Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 7293 · 31/03/1992

Law Regulating Current ExemptionsLey Reguladora de Exoneraciones Vigentes

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 12 amendments12 enmiendas

The law generically repeals tax exemptions and establishes a list of exceptions, including those related to the conservation of the environment and natural resources, and modifies various tax laws.La ley deroga genéricamente las exenciones tributarias y establece una lista de excepciones, incluyendo las relacionadas con la conservación del ambiente y los recursos naturales, y modifica diversas leyes tributarias.

SummaryResumen

This law establishes a general repeal of objective and subjective tax exemptions found in various laws, decrees, and regulations, aiming to streamline the Costa Rican tax system. It provides an exhaustive list of exceptions to this repeal, including exemptions granted by constitutional mandate, international treaties, and for specific sectors such as electricity generation programs, drinking water supply, and the conservation of natural resources and the environment. The law also modifies and repeals provisions in legislation concerning tourism incentives, income tax, sales tax, selective consumption tax, and property tax, among others, adjusting fiscal benefits and introducing control mechanisms over the use and destination of exempted goods.Esta ley realiza una derogación general de las exenciones tributarias objetivas y subjetivas existentes en otras leyes, decretos y normas, con el fin de ordenar el sistema fiscal costarricense. Establece una lista taxativa de excepciones a esta derogatoria, incluyendo exenciones otorgadas por mandato constitucional, convenios internacionales, y para sectores específicos como programas de energía eléctrica, abastecimiento de agua potable, conservación de recursos naturales y ambiente, instituciones estatales, entre otros. Además, modifica y deroga disposiciones en leyes como la de Incentivos Turísticos, Impuesto sobre la Renta, Ventas, Impuesto Selectivo de Consumo, Impuesto Territorial, y otras, ajustando beneficios fiscales e introduciendo mecanismos de control sobre el uso y destino de los bienes exonerados.

Key excerptExtracto clave

Article 1.- General Repeal. All objective and subjective tax exemptions provided for in different laws, decrees and legal norms are repealed, concerning, among other taxes, customs duties, sales, income, consumption, territorial, vehicle property taxes, with the exceptions indicated in this Law. By virtue of the foregoing, only the tax exemptions mentioned in the following article shall remain in force. Article 2.- Exceptions. The following are excepted from the repeal of the preceding article: the tax exemptions established in this Law and those that: ... e) Are granted in favor of institutions, public and private companies, foundations and non-profit associations dedicated to the collection and treatment of waste and to the conservation of natural resources and the environment, as well as any other basic activity in the control of environmental hygiene and public health. ... h) Are indicated in the Forestry Law, No. 7174 of June 28, 1990, except those contained in article 87 subsection ch), article 91 and article 98 subsection a).Artículo 1°.- Derogatoria General. Se derogan todas las exenciones tributarias objetivas y subjetivas previstas en las diferentes leyes, decretos y normas legales referentes, entre otros impuestos, a los derechos arancelarios, a las ventas, a la renta, al consumo, al territorial, a la propiedad de vehículos, con las excepciones que indique la presente Ley. En virtud de lo dispuesto, únicamente quedarán vigentes las exenciones tributarias que se mencionan en el artículo siguiente. Artículo 2°.- Excepciones. Se exceptúan, de la derogatoria del artículo precedente, las exenciones tributarias establecidas en la presente Ley y aquellas que: ... e) Se conceden en favor de instituciones, empresas públicas y privadas, fundaciones y asociaciones sin actividades lucrativas que se dediquen a la recolección y tratamiento de basura y a la conservación de los recursos naturales y del ambiente, así como a cualquier otra actividad básica en el control de la higiene ambiental y de la salud pública. ... h) Se indican en la Ley Forestal, Nº 7174 del 28 de junio de 1990, excepto las contenidas en el artículo 87 inciso ch), artículo 91 y artículo 98 inciso a).

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 2°.- Excepciones. Se exceptúan, de la derogatoria del artículo precedente, las exenciones tributarias establecidas en la presente Ley y aquellas que: ... e) Se conceden en favor de instituciones, empresas públicas y privadas, fundaciones y asociaciones sin actividades lucrativas que se dediquen a la recolección y tratamiento de basura y a la conservación de los recursos naturales y del ambiente, así como a cualquier otra actividad básica en el control de la higiene ambiental y de la salud pública."

    "Article 2.- Exceptions. The following are excepted from the repeal of the preceding article: the tax exemptions established in this Law and those that: ... e) Are granted in favor of institutions, public and private companies, foundations and non-profit associations dedicated to the collection and treatment of waste and to the conservation of natural resources and the environment, as well as any other basic activity in the control of environmental hygiene and public health."

    Artículo 2, inciso e)

  • "Artículo 2°.- Excepciones. Se exceptúan, de la derogatoria del artículo precedente, las exenciones tributarias establecidas en la presente Ley y aquellas que: ... e) Se conceden en favor de instituciones, empresas públicas y privadas, fundaciones y asociaciones sin actividades lucrativas que se dediquen a la recolección y tratamiento de basura y a la conservación de los recursos naturales y del ambiente, así como a cualquier otra actividad básica en el control de la higiene ambiental y de la salud pública."

    Artículo 2, inciso e)

  • "h) Se indican en la Ley Forestal, Nº 7174 del 28 de junio de 1990, excepto las contenidas en el artículo 87 inciso ch), artículo 91 y artículo 98 inciso a)."

    "h) Are indicated in the Forestry Law, No. 7174 of June 28, 1990, except those contained in article 87 subsection ch), article 91 and article 98 subsection a)."

    Artículo 2, inciso h)

  • "h) Se indican en la Ley Forestal, Nº 7174 del 28 de junio de 1990, excepto las contenidas en el artículo 87 inciso ch), artículo 91 y artículo 98 inciso a)."

    Artículo 2, inciso h)

  • "Artículo 50.- Modifícase el artículo 63 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios para que diga: “Artículo 63-Límite de aplicación: Aunque haya disposición expresa de la ley tributaria, la exención no se extiende a los tributos establecidos posteriormente a su creación.”"

    "Article 50.- Article 63 of the Tax Rules and Procedures Code is amended to read: “Article 63-Limit of application: Even if there is an express provision in the tax law, the exemption does not extend to taxes established after its creation.”"

    Artículo 50

  • "Artículo 50.- Modifícase el artículo 63 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios para que diga: “Artículo 63-Límite de aplicación: Aunque haya disposición expresa de la ley tributaria, la exención no se extiende a los tributos establecidos posteriormente a su creación.”"

    Artículo 50

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

Regulatory Law on Existing Exemptions, Repeals, and Exceptions No. 7293 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

REGULATORY LAW ON ALL EXISTING EXEMPTIONS, THEIR REPEAL, AND THEIR EXCEPTIONS

GENERAL REPEAL OF EXEMPTIONS AND THEIR EXCEPTIONS

DECREES:

CHAPTER I

1

All objective and subjective tax exemptions provided for in the different laws, decrees, and related legal provisions concerning, among other taxes, customs duties, sales, income, consumption, territorial, and vehicle property taxes are repealed, with the exceptions indicated in this Law. By virtue of the foregoing, only the tax exemptions mentioned in the following article shall remain in force.

2

Excepted from the repeal in the preceding article are the tax exemptions established in this Law and those that:

  • a)Have been established by express constitutional mandate or through International Conventions, Public Treaties, and Concordats, with authority superior to ordinary Law.
  • b)Are established in the Law Creating the Commercial Free Depot of Golfito (Ley de Creación del Depósito Libre Comercial de Golfito), No. 7012 of November 4, 1985, and its amendments, except for the one contemplated in its Article 33.
  • c)Are granted for the development of private programs that, by any means, formula, or process, propose to produce and distribute electrical energy for commercial purposes. Without exception, the beneficiaries, after having fulfilled all the requirements and conditions imposed on them according to the regime to which they adhere, must sign, with the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines (Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas) and the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda), a contract that exhaustively establishes the obligations, duties and rights, benefits, and other conventions necessary for the correct operation of the established privilege regime, as well as the term of validity, which may not be automatically extended.

ch) Are granted to public or private institutions and companies dedicated, within the country, to the supply of potable water for domestic and industrial use and for human consumption, as well as to the collection, treatment, and disposal of black water and stormwater or wastewater (aguas residuales), groundwater, and water of any other kind, and to the collateral and complementary activities thereof.

  • d)Are granted in favor of institutions, foundations, and associations without for-profit activities (actividades lucrativas) that are dedicated to the comprehensive care of minors in a state of abandonment, vagrancy, or social risk, and that are duly registered in the Public Registry (Registro Público).
  • e)Are granted in favor of institutions, public and private companies, foundations, and associations without for-profit activities that are dedicated to the collection and treatment of garbage and to the conservation of natural resources and the environment, as well as to any other basic activity in the control of environmental hygiene and public health.
  • f)Are established in Article 141 of Law No. 7033 of August 4, 1986, and its amendments, as well as in Article 46 bis of Law No. 6955 of February 24, 1984 (Exemption from Immigration Fees and Official Delegations).
  • g)Are established in Law No. 7167 of June 13, 1990.
  • h)Are indicated in the Forestry Law (Ley Forestal), No. 7174 of June 28, 1990, except those contained in Article 87 subsection ch), Article 91, and Article 98 subsection a).
  • i)Have been granted to the Executive Branch (Poder Ejecutivo), the Judicial Branch (Poder Judicial), the Legislative Branch (Poder Legislativo), the Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo de Elecciones), decentralized institutions (instituciones descentralizadas), municipalities (municipalidades), education boards and administrative boards (juntas de educación y administrativas) of public educational institutions, state and municipal public companies, and state universities.

(As amended by Article 1 of Law No. 8788 of November 18, 2009).

  • j)Are established in Article 3 of Law No. 7017 of December 16, 1985.
  • k)Are granted through the Free Trade Zone Law (Ley de Zonas Francas) No. 7210 of November 23, 1990, except for the benefits for the companies mentioned in subsection ch) of Article 17.

(IMPLICITLY modified by Article 1, subsection e), of Law No. 7830 of September 22, 1998, when indicating the exemptions that the companies mentioned therein shall enjoy) l) Have been granted to the Executive Branch, the Judicial Branch, the Legislative Branch, the Supreme Electoral Tribunal, decentralized institutions, municipalities, state and municipal public companies, and state universities.

  • ll)Are established in Law No. 7044 of September 29, 1986 (Law Creating the School of Agriculture of the Humid Tropical Region - Ley de Creación de la Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda).
  • m)Are established in subsections k) and l) of Article 1, in Article 9 (amended by this Law), and in Article 17 of Law No. 6826 of November 8, 1982, and its amendments, General Sales Tax Law (Ley de Impuesto General sobre las Ventas).
  • n)Is established in Chapter XXVII of Law No. 7092 of April 21, 1988, and its amendments (export contract - contrato de exportación). Natural persons and legal entities that have signed export contracts with the State under the protection of that Law shall continue to be governed by what has been agreed. In export contracts signed in the future, exemption from the payment of income tax (impuesto sobre la renta) may not be granted.
  • ñ)Are established in Law No. 7052 of November 13, 1986, and its amendments, except as provided in Article 63 of the cited Law.
  • o)Are established in Law No. 7243 of June 3, 1991.
  • p)Are established in Law No. 3859 of April 7, 1967 (Law of Community Development Associations - Ley de Asociaciones de Desarrollo Comunal).
  • q)Are established in Law No. 7157 of June 19, 1990 (Law Creating the City of Children - Ley de Creación de la Ciudad de los Niños).
  • r)Are granted in Article No. 23 of Law No. 4895 and its amendments (Law of the National Banana Corporation - Ley de la Corporación Bananera Nacional).
  • s)Are established in Law No. 4233 of November 14, 1968, in favor of the Executive Secretariat of the Central American Monetary Council (Secretaría Ejecutiva del Consejo Monetario Centroamericano) and its officials.
  • t)Are established, in the General Law of Urban and Suburban Leases (Ley general de arrendamientos urbanos y suburbanos), bonds for the regime for the promotion of buildings destined for the leasing of social housing.

