Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 6826 · 08/11/1982

Value Added Tax LawLey del Impuesto al Valor Agregado

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 4 amendments4 enmiendas

Law 6826 establishes the value added tax (VAT) in Costa Rica, detailing its scope of application, general rate of 13%, exemptions, tax credit, and special regimes.La Ley 6826 establece el impuesto al valor agregado (IVA) en Costa Rica, detallando su ámbito de aplicación, tarifa general del 13%, exenciones, crédito fiscal y regímenes especiales.

SummaryResumen

Law 6826 establishes the value added tax (VAT) in Costa Rica, levied on the sale of goods and the provision of services within the national territory. It defines the taxable event, taxpayers, taxable base, and applicable rates, including a general rate of 13% and reduced rates for certain goods and services such as the basic food basket, medicines, and education. It provides an extensive list of exemptions and non-taxable transactions, as well as the tax credit mechanism to deduct the tax paid on purchases related to the taxed activity. It regulates monthly settlement and payment, withholding on card payments, collection on international digital purchases, and special regimes such as the simplified one for small taxpayers. The law is purely tax-related and does not address environmental matters.La Ley 6826 establece el impuesto al valor agregado (IVA) en Costa Rica, que grava la venta de bienes y la prestación de servicios realizados en el territorio nacional. Define el hecho generador, los contribuyentes, la base imponible y las tarifas aplicables, incluyendo una tarifa general del 13% y tarifas reducidas para ciertos bienes y servicios como la canasta básica, medicamentos y educación. Contempla un amplio listado de exenciones y operaciones no sujetas, así como el mecanismo de crédito fiscal para deducir el impuesto pagado en las adquisiciones vinculadas a la actividad gravada. Regula la liquidación y pago mensual, la retención en pagos con tarjeta, la percepción en compras digitales internacionales y establece regímenes especiales como el simplificado para pequeños contribuyentes. La norma es de carácter tributario y no aborda materias ambientales.

Key excerptExtracto clave

Article 1 - Purpose of the tax 1. A value added tax is established on the sale of goods and the provision of services, regardless of the means by which they are provided, carried out in the territory of the Republic. Article 10 - Tax rate. The tax rate is thirteen percent (13%) for all operations subject to the payment of the tax, in accordance with the provisions of Article 1 of this law.Artículo 1- Objeto del impuesto 1. Se establece un impuesto sobre el valor agregado en la venta de bienes y en la prestación de servicios, independientemente del medio por el que sean prestados, realizados en el territorio de la República. Artículo 10- Tarifa del impuesto. La tarifa del impuesto es del trece por ciento (13%) para todas las operaciones sujetas al pago del impuesto, de acuerdo con lo previsto en el artículo 1 de esta ley.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se establece un impuesto sobre el valor agregado en la venta de bienes y en la prestación de servicios, independientemente del medio por el que sean prestados, realizados en el territorio de la República."

    "A value added tax is established on the sale of goods and the provision of services, regardless of the means by which they are provided, carried out in the territory of the Republic."

    Artículo 1

  • "Se establece un impuesto sobre el valor agregado en la venta de bienes y en la prestación de servicios, independientemente del medio por el que sean prestados, realizados en el territorio de la República."

    Artículo 1

  • "La tarifa del impuesto es del trece por ciento (13%) para todas las operaciones sujetas al pago del impuesto, de acuerdo con lo previsto en el artículo 1 de esta ley."

    "The tax rate is thirteen percent (13%) for all operations subject to the payment of the tax, in accordance with the provisions of Article 1 of this law."

    Artículo 10

  • "La tarifa del impuesto es del trece por ciento (13%) para todas las operaciones sujetas al pago del impuesto, de acuerdo con lo previsto en el artículo 1 de esta ley."

    Artículo 10

  • "Son contribuyentes de este impuesto las personas físicas, jurídicas, las entidades públicas o privadas que realicen actividades que impliquen la ordenación por cuenta propia de factores de producción, materiales y humanos, o de uno de ellos, con la finalidad de intervenir en la producción, la distribución, la comercialización o la venta de bienes o prestación de servicios."

    "The taxpayers of this tax are individuals, legal entities, public or private entities that carry out activities involving the organization on their own account of material and human factors of production, or of one of them, with the purpose of intervening in the production, distribution, marketing, or sale of goods or provision of services."

    Artículo 4

  • "Son contribuyentes de este impuesto las personas físicas, jurídicas, las entidades públicas o privadas que realicen actividades que impliquen la ordenación por cuenta propia de factores de producción, materiales y humanos, o de uno de ellos, con la finalidad de intervenir en la producción, la distribución, la comercialización o la venta de bienes o prestación de servicios."

    Artículo 4

Full documentDocumento completo

Articles

Value-Added Tax (VAT) Law No. 6826 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

(Note from Sinalevi: The text of this regulation was partially reformed and its text reproduced in full by Title I of the Law for Strengthening Public Finances, No. 9635 of December 3, 2018, and published in Digital Supplement No. 202 to La Gaceta No. 225 of December 4, 2018, therefore, the following is reproduced:)

VALUE-ADDED TAX LAW

TAXABLE MATTER AND TAXABLE EVENT

DECREES:

DECREES:

CHAPTER I

1

1. A value-added tax is established on the sale of goods and the provision of services, regardless of the means by which they are provided, carried out in the territory of the Republic.

2. For the purposes of this tax, the following shall be understood as carried out in the territory of the Republic:

  • a)Sales of goods in the following cases:

i. When the goods are not subject to transport, if the goods are made available to the purchaser in said territory.

ii. When the goods must be subject to transport for making them available to the purchaser, if the transport begins in the referred territory.

iii. When the goods are imported.

  • b)Provisions of services in the following cases:

i. When the services are provided by a taxpayer under Article 4 of this law, located in said territory.

ii. When the recipient is a taxpayer under Article 4 of this law and is located in the territory of the Republic, regardless of where the provider is located and the place from which the services are provided.

iii. Services related to immovable property, when they are located in the cited territory.

iv. Transport services, in the following cases:

a. In land transport, for the part of the journey that runs through the territory of the Republic.

b. In maritime and air transport, when it originates in the territory of the Republic.

  • c)The following services, when provided in the territory of the Republic:

i. Those related to cultural, artistic, sporting, scientific, educational, recreational activities, games of chance or similar, as well as commercial exhibitions, including the services of organizing these and other services accessory to the above.

ii. Digital or telecommunications, radio, and television services, regardless of the medium or technological platform through which said service is provided.

2

The taxable event of the tax is the sale of goods and the provision of services carried out, on a habitual basis, by taxpayers under Article 4 of this law.

For the effects of this law, habitualness shall be understood as the activity to which a person or company is dedicated with a commercial purpose, in a public, continuous, or frequent manner.

1. For the purposes of this law, sale of goods is understood as:

  • a)The transfer of ownership of goods.
  • b)The importation or entry of goods into the territory of the Republic, regardless of the habitualness of the taxpayer's activity.
  • c)The sale on consignment and the layaway of goods.
  • d)The leasing of goods with an option to purchase, when this is binding or, when it is not, at the moment the option is exercised.
  • e)The withdrawal of goods for personal use or consumption by the taxpayer or their transfer without consideration to third parties.
  • f)The supply of standardized computer products, which consist of the physical medium or medium on any type of digital platform and the programs or information incorporated into said supply.

Standardized computer products shall be considered those of this nature that have been produced in series, in a form that can be directly used, indistinctly, by any final consumer.

  • g)Any act that involves or has as its ultimate purpose the transfer of ownership of goods, regardless of its legal nature and designation, as well as the conditions agreed upon by the parties.

2. For the purposes of this law, a provision of services is understood as any operation that does not have the consideration of a transfer or importation of goods.

Among others, the following shall have the consideration of a provision of services:

  • a)Those derived from agency contracts, exclusive sales, or distribution agreements for goods in the territory of application of the tax, that imply obligations to do or not to do.
  • b)The transmission of goodwill (derechos de llave).
  • c)The personal use or use for purposes unrelated to the activity of services, as well as other operations carried out free of charge, including the transmission of rights, in particular that of rights other than full ownership.
3

The taxable event of the tax occurs:

1. In the sale of goods, at the moment of invoicing or the delivery of them, whichever act is carried out first.

2. In the importations or entries of goods, at the moment of acceptance of the customs declaration (póliza) or the customs form (formulario aduanero), as applicable. However, when a good, from its entry into the territory of the Republic, is placed in free zones (zonas francas), temporary storage (depósitos temporales), or is linked to certain customs regimes to be specified by regulation, the importation shall occur when it leaves the mentioned areas and abandons the indicated regimes to be introduced into the territory of the Republic.

3. In the provision of services, at the moment of invoicing or the provision of the service, whichever act is carried out first. Notwithstanding the foregoing, in the provisions of services that give rise to advance payments prior to or during these, the tax shall accrue at the moment of the collection of the price, for the amounts actually received.

In the case of services provided to the State, the tax shall accrue at the moment in which the payment is received.

4. In the self-consumption (autoconsumo) of goods, on the date on which the goods are withdrawn from the company, and in the self-consumption of services, at the moment the taxable operations are carried out.

5. In the importations or entries of intangible goods and services made available to the final consumer, at the moment in which the payment, invoicing, provision, or delivery originates, whichever act is carried out first.

6. In sales on consignment, at the moment of delivery on consignment, and in layaways of goods, at the moment in which the good is put on layaway, as the case may be.

7. In leases of goods with a binding purchase option, at the moment of making the good available, and when the option is not binding, at the moment of exercising the option.

8- In the sale of goods or provision of services, on credit, at the moment of the sale of the goods or provision of the service with an electronic invoice with accrual.

(This subsection was added as above by Article 1 of Law No. 10144 of March 11, 2022)

TAXPAYERS AND REGISTRATION

CHAPTER II

4

The taxpayers of this tax are natural persons, legal persons, public or private entities that carry out activities implying the organization on their own account of factors of production, material and human, or of one of them, with the purpose of intervening in the production, distribution, commercialization, or sale of goods or provision of services.

Likewise, natural persons, legal persons, public or private entities of any nature that carry out importations or entries of tangible goods, intangible goods, and services shall also be considered taxpayers, who are obliged to pay the tax, in accordance with the provisions of Article 14 of this law.

In the case of the purchase of services or intangible goods, whose provider is not domiciled in the territory of the Republic, the taxpayer shall be the recipient of the service or the intangible good, regardless of the place where it is being executed, provided that they are simultaneously a taxpayer of this tax, pursuant to the provisions of the first paragraph of this article.

Similarly, all exporters and those who avail themselves of the simplified taxation regime are taxpayers.

5

Upon starting their taxable activities, the persons or entities to which the previous article refers must register in the taxpayer registry that the Tax Administration must maintain. Persons or entities that have not requested registration shall be registered ex officio by the Tax Administration.

Notwithstanding the sanctions that may correspond to them, persons who do not comply with the obligations to register remain obliged, in any case, to pay the tax and shall not have the right to a refund or credit for the tax paid on the stock of goods in inventory on the date of their registration as taxpayers.

6

The Tax Administration must issue, to the persons registered as taxpayers of this tax, a proof that accredits them as such, which they must maintain in a visible place in their commercial establishments. In case of loss, deterioration, or irregularities of this document, the taxpayer must immediately request its replacement from the Tax Administration.

7

In all cases, the taxpayers are obliged to issue invoices or equivalent documents, duly authorized by the Tax Administration, in the sales of goods or for the services provided. In those documents, they must state their registration number and note, separately, the sale price, the corresponding tax, and the other data established in the regulations to this law. However, the Tax Administration is empowered to exempt taxpayers from this obligation, in cases duly justified by the interested parties, provided it involves sales to persons who are not taxpayers of this tax.

The taxpayers must maintain accounting records in the form and conditions determined in the regulations.

Likewise, the taxpayers must state their registration number on every declaration, deposit receipt, and communication they submit or address to the Tax Administration.

EXEMPTIONS AND TAX RATE

CHAPTER III

8

The following are exempt from the payment of this tax:

1. The exports of goods, as well as the operations related to these; the introduction of goods into customs warehouses (depósitos aduaneros) or their placement under the coverage of customs regimes and the reimportation of national goods that occurs within three years following their exportation. Likewise, the purchase of goods and the provision of services that are destined to be used for the production of goods and services destined for export shall be exempt.

Also, services provided by taxpayers of this tax, when used outside the territorial scope of the tax, shall be exempt.

(Note from Sinalevi: By means of Article 1 of Resolution MH-DGT-RES-0017-2023 of July 31, 2023, it was indicated that according to the previous subsection, the following operations related to exports shall be understood as included in said subsection, and consequently exempt from the value-added tax:

  • a)Vessel attention services, including, among others, navigational assistance for operation, towing services, pilotage, launch, mooring, unmooring of the vessel, vessel stay, movement of ship hatches, handling of twist locks or "twistlocks", dock cleaning, additional time at dock, and crew waiting times.
  • b)Services provided for the attention of empty export or import containers covered by the temporary importation regime. These services include, among others, the loading and unloading of containers, as well as the land transport services of empty containers, including the journey from the Port to the domicile where the cargo is located and vice versa.
  • c)Port or airport services in general.
  • d)Transport services for goods destined for export, to ports, airports, and land borders, provided that the carrier is duly registered before the Directorate General of Taxation and issues the corresponding electronic receipt, even in those cases where they are not registered as an auxiliary of the public function.
  • e)Transport services for goods destined for export, to their final destination, provided that the Single Customs Declaration (Declaración Única Aduanera, DUA) is held as support.
  • f)Scanning services provided in ports, airports, and border posts of the country, on merchandise that is going to be exported. This exoneration applies both to direct invoicing to the exporter, as well as to all services that are invoiced and are associated with and necessary for scanning in its entire chain, such as the invoicing of the scanning system administrator and the provider of the scanning system.)

2. The sales of goods or services for export and between beneficiaries of the free zone regime. Likewise, the purchase of goods and the provision of services that are destined to be used by the beneficiaries of the free zone regime or provided between beneficiaries of said regime shall be exempt.

3. The interest and commissions derived from all loans and credits.

4. Credits for invoice discounting, financial leases (arrendamientos financieros), and operating leases (arrendamientos operativos) with a financial function.

5. Transfers made through financial entities supervised by the Superintendencia General de Entidades Financieras, as well as the services of capturing public deposits, cash withdrawals, regardless of the means used for this, the use of financial entity services for the payment of services and taxes, the purchase, sale, or exchange operations and analogous services that have as their object foreign currency. The commissions on credit and debit cards.

6. The endorsements and guarantees of participation and performance, granted by banking entities.

7. Commissions paid to pension operators, in accordance with Law No. 7983, Law of Worker Protection, of February 16, 2000.

8. The premiums for survival insurance with lifetime annuities and annuities of other types.

9. The leases of real estate destined exclusively for housing, as well as garages and annexes accessory to homes and household furnishings, leased jointly with them, provided that the monthly rent amount is equal to or less than one point five (1.5) of the base salary. When the monthly rent amount exceeds one point five (1.5) of the base salary, the tax shall apply to the total rent. Also exempt are the payments made by religious organizations, whatever their creed, for the rents in premises or establishments in which they carry out their worship.

The term base salary used in this subsection must be understood as that contained in Article 2 of Law No. 7337, Creates the Base Salary Concept for Special Offenses of the Criminal Code, of May 5, 1993.

10. Leases used by microenterprises and small enterprises registered with the Ministry of Economy, Industry and Commerce (Ministerio de Economía, Industria y Comercio, MEIC), as well as micro and small agricultural enterprises registered with the Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería, MAG). When the amount of the monthly rent exceeds one point five (1.5) of the base salary, the tax shall apply to the total rent.

11. The supply of residential electric energy, provided that the monthly consumption is equal to or lower than 280 kW/h; when the monthly consumption exceeds 280 kW/h, the tax shall apply to the total kW/h consumed.

12. The sale or delivery of residential water, provided that the monthly consumption is equal to or lower than 30 cubic meters; when the monthly consumption exceeds 30 cubic meters, the tax shall apply to the total cubic meters consumed.

Water packaged in containers of any material shall not enjoy this exemption.

13. The self-consumption (autoconsumo) of goods, provided that the taxpayer has not been recognized a total or partial credit on the occasion of the acquisition or importation of the goods or their component elements, or for the receipt of the service that is the object of said operation.

14. The sale or importation of wheelchairs and similar, orthopedic equipment, prostheses in general, as well as all kinds of equipment used by persons with hearing problems, the equipment that is used in rehabilitation and special education programs, including technical aids and support services for persons with disabilities, destined to improve the functionality and guarantee the autonomy of persons with disabilities, in accordance with the provisions of Article 2 of Law No. 7600, Equality of Opportunities for Persons with Disabilities, of 2 May 1996.

15. The goods and services that the Costa Rican Red Cross sells, provides, or acquires, as long as they are necessary for the fulfillment of its functions.

