Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 7935 · 25/10/1999

Comprehensive Law for the ElderlyLey Integral para la Persona Adulta Mayor

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 13 amendments13 enmiendas

The law establishes the comprehensive framework of rights, benefits, state duties, and sanctions for the protection of older adults in Costa Rica.La ley establece el marco integral de derechos, beneficios, deberes estatales y sanciones para la protección de las personas adultas mayores en Costa Rica.

SummaryResumen

Law 7935, the Comprehensive Law for the Elderly, establishes a legal framework for the comprehensive protection of persons aged 65 or older in Costa Rica. The law defines the fundamental rights of this age group, including access to education, decent housing, health, work, social participation, and protection against violence. It creates the National Council for the Elderly (Conapam) as the governing body responsible for formulating policies, coordinating programs, and supervising care services. It regulates the accreditation of establishments that provide services to the elderly, establishes criminal penalties for physical, sexual, psychological aggression and exploitation of assets, and provides for administrative and civil sanctions for those who breach their duties. It also includes benefits such as discounts on transportation, medications, and services, and amends other laws to strengthen the protection of this population sector.La Ley 7935, Ley Integral para la Persona Adulta Mayor, establece un marco jurídico de protección integral para las personas de 65 años o más en Costa Rica. La ley define los derechos fundamentales de este grupo etario, incluyendo acceso a educación, vivienda digna, salud, trabajo, participación social y protección contra la violencia. Crea el Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (Conapam) como órgano rector encargado de formular políticas, coordinar programas y fiscalizar los servicios de atención. Regula la acreditación de establecimientos que brindan servicios a personas adultas mayores, establece sanciones penales por agresión física, sexual, psicológica y explotación patrimonial, y prevé sanciones administrativas y civiles para quienes incumplan sus obligaciones. También incluye beneficios como descuentos en transporte, medicamentos y servicios, y reforma otras leyes para fortalecer la protección de este sector de la población.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 3.- Rights to improve quality of life Every older adult shall have the right to a better quality of life, through the creation and implementation of programs that promote: a) Access to education, at any level, and adequate preparation for retirement. b) Participation in recreational, cultural and sports activities promoted by organizations, associations, municipalities and the State. c) Decent housing, suitable for their needs, and that guarantees them to live in safe and adaptable environments. d) Access to credit granted by public and private financial institutions. e) Access to a substitute home or other care alternatives, in order to ensure their rights and interests, if they are at social risk. f) Immediate hospital care, emergency, preventive, clinical and rehabilitation. g) Timely granted pension, which helps them meet their fundamental needs, whether or not they have contributed to a pension scheme. h) Social assistance, in case of unemployment, disability or loss of their means of livelihood. i) Participation in the productive process of the country, according to their possibilities, capacities, condition, vocation and desires. j) Legal and psychosocial protection for older adults affected by physical, sexual, psychological and patrimonial violence. k) Preferential treatment when carrying out administrative procedures in public and private entities. l) Union with other members of their age group, in the search for solutions to their problems.ARTÍCULO 3.- Derechos para mejorar la calidad de vida Toda persona adulta mayor tendrá derecho a una mejor calidad de vida, mediante la creación y ejecución de programas que promuevan: a) El acceso a la educación, en cualquiera de sus niveles, y a la preparación adecuada para la jubilación. b) La participación en actividades recreativas, culturales y deportivas promovidas por las organizaciones, las asociaciones, las municipalidades y el Estado. c) La vivienda digna, apta para sus necesidades, y que le garantice habitar en entornos seguros y adaptables. d) El acceso al crédito que otorgan las entidades financieras públicas y privadas. e) El acceso a un hogar sustituto u otras alternativas de atención, con el fin de que se vele por sus derechos e intereses, si se encuentra en riesgo social. f) La atención hospitalaria inmediata, de emergencia, preventiva, clínica y de rehabilitación. g) La pensión concedida oportunamente, que le ayude a satisfacer sus necesidades fundamentales, haya contribuido o no a un régimen de pensiones. h) La asistencia social, en caso de desempleo, discapacidad o pérdida de sus medios de subsistencia. i) La participación en el proceso productivo del país, de acuerdo con sus posibilidades, capacidades, condición, vocación y deseos. j) La protección jurídica y psicosocial a las personas adultas mayores afectadas por la violencia física, sexual, psicológica y patrimonial. k) El trato preferencial cuando efectúe gestiones administrativas en las entidades públicas y privadas. l) La unión con otros miembros de su grupo etáreo, en la búsqueda de soluciones para sus problemas.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La persona adulta mayor: toda persona de sesenta y cinco años o más y toda persona con síndrome de Down mayor de cuarenta años."

    "Older adult: any person aged sixty-five or older and any person with Down syndrome over forty years of age."

    Artículo 2

  • "La persona adulta mayor: toda persona de sesenta y cinco años o más y toda persona con síndrome de Down mayor de cuarenta años."

    Artículo 2

  • "Será reprimido con prisión de uno a dos años, quien, abusando de su situación de poder, de hecho o de derecho, o de un estado especial de vulnerabilidad de la persona adulta mayor, la induzca a un acto de disposición sobre sus bienes, derechos o recursos económicos..."

    "He who, abusing his position of power, de facto or de jure, or a special state of vulnerability of the older adult, induces him to an act of disposition of his property, rights or economic resources, shall be punished with imprisonment of one to two years..."

    Artículo 61

  • "Será reprimido con prisión de uno a dos años, quien, abusando de su situación de poder, de hecho o de derecho, o de un estado especial de vulnerabilidad de la persona adulta mayor, la induzca a un acto de disposición sobre sus bienes, derechos o recursos económicos..."

    Artículo 61

Full documentDocumento completo

Articles

the entire text - Complete Text of Regulation 7935 Comprehensive Law for the Older Adult Complete Text record: 17B263 1 No. 7935 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

COMPREHENSIVE LAW FOR THE OLDER ADULT

GENERAL PROVISIONS

OBJECTIVES

Implementing decrees

  • Executive Decree 30438 Reglamento a la Ley N° 7935, Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Implementation · Express · Apr 19, 2002

DECREES:

TITLE I

CHAPTER I

1

The objectives of this law shall be:

  • a)To guarantee older adults equality of opportunity and dignified life in all areas.
  • b)To guarantee the active participation of older adults in the formulation and application of policies that affect them.
  • c)To promote the permanence of older adults in their family and community nucleus.
  • d)To foster forms of organization and participation for older adults that allow the country to take advantage of the e) To promote, coordinate, guide, expand, articulate, and strengthen the Progressive Care Network for the Comprehensive Care of Older Adults in Costa Rica, through the National System of Care and Support for Older Adults (Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos a Personas Adultas Mayores, Sinca), with the purpose of ensuring comprehensive and inter-institutional care for older adults by public and private, physical and legal entities, and to ensure the proper functioning of programs and services intended for this population, considering various levels of dependency and the situation of vulnerability they face.

(As amended above by Article 31 of the law Creation of the National System of Care and Support for Older Adults and Older Persons in Situations of Dependency (Sinca), No. 10192 of April 28, 2022) f) To guarantee the social protection and security of older adults.

  • h)To promote a dignified representation and image of older adults (As added above by Article 1 of the Law for the updating of the representative symbol of older adults and its declaration of public interest, No. 10766 of October 21, 2025)

DEFINITIONS

CHAPTER II

2

For the purposes of this law, the following terms are defined:

Older adult: any person sixty-five years of age or older and any person with Down syndrome over forty years of age.

(As amended the definition above by Article 1 of Law No. 10177 of April 25, 2022) Accreditation: Formal recognition of the competence of an institution, organization, or natural person to perform specific tasks or types of tasks, directly related to the subject matter of the older adult.

Comprehensive care: Satisfaction of the physical, material, biological, emotional, social, labor, productive, and spiritual needs of older adults. To facilitate a full and healthy old age, their habits, functional capacities, and preferences shall be considered.

Technical aids: Elements that a person with a disability requires to improve their functionality and guarantee their autonomy.

Quality of service: Set of characteristics that give the service the capacity to satisfy both current and potential needs and demands.

Private substitute home: Private establishment where older adults reside, financed or not with public funds. Its administration is in charge of non-governmental organizations, such as qualified social welfare associations.

Standard: Provision for common and repetitive use, issued by a recognized body and aimed at achieving an optimal degree of order in care services intended for older adults.

Person in a situation of abandonment subject to State intervention: shall be understood as any person aged 65 years or older, with a dependency classified as moderate or severe by the Dependency Scale (Baremo de la Dependencia), or who presents some advanced dementia syndrome so classified by a specialist physician. The person who is in a situation of abandonment must also lack a family support network, on which a maintenance obligation (obligación alimentaria) can be exercised. The classification of the situation of abandonment shall correspond to specialized professionals in the field from the public institutions in charge, according to the instruments that the National Council of the Older Adult (Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor, Conapam) establishes for that purpose.

(As added the definition above by Article 2 of Law No. 10719 of May 13, 2025, “Reform of several laws to strengthen social welfare organizations, for the benefit of the older adult”) Programs for older adults: General or specialized care services, institutionalized, inpatient or outpatient home care, physical, mental or social rehabilitation, and assistance, in general, for older adults.

Social risk: Situation of greater vulnerability in which older adults find themselves when they present risk factors that, if untreated, cause them harm to their health.

Social security: Set of health, social, and economic benefits that contribute to providing people with a dignified and full life.

Violence against older adults: Any direct or indirect action or omission, exercised against an older adult, that produces, as a consequence, the impairment of their physical, sexual, psychological, or patrimonial integrity.

RIGHTS AND BENEFITS

RIGHTS

TITLE II

CHAPTER I

3

Every older adult shall have the right to a better quality of life, through the creation and execution of programs that promote:

  • a)Access to education, at any of its levels, and to adequate preparation for retirement.
  • b)Participation in recreational, cultural, and sports activities promoted by organizations, associations, municipalities, and the State.
  • c)Dignified housing, suitable for their needs, and that guarantees they live in safe and adaptable environments.
  • d)Access to credit granted by public and private financial entities.
  • e)Access to a substitute home or other care alternatives, with the aim of ensuring their rights and interests, if they are at social risk.
  • f)Immediate, emergency, preventive, clinical, and rehabilitation hospital care.
  • g)Timely granted pension, which helps them satisfy their fundamental needs, whether or not they contributed to a pension system.
  • h)Social assistance, in case of unemployment, disability, or loss of their means of subsistence.
  • i)Participation in the country's productive process, in accordance with their possibilities, capacities, condition, vocation, and desires.
  • j)Legal and psychosocial protection for older adults affected by physical, sexual, psychological, and patrimonial violence.
  • k)Preferential treatment when carrying out administrative procedures in public and private entities.
  • l)Union with other members of their age group, in the search for solutions to their problems.
4

Older adults shall enjoy the following labor rights:

  • a)To be selected to occupy any position, provided their qualities and capacities qualify them to perform it. They may not be discriminated against because of their age.
  • b)To have work schedules and vacation plans adequate to their needs, provided that such adaptation does not harm the smooth running of the employing entity.
  • c)To enjoy the same rights as other workers. They shall not be
5

In addition to the rights established in Article 6, every older adult who resides permanently or temporarily in a home, day center, shelter, or other care modality, has the following rights:

  • a)To relate affectively with their relatives or other persons with whom they wish to share, likewise, to receive their visits within appropriate hours.
  • b)To receive prior information about all the services provided by said establishment and the cost thereof.
  • c)To be informed regarding their health condition and the participation in the treatment they require.
  • d)To oppose receiving experimental medical treatment and excessive medication (polypharmacy).
  • e)Not to be transferred or removed from the establishment without having consented, except if they are informed, in writing and with a minimum of thirty days' notice, that they are going to be discharged or of the existence of other reasons for the transfer or removal. In both cases, the reasons for the transfer must be substantiated in the file that, obligatorily, must be kept for each resident or user.
  • f)Not to be isolated, except for therapeutic reasons, to prevent them from harming themselves or harming other persons. If isolation is required, it must be supported by an order issued by a competent professional team. The isolation condition must be reviewed periodically. Such review shall be recorded in the clinical files.
  • g)To administer their own finances or choose a person to administer them and receive quarterly reports from the person responsible for managing them. When they reside permanently in a home or shelter, they must contribute to the cost of their stay up to a maximum of ninety percent (90%) of their income from their monthly pension.
  • h)To enjoy privacy during visits from their spouse or partner.