(Subsection added by Article 134 of the Urban Leases Law - Ley de Arrendamientos Urbanos, No. 7527 of July 10, 1995) u) Motor vehicles imported or acquired within the national territory, destined for the exclusive use of persons with severe and permanent physical, mental, or sensory limitations, which evidently and manifestly hinder their mobility and, consequently, the use of public transportation, are exempted from the payment of taxes.

(Subsection added by Article 1 of Law No. 8444 of May 17, 2005, which also stipulates the conditions that must be met in this regard).

(Article authentically interpreted by Article 1 of Law No. 8088 of February 13, 2001, in the sense that the tax exemptions granted by the State of Costa Rica to institutions or international organizations established by law are also excepted from the repeal of Article 1.)

3

From the regimes whose exemptions are repealed by this Law, only those provisions shall remain in force that:

  • a)Empower administrative bodies and other competent entities or persons to examine applications, recommend, and authorize, when appropriate, the granting of the exemption.
  • b)Allow for the determination of the beneficiary subject of the exemption.
  • c)Establish the dimensions of the benefit to be granted in each case.

ch) Establish obligations, limitations, prohibitions, and sanctions for the beneficiaries of each regime.

  • d)Regulate, in any way, administrative action and that of the beneficiaries to guarantee the correct use and destination of the goods on which the tax exemption benefit applies.

The Executive Branch shall exhaustively publish, through an Executive Decree (Decreto Ejecutivo), all the mentioned provisions, and shall indicate, in each case, the Law or Regulation that established them.

4

A medication is defined as any merchandise used in the diagnosis, prevention, treatment, and relief of diseases or abnormal physical states or their symptoms, and in the restoration or modification of organic functions of the human being.

The status of medication shall be accredited by the Ministry of Health, for the pertinent effects.

The importation and local purchase of medical equipment, wheelchairs and similar items, special beds for hospitals, orthopedic equipment, equipment for chemical-clinical and agricultural research laboratories, dental equipment, prosthetics equipment in general, and all kinds of equipment used by persons with hearing problems, as well as that used in special education programs for persons with disabilities, including technical aids and support services for persons with disabilities, intended to improve functionality and guarantee the autonomy of persons with disabilities, are exempted from all taxes, in accordance with the provisions of Article 2 of Law 7600, Equal Opportunities for Persons with Disabilities, of May 2, 1996.

Likewise, raw materials, inputs, and any intermediate or final product used in the manufacturing of medications are exempted from all taxes, except for the value-added tax, whose rate is set at two percent (2%), and the customs duties which must be paid in full. This includes reagents or catalysts, machinery, and equipment required for the production of medicines, containers, and packaging materials for them.

The Ministry of Health, in coordination with the ministries of Finance and of Economy, Industry, and Commerce, shall prepare and publish, in the official gazette, the list of goods entitled to the exemption described above.

In addition, the importation and local purchase of merchandise and services required by the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social) for the fulfillment of its purposes are exempted from all taxes, except regarding vehicles, which shall be exempted in accordance with the provisions of Article 16 of Law 7088, of November 30, 1987.

(As amended by Article 52 of the Law on Regimes for Exemptions from Tax Payment, their Granting, and Control over Use and Destination, No. 10286 of August 18, 2022)

5

Likewise, raw materials for the production of inputs for agricultural activity and for banana packaging are exempted from all taxes and surcharges, except customs duties. The foregoing shall be regulated according to the lists that the Executive Branch shall prepare for this purpose. This benefit shall be extended to fuel, in the case of the aforementioned fishing activity.

Agricultural activity includes agriculture, poultry farming, beekeeping, livestock farming, pig farming, and aquaculture, among others.

The foregoing exemptions shall be granted provided that there is no national production under adequate conditions of quantity, price, quality, and timeliness of delivery, in the territory of the signatory countries of the Agreement on the Central American Tariff and Customs Regime (Convenio sobre el Régimen Arancelario y Aduanero Centroamericano).

The other legal provisions that regulate and control prices, profit margins, quality, toxicity, and proper use in the production and marketing of the aforementioned goods, contained in similar laws that granted exemptions for the same purpose and that are repealed by this Law, remain in force.

6

Para-university institutions shall continue to enjoy the benefits granted in Article 12 of Law No. 6541 of November 19, 1980.

Goods acquired under this provision may be sold at any time, upon prior payment of the taxes and charges from which they are exempted.

6 bis

(Added by Article 1 of Law No. 8788 of November 18, 2009)

7

The maximum permitted value of the vehicles to be imported shall be established in accordance with the provisions that, for such purposes, the Ministry of Public Works and Transport (Ministerio de Obras Públicas y Transportes) issues by mutual agreement with the Ministry of Finance.

8

(*) Article 4 of Law No. 7543 of September 14, 1995 (Tax Adjustment Law - Ley de Ajuste Tributario) provides: "The Costa Rican Red Cross is exempted from all types of taxes, fees, surcharges, and customs duties on the acquisition and disposal of vehicles, equipment, materials, medications, fuels, lubricants, real estate, and services necessary for the fulfillment of its functions." Purchases made by the Fire Department (Cuerpo de Bomberos) in accordance with its functions shall have tax, tariff, and surcharge exemptions for the acquisitions of fire-extinguishing units, ambulances, and vehicles that will be converted into fire-extinguishing units or ambulances; support vehicles, portable power plants, portable pumps; equipment and articles for fire extinction, rescue, and hazardous materials emergencies; communication equipment and electronic equipment for emergency response; spare parts, tires, and articles for the maintenance of fire-extinguishing units, ambulances, vehicles, and equipment for fire extinction, rescue, and hazardous materials emergencies; personal protective equipment for fire extinction, rescue, and hazardous materials emergencies; foam concentrate and chemical powder for fire extinction; medications, fuels, and lubricants; articles and goods of a similar nature, necessary for the fulfillment of its purposes.

(Preceding paragraph added by Article 55 of Law No. 8653 of July 22, 2008)

9
10

7062 of April 2, 1987, are exempted from all taxes and surcharges.

(*) (Its name modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, "Transforms the Agrarian Development Institute (Instituto de Desarrollo Agrario - IDA) into the Rural Development Institute (INDER) and Creates the Technical Secretariat for Rural Development")

11

Likewise, the importation of microbuses with a minimum capacity of twenty-six passengers, required by concessionaires and permit holders of the remunerated collective transport of persons, is exempted from all types of taxes and surcharges, except for customs duties. If the ad valorem tax rate exceeds five percent (5%), the tax obligation corresponding to said tariff excess shall be exempted.

In addition, permit holders and concessionaires of the collective transport of persons are exempted from all taxes and surcharges, except for customs duties, for the importation of parts and spare parts for buses and microbuses. If the ad valorem tax rate exceeds five percent (5%), the tax obligation corresponding to said tariff excess shall be exempted. This exemption shall not apply to the importation of similar goods manufactured in the territory of the signatory countries of the Agreement on the Central American Tariff and Customs Regime.

12

Automatic data processing machines and their units, covered by tariff heading 84530000, loose parts, and accessories of the cited merchandise covered by tariff heading 84550200, "recorded" or unrecorded media for computer programs of heading 92120500, inked ribbons for the machines cited above, covered by heading 98080100, and "uninterruptible power supplies" (UPS) of heading 90288001 shall not be subject to any type of tax and surcharges, except for customs duties and sales taxes.

MODIFICATIONS AND REPEALS OF THE LAW OF INCENTIVES FOR TOURIST DEVELOPMENT, NO. 6990 OF JULY 15, 1985, AND ITS AMENDMENTS

CHAPTER II

13

6990 of July 15, 1985, and its amendments are reformed to read as follows:

"Article 3.- The provisions of this Law shall be applied to the following tourist activities:

  • a)Hotel services.
  • b)International and national air transport of tourists.
  • c)Water transport of tourists.

ch) Inbound tourism by travel agencies dedicated exclusively to this activity.

  • d)Rental of vehicles to foreign and national tourists." "Article 7.- Companies qualified to obtain the benefits of this Law may be granted, totally or partially, the following incentives according to the activity in which they are classified:
  • a)Hotel services:
  • i)Exemption from all taxes and surcharges applied to the importation or local purchase of articles indispensable for the operation or installation of new companies or those that, being already established, offer new services, as well as for the construction, expansion, or remodeling of the respective building, with the exception of motor vehicles and fuels.

This exemption shall not apply to the importation of similar goods manufactured in the territory of the signatory countries of the Agreement on the Central American Tariff and Customs Regime, under equal conditions regarding quality, quantity, and prices, at the discretion of the Ministry of Economy, Industry, and Commerce.

  • ii)Accelerated depreciation of goods that, due to their use and nature, wear out more rapidly, in accordance with the Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta).
  • iii)Granting of the municipal licenses (patentes municipales) that the companies require for the development of their activities. The municipalities shall grant these licenses within a maximum period of thirty calendar days after the submission of the application and shall charge the corresponding tax. Licenses may not be granted for gambling halls prohibited by other laws.
  • iv)Authorization from the Central Bank of Costa Rica (Banco Central de Costa Rica) for Costa Rican hotel companies dedicated to serving international tourism to be contracted as auxiliary cashiers of said Institution for the purchase of foreign currency from foreign tourists. The operations shall be carried out in the name and on behalf of the Central Bank of Costa Rica, which shall establish, in the respective agreement, the terms and conditions under which the hotels shall transfer to it the foreign currency received through this activity.
  • v)Exemption from the territorial tax (impuesto territorial), for a period of up to six years from the signing of the contract, for those establishments that are installed outside the metropolitan region established by the Ministry of Planning.
  • b)International and national air transport of tourists:

Only companies that transport tourists on international routes and on scheduled flights within the national territory classify under this subsection. Incentives:

  • i)Accelerated depreciation, in accordance with the Income Tax Law.
  • ii)Supply of fuel at a competitive price no higher than the average established in the international market.
  • iii)Exemption from all taxes and surcharges for the importation or local purchase of spare parts necessary for the correct operation of the aircraft.
  • c)Water transport of tourists:
  • i)Exemption from all taxes and surcharges applied to the importation or local purchase of goods indispensable for the construction, expansion, or remodeling of docks and other places intended for the embarkation or disembarkation of tourists, as well as for the construction and maintenance of marinas, spas, and aquariums intended to serve tourism, provided that the goods to be imported are not manufactured in the territory of the signatory countries of the Agreement on the Central American Tariff and Customs Regime, under competitive conditions of price, quantity, quality, and timeliness, at the discretion of the Ministry of Economy, Industry, and Commerce.
  • ii)Accelerated depreciation, in accordance with the Income Tax Law.
  • iii)Exemption from all taxes and surcharges, except for customs duties, on importation whose rate is set at twenty percent (20%), for the importation or local purchase of watercraft destined exclusively for the tourist transport of passengers, for which adequate facilities for docking, embarking, and disembarking passengers must be available.

Tourist cabotage activities in any of their forms, from one Costa Rican port to another, shall be solely and exclusively reserved for yachts, tourist cruise-type ships, and similar vessels, flying the national flag.