16. The tuition fees and course credits for courses provided at public universities, in any of their substantive areas.

17. The goods and services that the Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica sells, provides, or acquires, as long as they are necessary for the fulfillment of its functions.

18. The acquisition of goods and services made by the Fundación Ayúdenos a Ayudar and the Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños, in accordance with Law No. 8095, Exoneration for the Foundation for the Rescue and Protection of the Heritage of the Presidential House, the Fundación Ayúdenos para Ayudar and the Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños, of March 15, 2001, the Asociación Obras del Espíritu Santo, legal entity identification number three-zero-zero two-three hundred forty four thousand five hundred sixty-two (No. 3-002-344 562).

The sale of goods and the provision of services made by said entities, as well as the acquisitions and sales of goods and services made by the Federación Cruzada Nacional de Protección al Anciano (Fecrunapa), shall also be exempt.

19. The acquisition of goods and services made by the Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda (EARTH), according to the provisions of Law No. 3011, Alliance for Progress Agreement with the United States (AID), of July 18, 1962, and the Instituto Centroamericano de Administración de Empresas (Incae) according to the provisions of Law No. 6743, Agreement between the Government of Costa Rica and the Instituto Centroamericano de Administración de Empresas (Incae), of April 29, 1982, and the Law No. 8088, Authentic Interpretation of Article 2 of the Regulatory Law of Existing Exonerations, its Derogation and its Exceptions, No. 7293, of February 13, 2001.

20. The use of advertising or promotional space exclusively for their own purposes, carried out by television stations and radio stations.

21. The self-consumption of electric energy generated through the use of solar panels, as well as other renewable sources, such as wind, sun, and biomass.

22. The importation of goods or services, whose acquisition is exempt, in accordance with the provisions of this article.

23. National lotteries, raffles, games, and other gambling products sold, distributed, or commercialized in national territory by the Junta de Protección Social (JPS).

24. Land passenger transport services and cabotage services for persons, provided they have a permit or concession granted by the State, and whose fare is regulated by the Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep), whatever their nature or the means of transport used. Likewise, the importation of buses and vessels used for the provision of these collective passenger transport services. This exoneration shall also apply to the local sale, leasing, and leasing of these goods, as long as the owners are concessionaires or permittees. The rental and leasing shall comprise movable goods, as well as the premises and terminals used for their operation.

25. Books, regardless of their format. This exoneration shall not apply to electronic media that allow access to and reading of books on a medium different from paper.

26. Services provided by cultural radio stations, thus qualified in accordance with the provisions of Law No. 8642, General Telecommunications Law, of June 4, 2008.

27. Affiliation fees and monthly payments paid to professional associations, union organizations, and business chambers.

28. The premiums for occupational, agricultural, and social housing risks.

29. Commissions for the livestock and agricultural auction service, as well as the transactions of live animals carried out in said authorized auctions.

30. Care networks and care centers for older adults, such as homes, day centers, shelters, or other modalities of comprehensive care for older adults that provide their services on a non-profit basis and are duly accredited in accordance with Law 7935, Comprehensive Law for the Older Adult, of October 25, 1999.

(The previous subsection was amended by Article 2 of the Law to Promote Care, Protection, and Health of the Older Adult Population, No. 10212 of May 5, 2022) 31. Private education services, preschool, primary, secondary, university, para-university, and technical.

32. The acquisition of goods and services made by community development associations, covered by Law No. 3859, Law on Community Development, of April 7, 1967, as long as they are necessary for the fulfillment of their purposes.

33. The acquisition and sale of goods and services made by the education and administrative boards of public educational institutions of the Ministry of Public Education (MEP), as long as they are necessary for the realization of their purposes and for the benefit of the public educational centers they are responsible for attending.

34. The services and goods purchased or acquired by the administrative associations of the communal aqueduct and sewer systems in Costa Rica, also known as Asadas, as long as they are necessary for the realization of their purposes and for the benefit of the communities or zones they are responsible for attending.

35. The sale, commercialization, and slaughter of live animals (movable assets) within the chain of production and livestock industry.

36. The purchase of electric energy for its distribution.

(This subsection was added by the sole article of the law to protect Costa Rican families and companies from increases in electricity rates due to VAT, No. 10140 of March 14, 2022) 37- The acquisition of goods and services made by the Organismo de Investigación Judicial (OIJ), for the fulfillment of its functions.

(This subsection was added by the sole article of Law No. 10422 of November 8, 2023, Reforms Law 6826 Value-Added Tax (VAT) Law to exempt the Organismo de Investigación Judicial from VAT, to strengthen the repression of crimes)

9

The following shall not be subject to the tax:

1. The goods and services that the Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) sells, provides, or acquires.

2. The goods and services that municipal corporations sell, provide, or acquire.

(Note from Sinalevi: By means of the sole article of Law No. 9799 of January 14, 2020, the previous subsection was authentically interpreted in the sense that the non-subjection to the value-added tax granted to municipal corporations also includes the cantonal sports and recreation committees, as well as any other body that forms part of the municipal corporations.)

3. The transfers of immovable property and registrable movable property taxed with the transfer tax (Law No. 6999, Tax Law on the Transfer of Immovable Property, of September 3, 1985, and its reforms and Law No. 7088, Tax Readjustment and Resolution 18th Central American Tariff and Customs Council, of November 30, 1987).

4. The transmission of the totality of the equity or one or several lines of business of the taxpayer, in cases of corporate reorganization by different means, such as the acquisition of shares, quotas or membership interests, non-monetary contributions or contributions in assets, mergers, purchase of the commercial establishment, total or partial purchase of assets and/or liabilities, and others, when the acquirer continues exercising the same activities as the transferor.

The unbarred tax credit, if any, shall be applied by the acquirer so that they may offset it against future tax debits, or it shall be refunded to them even if it was requested by the transferor.

5. The supply of free samples of goods without estimable commercial value, for the purposes of promoting the activities.

Goods samples shall be understood as articles representative of a category of such goods that, by their mode of presentation or quantity, can only be used for promotional purposes.

6. The provisions of demonstration services free of charge carried out for the promotion of the activities.

7. The supply of printed matter or objects of an advertising nature, without any consideration being involved.

Objects of an advertising nature shall be considered those that lack intrinsic commercial value, on which the advertising mention is stated, in an indelible form.

8. The services provided by natural persons under a dependent regime, derived from administrative or labor relationships, or of a cooperative nature by their worker associates.

9. The supply of goods and provisions of services carried out directly by public entities, without consideration or through consideration of a tax nature.

10. The supply of goods and provisions of services free of charge that are mandatory for the subject by virtue of legal rules and collective agreements. Nor shall be subject to the tax the provision of services by mass media, free of charge and for social interest purposes, in any of its modalities, conferred to the State, to autonomous and semi-autonomous institutions, to municipal corporations, to state universities, to the Junta de Protección Social (JPS), to education boards, to state educational institutions, to the Costa Rican Red Cross, and to other associations or foundations for social, scientific, or cultural benefit works.

11. The handing over of money as consideration or payment.

12. The sale of fuels to which Chapter I of Law No. 8114, Law of Tax Simplification and Efficiency, of July 4, 2001, applies; the raw materials and inputs used in the refining and manufacturing processes, including the mixture and fuel consumed in the production process to obtain the products ready for sale sold by the Refinadora Costarricense de Petróleo (Recope).

13- Breast cancer detection exams, including mammograms, treatments, and any other complementary study necessary for its early diagnosis.

(This subsection was added by Article 7 of the Law for the Promotion of Breast Cancer Detection Exams, No. 10712 of April 7, 2026)

10

The tax rate is thirteen percent (13%) for all operations subject to the payment of the tax, in accordance with the provisions of Article 1 of this law.

11

The following reduced rates are established:

1. Four percent (4%) for the following goods or services:

a. The purchase of tickets or airfares, whose origin or destination is the national territory, for any class of travel. In the case of international air transport, the tax shall be charged on the base of ten percent (10%) of the ticket value.

b. Private health services provided by authorized health centers, or authorized health science professionals. Health science professionals must, in addition, be registered with the respective professional association.

2. Two percent (2%) for the following goods or services:

a. Medications, raw materials, inputs, machinery, equipment, and reagents necessary for their production, authorized by the Ministry of Finance.

b. Private education services, with the exception of those exempted under subsection 31 of Article 8 of Law 6826, Value-Added Tax Law, of November 8, 1982.

(As previously amended by the sole article of the Law on Exemption for the Application of the Value Added Tax (VAT) to Private Higher Education, No. 10479 of May 14, 2024) c. Personal insurance premiums.

d. The purchase and sale of goods and services by state higher education institutions, their foundations, state institutions, the National Council of Rectors (Conare), and the National System of Accreditation of Higher Education (Sinaes), provided they are necessary for the fulfillment of their purposes.

3. One percent (1%) for the following goods or services:

a. Sales, as well as imports or introductions, of agricultural goods included in the basic basket defined in the preceding paragraph, including transactions of live cattle, machinery, equipment, raw materials, services, and necessary inputs, throughout the entire production chain, and up to their placement at the disposal of the final consumer.

b. Sales, as well as imports or introductions, of the articles defined in the basic basket, including machinery, equipment, services, and inputs necessary for their production and up to their placement at the disposal of the final consumer. For all purposes, the basic basket shall be established by executive decree issued by the Ministry of Finance and the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (MEIC) and shall be reviewed and updated at least every five years or every time the results of a new national household income and expenditure survey are published. This basket shall be defined based on the effective consumption of essential goods and services of households located in the first three income deciles, according to studies conducted by the National Institute of Statistics and Censuses (INEC).

(As previously amended by Article 8 of the Law for the Definition of the Basic Basket for the Comprehensive Well-being of Families, No. 9914 of November 19, 2020) From the amount collected annually from this concept, the amount of resources equivalent to the figure for granting and maintaining the sustainability of a total of 3,500 (three thousand five hundred) new pensions from the non-contributory regime must be budgeted, a transfer that the Ministry of Finance shall make to the Costa Rican Social Security Fund (CCSS) for the Non-Contributory Regime Program. Henceforth, the amount to be transferred annually must cover the total cost of the 3,500 (three thousand five hundred) new pensions.

(As previously added by the sole article of Law No. 10070 of December 15, 2021, "Compensation to Persons in Vulnerable Conditions and Strengthening of the Non-Contributory Pension Regime") This amount shall be transferred in a timely manner to the CCSS with the financial resources necessary for the granting of the pensions, as well as the administrative expenses generated by the administration and assurance derived from said program.

(As previously added by the sole article of Law No. 10070 of December 15, 2021, "Compensation to Persons in Vulnerable Conditions and Strengthening of the Non-Contributory Pension Regime") The transfer to the Non-Contributory Regime Program, provided for in the preceding paragraphs, may not fail to be budgeted or disbursed, either totally or partially, based on Articles 15, 22, 23, 24, and 25 of Law 9635, Strengthening of Public Finances, of December 3, 2018.

(As previously added by the sole article of Law No. 10070 of December 15, 2021, "Compensation to Persons in Vulnerable Conditions and Strengthening of the Non-Contributory Pension Regime") c. The import or local purchase of the following raw materials and inputs:

i. Wheat, as well as its derivatives for producing animal feed.

ii. Soybeans, as well as their derivatives for producing animal feed.

iii. Sorghum.

iv. Oil palm fruit and kernel, as well as their derivatives for producing animal feed.

v. Corn, as well as its derivatives for producing animal feed.

d. Veterinary products and agricultural, livestock, and fishing inputs, with the exception of those for sport fishing, as defined by mutual agreement between the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG) and the Ministry of Finance.

  • e)Sales, as well as imports or introductions, of sun protection products registered with the Ministry of Health, which do not contain chemical components toxic to coral reefs, as established by the Ministry of Environment and Energy (Minae).

(As previously added by Article 5 of the Law for the Promotion of Sunscreen Use and Skin Cancer Prevention, No. 10548 of October 16, 2024) 4. Zero point five percent (0.5%) for the following goods and services:

a. The sale of organic agricultural or agro-industrial products that are registered and certified before the corresponding entity.

b. Sales, as well as imports or introductions, of equipment, machinery, and inputs, duly endorsed by the exemption regulation to be prepared by the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG) and used in the different stages of production and agro-industrialization of organic agricultural products by organized organic producer groups (GPO), in accordance with the provisions of Law 8591, Development, Promotion, and Fostering of Organic Agricultural Activity, of June 28, 2007.

(As previously added by Article 1 of the Law to Protect the Development, Promotion, and Fostering of Organic Agricultural Activity, No. 10256 of August 24, 2022)

11 bis

1- The Ministry of Finance shall have a system for the refund of the value added tax paid by households in poverty, according to the socioeconomic classification issued by Sinirube, for the acquisition of the following goods:

  • a)School materials and uniforms, as established in the Official Uniform Regulation, Executive Decree No. 28557-MEP, of February 15, 2000, and its amendments, or the one in force, as well as those used by private or semi-official educational institutions.
  • b)A computer or a tablet, acquired for the benefit of each student enrolled in a primary or secondary education center, whose price does not exceed one base salary set in accordance with Article 2 of Law 7337, of May 5, 1993.
  • c)A cell phone acquired for the benefit of each student enrolled in a primary or secondary education center, whose price does not exceed half a base salary set in accordance with Article 2 of Law 7337, of May 5, 1993.

This refund shall be applicable for all the goods described in sub-paragraph a). In the case of the goods indicated in sub-paragraphs b) and c), only one of them may receive a refund per school year.

2- Only persons in poverty, according to the socioeconomic classification of the National System of Information and Unique Registry of State Beneficiaries (Sinirube), shall be entitled to this refund.

The Ministry of Finance and Sinirube shall establish, through a cooperation agreement, the conditions for access to said information, as well as the recording of the benefit applied to each beneficiary person, in accordance with current legislation.

3- To receive the tax refund, the electronic receipt must be available, recording the acquisition of the goods detailed in this article and the identification data of the beneficiary.

The Tax Administration shall verify that the identity card of the beneficiary that has been registered in the electronic receipt is linked to a household in a situation of poverty, according to the National System of Social Information and Unique Registry of Beneficiaries, as provided by Law 9137, Creation of the National System of Information and Unique Registry of State Beneficiaries, of April 30, 2013. It shall also correspond to the Tax Administration to corroborate that the goods acquired and detailed in the electronic receipt correspond to those described in paragraph 1) of this article, using the CABYS code for this purpose.

4- The Ministry of Finance shall refund monthly, to the households defined in this article, the value added tax paid on the goods detailed in paragraph 1) of this article, through the Unique Social Resource Payment System, under the modality of electronic payment to accounts in the financial system.

5- The Joint Institute for Social Assistance (IMAS) and the Ministry of Finance must establish administrative procedures and file judicial processes to manage the reimbursement of amounts disbursed for refunds to those households or persons determined to have accessed the benefit without meeting the requirements or conditions established by IMAS for these purposes and according to the competencies of each institution. For this, they may determine uncollectible amounts both in administrative and judicial venues.

(As previously added by the sole article of the Law to Facilitate Access to School Supplies and Technological Equipment, No. 10579 of October 30, 2024)

TAXABLE BASE

CHAPTER IV

12

In sales of goods, the tax is determined on the net sale price, which includes, for these purposes, the amount of the tributes and levies of any kind that fall on such goods, in particular: the selective consumption tax, the specific tax on packaged non-alcoholic beverages, except milk and toilet soaps, the specific tax on alcoholic beverages, when the goods in question are subject to these taxes. The taxable base shall not include the specific tax on tobacco, established in Article 22 of Law No. 9028, General Law for Tobacco Control and its Harmful Effects on Health, of March 22, 2012.

In leases of goods with a purchase option, it shall be on the total sale price of these, which must be adjusted to the normal market price.

In the operations referred to in Article 2, paragraph 1), sub-paragraph e), and paragraph 2), sub-paragraph d), it shall be the cost of the merchandise or service.

In transactions whose consideration does not consist of money, the taxable base shall be that which would have been agreed upon under normal market conditions and at the same stage of production or commercialization, between independent parties.

In operations between related parties, the net sale price must be adjusted to the normal market value that independent parties would agree upon, provided that a tax detriment occurs.

The following do not form part of the taxable base:

1. Discounts accepted in commercial practices, provided they are usual and general, and are recorded separately from the sale price on the respective invoice or on another document issued by the taxpayer, under the conditions determined by regulation. This provision shall not apply when the price reductions constitute payment for other operations.

2. The value of services provided in connection with sales of taxed goods, provided they are supplied by third parties and are invoiced and accounted for separately.

3. Financial expenses that are invoiced and accounted for separately, provided that the interest rate of the financing does not exceed the equivalent of three times the simple average of the active rates of the banks of the National Banking System for commercial sector loans or, without exceeding it, the financing is not the result of reducing the price of the merchandise below the price in cash sales. In cases where the financing exceeds the previous range or entails a price reduction in the terms stated, only the excess or the difference with the cash price shall form part of the taxable base.

