding paragraph, resources shall be taken for the transfer of representatives or delegates designated by the Ministry of Foreign Affairs to attend congresses, conferences, or meetings, at locations other than the permanent venue where said servants exercise their functions.

The "Gastos de viaje en el exterior" (Travel expenses abroad) and "Transporte de o para el exterior" (Transportation from or to abroad) sub-line items shall be used as indicated, exclusively for the transfer of officials of program 081-Servicio Exterior (Foreign Service).

B. PROCEDURES FOR EXECUTION AND CONTROL Processing of special appropriation and merchandise requests: 7.-No commitment shall be incurred against a line item for "variable expenses" unless the Budget Control Office of the Ministry of Finance has previously reserved a sufficient sum to meet that payment in the appropriation account of the respective budget.

The requests for special appropriations and the requests for merchandise or services shall be signed by the respective hierarchical superior of the corresponding institution, or by their delegate, at the time of their issuance.

The hierarchical superior may only delegate their authorization to the officials directly responsible for the administrative unit to which resources are assigned in the budget programs of the National Budget Law. No request for a special appropriation reserve, or request for merchandise or services, shall be processed if these requirements are not met. For the validity of the commitments, the prior approval of the Contraloría General de la República shall be required.

Payment orders of constitutional organs: 8.-The payment agreements to issue payments from line items for variable expenses of the budgets of the Legislative and Judicial Branches, the Tribunal Supremo de Elecciones, and the Contraloría General de la República, shall be issued or authorized by these bodies, following approval by the competent offices of the corresponding request for merchandise or services, or the request for a special appropriation reserve.

Modification of Contracts: 9.-The orders for modification of construction, consulting, and rental contracts must be previously approved by the Budget Control Office of the Ministry of Finance. This office shall certify that the financial disbursements that the order may cause have economic content during the fiscal year in execution. For this purpose, the ministries must submit to the aforementioned office a schedule of disbursements for the line items affecting said contracts, based on the works to be carried out during the year, which separately shows the disbursements generated under the original contract and those derived from each modification order requested.

Reports from agencies: 10.-The agencies of the central Government must submit to the National Budget Office, within the fifteen working days following the end of each quarter of the fiscal year, a detailed report on the physical progress, achievements, or goals reached in the execution of each program and project. The ministries, in collaboration with the National Budget Office and in accordance with the resources assigned for each year, shall define and quantify the objectives and goals of the budget programs.

Control of resource use: 11.-The Contraloría General de la República must exercise strict control over the use of the funds authorized in the budget through subsidies, transfers, or line items, issued to different state and private entities and organizations, over those entities of any nature that, temporarily or permanently, receive or administer public funds and assets, or that are benefited with exemptions.

The Contraloría General de la República, once it determines which entities must submit a budget to it in order to have access to the sums referred to in this rule, shall communicate this information to the National Treasury, so that subsidies are not delivered to those that have not complied with this requirement or with providing any information regarding the application of public funds.

No later than January 31 of each year, every entity—state or private—favored with subsidies must submit to the Contraloría, with a copy to the National Budget Office, the liquidation of the budgets corresponding to the previous year.

Deadline for rendering opinions: 12.-In those cases where the Contraloría General de la República must issue a prior opinion for compliance with this body of budget rules, it must render it within a period not exceeding fifteen working days, counted from receipt of the draft decree, by means of a resolution it shall send to the Ministry of Finance.

Liquidation of extraordinary budgets: 13.-In the liquidation of extraordinary budgets, as of December 31 of each year, whose income originates from lines of credit with foreign organizations, the effective expenses that have not been reimbursed by those organizations before that date shall be considered as resources.

Reimbursements to be received shall include expenses recognized for works that the Ministry of Public Works and Transportation carries out under its own administration. Reimbursement may only be requested from foreign organizations once the works have been completed.

A. AUTHORIZATIONS TO THE EXECUTIVE BRANCH Transfers and modifications: 14.-The Ministry of Finance, by means of a decree of the Executive Branch, may: a) Carry out transfers between line items for the public debt service and create the programs and sub-line items necessary for those purposes. b) Transfer surpluses, both from personal services of all budget programs and from all pension regimes charged to the National Budget, to the public debt service, to the line items for the payment of pensions and legal benefits charged to the central Government, with the purpose of covering shortfalls and pending commitments from previous years, produced in the aforementioned pension regimes, and to the line items for personal services and transfers, to meet both salary resolutions issued by the Dirección General de Servicio Civil and pending commitments from previous fiscal years generated by their application.

Transfers for the second half of the year: 15.-In the second half of the year, with prior approval from the Contraloría General de la República and by means of an executive decree, transfers may be ordered between the expenses authorized in the National Budget Law, within the same program, except in relation to personal services and to line items for transfers and for constructions, additions, and improvements.

Transfers may be rearranged through the creation of a new type of expense, provided the amount of resources assigned to the program is not modified, when this is indispensable for its better execution.

The sums that the National Budget Law authorizes for confidential expenses, representation expenses, amortization of accounts pending from previous fiscal years, consulting services, transportation equipment, articles and expenses for receptions, and expenses abroad, may not be increased by means of an executive decree.

In budgets financed with resources from external credit, transfers from personal services to variable expenses, or vice versa, shall be permitted by executive decree, with prior authorization from the Contraloría General de la República.

Requests for transfers between line items of the same program must be submitted in writing, duly justified by the heads of the budget programs and authorized by the respective hierarchical superior. In addition, the corresponding budget officer shall certify the available balance of the sub-line items being reduced.

The aforementioned transfers or transfers of funds may be made at any time to address emergency situations or public calamities, previously declared by agreement of the Executive Branch.

The following sub-line items of the ministries may not be reduced: rentals, telecommunications, electric energy, gasoline, diesel, and medicines. Neither may those intended for the payment of accounts pending from previous fiscal years, in programs of direct expenses of the ministries, nor those for food products of the ministries of Public Security, Government and Police, and Justice and Grace, be reduced.

Donations from international organizations: 16.-The Executive Branch is authorized to, by means of a decree, incorporate into the National Budget the donations it receives from international organizations or foreign state entities.

Modification of the Judicial Branch budget: 17.-The Executive Branch, at the request of the Supreme Court of Justice, by means of executive decrees of the Ministry of Finance, shall make the necessary modifications to the Judicial Branch budget, in everything related to changes of positions, new positions, and the creation or reorganization of offices that are indispensable for the application of the various Procedural Codes and the Regulatory Law of the Contentious-Administrative Jurisdiction, as well as for the application of Law No. 6332 of June 8, 1979 and Law No. 7046 of October 6, 1986. The budget resources shall be taken from the sub-line item "Sueldos para cargos fijos" (Salaries for fixed positions), final part, reserved for this purpose, and from the sub-line items modified by the decrees that are ultimately issued.

Authorization for the payment of salary revaluations: 18.-The Executive Branch is authorized to begin the payment of salary revaluations agreed upon due to the increase in the cost of living for the first and second halves of 1989, charged to the salary line items authorized in this Budget Law.

Authorization for the payment of the year-end bonus with 1990 line items: 19.-The Executive Branch is authorized to pay the year-end bonus (decimotercer mes, thirteenth month) for the year 1989 charged to the corresponding expense line items of the 1990 National Budget.

B. REVOLVING FUNDS Fund for Social Adaptation: 20.-For the operation of the Dirección General de Adaptación Social (General Directorate of Social Adaptation), the Executive Branch is authorized to establish, through the National Treasury, a revolving fund of up to two million colones (₡ 2,000,000), to facilitate the timely handling of requirements for materials, goods, and services indispensable for the Directorate's operation.

This fund shall be managed in a special checking account in a State bank, against which checks may only be issued with the joint signatures of the Minister of Justice, or their designee, and the general accountant of that Ministry.

The Contraloría General de la República shall audit the movement of these funds periodically and at intervals not exceeding six months. Under no circumstances may this line item be used for the payment of personal services.

Fund for the National Procurement Office: 21.-The Executive Branch is authorized to establish a revolving fund of up to seventy million colones (₡ 70,000,000) in the Proveeduría Nacional (National Procurement Office). These resources shall serve to facilitate the timely handling of the Public Administration's requirements. The Proveeduría Nacional may only provide goods and services acquired with the resources of this revolving fund when merchandise requests duly approved by the offices indicated in the seventh rule are delivered to it.

This fund shall be managed in a special checking account in a State bank, against which checks may only be issued with the signatures of the Minister of Finance, or a representative designated by the latter, and the National Procurement Officer. The Contraloría General de la República shall audit the movement of this fund periodically and at intervals not exceeding six months.

Under no circumstances may this line item be used for the payment of personal services.

Fund for the Judicial Branch: 22.-The Executive Branch is authorized to establish, through the National Treasury, a revolving fund for the operation of the Judicial Branch, solely for the purpose of facilitating the acquisition of materials, goods, and services, for the amount established in the Regulation on Administrative Contracting, for direct purchases that are indispensable and urgent in nature, and for meeting the payment of substitute personnel during the vacation and leave period of judicial servants.

The amount authorized for the acquisition of the aforementioned goods and services shall be five million colones (₡ 5,000,000), a sum that may be increased to up to eight million colones (₡ 8,000,000), during the months of January, February, and March, inclusive, for the payment of substitutes. This fund shall be managed in a checking account in a State bank, against which checks may only be issued with the joint signatures of the administrative director and the judicial accountant.

The Judicial Auditing Office is responsible for keeping control of the fund. The Contraloría General de la República shall audit the movement of these funds periodically and at intervals not exceeding six months.

The Full Court shall issue a regulation for the operation of that fund, which must be approved by the Contraloría General de la República.

The Executive Branch, at the request of the Court and by means of executive decrees prepared by the National Budget Office, shall make the necessary modifications to the Judicial Branch budget, in everything related to the changes that are indispensable for the better operation of the fund.

Fund for the National School Warehouse: 23.-The Executive Branch is authorized to establish a revolving fund of up to fifteen million colones (₡ 15,000,000), in the School Supplies Program of the Ministry of Public Education, which it shall use for the operation of the Almacén Nacional Escolar (National School Warehouse). Through this fund, payments shall be made for the purchases of materials and general services that constitute the normal purpose of its activities, and the proceeds from the sale of school supplies and materials made shall be reintegrated.

These funds shall be managed in a special checking account in a State bank, against which checks may only be issued with the joint signatures of the director of the Financial Department and the Ministry of Public Education, or their designee. The Contraloría General de la República shall audit the movement of these funds periodically and at intervals not exceeding six months.

Under no circumstances may this line item be used for the payment of personal services.

Special services: 24.-Under no circumstances may the salaries of personnel paid through the sub-line items for special services of the ministries be higher than those earned by personnel incorporated into the Régimen de Servicio Civil (Civil Service Regime), performing similar functions.

In addition, personnel paid for special services must meet the requirements demanded by this regime. Appointments must conform to what is indicated in the staffing table of each ministry. In cases where these details are not added, they must be issued by executive decree. The same procedure shall be followed for appointments made against the sub-line items for wages of the ministries.

These details of special services and wages may be modified by means of an executive decree from the Ministry of Finance. The Dirección General de Servicio Civil (General Directorate of Civil Service) shall be responsible for the classification of the positions appearing in the staffing table for special services.

Staffing table of the Ministry of Education: 25.-The Executive Branch, at the request of the Minister of Education, by decree of the Ministries of Finance and Public Education, may modify the staffing tables in programs: 505, 506, 507, and 508, for the following purposes: a) Carry out transfers or changes of positions and teaching hours between the country's educational centers, provided the needs arise from the effective enrollment of the different educational centers. b) Create educational centers it deems convenient, according to the needs of the different communities in the country, but only through the transfer of positions. c) Carry out transfers or changes of administrative personnel positions and service personnel positions between educational centers, on the understanding that the decrees derived from this rule may only create a number of positions or teaching hours equal to that which is reduced, and that the transfer or change of positions shall be carried out without prejudice to the acquired rights of the appointed servants.

For the correct application of this rule, starting from the month of March, the Ministry of Public Education, without prejudice to the acquired rights of the servants, must carry out the personnel adjustments caused by the decrease in enrollment in the various cycles, for which it shall implement, in the country's educational institutions, a permanent budget control over the staffing table included in this law.

26.-The Executive Branch is authorized to, from the salary line item for fixed positions of the Ministry of Public Education, budget programs: 505 Pre-school Education, First and Second Cycle, 506 Diversified Technical Education, and 508 Special Education, use the amounts corresponding to the vacant positions of the months of January and February, to create up to two hundred fifty teaching positions, in accordance with effective enrollment, to comply with Article 78 of the Political Constitution. The corresponding budget modifications shall be made by means of an executive decree from the Ministries of Finance and Public Education.

27.-The Executive Branch may not increase, by decree, the number of positions contemplated in the staffing tables for fixed positions and wages, except for the reason established in subsection 26 of this article.

28.-Foreign exchange funds from loans granted by international organizations to the central Government or to decentralized institutions, which must be converted to national currency, shall be converted to this currency at the exchange rate for the purchase of foreign currency (exchange rate) currently in effect, or at the rate by which it is replaced in the future.

29.-The State, its institutions, and the other entities of the public sector are authorized to transfer positions—provided they are not teaching positions—from one program to another, within the same title or different titles, within the same category or level, in accordance with the following provisions: a) In the case of institutions governed by the Civil Service Statute, the transfer of permanently held positions shall be carried out by mutual agreement between the minister or superior authority releasing the position and the minister or superior authority receiving it, provided that no harm is caused to the official subject to the move. The transfer shall be for a term of up to two years, extendable, and the employee shall retain all their rights. At the end of the indicated term, at the worker's request and with the approval of both respective ministers or senior officials, the position may be incorporated into the new program in the respective budget code, in which case the corresponding position in the budget of the ministry of origin shall be eliminated. b) In the case of decentralized institutions and public companies, and provided this does not imply transfers to institutions belonging to the Régimen de Servicio Civil (Civil Service Regime), the Technical Secretariat of the Budget Authority, at the request of the hierarchical superiors of the interested public entities, shall analyze and decide whether to grant the respective authorization. The changes or transfers produced by the application of this article may be confirmed through their incorporation into the next budget draft presented for the knowledge of the Contraloría General de la República, unless the corresponding senior official reclaims the positions. c) Transfers of vacant positions not occupied by internal servants may be carried out in accordance with what is established in subsection a) where pertinent, including to institutions belonging to the Régimen de Servicio Civil (Civil Service Regime), in which case the consent of the senior official receiving the position shall be required. The definitive transfer may be made by incorporating the position into the corresponding budget.

30.-Overtime shall not be paid to those who hold department head positions or head positions of higher rank within the State organization, provided they render their services under the exclusive dedication or prohibition regime. Other employees and officials of the State retain the right to the respective payment.

31.-The effects of currency devaluations carried out by the Banco Central de Costa Rica must not impact the allocations, in foreign currency, that the National Budget Law provides for the servants and offices of the Foreign Service of the Republic. The Ministry of Finance, by means of an executive decree, shall use the unused monthly balances of the national budget to cover the exchange differences that arise in programs 081-Servicio Exterior (Foreign Service) and 110-Administración Central (Central Administration).

32.-When one or more payments are unduly issued in favor of the holder of a teaching, administrative-teaching, or administrative position, who had been interimly substituted by another servant, this circumstance shall not constitute an impediment to issuing the corresponding payments to the latter. The Ministry of Public Education, in coordination with the Oficina Técnica Mecanizada (Mechanized Technical Office) of the Ministry of Finance, shall take the necessary measures to achieve the reimbursement of the sums unduly paid, within a period not exceeding three months from the issuance of the payments.

33.-When two or more institutions occupy the same school building, each of them shall have the right to use, during its corresponding shift, the entirety of the physical facilities, such as workshops, libraries, laboratories, and others. When an agreement must be subscribed for the use of the facilities, its effectiveness shall be subject to sanction by the Ministry of Public Education. The director and the professors shall be responsible for the care of the facilities during the corresponding work day.

34.-The Ministry of Public Education, with the intervention of the director and the guidance departments of the schools and of other officials it deems necessary, shall carry out a socioeconomic study of the students of the educational institutions to which it provides transportation service, in order to determine the beneficiaries of the service, the cost of which shall be covered by the State.

35.-The Ministry of Public Works and Transportation is authorized to, through the Comisión Técnica de Transporte Automotor (Technical Commission for Automotive Transport), carry out the public bidding procedure for the awarding of student transportation routes or concessions, financed in the budget of the Republic in accordance with Law No. 3503 of May 10, 1965 and its reforms, with Law No. 3560 of October 27, 1965, and with Executive Decree No. 15203 MOPT of February 22, 1984. It shall be the responsibility of the Ministry of Public Education to definition of the routes and the allocation of the number of students per route, as well as the corresponding payment processing. This will be carried out by means of the special credit reservation procedure, in accordance with the procedures of the Proveeduría Nacional, with the approval of the Contraloría General de la República.

In accordance with current legislation, the Ministerio de Educación Pública shall regulate matters relating to the award, to avoid delays that cause interruption of the service.

36.- The educational centers included in the list of positions of the National Budget, referred to in Article 24 of Law No. 6975 of December 3, 1984 (amendment to the National Budget for 1984), listed in Rule No. 41 of the National Budget for 1974, shall maintain their statu quo regarding their governance and appointment of their administrative and administrative-teaching staff, including the teaching staff of Religion, Philosophy, and Ethics.

Regarding the appointment of new teaching staff, they shall be chosen by the respective directorates of those schools from a list of five names that, for each position, the Ministerio de Educación Pública shall propose to them.

The provisions of the preceding paragraph shall apply to the appointment of permanent and interim staff.

The Ministerio de Educación Pública shall request the respective rosters from the Civil Service Department, which shall assemble them through the respective public competition.

37.- The Ministerio de Hacienda may authorize the execution of up to three twelfths of the expenditures approved in the Ley de Presupuesto Nacional.

Requests for special credit reservations and requests for goods or services that imply an extension of the maximum quota of three twelfths shall require, in addition to the authorizations they normally carry, the authorization of the Minister of Hacienda and the Tesorero Nacional. Likewise, the Ministerio de Hacienda is authorized to execute, in a single instance, those budget sub-items whose annual amounts are equal to or less than one hundred thousand colones (₡100,000).

38.- The Poder Ejecutivo is authorized, by decree of the Ministerio de Hacienda, at the request of the Tribunal Supremo de Elecciones, to make transfers of items during the year 1989 among the authorized expenditures of the Tribunal Supremo de Elecciones. For these purposes, the official performing the duties of budget officer shall certify the effectively available balance of the sub-items that are reduced.

39.- During the year, by executive decree (decreto ejecutivo), the Ministerio de Hacienda may modify the roster of positions for program 081-Servicio Exterior, for the purpose of adapting it to the needs of the different political and economic situations that so demand, without exceeding the amount of the annual quota authorized for this purpose in the Ley de Presupuesto Nacional.

At the same time, it may make transfers of sub-items and modify their detail within this program.

40.- For the purpose of deconcentrating the supply function within the Poder Ejecutivo, ministries are authorized to execute the budget through their supply departments, for which they shall carry out all administrative contracting procedures authorized by the Ley de la Administración Financiera de la República and the Reglamento de la Contratación Administrativa. Henceforth, the Proveeduría Nacional shall fulfill the following functions regarding the ministerial supply departments:

  • a)Supervision of technical activities.
  • b)Formulation of mandatory instructions and technical standards.
  • c)Resolution at the appeal stage against bidding documents and awards of tenders, when the appeal does not fall under the jurisdiction of the Contraloría General de la República.

ch) Advisory services and execution of training programs in supply functions.

  • d)Oversight of compliance with the Reglamento de la Contratación Administrativa and any standard or directive issued by the Contraloría General de la República or the Proveeduría Nacional, related to this matter.
  • e)Reporting of any irregularity or violation of the law, so that the pertinent investigations are carried out and, if appropriate, the corresponding responsibilities are established.

41.- The Consejo Técnico, the governing body of the Centro de Investigaciones y Perfeccionamiento para la Educación Técnica of the Ministerio de Educación Pública, in addition to the composition, functions, and powers assigned to it in executive decree (decreto ejecutivo) No. 6002-E of May 6, 1976 (reformed by number 6258-E of July 29 of the same year), shall exercise or hold the functions and powers that the Código de Educación (Title III, Articles 406 to 409) grants to the administrative boards (juntas administrativas) of secondary education institutions, exclusively regarding the governance, operation, and administration of the Centro de Investigaciones y Perfeccionamiento de la Educación Técnica (CIPET) of the Ministerio de Educación Pública.

42.- The Consejo Superior de Educación, based on the cost report prepared by the División de Planteamiento y Desarrollo Educativo of the Ministerio de Educación Pública, shall review and set the amounts to be charged for enrollment and monthly fees, at the corresponding education level, in all those private education institutions that receive contributions from the Government for the payment of teachers, through the National Budget (Presupuesto Nacional).

43.- Any construction, expansion, or improvement carried out on buildings intended for official educational centers, be they classrooms, dining halls, gymnasiums, workshops, and others, with funds from this budget or from international loans and other public funds, shall be considered property of the State and must be registered in the name of the Ministerio de Educación Pública. The same criterion shall apply to the purchase of properties (fincas) destined for education.

The Ministerio de Educación Pública shall have the authority to authorize the use of all official educational facilities, taking into consideration the general interests of education and culture, and the particular interests of the community.

44.- The statute of limitations periods established by the Código de Trabajo and the Reglamento del Estatuto de Servicio Civil shall not begin to run for employees of the Ministerio de Educación Pública, with respect to their claims or normal procedures for payment of wages, wage differences, or additional pay, but rather from the moment that the Personnel Department of the Ministerio de Educación Pública of the rejection of the procedure, or that the corresponding payment is not feasible ex officio or through the ordinary payroll process. Written proof of the above shall always be kept.

In any case, said claims must refer to the fiscal years of the years prior to the validity of the Ley de Presupuesto Nacional for each year. The personnel actions or resolutions must be duly approved, for which the Ministerio de Educación Pública is authorized under this rule.

SOCIAL INTEREST SITUATIONS

SECTION I. ADMINISTRATIVE REGULATIONS

SECTION II. AUTHORIZATIONS

SECTION III. REGULATION ON PERSONNEL AND POSITIONS

SECTION IV. RULES OF CONVENIENCE AND OPPORTUNITY FOR 1989.

SECTION V. PROVISIONS ON URGENT AND

11

The Ministerio de Hacienda is authorized, by executive decree (decreto ejecutivo), to transfer vacant positions from all ministries, not authorized by the Secretaría Técnica de la Autoridad Presupuestaria as of December 31, 1988, to the Ministerio de Educación Pública, which, after a classification study by the Dirección General de Servicio Civil, shall reassign them to teaching position classes.

The Ministerio de Educación Pública shall justify these transfers. The positions are technically incorporated due to an increase in effective enrollment in educational centers.

*(This article -corresponding to Section V "On Urgent and Social Interest Situations"- has been annulled by the Sala Constitucional through Resolution No. 07159-05 of June eight, two thousand five.)

12

decree, to order transfers between items of the National Budget (Presupuesto Nacional), for the purpose of creating, permanently, a program for exchange rate differences in the Ministerio de Hacienda. The resources of this program shall be transferred directly to a special Government account in the Banco Central de Costa Rica or in a state bank, for the purpose of covering exchange rate differences arising from direct payments abroad or from contracts for the purchase of goods and services expressed in foreign currency and processed by the Proveeduría Nacional, promoted through tenders or direct contracting. The Proveeduría Nacional shall inform the Tesorería Nacional of the amounts to be covered, so that it may order the disbursement for the respective sums.

13

twelve percent tax (12%) on the sales of fuel and other derivatives of petroleum made by the Refinadora Costarricense de Petróleo, S.A.

(RECOPE) is extended for the year 1989.

For each product sold, the base for the calculation of the twelve percent (12%) tax shall be obtained in the following way:

From the unit consumer sale price (Pc) shall be subtracted the marketing margin of the retailers (MarGas) and, additionally, the margin of the transporters (MarTrans); this result must be divided by 1.12 and multiplied by the volume sold (Vol.), that is:

BASE = Pc - MarGas - MarTrans x Vol.

1.12 Sales of coal are not subject to the aforementioned tax, as well as exports of petroleum derivatives, provided that, in this latter case, RECOPE presents the respective foreign currency settlements.

From the total collected, two thousand three hundred million colones (₡2,300,000,000) shall be allocated to the Fondo de Financiamiento de la Educación Superior (FES), two hundred million colones (₡200,000,000) to the Debt Service, fifty million colones (₡50,000,000) to the Dirección General de Adaptación Social, for the construction and remodeling of penitentiary centers; forty million colones (₡40,000,000) for the construction and remodeling of sports stadiums, according to the following detail: Universidad de Costa Rica, for the construction of the university Olympic stadium, twenty million colones (₡20,000,000); Asociación Deportiva San Carlos, five million colones (₡5,000,000); Asociación Deportiva Limonense, two million colones (₡2,000,000); Asociación Deportiva Guanacasteca, two million colones (₡2,000,000); Asociación Deportiva Uruguay, one million colones (₡1,000,000) and Asociación Deportiva Ramonense, ten million colones (₡10,000,000); Federación Costarricense de Baloncesto, four million colones (₡4,000,000), to cover representation expenses and the participation of its national teams; Asociación Deportiva Seminario E.L., one million colones (₡1,000,000), for improvements to the bleachers of its gymnasium; Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo de San Carlos, five million colones (₡5,000,000) for the construction of the stadium in the sports and recreational complex "Balneario de San Carlos". These sums shall be incorporated into the National Budget (Presupuesto Nacional) by executive decree (decreto ejecutivo).

Any surplus produced shall be transferred, by executive decree (decreto ejecutivo) of the Ministerio de Hacienda, to finance the wage adjustments originating from resolutions issued by the Dirección General de Servicio Civil.

The Refinadora Costarricense de Petróleo, S.A. is exempted from the payment of the income tax (impuesto sobre la renta).

14

Constitucional No.

1412-91 of 14:40 hours on July 23, 1991).

15

Government of the Republic a minimum of three hundred million colones (₡300,000,000), as an advance payment of the income tax (impuesto sobre la renta), without prejudice to what it must pay for the 1989 fiscal year. This sum shall be considered as payment of the extraordinary contribution established in Article 14 of this law.

16

considers that the amount allocated to State University Higher Education in the Ordinary Budget of the Republic, Fiscal and by Programs for the 1989 Fiscal Year is insufficient, without prejudice to the provisions of

85

Constitución Política, regarding disputes, it shall try to reach an agreement, within the Comisión de Enlace, to set a new amount that allows its adequate operation. If there is agreement in the Commission and a shortfall is determined, the Poder Ejecutivo, through the Ministerio de Hacienda, shall send -with the necessary timeliness- an extraordinary budget bill to the Legislative Assembly (Asamblea Legislativa) that contemplates and covers that shortfall. The Consejo Nacional de Rectores shall indicate the amount corresponding to each institution from that sum, and the Commission shall agree on the method of disbursement.

17

The Ministerio de Hacienda shall determine the term and the interest rate that these bonds shall bear.

(*) (its name modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, "Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Secretaría Técnica de Desarrollo Rural") These bonds shall be exempt from all types of taxes, as well as their interest.

