Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 6831 · 23/12/1982

Budget Law 1983Ley de Presupuesto para 1983

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Budget normNorma de presupuesto

Law 6831 approves the 1983 national budget and, among other provisions, establishes the protection of state conservation lands under the domain of National Parks, prohibiting their change of use.La Ley 6831 aprueba el presupuesto para 1983 y establece, entre otras disposiciones, la protección de tierras conservacionistas del Estado bajo dominio de Parques Nacionales, prohibiendo su cambio de uso.

SummaryResumen

Law 6831 approves the ordinary and extraordinary revenues and expenditures for the 1983 fiscal year. It establishes administrative, execution, and budgetary control regulations, authorizations for the Executive Branch, and rules on personnel and positions, including austerity measures such as a ban on purchasing motor vehicles for passenger transport and the prohibition of overtime pay for supervisory staff. It provides that state lands acquired for conservation purposes may not change use and shall remain under the National Parks authority. It includes environmentally relevant provisions, such as Article 91 on the protection of conservation areas, and amendments to specific laws with territorial and municipal implications. Several of its articles were subsequently declared inapplicable or annulled by the Supreme Court of Justice and the Constitutional Chamber.La Ley 6831 aprueba los ingresos y egresos ordinarios y extraordinarios para el ejercicio fiscal de 1983. Establece regulaciones administrativas, de ejecución y control presupuestario, autorizaciones al Poder Ejecutivo y normas sobre personal y puestos, incluyendo medidas de contención del gasto público como la prohibición de compra de vehículos automotores para transporte de personas y el no pago de horas extras a jefaturas. Dispone que las tierras del Estado adquiridas con propósitos conservacionistas no podrán cambiar de uso y estarán bajo el dominio de Parques Nacionales. Contiene cláusulas de contenido ambiental, como el artículo 91 sobre protección de áreas conservacionistas, y modificaciones a leyes específicas con incidencia territorial y municipal. Varios de sus artículos fueron posteriormente declarados inaplicables o anulados por la Corte Suprema de Justicia y la Sala Constitucional.

Key excerptExtracto clave

Article 91.- Those lands owned by the State, acquired for conservation purposes, may not have their use changed and shall be under the domain of National Parks.Artículo 91.- A aquellas tierras propiedad del Estado, adquiridas con propósito conservacionistas, no se les podrá cambiar de uso y estarán bajo el dominio de Parques Nacionales.

Pull quotesCitas destacadas

  • "A aquellas tierras propiedad del Estado, adquiridas con propósito conservacionistas, no se les podrá cambiar de uso y estarán bajo el dominio de Parques Nacionales."

    "Those lands owned by the State, acquired for conservation purposes, may not have their use changed and shall be under the domain of National Parks."

    Artículo 91

  • "A aquellas tierras propiedad del Estado, adquiridas con propósito conservacionistas, no se les podrá cambiar de uso y estarán bajo el dominio de Parques Nacionales."

    Artículo 91

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Norm 6831 Budget Law for 1983 No. 6831 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

DECREES:

1

(Sinalevi Note: Due to the length of its content, see Supplement No. 42 A to Gazette No. 249 of December 28, 1982)

2

(Sinalevi Note: Due to the length of its content, see Supplement No. 42 A to Gazette No. 249 of December 28, 1982)

3

(Sinalevi Note: Due to the length of its content, see Supplement No. 42 A to Gazette No. 249 of December 28, 1982)

4

(Sinalevi Note: Due to the length of its content, see Supplement No. 42 A to Gazette No. 249 of December 28, 1982)

5

(Sinalevi Note: Due to the length of its content, see Supplement No. 42 A to Gazette No. 249 of December 28, 1982)

6

(Sinalevi Note: Due to the length of its content, see Supplement No. 42 A to Gazette No. 249 of December 28, 1982)

7

(Sinalevi Note: Due to the length of its content, see Supplement No. 42 A to Gazette No. 249 of December 28, 1982)

8

(Sinalevi Note: Due to the length of its content, see Supplement No. 42 A to Gazette No. 249 of December 28, 1982)

9

A.- MISCELLANEOUS PROVISIONS Determination of revenues:

1.- For the purposes of Article 51 of the Law of Financial Administration of the Republic, No. 1279 of May 2, 1951, all income products with special destinations are transformed into subventions (subvenciones), according to the detail contained in this National Budget Law.

Provisional purchase orders in public and private tenders:

2.- Without prejudice to the provisions of Article 50 of the Law of Financial Administration of the Republic, in the case of tenders (licitaciones), both public and private, provisional purchase orders may be issued if, on December 31 of each year, the tenders have been published in "La Gaceta" or the quotation forms have been distributed, as appropriate.

Budgetary appropriations for fixed expenses:

3.- For the purposes of this law, budgetary appropriations destined for fixed expenses shall be deemed committed by the mere fact of the events generating the obligation provided for therein occurring. Consequently, in the case of salaries, the very act of legally earning them constitutes the commitment.

Authorization to recode:

4.- The Executive Branch is authorized to recode, by decree, with the prior approval of the Office of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), the ordinary and extraordinary budgets incorporated into the National Budget, in accordance with the general coding in force.

Food expenses for the Presidential Residence:

5.- All sums approved for food expenses of the Presidential Residence shall be disbursed as fixed expenses, and their payment shall not require the presentation of receipts. The same procedure shall be followed for processing the expenses of the Economic Office in Washington.

Travel allowances:

6.- From the allocations for foreign travel and travel expenses, only expenses incurred by public servants shall be covered, except in the cases of technical advisors from international organizations.

Travel expenses sub-allocation: Foreign Service:

7.- For the transfer of concurrent ambassadors who—in the exercise of their duties—must present credentials at posts other than their permanent one, the sub-allocation for "Transportation to or from Abroad" shall be used.

From the same source indicated in the preceding paragraph, one million five hundred thousand colones shall be taken for the transfer of representatives or delegates designated by the Minister of Foreign Affairs to attend congresses, conferences, or meetings in places other than the permanent post where such servants perform their duties.

The sub-allocations "Travel Expenses Abroad" and "Transportation to or from Abroad" shall be used exclusively, as indicated, for the transfer of such public servants.

B.- EXECUTION AND CONTROL PROCEDURES Processing of special credit and merchandise requests:

8.- No commitment shall be incurred against a variable expense allocation if the Budget Control Office of the Ministry of Finance has not previously reserved, in the respective budget credit account, the sum sufficient to cover that payment.

Special credit requests and requests for merchandise or services shall be signed by the respective hierarchical superior of the corresponding institution, or by their delegate, at the time of issuance.

The Hierarchical Superior may only delegate their authorization to the officials directly responsible for the administrative unit to which the resources are assigned in the budgetary programs of the National Budget Law.

No special credit reservation request, or request for merchandise or services, shall be processed if it does not meet these requirements. For commitments to be valid, the prior approval of the Office of the Comptroller General of the Republic is required.

Payment agreements of constitutional bodies:

9.- The payment agreements for disbursing variable expense allocations from the budgets of the Legislative and Judicial Branches, the Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo de Elecciones), and the Office of the Comptroller General of the Republic shall be issued or authorized by these bodies, with the prior approval—by the competent offices—of the corresponding request for merchandise or services, or the special credit reservation requests.

Execution quotas:

10.- The Ministry of Finance may authorize the execution of up to three-twelfths of the expenses approved in the National Budget Law.

Special credit reservation requests and requests for merchandise or services that imply an expansion of the maximum quota of three-twelfths shall require, in addition to the signatures indicated in the first rule, the signatures of the Minister of Finance and the National Treasurer, or their delegates.

Modification of contracts:

11.- Orders modifying construction, consulting, and lease contracts must be previously approved by the Budget Control Office of the Ministry of Finance. This office shall certify that the financial disbursements that the order may cause have economic substance during the fiscal year in execution.

For this purpose, the ministries must submit to the cited Office a disbursement schedule for the allocations affecting said contracts, based on the works to be carried out during the year, showing separately the disbursements generated under the original contract and those derived from each modification order requested.

Reports from departments:

12.- The departments of the Central Government must submit to the National Budget Office, within the fifteen working days following the end of each quarter of the fiscal year, a detailed report on the physical progress, achievements, or goals attained in the execution of each program and project. The ministries, in collaboration with the National Budget Office and in accordance with the resources assigned for each year, shall define and quantify the objectives and goals of the budgetary programs.

Control of resource utilization:

13.- The Office of the Comptroller General of the Republic must exercise strict control over the utilization of the funds authorized in the budget through subventions (subvenciones) to different state and private entities and organizations; and over those entities that, temporarily or permanently, receive or administer public money, exemptions, and property.

The Office of the Comptroller General of the Republic, once it determines which entities must submit a budget to it in order to dispose of the sums referred to in this rule, shall communicate this information to the National Treasury, so that subventions (subvenciones) are not delivered to those that have not complied with this requirement or with the provision of any information concerning the application of public funds. No later than January 31 of each year, every entity—state or private—benefiting from subventions (subvenciones) must send to the Comptroller's Office, with a copy for the National Budget Office, the liquidation of the budgets corresponding to the previous year.

Deadline for rendering opinions:

14.- In those cases where the Office of the Comptroller General of the Republic must issue a prior opinion for the fulfillment of this body of budgetary rules, it must issue it within a period no greater than fifteen working days, counted from the receipt of the draft decree, in a resolution to be forwarded by the Ministry of Finance.

Liquidation of extraordinary budgets:

15.- In the liquidation of extraordinary budgets as of December 31 of each year, whose revenues originate from lines of credit with foreign organizations, the effective expenses that have not been reimbursed by those organizations before that date shall be taken as resources.

Among the reimbursements receivable, those recognized expenses for works that the Ministry of Public Works and Transport (Ministerio de Obras Públicas y Transportes, MOPT) carries out under its own administration, and whose reimbursement can only be requested from the foreign organizations once the works are completed, shall be included.

A.- AUTHORIZATIONS TO THE EXECUTIVE BRANCH Incorporation of revenues and expenses contained in laws:

16.- The National Budget constitutes an indivisible whole; therefore, during its term, the Executive Branch—by decree that must be previously submitted for legal-accounting study and to the approval of the Office of the Comptroller General of the Republic—may incorporate into it the revenues and expenses contained in laws that are enacted, which were not contemplated in the draft budget law for each year.

Increase or decrease of expenses from public credit:

17.- Budgeted expenses charged to financing sources from public credit may be increased or decreased, by decree of the Executive Branch, upon prior certification by National Accounting of the effectively available balance of such sources, and with the corresponding approval of the Office of the Comptroller General of the Republic.

Use of surplus:

18.- The Executive Branch is authorized to use the Treasury surplus corresponding to previous fiscal years to give substance to the resolutions issued by the General Directorate of Civil Service (Dirección General de Servicio Civil), under the provisions of Article 11 of the Law on Salaries of the Public Administration, as well as those issued by legally empowered entities. Servants not paid from the personal services allocation are excepted.

Transfers and modification of the lists of positions:

19.- The Ministry of Finance, by decree of the Executive Branch, may:

  • a)Make transfers between allocations for servicing the public debt, creating the sub-allocations that may be necessary. b) Modify the details referring to the sub-allocations for representation expenses, consular office expenses, economic office expenses, and chancellery office expenses of the Ministry of Foreign Affairs program. c) Transfer surplus salaries for permanent posts to the service of the public debt, and to the allocations for the payment of pensions charged to the Central Government, for the purpose of covering shortfalls.

Transfers for the second semester:

20.- In the second semester of the year, with the prior approval of the Office of the Comptroller General of the Republic, and by Executive Decree, transfers may be ordered among the expenses authorized in the National Budget Law, except for those relating to personal services and transfer programs.

Transfers may be ordered, creating a new type of expense, without thereby modifying the amount of resources assigned to the program, when it is indispensable for its better execution.

The sums that the National Budget Law authorizes for confidential expenses, representation expenses, amortization of accounts pending from previous fiscal years, consultancies, transport equipment, supplies, reception expenses, and expenses abroad may not be increased by Executive Decree; nor may transfers of authorized expenses from different financing sources be made.

In budgets financed with resources from foreign credit, transfers from personal services to variable expenses or vice versa shall be permitted by Executive Decree, upon prior approval of the Office of the Comptroller General of the Republic.

Transfer requests between allocations of the same program must be submitted in writing, duly justified by the heads of the budgetary programs, and authorized by the respective hierarchical superior. Furthermore, the corresponding budget officer shall certify the available balance of the sub-allocations being reduced.

The cited transfers may be made at any time to address emergency or public calamity situations, previously declared by agreement of the Executive Branch.

The following sub-allocations of the ministries may not be reduced: leases (alquileres), telecommunications, electric power, gasoline, diesel, and medicines. Nor may those destined for the payment of accounts pending from previous fiscal years in direct expense programs of the ministries be reduced, nor those for food products of the ministries of Public Security and of Governance and Police.

Donations from international organizations:

21.- The Executive Branch is authorized to incorporate into the National Budget, by decree, donations received from international organizations or foreign state entities.

The Ministry of National Planning and Economic Policy is authorized to incorporate into the National Development Plan Fund the non-reimbursable resources from the technical cooperation agreements that said Ministry signs with international organizations on behalf of the Government of the Republic, provided that such contributions are destined to support the Ministry's own work, the needs of the National Development Plan, or the activities of other public institutions that benefit from such resources to execute tasks assigned to them by said Ministry, in accordance with special agreements signed for that purpose.

Modification of the Judicial Branch Budget:

22.- The Executive Branch, at the request of the Supreme Court of Justice and by executive decrees of the Ministry of Finance, shall make the necessary modifications to the Judicial Branch budget in all matters related to the changes and new positions that are indispensable for the application of the Code of Criminal Procedure (Código de Procedimientos Penales), as well as to cover the expenses of the offices that need to be created for the same purpose. The budgetary resources shall be taken from the salary sub-allocation for permanent posts, ultimately reserved for this purpose, and from the sub-allocations modified by the decrees that may be issued.

Authorization for the year-end bonus (aguinaldo) with the 1984 allocation:

23.- The Executive Branch is authorized to pay the year-end bonus (aguinaldo) (thirteenth month) for the year 1983 charged to the corresponding expense allocations of the 1984 National Budget.

B. REVOLVING FUNDS Social Adaptation Funds:

24.- For the operation of the General Directorate of Social Adaptation (Dirección General de Adaptación Social), the Executive Branch is authorized to constitute, through the National Treasury, a revolving fund up to the sum of one million colones, to facilitate timely attention to the requirements for materials, goods, and services indispensable for the functioning of the Directorate. This fund shall be managed in a checking account in a State bank, against which checks may only be drawn with the joint signatures of the Minister of Justice, or their designee, and the General Accountant of that Ministry.

The General Audit Office of the Ministry of Justice is responsible for the control of the fund referred to in this rule, without prejudice to the external oversight that corresponds to the Office of the Comptroller General of the Republic. This latter department shall issue the regulations it deems pertinent for the operation of this fund. In no case may this allocation be used for the payment of personal services.

National Supply Fund:

25.- The Executive Branch is authorized to constitute, in the National Supply Office (Proveeduría Nacional), a revolving fund up to the sum of twenty-seven million colones, of which two million shall serve for the operation of the National School Warehouse (Almacén Nacional Escolar), through which purchases of general materials and services that constitute the normal purpose of its operation shall be paid, and the proceeds from the sale of school supplies and materials shall be reimbursed. The balance of twenty-five million colones shall serve to facilitate timely attention to the requirements for furniture and office equipment, goods, and contractual services of the Public Administration. The National Supply Office may only provide goods and services acquired with the resources of this revolving fund when merchandise requests duly approved by the offices indicated in the first rule are delivered to it.

These funds shall be managed in a special checking account in a State bank, against which withdrawals may only be made with the joint signatures of the National Supply Director (Proveedor Nacional) and the Minister of Finance. The Office of the Comptroller General of the Republic shall audit the movement of these funds periodically and at intervals no greater than six months.

In no case may this allocation be used for the payment of personal services.

Judicial Branch Fund:

26.- The Executive Branch is authorized to constitute, through the National Treasury, a revolving fund destined for the operation of the Judicial Branch, solely for the purpose of facilitating the acquisition of indispensable and urgent materials, goods, and services; and to cover the payment of substitute personnel during the vacation and leave period of judicial servants.

The amount authorized for the payment of substitutes shall be two hundred fifty thousand colones, which may be increased up to three million colones during the months of January, February, and March, inclusive. It shall be managed in a checking account in a State bank, against which checks may only be drawn with the joint signatures of the Administrative Director and the Judicial Accountant. The Judicial Audit Office is responsible for the control of the fund referred to in this rule, without prejudice to the external oversight that corresponds to the Office of the Comptroller General of the Republic.

The Full Court (Corte Plena) shall issue regulations for the operation of the fund, which must be approved by the Comptroller's Office.

The Executive Branch, at the request of the Court and by executive decrees prepared by the National Budget Office, shall make the necessary modifications to the Judicial Branch budget in all matters related to the changes that are indispensable for the better functioning of the fund.

