The purpose of this regulation is to establish the conditions and requirements for the classification of hazardous waste, as well as the standards and procedures for its management, from a sanitary and environmentally sustainable perspective.
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 41527 · 04/12/2018
OutcomeResultado
SummaryResumen
Executive Decree No. 41527-S-MINAE establishes a comprehensive framework for the classification, management, transport, treatment, and final disposal of hazardous waste in Costa Rica. It repeals the previous Decree No. 37788 and harmonizes international criteria from the Basel Convention, Stockholm Convention, and OECD guidelines. The regulation defines obligations for generators, transporters, and waste management operators, including the requirement for a Sanitary Operating Permit, Integral Waste Management Programs, use of the SINIGIR platform, and emergency plans. It prohibits the import of hazardous waste, disposal in unauthorized sites, and mixing with ordinary waste. It designates the Ministry of Health as the governing body, with MINAE's support in environmental assessment and control. The generator's liability subsists until the waste's final disposal.El Decreto Ejecutivo Nº 41527-S-MINAE establece un marco integral para la clasificación, manejo, transporte, tratamiento y disposición final de residuos peligrosos en Costa Rica. Deroga el decreto anterior Nº 37788 y unifica criterios internacionales del Convenio de Basilea, Estocolmo y lineamientos OCDE. Define obligaciones para generadores, transportistas y gestores, incluyendo la necesidad de Permiso Sanitario de Funcionamiento, Programas de Gestión Integral de Residuos, uso de la plataforma SINIGIR, y planes de emergencia. Prohíbe la introducción de residuos peligrosos al país, su disposición en sitios no autorizados y la mezcla con residuos ordinarios. Asigna al Ministerio de Salud la rectoría del sistema, con apoyo del MINAE en evaluación ambiental y control. La responsabilidad del generador subsiste hasta la disposición final del residuo.
Key excerptExtracto clave
Article 7 – Obligations and responsibilities of the generator. 1. General obligations: The generator of hazardous waste, as well as the operators thereof, shall be responsible for ensuring integral management under the conditions required in this regulation. […] The integral responsibility of the generator subsists until the hazardous waste is valorized or disposed of definitively. The operator contracted by the generator shall be jointly and severally liable with the generator upon receiving the waste for its integral management. Article 11 – Final disposal of hazardous waste. […] Generators of any type of hazardous waste and operators have administrative, civil, and criminal liability for the damages that such waste causes to life, health, the environment, or the rights of third parties throughout the entire life cycle of said waste.Artículo 7º-De las obligaciones y responsabilidades del generador. 1. Obligaciones generales: El generador de residuos peligrosos, así como los gestores de éstos, serán responsables de garantizar el manejo integral según condiciones exigidas en el presente reglamento. […] La responsabilidad integral del generador subsiste hasta que el residuo peligroso sea valorizado o dispuesto con carácter definitivo. El gestor contratado por el generador será solidariamente responsable con éste, una vez que haya recibido el residuo para su manejo integral. Artículo 11.-Disposición final de residuos peligrosos. […] Los generadores de residuos peligrosos de cualquier tipo y los gestores tienen responsabilidad administrativa, civil y penal por los daños que esos residuos ocasionen a la vida, la salud, el ambiente o los derechos de terceros, durante todo el ciclo de vida de dichos residuos.
Pull quotesCitas destacadas
"La responsabilidad integral del generador subsiste hasta que el residuo peligroso sea valorizado o dispuesto con carácter definitivo."
"The integral responsibility of the generator subsists until the hazardous waste is valorized or definitively disposed of."
Artículo 7°, inciso 5
"La responsabilidad integral del generador subsiste hasta que el residuo peligroso sea valorizado o dispuesto con carácter definitivo."
Artículo 7°, inciso 5
"Se prohíbe introducir al territorio nacional residuos peligrosos, radiactivos y bioinfecciosos."
"It is prohibited to introduce hazardous, radioactive, and bio-infectious waste into the national territory."
Artículo 14, inciso 1
"Se prohíbe introducir al territorio nacional residuos peligrosos, radiactivos y bioinfecciosos."
Artículo 14, inciso 1
"El Ministerio de Salud es el rector en materia de Gestión Integral de Residuos, (incluyendo aquellos clasificados como peligrosos), con potestades de dirección, monitoreo, evaluación y control."
"The Ministry of Health is the governing body in Integral Waste Management (including those classified as hazardous), with powers of direction, monitoring, evaluation, and control."
Artículo 12
"El Ministerio de Salud es el rector en materia de Gestión Integral de Residuos, (incluyendo aquellos clasificados como peligrosos), con potestades de dirección, monitoreo, evaluación y control."
Artículo 12
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 41527 General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste Complete Text of act: 12960B Nº 41527-S-MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, THE MINISTER OF HEALTH AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY In exercise of the powers and attributions contained in articles 50, 140 subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution; Law Nº 7438 of October 6, 1994 "Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal"; 25, 27 first paragraph, 28 second paragraph, subsection b) of Law Nº 6227 of May 2, 1978 "General Law of Public Administration"; 1, 2, 4, 239, 240, 241, 242, and 252 of Law Nº 5395 of October 30, 1973 "General Health Law", 1, 2 and 6 of Law Nº 5412 of November 8, 1973 "Organic Law of the Ministry of Health"; articles 69, 70, 98, 99, 100 and 101 of Law Nº 7554 of October 4, 1995 "Organic Law of the Environment"; 28, 29, 30, 31, 32 and 33 of Law Nº 7779 of April 30, 1998 "Law on Use, Management and Conservation of Soils"; 7 of Law Nº 8839 of June 24, 2010 "Law for Integrated Waste Management"; Law Nº 8538 of August 23, 2006 "Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants", Executive Decree Nº 38928-S of November 14, 2014 "Regulation on Sanitary Landfills"; Executive Decree Nº 39472-S of January 18, 2016 "General Regulation for Sanitary Authorizations and Operating Permits Granted by the Ministry of Health"; Executive Decree Nº 27000-MINAE of April 29, 1998 "Regulation on the characteristics and list of EXECUTIVE DECREE Nº 41527-S-MINAE industrial hazardous wastes"; Executive Decree Nº 27001-MINAE of April 29, 1998 "Regulation for the management of industrial hazardous wastes"; Executive Decree Nº 27002-MINAE of April 29, 1998 "Regulation on the procedure to carry out the extraction test to determine constituents that make a waste hazardous due to its toxicity to the environment", and Executive Decree Nº 24715-MOPT-MEIC-S of October 6, 1995 "Regulation for the Land Transport of Hazardous Products".
THEY DECREE:
GENERAL REGULATION FOR THE CLASSIFICATION AND MANAGEMENT OF HAZARDOUS WASTE
GENERAL PROVISIONS
CONSIDERING:
Therefore,
CHAPTER I
The purpose of this regulation is to establish the conditions and requirements for the classification of hazardous waste, as well as the standards and procedures for its management, from a sanitary and environmentally sustainable perspective.
This regulation is of mandatory observance throughout the national territory, for natural or legal persons who generate, accumulate, transport, treat, handle, recover (valorizar) and carry out the final disposal (disposición final) of any hazardous waste, as these are classified in this regulation. Excluded from the scope of this regulation are radioactive waste, waste from medicines and their raw materials, as well as infectious-contagious waste, which are hazardous wastes but will be regulated according to specific decrees or regulations.
For the purposes of interpreting this regulation, the following definitions are established:
1. Collection (Acopio): Action aimed at gathering waste produced by the generator at the end of its useful life and which is subject to post-consumer product management plans, in a place conditioned for such purpose, in a safe and environmentally sustainable manner, in order to facilitate its collection and subsequent integrated management. The place where this activity is carried out will be called a collection center (centro de acopio).
2. Storage (Almacenamiento): The temporary deposit of hazardous waste in a defined physical space prior to its use, recovery (valorización), treatment or final disposal (disposición final).
3. Competent authority (Autoridad competente): Ministry of Health.
4. Security cell (Celda de seguridad): Engineering work within a sanitary landfill (relleno sanitario), designed, built and operated to confine hazardous waste.
5. Persistent organic pollutants (POPs) (Contaminantes orgánicos persistentes, COPS): Organic substances that possess a combination of physicochemical properties that allow them: a) to persist in the environment without degradation for exceptionally long periods; b) to distribute throughout the environment as a result of natural processes occurring in soil, water and air; c) to accumulate in the fatty tissues of organisms, including humans, and increase in concentration through the food chain; and d) to present toxicity risks to both humans and wildlife.
6. Co-processing (Co-procesamiento): The use of residual materials in manufacturing processes, for the purpose of energy recovery or resource recovery resulting in the reduction of the use of conventional fuels or raw materials.
7. Final disposal (Disposición final): It is synonymous with elimination and will comprise all the activities indicated in Appendix 5.A of OECD Decision C (2001) 107 /FINAL, which must be previously authorized by the Ministry of Health. The OECD Decision C (2001)107/FINAL document can be found at the page: www.ministeriodesalud.go.cr 8. Labeling (Etiquetado): The mandatory information included on any label, tag, mark, image or other descriptive or graphic material that has been written, printed, stenciled, marked, embossed or engraved in intaglio or adhered to the container of the hazardous waste, in order to warn about its risks, or promote its valorization.
9. Hazardous waste generator (Generador de residuos peligrosos): Natural or legal person, public or private, that produces hazardous waste when developing productive processes of an industrial, agricultural, commercial, service, consumption type or as a product of domestic work. If the original generator is unknown, the natural or legal person, public or private, who is in possession of this waste will be considered the generator.
10. Integrated hazardous waste management (Gestión integral de residuos peligrosos): Articulated and interrelated set of regulatory policy, normative, operational, financial, planning, administrative, social, educational, evaluation, follow-up and monitoring actions from the prevention of generation to the final disposal (disposición final) of hazardous waste, in order to achieve environmental benefits, the economic optimization of its management and its social acceptance, responding to the needs and circumstances of each locality or region.
11. Hazardous waste manager (Gestor de residuos peligrosos): Natural or legal person, public or private, registered and authorized by the Ministry of Health for the integrated management of hazardous waste in accordance with national legislation, including those natural or legal persons who carry out remediation (remediación) processes of contaminated sites.
12. Safety data sheet (Hoja de seguridad): Document of international use to indicate the chemical composition, characteristics of a chemical product and its risks, as defined in Annex 3 of Decree Nº 28113-S of September 10, 1999 "Regulation for the registration of hazardous products".
13. Environmentally responsible management (Manejo ambientalmente responsable): Application of all possible measures to minimize the generation of hazardous waste, as well as to achieve strict control of its storage, transport, treatment, reuse, recycling, recovery (valorización), recovery (recuperación) and final disposal (disposición final), with the objective of protecting human health and the environment.
14. Integrated hazardous waste management (Manejo integral de residuos peligrosos): The adoption of all necessary measures in the activities of prevention, reduction and separation at source, collection (acopio), storage (almacenamiento), transport, use or recovery (valorización), treatment, final disposal (disposición final), of hazardous waste, individually carried out or combined in an appropriate manner, to protect human health and the environment against the temporary or permanent harmful effects that may derive from such waste.