They may be used to pay all types of taxes, national or municipal levies, or any other tribute, and shall be accepted at their face value.

Banks of the Sistema Bancario Nacional are authorized to accept these bonds in payment of debts, at their face value.

18

issue bonds up to five hundred million colones (₡500,000,000), which shall be used for the purposes established in Article 46 of Law No. 7052 of November 13, 1986. The Banco Hipotecario de la Vivienda (BANHVI) and the Ministerio de Hacienda shall determine the delivery of the bonds, in accordance with the requirements of the investment plan.

The term, interest rate, and other characteristics of these bonds shall be established by the Ministerio de Hacienda through regulations.

19

bonds up to one hundred million colones (₡100,000,000), which shall be used for the construction and remodeling of penitentiary centers (jails), according to the most urgent needs defined by Adaptación Social throughout the country.

The term, interest rate, and other characteristics of these bonds shall be established by the Ministerio de Hacienda through regulations.

20

Fondo de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares, derived from the provisions of Law No.

5662 of December 23, 1974, shall be distributed without being subject to the percentage limitations established by law.

21

in Medical Sciences, covered by Law No. 6836 of December 22, 1982, shall be subject to the application of the calculation established by said law. Therefore, the salaries set forth in this law are subject to the adjustments, increases, or decreases determined through the technical study carried out by the Caja Costarricense de Seguro Social and the Dirección General de Servicio Civil.

Salary adjustments shall be made by executive decree (decreto ejecutivo) and, if necessary, resources shall be taken from program 128-Reajuste de Remuneraciones of the Ministerio de Hacienda.

22

Transportes is authorized to promote competitions, inside or outside the country, aimed at establishing an air cargo terminal at the Aeropuerto Internacional Juan Santamaría, under the modality of public works concession referred to in

195

The award process must follow the public tender (licitación pública) procedures, under the provisions of the Ley de la Administración Financiera and its regulations.

23

Ganadería is authorized to receive and administer the monies that meat exporting plants deposit in the "Inspección de Carne" account, as well as to supervise their use. These monies shall be invested in the payment of overtime (jornada extraordinaria), meal and transportation expenses of the officials of the Meat Inspection Department of that Ministry.

24

delegate to the Banco Central de Costa Rica the remittance of transfers in foreign currency for payments to officials of the Servicio Exterior.

The bank commissions arising from this service shall be deducted directly from the general fund account held by the Tesorería Nacional in the Banco Central de Costa Rica.

25

guarantee up to twenty-five million colones (₡25,000,000) to the Junta Administrativa del Archivo Nacional, on the loan agreed upon with the banks of the Sistema Bancario Nacional, to conclude the construction of the first stage of the building of the Archivo Nacional.

26

decree (decreto ejecutivo), to incorporate into this law the positions from the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER). The officials occupying these positions, upon transferring from INCOFER to ministries or entities attached to them, shall not lose any of their labor rights and shall enter the Régimen de Servicio Civil fully by right.

The Dirección General de Servicio Civil, in the first quarter of 1989, must carry out the corresponding classification study of said positions.

The necessary resources for the mentioned transfers shall be taken from program 128-Reajuste de Remuneraciones of the Ministerio de Hacienda.

27

a capital increase of eighty thousand United States dollars (U.S.$80,000.00), corresponding to the third replenishment of resources of the Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). This contribution shall be made in the form of promissory notes, whose cash payment shall be made by the Poder Ejecutivo in a staggered manner during the years 1992, 1992, and 1994.

(*) ARTICLE 28.- Article 24 of the Ley de Fomento a la Producción Agrícola (FODEA), No. 7064 of April 29, 1987, is amended to read as follows:

"Article 24.- The following incentives related to the income tax (impuesto sobre la renta) are established, which may be applied by companies engaged in agricultural and agro-industrial activities regulated by this law:

1.- Revaluations of fixed assets shall not form part of the gross income of these companies. In the case of depreciable fixed assets, the revaluation value shall not exceed that recorded for the purposes of paying the territorial tax (impuesto territorial). The revaluation shall be considered for the purpose of establishing the quotas for the corresponding depreciations.

2.- The following shall be deductible from the gross income of the companies indicated in this article:

a.- A reasonable amortization to compensate for the depletion or wear and tear of machinery, movable goods, plantations, and pastures used in the business. The Administration shall determine the maximum depreciation percentages that may prudently be applied for this concept, considering the nature of the goods and the branch of economic activity in which they are used.

The Poder Ejecutivo is empowered to grant accelerated depreciations on new assets, acquired by companies that are considered desirable to stimulate. Such depreciations shall be set by decree, with a general character, by activity or branch of activity.

These companies, in addition to the normal amortization provided in the first paragraph, shall have a special depreciation on new assets, for a period not exceeding half of that provided for normal amortization.

b.- An amount equivalent to fifty percent (50%) of the net profit of the prior period, which has been invested in capital goods for the use of these companies.

The Tax Administration office (Administración Tributaria) shall reject investments that have not been made in productive, maintenance, expansion, or diversification goods, characteristic of the business activity.

Everything related to the application of the incentives included in this article shall be regulated in accordance with what is established on this matter in the regulations of the Ley del Impuesto sobre la Renta." (*) Declared UNCONSTITUTIONAL by resolution of the Sala Constitucional No. 02-06043 of 15:29 hours on 06/18/2002.

29

(The Corte Suprema de Justicia, by resolution of 8:00 hours on July 11, 1989 (expediente No. 23-88, promoted by Fernando Albertazzi Herrera and Fernando Chinchilla Cooper) declared unconstitutional and inapplicable this article whose text literally provided: "For an orderly execution of the Budget of the Republic, a maximum limit equivalent to the base salary of a deputy is established for the amount of pensions and retirements paid from items of the National Budget (Presupuesto Nacional). Those pensions whose amount is less than the established limit may only be adjusted according to the amount of the general wage revaluations agreed for the entire public sector, which correspond to increases granted by the Poder Ejecutivo based on the cost of living. However, the validity of the provisions contained in the eighth paragraph of Article 13 of the Ley de Pensiones de Hacienda, No. 148 of August 23, 1943, and its amendments is maintained. In any case, the amount of pensions and retirements may not exceed the maximum limit established herein. The amount of any pension granted on the basis of salaries shall be that resulting from the average of the salaries received during the last twelve months. As an exception, they may retire with an amount equal to the best salary earned in the last five years, as established in the relevant part of Law No. 2248 of September 5, 1958, and its amendments, without that amount being able to exceed the maximum limit established in the first paragraph of this article, those teaching employees who contribute to the Régimen de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional, provided they have pursued their professional career in the Magisterio Nacional and that they have worked for the Costa Rican education system during the last five years. In any case, the personnel actions corresponding to each beneficiary must conform to the normal, legal, and regulatory procedures.

Pensions exceeding the maximum amount established, granted before the effective date of this law, may not increase as long as they exceed that maximum amount.)

30

cited laws (Laws of the Ordinary and Extraordinary Budget of the Republic), are amended as follows:

Law No. 7055 of December 18, 1986:

1. WHERE IT SAYS: "Club Rotario de Cartago." IT SHOULD SAY: "Parroquia de San Rafael de Oreamuno, Cartago" Law No. 7083 of September 9, 1987:

2. WHERE IT SAYS: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Copey:

₡75,000. 637-325-01-131-47. Repair of bridge over the río Parrita: ₡75,000." IT SHOULD SAY: "Asociación Guadalupana de Fútbol Salón:

₡75,000. Various expenses:

₡75,000." Law No. 7089 of December 18, 1987:

3. Page O.E. 28.

WHERE IT SAYS: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Jericó. 702- 561-1-241-30-7, purchase of a plot of land for the sports field of La Pacaya :

₡100,000." IT SHOULD SAY: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Jericó, for construction of the Catholic church of La Pacaya :

₡100,000." 4. Page O.E. 61.

WHERE IT SAYS: "Municipalidad de Alajuelita: ₡1,000,000.

Asphalting of the streets of the district of Concepción: ₡1,000,000".

IT SHOULD SAY: "Municipalidad de Alajuelita: ₡10,000,000.

Asphalting of the streets of the district of Concepción: ₡1,000,000".

5. Page O.E. 63.

WHERE IT SAYS: "Asociación Progresista del Cantón de Alajuelita: ₡450,000. 702-341- 1-241-25-2. Aid for housing programs in the canton: ₡450,000" IT SHOULD SAY: "Cooperativa Autogestionaria de Servicios Automotrices, R. L.:

₡450,000. For operating expenses: ₡450,000".

6. Page O.E. 92.

WHERE IT SAYS: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de San Juan de Dios. Same destinations: ₡470,000." IT SHOULD SAY: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad del Valle de El Guabo. Same Destinations: ₡470,000." 7. Page O.E. 145.

WHERE IT SAYS: "Asociación Específica pro Cañería de San José de Naranjo:

₡150,000. 702-865-1-241-26-30. Purchase of piping, improvements and repairs of the piping: ₡150,000." IT SHOULD SAY: "Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo de Naranjo:

₡150,000. Contribution to the Asociaci ón Específica pro Cañería de San José de Naranjo, for repairs and improvements to the piping: ₡150,000." 8. Page O.E. 185.

WHERE IT SAYS: "Asociación Tapezqueña de Agricultores:

₡75,000. 702-671-1-241- 40-30. Purchase of piping for the irrigation project:

₡75,000. Asociación Forestal de Santa Teresita: ₡75,000.

702-672-1-241-42-30. Payment of debt of the reforestation project: ₡75,000." IT SHOULD SAY: "Municipalidad de Alfaro Ruiz: ₡150,000.

Contribution to the Asociaci ón Tapezqueña de Agricultores, for the irrigation project:

₡75,000. Contribution to the Asociación Forestal de Santa Teresita, for payment of debt: ₡75,000." 9. Page O.E. 190.

WHERE IT SAYS: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Brasilia de Dos Ríos: ₡60,000. 702-733-1-241-27-30. Various works:

₡60,000. Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de México de Delicias: ₡60,000. 702- 735-1-241-27-30. Various works, ₡60,000." IT SHOULD SAY: "Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo Comunal de Upala:

₡120,000. Contribution to the community of Brasilia de Dos Ríos through its community development association, for various works:

₡60,000. Contribution to the community of México de Delicias, various works: ₡60,000.

10. Page O.E. 353.

WHERE IT SAYS: "Asociación de Desarrollo Específico pro Mejoramiento y Saneamiento Ambiental de Cariari-Trinidad de Limón. Purchase of furniture for the daycare center of Cerro Macho: ₡100,000." IT SHOULD SAY: "Asociación de Desarrollo Específico pro Mejoramiento y Saneamiento Ambiental de Cariari-Trinidad de Limón. Purchase of furniture for the daycare center of Cerro Mocho: ₡100,000".

11. Page O.E. 386.

WHERE IT SAYS: "Junta Administrativa del Colegio Industrial de Puerto Jiménez:

₡150,000. 731-601-1-242-20-49. Construction of the workshop:

₡100,000. 731-602-1 242-20-49. Purchase of an outboard motor: ₡50,000." IT SHOULD SAY: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Puerto Jiménez, Golfito, for construction of the school gymnasium:

₡150,000." 12. Page O.E. 398.

WHERE IT SAYS: "Cámara de Turismo de Jacó: ₡100,000.

636-799-1-131-50-52, various IT SHOULD SAY: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Quebrada de Ganado: ₡50,000. Support for the productive program:

₡50,000. Cámara de Turismo de Jacó: ₡50,000. Various expenses: ₡50,000." 13. Page O.E. 416 WHERE IT SAYS: "Cantón de Siquirres, Asociación de Desarrollo Integral de Barra de Parismina: ₡100,000. 702-448-1-241-27-55, various works:

₡100,000." IT SHOULD SAY: "Cantón de San José. COOPECASA, R.L:

₡100,000. 702-443-1-241-27-55.

Various expenses: ₡100,000." Law No. 7097 of August 18, 1988:

14. Page 264-265.

WHERE IT SAYS: "Asociación Centro para el Estudio de los Problemas del Cantón de Goicoechea: ₡30,000, for development of socioeconomic programs: ₡300,000." IT SHOULD SAY: "Asociación Centro para el Estudio de los Problemas del Cantón de Goicoechea: ₡300,000, for the drug abuse prevention program in youth: ₡300,000." 15. WHERE IT SAYS: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Zapote, Pata de Gallo: ₡100,000. For construction of the bridge over the Quebrada Sandí:

₡100,000." IT SHOULD SAY: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Zapote de Bijagua: ₡100,000. For repairs on the Zapote-Pata de Gallo road: ₡100,000." 16. Page O.E. 183.

WHERE IT SAYS: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Mata Redonda:

₡75,000." IT SHOULD SAY: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Sabana Redonda: ₡75,000." 17. Page O.E. 197.

WHERE IT SAYS: "702-438-1-241-47-48. Construction of the bridge San Joaquín-Barranca:

₡250,000." IT SHOULD SAY: "Construction of two bridges San Joaquín-Barranca: ₡250,000." 18. Page O.E. 198 WHERE IT SAYS: "Asociación de Cultivadores de Camarón (ACULCAMAR): ¢150,000. 923-637-497, miscellaneous expenses: ¢50,000. 923-637-498, shrimp farming program: ¢100,000." IT SHOULD SAY: "Municipalidad de Monte de Oro: ¢100,000. Payment for consulting services, study on watershed recovery (recuperación de cuencas hidrográficas): ¢100,000. Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Miramar: ¢50,000. Construction of the school cafeteria for the Escuela Liceo de Miramar: ¢50,000." 19. Page O.E. 202.

WHERE IT SAYS: "Asociación pro Centro Diurno de Ancianos: ¢200,000. 702-571-1-241-23. Building construction: ¢200,000." IT SHOULD SAY: "Asociación de la Tercera Edad de Palmar: ¢200,000. Building construction: ¢200,000." 20. Page O.E. 202.

WHERE IT SAYS: "Municipalidad de Golfito. 663-578-1-132-31. Fire Department, maintenance and administrative expenses: ¢150,000." IT SHOULD SAY: "Asociación Turística de Golfito: ¢150,000. For maintenance, administrative expenses, and tourism studies: ¢150,000." 21. Page O.E. 325.

WHERE IT SAYS: "Parroquia de Santa Ana de San José," IT SHOULD SAY: "Parroquia de Dulce Nombre de Cartago, for the same purposes."

31

Law No. 6936 of December 7, 1983:

1. The Club de Leones de Pérez Zeledón is authorized to change the purpose of the line item of ¢100,000, or the remaining balance thereof, allocated in its favor under code 730-468-01-242-30, of program 902, for construction of the entrance to the Liceo UNESCO, so that it may be used for miscellaneous expenses.

2. The Municipalidad de Alajuelita is authorized to change the purpose of the line item of ¢85,000, or the remaining balance thereof, allocated in its favor under code 586 of program 902, for construction of the cemetery of the Concepción district, so that it may be assigned to the Municipalidad de Alajuelita, for construction of the unfinished works in the Las Vistas de San Josecito de Alajuelita urbanization.

Law No. 6982 of December 21, 1984:

3. The Municipalidad de Alajuelita is authorized to change the purpose of the line item of ¢180,000, or the remaining balance thereof, allocated in its favor under code 762 of program 902, for gutters on Los Filtros street, so that it may be assigned to the Municipalidad de Alajuelita, for construction of the unfinished works in the Las Vistas de San Josecito de Alajuelita urbanization.

Law No. 7055 of December 18, 1986:

4. The Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Jarazal de Puriscal is authorized to change the purpose of the line item of ¢40,000, or the remaining balance thereof, allocated in its favor under code 858 of program 900, for housing, so that it may be invested as follows: Asociación de Desarrollo Integral de la Comunal Específica pro Vivienda y Caminos, Jarazal de Puriscal, for housing: ¢40,000.

Law No. 7089 of December 18, 1987:

5. The Municipalidad de Puriscal is authorized to change the purpose of the line item of ¢500,000, or the remaining balance thereof, allocated in its favor under code 764 of program 900, for repairs and construction of municipal buildings and the municipal palace, so that it may be invested as follows: Municipalidad de Puriscal, for remodeling and maintenance of the municipal palace and for construction of workshops, garages, and warehouses: ¢500,000.

6. The Municipalidad de Puriscal is authorized to change the purpose of the line item of ¢300,000, or the remaining balance thereof, allocated in its favor under code 768 of program 900, for construction of playing fields and completion of children's play areas in the sports complex, so that it may be invested as follows: Municipalidad de Puriscal, purchase of equipment for the computer center: ¢300,000.

Law No. 7097 of August 18, 1988:

7. From the total funds received under Article 14, number 24, of Law No. 7097 of September 1, 1988, the Uniión Cantonal de Asociaciones de Alajuela shall allocate one hundred thousand colones (¢100,000) to the purchase of a microcomputer for the Dirección Regional de DINADECO of Alajuela.

32

1. The Municipalidad de Tibás is authorized to change the purpose of the specific line item of ¢400,000, for the purchase of a refuse collector, allocated in Law No. 7018 of December 13, 1983, so that it may be used for the purchase of heavy machinery and equipment. This line item was received via Disbursement Nos. 860457710, 860457711, 860457712, 860457713, 860457714, 860457715, 8601457716, 860457717.

2. The Ministerio de Hacienda is authorized, through the Tesorería Nacional, to endorse in favor of the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Palmares, Disbursement No. 880771453, for ¢90,000, assigned to that association for the church in Platanares, so that it may be used for the church in Palmares.

3. The Ministerio de Hacienda is authorized, through the Tesorería Nacional, to endorse in favor of the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de La Amistad, Disbursement Nos. 880396399, 880609592, and 880609593, for ¢270,000, assigned to COOPESANTARROSENA, Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de La Soledad, and Unión de Pequeños y Medianos Productores Agropecuarios, for working capital, construction of a building, and purchase of equipment, so that it may invest them in the following manner: for street repair, Comité de Calle Vargas: ¢50,000. Beautification program, Comité Urbanización La Unión: ¢40,000. Deportivo Pionner, for uniforms and sports equipment: ¢50,000. Deportivo Liverpool, for uniforms and sports equipment: ¢40,000. Miscellaneous works in the central district (including the northern sector): ¢90,000.

4. The Ministerio de Hacienda is authorized to disburse the specific line item appearing under the name of the Asociación Instituto de Investigación y Fomento de Desarrollo Nacional, code 476, page 22, program 900, title 130, Law No. 7089 of December 18, 1987, and to endorse it in the following manner: Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de la Puebla y Pardés, I.P. 476. Construction of the health center of Cartago centro: ¢300,000.

5. The Ministerio de Hacienda is authorized, through the Tesorería Nacional, to endorse in favor of the Junta de Educación of the Escuela de Damas, the disbursement corresponding to the specific line item budgeted in Law No. 7089 of December 18, 1987, program 918, code 637-496, for ¢100,000, assigned to the Asociación de Desarrollo Específico pro Mejoras Comunales de San Isidro de Montes de Oro, for a training and education program for development, so that it may be used for the construction and repair of the school.

6. The Ministerio de Hacienda is authorized, through the Tesorería Nacional, to endorse in favor of the Escuela de Damas the disbursement corresponding to the specific line item budgeted in Law No. 7089 of December 28, 1987, program 918, code 637-545, for ¢100,000, assigned to the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Quepos, for the improvement of the cantonal school educational center, so that it may be used for the construction and repair of the school.

7. The Ministerio de Hacienda is authorized, through the Tesorería Nacional, to endorse in favor of the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Quebrada de Ganado, the disbursement corresponding to the specific line item budgeted in Law No. 7089 of December 28, 1987, program 918, code 702-778, for ¢100,000, assigned to the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Jacó, for expansion and fill of the soccer field, so that it may be used for a women's productive program.

8. The Ministerio de Hacienda is authorized, through the Tesorería Nacional, to endorse in favor of the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Miramar, the disbursements corresponding to the specific line items budgeted in Law No. 7089 of December 28, 1987, program 918, codes 637*784 and 637-785, for ¢50,000 and ¢30,000, assigned to the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Quebradilla Amarilla, for miscellaneous expenses and school maintenance, respectively, so that it may allocate them for the promotion of sports in the canton.

9. The Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de El Rosario de Naranjo is authorized to disburse the sum of ¢50,000 for the payment of student transportation to the Colegio de Naranjo. The funds to be disbursed shall be taken by the Association from the specific line item of ¢200,000 that it received via government disbursement No. 881167564.

10. The Municipalidad de Mora is authorized to use the funds from Disbursement No. 88082383, for ¢200,000, or the remaining balance thereof, for the repair of Picagres de Balsa de Mora street.

11. The Ministerio de Hacienda is authorized, through the Tesorería Nacional, to endorse the following disbursements in favor of the indicated institutions:

Disbursement No. 881107676 for seventy-five thousand colones (¢75,000.00), in favor of the Concejo Municipal del Distrito de Cervantes, for the construction of the assembly hall to be built by the Patronato Escolar. Disbursement No. 880824643 for one hundred thousand colones (¢100,000), in favor of the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de San Rafael de Oreamuno, for the construction of the public library. Disbursement No. 880824641 for three hundred thousand colones (¢300,000), in favor of the Concejo Municipal del Distrito de Cervantes for the construction and payment of labor for the Cervantes gymnasium. Nos. 872161172, 871182602, and 871182603, for fifty-eight thousand colones (¢58,000), in favor of the Junta de Educación of the Escuela Eduardo Peralta, for miscellaneous expenses, assistance to students with limited economic resources, and payment of a telephone line fee. Disbursement No. 871995500, for twenty-two thousand five hundred colones (¢22,500), in favor of the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Oriente, for the construction of the basketball court in the community of Omega. Disbursement No. 881332683, for fifty thousand colones (¢50,000), in favor of the Junta de Educación of the Escuela Monseñor Sanabria, for the purchase of student desks. Disbursement No. 880824594, for fifty thousand colones (¢50,000), in favor of the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de San Rafael de Oreamuno, for repair of Cerrillos street in El Alto de San Rafael de Oreamuno.

12. The Ministerio de Hacienda is authorized, through the Tesorería Nacional, to endorse in favor of the Unión Zonal de Asociaciones de Desarrollo de Montes de Oro, Disbursement No. 861923686, for three hundred eighty thousand colones (¢380,000), assigned to the Asociación de Desarrollo Integral de Las Mesas de Chirraca for maintenance and construction of local roads, so that it may be used for the construction of community works in the northern zone of Montes de Oro. It is likewise authorized to endorse in favor of the Asociación de Desarrollo Integral de El Barro, Disbursement Nos. 862196433 and 862196428, seven hundred fifty thousand colones (¢750,000), assigned to the Asociación de Desarrollo Integral de Las Mesas de Chirraca for maintenance and construction of local roads, so that it may be used for the construction of community works.

33

1. The Municipalidad de San José is authorized to use the existing balances of the line items designated for the Aranjuez sports complex, El Carmen district, Law No. 6936; and for the Sports Committee of El Carmen district, for construction of multipurpose courts and miscellaneous works, Aranjuez sports complex, Law No. 7055 of December 18, 1986, for the purchase of land for the expansion of the Aranjuez sports complex and for sports equipment.

2. The Municipalidad de Goicoechea is authorized to use its own resources to subsidize the following institutions according to the indicated amounts:

Iglesia de San Rafael de Calle Blancos, for construction of the multipurpose hall: ¢150,000; Asociación Guadalupana de Fútbol Salón: ¢200,000, for miscellaneous expenses; Asociación Deportiva San Miguel: ¢200,000, for miscellaneous expenses; Asociación de Prevención Social de Goicoechea: ¢50,000, for miscellaneous expenses.

3. The Municipalidad de Acosta is authorized to forgive debts for water service, in those communities where said service has been insufficient due to the poor conditions of the water systems that serve them.

4. The Municipalidad de Oreamuno is authorized, for the purposes of deed and construction, to approve the plans for the lots of the property registered in volumes 613-543, folios 460-96, number 9243, province of Cartago, as it is a social interest project. The repair of streets and electrification shall be at the expense of the owners of the respective lots, for which they shall provide a performance guarantee (garantía de cumplimiento), to the satisfaction of the Concejo Municipal.

5. The Municipalidad de Liberia is authorized, in accordance with the agreement of that Concejo Municipal, to use the four hundred fourteen thousand six hundred fifty colones (¢414,656), received from Mr. Juan de Dios Muñoz Bustos, according to receipt of income No. 0055913, of March 14, 1988, for the construction of infrastructure works in the municipal employees' urbanization in San Roque de Liberia. These resources correspond to the equivalent value of the percentage of land for green areas and community services, from the subdivision (lotificación) located in the indicated place, which belonged to the aforementioned person.

6. Municipalities are authorized to enter into agreements among themselves to enable the exchange of technical and professional services, and of the machinery, equipment, and materials they have, for the provision of community services in their respective jurisdictions.

7. The Junta de Educación of the Escuela Los Angeles de Ipís de Goicoechea is authorized to invest the available resources from its budget, as of December 31, 1987, in construction, improvements, and additions, and in the purchase of furniture for the school.

8. The Refinadora Costarricense de Petróleo S.A. (RECOPE) is authorized, without prejudice to its own plans, to donate asphalt and asphalt emulsion to the municipalities of the country, for the purpose of those municipalities using these materials in the maintenance and improvement of the streets and roads of their cantons.

RECOPE shall include the necessary line item in its budgets for these purposes.

9. The branches of government, institutions, and public entities are hereby empowered to contract inmates of the National Penitentiary System (Sistema Penitenciario Nacional) for specific works. The money corresponding to the wages shall be deposited to the order of the Board of Construction, Facilities, and Acquisition of Goods (Patronato de Construcciones, Instalaciones y Adquisición de Bienes) of the General Directorate of Social Adaptation (Dirección General de Adaptación Social). Likewise, they are empowered to contract works that can be carried out in the workshops of the National Penitentiary System. For this purpose, the material to be used may be supplied by the contracting institution or by the Board. In the latter case, this material will be charged upon delivery of the work, along with the cost of manufacturing the project.

10. The Budgetary Authority (Autoridad Presupuestaria) may authorize the transfer of vacant positions from institutions, companies, and entities of the public sector to the Contraloría General de la República. The positions thus transferred must be reassigned to the Contraloría's scale and incorporated into its budget no later than during the year following the transfer.

11. The Servicio de Parques Nacionales and the Dirección General Forestal are authorized so that their officials may perform duties indistinctly in the programs of both agencies. Likewise, these officials must rotate throughout the country in the performance of their functions, and their acts shall be valid by law.

12. The state banks are hereby authorized for each one to grant a loan of up to ten million colones (¢10,000,000) to the Museo Nacional de Costa Rica.

Likewise, the Banco Nacional de Costa Rica is authorized to donate up to six million colones (¢6,000,000) to the Museo Nacional de Costa Rica, so that it may carry out the necessary expansion to transfer the aforementioned bank's archaeological collections to the Museum.

13. The Ministerio de Agricultura y Ganadería is authorized to subsidize the interest of agricultural and livestock producers included in Article 20 of the Ley de Fomento a la Producción Agrícola (FODESA), charged to the transfers made to that Ministry by the Poder Ejecutivo, to subsidize the interest rates on debts with banks of the Sistema Bancario Nacional.