When both spouses or partners are residents, a common bedroom must be provided, provided that the facilities of the establishment allow it.

  • i)To circulate freely both within the establishment and outside of it, provided that their physical and mental conditions allow it.
6

Older adults shall have the right to have their physical, psychic, and moral integrity respected. This right includes the protection of their image, autonomy, thought, dignity, and values.

7

It is prohibited to publish, reproduce, exhibit, sell, or use, in any form, images or photographs of older adults to illustrate information referring to actions or omissions attributed to them, whether of a criminal nature, contraventions, or that contravene morality or good customs, or symbols that represent older adults in a stereotyped, degrading, or deteriorated manner.

(As amended by Article 2 of the law for the updating of the representative symbol of older adults and its declaration of public interest, No. 10766 of October 21, 2025)

7 bis

It is prohibited to publish, reproduce, exhibit, sell, or use, in any form, the symbol of the figure of a hunched person or one that perpetuates negative stereotypes. Instead, the symbol "65+" must be used as the official logo for the graphic representation of older adults on signs, publications, and public and private institutions that provide some preferential service to older adults.

(As added by Article 3 of the law for the updating of the symbol representative of older adults and its declaration of public interest, No. 10766 of October 21, 2025)

BENEFITS

CHAPTER II

8

The direct beneficiaries of this Law shall be older adults, who shall prove their right to enjoy its benefits by presenting their identity card (cédula de identidad), residence card (cédula de residencia), or the corresponding passport; the latter in case they are foreigners.

(As amended by Article 1 of Law No. 8500 of April 28, 2006)

9

The rights, benefits, and exemptions provided herein are non-transferable; consequently, they may not be transferred or transmitted to other persons. Non-transferability shall not apply in the case of pensions, which shall be governed by the provisions of the corresponding laws.

10

8500 of April 28, 2006).

11

Every older adult, by presenting their identity card, if Costa Rican, or, if a foreigner, their residence card or passport, shall enjoy the benefits that the Governing Body negotiates with the public sector, public concessionaires, or private companies.

(As amended the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 8500 of April 28, 2006).

Without prejudice to other matters, the governing body shall manage, as a priority, agreements in the following areas:

  • a)Paid collective public transport of persons.
  • b)National and international maritime and air transport.
  • c)Discounts on tickets to public and private entertainment, recreation, culture, and sports centers.
  • d)Discounts on lodging in hotels or other tourist centers.
  • e)Discounts in doctors' offices, hospitals, clinics, private pharmacies, and laboratories, as well as in radiological services and all types of examinations and tests of computerized and nuclear medicine.
  • f)Discount on prescription medications.
  • g)Discounts on prostheses and orthoses.
  • h)Discounts on technical aids.
  • i)Preferential interest rates for home mortgage loans.

By virtue of this law, public entities and concessionaires of public services are authorized to recognize, in their classification criteria and tariff models, the aforementioned benefits, granting them a special score or adequate recognition within the other technical classification parameters.

The benefits not received by private entrepreneurs due to the discounts and concessions referred to in this article are deductible from the gross income used to calculate the income tax, in accordance with the provisions of subsection b) of Article 8 of the Income Tax Law, No. 7092, of April 21, 1988, and its amendments.

DUTIES OF SOCIETY

GENERAL STANDARDS

TITLE III

CHAPTER I

12

The State must guarantee optimal conditions of health, nutrition, housing, comprehensive development, and social security to older adults. Likewise, it must ensure that all workers have adequate preparation for retirement.

Furthermore, the State must guarantee the development of all pertinent and sufficient measures so that, through the governing body, public institutions and private organizations providing services do not discriminate against or exclude older adults with or without disabilities.

(As added the paragraph above by Article 2 of Law No. 10177 of April 25, 2022)

13

Every public or private institution that so agrees that provides services to the public must maintain adequate infrastructure, preferential seating, and other amenities for the use of older adults who require them; furthermore, it must offer them the necessary human resources so that alternative procedures can be carried out in administrative procedures when they have any disability.

In public transport, the State must require the existence of preferential seating duly marked for older adults, as well as the elimination of architectural barriers.

14

Institutions, public and private, in charge of social programs for older adults, must provide them with information and advise them both on the guarantees enshrined in this law and on the rights established in other provisions in favor of older adults. The Council shall be responsible for coordinating the necessary actions in this field.

All information provided to older adults must be easy to understand and read, in alternative formats, media, and modes, in order to facilitate information and the empowerment of older adults.

(As added the paragraph above by Article 3 of Law No. 10177 of April 25, 2022)

15
  • a)Develop programs that favor the permanence of older adults in the family and the community.
  • b)Provide social services aimed at fostering the promotion, participation, and social integration of older adults.
  • c)Provide social assistance services to older adults lacking family and material resources, to meet their basic needs.
  • d)Execute the necessary actions to guarantee non-discrimination against older adults with or without disabilities in the social services they provide.

(As added the subsection above by Article 4 of Law No. 10177 of April 25, 2022)

16

As far as possible, older adults must remain integrated into their family nucleus and their community, actively participating in the formulation and execution of policies that directly affect their well-being. Furthermore, they must have the opportunity to provide services to the community, in positions appropriate to their interests and capacities.

HEALTH

CHAPTER II

17

To provide services in favor of older adults, the State shall be responsible, through its institutions, for promoting and developing:

  • a)Comprehensive health care, through programs of promotion, prevention, cure, and rehabilitation, that include at a minimum Dentistry, Ophthalmology, Audiology, Geriatrics, and Nutrition, to foster among older adults healthy lifestyles and self-care.
  • b)The permanence of older adults in their family and community nucleus, through training at all levels.
  • c)Support measures for older adults with functional dependency, their relatives, and the volunteers who care for them.
  • d)The creation of Geriatrics services in all national public general hospitals, as well as geriatric care in regional hospitals and Level III and IV clinics. These medical centers must have personnel specialized in the field, adequate physical, human, and financial resources to guarantee adequate care for the user, and must be advised by the National Hospital of Geriatrics and Gerontology Raúl Blanco Cervantes.
18
  • a)Guaranteeing that there are health programs in the country directed at the population over sixty-five years of age.
  • b)Directing and promoting educational and promotional actions aimed at fostering, among older adults, good health maintenance habits, healthy lifestyles, and self-care.
  • c)Developing training programs related to the aging process.
  • d)Granting accreditation for the operation of establishments and care programs for older adults.
  • e)Guaranteeing the necessary budget to cover the services referred to in the subsections mentioned above.

EDUCATION, CULTURE, SPORTS, AND RECREATION

CHAPTER III

19

The State shall stimulate the participation of older persons in general basic and diversified education programs for adults, in technical education, and in university education. Likewise, it shall promote the creation of free courses in the different higher education centers, programmed for the beneficiaries of this law and directed at them.

20

The State shall promote the formulation of undergraduate and postgraduate educational programs in Geriatrics and Gerontology at all levels of health care, as well as comprehensive care for older adults directed at professional technical personnel. They shall be taught at the National Hospital of Geriatrics and Gerontology Doctor Raúl Blanco Cervantes or other specialized hospital centers.

The National Council of Education shall ensure that universities include Geriatrics in their Medicine curricula and Gerontology in the other careers belonging to the areas of health and social sciences. They shall be taught in a hospital center specialized in these areas.

21

In the study plans and programs at all educational levels, the State shall incentivize the incorporation of content on the aging process.

22

Through the Ministry of Culture, Youth and Sports and the Costa Rican Institute of Sport and Recreation, the State shall promote programs that generate spaces to stimulate the development of the potential and intellectual, physical, cultural, sports, and recreational capacities of older adults. They shall have the support of non-governmental organizations, the organized community, and local governments.

23

Universities shall allow access to their formal degree programs to older adults who wish to enroll, and shall facilitate the administrative procedures for them.

24

Universities must inform the general population about the study facilities they offer to older adults.

25

The National Learning Institute and other public training centers shall grant older adults equality of opportunities in access to the services provided by them.

HOUSING

CHAPTER IV

26

The Ministry of Housing must develop special standards that allow the expeditious awarding of family housing bonds (bonos familiares de la vivienda) to the older adult population that requires them.

27

Older adults shall have the right to the enjoyment of dignified and adequate housing. They shall be provided with financing facilities for the acquisition or remodeling of homes, as well as all the benefits that public institutions offer to those they serve.

28

The National Institute of Housing and Urbanism and the municipalities shall require that the construction plans for public, commercial, service, or entertainment establishments provide for the adequate construction requirements for older adults, in accordance with the recommendations established by the National Council of the Older Adult.

29

In social interest housing projects, equal opportunity shall be given to couples composed of older adults, single individuals, or heads of family.

30

The Mortgage Housing Bank must promote the awarding of the right of use and occupation of dwellings in favor of older adults who lack them. The regulation of this right shall be the responsibility of the Ministry of Housing, according to the recommendations of the National Council of the Older Adult.

LABOR

CHAPTER V

31

All older adults must be provided with the opportunity to carry out activities that generate financial resources for them.

To achieve this, the Ministry of Labor and Social Security must:

  • a)Promote the organization of older adults into productive groups of different kinds.
  • b)Foster the development of training programs so that older adults acquire knowledge and skills in the field of formulation and execution of productive projects.
  • c)Advise older adults so that they may have access to soft sources of financing. Preference shall be given to those that grant non-reimbursable financial cooperation.
  • d)Organize a job bank through which labor activities that can be performed by older adults are identified, and guide them to present job offers.
  • e)Promote retirement preparation programs in public and private workplaces.
  • f)Develop guidance and counseling actions for public and private organizations, in order to make the necessary adaptations to the jobs of older adults with disabilities, in coordination with the governing body and the National Council for Persons with Disabilities (Consejo Nacional de Personas con Discapacidad, Conapdis).

(As added the subsection above by Article 5 of Law No. 10177 of April 25, 2022)

GOVERNING BODY

NATIONAL COUNCIL OF THE OLDER ADULT

TITLE IV

CHAPTER I

32

The National Council of the Older Adult is created, as a maximum deconcentration body, attached to the Presidency of the Republic.

33

The Council shall have instrumental legal personality to budget the resources it receives from any state institution or fund, provided that these resources are allocated to fulfilling the purposes and functions established in Articles 34 and 35 of the Comprehensive Law for the Older Adult, No. 7935, of October 25, 1999, and other laws.

The Council may allocate said resources to the budget lines to fulfill the purposes referred to in the preceding paragraph, provided it has the prior approval of the Comptroller General of the Republic.

(As amended by Article 1 of the Law for the Strengthening of the National Council of the Older Adult (CONAPAM), No. 9188 of November 28, 2013)

34

The National Council of the Older Adult shall have the following purposes:

  • a)To promote and support the participation of the community, the family, and the older adult in actions for their development.
  • b)To promote the care of older adults by public and private entities and to ensure the proper functioning of the programs and services intended for them.
  • c)To ensure that pension and retirement funds and systems maintain their purchasing power, so that they cover the basic needs of their beneficiaries.
  • d)To protect and promote the rights of older adults referred to in this law and in the legal system in general.
  • e)Conapam and Conapdis are empowered as governing bodies, each within its area of competence, so that they may assist the family network, with the purpose of ensuring it fulfills the maintenance obligation (obligación alimentaria) for older adults and persons with disabilities in a condition of abandonment. For the fulfillment of this subsection, Conapam and Conapdis are authorized, in accordance with Law 4775, Law of Legal Consultancies, June 21, 1971, to request support from the law faculties of the country's universities, so that, through these legal consultancies, they can collaborate in the different legal processes that require their services.