15. Responsible professional (Profesional responsable): Private natural person, duly trained for the management of hazardous waste, responsible before the State who will be designated by the legal representative (representante legal).
16. Recovery (Recuperación): It is synonymous with valorization (valorización) and will comprise all the activities indicated in Appendix 5.B of OECD Decision C (2001)107/FINAL.
17. Legal representative (Representante legal): Natural person who holds the representation of another natural person or a legal person, who responds judicially and extrajudicially before the competent authority (autoridad competente).
18. Sanitary landfill (Relleno sanitario): Technically designed and operated site, where waste is deposited, spread, arranged, compacted and covered daily in cells to prevent and avoid damage to health and the environment, especially to reduce contamination of water bodies, soils and atmosphere.
19. Secure landfill (Relleno de seguridad): Engineering work designed, built and operated to confine hazardous waste.
20. Remediation (Remediación): Set of measures to which contaminated sites are subjected to reduce or eliminate contaminants to a level safe for public health and the environment or to prevent their dispersion.
21. Waste (Residuo): Solid, semi-solid, liquid or gaseous material which its generator or possessor must or needs to dispose of, and which can or must be recovered (valorizado) or treated responsibly.
22. Ordinary Waste (Residuos Ordinarios): Domestic waste generated in homes and in any other source, that present compositions similar to those from homes. Special management or hazardous waste is excluded.
23. Hazardous waste (Residuos peligrosos): For the purposes of this regulation, those are those which, due to their chemical reactivity and their toxic, explosive, corrosive, radioactive, biological, bioinfectious and flammable, ecotoxic or environmental persistence characteristics, or which, due to their time of exposure, may cause damage to health or the environment. Likewise, those that the Ministry of Health, in coordination with the Ministry of Environment and Energy, defines as such are considered hazardous waste, as well as the containers, packages and packaging that have been in contact with them. Containers, packages and packaging that have received prior treatment for decontamination according to this regulation will be excluded.
24. Recoverable hazardous waste (Residuo peligroso valorizable): Waste that due to its physical or chemical characteristics can be recovered from hazardous waste streams, and which, given the prevailing technology conditions in the country, can add value in productive or artisanal processes.
25. Non-recoverable hazardous waste (Residuo peligroso no valorizable): Waste that due to its physical or chemical characteristics can be recovered from hazardous waste streams, and which, however, given the non-existent prevailing technology conditions in the country, cannot add value in productive or artisanal processes.
26. Risk (Riesgo): Probability or possibility that management, release into the environment and exposure to a material or waste, may cause adverse effects on human health or the environment.
27. SINIGIR: National Information System for Integrated Waste Management (Sistema Nacional de Información para la Gestión Integral de Residuos).
28. Traceability (Trazabilidad): Those pre-established and self-sufficient procedures that allow knowing the history, location and trajectory of a waste or by-product throughout its life cycle at a given moment.
29. Hazardous waste treatment (Tratamiento de residuos peligrosos): The set of operations, processes or techniques by which the characteristics of hazardous waste are modified or its volume is reduced, taking into account the risk and degree of danger of these, to increase its possibilities of use and recovery (valorización) or to minimize the risks to human health and the environment.
30. Valorization (Valorización): Set of associated actions whose objective is to recover the value of waste for productive processes, protection and the environment.
This Decree is governed by the following principles: shared responsibility, extended producer responsibility, internalization of costs, prevention at source, precautionary, access to information, duty to inform and citizen participation, defined in article 5° of Law Nº 8839 of June 24, 2010 "Law for Integrated Waste Management".
1. Those indicated in the following international conventions and national regulations are defined as hazardous waste, in the following manner:
a. By Law No. 7438 of October 6, 1994 "Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal":
1.- Waste from any of the categories listed in Annex I of the cited Basel Convention.
2.- Waste not included in the previous point, but defined or considered hazardous according to the internal legislation of the country of export, import or transit.
3.- Waste belonging to any of the categories contained in Annex II of the referred Basel Convention and which are subject to transboundary movements will be considered "other wastes" for the purposes of the Basel Convention.
4.- Waste listed in Annex VIII of the cited Basel Convention.
5.- Waste listed in Annex IX of the cited Basel Convention, if they present any of the characteristics of Annex III of said Convention.
1.- Waste from any category of Appendix 1 of Decision C (2001) 107, unless they do not contain any characteristic contained in its Appendix 2.
2.- Waste that is not considered in the previous paragraph, but is defined or considered as hazardous waste by the national legislation of the member country of export, import or transit.
3.- Waste listed in Appendix 4 of Decision C (2001)107, with the exception of ordinary residential waste.
2. The mixture of a hazardous waste with one that is not, confers hazardous characteristics on the latter and said mixture must be managed as hazardous waste, until it is demonstrated that it has been decontaminated or that it does not present a risk to health or the environment, according to this regulation.
3. Based on technical knowledge about the characteristics of the inputs and processes associated with the waste, the responsible professional (profesional responsable) of the generator may identify if it possesses one or several of the characteristics that would give it the quality of hazardous. In case of doubt, it is the responsibility of the latter to carry out or have carried out the corresponding chemical analyses according to this regulation.
4. If the waste is not included in the lists indicated in subsection 1 of this article, the generator must demonstrate before the competent authority (autoridad competente) that its waste does not present any hazardous characteristic, for which it must carry out the physicochemical characterization of its waste, in accordance with the sampling and laboratory analysis procedure established in Executive Decree Nº 27002-MINAE of April 29, 1998 "Regulation on the procedure to carry out the extraction test to determine constituents that make a waste hazardous due to its toxicity to the environment", in accordance with tables 2, 3 and 4 of Annex 1 of Executive Decree Nº 27000-MINAE of April 29, 1998 "Regulation on the characteristics and list of industrial hazardous wastes".
5. In matters not contemplated in Executive Decree Nº 27002-MINAE of April 29, 1998 "Regulation on the procedure to carry out the extraction test to determine constituents that make a waste hazardous due to its toxicity to the environment", those recommended by the responsible professional (profesional responsable), as defined in article 3° of this regulation, will be adopted.
6. The physicochemical characterization of waste must be done in laboratories that have a Sanitary Operating Permit (Permiso Sanitario de Funcionamiento) granted by the Ministry of Health.
7. The identification or characterization must be documented in a waste profile or sheet (ficha o perfil de residuo) according to article 5° and Annex 1 of Decree Nº 27001-MINAE of April 29, 1998 "Regulation for the management of industrial hazardous wastes", establishing in said document the applicable hazardous characteristics according to articles 3, 4 and 5 of Decree Nº 27000-MINAE of April 29, 1998 "Regulation on the characteristics and list of industrial hazardous wastes", the classification of the European Union (EU) and the United Nations symbol system (UN Code) or that of the Globally Harmonized System (GHS) for hazardous substances. The symbol system of the National Fire Protection Association (NFPA, USA) and information on the compatibility group will also be included.
8. The site of origin of the waste must be indicated in the waste profile or sheet (ficha o perfil del residuo) with the number of the International Standard Industrial Classification (ISIC) (Código Industrial Internacional Unificado, CIIU), as it is included in Executive Decree Nº 39472-S of January 18, 2016 "General Regulation for Sanitary Authorizations and Operating Permits Granted by the Ministry of Health".
GENERAL OBLIGATIONS
CHAPTER II
A waste management system used by both generators and authorized managers (gestores autorizados) must comprise the following key stages as applicable and a risk assessment (evaluación del riesgo) must be carried out in each of them:
1. Generation.
2. Classification and identification.
3. Pre-treatment or conditioning.
4. Storage (Almacenamiento) or collection (acopio).
5. Transport.
6. Treatment.
7. Recovery (Valorización) or recovery (recuperación).
8. Final disposal (Disposición final).
The risk assessment (evaluación de riesgo) must incorporate the hazards detected in the identification and classification of hazardous waste, the evaluation of possible exposures to said hazards and mitigation measures indicated by the responsible professional (profesional responsable).
The evaluation of hazardous waste management systems must include both the individualized study of the management stages, as well as the study of the interrelationships between the stages in waste management up to its final disposal (disposición final).
RESPONSIBILITIES OF THE ADMINISTERED PARTIES
CHAPTER III
1. General obligations: The generator of hazardous waste, as well as its managers (gestores), will be responsible for guaranteeing integrated management (manejo integral) according to the conditions required in this regulation. To do so, they must have a Sanitary Operating Permit (Permiso Sanitario de Funcionamiento) issued by the Ministry of Health, in accordance with Executive Decree Nº 39472-S of January 18, 2016 "General Regulation for Sanitary Authorizations and Operating Permits Granted by the Ministry of Health", and must comply with the following requirements:
a. Carry out the integrated management (manejo integral) of the hazardous waste they generate.
b. Have implemented an Integrated Waste Management Program (Programa de Gestión Integral de Residuos), as established in articles 14, 15 and 16 of Law Nº 8839 of June 24, 2010 "Law for Integrated Waste Management", for the generating entities. Said program must have a chapter dedicated to the integrated management (manejo integral) of hazardous waste, aimed at preventing generation and reduction at source, as well as minimizing their quantity and hazardousness. Likewise, it must contemplate the waste that could be generated during an emergency with the substances or waste that the generator uses, stores or otherwise handles.
The chapter related to the integrated management (manejo integral) of hazardous waste must contain the following sections:
c. Register with the Ministry of Health on the movements and release of hazardous waste through the SINIGIR platform, using the pertinent information from Annex 1 of Executive Decree Nº 27001-MINAE of April 29, 1998 "Regulation for the management of industrial hazardous wastes". Said system will be linked with the Pollutant Release and Transfer Register (RETC) (Registro de Emisiones y Transferencia de contaminantes) according to chapter IV, article 13, subsection 5) of the obligations of MINAE.
d. In the case of export of hazardous wastes, authorizations must be obtained from the Ministry of Health and the procedures established by Law Nº 7438 of October 6, 1994 "Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal" must be complied with, as well as those indicated by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in its document Decision C (2001)107 (Final).
e. Guarantee that the bottling or packaging, packing and labeling (etiquetado) of hazardous waste is carried out in accordance with the regulations issued by the Ministry of Health, and indicate the risk classification, environmental and sanitary precautions, as well as handling and storage.
f. Have storage (almacenamiento), use, recovery (recuperación), valorization (valorización), transport, treatment or final disposal (disposición final) services, through facilities that have operating permits.
g. Immediately inform the Governing Health Area (Área Rectora de Salud) of the Ministry of Health in case of disappearance, loss or spill of hazardous waste. In the case of a spill, it must be notified simultaneously to the 9-1-1 Emergency System.
h. Develop and implement the Occupational Health Plan in accordance with what is indicated by the Ministry of Labor, and the Emergency Response Plan, in accordance with what is indicated by the National Commission of Emergencies (Comisión Nacional de Emergencias) in Decree Nº 39502-MP of November 10, 2015 "Standards for Preparedness and Response Plans for Emergencies for Work Centers or Public Occupation Centers", according to the quantity and hazardousness of waste generated.