The taxable base determined in accordance with the provisions of this article shall be reduced by the following amounts:

1. The amount of reusable containers and packaging that have been subject to return.

2. Returns of goods made according to commercial practices, as well as for goods delivered on consignment and not sold.

3. When, by a final judicial or administrative resolution, or in accordance with law or commercial usage, the taxed operations are rendered without effect, totally or partially, the taxable base shall be modified in the corresponding amount.

The Tax Administration is empowered to determine the calculation formula for the taxable base and order the collection of the tax at the level of factories, wholesalers, and customs, on the final consumer sale prices, at the retailer level, in sales of goods where it is difficult to collect the tribute. The preceding procedure must be adopted by means of a reasoned resolution, issued by the Tax Administration, and must contain the parameters and data that allow taxpayers to correctly apply the tribute. To determine the taxable base, the Tax Administration shall estimate the profit based on a study it shall conduct of the leading companies in the market for the respective products, when applicable.

13

In the provision of services, the tax is determined on the sale price, after deducting the amounts referred to in the paragraphs of the preceding article, when applicable.

In the case of games of chance, it shall be the value of the amount wagered. In casinos, it shall be sixty percent (60%) of a base salary for each gaming table and ten percent (10%) of a base salary for each slot machine, all of these authorized by the Ministry of Public Security, which shall be settled monthly.

Bonuses in any of their modalities that are equivalent to usual and general discounts shall not form part of the taxable base, provided they are recorded separately from the sale price on the respective invoice or on another equivalent document issued by the taxpayer, it being understood that the taxable base shall be the price once the indicated amount has been deducted.

This provision shall not apply when the price reductions constitute payment for other operations.

14

In the import or introduction of merchandise, the value on which the tax is determined is established by adding to the CIF value, Costa Rican customs, the amount effectively paid for import duties, selective consumption or specific taxes, and any other tribute affecting the import or introduction, as well as the other charges appearing on the customs declaration form (póliza) or the customs form, as applicable. The tax thus determined must be settled separately on those documents and payment must be proven before releasing the respective merchandise from customs (desalmacenar). The taxable base shall not include the specific tax on tobacco, established in Article 22 of Law No. 9028, General Law for Tobacco Control and its Harmful Effects on Health, of March 22, 2012.

In the case of services or intangible goods, whose provider is not domiciled in the territory of the Republic, regardless of the place where it is being executed, the taxable base shall be determined, to the extent applicable, in accordance with the provisions of this article.

TAX DETERMINATION, CREDITS, SETTLEMENT, AND PAYMENT

CHAPTER V

15

In operations whose consideration has been set in a currency other than the colón, the selling reference exchange rate of the Central Bank of Costa Rica in force at the time the respective taxable event (hecho generador) occurs shall be applied.

16

The tax that must be paid to the treasury is determined by the difference between the debit and the fiscal credit.

The fiscal debit is determined by applying the tax rate referred to in Articles 10 and 11 of this law, as applicable, to the total sales of goods and provisions of services subject to and not exempt from tax.

The taxpayer is obligated to pass on the fiscal debit to the person acquiring the good or service, who is obligated to pay it.

The fiscal credit arises at the time when, subsequent to the occurrence of the taxable event (hecho generador), the taxpayer has the corresponding invoice, proof of payment of this tax at customs, as applicable, or in the case of discounts, another document issued by the taxpayer, under the conditions determined by regulation.

When the fiscal credit is greater than the debit in a fiscal period, the difference constitutes a tax balance in favor of the taxpayer that may be offset in accordance with the provisions of Article 28 of this law.

17

Taxpayers who have initiated activities subject to this tax may make use of the fiscal credit.

Tax paid prior to the initiation of the taxed activity, in accordance with the provisions of this law, shall give the right to fiscal credit, provided it arises from operations that are necessary for the exercise of the activity and said activity is effectively initiated within a maximum period of four years.

In any case, the provisions of Article 5 of this law shall apply.

18

1. Taxpayers shall not have fiscal credit for acquisitions or imports of goods or services that are not directly and exclusively linked to their activity.

2. The following, among others, shall not be understood as directly and exclusively linked to the activity:

  • a)Goods or rights that do not appear in the accounting or official records of the activity.
  • b)Goods and rights that are not integrated into the equity of the activity.
19

1. Fiscal credit shall not be applicable in an amount greater than that legally corresponding, nor before the time at which the taxable event (hecho generador) occurs, with the exception of the provisions of the second paragraph of Article 17 of this law.

2. The acquisition of the goods and services indicated below, and accessories or complements to these, shall not give the right to fiscal credit, unless they are subject to sale or rental by taxpayers habitually dedicated to such operations, or that the amount of these was considered a fiscally deductible cost or expense for purposes of the income tax:

  • a)Jewels, precious stones, natural or cultured pearls, and objects made, totally or partially, of gold or platinum.
  • b)Food, beverages, and tobacco.
  • c)Spectacles and recreational services.
  • d)Travel or displacement services, hotel accommodation, and food.
  • e)Vehicles whose license plate does not have a special equipment classification, as well as the assignment of use (cesión de uso) of these under any title. In this case, credit shall be granted for fifty percent (50%) of the value added tax paid.
20

1. The right to fiscal credit does not apply for the import or acquisition of goods or services when the purchases are not duly documented or the document does not meet regulatory requirements.

2. Only taxpayers who are in possession of the documentation supporting their right shall have fiscal credit.

3. For these purposes, only the following documents shall be considered as supporting documents for the fiscal credit:

  • a)The original invoice issued by the person making the sale or providing the service, or receipts duly authorized by the Tax Administration, as well as, in the case of discounts, documents issued by the taxpayer, under the conditions determined by regulation.
  • b)In the case of imports, the document recording the tax paid.
  • c)In the case of tax collection at the factory, wholesaler, or customs level, in accordance with the provisions of Article 12 of this law, the taxpayer may apply as a credit the factor determined by the Administration on the value of the invoice or equivalent document issued upon acquisition.

4. The aforementioned documents that do not meet the legally and regulatorily established requirements shall not be valid to support the fiscal credit, unless the defects are corrected, as provided in the regulation of this law, prior to the initiation of any auditing action (actuación fiscalizadora).

5. Fiscal credit shall not be admissible in an amount greater than the tax expressly and separately recorded, according to the supporting document for the fiscal credit that has been paid.

6. In the case of goods or services acquired jointly by several persons, each of the acquirers shall have fiscal credit in the corresponding proportional part, provided that on the original and on each of the copies of the invoice, the portion of the taxable base and tax passed on to each recipient is recorded in a distinct and separate manner.

21

As a general rule, only the tax paid on the acquisition of goods and services used in carrying out operations subject to and not exempt from the tax gives the right to fiscal credit.

Taxpayers who have carried out operations with State institutions, by virtue of fiscal immunity, or with public or private entities that by provision in special laws enjoy exemption from this tribute, shall also be entitled to the fiscal credit, when such operations would have otherwise been subject to and not exempt from tax.

Likewise, the tax paid on the acquisition of goods and services used in carrying out operations exempt due to exports, operations related to exports, and services provided by taxpayers under Article 4, when they are used outside the territorial scope of the tax, gives the right to fiscal credit.

22

When all or a part of the goods or services acquired are used indistinctly for operations with the right to fiscal credit and for operations without the right to fiscal credit, the determination of the fiscal credit to be used against the fiscal debit shall be made according to the following rules:

1. The credit arising from the acquisition or import of goods or services used exclusively in carrying out operations with the right to fiscal credit shall be used at one hundred percent (100%) against the fiscal debit for the period.

2. The tax arising from the acquisition or import of goods or services used exclusively in carrying out operations without the right to credit does not grant the right to fiscal credit and constitutes a cost or expense.

3. In cases where it cannot be identified, for a specific tax paid, whether the acquired good or service has been used exclusively in operations with the right to fiscal credit or in operations without the right to fiscal credit, the taxpayer shall only have the right to the fiscal credit in the proportion corresponding to the operations with the right to credit for the period over the total operations. The remainder of the tax paid or payable shall constitute a cost or expense.

23

The proportion of fiscal credit referred to in paragraph 3) of the preceding article shall be determined by multiplying by one hundred (100) the result of a fraction which includes:

1. In the numerator, the total amount, determined for each year, of the operations with the right to credit carried out by the taxpayer.

2. In the denominator, the total amount, determined for the same period, of the operations carried out by the taxpayer, including operations without the right to credit. In particular, the total amount shall include operations whose value added tax was charged at the factory or customs level, as well as non-subject operations contemplated in paragraphs 1 and 2 of Article 9 of this law.

3. The resulting percentage shall be applied with two decimal places.

4. For the determination of the proportion, the following shall not be computed in either term of the ratio:

  • a)Operations carried out from permanent establishments located outside the territory of the Republic.
  • b)The amount of sales and exports of capital goods (bienes de capital) that the taxpayer has used in its activity.
  • c)The amount of real estate or financial operations that do not constitute the taxpayer's habitual activity. A financial activity is not considered the taxpayer's habitual activity when it does not exceed fifteen percent (15%) of its total volume of operations in the fiscal period considered.
  • d)Operations not subject to the tax, without prejudice to the provisions of paragraph 2) of this article.
24

The proportion provisionally applicable to each fiscal period, starting from the fiscal period of the month of January, shall be that determined as final for the preceding calendar year.

In the tax return corresponding to the month of December, the taxpayer shall calculate the final proportion based on the operations carried out in the corresponding calendar year. This shall be applied to the sum of the tax paid by the taxpayer during the corresponding year.

Based on this final credit result, the taxpayer shall make the consequent adjustment to the provisional credit in the settlement of the tax corresponding to the month of December.

The procedure for determining and applying the applicable credit proportion shall also be used by taxpayers who initiate operations with and without the right to fiscal credit, for which they must use, during the periods included in the first calendar year of operations, a reasonably foreseeable provisional proportion according to their activity.

25

When the taxpayer carries out or foresees carrying out exclusively operations with the right to fiscal credit, the tax paid on the acquisition of capital goods (bienes de capital) related to the activity shall give the right to fiscal credit in the month of their acquisition.

In the event that the taxpayer carries out or foresees carrying out operations with and without the right to fiscal credit, said credit shall be adjusted in the manner determined in the regulation.

26

In the case of operations subject to the reduced rate referred to in Article 11 of this law, the fiscal credit shall be that resulting from applying the reduced rate to the taxable base of the tax paid on the acquisition of goods and services used in carrying out the operations subject to the reduced rate.

In the case of goods or services used indistinctly in operations with the right to full fiscal credit and in other operations, the rules of Article 22 of this law shall be followed to determine the part of the tax that has been paid, but to which the limitations of the preceding paragraph are applied.

In the case of basic basket goods, the Tax Administration shall establish the mechanisms to guarantee that both the final product and intermediate consumption are subject to the same rate.

In all cases of international air transport services, included in Article 11 point 1 ), the taxpayer shall have the right to full fiscal credit on the purchase of goods and services linked to the provision of the service with a reduced rate.

(As previously added by Article 1 of Law No. 9882 of August 10, 2020, "Attention to the Tourism Sector Due to the National Emergency from Covid-19")

27

The taxpayers mentioned in Article 4 of this law must settle the tax no later than the fifteenth calendar day of each month, by means of a sworn declaration (declaración jurada) of the sales of goods or provision of services corresponding to the previous month. The obligation to file the return subsists even when the tax is not paid or when the difference between the fiscal debit and the fiscal credit represents a balance in favor of the taxpayer.

In the case of cash sales of goods or provision of services, the tax must be paid at the time of filing the return.

In sales of goods or provision of services on credit, made by taxpayers in their capacity as independent workers, professional service providers, micro, small and medium-sized enterprises, or producers registered with the Ministry of Economy, Industry and Commerce or the Ministry of Agriculture and Livestock, the taxpayer shall pay the respective tax no later than ninety days after the issuance of the electronic invoice. Without said document, this mechanism may not be used for the settlement of the tax. In the event of receiving payment of the invoice within a shorter period, they shall proceed to make the payment of the tax. In any case, the seller must credit in their return the tax paid and having delivered an electronic invoice for this purpose. Excluded from this settlement and payment scheme are those taxpayers that, whether a natural or legal person, make the sale of a good or provision of a service a lucrative financial activity, and taxpayers classified as large national taxpayers. The parameters for determining the foregoing shall be defined by regulatory means.

For purposes of applying the fiscal credit, the sums for tax on goods or services invoiced on credit must be credited in the return in which the payment of the tax is incorporated, and in the electronic invoices issued.

The tax or, as the case may be, the returns must be paid or filed at the places designated by the Tax Administration to the taxpayers. As long as the deregistration of a taxpayer has not been carried out, the obligation to file the return remains, even when for any circumstance there is no obligation to pay the tax. Taxpayers having agencies or branches within the country must file a single return encompassing all operations carried out by such establishments and those corresponding to their head offices.

(As amended by article 2 of Law No. 10144 of March 11, 2022)

28

The right to deduction may only be exercised in the return for the period in which it arises for its holder, in accordance with article 16 of this law, or in those of subsequent periods, provided that the statute of limitations established in Law No. 4755, Tax Code of Norms and Procedures, of May 3, 1971, has not expired.

When the difference between the debit and the fiscal credit is in favor of the taxpayer, the existing balance shall be transferred to the following month or months and shall be added to the fiscal credit originated by acquisitions made in those months. If due to special circumstances the taxpayer foresees that, within the following three months, they will not generate a sufficient fiscal debit to absorb the entire balance of their fiscal credit, they shall have the right to use it in the manner provided for in articles 45 and 47 of the Tax Code of Norms and Procedures.

Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, when the taxpayer carries out operations of the kind mentioned in the second and third paragraphs of article 21 of this law, in an amount exceeding seventy-five percent (75%) of the total of their operations with a right to credit, in accordance with article 23 of this law, they shall have the right to opt for the use of one of the following systems:

1. Expedited refund of the credit in the manner determined by regulation, for which purpose they must register in a special registry and use the means defined for these purposes by the Tax Administration.

2. Any other system developed by the Administration through regulation for the purpose of guaranteeing the agile and efficient recovery of the fiscal credit.

3. In the case of exports, a system of automatic refund, or through the creation of a consultation database or any other similar mechanism.

For the purposes of this article, exporters of agricultural, agro-industrial, aquaculture, and non-sport fishing products shall not be subject to the seventy-five percent (75%) limitation of the total of their operations provided for above.

When a natural person with a lucrative activity, a legal person, or a non-domiciled entity acquires services related to admission or access to events, hotels, restaurants, and transportation, provided that any of these expenses are linked to attendance at fairs, congresses, and exhibitions of a commercial or professional nature, held in the territory of application of the tax, they may obtain a refund of the tax in accordance with the provisions that the Administration shall define by regulation.

When a natural person with a lucrative activity, a legal person, or a non-domiciled entity acquires services related to admission or access to events, hotels, restaurants, transportation within the country, provided that these expenses are linked to attendance at fairs, congresses, and exhibitions of a commercial or professional nature, held in the national territory, they may obtain a refund of the tax paid, in accordance with the provisions that the Tax Administration defines.

Regardless of the provisions of the preceding paragraphs, in the case of the purchase of private health services, established in article 11, subsection 1, sub-subsection b), that have been paid by credit card, debit card, or any other electronic means authorized by the Tax Administration, the entire amount of the tax paid by the final consumers of these services shall constitute a credit in favor of the acquirer of the service, and its refund shall proceed within a maximum period of fifteen days following the month subsequent to its acquisition, in accordance with the procedure established by regulation.

29

Public or private entities that process credit or debit card payments, defined for the purposes of this article as acquirers (adquirentes), must act as withholding agents when they pay, credit, or in any other way make available to natural persons, legal persons, or any collective entity, regardless of the legal form they adopt for carrying out their activities, affiliated to the credit or debit card payment system, the sums corresponding to the income from sales of goods and provision of services, taxed, which cardholders acquire in the local market, on account of the value-added tax that the indicated subjects definitively must pay.

The withholding referred to in the preceding paragraph shall be up to six percent (6%) of the net sales amount paid, credited, or in any other way made available to the affiliate. This withholding shall be considered a payment on account of the value-added tax that they definitively must pay, as established by regulation. For the calculation of the withholding, the value-added tax must be excluded.

Excluded from the application of the withholding established in this article are taxpayers subject to the simplified taxation regime.

The affiliate from whom the withholding provided for in this law has been made shall apply it as a payment on account of the tax accruing in the month in which the withholding is made.

The withholding established herein shall not be applicable on the amounts corresponding to those sales of goods and provision of services when an affiliate to the credit or debit card payment system also provides services or sells goods not subject to the tax, or exempt, or else subject to the collection regime at the factory or customs level. The affiliate must provide the acquirer with the respective information, which may, in turn, be requested by the Tax Administration, in accordance with articles 105 and 106 of Law No. 4755, Tax Code of Norms and Procedures, of May 3, 1971. The inaccurate or incomplete provision of the referenced information shall be sanctioned in accordance with the provisions contained in article 83 of Law No. 4755, Tax Code of Norms and Procedures, of May 3, 1971, and other sanctions that apply in accordance with said Code.