The classification of the vessels, their characteristics, and verification requirements regarding the use and destination of the exempted goods shall be established by Executive Decree.

ch) Inbound tourism by travel agencies dedicated exclusively to this activity: Exemption from all taxes and surcharges, except for customs duties for the importation of vehicles for collective transport with a minimum capacity of fifteen persons. If the ad valorem tax rate exceeds five percent (5%), the tax obligation corresponding to said tariff excess shall be exempted.

  • d)Rental of vehicles to foreign and national tourists:

Fifty percent (50%) of the total amount resulting from applying the current taxes affecting the importation of motor vehicles destined exclusively for rental to tourists is exempted.

These vehicles must be duly authorized to circulate, by means of a license that the Costa Rican Tourism Institute (Instituto Costarricense de Turismo) shall grant.

They must also be identified with the respective license plate and the special decals that the General Directorate of Motor Transport (Dirección General de Transporte Automotor) of the Ministry of Public Works and Transport shall issue and control.

Vehicles exempted under this Law must be renewed every three years at most.

Tariffs and service shall be regulated by the Costa Rican Tourism Institute.

The improper use of the mentioned vehicles entails the automatic cancellation of the indicated license and the respective commercial operating license. Likewise, the payment of all uncovered taxes shall be required, and, in addition, a fine equivalent to ten times the exempted amount shall be imposed.

The transfer of goods exempted by this Law, carried out by the beneficiary tourism companies to third parties that do not enjoy identical legal benefits, at any time, may only be validly done upon prior payment, by said companies, of the corresponding taxes and surcharges. The Executive Branch, in the Regulation of this Law, shall establish the adequate controls for the correct application of the rules contained in this article."

14

6990 and its amendments are repealed.

MODIFICATIONS AND REPEALS TO THE INCOME TAX LAW, NO. 7092 OF APRIL 21, 1988, AND ITS AMENDMENTS

CHAPTER III

15

7092 of April 21, 1988, is modified to read as follows:

"Article 3.- Entities not subject to the tax a) The State, municipalities, autonomous and semi-autonomous State institutions that enjoy exemption by special law, and state universities.

  • b)Political parties and religious institutions of any creed, for the income they obtain for the maintenance of worship and for the social assistance services they provide without for-profit purposes.
  • c)Companies covered by the Free Trade Zone Regime (Régimen de Zonas Francas), in accordance with Law No. 7210 of November 23, 1990.

ch) Union organizations, foundations, associations declared of public utility by the Executive Branch, provided that the income they obtain, as well as their assets, are entirely and exclusively destined for public or charitable purposes and that, in no case, are they distributed directly or indirectly among their members.

  • d)Cooperatives duly constituted in accordance with Law No. 6756 of May 5, 1982, and its amendments.
  • e)Solidarity associations (asociaciones solidaristas).
  • f)The Life Insurance Society of the National Teachers Union (Sociedad de Seguros de Vida del Magisterio Nacional), the Savings and Loan Fund of the National Educators Association (Caja de Ahorro y Préstamos de la Asociación Nacional de Educadores), and the Multiple Services Corporation of the National Teachers Union (Corporación de Servicios Múltiples del Magisterio Nacional).
  • g)Civil associations that group small or medium agricultural producers of goods and services, whose purposes are to provide them with technical assistance and facilitate the acquisition of agricultural inputs at low cost; to seek production, marketing, and technology alternatives, provided they do not have for-profit purposes; as well as their premises or establishments in which only agricultural inputs are marketed. In addition, the income obtained, as well as their assets, shall be exclusively destined for the purposes of their creation and, in no case, shall they be distributed directly or indirectly among their members."
16

7092 is modified to read as follows:

"Article 15.- ... i) Income of up to two hundred forty-five thousand colones (¢245,000) annually is not subject...'."

17

7092 is modified to henceforth read as follows:

"Article 19.- ... b) In the case of cooperatives, solidarity associations, or other similar entities, one hundred percent (100%) of the surpluses or profits paid to their beneficiaries constitute taxable income for the recipients.

In these cases, the cooperative, solidarity association, or other similar entity must withhold and remit to the Treasury (Fisco) on behalf of its members, as a single and definitive tax, an amount equivalent to five percent (5%) of the surpluses or profits distributed.

For these purposes, in the case of co-management and self-management cooperatives, the remuneration corresponding to the work contributed by the members shall not be considered as part of or as an advance of the surpluses."

18

7092 is modified to henceforth read:

"Article 23.- ... Income derived from securities in foreign currency, issued by the State or by State banks, and securities issued in national currency by the Banco Popular y de Desarrollo Comunal and by the National Financial System for Housing (Sistema Financiero Nacional para la Vivienda), under the protection of Law No. 7052 of November 13, 1986, shall not be subject to the income tax or to the tax established in this subsection. The investments of the non-profit trust, created under Article 6 of Law No. 7044 of September 29, 1986, Law Creating the School of Agriculture of the Humid Tropical Region." Likewise, not subject to this withholding are, solely, the enumerated entities that find themselves in the conditions indicated in subsection a) of article 3 of this Law and the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, when they invest in securities issued by the Ministry of Finance."

19

7092 and amend the first paragraph of this article, which, henceforth, shall read:

"Article 28.- ... The tax established in the preceding article shall be applied and withheld by the employer or patrono on the total income received monthly by the employee, in accordance with the following progressive scale of rates:

  • a)Income of up to seventy-two thousand colones (¢72,000) monthly is not subject to the tax.
  • b)On the excess over seventy-two thousand colones (¢72,000) and up to one hundred eight thousand colones, (¢108,000.00) monthly, ten percent (10%) shall be paid.
  • c)On the excess over one hundred eight thousand colones (¢108,000) monthly, fifteen percent (15%) shall be paid.

ch) Persons who obtain income of the types contemplated in subsections b) and c) of article 27 shall pay on the gross income, without any deduction, ten percent (10%)."

20

7092 so that, instead of "Exemptions," it reads "Income Not Subject." Repeal subsections a) and d) of article 30 of the same Law and, additionally, amend the last paragraph so that it reads as follows:

"Article 30.- ... The only income not subject to the income tax under this title is that mentioned in subsections a and d). Therefore, no other type of exemptions, deductions, or exceptions contained in laws enacted prior to the effective date of this Law shall be granted to them."

21

7092, so that, henceforth, it shall read:

"Article 31.- Irregular periods. Salaried employees who perform occasional or discontinuous work shall pay this tax on the proportional part of the days actually worked. The same procedure shall apply with respect to the non-taxable amount.

For income corresponding to periods longer than one month, the provisions contained in the preceding articles shall be applied proportionally."

22

7092 to read:

"Article 33.- Income from more than one employer. The exempt amount of seventy-two thousand colones (¢72,000), as the non-taxable portion of the tax, is a single amount. Therefore, taxpayers who, during a tax period or part thereof, have obtained income from more than one employer, patrono, or payer simultaneously, must notify him or them so that another exempt amount is not deducted. In these cases, the patrono or payer shall withhold the tax on the total income, according to the rate schedule in article 28.

In the event that the employee does not make the notification referred to in this article, the Tax Administration must make the corresponding assessment of the tax that is applicable."

23

7092.

24

7092:

"Article 64.- ... The facilities or physical plants, buildings, and properties of companies operating under this regime constitute installations of public interest and shall be subject to permanent control and supervision by the national customs service.

Beneficiaries of this regime shall be subject to the income tax on the profits that this activity generates for them."

25

(NOTE FROM SINALEVI: According to Opinion No. C-063-2004 of February 24, 2004, point 3 of the conclusion, the preceding paragraph has been implicitly repealed by Law No. 7722 of December 9, 1997).

The Executive Branch is authorized, through the Ministry of Finance, to offset reciprocal debts between the Banco Popular y de Desarrollo Comunal and the Central Government, for income tax and the employer's contribution.

AMENDMENTS AND ADDITION TO THE GENERAL SALES TAX LAW NO. 6826 OF NOVEMBER 8, 1982 AND ITS AMENDMENTS

CHAPTER IV

26

"Article 9.- Exempt from payment of this tax are sales of articles defined in the basic food basket; retreads and tires for agricultural machinery exclusively; veterinary products and agricultural inputs that are defined, by mutual agreement, by the Ministry of Agriculture and Livestock and the Ministry of Finance; likewise, medicines, kerosene, diesel for non-sport fishing, books, musical compositions, paintings and pictures created in the country by national or foreign painters; coffins, and the monthly residential electricity consumption that is equal to or less than 250 kWh; when the monthly consumption exceeds 250 kWh, the tax shall be applied to the total kWh consumed.

Also exempt are exports of goods, whether or not taxed by this tax, and the reimportation of national goods that occurs within three years following their

27

"Article 10.- ... From January 1, 1992, the rate shall be reduced to twelve percent (12%); as of January 1, 1993, it shall be reduced to eleven percent (11%), and as of January 1, 1994, it shall be reduced to ten percent (10%). Electricity consumption is taxed and the above-mentioned rates shall be applied to it, with the exception of residential electricity consumption, whose rate shall permanently be five percent (5%)."

28

"Article 20.- Business Closure.- The Tax Administration is empowered to order the closure of establishments whose taxpayers or their representatives or dependents, as the case may be, incur any of the following grounds:

  • 1)Not being duly registered with the tax administration.
  • 2)Not issuing or not delivering to the client, at the same act of the purchase-sale or provision of the service, the invoice or receipt duly authorized by the tax administration.
  • 3)Not collecting or not withholding the corresponding tax.

Taxpayers or their representatives or dependents who incur the second and third grounds shall be sanctioned with the closure of the business in the following manner:

  • a)The first infraction of any of said grounds, for a term of fifteen calendar days.
  • b)The second infraction of any of said grounds, for a term of thirty calendar days.
  • c)The third infraction of any of said grounds, for a term of three months.

ch) The fourth or subsequent infractions of any of said grounds, for a term of six months.

Infractions of the second and third clauses shall be cumulative within a period of five years, counted from the date of the first infraction.

The administrative procedure for business closure shall be provided for in the Regulations.

The foregoing provisions shall be applicable to the income tax and the selective consumption tax.

Regarding income tax, in the event that no establishment exists, articles 97 and 98 of the Tax Code of Norms and Procedures shall apply supplementally.

In all cases, the ground on which the closure of an establishment was carried out shall be recorded by means of official seals that shall be placed on the doors, windows, or other places of the business. The breaking, destruction, or alteration of the official seals, caused or instigated by the taxpayer himself, his representatives, administrators, partners, or his personnel, constitutes a tax infraction.

Said persons shall be sanctioned with a fine ranging from twenty-five thousand colones (¢25,000) to one hundred thousand colones (¢100,000), in accordance with the procedure established in article 83 of the Tax Code of Norms and Procedures. In all cases of closure, the taxpayer must always assume all labor obligations with his employees, as well as the other social charges. At all times, non-compliance shall be sanctioned in accordance with the applicable legislation."

29

To this end, the numbering shall be adjusted and the new article shall read:

"Article 26.- Tax Lottery. The tax lottery is established as a means of tax oversight, to encourage the buyer or final consumer to demand the invoice or the document that replaces it.

The Executive Branch, through the Ministry of Finance and by Executive Decree, shall regulate the organization, the system of drawings, the frequency, the quantity, and the type of prizes, shall establish the body in charge of organizing and administering the drawings, and everything related to this lottery system. It shall also constitute a Drawings Committee, whose members shall earn per diem allowances for the sessions they attend. The amount of said per diem allowances shall be set in accordance with preexisting laws.

Funds for the payment of prizes, advertising, organization, and others, shall not exceed one percent (1%) of the annual amount budgeted for the collection of the General Sales and Selective Consumption Taxes. These expenses must be incorporated into the General Law of the Ordinary and Extraordinary Budget of the Republic, as appropriate.