(As added the subsection above by Article 3 of Law No. 10719 of May 13, 2025, “Reform of several laws to strengthen social welfare organizations, for the benefit of the older adult”)

35

The functions of the Council shall be:

  • a)To formulate national policies and plans on aging.
  • b)To review the annual evaluations of the programs, projects, and services directed at the older adult population, which are executed by public or private institutions.
  • c)To investigate and report, ex officio or at the request of a party, irregularities that arise in organizations that provide services to older adults and recommend sanctions, in accordance with this law.
  • d)To promote the creation, continuity, and accessibility of programs and services related to the comprehensive care of older adults and to monitor them.
  • e)To participate, within its sphere of competence, in accreditation processes and to urge the granting of accreditations or recommend the withdrawal of the respective authorization.
  • f)To review the evaluations on the administrative and technical development of the care programs and services for older adults, executed by institutions with State economic contributions, and to ensure that these resources are used according to their purpose.
  • g)Determine the technical criteria for distributing public economic resources allocated to programs and services for older adults.
  • h)Maintain an updated registry of individuals and legal entities accredited by the Ministry of Health to provide services to older adults.

(Thus amended the previous subsection by Article 1 of Law No. 8500 of April 28, 2006).

  • i)Promote the creation of establishments to care for older adults who have been assaulted and the placement or relocation of those at social risk.
  • j)Promote research in areas related to aging.
  • k)Draft internal regulations to adequately fulfill the objectives of this Council.
  • l)Ensure compliance with declarations, conventions, laws, regulations, and other related provisions concerning the protection of the rights of older adults.
  • m)Any other functions deemed appropriate for the development of activities in favor of the well-being, development, and protection of the sector of society over 65 years of age.
  • n)Coordinate, with implementing institutions, programs aimed at older adults.
  • ñ)The care of older adults residing in public or private, day and permanent establishments.
  • o)The care of older adults in their domicile or community through comprehensive care programs for older adults in Costa Rica.

(Thus added the previous subsection by Article 2 of the Law for the Strengthening of the Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM), No. 9188 of November 28, 2013) p) The financing of programs for community housing in a shelter modality for older adults living alone or as a couple.

(Thus added the previous subsection by Article 2(* ) of the Law for the Strengthening of the Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM), No. 9188 of November 28, 2013) (* ) (Note from Sinalevi: Transitory Provision I of the Law for the Strengthening of the Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM), No. 9188 of November 28, 2013: TRANSITORY PROVISION I.- The financing of programs for community housing set forth in subsection p) of Article 2 of this law shall be regulated by the Governing Board of CONAPAM within a maximum period of six months, counted from the entry into force of this law) q) Maintain an updated registry of the beneficiaries of each of the programs under the Council's charge, whether executed by public or private entities.

(Thus added the previous subsection by Article 2 of the Law for the Strengthening of the Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM), No. 9188 of November 28, 2013) r) Control and oversee the correct use of the material and monetary resources it allocates to public and private entities.

(Thus added the previous subsection by Article 2 of the Law for the Strengthening of the Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM), No. 9188 of November 28, 2013)

36

Public institutions shall be obligated to supply the information required by the Council to fulfill its purposes.

Private entities must supply the information requested by the Council regarding the use of public funds received.

The refusal or unjustified delay in providing the information required by the Council shall be considered a serious fault on the part of the responsible official.

37

A Governing Board (Junta Rectora) shall direct the Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM) and shall be composed of the following members:

(Thus amended the previous paragraph by Article 2 of Law No. 10719 of May 13, 2025, “Reform of various laws to strengthen social welfare organizations, for the benefit of the older adult”) a) The President of the Republic or their representative, who shall preside over it.

  • b)The Minister or Vice Minister of Health.
  • c)The Minister or Vice Minister of Public Education.
  • d)The Minister or Vice Minister of Labor and Social Security.
  • e)The Executive President or the person holding the position of General Manager of the Junta de Protección Social.
  • f)The Executive President or the person holding the position of General Manager of the Instituto Mixto de Ayuda Social.
  • g)The Executive President or the person holding the position of Medical Manager of the Caja Costarricense de Seguro Social.
  • h)One representative and one alternate from the state universities, elected by the Consejo Nacional de Rectores (CONARE).
  • i)Three representatives of social welfare organizations (organizaciones de bienestar social) dedicated to the care of older adults. The election procedure for these representatives shall be carried out in an assembly of social welfare organizations convened by the Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM) for this purpose, as regulated in the regulations of this law.

The election procedure shall be by public vote by simple majority of the participants in the election.

Should no agreement be reached in such assembly, the Government Council (Consejo de Gobierno) shall enable the receipt of nominations from social welfare organizations and it shall be this body that designates the representatives.

(Thus amended the previous subsection i) by Article 2 of Law No. 10719 of May 13, 2025, “Reform of various laws to strengthen social welfare organizations, for the benefit of the older adult”) j) One representative and one alternate from pensioner associations.

  • k)One representative and one alternate from the Federación Cruzada Nacional de Protección al Anciano.

The representatives of private organizations shall be appointed by the respective Boards of Directors; they shall be appointed for a period of four years and may be consecutively reelected only once.

The alternate persons shall substitute for the representatives in temporary absences.

(*Corrected the previous vowel by Fe de Erratas and published in La Gaceta No. 57 of March 24, 2022, page No. 2. Previously it indicated "vowel e") (Thus amended by the sole article of Law No. 10048 of November 16, 2021)

38

The following may not be members of the Governing Board (Junta Rectora) of the Council:

  • a)Those who are linked to each other by consanguinity or affinity kinship up to and including the third degree.
  • b)Those who have been declared in a state of insolvency or civil bankruptcy (concurso civil).
  • c)Those who, in the last ten years, have been convicted by a final judgment (sentencia firme) for committing an intentional crime.
39

The position of member of the Governing Board shall be incompatible with that of an employee of the Council.

40

The members of the Governing Board may be removed from their positions only for any of the following circumstances:

  • a)When they miss four consecutive sessions or ten alternate sessions, for reasons considered unjustified by the Governing Board.
  • b)For conflict of interest between the functions of the position and other activities they carry out. This ground for removal shall proceed when there is reliable evidence (pruebas fehacientes) of the facts.
  • c)When they incur liability for illegal acts or operations.

If a pretrial detention order (auto de prisión preventiva) and prosecution is issued against a member of the Governing Board, they shall be suspended from their functions until the judicial process concludes and, in the event a final judgment (sentencia firme) is issued, they shall be succeeded by the substitute member.

(Thus amended by the sole article of Law No. 10048 of November 16, 2021)

41

From among the shortlists (ternas) presented by the institutions, two substitute members shall be elected for cases in which, due to grounds for removal, one of the full members cannot exercise their functions for a determined period.

(Thus amended by the sole article of Law No. 10048 of November 16, 2021)

42

The President of the Governing Board shall perform the following functions:

  • a)Represent the Governing Board judicially and extrajudicially with the powers of a generalissimo attorney-in-fact (apoderado generalísimo) without limit of sum.
  • b)Preside over the sessions of the Board.
  • c)Convene ordinary and extraordinary sessions.
  • d)Sign the approved minutes.
  • e)Designate the members of the working commissions, the creation of which is approved by the Board.
  • f)Submit for the Board's approval the appointment of the Council's personnel.
  • g)Present to the Governing Board an annual report of the Council's activities.
  • h)Sign, together with the Executive Director, the checks for the accounts approved by the Board and the payroll of the administrative staff.
  • i)Any other functions assigned to them by the regulations of this law.
43

The Governing Board shall appoint from its midst a Vice President whose functions shall be:

  • a)Exercise the functions of the President during their temporary absences.
  • b)Any others assigned to them by the regulations of this law.
44

The Governing Board shall meet ordinarily twice a month and, extraordinarily, when requested in writing by four of its members or by the President at least twenty-four hours in advance.

45

Six members shall constitute the quorum to meet and shall adopt agreements by a simple majority of the votes present. In the event of a tie, the President of the Governing Board shall have the right to a double vote.

EXECUTIVE DIRECTOR

CHAPTER II

46

To designate and remove the Executive Director, at least six votes of the Governing Board of the Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor shall be necessary.

47

The Executive Directorate shall be in charge of an Executive Director, freely appointed and removed by the Governing Board, who must possess, at a minimum, a bachelor's degree (licenciatura) as well as knowledge and experience in matters of aging and administration.

48

The functions of the Executive Director shall be:

  • a)Ensure the correct administration, direction, and control of the Council's activities.
  • b)Represent the Council when expressly mandated to do so for such function.
  • c)Execute the agreements adopted by the Governing Board.
  • d)Suggest the appointment and removal of the technical and administrative personnel of the Council.
  • e)Sign, together with the President of the Governing Board, the checks for the accounts approved by the Board and the payroll of the administrative staff.
49

The duties of the Executive Director shall be:

  • a)Attend the meetings of the Governing Board, with the right to speak but no vote. However, the Board may meet without their presence when it deems it convenient.
  • b)Submit to the Governing Board, for its approval, the annual plan of activities and budget of the Council.
  • c)Deliver to the Governing Board the annual report of activities.
  • d)Other duties assigned by the Governing Board.
50

The Executive Directorate must have the technical and administrative personnel necessary to enable optimal performance of its duties.

FINANCING

CHAPTER III

51

For the execution of specific programs developed by ministries and institutions dedicated to the care of older adults, the Council shall be authorized to seek funds from public and private organizations, both national and international.

ACCREDITATION

CHAPTER IV

52

Individuals or legal entities, governed by public or private law, that develop programs and offer services to older adults shall be subject to the provisions of this chapter.

53

The Council shall be responsible for ensuring the application of the technical standards of accreditation for establishments or programs that serve older adults. Such standards shall be promulgated through technical regulations.

54

Public, private, and mixed establishments that intend to provide care services to older adults must be habilitated (habilitarse) before the Ministry of Health and be in the process of accreditation in accordance with the Ley General de Salud and its amendments, as a prerequisite for the Council to fulfill its functions and authorize partial or total financing with State economic resources, as well as for the Instituto Mixto de Ayuda Social to grant them social welfare (bienestar social) status for such programs.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8153 of November 14, 2001)

55

To comply with the previous provisions, the Council shall maintain an updated registry of individuals and legal entities accredited by the Ministry of Health to provide services to older adults.

56

State institutions are authorized to make donations for the benefit of nursing homes (asilos), homes, and institutions dedicated to the care of the elderly.

PROCEDURES AND SANCTIONS SOLE CHAPTER

TITLE V

57

To prevent physical, psychological, patrimonial, or sexual violence against older adults, the protective measures and procedures set forth in the Law against Domestic Violence, No. 7586, of April 10, 1996, shall be applied. Those specifically empowered to request them are representatives of the public and private institutions in charge of programs for the care of older adults, as well as any person who becomes aware of such abuses.

57 bis

When the judicial authority determines the improper use of the administered money, it shall apply what is cited in Article 61 of this law.

(Thus added by the sole article of the Law for the Protection of the Patrimony of All Types of the Older Adult, No. 10322 of May 12, 2023)

CRIMINAL SANCTIONS

CHAPTER II

58

Whoever exercises against an older adult an action or omission that results in the impairment of their physical integrity, when the damage does not result in any type of disability, shall be sanctioned with imprisonment of one to three months.

59

Whoever sexually harasses an older adult with disrespectful propositions or grotesque or mortifying gestures shall be sanctioned with imprisonment of one to three months.

The penalty shall be three to six months of imprisonment when the sexual harassment consists of immoral touching or acts of exhibitionism.

60

Whoever, by any means, exerts psychological pressure intended to degrade or manipulate the behaviors and beliefs of an older adult, when this results in harm to their psychological health, shall be sanctioned with imprisonment of one to six months.

61

Whoever, abusing a position of power, de facto or de jure, or a state of special vulnerability of the older adult, induces them to an act of disposal over their property, rights, or economic resources, in a manner that entails detrimental legal effects for them or their direct dependents, shall be punished with imprisonment of one to two years.