14. The Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas is authorized, based on donations received for the Fondo de Parques Nacionales, the Fondo Forestal, or the Fondo de Vida Silvestre, to appoint new officials to work in the National Parks, Forestry, and Wildlife programs. Such appointments shall be made provided that the mentioned donations include, in addition to the respective remuneration, the necessary sums for the payment of social security contributions and other employer responsibilities inherent to the new appointment.

15. (This subsection was annulled by resolution of the Sala Constitucional No. 7137-07 of May 23, 2007, clarified by resolution No. 13161-2007 of September 12, 2007.)

16. The Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas is authorized to:

  • a)Create a special fund to be used for financing the payment of incentives to public officials working in wildland management programs (programas de manejo de áreas silvestres).
  • b)Enter into cooperation agreements with different non-profit conservation organizations, in order to provide economic substance to the fund mentioned in subsection a).
  • c)Draft the regulations on the operation and administration of the aforementioned special fund.

17. The Ministerio de Obras Públicas y Transportes and state enterprises are authorized to collaborate, to the extent possible, in the construction of the facilities of the sports city designated for the Juegos Nacionales San Ramón 90.

Likewise, the Sistema Bancario Nacional, the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, autonomous and semi-autonomous entities, and state enterprises are authorized to make donations for these national games.

18. The Dirección General de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares (DESAF) shall transfer to the Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Quepos the unused materials from the housing construction in Quepos, which form part of this institution's agreement with the Municipalidad de Aguirre.

The materials to be transferred shall be used by the Association exclusively for social and community programs. The Association must submit quarterly reports on the use of the materials to the Dirección General, up to the final settlement.

19. The Refinadora Costarricense de Petróleo S. A. (RECOPE) shall transfer thirty-five million colones (¢35,000,000) in asphalt to the Ministerio de Obras Públicas y Transportes, material that shall be used in works on national and regional routes.

20. The Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP) is authorized to transfer fifteen million colones (¢15,000,000) to the Junta Portuaria de Quepos, for maintenance of the pier, construction of the breakwater, and conditioning of the Quepos fishing terminal.

21. Based on the provisions of Articles 4, subsection 4) and 68 of the Código Municipal, as well as Article 101 of Law No. 7083 of August 25, 1987, and in concordance with what is indicated in subsection d) of Article 8, and in the transitory provision regarding that same subsection, of the collective bargaining agreement between the Municipalidad de San José and its workers, the cited municipality is authorized to make use of the resources originating from Law No. 6282 of July 25, 1979, from their origins, to carry out social interest housing programs, primarily for its employees, even if they do not reside in the central canton.

22. Transportes Metropolitanos Sociedad Anónima (TRANSMESA) is authorized to transfer, from its own resources, to the Ministro de Obras Públicas y Transportes (MOPT) the sum of two million seven hundred twenty-five thousand two hundred colones (¢2,725,200). These funds shall be used to increase the economic content of program 317, for the purpose of budgeting the salaries of TRANSMESA personnel transferred to the MOPT by Law No. 7055 of December 18, 1986, salaries that, through omission, were not incorporated into that ministry's budget for the year 1989. The detail of the positions is as follows: 12176, 1 Professional Chief 3, monthly quota: ¢29,650; 15318, 2 Technicians and Professionals 3, at ¢22,750 each, monthly quota: ¢45,500; 15316, 1 Technician and Professional 1, monthly quota: ¢19,850; 13490, 1 Executive Secretary 1, monthly quota: ¢15,050; 13230, 1 Secretary, monthly quota: ¢14,450; 00354, 1 Security and Surveillance Agent 2, monthly quota: ¢13,750; 00353, 3 Security and Surveillance Agents 1, at ¢13,450 each, monthly quota: ¢40,350; 9 differentials to recognize additional pay for overpaid positions: ¢582,000. Total program increase: ¢2,725,200.

23. The State is authorized to pay the state banks up to fifty million colones (¢50,000,000.00) with bonds, for the cancellation of debts acquired by occupants of the Arenal and Tenorio forest reserves.

For the same purpose, the Instituto Costarricense de Electricidad may allocate fifty million colones (¢50,000,000) in cash, for which it must make the respective budget modification.

The indicated lands shall become property of the State.

24. The Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica (JAPDEVA) is authorized to budget and use the surplus originating from the application of rule 9, subsection 36), fourth section, of Law No. 6831 of December 20, 1982, to reinforce the institution's line items and programs.

25. The Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica is authorized to allocate the sum of two million five hundred thousand colones (¢2,500,000) to cover the administration and operation expenses of the development councils in the Brunca, Chorotega, Huetar Atlántica, Huetar Norte, and Pacífico Central regions. Each council shall have an allocation of five hundred thousand colones (¢500,000).

26. The Municipalidad de Flores is authorized to lend lands and buildings of its property, which shall be used by the Club de Leones, the Cruz Roja, the progressive boards (juntas progresistas), the group of education retirees, and the group of guides and scouts, all of the Flores canton.

27. The Contraloría General de la República is authorized to countersign the disbursements of title 130, of Law No. 7055 of December 18, 1986, which for various reasons were not issued within the regulatory period, and which were modified in Law No. 7097 of September 1, 1988.

28.* The Instituto Costarricense de Turismo (I.C.T.) is authorized to exempt from the payment of the tourism tax (impuesto de turismo) the sports delegations that leave the country, with the corresponding authorization from the respective federation.

*(This subsection was vetoed by the Poder Ejecutivo).

29. (ANNULLED by Resolution of the Sala Constitucional No. 1587-90 at 17:25 on November 7, 1990).

34

1. Corporación Costarricense de Desarrollo, Sociedad Anónima (CODESA) is exempted from all national, municipal, and surcharges corresponding to the purchase, registration, nationalization, and flagging of a self-propelled ferry, which will provide the public cabotage service for passengers and vehicles at the mouth of the Tempisque River, in Guanacaste.

Corporación Costarricense de Desarrollo, S. A. (CODESA) is authorized to transfer to the Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) the aforementioned ferry, as well as the lands and facilities where this service is provided, located in Puerto Moreno de Cañas and Puerto Alegre de Nicoya. The MOPT is authorized to appear before the Notaría del Estado to formalize the respective transfer.

In turn, the Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) is authorized to sell the indicated ferry to the definitive concessionaire of this service, in accordance with current legislation. For such purposes, the buyer will also be exempt from all types of national, municipal, and surcharges referring to the original purchase, as well as from the taxes levied on the sale that is authorized, so that tariffs accessible to the users of the service may be established. The MOPT shall establish the tariffs and shall monitor their correct application.

2. Asociación de Hogares Crea de Costa Rica is exempted from all types of national, municipal, and surcharges, for the acquisition of a vehicle to be raffled by that entity. The proceeds from the raffle shall be used to strengthen its aid programs for the rehabilitation of drug addicts. The total amount of the raffle may not be less than the market value of the vehicle.

3. The Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Rancho Redondo de Goicoechea is authorized to purchase, free from all types of national, municipal, and surcharges, exempt from registration fees, a rural-type vehicle, model 1989, destined to cover the community needs of the area.

4.(*) Vehicles and equipment acquired to be used by the Cuerpo de Bomberos in the prevention and extinguishing of fires and in emergencies are permanently exempted from the payment of all types of taxes and other assessments. Likewise, the Cuerpo de Bomberos is exempted from the payment of municipal, customs, and other taxes.

(*) ANNULLED by Resolution of the Sala IV No. 759-92 at 15:00 on March 17, 1992.

5. Real estate that has been acquired or that is acquired and becomes part of the assets of the Asilo Carlos María Ulloa, by any title of transfer of ownership, shall be exempted from the total payment of any municipal tax, contribution, or fee, wherever the real estate is located.

6. Asociación del Centro de Atención Diurna para Ancianos San Vicente de Paúl, legal identification number 3-0020665-7715, is exempted from the payment of all types of national, municipal, surcharges, registration fees, and property transfer taxes, for the purchase of a minibus-type vehicle, to be used for the transportation of the institution's elderly.

7. Cooperativa de Pescadores de Tárcoles is exempted from the payment of all types of taxes for the purchase of two ice-making machines, model 300-AR. This equipment shall be used to support the productive fishing project.

The provisions of number 4 of Article 14 of Law No. 7108 of November 6, 1988 are hereby rendered void.

8. Cooperativa de Consumo de San Pedro de Poas (COOPEPOAS, R.L.) is authorized to purchase, free from all types of national, municipal, surcharges, and exempt from registration fees, a truck, model 1988, 5.3 tons.

This vehicle shall be used in the productive project for small farmers of perishable products.

9. Asociación Deportiva San Carlos Fútbol Club is exempted from all types of national and import taxes, fees, and surcharges, and from customs duties, wharfage fees, and registration fees, for the purchase of a bus.

10. Federación de Cooperativas de Autogestión Agrícolas (FECOOPA) is exempted from the payment of all types of taxes for the purchase of a computer, a photocopier, and a typewriter. This equipment shall be used by the Federation to support the programs and projects.

and training activities of affiliated cooperatives.

11. The Asociación pro Construcción de la Capilla del Inmaculado Corazón de María is authorized to purchase, free from all types of taxes, fees, and surcharges, a 1989 model motor vehicle, which will be raffled to raise funds for the construction of the chapel. The proceeds from the raffle must not be less than the market value of the vehicle.

12*. The Ministerio de Educación Pública is authorized to purchase motorcycles exempt from all types of customs, consumption, sales, and import taxes, as well as fees, surcharges, and registration duties, for the use of education supervising advisors and education advisors, who will cover the costs of these vehicles for use in the duties of their position. The Ministry will qualify, in each case, the personnel entitled to avail themselves of this exemption.

The engine displacement of these vehicles may not exceed 250cc. Such vehicles may not be sold or transferred to third parties for a period of four years, counted from the date of acquisition.

*(This subsection was vetoed by the Poder Ejecutivo).

13. The Cooperativa de Caficultores de Heredia, R.L., is exempted from all types of taxes, fees, and surcharges, to acquire a rural-type vehicle, which will be used in the "Programa de Educación Cooperativa en la Provincia".

14. The Asociación Deportiva Guanacasteca is exempted from payment of all types of taxes, fees, and surcharges, for the acquisition of a vehicle that will be raffled by this entity. The proceeds of the raffle will be allocated to various expenses of the institution. The total value of the raffle tickets must exceed the sale price of the vehicle on the national market.

15. The Asociación de Neumología y Tisiología is exempted from payment of all types of taxes, fees, and surcharges, as well as registration and property duties, to acquire a 1600 c.c. sedan-type vehicle, which will be raffled by said entity. The proceeds of the raffle will be allocated to the acquisition of respiratory endoscopy equipment for the pulmonology service of the Hospital San Juan de Dios.

16.* The importation or local purchase of all types of construction materials is exempted from tributes and surcharges for a period of one year from the date of publication of this law, destined for the construction of the facilities of the Depósito Libre Comercial de Golfito, complementary or support works outside of it, and tourist buildings that, in the judgment of the Dirección General de Hacienda, upon prior recommendation of the Instituto Costarricense de Turismo, contribute to the development and efficiency of the Depósito. For an equal period, state institutions are authorized to exempt the stamps, charges, and tributes that directly affect the construction of said buildings, in the cantons of Osa, Corredores, and Golfito.

*(This subsection was vetoed by the Poder Ejecutivo).

35

1. The Ministerio de Obras Públicas y Transportes is authorized to transfer to the Municipalidad del Cantón de Tibás, the remainder of its properties registered in the section of San José, volumes 1593, 2061, 2789, folios 292, 398, 570 and 469, numbers 147283, 205609 and 281416, entries 8, 5 and 1, respectively, whose areas are stated in cadastral plan No. SJ-755471-88, with a total measurement of 6,167.42 m2. This is for ornamental and recreational works of the canton.

2. The Municipalidad de Puriscal is authorized to donate to the Comité de la Cruz Roja of that canton, a lot of 1,693.60 m2, which is land for construction, located in district 1, Santiago, canton 4, Puriscal, province of San José, which will be segregated from the third portion of property No. 180779, registered in volume 1885, folios 87 and 88, entries 1 and 2. The lot to be donated borders: to the north with a public street, with a frontage of 31.53m; to the east with the Instituto Nacional de Seguros, lot where the Estación de Bomberos de Puriscal is located; to the south with a public street, with a frontage of 32.51m; and to the west with the rest of the main property. The description of the lot conforms to plan No. SJ-760072-88, registered with the Dirección de Catastro. The deed of donation will be formalized before the Notaría del Estado, exempt from all types of duties, stamps, and taxes, as well as from the payment of fees.

3. The Municipalidad de Puriscal is authorized to donate to the Unión Cantonal de Asociaciones of that canton, the lot of land where the Almacén Comunal de Asociaciones in Puriscal is situated, with the prior consent of the Contraloría General de la República. This lot is part of property No. 137-654, volume 1522, folio 194, entry 1.

4. The Ministerio de Obras Públicas y Transportes is empowered, with prior authorization from the Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER), to transfer the lands that were occupied by the southern railways to each of the municipalities of the southern zone, within whose jurisdiction said lands are located.

5. The State is authorized to segregate a lot with a measurement of 28,539.33 m2, according to cadastral plan No. SJ-763599-88, from its property registered in the Registro Público, section of San José, volume 2493, folio 169, No. 83603, entries 1 and 2, which is under the administration of the Ministerio de Salud, and transfer it to the Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS), so that it may be used in the development of a housing project for officials of the Ministerio de Salud.

6. The Instituto de Desarrollo Rural (INDER)(*) is authorized to transfer the lands occupied by the cooperative palm project of COOPROSUR to said cooperative. The Poder Ejecutivo must compensate, through the payment of bonds, the value that INDER(*) paid to the Compañía Bananera de Costa Rica for these same properties. (*) (Its denomination modified by Article 14 of Ley N° 9036 of May 11, 2012, "Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Secretaría Técnica de Desarrollo Rural") 7. The Municipalidad de San José is authorized to donate to the Club de Leones de Hatillo No. 3, the land registered in volumes 1602-2268, folios 817-460, entries 1.39. It is also authorized to declassify the aforementioned land from public use.

8. The Municipalidad de Cartago is authorized to donate to the Asociación Hijos de Nuestra Señora de los Desamparados, Hogar Magdala de Cartago, the property located in El Salitre de Bermejo, in the district of Quebradilla, known as the El Salitre property.

9. The Caja Costarricense de Seguro Social is authorized to transfer to the Municipalidad de Montes de Oro, the property of 472.17 m2, registered in the section of Puntarenas, canton of Montes de Oro, No. 3898, volume 534, folio No. 342, Entry 5. This land will be used for the children's park project.

10. The Municipalidad de San José is authorized to donate to the Temporalidades de la Iglesia Católica, legal identification No. 3-010-045148-25, a lot from its property registered in the section of San José, volume 2148, folio 217, number 215-604, entry 2, located in La Geroma, district of Las Pavas, central canton of the province of San José, with an area of 1,129.05 m2, according to cadastral plan No. SJ-732204-88, registered in the Registro Nacional on March 8, 1988, a lot that will be destined for the construction of a chapel and a grotto. Likewise, the cited lot is declassified from any public domain. The notaries of the State are commissioned to issue the corresponding deeds, exempt from all types of taxes and professional fees.

11. Decentralized public sector institutions and ministries of the central Government are authorized to cede or lend to the Ministerio de Justicia y Gracia, facilities, lands, and property of their ownership that may be used for the programs developed by the Dirección General de Adaptación Social.

12. The Municipalidad de Palmares is authorized to transfer to the Asociación de Educadores Pensionados, Filial de Palmares, a lot owned by it located in District 1, canton of Palmares, province of Alajuela, registered in the section of Alajuela under real folio No. 2-155267-000. The beneficiary Association will dedicate this land to the construction of a premises for the use of the cited group of educators. The transfer will be free from all types of registration duties.

13. The Concejo Municipal del Distrito de Cervantes is authorized to donate land for the construction of housing, destined for individuals of scarce economic resources who do not own their own home, following a social study. These transfers will be exempt from the payment of direct or indirect taxes, municipal or national, as well as registration duties."

36

The following cited laws are modified: 1.* Any vehicle or motorcycle for exclusively sports use is exempted from the application of Article 16 of Ley N° 7088 of November 30, 1987, and of Ley N° 3656 of January 6, 1966, which must be registered in the Registro Público, Sección de Vehículos, in the name of the Association and the person to whom it is consigned. Equally, the Registro Público, Sección de Vehículos, must issue a special identification license plate for the purposes of circulation control. Vehicles so identified are only authorized to circulate on public roads when there are official competitions and their circulation is authorized by the Dirección General de Educación Física y Deportes.

*(This subsection was vetoed by the Poder Ejecutivo).

2. Article 105 of the Código Municipal, Ley N° 4574 of May 4, 1970, and its amendments, is modified to read as follows:

"Article 105: With authorization from the Asamblea Legislativa, the municipalities, the district municipal councils, and the leagues of municipalities may contract loans, when dealing with foreign entities, or when carried out in the country with foreign capital.

These loans will require authorization from the Contraloría General de la República, except those contracted with the Instituto de Fomento y Asesoría Municipal, of which said entity must only be informed.

In cases where authorization from the Contraloría General de la República is required, it must process it within a maximum period of sixty days.

Together with the request for authorization, a detail of the investment projected with the funds to be obtained must be sent to the Asamblea Legislativa, or to the Contraloría General de la República, as the case may be.

A certification from the municipal secretary or of the league of municipalities must also be sent, stating that the agreement by which it was resolved to request the authorization was approved by two-thirds of the total number of councilors, or of the members of the league, in a roll-call vote, indicating the date of the session and the agreement number.

Additionally, a report from the Contraloría General de la República on the economic possibilities of the municipality, the district municipal council, or the league of municipalities will be sent to the Asamblea Legislativa.

3. ANNULLED by Resolution of the Sala Constitucional No. 6223-96 of 9:33 hours on November 15, 1996.

4. The validity of Transitory Provision I of the Ley Orgánica del Consejo Nacional de la Producción, No. 6050 of March 14, 1977, and its amendments, is extended to cover the period between January 1 and December 31, 1988.

5. Subsection c) of Article 51 of the Código de Minería, Ley N° 6797 of October 4, 1982, is modified to read as follows:

"c): Surface fees 1) Mining exploration permit, three thousand colones per square kilometer.

  • 2)Exploitation concession, thirty thousand colones per square kilometer.

This fee must be paid at the Banco Central de Costa Rica, in advance annual installments, and will be increased every two years in accordance with the implicit index of the gross domestic product, calculated by this bank. The sums will be remitted by the Banco Central to the Dirección de Geología, Minas e Hidrocarburos, for the financing of machinery, office equipment, and various supplies that guarantee the normal development of the Directorate's activities." 6. Subsection c) of Article 15 of the Ley Orgánica del Instituto Nacional de Aprendizaje, No. 6868 of May 6, 1983, is repealed. As of the date of entry into force of this law, debts originating from the application of the mentioned legal provision are considered cancelled.

7.* The benefit of Article 46 of Ley N° 7015 of November 22, 1985, is granted to the officials contemplated in subsection b) of Article 1 of Ley N° 5867 of December 15, 1975, and its amendments; likewise to those indicated in Article 5 and those covered by the transitory provision of this same law.

*(This subsection was vetoed by the Poder Ejecutivo).

8. Subsection c) of Article 143 of the Ley General de Migración y Extranjería, No. 7033 of August 4, 1986, is modified to read as follows:

"c): Current and capital expenses to meet the needs of the Dirección General de Migración y Extranjería." 9. Article 146 of the Ley General de Migración y Extranjería, No. 7033 of August 4, 1986, is modified to read as follows:

"Article 146: With prior authorization from the Contraloría General de la República, the Dirección General de Migración y Extranjería may make investments in securities of the Sistema Bancario Nacional.

The interest earned by said securities must be used in accordance with the provisions of subsection c) of Article 143, to improve the services of the Directorate General." 10.* A second paragraph is added to Article 104 of Ley N° 7083 of August 25, 1987, whose text will read:

"Article 104:

...

The payment of these differences and the increase made in due course to the pensioners of Comunicaciones, are based on the application of Resolution No. D.G. -001-83 of January 4, 1983, to the Dirección General de Servicio Civil. No provision that opposes the present shall be applicable to these pensioners.

The benefits of this article will be applied to all pensioners of Comunicaciones." *(This subsection was vetoed by the Poder Ejecutivo).

11.* A numeral 7 is added to subsection e) of Article 10 of the Ley de Ratificación de la Resolución No. 18 del Concejo Arancelario Centroamericano, Reajuste Tributario, No. 7088 of November 30, 1987, which will read:

"e=.- ...

7. Vehicles imported under the protection of Ley N° 3846 of January 5, 1967." *(This subsection was vetoed by the Poder Ejecutivo).

12. A subsection g) is added to Article 61 of the Ley del Impuesto sobre la Renta, No. 7092 of April 21, 1988, and a new article to this same law, which will bear numeral 61-b), whose texts will read:

"g): Exemption from all types of tributes and surcharges affecting the importation of machinery and equipment, as well as their accessories and spare parts; likewise the importation of motor vehicles authorized by the Dirección General de Hacienda, in accordance with the rules established by the Poder Ejecutivo by decree, with the exception of the following:

Tariff CodeDescription
87-02-01-99Automobiles (including "jeeps" and "pick-ups" with double cab)
87-02-03-03Chassis with cab of one to two tons load capacity.
87-02-03-04"Pick-ups" of one to two tons load capacity.
87-02-03-99Panels and "pick-ups" of one to two tons load capacity, and chassis with cab up to one ton load capacity.
87-04-01-00Chassis for trucks of one to two tons load capacity.
87-14-01-00Trailers or semi-trailers for recreation or housing.
87-01-00-00Aerostats (except those for scientific use).
88-02-00-00Aerodynes (airplanes, gliders, helicopters, seaplanes, and others), sports or for other uses not being remunerated transport of persons, cargo, or for fumigation.
89-01-02-00Yachts, sailboats, and other pleasure or sports vessels.

This provision is effective from the date of publication of this law, except if it is to benefit companies with an export or production contract that have made imports under bond under the protection of Decreto Ejecutivo No. 18039-H of February 29, 1988, in which case it is effective from March 15, 1988." "Article 61-b: Regarding their efficacy, the tax exemptions established in this law will be conditioned on full compliance with the precepts established herein, as well as compliance with those stipulated in the export contracts and programs that are signed. By virtue of the foregoing, to declare the ineffectiveness, total or partial, of exemption notes due to non-compliance attributable to the beneficiary, the Dirección General de Hacienda, or the body to which it delegates its function, must follow the ordinary administrative procedure established in Articles 308 and following of the Ley General de la Administración Pública.

The resolution declaring the total or partial ineffectiveness of a tax exemption note duly issued by the Director General de Hacienda, notified to the affected party, will exhaust the administrative channel and will permit the immediate collection of the corresponding tributes, or else, the seizure of the exempted goods or the attachment of property belonging to the non-compliant party, in sufficient quantity to fully satisfy the tax credit, as well as other charges, fines, and corresponding fees.

The Poder Ejecutivo will regulate this provision within two months following the date of publication of this law.

However, this provision shall not fail to be applied due to lack of the regulation." 13. The following paragraph is added to Article 132 of the Ley de Modificación al Presupuesto Nacional for 1988, No. 7097 of August 18, 1988:

"Article 132: These resources will be remitted to the cooperative organization designated by the inter-institutional committee to execute the work programs." 14. The validity of the provisions of numeral 37 of Article 19 of the Ley de Modificación al Presupuesto Nacional for 1988, No. 7097 of August 18, 1988, is extended for the year 1989.

15. Subsection 14 of Article 15 of the Ley de Modificación al Presupuesto Nacional for 1988, No. 7108 of November 8, 1988, is modified to read as follows:

15

The Convenio Cooperativo Intermunicipal para el Tratamiento de los Desechos Sólidos en el Área Metropolitana and the Municipalidad de San José are authorized to transfer part of the land currently occupied by families in the squatter settlement called "La Ponderosa", registered in the Registro Público, section of San José, real folio system registration number 306950-000. These lands must be donated to the heads of families, with the requirements, limitations, and restrictions indicated by Ley N° 5636 of November 27, 1974, following a social study conducted to determine that they are individuals of scarce resources, and without property registered in their name in the Registro Público. The Notaría del Estado is authorized to carry out the corresponding transfers. The donation will be exempt from payment of all types of tributes, stamps, and registration duties. (*)(Note: See Article 1 of the Ley Reguladora de Exoneraciones Vigentes, Derogatorias y Excepciones, No. 7293 of March 1992)

37

*1. Subsection L) of Article 1 of Ley N° 6826 of November 8, 1978, and its amendments, added in Article 3 of the Ley de Reajuste Tributario, No. 7088 of November 30, 1987, is repealed.

*(This subsection was vetoed by the Poder Ejecutivo).

2. Subsection 31 of Article 14 of the Ley de Modificación al Presupuesto Nacional for 1988, No. 7097 of August 18, 1988, is rendered without effect.

3. Subsection 4) of Article 19 of the Ley de Modificación al Presupuesto Nacional for 1988, No. 7097 of August 1988, is repealed.

38

1. The Poder Ejecutivo is authorized to issue bonds called "Bonos de Fideicomiso Agrario", for the sum of five billion colones (₡5,000,000,000), in annual issuances of one billion colones (₡1,000,000,000). The first of these issuances will take place in 1989. This issuance will be transferred to the Banco Nacional de Costa Rica, which will capitalize and allocate the funds, through agricultural trusts, to finance the acquisition of land, in coordination with the Instituto de Desarrollo Agrario. The bonds corresponding to this issuance will not be negotiable. The term, interest rate, and other characteristics will be established by the Ministerio de Hacienda by regulation. The Instituto de Desarrollo Rural(*) is authorized to invest resources in the Fideicomiso Agrario of the Banco Nacional de Costa Rica. (*) (Its denomination modified by Article 14 of Ley N° 9036 of May 11, 2012, "Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Secretaría Técnica de Desarrollo Rural") The resources of this trust may not be used for the purchase of invaded lands.

The interest earned by these bonds will be exempt from payment of all types of taxes.

2. From the bond allocation "Refundición de la deuda externa", the Ministerio de Hacienda will allocate the sum of forty million colones (₡40,000,000) for the payment of the Juan Castro Blanco forest reserve, property registered in the Registro Público, section of Alajuela, real folio registration No. 171-492-000. This property must be acquired by the State to save its forests and springs (nacientes) of water, all in accordance with the law that created this reserve.

3. The Ministerio de Hacienda is authorized to issue bonds up to three million colones (₡3,000,000) in favor of UNACOOP, for the development of youth production cooperative programs. The Ministerio de Hacienda will determine the term and the interest rate that these bonds will earn.

4. The interest on monetary stabilization bonds that the Banco Central de Costa Rica grants through the external debt purchase system, for natural resource conservation programs by the Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, with funds from foreign donations, is exempted from the eight percent (8%) tax established in Article 6 of Ley N° 7088 of November 30, 1987.

5. The interest on investment certificates that the bank administering funds from foreign donations destined for natural resource conservation programs by the Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, acquires in the primary and secondary markets, within or outside the Bolsa Nacional de Valores, is exempted from the eight percent (8%) tax established in Article 6 of Ley N° 7088 of November 30, 1987.