2. Accumulation: The accumulation of waste must be carried out in accordance with article 6 of Decree Nº 27001-MINAE of April 29, 1998 "Regulation for the management of industrial hazardous wastes".
3. Storage (Almacenamiento): The storage (almacenamiento) of hazardous waste in the generator's facilities must be carried out in accordance with article 8 of Executive Decree Nº 27001-MINAE of April 29, 1998 "Regulation for the management of industrial hazardous wastes". In cases duly supported and justified by the responsible professional (profesional responsable), as defined in this regulation, the generator may request from the Ministry of Health an extension of the storage period. During the time the generator is storing hazardous waste within its facilities, it must guarantee that all measures aimed at preventing any impact on human health and the environment are taken. For the procedure for the construction of hazardous waste storage sites, they must comply with the provisions of Executive Decree Nº 38441-MP-MIVAH-S-MEIC-TUR of April 25, 2014 "Reform Regulation for the Procedure for Reviewing Construction Plans".
4. Responsibility of the generator: The generator is responsible for the management of the hazardous waste it generates.
5. Subsistence of responsibility: The integrated responsibility of the generator subsists until the hazardous waste is recovered (valorizado) or finally disposed of. The manager (gestor) contracted by the generator will be jointly and severally liable with the latter, once it has received the waste for its integrated management (manejo integral).
6. Undeclared chemical content: The generator will continue to be fully responsible for the effects caused to public health or the environment, from a chemical or biological content not declared to the Ministry of Health and to the consumer.
7. Responsibility of the manufacturer or importer: The manufacturer or importer of a product or chemical substance with hazardous property, for the purposes of this decree, will be equated to a generator, regarding the responsibility for the management of the packaging and waste of the product or substance. The integrated responsibility subsists until the hazardous waste is used as an input or finally disposed of.
8. Obligations of the manufacturer or importer of a product or chemical substance with hazardous characteristic. In accordance with the provisions of this regulation, the manufacturer or importer of a product or chemical substance with hazardous property or characteristic must:
a. Guarantee the safe and responsible management of the containers, packages, packaging and waste of the product or chemical substance with hazardous property; b. Comply with the obligations established for generators contained in this regulation, for the hazardous waste generated in the manufacturing or import activities; c. Declare through the Safety Data Sheet (Hoja de Seguridad) to consumers and receivers the chemical or biological content of the hazardous waste that their product or substance may generate. Also, communicate the risk of their substances or products with hazardous property to the different users or consumers.
During transport, the transporter must:
1. Guarantee the integrated management (gestión y manejo integral) of the hazardous waste it receives for its transport.
2. Comply with the provisions set forth in Executive Decree Nº 24715-MOPTMEIC-S of October 6, 1995 "Regulation for the Land Transport of Hazardous Products"; Executive Decree Nº 27008-MOPT-MEIC of March 20, 1998 "RTC 305: 1998 "Signage for Land Transport of Hazardous Products"; Executive Decree Nº 35505-MOPT-S-MEIC-MINAET of April 24, 2009 "Officialization of the Emergency Response Guidebook for the Transport of Hazardous Materials 2008" and Executive Decree Nº 27001-MINAET of April 29, 1998 "Regulation for the Management of Industrial Hazardous Wastes".
3. Carry and comply with the provisions established in the transport manifest regarding routes, schedules, assigned drivers and authorized receivers, in accordance with Annex 5 of Executive Decree Nº 27001-MINAET of April 29, 1998 "Regulation for the Management of Industrial Hazardous Wastes." 4. Deliver the entirety of the hazardous waste received from a generating entity or an authorized Manager (Gestor), to another manager (gestor) duly authorized and contracted for its treatment and final disposal (disposición final).
5. In cases where the carrier performs packing and labeling operations of hazardous waste or residues for a generator, the carrier must comply with the requirements established in Executive Decree No. 24715-MOPT-MEIC-S of October 6, 1995, "Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos," as well as the latest edition of the "Recommendations on the Transport of Dangerous Goods" published by the United Nations (available at: http://www.cisproquim.org.co/descargas.htm), and as established in article 9 of Executive Decree No. 27001-MINAE of April 29, 1998, "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales." 6. Prepare and implement the Occupational Health Plan in accordance with the provisions of the Ministry of Labor and the Emergency Response Plan, in accordance with the provisions of the National Emergency Commission in Decree No. 39502-MP of November 10, 2015, "Normas de Planes de Preparativos y Respuesta ante Emergencias para Centros Laborales o de Ocupación Pública," according to the quantity and hazardousness of the waste it transports.
7. The mobilization of incompatible hazardous waste in the same vehicle is not permitted, as these are classified in article 7 of Executive Decree No. 27001-MINAE of April 29, 1998, "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales," according to the "Recommendations on the Transport of Dangerous Goods of the United Nations," or as indicated in the Waste Sheet or Profile.
8. Washing activities for vehicles that have transported hazardous waste or substances or products that may be generated from them may only be carried out at sites that have a valid Sanitary Operating Permit in accordance with Executive Decree No. 39472-S of January 18, 2016, "Reglamento General para Autorizaciones y permisos sanitarios de funcionamiento otorgados por el Ministerio de Salud" and its amendments, and whose wastewater treatment systems and their discharges comply with the provisions of the following regulations: Executive Decree No. 39887-SMINAE of April 18, 2017, "Reglamento de Aprobación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales" and Executive Decree No. 33601-S-MINAE of August 9, 2006, "Reglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales." 9. Be responsible, according to the contractually stipulated conditions and in accordance with article 71 of Executive Decree No. 24715-MOPT-MEIC-S of October 6, 1995, "Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos," to the sender of the generated waste in case of a contingency, for the spill or spread of hazardous residues or waste during loading, transport, and unloading activities.
1. All natural or legal persons, public or private, engaged in the total or partial management of hazardous waste, as classified and identified in article 5 of this regulation, must have the respective Sanitary Operating Permit in order to operate, in accordance with Executive Decree No. 39472-S of January 18, 2016, "Reglamento General para Autorizaciones y permisos sanitarios de funcionamiento otorgados por el Ministerio de Salud" and its amendments. Likewise, these sites must comply with the current national regulations on Environmental Impact Assessment as established in article 31 of Law No. 8839 of June 24, 2010, "Ley para la Gestión Integral de Residuos," article 17 of Law No. 7554 of October 4, 1995, "Ley Orgánica del Ambiente," and Executive Decree No. 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC of June 28, 2004, "Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental (EIA)." 2. Managers must carry out the registration process on the SINIGIR platform to obtain authorization from the Ministry of Health, in which they must expressly indicate the sites, with their respective geographic coordinates, where hazardous waste will be collected, processed, and handled for subsequent valorization. For the process for the construction of sites where the aforementioned activities will be carried out, they must comply with the provisions of Executive Decree No. 38441-MP-MIVAH-S-MEIC-TUR of April 25, 2014, "Reforma Reglamento para el Trámite de Revisión de los Planos para la Construcción." The registered information will be part of the Pollutant Release and Transfer Register.
3. Managers must maintain a system for recording the movement of hazardous waste through contracts and delivery-transport-receipt manifests. Likewise, they must keep the cargo manifest records for five years and register the annual operations report with the SINIGIR system of the Ministry of Health before March 30 of each year, detailing the volumes and types of hazardous waste managed.
4. The Comprehensive Hazardous Waste Management Program of the managers must contain a description and list of the generating entities to which the service is provided, the nature and quantity of the waste they collect, the collection cycles, and the record of collection points. Likewise, it must detail the type of treatment given to the hazardous waste and its final disposal or delivery. It must also contain the risk assessment described in article 6 of this regulation, for each activity contemplated in the generator's comprehensive waste management. Said Program shall be available to the corresponding Governing Health Area.
5. Managers must characterize the hazardous waste in a Waste Sheet or Profile, in accordance with Anexo 1 of Executive Decree No. 27001-MINAE of April 29, 1998, "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales." 6. Managers may store hazardous waste for a maximum period of six months prior to its treatment, valorization, or final disposal, in facilities that comply with the provisions of Executive Decree No. 41052-S of June 1, 2018, "Reglamento de Centros de Recuperación de Residuos Valorizables." 7. The manager that stores waste for a generator must notify the generator of the expiration of the regulatory storage period one month before its expiry, sending a copy of said notification to the Ministry of Health. The Environmental Comptroller's Office of MINAE will have access to the SINIGIR platform to obtain the necessary information.
8. In the event of possessing hazardous waste that has exceeded the permitted period, these cases must be reported to the Ministry of Health, attaching a copy of the entry record for this waste. The Environmental Comptroller's Office of MINAE will have access to the SINIGIR platform to obtain the necessary information.
9. Managers must prepare and implement the Emergency Response Plan, in accordance with the provisions of the National Emergency Commission in Executive Decree No. 39502-MP of November 10, 2015, "Normas de Planes de Preparativos y Respuesta ante Emergencias para Centros Laborales o de Ocupación Pública," according to the quantity and hazardousness of the waste they handle.
10. For accumulation, storage, and transport, managers must comply with the packing requirements established in article 9 of Executive Decree No. 27001-MINAE of April 29, 1998, "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales."
When designing a treatment or conditioning system for hazardous waste, the potential effects and risks of the different alternatives must be evaluated, since in some cases new waste or emissions are generated that may represent a significant risk to health or the environment.
All byproducts and packaging, containers, and packing generated from the respective hazardous waste handling processes, whether atmospheric emissions, wastewater effluents, or solid waste, must receive the appropriate conditioning according to their characteristics, for which the regulatory physical-chemical analyses must be performed to determine their toxicity or hazardousness.
Appropriate treatment or conditioning methods shall be considered those that lead to resource recovery, recycling, regeneration, or direct reuse, as detailed in section B of Anexo IV of Law No. 7438 of October 6, 1994, "Convenio Basilea sobre Control Fronterizo de Residuos Peligrosos y su Eliminación," and those indicated in Appendix 5.B of Decision C (2001)107 (Final) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
Hazardous waste treatment facilities must comply with the provisions of article 13 of Executive Decree No. 27001 of April 29, 1998, "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales."