Authorization for the change of destination of specific allocations:

27.- In the second semester of the year, the Office of the Comptroller General of the Republic may authorize the change of destination of the specific allocations included in the current Budget Law and, starting January 1, 1983, of the allocations included in the Budget Law for the previous fiscal year. For this purpose, the request made to the Comptroller's Office must be submitted in writing, with the formalities of law, and be supported by formal agreements of the body or entities to which the resources had been assigned. The Office of the Comptroller General of the Republic, in the decision it adopts to accept the request, must indicate that it specifically and fully accepts the reasons substantiating the requested change.

From the accumulated surplus from unused specific allocations, and given the resource needs of many entities, the Office of the Comptroller General of the Republic is empowered to authorize changes of destination of specific allocations assigned before December 31, 1982.

In these cases, only the existence of the agreement made by the entity or body holding the funds shall be required.

The destination of allocations may not be changed via this route to cover current expenses.

Special services:

28.- The salaries of personnel paid through the special services sub-allocations of the ministries may in no case be higher than those earned by personnel incorporated into the Civil Service Regime (Régimen de Servicio Civil) performing similar functions.

Furthermore, personnel paid for special services must meet the requirements demanded by this regime, and appointments must conform to what is indicated in the list of positions of each ministry. In cases where these details are not added, they must be issued by executive decrees. The same procedure shall be followed for appointments made against the daily wage (jornales) sub-allocations of the ministries.

These details of special services and daily wages (jornales) may be modified by Executive Decree of the Ministry of Finance. The General Directorate of Civil Service shall be responsible for the classification of the positions appearing on the list of special services positions. Excepted from the foregoing are the employment contracts for personnel of program 509 -Development of Technical Education (MEP-BID Agreement) of the Ministry of Public Education-, until their expiration. New contracts, as well as extensions of existing ones, must comply with the provisions of the first paragraph of this rule.

Lists of positions of the Central Government:

29.- The Mechanized Technical Office (Oficina Técnica Mecanizada), in collaboration with the General Directorate of Civil Service, shall submit, no later than the first of April of each year, the lists of positions of the Central Government to the National Budget Office, with copies for the ministries, the other two branches, and the Supreme Electoral Tribunal. These lists shall include the classification and valuation as of that date, as well as the projections for the immediately following year requested by the National Budget Office, provided that the computer programs in use so permit.

The National Budget Office shall deliver to the Mechanized Technical Office the "list of positions" for the immediately following year, no later than December 18 of each year.

The National Budget Office shall incorporate into the draft budget law for the following year those changes in the classification and valuation of positions that have been officially communicated to it by the General Directorate of Civil Service before the first of July of the current year, in the case of employees covered by said Regime.

List of positions of the Ministry of Education:

30.- The Executive Branch, upon the proposal of the Minister of Education and by decree of the Ministries of Finance and Public Education, may modify the lists of positions in programs 505, 506, 507, and 508, to effect transfers or changes of positions and teaching hours between the country's educational centers, provided that the needs arise from the effective enrollment of the different educational centers, and to effect transfers or changes of caretaker (conserje) positions between educational centers, on the understanding that the decrees derived from this rule may only create a number of positions, or teaching hours, equal to those being reduced, and that the transfer or change of positions shall be made without prejudice to the acquired rights of the appointed servants.

For the correct application of this rule, starting from the month of March, the Ministry of Public Education must carry out, without prejudice to the acquired rights of the servants, the personnel adjustments caused by the decrease in enrollment in the various cycles, for which purpose it shall implement, in the country's educational institutions, a permanent budgetary control over the list of positions included in this law.

List of positions of the Ministry of Foreign Affairs:

31.- The Ministry of Finance, by Decree of the Executive Branch, may modify the list of positions of program 081 Foreign Service, for the purpose of adapting it to the needs of the different political and economic situations that so demand, without increasing the number of positions, provided that its cost does not exceed the monthly quota authorized for that purpose in the National Budget Law.

Prohibition on increasing positions:

32.- The Executive Branch may not increase, by decree, the number of positions contemplated in the lists of positions for permanent post salaries and daily wages (jornales).

33.- The Executive Branch must transfer, monthly, the sum of one hundred forty-two million colones (¢ 142,000,000) to the Special Fund for the financing of Higher Education (Article 85 of the Political Constitution and Laws Nos. 5909 of 6/16/76 [sic] and of 7/15/80).

34.- Costa Rican Petroleum Refinery, S.A. (Refinadora Costarricense de Petróleo, S.A., RECOPE) is authorized to channel the funds referred to in Transitory Provision IV of Law No. 6588 of July 30, 1981, starting from May 1, 1982, through Metropolitan Transport, S.A. (Transportes Metropolitanos, S.A., TRANSMESA); for the programs of direction, planning, and efficiency control of paid passenger transport in the metropolitan area; to amortize the complete debts arising from the purchase of buses acquired in the year 1981, as well as for the expenses related to those obligations, as well as for the program for the modernization of paid passenger transport and new transport modalities.

35.- CODESA and its subsidiaries are authorized to, upon prior agreement, grant a credit of up to two hundred fifty thousand sacks of cement to the Ministry of Public Works and Transport (MOPT), which shall be paid off in future budgets.

36.- The Costa Rican Institute of Pacific Ports (Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico, INCOP) and the Board of Port Administration and Economic Development of the Atlantic Slope (Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica, JAPDEVA) shall reimburse the general fund of the Government for the resources from the tariff increases specified for investment recovery, as stipulated in Resolutions Nos. 3167 and 3168 of the Ministry of Public Works and Transport (MOPT), dated August 9, 1982. The Ministry of Finance is authorized to, by decree, increase the expenditures of Title 12, except "Personal Services".

The expenditures arising from the application of this rule must be included, for ratification, in the first extraordinary budget that the Executive Branch sends to the Legislative Assembly for 1983.

37.- The Ministry of Finance is empowered to, jointly with the Ministry of Public Works and Transport (MOPT), set a fee on all merchandise that is moved on docks in neighboring countries, destined for Costa Rica, or that has left our country bound for countries outside the Central American area, for the purpose of reinforcing the financial resources destined to pay the commitments acquired in the construction of the country's port facilities.

38.- The Executive Branch is empowered to budget quarterly and transfer the surpluses from the Personal Services allocation of all programs under Title 12, to reinforce the allocations for fuels and lubricants, spare parts, materials (cement, wood, metal products, asphalt, and other construction materials) and the counterpart funds for contracted works.

39.- The National Treasurer is empowered to authorize the Ministry of Public Works and Transport (MOPT) to negotiate with international credit institutions the use of the procedure payment made directly by the Central Bank to third parties.

40.- Foreign currency funds originating from loans granted by international organizations to the Central Government, or to decentralized institutions, as a result of bilateral or multilateral agreements, or from any other source, that must be converted into national currency, shall be converted to this currency at the exchange rate for the purchase of foreign currency (interbank rate) currently in effect, at the rate by which it is replaced in the future, or at the exchange rate that the Central Bank sets exclusively for that purpose.

41.- The State and its institutions are authorized to use administrative or technical positions from one program in another within the same title or different titles, within the same category or level, in order to strengthen those considered priorities. Likewise, those vacant positions, or occupied duties or codes in any dependency of the State or its institutions, may be transferred to other entities of the public administration. All of the foregoing with the authorization of the Minister of Finance and the Director of Civil Service, or of the hierarchical superiors of the interested public entities.

42.- For purposes of budget execution, the engineers, architects, and graduates in Economic Sciences of the Ministry of Public Works and Transport maintain the obligations and benefits guaranteed in regulation number eighty-nine of nineteen eighty, provided they hold positions or posts whose nature corresponds to the professions each of those professionals holds.

43.- The Legislative Assembly, by agreement of its Directorate, may make transfers between any of its budget lines, at the time it deems appropriate.

For this purpose, the Comptroller General of the Republic must certify the availability of funds from the budget lines to be affected. Said agreement must be published in "La Gaceta".

44.- During the year 1983, the sales tax on petroleum derivatives shall not apply, and their sale price to the consumer shall be set by the competent agency, once all the requirements indicated for that purpose have been fulfilled.

45.- FECOSA is authorized to transfer to the National Institute of Housing and Urbanism (Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, INVU) the lands known as the old station of the Northern Railway in Alajuela. FECOSA shall retain possession of a fraction of the land for a passenger platform.

The INVU shall dedicate these lands to a multi-family public housing complex and a recreation area.

46.- The Municipality of Alajuela is authorized to sell, and the Ministry of Public Security to buy, the lands and buildings located where the Civil Guard is, for the sum of two million one hundred thousand colones (¢ 2,100,000.00). Payment shall be taken from the rental budget line of that Ministry, and must be fully settled by 1984 at the latest. The Municipality shall allocate the indicated sum to the construction of the bus terminal and to various payments; all under the oversight of the Comptroller General of the Republic.

47.- Law No. 6025 of December 20, 1976, is amended to read as follows: "The Municipality of San Mateo is authorized to change the purpose of the line item of twenty-five thousand colones, or the remaining balance, appropriated in its favor in Code 444 of Program 887 of said law, for the Red Cross of San Mateo, so that it is used for various expenses of the Municipality of San Mateo." 48.- Law No. 6025 of December 20, 1976, is amended to read as follows: "The Municipality of San Mateo is authorized to change the purpose of the line item of fifteen thousand colones, or the remaining balance, appropriated in its favor in Code 440 of Program 887 of said law, for the sports field of Desamparados de San Mateo, so that it is used for various expenses of the Municipality of San Mateo." 49.- Article 1 of Law No. 1152 of April 13, 1950, and its subsections a), b), and c), are amended to read as follows:

"Article 1.- The product or net profit of the national lottery, which shall be determined by subtracting thirteen percent from the gross profit, shall be distributed as follows:

  • a)Two percent for the Anti-Venereal Disease Campaign.
  • b)Six percent shall be distributed by the Social Protection Board of San José among the following institutions, according to indications from the General Directorate of Assistance, whose Technical Council shall determine the quotas in accordance with the importance and needs of each one:

Hospicio de Huérfanos, San José. Asilo Carlos María Ulloa, San José. Asilo de Ancianos y Huérfanos, Alajuela. Reformatorio de mujeres menores, San José. Casa de Refugio, San José. Hospicio de Huérfanos, Cartago. Hospicio de Huérfanos, Cartago. Asilo de la Vejez, Cartago. Asociación Benéfica de Cristo Obrero, Puntarenas. Hogar Cristiano, Puntarenas. Maternidad de Atenas. Hogar Cristiano, Cartago. Hogar de Ancianos de Orotina. Asilo de Ancianos, Palmares. Asilo de Ancianos, Desamparados. Asilo de Ancianos, Santa Cruz. Asilo de Ancianos, San Ramón. Asilo de Ancianos, Grecia. Asilo de Ancianos, San Carlos. Asilo de Guápiles. Asilo de Limón centro. Hogar de Ancianos de Puntarenas.

  • c)Two percent to the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), which shall receive the respective amount directly." 50.- An additional levy is created in favor of the Costa Rican Development Corporation, S.A. (Corporación Costarricense de Desarrollo, S.A.), of six hundredths of a colón per dollar, and its equivalent in transactions of other foreign currencies, traded in the official market and, where applicable, in the interbank and free currency markets. The Corporation shall allocate this levy to servicing its external debt and financing its other needs.

For the above purpose, the Central Bank of Costa Rica shall adjust the differential between the purchase rate and the sale rate of dollars and other foreign currencies, and shall transfer the corresponding funds directly to the Corporation.

51.- In order to contribute to the solution of the difficult fiscal problem facing the country, and to prevent the increase in the Central Government's budget deficit, the Costa Rican Development Corporation, S.A. (CODESA) is authorized, for a period of one year, to sell the shares of its companies, subject to prior authorization, in each case, from the Government Council and the Comptroller General of the Republic, in the form and conditions that the Council establishes and under the following conditions:

  • a)In each case, the Comptroller General of the Republic shall render a report to the Legislative Assembly on the sale of each company, no later than thirty days after the sale is completed; b) No CODESA company, the sale of which is authorized by this regulation, may sell more than forty percent of its shares to foreign natural or legal persons. It is also prohibited for CODESA to sell more than forty-nine percent of the shares of each company; c) None of the companies that carry out any of the activities specified in Article 121, subsection 14) of the Political Constitution of the Republic may be disposed of; d) In the sale of shares, under equal conditions, priority shall be given to workers' social organizations, such as cooperatives, or other types.

The National Banking System may finance these organizations, as well as small national investors wishing to purchase shares in CODESA companies; and e) No later than sixty days after the effective date of this law, the Executive Branch must issue the corresponding regulation, which shall contemplate the procedures for the sale of CODESA companies.

The Comptroller General of the Republic must approve the respective regulation and ensure its faithful compliance.

The proceeds from the sale of shares of CODESA companies shall be allocated, first, to fully covering the payment of its credit obligations with the Central Bank of Costa Rica.

To sell percentages of shares greater than those established in this regulation, authorization from the Legislative Assembly is required, which must be granted within a period not exceeding thirty business days. This authorization shall be heard and approved or disapproved in a single debate; this legislative act is of an administrative nature, according to the terms of the final paragraph of Article 124 of the Political Constitution.

Officials or employees of CODESA, or of its subsidiary companies, may not participate in the purchase of these shares, unless they are simple workers or employees and for this purpose form cooperative associations, or self-management or co-management enterprises.

In the case of CATSA's lands, these must be destined for projects linked to agricultural development programs and, under no circumstances, may they be sold, directly or indirectly, to foreign natural or legal persons.

52.- The Executive Branch and the autonomous and semi-autonomous institutions, during the term of this budget, shall not authorize travel abroad by officials without the prior approval of the Ministry of National Planning and Economic Policy. This Ministry shall not authorize the travel of officials if, for the country, the convenience of such travel is not fully justified. Excluded from this regulation are the President of the Republic and the officials of the higher education institutions referred to in Article 84 of the Political Constitution.

53.- The percentage of compensation for the prohibition on holding other functions shall be fifty percent for the professionals referred to in Articles 113 of the Tax Code and 141 of the Organic Law of the Judicial Branch, and forty-five percent for graduates subject to the prohibition under Article 113 cited and for law graduates upon whom the prohibition is imposed based on Law No. 5867 of December 15, 1975.

Officials holding the head positions of the basic financial organization of the State, referred to in Article 2 of the Law of Financial Administration of the Republic No. 1279 of May 2, 1951, and its amendments, shall be entitled to the benefits of Law No. 5867 of December 15, 1975, and its reforms. Likewise, the National Treasurer, the National Sub-Treasurer, the National Accountant, the National Supplier, the officials of the General Directorate of Industries of the Ministry of Industry, Energy and Mines, the Head of the Budget Office, the Head of the Budget Control Office of the Ministry of Finance, the officials of the National Budget Office, and customs administrators shall enjoy said benefit.

54.- General Rule 48 of Budget Law No. 6700 of December 14, 1981, and its reforms, is amended as relevant, so that Article 13 of Law No. 148 of August 23, 1943, and its amendments, reads as follows:

"Article 13.- The members of the Supreme Branches of Government, the employees and officials of the Legislative Assembly and of the Comptroller General of the Republic, may request retirement with the right to receive a pension equal to the average salary earned in the institution where they render their services at the time of retiring, provided they have served more than thirty years and are over fifty years of age. When they have served less than thirty years but more than ten, the pension shall be proportional to the number of years served. The years served as a member of one of the Supreme Branches of Government shall be counted toward the other years served in the Public Administration. This pension system shall be optional for deputies, so they shall not be covered by its benefits nor obliged to contribute financially to the respective fund, when they notify the Directorate of the Legislative Assembly in writing that they do not wish to belong to the system. The Directorate shall notify the corresponding office of these exclusions, so that in those cases the deductions indicated in Article 10 of this law are not made.

Former members of the Supreme Branches of Government, including the vice presidents, and their surviving spouses, as applicable, over fifty years of age, whether covered by this system or not, who have served for a minimum of ten years, shall be entitled to a pension of not less than ten thousand colones (¢ 10,000) per month. In the case of former deputies, said pension shall be increased each year, starting in 1983, by thirty percent (30%) on its amount, without in any case this amount being greater than the total remuneration of the per diems that a deputy earns monthly for commission and plenary sessions of the Legislative Assembly.

Pensions referred to in this system shall be subject to the following deductions:

  • a)Those contemplated in Article 10 of this law; b) Those indicated by Law No. 3808 of November 22, 1966; c) The contributions for the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social); and d) The corresponding proportion in case of alimony.

The Ministry of Finance is authorized to vary the corresponding budget lines in order to cover the obligations established herein.

The National Pensions Department of the Ministry of Labor and Social Security must make, ex officio in the payrolls, the necessary adjustments to pensions already granted to conform them to the provisions of this law." 55.- The INVU is authorized to donate, to the Association of Parents and Friends of the Exceptional Person (ASPAPEX), legal identification number 3-00205116103, part of the property registered in the Party of San José, volume 16022658, folio 317-518, number 147964, entries 1 and 126, cadastral map SJ 404812/80 of September 28, 1980.

56.- The National Bank of Costa Rica is authorized to sell to the Municipality of Orotina the building currently occupied by the Public Library, at the price and conditions that both parties agree upon.

57.- A public servant who has rendered services in any of the institutions included in this law, for a period of not less than five years, whose services have been performed with recognized efficiency, may re-enter within the following decade, to the same class of position they held, without participating in a competitive process and with the labor recognitions they had at the time they vacated it. The same right shall be enjoyed by servants whose positions have been eliminated by law or by forced reduction of services.