When it is declared, in a final judicial judgment (sentencia judicial firme), that the transfer of property involved exploitation detrimental to an older adult, without prejudice to the corresponding criminal sanctions, the legal sanction against the transaction shall include the nullity of the acts performed.

62

In addition to the grounds for unworthiness (indignidad) and ingratitude, the ancillary penalty for a crime involving violence, in any of its modalities, against an older adult shall include a special disqualification, in accordance with the provisions of Articles 57 and 58 of the Criminal Code, from establishing or directing care centers for older adults or working in them. For these acts, the conviction of someone who works in such centers shall be considered a serious labor fault and shall result in dismissal without employer liability.

(Thus amended by Article 1 of the Law for the application of civil sanctions of unworthiness to inherit and ingratitude to receive by donation of assets, No. 10455 of March 19, 2024)

ADMINISTRATIVE SANCTIONS

CHAPTER III

63

The competent body for granting accreditation for the operation of care centers for older adults may impose the following administrative sanctions:

  • a)Written warning or admonishment, when administrative irregularities are detected that have not caused harm or immediate or direct injury to a person.
  • b)Suspension of financial and technical support for up to one year when, due to breach of the duties to maintain trained personnel, conditions of hygiene, security, nutrition, or others directly related, the physical or psychological health of an older adult is damaged.
  • c)Cessation of technical and financial support, when the institution has been previously sanctioned for the same acts of non-compliance with the minimum conditions for providing care services to older adults within a term of six months, or more than twice within a term of two years.
  • d)Temporary suspension or extinguishment of the operating authorization, when any type of aggression against older adults, declared by a final judicial judgment (sentencia judicial firme), exists.
64

CIVIL SANCTIONS

CHAPTER IV

65

Without prejudice to the grounds for unworthiness (indignidad) established in Article 523 and those for ingratitude set forth in Article 1405, both of Law 63, Código Civil, of September 28, 1887, which may be declared through the corresponding legal avenue, the competent Trial Court (Tribunal de Juicio) shall declare, in the conviction judgment, the unworthiness to inherit and ingratitude to receive by donation of assets, in the following cases:

a. For any of the acts classified in Articles 58, 59, 60, and 61 of this law; b. when there is a final criminal conviction for the crime of abandonment of an older adult in a state of vulnerability, in accordance with Article 142 bis of the Criminal Code, and, c. when there is a final jurisdictional judgment of any type for any type of violence, in its different manifestations, whose victim was an older adult.

(Thus amended by Article 1 of the Law for the application of civil sanctions of unworthiness to inherit and ingratitude to receive by donation of assets, No. 10455 of March 19, 2024)

66

Care centers for older adults where an aggression declared as such by a final judicial judgment (sentencia judicial firme) is committed shall be jointly and severally liable for civil reparation. For this purpose, they must have, as an accreditation requirement, a valid insurance policy for these purposes.

When there is fault on the part of the directors, which makes it impossible for the victim to obtain reparation due to the absence or expiration of the mentioned policy, they shall assume subjective joint and several liability for this fact.

AMENDMENTS AND REPEALS

AMENDMENTS

TITLE VI

CHAPTER I

67

218

32

218, of August 8, 1939, is amended, the text of which shall read:

"Article 32.- Simple associations, whether federated or confederated, whose development or activity is particularly useful for the interests of the State and meets a social need, may be declared of public utility when they request it from the Ministry of Justice and Grace and it deems it convenient. To obtain this benefit, the associations must have been registered for at least three years and operate legally in service to the community.

Associations recognized as of public utility may enjoy the administrative and economic franchises and concessions that the Executive Branch grants them to fulfill their purposes. At any time, the Ministry of Justice and Peace(*) may revoke this benefit if the reasons for which it was granted disappear. This Ministry shall keep controls of the associations declared of public utility and shall require annual reports from them." (*)(Its name modified by Article 3 of Law No. 8771 of September 14, 2009, “Modification of the Organic Law of the Ministry of Justice, No. 6739, to be henceforth named Ministry of Justice and Peace, and Creation of the National System for the Promotion of Peace and Citizen Coexistence”)

68

218

33 bis

218, of August 8, 1939, the text of which shall read:

"Article 33 bis.- According to the severity of the fault, the courts of justice may declare disqualified from creating new organizations of a similar nature for up to ten years, those who, having been directors of a social welfare association (asociación de bienestar social), have committed crimes to the detriment of the organization."

69

7319 The first paragraph of Article 11 of the Law of the Defender of the Inhabitants of the Republic (Ley del Defensor de los Habitantes de la República), No. 7319, of November 17, 1992, is amended, the text of which shall read:

"Article 11.- Special organs. The Defender of the Inhabitants of the Republic shall have a Defender’s Office for the protection of the older adult (Defensoría para la protección de la persona adulta mayor) and the special organs necessary for the fulfillment of its attributions and competencies. The Defender’s Office for the protection of the older adult must be open twenty-four hours a day, every day of the year, and shall be responsible for ensuring non-discrimination and the demand for preferential treatment for older adults in State institutions and in the provision of public services, as well as any other situation or complaint related to this sector of the population."

70

7302 A subsection c) is added to Article 4 of Law No. 7302, of July 8, 1992, Creation of the General Pension Regime charged to the National Budget, other Special Regimes and amendment of Law No. 7092, of April 21, 1988 and its amendments, Income Tax Law. The text shall read:

"Article 4.- [...]

  • c)The worker who meets the legal requirements to opt for retirement must enjoy freedom to exercise that right. Intimidations, discriminations, or any other form of pressure or harassment to force the worker to retire for exclusively age-related reasons are expressly prohibited."

REPEALS

CHAPTER II

71

Law No. 2200, of March 31, 1958, and Law No. 6368, of August 30, 1979, are repealed.

72

6955.

Articles 22, 23, and 24 of the Law for the Financial Balance of the Public Sector, No. 6955, of February 24, 1984, are repealed.

FINAL AND TRANSITORY PROVISIONS

TITLE VII

73

As of the date of promulgation of this law, the Executive Branch shall have three months to regulate it.

It shall take effect upon its publication.

Sole Transitory Provision: (Repealed by Article 2 of Law No. 8153 of November 14, 2001) Done in the Presidency of the Republic.- San José, on the twenty-fifth day of the month of October of nineteen ninety-nine.

Go to the beginning of the document

Artículos

en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 7935 Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Texto Completo acta: 17B263 1 N° 7935 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

LEY INTEGRAL PARA LA PERSONA ADULTA MAYOR

OBJETIVOS

Decretos que afectan

  • Decreto Ejecutivo 30438 Reglamento a la Ley N° 7935, Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Reglamentación · Expreso · 19/04/2002

DECRETA:

TÍTULO I

DISPOSICIONES GENERALES

CAPÍTULO I

1

Los objetivos de la presente ley serán:

  • a)Garantizar a las personas adultas mayores igualdad de oportunidades y vida digna en todos los ámbitos.
  • b)Garantizar la participación activa de las personas adultas mayores en la formulación y aplicación de las políticas que las afecten.
  • c)Promover la permanencia de las personas adultas mayores en su núcleo familiar y comunitario.
  • d)Propiciar formas de organización y participación de las personas adultas mayores, que le permitan al país aprovechar la e) Impulsar, coordinar, orientar, ampliar, articular y fortalecer la Red de Atención Progresiva para el Cuido Integral de las Personas Adultas Mayores en Costa Rica, por medio del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos a Personas Adultas Mayores (Sinca), con el propósito de asegurar la atención integral e interinstitucional de las personas adultas mayores, por parte de entidades públicas y privadas, físicas y jurídicas, y velar por el funcionamiento adecuado de los programas y servicios destinados a esta población, considerando diversos niveles de dependencia y la situación de vulnerabilidad que enfrenten.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 31 de la ley Creación del Sistema Nacional de Cuidados y Apoyos para Personas Adultas y Personas Adultas Mayores en Situación de Dependencia (Sinca), N° 10192 del 28 de abril de 2022) f) Garantizar la protección y la seguridad social de las personas adultas mayores.

  • h)Promover una representación e imagen digna de las personas adultas mayores (Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para la actualización del símbolo representativo de las personas adultas mayores y su declaración de interés público, N° 10766 del 21 de octubre de 2025)

DEFINICIONES

CAPÍTULO II

2

Para los efectos de esta ley, se definen los siguientes términos:

Persona adulta mayor: toda persona de sesenta y cinco años o más y toda persona con síndrome de Down mayor de cuarenta años.

(Así reformada la definición anterior por el artículo 1° de la ley N° 10177 del 25 de abril de 2022) Acreditación: Reconocimiento formal de la competencia de una institución, organización o persona física para realizar tareas o tipos de tareas específicas, relacionadas directamente con la temática de la persona adulta mayor.

Atención integral: Satisfacción de las necesidades físicas, materiales, biológicas, emocionales, sociales, laborales, productivas y espirituales de las personas adultas mayores. Para facilitarles una vejez plena y sana, se considerarán sus hábitos, capacidades funcionales y preferencias.

Ayudas técnicas: Elementos que una persona con discapacidad requiere para mejorar su funcionalidad y garantizar su autonomía.

Calidad del servicio: Conjunto de características que confieren al servicio la capacidad de satisfacer tanto las necesidades como las demandas actuales y potenciales.

Hogar privado sustituto: Establecimiento privado donde habitan personas adultas mayores, financiado o no con fondos públicos. Su administración está a cargo de organizaciones no gubernamentales, como asociaciones calificadas de bienestar social.

Norma: Disposición de uso común y repetitivo, emitida por un órgano reconocido y dirigida al logro de un grado óptimo de orden en los servicios de atención destinados a las personas adultas mayores.

Persona en situación de abandono sujeta a intervención del Estado: se entenderá como toda aquella persona de 65 años y más, con dependencia calificada como moderada o severa por el Baremo de la Dependencia, o que presente algún síndrome demencial avanzado así calificado por un médico especialista. La persona que esté en situación de abandono deberá también carecer de una red de apoyo familiar, sobre la cual se pueda ejercer una obligación alimentaria. La calificación de la situación de abandono corresponderá a personas profesionales especializadas en el tema de las instituciones públicas encargadas, según los instrumentos que el Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (Conapam) establezca al efecto.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 2° de la ley N° 10719 del 13 de mayo de 2025, “Reforma de varias leyes para fortalecer las organizaciones de bienestar social, en beneficio de la persona adulta mayor”) Programas para las personas adultas mayores: Servicios de atención general o especializada, institucionalizada, interna o ambulatoria a domicilio, de rehabilitación física, mental o social y de asistencia, en general, para las personas adultas mayores.

Riesgo social: Situación de mayor vulnerabilidad en que se encuentran las personas adultas mayores cuando presentan factores de riesgo que, de no ser tratados, les producen daños en la salud.

Seguridad social: Conjunto de prestaciones sanitarias, sociales y económicas que contribuyen a dotar a las personas de una vida digna y plena.

Violencia contra las personas adultas mayores: Cualquier acción u omisión, directa o indirecta, ejercida contra una persona adulta mayor, que produzca, como consecuencia, el menoscabo de su integridad física, sexual, psicológica o patrimonial.