The withholder is not responsible for inaccurate information provided by the affiliate.

The sums withheld must be deposited in favor of the treasury in the National Banking System or in its agencies or branches authorized by the Central Bank, no later than the day following that on which the withholding is made.

The Directorate General of Taxation, in a resolution issued for this purpose, shall establish the manner in which the information required for the control, collection, and oversight of the withholding established in this article, at the charge of the acquiring entities, must be reported.

30

The Tax Administration is empowered to establish the charging of the value-added tax by means of those natural persons, legal persons, or entities that act as suppliers or intermediaries to make available to a final consumer, according to the provisions of the second paragraph of article 4 of this law, purchases of services via the internet or any other digital platform that are consumed in the national territory.

Without prejudice to the foregoing, public or private entities that issue credit or debit cards for international use, defined for the purposes of this article as issuers, must act as collection agents (agentes de percepción) when their cardholders, in their capacity as taxpayers according to the provisions of the second paragraph of article 4 of this law, make purchases of services via the internet or any other digital platform that are consumed in the national territory.

The collection (percepción) referred to in the preceding paragraph shall be in accordance with the rate referred to in article 10 of this law and shall be applied to the gross amount of the purchase made by the cardholder. This percentage corresponds to the value-added tax that the final consumer who acquires services via the internet or any other digital platform definitively must pay.

The cardholder from whom the collection provided for in this law has been made shall apply it as payment of the value-added tax accruing from the purchase of services via the internet or any other digital platform.

It is the responsibility of the credit or debit card issuer to inform the Tax Administration of the transactions made by the cardholder via the internet or any other digital platform.

The Directorate General of Taxation, in a resolution issued for this purpose, shall establish the manner in which the information required for the control, collection, and oversight of the collection established in this article, at the charge of the card issuers, must be reported.

The inaccurate or incomplete provision, by the issuing entity, of the referenced information shall be sanctioned in accordance with the provisions contained in article 83 of Law No. 4755, Tax Code of Norms and Procedures, of May 3, 1971, and other sanctions that apply in accordance with said Code.

The sums collected must be deposited in favor of the treasury in the national banking system or in its agencies or branches authorized by the Central Bank, no later than within three business days following receipt of the transaction by the issuer, by means of a sworn statement that for these purposes shall be regulated by resolution.

The provisions contained in this article apply to those public or private entities that market, from a bank account and via the internet or any other digital platform, services or intangible goods to facilitate payments to the account of a seller or supplier not domiciled in the territory of the Republic.

The cardholder may request the refund of the tax from the Tax Administration when they have made purchases with credit cards, debit cards, or any other similar means at the international level and find themselves in any of the following situations:

1. They acquire services via the internet or any other digital platform and regarding which the use, enjoyment, or consumption takes place entirely in another jurisdiction.

2. They use electronic means of payment for the transfer or sending of money to persons or entities located outside the national territory, the result of which is maintenance or final consumption in a jurisdiction other than Costa Rica.

3. They acquire services referred to in articles 8 and 9 of this law.

It is the responsibility of the cardholder to present the invoices, documents, and other evidence proving the acquisition under any of the assumptions indicated in the preceding subsections, to request the refund of the collections of the tax, as provided by regulation.

SPECIAL REGIME FOR USED GOODS

CHAPTER VI

31

1. A special regime is established for taxpayer resellers of used goods.

2. Taxpayers wishing to avail themselves of this regime must notify the Tax Administration prior to the beginning of the fiscal period to which it will apply. The option must be maintained for a minimum period of two calendar years, regardless of the modality chosen.

3. Taxpayers under this special regime must apply the following provisions:

  • a)If they acquired a good from a taxpayer who had the right to credit for the entirety of the value-added tax they paid upon its acquisition, or if they imported or introduced it, they must apply to this good the general rules of the tax contained in this law, unless they opt for the special modality of sub-subsection 3) below.
  • b)If they acquired a good from someone who was not a taxpayer or from a taxpayer who did not have the right to credit for the entirety of the tax they paid upon its acquisition, they must charge the acquirer the value-added tax on the difference between the sales price and the purchase price of said good, unless they opt for the special modality of sub-subsection c) below.
  • c)Taxpayers may avail themselves of the following special modality as an alternative to the provisions of sub-subsections a) and b) above. Under this modality, they must charge this tax on each operation on a taxable base determined as follows:

i. The sales price shall consist of the net sales price or taxable base, plus the general value-added tax that taxes this operation.

ii. It shall be divided by the factor that, following a study conducted for this purpose, the Administration shall determine.

iii. The result obtained shall be subtracted from the sales value, and the general value-added tax shall be charged on this difference.

32

In no case shall the goods referred to in articles 8 and 9 of this law be taxed with selective consumption taxes.

ADMINISTRATION, MANAGEMENT OF THE TAX, AND SPECIAL REGIMES

CHAPTER VII

33

The administration, oversight, and management of this tax correspond to the Directorate General of Taxation.

34

The fiscal lottery is established as a means of tax oversight to encourage the buyer or final consumer to demand the invoice or the document that replaces it.

The Executive Branch, through the Ministry of Finance and by executive decree, shall regulate the organization, the system of drawings, the periodicity, the quantity, and the class of prizes; it shall establish the body in charge of the organization and administration of the drawings and everything related to this lottery system.

The funds for the payment of prizes, advertising, organization, and others shall not exceed one percent (1%) of the annual amount budgeted for the collection of value-added tax and selective consumption tax. These expenses must be incorporated into the General Law of Ordinary and Extraordinary Budget of the Republic, as appropriate.

The Ministry of Finance must establish a special bank account to pay the prizes and expenses of the drawings.

SIMPLIFIED TAXATION REGIME

CHAPTER VIII

35

Regarding this tax, the Tax Administration may establish simplified taxation regimes of voluntary access, when these facilitate control and tax compliance by taxpayers.

In the case of the agricultural sector, the regime established shall regulate the requirements for access, the manner of calculating the tax to pay, the periodicity with which the tax must be declared and paid, the records that must be kept, and other details necessary for its simple and effective implementation.

Producers in the agricultural sector availing themselves of this regime shall not be obligated to issue invoices for the sales of goods and provision of services they carry out.

In the case of microenterprises defined by Law 8262, Law on the Strengthening of Small and Medium-Sized Enterprises, of May 2, 2002, and its regulations, microenterprises with no more than five employees, of any economic activity, that are duly registered and in active status in the registry of the Costa Rican Business Information System (SIEC) of the Ministry of Economy, Industry and Commerce or in the Ministry of Agriculture and Livestock in the Pympa Registry (Small and Medium Agricultural Producer) or in any of its agencies, may avail themselves of the Simplified Taxation Regime.

Of the amount collected annually from the contribution of these microenterprises that avail themselves of this regime, one percent (1%) shall be allocated to the Ministry of Economy, Industry and Commerce to strengthen the technological platform of the Costa Rican Business Information System (SIEC).

(As amended by article 1 of the Law Incentives for the Formalization and Development of MSMEs in Costa Rica, No. 10512 of September 4, 2024)

36

The Tax Administration shall carry out, ex officio, the pertinent studies to establish the simplified taxation regimes, considering, among others, the following elements:

  • 1)Type of activity.
  • 2)Average capital invested in the activity in question.

In no case shall the regime be authorized when the invested capital exceeds the average determined for the activity or group studied.

  • 3)Amount of purchases made. In no case shall the regime be authorized when the purchases made exceed the average determined for the activity or group studied or the corresponding monthly proportion.
  • 4)Average gross and net yields of the activity studied.
  • 5)Number of employees and amount of wages paid.
  • 6)Any other elements deemed necessary to take into account due to the nature of the activity.

The setting of the quantitative limits of the elements referred to in the preceding subsections, except a), shall be established by executive decree, which must be issued to establish the simplified taxation regime for the corresponding group or branch of activity.

37

To calculate the tax established in this law, taxpayers shall apply to the variable corresponding, according to the activity in question—purchases, in the case of sellers of goods; purchases plus amounts paid for labor, in the case of service providers; costs and expenses of production or manufacturing, in the case of producers and manufacturers—and which must be established in accordance with the guidelines set forth in the preceding article, the factor resulting from applying to the gross yield obtained for the activity or group studied the current rate of the value-added tax.

38

Taxpayers availing themselves of these regimes must file the return on a special form to be prepared by the Tax Administration. That return shall correspond to the immediately preceding quarter and shall be filed within the first fifteen calendar days following the respective quarter, that is, within the first fifteen calendar days of the months of October, January, April, and July of each year.

39

The tax resulting from the application of the provisions of the preceding article must be paid simultaneously upon filing the return.

40

Taxpayers availing themselves of these regimes, with the exception of microenterprises registered in the SIEC, shall not be obligated to issue invoices for the sales of goods and provision of services they carry out in the cases provided for by the Tax Administration, but they are obligated to request them from their suppliers. However, they must issue receipts when so requested by the buyer.

(As amended by article 1 of the Law Incentives for the Formalization and Development of MSMEs in Costa Rica, No. 10512 of September 4, 2024)

41

Due to the nature of the regime, taxpayers availing themselves of the simplified regime system may not use as fiscal credits the tax paid on purchases they make.

42

Taxpayers availing themselves of a simplified taxation regime, of objective estimation, may at any time request their re-registration in the normal regime, given its optional nature; said re-registration shall take effect as of the following fiscal period. Such re-registration shall become mandatory if any variation occurs in the elements taken into account to access the regime that may result in non-compliance with its requirements; they must proceed with said re-registration at the time such requirements cease to be met. In this case, taxpayers shall have the right to be recognized, as a deductible quota, the tax paid on the inventories they hold, which they must prove by written submission to the Tax Administration.

Likewise, the Tax Administration shall be empowered to reclassify the taxpayer ex officio when it determines non-compliance with the requirements of the regime, whether from the outset or due to variations in the situation of a taxpayer that imply non-compliance with the requirements of the regime; in such case, the deductible quota for inventories shall not apply. In such case, all sanctions that may correspond for non-compliance under the general regime shall be applied, and the taxpayer must pay any difference that may be established between the tax paid under the simplified regime and the tax they must pay under the normal regime, from the date on which the requirements of the regime ceased to be met.

43

For tax purposes, without prejudice to the provisions of other laws, and with the exception of the provisions regarding accounting records of the regulations of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, taxpayers availing themselves of these regimes shall only be obligated to keep a legalized auxiliary record in which they shall record the details required by the Tax Administration when establishing the simplified taxation regime for the group or branch of activity in question.

ADDITION AND FINAL PROVISIONS

CHAPTER IX

44

The Executive Branch must regulate this law within a maximum period of six months from its publication.

45

4755, Tax Code of Norms and Procedures, of May 3, 1971. The text is as follows:

85 bis

Refusing to accept, as an alternative means of payment, credit or debit cards or other payment mechanisms, electronic or otherwise, guaranteed by a financial institution, as provided in article 4 of Law No. 9416, Law to Improve the Fight against Tax Fraud, of December 14, 2016, constitutes an administrative infraction. This infraction shall be sanctioned with a fine equivalent to one base salary, without prejudice to the provisions of article 92.

Date of generation: 4/5/2026 18:09:47 Go to the beginning of the document

Artículos

Ley de Impuesto al Valor Agregado (IVA) N° 6826 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

(Nota de Sinalevi: El texto de la presente norma fue reformada parcialmente y reproducido su texto en forma íntegra por el título I de la ley de Fortalecimiento de las finanzas públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018, y publicada en el Alcance Digital N° 202 a La Gaceta N° 225 del 4 de diciembre del 2018, por lo que se reproduce a continuación:)

LEY DEL IMPUESTO AL VALOR AGREGADO

MATERIA IMPONIBLE Y HECHO GENERADOR

DECRETA:

DECRETA:

CAPÍTULO I

1

1. Se establece un impuesto sobre el valor agregado en la venta de bienes y en la prestación de servicios, independientemente del medio por el que sean prestados, realizados en el territorio de la República.

2. A efectos de este impuesto, se entenderán realizados en el territorio de la República:

  • a)Las ventas de bienes en los siguientes casos:

i. Cuando los bienes no sean objeto de transporte, si los bienes se ponen a disposición del adquirente en dicho territorio.

ii. Cuando los bienes deban ser objeto de transporte para la puesta a disposición del adquirente, si el transporte se inicia en el referido territorio.

iii. Cuando los bienes se importen.

  • b)Las prestaciones de servicios en los siguientes casos:

i. Cuando los servicios sean prestados por un contribuyente del artículo 4 de esta ley, ubicado en dicho territorio.

ii. Cuando el destinatario sea un contribuyente del artículo 4 de esta ley y esté ubicado en el territorio de la República, con independencia de dónde esté ubicado el prestador y del lugar desde el que se presten los servicios.

iii. Los servicios relacionados con bienes inmuebles, cuando estén localizados en el citado territorio.

iv. Los servicios de transporte, en los siguientes casos:

a. En transporte terrestre, por la parte de trayecto que discurra por el territorio de la República.

b. En transporte marítimo y aéreo, cuando se origine en el territorio de la República.

  • c)Los siguientes servicios, cuando se presten en el territorio de la República:

i. Los relacionados con actividades culturales, artísticas, deportivas, científicas, educativas, recreativas, juegos de azar o similares, así como las exposiciones comerciales, incluyendo los servicios de organización de estos y los demás servicios accesorios a los anteriores.

ii. Servicios digitales o de telecomunicaciones, de radio y de televisión, independientemente del medio o la plataforma tecnológica por medio del cual se preste dicho servicio.

2

El hecho generador del impuesto es la venta de bienes y la prestación de servicios realizadas, de forma habitual, por contribuyentes del artículo 4 de esta ley.

Para los efectos de esta ley, por habitualidad ha de entenderse la actividad a la que se dedica una persona o empresa con ánimo mercantil, de forma pública, continua o frecuente.

1. Para los fines de esta ley, se entiende por venta de bienes:

  • a)La transferencia del dominio de bienes.
  • b)La importación o internación de bienes en el territorio de la República, con independencia de la habitualidad de la actividad del contribuyente.
  • c)La venta en consignación y el apartado de bienes.
  • d)El arrendamiento de bienes con opción de compra, cuando esta sea vinculante o, cuando no lo sea, en el momento en que se ejecute la opción.
  • e)El retiro de bienes para uso o consumo personal del contribuyente o su transferencia sin contraprestación a terceros.
  • f)El suministro de productos informáticos estandarizados, los cuales se componen del soporte físico o soporte en cualquier tipo de plataforma digital y los programas o las informaciones incorporadas a dicho suministro.

Se considerarán productos informáticos estandarizados los de esta naturaleza que se hayan producido en serie, en forma que puedan ser directamente utilizados, indistintamente, por cualquier consumidor final.

  • g)Cualquier acto que involucre o que tenga por fin último la transferencia del dominio de bienes, independientemente de su naturaleza jurídica y de la designación, así como de las condiciones pactadas por las partes.

2. Para los fines de esta ley, se entiende por prestación de servicios toda operación que no tenga la consideración de transferencia o importación de bienes.

Entre otros, tendrán la consideración de prestación de servicios:

  • a)Los que se deriven de contratos de agencia, de venta en exclusiva o de convenios de distribución de bienes en el territorio de aplicación del impuesto, que impliquen obligaciones de hacer o de no hacer.
  • b)La transmisión de los derechos de llave.
  • c)El uso personal o para fines ajenos a la actividad de servicios, así como las demás operaciones efectuadas a título gratuito, incluida la transmisión de derechos, en particular la de derechos distintos al dominio pleno.
3

El hecho generador del impuesto ocurre:

1. En la venta de bienes, en el momento de la facturación o la entrega de ellos, el acto que se realice primero.

2. En las importaciones o internaciones de bienes, en el momento de la aceptación de la póliza o del formulario aduanero, según corresponda. No obstante, cuando un bien desde su entrada al territorio de la República sea colocado en zonas francas, depósitos temporales o sea vinculado a determinados regímenes aduaneros que se especifiquen reglamentariamente, la importación se producirá cuando salga de las mencionadas áreas y abandone los regímenes indicados para ser introducido en el territorio de la República.

3. En la prestación de servicios, en el momento de la facturación o de la prestación del servicio, el acto que se realice primero. No obstante lo anterior, en las prestaciones de servicios que originen pagos anticipados anteriores o en el curso de estas, el impuesto se devengará en el momento del cobro del precio por los importes efectivamente percibidos.

Tratándose de los servicios prestados al Estado, el impuesto se devengará en el momento en que se percibe el pago.

4. En el autoconsumo de bienes en la fecha en que los bienes se retiren de la empresa, y en el autoconsumo de servicios, en el momento que se efectúen las operaciones gravadas.

5. En las importaciones o internaciones de bienes intangibles y servicios puestos a disposición del consumidor final, en el momento en que se origine el pago, la facturación, la prestación o la entrega, el acto que se realice primero.