58.- The object goods, evidence, valuables, and others that, by judgment of the courts of the Republic, pass to the State, shall be donated to educational institutions of the canton where the deposit occurred, all in accordance with current regulations.

59.- The Municipality of San Carlos is authorized to dispose, for various expenses, of the available amounts from the product originating from Article 2 of Law No. 6282 of July 25, 1972, in addition to the sum it may have to include for the same concept in the ordinary budget for 1983.

60.- The Costa Rican Development Corporation, S.A. (CODESA) is authorized to sell its shares in the company Maricultura, S.A., according to the best offer it receives.

61.- One of the banks of the National Banking System, or the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, is authorized to grant a loan to the Municipality of Poás up to an amount of seven million colones (¢ 7,000,000), to carry out and complete priority works; another to the Municipality of Atenas for the sum of ten million colones (¢ 10,000,000), for aqueduct works and various works; another to the Municipality of San Mateo up to the sum of six million colones (¢ 6,000,000), for road repairs, aqueducts, and various works; another to the Municipality of Orotina, up to the sum of ten million colones (¢ 10,000,000), which shall be allocated to pipe repairs and various works; another to the Municipality of Santa Cruz up to the sum of ten million colones (¢ 10,000,000), for the bus terminal and various works; another to the Municipality of Golfito up to the sum of twenty million colones (¢ 20,000,000), for roads and various urgent works; another to the Municipality of Limón for the sum of twenty million colones (¢ 20,000,000), allocated to various urgent works. All operations shall be carried out in accordance with conditions that suit the interests of both parties and shall be overseen by the Comptroller General of the Republic.

62.- One of the banks of the National Banking System, or the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, is authorized to grant a loan to the Municipality of Corredores up to an amount of eight million colones (¢ 8,000,000), to carry out infrastructure works; another to the Municipality of Coto Brus up to an amount of eight million colones (¢ 8,000,000), to carry out infrastructure works; another to the Municipality of Osa up to an amount of eight million colones (¢ 8,000,000), to carry out infrastructure works; another to the Municipality of Buenos Aires up to an amount of eight million colones (¢ 8,000,000), to carry out infrastructure works. All operations shall be overseen by the Comptroller General of the Republic.

63.- The Municipality of Alajuela shall include within its program for street repairs the construction of the Las Gradas bridge in Pueblo Nuevo. For the execution of the works, it shall allocate fifty thousand colones (¢ 50,000) from the fund budgeted for said program.

64.- During the year 1983, the ten percent sales tax on petroleum derivatives shall not apply. Only the specific tax rate corresponding to the current tributes shall apply: Laws numbers 3126, 5383, 6324; Decree MEIC 11041 and the subsidy Decrees Nos. 1103-MEIC (bus drivers), 11215 MEIC (shrimp fishermen), 1129-MEIC (artisans), and the Puerto Moín Decree.

65.- Subsection K) of Article 1 of the law ratifying as laws of the Republic the executive decrees that created or expanded national parks and biological reserves, No. 6794 of August 25, 1982, is amended so that it reads as follows:

"k) Palo Verde National Park, created by Executive Decree No. 12765-A of July 2, 1981." 66.- During the term of this budget, the branches of government, the Supreme Electoral Tribunal, the Comptroller General of the Republic, the autonomous and semi-autonomous institutions, the State enterprises and their subsidiaries may not purchase or exchange automotive vehicles for transporting people. Excluded from this prohibition are radio patrol cars and vehicles for the Rural Guard.

67.- The State, state public entities, and enterprises constituted as commercial companies, whose capital belongs entirely to the State, shall not provide fuel to luxury vehicles owned by the State itself.

Excluded from the preceding provision are automobiles used as radio patrol cars and those of the Ministers and Vice Ministers, President, Vice Presidents, and Senior Officials.

68.- Overtime shall not be paid to those occupying head positions within the organization of any institution or ministry.

69.- A new paragraph is added to Article 14 of the Pension Law of the Treasury, No. 148 of August 23, 1943, and its reforms, to read as follows:

"Likewise, the employees and officials of the Ministry of Labor and Social Security, the Ministry of Agriculture and Livestock, and the General Directorate of Civil Service may avail themselves of the benefits of this law." 70.- Hereafter, new offices of state commercial banks may not be opened in the head cantons of provinces, nor may existing ones be relocated, if in both cases they are not separated from those that other state commercial banks have, by a minimum distance of 200 meters, counted from the main door of the existing one to the main door of the office proposed to be opened or relocated.

The acquisition, by the Banco Crédito Agrícola de Cartago, of property number 55,351 inscribed in the Public Registry, Property Section, Party of Cartago, volume 1667, folio 317, entry 1, and its excess lands, is declared of public interest, and its expropriation is decreed. The compensation and corresponding expenses shall be borne by the acquiring bank; the processing of the expropriation proceedings shall be carried out in accordance with the procedures established in Article 23 of the General Law of Public Roads and its reforms. To execute what is herein provided, the legal representatives of the Banco Crédito Agrícola de Cartago, for this sole case, shall have the powers, authorities, rights, and duties that said regulation attributes to the Ministry of Public Works and Transport and to the General Attorney's Office of the Republic.

(This regulation was declared INAPPLICABLE by the Full Court in session on July 14, 1983).

71.- The Municipality of Pérez Zeledón is authorized to change the purpose of the line item of twenty-five thousand colones, or the remaining balance, assigned in Law No. 6305 of December 18, 1978, Program 881, Code 221, for the construction of the community hall of San Pedrito de Pérez Zeledón, so that it is invested in the construction of the Los Vega-Ademar Jara road, San Pedrito.

72.- The Comptroller General of the Republic shall not approve any ordinary or extraordinary budget—nor budget modifications—of public sector institutions, including municipalities, if those institutions do not present a certification issued by the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social) stating that they are current in the payment of employer and worker contributions of that Institution, or that there exists, if applicable, the corresponding payment arrangement.

The same requirement must be met by private employers, whether natural or legal persons, to participate in public or private tenders, or for credit operations with the National Banking to be approved for them. The prohibitions, procedures, and steps indicated in this regulation shall be applicable to the Costa Rican Development Corporation, S.A. (CODESA), its subsidiaries, and its affiliates.

73.- Article 3 of Law "Issuance of commemorative postage stamps for the fiftieth anniversary of the canton of Pérez Zeledón," No. 6667 of September 28, 1981, is amended to read as follows:

"Article 3.- From the percentage that corresponds to the Municipality, it shall make the following distribution:

Thirty-five percent shall be transferred to the General Directorate of Sports, to finance the construction of the municipal sports complex; thirty percent shall be allocated to cover the expenses of the commemorative activities of the fiftieth anniversary and for other needs of the Municipality; twenty percent shall be used to finance the national games to be held in the canton in the year 1982; ten percent shall be dedicated to the aid program for the disabled of the canton; and five percent shall be for various expenses of Pérez Zeledón F.C." 74.- The Coffee Office (Oficina del Café) is empowered to buy and export coffee when there are surpluses that cannot be destined for export to countries subject to quotas. When necessary and indispensable, it may accept as payment the purchase of products of a value equal to the exported amount, with prior authorization from the Board of Directors of that agency and in accordance with the rules and procedures established in the Barter Law, number 3527 of June 15, 1965, and its regulations. With this same character, the Coffee Office may intervene to guarantee producers a future minimum price for each harvest and zone.

75.- The Municipality of Goicoechea is authorized to exchange the property it owns, No. 149463 of the Party of San José, inscribed in its name in the Public Registry, volume 1609, folio 285, entries 1 and 2, which is land for construction, located in the first and third districts of the eighth canton of the province of San José. The Municipality shall make the exchange with the Clínica Católica de la Purísima, S.A., which shall transfer to it, in exchange, its property number 287,477, inscribed in its name in the Public Registry, Party of San José, volume 2920, folio 5, entry 1, which is land of the same nature and location, under the terms specifically contemplated in the pre-contract contained in public deed number 89, begun on folio 86 of volume 5 of the protocol of Notary Public Marco Antonio Howell Paniagua, whose terms are deemed approved. Likewise, said Municipality is authorized so that, through its ordinary representatives or special agents, it may appear before the notary to execute the corresponding transfer deed for the related properties. The referred transfer deed, being a transaction of community interest in which a public entity participates, shall incur the registration fees and taxes of any nature that correspond according to current laws, but calculated on half of the taxable value of the first-cited property, which shall be borne by the exchanging private entity.

The Municipality of Goicoechea shall transfer the previously described property to the Sociedad Cristina de Jóvenes, with prior authorization from this regulation.

The National Production Council (Consejo Nacional de Producción, CNP) is authorized to donate to the Education Board of the Kennedy School of INVU, in Barranca de Puntarenas, a plot of land measuring one hectare, twenty-four centiares, and sixteen square decimeters, which shall be segregated from property No. 7293 inscribed in the Public Registry, Party of Puntarenas, volume 1103, folio 361, entries 9-13, located in the eighth district, first canton, province of Puntarenas, for the construction of the school and its sports fields.

The State Notary Office is commissioned with the preparation of the transfer deed, exempt from all types of fees, stamps, national and municipal taxes, as well as from the payment of professional fees.

76.- A new paragraph is added to Article 24 of Law No. 6826 of November 8, 1982, which amended Article 3, subsection A.2), of Law No. 6696 of December 3, 1981, the text of which is as follows:

"For the period 1982-1983, the one hundred forty million colones (¢ 140,000,000) of the FERTICA subsidy shall be allocated to the creation of a national program for the marketing of fruit, vegetables, and tubers, to the creation of a price support fund for fruit, vegetable, and tuber products, and to the establishment of a distribution system for agricultural inputs for small and medium producers of fruit, vegetables, tubers, and basic grains. The foregoing shall be duly regulated by the Executive Branch through the Ministry of Agriculture and the National Production Council (Consejo Nacional de Producción).

The operation of these programs must be carried out through the organizations mentioned in this same subsection.

These resources must be budgeted through an extraordinary budget project that the Executive Branch must present to the Legislative Assembly." 77.- All the benefits in favor of the Faculty of Law of the University of Costa Rica contemplated by Law number 5772 of August 20, 1975, as amended by Law number 6602 of September 1, 1981, regarding the academic programs of said faculty, are maintained.

78.- The Costa Rican Electricity Institute (Instituto Costarricense de Electricidad, ICE) is authorized to transfer to the Municipality of Paraíso the lands located in front of the homes of the Cachí Plant operators, to be used in a public housing plan.

79.- The Bank of Costa Rica is authorized to transfer the lands known as Juan Braizon lands to the Municipality of Paraíso, to be used as a recreation zone for the Ciudadela Obreros y Campesinos.

80.- The Municipality of Paraíso is authorized to donate a five thousand square meter lot to the National Association of Educators, which shall be destined for the construction of the building for the branch office of retired teachers of the canton of Paraíso, in accordance with Law No. 6289 of December 4, 1978.

81.- The Union of Local Governments, the leagues of municipalities, and the cantonal sports committees are exempted from the payment of postal service within the country.

82.- Municipal servants who voluntarily wish to retire from their positions, before June 30, 1983, with prior acceptance from the municipality, shall have the right to payment of vacation and severance pay that is applicable in accordance with current labor legislation; in no case may the municipalities fill the positions that become vacant by this regulation.

83.- The first and second paragraphs of Article 133 of Law No. 4574 of May 4, 1970 (Municipal Code), are amended to read as follows:

"All municipal revenues shall enter directly into the collecting bank of the Municipality. When there is no state bank or bank branch in the locality, the municipalities may receive their revenues directly at the Municipal Treasury or at auxiliary treasuries they establish in the districts. Even if a bank or bank branch exists, if necessary and convenient to municipal interests, the municipalities may appoint collection agents to receive the payment of taxes and other revenues, for which these agents must provide a guarantee of faithful compliance.

compliance and reintegrate the funds to the Municipal Treasury, in the manner and term determined by the Council." 84.- The Refinadora Costarricense de Petróleo shall sell, to the municipalities of the country, the fuel they need, exempt from all types of taxes, in accordance with the provisions of the regulation of 12:00 hours on March 3, 1980, issued by the Contraloría General de la República.

85.- The Dirección de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares is authorized to allocate the sum of ten million colones (¢ 10,000,000) annually for the subscription of contracts of the Savings and Loan System of INVU, to be used in financing housing for lower-wage workers in the public sector.

86.- All municipalities are authorized to dispose of the totality of the sums deposited in their favor, up to the date and those received by December 31, 1982, resulting from the application of Law Nº 6282 of August 14, 1979, to address the priorities of each municipality. The sums collected subsequently shall continue to have the purpose established in the aforementioned Law Nº 6282.

Funds committed to the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU) are excepted.

87.- The Banco Central de Costa Rica is authorized to issue a series of coins, and the Junta Filatélica to order an issue of postage stamps up to the sum of ten million colones (¢10,000,000) commemorative of the First World Congress on Human Rights.

In accordance with current legislation, the Banco Central de Costa Rica shall be responsible for the issuance, sale, and collection of the proceeds from these issues.

The National Banking System is authorized to advance the funds required by the organizing commission, created by Decreto Ejecutivo Nº 13734-P, to cover the costs of organization and publication of the proceedings, and works related to said event, backed by the collections derived from the sale of these stamps and coins.

The surplus shall be the object of an extraordinary budget to be sent by the Executive Branch to the Asamblea Legislativa for approval, destined for public housing through INVU.

The Contraloría General de la República shall supervise the correct general application of the funds collected from these issues.

88.- The export of raw or semi-processed hides is prohibited; processed leather may be exported, provided there is no national offer at the international price.

89.-(*) The following text is added to Article 6 of the Law of Consolidation of Selective Consumption Taxes, Nº 6820 of November 3, 1982.

"The taxes on cigarettes, alcoholic beverages, carbonated soft drinks, mixers, and beers are maintained, which benefit the Instituto de Desarrollo Agrario, the Instituto de Fomento y Asesoría Municipal, and the Instituto de Fomento Cooperativo, established in Laws Nos. 6756 of May 7, 1982; Nº 5792 of September 1, 1975, amended by Nº 6735 of March 29, 1982, Nº 10 of October 7, 1936, and its amendments; Nº 3021 of August 21, 1962; Nº 4630 of August 4, 1970; and Nº 5702 of September 10, 1975.

The selective consumption tax shall form part of the taxable base, in accordance with the provisions of Law Nº 5792, amended by Law number 6735, and in Law Nº 10 and its amendments.

The benefits currently received by IDA and IFAM as taxes on domestic and foreign beer shall be the same stipulated in Law Nº 5792, amended by Nº 6735 aforementioned.

The system of collection, oversight, control, and payment of the tax established in the cited laws is maintained; therefore, the beneficiary entities are active subjects of the taxes and exercise functions of tax administration.

INFOCOOP shall receive, from the total collected as the selective consumption tax, 25.5% on carbonated soft drinks and carbonated beverages and 16% on cigarettes. The existing collection system is maintained. In order not to harm the producers of the aforementioned goods, the Executive Branch, through the Ministerio de Hacienda, shall lower the rates of the selective consumption taxes, based on Article 12 and Transitory Provision II of Law number 6820 of November 3, 1982, so that the sum of the taxes mentioned in this provision, plus those established in Law Nº 6820, may be equal to or less than, but in no case exceed, the percentage established in Decreto Ejecutivo Nº 14050-H of November 18, 1982." (*) ANNULLED by Resolution of the Sala Constitucional Nº 4971-97 of 17:18 hours on August 22, 1997.

90.- The Junta de Protección Social de San José is authorized to transfer free of charge to the Temporalidades de la Iglesia de la Arquidiócesis de San José, the property registered in the Public Registry, Property Section, Partido de San José, volume 1091, folio 437, number 90168, entry 6, located in San Isidro de Coronado, first district, eleventh canton of the province of San José.

The property shall be used, exclusively and permanently, for the Asilo de Ancianos del cantón de Coronado.

91.- Those lands owned by the State, acquired for conservation purposes, may not have their use changed and shall be under the domain of Parques Nacionales.

92.- The Junta de Protección Social de San José is authorized to cancel, as employment benefits, the sum of up to twelve million four hundred sixty-nine thousand colones (¢ 12,469,000), to its former employees who went to work at the Caja Costarricense de Seguro Social, with "Hospital Integration 6%, 1977" bonds, of its exclusive property; in the manner agreed upon in the agreement signed on July 12, 1977, between the Ministerio de Hacienda, the Ministerio de Salud Pública, the Caja Costarricense de Seguro Social, the Junta de Protección Social de San José, and the Federación Costarricense de Trabajadores para la Salud.

93.- When one or several payments are unduly issued in favor of the holder of a teaching, administrative-teaching, or administrative position, which had been substituted temporarily by another employee, this circumstance shall not constitute an impediment to issuing the payments corresponding to the latter. The Ministerio de Educación Pública, in coordination with the Oficina Técnica Mecanizada of the Ministerio de Hacienda, shall take the necessary measures to achieve the reimbursement of the sums unduly paid.