1. Permitted methods: For national purposes, final disposal shall be considered the export of valorizable and non-valorizable hazardous waste under the guidelines of Law No. 7438 of October 6, 1994, "Convenio Basilea sobre Control Fronterizo de Residuos Peligrosos y su Eliminación," and Decision C (2001)107 (Final) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), for which the waste must be adequately conditioned; as well as disposal in secure landfills or in secure cells within landfills. Any other alternative, among those contained in section A) of Anexo IV of Law No. 7438 of October 6, 1994, "Convenio Basilea sobre Control Fronterizo de Residuos Peligrosos y su Eliminación" ("Disposal Operations"), and those indicated in Appendix 5.A of Decision C (2001)107 (Final) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), must be previously authorized by the Ministry of Health and must have complied with the provisions of article 31 of Law No. 8839 of June 24, 2010, "Ley para la Gestión Integral de Residuos," and article 17 of Law No. 7554 of October 4, 1995, "Ley Orgánica del Ambiente," on Environmental Impact Assessment, and Executive Decree No. 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC of June 28, 2004, "Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental (EIA)." In final disposal operations, it must be controlled that hazardous waste will not react spontaneously, according to the compatibility criteria established in Decree No. 27001-MINAE of April 29, 1998, "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales." 2. Responsibilities: Generators of hazardous waste of any type and managers have administrative, civil, and criminal liability for the damages that such waste may cause to life, health, the environment, or the rights of third parties, throughout the entire life cycle of said waste.
The selection, construction, operation, and technical closure of final disposal facilities for hazardous waste must be carried out in such a way as to prevent the contamination of soils, subsoils, water, air, and ecosystems.
To this end, final disposal facilities for hazardous waste must comply with national legislation on environmental impact assessment, as established in article 31 of Law No. 8839 of June 24, 2010, "Ley para la Gestión Integral de Residuos," and in article 17 of Law No. 7554 of October 4, 1995, "Ley Orgánica del Ambiente," as well as Executive Decree No. 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC of June 28, 2004, "Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental (EIA)."
OF THE AUTHORITIES
CHAPTER IV
The head of the Ministry of Health is the governing authority in matters of Comprehensive Waste Management (including that classified as hazardous), with powers of direction, monitoring, evaluation, and control, as established by the Law for Comprehensive Waste Management. The Ministry shall have the following functions:
1. Formulate and execute the National Policy for Comprehensive Waste Management and the National Plan for Comprehensive Waste Management, as well as periodically evaluate and adapt them in coordination with the Ministry of Environment and Energy, the Ministry of Agriculture and Livestock, and Local Governments or their organizations.
2. The Ministry of Health shall verify compliance with this regulation, related laws, and decrees, through verification of the Comprehensive Hazardous Waste Management Program at authorized operation sites, for which it must be available to Ministry of Health officials at the time they request it.
3. Accompany officials of the Environmental Comptroller's Office of MINAE when it requires, in order to verify the provisions of this regulation.
4. Duly identified officials of the Ministry of Health may visit the facilities of public and private generators without prior notice, to supervise the existence and implementation of the respective comprehensive waste management program. Entry by Ministry of Health officials to these generators' facilities shall be mandatory and immediate. By means of a written administrative act, the Ministry of Health shall notify the generator or manager of the respective order for the execution of improvements to the detected conditions or for the adoption of corrective measures deemed pertinent.
5. Decree the special measures contained in articles 355 and subsequent of Law No. 5395 of October 30, 1973, "Ley General de Salud," in accordance with article 54 of Law No. 8839 of June 24, 2010, "Ley para la Gestión Integral de Residuos," in order to prevent damages and the perpetration of legal or regulatory infractions that threaten human health or the environment.
6. Issue the regulations by type of waste or by industrial sector that are necessary for the management of hazardous waste, in coordination with the Ministry of Environment and Energy.
7. Develop the tools and technical regulations necessary for the environmentally responsible management of hazardous waste, in coordination with the Ministry of Environment and Energy.
8. Coordinate with higher education institutions and the Instituto Nacional de Aprendizaje the continuous updating of the public sector on managerial and technical aspects of hazardous waste handling.
9. Lead and implement inter-institutional coordination for comprehensive hazardous waste management, integrating it into public environmental action, to optimize and coherently integrate the efforts and resources of the central and decentralized public administration in this matter.
10. Define, in coordination with the Ministry of Environment and Energy, the goals and indicators regarding comprehensive hazardous waste management.
11. Continuously evaluate, in coordination with the Ministry of Environment and Energy, the policies, plans, programs, and technical regulations associated with Comprehensive Hazardous Waste Management.
12. Identify opportunities to achieve comprehensive hazardous waste management, promoting technologies, investments, and the replication of models that demonstrate efficacy and applicability according to the conditions and characteristics of the hazardous waste generated in the country.
13. Establish, in coordination with the Ministry of Environment and Energy, the National Institute of Statistics and Census, authorized generators and managers, the National Information System on Comprehensive Waste Management and environmental indicators related to comprehensive hazardous waste management, which complement the national health and environmental indicator and index system.
14. Promote comprehensive hazardous waste management and foster incentives for its management.
15. Manage the realization, in coordination with the Ministry of Environment and Energy, of diagnostics on hazardous waste at the national, regional, or local level, as well as for industrial sectors. For this, the Environmental Comptroller's Office of the Ministry of Environment and Energy shall have access to the SINIGIR system to obtain the necessary information.
16. The Ministry of Health, based on data generated by SINIGIR and the computer systems of the Ministry of Finance and the Promotora de Comercio Exterior (PROCOMER) on comprehensive waste management, shall carry out a biennial analysis of the management, treatment, and final disposal capacities for waste by authorized managers and compliance units, in order to update national policies for waste management in this matter and comply with OECD Decision C(90)178.
1. Support the Ministry of Health, the governing entity for hazardous waste management, in the formulation and execution of the National Policy for Comprehensive Hazardous Waste Management and the National Plan for Comprehensive Hazardous Waste Management, as well as periodically evaluate and adapt them.
2. Timely communicate to public and private entities the directives related to compliance with international agreements on hazardous waste at the national level.
3. Prepare, in coordination with the Ministry of Health, specific standards for hazardous waste, according to the productive sector or sectors that generate it.
4. Exercise the functions of Environmental Comptroller's Office and Environmental Impact Assessment for hazardous waste management sites, contained in Law No. 7554 of October 4, 1995, "Ley Orgánica del Ambiente," and establish via regulation the specific requirements and procedures for these sites.
5. Design, implement, and administer the Pollutant Release and Transfer Register (RECT), with the support of the Ministry of Health. Likewise, it shall provide access to the information contained in said system to the Ministry of Health.
PROHIBITIONS, SANCTIONS, AND CONTROL
CHAPTER V
The following is prohibited:
1. Introducing hazardous, radioactive, and bioinfectious waste into national territory.
2. Importing waste or residues that contain or are constituted by persistent organic pollutants (POPs), as such substances are defined in the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, approved through Law No. 8538 of August 23, 2006.
3. Burning, without authorization from the Ministry of Health, ordinary waste, hazardous waste, or other waste that could generate emissions hazardous to health or the environment, as these are described in articles 293 to 297 of Law No. 5395 of October 30, 1973, "Ley General de Salud." 4. Placing hazardous waste in landfills, if there are no secure cells within it authorized for the final disposal of hazardous materials. For this, the Ministry of Health may be consulted regarding landfills that have secure cells for hazardous waste.
5. Carrying out the final disposal of hazardous waste at sites not authorized by the Ministry of Health.
6. Contaminating ordinary waste with hazardous waste.
7. Managing or having hazardous waste managed by an entity not authorized by the Ministry of Health.
8. Transporting, storing, or in any other way handling incompatible groups in a manner that generates a risk to health or the environment, without adhering to the compatibility criteria of Executive Decree No. 27001-MINAE of April 29, 1998, "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales."
Non-compliance with the provisions established in this regulation shall give rise to the application of the sanctions and special measures indicated in Law No. 5395 of October 30, 1973, "Ley General de Salud," in respect of constitutional due process. As well as the provisions of articles 99 of Law No. 7554 of October 4, 1995, "Ley Orgánica del Ambiente," 132 of Law No. 7317 of October 30, 1992, "Ley de Conservación de Vida Silvestre," and 47 to 54 of Law No. 8839 of June 24, 2010, "Ley para la Gestión Integral de Residuos," without prejudice to other civil or criminal sanctions contemplated in the rest of the national regulations.
Control and verification of this regulation corresponds to the Ministry of Health, for which it may order managers or generators to carry out the analyses and procedures cited in this regulation, in order to classify hazardous waste and analyze its risk to human health or the environment.
The Ministry of Health, through its Governing Health Areas, shall verify without prior notice the implementation of the Waste Management Program, which includes the chapter referring to hazardous waste management, at all operation sites of generators, carriers, managers, and final disposal sites. For this, the comprehensive waste management program must be available at the site, upon request of the Ministry of Health.
The Ministry of Health shall coordinate with the Ministry of Environment and Energy to establish a single registry of generators, carriers, managers, and handlers who provide treatment or carry out the final disposal of hazardous waste, and to ensure that said information is kept updated annually and that the procedures employed by them are in accordance with this regulation.
Amend Anexo 5 of Executive Decree No. 27001-MINAE of April 29, 1998, "Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos," published in La Gaceta No. 101 of May 27, 1998, so that henceforth it reads as follows:
"Anexo 5
Repeal Executive Decree No. 37788-S-MINAE of February 15, 2013, "Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos," published in La Gaceta No. 138 of July 18, 2013.
SOLE TRANSITIONAL PROVISION. The obligations of waste managers referring to the National Information System for Comprehensive Waste Management (SINIGIR), as established in subsections 2) and 3) of article 9 of this regulation, and those of the Ministry of Health set forth in subsections 15) and 16) of article 12 of this regulation, shall be mandatory as of three months after the publication in the Official Gazette La Gaceta of the specific regulation on the SINIGIR electronic platform.
Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the fourth day of the month of December, two thousand eighteen.
LIST OF HAZARDOUS AND NON-HAZARDOUS WASTE
Anexo 1
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 41527 Reglamento general para la clasificación y manejo de residuos peligrosos Texto Completo acta: 12960B Nº 41527-S-MINAE EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, EL MINISTRO DE SALUD Y EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA En ejercicio de las facultades y atribuciones contenidas en los artículos 50, 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política; Ley Nº 7438 del 6 de octubre de 1994 "Convenio Basilea sobre Control Fronterizo de Residuos Peligrosos y su-Eliminación"; 25, 27 párrafo primero, 28 párrafo· segundo, inciso b) de la Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978 "Ley General de la Administración Pública"; 1, 2, 4, 239, 240, 241, 242, y 252 de la Ley Nº 5395 del 30 de octubre de 1973 "Ley General de Salud", 1, 2 y 6 de la Ley Nº 5412 del 8 de noviembre de 1973 "Ley Orgánica del Ministerio de Salud"; artículos 69, 70, 98, 99, 100 y 101 de la Ley Nº 7554 del 4 de octubre de 1995 "Ley Orgánica del Ambiente"; 28, 29, 30, 31, 32 y 33 de la Ley Nº 7779 de 30 de abril de 1998 "Ley sobre Uso, Manejo y Conservación de Suelos"; 7 de la Ley Nº 8839 del 24 de junio de 2010 "Ley para la Gestión Integral de Residuos"; Ley Nº 8538 del 23 de agosto del 2006 "Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes", Decreto Ejecutivo Nº 38928-S del 14 de noviembre del 2014 "Reglamento sobre Rellenos Sanitarios"; Decreto Ejecutivo Nº 39472-S del 18 de enero del 2016 "Reglamento General para Autorizaciones y Permisos Sanitarios de Funcionamiento Otorgados por el Ministerio de Salud"; Decreto Ejecutivo. Nº 27000-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento sobre las características y listado de los DECRETO EJECUTIVO Nº 41527-S-MINAE desechos peligrosos industriales"; Decreto Ejecutivo Nº 27001-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales"; Decreto Ejecutivo N º 27002-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento sobre el procedimiento para llevar a cabo la prueba de extracción para determinar constituyentes que hacen un residuo peligroso por su toxicidad al ambiente", y Decreto Ejecutivo Nº 24715-MOPT-MEIC-S del 6 de octubre de 1995 "Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos".