6. En las ventas en consignación, en el momento de la entrega en consignación y en los apartados de bienes, en el momento en que el bien queda apartado, según sea el caso.

7. En los arrendamientos de bienes con opción de compra vinculante, en el momento de la puesta a disposición del bien, y cuando la opción no es vinculante, en el momento de la ejecución de la opción.

8- En la venta de bienes o prestación de servicios, a crédito, en el momento de la venta de los bienes o prestación del servicio con factura electrónica con el devengo.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 10144 del 11 de marzo del 2022)

LOS CONTRIBUYENTES Y LA INSCRIPCIÓN

CAPÍTULO II

4

Son contribuyentes de este impuesto las personas físicas, jurídicas, las entidades públicas o privadas que realicen actividades que impliquen la ordenación por cuenta propia de factores de producción, materiales y humanos, o de uno de ellos, con la finalidad de intervenir en la producción, la distribución, la comercialización o la venta de bienes o prestación de servicios.

Asimismo, también se considerarán contribuyentes las personas físicas, jurídicas, las entidades públicas o privadas de cualquier naturaleza que efectúen importaciones o internaciones de bienes tangibles, bienes intangibles y servicios, las cuales están obligadas a pagar el impuesto, de acuerdo con lo previsto en el artículo 14 de esta ley.

En el caso de la compra de servicios o de bienes intangibles, cuyo prestador no se encuentre domiciliado en el territorio de la República, el contribuyente será el destinatario del servicio o el bien intangible, independientemente del lugar donde se esté ejecutando, siempre que sea a la vez contribuyente de este impuesto, conforme a lo dispuesto en el párrafo primero de este artículo.

Igualmente, son contribuyentes todos los exportadores y los que se acojan al régimen de tributación simplificada.

5

Al iniciar sus actividades gravadas, las personas o las entidades a las que se refiere el artículo anterior deben inscribirse en el registro de contribuyentes que deberá llevar la Administración Tributaria. Las personas o las entidades que no hayan solicitado la inscripción serán inscritas de oficio por la Administración Tributaria.

Sin perjuicio de las sanciones que pudieran corresponderles, las personas que no cumplan con las obligaciones de inscribirse quedan obligadas, de todas maneras, al pago del impuesto y no tendrán derecho a devolución o crédito por el impuesto pagado sobre la existencia de bienes en inventario a la fecha de su inscripción como contribuyentes.

6

La Administración Tributaria debe extender, a las personas inscritas como contribuyentes de este impuesto, una constancia que las acredite como tales, la cual deben mantener en un lugar visible de sus establecimientos comerciales. En caso de extravío, deterioro o irregularidades de este documento, el contribuyente debe solicitar de inmediato su reemplazo a la Administración Tributaria.

7

En todos los casos los contribuyentes están obligados a extender facturas o documentos equivalentes, debidamente autorizados por la Administración Tributaria, en las ventas de bienes o por los servicios prestados. En esos documentos, deben consignar su número de inscripción y anotar, por separado, el precio de venta, el impuesto correspondiente y los demás datos que se establezcan en el reglamento de esta ley. No obstante, la Administración Tributaria queda facultada para eximir de esta obligación a los contribuyentes, en casos debidamente justificados por los interesados, siempre que se trate de ventas a personas que no sean contribuyentes de este impuesto.

Los contribuyentes deberán llevar registros contables en la forma y las condiciones que se determinen en el reglamento.

Asimismo, los contribuyentes deben consignar su número de inscripción en toda declaración, comprobante de depósito y comunicación que presenten o dirijan a la Administración Tributaria.

EXENCIONES Y TASA DEL IMPUESTO

CAPÍTULO III

8

Están exentos del pago de este impuesto:

1. Las exportaciones de bienes, así como las operaciones relacionadas con estas; la introducción de bienes en depósitos aduaneros o su colocación al amparo de regímenes aduaneros y la reimportación de bienes nacionales que ocurren dentro de los tres años siguientes a su exportación. Igualmente, estarán exentos la compra de bienes y la prestación de los servicios que sean destinados a ser utilizados para la producción de bienes y servicios destinados a la exportación.

Asimismo, estarán exentos los servicios prestados por contribuyentes de este impuesto, cuando se utilicen fuera del ámbito territorial del impuesto.

(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 1° de la resolución MH-DGT-RES-0017-2023 del 31 de julio del 2023, se indicó que de acuerdo al inciso anterior, se entenderán incluidas en dicho inciso, y en consecuencia exoneradas del impuesto sobre el valor agregado, las siguientes operaciones relacionadas con las exportaciones:

  • a)Los servicios de atención a la nave, entre los que se incluyen, entre otros, las ayudas a la navegación para la operación, servicios de remolcaje, pilotaje, lancha, amarre, desamarre de la nave, estadía de naves, movimiento de tapas de los barcos, manejo de bloqueos de giro o "twistlocks", limpieza de muelle, tiempo adicional en muelle y tiempos de espera de la cuadrilla.
  • b)Servicios brindados para la atención de contenedores vacíos de exportación o importación acogidos al regimen de importación temporal. Estos servicios incluyen, entre otros, la carga y descarga de los contenedores, así como los servicios de transporte terrestre de los contenedores vacíos, incluyendo el trayecto del Puerto al domicilio donde se encuentre ubicada la carga y viceversa.
  • c)Servicios portuarios o aeroportuarios en general.
  • d)Servicios de transporte de bienes destinados a la exportación, hacia los puertos, aeropuertos y fronteras terrestres, siempre que el transportista esté debidamente inscrito ante la Dirección General de Tributación y emita el comprobante electrónico correspondiente, aún en aquellos supuestos en que no se encuentre registrado como auxiliar de la función pública.
  • e)Servicios de transporte de bienes destinados a la exportación, hacia su destino final, siempre que se tenga como respaldo la Declaración Única Aduanera (DUA).
  • f)Servicios de escaneo que se brinden en puertos, aeropuertos y puestos fronterizos del país, sobre las mercancías que van a ser exportadas. Esta exoneración se aplica tanto a la facturación directa hacia el exportador, como a todos los servicios que se facturen y sean asociados y necesarios para el escaneo en toda su cadena, como la facturación del administrador del sistema de escaneo y del proveedor del sistema de escaneo.)

2. Las ventas de bienes o servicios para la exportación y entre beneficiarios del régimen de zona franca. Igualmente, estarán exentos la compra de bienes y la prestación de los servicios que sean destinados a ser utilizados por los beneficiarios del régimen de zona franca o prestados entre beneficiarios de dicho régimen.

3. Los intereses y las comisiones derivados de todos los préstamos y créditos.

4. Los créditos para descuento de facturas, los arrendamientos financieros y los arrendamientos operativos en función financiera.

5. Las transferencias realizadas por medio de las entidades financieras fiscalizadas por la Superintendencia General de Entidades Financieras, así como los servicios de captación de depósitos del público, los retiros de efectivo, independientemente del medio que se utilice para ello, la utilización de servicios de entidades financieras para el pago de servicios e impuestos, las operaciones de compra, venta o cambio y los servicios análogos que tengan por objeto divisas. Las comisiones de tarjetas de crédito y débito.

6. Los avales y las garantías de participación y de cumplimiento, que otorguen las entidades bancarias.

7. Las comisiones pagadas a las operadoras de pensiones, de conformidad con la Ley N.° 7983, Ley de Protección al Trabajador, de 16 de febrero de 2000.

8. Las primas de seguros de sobrevivencia con rentas vitalicias y rentas de otros tipos.

9. Los arrendamientos de inmuebles destinados exclusivamente a viviendas, así como los garajes y anexos accesorios a las viviendas y el menaje de casa, arrendado conjuntamente con aquellos, siempre y cuando el monto de la renta mensual sea igual o inferior al uno coma cinco (1,5) del salario base. Cuando el monto de la renta mensual exceda del uno coma cinco (1,5) del salario base, el impuesto se aplicará al total de la renta. También estarán exentos los pagos que realicen las organizaciones religiosas, cualquiera que sea su credo, por los alquileres en los locales o establecimientos en los que desarrollen su culto.

La denominación salario base utilizada en este inciso debe entenderse como la contenida en el artículo 2 de la Ley N.° 7337, Crea Concepto Salario Base para Delitos Especiales del Código Penal, de 5 de mayo de 1993.

10. Los arrendamientos utilizados por las microempresas y pequeñas empresas inscritas en el Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC), así como las micro y pequeñas empresas agrícolas registradas ante el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG). Cuando el monto de la renta mensual exceda del uno coma cinco (1,5) del salario base, el impuesto se aplicará al total de la renta.

11. El suministro de energía eléctrica residencial, siempre que el consumo mensual sea igual o inferior a 280 kW/h; cuando el consumo mensual exceda de los 280 kW/h, el impuesto se aplicará al total de kW/h consumido.

12. La venta o la entrega de agua residencial, siempre que el consumo mensual sea igual o inferior a 30 metros cúbicos; cuando el consumo mensual exceda de los 30 metros cúbicos, el impuesto se aplicará al total de metros cúbicos consumidos.

No gozará de esta exención el agua envasada en recipientes de cualquier material.

13. El autoconsumo de bienes, siempre que no se haya reconocido al sujeto pasivo un crédito total o parcial con ocasión de la adquisición o la importación de los bienes o de sus elementos componentes, o por la recepción del servicio que sea objeto de dicha operación.

14. La venta o la importación de sillas de ruedas y similares, equipo ortopédico, prótesis en general, así como toda clase de equipos usados por personas con problemas auditivos, el equipo que se emplee en programas de rehabilitación y educación especial, incluidas las ayudas técnicas y los servicios de apoyo para personas con discapacidad, destinados a mejorar la funcionalidad y garantizar la autonomía de las personas con discapacidad, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 2 de la Ley N.° 7600, Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad, de 2 de mayo de 1996.

15. Los bienes y los servicios que venda, preste o adquiera la Cruz Roja Costarricense, siempre y cuando sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones.

16. Los aranceles por matrícula y los créditos de los cursos brindados en las universidades públicas, en cualquiera de sus áreas sustantivas.

17. Los bienes y los servicios que venda, preste o adquiera el Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica, siempre y cuando sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones.

18. La adquisición de bienes y servicios realizada por la Fundación Ayúdenos a Ayudar y la Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños, de conformidad con la Ley N.° 8095, Exoneración para la Fundación para el Rescate y Protección del Patrimonio de la Casa Presidencial, la Fundación Ayúdenos para Ayudar y la Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños, de 15 de marzo de 2001, la Asociación Obras del Espíritu Santo, cédula de persona jurídica número tres-cero cero dos trescientos cuarenta y cuatro mil quinientos sesenta y dos (N.° 3-002-344 562).

Estarán igualmente exentas la venta de bienes y la prestación de servicios que hagan dichas entidades, así como las adquisiciones y las ventas de bienes y servicios que realice la Federación Cruzada Nacional de Protección al Anciano (Fecrunapa).

19. La adquisición de bienes y servicios que haga la Escuela de Agricultura de la Región Tropical Húmeda (EARTH), según lo dispuesto en la Ley N.° 3011,Convenio de la Alianza para el Progreso con los Estados Unidos (AID), de 18 de julio de 1962, y el Instituto Centroamericano de Administración de Empresas (Incae) según lo dispuesto en la Ley N.° 6743, Convenio entre el Gobierno de Costa Rica y el Instituto Centroamericano de Administración de Empresas (Incae), de 29 de abril de 1982, y la Ley N.° 8088, Interpretación Auténtica del Artículo 2 de la Ley Reguladora de las Exoneraciones Vigentes, su Derogatoria y sus Excepciones, N.° 7293, de 13 de febrero de 2001.

20. El uso de espacio publicitario o promocional exclusivo para fines propios, realizado por las televisoras y las emisoras de radio.

21. El autoconsumo de energía eléctrica generada por medio de la utilización de paneles solares, así como otras fuentes renovables, tales como el viento, el sol y la biomasa.

22. La importación de bienes o servicios, cuya adquisición se encuentra exenta, de conformidad con lo dispuesto en este artículo.

23. Las loterías nacionales, las rifas, los juegos y los demás productos de azar que venda, distribuya o comercialice en territorio nacional la Junta de Protección Social (JPS).

24. Los servicios de transporte terrestre de pasajeros y los servicios de cabotaje de personas, siempre y cuando cuenten con permiso o concesión otorgada por el Estado, y cuya tarifa sea regulada por la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep), cualquiera que sea su naturaleza o el medio de transporte utilizado. Asimismo, la importación de autobuses y las embarcaciones utilizadas para la prestación de estos servicios de transporte colectivo de personas. Esta exoneración también será aplicable a la compraventa local, el arrendamiento y el leasing de estos bienes, en el tanto los titulares sean concesionarios o permisionarios. El alquiler y el leasing comprenderán los bienes muebles, así como también los planteles y las terminales utilizadas para su operación.

25. Los libros con independencia de su formato. Esta exoneración no será aplicable a los medios electrónicos que permiten el acceso y la lectura de libros en soporte diferente del papel.

26. Los servicios prestados por las emisoras de radio culturales, así calificadas de conformidad con lo establecido en la Ley N.° 8642, Ley General de Telecomunicaciones, de 4 de junio de 2008.

27. Las cuotas de afiliación y las mensualidades pagadas a los colegios profesionales, las organizaciones sindicales y las cámaras empresariales.

28. Las primas de riesgos del trabajo, agropecuarios y de viviendas de interés social.

29. Las comisiones por el servicio de subasta ganadera y agrícola, así como las transacciones de animales vivos que se realicen en dichas subastas autorizadas.

30. Las redes de cuido y los centros de atención para adultos mayores, tales como los hogares, centros diurnos, albergues u otras modalidades de atención integral de las personas adultas mayores que presten sus servicios sin fines de lucro y se encuentren debidamente acreditados de conformidad con la Ley 7935, Ley Integral para la Persona Adulta Mayor, de 25 de octubre de 1999.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley para fomentar el cuido, la protección y la salud de la población adulta mayor, N° 10212 del 5 de mayo del 2022) 31. Los servicios de educación privada, preescolar, primaria, secundaria, universitaria, parauniversitaria y técnica.

32. La adquisición de bienes y servicios que hagan las asociaciones de desarrollo comunal, amparadas en la Ley N.° 3859, Ley sobre el Desarrollo de la Comunidad, de 7 de abril de 1967, siempre y cuando sean necesarios para el cumplimiento de sus fines.

33. La adquisición y la venta de bienes y servicios que hagan las juntas de educación y administrativas de las instituciones públicas de enseñanza del Ministerio de Educación Pública (MEP), siempre y cuando sean necesarios para la realización de sus fines y en beneficio de los centros educativos públicos que les corresponda atender.

34. Los servicios y los bienes comprados o adquiridos por las asociaciones administradoras de los sistemas de acueductos y alcantarillados comunales en Costa Rica, también conocidas como Asadas, siempre y cuando sean necesarios para la realización de sus fines y en beneficio de las comunidades o zonas que les corresponda atender.

35. La venta, la comercialización y la matanza de animales vivos (semovientes) dentro de la cadena de producción e industria pecuaria.

36. La compra de energía eléctrica para su distribución.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo único de la ley para proteger las familias y empresas costarricenses de aumentos en las tarifas de electricidad a causa del IVA, N° 10140 del 14 de marzo de 2022) 37- La adquisición de bienes y servicios que haga el Organismo de Investigación Judicial (OIJ), para el cumplimiento de sus funciones.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo único de la ley N° 10422 del 8 de noviembre del 2023, Reforma la Ley 6826 Ley de Impuesto al Valor Agregado (IVA) para exonerar del IVA al Organismo de Investigación Judicial, para fortalecer la represión de los delitos)

9

No estarán sujetas al impuesto:

1. Los bienes y servicios que venda, preste o adquiera la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS).

2. Los bienes y servicios que venda, preste o adquieran las corporaciones municipales.

(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo único de la ley N° 9799 del 14 de enero del 2020, se interpretó auténticamente el inciso anterior en el sentido de que la no sujeción al impuesto sobre el valor agregado otorgada a las corporaciones municipales incluye también a los comités cantonales de deportes y recreación, así como a cualquier otro órgano que forme parte de las corporaciones municipales.)

3. Los traspasos de bienes inmuebles y muebles registrales gravados con el impuesto a la transferencia (Ley N.° 6999, Ley del Impuesto de Traspaso de Bienes Inmuebles, de 3 de setiembre de 1985, y sus reformas y la Ley N.° 7088, Reajuste Tributario y Resolución 18ª Consejo Arancelario y Aduanero Centroamericano, de 30 de noviembre de 1987).

4. La transmisión de la totalidad del patrimonio o una o varias líneas de negocio del contribuyente, en casos de reorganización empresarial por distintos medios, como la adquisición de acciones, cuotas o partes de interés, aportes no dinerarios o en activos, fusiones, compra del establecimiento mercantil, compra total o parcial de activos y/o pasivos y otros, cuando el adquirente continúe en el ejercicio de las mismas actividades del transmitente.