The Ministry of Finance must establish a special fund administered by the Financial Department, which must open a bank account to issue payment of the prizes and expenses of the drawings."

AMENDMENTS TO THE CONSOLIDATION LAW OF THE SELECTIVE CONSUMPTION TAX, NO. 4961 OF MARCH 10, 1972, AND ITS AMENDMENTS

CHAPTER V

30

4961 of March 10, 1972, and its amendments to read:

"Article 7.- Exemptions and Non-Subjections 1.- The following shall not be subject to this tax:

  • a)Exporters with respect to the goods they export.

Likewise, a credit shall be granted to taxpayers for the goods they export and for the raw materials, inputs, and intermediate products incorporated into the exported goods, on which they have paid the tax.

  • b)The reimportation of national goods, which occurs within three years following their c) The Executive Branch, the Legislative Branch, the Judicial Branch, the Supreme Electoral Tribunal, and the Municipalities.

2.- Exemptions:

  • a)Importers covered by International Conventions or special laws that so establish, but only with respect to the goods indicated therein." "Article 17.- Supplementary Rules. In all matters not provided for in this chapter, the provisions of the General Sales Tax Law, No. 6826 of November 8, 1982, and its amendments, shall apply supplementally, to the extent they are applicable."

AMENDMENTS AND REPEALS OF LAW NO. 7088 OF NOVEMBER 30, 1987, AND ITS AMENDMENTS

CHAPTER VI

31

7088 of November 30, 1987, and its amendments to read:

"Article 9.- ... ch) The following are not subject to this tax:

  • 1)Foreign States that destine them for the exclusive use of their embassies and consulates accredited in the country, with the limitations arising from the application, in each case, of the principle of reciprocity regarding tax benefits." Repeal numerals 6), 7), and 8) of subsection ch) of said article 9.

Amend, additionally, the second paragraph of numeral 1) of subsection f) of article 9, to read:

"Article 9.- ... f)... In no case shall a sum greater than two hundred thousand colones (¢200,000...) be paid for this tax."

32

"Article 10.- ... b) The rate shall be thirty percent (30%) on the customs value established in the warehouse release policy, at the exchange rate at the time of transfer."

33

AMENDMENTS TO THE TERRITORIAL TAX LAW, LAW NO. 27 OF MARCH 2, 1939, AND ITS AMENDMENTS

CHAPTER VII

34

27 of March 2, 1939, and its amendments, to read:

"Article 4.- Non-Subjections. The following real estate property is not subject to this tax:

- The Legislative Branch; the Executive Branch; the Judicial Branch; the Supreme Electoral Tribunal; and the municipalities.

- The Boards of Education, public radiotelegraphic and radiotelephonic stations.

- The Servicio Nacional de Electricidad.

- The Instituto Interamericano de Ciencias Agrícolas (IICA) and members of its personnel who are not Costa Rican citizens.

- The Caja Costarricense de Seguro Social.

- The Instituto Costarricense de Electricidad.

- The Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER).

- The Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP).

- The Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

- The Banco Interamericano de Desarrollo (BID).

- The Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (ICAA).

- The Instituto de Desarrollo Rural (INDER)(*) and the parceleros and colonos adjudicated by it, but only during the first five years counted from the date of adjudication.

(*) (Its name modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, "Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Technical Secretariat for Rural Development") Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in the event that the value of the property of the INDER(*) parceleros is modified due to investments for agricultural production financed by credit institutions, the portion of the increase in the property value corresponding to the credit shall only be subject to the territorial tax after five years from the completion of the entire investment.

(*) (Its name modified by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, "Transforms the Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) into the Instituto de Desarrollo Rural (INDER) and Creates the Technical Secretariat for Rural Development") - The Escuela Centroamericana de Ganadería (ECG).

- Charitable institutions declared of public utility, by law or decree of the Executive Branch (foundations and associations, among others).

- The Instituto de Fomento y Asesoría Municipal (IFAM).

- The Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS).

- The Instituto Tecnológico de Costa Rica (ITCR).

- The Consejo Nacional para Investigaciones Científicas y Tecnológicas (CONICIT).

- The Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica (JAPDEVA).

- The Consejo Nacional de Rehabilitación y Educación Especial.

- Churches and religious organizations, but only for the real estate they dedicate to worship or social service.

- The Consejo Nacional de Producción (CNP).

- Indigenous reserves.

- Real estate subject to reforestation regimes.

- Cantonal agricultural centers.

- The Fundación Konrad Adenauer.

- Ciudad de los Niños.

- The Instituto Nacional de Aprendizaje.

- State institutions, whether of higher university or para-university education.

- Free Zones, but only when the real estate is owned by the installed company and is covered by the regime.

- The Banco Hipotecario de la Vivienda (BANHVI).

- The Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda (EARTH) and those acquired with the funds of the trust created in article 6 of Law No. 7044 of September 29, 1986.

- Rural electrification cooperatives, administrative boards of electrical services, municipalities, and the Empresa de Servicios Públicos de Heredia.

- Homes for the elderly and comprehensive care day centers for the elderly, that provide their services on a non-profit basis.

- The Fundación Friederich Nauman.

- The Fundación Friederich Ebert.

- The Fundación Hanns Seidel.

- Diplomatic headquarters and the residential houses of diplomatic and consular agents, with the limitations arising from the application, in each case, of the principle of reciprocity regarding tax benefits.

- Priests' houses and those destined for public charity.

- The Banco Central de Costa Rica.

- Real estate destined for low-income housing. The characteristics and value of said real estate shall be established jointly by the Ministries of Finance and of Housing and Human Settlements.

- The Sociedad de Seguros de Vida del Magisterio Nacional, the Caja de Ahorro y Préstamos de la Asociación Nacional de Educadores, and the Corporación de Servicios Múltiples del Magisterio Nacional.

- The real estate patrimony that does not exceed one hundred fifty thousand colones (¢150,000). The Executive Branch shall adjust the indicated amount at the time operations of the Multipurpose Cadastre begin.

- Asociación Aldeas S.O.S. de Niños de Costa Rica.

The aforementioned real estate shall become subject to this tax when they are, under any precarious title, in the possession of third parties, the foregoing without prejudice to the obligations and rights that arise from the title of their possession."

35

27 of March 2, 1939, and its amendments so that, henceforth, it shall read:

"Article 10.- The appraisal of real estate shall be carried out by appraiser experts who may be appointed through the following two procedures:

  • a)Civil Service Regime.
  • b)Direct contracting.

When the appraisal is conducted, the owner's declaration shall be merely one of the antecedents that the expert shall take into consideration."

OTHER REPEALS

CHAPTER VIII

36

3, article 5 of Law No. 7017 of December 16, 1985.

(Interpreted by Resolution of the Constitutional Chamber No. 2381-96, at 11:12 hours on 05/17/1996, in the following sense: "the interpretation that the Public Administration makes of article 36…, regarding the retroactive application of the repeal of the tax incentives established in numeral 5 of article 7 of the Industrial Production Incentives Law, number 7017, is unconstitutional.")

EXEMPTIONS AND THEIR EFFECTIVENESS

CHAPTER IX

37

(Repealed by article 54, subsection 133) of the Law on Regimes for Exemptions from the Payment of Taxes, Their Granting and Control Over Use and Destination, No. 10286 of August 18, 2022)

38

(Repealed by article 54, subsections 133) and 55 of the Law on Regimes for Exemptions from the Payment of Taxes, Their Granting and Control Over Use and Destination, No. 10286 of August 18, 2022)

39

(Repealed by article 54, subsections 133) and 55 of the Law on Regimes for Exemptions from the Payment of Taxes, Their Granting and Control Over Use and Destination, No. 10286 of August 18, 2022)

40

(Repealed by article 54, subsections 133) and 55 of the Law on Regimes for Exemptions from the Payment of Taxes, Their Granting and Control Over Use and Destination, No. 10286 of August 18, 2022)

41

(Repealed by article 54, subsections 133) and 55 of the Law on Regimes for Exemptions from the Payment of Taxes, Their Granting and Control Over Use and Destination, No. 10286 of August 18, 2022)

FINAL PROVISIONS

CHAPTER X

42

Likewise, the officials of the recommending bodies shall have joint and several liability with the officials of the Department of Exemptions of the Dirección General de Hacienda, when they incur fault or fraud in the recommendation.

43
44
45

10286 of August 18, 2022)

46

10286 of August 18, 2022)

47

10286 of August 18, 2022)

48

Certification of tax compliance.

Taxpayers must present a certification exempt from fiscal stamps, issued by the Dirección General de la Tributación Directa, of having filed, if applicable, and of being up to date in the payment of the taxes that said Office administers, in the following situations:

  • a)REPEALED (Repealed by article 30, subsection b) of the Tax Justice Law No. 7535 of August 1, 1995) b) Entering into contracts of any nature with the Government, autonomous institutions, semi-autonomous, and municipalities, in accordance with the amount determined by the Ministry of Finance in the Regulations.
  • c)REPEALED (Repealed by article 30, subsection b) of the Tax Justice Law No. 7535 of August 1, 1995) ch) Request for tax exemptions.
  • d)REPEALED (Repealed by article 30, subsection b) of the Tax Justice Law No. 7535 of August 1, 1995) Except for the acts referred to in subsection a) above, the certifications must be resolved within a term of ten business days after their submission. Once this period has expired, the regulated action may be carried out without the requirement.

Those who do not require the presentation of the certification shall incur a tax infraction, sanctioned with a fine of twenty thousand colones (¢20,000) up to one hundred thousand colones (¢100,000), in accordance with the procedure established in article 83 of the Tax Code of Norms and Procedures.

49

"Article 158.- ... c) A body of specific tax prosecutors, also composed of lawyers, that the Ministry of Finance may designate in the number it deems appropriate. The Executive Branch may reduce or increase the number of specific prosecutors, when the Ministry of Finance deems it necessary. Their appointment shall be made by Executive Decree, after a background competition is conducted."

50

“Article 63-Limit of application: Even if there is an express provision in tax law, the exemption does not extend to taxes established after its creation.”

51

The person who withholds or collects taxes and does not make their payment to the State within the month following the expiration of the deadlines established in the respective tax laws, shall be sanctioned with a prison sentence of one to three years, according to the amount of the taxes improperly withheld or collected.

The same sanction shall apply to the presidents, vice presidents, directors, managers, administrators, representatives of trusts, or legal representatives of the legal persons or collective entities with legal personality that incur said crime.

This provision is of public order and repeals any other general or special one that opposes it.

52

"Article 64.- Effectiveness. The exemption, even if granted in function of certain conditions of fact, may be repealed or modified by subsequent law, without liability for the State."

53

8114, Law on Tax Simplification and Efficiency, of July 4, 2001) ( See note in observations of this law )

54

"Article 19.- The officials and teaching staff of the institution, who are not Costa Rican or residents in Costa Rica, shall enjoy the same prerogatives that the Government of Costa Rica recognizes or may recognize in the future, to international missions, in accordance with the Convention on Diplomatic Relations and Optional Protocol subscribed in Vienna on April 13, 1961, decrees, and international custom, except regarding the importation of vehicles. With respect to household goods, they shall only have the right to exemption from all taxes and surcharges on one single occasion.

55
56
I

Date generated: 4/5/2026 19:05:15

Artículos

Transitorios

Ley Reguladora de Exoneraciones Vigentes, Derogatorias y Excepciones N° 7293 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

LEY REGULADORA DE TODAS LAS EXONERACIONES VIGENTES, SU DEROGATORIA Y SUS EXCEPCIONES

DE LA DEROGATORIA GENERICA DE EXENCIONES Y SUS EXCEPCIONES

DECRETA:

CAPITULO I

1

Se derogan todas las exenciones tributarias objetivas y subjetivas previstas en las diferentes leyes, decretos y normas legales referentes, entre otros impuestos, a los derechos arancelarios, a las ventas, a la renta, al consumo, al territorial, a la propiedad de vehículos, con las excepciones que indique la presente Ley. En virtud de lo dispuesto, únicamente quedarán vigentes las exenciones tributarias que se mencionan en el artículo siguiente.