39

1. The State guarantee is authorized in favor of the Cooperativa Agrícola, Industrial y de Servicios Múltiples de San Carlos (COOPESANCARLOS, R.L.), so that it may request a credit from the Instituto Nacional de Fomento Cooperativo (INFOCOOP), the Banco Cooperativo (BANCOOP), the Sistema Bancario Nacional or another public financial entity, up to thirty-five million colones (₡35,000,000), for the purpose of enabling it to adjust its current financial obligations.

2. The Poder Ejecutivo is authorized to grant a State guarantee to COOPECOMUN, R.L., up to fifty million colones (₡50,000,000).

40
41
42

Public and private, autonomous and semi-autonomous institutions are authorized to contribute to said event.

43
44
45
46

120,725, with an area of 144.18 m2, situated in the first district of the canton of Naranjo, is declared of public interest. The purpose of this declaration is so that the Cuerpo de Bomberos de Naranjo can expand its facilities, since the mentioned property borders that of said institution.

47
48
49

...of transport in the metropolitan area, and to cover the existing differences between the actual fare, technically determined by the competent body, and the fare charged to users in the metropolitan area, at the discretion of the Ministry of Public Works and Transport (Ministerio de Obras Públicas y Transportes).

Once TRANSMESA is liquidated, these resources shall be used, in their entirety, for the mentioned differentials, through the Road Safety Council (Consejo de Seguridad Vial), which shall manage them in an account independent from its other resources. These funds shall be supervised by the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).

To accelerate the modernization of mass passenger transport in the metropolitan area, that which originates from the merger of concessionaire companies or permit-holding companies of sectorized companies, or of both, shall be held as a concession, for the term established by law. These shall be the holders of the new concession, at the discretion of the Ministry of Public Works and Transport (Ministerio de Obras Públicas y Transportes).

*(This article was vetoed by the Executive Branch).

50

The amount of the under-execution shall be transferred during the month of January, in favor of the National Emergency Commission (Comisión Nacional de Emergencias), for the attention of the damages caused by the floods occasioned by Hurricanes Gilberth and Juana.

51

The Center's basic purpose shall be the fight against drug trafficking and drug addiction in all its forms and, for such purposes, it shall also coordinate the actions of the bodies cited in the preceding paragraph.

For the development of its functions, it may open a special bank checking account and shall submit its budget to the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), for the corresponding approval.

The Center shall be financed with the resources assigned to it in the National Budget and with donations of any nature, both national and international.

In view of the special nature of its function, the Center shall not be subject to the provisions established in the Law of the Financial Administration of the Republic (Ley de la Administración Financiera de la República) and in the Regulation of Administrative Contracting (Reglamento de la Contratación Administrativa), except with respect to matters of prohibitions; nor to the Law Creating the Budgetary Authority (Ley de Creación de la Autoridad Presupuestaria) and its regulation, nor to the Law for the Financial Equilibrium of the Public Sector (Ley para el Equilibrio Financiero del Sector Público), No. 6955 of February 24, 1984, and its amendments.

In matters of administrative contracting, the Executive Branch shall issue basic regulations of obligatory compliance for the Center.

The Center is authorized to allocate up to a maximum of ten percent (10%) of its resources to confidential expenses.

The resources administered by the Center, with the exception of those for confidential use, shall be subject to the oversight of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).

52

The benefit established herein is not extensible to anyone who is in a condition of delinquency regarding the payment of taxes that they had collected on behalf of the Public Treasury (Hacienda Pública).

*(This article was vetoed by the Executive Branch).

53

1842 of December 24, 1954, and reiterated in Law No. 2038 of July 26, 1956, is extended.

54

| --- | --- | | Law No. 7055 of December 18, 1987. | | | WHERE IT SAYS: "Junta de Educación de la Escuela República de Colombia. 731-734-1-242-20. Purchase of zinc paint: 250,000. Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Upala. 702-581-1-241-20. Reconstruction of the Escuela Teodoro Picado: 75,000." | | | Law No. 7089 of December 18, 1987. | | | WHERE IT SAYS: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Upala. 702-732-1-241-27-30. Various works: 100,000." | | | Law No. 7108 of November 8, 1988. | | | WHERE IT SAYS: "Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Upala. 637-698-1-131-31-30. Various expenses: 75,000. 702-699-1-241-20-30. Improvements to the Escuela Teodoro Picado: 50,000." | | | SHOULD SAY: "Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo de Upala: 300,000.00. Reconstruction of the Escuela Teodoro Picado: 125,000.00. Reconstruction of the school in Cuatro Cruces: 100,000.00. Various works in the community of Upala: 75,000.00. Junta de Educación de la Escuela República de Colombia: 250,000.00. Purchase of materials for the construction of the multipurpose hall: 250,000.00. | | The Executive Branch returns with the corresponding constitutional sanction law number 7111 "National Budget Law for the Fiscal Year 1989" (Ley de Presupuesto Nacional para el Ejercicio Fiscal de 1989), which therefore can be validly executed; however, for reasons of unconstitutionality and inconvenience, articles 33, subsection 28); 34, subsections 12) and 16); 36 subsections 1), 7), 10) and 11); 37, subsection 1), 49 and 52 are returned without the corresponding sanction.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 7111 Ley de Presupuesto para 1989 (ordinario)

1
2
3
4
5
6
7
8
10

N 7111 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPUBLICA DE COSTA RICA

INCISO CH) La Contraloria General de la Rep£blica queda autorizado para abrir cuentas corrientes en bancos del sistema bancario Nacional con el proposito de depositar los fondos que la presente ley le asigna.

INCISO D) La Tesoreria Nacional girar por trimestres adelantados en el monto correspondiente a las transferencias que la presente ley le asigna a dicha entidad.

INCISO E) La contrataci¢n de obras, servicios, materiales y equipo ser efectuado por la propia Contralor¡a con sujeci¢n a los tr mites que, en virtud de su monto señale la Ley de Administraci¢n Financiera de la Republica.

INCISO F) A solicitud de la Contraloria, la Oficina Tecnica Mecanizada prestar los servicios necesarios para la ejecucion del presupuesto del ente contralor.

INCISO G) Mensualmente, la Contralor¡a informar a la Asamblea Legislativa sobre la ejecuci¢n de sus presupuestos.

INCISO H) Cuando necesidades de la Instituci¢n as¡ lo demanden la Contralor¡a podr crear subpartida y realizar traspasos entre los gastos autorizados en la presente ley, sin que exceda el monto total de los recursos asignados a su Programa y el del super vit acumulado. No obstante no se podr n modificar los destinados a cubrir sueldos y servicios personales salvo que se trate de sumas acumuladas o no gastadas. El excedente o super vit acumulado ser empleado prioritariamente en la construcci¢n de su propio edifico. A estos efectos se autoriza a la Contralor¡a a publicar el cartel y tramitar la licitaci¢n respectiva y a negociar con entidades p£blicas del pa¡s o del exterior un empr‚stito, con el aval del Estado, hasta por la suma adicional necesaria para garantizar la construcci¢n del inmueble, sin que se requiera, en este caso, la obtenci¢n de las autorizaciones de otras entidades p£blicas nacionales; trat ndose de empr‚stitos del exterior, ser preciso la aprobaci¢n de la Asamblea Legislativa. Esta incluir en los presupuestos subsiguientes la sumas necesarias para la atenci¢n de los compromisos adquiridos.

INCISO I) Autorizase a la Contralor¡a General de la Rep£blica para que cobre los servicios de fotocopiado de documentos u otros que obran en su poder, as¡ como el costo que determine como razonable por los trabajos t‚cnicos, art¡culos, revistas, etc., que sean elaborados por sus diferentes unidades. El producto de tales ventas ser depositado en su propia cuenta bancaria e invertidos prioritariamente en la prestaci¢n de esos servicios u otras necesidades del Organo Contralor. Dicho producto ser n incorporado a las partidas presupuestarias de egresos ordinarios de la Instituci¢n, mediante modificaci¢n interna.

NORMAS DE EJECUCION DEL PRESUPUESTO Art¡culo 10.-Para la ejecuci¢n de lo dispuesto en los art¡culos precedentes, as¡ como para el control de esta ejecuci¢n, se establecen las regulaciones que a continuaci¢n se se¤alan, las cuales tendr n vigencia, exclusivamente, durante el per¡odo del ejercicio fiscal de 1989.

ADMINISTRATIVAS A. DISPOSICIONES DIVERSAS Determinaci¢n de ingresos:

1§.-Para los efectos del art¡culo 51 de la Ley de la Administraci¢n Financiera de la Rep£blica, No. 1279 del 2 de mayo de 1951, se transforman en subvenciones todos los productos de rentas con destino espec¡fico, seg£n el detalle especial en la Ley de Presupuesto Nacional.

Cr‚dito presupuesto destinados a gastos fijos:

2§.-Para los efectos de esta ley, los cr‚ditos presupuestarios destinados a gastos fijos se estimar n comprometidos por la sola raz¢n de producirse los hechos que generen la obligaci¢n prevista en ellos. En consecuencia, trat ndose de sueldos, el hecho mismo de devengarlos legalmente constituye el compromiso.

Autorizaci¢n para recodificar:

3§.-Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que, mediante decreto, previa aprobaci¢n de la Contralor¡a General de la Rep£blica, recodifique los presupuestos ordinarios y extraordinarios incorporados al Presupuesto Nacional conforme con la codificaci¢n general vigente.

Autorizaci¢n para girar como gastos fijos:

4§.-Todas las sumas aprobadas para gastos de representaci¢n de los funcionarios de la Casa Presidencial y de los Supremos Poderes, se girar n como gastos fijos y para su pago no se requerir la presentaci¢n de comprobantes. Igual procedimiento se seguir para la tramitaci¢n de los gastos de representaci¢n del Servicio Exterior.

En los concerniente a los gastos de alimentaci¢n y a los de la subpartida Protocolo de la Casa Presidencial, para su pago se requerir la presentaci¢n de comprobantes.

Partidas de pasajes:

5§.-De las partidas de gastos de viaje y de pasajes al exterior £nicamente se cubrir n gastos realizados por servidores p£blicos, salvo los casos de los asesores t‚cnicos de organismos internacional y de comitivas de la Presidencia de la Rep£blica.

Subpartida gastos de viajes: Servicio Exterior.

6§.-Para el traslado de embajadores concurrentes que en el ejercicio de su cargo deban presentar cartas credenciales en sedes distintas a la permanente, su utilizar la subpartida "Transporte de o para el exterior".

De la misma fuente se¤alada en el p rrafo anterior, se tomar n los recursos para el traslado de los representantes o delegados que designe el Ministerio de Relaciones Exteriores para asistir a congresos, conferencias o reuniones, en lugares distintos al de la sede permanente en donde dichos servidores ejerzan sus funciones.

Las subpartidas "Gastos de viaje en el exterior" y "Transporte de o para el exterior" ser n utilizados seg£n lo indicado, exclusivamente para el traslado de los funcionarios del programa 081-Servicio Exterior.

B. PROCEDIMIENTOS DE EJECUCION Y DE CONTROL Tr mite de solicitudes de cr‚dito especial y de mercanc¡as:

7§.-No se incurrir en compromiso alguno, con cargo a una partida de "gastos variables", si previamente la Oficina de Control de Presupuesto del Ministerio de Hacienda no ha reservado la suma suficiente para atender ese pago, en la cuenta de cr‚dito del presupuesto respectivo.

Las solicitudes de cr‚dito especial y las solicitudes de mercanc¡as o de servicios ser n firmadas por el respectivo superior jer rquico de la instituci¢n correspondiente, o por su delegado, en el momento de su emisi¢n.

El superior jer rquico s¢lo podr delegar su autorizaci¢n en los funcionarios directamente responsables de la unidad administrativa a la cual se le asignen los recursos en los programas presupuestarios de la ley de Presupuesto Nacional. No se tramita ninguna solicitud de reserva de cr‚dito especial, o solicitud de mercanc¡as o de servicios, si no se llenan esos requisitos. Para la validez de los compromisos, se requerir de la aprobaci¢n previa de la Contralor¡a General de la Rep£blica.

Acuerdos de pago de ¢rganos constitucionales:

8§.-Los acuerdos de pago para girar partidas de gastos variables de los presupuestos de los Poderes Legislativo y Judicial, del Tribunal Supremo de Elecciones y de la Contralor¡a General de la Rep£blica, ser n emitidos o autorizados por estos organismos, previa aprobaci¢n por parte de las oficinas competentes de la correspondiente solicitud de mercanc¡as o de servicios, o de la solicitudes de reserva de cr‚dito especial.

Modificaci¢n de Contratos:

9§.-Las ¢rdenes de modificaci¢n de contratos de construcci¢n, consultor¡as y alquileres, deber n ser aprobadas previamente por la Oficina de Control de Presupuesto del Ministerio de Hacienda. Esta oficina certificar que los desembolsos financieros que pueda ocasionar la orden, tienen contenido econ¢mico durante el a¤o fiscal en ejecuci¢n. Con este prop¢sito, los ministerios deber n presentar a la citada oficina un calendario de desembolsos de las partidas que afecten dichos contratos, sobre la base de las obras que se efectuar n en el a¤o, en el que se muestren separadamente los desembolsos que se generen en el contrato original, y los que se deriven de cada orden de modificaci¢n solicitada.

Informes de dependencias:

10.-Las dependencias del Gobierno central deber n presentar a la Oficina de Presupuesto Nacional, dentro de los quince d¡as h biles siguientes a la terminaci¢n de cada trimestre del ejercicio fiscal, un informe detallado sobre el avance f¡sico, las realizaciones o las metas alcanzadas en la ejecuci¢n de cada programa y proyecto. Los ministerios, en colaboraci¢n con la Oficina de Presupuesto Nacional y de acuerdo con los recursos asignados para cada a¤o, definir n y cuantificar n los objetos y las metas de los programas presupuestarios.

Control de utilizaci¢n de recursos:

11.-La Contralor¡a General de la Rep£blica deber ejercer un estricto control sobre la utilizaci¢n de los fondos que se autorizan en el presupuesto por medio de subvenciones, transferencias o partidas, giradas a diferentes entidades y organismos estatales y privados, sobre aquellos entidades de cualquier naturaleza que, en forma temporal o permanente, reciban o administren fondos y bienes p£blicos, o que sean beneficiadas con exenciones.

La Contralor¡a General de la Rep£blica, una vez que determine cu les entidades deben someterle un presupuesto para disponer de las sumas a que se refiere esta norma, comunicar este dato a la Tesorer¡a Nacional, con el fin de que no se les entregen las subvenciones a aqu‚llas que no hubieren cumplido con este requisito o con el suministro de cualquier informaci¢n referente a la aplicaci¢n de fondos p£blicos.

A m s tardar el 31 de enero de cada a¤o, toda entidad -estatal o privada- favorecida con subvenciones deber remitir a la Contralor¡a, con copia para la oficina de Presupuestos Nacional, la liquidaci¢n de los presupuestos correspondientes al a¤o anterior.

Plazo para rendir dict menes:

12.-En aquellos casos en que la Contralor¡a General de la Rep£blica deba emitir dictamen previo par el cumplimiento del presente cuerpo de normas presupuestarias, deber rendirlo en un lapso no mayor de quince d¡as h biles, contados a partir del recibo del proyecto de decreto, mediante resoluci¢n que le remitir al Ministerio de Hacienda.

Liquidaci¢n de presupuesto extraordinarios:

13.-En la liquidaci¢n de los presupuestos extraordinarios, al 31 de diciembre de cada a¤o, cuyos ingresos se originen en l¡neas de cr‚dito con organismos del exterior, ser n tomados como recursos los gastos efectivos que no hayan sido reembolsados por esos organismos antes de esa fecha.

Entre los reembolsos por recibir, se incluir n los gastos reconocidos para obras que el Ministerio de Obras P£blicas y Transportes realice bajo su administraci¢n. El reembolso solamente podr solicitarse a los organismos del exterior, una vez efectuadas las obras.

A. AUTORIZACIONES AL PODER EJECUTIVO Traslados y modificaciones:

14.-El Ministerio de Hacienda, mediante decreto del Poder Ejecutivo, podr :

  • a)Efectuar transferencias entre partidas para el servicios de la deuda p£blica y crear los programas y subpartidas que fueren necesarios para esos fines.
  • b)Trasladar sobrantes, tanto de servicios personales de todos los programas presupuestos como de todos los reg¡menes de pensiones con cargo al Presupuesto Nacional, al servicio de la deuda p£blica, a las partidas para el pago de pensiones y de prestaciones legales a cargo del Gobierno central, con el prop¢sito de cubrir faltantes y compromisos pendientes de a¤os anteriores, producidos en los reg¡menes de pensiones mencionados, y a las partidas de servicios personales y transferencias, para hacerle frente tanto a resoluciones salariales emitidas por la Direcci¢n General de Servicios Civil como a los compromisos pendientes de ejercicios anteriores generados por su aplicaci¢n.

Traspasos para el segundo semestre:

15.-En el segundo semestre del a¤o, previa aprobaci¢n de la Contralor¡a General de la Rep£blica y mediante decreto ejecutivo, podr n ordenarse traspasos entre los gastos autorizados en la Ley de Presupuesto Nacional, dentro de un mismo programa, excepto en lo relativo a servicio personales y a partidas de transferencias y de construcciones, adiciones y mejoras.

Se podr n reordenar traspasos mediante la creaci¢n de un nuevo tipo de gastos, sin que con ello se modifique el monto de los recursos asignados al programa, cuando para su mejor ejecuci¢n resultare indispensable.

No se podr n aumentar, mediante decreto ejecutivo, las sumas que la Ley de Presupuesto Nacional autoriza para gastos confidenciales, gastos de representaci¢n, amortizaci¢n de cuentas pendientes de ejercicios anteriores, consultor¡as, equipos de transporte, art¡culo y gasto para recepciones y gastos en el exterior.

En los presupuestos financiados con recursos provenientes del cr‚dito externo s¡ se permitir n los traspasos de servicios personales a gastos variables, o viceversa, por decreto ejecutivo, previa autorizaci¢n de la Contralor¡a General de la Rep£blica.

Las solicitudes de traspaso entre partidas de un mismo programa deber n ser presentadas por escrito, debidamente justificadas por los jefes de los programas presupuestos y autorizadas por el superior jer rquico respectivo. Adem s, el oficial presupuestal correspondiente certificar el saldo disponible de las subpartidas que se rebajen.

Los citados traspasos o transferencias podr n efectuarse en cualquier momento, para atender situaciones de emergencia o de la calamidad p£blica, previamente declaradas por acuerdo del Poder Ejecutivo.

No podr n rebajarse las siguientes subpartidas de los ministerios:

alquileres, telecomunicaciones, energ¡a el‚ctrica, gasolina, diesel y medicinas.

Tampoco podr n rebajarse las destinadas al pago de cuentas pendientes de ejercicios anteriores, en programas de gastos directos de los ministerios, ni las de productos alimenticios de los ministerios de Seguridad P£blica, de Gobernaci¢n y Polic¡a y de Justicia y Gracia.

Donaciones provenientes de organismos internacionales:

16.-Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que, mediante decreto, incorpore al Presupuesto Nacional las donaciones que reciba de organismos internacionales o entidades estatales extranjeras.

Modificaci¢n del presupuesto del Poder Judicial:

17.-El Poder Ejecutivo, a solicitud de la Corte Suprema de Justicia, mediante decretos ejecutivos del Ministerio de Hacienda, le har las modifacaciones necesarias al presupuesto del Poder Judicial. en todo lo que se relacione con los cambios de plazas, plazas nuevas y creaci¢n o reorganizaci¢n de oficinas que sean indispensables para la aplicaci¢n de los distintos C¢digos Procesales y de la Ley Reguladora de la Jurisdicci¢n Contencioso-Administrativa, as¡ como para la aplicaci¢n de las leyes No.6332 del 8 de junio de 1979 y No.7046 del 6 de octubre de 1986. Los recursos presupuestarios se tomar n de la subpartida de "Sueldos para cargos fijos", parte final, reservada con ese prop¢sito, y de la subpartida modificadas por los decretos que lleguen a dictarse.

Autorizaci¢n para el pago de revaloraciones salariales:

18.-Autor¡zase la Poder Ejecutivo para que inicie el pago de las revaloraciones salariales que se acuerden por incremento del costo de la vida para el primero y segundo semestres de 1989, con cargo a las partidas de sueldos autorizadas en la presente Ley de Presupuesto.

Autorizaci¢n para el pago del aguinaldo con partidas de 1990:

19.-Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que pague el aguinaldo (decimotercer mes) del a¤o 1989 con cargo a las correspondientes partidas de gastos del Presupuesto Nacional para 1990.

B. FONDOS ROTATORIOS Fondo para Adaptaci¢n Social:

20.-Para el funcionamiento de la Direcci¢n General de Adaptaci¢n Social, se autoriza al Poder Ejecutivo para que constituya, por medio de la Tesorer¡a Nacional, un fondo rotatorio de hasta dos millones de colones (½ 2.000.000), para facilitar la atenci¢n oportuna de los requerimientos de materiales, mercader¡as y servicios indispensables para el funcionamiento de la Direcci¢n.

Este fondo se manejar en una cuenta corriente especial en un banco del Estado, contra la cual £nicamente se podr n girar cheques con las firmas del Ministerio de Justicia, o su designado, y del contador general de ese Ministerio, conjuntamente.

La Contralor¡a General de la Rep£blica efectuar la auditor¡a del movimiento de estos fondos en forma peri¢dica y en intervalos no mayores de seis meses. En ning£n caso podr utilizarse esta partida para el pago de servicios personales.

Fondo para la Proveedur¡a Nacional:

21.-Autor¡zase la Poder Ejecutivo para que constituya un fondo rotatorio de hasta setenta millones de colones (½ 70.000.000) en la Proveedur¡a Nacional.

Estos recursos servir n para facilitar la atenci¢n oportuna de los requerimientos de la Administraci¢n P£blica. La Proveedur¡a Nacional s¢lo podr proporcionar bienes y servicios adquiridos con los recursos de este fondo rotatorio, cuando se le entreguen solicitudes de mercanc¡a debidamente aprobadas por las oficinas indicadas en la norma s‚tima.

Este fondo se manejar en una cuenta corriente especial en un banco del Estado, contra la cual £nicamente se podr n girar cheque con las firmas del Ministro de Hacienda, o de un representante designado por ‚ste, y del Proveedor Nacional.

La Contralor¡a General de la Rep£blica efectuar la auditor¡a del movimiento de este fondo en forma peri¢dica y en intervalos no mayores de seis meses.

En ning£n caso podr utilizarse esta partida para el pago de servicios personales.

Fondo para el Poder Judicial:

22.-Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que constituya, por medio de la Tesorer¡a Nacional, un fondo rotatorio que el funcionamiento del Poder Judicial, £nicamente con el objeto de facilitar la adquisici¢n de materiales, mercader¡as y servicios, por el monto que se establece en el Reglamento de la Contrataci¢n Administrativa, para las compras directas que sean de car cter indispensables y urgente, y para atender el pago del personal sustituto durante el per¡odo de vacaciones y de licencias de los servidores judiciales.

El monto autorizado para la adquisici¢n de los bienes y servicios citados ser de cinco millones de colones (½ 5.000.000), suma que podr aumentar hasta ocho millones de colones (½ 8.000.000), durante lo meses de enero, febrero y marzo, inclusive, para el pago de sustitutos. Este fondo se manejar en una cuenta corriente en un banco del Estado, contra la cual s¢lo se podr n girar cheques con las firmas del director administrativo y del contador judicial, conjuntamente.

Corresponde a la Auditor¡a Judicial llevar el control del fondo. La Contralor¡a General de la Rep£blica efectuar la auditor¡a del movimiento de estos fondos en forma peri¢dica y en intervalos no mayores de seis meses.

La Corte Plana dictar un reglamento para la operaci¢n de ese fondo, que deber n ser aprobado por la Contralor¡a General de la Rep£blica.

El Poder Ejecutivo, a solicitud de la Corte y mediante decretos ejecutivos elaborados por la Oficina de Presupuesto Nacional, le har las modificaciones necesarias al presupuesto del Poder Judicial, en todo lo que se relacione con los cambios que sean indispensables para el mejor funcionamiento del fondo.

Fondo para el Almac‚n Nacional Escolar:

23.-Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que constituya un fondo rotatorio de hasta quince millones de colones (½ 15.000.000), en el Programa de Suministros Escolares del Ministerio de Educaci¢n P£blica, que utilizar para el funcionamiento del Almac‚n Nacional Escolar. Por medio de este fondo se pagar n las compras de materiales y los servicios generales que constituyen el objeto normal de sus actividades, y se reintegrar el producto de la venta de £tiles y materiales escolares que se efect£e.

Estos fondos se manejar n en una cuenta corriente especial en un banco de Estado, contra la cual se podr girar £nicamente con las firmas del director del Departamento Financiero y del Ministerio de Educaci¢n P£blica, o su designado, conjuntamente. La Contralor¡a General de la Rep£blica efectuar la auditor¡a del movimiento de estos fondos en forma peri¢dica y en intervalos no mayores de seis meses.

En ning£n caso podr utilizarse esta partida para el pago de servicios personales.

Y PUESTOS Servicios especiales:

24.-En ning£n caso los sueldos del personal pagado por medio de las subpartidas de servicios especiales de los ministerios, podr n ser superiores a los devengados por el personal incorporado al R‚gimen de Servicio Civil, en el desempe¤o de funciones similares.

Adem s, el personal pagado por servicios especiales deber llenar los requisitos exigidos por este r‚gimen. Los nombramientos deber n ajustarse a lo indicado en la relaci¢n de puestos de cada ministerio. En los casos en que no se adicionen estos detalles, deber n emitirse por decreto ejecutivo. Igualmente se proceder con los nombramientos que se hagan con carga a las subpartidas de jornales de los ministerios.

Estos detalles de servicios especiales y de jornales podr n ser modificados por medio de decreto ejecutivo del Ministerio de Hacienda.

La Direcci¢n General de Servicios Civil ser la responsable de la clasificaci¢n de los cargos que figuren en la relaci¢n de puestos de servicios especiales.

Relaci¢n de puestos del Ministerio de Educaci¢n:

25.-El Poder Ejecutivo, a solicitud del Ministro de Educaci¢n, mediante decreto de los Ministerios de Hacienda y de Educaci¢n P£blica, podr modificar las relaciones de puestos en los programas: 505, 506, 507 y 508, con los siguientes fines:

  • a)Efectuar traslados o cambios de plazas y de horas lectivas , entre los centros educativos del pa¡s, siempre y cuando la necesidades se deriven de la matr¡cula efectiva de los diferentes centros educativos.
  • b)Crear los centros educativos que estime convenientes, seg£n las necesidades de las distintas comunidades del pa¡s, pero solamente mediante traslado de puestos.
  • c)Efectuar traslados o cambios de plazas de personal administrativo y personal de servicio entre los centros educativos, en el entendido de que los decretos que se deriven de la presenta norma s¢lo podr crear un n£mero de cargos o de horas lectivas igual al que se rebaja, y de que el traslado o cambio de puestos se efectuar sin perjuicio de los derechos adquiridos por los servidores nombrados.