El crédito de impuesto no prescrito, si lo hubiera, será aplicado por el adquirente a efectos de que lo impute a futuros débitos de impuesto, o bien, le será devuelto a este aunque lo haya solicitado el transmitente.

5. El suministro de muestras gratuitas de bienes sin valor comercial estimable, con fines de promoción de las actividades.

Se entenderá por muestras de bienes los artículos representativos de una categoría de tales bienes que, por su modo de presentación o cantidad, solo pueda utilizarse con fines de promoción.

6. Las prestaciones de servicios de demostración a título gratuito efectuadas para la promoción de las actividades.

7. El suministro de impresos u objetos de carácter publicitario, sin que medie contraprestación.

Se considerarán objetos de carácter publicitario los que carezcan de valor comercial intrínseco, en los que se consigne, de forma indeleble, la mención publicitaria.

8. Los servicios prestados por personas físicas en régimen de dependencia, derivados de relaciones administrativas o laborales, o de carácter cooperativo por sus asociados de trabajo.

9. El suministro de bienes y prestaciones de servicios realizados directamente por los entes públicos, sin contraprestación o mediante contraprestación de naturaleza tributaria.

10. El suministro de bienes y prestaciones de servicios a título gratuito que sean obligatorios para el sujeto en virtud de las normas jurídicas y los convenios colectivos. Tampoco estará sujeto al impuesto la prestación de servicios de medios de comunicación colectiva, a título gratuito y con fines de interés social, en cualquiera de sus modalidades, conferidas al Estado, a las instituciones autónomas y semiautónomas, a las corporaciones municipales, a las universidades estatales, a la Junta de Protección Social (JPS), a las juntas de educación, a las instituciones docentes del Estado, a la Cruz Roja Costarricense y a otras asociaciones o fundaciones para obras de bien social, científico o cultural.

11. La entrega de dinero a título de contraprestación o pago.

12. La venta de combustibles a los que se les aplica el capítulo I de la Ley N.° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias, de 4 de julio de 2001; las materias primas e insumos utilizados en los procesos de refinación y fabricación, incluso la mezcla y el combustible consumido en el proceso productivo para la obtención de los productos listos para la venta que expende la Refinadora Costarricense de Petróleo (Recope).

13- Los exámenes de detección de cáncer de mama, incluyendo mamografías, tratamientos y cualquier otro estudio complementario necesario para su diagnóstico temprano.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 7 de la Ley de Promoción de exámenes de detección de cáncer de mama, N° 10712 del 7 de abril de 2026)

10

La tarifa del impuesto es del trece por ciento (13%) para todas las operaciones sujetas al pago del impuesto, de acuerdo con lo previsto en el artículo 1 de esta ley.

11

Se establecen las siguientes tarifas reducidas:

1. Del cuatro por ciento (4%) para los siguientes bienes o servicios:

a. La compra de boletos o pasajes aéreos, cuyo origen o destino sea el territorio nacional, para cualquier clase de viaje. Tratándose del transporte aéreo internacional, el impuesto se cobrará sobre la base del diez por ciento (10%) del valor del boleto.

b. Los servicios de salud privados prestados por centros de salud autorizados, o profesionales en ciencias de la salud autorizados. Los profesionales en ciencias de la salud deberán, además, encontrarse incorporados en el colegio profesional respectivo.

2. Del dos por ciento (2%) para los siguientes bienes o servicios:

a. Los medicamentos, las materias primas, los insumos, la maquinaria, el equipo y los reactivos necesarios para su producción, autorizados por el Ministerio de Hacienda.

b. Los servicios de educación privada, con excepción de los exentos según el inciso 31 del artículo 8 de la Ley 6826, Ley de Impuesto al Valor Agregado, de 8 de noviembre de 1982.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo único de la Ley Exención para la aplicación del Impuesto sobre el Valor Agregado (IVA) a la Educación Superior Privada, N° 10479 del 14 de mayo de 2024) c. Las primas de seguros personales.

d. La compra y la venta de bienes y servicios que hagan las instituciones estatales de educación superior, sus fundaciones, las instituciones estatales, el Consejo Nacional de Rectores (Conare) y el Sistema Nacional de Acreditación dela Educación Superior (Sinaes), siempre y cuando sean necesarios para la realización de sus fines.

3. Del uno por ciento (1%) para los siguientes bienes o servicios:

a. Las ventas, así como las importaciones o internaciones, de los bienes agropecuarios incluidos en la canasta básica definida en el inciso anterior, incluyendo las transacciones de semovientes vivos, la maquinaria, el equipo, las materias primas, los servicios e insumos necesarios, en toda la cadena de producción, y hasta su puesta a disposición del consumidor final.

b. Las ventas, así como las importaciones o internaciones de los artículos definidos en la canasta básica, incluyendo la maquinaria, el equipo, los servicios e insumos necesarios para su producción y hasta su puesta a disposición del consumidor final. Para todos los efectos, la canasta básica será establecida mediante decreto ejecutivo emitido por el Ministerio de Hacienda y el Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC) y será revisada y actualizada como mínimo cada cinco años o cada vez que se publiquen los resultados de una nueva encuesta nacional de ingresos y gastos de los hogares. Esta canasta se definirá con base en el consumo efectivo de bienes y servicios de primera necesidad de los hogares que se encuentren en los tres primeros deciles de ingresos, de acuerdo con los estudios efectuados por el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC).

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 8° de la ley para la definición de la canasta básica por el bienestar integral de las familias, N° 9914 del 19 de noviembre del 2020) De lo recaudado anualmente por este concepto, se deberá presupuestar el monto de recursos equivalentes a la cifra para otorgar y mantener la sostenibilidad de un total de 3 500 (tres mil quinientas) nuevas pensiones del régimen no contributivo, transferencia que realizará el Ministerio de Hacienda a la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) para el Programa del Régimen No Contributivo. En adelante, el monto a transferir anualmente deberá cubrir el costo total de las 3 500 (tres mil quinientas) nuevas pensiones.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo único de la ley N° 10070 del 15 de diciembre de 2021, "Compensación a las personas en condición de vulnerabilidad y fortalecimiento al régimen no contributivo de pensiones") Este monto será trasladado de forma oportuna a la CCSS con los recursos financieros necesarios para el otorgamiento de las pensiones, así como los gastos administrativos que se generen con la administración y aseguramiento derivados de dicho programa.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo único de la ley N° 10070 del 15 de diciembre de 2021, "Compensación a las personas en condición de vulnerabilidad y fortalecimiento al régimen no contributivo de pensiones") La transferencia al Programa del Régimen No Contributivo, dispuesto en los párrafos anteriores, no podrá dejar de presupuestarse o girarse, ni total ni parcialmente, con sustento en los artículos 15, 22, 23, 24 y 25 de la Ley 9635, Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, de 3 de diciembre de 2018.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo único de la ley N° 10070 del 15 de diciembre de 2021, "Compensación a las personas en condición de vulnerabilidad y fortalecimiento al régimen no contributivo de pensiones") c. La importación o la compra local de las siguientes materias primas e insumos:

i. Trigo, así como sus derivados para producir alimentos para animales.

ii. Frijol de soya, así como sus derivados para producir alimentos para animales.

iii. Sorgo.

iv. Fruta y almendra de palma aceitera, así como sus derivados para producir alimento para animales.

v. Maíz, así como sus derivados para producir alimentos para animales.

d. Los productos veterinarios y los insumos agropecuarios y de pesca, a excepción de los de pesca deportiva, que definan, de común acuerdo, el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) y el Ministerio de Hacienda.

  • e)Las ventas, así como las importaciones o internaciones de productos de protección solar registrados ante el Ministerio de Salud, que no contengan componentes químicos tóxicos para los arrecifes coralinos, según lo establecido por el Ministerio de Ambiente y Energía (Minae).

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 5 de la ley Promoción del uso de protector solar y prevención del cáncer de piel, N° 10548 del 16 de octubre del 2024) 4. Del cero coma cinco por ciento (0,5%) para los siguientes bienes y servicios:

a. La venta de productos agropecuarios o agroindustriales orgánicos que se encuentren registrados y certificados ante la entidad correspondiente.

b. Las ventas, así como las importaciones o internaciones, de equipo, maquinaria e insumos, debidamente avalados por el reglamento de exoneración que confeccionará el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG} y utilizados en las diferentes etapas de producción y agroindustrialización de productos agropecuarios orgánicos por parte de grupos de personas productoras orgánicas organizadas (GPO}, de conformidad con lo establecido en la Ley 8591, Desarrollo, Promoción y Fomento de la Actividad Agropecuaria Orgánica, de 28 de junio de 2007.

(Así adicionado el inciso 4) anterior por el artículo 1° de la Ley para proteger el desarrollo, la promoción y el fomento de la actividad agropecuaria orgánica, N° 10256 del 24 de agosto de 2022)

11 bis

1- El Ministerio de Hacienda dispondrá de un sistema para la devolución del impuesto al valor agregado pagado por los hogares que se encuentren en condición de pobreza, de acuerdo con la clasificación socioeconómica emitida por el Sinirube, por la adquisición de los siguientes bienes:

  • a)Materiales escolares y uniformes, según lo establecido en el Reglamento de Uniforme Oficial, Decreto Ejecutivo N.º 28557-MEP, del 15 de febrero de 2000 y sus reformas, o el que se encuentre vigente, así como los utilizados por instituciones de enseñanza de naturaleza privada o semioficiales.
  • b)Una computadora o una tableta, adquirida en beneficio de cada estudiante matriculado en un centro de enseñanza primaria o secundaria, cuyo precio no supere un salario base fijado conforme al artículo 2 de la Ley 7337, del 5 de mayo de 1993.
  • c)Un celular adquirido en beneficio de cada estudiante matriculado en un centro de enseñanza primaria o secundaria, cuyo precio no supere medio salario base fijado conforme al artículo 2 de la Ley 7337, del 5 de mayo de 1993.

Esta devolución será aplicable para todos los bienes descritos en el subinciso a). En el caso de los bienes indicados en los subincisos b) y c), solo uno de ellos podrá recibir devolución por curso lectivo.

2- Tendrán derecho a esta devolución únicamente las personas en condición de pobreza, de acuerdo con la clasificación socioeconómica del Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado (Sinirube).

El Ministerio de Hacienda y el Sinirube establecerán, mediante convenio de cooperación, las condiciones de acceso a dicha información, así como la carga del beneficio aplicado a cada persona beneficiaria, de acuerdo con la legislación vigente.

3- Para recibir la devolución del impuesto, se deberá contar con el comprobante electrónico en que se consigne la adquisición de los bienes detallados en este artículo y los datos de identificación del beneficiario.

La Administración Tributaria verificará que, la cédula de identidad del beneficiario que haya sido registrada en el comprobante electrónico, se encuentre vinculada a un hogar en situación de pobreza, de acuerdo con el Sistema Nacional de Información Social y Registro Único de Beneficiarios, según lo dispuesto por la Ley 9137, Creación del Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado, del 30 de abril de 2013. Corresponderá también, a la Administración Tributaria, corroborar que los bienes adquiridos y detallados en el comprobante electrónico correspondan a los descritos en el inciso 1) de este artículo, utilizando para ello el código CABYS.

4- El Ministerio de Hacienda devolverá mensualmente, a los hogares definidos en este artículo, el impuesto al valor agregado pagado sobre los bienes detallados en el inciso 1) de este artículo, a través del Sistema Único de Pago de Recurso Social, bajo la modalidad de pago electrónico a cuentas del sistema financiero.

5- El Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) y el Ministerio de Hacienda deberán establecer los procedimientos administrativos e interponer procesos judiciales para gestionar el reintegro de los montos girados por concepto de devolución, a aquellos hogares o personas que se determine accedieron al beneficio sin cumplir con los requisitos o las condiciones establecidos por el IMAS para estos efectos y según las competencias de cada institución. Para ello, podrán determinar montos de incobrabilidad tanto en sede administrativa como judicial.

(Así adicionado por el artículo único de la Ley para facilitar el acceso a los útiles escolares y equipo tecnológico, N° 10579 del 30 de octubre de 2024)

BASE IMPONIBLE

CAPÍTULO IV

12

En las ventas de bienes el impuesto se determina sobre el precio neto de venta, que incluye, para estos efectos, el monto de los tributos y los gravámenes de cualquier clase que recaigan sobre tales bienes, en particular: el impuesto selectivo de consumo, el impuesto específico sobre las bebidas envasadas sin contenido alcohólico, excepto la leche y los jabones de tocador, el impuesto específico sobre las bebidas alcohólicas, cuando los bienes de que se trate estén afectos a estos impuestos. No formará parte de la base imponible el impuesto específico al tabaco, establecido en el artículo 22 de la Ley N.° 9028, Ley General de Control del Tabaco y sus Efectos Nocivos en la Salud, de 22 de marzo de 2012.

En los arrendamientos de bienes con opción de compra, será sobre el precio total de la venta de estos, el cual debe ajustarse al precio normal de mercado.

En las operaciones a que se refiere el artículo 2, inciso 1), subinciso e), e inciso 2), subinciso d), será el costo de la mercancía o servicio.

En las transacciones, cuya contraprestación no consiste en dinero, la base imponible será la que se habría acordado en condiciones normales de mercado y en la misma fase de producción o comercialización, entre partes independientes.

En las operaciones entre partes vinculadas, el precio neto de venta debe ajustarse al valor normal de mercado que pactarían partes independientes, siempre que se produzca un perjuicio fiscal.

No forman parte de la base imponible:

1. Los descuentos aceptados en las prácticas comerciales, siempre que sean usuales y generales, y se consignen por separado del precio de venta en la factura respectiva o en otro documento expedido por el contribuyente, en las condiciones que se determine reglamentariamente. Esta disposición no será de aplicación cuando las disminuciones de precio constituyan pago de otras operaciones.

2. El valor de los servicios que se presten con motivo de las ventas de bienes gravados, siempre que sean suministrados por terceras personas y se facturen y contabilicen por separado.

3. Los gastos financieros que se facturen y contabilicen por separado, siempre y cuando la tasa de interés del financiamiento no supere el equivalente a tres veces el promedio simple de las tasas activas de los bancos del Sistema Bancario Nacional para créditos del sector comercial o, sin superarlo, el financiamiento no sea el resultado de reducir el precio de la mercancía por debajo del precio en las ventas de contado. En los casos en que el financiamiento supere el rango anterior o conlleve una reducción del precio en los términos dichos, solo el exceso o la diferencia con el precio de contado formarán parte de la base imponible.

La base imponible determinada con arreglo a lo dispuesto en este artículo se reducirá en las cuantías siguientes:

1. El importe de los envases y los embalajes susceptibles de reutilización que hayan sido objeto de devolución.

2. Las devoluciones de bienes realizadas según las prácticas comerciales, así como por los bienes entregados en consignación y no vendidos.

3. Cuando, por resolución firme, judicial o administrativa o con arreglo a derecho o a los usos de comercio queden sin efecto, total o parcialmente, las operaciones gravadas, la base imponible se modificará en la cuantía correspondiente.

Se faculta a la Administración Tributaria para que determine la fórmula de cálculo de la base imponible y ordene la recaudación del impuesto en el nivel de las fábricas, mayoristas y aduanas, sobre los precios de venta al consumidor final, en el nivel del detallista, en las ventas de bienes en las cuales se dificulte percibir el tributo. El procedimiento anterior deberá adoptarse mediante resolución razonada, emitida por la Administración Tributaria, y deberá contener los parámetros y los datos que permitan a los contribuyentes aplicar correctamente el tributo. Para determinar la base imponible, la Administración Tributaria estimará la utilidad con base en un estudio que realizará a las empresas líderes en el mercado de los respectivos productos, cuando proceda.

13

En la prestación de servicios, el impuesto se determina sobre el precio de venta, después de deducir los importes a que se refieren los incisos del artículo anterior, cuando correspondan.

En el caso de los juegos de azar, será el valor de lo apostado. En los casinos será el sesenta por ciento (60%) de un salario base por cada mesa de juego y el diez por ciento (10%) de un salario base por cada máquina tragamonedas, todas estas autorizadas por el Ministerio de Seguridad Pública, el cual se liquidará mensualmente.

No formarán parte de la base imponible las bonificaciones en cualquiera de sus modalidades que resulten equivalentes a descuentos usuales y generales, siempre que se consignen por separado del precio de venta en la factura respectiva o en otro documento equivalente expedido por el contribuyente, entendiéndose que la base imponible será el precio una vez deducido lo señalado.

Esta disposición no será de aplicación cuando las disminuciones de precio constituyan pago de otras operaciones.