2

Se exceptúan, de la derogatoria del artículo precedente, las exenciones tributarias establecidas en la presente Ley y aquellas que:

  • a)Se hayan constituido por el expreso mandato constitucional o por medio de Convenios Internacionales, Tratados Públicos y Concordatos, con autoridad superior a la Ley ordinaria.
  • b)Se establecen en la Ley de Creación del Depósito Libre Comercial de Golfito, Nº 7012 del 4 de noviembre de 1985 y sus reformas, salvo la contemplada en su artículo 33.
  • c)Se conceden para el desarrollo de programas privados que, por cualquier medio, fórmula o proceso, se propongan producir y distribuir energía eléctrica, con propósitos comerciales. Sin excepción, los beneficiarios, luego de haber cumplido con todos los requisitos y condiciones que se les impongan según el régimen a que se acojan, deben suscribir, con el Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas y el Ministerio de Hacienda, un contrato en el que se establezcan taxativamente las obligaciones, deberes y derechos, beneficios y demás convenciones necesarias para una correcta operación del régimen de privilegio establecido, así como el plazo de vigencia, el cual no podrá ser prorrogado automáticamente.

ch) Se conceden a las instituciones y empresas públicas o privadas que se dediquen, en el país, al abastecimiento de agua potable para usos domiciliario, industrial y para el consumo humano, así como a la recolección, tratamiento y disposición de aguas negras y pluviales o servidas, subterráneas y de cualquier otra clase y a las actividades colaterales y complementarias de estas.

  • d)Se conceden en favor de instituciones, fundaciones y asociaciones sin actividades lucrativas, que se dediquen a la atención integral de menores de edad en estado de abandono, deambulación o en riesgo social y que estén debidamente inscritas en el Registro Público.
  • e)Se conceden en favor de instituciones, empresas públicas y privadas, fundaciones y asociaciones sin actividades lucrativas que se dediquen a la recolección y tratamiento de basura y a la conservación de los recursos naturales y del ambiente, así como a cualquier otra actividad básica en el control de la higiene ambiental y de la salud pública.
  • f)Se establecen en el artículo 141 de la Ley Nº 7033 del 4 de agosto de 1986 y sus reformas, así como en el artículo 46 bis de la Ley Nº 6955 del 24 de febrero de 1984 (Exención de Derechos Migratorios y Delegaciones Oficiales).
  • g)Se establecen en la Ley Nº 7167 de 13 de junio de 1990.
  • h)Se indican en la Ley Forestal, Nº 7174 del 28 de junio de 1990, excepto las contenidas en el artículo 87 inciso ch), artículo 91 y artículo 98 inciso a).
  • i)Se hayan otorgado al Poder Ejecutivo, al Poder Judicial, al Poder Legislativo, al Tribunal Supremo de Elecciones, a las instituciones descentralizadas, a las municipalidades, a las juntas de educación y administrativas de las instituciones públicas de enseñanza, a las empresas públicas estatales y municipales y a las universidades estatales.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 8788 del 18 de noviembre del 2009).

  • j)Se establecen en el artículo 3 de la Ley Nº 7017 del 16 de diciembre de 1985.
  • k)Se otorguen mediante la Ley de Zonas Francas Nº 7210 del 23 de noviembre de 1990, excepto los beneficios para las empresas mencionadas en el inciso ch) del artículo 17.

(TÁCITAMENTE modificado por el artículo 1, inciso e), de la ley No.7830 de 22 de setiembre de 1998, al indicar las exoneraciones que gozarán las empresas que allí se mencionan) l) Se hayan otorgado al Poder Ejecutivo, al Poder Judicial, al Poder Legislativo, al Tribunal Supremo de Elecciones, a las instituciones descentralizadas, a las municipalidades, a las empresas públicas estatales y municipales y a las universidades estatales.

  • ll)Se establecen en la Ley Nº 7044 del 29 de setiembre de 1986 (Ley de Creación de la Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda).
  • m)Se establecen en los incisos k) y l), del artículo 1, en el artículo 9 (reformado por esta Ley) y en el artículo 17 de la Ley Nº 6826 del 8 de noviembre de 1982 y sus reformas, Ley de Impuesto General sobre las Ventas.
  • n)Se establece en el Capítulo XXVII de la Ley No. 7092 del 21 de abril de 1988 y sus reformas (contrato de exportación). Las personas físicas y jurídicas que hayan suscrito contratos de En los contratos de exportación que se suscriban en el futuro, no podrá otorgarse exoneración del pago del impuesto sobre la renta.
  • ñ)Se establecen en la Ley Nº 7052 del 13 de noviembre de 1986 y sus reformas, excepto lo dispuesto en el artículo 63 de la citada Ley.
  • o)Se establecen en la Ley Nº 7243 de 3 de junio de 1991.
  • p)Se establecen en la Ley Nº 3859 del 7 de abril de 1967 (Ley de Asociaciones de Desarrollo Comunal).
  • q)Se establecen en la Ley No. 7157 del 19 de junio de 1990 (Ley de Creación de la Ciudad de los Niños).
  • r)Se otorgan en el artículo No. 23 de la Ley No. 4895 y sus reformas (Ley de la Corporación Bananera Nacional).
  • s)Se establecen en la Ley Nº 4233 del 14 de noviembre de 1968 a favor de la Secretaría Ejecutiva del Consejo Monetario Centroamericano y sus funcionarios.
  • t)Se establecen, en la Ley general de arrendamientos urbanos y suburbanos, bonos para el régimen de promoción de edificaciones destinadas al arrendamiento de viviendas de carácter social.

(Inciso adicionado por el artículo 134 de la Ley de Arrendamientos Urbanos, Nº 7527 de 10 de julio de 1995) u) Se exoneran del pago de tributos los vehículos automotores importados o adquiridos en el territorio nacional, destinados al uso exclusivo de personas que presenten limitaciones físicas, mentales o sensoriales severas y permanentes, las cuales les dificulten, en forma evidente y manifiesta, la movilización y, como consecuencia, el uso del transporte público.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley N° 8444 del 17 de mayo del 2005, asímismo estipula las condiciones que deben de cumplirse al respecto).

(Artículo interpretado auténticamente por el artículo 1 de la Ley N° 8088 del 13 de febrero del 2001, en el sentido de que también se exceptúan de la derogatoria del artículo 1 las exenciones tributarias otorgadas por el Estado de Costa Rica a las instituciones o los organismos de vocación internacional establecidos mediante ley.)

3

De los regímenes cuyas exenciones se derogan por esta Ley, quedarán vigentes únicamente las disposiciones que:

  • a)Faculten a los órganos administrativos y demás entes o personas competentes para examinar las solicitudes, recomendar y autorizar, cuando procediera, el otorgamiento de la exención.
  • b)Permiten la determinación del sujeto beneficiario de la exención.
  • c)Establecen las dimensiones del beneficio por otorgar en cada caso.

ch) Establecen obligaciones, limitaciones, prohibiciones y sanciones para los beneficiarios de cada régimen.

  • d)Regulen, de cualquier modo, la actuación administrativa y la de los beneficiarios para garantizar el correcto uso y destino de los bienes sobre los que recaiga el beneficio de exención tributaria.

El Poder Ejecutivo publicará, de manera taxativa, mediante Decreto Ejecutivo, todas las disposiciones mencionadas, e indicará, en cada caso, la Ley o Reglamento que las estableció.

4

Se define, como medicamento, toda mercancía utilizada en el diagnóstico, la prevención, el tratamiento y el alivio de las enfermedades o los estados físicos anormales o de sus síntomas y en el restablecimiento o modificación de funciones orgánicas del ser humano.

La condición de medicamento será acreditada por el Ministerio de Salud, para los efectos pertinentes.

Se exoneran de todo tributo la importación y la compra local de equipo médico, sillas de ruedas y similares, camas especiales para hospitales, equipo ortopédico, equipo para laboratorios químico- clínicos y de investigación agrícola, equipos odontológicos, de prótesis en general y toda clase de equipo usado por parte de personas con problemas auditivos, así como el que se usa en programas de educación especial para personas con discapacidad, incluidas las ayudas técnicas y los servicios de apoyo para personas con discapacidad, destinados a mejorar la funcionalidad y garantizar la autonomía de las personas con discapacidad, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 2 de la Ley 7600, Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad, de 2 de mayo de 1996.

Asimismo, se exoneran de todo tributo, excepto al impuesto al valor agregado, cuya tarifa se fija en un dos por ciento (2%) y a los derechos arancelarios que deberán cancelarse en su totalidad, las materias primas, los insumos y todo producto intermedio o final que se utilice en la elaboración de medicamentos. Se incluyen los reactivos o catalizadores, la maquinaria y los equipos requeridos para la producción de medicinas, envases y materiales de empaque de ellos.

El Ministerio de Salud, en coordinación con los ministerios de Hacienda y de Economía, Industria y Comercio, elaborará y publicará, en el diario oficial, la lista de los bienes con derecho a la exención ya descrita.

Además, se exoneran de todo tributo la importación y compra local de las mercancías y los servicios que requiera la Caja Costarricense de Seguro Social para el cumplimiento de sus fines, excepto en lo referente a vehículos, los cuales se exonerarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 16 de la Ley 7088, de 30 de noviembre de 1987.

(Así reformado por el artículo 52 de la Ley de Regímenes de exenciones del pago de tributos, su otorgamiento y control sobre uso y destino, N° 10286 del 18 de agosto del 2022)

5

Asimismo, exonéranse de todo tributo y sobretasas, excepto de los derechos arancelarios, las materias primas para la elaboración de los insumos para la actividad agropecuaria y para el empaque de banano. Lo anterior se regulará conforme a las listas que al efecto elaborará el Poder Ejecutivo. Este beneficio será extensivo para el combustible, en el caso de la actividad pesquera antes mencionada.

La actividad agropecuaria comprende la actividad agrícola, la avícola, la apícola, la pecuaria, la porcicultura y la acuícola, entre otras.

Las anteriores exoneraciones se otorgarán siempre que no exista producción en condiciones adecuadas de cantidad, precio, calidad y oportunidad de entrega, en el territorio de los países signatarios del Convenio sobre el Régimen Arancelario y Aduanero Centroamericano.

Se mantienen vigentes las demás disposiciones legales que regulen y controlen los precios, el margen de utilidad, la calidad, la toxicidad y el uso adecuado en la producción y en la comercialización de los precitados bienes, contenidas en leyes similares que otorgaban exenciones con el mismo propósito y que se derogan con la presente Ley.

6

Las instituciones parauniversitarias continuarán gozando de los beneficios otorgados en el artículo 12 de la Ley Nº 6541 del 19 de noviembre de 1980.

Los bienes adquiridos al amparo de esta disposición podrán ser vendidos en cualquier momento, previo pago de los impuestos y tributos de los que se exoneren.

6 bis

(Así adicionado por el artículo 1° de la Ley N° 8788 del 18 de noviembre del 2009)

7

El valor máximo permitido de los vehículos por importar se fijará conforme a las disposiciones que, a los efectos, dicte el Ministerio de Obras Públicas y Transportes de común acuerdo con el Ministerio de Hacienda.