REGLAMENTO GENERAL PARA LA CLASIFICACIÓN Y MANEJO DE RESIDUOS PELIGROSOS
CONSIDERANDO:
Por tanto,
DECRETAN:
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
Este reglamento tiene como propósito establecer las condiciones y requisitos para la clasificación de los residuos peligrosos, así como las normas y procedimientos para la gestión de éstos, desde una perspectiva sanitaria y ambientalmente sostenible.
Este reglamento es de observancia obligatoria en todo el territorio nacional, para las personas físicas o jurídicas que generen, acumulen, transporten, traten, manipulen, valoricen y realicen la disposición final de cualquier residuo peligroso, según se clasifican éstos en el presente reglamento. Se excluyen del ámbito del presente reglamento los residuos radioactivos, los residuos de medicamentos y sus materias primas, así como los residuos infecto-contagiosos, que son residuos peligrosos pero que serán regulados según decretos o reglamentos específicos.
Para efectos de interpretación del presente reglamento se establecen las siguientes definiciones:
1. Acopio: Acción tendiente a reunir los residuos producidos por el generador al final de su vida útil y que están sujetos a planes de gestión de productos post-consumo, en un lugar acondicionado para tal fin, de manera segura y ambientalmente sostenible, a fin de facilitar su recolección y posterior manejo integral. El lugar donde se desarrolla esta actividad se denominará centro de acopio.
2. Almacenamiento: Es el depósito temporal de los residuos peligrosos en un espacio físico definido con carácter previo a su aprovechamiento, valorización, tratamiento o disposición final.
3. Autoridad competente: Ministerio de Salud.
4. Celda de seguridad: Obra de ingeniería dentro de un relleno sanitario, diseñada, construida y operada para confinar residuos peligrosos.
5. Contaminantes orgánicos persistentes (COPS): Sustancias orgánicas que poseen una combinación de propiedades físico-químicas que les permiten: a) mantenerse en el ambiente sin degradación durante períodos excepcionalmente largos; b) distribuirse a través del ambiente como resultado de los procesos naturales que ocurren en suelo, agua y aire; c) acumularse en los tejidos grasos de organismos, incluyendo humanos, y aumentar en concentración a través de la cadena trófica; y d) presentar riesgos por toxicidad tanto a humanos como a la vida silvestre.
6. Co-procesamiento: El uso de materiales residuales en procesos de manufactura, con el propósito de recuperación energética o de recursos resultando en la reducción del uso de combustibles convencionales o materias primas.
7. Disposición final: Es sinónimo de eliminación y comprenderá todas las actividades señaladas en el Apéndice 5 .A de la Decisión C (2001) 107 /FINAL de la OCDE, las cuales deberán ser previamente autorizadas por el Ministerio de Salud. El documento Decisión C (2001)107/FINAL de la OCDE puede ser encontrado en la página: www.ministeriodesalud.go.cr 8. Etiquetado: Es la información obligatoria incluida en cualquier marbete, rótulo, marca, imagen u otra materia descriptiva o gráfica que se haya escrito, impreso, estarcido, marcado, marcado en relieve o en huecograbado o adherido al envase del residuo peligroso, a fin de prevenir sobre sus riesgos, o fomentar su valoración.
9. Generador de residuos peligrosos: Persona física o jurídica, pública o privada, que produce residuos peligrosos al desarrollar procesos productivos de tipo industrial agropecuario, comercial, de servicios, de consumo o como producto de las labores domiciliares. Si el generador original es desconocido, se considerará generador a la persona física o jurídica, pública o privada, que está en posesión de estos residuos.
10. Gestión integral de residuos peligrosos: Conjunto articulado e interrelacionado de acciones regulatorias de política, normativas, operativas, financieras, de planeación, administrativas, sociales, educativas, de evaluación, seguimiento y monitoreo desde la prevención de la generación hasta la disposición final de los residuos peligrosos, a fin de lograr beneficios ambientales, la optimización económica de su manejo y su aceptación social, respondiendo a las necesidades y circunstancias de cada localidad o región.
11. Gestor de residuos peligrosos: Persona física o jurídica, pública o privada, registrada y autorizado por el Ministerio de Salud para la gestión integral de los residuos peligrosos de conformidad con la legislación nacional, incluidas aquellas personas físicas o jurídicas que realicen procesos de remediación de sitios contaminados.
12. Hoja de seguridad: Documento de uso internacional para indicar la composición química, características de un producto químico y sus riesgos, según se define ésta en el Anexo 3 del Decreto Nº 28113-S de 10 de setiembre de 1999 "Reglamento para el registro de productos peligrosos".
13. Manejo ambientalmente responsable: Aplicación de todas las medidas posibles para minimizar la generación de residuos peligrosos, así como lograr el control estricto de su almacenamiento, transporte, tratamiento, reutilización, reciclado, valorización, recuperación y disposición final, con el objetivo de proteger la salud humana y el ambiente.
14. Manejo integral de residuos peligrosos: Es la adopción de todas las medidas necesarias en las actividades de prevención, reducción y separación en la fuente, acopio, almacenamiento, transporte, aprovechamiento o valorización, tratamiento, disposición final, de residuos peligrosos, individualmente realizadas o combinadas de manera apropiada, para proteger la salud humana y el ambiente contra los efectos nocivos temporales o permanentes que puedan derivarse de tales residuos.
15. Profesional responsable: Persona física privada, debidamente capacitada para el manejo de los residuos peligrosos, responsable ante el Estado quien será designado por el representante legal.
16. Recuperación: Es sinónimo de valorización y comprenderá todas las actividades señaladas en el Apéndice 5.B de la Decisión C (2001)107/FINAL de la OCDE.
17. Representante legal: Persona física que ostenta la representación de otra persona física o de una persona jurídica, que responde judicial y extrajudicialmente ante la autoridad competente.
18. Relleno sanitario: Sitio diseñado y operado técnicamente, donde diariamente los residuos se depositan, esparcen, acomodan, compactan y se cubren en celdas para prevenir y evitar daños a la salud y el ambiente, especialmente reducir la contaminación en los cuerpos de agua, suelos y atmósfera.
19. Relleno de seguridad: Obra de ingeniería diseñada, construida y operada para confinar los residuos peligrosos.
20. Remediación: Conjunto de medidas a las que se someten los sitios contaminados para reducir o eliminar los contaminantes hasta un nivel seguro para la salud pública y el ambiente o prevenir su dispersión.
21. Residuo: Material sólido, semisólido, líquido o gaseoso cuyo generador o poseedor debe o requiere deshacerse de él, y que puede o debe ser valorizado o tratado responsablemente.
22. Residuos Ordinarios: Residuos de carácter domestico generado en viviendas y en cualquier otra fuente, que presenten composiciones similares a los de las viviendas. Se excluyen los residuos de manejo especial o peligroso.
23. Residuos peligrosos: Para fines del presente reglamento son aquellos que, por su reactividad química y sus características tóxicas, ecotóxicas o de persistencia ambiental, o que, por su tiempo de exposición, puedan causar daños a la salud o el ambiente. Asimismo, se consideran residuos peligrosos aquellos que el Ministerio de Salud, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía, defina como tales, así como los envases, empaques y embalajes que hayan estado en contacto con ellos. Se excluirán los envases, empaques y embalajes que hayan recibido previo tratamiento para su descontaminación según la reglamentación presente.
24. Residuo peligroso valorizable: Residuos que por sus características físicas o químicas pueden ser recuperados de las corrientes de residuos peligrosos, y que, dadas las condiciones de tecnología imperantes en el país, pueden aportar valor en procesos productivos o artesanal es.
25. Residuo peligroso no valorizable: Residuos que por sus características físicas o químicas pueden ser recuperados de las corrientes de residuos peligrosos, y que, sin embargo, dadas las condiciones inexistentes de tecnología imperantes en el país, no pueden aportar valor en procesos productivos o artesanales.
26. Riesgo: Probabilidad o posibilidad dé que el manejo, la liberación al ambiente y la exposición a un material o residuo, ocasionen efectos adversos en la salud humana o al ambiente.
27. SINIGIR: Sistema Nacional de Información para la Gestión Integral de Residuos.
28. Trazabilidad: Aquellos procedimientos preestablecidos y autosuficientes que permiten conocer el histórico, la ubicación y la trayectoria de un residuo o subproducto a lo largo del ciclo de vida en un momento dado.
29. Tratamiento de residuos peligrosos: Es el conjunto de operaciones, procesos o técnicas mediante los cuales se modifican las características de los residuos peligrosos o se reduce su volumen, teniendo en cuenta el riesgo y grado de peligrosidad de éstos, para incrementar sus posibilidades de aprovechamiento y valorización o para minimizar los riesgos para la salud humana y el ambiente.
30. Valorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es recuperar el valor de los residuos para los procesos productivos, la protección y el ambiente.
El presente Decreto se rige por los siguientes principios: responsabilidad compartida, responsabilidad extendida del productor, internalización de costos, prevención en la fuente, precautorio, acceso a la información, deber de informar y participación ciudadana, definidos en el artículo 5° de la Ley Nº 8839 de 24 de junio del 2010 "Ley para la Gestión Integral de Residuos".
1. Se definen como residuos peligrosos aquellos señalados en los siguientes convenios internacionales y normativa nacional, de la siguiente forma:
a. Por la Ley No. 7438 del 6 de octubre de 1994 "Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los Residuos Peligrosos y su Eliminación":
1.- Los residuos de cualquiera de las categorías enumeradas en el Anexo I del citado Convenio de Basilea.
2.- Los residuos no incluidos en el punto anterior, pero definidos o considerados peligrosos conforme a la legislación interna del país de 3.- Los residuos que pertenezcan a cualquiera de las categorías contenidas en el Anexo II del referido Convenio de Basilea y que sean objeto de movimientos transfronterizos, serán considerados "otros residuos" a los efectos del Convenio de Basilea.
4.- Los residuos listados en el Anexo VIII del citado Convenio de Basilea.
5.- Los residuos listados en el Anexo IX del citado Convenio de Basilea, si presentan algunas de las características del Anexo III de dicho Convenio.
1.- Residuos de cualquier categoría del Apéndice 1 de la Decisión C (2001) 107, a menos que no contengan ninguna característica contenida en su Apéndice 2.