14

En la importación o la internación de mercancías, el valor sobre el cual se determina el impuesto se establece adicionando al valor CIF, aduana de Costa Rica, lo pagado efectivamente por concepto de derechos de importación, impuesto selectivo de consumo o específicos y cualquier otro tributo que incida sobre la importación o la internación, así como los demás cargos que figuren en la póliza o en el formulario aduanero, según corresponda. El impuesto así determinado debe liquidarse separadamente en esos documentos y el pago deberá probarse antes de desalmacenar las mercancías respectivas. No formará parte de la base imponible el impuesto específico al tabaco, establecido en el artículo 22 de la Ley N.° 9028, Ley General de Control del Tabaco y sus Efectos Nocivos en la Salud, de 22 de marzo de 2012.

Tratándose de servicios o bienes intangibles, cuyo prestador no esté domiciliado en el territorio de la República, independientemente del lugar donde se esté ejecutando, la base imponible se determinará, en lo que resulte aplicable, con arreglo a las disposiciones de este artículo.

DETERMINACIÓN DEL IMPUESTO, CRÉDITOS, LIQUIDACIÓN Y PAGO

CAPÍTULO V

15

En las operaciones, cuya contraprestación se haya fijado en moneda o divisa distintas al colón, se aplicará el tipo de cambio de venta de referencia del Banco Central de Costa Rica, que esté vigente en el momento en que se produce el respectivo hecho generador.

16

El impuesto que debe pagarse al fisco se determina por la diferencia entre el débito y el crédito fiscal.

El débito fiscal se determina aplicando la tarifa de impuesto a que se refieren los artículos 10 y 11 de esta ley, según corresponda, al total de ventas de bienes y prestaciones de servicios sujetas y no exentas.

El contribuyente queda obligado a trasladar el débito fiscal a quien adquiera el bien o el servicio, el cual queda obligado a pagarlo.

El crédito fiscal nace en el momento en que, con posterioridad a que ocurra el hecho generador, el contribuyente dispone de la correspondiente factura, los comprobantes de pago de este impuesto en aduanas, según corresponda o cuando se trate de descuentos en otro documento expedido por el contribuyente, en las condiciones que se determine reglamentariamente.

Cuando el crédito fiscal sea mayor que el débito en un periodo fiscal, la diferencia constituye un saldo del impuesto a favor del contribuyente que podrá compensarse de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28 de esta ley.

17

Podrán hacer uso del crédito fiscal los contribuyentes que hayan iniciado actividades sujetas a este impuesto.

El impuesto pagado con anterioridad al inicio de la actividad sujeta, conforme a las disposiciones de esta ley, dará derecho a crédito fiscal, siempre que proceda de operaciones que sean necesarias para el ejercicio de la actividad y esta se inicie efectivamente en un plazo máximo de cuatro años.

En cualquier caso, aplicará lo dispuesto en el artículo 5 de esta ley.

18

1. Los contribuyentes no tendrán crédito fiscal por las adquisiciones o las importaciones de bienes o servicios que no estén vinculadas, directa y exclusivamente, a su actividad.

2. No se entenderán vinculadas directa y exclusivamente a la actividad, entre otros:

  • a)Los bienes o los derechos que no figuren en la contabilidad o los registros oficiales de la actividad.
  • b)Los bienes y los derechos que no se integren en el patrimonio de la actividad.
19

1. No procederá el crédito fiscal en cuantía superior a la que legalmente corresponda, ni antes del momento en que ocurra el hecho generador, a excepción de lo dispuesto en el párrafo segundo del artículo 17 de esta ley.

2. No darán derecho a crédito fiscal la adquisición de los bienes y servicios que se indican a continuación y los accesorios o complementarios a estos, salvo que sean objeto de venta o alquiler por contribuyentes dedicados con habitualidad a tales operaciones, o que el importe de estos tuviera la consideración de costo o gasto fiscalmente deducible a efectos del impuesto sobre la renta:

  • a)Las joyas, las alhajas, las piedras preciosas, las perlas naturales o cultivadas, y los objetos elaborados, total o parcialmente, con oro o platino.
  • b)Los alimentos, las bebidas y el tabaco.
  • c)Los espectáculos y los servicios de carácter recreativo.
  • d)Los servicios de desplazamiento o viajes, la hotelería y la alimentación.
  • e)Los vehículos cuya placa no tenga clasificación de equipo especial, así como la cesión de uso de estos por cualquier título. En este caso, se concederá crédito por el cincuenta por ciento (50%) del impuesto sobre el valor agregado pagado.
20

1. No procede el derecho a crédito fiscal por la importación o adquisición de bienes o servicios, cuando las compras no estén debidamente documentadas o el documento no cumpla los requisitos reglamentarios.

2. Solo tendrán crédito fiscal los contribuyentes que estén en posesión de la documentación que respalde su derecho.

3. Para estos efectos, únicamente se considerarán documentos justificativos del crédito fiscal:

  • a)La factura original expedida por quien realice la venta o preste el servicio o los comprobantes debidamente autorizados por la Administración Tributaria, así como, cuando se trate de descuentos, los documentos expedidos por el contribuyente, en las condiciones que se determinen reglamentariamente.
  • b)En el caso de las importaciones, el documento en el que conste el impuesto pagado.
  • c)En el caso de recaudación del impuesto a nivel de fábrica, mayorista o aduana, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 de esta ley, el contribuyente podrá aplicar como crédito el factor que determine la Administración sobre el valor de la factura o el documento equivalente que se emita en la adquisición.

4. Los documentos anteriores que no cumplan con los requisitos establecidos legal y reglamentariamente no serán válidos para respaldar el crédito fiscal, salvo que los defectos sean subsanados, según lo previsto en el reglamento de esta ley, previo al inicio de cualquier actuación fiscalizadora.

5. No será admisible el crédito fiscal en cuantía superior al impuesto expresa y separadamente consignado, según el documento justificativo del crédito fiscal que haya sido pagado.

6. Cuando se trate de bienes o servicios adquiridos en común por varias personas, cada uno de los adquirentes tendrá crédito fiscal en la parte proporcional correspondiente, siempre que en el original y en cada una de las copias de la facturase consigne, de forma distinta y separada, la porción de la base imponible e impuesto trasladado a cada uno de los destinatarios.

21

Como regla general, solo da derecho a crédito fiscal el impuesto pagado en la adquisición de bienes y servicios utilizados en la realización de operaciones sujetas y no exentas al impuesto.

También tendrán derecho al crédito fiscal los contribuyentes que hayan realizado operaciones con instituciones del Estado, en virtud de la inmunidad fiscal, o con entes públicos o privados que por disposición en leyes especiales gocen de exención de este tributo, cuando tales operaciones hubieran estado de otro modo sujetas y no exentas.

Igualmente, da derecho a crédito fiscal el impuesto pagado en la adquisición de bienes y servicios utilizados en la realización de operaciones exentas por exportaciones, operaciones relacionadas con fuera del ámbito territorial del impuesto.

22

Cuando la totalidad o una parte de los bienes o servicios adquiridos se destinen indistintamente a operaciones con derecho a crédito fiscal y a operaciones sin derecho a crédito fiscal, la determinación del crédito fiscal a utilizar contra el débito fiscal se hará de acuerdo con las reglas siguientes:

1. El crédito procedente de la adquisición o importación de bienes o servicios utilizados, exclusivamente, en la realización de operaciones con derecho a crédito fiscal se utilizará en un cien por ciento (100%) contra el débito fiscal del periodo.

2. El impuesto procedente de la adquisición o importación de bienes o servicios utilizados, exclusivamente, en la realización de operaciones sin derecho a crédito no concede derecho a crédito fiscal y constituye un costo o gasto.

3. En los casos en que no pueda identificarse, para un determinado impuesto pagado, si el bien o el servicio adquirido ha sido utilizado, exclusivamente, en operaciones con derecho al crédito fiscal o en operaciones sin derecho a crédito fiscal, el contribuyente únicamente tendrá derecho al crédito fiscal en la proporción correspondiente a las operaciones con derecho a crédito del periodo sobre el total de operaciones. El resto del impuesto pagado o por pagar constituirá un costo o gasto.

23

La proporción de crédito fiscal a que se refiere el inciso 3) del artículo anterior se determinará multiplicando por cien (100) el resultante de una fracción en la que figuren:

1. En el numerador, el monto total, determinado para cada año, de las operaciones con derecho a crédito realizadas por el contribuyente.

2. En el denominador, el importe total, determinado para el mismo periodo de las operaciones realizadas por el contribuyente, incluidas las operaciones sin derecho a crédito. En particular, se incluirán en el importe total las operaciones cuyo impuesto sobre el valor agregado se hubiera cobrado a nivel de fábrica o aduanas, así como las operaciones no sujetas contempladas en los incisos 1 y 2 del artículo 9 de esta ley.

3. El porcentaje resultante se aplicará con dos decimales.

4. Para la determinación de la proporción no se computarán en ninguno de los términos de la relación:

  • a)Las operaciones realizadas desde establecimientos permanentes situados fuera del territorio de la República.
  • b)El importe de las ventas y exportaciones de los bienes de capital que el contribuyente haya utilizado en su actividad.
  • c)El importe de las operaciones inmobiliarias o financieras que no constituyan actividad habitual del contribuyente. Una actividad financiera no se considera actividad habitual del contribuyente cuando no exceda el quince por ciento (15%) de su volumen total de operaciones en el periodo fiscal considerado.
  • d)Las operaciones no sujetas al impuesto, sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso 2) de este artículo.
24

La proporción provisionalmente aplicable a cada periodo fiscal, empezando desde el periodo fiscal del mes de enero, será la fijada como definitiva para el año calendario precedente.

la declaración del impuesto correspondiente al mes de diciembre, el contribuyente calculará la proporción definitiva en función de las operaciones realizadas en el correspondiente año calendario. Esta se aplicará a la suma del impuesto pagado por el contribuyente durante el año correspondiente.

En función de este resultado de crédito definitivo, el contribuyente practicará el consiguiente ajuste del crédito provisional en la liquidación del impuesto correspondiente al mes de diciembre.

El procedimiento para la determinación y la aplicación de la proporción del crédito aplicable también será utilizado por los contribuyentes que inicien operaciones con y sin derecho a crédito fiscal, para lo cual deberán utilizar, durante los periodos incluidos en el primer año calendario de operaciones, una proporción provisional razonablemente previsible de acuerdo con su actividad.

25

Cuando el contribuyente realice o prevea realizar, exclusivamente, operaciones con derecho a crédito fiscal, en la adquisición de bienes de capital afectos a la actividad, el impuesto pagado dará derecho a crédito fiscal en el mes de su adquisición.

En caso de que el contribuyente realice o prevea realizar operaciones con y sin derecho a crédito fiscal, dicho crédito se ajustará de la forma en que se determine en el reglamento.

26

En el caso de las operaciones sujetas al tipo reducido a que se refiere el artículo 11 de esta ley, el crédito fiscal será el que resulte de aplicar el tipo reducido a la base imponible del impuesto pagado en la adquisición de bienes y servicios utilizados en la realización de las operaciones sujetas al tipo reducido.

Cuando se trate de bienes o servicios utilizados indistintamente en operaciones con derecho a crédito fiscal pleno y en otras operaciones, se seguirán las reglas del artículo 22 de esta ley para determinar la parte de impuesto que ha sido pagada, pero a la que se le aplican las limitaciones del párrafo anterior.

Tratándose de los bienes de canasta básica, la Administración Tributaria establecerá los mecanismos para garantizar que tanto el producto final como el consumo intermedio se encuentren sujetos a la misma tarifa.

En todos los casos de los servicios de transporte aéreo internacional, incluidos en el artículo 11 punto 1 ), el contribuyente tendrá derecho a crédito fiscal pleno en la compra de bienes y servicios vinculados con la prestación del servicio con tarifa reducida.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 9882 del 10 de agosto del 2020, "Atención al sector turismo debido a la emergencia nacional por covid-19")

27

Los contribuyentes citados en el artículo 4 de esta ley deben liquidar el impuesto a más tardar el decimoquinto día natural de cada mes, mediante declaración jurada de las ventas de bienes o prestación de servicios correspondientes al mes anterior. La obligación de presentar la declaración subsiste aun cuando no se pague el impuesto o cuando la diferencia entre el débito fiscal. y el crédito fiscal represente un saldo en favor del contribuyente.

En el caso de las ventas de bienes o prestación de servicios de contado, el impuesto debe pagarse al momento de presentar la declaración.

En las ventas de bienes o prestación de servicios a crédito, que realicen contribuyentes en Su condición de trabajadores independientes, prestadores de servicios profesionales, micro, pequeñas y medianas empresas o productores inscritos ante el Ministerio de Economía, Industria y Comercio o el Ministerio de Agricultura y Ganadería el contribuyente deberá pagar el impuesto respectivo a más tardar noventa días posteriores a la emisión de la factura electrónica. Sin dicho documento este mecanismo no podrá ser utilizado para la liquidación del impuesto. En caso de recibir el pago de la factura en un plazo menor, deberá proceder a realizar el pago del impuesto. En todo caso, el vendedor deberá acreditar en su declaración el impuesto pagado y haber entregado factura electrónica para ello. Se excluye de este esquema de liquidación y pago a aquellos contribuyentes que, sea persona física o jurídica, hagan de la venta de un bien o prestación de un servicio una actividad financiera lucrativa y a los contribuyentes clasificados como grandes contribuyentes nacionales. Los parámetros para la determinación de lo anterior se definirán por la vía reglamentaria.

Para efectos de aplicación de crédito fiscal, las sumas por impuesto de bienes o servicios facturados a crédito deberán acreditarse en la declaración en la que se incorpore el pago del impuesto y en las facturas electrónicas emitidas.

El impuesto o, en su caso, las declaraciones deben pagarse o presentarse en los lugares que designe la Administración Tributaria a los contribuyentes. Mientras no se haya efectuado la desinscripción de un contribuyente, la obligación de presentar la declaración se mantiene, aun cuando por cualquier circunstancia no exista la obligación de pagar el impuesto. Los contribuyentes que tengan agencias o sucursales dentro del país deben presentar una sola declaración que comprenda la totalidad de las operaciones realizadas por tales establecimientos y las correspondientes a sus casas matrices.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 10144 del 11 de marzo del 2022)

28

El derecho a la deducción solo podrá ejercitarse en la declaración relativa al periodo en que nace para su titular, de acuerdo con el artículo 16 de esta ley, o en las de los sucesivos, siempre que no hubiera transcurrido el plazo de prescripción establecido en la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971.

Cuando la diferencia entre el débito y el crédito fiscal sea a favor del contribuyente, el saldo existente se transferirá al mes o a los meses siguientes y se sumará al crédito fiscal originado por las adquisiciones efectuadas en esos meses. Si por circunstancias especiales el contribuyente prevé que no ha de originar, en los tres meses siguientes, un débito fiscal suficiente para absorber la totalidad del saldo de su crédito fiscal, tendrá derecho a utilizarlo de la forma prevista en los artículos 45y 47 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.

No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, cuando el contribuyente realice operaciones de las mencionadas en los párrafos segundo y tercero del artículo 21 de esta ley, en una cuantía superior al setenta y cinco por ciento (75%) del total de sus operaciones con derecho a crédito, de acuerdo con el artículo 23 de esta ley, tendrá derecho a optar por la utilización de alguno de los siguientes sistemas:

1. La devolución expedita del crédito de la forma que se determine reglamentariamente, para lo cual deberá inscribirse en un registro especial y utilizar los medios que para estos efectos defina la Administración Tributaria.

2. Cualquier otro sistema desarrollado por la Administración mediante reglamento con la finalidad de garantizar la recuperación ágil y eficiente del crédito fiscal.

3. En el caso de exportaciones, un sistema de devolución automática, o mediante la creación de una base de datos de consulta o cualquier otro mecanismo asimilable.

Para los fines de este artículo, los exportadores de productos agropecuarios, agroindustriales, acuicultura y pesca no deportiva no estarán sujetos a la limitación del setenta y cinco por ciento (75%) del total de sus operaciones previstas anteriormente.

Cuando una persona física con actividad lucrativa, jurídica o entidad no domiciliada adquiera servicios relacionados con la entrada o el acceso a eventos, hoteles, restaurantes y transporte, siempre y cuando cualquiera de estos gastos estén vinculados con la asistencia a ferias, congresos y impuesto, pueden obtener la devolución del impuesto conforme a las disposiciones que la Administración definirá reglamentariamente.

Cuando una persona física con actividad lucrativa, una persona jurídica o una entidad no domiciliada adquiera servicios relacionados con la entrada o el acceso a eventos, hoteles, restaurantes, transporte a lo interno del país, siempre y cuando estos gastos estén vinculados con la asistencia a ferias, congresos y exposiciones de carácter comercial o profesional, que se celebren en el territorio nacional, pueden obtener la devolución del impuesto pagado, conforme a las disposiciones que la Administración Tributaria defina.

Con independencia de lo dispuesto en los párrafos precedentes, tratándose de la compra de servicios de salud privados, establecidos en el artículo 11, inciso 1, subinciso b), que hayan sido cancelados por medio de tarjeta de crédito, débito o cualquier otro medio electrónico que autorice la Administración Tributaria, la totalidad del impuesto pagado por los consumidores finales de estos servicios constituirá un crédito a favor del adquirente del servicio y procederá su devolución como plazo máximo dentro de los quince días siguientes del mes posterior a su adquisición, de conformidad con el procedimiento que se establezca reglamentariamente.