Para la correcta aplicaci¢n de esta norma, a partir del mes de marzo el Ministerio de Educaci¢n P£blica, sin perjuicio de los derechos adquiridos por los servidores, deber realizar los reajustes de personal ocasionados por la disminuci¢n de matr¡cula en los diversos ciclos, para lo cual ejecutar , en las instituciones educativas del pa¡s, un control presupuestario permanente sobre la relaci¢n de puestos incluida en esta ley.

26.-Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que, de la partida de sueldos para cargos fijos del Ministerio de Educaci¢n P£blica, programas presupuestarios: 505 Ense¤anza Preescolar, Primero y Segundo Ciclo, 506 Ense¤anza de Educaci¢n Diversificada T‚cnica, y 508 Educaci¢n Especial, utilice los montos correspondientes a las plazas vacantes de los meses de enero y febrero, para crear hasta doscientas cincuenta plazas docentes, de acuerdo con la matr¡cula efectiva, para dar cumplimiento al art¡culo 78 de la Constituci¢n Pol¡tica. Por medio de decreto ejecutivo de los Ministerios de Hacienda y de Educaci¢n P£blica, se efectuar n las modificaciones presupuestarias correspondientes.

27.-El Poder Ejecutivo no podr aumentar, mediante decreto, el n£mero de puesto contemplados en las relaciones de puestos para cargos fijos y de jornales, excepto por el motivo establecido en el inciso 26 de este art¡culo.

OPORTUNIDAD PARA 1989.

28.-Los fondos de divisas provenientes de los pr‚stamos otorgados por organismos internaciones al Gobierno central o a las instituciones descentralizadas, que deban ser transformados a moneda nacional, ser n convertidos a esta moneda al tipo de cambio para la compra de divisas (tasa intercambiaria) que actualmente rige, o al tipo por el cual se sustituya en el futuro.

29.-Autor¡zase al Estado, a sus instituciones y a la dem s entidades del sector p£blico, para que trasladen puestos -siempre que no sean docentes- de un programa a otro, de un mismo t¡tulo o de t¡tulos diferentes, dentro de la misma categor¡a o nivel, seg£n las siguientes

  • a)En el caso de las instituciones que se regulan por el Estatuto de Servicio Civil, el traslado de plazas ocupadas en propiedad se efectuar de com£n acuerdo entre el ministro o la autoridad superior que cede el puesto y el ministro o autoridad superior que lo recibe, siempre y cuando no se le cause perjuicio al funcionario objeto del movimiento.

El traslado ser hasta por un plazo de dos a¤os prorrogable y el empleado conservar todos sus derechos. Al t‚rmino del plazo indicado, a solicitud del trabajador y con la aprobaci¢n de ambos ministros o jerarcas respectivos, en c¢digo presupuestario respectivo podr ser incorporado en el nuevo programa, en cuyo caso se eliminar el correspondiente en el presupuesto del ministerio de procedencia.

  • b)En el caso de las instituciones descentralizadas y empresas p£blicas, y siempre que ello no implique traslados a instituciones pertenecientes al R‚gimen de Servicio Civil, la Secretar¡a T‚cnica de la Autoridad Presupuestaria, a solicitud de los superiores jer rquicos de los entes p£blicos interesados, analizar y definir si extiende la respectiva autorizaci¢n. Los cambios o traslados que se produzcan por la aplicaci¢n de este art¡culo, podr n ser confirmados mediante su incorporaci¢n en el siguiente proyecto de presupuesto que se presente a conocimiento de la Contralor¡a General de la Rep£blica, salvo que el jerarca correspondiente reclame los puestos.
  • c)Los traslados de plazas vacantes que no est‚n ocupadas por servidores internos podr n realizarse de conformidad con lo establecido den el inciso a) en los pertinente, incluso a instituciones pertenecientes al R‚gimen de Servicio Civil, en cuyo caso se requerir la anuencia del jerarca que recibe la plaza. El traslado definitivo podr hacerse mediante la incorporaci¢n de la plaza en el presupuesto correspondiente.

30.-No se pagar tiempo extraordinario a quienes ocupen puesto de jefatura de departamento o de jefatura de mayor jerarqu¡a dentro de la organizaci¢n del Estado, siempre que presten sus servicios bajo el r‚gimen de dedicaci¢n exclusiva o de prohibici¢n. Los dem s empleados y funcionarios del Estado conservan el derecho al pago respectivo.

31.-Los efectos de las devaluaciones de la moneda que efect£e el Banco Central de Costa Rica no deber n repercutir en las asignaciones que, en moneda extranjera, contempla la Ley de Presupuesto Nacional para los servidores y oficinas del Servicio Exterior de la Rep£blica. El Ministerio de Hacienda, por medio de decreto ejecutivo, utilizar los saldos mensuales no usados del presupuesto nacional para cubrir las diferencias cambiarias que se produzcan en los programas 081-Servicio Exterior y 110-Administraci¢n Central.

32.-Cuando indebidamente se emitiere uno o varios giros a favor del titular de una plaza docente, administrativo-docente o administrativa, que hubiere sido sustituido interinamente por otro servidor, esta circunstancia no constituir impedimento para que se le emitan los giros correspondientes a este £ltimo. El Ministerio de Educaci¢n P£blica, en coordinaci¢n con la Oficina T‚cnica Mecanizada del Ministerio de Hacienda, tomar las providencias necesarias para lograr el reintegro de las sumas giradas indebidamente, en un plazo no mayor de tres meses a partir de la emisi¢n de los giros.

33.-Cuando dos o m s instituciones ocupen un mismo edificio escolar, cada una de ellas tendr n derecho al uso, en su correspondiente turno, de la totalidad de las instalaciones f¡sicas, tales como talleres, bibliotecas, laboratorio y otros. Cuando para el uso de las instalaciones deba suscribirse un convenio, su efectividad estar sujeta a la sanci¢n por parte del Ministerio de Educaci¢n P£blica. El director y los profesores ser n responsables del cuido de las instalaciones en la correspondiente jornada de trabajo.

34.-El Ministerio de Educaci¢n P£blica, con la intervenci¢n del director y de los departamentos de orientaci¢n de los colegios y de otros funcionarios que estime necesarios, practicar un estudio socioecon¢mico de los estudiantes de las instituciones educativas a las que les brinde servicio de transporte, con el fin de determinar a los beneficiarios del servicio, cuyo costo correr a cargo del Estado.

35.-Autor¡zase al Ministerio de Obras P£blicas y Transportes para que, por medio de la Comisi¢n T‚cnica de Transporte Automotor, realice el tr mite de licitaci¢n p£blica para la adjudicaci¢n de las rutas o concesiones de transporte de estudiantes, financiadas en el presupuesto de la Rep£blica de conformidad con la ley No. 3503 del 10 de mayo de 1965 y sus reformas, con la ley No. 3560 del 27 de octubre de 1965 y con el decreto ejecutivo No. 15203 MOPT del 22 de febrero de 1984.

Corresponder al Ministerio de Educaci¢n P£blica la definici¢n de las rutas y la asignaci¢n del n£mero de estudiantes por ruta, adem s del correspondiente tr mite de pago. que se realizar por medio del procedimiento de reserva especial de cr‚dito, de conformidad con los procedimientos de la Proveedur¡a Nacional, con la aprobaci¢n de la Contralor¡a General de la Rep£blica.

De conformidad con la legislaci¢n vigente, el Ministerio de Educaci¢n P£blica reglamentar lo relativo a la adjudicaci¢n, para evitar atrasos que provoquen interrupci¢n del servicio.

36.-Los centros educativos incluidos en la relaci¢n de puestos del Presupuesto Nacional, a los cuales hace referencia el art¡culo 24 de la ley No. 6975 del 3 de diciembre de 1984 (modificaci¢n al Presupuesto Nacional para 1984), enunciados en la norma No. 41 del Presupuesto Nacional para 1974, mantendr n su statu quo en lo referente a su gobierno y nombramiento de su personal administrativo y administrativo-docente, incluido el personal docente de Religi¢n, Filosof¡a y Etica.

En cuanto al nombramiento del nuevo personal docente, ‚ste ser escogido por las respectivas direcciones de esos colegios, de una lista de cinco nombres que, para cada puesto, les propondr n el Ministerio de Educaci¢n P£blica.

Lo dispuesto en el p rrafo anterior se aplicar para el nombramiento de personal en propiedad e interino.

El Ministerio de Educaci¢n P£blica solicitar las respectivas n¢minas al Departamento del Servicio Civil, el cual las integrar mediante el concurso p£blico respectivo.

37.-El Ministerio de Hacienda podr autorizar la ejecuci¢n de hasta tres dozavos de los gastos aprobados en la Ley de Presupuesto Nacional.

La solicitudes de reserva de cr‚dito especial y las solicitudes de mercanc¡as o de servicios que impliquen ampliaci¢n de la cuota m xima de tres dozavos, requerir n, adem s de las autorizaciones que normalmente llevan, la autorizaci¢n del Ministro de Hacienda y del Tesorero Nacional. Asimismo, se autoriza al Ministerio de Hacienda para que ejecute, de una sola vez, aquellas subpartidas del presupuesto cuyos montos anuales ser n iguales o inferiores a cien mil colones (½ 100.00) 38.-Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que, mediante decreto del Ministerio de Hacienda, a solicitud del Tribunal Supremo de Elecciones, pueda efectuar traspasos de partidas durante el a¤o 1989, entre los gastos autorizados del Tribunal Supremo de Elecciones. Para estos efectos, el funcionario que realice las labores de oficial presupuestal certificar el saldo efectivamente disponible de las subpartidas que se rebajen.

39.-En el transcurso del a¤o, por medio de decreto ejecutivo, el Ministerio de Hacienda podr modificar la relaci¢n de puestos del programa 081-Servicio Exterior, con el prop¢sito de adecuarla a las necesidades de las diferentes situaciones pol¡ticas y econ¢micas que as¡ lo demanden, sin sobrepasar el monto de la cuota anual autorizada con este fin en la Ley de Presupuesto Nacional.

A la vez, podr hacer transferencias de subpartidas y modificar el detalle de ‚stas en este programa.

40.-Con el fin de desconcentrar la funci¢n de proveedur¡a dentro del Poder Ejecutivo, se autoriza a los ministerios para que ejecuten el presupuesto por medio de sus departamentos de proveedur¡a, para lo cual llevar n a cabo todos los tr mites de contrataci¢n administrativas que autorizan la Ley de la Administraci¢n Financiera de la Rep£blica y el Reglamento de la Contrataci¢n Administrativa. En adelante, la Proveedur¡a Nacional cumplir con las siguientes funciones respecto de los departamentos ministeriales de proveedur¡a:

  • a)Supervisi¢n de las actividades t‚cnicas.
  • b)Formulaci¢n de instrucciones y normas t‚cnicas de acatamiento obligatorio.
  • c)Resoluci¢n en grado de recursos contra carteles y adjudicaciones de licitaciones, cuando el recurso no corresponda conocerlo a la Contralor¡a General de la Rep£blica.

ch) Asesor¡a y ejecuci¢n de programas de capacitaci¢n en funciones de proveedur¡a.

  • d)Vigilancia del cumplimiento del Reglamento de la Contrataci¢n Administrativa y de cualquier norma o directriz que emita la Contralor¡a General de la Rep£blica o la Proveedur¡a Nacional, relacionada con esta materia.
  • e)Denuncia de cualquier irregularidad o violaci¢n a la ley, a efecto de que se realicen las investigaciones pertinentes y, si fuere procedente, se sienten las responsabilidades del caso.

41.-El Consejo T‚cnico, ¢rgano rector de Centro de Investigaciones y Perfeccionamiento para la Educaci¢n T‚cnica del Ministerio de Educaci¢n P£blica, adem s de la constituci¢n, funciones y atribuciones que se le se¤alan en el decreto ejecutivo N§. 6002-E del 6 de mayo de 1976 (reformado por el n£mero 6258-E 29 de julio del mismo a¤o), ejercer o ostentar las funciones y atribuciones que el C¢digo de Educaci¢n (t¡tulo III, art¡culos del 406 al 409) les otorga a las juntas administrativas de instituciones educativas de ense¤anza media, en lo que se refiere exclusivamente a gobierno, funcionamiento y administraci¢n del Centro de Investigaciones y Perfeccionamiento de la Educaci¢n T‚cnica (CIPET) del Ministerio de Educaci¢n P£blica.

42.-El Consejo Superior de Educaci¢n, con fundamento en el informe de costos elaborado por la Divisi¢n de Planteamiento y Desarrollo Educativo del Ministerio de Educaci¢n P£blica, revisar y fijar los montos que se cobrar n por concepto de matr¡cula y mensualidad, en el nivel de ense¤anza que corresponda, en todas aquellas instituciones de ense¤anza privada que reciban aportes del Gobierno, para el pago de profesores, por medio del Presupuesto Nacional.

43.-Toda construcci¢n, ampliaci¢n o mejora que se realice en edificios destinados a centros educativos oficiales, sean aulas, comedores, gimnasios, talleres y otros, con fondos provenientes de este presupuesto o de empr‚stitos internacionales y otros fondos p£blicos, se considerar propiedad del Estado y deber inscribirse a nombre del Ministerio de Educaci¢n P£blica. El mismo criterio ser aplicable a la compra de fincas destinadas a la educaci¢n.

El Ministerio de Educaci¢n P£blica tendr potestad para autorizar el uso de todas las instalaciones educativas oficiales, tomando en consideraci¢n los intereses generales de la educaci¢n y de la cultura, y los intereses particulares de la comunidad.

44.-Los t‚rminos de prescripci¢n que fijan el C¢digo de Trabajo y el Reglamento del Estatuto de Servicio Civil, no empezar n a correr para los servidores del Ministerio de Educaci¢n P£blica, con respecto a sus reclamos o gestiones normales por pago de salarios, diferencias salariales o sobresueldos, sino desde el momento en que, expresamente, el Departamento de Personal del Ministerio de Educaci¢n P£blica les notifique, personalmente o por certificado de correos, la improcedencia de la gesti¢n, o que el pago correspondiente no es factible de oficio o por v¡a ordinaria de planillas. De lo anterior siempre se dejar constancia escrita.

En todo caso, dichos reclamos deber n referirse a los ejercicios fiscales de los a¤os anteriores a la vigencia de la Ley de Presupuesto Nacional de cada a¤o. Las acciones de personal o resoluciones deber n encontrarse debidamente aprobadas, para lo cual el Ministerio de Educaci¢n P£blica queda autorizado seg£n la presente norma.

APREMIANTES Y DE INTERES SOCIAL

Decreta:

DISPOSICIONES VARIAS

SECCION I. REGULACIONES

SECCION II. AUTORIZACIONES

SECCION III. REGULACION SOBRE PERSONAL

SECCION IV. NORMAS DE CONVENIENCIA Y

disposiciones:

SECCION V. DISPOSICIONES SOBRE SITUACIONES

11

Autorízase al Ministerio de Hacienda para que, mediante decreto ejecutivo, pueda trasladar puestos vacantes de todos los ministerios, no autorizados por la Secretaría Técnica de la Autoridad Presupuestaria al 31 de diciembre de 1988, al Ministerio de Educación Pública, el cual, previo estudio de clasificación de la Dirección General de Servicio Civil, los reasignar a clases de puestos docentes.

El Ministerio de Educación Pública justificar estos traslados. Los puestos se incorporan tenicamente por incremento de matrícula efectiva de los centros educativos.

*(Este artículo -correspondiente a la Sección V "Sobre Situaciones Apremiantes y de Interés Social"- ha sido anulado por la Sala Constitucional mediante Resolución N° 07159-05 del ocho de junio del 2005.)

12

mediante decreto, pueda ordenar traslados entre partidas del Presupuesto Nacional, con el fin de crear, permanentemente, un programa de diferencias cambiarias en el Ministerio de Hacienda. Los recursos de este programa se traspasar n en forma directa a un cuenta especial del Gobierno en el Banco Central de Costa Rica o en un banco del Estado, con el prop¢sito de cubrir diferencias cambiarias, derivadas de pagos directos al exterior o de los contratos de compra de bienes y servicios expresados en moneda extranjera y tramitados por la Proveedur¡a Nacional, promovidos por medio de licitaciones o contrataci¢n directa. La Proveedur¡a Nacional informar a la Tesorer¡a Nacional sobre los montos por cubrir, con el fin de que ‚sta ordene el giro por las respectivas sumas.

ARTÖCULO 13.-Prorr¢gase por el a¤o 1989, el cobro del impuesto del doce por ciento (12%) sobre las ventas de combustible y otros derivados del petr¢leo que efect£e la Refinadora Costarricense de Petr¢leo, S.A.

(RECOPE) En cada uno de los productos vendidos, la base para el c lculo del impuesto del doce por ciento (12%) se obtendr de la siguiente forma:

Al precio unitario de venta al consumidor (Pc) se le restar el margen de comercializaci¢n de los expendedores (MarGas) y, dem s, el margen de los transportistas (); este resultado deber dividirse entre 1,12 y multiplicarse por el volumen vendido (Vol.), o sea:

BASE=Pc -MarGas- MarTrans Vol.

1,12 No est n sujetas al impuesto supracitado las ventas de carb¢n, as¡ como las exportaciones de los derivados de petr¢leo, siempre y cuando, en este £ltimo caso, RECOPE presente las respectivas liquidaciones de divisas.

De la Suma recaudada, se destinar n dos mil trescientos millones de colones (½2.300.000.000) al Fondo de Financiamiento de la Educaci¢n Superior (FES), doscientos millones de colones (½200.000.000) al Servicio de la Deuda, cincuenta millones de colones (½50.000.000 a la Direcci¢n General de Adaptaci¢n Social, para la construcci¢n y la remodelaci¢n de los centros penitenciarios; cuarenta millones de colones (½40.000.000) para la construcci¢n y la remodelaci¢n de estadios deportivos, seg£n el siguiente detalle: Universidad de Costa Rica, para construcci¢n del estadio ol¡mpico universitario, veinte millones de colones (½20.000.000); Asociaci¢n Deportiva San Carlos, cinco millones de colones (½5.000.000); Asociaci¢n Deportiva Limonense, dos millones de colones (½2.000.000); Asociaci¢n Deportiva Guanacasteca, dos millones de colones (½2.000.000); Asociaci¢n Deportiva Uruguay, un mill¢n de colones (½1.000.000) y Asociaci¢n Deportiva Ramonense, diez millones de colones (½10.000.000); Federaci¢n Costarricense de Baloncesto, cuatro millones de colones (½4.000.000), para cubrir gastos de representaci¢n y participaci¢n de sus selecciones nacionales; Asociaci¢n Deportiva Seminario E.L., un mill¢n de colones (½1.000.000), para mejoras de las grader¡as de su gimnasio; Uni¢n Cantonal de Asociaciones de Desarrollo de San Carlos, cinco millones de colones (½5.000.000) para construcci¢n del estadio en el complejo deportivo y recreativo "Balneario de San Carlos". Estas sumas se incorporar n al Presupuesto Nacional mediante decreto ejecutivo. Cualquier remanente que se produzca se trasladar , mediante decreto ejecutivo del Ministerio de Hacienda, para financiar los ajustes salariales originados en resoluciones emitidas por la Direcci¢n General de Servicio Civil.

Se exonera a la Refinadora Costarricense de Petr¢leo, S.A. del pago del impuesto sobre la renta.

ARTÖCULO 14.-( ANULADO por Resoluci¢n de la Sala Constitucional N§ 1412-91 de las 14:40 horas del 23 de julio de 1991).

ARTÖCULO 15.-El Instituto Nacional de Seguros le pagar al Gobierno de la Rep£blica un m¡nimo de trescientos millones de colones (½300.000.000), como pago adelantado del impuesto sobre la renta, sin perjuicio de lo que le corresponda pagar para el ejercicio econ¢mico de 1989. Esta suma se considerar como pago de la contribuci¢n extraordinaria establecida en el art¡culo 14 de esta ley.

ARTÖCULO 16.-Si el Consejo Nacional de Rectores (CONARE) considerare que es insuficiente el monto asignado a la Educaci¢n Superior Universitaria Estatal en el Presupuesto Ordinario de la Rep£blica, Fiscal y por Programas para el Ejercicio Fiscal de 1989, sin perjuicio de lo establecido en el art¡culo 85 de la Constituci¢n Pol¡tica, en cuanto a diferendo, tratar de llegar a un acuerdo, dentro del seno de la Comisi¢n de Enlace, para fijar un nuevo monto que permita su adecuado funcionamiento. Si en la Comisi¢n hubiere acuerdo y se determinare un faltante, el Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda, enviar -con la oportunidad necesaria- a la Asamblea Legislativa un proyecto de presupuesto extraordinario que contemple y cubra ese faltante. El Consejo Nacional de Rectores indicar cu nto corresponde a cada instituci¢n de ese monto, y la Comisi¢n acordar la forma de giro.

ARTÖCULO 17.-Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que emita bonos por quinientos millones de colones (½500.000.00) y los transfiera al Instituto de Desarrollo Rural (INDER)(*), para la adquisici¢n y distribuci¢n de tierras en sus programas de desarrollo agrario. El Ministerio de Hacienda determinar el plazo y el tipo de inter,s que devengar n estos bonos.

(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012, "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural") Estos bonos estar n exentos de toda clase de impuestos, al igual que sus intereses.

Podr n ser utilizados para pagar todo tipo de impuestos, tasas nacionales o municipales, o cualquier otro tributo, y ser n recibidos por su valor nominal.

Se autoriza a los bancos del Sistema Bancario Nacional para que reciban estos bonos en pago de deudas, por su valor nominal.

ARTÖCULO 18.-Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que emita bonos hasta por quinientos millones de colones (½500.000.000), los cuales se utilizar n para los fines establecidos en el art¡culo 46 de la ley N§ 7052 del 13 de noviembre de 1986. El Banco Hipotecario de la Vivienda (BANHVI) y el Ministerio de Hacienda determinar n la entrega de los bonos, conforme con los requerimientos del plan de inversi¢n.

El plazo, el tipo de inter,s y las dem s caracter¡sticas de estos bonos ser n establecidos por el Ministerio de Hacienda mediante reglamento.

ARTÖCULO 19.-Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que emita bonos hasta por cien millones de colones (½100.000.000), los cuales ser n utilizados para la construcci¢n y la remodelaci¢n de los centros penitenciarios (c rceles), seg£n las necesidades m s apremiantes que defina Adaptaci¢n Social en todo el pa¡s.

El plazo, el tipo de inter,s y las dem s caracter¡sticas de estos bonos ser n establecidos por el Ministerio de Hacienda mediante reglamento.

ARTÖCULO 20.-Los recursos extraordinarios que perciba el Fondo de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares, derivados de lo que establece la ley N§ 5662 del 23 de diciembre de 1974, se distribuir n sin sujeci¢n a las limitaciones porcentuales establecidas por ley.

ARTÖCULO 21.-El monto de los salarios de los profesionales en Ciencias M,dicas, cubiertos por la ley N§. 6836 del 22 de diciembre de 1982, estar sujeto a la aplicaci¢n del c lculo que establece dicha ley. Por lo tanto, los salarios consignados en la presente ley quedan sujetos a los ajustes, aumentos o disminuciones que se determinen mediante el estudio t,cnico que realizan la Caja Costarricense de Seguro Social y la Direcci¢n General de Servicio Civil.

Los ajustes de salarios se realizar n mediante decreto ejecutivo y, de ser necesario, se tomar n recursos del programa 128-Reajuste de Remuneraciones del Ministerio de Hacienda.

ARTÖCULO 22.-Autor¡zase al Ministerio de Obras P£blicas y Transportes para que promueva concursos, dentro o fuera del pa¡s, tendientes a establecer una terminal de carga a,rea en el Aeropuerto Internacional Juan Santamar¡a. Lo anterior bajo la modalidad de la concesi¢n de obra p£blica a que se contrae el art¡culo 195 del Reglamento de la contrataci¢n Administrativa.

En el proceso de adjudicaci¢n deber n seguirse los procedimientos de la licitaci¢n p£blica, bajo las previsiones de la Ley de la Administraci¢n Financiera y su reglamento.

ARTÖCULO 23.-Autor¡zase al Ministerio de Agricultura y Ganader¡a para que reciba y administre los dineros que las planteas exportadoras de carne depositen en la cuenta "Inspecci¢n de Carne", as¡ como para que fiscalice su uso. Estos dineros se invertir n en el pago de jornada extraordinaria, gastos de alimentaci¢n y transporte de los funcionarios del departamento de Inspecci¢n de Carnes de ese Ministerio.

ARTÖCULO 24.-Autor¡zase a la Tesorer¡a Nacional para que delegue en el Banco Central de Costa Rica la remisi¢n de las transferencias en divisas por concepto de pagos a los funcionarios del Servicio Exterior.

Las comisiones bancarias que se deriven de este servicio se deducir n, directamente, de la cuenta del fondo general que mantiene la Tesorer¡a Nacional en el Banco Central de Costa Rica.

ARTÖCULO 25.-Autor¡zase al Estado para que le otorgue un aval hasta por veinticinco millones de colones (½25.000.000) a la Junta Administrativa del Archivo Nacional, sobre el pr,stamo que acuerde con los bancos del Sistema Bancario Nacional, a fin de que concluya la construcci¢n de la primera etapa del edificio del Archivo Nacional.

ARTÖCULO 26.-Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que, mediante decreto ejecutivo, incorpore a la presente ley los puestos provenientes del Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER). Los funcionarios que ocupen estos puestos, al trasladarse del INCOFER a ministerios o entes adscritos a ,stos, no perder n ninguno de sus derechos laborales e ingresar n al R,gimen de Servicio Civil de pleno derecho.

La Direcci¢n General de Servicio Civil, en el primer trimestre de 1989, deber realizar el correspondiente estudio de clasificaci¢n de dichos puestos.

Los recursos necesarios para los traslados mencionados se tomar n del programa 128-Reajuste de Remuneraciones del Ministerio de Hacienda.

ARTÖCULO 27.-Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que suscriba un aumento de capital por ochenta mil d¢lares estadounidenses (U.S.$80.000.00), correspondiente a la tercera reposici¢n de recursos del Fondo Internacional de Desarrollo Agr¡cola (FIDA). Esta contribuci¢n se realizar en forma de pagar,s, cuyo pago en efectivo lo realizar el Poder Ejecutivo de manera escalonada durante los a¤os 1992, 1992 y 1994.

(*) ARTÍCULO 28.-Modifícase el artículo 24 de la Ley de Fomento a la Producción Agrícola (FODEA), N°. 7064 del 29 de abril de 1987, para que diga de la siguiente manera:

"Artículo 24.-Se establecen los siguientes incentivos relacionados con el impuesto sobre la renta, que podrán aplicar las empresas dedicadas a actividades agropecuarias y agroindustriales que regula la presente lay:

1.-Las revaloraciones de los activos fijos no formarán parte de la renta bruta de estas empresas. Tratándose de activos fijos depreciables, el valor de la revaloración no podrá exceder de aquel registrado para los efectos del pago del impuesto territorial. La revaluación será considerada para efectos de establecer las cuotas de las correspondiente depreciaciones.