DERECHOS Y BENEFICIOS

DERECHOS

TÍTULO II

CAPÍTULO I

3

Toda persona adulta mayor tendrá derecho a una mejor calidad de vida, mediante la creación y ejecución de programas que promuevan:

  • a)El acceso a la educación, en cualquiera de sus niveles, y a la preparación adecuada para la jubilación.
  • b)La participación en actividades recreativas, culturales y deportivas promovidas por las organizaciones, las asociaciones, las municipalidades y el Estado.
  • c)La vivienda digna, apta para sus necesidades, y que le garantice habitar en entornos seguros y adaptables.
  • d)El acceso al crédito que otorgan las entidades financieras públicas y privadas.
  • e)El acceso a un hogar sustituto u otras alternativas de atención, con el fin de que se vele por sus derechos e intereses, si se encuentra en riesgo social.
  • f)La atención hospitalaria inmediata, de emergencia, preventiva, clínica y de rehabilitación.
  • g)La pensión concedida oportunamente, que le ayude a satisfacer sus necesidades fundamentales, haya contribuido o no a un régimen de pensiones.
  • h)La asistencia social, en caso de desempleo, discapacidad o pérdida de sus medios de subsistencia.
  • i)La participación en el proceso productivo del país, de acuerdo con sus posibilidades, capacidades, condición, vocación y deseos.
  • j)La protección jurídica y psicosocial a las personas adultas mayores afectadas por la violencia física, sexual, psicológica y patrimonial.
  • k)El trato preferencial cuando efectúe gestiones administrativas en las entidades públicas y privadas.
  • l)La unión con otros miembros de su grupo etáreo, en la búsqueda de soluciones para sus problemas.
4

Las personas adultas mayores disfrutarán de los siguientes derechos laborales:

  • a)Ser seleccionadas para ocupar cualquier puesto, siempre que sus calidades y capacidades las califiquen para desempeñarlo. No podrán ser discriminadas por razón de su edad.
  • b)Contar con los horarios laborales y los planes vacacionales adecuados a sus necesidades, siempre que tal adecuación no perjudique la buena marcha de la entidad empleadora.
  • c)Disfrutar de los mismos derechos que los otros trabajadores. No serán
5

Además de los derechos establecidos en el artículo 6, toda persona adulta mayor que resida permanente o transitoriamente en un hogar, centro diurno, albergue u otra modalidad de atención, tiene los siguientes derechos:

  • a)Relacionarse afectivamente con sus familiares u otras personas con las que desee compartir, asimismo, recibir sus visitas dentro de los horarios adecuados.
  • b)Recibir información previa de todos los servicios que presta dicho establecimiento y del costo de estos.
  • c)Ser informada respecto de su condición de salud y la participación del tratamiento que requiere.
  • d)Oponerse a recibir tratamiento médico experimental y con exceso de medicamentos (polifarmacia).
  • e)No ser trasladada ni removida del establecimiento sin haberlo consentido, excepto si se le informa, por escrito y con un mínimo de treinta días de anticipación, de que se le va a dar de alta o de la existencia de otras razones para el traslado o la remoción. En ambos casos, las razones del traslado deben quedar fundamentadas en el expediente que, obligatoriamente, deben tener de cada residente o usuario.
  • f)No ser aislada, excepto por causas terapéuticas, para evitar que se dañe a sí misma o perjudique a otras personas. Si se requiriere el aislamiento, deberá ser respaldado por una orden extendida por un equipo profesional competente. La condición de aislamiento deberá revisarse periódicamente. Dicha revisión se hará constar en los expedientes clínicos.
  • g)Administrar sus propias finanzas o elegir a una persona para que se las administre y recibir informes trimestrales del responsable de manejarlas. Cuando resida en forma permanente en un hogar o albergue, deberá contribuir con el costo de su estancia hasta con un máximo del noventa por ciento (90%) de su ingreso por concepto de pensión mensual.
  • h)Gozar de privacidad durante las visitas de su cónyuge o compañero.

Cuando ambos cónyuges o compañeros sean residentes, deberá suministrárseles un dormitorio común, siempre que las facilidades del establecimiento lo permitan.

  • i)Circular libremente tanto dentro del establecimiento como fuera de él, siempre que las condiciones físicas y mentales se lo permitan.
6

Las personas adultas mayores tendrán derecho a que se respete su integridad física, psíquica y moral. Este derecho comprende la protección de su imagen, autonomía, pensamiento, dignidad y valores.

7

Se prohíbe publicar, reproducir, exponer, vender o utilizar, en cualquier forma, imágenes o fotografías de personas adultas mayores para ilustrar informaciones referentes a acciones u omisiones que se les atribuyen, sean de carácter delictivo, contravenciones o que riñan con la moral o las buenas costumbres, o símbolos que representen a las personas adultas mayores de manera estereotipada, degradante o deteriorada.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley para la actualización del símbolo representativo de las personas adultas mayores y su declaración de interés público, N° 10766 del 21 de octubre de 2025)

7 bis

Se prohíbe publicar, reproducir, exponer, vender o utilizar, en cualquier forma, el símbolo de la figura de una persona encorvada o que perpetúe estereotipos negativos. En su lugar, deberá utilizarse como logo oficial el símbolo "65+" para la representación gráfica de las personas adultas mayores en señales, publicaciones e instituciones públicas y privadas que brinden algún servicio preferencial a los adultos mayores.

(Así adicionado por el artículo 3° de la ley para la actualización del símbolo representativo de las personas adultas mayores y su declaración de interés público, N° 10766 del 21 de octubre de 2025)

BENEFICIOS

CAPÍTULO II

8

Los beneficiarios directos de esta Ley serán las personas adultas mayores, quienes probarán su derecho a disfrutar de sus beneficios, mediante la presentación de su cédula de identidad, la cédula de residencia o el pasaporte correspondiente; esto último en caso de que sean extranjeras.

(Así reformado por el artículo 1 de la ley N° 8500 del 28 de abril del 2006)

9

Los derechos, los beneficios y las exenciones aquí previstos son intransferibles; en consecuencia, no podrán ser traspasados ni transmitidos a otras personas. La intransferibilidad no se aplicará en el caso de las pensiones, las cuales se regirán por lo establecido en las leyes correspondientes.

10
11

Toda persona adulta mayor, mediante la presentación de su cédula de identidad, en caso de ser costarricense o, de ser extranjera, cédula de residencia o pasaporte, gozará de los beneficios que el Órgano rector negociará con el sector público, los concesionarios públicos o las empresas privadas.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 8500 del 28 de abril del 2006).

Sin perjuicio de otras materias, el órgano rector gestionará, prioritariamente, convenios en las siguientes áreas:

  • a)Transporte público colectivo remunerado de personas.
  • b)Transporte marítimo y aéreo, nacional e internacional.
  • c)Descuentos en entradas a los centros públicos y privados de entretenimiento, recreación, cultura y deporte.
  • d)Descuentos en el hospedaje en hoteles u otros centros turísticos.
  • e)Descuentos en consultorios, hospitales, clínicas, farmacias privadas y laboratorios, así como en servicios radiológicos y de todo tipo de exámenes y pruebas de medicina computarizada y nuclear.
  • f)Descuento en los medicamentos de prescripción médica.
  • g)Descuentos en prótesis y órtesis.
  • h)Descuentos en ayudas técnicas.
  • i)Tasas preferenciales de interés por préstamos hipotecarios de vivienda.

En virtud de esta ley, se autoriza a los entes públicos y concesionarios de servicios públicos para que reconozcan, en sus criterios de clasificación y modelos tarifarios, los beneficios antes enunciados, otorgándoles un puntaje especial o un reconocimiento adecuado dentro de los demás parámetros técnicos de clasificación.

Los beneficios dejados de percibir por los empresarios privados en razón de los descuentos y las concesiones referidos en este artículo, son deducibles de la renta bruta utilizada para calcular el impuesto sobre la renta, conforme a lo dispuesto en el inciso b) del artículo 8 de la Ley de Impuesto sobre la Renta, No. 7092, de 21 de abril de l988 y sus reformas.

DEBERES DE LA SOCIEDAD

NORMAS GENERALES

TÍTULO III

CAPÍTULO I

12

El Estado deberá garantizar las condiciones óptimas de salud, nutrición, vivienda, desarrollo integral y seguridad social a las personas adultas mayores. Asimismo, deberá asegurar a todos los trabajadores una preparación adecuada para la jubilación.

Además, el Estado deberá garantizar el desarrollo de todas las medidas pertinentes y suficientes para que, por medio del órgano rector, las instituciones públicas y las organizaciones privadas prestatarias de servicios no discriminen ni excluyan a las personas adultas mayores con o sin discapacidad.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 2° de la ley N° 10177 del 25 de abril de 2022)

13

Toda institución pública o privada que así lo acuerde que brinde servicios al público deberá mantener una infraestructura adecuada, asientos preferenciales y otras comodidades para el uso de las personas adultas mayores que los requieran; además, deberá ofrecerles los recursos humanos necesarios para que se realicen procedimientos alternativos en los trámites administrativos, cuando tengan alguna discapacidad.

En el transporte público, el Estado deberá exigir la existencia de asientos preferenciales debidamente señalados para las personas adultas mayores, así como la eliminación de barreras arquitectónicas.

14

Las instituciones, públicas y privadas, a cargo de programas sociales para las personas adultas mayores, deberán proporcionarles información y asesorarlas tanto sobre las garantías consagradas en esta ley como sobre los derechos estatuidos en otras disposiciones a favor de las personas adultas mayores. El Consejo se encargará de coordinar las acciones necesarias en este campo.

Toda información que se brinde a las personas adultas mayores deberá ser de fácil comprensión y lectura, en formatos, medios y modos alternativos, a fin de que faciliten la información y el empoderamiento de las personas adultas mayores.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 3° de la ley N° 10177 del 25 de abril de 2022)

15
  • a)Desarrollar programas que favorezcan la permanencia de las personas adultas mayores en la familia y la comunidad.
  • b)Suministrar los servicios sociales dirigidos a fomentar la promoción, participación e integración social de las personas adultas mayores.
  • c)Brindarles servicios de asistencia social a las personas adultas mayores carentes de recursos familiares y materiales, para atender sus necesidades básicas.
  • d)Ejecutar las acciones que sean necesarias para garantizar la no discriminación a las personas adultas mayores con o sin discapacidad en los servicios sociales que brinden.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 4° de la ley N° 10177 del 25 de abril de 2022)

16

En la medida de lo posible, las personas adultas mayores deben permanecer integradas a su núcleo familiar y su comunidad, participando activamente en la formulación y ejecución de las políticas que afecten directamente su bienestar. Además, deben tener la oportunidad de prestar servicios a la comunidad, en puestos apropiados a sus intereses y capacidades.

SALUD

CAPÍTULO II

17

Para brindar servicios en favor de las personas adultas mayores, corresponderá al Estado, por medio de sus instituciones, promover y desarrollar:

  • a)La atención integral en salud, mediante programas de promoción, prevención, curación y rehabilitación, que incluyan como mínimo Odontología, Oftalmología, Audiología, Geriatría y Nutrición, para fomentar entre las personas adultas mayores estilos de vida saludables y autocuidado.
  • b)La permanencia de las personas adultas mayores en su núcleo familiar y comunitario, mediante la capacitación en todos los niveles.
  • c)Las medidas de apoyo para las personas adultas mayores con dependencia funcional, sus familiares y los voluntarios que las atienden.
  • d)La creación de servicios de Geriatría en todos los hospitales generales nacionales públicos, así como la atención de geriatría en los hospitales regionales y las clínicas III y IV. Estos centros médicos deberán contar con personal especializado en la rama, recursos adecuados, físicos, humanos y financieros para garantizar una atención adecuada al usuario y deberán ser asesorados por el Hospital Nacional de Geriatría y Gerontología Raúl Blanco Cervantes.
18
  • a)Garantizar que existan en el país programas de salud dirigidos a la población mayor de sesenta y cinco años.
  • b)Dirigir y promover las acciones de educación y promoción tendientes a fomentar, entre las personas adultas mayores, los buenos hábitos de mantenimiento de salud, los estilos de vida saludables y el autocuidado.
  • c)Desarrollar programas de capacitación relativos al proceso de envejecimiento.
  • d)Otorgar la acreditación para que funcionen los establecimientos y los programas de atención a las personas adultas mayores.
  • e)Garantizar el presupuesto necesario para cubrir los servicios referidos en los incisos supra señalados.

EDUCACIÓN, CULTURA, DEPORTE Y RECREACIÓN

CAPÍTULO III

19

El Estado estimulará la participación de las personas mayores en los programas de educación general básica y diversificada para adultos, en la educación técnica y la universitaria. Asimismo, fomentará la creación de cursos libres en los distintos centros de educación superior, programados para los beneficiarios de esta ley y dirigidos a ellos.