29

Las entidades, públicas o privadas, que procesen los pagos de tarjetas de crédito o débito, definidas para los efectos del presente artículo como adquirentes, deberán actuar como agentes de retención, cuando paguen, acrediten o, en cualquier otra forma, pongan a disposición de las personas físicas, jurídicas o cualquier ente colectivo, independientemente de la forma jurídica que adopten estos para la realización de sus actividades, afiliados al sistema de pagos por tarjeta de crédito o débito, las sumas correspondientes a los ingresos provenientes de las ventas de bienes y la prestación de servicios, gravados, que adquieran los tarjetahabientes en el mercado local, a cuenta del impuesto sobre el valor agregado, que en definitiva les corresponda pagar a los sujetos indicados.

La retención a que se refiere el párrafo anterior será hasta de un seis por ciento (6%) sobre el importe neto de venta pagado, acreditado o en cualquier otra forma puesto a disposición del afiliado. Esta retención se considerará un pago a cuenta del impuesto sobre el valor agregado que en definitiva le corresponda pagar, según se establezca reglamentariamente. Para el cálculo de la retención, deberá excluirse el impuesto sobre el valor agregado.

De la aplicación de la retención establecida en este artículo, se exceptúan los contribuyentes sometidos al régimen de tributación simplificada.

El afiliado a quien se le haya efectuado la retención prevista en esta ley, la aplicará como pago a cuenta del impuesto que se devengue en el mes en que se efectúe la retención.

No procederá efectuar la retención aquí establecida sobre los importes correspondientes a esas ventas de bienes y prestación de servicios, cuando una filiado al sistema de pagos mediante tarjeta de crédito o débito también preste servicios o venda bienes, no sujetos al impuesto o exentas, o bien sometidas al régimen de cobro a nivel de fábrica o aduanas. El afiliado deberá suministrar al adquirente la información respectiva, la cual podrá ser, a su vez, solicitada por la Administración Tributaria, de conformidad con los artículos 105 y 106 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971. El suministro inexacto o incompleto de la información referida se sancionará de conformidad con las disposiciones contenidas en el artículo 83 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y demás sanciones que correspondan de conformidad con el citado Código.

El retenedor no es responsable por la información inexacta suministrada por el afiliado.

Las sumas retenidas deberán depositarse a favor del fisco en el Sistema Bancario Nacional o en sus agencias o sucursales, que cuenten con la autorización del Banco Central, a más tardar al día siguiente de aquel en que se efectúe la retención.

La Dirección General de Tributación, en resolución emitida para el efecto, establecerá la forma en que debe reportarse la información requerida para el control, el cobro y la fiscalización de la retención, establecida en este artículo, a cargo de los entes adquirentes.

30

Se faculta a la Administración Tributaria para que establezca el cobro del impuesto sobre el valor agregado por medio de aquellas personas físicas, jurídicas o entidades, que actúen como proveedores o intermediarios para poner a disposición de un consumidor final, según las disposiciones del párrafo segundo del artículo 4 de esta ley, compras de servicios por medio de internet o cualquier otra plataforma digital, que sean consumidos en el territorio nacional.

Sin perjuicio de lo indicado en el párrafo anterior, las entidades, públicas o privadas, que emitan tarjetas de crédito o débito de uso internacional, definidas para los efectos del presente artículo como emisores, deberán actuar como agentes de percepción, cuando sus tarjetahabientes, en calidad de contribuyentes según las disposiciones del párrafo segundo del artículo 4 de esta ley, realicen compras de servicios por medio de internet o cualquier otra plataforma digital, que sean consumidos en el territorio nacional.

La percepción a que se refiere el párrafo anterior será conforme a la tarifa referida en el artículo 10 de la presente ley y se aplicará sobre el importe bruto de la compra hecha por el tarjetahabiente. Este porcentaje corresponde al impuesto sobre el valor agregado que en definitiva le corresponda pagar al consumidor final que adquiera servicios por medio de internet o cualquier otra plataforma digital.

El tarjetahabiente, a quien se le haya efectuado la percepción prevista en esta ley, la aplicará como pago del impuesto sobre el valor agregado que se devengue por la compra de servicios por medio de internet o cualquier otra plataforma digital.

Corresponde al emisor de la tarjeta de crédito o débito informar a la Administración Tributaria sobre las transacciones que realice el tarjetahabiente por medio de internet o cualquier otra plataforma digital.

La Dirección General de Tributación, en resolución emitida para tal efecto, establecerá la forma en que debe reportarse la información requerida para el control, el cobro y la fiscalización de la percepción establecida en este artículo, a cargo de los emisores de tarjetas.

El suministro inexacto o incompleto, por parte de la entidad emisora, de la información referida se sancionará de conformidad con las disposiciones contenidas en el artículo 83 de la Ley N.° 4755, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, de 3 de mayo de 1971, y demás sanciones que correspondan de conformidad con el citado Código.

Las sumas percibidas deberán depositarse a favor del fisco en el sistema bancario nacional o en sus agencias o sucursales, que cuenten con la autorización del Banco Central, a más tardar dentro de los tres días hábiles siguientes de recibida la transacción por el emisor, mediante declaración jurada que para los efectos será regulada mediante resolución.

Las disposiciones contenidas en el presente artículo aplican para aquellas entidades, públicas o privadas, que comercialicen a partir de una cuenta bancaria y por medio de internet o cualquier otra plataforma digital, servicios o bienes intangibles para facilitar los pagos a la cuenta de un vendedor o proveedor, no domiciliado en el territorio de la República.

El tarjetahabiente podrá solicitar la devolución del impuesto ante la Administración Tributaria, cuando haya realizado compras con tarjetas de crédito, débito o cualquier otro similar a nivel internacional y se encuentre ante alguna de las siguientes situaciones:

1. Adquiera servicios por medio de internet o cualquier otra plataforma digital y sobre las que el uso, el disfrute o el consumo se realice totalmente en otra jurisdicción.

2. Utilice los medios electrónicos de pago para la transferencia o el envío de dinero a personas o entidades ubicadas fuera del territorio nacional, cuyo resultado sea la manutención o el consumo final en una jurisdicción distinta a Costa Rica.

3. Adquiera servicios a los que se refieren los artículos 8 y 9 de esta ley.

Le corresponderá al tarjetahabiente la presentación de las facturas, los documentos y demás evidencia que compruebe la adquisición bajo alguno de los supuestos indicados en los incisos anteriores, para solicitar la devolución sobre las percepciones del impuesto, según se disponga vía reglamento.

RÉGIMEN ESPECIAL DE BIENES USADOS

CAPÍTULO VI

31

1. Se establece un régimen especial para los contribuyentes revendedores de bienes usados.

2. Los contribuyentes que deseen acogerse a este régimen deberán comunicárselo a la Administración Tributaria con carácter previo al comienzo del periodo fiscal al que vaya a resultar aplicable. La opción deberá mantenerse por un periodo mínimo de dos años calendario, cualquiera que sea la modalidad elegida.

3. Los contribuyentes por este régimen especial deberán aplicar las siguientes disposiciones:

  • a)Si adquirieron un bien de un contribuyente que tuvo derecho al crédito por la totalidad del impuesto sobre el valor agregado que él pagó en su adquisición, o si lo importaron o internaron, deberán aplicar a este bien las reglas generales del impuesto contenidas en esta ley, salvo que opten por la modalidad especial del subinciso 3) siguiente.
  • b)Si adquirieron un bien de quien no fuera contribuyente o de un contribuyente que no tuvo derecho al crédito por la totalidad del impuesto que él pagó en su adquisición, deberán cobrar al adquirente el impuesto sobre el valor agregado sobre la diferencia entre el precio de venta y el de compra del mencionado bien, salvo que opten por la modalidad especial del subinciso c) siguiente.
  • c)Los contribuyentes podrán acogerse a la siguiente modalidad especial de forma alternativa a lo previsto en los subincisos a) y b) anteriores. Por esta modalidad, deberán cobrar este impuesto en cada operación sobre una base imponible determinada de la forma siguiente:

i. El precio de venta estará constituido por el precio neto de venta o base imponible, más el impuesto general sobre el valor agregado que grave esta operación.

ii. Se dividirá por el factor que, previo estudio realizado al efecto, determinará la Administración.

iii. El resultado obtenido se restará del valor de venta y sobre esta diferencia se cobrará el impuesto general sobre el valor agregado.

32

En ningún caso, los bienes a que se refieren los artículos 8 y 9 de esta ley deberán gravarse con impuestos selectivos de consumo.

ADMINISTRACIÓN, GESTIÓN DEL IMPUESTO Y REGÍMENES ESPECIALES

CAPÍTULO VII

33

La Administración, la fiscalización y la gestión de este impuesto corresponde a la Dirección General de Tributación.

34

Se establece la lotería fiscal, como medio de fiscalización tributaria, para estimular al comprador o consumidor final a exigir la factura o el documento que la reemplace.

El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda y por decreto ejecutivo, reglamentará la organización, el sistema de sorteos, la periodicidad, la cantidad y la clase de premios; establecerá el órgano encargado de la organización y administración de los sorteos y todo lo relativo a este sistema de lotería.

Los fondos para el pago de premios, publicidad, organización y otros no excederán del uno por ciento (1%) del monto anual presupuestado por concepto de la recaudación de los impuestos sobre el valor agregado y selectivo de consumo. Estos gastos deberán incorporarse en la Ley General de Presupuesto Ordinario y Extraordinario de la República, según corresponda.

El Ministerio de Hacienda deberá establecer una cuenta bancaria especial para girar el pago de los premios y gastos de los sorteos.

RÉGIMEN DE TRIBUTACIÓN SIMPLIFICADA

CAPÍTULO VIII

35

Sobre este impuesto, la Administración Tributaria podrá establecer regímenes de tributación simplificada de acceso voluntario, cuando con ellos se facilite el control y el cumplimiento tributario de los contribuyentes.

En el caso del sector agropecuario, el régimen que se constituya regulará los requisitos para su acceso, la forma de calcular el impuesto a pagar, la periodicidad con que se debe declarar y pagar el impuesto, los registros que deberán llevarse y demás pormenores necesarios para su implementación sencilla y eficaz.

Los productores del sector agropecuario acogidos a este régimen no estarán obligados a emitir facturas por las ventas de bienes y la prestación de servicios que realicen .

En el caso de microempresas definidas por la Ley 8262, Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y Medianas Empresas, de 2 de mayo de 2002 y su reglamento, podrán acogerse al Régimen de Tributación Simplificada las microempresas con no más de cinco empleados, de cualquier actividad económica, que se encuentren debidamente registradas y en condición activa ante el registro del Sistema de Información Empresarial Costarricense (SIEC) del Ministerio de Economía, Industria y Comercio o en el Ministerio de Agricultura y Ganadería en el Registro Pympa (Pequeño y mediano agricultor agropecuario) o en cualquiera de sus dependencias.

De lo recaudado anualmente por el aporte de estas microempresas que se acojan a este régimen, se destinará el uno por ciento (1 %) al Ministerio de Economía, Industria y Comercio, para fortalecer la plataforma tecnológica del Sistema de Información Empresarial Costarricense (SIEC).

(Así reformado por el artículo 1° de la ley Incentivos para la formalización y el desarrollo de las MIPYMES en Costa Rica, N° 10512 del 4 de setiembre de 2024)

36

La Administración Tributaria realizará, de oficio, los estudios pertinentes para establecer los regímenes de tributación simplificada, considerando, entre otros, los siguientes elementos:

  • 1)Tipo de actividad.
  • 2)Capitales promedios invertidos en la actividad de que se trate.

En ningún caso se autorizará el régimen cuando el capital invertido sea superior al promedio determinado para la actividad o el grupo estudiado.

  • 3)Monto de compras efectuadas. En ningún caso, el régimen se autorizará cuando las compras efectuadas sean superiores al promedio determinado para la actividad o el grupo estudiado o la proporción mensual correspondiente.
  • 4)Rendimientos bruto y neto promedio de la actividad estudiada.
  • 5)Número de empleados y monto de salarios pagados.
  • 6)Cualesquiera otros elementos que se considere necesario tomar en cuenta por la índole de la actividad.

La fijación de los límites cuantitativos de los elementos a que se refieren los incisos anteriores, excepto el a), se fijará mediante decreto ejecutivo, que deberá emitirse para establecer el régimen de tributación simplificada para el grupo o la rama de actividad correspondiente.

37

Para calcular el impuesto establecido en esta ley, los contribuyentes aplicarán a la variable que corresponde, según la actividad que se trate: compras, en caso de vendedores de bienes; compras más lo pagado por mano de obra, en el caso de prestadores de servicios; costos y gastos de producción o fabricación, en el caso de productores y fabricantes y que deberá establecerse conforme a los lineamientos señalados en el artículo anterior, el factor resultante de aplicar al rendimiento bruto obtenido para la actividad o el grupo estudiado, la tarifa vigente del impuesto sobre el valor agregado.

38

Los contribuyentes que se acojan a estos regímenes deberán presentar la declaración en un formulario especial que elaborará la Administración Tributaria. Esa declaración corresponderá al trimestre inmediato anterior y se presentará dentro de los primeros quince días naturales siguientes al trimestre respectivo, es decir, en los primeros quince días naturales de los meses de octubre, enero, abril y julio de cada año.

39

El impuesto resultante de la aplicación de lo dispuesto en el artículo anterior deberá cancelarse simultáneamente al presentar la declaración.

40

Los contribuyentes acogidos a estos regímenes, con excepción de las microempresas registradas en el SIEC, no estarán obligados a emitir facturas por las ventas de bienes y la prestación de servicios que realicen en los casos previstos por la Administración Tributaria, pero sí a solicitarlas a sus proveedores. No obstante, deberán emitir comprobantes, cuando así lo solicite el comprador.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley Incentivos para la formalización y el desarrollo de las MIPYMES en Costa Rica, N° 10512 del 4 de setiembre de 2024)

41

Por la naturaleza del régimen, los contribuyentes acogidos al sistema de régimen simplificado no podrán usar como créditos fiscales al impuesto pagado en las compras que efectúen.

42

Los contribuyentes que se acojan a un régimen de tributación simplificada, de estimación objetiva, en cualquier momento podrán solicitar su reinscripción en el régimen normal, dado su carácter opcional; dicha reinscripción regirá a partir del periodo fiscal siguiente. Tal reinscripción devendrá obligatoria, si se presenta cualquier variante en los elementos tomados en cuenta para acceder al régimen, que puedan tener como efecto el incumplimiento de los requisitos de este; se deberá proceder a dicha reinscripción en el momento en que tales requisitos dejen de cumplirse. En este caso, los contribuyentes tendrán el derecho de que se les reconozca, como cuota deducible, el impuesto pagado sobre las existencias que mantengan en inventario, lo cual deberán probar mediante la presentación escrita ante la Administración Tributaria.

Asimismo, la Administración Tributaria quedará facultada para que reclasifique de oficio al contribuyente, cuando determine el incumplimiento de los requisitos del régimen, sea desde un inicio o por variaciones en la situación de un sujeto pasivo que impliquen el incumplimiento de los requisitos del régimen; en tal caso, no procederá aplicar la cuota deducible por existencias en inventarios. En tal caso, se aplicarán todas las sanciones que puedan corresponder por incumplimientos en el régimen general, y el sujeto pasivo deberá pagar cualquier diferencia que se llegue a establecer entre el tributo cancelado mediante el régimen simplificado y el que le corresponda pagar por el régimen normal, desde la fecha en que dejaron de cumplirse los requisitos del régimen.

43

Para efectos fiscales, sin perjuicio de lo estipulado en otras leyes, y a excepción de lo dispuesto en materia de registros contables del reglamento de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988, los contribuyentes que se acojan a estos regímenes únicamente estarán obligados a llevar un registro auxiliar legalizado, donde consignarán los detalles requeridos por la Administración Tributaria al establecer el régimen de tributación simplificada para el grupo o rama de actividad de que trate.

ADICIÓN Y DISPOSICIONES FINALES

CAPÍTULO IX

44

El Poder Ejecutivo deberá reglamentar la presente ley en el plazo máximo de seis meses a partir de su publicación.

45
85 bis

Constituye infracción administrativa negarse a aceptar, como medio de pago alternativo, las tarjetas de crédito o débito u otros mecanismos de pago, electrónicos o no, garantizados por una institución financiera, según lo dispuesto en el artículo 4 de la Ley N.° 9416, Ley para Mejorar la Lucha contra el Fraude Fiscal, de 14 de diciembre de 2016. Esta infracción se sancionará con una multa equivalente a un salario base, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 92.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6826 Art. 1
    • Ley 6826 Art. 10
    • Ley 6826 Art. 11

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