2.-Serán deducibles de la renta bruta de las empresas indicadas en este artículo:

a.-Un amortización razonable para compensar el agotamiento o desgaste de maquinarias, bienes muebles, plantaciones y repastos usados en el negocio. La Administración determinar los porcentajes máximos de depreciación que prudencialmente puedan hacerse por este concepto, en consideración a la naturaleza de los bienes y a la rama de la actividad económica en la cual son utilizados.

Se faculta al Poder Ejecutivo para que conceda depreciaciones aceleradas sobre activos nuevos, adquiridos por empresas que se considere conveniente estimular. Esas depreciaciones se fijarán mediante decreto, con carácter general, por actividad o rama de actividad.

Estas empresas, además de la amortización normal dispuesta en el párrafo primero, tendrán un depreciación especial sobre activos nuevos, durante un período no superior a la mitad del dispuesto para la amortización normal.

b.-Un equivalente al cincuenta por ciento (50%) del beneficio neto del período anterior, que se hubiere invertido en bienes de capital para el uso de estas empresas.

La oficina de la Administración Tributaria rechazar las inversiones que no se hayan realizado en bienes productivos, de mantenimiento, expansión o diversificación, propios de la actividad empresarial.

Todo lo referente a la aplicación de los incentivos que se incluyen en este artículo se regulará de conformidad con lo que se establezca sobre esta materia en el reglamento de la Ley del Impuesto sobre la Renta." (*) Declarado INCONSTITUCIONAL por resolución de la Sala Constitucional N° 02-06043 de las 15:29 horas del 18/06/2002.

29

( La Corte Suprema de Justicia, mediante resolución de las 8:00 horas del 11 de julio de 1989 (expediente N° 23-88, promovido por Fernando Albertazzi Herrera y Fernando Chinchilla Cooper) declaró inconstitucional e inaplicable este artículo cuyo texto disponía textualmente: "Para una ordenada ejecución del Presupuesto de la República, se establece un l¡mite m ximo equivalente al salario base de un diputado, para el monto de las pensiones y jubilaciones que se paguen con cargo a las partidas del Presupuesto Nacional Las jubilaciones cuyo monto se inferior al l¡mite establecido, £nicamente podr n reajustarse seg£n el monto de las revaloraciones generales de salarios acordadas para todo el sector p£blico, que correspondan a incrementos otorgados por el Poder Ejecutivo con base en el costa de la vida. Sin embargo, se mantiene la vigencia de las disposiciones contenidas en el p rrafo octavo del art¡culo 13 de la Ley de Pensiones de Hacienda, No. 148 del 23 de agosto de 1943 y sus reformas. En todo caso, el monto de las jubilaciones y pensiones no podr ser superior al l¡mite m ximo aqu¡ establecido. El monto de cualquier jubilaci¢n otorgada sobre la base de salarios, ser el que resulte del promedio de los salarios percibidos durante los £ltimos doce meses. Como excepci¢n, podr n jubilarse con un monto igual al mejor salario devengado en los £ltimos cinco a¤os, tal y como lo establece en lo pertinente la ley No. 2248 del 5 de setiembre de 1958 y sus reformas, sin que ese monto pueda ser superior al l¡mite m ximo establecido en el p rrafo primero de este art¡culo, los servidores docentes que coticen para el R,gimen de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional, siempre que hayan realizado la carrera profesional en el Magisterio Nacional y que los £ltimos cinco a¤os hayan laborado para el sistema educativo costarricense. En todo caso, las acciones de personal correspondientes a cada beneficiario deber n ajustarse a los tr mites normales, legales y reglamentarios.

Las jubilaciones superiores al monto m ximo establecido, otorgadas antes de la vigencia de esta ley, no podr n incrementarse mientras superen ese monto máximo.)

Art¡culo 30.-Modif¡canse, en la forma que a continuaci¢n se indican, las partidas presupuestarias que se detallan, contenidas en las leyes que se citan (leyes de Presupuesto Ordinario y Extraordinario de la Rep£blica):

Ley N§. 7055 del 18 de diciembre de 1986:

1. DONDE DICE: "Club Rotario de Cartago." DEBE DECIR: "Parroquia de San Rafael de Oreamuno, Cartago" Ley No. 7083 del 9 de setiembre de 1987:

2. DONDE DICE: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Copey:

½75.000. 637-325-01-131-47. Reparaci¢n puente sobre el r¡o Parrita: ½75.000." DEBE DECIR: "Asociaci¢n Guadalupana de F£tbol Sal¢n:

½75.000. Gastos varios:

½75.000." Ley N§. 7089 del 18 de diciembre de 1987:

3. P g. O.E. 28.

DONDE DICE: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Jeric¢. 702- 561-1-241-30-7, compra de un terreno para la plaza de deportes de La Pacaya :

½100.000." DEBE DECIR: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Jeric¢, para construcci¢n de la iglesia cat¢lica de La Pacaya :

½100.000." 4. P g. O.E. 61.

DONDE DICE: "Municipalidad de Alajuelita: ½1.000.000.

Asfaltado de las calles del distrito de Concepci¢n: ½1.000.000".

DEBE DECIR: "Municipalidad de Alajuelita: ½10.000.000.

Asfaltado de las calles del distrito de Concepci¢n: ½1.000.000".

5. P g. O.E. 63.

DONDE DICE: "Asociaci¢n Progresista del Cant¢n de Alajuelita: ½450.000. 702-341- 1-241-25-2. Ayuda para programas de vivienda en el cant¢n: ½450.000" DEBE DECIR: "Cooperativa Autogestionaria de Servicios Automotrices, R. L.:

½450.000. Para gastos de operaci¢n: ½450.000".

6. P g. O.E. 92.

DONDE DICE: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de San Juan de Dios. Mismos destinos: ½470.000." DEBE DECIR: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad del Valle de El Guabo. Mismos Destinos: ½470.000." 7. P g. O.E. 145.

DONDE DICE: "Asociaci¢n Espec¡fica pro Ca¤er¡a de San Jos, de Naranjo:

½150.000. 702-865-1-241-26-30. Compra de tuber¡a, mejoras y arreglos de la ca¤er¡a: ½150.000." DEBE DECIR: "Uni¢n Cantonal de Asociaciones de Desarrollo de Naranjo:

½150.000. Aporte a la Asociaci ¢n Espec¡fica pro Ca¤er¡a de San Jos, de Naranjo, para arreglos y mejoras en la ca¤er¡a: ½150.000." 8. P g. O.E. 185.

DONDE DICE: "Asociaci¢n Tapezque¤a de Agricultores:

½75.000. 702-671-1-241- 40-30. Compra de tuber¡a para el proyecto de riego:

½75.000. Asociaci¢n Forestal de Santa Teresita: ½75.000.

702-672-1-241-42-30. Pago de deuda del proyecto reforestal: ½75.000." DEBE DECIR: "Municipalidad de Alfaro Ruiz: ½150.000.

Aporte a la Asociaci ¢n Tapezque¤a de Agricultores, para el proyecto de riego:

½75.000. Aporte a la Asociaci¢n Forestal de Santa Teresita, para pago de deuda: ½75.000." 9. P g. O.E. 190.

DONDE DICE: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Brasilia de Dos R¡os: ½60.000. 702-733-1-241-27-30. Obras varias:

½60.000. Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de M,xico de Delicias: ½60.000. 702- 735-1-241-27-30. Obras varias, ½60.000." DEBE DECIR: "Uni¢n Cantonal de Asociaciones de Desarrollo Comunal de Upala:

½120.000. Aporte a la comunidad de Brasilia de Dos R¡os por medio de su asociaci¢n de desarrollo comunal, para obras varias:

½60.000. Aporte a la comunidad de M,xico de Delicias, obras varias: ½60.000.

10. P g. O.E. 353.

DONDE DICE: "Asociaci¢n de Desarrollo Espec¡fico pro Mejoramiento y Saneamiento Ambiental de Cariari-Trinidad de Lim¢n. Compra de mobiliario para la guarder¡a de Cerro Macho: ½100.000." DEBE DECIR: "Asociaci¢n de Desarrollo Espec¡fico pro Mejoramiento y Saneamiento Ambiental de Cariari-Trinidad de Lim¢n. Compra de mobiliario para la guarder¡a de Cerro Mocho: ½100.000".

11. P g. O.E. 386.

DONDE DICE: "Junta Administrativa del Colegio Industrial de Puerto Jim,nez:

½150.000. 731-601-1-242-20-49. Construcci¢n del taller:

½100.000. 731-602-1 242-20-49. Compra de un motor fuera de borda: ½50.000." DEBE DECIR: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Puerto Jim,nez, Golfito, para construcci¢n del gimnasio del colegio: ½150.000." 12. P g. O.E. 398.

DONDE DICE: "C mara de Turismo de Jac¢: ½100.000.

636-799-1-131-50-52, gastos varios: ½100.000." DEBE DECIR: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Quebrada de Ganado: ½50.000. Apoyo para el programa productivo:

½50.000. C mara de Turismo de Jac¢: ½50.000. Gastos varios: ½50.000." 13. P g. O.E. 416 DONDE DICE: "Cant¢n de Siquirres, Asociaci¢n de Desarrollo Integral de Barra de Parismina: ½100.000. 702-448-1-241-27-55, obras varias:

½100.000." DEBE DECIR: "Cant¢n de San Jos,. COOPECASA, R.L:

½100.000. 702-443-1-241-27-55.

Gastos varios: ½100.000." Ley No. 7097 del 18 de agosto de 1988:

14. P g. 264-265.

DONDE DICE: "Asociaci¢n Centro para el Estudio de los Problemas del Cant¢n de Goicoechea: ½30.000, para desarrollo de programas socioecon¢micos: ½300.000." DEBE DECIR: "Asociaci¢n Centro para el Estudio de los Problemas del Cant¢n de Goicoechea: ½300.000, para el programa preventivo del consumo de drogas en los j¢venes: ½300.000." 15. DONDE DICE: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Zapote, Pata de Gallo: ½100.000. Para construcci¢n del puente sobre la quebrada Sand¡:

½100.000." DEBE DECIR: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Zapote de Bijagua: ½100.000. Para arreglos en el camino Zapote-Pata de Gallo: ½100.000." 16. P g. O.E. 183.

DONDE DICE: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Mata Redonda:

½75.000." DEBE DECIR: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Sabana Redonda: ½75.000." 17. P g. O.E. 197.

DONDE DICE: "702-438-1-241-47-48. Construcci¢n del puente San Joaqu¡n-Barranca:

½250.000." DEBE DECIR: "Construcci¢n de dos puentes San Joaqu¡n-Barranca: ½250.000." 18. P g. O.E. 198 DONDE DICE: "Asociaci¢n de Cultivadores de Camar¢n (ACULCAMAR): ½150.000.

923-637-497, gastos varios: ½50.000. 923-637-498, programa de cultivo de camar¢n: ½100.000." DEBE DECIR: "Municipalidad de Monte de Oro: ½100.000.

Pago de consultor¡a, estudio sobre recuperaci¢n de cuencas hidrogr ficas:

½100.000. Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Miramar: ½50.000.

Construcci¢n del comedor escolar de la Escuela Liceo de Miramar:

½50.000." 19. P g. O.E. 202.

DONDE DICE: "Asociaci¢n pro Centro Diurno de Ancianos:

½200.000. 702-571-1-241- 23. Construcci¢n del edificio: ½200.000." DEBE DECIR: "Asociaci¢n de la Tercera Edad de Palmar:

½200.000. Construcci¢n del edificio: ½200.000." 20. P g. O.E. 202.

DONDE DICE: "Municipalidad de Golfito. 663-578-1-132-31.

Cuerpo de Bomberos, mantenimiento y gastos administrativos: ½150.000." DEBE DECIR: "Asociaci¢n Tur¡stica de Golfito: ½150.000.

Para mantenimiento, gastos administrativos y estudios tur¡sticos: ½150.000." 21. P g. O.E. 325.

DONDE DICE: "Parroquia de Santa Ana de San Jos,." DEBE DECIR: "Parroquia de Dulce Nombre de Cartago, para los mismos fines." ARTÖCULO 31.-Autor¡zase el cambio de destino de las partidas espec¡ficas contenidas en las leyes que se citan, en la forma que seguidamente se indica:

Ley N§. 6936 del 7 de diciembre de 1983:

1. Autor¡zase al Club de Leones de P,rez Zeled¢n para que le var¡e el destino a la partida de ½100.000, o al saldo que hubiere, que se consigna a su favor en el c¢digo 730-468-01-242-30, del programa 902, para construcci¢n de la entrada del Liceo UNESCO, a fin de que se utilice para gastos varios.

2. Autor¡zase a la Municipalidad de Alajuelita para que le var¡e el destino a la partida de ½85.000, o al saldo que hubiere, que se consigna a su favor en el c¢digo 586 del programa 902, para construcci¢n del cementerio del distrito de Concepci¢n, a fin de que se le asigne a la Municipalidad de Alajuelita, para construcci¢n de las obras faltantes en la urbanizaci¢n Las Vistas de San Josecito de Alajuelita.

Ley N§. 6982 del 21 de diciembre de 1984:

3. Autor¡zase a la Municipalidad de Alajuelita para que le var¡e el destino a la partida de ½180.000, o al saldo que hubiere, que se consigna a su favor en el c¢digo 762 del programa 902, para encunetado de la calle Los Filtros, a fin de que se le asigne a la Municipalidad de Alajuelita, para construcci¢n de las obras faltantes en la urbanizaci¢n Las Vistas de San Josecito de Alajuelita.

Ley N§. 7055 del 18 de diciembre de 1986:

4. Autor¡zase a la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Jarazal de Puriscal para que le var¡e el destino a la partida de ½40.000, o al saldo que hubiere, que se consigna a su favor en el c¢digo 858 del programa 900, para vivienda, a fin de que se invierta as¡: Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunal Espec¡fica pro Vivienda y Caminos, Jarazal de Puriscal, para vivienda:

½40.000.

Ley N§. 7089 del 18 de diciembre de 1987:

5. Autor¡zase a la Municipalidad de Puriscal que le var¡e el destino a la partida de ½500.000, o al saldo que hubiere, que se consigna a su favor en el c¢digo 764 del programa 900, para arreglos y construcci¢n de edificios municipales y del palacio municipal, a fin de que se invierta as¡:

Municipalidad de Puriscal, para remodelaci¢n y mantenimiento del palacio municipal y para construcci¢n de talleres, garajes y bodegas: ½500.000.

6. Autor¡zase a la Municipalidad de Puriscal para que le var¡e el destino a la partida ½300.000, o al saldo que hubiere, que se consigna a su favor en el c¢digo 768 del programa 900, para construcci¢n de canchas de juego y conclusi¢n de reas de juegos infantiles en el polideportivo, a fin de que se invierta as¡:

Municipalidad de Puriscal, compra de equipo para el centro de c¢mputo:

½300.000.

Ley N§ 7097 del 18 de agosto de 1988:

7. Del total de fondos recibidos seg£n el art¡culo 14, numeral 24, de la ley N§.

7097 del 1§. de setiembre de 1988, la Uni¢n Cantonal de Asociaciones de Alajuela deber destinar cien mil colones (½100.000) a la compra de una microcomputadora para la Direcci¢n Regional de DINADECO de Alajuela.

ARTÖCULO 32.-Autor¡zase a instituciones, asociaciones p£blicas y privadas y otras, para que cambien el destino de los fondos correspondientes a giros emitidos por el Ministerio de Hacienda, seg£n se se¤ala en cada caso.

1. Autor¡zase a la Municipalidad de Tib s para que le var¡e el destino a la partida espec¡fica de ½400.000, para compra de un recolector, consignada en la ley N§.

7018 del 13 de diciembre de 1983, a fin de que sea destinada a la compra de maquinaria y equipo pesado. Esta partida ingres¢ mediante los giros Nos.

860457710, 860457711, 860457712, 860457713, 860457714, 860457715, 8601457716, 860457717.

2. Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que, por medio de la Tesorer¡a Nacional, endose a favor de la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Palmares, el giro N§. 880771453, por ½90.000, asignado a esa asociaci¢n para la iglesia de Platanares, a fin de que lo destine a la iglesia de Palmares.

3. Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que, por medio de la Tesorer¡a Nacional, endose a favor de la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de La Amistad, los giros Nos. 880396399, 880609592 y 880609593, por ½270.000, asignados a COOPESANTARROSENA, Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de La Soledad y Uni¢n de Peque¤os y Medianos Productores Agropecuarios, para capital de trabajo, construcci¢n de un edificio y compra de equipos, a fin de que los invierta de la siguiente manera: para arreglo de calle, Comit, de Calle Vargas: ½50.000. Programa de ornato, Comit, Urbanizaci¢n La Uni¢n: ½40.000.

Deportivo Pionner, para uniformes e implementos deportivos: ½50.000. Deportivo Liverpool, para uniformes e implementos deportivos:

½40.000. Obras varias en el distrito central (incluye el sector norte): ½90.000.

4. Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que gire la partida espec¡fica que aparece a nombre de la Asociaci¢n Instituto de Investigaci¢n y Fomento de Desarrollo Nacional, c¢digo 476, p gina 22, programa 900, t¡tulo 130, ley N§.

7089 del 18 de diciembre de 1987, y la endose de la siguiente manera:

Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de la Puebla y Pard¢s, I.P.

476. Construcci¢n del centro de salud de Cartago centro:

½300.000.

5. Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que, por medio de la Tesorer¡a Nacional, endose a favor de la Junta de Educaci¢n de la Escuela de Damas, el giro correspondiente a la partida espec¡fica presupuestada en la ley N§ 7089 del 18 de diciembre de 1987, programa 918, c¢digo 637-496, por ½100.000, asignada a la Asociaci¢n de Desarrollo Espec¡fico pro Mejoras Comunales de San Isidro de Montes de Oro, para un programa de capacitaci¢n y educaci¢n para desarrollo, a fin de que lo destine a la construcci¢n y reparaci¢n de la escuela.

6. Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que, por medio de la Tesorer¡a Nacional, endose a favor de la Escuela de Damas el giro correspondiente a la partida espec¡fica presupuestada en la ley No. 7089 del 28 de diciembre de 1987, programa 918, c¢digo 637-545, por ½100.000, asignada a la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Quepos, para el mejoramiento del centro educativo escuela del cant¢n, a fin de que lo destine para la construcci¢n y la reparaci¢n de la escuela.

7. Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que, por medio de la Tesorer¡a Nacional, endose a favor de la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Quebrada de Ganado, el giro correspondiente a la partida espec¡fica presupuestada en la ley N§. 7089 del 28 de diciembre de 1987, programa 918, c¢digo 702-778, por ½100.000, asignada a la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Jac¢, para ampliaci¢n y relleno de la plaza de f£tbol, a fin de que lo destine para un programa productivo femenino.

8. Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que, por medio de la Tesorer¡a Nacional, endose a favor de la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Miramar, los giros correspondientes a las partidas espec¡ficas presupuestadas en la ley N§.7089 del 28 de diciembre de 1987, programa 918, c¢digos 637*784 y 637-785, por ½50.000 y ½30.000, asignadas a la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Quebradilla Amarilla, para gastos varios y mantenimiento de la escuela, respectivamente, a fin de que los estime para la promoci¢n de deportes en el cant¢n.

9. Autor¡zase a la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de El Rosario de Naranjo para que gire la suma de ½50.000, para el pago del transporte de estudiantes al Colegio de Naranjo. Los dineros por girar los tomar la Asociaci¢n de la partida espec¡fica de ½200.000 que le ingres¢ seg£n el giro de gobierno N§. 881167564.

10. Autor¡zase a la Municipalidad de Mora para que utilice los fondos del giro N§.

88082383, por ½200.000, o el saldo que hubiere, en la reparaci¢n de la calle Picagres de Balsa de Mora.

11. Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que, por medio de la Tesorer¡a Nacional, endose los siguientes giros a favor de las instituciones que se indican:

N§881107676 por setenta y cinco mil colones (½75.000.00), a favor del Concejo Municipal del Distrito de Cervantes, para la construcci¢n del sal¢n de actos que construir el Patronato Escolar. N§.880824643 por cien mil colones (½100.000), a favor de la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de San Rafael de Oreamuno, para la construcci¢n de la biblioteca p£blica. N§.

880824641 por trescientos mil colones (½300.000), a favor del Concejo Municipal del Distrito de Cervantes para la construcci¢n y el pago de mano de obra del gimnasio de Cervantes. Nos. 872161172, 871182602 y 871182603, por cincuenta y ocho mil colones (½58.000), a favor de la Junta de Educaci¢n de la Escuela Eduardo Peralta, para gastos varios, ayuda a estudiantes de escasos recursos econ¢micos y pago de un derecho telef¢nico. N§.

871995500, por veintid¢s mil quinientos colones (½22.500), a favor de la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Oriente, para la construcci¢n de la cancha de baloncesto en la comunidad de Omega. N§. 881332683, por cincuenta mil colones (½50.000), a favor de Junta de Educaci¢n de la Escuela Monse¤or Sanabria, para compra de pupitres.

N§.880824594, por cincuenta mil colones (½50.000), a favor de la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de San Rafael de Oreamuno, para arreglo de la calle Cerrillos en El Alto de San Rafael de Oreamuno.

12. Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que, por medio de la Tesorer¡a Nacional, endose a favor de la Uni¢n Zonal de Asociaciones de Desarrollo de Montes de Oro, el giro N§. 861923686, por trescientos ochenta mil colones (½380.000), asignado a la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de Las Mesas de Chirraca para mantenimiento y construcci¢n de caminos vecinales, a fin de que lo destine a construcci¢n de obras comunales en la zona norte de Montes de Oro.

Igualmente se le autoriza para que endose a favor de la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de El Barro, los giros Nos. 862196433 y 862196428, setecientos cincuenta mil colones (½750.000), asignados a la Asociaci¢n de Desarrollo Integral de Las Mesas de Chirraca para mantenimiento y construcci¢n de caminos vecinales, a fin de que los destine a construcci¢n de obras comunales.

33

1. Autorizase a la Municipalidad de San Jos, para que utilice en la compra de terreno para la ampliación del polideportivo de Aranjuez y en implementos deportivos, los saldos existentes de las partidas destinadas al polideportivo de Aranjuez, distrito El Carmen, ley N°. 6936; y al Comité, de Deportes, del distrito El Carmen, para construcción de canchas multiuso y obras varias, polideportivo de Aranjuez, ley N°. 7055 del 18 de diciembre de 1986.

2. Autorizase a la Municipalidad de Goicoechea para que, de sus propios recursos, subvencione a las siguientes instituciones: según los montos indicados:

Iglesia de San Rafael de Calle Blancos, para construcción del salón multiuso:

¢150.000; Asociación Guadalupana de F£tbol Sal¢n:

¢200.000, para gastos varios; Asociación Deportiva San Miguel: ¢200.000, para gastos varios; Asociación de Prevención Social de Goicoechea: ¢50.000, para gastos varios.

3. Autorizase a la Municipalidad de Acosta para que condone las deudas por servicio de acueducto, en aquellas comunidades en las cuales ese servicio haya sido insuficiente por las malas condiciones de los acueductos que las sirven.

4. Autorizase a la Municipalidad de Oreamuno a fin de que, para efectos de escritura y construcción, vise los planos de los lotes de la finca inscrita en los tomos 613-543, folios 460-96, número 9243, provincia de Cartago, por ser un proyecto de inter,s social. El arreglo de calles y la electrificación, correr por cuenta de los dueños de los respectivos lotes, para lo cual deber dar garantía de cumplimiento, a satisfacción del Concejo Municipal.

5. Autorizase a la Municipalidad de Liberia para que, conforme con lo acordado por ese Concejo Municipal, utilice en la construcción de obras de infraestructura, en la urbanización de los empleados municipales, en San Roque de Liberia, los cuatrocientos catorce mil seiscientos cincuenta colones (¢414.656), recibidos del señor Juan de Dios Mu¤oz Bustos, seg£n el comprobante de ingreso N°. 0055913, del 14 de marzo de 1988. Estos recursos corresponden al equivalente del valor del porcentaje de terreno para reas verdes y servicios comunales, de la lotificación situada en el lugar indicado, que perteneció a la persona citada.

6. Autorizase a las municipalidades para que celebren convenios entre ellas, que posibiliten el intercambio de servicios ténicos y profesionales, y de la maquinaria, el equipo y los materiales de que dispongan, para la prestación de servicios comunales en sus respectivas jurisdicciones.

7. Autorizase a la Junta de Educación de la Escuela Los Angeles de Ipís de Goicoechea para que invierta los recursos disponibles de su presupuesto, al 31 de diciembre de 1987, en construcción, mejoras y adiciones y en compra de mobiliario para la escuela.

8. Autorizase a la Refinadora Costarricense de Petróleo S.A. (RECOPE) para que, sin perjuicio de sus propios planes, done asfalto y emulsión asf ltica a las municipalidades del país, con el propósito de que éstas utilicen esos materiales en el mantenimiento y en mejoras de las calles y caminos de sus cantones.

RECOPE deber incluir en sus presupuestos la partida necesaria para estos fines.

9. Facúltase a los poderes del Estado, a las instituciones y a los entes públicos, a fin de que contraten a internos del Sistema Penitenciario Nacional para obras específicas. El dinero correspondiente a los salarios ser depositado a la orden del Patronato de Construcciones, Instalaciones y Adquisición de Bienes de la Dirección General de Adaptación Social. Igualmente, se les faculta para que contraten trabajos que puedan realizarse en los talleres del Sistema Penitenciario Nacional. Para ello, el material que se vaya a utilizar podr ser suplido por la institución contratante o por el Patronato. En este £ltimo caso, ese material se cobrar al entregarse el trabajo, junto con el costo de fabricación de la obra.

10. La Autoridad Presupuestaria podrá autorizar el traspaso de plazas que queden vacantes en las instituciones, empresas y organismos del sector público, a la Contraloría General de la República. Las plazas así transferidas deber ser reasignadas a la escala de la Contraloría e incorporadas a su presupuesto a más tardar durante el año siguiente al del traspaso.

11. Autorizase al Servicio de Parques Nacionales y a la Dirección General Forestal para que sus funcionarios puedan realizar labores indistintamente en los programas de ambas dependencias. Asimismo, estos funcionarios deber rotarse en el país para el cumplimiento de sus funciones, y sus actos ser válidos por el ordenamiento jurídico.

12. Autorízase a los bancos del Estado para que cada uno le otorgue un préstamo de hasta diez millones de colones (¢10.000.000) al Museo Nacional de Costa Rica.

Asimismo, se autorizar al Banco Nacional de Costa Rica para que le done al Museo Nacional de Costa Rica hasta seis millones de colones (¢6.000.000), a fin de que efect£e la ampliación necesaria para trasladar al Museo de colecciones arqueológicas del citado banco.

13. Autorízase al Ministerio de Agricultura y Ganadería para que subsidie los intereses de los productores agropecuarios incluidos en el artículo 20 de la Ley de Fomento a la Producción Agrícola (FODESA), con cargo a las transferencias realizadas a ese Ministerio por el Poder Ejecutivo, para subsidiar las tasas de inter,s por deudas con los bancos del Sistema Bancario Nacional.