8

(*) El artículo 4º de la Ley Nº 7543 de 14 de setiembre de 1995 (Ley de Ajuste Tributario) dispone: "Se exonera a la Cruz Roja Costarricense de todo tipo de impuestos, tasas, sobretasas y derechos arancelarios,sobre la adquisición y la enajenación de vehículos, equipo, materiales, medicamentos, combustibles, lubricantes, inmuebles y servicios necesarios para el cumplimiento de sus funciones." Las compras del Cuerpo de Bomberos que se realicen de conformidad con sus funciones, tendrán exención tributaria, arancelaria y de sobretasas para las adquisiciones de las unidades extintoras de incendio, las ambulancias y los vehículos que se convertirán en unidades extintoras de incendio o en ambulancia; los vehículos de apoyo, las plantas eléctricas portátiles, las bombas portátiles; los equipos y artículos para extinción de incendios, para rescate y para emergencias con materiales peligrosos; los equipos de comunicación y equipos electrónicos para atención de emergencias; los repuestos, las llantas y los artículos para mantenimiento de las unidades extintoras, las ambulancias, los vehículos y los equipos para extinción de incendios, el rescate y las emergencias con materiales peligrosos; los equipos de protección personal para extinción de incendios, el rescate y las emergencias con materiales peligrosos; el espumógeno y polvo químico para extinción de incendios; los medicamentos, combustibles y lubricantes; los artículos y bienes de similar naturaleza, necesarios para el cumplimiento de sus fines.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 55 de la Ley N° 8653 del 22 de julio de 2008)

9
10

7062 de 2 de abril de 1987.

(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012, "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural")

11

Asimismo exonérase de todo tipo de tributo y sobretasas, excepto de los derechos arancelarios, la importación de microbuses con una capacidad mínima de veintiséis pasajeros, requeridos por los concesionarios y permisionarios del transporte colectivo remunerado de personas. Si la tarifa del impuesto ad valórem supera el cinco por ciento (5%), se exonerará la obligación tributaria correspondiente a dicho exceso tarifario.

Además, exonérase a los permisionarios y concesionarios del transporte colectivo de personas, de todo tributo y sobretasas, excepto de los derechos arancelarios, para la importación de partes y repuestos para buses y microbuses. Si la tarifa del impuesto ad valórem supera el cinco por ciento (5%), se exonerará la obligación tributaria correspondiente a dicho exceso tarifario. Esta exención no se aplicará a la importación de aquellos bienes similares que se fabriquen en el territorio de los países signatarios del Convenio sobre el Régimen Arancelario y Aduanero Centroamericano.

12

No estarán sujetos a ningún tipo de tributo y sobretasas, excepto a los derechos arancelarios y de ventas, las máquinas automáticas para el tratamiento de información y sus unidades, comprendidas en la partida arancelaria 84530000, las piezas sueltas y los accesorios de las citadas mercancías comprendidas en la partida arancelaria 84550200, los soportes para programas de ordenadores "impresionados" o no de la partida 92120500, las cintas entintadas para las máquinas que se citaron anteriormente, comprendidas en la partida 98080100 y "las fuentes ininterrumpidas de poder" (UPS) de la partida 90288001.

DE LAS MODIFICACIONES Y DEROGATORIAS DE LA LEY DE INCENTIVOS PARA EL DESARROLLO TURISTICO, Nº 6990 DEL 15 DE JULIO DE 1985 Y SUS REFORMAS

CAPITULO II

13

"Artículo 3.- Las disposiciones de la presente Ley serán aplicadas a las siguientes actividades turísticas:

  • a)Servicios de hotelería.
  • b)Transporte aéreo de turistas, internacional y nacional.
  • c)Transporte acuático de turistas.

ch) Turismo receptivo de agencias de viajes que se dediquen exclusivamente a esta actividad.

  • d)Arrendamiento de vehículos a turistas extranjeros y nacionales." "Artículo 7.- A las empresas calificadas para obtener los beneficios de esta Ley, se les podrán otorgar, total o parcialmente, los siguientes incentivos de acuerdo con la actividad en que se clasifiquen:
  • a)Servicios de hotelería:
  • i)Exención de todo tributo y sobretasas que se apliquen a la importación o compra local de los artículos indispensables para el funcionamiento o instalación de empresas nuevas o de aquellas que, al estar establecidas, ofrezcan nuevos servicios, así como para la construcción, ampliación o remodelación del respectivo edificio, con excepción de vehículos automotores y combustibles.

Esta exención no se aplicará a la importación de aquellos bienes similares, que se fabriquen en el territorio de los países signatarios del Convenio sobre el Régimen Arancelario y Aduanero Centroamericano, en igualdad de condiciones en cuanto a calidad, cantidad y precios, a juicio del Ministerio de Economía, Industria y Comercio.

  • ii)Depreciación acelerada de los bienes que por su uso y naturaleza se extinguen con mayor rapidez, de conformidad con la Ley del Impuesto sobre la Renta.
  • iii)Concesión de las patentes municipales que requieran las empresas para el desarrollo de sus actividades. Las municipalidades concederán estas patentes en el plazo máximo de los treinta días naturales posteriores a la presentación de la solicitud y cobrarán el impuesto correspondiente. No se podrán conceder patentes para salas de juegos prohibidos por otras leyes.
  • iv)Autorización del Banco Central de Costa Rica para que empresas hoteleras costarricenses dedicadas a la atención del turismo internacional, sean contratadas como cajas auxiliares de dicha Institución para la compra de divisas a los turistas extranjeros. Las operaciones se realizarán en nombre y por cuenta del Banco Central de Costa Rica, el cual establecerá, en el convenio respectivo, los plazos y condiciones en que los hoteles le traspasarán las divisas que reciban mediante esa actividad.
  • v)Exoneración del impuesto territorial, hasta por un período de seis años a partir de la firma del contrato, a aquellos establecimientos que se instalen fuera de la región metropolitana establecida por el Ministerio de Planificación.
  • b)Transporte aéreo internacional y nacional de turistas:

Clasifican en este aparte únicamente las empresas, que transporten turistas en las rutas internacionales y en vuelos de itinerario dentro del territorio nacional. Incentivos:

  • i)Depreciación acelerada, de conformidad con la Ley de Impuesto sobre la Renta.
  • ii)Suministro de combustible a un precio competitivo no mayor al promedio establecido en el mercado internacional.
  • iii)Exención de todo tributo y sobretasas para la importación o compra local de los repuestos necesarios para el correcto funcionamiento de las aeronaves.
  • c)Transporte acuático de turistas:
  • i)Exención de todo tributo y sobretasas que se aplique a la importación o compra local de bienes indispensables para la construcción, ampliación o remodelación de muelles y otros lugares destinados al embarque o desembarque de turistas, así como para la construcción y mantenimiento de marinas, balnearios y acuarios destinados a la atención del turismo, siempre y cuando los bienes que se vayan a importar no se fabriquen en el territorio de los países signatarios del Convenio sobre el Régimen Arancelario y Aduanero Centroamericano, en condiciones competitivas de precio, cantidad, calidad y oportunidad, a juicio del Ministerio de Economía, Industria y Comercio.
  • ii)Depreciación acelerada, de conformidad con la Ley de Impuesto sobre la Renta.
  • iii)Exoneración de todo tributo y sobretasas, excepto de los derechos arancelarios, a la importación cuya tarifa se fija en un veinte por ciento (20%), a la importación o compra local de naves acuáticas destinadas exclusivamente al transporte turístico de pasajeros, para lo que se deberá contar con facilidades adecuadas para el atraque, embarque y desembarque de pasajeros.

Las actividades de cabotaje turístico en cualesquiera de sus formas, de puerto a puerto costarricense, quedarán única y exclusivamente reservadas a los yates, barcos tipo crucero turístico y similares, de bandera nacional.

La clasificación de las embarcaciones, sus características y requisitos de verificación sobre el uso y el destino de los bienes exonerados, se fijarán mediante Decreto Ejecutivo.

ch) Turismo receptivo de agencias de viajes que se dediquen exclusivamente a esta actividad: Exoneración de todo tributo y sobretasas, excepto de los derechos arancelarios para la importación de vehículos para el transporte colectivo con una capacidad mínima de quince personas. Si la tarifa del impuesto ad valórem supera el cinco por ciento (5%), se exonerará la obligación tributaria correspondiente a dicho exceso tarifario.

  • d)Arrendamiento de vehículos a turistas extranjeros y nacionales:

Exonérase el cincuenta por ciento (50%) del monto total resultante de aplicar los impuestos vigentes que afecten la importación de los vehículos automotores destinados exclusivamente a arrendarlos a los turistas.

Estos vehículos deberán estar debidamente autorizados para circular, mediante licencia que otorgará el Instituto Costarricense de Turismo.

También deberá identificárseles con la respectiva placa y las calcomanías especiales que extenderá y controlará la Dirección General de Transporte Automotor del Ministerio de Obras Públicas y Transportes.

Los vehículos exonerados mediante esta Ley deberán renovarse cada tres años como máximo.

Las tarifas y el servicio serán regulados por el Instituto Costarricense de Turismo.

El uso indebido de los vehículos mencionados conlleva la cancelación automática de la licencia indicada y de la respectiva patente comercial de operación. Igualmente se exigirá la cancelación de todos los impuestos no cubiertos y, además, se impondrá una multa equivalente a diez veces el monto exonerado.

El traspaso de los bienes exonerados por esta Ley, que efectúen las empresas turísticas beneficiarias a terceros que no gocen de idénticos beneficios legales, en cualquier tiempo, sólo podrá hacerse válidamente previo pago, por parte de dichas empresas, de los tributos y sobretasas correspondientes. El Poder Ejecutivo en el Reglamento de esta Ley establecerá los controles adecuados para la correcta aplicación de las normas contenidas en este artículo."

14

DE LAS MODIFICACIONES Y DEROGATORIAS A LA LEY DEL IMPUESTO SOBRE LA RENTA, No. 7092 DEL 21 DE ABRIL DE 1988 Y SUS REFORMAS

CAPITULO III

15

"Artículo 3.- Entidades no sujetas al impuesto a) El Estado, las municipalidades, las instituciones autónomas y semiautónomas del Estado que por ley especial gocen de exención y las universidades estatales.

  • b)Los partidos políticos y las instituciones religiosas cualquiera que sea su credo, por los ingresos que obtengan para el mantenimiento del culto y por los servicios de asistencia social que presten sin fines de lucro.
  • c)Las empresas acogidas al Régimen de Zonas Francas, de conformidad con la Ley Nº 7210 del 23 de noviembre de 1990.

ch) Las organizaciones sindicales, las fundaciones, las asociaciones declaradas de utilidad pública por el Poder Ejecutivo, siempre y cuando los ingresos que obtengan, así como su patrimonio, se destinen en su totalidad, exclusivamente para fines públicos o de beneficiencia y que, en ningún caso, se distribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes.

  • d)Las cooperativas debidamente constituidas de conformidad con la Ley Nº 6756 del 5 de mayo de 1982 y sus reformas.
  • e)Las asociaciones solidaristas.
  • f)La Sociedad de Seguros de Vida del Magisterio Nacional, la Caja de Ahorro y Préstamos de la Asociación Nacional de Educadores y la Corporación de Servicios Múltiples del Magisterio Nacional.
  • g)Las asociaciones civiles que agremien a pequeños o medianos productores agropecuarios de bienes y servicios, cuyos fines sean brindarles asistencia técnica y facilitarles la adquisición de insumos agropecuarios a bajo costo; buscar alternativas de producción, comercialización y tecnología, siempre y cuando no tengan fines de lucro; así como, sus locales o establecimientos en los que se comercialicen, únicamente, insumos agropecuarios. Además, los ingresos que se obtengan, así como su patrimonio, se destinarán exclusivamente para los fines de su creación y, en ningún caso, se distribuirán directa o indirectamente entre sus integrantes."
16

"Artículo 15.- ... i) Las rentas de hasta doscientos cuarenta y cinco mil colones (¢245.000) anuales no están sujetas...'."