When two or more educational institutions work in the same school building, each of them shall have the right to use, in their corresponding shifts, the entirety of the physical facilities, such as workshops, libraries, laboratories, and others. The director and the teachers shall be responsible for their care during the corresponding workday. All construction, expansion, or improvement carried out in buildings destined for official educational centers, whether classrooms, dining halls, gymnasiums, workshops, or others, with funds from this budget, from international loans, and from other public funds, shall be considered property of the State and must be registered in the name of the Ministerio de Educación Pública. The same criterion shall be applicable to the purchase of properties destined for education. The Ministerio de Educación Pública shall have the authority to authorize the use of all official educational facilities, taking into consideration the general interests of education and culture and the particular interests of the community.

The statute-of-limitations periods established by the Código de Trabajo and the Regulation of the Civil Service Statute shall not begin to run for employees of the Ministerio de Educación Pública, with respect to their formal claims or procedures for payment of salaries, salary differences, or bonuses, until the moment when the Personnel Department of the Ministerio de Educación Pública expressly notifies them, personally or by certified mail, of the inadmissibility of the procedure, or that the corresponding payment is not feasible ex officio or through the ordinary payroll process.

Written proof of the foregoing shall always be kept. In any case, said claims or procedures must refer to the fiscal years of the two years prior to the effective date of the National Budget Law of each year, and the personnel actions or resolutions must be duly approved, for which the Ministerio de Educación Pública is authorized, pursuant to this provision.

94.- Transfer to the Taller Prevocacional de Retardo Mental of the Escuela Costa Rica, the balance that, as of September 7, 1981, is deposited in current account Nº 47291-0 of the Banco Nacional de Costa Rica, and which, in the sum of twenty-four thousand seven hundred twenty-seven colones, sixty-six céntimos (¢ 24,727.66), appears in the name of the Junta Administrativa de la Escuela Marta Uribe de Tierra Blanca.

95.- Authorization is granted for the registration in the name of the State, of the property of the Partido de Guanacaste, volume 147, folio 548, number 3128, entry 5, known as the Gobernación de Guanacaste, which was transferred to the Municipalidad de Liberia for the construction of a museum, so that it may continue to be used as the building of the Gobernación of the province.

The Procuraduría General de la República, as State Notary, is authorized to issue the corresponding public deeds.

96.- The resources from the GOCR-AID two-step fund, or from other sources, assigned for the financing of a periodic plan of household surveys, as well as those from PL-480 loan, Law Nº 6751 of April 23, 1982, or from other sources assigned for the financing of agricultural surveys, shall be deposited in respective current accounts in one of the banks of the National Banking System, to the order of the commission or commissions responsible for the execution of these programs.

97.- In accordance with the provisions of subsection A.1) of Article 24 of the General Sales Tax Law, Nº 6826 of November 8 , 1982, the sum of

SECTION I.- ADMINISTRATIVE REGULATIONS

SECTION II.- AUTHORIZATIONS

SECTION III.- REGULATIONS ON PERSONNEL AND POSITIONS

SECTION IV.- RULES OF CONVENIENCE AND OPPORTUNITY FOR 1983

SECTION V.- OTHER RULES

10

CIF value of all imports of luxury goods. Exempt from this tax are all those goods related to inputs or articles for agriculture, petroleum derivatives, medicines, books, and everything concerning the basic food basket.

1st.- The revenue from the one percent collected at the Limón customs office shall be distributed as follows:

  • a)20% to the Municipalidad del Cantón Central de Limón.
  • b)15% to the remaining municipalities of the province of Limón.
  • c)10% to all community development associations of the province of Limón.
  • d)15% to the municipalities of Guatuso, Upala, and Los Chiles.
  • e)5% to the Municipalidad de Cartago centro and 10% to the rest of the municipalities of the province of Cartago.
  • f)5% to the education boards of the province of Limón.
  • g)15% to all municipalities of Heredia.
  • h)5% to the Comité Cantonal de Deportes de Limón.

2nd.- The revenue from the one percent collected at the Customs Office of the Juan Santamaría Airport shall be distributed as follows:

  • a)25% to the Municipalidad de Alajuela, which shall use it for the construction, improvement, and maintenance of the piping and sewer system, and various works.
  • b)10% to the Colegio Universitario del Cantón Central of the second province.
  • c)10% shall be distributed among the official public libraries of Alajuela centro.
  • d)10% shall be distributed among the development associations of the entire Cantón Central of the second province.
  • e)3% to the Museo Histórico Juan Santamaría.
  • f)2% to the Museo de Arte Religioso, located in the second district of the first canton of the second province, and another 2% for the high school and the school of the cited district.
  • g)8% to all official high schools of the entire central canton of the second province, distributed in equal parts.
  • h)2% to the Asilo de Ancianos Santiago Crespo.
  • i)2% to the Asociación al Niño con Cariño.
  • j)2% to the Taller Protegido.
  • k)25% to be distributed in equal parts among the municipalities of Atenas, Orotina, San Mateo, and Poás.
  • l)2% to the Clínica de Alcohólicos Patricio Pérez.
  • m)2% to the Junta Administrativa del Cementerio del Cantón Central of the second province.

3rd.- The revenue from the one percent collected at the Customs Offices of Puntarenas and Caldera shall be distributed as follows:

  • a)10% to the Municipalidad del Cantón Central de Puntarenas.
  • b)10% to the Municipalidad de Esparza.
  • c)10% to the Municipalidad de Montes de Oro.
  • d)10% to the Colegio Universitario de Puntarenas.
  • e)10% to the education boards of the schools of Puntarenas, Esparza, and Montes de Oro.
  • f)5% in equal parts among the high schools of Puntarenas, Chacarita, El Roble, Esparza, and Miramar, preferably their libraries.
  • g)5% to the Ministerio de Educación Pública, for the creation of a fund to finance the transportation of students from Puntarenas, Esparza, and Montes de Oro to their respective teaching centers.
  • h)3% to the Asilo de Ancianos de Puntarenas.
  • i)3% to the Hogar Monserrat de Puntarenas.
  • j)3% in equal parts between the cantonal sports committees of Esparza and Montes de Oro, for works aimed at fostering and promoting the different sports disciplines in their jurisdiction.
  • k)3% to the Comité Cantonal de Deportes de Puntarenas, for works aimed at fostering and promoting the different sports disciplines in its jurisdiction.
  • l)2% to the Escuela de Enseñanza Especial de Puntarenas.
  • m)2% to the Casa de la Cultura de Puntarenas.
  • n)24% in equal parts among the municipalities of Grecia, Palmares, and Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo Comunal de San Ramón.

4th.- The revenue from the one percent collected at the Customs Office of Paso Canoas shall be allocated as follows:

  • a)10% to the Municipalidad de Golfito.
  • b)10% to the Municipalidad de Corredores.
  • c)30% to the Municipalities of Quepos, Coto Brus, Buenos Aires, Osa, Parrita, and Garabito.
  • d)10% to the community development associations of the cited cantons.
  • e)20% to the cantonal sports committees of the cited cantons.
  • f)20% to the education boards of the cited cantons.

5th.- The revenue from the one percent collected at the Customs Office of Peñas Blancas shall be distributed as follows:

  • a)10% to the Municipalidad de Nicoya.
  • b)10% to the Municipalidad de Liberia.
  • c)10% to the Municipalidad de Santa Cruz.
  • d)25% to be distributed in equal parts among the remainder of the Municipalities of Guanacaste.
  • e)10% to be distributed among all the community development associations of Guanacaste.
  • f)10% to be distributed among the Municipalities of Naranjo and Valverde Vega.
  • g)25% to be distributed among the Municipalities of Desamparados, San Isidro de El General, Puriscal, Goicoechea, and San José.

The Ministerio de Hacienda shall collect the aforementioned tax at the customs offices upon completing the customs clearance procedures, and shall transfer it monthly to the Banco Central de Costa Rica, which shall transfer quarterly the sums corresponding to all the beneficiary entities.

11

VARIOUS PROVISIONS SUBSECTION D) The Asamblea Legislativa de la República is authorized to open current accounts in Banks of the National Banking System for the purpose of depositing the funds assigned to it by this law.

SUBSECTION E) The Tesorería Nacional shall disburse quarterly in advance the amount corresponding to the transfer assigned to the Asamblea by this law.

SUBSECTION F) The procurement of services, materials, and equipment shall be carried out by the Asamblea Legislativa itself, subject to the procedures that, by virtue of their amount, are indicated by the Ley de la Administración Financiera de la República.

SUBSECTION G) At the request of the Asamblea Legislativa, the Oficina Técnica Mecanizada shall provide the necessary employees for the execution of its budget.

SUBSECTION H) When the needs of the Institution so demand, the Asamblea may create sub-items and make transfers among the expenses authorized in this law without exceeding the total amount of the resources allocated to its program and that of the accumulated surplus. However, those allocated to cover salaries or personal services may not be modified, unless they are accumulated or unspent sums.

The excess or accumulated surplus shall be used primarily for the construction of its own building.

12

Legislativa for the 1983 fiscal year is approved.

VARIOUS PROVISIONS SUBSECTION D) The Contraloría General de la República is authorized to open current accounts in Banks of the National Banking System for the purpose of depositing the funds assigned to it by this law.

SUBSECTION E) The Tesorería Nacional shall disburse quarterly in advance the amount corresponding to the transfer assigned to said entity by this law.

SUBSECTION F) The procurement of services, materials, and equipment shall be carried out by the Contraloría itself, subject to the procedures that, by virtue of their amount, are indicated by the Ley de la Administración Financiera de la República.

SUBSECTION G) At the request of the Contraloría, the Oficina Técnica Mecanizada shall provide the necessary services for the execution of the budget of the auditing entity.

SUBSECTION H) Monthly, the Contraloría shall inform the Asamblea Legislativa about the execution of its budget.

SUBSECTION I) When the needs of the Institution so demand, the Contraloría may create sub-items and make transfers among expenses authorized in this law without exceeding the total amount of the resources allocated to its program and that of the accumulated surplus. However, those allocated to cover salaries or personal services may not be modified, unless they are accumulated or unspent sums. The accumulated excess or surplus shall be used primarily for the construction of its own building. For these purposes, the Contraloría is authorized to negotiate with public entities of the country a loan up to the additional sum necessary to guarantee the construction of the building.

13

(Note from Sinalevi: Due to the length of its content, consult Alcance N° 42 A to Gaceta N° 249 of December 28, 1982)

16

Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available

70

(The Corte Suprema de Justicia, by resolution at 8:00 hours on July 27, 1983 (expediente N° 0024-83, filed by Enrique Brenes Oreamuno), declared this article inapplicable, as it is not of a budgetary nature and was issued in contravention of Articles 176, 177, and 178 of the Constitución Política.)

Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available Text not available

89

(This article annulled by resolution of the Sala Constitucional N° 4971-97 of August 22, 1997).

98
101

In this sense, the provision includes with the expression "decentralized institutions," the Servicio Nacional de Electricidad and the other lesser entities that, like the Service, are not included in Article 189 of the Political Charter itself nor are subject to the regime of the Ley de Presupuesto de la República. -Article 121 subsection 11) of the Constitución Política- )

102

)

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 6831 Ley de Presupuesto para 1983 N° 6831 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

DECRETA:

1

(Nota de Sinalevi: Por lo extenso de su contenido consultar el Alcance N° 42 A a la Gaceta N° 249 del 28 de diciembre de 1982)

2

(Nota de Sinalevi: Por lo extenso de su contenido consultar el Alcance N° 42 A a la Gaceta N° 249 del 28 de diciembre de 1982)

3

(Nota de Sinalevi: Por lo extenso de su contenido consultar el Alcance N° 42 A a la Gaceta N° 249 del 28 de diciembre de 1982)

4

(Nota de Sinalevi: Por lo extenso de su contenido consultar el Alcance N° 42 A a la Gaceta N° 249 del 28 de diciembre de 1982)

5

(Nota de Sinalevi: Por lo extenso de su contenido consultar el Alcance N° 42 A a la Gaceta N° 249 del 28 de diciembre de 1982)

6

(Nota de Sinalevi: Por lo extenso de su contenido consultar el Alcance N° 42 A a la Gaceta N° 249 del 28 de diciembre de 1982)

7

(Nota de Sinalevi: Por lo extenso de su contenido consultar el Alcance N° 42 A a la Gaceta N° 249 del 28 de diciembre de 1982)

8

(Nota de Sinalevi: Por lo extenso de su contenido consultar el Alcance N° 42 A a la Gaceta N° 249 del 28 de diciembre de 1982)

9

precedentes, así como para el control de esa ejecución, se establecen las regulaciones que a continuación se señalan, las cuales tendrán vigencia, exclusivamente, durante el período del ejercicio fiscal de 1983.

A.- DISPOSICIONES DIVERSAS Determinación de ingresos:

1º.- Para los efectos del artículo 51 de la Ley de la Administración Financiera de de la República, Nº 1279 del 2 de mayo de 1951, se transforman en subvenciones todos los productos de rentas con destino especial, según detalle contenido en la presente Ley de Presupuestos Nacionales.

Ordenes de compra provisionales en licitaciones públicas y privadas:

2º.- Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 50 de la Ley de Administración Financiera de la República, cuando se trate de licitaciones, tanto públicas como privadas, se podrán emitir órdenes de compra provisionales, en el caso de que, el 31 de diciembre de cada año, las licitaciones hayan sido publicadas en "La Gaceta" o se hayan distribuidos las boletas de cotización, según corresponda.

Créditos presupuestarios destinados a gastos fijos:

3º.- Para los efectos de esta ley, los créditos presupuestarios destinados a gastos fijos se estimarán comprometidos por la sola razón de producirse los hechos que generen la obligación prevista en ellos. En consecuencia, tratándose de sueldos, el hecho mismo de devengarlos legalmente, constituye el compromiso Autorización para recodificar:

4º.- Se autoriza al Poder Ejecutivo para recodificar, mediante decreto, previa aprobación de la Contraloría General de la República, los presupuestos ordinario y extraordinarios, incorporados al Presupuesto Nacional, conforme con la codificación general vigente.

Gastos de alimentación Casa Presidencial:

5º.- Todas las sumas aprobadas para gastos de alimentación de la Casa Presidencial, se girarán como gastos fijos y para su pago no se requerirá la presentación de comprobantes. Igual procedimiento se seguirá para la tramitación de los gastos de la Oficina Económica en Washington.

Partidas de pasajes:

6º.- De las partidas de pasajes al exterior y gastos de viaje, únicamente se cubrirán gastos realizados por servidores públicos, salvo los casos de los asesores técnicos de organismos internacionales.

Subpartida gastos de viaje: Servicio exterior:

7º.- Para el traslado de embajadores concurrentes que -en el ejercicio de su cargo- deban presentar cartas credenciales en sedes distintas a la permanente, se destinara la subpartida de "Transporte de o para el Exterior".

De la misma fuente señalada en el párrafo anterior se tomará un millón y medio de colones para el traslado de los representantes o delegados que designe el Ministro de Relaciones Exteriores para asistir a congresos, conferencias o reuniones en lugares distintos al de la sede permanente en donde dichos servidores ejerzan sus funciones.

Las subpartidas "Gastos de Viaje en el Exterior" y "Transportes de o para el Exterior" serán utilizadas, exclusivamente, según lo indicado, para el traslado de tales servidores públicos.

B.- PROCEDIMIENTOS DE EJECUCION Y DE CONTROL Trámite de solicitudes de crédito especial y de mercancías:

8º.- No se incurrirá en compromiso alguno, con cargo a una partida de gastos variables, si previamente la Oficina de Control de Presupuesto del Ministerio de Hacienda no ha reservado, en la cuenta de crédito del presupuesto respectivo, la suma suficiente para atender ese pago.

Las solicitudes de crédito especial y las solicitudes de mercancías o de servicios serán firmadas pro el respectivo superior jerárquico de la institución correspondiente, o por su delegado, en el momento de su emisión.

El Superior Jerárquico sólo podrá delegar su autorización en los funcionarios directamente responsables de la unidad administrativa, a la cual se le asigne los recursos en los programas presupuestarios de la Ley de Presupuesto Nacional.

No se tramitará ninguna solicitud de reserva de crédito especial, o solicitud de mercancías o de servicios, si no llena esos requisitos. Para la validez de los compromisos, se requiere la aprobación previa de la Contraloría General de la República.

Acuerdos de pago de órganos constitucionales:

9º.- Los acuerdos de pago, para girar partidas de gastos variables de los presupuestos de los Poderes Legislativo y Judicial, del Tribunal Supremo de Elecciones y de la Contraloría General de la República, serán emitidos o autorizados por estos organismos, previa aprobación - por parte de las oficinas competentes- de la correspondiente solicitud de mercancías o de servicios, o de las solicitudes de reserva de crédito especial.

Cuotas de ejecución:

10.- El Ministerio de Hacienda podrá autorizar la ejecución de hasta tres dozavos de los gastos aprobados en la Ley de Presupuesto Nacional.

Las solicitudes de reservas de crédito especial y las solicitudes de mercancías o servicios, que impliquen ampliación de la cuota máxima de tres dozavos, requerirán, además de las firmas señaladas en la norma primera, la firmas del Ministro de Hacienda y del Tesorero Nacional, o sus delegados.