14. Autorízase al Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas para que, con base en las donaciones que reciba para el Fondo de Parques Nacionales, el Fondo Forestal o el Fondo de Vida Silvestre, pueda nombrar a nuevos funcionarios, a fin de que laboren en los programas de Parques Nacionales, Forestal y de Vida Silvestre. Tales nombramientos se efectuar n siempre y cuando en las donaciones mencionadas se incluyan, adem s de la respectiva enumeración, las sumas necesarias para el pago de las cargas sociales y de las demás responsabilidades patronales inherentes al nuevo nombramiento.

15. (Anulado este inciso mediante resolución de la Sala Constitucional N° 7137-07 del 23 de mayo del 2007, aclarada por resolución N° 13161-2007 del 12 de setiembre del 2007.)

16. Autorízase al Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas para:

  • a)Crear un fondo especial que ser utilizado para la financiación del pago de incentivos a los funcionarios p£blicos que laboran en los programas de manejo de reas silvestres.
  • b)Celebrar convenios de cooperación con diferentes organizaciones conservacionistas sin fines de lucro, a fin de darle contenido económico al fondo que se menciona en el inciso a).
  • c)Elaborar el reglamento sobre el funcionamiento y la administración del fondo especial mencionado.

17. Autorízase al Ministerio de Obras P£blicas y Transportes y a las empresas de Estado para que colaboren, en la medida de sus posibilidades, en la construcción de las instalaciones de la ciudad deportiva destinada a los Juegos Nacionales San Ramón 90.

Asimismo, se autoriza al Sistema Bancario Nacional, al Banco Popular y de Desarrollo Comunal, a las entidades autónomas y semiautónomas y a las empresas estatales, a fin de que hagan donaciones para estos juegos nacionales.

18. La Dirección General de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares (DESAF) traspasar , a la Asociación de Desarrollo Integral de la Comunidad de Quepos, los materiales no utilizados en la construcción de viviendas en Quepos, que forman parte del convenio de esta institución con la Municipalidad de Aguirre.

Los materiales por traspasar ser n utilizados por la Asociación, exclusivamente, en programas sociales y comunales. La Asociación deber presentar a la Dirección General, hasta la liquidación final, informes trimestrales sobre el uso de los materiales.

19. La Refinadora Costarricense de Petróleo S. A. (RECOPE) transferir treinta y cinco millones de colones (¢35.000.000) en asfalto al Ministerio de Obras Públicas y Transportes, material que ser utilizado en trabajos en rutas nacionales y regionales.

20. Autor¡zase al Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP) para que le traspase quince millones de colones (¢15.000.000) a la Junta Portuaria de Quepos, para el mantenimiento del muelle, la construcción del rompeolas y el acondicionamiento de la terminal pesquera de Quepos.

21. Con fundamento en lo dispuesto en los artículos 4, inciso 4) y 68 del Código Municipal, así como en el artículo 101 de la ley N°. 7083 del 25 de agosto de 1987, y en concordancia con lo señalado en el inciso d) del artículo 8, y en el transitorio sobre ese mismo inciso, de la convención colectiva entre la Municipalidad de San José, y sus trabajadores, se autoriza a la municipalidad citada para que haga uso de los recursos provenientes de la ley N°. 6282 del 25 de julio de 1979, desde sus or¡genes, para realizar programas de vivienda de interés social, prioritariamente para sus empleados, aunque ,éstos no residan en el cantón central.

22. Autorízase a Transporte Metropolitanos Sociedad Anónima (TRANSMESA) para que, de sus propios recurso, le gire al Ministro de Obras Públicas y Transportes (MOPT) la suma de dos millones setecientos veinticinco mil doscientos colones (¢2.725.200). Estos fondos se utilizar para aumentar el contenido económico del programa 317, con el objeto de presupuestar los salarios del personal de TRANSMESA transferido al MOPT por ley N°.7055 del 18 de diciembre de 1986, salarios que, por omisión, no fueron incorporados en el presupuesto de ese ministerio para el año 1989. El detalle de los puestos es el siguiente: 12176, 1 profesional jefe 3, cuota mensual:

¢29.650; 15318, 2 técnicos y profesionales 3, a ¢22.750 c/u, cuota mensual:

¢45.500; 15316, 1 técnico y profesional 1, cuota mensual: ¢19.850; 13490, 1 secretario ejecutivo 1, cuota mensual: ¢15.050; 13230, 1 secretario, cuota mensual: ¢14.450; 00354, 1 agente de seguridad y vigilancia 2, cuota mensual:

¢13.750; 00353, 3 agentes de seguridad y vigilancia 1, a ¢13.450 c/u, cuota mensual: ¢40.350; 9 diferencias para reconocer sobresueldos a puestos sobrepagados: ¢582.000. Total del aumento del programa: ¢2725.200.

23. Autorízase al Estado para que les pague hasta cincuenta millones de colones (¢50.000.000.00) a los bancos del Estado, con bonos, para la cancelación de deudas adquiridas por ocupantes de las reservas forestales Arenal y Tenorio.

Con el mismo propósito, el Instituto Costarricense de Electricidad podrá destinar cincuenta millones de colones (¢50.000.000), en dinero efectivo, para lo cual deber hacer la respectiva modificación presupuestaria.

Los terrenos indicados pasar n a ser propiedad del Estado.

24. Autorízase a la Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atl ntica (JAPDEVA) para que presupueste y utilice el remanente originado en la aplicación de la norma 9, inciso 36), sección cuarta, de la ley N°.6831 del 20 de diciembre de 1982, para reforzar las partidas y programas de la institución.

25. Autorízase al Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica para que asigne la suma de dos millones quinientos mil colones (¢2.500.000), para cubrir los gastos de administración y operación de los consejos de desarrollo en las regiones Brunca, Chorotega, Huetar Atl ntica, Huetar Norte y Pacífico Central. Cada consejo tendrá una asignación de quinientos mil colones (¢500.000).

26. Autorízase a la Municipalidad de Flores para que preste terrenos y edificios de su propiedad, que ser utilizados por el Club de Leones, la Cruz Rojas, las juntas progresistas, el grupo de pensionados de educación y el grupo de guías y scouts, todos del cantón de Flores.

27. Autorízase a la Contraloría General de la República para que refrende los giros del título 130, de la ley N°. 7055 del 18 de diciembre de 1986, que por diversas razones no fueron emitidos en el plazo reglamentario, y que fueron modificados en la ley N°. 7097 del 1°. de setiembre de 1988.

28*. Autorízase al Instituto Costarricense de Turismo (I.C.T.) para que exonere del pago del impuesto de turismo a las delegaciones deportivas que salgan del país, con la correspondiente autorización de la federación respectiva.

*(Este inciso fue vetado por el Poder Ejecutivo).

29. ( ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional N° 1587-90 de las 17:25 horas del 7 de noviembre de 1990).

34

se detallan:

1. Exonerese a la Corporacion Costarricense de Desarrollo, Sociedad Anonima (CODESA) de todos los impuestos, tasas y sobretasas que correspondan, para lacompra, la matricula, la nacionalizacion y el abanderamiento de un transbordador autopropulsado, el cual prestar el servicio publico de cabotaje de pasajeros y de vehiculos en la desembocadura del rio Tempisque, en Guanacaste.

Autorizase a la Corporacion Costarricense de Desarrollo, S. A. (CODESA) para que le traspase al Ministerio de Obras Publicas y Transportes (MOPT) el transbordador mencionado, asi como los terrenos e instalaciones en los que se presta este servicio, ubicados en Puerto Moreno de Ca¤as y en Puerto Alegre de Nicoya. El MOPT queda autorizado para acudir ante la Notaria del Estado a instrumentar el traspaso respectivo.

A su vez, se autoriza al Ministerio de Obras Publicas y Transportes (MOPT) para que le venda el transbordador indicado al concesionario definitivo de este servicio, de acuerdo con la legislacion vigente. Para tales efectos, el comprador tambien estar exonerado de todo tipo de impuestos, tasas y sobretasas que se refieran a la compra original, as¡ como de los impuestos que graven la venta que se autoriza, a efecto de que se establezcan tarifas al alcance de los usuarios del servicio. El MOPT establecer las tarifas y fiscalizar su correcta aplicacion.

2. Exonerase de todo tipo de impuestos, tasas y sobretasas a la Asociacion de Hogares Crea de Costa Rica, para que adquiera un veh¡culo que ser rifado por esa entidad. El producto de la rifa ser destinado a fortalecer sus programas de ayuda para el restablecimiento de los drogadictos.

El monto total de la rifa no podra ser menor al valor de mercado del veh¡culo.

3. Autorizase a la Asociacion de Desarrollo Integral de la Comunidad de Rancho Redondo de Goicoechea para que compre, libre de todo tipo de impuestos, tasas y sobretasas, exento de los derechos de inscripci¢n, un veh¡culo tipo rural modelo 1989, destinado a cubrir las necesidades comunales de la zona.

4.(*) Exon‚ranse, en forma permanente, del pago de todo tipo de tributos y dem s grav menes, los veh¡culos y equipos que se adquieran para ser utilizados por el Cuerpo de Bomberos en la prevenci¢n y extinci¢n de incendios y en las emergencias. Asimismo, se exonera al Cuerpo de Bomberos del pago de impuestos municipales, aduaneros y de otra ¡ndole.

(*) ANULADO por Resoluci¢n de la Sala IV N§ 759-92 de las 15:00 horas del 17 de marzo de 1992.

5. Los inmuebles que hayan sido adquiridos o que se adquieran y pasen a formar parte del patrimonio del Asilo Carlos Mar¡a Ulloa, por concepto de cualquier t¡tulo traslativo de dominio, estar n exonerados del pago total de cualquier impuesto, contribuci¢n o tasa municipal, donde se encuentre ubicado el inmueble.

6. Exon‚rase a la Asociaci¢n del Centro de Atenci¢n Diurna para Ancianos San Vicente de Pa£l, c‚dula jur¡dica N§. 3-0020665-7715, del pago de todo tipo de impuestos, tasas, sobretasas, derechos de inscripci¢n y derechos de propiedad, para la compra de un veh¡culo tipo microb£s, que ser destinado al traslado de los ancianos de la instituci¢n.

7. Exon‚rase del pago de todo tipo de impuestos a la Cooperativa de Pescadores de T rcoles, para la compra de dos m quinas de hacer hielo, modelo 300-AR. Este equipo ser usado como apoyo al proyecto productivo de pesca.

D‚jase sin efecto lo dispuesto en el numeral 4 del art¡culo 14 de la ley N§. 7108 del 6 de noviembre de 1988.

8. Autor¡zase a la Cooperativa de Consumo de San Pedro de Poas (COOPEPOAS, R.L.), para que compre, libre de todo tipo de impuestos, tasas, sobretasas, exento de los derechos de inscripci¢n, un cami¢n, modelo 1988, 5.3 toneladas.

Este veh¡culo ser utilizado en el proyecto productivo de peque¤os agricultores de productos perecederos.

9. Exon‚rase de todo tipo de impuestos nacionales y de importaci¢n, de tasas y de sobretasas y de derechos de aduana, de muellaje y de inscripci¢n, a la Asociaci¢n Deportiva San Carlos F£tbol Club, para la compra de un bus.

10. Exon‚rase del pago de todo tipo de impuestos a la Federaci¢n de Cooperativas de Autogesti¢n Agr¡colas (FECOOPA), para la compra de una computadora, de una fotocopiadora y de una m quina de escribir. Este equipo ser usado por la Federaci¢n como apoyo a los programas y proyectos productivos y de capacitaci¢n de las cooperativas afiliadas.

11. Autor¡zase a la Asociaci¢n pro Construcci¢n de la Capilla del Inmaculado Coraz¢n de Mar¡a para que compre, libre de todo tipo de impuestos, tasas, y sobretasas, un veh¡culo autom¢vil modelo 1989, el cual ser rifado para allegar fondos para la edificaci¢n de la capilla. El producto de la rifa no deber ser menor al valor de veh¡culo en el mercado.

12*. Autor¡zase al Ministerio de Educaci¢n P£blica para la compra de motocicletas exentas de todo tipo de impuestos de aduana, de consumo, de ventas, de importaci¢n, as¢ como de tasas, sobretasas y derechos de inscripci¢n, para uso de los asesores supervisores de educaci¢n y los asesores de educaci¢n; quienes cubrir n los costos de estos veh¡culos para utilizarlos en las funciones de su cargo. El Ministerio calificar , en cada caso, al personal que tendr derecho a acogerse a esta exoneraci¢n.

El cilindraje de estos veh¡culos no podr n exceder de los 250cc. Tales veh¡culos no podr n ser vendidos ni traspasados a terceros durante un per¡odo de cuatro a¤os, contados a partir de la fecha de adquisici¢n.

*(Este inciso fue vetado por el Poder Ejecutivo).

13. Exon‚rese de todo tipo de impuestos, tasas y sobretasas, a la Cooperativa de Caficultores de Heredia, R.L., para que adquiera un veh¡culo tipo rural, el cual ser utilizado en el "Programa de Educaci¢n Cooperativa en la Provincia".

14. Exon‚rase a la Asociaci¢n Deportiva Guanacasteca del pago de todo tipo de impuestos, tasas y sobretasas, para la adquisici¢n de un veh¡culo que ser rifado por esta entidad. El producto de la rifa se destinar para gastos varios de la instituci¢n. El valor total de las boletas de la rifa deber ser superior al precio de venta del veh¡culo, en el mercada nacional.

15. Exon‚rase a la Asociaci¢n de Neumolog¡a y Tisiolog¡a del pago de todo tipo de impuestos, tasas y sobretasas, as¡ como de los derechos de inscripci¢n y de propiedad, para que adquiera un veh¡culo tipo sed n de 1600 c.c., que ser rifado por esa entidad. El producto de la rifa ser destinado a la adquisici¢n de equipo de endoscopia respiratoria, para el servicio de neumolog¡a del Hospital San Juan de Dios.

16.* Exon‚rase de tributos y sobretasas, por un per¡odo de un a¤o a partir de la fecha de publicaci¢n de esta ley, la importaci¢n o compra local de todo tipo de materiales de construcci¢n, destinados a la edificaci¢n de las instalaciones del Dep¢sito Libre Comercial de Golfito, de las obras complementarias o de apoyo fuera de ella y de las edificaciones tur¡sticas que, a juicio de la Direcci¢n General de Hacienda, previa recomendaci¢n del Instituto Costarricense de Turismo, contribuyan al desarrollo y a la eficiencia del Dep¢sito. Por igual lapso, se autoriza a las instituciones del Estado para la exoneraci¢n de los timbres, cargas y tributos que afecten directamente la construcci¢n de dichas edificaciones, en los cantones de Osa, Corredores y Golfito.

*(Este inciso fue vetado por el Poder Ejecutivo).

ARTÖCULO 35.-Apru,banse las siguientes autorizaciones al Estado y sus instituciones, para que traspasen, vendan, donen o segreguen bienes muebles e inmuebles de su propiedad:

1. Autor¡zase al Ministerio de Obras P£blicas y Transportes para que le traspase a la Municipalidad del Cant¢n de Tib s, el resto de sus fincas inscritas en el partido de San Jos,, tomos 1593, 2061, 2789, folios 292, 398, 570 y 469, n£meros 147283, 205609 y 281416, asientos 8, 5 y 1, respectivamente, cuyas reas constan en el plano catastrado N§. SJ-755471-88, con una medida total de 6.167,42 m2.

Lo anterior para obras de ornato y recreaci¢n del cant¢n.

2. Autor¡zase a la Municipalidad de Puriscal para que le done al Comit, de la Cruz Roja de ese cant¢n, un lote de 1.693,60 m2, que es terreno para construir, sito en el distrito 1, Santiago, cant¢n 4, Puriscal, provincia de San Jos,, que se segregar de la tercera porci¢n de la finca N§. 180779, inscrita en el tomo 1885, folios 87 y 88, asientos 1 y 2. El lote por donar linda: al norte con calle p£blica, con un frente de 31,53m; al este con el Instituto Nacional de Seguros, lote donde est la Estaci¢n de Bomberos de Puriscal; al sur con calle p£blica, con un frente de 32,51m; y al oeste con el resto de la finca general.

La descripci¢n del lote se ajusta al plano N§.

SJ-760072-88, inscrito ante la Direcci¢n de Catastro. La escritura de donaci¢n ser formalizada ante la Notar¡a del Estado, exenta de todo tipo de derechos, timbres e impuestos, as¡ como del pago de honorarios.

3. Autor¡zase a la Municipalidad de Puriscal para que le done a la Uni¢n Cantonal de Asociaciones de ese cant¢n, el lote de terreno donde se encuentra situado el Almac,n Comunal de Asociaciones en Puriscal, previa anuencia de la Contralor¡a General de la Rep£blica. Esto lote es parte de la finca N§. 137-654, tomo 1522, folio 194, asiento 1.

4. Fac£ltase al Ministerio de Obras P£blicas y Transportes para que, previa autorizaci¢n del Instituto Costarricense se Ferrocarriles INCOFER), les traspase los terrenos que estuvieron ocupados por los ferrocarriles del sur, a cada una de las municipalidades de la zona sur, dentro de cuya jurisdicci¢n se encuentran esos terrenos.

5. Autor¡zase al estado para que, de su finca inscrita en el Registro P£blico, partido de San Jos,, tomo 2493, folio 169, N§. 83603, asientos 1 y 2, que se encuentra bajo la administraci¢n del Ministerio de Salud, segregue un lote con una medida de 28.539,33 m2, seg£n el plano catastrado N§.

SJ-763599-88, y lo traspase al Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS), a fin de que sea utilizado en el desarrollo de un proyecto de vivienda para funcionarios del Ministerio de Salud.

6. Autor¡zase al Instituto de Desarrollo Rural (INDER)(*) para que le traspase a COOPROSUR, las tierras que ocupa el proyecto cooperativo de palma de esa cooperativa. El Poder Ejecutivo deber compensar, mediante el pago de bonos, el valor que el INDER(*) le pag¢ a la Compa¤¡a Bananera de Costa Rica por estas mismas fincas.

(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012, "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural") 7. Autor¡zase a la Municipalidad de San Jos, para que le done al Club de Leones de Hatillo N§. 3, el terreno inscrito en los tomos 1602-2268, folios 817-460, asientos 1.39. Tambi,n se le autoriza para que desafecte el uso p£blico el citado terreno.

8. Autor¡zase a la Municipalidad de Cartago para que le done a la Asociaci¢n Hijos de Nuestra Se¤ora de los Desamparados, Hogar Magdala de Cartago, la finca ubicada en El Salitre de Bermejo, en el distrito de Quebradilla, conocida como finca El Salitre.

9. Autor¡zase a la Caja Costarricense de Seguro Social para que le traspase a la Municipalidad de Montes de Oro, la finca de 472,17 m2, inscrita en el partido de Puntarenas, cant¢n de Montes de Oro, N§. 3898, tomo 534, folio N§. 342, Asiento 5. Este terreno ser utilizado en el proyecto del parque infantil.

10. Autor¡zase a la Municipalidad de San Jos, para que done a las Temporalidades de la Iglesia Cat¢lica, c,dula jur¡dica N§.

3-010-045148-25, lote de su finca inscrita en el partido de San Jos,, tomo 2148, folio 217, n£mero 215-604, asiento 2, ubicada en La Geroma, distrito de Las Pavas, cant¢n central de la provincia de San Jos,, con un rea de 1.129,05 m2, seg£n el plano catastrado N§.

SJ-732204-88, inscrita en el Registro Nacional el 8 de marzo de 1988, lote que ser destinado a la construcci¢n de una capilla y una gruta. Asimismo, se desafecta de cualquier dominio p£blico al citado lote.

Se comisiona a los notarios del Estado para que otorguen las escrituras correspondientes, exentas de toda clase de impuestos y honorarios profesionales.

11. Autor¡zase a las instituciones descentralizadas del sector p£blico y a ministerios del Poder central para que le cedan o le presten al Ministerio de Justicia y Gracia, instalaciones, terrenos y bienes de su propiedad que puedan utilizarse para los programas que desarrolla la Direcci¢n General de Adaptaci¢n Social.

12. Autor¡zase a la Municipalidad de Palmares para que le traspase a la Asociaci¢n de Educadores Pensionados, Filial de Palmares, un lote de su propiedad sito en el Distrito 1, cant¢n de Palmares, provincia de Alajuela, inscrito en el partido de Alajuela en el folio real N§. 2-155267-000.

La Asociaci¢n beneficiaria dedicar ese terreno a la construcci¢n de un local, para uso del citado grupo de educadores.

El traspaso estar libre de toda clase de derecho de registro.

13. Autor¡zase al Concejo Municipal del Distrito de Cervantes a fin de que done terrenos para la construcci¢n de viviendas, destinadas a personas de escasos recursos econ¢micos, que no tengan casa propia, previo estudio social. Estos traspasos estar n exentos del pago de impuestos directos o indirectos, municipales o nacionales, as¡ como de los derecho de registro." ARTÖCULO 36.- Modif¡canse las leyes a continuaci¢n se citan: 1.* Except£ase de la aplicaci¢n del art¡culo 16 de la ley N§.7088 del 30 de noviembre de 1987, y de la ley N§.3656 del 6 de enero de 196, todo veh¡culo o motocicleta para uso exclusivamente deportivo, el cual deber ser inscrito en el Registro P£blico, Secci¢n de Veh¡culos, a nombre de la Asociaci¢n y de la persona a quien se le consigne. Igualmente, el Registro P£blico, Secci¢n de Veh¡culos, deber extender una placa de identificaci¢n especial para los efectos del control de circulaci¢n. Los veh¡culos as¡ identificados £nicamente quedan autorizados para circular por v¡as p£blicas, cuando hubiere competencias oficiales y est, autorizada su circulaci¢n por la Direcci¢n General de Educaci¢n F¡sica y Deportes.

*(Este inciso fue vetado por el Poder Ejecutivo).

2. Modif¡case el art¡culo 105 del C¢digo Municipal, ley N§.

4574 del 4 de mayo de 1970 y sus reformas, para que diga de la siguiente manera:

"Art¡culo 105: Con autorizaci¢n de la Asamblea Legislativa, las municipalidades, los concejos municipales de distrito y las ligas de municipalidades podr n contraer empr,stitos, cuando se trate de entidades extranjeras, o cuando se efect£en en el pa¡s con capital extranjero.

Estos empr,stitos requerir n autorizaci¢n de la Contralor¡a General de la Rep£blica, excepto los que se contraigan con el Instituto de Fomento y Asesor¡a Municipal, de los cuales solamente se deber informar a aqu,lla.

En los casos en que se requiera autorizaci¢n de la Contralor¡a General de la Rep£blica, ,sta deber tramitarla en un plazo m ximo de sesenta d¡as.

Junto con la solicitud de autorizaci¢n, deber remitirse a la Asamblea Legislativa, o a la Contralor¡a General de la Rep£blica, en su caso, un detalle de la inversi¢n que se proyecta con los fondos que se obtendr n.

Tambi,n deber remitirse una certificaci¢n del secretario municipal o de la liga de municipalidades, de que el acuerdo en que se dispuso requerir la autorizaci¢n fue aprobado por las dos terceras partes del total de los regidores, o de los miembros de la liga, en votaci¢n nominal, con indicaci¢n de la fecha de la sesi¢n y el n£mero de acuerdo.

A la Asamblea Legislativa se remitir , adem s, un informe de la Contralor¡a General de la Rep£blica sobre las posibilidades econ¢micas de la municipalidad, del concejo municipal de distrito o de la liga de municipalidades.

3. ANULADO por Resoluci¢n de la Sala Constitucional N§ 6223-96 de las 9:33 horas del 15 de noviembre de 1996.

4. Ampl¡ase la vigencia del transitoria I de la Ley Org nica del Consejo Nacional de la Producci¢n, N§. 6050 del 14 de marzo de 1977 y sus reformas, a efecto de que cubra el per¡odo comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1988.

5. Modif¡case el inciso c) del art¡culo 51 del C¢digo de Miner¡a, ley N§.6797 del 4 de octubre de 1982, para que diga de la siguiente manera:

"c): C nones de superficie 1) Permiso de exploraci¢n minera, tres mil colones por kil¢metro cuadrado.

  • 2)Concesi¢n de explotaci¢n, treinta mil colones por kil¢metro cuadrado.

Este canon deber pagarse en el Banco Central de Costa Rica, por anualidades adelantadas, y ser aumentado cada dos da¤os conforme con el ¡ndice impl¡cito del producto interno bruto, calculado por este banco. Las sumas ser n giradas por el Banco Central a la Direcci¢n de Geolog¡a, Minas e Hidrocarburos, para el financiamiento de maquinaria, equipo de oficina y suministros varios, que garanticen el normal desenvolvimiento de las actividades de la Direcci¢n." 6. Der¢gase el inciso c) del art¡culo 15, de la Ley Org nica del Instituto Nacional de Aprendizaje, N§. 6868 del 6 de mayo de 1983. A la fecha de entrada en vigencia de la presente ley, se consideran canceladas las deudas originadas en la aplicaci¢n de la mencionada disposici¢n legal.

7.* Ot¢rgase el beneficio del art¡culo 46 de la ley N§. 7015 del 22 de noviembre de 1985, a los funcionarios contemplados en el inciso b) del art¡culo 1 de la ley N§. 5867 del 15 de diciembre de 1975 y sus reformas; asimismo a los se¤alados en el art¡culo 5 y a los cubiertos por el transitorio de esta misma ley.

*(Este inciso fue vetado por el Poder Ejecutivo).

8. Modif¡case el inciso c) del art¡culo 143 de la Ley General de Migraci¢n y Extranjer¡a, N§. 7033 del 4 de agosto de 1986, para que diga de la siguiente manera:

"c): Gastos corrientes y de capital para satisfacer las necesidades de la Direcci¢n General de Migraci¢n y Extranjer¡a." 9. Modif¡case el art¡culo 146 de la Ley General de Migraci¢n y Extranjer¡a, N§.

7033 del 4 de agosto de 1986, para diga de la siguiente manera:

"Art¡culo 146: Previa autorizaci¢n de la Contralor¡a General de la Rep£blica, la Direcci¢n General de Migraci¢n y Extranjer¡a podr hacer inversiones en t¡tulos valores del Sistema Bancario Nacional.

Los intereses que devenguen dichos t¡tulos deber n ser utilizados de acuerdo con lo dispuesto en el inciso c) del art¡culo 143, para mejorar los servicios de la Direcci¢n General." 10.* Agr,gase un p rrafo segundo al art¡culo 104 de la ley N§.

7083 del 25 de agosto de 1987, cuyo texto dir :

"Art¡culo 104:

...

El pago de estas diferencias y el incremento realizado en su oportunidad a los pensionados de Comunicaciones, se sustentan en la aplicaci¢n de la resoluci¢n N§. D.G. -001-83 del 4 de enero de 1983, a la Direcci¢n General de Servicio Civil. A estos pensionados no les ser aplicable ninguna disposici¢n que se le oponga a la presenta.

Los beneficios de este art¡culo les ser n aplicados a todos los pensionados de Comunicaciones." *(Este inciso fue vetado por el Poder Ejecutivo).

11.* Adici¢nase un numeral 7 al inciso e) del art¡culo 10, de la Ley de Ratificaci¢n de la Resoluci¢n N§. 18 del Concejo Arancelario Centroamericano, Reajuste Tributario, N§. 7088 del 30 de noviembre de 1987, que dir :

"e=.- ...