17

7092 para que, en adelante diga así:

"Artículo 19.- ... b) En el caso de las cooperativas, asociaciones solidaristas u otras similares, el ciento por ciento (100%) de los excedentes o utilidades pagadas a sus beneficiarios constituyen ingresos gravables para los perceptores En estos casos, la cooperativa, asociación solidarista u otra similar deberá retener y enterar al Fisco por cuenta de sus asociados y a título de impuesto único y definitivo, un monto equivalente al cinco por ciento (5%) de los excedentes o utilidades distribuidas.

Para estos efectos, en el caso de las cooperativas de cogestión y autogestión, la remuneración correspondiente al trabajo aportado de los asociados no se considerará como parte ni como adelanto de los excedentes."

18

"Artículo 23.- ... No estarán sujetas al impuesto sobre la renta ni al establecido en este inciso, las rentas derivadas de títulos valores en moneda extranjera, emitidos por el Estado o por los bancos del Estado y los títulos emitidos en moneda nacional por el Banco Popular y de Desarrollo Comunal y por el Sistema Financiero Nacional para la Vivienda, al amparo de la Ley Nº 7052 del 13 de noviembre de 1986. Las inversiones del fideicomiso sin fines de lucro, creado mediante el artículo 6 de la Ley Nº 7044 del 29 de setiembre de 1986, Ley de Creación de la Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda.

Asimismo, no están sujetas a esta retención, únicamente, las entidades enumeradas que se encuentren en las condiciones señaladas en el inciso a) del artículo 3 de la presente Ley y el Banco Popular y de Desarrollo Comunal, cuando inviertan en títulos valores emitidos por el Ministerio de Hacienda."

19

"Artículo 28.- ... El impuesto establecido en el artículo anterior se aplicará y retendrá por el empleador o patrono sobre la renta total percibida mensualmente por el empleado, conforme a la escala progresiva de tarifas que sigue:

  • a)Las rentas de hasta setenta y dos mil colones (¢72.000) mensuales no están sujetas al impuesto.
  • b)Sobre el exceso de setenta y dos mil colones (¢72.000) y hasta ciento ocho mil colones, (¢108.000.00) mensuales se pagará el diez por ciento (10%).
  • c)Sobre el exceso de ciento ocho mil colones (¢108.000) mensuales se pagará el quince por ciento (15%).

ch) Las personas que obtengan rentas de las contempladas en los incisos b) y c) del artículo 27 pagarán sobre el ingreso bruto, sin deducción alguna, el diez por ciento (10%)'."

20

Suprímanse los incisos a) y d) del artículo 30 de la misma Ley y además, modifícase el último párrafo para que diga de la siguiente manera:

"Artículo 30.- ... Los únicos ingresos no sujetos al impuesto sobre la renta de acuerdo con el presente título son los mencionados en los incisos a y d). Por ello, no se les hará ningún otro tipo de liberaciones, descuentos o excepciones contenidos en leyes dictadas con anterioridad a la fecha de vigencia de esta Ley'."

21

"Artículo 31.- Períodos irregulares. Los asalariados que efectúen trabajos eventuales o discontinuos pagarán este impuesto por la parte proporcional de los días efectivamente trabajados. Igual procedimiento se aplicará respecto de la cuota no sujeta.

Para las rentas correspondientes a períodos mayores de un mes, se aplicarán, en forma proporcional, las disposiciones contenidas en los artículos precedentes."

22

"Artículo 33.- Rentas de más de un empleador. La cuota libre de setenta y dos mil colones (¢72.000), como no sujeta del impuesto, es una sola. Por lo tanto, los contribuyentes que, durante un período tributario o en una parte de él, hubieran obtenido rentas de más de un empleador, patrón o pagador simultáneamente, deberán notificárselo a él o a ellos para que no se les descuente otra cuota libre. En estos casos, el patrón o el pagador retendrán el impuesto sobre el total de la renta, según la tarifa del artículo 28.

En el caso de que el empleado no haga la notificación a que se refiere este artículo, la Administración Tributaria deberá efectuar la tasación correspondiente del impuesto que proceda."

23
24

"Artículo 64.- ... Las instalaciones o plantas físicas, edificios y predios de las empresas que operen dentro de este régimen, constituyen instalaciones de interés público y estarán sujetas a un control permanente y a la supervisión del servicio aduanero nacional.

Los beneficiarios de este régimen estarán sujetos al impuesto sobre la renta por las utilidades que les genere esta actividad."

25

(NOTA DE SINALEVI: Según dictamen No. C-063-2004 de 24 de febrero de 2004, punto 3 de la conclusión, el párrafo anterior ha sido derogado en forma implícita por la Ley N° 7722 de 9 de diciembre de 1997).

Se autoriza al Poder Ejecutivo para que, por medio del Ministerio de Hacienda, pueda compensar las deudas recíprocas entre el Banco Popular y de Desarrollo Comunal y el Gobierno Central, por concepto del impuesto sobre la renta y de la cuota patronal.

DE LAS MODIFICACIONES Y ADICION A LA LEY GENERAL SOBRE LAS VENTAS Nº 6826 DEL 8 DE NOVIEMBRE DE 1982 Y SUS REFORMAS

CAPITULO IV

26

"Artículo 9.- Están exentas del pago de este impuesto, las ventas de los artículos definidos en la canasta básica alimentaria; los reencauches y las llantas para maquinaria agrícola exclusivamente; los productos veterinarios y los insumos agropecuarios que definan, de común acuerdo, el Ministerio de Agricultura y Ganadería y el Ministerio de Hacienda; asimismo, las medicinas, el queroseno, el diesel para la pesca no deportiva, los libros, las composiciones musicales, los cuadros y pinturas creados en el país por pintores nacionales o extranjeros; las cajas mortuorias y el consumo mensual de energía eléctrica residencial que sea igual o inferior a 250 kW/h; cuando el consumo mensual exceda los 250 kW/h, el impuesto se aplicará al total de kW/h consumido.

Asimismo quedan exentas las exportaciones de bienes gravados o no por este impuesto y la reimportación de mercancías nacionales que ocurran dentro de los tres años siguientes a su

27

"Artículo 10.- ... Desde el 1 de enero de 1992, la tarifa se disminuirá para que sea de un doce por ciento (12%); a partir del 1 de enero de 1993, se disminuirá para que sea de un once por ciento (11%) y a partir del 1 de enero de 1994, se reducirá a un diez por ciento (10%). El consumo de energía eléctrica queda gravado y se le aplicarán las tarifas arriba mencionadas, con excepción del consumo de energía eléctrica residencial, cuya tarifa será permanentemente de un cinco por ciento (5%)'."

28

"Artículo 20.- Cierre del Negocio.- La Administración Tributaria queda facultada para ordenar el cierre de los establecimientos cuyos contribuyentes o sus representantes o dependientes, según sea el caso, incurran en cualesquiera de las siguientes causales:

  • 1)No estar debidamente registrados ante la administración tributaria.
  • 2)No emitir o no entregar al cliente, en el mismo acto de la compra-venta o de la prestación del servicio, la factura o el comprobante debidamente autorizados por la administración tributaria.
  • 3)No percibir o no retener, el tributo correspondiente.

Los contribuyentes o sus representantes o dependientes que incurran en las causales segunda y tercera, serán sancionados con el cierre del negocio de la siguiente manera:

  • a)La primera infracción de cualesquiera de dichas causales, por un término de quince días naturales.
  • b)La segunda infracción de cualesquiera de dichas causales, por un término de treinta días naturales.
  • c)La tercera infracción de cualesquiera de dichas causales, por un término de tres meses.

ch) La cuarta o posteriores infracciones de cualesquiera de dichas causales, por un término de seis meses.

Las infracciones de las cláusulas segunda y tercera, serán acumulables dentro del plazo de cinco años, contados a partir de la fecha de la primera infracción.

El procedimiento administrativo del cierre del negocio será previsto en el Reglamento.

Las anteriores disposiciones serán aplicables al impuesto sobre la renta y al impuesto selectivo de consumo.

En cuanto al impuesto sobre la renta, en caso de no existir establecimiento, se aplicarán supletoriamente los artículos 97 y 98 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.

En cualesquiera de los casos, la causal por la que se efectuó el cierre de un establecimiento, se hará constar por medio de sellos oficiales que se colocarán en las puertas, ventanas u otros lugares del negocio. La ruptura, destrucción o alteración de los sellos oficiales, provocadas o instigadas por el propio contribuyente, sus representantes, administradores, socios o su personal, constituyen infracción tributaria.

Dichas personas serán sancionadas con una multa que va desde los veinticinco mil colones (¢25.000) a los cien mil colones (¢100.000), de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 83 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios. En todos los casos de cierre, el contribuyente siempre deberá asumir la totalidad de las obligaciones laborales con sus empleados, así como las demás cargas sociales. En todo momento, su incumplimiento será sancionado de conformidad con la legislación aplicable."

29

Para ello, se correrá la numeración y el nuevo artículo dirá:

"Artículo 26.- Lotería Fiscal. Se establece la lotería fiscal, como un medio de fiscalización tributaria, para estimular al comprador o consumidor final a exigir la factura o el documento que la reemplace.

El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda y por Decreto Ejecutivo, reglamentará la organización, el sistema de sorteos, la periodicidad, la cantidad y la clase de premios, establecerá el órgano encargado de la organización y administración de los sorteos y todo lo relativo a este sistema de lotería. Además constituirá un Comité de Sorteos, cuyos miembros devengarán dietas por las sesiones a las que asistan. El monto de dichas dietas será fijado de acuerdo con las leyes preexistentes.

Los fondos para el pago de premios, publicidad, organización y otros, no excederán del uno por ciento (1%) del monto anual presupuestado por concepto de la recaudación de los Impuestos: General sobre las Ventas y Selectivo de Consumo. Estos gastos deberán incorporarse en la Ley General de Presupuesto Ordinario y Extraordinario de la República, según corresponda.

El Ministerio de Hacienda deberá establecer una caja especial administrada por el Departamento Financiero, quien deberá abrir una cuenta bancaria para girar el pago de los premios y gastos de los sorteos."

DE LAS MODIFICACIONES DE LA LEY DE CONSOLIDACION DEL IMPUESTO SELECTIVO DE CONSUMO, Nº 4961 DEL 10 DE MARZO DE 1972 Y SUS REFORMAS

CAPITULO V

30

"Artículo 7.- Exenciones y no sujeciones 1.- No estarán sujetos a este impuesto:

  • a)Los exportadores con respecto a las mercancías que exporten.

Asimismo, se otorgará un crédito a los contribuyentes por las mercancías que exporten y por las materias primas, insumos y productos intermedios incorporados en las mercancías exportadas, sobre los cuales hayan pagado el impuesto.

  • b)La reimportación de mercancías nacionales, que ocurra dentro de los tres años siguientes a su c) El Poder Ejecutivo, el Poder Legislativo, el Poder Judicial, el Tribunal Supremo de Elecciones y las Municipalidades.

2.- Exenciones:

  • a)Los importadores que se amparen a Convenios Internacionales o a leyes especiales que así lo establezcan, pero sólo con respecto a las mercancías que en ellos se indiquen." "Artículo 17.- Normas Supletorias. En todo lo no previsto en este capítulo, rigen supletoriamente, en lo que sean aplicables, las disposiciones de la Ley de Impuesto General sobre las Ventas, Nº 6826 de 8 de noviembre de 1982 y sus reformas."