Modificación de contratos:

11.- Las órdenes de modificación de contratos de construcción, consultoría y alquileres, deberán ser aprobadas, previamente, por la Oficina de Control de Presupuesto del Ministerio de Hacienda. Esta oficina certificará que los desembolsos financieros, que pueda ocasionar la orden, tienen contenido económico durante el año fiscal en ejecución.

Con este propósito, los ministerios deberán presentar, a la citada Oficina, un calendario de desembolso de las partidas que afecten dichos contratos, sobre la base de las obras que se efectuarán en el año, mostrando, separadamente, los desembolsos que se generen en el contrato original y los que se deriven de cada orden de modificación solicitada.

Informes de dependencia:

12.- Las dependencias del Gobierno Central deben presentar a la Oficina de Presupuesto Nacional, dentro de los quince días hábiles siguientes a la terminación de cada trimestre del ejercicio fiscal, un informe detallado sobre el avance físico, realizaciones o metas alcanzadas en la ejecución de cada programa y proyecto. Los ministerios, en colaboración con la Oficina de Presupuesto Nacional y de acuerdo con los recursos asignados para cada año, definirán y cuantificarán los objetivos y metas de los programas presupuestarios.

Control de utilización de recursos:

13.- La Contraloría General de la República deberá ejercer un estricto control sobre la utilización de los fondos, que se autorizan en el presupuesto, por medio de subvenciones a diferentes entidades y organismos, estatales y particulares; y sobre aquellas entidades que, en forma temporal o permanente, reciban o administren dinero, exenciones y bienes públicos.

La Contraloría General de la República, una vez que determine cuales entidades deben someterle un presupuesto para disponer de las sumas a que se refiere esta norma, comunicará este dato a la Tesorería Nacional, con el fin de que no se entreguen las subvenciones a aquellas que no hubieran cumplido con este requisito o con el suministro de cualquier información referente a la aplicación de fondos públicos A más tardar el 31 de enero de cada año, toda entidad -estatal o privada- favorecida con subvenciones debe remitir a la Contraloría, con copia para la Oficina de Presupuesto Nacional, la liquidación de los presupuestos correspondientes al año anterior.

Plazo para rendir dictámenes:

14.- En aquellos casos en que la Contraloría General de la República deba emitir dictamen previo para el cumplimiento del presente cuerpo de normas presupuestarias, deberán darlo en un lapso no mayor de quince días hábiles, contados a partir del recibo del proyecto de decreto, en resolución que le remitirá el Ministerio de Hacienda.

Liquidación de presupuestos extraordinarios:

15.- En la liquidación de los presupuestos extraordinarios, al 31 de diciembre de cada año, cuyos ingresos se originen en líneas de créditos con organismos del exterior, serán tomados como recursos los gastos efectivos que no hayan sido reembolsados por esos organismos, antes de esa fecha.

Entre los reembolsos por recibir, se incluirán los gastos reconocidos para obras que el Ministerio de Obras Públicas y Transportes realiza bajo su administración, y cuyo reembolso solamente puede solicitarse a los organismos del exterior, una vez efectuadas las obras.

A.- AUTORIZACIONES AL PODER EJECUTIVO Incorporación de ingresos y gastos contenidos en leyes:

16.- El Presupuesto Nacional constituye un todo indivisible, por lo que, durante su vigencia, el Poder Ejecutivo -mediante decreto que deberá ser sometido previamente a estudio jurídico-contable y a la aprobación de la Contraloría General de la República- podrá incorporarle los ingresos y gastos contenidos en leyes que se dicten, los cuales no hubieran sido contempladas en le proyecto de ley de presupuesto para cada año.

Ampliación o disminución de gastos provenientes del crédito público:

17.- Los gastos presupuestos con cargo a fuentes de financiación provenientes del crédito público, podrán ampliarse o disminuirse, mediante decreto del Poder Ejecutivo, previa certificación de la Contabilidad Nacional sobre el saldo efectivamente disponible de tales fuentes, y con la correspondiente aprobación de la Contraloría General de la República.

Utilización del superávit:

18.- Se autoriza al Poder Ejecutivo para utilizar el superávit de Tesorería correspondiente a ejercicios anteriores, para dar contenido a las resoluciones dictadas por la Dirección General de Servicio Civil, bajo las previsiones del artículo 11 de la Ley de Salarios de la Administración Pública, así como bajo las dictadas por entes legalmente facultadas. Se exceptúa a los servidores no pagados por la partida de servicios personales.

Traslados y modificación de las relaciones de puestos:

19.- El Ministerio de Hacienda, mediante decreto del Poder Ejecutivo, podrá:

  • a)Efectuar transferencia entre partidas para el servicio de la deuda pública, creando las subpartidas que fueren necesaria, b) Modificar los detalles referentes a las subpartidas de gastos de representación, gastos de oficinas consulares, gastos de oficinas económicas y gastos de oficinas de cancillerías, del programa del Ministerio de Relaciones Exteriores.
  • c)Trasladar sobrantes de sueldos para cargos fijos al servicio de la deuda pública, y a las partidas para el pago de pensiones a cargo del Gobierno Central, con el propósito de cubrir faltantes.

Traspasos para el segundo semestre:

20.- En el segundo semestre del año, previa aprobación de la Contraloría General de la República, y mediante Decreto Ejecutivo, podrán ordenarse traspasos entre los gastos autorizados en la Ley de Presupuesto Nacional, excepto en lo relativo a servicios personales y a programas de transferencias.

Podrán ordenarse traspasos, creando un nuevo tipo de gastos, sin que con ello se modifique el monto de los recursos asignados al programa, cuando para su mejor ejecución resultare indispensable.

No se podrán aumentar, mediante Decreto Ejecutivo, la sumas que la Ley de Presupuesto Nacional autoriza para gastos confidenciales, gastos de representación, amortización de cuentas pendientes de ejercicios anteriores, consultorías equipo de transporte, artículos, gastos para recepciones y gastos en el exterior; tampoco podrán efectuarse traspasos de gastos autorizados con diferentes fuentes de financiación.

En los presupuestos financiados con recursos provenientes del crédito externo, sí se permitirán los traspasos de servicios personales a gastos variables o viceversa, por Decreto Ejecutivo, previa aprobación de la Contraloría General de la República.

Las solicitudes de traspaso, entre partidas de un mismo programa, deberán ser presentadas por escrito, debidamente justificadas por los jefes de los programas presupuestarios y autorizadas por el superior jerárquico respectivo. Además, el oficial presupuestal correspondiente certificará el saldo disponible de las subpartidas que se rebajen.

Los citados traspasos o transferencias podrán efectuarse en cualquier momento, para atender situaciones de emergencia o de calamidad pública, previamente declaradas por acuerdo del Poder Ejecutivo.

No podrán rebajarse las siguientes subpartidas de los ministerios:

alquileres, telecomunicaciones, energía eléctrica, gasolina, diesel y medicinas. Tampoco podrán rebajarse las destinadas al pago de cuentas pendientes de ejercicios anteriores, en programas de gastos directos de los ministerios, ni las de productos alimenticios de los ministerios de Seguridad Pública y de Gobernación y Policía.

Donaciones provenientes de organismos internacionales:

21.- Se autoriza al Poder Ejecutivo para que, mediante decreto, incorporé al Presupuesto Nacional las donaciones que reciba de organismos internacionales o entidades estatales extranjeras.

Se autoriza al Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica para que incorpore, al Fondo del Plan Nacional de Desarrollo, los recursos no reembolsables, provenientes de los convenios sobre cooperación técnica que ese Ministerio suscriba con organismos internacionales, en representación del Gobierno de la República, siempre que esos aportes sean destinados al apoyo de las labores propias del Ministerio, de las necesidades del Plan Nacional de Desarrollo o de las actividades de otras instituciones públicas que se beneficien con tales recursos, para ejecutar labores que les asigne ese Ministerio, de acuerdo con convenios especiales suscritos para tal propósito.

Modificación del Presupuesto del Poder Judicial:

22.- El Poder Ejecutivo, a solicitud de la Corte Suprema de Justicia y mediante decretos ejecutivos del Ministerio de Hacienda, hará las modificaciones necesarias al presupuesto del Poder Judicial, en todo lo que se relacione con los cambios y plazas nuevas que sean indispensables para la aplicación del Código de Procedimientos Penales, así como para atender los gastos de la oficinas que sea preciso crear con el mismo objeto. Los recursos presupuestarios se tomarán de la subpartida de sueldos para cargos fijos, para final, reservada con ese propósito, y de las subpartidas modificadas pro los decretos que lleguen a dictarse.

Autorización para aguinaldo con partida de 1984:

23.- Se autoriza al Poder Ejecutivo para pagar el aguinaldo (decimotercero mes) del año 1983 con cargo a las correspondientes partidas de gastos del Presupuesto Nacional de 1984.

B. FONDOS ROTATIVOS Fondos Adaptación Social:

24.- Para la operación de la Dirección General de Adaptación Social se autoriza al Poder Ejecutivo para que constituya, por medio de la Tesorería Nacional, un fondo rotatorio hasta por la suma de un millón de colones, para facilitar la atención oportuna de los requerimientos de materiales, mercaderías y servicios indispensables para el funcionamiento de la Dirección. Este fondo se manejará en una cuenta corriente, en un banco del Estado, contra la cual únicamente se podrá girar cheques con las firmas del Ministro de Justicia, o su designado y del Contador General de ese Ministerio, conjuntamente.

Corresponde a la Auditoría General del Ministerio de Justicia el control del fondo a que se refiere esta norma, sin perjuicio de la vigilancia externa que compete a la Contraloría General de la República.

Esta última dependencia dictará las regulaciones que estime pertinentes para la operación de este fondo. En ningún caso podrá utilizarse esta partida para el pago de servicios personales.

Fondo Proveeduría Nacional:

25.- Se autoriza al Poder Ejecutivo para constituir, en la Proveeduría Nacional, un fondo rotativo hasta por la suma de veintisiete millones de colones, de los cuales dos millones servirán para la operación del Almacén Nacional Escolar, por medio del cual se pagarán las compras de materiales y servicios generales que constituyen el objeto normal de su funcionamiento, y se reintegrará el producto de la venta de útiles y materiales escolares que se efectúe. El saldo de veinticinco millones de colones servirá para facilitar la atención oportuna de los requerimientos de mobiliario y equipo de oficina, de mercaderías y servicios contractuales de la Administración Pública. La Proveeduría Nacional sólo podrá proporcionar bienes y servicios adquiridos con los recursos de este fondo rotativo, cuando se le entreguen solicitudes de mercancías debidamente aprobadas por las oficinas indicadas en la norma primera.

Estos fondos se manejarán en una cuenta corriente especial, en un banco del Estado contra la cual se podrá girar únicamente con las firmas del Proveedor Nacional y del Ministro de Hacienda, conjuntamente. La Contraloría General de la República efectuará la auditoría del movimiento de estos fondos, en forma periódica y en intervalos no mayores de seis meses.

En ningún caso podrá utilizarse esta partida para el pago de servicios personales.

Fondo Poder Judicial:

26.- Se autoriza al Poder Ejecutivo para que constituye, por medios de la Tesorería Nacional, un fondo rotativo destinado a la operación del Poder Judicial, únicamente con el objeto de facilitar la adquisición de materiales, mercaderías y servicios que sean de carácter indispensable y urgente; y a atender el pago del personal sustituto, durante el período de vacaciones y licencias de los servidores judiciales.

El monto autorizado para el pago de sustitutos será de doscientos cincuenta mil colones, el cual podrá ser aumentados hasta tres millones de colones durante los meses de enero, febrero y marzo, inclusive. Se manejará en una cuenta corriente, en un banco del Estado, contra la cual sólo se podrán girar cheques con las firmas del Director Administrativo y el Contador Judicial, conjuntamente Corresponde a la Auditoría Judicial llevar el control del fondo a que se refiere esta norma, sin perjuicio de la vigilancia externa que compete a la Contraloría General de la República.

La Corte Plena dictará un reglamento para la operación del fondo, que deberá ser aprobado por la Contraloría.

El Poder Ejecutivo, a solicitud de la Corte y mediante decretos ejecutivos elaborados por la Oficina de Presupuesto Nacional, hará las modificaciones necesarias al presupuesto del Poder Judicial, en todo lo que se relacione con los cambios que sean indispensables para el mejor funcionamiento del fondo.

Autorización para el cambio de destino de partidas específicas:

27.- En el segundo semestre del año, la Contraloría General de la República podrá autorizar el cambio de destino de las partidas específicas incluidas en la Ley de Presupuesto vigente y, a partir del 1º de enero de 1983, de las partidas incluidas en la Ley de Presupuesto del ejercicio fiscal del año anterior. Para tal efecto, la solicitud que se formule a la Contraloría deberá estar presentada por escrito, con las formalidades de ley, y estar respaldada por acuerdos formales del organismo o entidades a las que se hubieran asignado los recursos. La Contraloría General de la República, en el acuerdo que tome para aceptar, la sociedad, deberá indicar que acepta, específica y plenamente, las razones que fundamental el cambio solicitado.

Del superávit acumulado, proveniente de partida específicas no empleadas, y debido a las necesidades de recursos de muchas entidades, se faculta a la Contraloría General de la República para que autorice cambios de destino de partidas específicas asignadas antes del 31 de diciembre de 1982.

En estos casos se requerirá solamente la existencia del acuerdo tomado por la entidad u organismo que tuviere los fondos.

Por esta vía no podrá cambiarse el destino de partidas para cubrir gastos corrientes.

Servicios especiales:

28.- Los sueldos del personal pagado por medio de las subpartidas de servicios especiales de los ministerios, en ningún caso podrán ser superiores a los devengados por el personal incorporado al Régimen de Servicio Civil, en el desempeño de funciones similares.

Además, el personal pagado por servicios especiales deberá llenar los requisitos exigidos por este régimen, y los nombramientos deberán ajustarse a lo indicado en la relación de puestos de cada ministerio. En los casos en que no se adicionen estos detalles deberán emitirse por decretos ejecutivos. igualmente se procederá con los nombramientos que se hagan, con cargo a las subpartidas de jornales de los ministerios.

Estos detalles de servicios especiales y jornales podrán ser modificados por medio de Decreto Ejecutivo del Ministerio de Hacienda. La Dirección General de Servicio Civil será responsable de la clasificación de los cargos que figuren en la relación de puestos de servicios especiales. Se exceptúan de los anterior, los contratos de trabajo del personal del programa 509 -Desarrollo de la Educación Técnica (Convenio MEP-BID) del Ministerio de Educación Pública-, hasta el vencimiento de los mismos. Los nuevos contratos, así como las prórrogas de los existentes, deberán sujetarse a los dispuesto en el párrafo primero de esta norma.

Relaciones de puestos del Gobierno Central:

29.- La Oficina Técnica Mecanizada, en colaboración con la Dirección General de Servicio Civil, presentará, a más tardar el primero de abril de cada año, la relaciones de puestos del Gobierno Central a la Oficina de Presupuesto Nacional, con copias para los ministerios, los otros dos poderes y el Tribunal Supremo de Elecciones. Estas relaciones comprenderán la clasificación y valoración a esa fecha, así como las proyecciones para el año inmediato siguiente que solicite la Oficina de Presupuesto Nacional, siempre que los programas de computación, en uso, lo permitan.

La Oficina de Presupuesto Nacional entregará a la Oficina Técnica Mecanizada, el "listín de puestos" para el año inmediato siguiente, a más tardar el 18 de diciembre de cada año.

La Oficina de Presupuesto Nacional incorpora, en el proyecto de ley de presupuesto para el año siguiente, aquellos cambios en la clasificación y valoración de los puestos que le hayan sido comunicados oficialmente por la Dirección General de Servicio Civil, antes del primero de julio del año en curso, en el caso de los empleados cubiertos por dicho Régimen.

Relación de puestos Ministerio de Educación:

30.- El Poder Ejecutivo, a propuesta del Ministro de Educación y mediante decreto de los Ministerios de Hacienda y de Educación Pública, podrá modificar la relaciones de puestos en los programas 505, 506, 507 y 508, para efectuar traslados o cambios de plazas y de horas lectivas, entre los centros educativos del país, siempre y cuando las necesidades se deriven de la matrícula efectiva de los diferentes centros educativos, y para efectuar traslados o cambios de plazas de conserjes entre los centros educativos, en el entendido de que los decretos que se deriven de la presente norma sólo podrán crear un número de cargos, o de horas lectivas, iguales a los que se rebajan, y que el traslado, o cambio de puestos, se efectuará'sin perjuicio de los derechos adquiridos por los servidores nombrados.

Para la correcta aplicación de esta norma, a partir del mes de marzo, el Ministerio de Educación Pública deberá realizar, sin perjuicio de los derechos adquiridos pro los servidores por los servidores, los reajustes de personal ocasionados por la disminución de matrícula en los diversos ciclos, para lo cual ejecutará, en las instituciones educativas del país, un control presupuestario permanente sobre la relación de puestos incluida en esta ley.

Relación de puestos del Ministerio de Relaciones Exteriores:

31.- El Ministerio de Hacienda, por medio de Decreto del Poder Ejecutivo, podrá modificar la relación de puestos del programa 081 Servicio Exterior, con el propósito de adecuarla a las necesidades de las diferentes situaciones políticas y económicas que así lo demanden sin aumentar el número de puestos, siempre y cuando su costo no exceda la cuota mensual, autorizada con ese fin en la Ley de Presupuesto Nacional.