2.- Los residuos que no están considerados en el párrafo anterior, pero que están definidos o considerados como residuos peligrosos por la legislación nacional del país miembro de exportación, importación o tránsito.
3.- Los residuos listados en el Apéndice 4 de la Decisión C (2001)107, a excepción de los residuos ordinarios residenciales.
3. Con base en el conocimiento técnico sobre las características de los insumos y procesos asociados con el residuo, el profesional responsable del generador podrá identificar si éste posee una o varias de las características que le otorgarían la calidad de peligroso. En caso de duda es responsabilidad de éste realizar o hacer realizar los análisis químicos correspondientes según el presente reglamento.
4. Si el residuo no está incluido en las listas señaladas en el inciso 1 de este artículo, el generador deberá demostrar ante la autoridad competente que sus residuos no presentan ninguna característica de peligrosidad, para lo cual deberá efectuar la caracterización fisicoquímica de sus residuos, de conformidad con el procedimiento de muestreo y análisis de laboratorio establecido en el Decreto Ejecutivo Nº 27002-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento sobre el procedimiento para llevar a cabo la prueba de extracción para determinar constituyentes que hacen un residuo peligroso por su toxicidad al ambiente", en concordancia con los cuadros 2, 3 y 4 del Anexo 1 del Decreto Ejecutivo Nº 27000-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento sobre las características y listado de los desechos peligrosos industriales".
5. En lo no contemplado en el Decreto Ejecutivo Nº 27002-MINAE de 29 de abril de 1998 "Reglamento sobre el procedimiento para llevar a cabo la prueba de extracción para determinar constituyentes que hacen un residuo peligroso por su toxicidad al ambiente", se adoptarán aquellos recomendados por el profesional responsable, según se define éste en el artículo 3° del presente reglamento.
6. La caracterización fisicoquímica de los residuos debe hacerse en laboratorios que cuenten con Permiso Sanitario de Funcionamiento otorgado por el Ministerio de Salud.
7. La identificación o caracterización debe quedar documentada en una ficha o perfil de residuo según artículo 5° y Anexo 1 del Decreto Nº 27001-MINAE de 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales", estableciéndose en dicho documento las características de peligrosidad aplicables según artículos 3, 4 y 5 del Decreto Nº 27000-MINAE de 29 de abril de 1998 "Reglamento sobre las características y listado de los desechos peligrosos industriales", la clasificación de la Unión Europea (UE) y la simbología de Naciones Unidas (Código UN) o la del Sistema Globalmente Armonizado (SGA) para sustancias peligrosas. Se incluirá además la simbología de la National Fire Protection Association (NFPA, EEUU) e información sobre el grupo de compatibilidad.
8. El sitio de origen de los residuos deberá indicarse en la ficha o perfil del residuo con el número del Código Industrial Internacional Unificado (CIIU), tal como se incluye éste en el Decreto Ejecutivo Nº 39472-S del 18 de enero del 2016 "Reglamento General para Autorizaciones y Permisos Sanitarios de Funcionamiento Otorgados por el Ministerio de Salud".
OBLIGACIONES GENERALES
CAPÍTULO II
Un sistema de manejo de residuos que utilice tanto generadores como los gestores autorizados debe comprender las siguientes etapas claves según apliquen y debe realizarse la evaluación del riesgo en cada una de ellas:
1. Generación.
2. Clasificación e identificación.
3. Pre-tratamiento o acondicionamiento.
4. Almacenamiento o acopio.
5. Transporte.
6. Tratamiento.
7. Valorización o recuperación.
8. Disposición final.
La evaluación de riesgo deberá de incorporar los peligros detectados en la identificación y clasificación de los residuos peligrosos, la evaluación de posibles exposiciones a dichos peligros y medidas de mitigación que indique el profesional responsable.
La evaluación de los sistemas de manejo de residuos peligrosos debe incluir tanto el estudio individualizado de las etapas de manejo, como también el estudio de las interrelaciones entre las etapas en el manejo de residuos hasta su disposición final.
RESPONSABILIDADES DE LOS ADMINISTRADOS
CAPÍTULO III
1. Obligaciones generales: El generador de residuos peligrosos, así como los gestores de éstos, serán responsables de garantizar el manejo integral según condiciones exigidas en el presente reglamento. Para ello deberá contar con Permiso Sanitario de Funcionamiento extendido por el Ministerio de Salud, de conformidad con el Decreto Ejecutivo Nº 39472-S del 18 de enero del 2016 "Reglamento General para Autorizaciones y Permisos Sanitarios de Funcionamiento Otorgados por el Ministerio de Salud", y deberán cumplir con los siguientes requerimientos:
a. Realizar el manejo integral de los residuos peligrosos que genera.
b. Tener implementado un Programa de Gestión Integral de Residuos, que se establecen en los artículos 14, 15 y 16 de la Ley Nº 8839 de 24 de junio del 2010 "Ley para la Gestión Integral de Residuos", para los entes generadores. Dicho programa debe de contar con un capítulo dedicado al manejo integral de los residuos peligrosos, tendiente a prevenir la generación y reducción en la fuente, así como, minimizar la cantidad y peligrosidad de éstos. Asimismo, deberá contemplar, los residuos que pudieran generarse durante una emergencia con las sustancias o residuos que el generador utilice, almacene o de otra forma manipule.
El capítulo relacionado al manejo integral de los residuos peligrosos debe contener los siguientes apartados:
c. Registrar ante el Ministerio de Salud sobre los movimientos y liberación de residuos peligrosos mediante la plataforma SINIGIR, utilizando la información pertinente del Anexo 1 del Decreto Ejecutivo Nº 27001-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales". Dicho sistema se enlazará con el Registro de Emisiones y Transferencia de contaminantes (RETC) según el capítulo IV, artículo 13, inciso 5) de las obligaciones del MINAE.
d. En el caso de exportación de residuos peligrosos se deberán de obtener las autorizaciones por parte del Ministerio de Salud y cumplir con los procedimientos establecidos por la Ley Nº 7438 del 6 de octubre de 1994 "Convenio Basilea sobre Control Fronterizo de Residuos Peligrosos y su Eliminación", así como los señalados por la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE) en su documento Decisión C (2001)107 (Final).
e. Garantizar que el envasado o empacado, embalado y etiquetado de los residuos peligrosos se realice conforme los reglamentos que sean emitidos por el Ministerio de Salud, e indique la clasificación del riesgo, precauciones ambientales y sanitarias, así como de manejo y almacenamiento.
f. Contar con los servicios de almacenamiento, aprovechamiento, recuperación, valorización, transporte, tratamiento o disposición final, mediante instalaciones que cuenten con los permisos de funcionamiento.
g. Informar inmediatamente al Área Rectora de Salud del Ministerio de Salud en caso de desaparición, pérdida o derrame de residuos peligrosos. En el caso de derrame deberá notificarse simultáneamente al Sistema de Emergencias 9-1-1.
h. Elaborar e implementar el Plan de Salud Ocupacional conforme a lo indicado por el Ministerio de Trabajo, y el Plan de Atención de Emergencias, conforme a lo indicado por la Comisión Nacional de Emergencias en el Decreto Nº 39502-MP del 10 de noviembre del 2015 "Normas de Planes de Preparativos y Respuesta ante Emergencias para Centros Laborales o de Ocupación Pública", acorde a la cantidad y peligrosidad de residuos que genere.
2. Acumulación: La acumulación de residuos deberá realizarse de conformidad con el artículo 6 del Decreto Nº 27001-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales".
3. Almacenamiento: El almacenamiento de residuos peligrosos en instalaciones del generador deberá realizarse de conformidad con el artículo 8 del Decreto Ejecutivo Nº 27001-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales". En casos debidamente sustentados y justificados por el profesional responsable, según se define éste en el presente reglamento, el generador podrá solicitar ante el Ministerio de Salud, una extensión del período de almacenamiento. Durante el tiempo que el generador esté almacenando residuos peligrosos dentro de sus instalaciones, éste debe garantizar que se tomen todas las medidas tendientes a prevenir cualquier afectación a la salud humana y al ambiente. Para el trámite para la construcción de los sitios de almacenamiento de residuos peligrosos deben de cumplir con lo establecido con el Decreto Ejecutivo Nº 38441-MP-MIVAH-S-MEIC-TUR del 25 de abril del 2014 "Reforma Reglamento para el Trámite de Revisión de los Planos para la Construcción".
4. Responsabilidad del generador: El generador es responsable del manejo de los residuos peligrosos que él genere.
5. Subsistencia de la responsabilidad: La responsabilidad integral del generador subsiste hasta que el residuo peligroso sea valorizado o dispuesto con carácter definitivo. El gestor contratado por el generador será solidariamente responsable con éste, una vez que haya recibido el residuo para su manejo integral.
6. Contenido químico no declarado: El generador continuará siendo responsable en forma integral por los efectos ocasionados a la salud pública o al ambiente, de un contenido químico o biológico no declarado al Ministerio de Salud y al consumidor.
7. Responsabilidad del fabricante o importador: El fabricante o importador de un producto o sustancia química con propiedad peligrosa, para los efectos del presente decreto se equipará a un generador, en cuanto a la responsabilidad por el manejo de los embalajes y residuos del producto o sustancia. La responsabilidad integral subsiste hasta que el residuo peligroso sea aprovechado como insumo o dispuesto con carácter definitivo.
8. Obligaciones del fabricante o importador de un producto o sustancia química con característica peligrosa. De conformidad con lo establecido en este reglamento, el fabricante o importador de un producto o sustancia química con propiedad o característica peligrosa debe:
a. Garantizar el manejo seguro y responsable de los envases, empaques, embalajes y residuos del producto o sustancia química con propiedad peligrosa; b. Cumplir con las obligaciones establecidas para generadores contenidas en este reglamento, para los residuos peligrosos generados en las actividades de fabricación o importación; c. Declarar mediante la Hoja de Seguridad a los consumidores y a los receptores el contenido químico o biológico de los residuos peligrosos que su producto o sustancia pueda generar. Además; comunicar el riesgo de sus sustancias o productos con propiedad peligrosa a los diferentes usuarios o consumidores.
Durante el transporte, el transportista deberá:
1. Garantizar la gestión y manejo integral de los residuos peligrosos que reciba para su transporte.
2. Ajustarse a las disposiciones consignadas en el Decreto Ejecutivo Nº 24715-MOPTMEIC-S de 6 de octubre de 1995 "Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos"; el Decreto Ejecutivo Nº 27008-MOPT-MEIC de 20 de marzo de 1998 "RTC 305: 1998 "Señalización Transporte Terrestre Productos Peligrosos"; el Decreto Ejecutivo Nº 35505-MOPT-S-MEIC-MINAET de 24 de abril del 2009 "Oficialización de Guía de Respuesta en Caso de Emergencia para el Transporte de Materiales Peligrosos 2008" y el Decreto Ejecutivo Nº 27001-MINAET del 29 de abril de 1998 "Reglamento para el Manejo de los Desechos Peligrosos Industriales".