DE LAS MODIFICACIONES Y DEROGATORIAS DE LA LEY Nº 7088 DEL 30 DE NOVIEMBRE DE 1987 Y SUS REFORMAS

CAPITULO VI

31

"Artículo 9.- ... ch) No están sujetos a este impuesto:

  • 1)Los Estados Extranjeros que los destinen para el uso exclusivo de sus embajadas y consulados acreditados en el país con las limitaciones que se generen de la aplicación, en cada caso, del principio de reciprocidad sobre los beneficios fiscales." Deróganse los numerales 6), 7) y 8) del inciso ch) del citado artículo 9.

Modifícase además el segundo párrafo del numeral 1) del inciso f) del artículo 9, para que diga:

"Artículo 9.- ... f)...En ningún caso, se pagará por concepto de este impuesto una suma mayor a doscientos mil colones (¢200.000...'."

32

"Artículo 10.- ... b) La tarifa será del treinta por ciento (30%) sobre el valor aduanero establecido en la póliza de desalmacenaje, al tipo de cambio del momento del traspaso."

33

DE LAS MODIFICACIONES DE LA LEY DEL IMPUESTO TERRITORIAL, LEY Nº 27 DEL 2 DE MARZO DE 1939 Y SUS REFORMAS

CAPITULO VII

34

"Artículo 4.- No sujeciones. No están afectos a este impuesto, los inmuebles propiedad de:

- El Poder Legislativo; el Poder Ejecutivo; el Poder Judicial; el Tribunal Supremo de Elecciones y las municipalidades.

- Las Juntas de Educación, las estaciones radiotelegráficas y radiotelefónicas públicas.

- El Servicio Nacional de Electricidad.

- El Instituto Interamericano de Ciencias Agrícolas (IICA) y los miembros de su personal que no sean ciudadanos costarricenses.

- La Caja Costarricense de Seguro Social.

- El Instituto Costarricense de Electricidad.

- El Instituto Costarricense de Ferrocarriles (INCOFER).

- El Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP).

- El Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

- El Banco Interamericano de Desarrollo (BID).

- El Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (ICAA).

- El Instituto de Desarrollo Rural (INDER)(*) y los parceleros y colonos adjudicatarios de este, pero sólo durante los primeros cinco años contados desde la fecha de adjudicación.

(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012, "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural") Independientemente de lo dicho en el párrrafo anterior, en el caso de que el valor de la propiedad de los parceleros del INDER(*) sea modificado por inversiones para la producción agropecuaria financiadas por instituciones crediticias, la parte del aumento en el valor de la propiedad correspondiente al crédito, sólo la afectará para efectos del impuesto territorial después de cinco años de realizada la totalidad de la inversión.

(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012, "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural") - La Escuela Centroamericana de Ganadería (ECG).

- Instituciones de beneficiencia declaradas de utilidad pública, por ley o decreto del Poder Ejecutivo (fundaciones y asociaciones entre otras).

- El Instituto de Fomento y Asesoría Municipal (IFAM).

- El Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS).

- El Instituto Tecnológico de Costa Rica (ITCR).

- El Consejo Nacional para Investigaciones Científicas y Tecnológicas (CONICIT).

- La Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica (JAPDEVA).

- El Consejo Nacional de Rehabilitación y Educación Especial.

- Las iglesias y organizaciones religiosas, pero solo por los inmuebles que dediquen al culto o al servicio social.

- El Consejo Nacional de Producción (CNP).

- Las reservas indígenas.

- Los inmuebles afectados por los regímenes de reforestación.

- Los centros agrícolas cantonales.

- La Fundación Konrad Adenauer.

- Ciudad de los Niños.

- El Instituto Nacional de Aprendizaje.

- Instituciones estatales ya sean de educación superior universitaria o parauniversitaria.

- Zonas Francas, pero únicamente cuando el inmueble sea propiedad de la empresa instalada y esté acogida al régimen.

- El Banco Hipotecario de la Vivienda (BANHVI).

- La Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda (EARTH) y las que se adquieran con los fondos del fideicomiso que se crea en el artículo 6 de la Ley No. 7044 del 29 de setiembre de 1986.

- Las cooperativas de electrificación rural, las juntas administrativas de servicios eléctricos, las municipalidades y la Empresa de Servicios Públicos de Heredia.

- Los asilos de ancianos y los centros diurnos de atención integral de personas de la tercera edad, que presten sus servicios sin fines de lucro.

- La Fundación Friederich Nauman.

- La Fundación Friederich Ebert.

- La Fundación Hanns Seidel.

- Las sedes diplomáticas y las casas de habitación de los agentes diplomáticos y consulares, con las limitaciones que se generen de la aplicación en cada caso del principio de reciprocidad sobre los beneficios fiscales.

- Las casas curales y las destinadas a la beneficencia pública.

- El Banco Central de Costa Rica.

- Los inmuebles destinados a vivienda popular. Las características y valor de dichos inmuebles, serán establecidos conjuntamente por los Ministerios de Hacienda y de Vivienda y Asentamientos Humanos.

- La Sociedad de Seguros de Vida del Magisterio Nacional, la Caja de Ahorro y Préstamos de la Asociación Nacional de Educadores y la Corporación de Servicios Múltiples del Magisterio Nacional.

- El patrimonio inmueble que no exceda de ciento cincuenta mil colones (¢150.000). El Poder Ejecutivo adecuará el monto indicado, en el momento en que se inicien las operaciones del Catastro Multifinalitario.

- Asociación Aldeas S.O.S. de Niños de Costa Rica.

Los inmuebles precitados quedarán sujetos al presente impuesto, cuando estén por cualquier título precario, en posesión de terceros, lo anterior sin perjuicio de las obligaciones y derechos que se generen del título de su posesión."

35

"Artículo 10.- El avalúo de la propiedad inmueble será realizado por peritos valuadores que podrán ser nombrados mediante los dos procedimientos siguientes:

  • a)Régimen del Servicio Civil.
  • b)Contratación directa.

Cuando se practique el avalúo, la declaración del propietario será tan solo uno de los antecedentes que el perito tomará en consideración."

OTRAS DEROGATORIAS

CAPITULO VIII

36

( Interpretado por Resolución de la Sala Constitucional Nº 2381-96, de las 11:12 horas del 17/05/1996, en el siguiente sentido: "resulta inconstitucional la interpretación que la Administración Pública hace al artículo 36…, en cuanto dispone la aplicación retroactiva de la derogatoria de los incentivos tributarios establecidos en el numeral 5 del artículo 7 de la Ley de Incentivos para la Producción Industrial, número 7017.")

DE LAS EXENCIONES Y SU EFICACIA

CAPITULO IX

37

(Derogado por el artículo 54 inciso 133) de la Ley de Regímenes de exenciones del pago de tributos, su otorgamiento y control sobre uso y destino, N° 10286 del 18 de agosto del 2022)

38

(Derogado por el artículo 54 inciso 133) y 55 de la Ley de Regímenes de exenciones del pago de tributos, su otorgamiento y control sobre uso y destino, N° 10286 del 18 de agosto del 2022)

39

(Derogado por el artículo 54 inciso 133) y 55 de la Ley de Regímenes de exenciones del pago de tributos, su otorgamiento y control sobre uso y destino, N° 10286 del 18 de agosto del 2022)

40

(Derogado por el artículo 54 inciso 133) y 55 de la Ley de Regímenes de exenciones del pago de tributos, su otorgamiento y control sobre uso y destino, N° 10286 del 18 de agosto del 2022)

41

(Derogado por el artículo 54 inciso 133) y 55 de la Ley de Regímenes de exenciones del pago de tributos, su otorgamiento y control sobre uso y destino, N° 10286 del 18 de agosto del 2022)

DE LAS DISPOSICIONES FINALES

CAPITULO X

42

Asimismo, los funcionarios de los órganos recomendadores tendrán responsabilidad solidaria con los funcionarios del Departamento de Exenciones de la Dirección General de Hacienda, cuando incurran en culpa o dolo en la recomendación.

43
44
45
46
47
48

Constancia de solvencia tributaria.

Los contribuyentes deberán presentar una constancia exenta de especies fiscales, expedida por la Dirección General de la Tributación Directa, de haber declarado, si corresponde y de estar al día en el pago de los impuestos que administre esa Dependencia, en las siguientes situaciones:

  • a)DEROGADO ( Derogado por el artículo 30, inciso b) de la Ley de Justicia Tributaria Nº 7535 de 1º de agosto de 1995) b) Celebración de contratos de cualquier naturaleza con el Gobierno, instituciones autónomas, semiautónomas y las municipalidades, de acuerdo con el monto que determine el Ministerio de Hacienda en el Reglamento.
  • c)DEROGADO ( Derogado por el artículo 30, inciso b) de la Ley de Justicia Tributaria Nº 7535 de 1º de agosto de 1995) ch) Solicitud de exenciones fiscales.
  • d)DEROGADO ( Derogado por el artículo 30, inciso b) de la Ley de Justicia Tributaria Nº 7535 de 1º de agosto de 1995) Excepto para los actos a que se refiere el inciso a) anterior, las constancias deberán ser resueltas en el término de diez días hábiles, después de su presentación. Vencido este plazo, la actuación regulada podrá realizarse sin el requisito.

Quienes no exigieran la presentación de la constancia, incurrirán en infracción tributaria, sancionada con multa de veinte mil colones (¢20.000) hasta cien mil colones (¢100.000), de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 83 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.

49

"Artículo 158.- ... c) Un cuerpo de fiscales específicos, integrado también por abogados, que puede designar el Ministerio de Hacienda en el número que considere apropiado. El Poder Ejecutivo podrá reducir o aumentar el número de fiscales específicos, cuando así lo considere necesario el Ministerio de Hacienda. El nombramiento de ellos se hará mediante Decreto Ejecutivo, previa realización de un concurso de antecedentes'."

50

“Artículo 63-Límite de aplicación: Aunque haya disposición expresa de la ley tributaria, la exención no se extiende a los tributos establecidos posteriormente a su creación.”

51

La persona que retenga o perciba tributos y no efectúe su pago al Estado dentro del mes siguiente al vencimiento de los plazos establecidos en las leyes tributarias respectivas, será sancionada con pena de prisión de uno a tres años, según la cuantía de los tributos retenidos o percibidos indebidamente.

Igual sanción se aplicará a los presidentes, vicepresidentes, directores, gerentes, administradores, representantes de los fideicomisos o representantes legales de las personas jurídicas o entes colectivos con personalidad jurídica que incurran en dicho delito.

Esta disposición es de orden público y deroga cualquier otra general o especial, que se le oponga.

52

"Artículo 64.- Vigencia. La exención, aun cuando fuera concedida en función de determinadas condiciones de hecho, puede ser derogada o modificada por ley posterior, sin responsabilidad para el Estado."

53

( Ver nota en observaciones de la presente ley )

54

"Artículo 19.- Los funcionarios y el personal docente de la institución, no costarricenses o residentes en Costa Rica, gozarán de las mismas prerrogativas que el Gobierno de Costa Rica reconoce o que en el futuro reconozca, a la misiones internacionales, conforme a la Convención sobre Relaciones Diplomáticas y Protocolo Facultativo suscrita en Viena el 13 de abril de 1961, los decretos y la costumbre internacional, excepto en cuanto a la importación de vehículos. En lo que concierne al menaje de casa, sólo tendrán derecho a la exoneración de todo tributo y sobretasas por una sola vez.

55
56
I

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7293 Art. 1
    • Ley 7293 Art. 2
    • Ley 7293 Art. 2(e)
    • Ley 7293 Art. 2(h)

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