7. Los veh¡culos importados al amparo de la ley N§. 3846 del 5 de enero de 1967." *(Este inciso fue vetado por el Poder Ejecutivo).

12. Adici¢nase un inciso g) al art¡culo 61 de la Ley del Impuesto sobre la Renta, N§. 7092 del 21 de abril de 1988, y un nuevo art¡culo a esta misma ley, que llevar el numeral 61-b), cuyos textos dir n:

"g): Exoneraci¢n de toda clase de tributos y de sobretasas que afecten la importaci¢n de maquinaria y equipo, lo mismo que sus accesorios y repuestos; as¡ como la importaci¢n de los veh¡culos automotores que autorice la Direcci¢n General de Hacienda, de acuerdo con las normas que fije el Poder Ejecutivo mediante decreto, con excepci¢n de los siguientes:

Partida nauca Descripci¢n 87-02-01-99 Autom¢viles (incluso los "jeeps" y "pick-ups" con doble cabina) 87-02-03-03 Chasis con cabina de una a dos toneladas de capacidad de carga.

87-02-03-04 "Pick-ups" de una a dos toneladas de capacidad de carga.

87-02-03-99 P neles y "pick-ups" de una a dos toneladas de capacidad y carga, y chasis con cabina de hasta una tonelada de capacidad de carga.

87-04-01-00 Chasis para camiones de una a dos toneladas de capacidad de carga.

87-14-01-00 Remolques o semirremolques para recreaci¢n o vivienda.

87-01-00-00 Aerostatos (excepto los de uso cient¡fico).

88-02-00-00 Aerodinos (aviones, planeadores, helic¢pteros, hidroaviones y otros), deportivos o para otros usos que no sean de transporte renumerado de personas, de carga o para fumigaci¢n.

89-01-02-00 Yates, veleros y dem s embarcaciones de recreo o para deportes.

Esta disposici¢n rige a partir de la fecha de publicaci¢n de esta ley, excepto si fuere para beneficiar a las empresas con contrato de exportaci¢n o producci¢n, que hayan efectuado importaciones bajo cauci¢n al amparo del decreto ejecutivo N§. 18039-H del 29 de febrero de 1988, en cuyo caso rige a partir del 15 de marzo de 1988." "Art¡culo 61-b: En cuanto a su eficacia, las exoneraciones tributarias que se establecen la presente ley estar n condicionadas al pleno acatamiento de los preceptos aqu¡ establecidos, lo mismo que al cumplimiento de los que se estipulen en los contratos y programas de exportaci¢n que se suscriban. En virtud de lo anterior, para declarar la ineficacia, total o parcial, de las notas de exenci¢n por incumplimiento imputable al beneficiario, la Direcci¢n General de Hacienda, o el organismo en el que ,sta delegue su funci¢n, deber seguir el procedimiento administrativo ordinario establecido en los art¡culos 308 y siguientes de la Ley General de la Administraci¢n P£blica.

La resoluci¢n en la que se declare la ineficacia, total o parcial, de una nota de exenci¢n tributaria debidamente emitida por el Director General de Hacienda, notificada al afectado, agotar la v¡a administrativa y permitir el inmediato cobre de los tributos correspondientes, o bien, el comiso de las mercanc¡as exoneradas o el embargo de bienes propiedad del incumpliente, en cantidad suficiente para satisfacer plenamente el cr,dito fiscal, as¡ como los otros cargos, las multas y los honorarios correspondientes.

El Poder Ejecutivo reglamentar la presenta disposici¢n dentro de los dos meses siguientes a la fecha de publicaci¢n de esta ley.

No obstante, tal disposici¢n no se dejar de aplicar por falta del reglamento." 13. Adici¢nase el siguiente p rrafo al art¡culo 132 de la Ley de Modificaci¢n al Presupuesto Nacional para 1988, N§. 7097 del 18 de agosto de 1988:

"Art¡culo 132: Estos recursos le ser n girados a la organizaci¢n cooperativa que designe el comit, interinstitucional para que ejecute los programas de trabajo." 14. Prorr gase por el a¤o 1989, la vigencia de lo dispuesto en el numeral 37 del art¡culo 19, de la Ley de Modificaci¢n al Presupuesto Nacional para 1988, N§.

7097 del 18. de agosto de 1988.

15. Modif¡case el inciso 14 del art¡culo 15 de la Ley de Modificaci¢n al Presupuesto Nacional para 1988, N§.7108 del 8 de noviembre de 1988, para que diga de la siguiente manera:

Art¡culo 15...

(*)14. Autorízase al Convenio Cooperativo Intermunicipal para el Tratamiento de los Desechos Sólidos en el Área Metropolitana y a la Municipalidad de San José, para que traspasen parte del terreno que actualmente ocupan familias en el precario denominado "La Ponderosa", inscrito en el Registro Público, partido de San José, sistema de folio real matrícula número 306950-000. Estos terrenos deberán donarse a los jefes de familia, con los requisitos, limitaciones y restricciones que señala la ley N° 5636 del 27 de noviembre de 1974, previo estudio social que se realice, mediante el cual se determinen que son personas de escasos recursos, y sin bienes inscritos a su nombre en el Registro Público. Queda autorizada la Notaría del Estado para efectuar los traspasos correspondientes. La donación estar exenta del pago de todo tipo de tributos, timbres y derechos de inscripción.

(*)(Nota: Véase el artículo 1° de la ley Reguladora de Exoneraciones Vigentes, Derogatorias y Excepciones, N° 7293 del marzo de 1992) ARTOCULO 37.-Derogatoria a leyes:

*1.Derogase el inciso L) del artículo 1o. de la ley N°. 6826 del 8 de noviembre de 1978 y sus reformas, adicionado en el artículo 3o. de la Ley de Reajuste Tributario, N°. 7088 del 30 de noviembre de 1987.

*(Este inciso fue vetado por el Poder Ejecutivo).

2. Déjase sin efecto el inciso 31 del artículo 14, de la Ley de Modificación al Presupuesto Nacional para 1988, N°. 7097 del 18 de agosto de 1988.

3. Derogase el inciso 4) del artículo 19, de la Ley de Modificación al Presupuesto Nacional para 1988, N°. 7097 de agosto de 1988.

ARTÖCULO 38.-Se autorizan las emisiones de bonos que a continuaci¢n se se¤alan:

1. Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que emita bonos denominados "Bonos de Fideicomiso Agrario", por la suma de cinco mil millones de colones (½5.000.000.000), en emisiones anuales de mil millones de colones (½1.000.000.000). La primera de esta emisiones se har en 1989. Esta emisi¢n se traspasar al Banco Nacional de Costa Rica, el que capitalizar y destinar los fondos, mediante fideicomisos agrarios, para financiar la adquisici¢n de tierras, en coordinaci¢n con el Instituto de Desarrollo Agrario.

Los bonos correspondientes a esta emisi¢n no ser n negociables. El plazo, el tipo de inter,s y las otras caracter¡sticas ser n establecidas por el Ministerio de Hacienda mediante reglamento.

Se autoriza al Instituto de Desarrollo Rural(*) para que invierta recursos en el Fideicomiso Agrario del Banco Nacional de Costa Rica.

(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012, "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural") Los recursos de este fideicomiso no podr n ser utilizados en la compra de tierras invadidas.

Los intereses que devenguen estos bonos estar n exentos del pago de todo tipo de impuestos.

2. De la partida de bonos "Refundici¢n de la deuda externa", el Ministerio de Hacienda destinar la suma de cuarenta millones de colones (½40.000.000) para el pago de la reserva forestal Juan Castro Blanco, finca inscrita en el Registro P£blico, partido de Alajuela, matr¡cula folio real N§. 171-492-000.

Esta finca deber ser adquirida por el Estado para salvar sus bosques y nacientes de agua, todo de conformidad con la ley que cre¢ esta reserva.

3. Autor¡zase al Ministerio de Hacienda para que emita bonos hasta por tres millones de colones (½3.000.000) a favor de UNACOOP, para el desarrollo de los programas de cooperativas juveniles de producci¢n.

El Ministerio de Hacienda determinar el plazo y el tipo de inter,s que devengar n estos bonos.

4. Exon,ranse del impuesto de ocho por ciento (8%) establecido en el art¡culo 6 de la ley N§. 7088 del 30 de noviembre de 1987, los intereses sobre los bonos de estabilizaci¢n monetaria que el Banco Central de Costa Rica otorgue por medio del sistema de compra de deuda externa, para programas de conservaci¢n de recursos naturales por parte del Ministerio de Recursos Naturales Energ¡a y Minas, con fondos provenientes de donaci¢n extranjera.

5. Exon,ranse del impuesto del ocho por ciento (8%) establecido en el art¡culo 6 de la ley N§. 7088 del 30 de noviembre de 1987, los intereses sobre los certificados de inversi¢n que el banco administrador de los fondos provenientes de donaciones extranjeras destine para programas de conservaci¢n de recursos naturales por parte del Ministerio de Recursos Naturales, Energ¡a y Minas, que adquieran en los mercados primarios y secundarios, dentro o fuera de la Bolsa Nacional de Valores.

ARTÖCULO 39.-Concesi¢n de avales:

1. Autor¡zase el aval del Estado a favor de la Cooperativa Agr¡cola, Industrial y de Servicios M£ltiples de San Carlos (COOPESANCARLOS, R.L.), a fin de que pueda solicitar un cr,dito con el Instituto Nacional de Fomento Cooperativo (INFOCOOP), el Banco Cooperativo (BANCOOP), el Sistema Bancario nacional u otra entidad financiera p£blica, hasta por treinta y cinco millones de colones (½35.000.000), con el objeto de que pueda adecuar sus obligaciones financieras actuales.

2. Autor¡zase al Poder Ejecutivo para que le otorgue un aval de Estado a COOPECOMUN, R.L., hasta por cincuenta millones de colones (½50.000.000).

ARTÖCULO 40.-D,jase sin efecto la autorizaci¢n contenida en el art¡culo 7 de la ley N§. 7083 del 9 de setiembre de 1987, a fin de que la Junta de Educaci¢n de la Escuela Carmen Lyra pudiera variarle el destino a la partida espec¡fica c¢digo 780, programa 900, de la ley N§. 6982 del 21 de diciembre de 1984.

ARTÖCULO 41.-D,jase si efecto la autorizaci¢n contenida en el art¡culo 7 de la ley N§. 7083 del 9 de setiembre de 1987, a fin de que la Junta de Educaci¢n de la Escuela Carmen Lyra pudiera variarle el destino a la partida espec¡fica c¢digo 770, programa 900, de la ley N§. 6831 del 24 de diciembre de 1982.

ARTÖCULO 42.-Decl rase de inter,s nacional la celebraci¢n del XII Simposio Latinoamericano de la Mediana Y Peque¤a Industria, que se celebrar en San Jos, en mayo de 1989. Se autoriza a las instituciones p£blicas y privadas, aut¢nomas y semiaut¢nomas, para que contribuyan con dicha celebraci¢n.

ARTÖCULO 43.-Los organismos facultados para la ejecuci¢n del proyecto de desarrollo de la infraestructura de la zona norte, aprobado por la ley N§.

6953 des 21 de febrero de 1984, tendr n las mismas facultades para completar ese desarrollo mediante la ejecuci¢n del proyecto de consolidaci¢n de la zona norte y la aplicaci¢n de los recursos que fueren asignados a esta £ltima etapa.

ARTÖCULO 44.-Los funcionarios del Poder Ejecutivo y del Poder Legislativo, contratados a plazo fijo excluidos del R,gimen de Servicio Civil, que no gocen de ninguna clase de sobresueldo o compensaci¢n econ¢mica por concepto de prohibici¢n o de dedicaci¢n exclusiva, quedan excluidos de la prohibici¢n establecida en el art¡culo 19, p rrafo primero, de la ley N§. 39 del 5 de enero de 1943 y sus reformas, siempre y cuando no exista superposici¢n horaria, ni disposici¢n en contrario en la ley org nica del ¢rgano o instituci¢n en la que presten sus servicios.

ARTÖCULO 45.-Las donaciones en t¡tulos de la deuda externa que realicen organizaciones conservacionistas sin fines de lucro o pa¡ses amigos, a favor del Ministerio de Recursos Naturales, Energ¡a y Minas, para el desarrollo de programas de conservaci¢n de recursos naturales que, por su naturaleza, deban ser colonizados por el Banco Central de Costa Rica en bonos de estabilizaci¢n monetaria, gozar n de la exenci¢n de impuesto de ocho por ciento (8%) a que se refiere el art¡culo 6 de la ley N§. 7088 del 30 de noviembre de 1987.

ARTÖCULO 46.-Decl rase de inter,s p£blico la propiedad inscrita en el partido de Alajuela, tomo 1671, folio 208, N§.120.725, con un rea 144.18 m2, situada en el distrito primero del cant¢n de Naranjo.

La finalidad de esta declaratoria es que el Cuerpo de Bomberos de Naranjo pueda ampliar sus instalaciones, ya que la propiedad mencionada colinda con la de esa instituci¢n.

ARTÖCULO 47.-De las partidas no giradas en 1988, el Ministerio de Hacienda har la reserva de cr,dito correspondiente al t¡tulo 130 (Obras Espec¡ficas).

ARTÖCULO 48.-Del producto de las exportaciones anuales de oro que lleva a cabo el Banco Central de Costa Rica, se trasladar un ocho por ciento (8%) a los organismos que a continuaci¢n se detallan, distribuido en la forma siguiente:

Junta Administrativa del Teatro Nacional (exclusivamente para obras de mantenimiento y restauraci¢n) 20.0 Compa¤¡a Nacional de Teatro 12.0 Compa¤¡a Nacional de Danza 12.0 Junta Administrativa del Teatro Melico Salazar (exclusivamente para obras de mantenimiento y restauraci¢n) 12.0 Editorial Costa Rica 14.0 Junta Administrativa del Museo Nacional (exclusivamente para obras de mantenimiento y remodelaci¢n) 12.0 Museo de Arte Costarricense 12.0 Orquesta Sinf¢nica Juvenil 6.0 La Editorial Costa Rica invertir los fondos que por este art¡culo se le autorizan para cancelar sus obligaciones financieras pendientes.

Posteriormente, los utilizar en el desarrollo de sus labores editoriales, conforme con su ley constitutiva.

Esta disposici¢n deroga cualquier otra que se le oponga.

ARTÖCULO 49.* -Los recursos de Transporte Metropolitanos, S.A.

(TRANSMESA) se destinar n a lo siguiente: El veinte por ciento (20%) a gastos administrativos y de operaci¢n de esta empresa, para su liquidaci¢n y el ochenta por ciento (80%), restante para establecer el programa de racionalizaci¢n y modernizaci¢n del transporte en el rea metropolitana, y para cubrir las diferencias existentes entre la tarifa real, determinada t,cnicamente por el organismo competente, y la tarifa que se cobra a los usuarios en el rea metropolitana, a juicio del Ministerio de Obras P£blicas y Transportes.

Una vez liquidada TRANSMESA, estos recursos se utilizar n, en su totalidad, para los diferenciales mencionados, por intermedio del Consejo de Seguridad Vial, el que los manejar en un cuenta independiente de sus otros recurso. Estos fondos ser n supervisados por la Contralor¡a General de la Rep£blica.

Para acelerar la modernizaci¢n del transporte masivo de pasajeros en el rea metropolitana, se tendr como concesi¢n, por el plazo establecido por ley aqu,lla que se origine en la fusi¢n de empresas concesionarias o permisionarias de empresas sectorizadas, o de ambas. Estas ser n las titulares de la nueva concesi¢n, a juicio del Ministerio de Obras P£blicas y Transportes.

*(Este artículo fue vetado por el Poder Ejecutivo).

ARTÖCULO 50.-El t¡tulo 130 de la presente ley ser subejecutado en un diez por ciento (10%). El monto de la subejecuci¢n se girar durante el mes de enero, a favor de la Comisi¢n Nacional de Emergencias, para la atenci¢n de los da¤os ocasionados con motivo de las inundaciones causadas por los huracanes Gilberth y Juana.

ARTÖCULO 51.-Cr,ase el Centro de Inteligencia Conjunta Anti-drogas (CIDAD) como un ente adscrito al Ministerio de Gobernaci¢n y Polic¡a, que estar integrado por los ministros o viceministro de Gobernaci¢n y Polic¡a y de Seguridad P£blica, por los directores o subdirectores de la Direcci¢n Nacional de Control de Drogas de Seguridad P£blica, de la Direcci¢n de Inteligencia, Estupefacientes e Investigaci¢n de Gobernaci¢n, y de la Direcci¢n de Inteligencia y Seguridad Nacional.

El Centro tendr como fin b sico, la lucha contra el narcotr fico y la drogadicci¢n en todas sus formas y, para tales fines, adem s, coordinar las acciones de los ¢rganos citados en el p rrafo anterior.

Para el desarrollo de sus funciones, podr abrir una cuenta corriente bancaria especial y presentar su presupuesto a la Contralor¡a General de la Rep£blica, para la correspondiente aprobaci¢n.

El Centro se financiar con los recursos que le asignen en el Presupuesto Nacional y con las donaciones de cualquier naturaleza tanto nacionales como internacionales.

En vista de la especialidad de su funci¢n, el Centro no estar sujeto a las

Financiera de la Rep£blica y en el Reglamento de la Contrataci¢n Administrativa, excepto en lo relativo a materia de prohibiciones; ni a la Ley de Creaci¢n de la Autoridad Presupuestaria y su reglamento, ni tampoco a la Ley para el Equilibrio Financiero del Sector P£blico, No.

6955 del 24 de febrero de 1984 y sus reformas.

En materia de contrataci¢n administrativa, el Poder Ejecutivo emitir una reglamentaci¢n b sica de cumplimiento obligatorio para el Centro.

Se autoriza al Centro para que destine a gastos confidenciales hasta un m ximo de un diez por ciento (10%) de sus recurso.

Los recursos que administre el Centro, excepci¢n hecha de los de uso confidencial, estar n sujetos a la fiscalizaci¢n de la Contralor¡a General de la Rep£blica.

ARTÖCULO 52.* -Durante el lapso comprendido entre los d¡as 1o.

de enero y el 31 de marzo de 1989, ambas fechas inclusive, toda persona f¡sica o jur¡dica que estuviere en mora en el pago de impuestos nacionales, tasas o servicios municipales, podr convenir con la respectiva administraci¢n en arreglos de pago, de forma que pueda cancelar el principal adeudado sin recargo de intereses, multas, honorarios, gastos o cualquier otro recargo.

El beneficio que aqu¡ se establece no es extensivo a quien se encuentre en condici¢n de moroso del pago de impuestos que hubiere recaudado en favor de la Hacienda P£blica.

*(Este artículo fue vetado por el Poder Ejecutivo).

ARTÖCULO 53.-A partir del 1o. de enero de 1989 y hasta el 31 de diciembre de 1989, se prorroga la vigencia de las exenciones tributarias establecidas en la cl usula III del Contrato aprobado por la ley N§. 1842 del 24 de diciembre de 1954, y reiteradas en la ley N§. 2038 del 26 de julio de 1956.

ARTÖCULO 54.-Modif¡case el destino de las siguientes partidas espec¡ficas:

Ley N§. 7055 del 18 de diciembre de 1987.

DONDE DICE: "Junta de Educaci¢n de la Escuela Rep£blica de Colombia. 731-734-1-242- 20. Compra de pintura para zinc: ½250.000. Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Upala. 702-581-1-241-20. Reconstrucci¢n de la Escuela Teodoro Picado:

½75.000." Ley N§. 7089 del 18 de diciembre de 1987.

DONDE DICE: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Upala. 702-732-1- 241-27-30. Obras varias: ½100.000." Ley N§. 7108 del 8 de noviembre de 1988.

DONDE DICE: "Asociaci¢n de Desarrollo Integral de la Comunidad de Upala. 637-698-1- 131-31-30. Gastos varios: ½75.000. 702-699-1-241-20-30.

Mejoras en la Escuela Teodoro Picado: ½50.000." DEBE DECIR: "Uni¢n Cantonal de Asociaciones de Desarrollo de Upala: ½300.000.00.

Reconstrucci¢n de la Escuela Teodoro Picado: ½125.000.00.

Reconstrucci¢n de la escuela de Cuatro Cruces: ½100.000.00. Obras varias en la comunidad de Upala: ½75.000.00. Junta de Educaci¢n de la Escuela Rep£blica de Colombia: ½ 250.000.00. Compra de materiales para construcci¢n del sal¢n multiuso: ½250.000.00.

El Poder Ejecutivo devuelve con la correspondiente sanci¢n constitucinal la ley n£mero 7111 "Ley de Presupuesto Nacional para el Ejercicio Fiscal de 1989", que por lo tanto puede ser v lidamente ejecutada; no obstante por razones de inconstitucionalidad e inconveniencia, se devuelven sin la sanci¢n correspondiente los art¡culos 33, inciso 28); 34, incisos 12) y 16); 36 incisos 1), 7), 10) y 11); 37, inciso 1), 49 y 52.



disposiciones establecidas en la Ley de la Administraci¢n

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de la Administración Financiera de la República Art. 51
    • Código Municipal Art. 105
    • Código de Minería Art. 51 inciso c
    • Ley General de Migración y Extranjería Art. 143
    • Ley del Impuesto sobre la Renta Art. 61

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Amendment
    Law 7138 Extraordinary Budget Law for 1989 Reforma total · Express · Nov 16, 1989

    Article 2

    Sala IV
    16-013801-0007-CO 16-013801-0007-CO

    Article 4

    Sala IV
    16-013801-0007-CO 16-013801-0007-CO

    Article 5

    Sala IV
    89-000283-0007-CO 89-000283-0007-CO

    Article 6

    Article 7

    Amendment
    Law 7131 Modificación de los ingresos extraordinarios internos aprobados en el artículo 2° de la Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para el Ejercicio Económico de 1989, Ley N° 7111 de 12 de diciembre de 1988 Amendment · expresa · Aug 16, 1989

    Article 8

    Article 17

    Amendment
    Law 9036 Law Transforming IDA into INDER and Creating the Technical Secretariat for Rural Development Modifica denominación · Expresa · May 11, 2012

    Article 21

    Amendment
    Law 7138 Extraordinary Budget Law for 1989 Repeal · Express · Nov 16, 1989

    Article 33

    Amendment
    Law 7131 Modificación de los ingresos extraordinarios internos aprobados en el artículo 2° de la Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para el Ejercicio Económico de 1989, Ley N° 7111 de 12 de diciembre de 1988 Amendment · expresa Inciso: 23 · Aug 16, 1989
    Concordance
    3475 3475
    Sala IV
    Res. 07137-2007 Sala Constitucional Wildlife inspectors with police authority appointed by private entities May 23, 2007

    Article 34

    Amendment
    Law 7206 Ley de Presupuesto Extraordinario Reforma total · Express · Oct 11, 1990
    Sala IV
    03-011684-0007-CO 03-011684-0007-CO

    Article 35

    Amendment
    Law 9036 Law Transforming IDA into INDER and Creating the Technical Secretariat for Rural Development Modifica denominación · Expresa · May 11, 2012
    Opinion
    10568-017 017

    Article 38

    Article 51

    Amendment
    Law 7233 Reforma Ley de Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas deUso No Autorizado y Actividades Conexas Repeal · Express · May 8, 1991
    Opinion
    4239-013 013

    Article 11

    Opinion
    487-082 082
    Sala IV
    03-011684-0007-CO 03-011684-0007-CO

    Article 15

    Opinion
    1885-211 211

    Article 29

    Sala IV
    88-000023-0007-CO 88-000023-0007-CO

    Article 36

    Opinion
    1033-190 190
    Concordance
    Ley 7293 Law Regulating Current Exemptions Mar 31, 1992
    Sala IV
    90-002163-0007-CO 90-002163-0007-CO

    Article 49

    Article 10

    Concordance
    7131 7131

    Article 28

    Affects
    Ley 7064 Agricultural Production Promotion Law (FODEA) Apr 29, 1987
    Sala IV
    01-012611-0007-CO 01-012611-0007-CO

    Article 37

    Article 14

    Sala IV
    89-000067-0007-CO 89-000067-0007-CO

    Article 22

    Sala IV
    90-000368-0007-CO 90-000368-0007-CO

    Artículo 1

    Modificación
    Ley 7138 Ley de Presupuesto Extraordinario Reforma total · Expreso · 16/11/1989

    Artículo 2

    Sala IV
    16-013801-0007-CO 16-013801-0007-CO

    Artículo 4

    Sala IV
    16-013801-0007-CO 16-013801-0007-CO

    Artículo 5

    Sala IV
    89-000283-0007-CO 89-000283-0007-CO

    Artículo 6

    Artículo 7

    Modificación
    Ley 7131 Modificación de los ingresos extraordinarios internos aprobados en el artículo 2° de la Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para el Ejercicio Económico de 1989, Ley N° 7111 de 12 de diciembre de 1988 Modificación · expresa · 16/08/1989

    Artículo 8

    Artículo 17

    Modificación
    Ley 9036 Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural Modifica denominación · Expresa · 11/05/2012

    Artículo 21

    Modificación
    Ley 7138 Ley de Presupuesto Extraordinario Derogación · Expreso · 16/11/1989

    Artículo 33

    Modificación
    Ley 7131 Modificación de los ingresos extraordinarios internos aprobados en el artículo 2° de la Ley de Presupuesto Extraordinario de la República para el Ejercicio Económico de 1989, Ley N° 7111 de 12 de diciembre de 1988 Modificación · expresa Inciso: 23 · 16/08/1989
    Concordancia
    3475 3475
    Sala IV
    Res. 07137-2007 Sala Constitucional Nombramientos de inspectores de vida silvestre con autoridad de policía por entes privados 23/05/2007

    Artículo 34

    Modificación
    Ley 7206 Ley de Presupuesto Extraordinario Reforma total · Expreso · 11/10/1990
    Sala IV
    03-011684-0007-CO 03-011684-0007-CO

    Artículo 35

    Modificación
    Ley 9036 Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural Modifica denominación · Expresa · 11/05/2012
    Dictamen
    10568-017 017

    Artículo 38

    Artículo 51

    Modificación
    Ley 7233 Reforma Ley de Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas deUso No Autorizado y Actividades Conexas Derogación · Expreso · 08/05/1991
    Dictamen
    4239-013 013

    Artículo 11

    Dictamen
    487-082 082
    Sala IV
    03-011684-0007-CO 03-011684-0007-CO

    Artículo 15

    Dictamen
    1885-211 211

    Artículo 29

    Sala IV
    88-000023-0007-CO 88-000023-0007-CO

    Artículo 36

    Dictamen
    1033-190 190
    Concordancia
    Ley 7293 Ley Reguladora de Exoneraciones Vigentes 31/03/1992
    Sala IV
    90-002163-0007-CO 90-002163-0007-CO

    Artículo 49

    Artículo 10

    Concordancia
    7131 7131

    Artículo 28

    Afecta
    Ley 7064 Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria FODEA 29/04/1987
    Sala IV
    01-012611-0007-CO 01-012611-0007-CO

    Artículo 37

    Artículo 14

    Sala IV
    89-000067-0007-CO 89-000067-0007-CO

    Artículo 22

    Sala IV
    90-000368-0007-CO 90-000368-0007-CO

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