Prohibición de aumento de puestos:

32.- El Poder Ejecutivo no podrá aumentar, mediante decreto, el número de puestos contemplados en las relaciones de puestos de sueldos para cargos fijos y de jornales.

33.- El Poder Ejecutivo deberá girar, mensualmente, la suma de ciento cuarenta y dos millones de colones (¢ 142.000.000) al Fondo Especial para el financiamiento de la Educación Superior (artículo 85 de la Construcción Política y leyes Nos. 5909 de 16/6/76 del 15/7/80).

34.- Se autoriza a la Refinadora Costarricense de Petróleo, S.A.

(RECOPE), para que canalice los fondos a que hace referencia el

SECCION I.- REGULACIONES ADMINISTRATIVAS

SECCION II.- AUTORIZACIONES

SECCION III.- REGULACIONES SOBRE PERSONAL Y PUESTOS

SECCION IV.- NORMAS DE CONVENIENCIA Y OPORTUNIDAD PARA 1983

IV

de mayo de 1982, a través de Transportes Metropolitanos, S.A. (TRANSMESA); para los programas de dirección, planificación y control de eficiencia del transporte remunerado de personas en el área metropolitana; para amortizar las deudas completas provenientes de la compra de los autobuses adquiridos en el año, 1981, así como para los gastos conexos con esas obligaciones, lo mismo que para el programa de modernización del transporte remunerados de personas y de nuevas modalidades de transporte.

35.- Autorízase a CODESA y a sus subsidiarias para que, previo convenio, otorguen un crédito hasta por doscientos cincuenta mil sacos de cemento al Ministerio de Obras Públicas y Transportes, el cual se cancelará en futuros presupuestos.

36.- El Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (INCOP) y la Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica (JAPDEVA) reintegrarán al fondo general del Gobierno, los recursos provenientes de los incrementos tarifarios especificados por concepto de reintegro de inversiones, según lo estipulado en las resoluciones números 3167 y 3168 del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, del 9 de agosto de 1982. Se autoriza al Ministerio de Hacienda para que, mediante decreto, aumente los egresos del Título 12, excepto "Servicios Personales".

Los egresos provenientes de la aplicación de esta norma deberán incluirse, para su ratificación, en el primer presupuesto extraordinario que envíe el Poder Ejecutivo a la Asamblea Legislativa para 1983.

37.- Se faculta al Ministerio de Hacienda para que, conjuntamente con el Ministerio de Obras Públicas y Transportes, fijen una tasa a toda mercancía que sea movilizada en muelles de países vecinos, con destino a Costa Rica, o que haya salido de nuestro país hacia países fuera del área centroamericana, con el propósito de que se refuercen los recursos financieros destinados a pagar los compromisos adquiridos en la construcción de las facilidades portuarias del país.

38.- Se faculta al Poder Ejecutivo para que presupueste trimestralmente y transfiera los sobrantes de la partida de Servicios Personales, de todos los programas del Título 12, para reforzar las partidas de combustibles y lubricantes, repuestos, materiales (cemento, madera, productos metálicos, asfalto y otros materiales de construcción) y las contrapartidas de obras por contrato.

39.- Se faculta al Tesorero Nacional a fin de que autorice al Ministerio de Obras Públicas y Transportes para gestionar, con las instituciones de crédito internacional, la utilización del procedimiento de pago directo del Banco Central al terceros.

40.- Los fondos de divisas provenientes de los préstamos otorgados por organismos internacionales al Gobierno Central, o a las instituciones descentralizadas, como resultado de convenios bilaterales o multilaterales, o de cualquier otra fuente, que deban ser transformados en moneda nacional, serán convertidos a esta moneda al tipo de cambio para la compra de divisas (tasa interbancaria) que actualmente rige, al tipo por el cual se sustituya en el futuro, o al tipo de cambio que el Banco Central fije exclusivamente con ese objeto.

41.- Se autoriza al Estado y a sus instituciones para que utilicen puesto administrativos o técnicos de un programa en otro de un mismo

el fin de fortalecer los que se consideren prioritarios. Asimismo, aquellas plazas vacantes, o cargas o códigos ocupados en cualquier dependencia del Estado o sus instituciones, podrán ser trasladados a otros entes de la administración pública. Todo lo anterior con la autorización del Ministro de Hacienda y del Director del Servicio Civil, o de los superiores jerárquicos de los entes públicos interesados.

42.- Para efectos de ejecución de presupuesto, los ingenieros, arquitectos y licenciados en Ciencias Económicas del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, mantienen las obligaciones y beneficios garantizados en la norma número ochenta y nueve de mil novecientos ochenta, siempre y cuando ocupen cargos o puestos, cuya naturaleza corresponda a las profesiones que ostenta cada uno de esos profesionales.

43.- La Asamblea, Legislativa, por acuerdo de su Directorio, podrá efectuar transferencia entre cualquier de sus partidas, en el momento que lo considere oportuno.

Para tal efecto, la Contraloría General de la República deberá certificar la disponibilidad de los fondos de las partidas que se vayan a afectar. Dicho acuerdo deberá ser publicado en "La Gaceta".

44.- Durante el año 1983 no se aplicará el impuesto sobre las ventas a los derivados del petróleo, y su precio de venta al consumidor será fijado por el organismo competente, una vez cumplidos todos los requisitos señalados para ese efecto.

45.- Se autoriza a FECOSA para traspasar al Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, los terrenos conocidos como estación vieja de la Northern Railway en Alajuela. FECOSA dejará en su poder una fracción del terreno para andén de pasajeros.

El INVU dedicará estos terrenos a un complejo multifamiliar de vivienda popular y a una área de recreación.

46.- Se autoriza a la Municipalidad de Alajuela para vender, y al Ministerio de Seguridad Pública para comprar, los terrenos y edificios ubicados donde está la Guardia Civil, en la suma de dos millones cien mil colones (¢ 2.100.000,00). El pago se tomará de la partida de alquileres de ese Ministerio, y deberá quedar cancelado a más tardar en 1984. La Municipalidad destinará la suma indicada a la construcción de la terminal de buses y a pagos varios; todo bajo la fiscalización de la Contraloría General de la República.

47.- Modifícase la ley Nº 6025 del 20 de diciembre de 1976 para que diga así: "Autorízase a la Municipalidad de San Mateo para variar el destino a la partida de veinticinco mil colones, o el saldo que hubiere, consignada a su favor en el Código 444 del Programa 887 de dicha ley, para la Cruz roja de San Mateo, a fin de que se utilicen en gastos varios de la Municipalidad de San Mateo".

48.- Modifícase la ley Nº 6025 del 20 de diciembre de 1976 para que diga así: "Autorízase a la Municipalidad de San Mateo para variar el destino a la partida de quince mil colones, o al saldo que hubiere, consignada a su favor en el Código 440 del Programa 887 de dicha ley, para plaza de deportes de Desamparados de San Mateo a fin de que se utilice en gastos varios de la Municipalidad de San Mateo".

49.- Refórmanse el artículo 1º de la ley Nº 1152 del 13 de abril de 1950 y sus incisos a), b) y c), los cuales dirán así:

"Artículo 1º.- El productos o utilidad neta de la lotería nacional, el cual se determinará restando de la utilidad bruta el trece por ciento, será distribuido de la siguiente manera:

  • a)Un dos por ciento para la Lucha Antivenérea.
  • b)Un seis por ciento será distribuido por la Junta de Protección Social de San José entre las siguientes instituciones, según indicaciones de la Dirección General de Asistencia, cuyo Consejo Técnico determinará las cuotas de acuerdo con la importancia y las necesidades de cada una:

Hospicio de Huérfanos, San José.

Asilo Carlos María Ulloa, San José.

Asilo de Ancianos y Huérfanos, Alajuela.

Reformatorio de mujeres menores, San José.

Casa de Refugio, San José.

Hospicio de Huérfanos, Cartago.

Hospicio de Huérfanos, Cartago.

Asilo de la Vejez, Cartago.

Asociación Benéfica de Cristo Obrero, Puntarenas.

Hogar Cristiano, Puntarenas.

Maternidad de Atenas.

Hogar Cristiano, Cartago.

Hogar de Ancianos de Orotina.

Asilo de Ancianos, Palmares.

Asilo de Ancianos, Desamparados.

Asilo de Ancianos, Santa Cruz.

Asilo de Ancianos, San Ramón.

Asilo de Ancianos, Grecia.

Asilo de Ancianos, San Carlos.

Asilo de Guápiles.

Asilo de Limón centro.

Hogar de Ancianos de Puntarenas.

  • c)Un dos por ciento a la Caja Costarricense de Seguro Social, la que deberá recibir el respectivo monto en forma directa." 50.- Créase una renta adicional, a favor de la Corporación Costarricense de Desarrollo, S.A., de seis céntimos de colón por cada dólar, y por su equivalente en las transacciones de las demás divisas extranjeras, que se transen en el mercado oficial y, en su caso, en los mercados interbancarios y libre de divisas. La Corporación destinará esta renta al servicio de su deuda externa y a financiar otras de sus necesidades.

Con el propósito anterior, el Banco Central de Costa Rica ajustará el diferencial entre le tipo de compra y el tipo de venta de dólares y de otras monedas extranjeras, y traspasará los fondos correspondientes directamente a la Corporación.

51.- A fin de contribuir a la solución del difícil problema fiscal que afronta el país, y de evitar que aumente el déficit presupuestarios del Gobierno Central, se autoriza a la Cooperación Costarricense de Desarrollo, S.A. para que, durante un período de un año, pueda vender las acciones de su empresas, previa autorización, en cada caso, del Consejo de Gobierno y de la Contraloría General de la República, en al forma y condiciones que el Consejo establezca y bajo las condiciones siguientes:

  • a)En cada caso, la Contraloría General de la República rendirá a la Asamblea Legislativa, un informe sobre la venta de cada empresa, a más tardar treinta días después de realizada la venta; b) Ninguna empresa de CODESA, cuya venta se autoriza mediante esta norma, podrá vender sus acciones en más de un cuarenta por ciento a personas físicas o jurídicas extranjeras. También queda prohibido que de cada empresa, CODESA pueda vender más del cuarenta y nueve por ciento de sus acciones; c) Ninguna de las empresas que desarrolle cualquiera de las actividades especificadas en el artículo 121, incisos 14) de la Constitución Política de la República, podrá ser enajenada; ch) En la venta de acciones, en iguales condiciones, se dará prioridad a las organizaciones sociales de los trabajadores, tales como cooperativas, o de otro tipo.

El Sistema Bancario Nacional podrá financiar a estas organizaciones, así como a pequeños inversionistas nacionales que deseen comprar acciones de las empresas de CODESA; y d) A más tardar sesenta días después de la vigencia de esta ley, el Poder Ejecutivo deberá emitir el correspondiente reglamento, que contemple los procedimientos para la venta de las empresas de CODESA.

La Contraloría General de la República deberá aprobar el respectivo reglamento y velar por el fiel cumplimiento del mismo.

El producto de la venta de las acciones de las empresas de CODESA será destinado, en primer término, a cubrir integrante el pago de sus obligaciones crediticias con el Banco Central de Costa Rica.

Para vender porcentajes de acciones mayores a los que se establecen en esta norma, deberá contarse con la autorización de la Asamblea Legislativa, la cual deberá otorgarse en un plazo no mayor de treinta días hábiles. Esta autorización se conocerá y se aprobará o improbará en un solo debate; este acto legislativo es de naturaleza administrativa, según los términos del párrafo final del artículo 124 de la Constitución Política.

En la compra de esta acciones no podrán participar funcionarios ni empleados de CODESA, ni de sus empresas subsidiarias, salvo que sena simples obreros o empleados y que para tal efecto constituyan asociaciones cooperativas, o empresas de autogestión o de cogestión.

En el caso de las tierras de CATSA, éstas deberán destinarse a proyectos ligados a los programas de desarrollo agrario y, en ningún caso, podrán venderse, directa o indirectamente, a personas físicas o jurídicas extranjeras.

52.- El Poder Ejecutivo y las instituciones autónomas y semiautónomas, durante la vigencia de este presupuesto, no autorizarán salidas de funcionarios al exterior, sin la aprobación previa del Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica. Este Ministerio no autorizará la salida de funciones si, para el país, no se justifica plenamente la conveniencia del tal salida. Se exceptúa de esta norma, el señor Presidente de la República y a los funcionarios de la instituciones de educación superior a que se refiere el artículo 84 de la Constitución Política.

53.- El porcentaje de compensación por la prohibición para ejercer otras funciones será de un cincuenta por ciento para los profesionales a que se refieren los artículos 113 del Código Tributario y 141 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, y de un cuarenta y cinco por ciento para los egresados que tengan prohibición por el artículo 113 citado y para los egresados en Derecho a quienes se les imponga la prohibición con base en la ley Nº 5867 del 15 de diciembre de 1975.

Tendrán derecho a los beneficios de la ley Nº 5867 del 15 de diciembre de 1975 y sus reformas, los funcionarios que desempeñen los puestos de jefatura de la organización financiera básica del Estado, a que hace referencia el artículo 2º de la Ley de la Administración Financiera de la República Nº 1279 del 2 de mayo de 1951 y sus modificaciones.

Igualmente disfrutarán de dicho beneficio el Tesorero Nacional, el Subtesorero Nacional, el Contador Nacional, el Proveedor Nacional, los funcionarios de la Dirección General de Industrias del Ministerio de Industria, Energía y Minas, el Jefe de la Oficina de Presupuesto, el Jefe de la Oficina de Control de Presupuesto del Ministerio de Hacienda, los funcionarios de la Oficina de Presupuesto Nacional y los administradores de aduana.

54.- Modifícase en lo conducente la Norma General 48 de la Ley de Presupuesto Nº 6700 del 14 de diciembre de 1981 y sus reformas, para que el artículo 13 de la ley Nº 148 de 23 de agosto de 1943 y sus modificaciones, diga así:

"Artículo 13.- Los miembros de los Supremos Poderes, los empleados y funcionarios de la Asamblea Legislativa y de la Contraloría General de la República, podrán pedir su jubilación con derecho a recibir una pensión igual al sueldo promedio devengado en la institución en que presten sus servicios al momento de jubilarse, siempre que haya servido más de treinta años y tengan más de cincuenta años de edad. Cuando hayan servido menos de treinta años pero más de diez, la pensión será proporcional al número de años servidos. Los años desempeñados como miembros de uno de los Supremos Poderes, se computarán a los otros años servidos en la Administración Pública. Este régimen de pensiones será facultativo para los diputados, por lo que no quedarán protegidos por sus beneficios ni obligados a contribuir económicamente para el fondo respectivo, cuando comuniquen por escrito al Directorio de la Asamblea Legislativa que no desean pertenecer al régimen. El Directorio comunicará a la oficina correspondiente esas exclusiones, para que en esos casos no se hagan las deducciones señaladas en el artículo 10 de esta ley.

Los ex miembros de los Supremos Poderes, incluidos los vicepresidentes, y sus cónyuges sobrevivientes, en su caso, mayores de cincuenta años, protegidos o no por este régimen, que hayan servido por un mínimo de diez años, tendrán derecho a una pensión no menor de diez mil colones (¢ 10.000) mensuales. En el caso de los ex diputados, dicha pensión se incrementará cada año, a partir de 1983, en un treinta por ciento (30%) sobre su monto, sin que en ningún caso éste pueda ser mayor a la remuneración total de las dietas que por concepto de sesiones de comisión y de plenario de la Asamblea Legislativa devenga mensualmente un diputado.

Las pensiones a que se refiere este régimen estarán sujetas a las siguientes deducciones:

  • a)Las contempladas en el artículo 10 de esta ley; b) Las que indican la ley Nº 3808 del 22 de noviembre de 1966; c) Las cuotas para la Caja Costarricense de Seguro Social; y ch) La proporción correspondiente en caso de pensión alimenticia.

Se autoriza al Ministerio de Hacienda para variar las partidas del presupuesto correspondiente con el fin de cubrir las obligaciones aquí establecidas.

El Departamento Nacional de Pensiones del Ministro de Trabajo y Seguridad Social deberá hacer, de oficio en las planillas, los reajustes necesarios a las pensiones ya otorgadas para adecuarlas a los dispuesto en la presente ley.

55.- Se autoriza al INVU para donar, a la Asociación de Padres y Amigos de la Persona Excepcional (ASPAPEX), cédula jurídica Nº 3-00205116103, parte de la finca inscrita en Partido de San José, tomo 16022658, folio 317-518, número 147964, asientos 1 y 126, plano catastrato SJ 404812/80 del 28 de setiembre de 1980.

56.- Se autoriza al Banco Nacional de Costa Rica para vender a la Municipalidad de Orotina el edificio que actualmente ocupa la Biblioteca Pública, en el precio y condiciones que ambas partes acuerden.

57.- El servidor que hubiere prestado servicios en cualquiera de las instituciones incluidas en esta ley, por un período no inferior a cinco años, cuyos servicios hayan sido desempeñados con reconocida eficiencia, podrá reingresar dentro de la década siguiente, a la misma clase de puesto que ocupaba, sin participar en concurso y con los reconocimientos laborales que tenía en el momento en que hizo dejación del mismo. De igual derecho disfrutarán los servicios cuyos puestos hubieren sido suprimidos por ley o por reducción forzosa de servicios.