3. Portar y acatar lo establecido en el manifiesto de transporte sobre rutas, horarios, conductores asignados y receptores autorizados, de conformidad con el Anexo 5 del Decreto Ejecutivo Nº 27001-MINAET del 29 de abril de 1998 "Reglamento para el Manejo de los Desechos Peligrosos Industriales.
4. Entregar la totalidad de los residuos peligrosos recibidos de un ente generador o de un Gestor autorizado, a otro gestor debidamente autorizado y contratado para su tratamiento y disposición final.
5. En casos en que el transportista realice operaciones de embalado y etiquetado de residuos o de desechos peligrosos para un generador, el transportista deberá ajustarse a los requisitos establecidos en el Decreto Ejecutivo Nº 24715-MOPT-MEIC-S de 6 de octubre de 1995 "Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos", así como en la última edición de las "Recomendaciones Relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas" editado por las Naciones Unidas (disponible en: http://www.cisproquim.org.co/descargas.htm), y según lo establecido en el artículo 9 del Decreto Ejecutivo Nº 27001-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales".
6. Elaborar e implementar el Plan de Salud Ocupacional conforme a lo indicado por el Ministerio de Trabajo y el Plan de Atención de Emergencias, conforme a lo indicado por la Comisión Nacional de Emergencias en el Decreto Nº 39502-MP del 10 de noviembre del 2015 "Normas de Planes de Preparativos y Respuesta ante Emergencias para Centros Laborales o de Ocupación Pública", acorde a la cantidad y peligrosidad de residuos que transporte.
7. No se permite la movilización en un mismo vehículo de residuos peligrosos incompatibles, según se clasifican éstos en el artículo 7 del Decreto Ejecutivo Nº 27001-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales", según las "Recomendaciones Relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas de las Naciones Unidas", o según se indique en la Ficha o Perfil del residuo.
8. Las actividades de lavado de vehículos que hayan transportado residuos peligrosos o sustancias o productos que se puedan generar de éstos, solamente se pueden realizar en aquellos sitios que cuenten con el Permiso Sanitario de Funcionamiento vigente conforme al Decreto Ejecutivo Nº 39472-S del 18 de enero del 2016 "Reglamento General para Autorizaciones y permisos sanitarios de funcionamiento otorgados por el Ministerio de Salud" y sus reformas, y que sus sistemas de tratamiento de aguas residuales y sus vertidos cumplan con lo estipulado en las siguientes normativas: Decreto Ejecutivo N º 39887-SMINAE del 18 de abril del 2017 "Reglamento de Aprobación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales" y Decreto Ejecutivo No 33601-S-MINAE del 9 de agosto del 2006 "Reglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales".
9. Responsabilizarse, según las condiciones estipuladas contractualmente y de conformidad con el artículo 71 del Decreto Ejecutivo Nº 24715-MOPT-MEIC-S de 6 de octubre de 1995 "Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos", con el remitente de los residuos generados en caso de contingencia, por el derrame o esparcimiento de residuos o desechos peligrosos en las actividades de carga, transporte, y descarga de éstos.
1. Todas las personas, físicas o jurídicas, públicas o privadas, que se dediquen a la gestión total o parcial de residuos peligrosos, según se clasifiquen e identifiquen en el artículo 5° del presente reglamento, para poder operar, deberán contar con el respectivo Permiso Sanitario de Funcionamiento, conforme al Decreto Ejecutivo Nº 39472-S del 18 de enero del 2016 "Reglamento General para Autorizaciones y permisos sanitarios de funcionamiento otorgados por el Ministerio de Salud" y sus reformas. Asimismo, estos sitios deberán cumplir con la reglamentación nacional vigente en materia de Evaluación del Impacto Ambiental como se establece en el artículo 31 de la Ley Nº 8839 de 24 de junio del 2010 "Ley para la Gestión Integral de Residuos", el artículo 17 de la Ley Nº 7554 de 4 de octubre de 1995 "Ley Orgánica del Ambiente" y el Decreto Ejecutivo Nº 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC de 28 de junio del 2004 "Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental (EIA)".
2. Los gestores deberán realizar el trámite de registro en la plataforma SINIGIR, para obtener la autorización del Ministerio de Salud, en el cual deben de indicar expresamente los sitios, con sus respectivas coordenadas geográficas, en donde se acopiarán, procesarán y manipularán los residuos peligrosos para su posterior valorización. Para el trámite para la construcción de los sitios donde realizarán las actividades antes mencionadas, deben de cumplir con lo establecido con el Decreto Ejecutivo Nº 38441-MP-MIVAH-S-MEIC-TUR del 25 de abril del 2014 "Reforma Reglamento para el Trámite de Revisión de los Planos para la Construcción". La información registrada será parte del Registro de Emisiones y Transferencia de contaminantes.
3. Los gestores deberán mantener un sistema de registro del movimiento de los residuos peligrosos a través de contratos y manifiestos de entrega-transporte-recepción. Asimismo, deberán mantener los registros de manifiesto de carga por cinco años y registrar ante el sistema SINIGIR del Ministerio de Salud, el reporte de operación de forma anual antes del 30 de marzo de cada año, de los volúmenes y tipos de residuos peligrosos gestionado.
4. El Programa de Manejo Integral de Residuos Peligrosos de los gestores, deberá contener una descripción y listado de los entes generadores a los que se les presta el servicio, la naturaleza y cantidad de los residuos que recolectan, los ciclos de recolección y el registro de puntos de recolección. Asimismo, del tipo de tratamiento que se le da a los residuos peligrosos y su disposición final o entrega. Debe contener además la evaluación de riesgos descrita en el artículo 6º de este reglamento, para cada actividad contemplada en el manejo integral de residuos del generador. Dicho Programa estará a disposición del Área Rectora de Salud correspondiente.
5. Los gestores deberán caracterizar los residuos peligrosos en una Ficha o Perfil del Residuo, de conformidad con el Anexo 1 del Decreto Ejecutivo Nº 27001-MINAE de 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales".
6. Los gestores podrán almacenar los residuos peligrosos por un tiempo máximo de seis meses previo a su tratamiento, valorización o disposición final, en instalaciones que cumplan con lo dispuesto en el Decreto Ejecutivo Nº 41052-S del 1 de junio de 2018 "Reglamento de Centros de Recuperación de Residuos Valorizables".
7. El gestor que almacene para un generador, debe notificarle el vencimiento del período reglamentario de almacenamiento con un mes de anticipación al vencimiento de éste, enviando copia de dicha notificación al Ministerio de Salud. La Contraloría Ambiental del MINAE, tendrá acceso a la plataforma SINIGIR para obtener la información necesaria.
8. En caso de poseer residuos peligrosos que hayan cumplido el periodo permitido, se deberá reportar estos casos al Ministerio de Salud, adjuntando una copia del registro de entrada de éstos. La Contraloría Ambiental del MINAE, tendrá acceso a la plataforma SINIGIR para obtener la información necesaria.
9. Los gestores deberán elaborar e implementar el Plan de Atención de Emergencias, conforme a lo indicado por la Comisión Nacional de Emergencias en el Decreto Ejecutivo Nº 39502-MP del 10 de noviembre del 2015 "Normas de Planes de Preparativos y Respuesta ante Emergencias para Centros Laborales o de Ocupación Pública", acorde a la cantidad y peligrosidad de residuos que maneje.
10. Para la acumulación, almacenamiento y transporte, los gestores deberán cumplir con los requisitos de embalaje establecidos en el artículo 9 del Decreto Ejecutivo Nº 27001-MINAE de 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales".
En el momento de diseñar un sistema de tratamiento o acondicionamiento de residuos peligrosos se debe evaluar los potenciales efectos y riesgos de las diferentes alternativas, ya que en algunos casos se generan nuevos residuos o emisiones que pueden representar un importante riesgo para la salud o el ambiente.
Deberán recibir el respectivo acondicionamiento en función de sus características todos los subproductos y empaques, envases y embalajes generados de los respectivos procesos manipulación de residuos peligrosos, sean emisiones atmosféricas, efluentes de aguas residuales o residuos sólidos, para lo cual se deberán practicar los análisis físico-químicos reglamentarios, a fin de determinar su toxicidad o peligrosidad.
Se considerarán métodos apropiados de tratamiento o acondicionamiento aquellos que conduzcan a la recuperación de recursos, el reciclado, la regeneración, la reutilización directa según se detallan estos en la sección B del Anexo IV de la Ley Nº 7438 del 6 de octubre de 1994 "Convenio Basilea sobre Control Fronterizo de Residuos Peligrosos y su Eliminación" y los señalados en el Apéndice 5.B de la Decisión C (2001)107 (Final) de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE).
Las instalaciones de tratamiento de residuos peligrosos deberán cumplir con lo establecido en el artículo 13 del Decreto Ejecutivo Nº 27001 de 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales".
1. Métodos permitidos: Para fines nacionales, se considerará como disposición final, la exportación de los residuos peligrosos valorizables y no valorizables bajo los lineamientos de la Ley Nº 7438 del 6 de octubre de 1994 "Convenio Basilea sobre Control Fronterizo de Residuos Peligrosos y su Eliminación" y de la Decisión C (2001)107 (Final) de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE), para lo que los residuos deben ser adecuadamente acondicionados; así como la disposición en rellenos sanitarios de seguridad o en celdas de seguridad dentro de rellenos sanitarios. Cualquier otra alternativa, de entre aquellas contenidas en la sección A) del Anexo IV de la Ley Nº 7438 del 6 de octubre de 1994 "Convenio Basilea sobre Control Fronterizo de Residuos Peligrosos y su Eliminación" ("Operaciones de Eliminación"), y los señalados en el Apéndice 5.A de la Decisión C (2001)107 (Final) de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE), deberá ser previamente autorizada por el Ministerio de Salud y haber cumplido con lo establecido en el artículo 31 de la Ley Nº 8839 de 24 de junio del 2010 "Ley para la Gestión Integral de Residuos" y el artículo 17 de la Ley Nº 7554 de 4 de octubre de "Ley Orgánica del Ambiente" sobre Evaluación del Impacto Ambiental, y el Decreto Ejecutivo Nº 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC de 28 de junio del 2004 "Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental (EIA)".
En las operaciones de disposición final se debe controlar que los residuos peligrosos no reaccionarán en forma espontánea, según los criterios de compatibilidad establecidos en el Decreto Nº 27001-MINAE de 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales".
2. Responsabilidades: Los generadores de residuos peligrosos de cualquier tipo y los gestores tienen responsabilidad administrativa, civil y penal por los daños que esos residuos ocasionen a la vida, la salud, el ambiente o los derechos de terceros, durante todo el ciclo de vida de dichos residuos.
La selección, construcción, operación y cierre técnico de instalaciones de_ disposición final de residuos peligrosos, deberá realizarse de forma tal que se prevenga la contaminación de suelos, los subsuelos, el agua, el aire y los ecosistemas.