20

El Estado impulsará la formulación de programas educativos de pregrado y posgrado en Geriatría y Gerontología en todos los niveles de atención en salud, así como de atención integral a las personas adultas mayores dirigidos a personal técnico profesional. Serán impartidos en el Hospital Nacional de Geriatría y Gerontología Doctor Raúl Blanco Cervantes u otros centros hospitalarios especializados.

El Consejo Nacional de Educación velará porque las universidades incluyan la Geriatría en sus currículos de Medicina y la Gerontología en las demás carreras pertenecientes a las áreas de salud y ciencias sociales. Serán impartidas en un centro hospitalario especializado en esas áreas.

21

En los planes y programas de estudio de todos los niveles educativos, el Estado incentivará la incorporación de contenidos sobre el proceso de envejecimiento.

22

Por medio del Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes y el Instituto Costarricense del Deporte y la Recreación, el Estado promoverá programas que generen espacios para estimular el desarrollo de las potencialidades y capacidades intelectuales, físicas, culturales, deportivas y recreativas de las personas adultas mayores. Contarán con el apoyo de organizaciones no gubernamentales, la comunidad organizada y los gobiernos locales.

23

Las universidades permitirán el acceso a sus carreras formales a las personas adultas mayores que deseen ingresar, y les facilitará los trámites administrativos.

24

Las universidades deberán informar a la población en general sobre las facilidades de estudio que ofrecen a las personas adultas mayores.

25

El Instituto Nacional de Aprendizaje y los demás centros públicos de capacitación otorgarán, a las personas adultas mayores, igualdad de oportunidades en el acceso a los servicios brindados por ellos.

VIVIENDA

CAPÍTULO IV

26

El Ministerio de Vivienda deberá elaborar normas especiales que permitan la adjudicación expedita de bonos familiares de la vivienda a la población adulta mayor que los requiera.

27

Las personas adultas mayores tendrán derecho al disfrute de una vivienda digna y adecuada. Se les proveerán las facilidades de financiamiento para la adquisición o remodelación de las viviendas, así como todos los beneficios que las instituciones públicas ofrezcan a sus administrados.

28

El Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo y las municipalidades exigirán que los planos de construcción de los establecimientos públicos, comerciales, de servicio o entretenimiento prevean los requerimientos de construcción adecuados para las personas adultas mayores, de acuerdo con las recomendaciones fijadas por el Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor.

29

En los proyectos de vivienda de interés social se dará igual oportunidad a las parejas compuestas por personas adultas mayores, solas o jefes de familia.

30

El Banco Hipotecario de la Vivienda deberá promover la adjudicación del derecho de uso y habitación de viviendas a favor de las personas adultas mayores que carezcan de ellas. La regulación de este derecho será responsabilidad del Ministerio de la Vivienda, según las recomendaciones del Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor.

TRABAJO

CAPÍTULO V

31

A todas las personas adultas mayores deberá brindárseles la oportunidad de realizar actividades que les generen recursos financieros.

Para lograrlo, el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social deberá:

  • a)Propiciar la organización de las personas adultas mayores en grupos productivos de diferente orden.
  • b)Fomentar el desarrollo de programas de capacitación para que las personas adultas mayores adquieran conocimientos y destrezas, en el campo de la formulación y ejecución de proyectos productivos.
  • c)Asesorar a las personas adultas mayores para que puedan tener acceso a fuentes blandas de financiamiento. Se dará preferencia a las que otorgan cooperaciones financieras no reembolsables.
  • d)Organizar una bolsa de trabajo mediante la cual se identifiquen actividades laborales que puedan ser desempeñadas por las personas adultas mayores y orientarlas para que presenten ofertas de trabajo.
  • e)Impulsar programas de preparación para la jubilación en los centros de trabajo públicos y privados.
  • f)Desarrollar acciones de orientación y guía para organizaciones públicas y privadas, a fin de realizar las adaptaciones necesarias a los puestos de trabajo de las personas adultas mayores con discapacidad, en coordinación con el órgano rector y el Consejo Nacional de Personas con Discapacidad (Conapdis).

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 5° de la ley N° 10177 del 25 de abril de 2022)

ÓRGANO RECTOR

CONSEJO NACIONAL DE LA PERSONA ADULTA MAYOR

TÍTULO IV

CAPÍTULO I

32

Créase el Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor, como órgano de desconcentración máxima, adscrito a la Presidencia de la República.

33

El Consejo tendrá personalidad jurídica instrumental para presupuestar los recursos que reciba de cualquier institución o fondo estatal, siempre y cuando estos recursos se destinen al cumplimiento de los fines y las funciones establecidos en los artículos 34 y 35 de la Ley Integral para la Persona Adulta Mayor, Nº 7935, de 25 de octubre de 1999, y otras leyes.

El Consejo podrá asignar dichos recursos a las partidas para cumplir los fines referidos en el párrafo anterior, siempre y cuando cuente con la previa aprobación de la Contraloría General de la República.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley de Fortalecimiento del Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM), N° 9188 del 28 de noviembre de 2013)

34

El Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor tendrá los siguientes fines:

  • a)Propiciar y apoyar la participación de la comunidad, la familia y la persona adulta mayor en las acciones para su desarrollo.
  • b)Impulsar la atención de las personas adultas mayores por parte de las entidades públicas y privadas y velar por el funcionamiento adecuado de los programas y servicios destinados a ellas.
  • c)Velar porque los fondos y sistemas de pensiones y jubilaciones mantengan su poder adquisitivo, para que cubran las necesidades básicas de sus beneficiarios.
  • d)Proteger y fomentar los derechos de las personas adultas mayores referidos en esta ley y en el ordenamiento jurídico en general.
  • e)Se faculta al Conapam y al Conapdis como entes rectores, cada uno dentro de su ámbito de competencia, para que puedan coadyuvar con la red familiar, con la finalidad de que cumpla con la obligación alimentaria para los adultos mayores y personas con discapacidad en condición de abandono. Para el cumplimiento de este inciso, se autoriza al Conapam y al Conapdis, de acuerdo con la Ley 4775, Ley de Consultorios Jurídicos, 21 de junio de 1971, para que soliciten apoyo a las facultades de derecho de las universidades del país, para que, por medio de estos consultorios jurídicos, puedan colaborar en los diferentes procesos legales que requieran sus servicios.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 3° de la ley N° 10719 del 13 de mayo de 2025, “Reforma de varias leyes para fortalecer las organizaciones de bienestar social, en beneficio de la persona adulta mayor”)

35

Serán funciones del Consejo:

  • a)Formular las políticas y los planes nacionales en materia de envejecimiento.
  • b)Conocer las evaluaciones anuales de los programas, proyectos y servicios dirigidos a la población adulta mayor, que sean ejecutados por las instituciones públicas o privadas.
  • c)Investigar y denunciar, de oficio o a petición de parte, las irregularidades que se presenten en las organizaciones que brindan servicios a personas adultas mayores y recomendar sanciones, de conformidad con esta ley.
  • d)Fomentar la creación, continuidad y accesibilidad de los programas y servicios relativos a la atención integral de las personas adultas mayores y velar por ellos.
  • e)Participar, dentro del ámbito de su competencia, en los procesos de acreditación e instar a la concesión de acreditaciones o recomendar el retiro de la habilitación respectiva.
  • f)Conocer las evaluaciones sobre el desarrollo administrativo y técnico de los programas y servicios de atención a las personas adultas mayores, ejecutados por las instituciones con los aportes económicos del Estado, y velar porque estos recursos se empleen conforme a su destino.
  • g)Determinar los criterios técnicos para distribuir los recursos económicos públicos destinados a los programas y servicios para las personas adultas mayores.
  • h)Llevar un registro actualizado de las personas, físicas y jurídicas, acreditadas por el Ministerio de Salud para brindar servicios a las personas adultas mayores.

(Así reformado el inciso anterior mediante el artículo 1 de la ley N°8500 del 28 de abril del 2006).

  • i)Promover la creación de establecimientos para atender a las personas adultas mayores agredidas y la ubicación o reubicación de las que se encuentren en riesgo social.
  • j)Impulsar la investigación en las áreas relacionadas con el envejecimiento.
  • k)Elaborar los reglamentos internos para cumplir adecuadamente los objetivos de este Consejo.
  • l)Velar por el cumplimiento de declaraciones, convenios, leyes, reglamentos y demás disposiciones conexas, referentes a la protección de los derechos de las personas adultas mayores.
  • m)Las demás funciones que se consideren convenientes para el desarrollo de las actividades en pro del bienestar, el desarrollo y la protección del sector de la sociedad mayor de 65 años.
  • n)Coordinar, con las instituciones ejecutoras, los programas dirigidos a las personas adultas mayores.
  • ñ)La atención de personas adultas mayores internadas en establecimientos públicos o privados, diurnos y permanentes.
  • o)La atención de las personas adultas mayores en su domicilio o comunidad mediante programas de atención y cuido integral de personas adultas mayores en Costa Rica.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley de Fortalecimiento del Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM), N° 9188 del 28 de noviembre de 2013) p) El financiamiento de programas para viviendas comunitarias en modalidad de albergue para personas adultas mayores solas o en pareja.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2(*)° de la Ley de Fortalecimiento del Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM), N° 9188 del 28 de noviembre de 2013) (*) (Nota de Sinalevi: Transitorio I de la Ley de Fortalecimiento del Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM), N° 9188 del 28 de noviembre de 2013: TRANSITORIO I.- El financiamiento de programas para viviendas comunitarias dispuesto en el inciso p) del artículo 2 de esta ley será reglamentado por la Junta Rectora de Conapam en un plazo máximo de seis meses, contado a partir de la entrada en vigencia de esta ley) q) Mantener un registro actualizado de las personas beneficiarias de cada uno de los programas a cargo del Consejo, ya sean ejecutados por entidades públicas o privadas.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley de Fortalecimiento del Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM), N° 9188 del 28 de noviembre de 2013) r) Controlar y fiscalizar la correcta utilización de los recursos materiales y monetarios que asigne a entidades públicas y privadas.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley de Fortalecimiento del Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM), N° 9188 del 28 de noviembre de 2013)

36

Las instituciones públicas estarán obligadas a suministrar la información requerida por el Consejo para cumplir sus fines.

Las entidades privadas deberán suministrar la información solicitada por el Consejo sobre el uso de los fondos públicos recibidos.

La negativa o el retraso injustificado de brindar la información requerida por el Consejo, se considerará falta grave por parte del funcionario responsable.

37

Una Junta Rectora dirigirá el Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (Conapam) y estará integrada por los siguientes miembros:

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 2° de la ley N° 10719 del 13 de mayo de 2025, “Reforma de varias leyes para fortalecer las organizaciones de bienestar social, en beneficio de la persona adulta mayor”) a) El presidente o la presidenta de la República o su representante, quien la presidirá.

  • b)El ministro o la ministra o el viceministro o la viceministra de Salud.
  • c)El ministro o la ministra o el viceministro o la viceministra de Educación Pública.
  • d)El ministro o la ministra o el viceministro o la viceministra de Trabajo y Seguridad Social.
  • e)El presidente o la presidenta ejecutiva o la persona que ocupe el cargo de gerente general de la Junta de Protección Social.
  • f)El presidente o la presidenta ejecutiva o la persona que ocupe el cargo de gerente general del Instituto Mixto de Ayuda Social.
  • g)El presidente o la presidenta ejecutiva o la persona que ocupe el cargo de gerente médico de la Caja Costarricense de Seguro Social.
  • h)Una persona representante y una suplente de las universidades estatales, elegida por el Consejo Nacional de Rectores.
  • i)Tres representantes de las organizaciones de bienestar social dedicadas a la atención de personas adultas mayores. El procedimiento de elección de esos representantes se llevará a cabo en una asamblea de organizaciones de bienestar social convocada por el Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (Conapam) al efecto, conforme sea regulado en el reglamento de esta ley.

El procedimiento de elección será mediante votación pública por mayoría simple de los participantes en la elección.