58.- Los bienes objetos, evidencias, valores y otros que por sentencia de los tribunales de la República pasen al Estado, serán donados a instituciones de educación del cantón donde se produjo el depósito, todo de acuerdo con las normas vigentes.

59.- Autorízase a la Municipalidad e San Carlos para que disponga, para gastos varios, de los montos que hubiere disponibles del producto proveniente del artículo 2º de la ley Nº 6282 del 25 de julio de 1972, además de la suma que tuviere que incluir por el mismo concepto en el presupuesto ordinario para 1983.

60.- Autorízase a Corporación Costarricense de Desarrollo, S.A.

(CODESA) para que venda sus acciones en la compañía Maricultura, S.A., según la mejor oferta que reciba.

61.- Se autoriza a uno de los bancos del Sistema Bancario Nacional, o al Banco Popular y de Desarrollo Comunal, a otorgarle un préstamo a la Municipalidad de Poás hasta por un monto de siete millones de colones (¢ 7.000.00), para realizar y terminar obras prioritarias; otro a la Municipalidad de Atenas por la suma de diez millones de colones (¢ 10.000.00), para obras de acueductos y obras varias; otro a la Municipalidad de San Mateo hasta por la suma de seis millones de colones (¢ 6.000.000), para arreglo de caminos, acueductos y obras varias; otro a la Municipalidad de Orotina, hasta por la suma de diez millones de colones (¢ 10.000.000), que será destinado al arreglo de cañería y obras varias; otro a la Municipalidad de Santa Cruz hasta por la suma de diez millones de colones (¢ 10.000.000), para la terminal de buses y obras varias; otro a la Municipalidad de Golfito hasta por la suma de veinte millones de colones (¢ 20.000.000), para caminos y obras varias de urgencia; otro a la Municipalidad de Limón por la suma de veinte millones de colones (¢ 20.000.000), destinados a obras varias urgentes. Todas las operaciones se harán de acuerdo con las condiciones que convengan a los intereses de ambas partes y serán fiscalizadas por la Contraloría General de la República.

62.- Se autoriza a uno de los bancos del Sistema Bancario Nacional, o al Banco Popular y de Desarrollo Comunal, a otorgar un préstamo a la Municipalidad de Corredores hasta por un monto de ocho millones de colones (¢ 8.000.000), para realizar obras de infraestructura; otro a la Municipalidad de Coto Brus hasta por un monto de ocho millones de colones (¢ 8.000.000), para realizar obras de infraestructuras: otro a la Municipalidad de Osa hasta por un monto de ocho millones de colones (¢ 8.000.000), para realizar obras de infraestructura: otro a la Municipalidad de Buenos Aires hasta por un monto de ocho millones de colones (¢ 8.000.000), para realizar obras de infraestructura. Todas las operaciones serán fiscalizadas por la Contraloría General de la República.

63.- La Municipalidad de Alajuela incluirá dentro de su programa para el arreglo de calles, la construcción de puente de Las Gradas de Pueblo Nuevo. Para la ejecución de las obras, destinará cincuenta mil colones (¢ 50.000) del fondo presupuestado para dicho programa..

64.- Durante el año 1983 no se aplicará el impuesto del diez pro ciento sobre las ventas a los derivados del petróleo. Unicamente se aplicará la tasa de impuestos específicos correspondiente a los tributos vigentes: leyes números 3126, 5383, 6324; Decreto MEIC 11041 y los decretos de subsidio Nos. 1103-MEIC (autobuseros), 11215 MEIC (camaroneros) 1129-MEIC (artesanos) y Decreto Puerto Moín.

65.- Modifícase el inciso K) del artículo 1º de la ley que ratifica como leyes de la República los decretos ejecutivos que crearon o ampliaron parques y reservas biológicas, Nº 6794 del 25 de agosto de 1982, a fin de que diga así:

"k) Parque Nacional Palo Verde, creado por Decreto Ejecutivo Nº 12765-A del 2 de julio de 1981".

66.- Durante la vigencia de este presupuesto, los poderes del Estado, el Tribunal Supremo de Elecciones, la Contraloría General de la República, las instituciones autónomas y semiautónomas, las empresas del Estado y sus subsidiarios no podrán comprar ni cambiar vehículos automotores para transporte de personas. Se excluyen de esta prohibición las radiopatrullas y vehículos para la Guardia Rural.

67.- El Estado, los entes públicos estatales y las empresas constituidas como sociedades mercantiles, cuyo capital pertenezca íntegramente al Estado, no proveerán de combustible a los vehículos de lujo, propiedad del mismo Estado.

Se exceptúan de la disposición anterior los automóviles empleados como radiopatrullas y los de los Ministros y Viceministros, Presidente y Vicepresidentes y Oficiales Mayores.

68.- No se pagarán horas extras a quienes ocupen puestos de jefaturas dentro de la organización de cualquier institución o ministerio.

69.- Agrégase un nuevo párrafo al artículo 14 de la Ley de Pensiones de Hacienda, Nº 148 del 23 de agosto de 1943 y sus reformas, que dirá así:

"Igualmente podrán acogerse a los beneficios de esta ley, los empleados y funcionarios del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, del Ministerio de Agricultura y Ganadería y de la Dirección General de Servicio Civil".

70.- En lo sucesivo no podrán abrirse nuevas oficinas de bancos comerciales del Estado, en los cantones cabeceras de provincia, ni trasladarse las ya existentes, si en ambos casos no se encuentran separadas de las que otros bancos, comerciales del Estado tuvieren, por un mínimo de 200 metros de distancia, contados de la puerta principal de la ya existente a la puerta principal de la oficina que se propone abrir o trasladar.

Declárase de interés público la adquisición, por parte del Banco Crédito Agrícola de Cartago, de la finca número 55.351 inscrita en el Registro Público, Sección de Propiedad, Partida de Cartago, tomo 1667, folio 317, asiento 1, y sus demasías, cuya expropiación se decreta. La indemnización y los gastos correspondientes correrán por cuenta del banco adquirente, la tramitación de las diligencias de expropiación se efectuarán conforme con los procedimientos establecidos en el artículo 23 de la Ley General de Caminos Públicos y sus reformas. Para ejecutar lo aquí dispuesto, corresponden a los personeros legales del Banco Crédito Agrícola de Cartago, para este único caso, las potestades, atribuciones derechos y deberes que dicha norma atribuye al Ministerio de Obras Públicas y Transportes y a la Procuraduría General de la República.

(Esta norma fue declarada INAPLICABLE por la Corte Plena en sesión del 14 de julio de 1983).

71.- Se autoriza a la Municipalidad de Pérez Zeledón para cambiar el destino de la partida de veinticinco mil colones, o del saldo que hubiere, asignado en la ley Nº 6305 del 18 de diciembre de 1978, Programa 881, Código 221, para la construcción del salón comunal de San Pedrito de Pérez Zeledón, a fin de que se invierta en la construcción del camino Los Vega- Ademar Jara, San Pedrito.

72.- La Contraloría General de la República no aprobará ningún presupuesto ordinario o extraordinario -ni las modificaciones presupuestarias- de las instituciones del sector público, incluso de las municipalidades, si esas instituciones no presentaran una certificación extendida por la Caja Costarricense de Seguro Social donde conste que se encuentran al día en el pago de las cuotas patronales y obreras de esa Institución, o que existe en su caso, el correspondiente arreglo de pago.

El mismo requisito deberán cumplir los patrones particulares, sean personas físicas o jurídicas, para participar en licitaciones, públicas o privadas, o para que les sean aprobadas operaciones de crédito con la Banca Nacional. Las prohibiciones, procedimientos y trámites señalados en esta norma serán aplicables a la Corporación Costarricense de Desarrollo, S.A. (CODESA), a sus subsidiarias y a sus afiliados.

73.- Refórmase el artículo 3º de la ley "Emisión de sellos postales conmemorativos del cincuenta aniversario del cantón de Pérez Zeledón", Nº 6667 del 28 de setiembre de 1981, para que diga así:

"Artículo 3º.- Del porcentaje que corresponde a la Municipalidad, ésta hará la siguiente distribución:

El treinta y cinco por ciento lo girará a la Dirección General de Deportes, para financiar la construcción del polideportivo municipal; el treinta por ciento lo destinará a sufragar los gastos de las actividades conmemorativas al cincuentenario y para otras necesidades de la Municipalidad; el veinte por ciento lo utilizará para financiar los juegos nacionales que se llevarán a cabo en el cantón en el año 1982; el diez por ciento lo dedicará al programa de ayuda en favor de los minusválidos del cantón; y el cinco por ciento será para gastar varios del Pérez Zeledón F.C.".

74.- Se faculta a la Oficina del Café para comprar y exportar café cuando existan excedentes que no puedan ser destinados a la exportación a países sujetos a cuotas. Cuando sea necesario e indispensable podrá aceptar como pago la compra de productos por un valor igual al exportado, previa autorización de la Junta Directiva de ese organismo y conforme con las normas y procedimientos establecidos en la ley de trueque, número 3527 del 15 de junio de 1965 y su reglamento. Con este mismo carácter la Oficina del Café podrá intervenir para garantizar a los productores un precio mínimo futuro para cada cosecha y zona.

75.- Se autoriza a la Municipalidad de Goicoechea para que permute la finca de su propiedad Nº 149463 del Partido de San José, inscrita a su nombre en el Registro Público tomo 1609, folio 285, asiento 1 y 2, que es terreno para construir, sita en los distritos primero y tercero del cantón octavo de la provincia de San José. La Municipalidad hará la permuta con la Clínica Católica de la Purísima, S.A., la cual le traspasará, a cambio, la finca de su propiedad número 287.477, inscrita a su nombre en el Registro Público, Partido de San José tomo 2920, folio 5, asiento 1, que es terreno de la misma naturaleza en situación, en los términos específicamente contemplados en el precontrato que consta en la escritura pública número 89, iniciada en el folio 86 del tomo 5 del protocolo del Notario Público Marco Antonio Howell Paniagua, cuyos términos se tienen por aprobados. Asimismo, se autoriza a la Municipalidad dicha para que, por medio de sus representantes ordinarios o apoderados especiales, comparezca ante el notario a otorgar la escritura de traspaso correspondiente a las fincas en relación. La referida escritura de traspaso, por tratarse de una contraloría de interés comunal en la que participa una entidad pública, causará los derechos de registro e impuestos de cualquier naturaleza que correspondan conforme con las leyes vigentes, pero calculados sobre la mitad del valor tributario de la finca primeramente citada, los cuales correrán a cargo de la entidad privada permutante.

La Municipalidad de Goicoechea traspasará a la Sociedad Cristina de Jóvenes la finca antes descrita, previa autorización de la presente norma.

Autorízase al Consejo Nacional de Producción (CNP) para que done a la Junta de Educación de la Escuela Kennedy del INVU, en Barranca de Puntarenas, un terreno de una hectárea, veinticuatro centiáreas, y dieciséis decímetros cuadrados, el que se segregará de la finca Nº 7293 inscrita en el Registro Público, Partido de Puntarenas, tomo 1103, folio 361, asiento 9-13, situada en el distrito octavo, cantón primero, provincia de Puntarenas, para la construcción de la escuela, y sus campos deportivos.

Comisión a la Notaría del Estado para la confección de la escritura de traspaso, exenta de todo tipo de derechos, timbres tasas, nacionales y municipales así como del pago de honorarios.

76.- Agrégase un nuevo párrafo al artículo 24 de la ley Nº 6826 del 8 de noviembre de 1982, que reformó el artículo 3º, inciso A.2), de la ley Nº 6696 del 3 de diciembre de 1981, cuyo texto es el siguiente:

"Para el período 1982-1983, los ciento millones (¢ 140.000.000) del subsidio de FERTICA, se destinarán a la creación de un programa nacional de comercialización de hortifrutícolas y tubérculos, a la creación de un fondo de sustentación de productos hortifrutícolas y tubérculos, y al establecimiento de un sistema de distribución de insumos agrícolas para pequeños y medianos productores de hortifrutícolas, de tubérculos y de granos básicos. Lo anterior será debidamente reglamentado por el Poder Ejecutivo por medio del Ministerio de Agricultura y del Consejo Nacional de Producción.

La operación de estos programas deberá hacerse por medio de las organizaciones mencionadas en este mismo inciso.

Estos recursos deberán presupuestarse por medio de un proyecto de presupuesto extraordinario que deberá presentar el Poder Ejecutivo a la Asamblea Legislativa".

77.- Se mantienen todos los beneficios que a favor de la Facultad de Derecho de la Universidad de Costa Rica contempla la ley número 5772 del 20 de agosto de 1975, reformada por la ley número 6602 del primero de setiembre de 1981, referente a los programas académicos de dicha facultad.

78.- Se autoriza al Instituto Costarricense de Electricidad para traspasar a la Municipalidad de Paraíso, los terrenos ubicados frente a las casas de los operadores de la Planta Cachí, para ser utilizados en un plan de vivienda popular.

79.- Se autoriza al Banco de Costa Rica para traspasar los terrenos conocidos como terrenos de Juan Braizon a la Municipalidad de Paraíso, para ser utilizados como zona de recreación de la Ciudadela Obreros y Campesinos.

80.- Se autoriza a la Municipalidad de Paraíso para donar un lote de cinco mil metros cuadrados a la Asociación Nacional de Educadores, el cual será destinado a la construcción del edificio de la filial de maestros pensionados del cantón de Paraíso, de acuerdo con ley Nº 6289 del 4 de diciembre de 1978.

81.- Se exonera del pago del servicio postal, dentro del país a la Unión de Gobiernos locales, a las ligas de municipalidades y a los comités cantonales de deportes.

82.- Los servidores de las municipalidades que por su propio voluntad deseen retirarse de sus cargos, antes del 30 de junio de 1983, previa aceptación por parte del municipio, tendrán derecho al pago de vacaciones y auxilio de cesantía que resultare procedente conforme con la legislación laboral vigente, en ningún caso las municipalidades podrán llenar las plazas que por esta norma quedarán vacantes.

83.- Refórmanse los párrafos primero y segundo del artículo 133 de la ley Nº 4574 del 4 de mayo de 1970 (Código Municipal), para que digan así:

"Todos los ingresos municipales entrarán directamente al banco recaudador de la Municipalidad. Cuando no hubiere banco o agencia bancaria estatales en la localidad, las municipalidades podrán recibir sus ingresos directamente en al Tesorería Municipal o en las auxiliares que constituyan en los distritos. Aunque exista banco o agencia bancaria, si resultare necesario y conveniente a los intereses municipales, las municipalidades podrán nombrar agentes recaudadores para recibir el pago de tributos y otros ingresos, para lo cual estos agentes deberán rendir garantía de fiel cumplimiento y reintegrar los fondos a la Tesorería Municipal, en la forma y término que determine el Concejo".

84.- La Refinadora Costarricense de Petróleo venderá, a las municipalidades del país, el combustible que éstas necesiten, exento de todo tipo de impuestos, de conformidad con lo dispuesto en el reglamento de las 12 horas del 3 de marzo de 1980, emitido por la Contraloría General de la República.

85.- Se autoriza a al Dirección de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares para que destine la suma de diez millones de colones (¢ 10.000.000) anuales a la suscripción de contratos del Sistema de Ahorro y Préstamo del INVU, para se utilizados en el financiamiento de la vivienda de los trabajadores de menores salarios del sector público.

86.- Se autoriza a todas las municipalidades para que dispongan de la totalidad de las sumas depositadas a su favor, hasta la fecha y las que ingresen al 31 de diciembre de 1982, producto de la aplicación de la Ley Nº 6282 del 14 de agosto de 1979, para atender las prioridades de cada municipalidad. Las sumas recaudadas posteriormente seguirán teniendo el destino establecido en la citada ley Nº 6282.

Se exceptúan fondos comprometidos con el Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU).

87.- Se autoriza al Banco Central de Costa Rica para que emita una serie de monedas, y a la Junta Filatélica para que ordene una emisión de sellos de correo hasta por la suma de diez millones de colones (¢10.000.000) conmemorativos al Primer Congreso Mundial de Derechos Humanos.

Conforme con la legislación actual, corresponderá al Banco Central de Costa Rica la emisión, venta y recaudación del producto de estas emisiones.

Se autoriza al Sistema Bancario Nacional para que adelante los fondos que requiere la comisión organizadora, creada según Decreto Ejecutivo Nº 13734-P para sufragar los gastos de organización y publicación de la memoria, y de obras relacionadas con dicho evento, con respaldo en las recaudaciones que se deriven de la venta de estos sellos y monedas.

El sobrante será objeto de un presupuesto extraordinario que enviará el Poder Ejecutivo a la Asamblea Legislativa para aprobación, destinado a vivienda popular por medio del INVU.

La Contraloría General de la República vigilará la correcta aplicación general de los fondos que se recauden por estas emisiones.

88.- Se prohíbe la exportación de cueros crudos o semielaborados; podrá exportarse el cuero elaborado, siempre y cuando no haya ninguna oferta nacional al precio internacional.

89.-(*) Agrégase el siguiente texto al artículo seis de la Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo, Nº 6820 del 3 de noviembre de 1982.