Para ello, las instalaciones de disposición final de residuos peligrosos deberán cumplir la legislación nacional sobre evaluación del impacto ambiental, como se establece en el artículo 31 de la Ley Nº 8839 de 24 de junio del 2010 "Ley para la Gestión Integral de Residuos" y en el artículo 17 de la Ley Nº 7554 de 4 de octubre de 1995 "Ley Orgánica del Ambiente", así como el Decreto Ejecutivo Nº 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC de 28 de junio del 2004 "Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental (EIA)".
DE LAS AUTORIDADES
CAPÍTULO IV
El jerarca del Ministerio de Salud es el rector en materia de Gestión Integral de Residuos, (incluyendo aquellos clasificados como peligrosos), con potestades de dirección, monitoreo, evaluación y control, según lo establece la Ley para la Gestión Integral de Residuos. El Ministerio tendrá entre sus funciones las siguientes:
1. Formular y ejecutar la Política Nacional para la Gestión Integral de Residuos y el Plan Nacional para la Gestión Integral de Residuos, así como evaluarlos y adaptarlos periódicamente en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía, el Ministerio de Agricultura y Ganadería y los Gobiernos Locales o sus organizaciones.
2. El Ministerio de Salud verificará el cumplimiento de este reglamento, leyes y decretos conexos, por medio de la verificación del Programa de Manejo Integral de Residuos Peligrosos en los sitios de operación autorizados, por lo cual deberá estar a disposición de los funcionarios del Ministerio de Salud en el momento en que lo soliciten.
3. Acompañar a los funcionarios de la Contraloría Ambiental del MINAE cuando ésta lo requiera a fin de verificar lo establecido en el presente reglamento.
4. Los funcionarios del Ministerio de Salud, debidamente identificados, podrán visitar sin previo aviso las instalaciones de los generadores públicos y privados, para fiscalizar la existencia e implementación del respectivo programa de gestión integral de residuos. El ingreso de los funcionarios del Ministerio de Salud a las instalaciones de estos generadores, será de carácter obligatorio e inmediato. Mediante acto administrativo escrito el Ministerio de Salud notificará al generador o gestor, el respectivo ordenamiento para la ejecución de las mejoras de las condiciones detectadas o para que se adopten las medidas correctivas que se estimen pertinentes.
5. Decretar las medidas especiales contenidas en los artículos 355 y subsiguientes de la Ley Nº 5395 de 30 de octubre de 1973 "Ley General de Salud", en concordancia con el artículo 54 de la Ley Nº 8839 de 24 de junio del 2010 "Ley para la Gestión Integral de Residuos" a fin de prevenir daños y la perpetración de infracciones legales o reglamentarias que atenten contra la salud de las personas o el ambiente.
6. Dictar los reglamentos por tipo de residuo o por sector industrial que sean necesarios para la gestión de los residuos peligrosos, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía.
7. Desarrollar las herramientas y los reglamentos técnicos que sean necesarios para la gestión ambientalmente responsable de los residuos peligrosos, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía.
8. Coordinar con las instituciones de educación superior y el Instituto Nacional de Aprendizaje, la actualización continua del sector público en aspectos gerenciales y técnicos del manejo de residuos peligrosos.
9. Liderar e implementar la coordinación interinstitucional para una gestión integral de los residuos peligrosos, insertándola en una acción ambiental pública, para optimizar e integrar coherentemente los esfuerzos y los recursos de la administración pública central y descentralizada en esa materia.
10. Definir, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía, las metas e indicadores en materia de gestión integral de residuos peligrosos.
11. Evaluar, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía, en forma continua las políticas, planes, programas y reglamentos técnicos asociados a la Gestión Integral de Residuos Peligrosos.
12. Identificar las oportunidades para alcanzar la gestión integral de residuos peligrosos, fomentando tecnologías, inversiones y la réplica de modelos que demuestren ser eficaces y aplicables según las condiciones y características de los residuos peligrosos generados en el país.
13. Establecer, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía, el Instituto Nacional de Estadística y Censo, los generadores y los gestores autorizados, el Sistema de Información Nacional sobre Gestión Integral de Residuos y los indicadores ambientales, relacionados con la gestión integral de residuos peligrosos, que complementen el sistema de indicadores e índices de salud y ambientales nacionales.
14. Fomentar la gestión integral de residuos peligrosos y promover los incentivos para la gestión de éstos.
15. Gestionar la realización, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía, de los diagnósticos sobre residuos peligrosos a nivel nacional, regional o local, así como de los sectores industriales. Para ello la Contraloría Ambiental del Ministerio de Ambiente y Energía, tendrá acceso al sistema SINIGIR para obtener la información necesaria.
16. El Ministerio de Salud, con base en los datos generados por el SINIGIR y los sistemas informáticos del Ministerio de Hacienda y la Promotora de Comercio Exterior (PROCOMER) sobre la gestión integral de residuos, realizará de manera bienal, un análisis sobre las capacidades de gestión, tratamiento y disposición final de los residuos por parte de los gestores y unidades de cumplimiento autorizados, con el fin de actualizar las políticas nacionales para la gestión de residuos, en dicha materia y cumplir con la Decisión C(90) 178 de la OCDE.
1. Apoyar al Ministerio de Salud, ente rector en la gestión de residuos peligrosos, en la formulación y ejecución de la Política Nacional para la Gestión Integral de Residuos Peligrosos y el Plan Nacional de Gestión Integral de Residuos Peligrosos, así como evaluarlos y adaptarlos periódicamente.
2. Comunicar oportunamente a los entes públicos y privados las directrices relacionadas con el cumplimiento de convenios internacionales sobre residuos peligrosos en el nivel nacional.
3. Elaborar, en coordinación con el Ministerio de Salud, normas específicas para residuos peligrosos, según sector o sectores productivos que los generen.
4. Ejercer las funciones de Contraloría Ambiental y de Evaluación del Impacto Ambiental para sitios de gestión de residuos peligrosos, contenidas en la Ley Nº 7554 de 4 de octubre de 1995 "Ley Orgánica del Ambiente," y establecer vía reglamento los requisitos y procedimientos específicos para estos sitios.
5. Diseñar, implementar y administrar el Sistema de Registro de Emisión y Transferencia de Contaminantes (RECT), con el apoyo del Ministerio de Salud. Asimismo, proporcionará el acceso a la información contenida en dicho sistema al Ministerio de Salud.
PROHIBICIONES, SANCIONES Y CONTROL
CAPÍTULO V
Se prohíbe:
1. Introducir al territorio nacional residuos peligrosos, radiactivos y bioinfecciosos.
2. Importar desechos o residuos que contengan o estén constituidos por contaminantes orgánicos persistentes (COPS), tal como se definen dichas sustancias en el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, aprobado mediante la Ley Nº 8538 del 23 de agosto del 2006.
3. Quemar, sin autorización del Ministerio de Salud, residuos ordinarios, peligrosos, u otros que pudieran generar emisiones peligrosas para la salud o el ambiente, como se describen éstas en los artículos 293 al 297 de la Ley Nº 5395 de 30 de octubre de 1973 "Ley General de Salud." 4. Ingresar residuos peligrosos en rellenos sanitarios, si no existen celdas de seguridad dentro de éste, autorizadas para la disposición final de materiales peligrosos. Para ello se puede consultar al Ministerio de Salud, sobre los rellenos sanitarios que posean celdas de seguridad para residuos peligrosos.
5. Realizar la disposición final de residuos peligrosos en sitios no autorizados por el Ministerio de Salud.
6. Contaminar los residuos ordinarios con residuos peligrosos.
7. Gestionar o hacer gestionar los residuos peligrosos por un ente no autorizado por el Ministerio de Salud.
8. Transportar, almacenar o de cualquier otra forma manipular, grupos incompatibles de manera que se genere riesgo para la salud o el ambiente, sin atender los criterios de compatibilidad del Decreto Ejecutivo Nº 27001-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales".
El incumplimiento a las disposiciones establecidas en el presente reglamento dará lugar a la aplicación de las sanciones y medidas especiales que señala la Ley Nº 5395 de 30 de octubre de 1973 "Ley General de Salud", en respeto al debido proceso constitucional. Así como lo establecido en los artículos 99 de la Ley Nº 7554 del 4 de octubre de 1995 "Ley Orgánica del Ambiente", 132 de la Ley Nº 7317 del 30 de octubre de 1992 "Ley de Conservación de Vida Silvestre" y del 47 al 54 de la Ley Nº 8839 del 24 de junio de 2010 "Ley para la Gestión Integral de Residuos", sin perjuicio de otras sanciones de carácter civil o penal, contempladas en el resto de la normativa nacional.
Corresponde el control y verificación de este reglamento al Ministerio de Salud, para lo que podrá ordenar a los gestores o generadores la realización de los análisis y procedimientos citados en el presente reglamento, a fin de clasificar los residuos peligrosos y analizar su riesgo a la salud humana o el ambiente.
El Ministerio de Salud, mediante sus Áreas Rectoras de Salud, verificará sin previo aviso, la implementación del Programa de Manejo de Residuos, que incluye el capítulo referente a la gestión de residuos peligrosos, en todos los sitios de operación de generadores, transportistas, gestores y sitios de disposición final. Para esto, el programa de gestión integral de residuos deberá estar a disposición en el sitio, a solicitud del Ministerio de Salud.
El Ministerio de Salud coordinará con el Ministerio de Ambiente y Energía, a fin de establecer un registro único de generadores, transportistas, gestores y manipuladores que brindan tratamiento o realicen la disposición final de residuos peligrosos, y asegurar que dicha información se mantenga actualizada de manera anual y que los procedimientos empleados por éstos sean acordes al presente reglamento.
Refórmese el Anexo 5 del Decreto Ejecutivo Nº 27001-MINAE del 29 de abril de 1998 "Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos", publicado en La Gaceta Nº 101 del 27 de mayo de 1998, para que en lo sucesivo se lea como sigue:
"Anexo 5
Deróguese el Decreto Ejecutivo Nº 37788-S-MINAE del 15 de febrero del 2013 "Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos", publicado en La Gaceta Nº 138 del 18 de julio del 2013.
TRANSITORIO UNICO. Las obligaciones de los gestores de residuos referidas al Sistema Nacional de Información para la Gestión Integral de Residuos (SINIGIR), según se establecen en los incisos 2) y 3) del artículo 9 de esta normativa y aquellas del Ministerio de Salud dispuestas en los incisos 15) y 16) del artículo 12 del presente reglamento, serán de acatamiento obligatorio a partir de los tres meses después de la publicación en el Diario Oficial La Gaceta de la reglamentación específica sobre la plataforma electrónica del SINIGIR.
Dado en la Presidencia de la República. -San José, a los cuatro días del mes de diciembre del dos mil dieciocho.
LISTA DE RESIDUOS PELIGROSOS Y NO PLIGROSOS
Anexo 1
Document not found. Documento no encontrado.