En caso de no lograrse un acuerdo en tal asamblea, el Consejo de Gobierno habilitará la recepción de postulaciones a las organizaciones de bienestar social y será este órgano quien designe las representaciones.

(Así reformado el inciso i) anterior por el artículo 2° de la ley N° 10719 del 13 de mayo de 2025, “Reforma de varias leyes para fortalecer las organizaciones de bienestar social, en beneficio de la persona adulta mayor”) j) Una persona representante y una suplente de las asociaciones de pensionados.

  • k)Una persona representante y una suplente de la Federación Cruzada Nacional de Protección al Anciano.

Las personas representantes de las organizaciones privadas serán designadas por las respectivas Juntas Directivas; se nombrarán por un período de cuatro años y podrán ser reelegidas consecutivamente por una sola vez.

Las personas suplentes suplirán a(*) las representantes en las ausencias temporales.

(*) (Corregido la vocal anterior mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 57 del 24 de marzo de 2022, página N° 2. Anteriormente se indicaba “vocal e”) (Así reformado por el artículo único de la ley N° 10048 del 16 de noviembre de 2021)

38

No podrán ser miembros de la Junta Rectora del Consejo:

  • a)Quienes estén ligados entre sí por parentesco de consanguinidad o afinidad hasta el tercer grado inclusive.
  • b)Quienes hayan sido declarados en estado de insolvencia o concurso civil.
  • c)Quienes, en los últimos diez años, hayan sido condenados mediante sentencia firme por cometer un delito doloso.
39

El cargo de miembro de la Junta Rectora será incompatible con el de empleado del Consejo.

40

Los miembros de la Junta Rectora podrán ser removidos de sus cargos únicamente por alguna de las siguientes circunstancias:

  • a)Cuando falten a cuatro sesiones consecutivas o diez alternas, por causas injustificadas a juicio de la Junta Rectora.
  • b)Por conflicto de intereses entre las funciones del cargo y otras actividades que desarrollen. Esta causal de remoción procederá cuando existan pruebas fehacientes de los hechos.
  • c)Cuando incurran en responsabilidad por actos u operaciones ilegales.

De dictarse auto de prisión preventiva y enjuiciamiento contra un miembro de la Junta Rectora, este quedará suspendido en sus funciones hasta que el proceso judicial concluya y, en caso de que se dicte sentencia firme, será sucedido por el miembro sustituto.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 10048 del 16 de noviembre de 2021)

41

De entre las ternas presentadas por las instituciones, se elegirá a dos miembros sustitutos para los casos en que por causas de remoción uno de los miembros propietarios no pueda ejercer sus funciones por un período determinado.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 10048 del 16 de noviembre de 2021)

42

El Presidente de la Junta Rectora desempeñará las siguientes funciones:

  • a)Representar a la Junta Rectora judicial y extrajudicialmente con facultades de apoderado generalísimo sin límite de suma.
  • b)Presidir las sesiones de la Junta.
  • c)Convocar a sesiones ordinarias y extraordinarias.
  • d)Firmar las actas aprobadas.
  • e)Designar a los miembros de las comisiones de trabajo, cuya creación apruebe la Junta.
  • f)Someter a la aprobación de la Junta el nombramiento del personal del Consejo.
  • g)Presentar a la Junta Rectora un informe anual de las labores del Consejo.
  • h)Firmar, junto con el Director Ejecutivo, los cheques de las cuentas aprobadas por la Junta y la planilla del personal administrativo.
  • i)Las demás funciones que le asigne el reglamento de esta ley.
43

La Junta Rectora nombrará de su seno un Vicepresidente cuyas funciones serán:

  • a)Ejercer las funciones del Presidente, en sus ausencias temporales.
  • b)Las demás que le asigne el reglamento de esta ley.
44

La Junta Rectora sesionará ordinariamente dos veces al mes y, extraordinariamente, cuando lo soliciten por escrito cuatro de sus miembros o el Presidente con veinticuatro horas de antelación como mínimo.

45

Seis miembros conformarán el quórum para sesionar y tomarán los acuerdos por mayoría simple de los votos presentes. En caso de empate, el Presidente de la Junta Rectora tendrá derecho a doble voto.

DIRECTOR EJECUTIVO

CAPÍTULO II

46

Para designar y remover al Director Ejecutivo serán necesarios al menos seis votos de la Junta Rectora del Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor.

47

La Dirección Ejecutiva estará a cargo de un Director Ejecutivo de nombramiento y remoción libres de la Junta Rectora, quien deberá poseer, como mínimo, el grado académico de licenciatura así como conocimientos y experiencia en materia de envejecimiento y administración.

48

Serán funciones del Director Ejecutivo:

  • a)Velar por la correcta administración, dirección y control de las actividades del Consejo.
  • b)Representar al Consejo cuando se le designe por mandato expreso, para tal función.
  • c)Ejecutar los acuerdos tomados por la Junta Rectora.
  • d)Sugerir el nombramiento y la remoción del personal técnico y administrativo del Consejo.
  • e)Firmar, junto con el Presidente de la Junta Rectora, los cheques de las cuentas aprobadas por la Junta y la planilla del personal administrativo.
49

Serán deberes del Director Ejecutivo:

  • a)Asistir a las reuniones de la Junta Rectora, con derecho a voz pero sin voto. No obstante, la Junta podrá sesionar sin su presencia cuando lo estime conveniente.
  • b)Presentarle a la Junta Rectora, para su aprobación, el plan anual de actividades y presupuesto del Consejo.
  • c)Entregarle a la Junta Rectora el informe anual de labores.
  • d)Otros deberes que la Junta Rectora le asigne.
50

La Dirección Ejecutiva deberá contar con el personal técnico y administrativo que le permita el desempeño óptimo de sus labores.

FINANCIAMIENTO

CAPÍTULO III

51

Para la ejecución de programas específicos desarrollados por ministerios e instituciones dedicados a la atención de la persona adulta mayor, el Consejo estará autorizado para gestionar fondos ante organizaciones públicas y privadas, nacionales e internacionales.

ACREDITACIÓN

CAPÍTULO IV

52

Quedarán sujetas a las disposiciones de este capítulo las personas físicas o jurídicas, de derecho público y privado, que desarrollen programas y ofrezcan servicios a las personas adultas mayores.

53

Corresponderá al Consejo velar por la aplicación de las normas técnicas de acreditación para establecimientos o programas que atiendan a personas adultas mayores. Tales normas serán promulgadas mediante reglamentos técnicos.

54

Los establecimientos públicos, privados y mixtos que pretenda brindar servicios de atención a las personas adultas mayores deberán habilitarse ante el Ministerio de Salud y estar en proceso d acreditación conforme a la Ley General de Salud y sus reformas como requisito previo para que el Consejo pueda cumplir su funciones y autorizar el financiamiento parcial o total con recurso económicos del Estado, así como para que el Instituto Mixto de Ayuda Social pueda otorgarles el carácter de bienestar social a tales programas.

(Así reformado por el artículo 1 de la ley N° 8153 de 14 de noviembre del 2001)

55

Para cumplir las disposiciones anteriores, el Consejo llevará un registro actualizado de las personas físicas y jurídicas acreditadas por el Ministerio de Salud para brindar servicios a las personas adultas mayores.

56

Autorízase a las instituciones estatales para que efectúen donaciones en beneficio de los asilos, los hogares y las instituciones dedicadas a la atención de los ancianos.

PROCEDIMIENTOS Y SANCIONES

TÍTULO V

CAPÍTULO ÚNICO

57

Para prevenir la violencia física, psicológica, patrimonial o sexual contra las personas adultas mayores, se aplicarán las medidas de protección y los procedimientos ordenados en la Ley contra la violencia doméstica, No. 7586, de 10 de abril de 1996. Estarán legitimados para solicitarlos, en especial los representantes de las instituciones públicas y privadas encargadas de los programas de atención a la persona adulta mayor, así como cualquier persona que conozca de estos abusos.

57 bis

Cuando la autoridad judicial determine el uso indebido del dinero administrado, aplicará lo citado en el artículo 61 de la presente ley.

(Así adicionado por el artículo único de la ley Protección del patrimonio de toda índole de la persona adulto mayor, N° 10322 del 12 de mayo del 2023)

SANCIONES PENALES

CAPÍTULO II

58

Será sancionado con prisión de uno a tres meses quien ejerza contra una persona adulta mayor, una acción u omisión que produzca, como consecuencia, el menoscabo de su integridad física, cuando los daños no lleguen a determinar algún tipo de incapacidad.

59

Será sancionado con prisión de uno a tres meses quien acose sexualmente a una persona adulta mayor con proposiciones irrespetuosas o ademanes grotescos o mortificantes.

La pena será de tres a seis meses de prisión cuando el acoso sexual consista en tocamientos inmorales o actos de exhibicionismo.

60

Será sancionado con prisión de uno a seis meses quien, por cualquier medio, ejerza presión psicológica destinada a degradar o manipular los comportamientos y las creencias de una persona adulta mayor, cuando de esto resulte perjuicio para su salud psicológica.

61

Será reprimido con prisión de uno a dos años, quien, abusando de su situación de poder, de hecho o de derecho, o de un estado especial de vulnerabilidad de la persona adulta mayor, la induzca a un acto de disposición sobre sus bienes, derechos o recursos económicos, de forma que importe efectos jurídicos perjudiciales para ella o sus dependientes directos.

Cuando se declare, en sentencia judicial firme, que en el traspaso de bienes ha mediado explotación perjudicial para una persona adulta mayor, sin perjuicio de las sanciones penales que correspondan, la sanción jurídica contra el negocio comprenderá la nulidad de lo actuado.

62

Además de las causales de indignidad e ingratitud, el complemento de la pena de un delito que implique violencia, en cualquiera de sus modalidades, contra una persona adulta mayor, comprenderá una inhabilitación especial, de conformidad con lo establecido en los artículos 57 y 58 del Código Penal, para constituir o dirigir centros de atención a personas adultas mayores o laborar en ellos. Por estos hechos, la condena de quien labore en tales centros se considerará falta laboral grave y acarreará el despido, sin responsabilidad patronal.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para la aplicación de las sanciones civiles de indignidad para heredar e ingratitud para recibir por donación de bienes, N° 10455 del 19 de marzo del 2024)

SANCIONES ADMINISTRATIVAS

CAPÍTULO III

63

El órgano competente de brindar la acreditación para el funcionamiento de centros de atención a personas adultas mayores, podrá imponer las siguientes sanciones administrativas:

  • a)Apercibimiento o amonestación por escrito, cuando se detecten irregularidades administrativas que no hayan causado un perjuicio ni daño inmediato o directo a una persona.
  • b)Suspensión del apoyo financiero y técnico hasta por un año cuando, por incumplimiento de los deberes de mantener personal capacitado, condiciones de higiene, seguridad, alimentación u otros directamente relacionados, se daña la salud física o psicológica de una persona adulta mayor.
  • c)Cese del apoyo técnico y financiero, cuando la institución haya sido sancionada anteriormente por los mismos hechos de incumplimiento de las condiciones mínimas de prestación del servicio de atención a las personas adultas mayores en el término de seis meses, o más de dos veces en el término de dos años.
  • d)Suspensión temporal o extinción de la autorización de funcionamiento, cuando exista algún tipo de agresión contra las personas adultas mayores, declarado por sentencia judicial firme.
64

SANCIONES CIVILES

CAPÍTULO IV

65

Sin perjuicio de las causales de indignidad establecidas en el artículo 523 y las de ingratitud previstas en el artículo 1405, ambos de la Ley 63, Código Civil, de 28 de setiembre de 1887, que podrán ser declaradas en la vía correspondiente, el Tribunal de Juicio competente declarará, en la sentencia condenatoria, la indignidad para heredar y de ingratitud para recibir por donación de bienes, en los siguientes casos:

a. Por cualquiera de los hechos tipificados en los artículos 58, 59, 60 y 61 de esta ley; b. cuando exista condenatoria penal en firme por el delito de abandono de persona adulta mayor en estado de vulnerabilidad, conforme al artículo 142 bis del Código Penal y, c- cuando exista sentencia jurisdiccional de cualquier tipo, en firme, por cualquier tipo de violencia, en sus diferentes manifestaciones, cuya víctima haya sido una persona adulta mayor.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para la aplicación de las sanciones civiles de indignidad para heredar e ingratitud para recibir por donación de bienes, N° 10455 del 19 de marzo del 2024)

66

Los centros de atención a personas adultas mayores donde se cometa una agresión declarada así por sentencia judicial firme, serán responsables solidariamente de la reparación civil. Para ello, deberán contar, como requisito de acreditación, con una póliza de seguros vigente para estos efectos.