"Se mantienen los impuestos sobre cigarrillo, bebidas alcohólicas, refrescos gaseosos, mezcladores y cervezas, que benefician al Instituto de Desarrollo Agrario, al Instituto de Fomento y Asesoría Municipal y al Instituto de Fomento Cooperativo, establecidos en las leyes Nos. 6756 del 7 de mayo de 1982; Nº 5792 del 1º de setiembre de 1975, reformada por la Nº 6735 del 29 de marzo de 1982, Nº 10 del 7 de octubre de 1936 y sus reformas; Nº 3021 del 21 de agosto de 1962; Nº 4630 del 4 de agosto de 1970 y Nº 5702 del 10 de setiembre de 1975.

El impuesto selectivo de consumo formará parte de la base imponible, de conformidad con lo establecido en la ley Nº 5792, reformada por la ley número 6735, y en la ley Nº 10 y sus reformas.

Los beneficios que actualmente perciben el IDA y el IFAM por concepto de impuestos sobre la cerveza nacional y extranjera, serán los mismos estipulados en la ley Nº 5792, reformada por la Nº 6735 supracitada.

Se mantiene el sistema de recaudación, fiscalización, control y pago del impuesto establecido en las leyes citadas, por lo que los entes beneficiados son sujetos activos de los impuestos y ejercen funciones de administración tributaria.

El INFOCOOP percibirá, del total recaudado por concepto del impuesto selectivo de consumo, un 25,5% sobre los refrescos gaseosos y bebidas carbonatadas y un 16/ sobre los cigarrillos. se mantienen el sistema de recaudación existente. Con el objeto de no perjudicar a los productores de los bienes precitados, el Poder Ejecutivo, a través del Ministerio de Hacienda, rebajará las tarifas de los impuestos selectivos de consumo, con fundamento en el artículo 12 y en el transitorio II de la ley número 6820 del 3 de noviembre de 1982, de manera que la suma de los impuestos mencionados en esta norma, más los establecidos en la ley Nº 6820 podrá ser igual o inferior, pero en ningún caso sobrepasar el porcentaje establecido en el Decreto Ejecutivo Nº 14050-H del 18 de noviembre de 1982".

(*) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 4971-97 de las 17:18 horas del 22 de agosto de 1997.

90.- Se autoriza a la Junta de Protección Social de San José para que traspase gratuitamente a las Temporalidades de la Iglesia de la Arquidiócesis de San José, la finca inscrita en el Registro Público,

90168, asiento 6, sita en San Isidro de Coronado, distrito primero, cantón undécimo de la provincia de San José.

El inmueble será utilizado, exclusiva y permanentemente, para el Asilo de Ancianos del cantón de Coronado.

91.- A aquellas tierras propiedad del Estado, adquiridas con propósito conservacionistas, no se les podrá cambiar de uso y estarán bajo el dominio de Parques Nacionales.

92.- Se autoriza a la Junta de Protección Social de San José para que cancele, por concepto de prestaciones, la suma de hasta doce millones cuatrocientos sesenta y nueve mil colones (¢ 12.469.000), a sus ex empleados que pasaron a laborar en la Caja Costarricense de Seguro Social, con bonos "Integración Hospitalaria 6%, 1977", de su exclusiva propiedad; en la forma que se pactó en el convenio suscrito el 12 de julio de 1977, entre el Ministerio de Hacienda, el Ministerio de Salud Pública, al Caja Costarricense de Seguro Social, la Junta de Protección Social de San José y la Federación Costarricense de Trabajadores para la Salud.

93.- Cuando indebidamente se emitiere uno o varios giros a favor del titular de una plaza docente, administrativo-docente o administrativa, que hubiera sido sustituida interinamente por otro servidor, esta circunstancia no constituirá impedimento para que se emitan los giros correspondientes a este último. El Ministerio de Educación Pública, en coordinación con la Oficina Técnica Mecanizada del Ministerio de Hacienda, tomará las providencias necesarias para lograr el reintegro de las sumas giradas indebidamente.

Cuando en un mismo edificio escolar laboren dos o más instituciones educativas, cada una de ellas tendrá derecho al uso, en sus correspondientes turnos, de la totalidad de las instalaciones físicas, como talleres, bibliotecas, laboratorios y otros. El directo y los profesores serán los responsables de su cuido, en la correspondiente jornada de trabajo. Toda construcción ampliación o mejorar que se realice en edificios destinados a centros educativos oficiales, sena aulas, comedores, gimnasios, talleres u otros, con fondos provenientes de este presupuesto , de empréstitos internacionales y de otros fondos públicos, se considerará propiedad del Estado y deberá inscribirse a nombre del Ministerio de Educación Pública. El mismo criterio será aplicable a la compra de fincas destinadas a la educación. El Ministerio de Educación pública tendrá potestad para autorizar el uso de todas la instalaciones educativas oficiales, tomando en consideración los intereses generales de la educación y la cultura y los intereses particulares de la comunidad.

Los terminos de prescripción que fijan el Código de Trabajo y el Reglamento del Estatuto del Servicio Civil, no empezarán a correr para los servidores del Ministerio de Educación Pública, con respecto a sus reclamos o gestiones formales por pago de salarios, diferencias salariales o sobresueldos, sino desde el momento en que expresamente el Departamento de Personal del Ministerio de Educación Pública le notifique, personalmente o mediante certificado de correos, la improcedencia de la gestión, o que el pago correspondiente no es factible de oficio o por vía ordinaria de panillas.

De lo anterior siempre se dejará constancia escrita. En todo caso, dichos reclamos o gestiones deben referirse a los ejercicios fiscales de los dos años anteriores a la vigencia de la Ley de Presupuesto Nacional de cada año y las acciones de personal o resoluciones deben encontrarse debidamente aprobadas, para lo cual el Ministerio de Educación Pública queda autorizado, según la presente norma.

94.- Trasládese al Taller Prevocacional de Retardo Mental de la Escuela Costa Rica, el saldo que, al 7 de setiembre de 1981, se encuentra depositado en la cuenta corriente Nº 47291-0 del Banco Nacional de Costa Rica, y que por la suma de veinticuatro mil setecientos veintisiete colones, sesenta y seis céntimos (¢ 24.727,66), aparece a nombre de la Junta Administrativa de la Escuela Marta Uribe de Tierra Blanca.

95.- Autorízase la inscripción a nombre del Estado, de la propiedad del Partido de Guanacaste, tomo 147, folio 548, número 3128, asiento 5, conocida como la Gobernación de Guanacaste, que fue traspasada a la Municipalidad de Liberia para la construcción de un museo, a efecto de que se siga utilizando como edificio de la Gobernación de la provincia.

Se autoriza a la Procuraduría General de la República, como Notaría del Estado, a otorgar las correspondientes escrituras.

96.- Los recursos provenientes del GOCR-AID fondo de dos etapas, o de otras fuentes, que se asignen para el financiamiento de un plan periódico de encuestas de hogares, así como los provenientes del préstamo PL-480, ley Nº 6751 del 23 de abril de 1982, o de otras fuentes que se asignen para el financiamiento de encuestas agropecuarias, se depositarán en sendas cuentas corrientes en uno de los bancos del Sistema Bancario Nacional, a la orden de la comisión o comisiones que tienen bajo su responsabilidad la ejecución de estos programas.

97.- De acuerdo con lo que establece el inciso A.1) del artículo 24 de la Ley de Impuesto General sobre las Ventas, Nº 6826 del 8 de noviembre de 1982, deberá incluirse, en un presupuesto extraordinario de gastos, la

título o de títulos diferentes, dentro de la misma categoría o nivel, con

SECCION V.- OTRAS NORMAS

Sección de Propiedad, Partido de San José, tomo 1091, folio 437, número

10

valor CIF, de toda la importación de mercaderías suntuarias. Quedan exentas de este impuesto todas aquellas mercaderías relacionadas con los insumos o artículos para la agricultura, derivados del petróleo, medicinas, libros, y todo lo concerniente a la canasta básica.

1º.- Los ingresos provenientes del uno por ciento recaudado en la aduana de Limón se distribuirán así:

  • a)Un 20% para la Municipalidad el Cantón Central de Limón.
  • b)Un 15% para las restantes municipales de la provincia de Limón.
  • c)Un 10% para todas las asociaciones de desarrollo comunal de la provincia de Limón.

ch) Un 15% para las municipalidades de Guatuso, Upalo y Los Chiles.

  • d)Un 5% para la Municipalidad de Cartago centro y un 10% para el resto de las municipalidades de la provincia de Cartago.
  • e)Un 5% para las juntas de educación de la provincia de Limón.
  • f)Un 15% para todas las municipalidades de Heredia.
  • g)Un 5% para el Comité Cantonal de Deportes de Limón.

2º.- Los ingresos provenientes del uno por ciento recaudado en la Aduana del Aeropuerto Juan Santamaría se distribuirán así:

  • a)Un 25% para la Municipalidad de Alajuela, la cual lo empleará en la construcción, el mejoramiento y mantenimiento del sistema de cañería y alcantarillado, y obras varias.
  • b)Un 10% para el Colegio Universitario del Cantón Central de la segunda provincia.
  • c)Un 10% se distribuirá entre las bibliotecas públicas oficiales de Alajuela centro.

ch) Un 10% se distribuirá entre las asociaciones de desarrollo de todo el Cantón Central de la provincia segunda.

  • d)Un 3% para el Museo Histórico Juan Santamaría.
  • e)Un 2% para el Museo de Arte Religioso, ubicado en el distrito segundo del cantón primero de la segunda provincia, y otro 2% para el colegio y la escuela del citado distrito.
  • f)Un 8% para todos los colegios oficiales de todo el cantón central de la segunda provincia, repartido por partes iguales.
  • g)Un 2% para el Asilo de Ancianos Santiago Crespo.
  • h)Un 2% para la Asociación al Niño con Cariño.
  • i)Un 2% para el Taller Protegido.
  • j)Un 25% para repartir por partes iguales entre las municipalidades de Atenas, Orotina, San Mateo y Poás.
  • k)Un 2% para la Clínica de Alcohólicos Patricio Pérez.
  • l)Un 2% para la Junta Administrativa del Cementerio del Cantón Central de la segunda provincia.

3º.- Los ingresos provenientes del uno por ciento recaudados en las Aduanas de Puntarenas y Caldera, se distribuirá así:

  • a)Un 10% para la Municipalidad del Cantón Central de Puntarenas.
  • b)Un 10% para la Municipalidad de Esparza.
  • c)Un 10% para la Municipalidad de Montes de Oro.

ch) Un 10% para el Colegio Universitario de Puntarenas.

  • d)Un 10% para las juntas de educación de las escuelas de Puntarenas, Esparza y Montes de Oro.
  • e)Un 5% por partes iguales entre los colegios de Puntarenas, Chacarita, El Roble, Esparza y Miramar, preferentemente sus bibliotecas.
  • f)Un 5% para el Ministerio de Educación Pública, para la creación de un fondo que financie el transporte de estudiantes de Puntarenas, Esparza y Montes de Oro, a su respectivos centros de enseñanza.
  • g)Un 3% para el Asilo de Ancianos de Puntarenas.
  • h)Un 3% para el Hogar Monserrat de Puntarenas.
  • i)Un 3% pro partes iguales entre los comités cantonales de deportes de Esparza y Montes de Oro, para obras que tiendan a fomentar y promover las diferentes disciplinas deportivas en su jurisdicción.
  • j)Un 3% para el comité Cantonal de Deportes de Puntarenas, para obras que tiendan a fomentar y promover las diferentes disciplinas deportivas en su jurisdicción., k) Un 2% para la Escuela de Enseñanza Especial de Puntarenas.
  • l)Un 2% para la Casa de la Cultura de Puntarenas.
  • ll)Un 24% por partes iguales entre las municipalidades de Grecia, Palmares y Unión Cantonal de Asociaciones de Desarrollo Comunal de San Ramón.

4º.- Los ingresos provenientes del uno por ciento recaudado en la Aduana de Paso Canos se destinarán así; a) Un 10% para la Municipalidad de Golfito.

  • b)Un 10% para la Municipalidad de Corredores.
  • c)Un 30% para las Municipalidades de Quepos, Coto Brus, Buenos Aires, Osa, Parrita y Garabito.

ch) Un 10% para las asociaciones de desarrollo de la comunidad de los cantones citados.

  • d)Un 20% para los comités cantonales de deportes de los cantones citados.
  • e)Un 20% para las juntas de educación de los cantones citados.

5º.- Los ingresos provenientes del uno por ciento recaudado en la Aduana de Peñas Blancas se distribuirán así:

  • a)Un 10% para la Municipalidad de Nicoya.
  • b)Un 10% para la Municipalidad de Liberia.
  • c)Un 10% para la Municipalidad de Santa Cruz.

ch) Un 25% para repartir por partes iguales entre el resto de las Municipalidades de Guanacaste d) Un 10% para repartir entre todas las asociaciones de desarrollo de la comunidad de Guanacaste.

  • e)Un 10% para repartir entre las Municipalidades de Naranjo y Valverde Vega.
  • f)Un 25% para repartir entre las Municipalidades de Desamparados, San Isidro de El General, Puriscal, Goicoechea y San José.

El Ministerio de Hacienda, cobrará el citado impuesto en las aduanas al realizarse los trámites de desalmacenaje, y lo girará mensualmente al Banco Central de Costa Rica, el cual girará trimestralmente las sumas correspondientes a todos los entes beneficiados.

11

INCISO D) La Asamblea Legislativa de la República queda autorizada para abrir cuentas corrientes en Bancos del Sistema Bancario Nacional con el propósito de depositar los fondos que la presente ley le asigna.

INCISO E) La Tesorería Nacional girará por trimestre adelantados en el monto correspondiente a la transferencia que la presente ley le asigna a la Asamblea.

INCISO F) La contratación de servicios, materiales y equipo será efectuada por la propia Asamblea Legislativa con sujeción a los trámites que en virtud de su monto, señale la Ley de la Administración Financiera de la República.

INCISO G) A solicitud de la Asamblea Legislativa, la Oficina Técnica Mecanizada prestará los servidores necesarios para la ejecución del presupuesto de la misma.

INCISO H) Cuando necesidades de la Institución así lo demanden, la Asamblea podrá crear subpartidas y realizar traspaso entre los gastos autorizados en la presente ley sin que exceda el monto total de los recursos asignados a su programa y el del superávit acumulado. No obstante, no se podrán modificar los destinados a cubrir sueldos o servicios personales, salvo que se trate de sumas acumuladas o no gastadas.

El excedente o superávit acumulado será empleado prioritariamente en la construcción de su propio edificio.

DISPOSICIONES VARIAS

12

Legislativa, para el ejercicio fiscal 1983.

INCISO D) La Contraloría General de la República queda autorizada para abrir cuentas corrientes en Bancos del Sistema Bancario Nacional con el propósito de depositar los fondos que la presente ley le asigna.

INCISO E) La Tesorería Nacional girará por trimestres adelantados en el monto correspondiente a la transferencia que la presente ley le asigna a dicha entidad.

INCISO F) La contratación de servicios, materiales y equipo será efectuada por la propia Contraloría con sujeción a los trámites que en virtud de su monto, señale la ley de la Administración Financiera de la República.

INCISO G) A solicitud de la Contraloría, la Oficina Técnica Mecanizada prestará los servicios necesarios para la ejecución del presupuesto del ente contralor.

INCISO H) Mensualmente, la Contraloría informará a la Asamblea Legislativa sobre la ejecución de su presupuesto.

INCISO I) Cuando necesidades de la Institución así lo demanden, la Contra Loría podrá crear subpartidas y realizar traspasos entre gastos autorizados en la presente ley sin que exceda el monto total de los recursos asignados a su programa y el del superávit acumulado. No obstante, no se podrán modificar los destinados a cubrir sueldos o servicios personales, salvo que se trate de sumas acumuladas o no gastadas. El excedente o superávit acumulados será empleado prioritariamente en la construcción de su propio edificio. A estos efectos se autoriza a la Contraloría a negociar con entidades públicas del país un empréstito hasta por la suma adicional necesaria para garantizar la construcción del inmueble.

DISPOSICIONES VARIAS

13

(Nota de Sinalevi: Por lo extenso de su contenido consultar el Alcance N° 42 A a la Gaceta N° 249 del 28 de diciembre de 1982)

16

Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible

70

( La Corte Suprema de Justicia, mediante resolución de las 8:00 horas del 27 de julio de 1983 (expediente N° 0024-83, promovido por Enrique Brenes Oreamuno) declaró inaplicable este artículo, por no ser el mismo de carácter presupuestario y por dictarse en contravención de los artículos 176, 177 y 178 de la Constitución Política.)

Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible Texto no disponible

89

(Anulado este artículo mediante resolución de la Sala Constitucional N° 4971-97 del 22 de agosto de 1997).

98
101

En tal sentido, la norma comprende con la expresión "instituciones descentralizadas", al Servicio Nacional de Electricidad y a los demás entes menores que, al igual que el Servicio, no se incluyen en el artículo 189 de la propia Carta Política ni están sometidos al régimen de la Ley de Presupuesto de la República. -artículo 121 inciso 11) de la Constitución Política- )

102

)

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

      Concept anchorsAnclajes conceptuales

      • Ley 6831 Art. 91

      Spanish key termsTérminos clave en español

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