Cuando medie culpa de los directores, que imposibilite a la víctima obtener reparación, por ausencia o caducidad de la póliza mencionada, ellos asumirán la responsabilidad subjetiva solidaria por este hecho.

REFORMAS Y DEROGACIONES

REFORMAS

TÍTULO VI

CAPÍTULO I

67

218 Refórmase el artículo 32 de la Ley de Asociaciones, No. 218, de 8 de agosto de 1939, cuyo texto dirá:

"Artículo 32.- Las asociaciones simples, federadas o confederadas, cuyo desarrollo o actividad sean particularmente útiles para los intereses del Estado y llenen una necesidad social, podrán ser declaradas de utilidad pública cuando lo soliciten al Ministerio de Justicia y Gracia y este lo estime conveniente. Para alcanzar este beneficio, las asociaciones deberán tener tres años de inscritas como mínimo y operar legalmente al servicio de la comunidad.

Las asociaciones reconocidas como de utilidad pública podrán gozar de las franquicias y concesiones administrativas y económicas que, para cumplir con sus fines, el Poder Ejecutivo les otorgue. En cualquier momento, el Ministerio de Justicia y Paz(*) revocará este beneficio, si desaparecen los motivos por los cuales fue concedido. Este Ministerio llevará los controles de las asociaciones declaradas de utilidad pública y les exigirá informes anuales." (*)(Modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 8771 del 14 de setiembre de 2009, “Modificación de la Ley Orgánica del Ministerio de Justicia, N° 6739, para que en adelante se denomine Ministerio de Justicia y Paz, y Creación del Sistema Nacional de Promoción de la Paz y la Convivencia Ciudadana”)

68

218 Adiciónase a la Ley de Asociaciones, No. 218, de 8 de agosto de 1939, el artículo 33 bis, cuyo texto dirá:

"Artículo 33 bis.- Según la gravedad de la falta, los tribunales de justicia podrán declarar inhabilitados para crear nuevas organizaciones de naturaleza similar hasta por diez años, a quienes, habiendo sido directivos de una asociación de bienestar social, hayan cometido delitos en perjuicio de la organización."

69

7319 Refórmase el párrafo primero del artículo 11 de la Ley del Defensor de los Habitantes de la República, No. 7319, de 17 de noviembre de 1992, cuyo texto dirá:

"Artículo 11.- Órganos especiales. La Defensoría de los Habitantes de la República contará con una Defensoría para la protección de la persona adulta mayor y con los órganos especiales necesarios para el cumplimiento de sus atribuciones y competencias. La Defensoría para la protección de la persona adulta mayor deberá estar abierta las veinticuatro horas del día, todos los días del año, y será la encargada de velar por la no discriminación y la exigencia de trato preferencial para las personas adultas mayores en las instituciones del Estado y en la prestación de los servicios públicos, así como de cualquier otra situación o queja relativa a este sector de la población."

70

7302 Adiciónase un inciso c) al artículo 4 de la Ley No. 7302, de 8 de julio de 1992, Creación del Régimen General de Pensiones con cargo al Presupuesto Nacional, de otros Regímenes Especiales y reforma la Ley No. 7092, de 21 de abril de 1988 y sus reformas, Ley del Impuesto sobre la Renta. El texto dirá:

"Artículo 4.- [...]

  • c)El trabajador que cumpla con los requisitos legales para optar por su jubilación, deberá gozar de libertad para ejercer ese derecho. Quedan prohibidas expresamente las intimaciones, discriminaciones o cualquier otra forma de presión u hostigamiento para que el trabajador se jubile en forma obligatoria por exclusivas razones de edad."

DEROGACIONES

CAPÍTULO II

71

Deróganse la Ley No. 2200, de 31 de marzo de 1958, y la Ley No. 6368, de 30 de agosto de 1979.

72

6955.

Deróganse los artículos 22, 23 y 24 de la Ley para el Equilibrio Financiero del Sector Público, No. 6955, de 24 de febrero de 1984.

TÍTULO VII

DISPOSICIONES FINALES Y TRANSITORIAS

73

A partir de la fecha de promulgación de la presente ley, el Poder Ejecutivo dispondrá de tres meses para reglamentarla.

Rige a partir de su publicación.

Dado en la Presidencia de la República.- San José, a los veinticinco días del mes de octubre de mil novecientos noventa y nueve.

Transitorio Único: (Derogado por el artículo 2 de la Ley N° 8153 de 14 de noviembre del 2001)

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7935 Art. 3
    • Ley 7935 Art. 32
    • Ley 7935 Art. 58
    • Ley 7935 Art. 61
    • Ley 7935 Art. 65

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Article 2

    Sala IV
    16-010088-0007-CO 16-010088-0007-CO

    Article 7

    Opinion
    23470-080 080

    Article 8

    Amendment
    Law 8500 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Reforma Parcial · Express · Apr 28, 2006

    Article 10

    Amendment
    Law 8500 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Repeal · Express · Apr 28, 2006

    Article 11

    Amendment
    Law 8500 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Reforma Parcial · Express · Apr 28, 2006
    Concordance
    36511 36511

    Article 12

    Amendment
    Law 10177 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Ampliación · Express · Apr 25, 2022

    Article 14

    Amendment
    Law 10177 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Ampliación · Express · Apr 25, 2022

    Article 15

    Amendment
    Law 10177 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Ampliación · Express · Apr 25, 2022

    Article 31

    Amendment
    Law 10177 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Ampliación · Express · Apr 25, 2022
    Opinion
    19698-255 255

    Article 33

    Amendment
    Law 9188 Ley de Fortalecimiento del Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM) Reforma total · Express · Nov 28, 2013

    Article 34

    Amendment
    Law 10719 Reforma de varias leyes para fortalecer las organizaciones de bienestar social, en beneficio de la persona adulta mayor Ampliación · Express · May 13, 2025

    Article 35

    Article 37

    Article 40

    Amendment
    Law 10048 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Reforma total · Express · Nov 16, 2021

    Article 41

    Amendment
    Law 10048 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Reforma total · Express · Nov 16, 2021

    Article 54

    Amendment
    Law 8153 Reforma del artículo 54 y derogación del Transitorio único de la Ley integral para la persona adulta mayor, N° 7935 Reforma total · Express · Nov 14, 2001

    Article 57

    Amendment
    Law 10322 Protección del patrimonio de toda índole de la persona adulto mayor Addition · Express · May 12, 2023

    Article 62

    Amendment
    Law 10455 Ley para la aplicación de las sanciones civiles de indignidad para heredar e ingratitud para recibir por donación de bienes Reforma total · Express · Mar 19, 2024

    Article 3

    Concordance
    0 0

    Article 4

    Opinion
    19698-255 255

    Article 6

    Article 16

    Opinion
    21101-307 307

    Article 17

    Article 18

    Opinion
    C-093-2005 Allocation of FODESAF funds for elderly care Mar 3, 2005

    Article 26

    Opinion
    23074-183 183

    Article 27

    Opinion
    23074-183 183

    Article 28

    Opinion
    23074-183 183

    Article 29

    Opinion
    23074-183 183

    Article 30

    Opinion
    23074-183 183

    Article 32

    Article 25

    Concordance
    22 22

    Article 67

    Affects
    218 Associations Law

    Article 68

    Affects
    218 Associations Law

    Article 69

    Affects
    Ley 7319 Law of the Ombudsman of the Republic Nov 17, 1992

    Article 70

    Affects
    7302 7302

    Article 71

    Article 72

    Affects
    Ley 6955 Public Sector Financial Balance Law Feb 24, 1984

    Article 58

    Sala IV
    19-012307-0007-CO 19-012307-0007-CO

    Article 60

    Sala IV
    19-012307-0007-CO 19-012307-0007-CO

    Article 61

    Sala IV
    07-005221-0007-CO 07-005221-0007-CO

    Artículo 1

    Artículo 2

    Sala IV
    16-010088-0007-CO 16-010088-0007-CO

    Artículo 7

    Dictamen
    23470-080 080

    Artículo 8

    Modificación
    Ley 8500 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Reforma Parcial · Expreso · 28/04/2006

    Artículo 10

    Modificación
    Ley 8500 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Derogación · Expreso · 28/04/2006

    Artículo 11

    Modificación
    Ley 8500 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Reforma Parcial · Expreso · 28/04/2006
    Concordancia
    36511 36511

    Artículo 12

    Modificación
    Ley 10177 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Ampliación · Expreso · 25/04/2022

    Artículo 14

    Modificación
    Ley 10177 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Ampliación · Expreso · 25/04/2022

    Artículo 15

    Modificación
    Ley 10177 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Ampliación · Expreso · 25/04/2022

    Artículo 31

    Modificación
    Ley 10177 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Ampliación · Expreso · 25/04/2022
    Dictamen
    19698-255 255

    Artículo 33

    Modificación
    Ley 9188 Ley de Fortalecimiento del Consejo Nacional de la Persona Adulta Mayor (CONAPAM) Reforma total · Expreso · 28/11/2013

    Artículo 34

    Modificación
    Ley 10719 Reforma de varias leyes para fortalecer las organizaciones de bienestar social, en beneficio de la persona adulta mayor Ampliación · Expreso · 13/05/2025

    Artículo 35

    Artículo 37

    Artículo 40

    Modificación
    Ley 10048 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Reforma total · Expreso · 16/11/2021

    Artículo 41

    Modificación
    Ley 10048 Reforma Ley Integral para la Persona Adulta Mayor Reforma total · Expreso · 16/11/2021

    Artículo 54

    Modificación
    Ley 8153 Reforma del artículo 54 y derogación del Transitorio único de la Ley integral para la persona adulta mayor, N° 7935 Reforma total · Expreso · 14/11/2001

    Artículo 57

    Modificación
    Ley 10322 Protección del patrimonio de toda índole de la persona adulto mayor Adición · Expreso · 12/05/2023

    Artículo 62

    Modificación
    Ley 10455 Ley para la aplicación de las sanciones civiles de indignidad para heredar e ingratitud para recibir por donación de bienes Reforma total · Expreso · 19/03/2024

    Artículo 3

    Concordancia
    0 0

    Artículo 4

    Dictamen
    19698-255 255

    Artículo 6

    Artículo 16

    Dictamen
    21101-307 307

    Artículo 17

    Artículo 18

    Dictamen
    C-093-2005 Asignación de recursos del FODESAF para atención de ancianos 03/03/2005

    Artículo 26

    Dictamen
    23074-183 183

    Artículo 27

    Dictamen
    23074-183 183

    Artículo 28

    Dictamen
    23074-183 183

    Artículo 29

    Dictamen
    23074-183 183

    Artículo 30

    Dictamen
    23074-183 183

    Artículo 32

    Artículo 25

    Concordancia
    22 22

    Artículo 67

    Afecta
    218 Ley de Asociaciones

    Artículo 68

    Afecta
    218 Ley de Asociaciones

    Artículo 69

    Afecta
    Ley 7319 Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República 17/11/1992

    Artículo 70

    Afecta
    7302 7302

    Artículo 71

    Artículo 72

    Afecta
    Ley 6955 Ley para el Equilibrio Financiero del Sector Público 24/02/1984

    Artículo 58

    Sala IV
    19-012307-0007-CO 19-012307-0007-CO

    Artículo 60

    Sala IV
    19-012307-0007-CO 19-012307-0007-CO

    Artículo 61

    Sala IV
    07-005221-0007-CO 07-005221-0007-CO

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