Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 7200 · 28/09/1990

Autonomous or Parallel Electric Generation LawLey de Generación Eléctrica Autónoma o Paralela

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 11 amendments11 enmiendas

Establishes the concession regime for private electric generation with environmental impact studies and guarantees.Establece el régimen de concesiones para generación eléctrica privada con estudios de impacto ambiental y garantías.

SummaryResumen

Law No. 7200 authorizes private companies and cooperatives to generate electricity from limited-capacity plants (up to 20,000 kW) and sell it to the Costa Rican Electricity Institute (ICE) under a concession regime of up to 20 years. It declares the purchase of electricity from small-scale hydro and non-conventional renewable sources to be of public interest, with domestic capital requirements. For plants of 20,000 kW or more, it requires an environmental impact study approved by the Ministry of Environment and Energy (MINAE), covering minimum content on impacts to flora, fauna, soils, water, and air, along with an environmental compliance guarantee (4% of project value during construction, 1% during operation). ICE may reject applications that interfere with prior projects. The law also permits ICE to purchase energy from hydro, geothermal, wind, and other non-conventional sources in blocks up to 50,000 kW through public bidding, with a 15% cap additional to the system's capacity. It establishes that tariffs are set by the regulatory authority and that contracts require transferring assets to ICE at termination. Includes provisions on national jurisdiction and branches of foreign companies.La Ley N° 7200 autoriza a empresas privadas y cooperativas a generar electricidad mediante centrales de capacidad limitada (hasta 20,000 kW) y venderla al ICE, bajo un régimen de concesión de hasta 20 años. Declara de interés público la compra de electricidad de fuentes renovables no convencionales y pequeñas hidroeléctricas, con requisitos de capital nacional. Para centrales de 20,000 kW o más, exige un estudio de impacto ambiental aprobado por el MINAE, con contenidos mínimos sobre efectos en flora, fauna, suelos, agua y aire, y una garantía de cumplimiento ambiental (4% del valor del proyecto durante construcción, 1% en operación). El ICE puede rechazar solicitudes que interfieran con proyectos previos. La ley también permite al ICE comprar energía de fuentes hidráulicas, geotérmicas, eólicas y otras no convencionales en bloques de hasta 50,000 kW mediante licitación pública, con un límite del 15% adicional de la potencia del sistema. Establece que las tarifas se fijan por el ente regulador y los contratos obligan a traspasar los activos al ICE al finalizar. Incorpora disposiciones sobre jurisdicción nacional y sucursales de empresas extranjeras.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 3.- Public interest. The purchase of electricity by ICE from cooperatives and private companies in which at least thirty-five percent (35%) of the share capital belongs to Costa Ricans, that establish limited-capacity electric plants to exploit small-scale hydraulic potential and non-conventional energy sources, is declared of public interest. ARTICLE 5.- Powers of the SNE. The SNE(*) shall have the power to grant concessions for the exploitation of limited-capacity electric plants, up to a maximum of twenty thousand kilowatts (20,000 kW) and for a term not exceeding twenty years. Likewise, it may extend, modify, or transfer these concessions without legislative authorization; but this requirement shall be indispensable when the exploitation exceeds twenty thousand kilowatts or when the acquirer has approved concessions that, added to the new one, exceed that amount. ARTICLE 8.- In addition to the eligibility declaration referred to in Article 6, for limited-capacity plants of twenty thousand kilowatts (20,000 kW) or more, the interested party must provide the National Electricity Service(*) with a certification of approval of an environmental impact study, prepared by a professional in the field. This study must be previously submitted to the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines for approval or rejection within a period of sixty calendar days from its submission.ARTICULO 3.- Interés público. Se declara de interés público la compra de electricidad, por parte del ICE, a las cooperativas y a las empresas privadas en las cuales, por lo menos el treinta y cinco por ciento (35%) del capital social pertenezca a costarricenses, que establezcan centrales eléctricas de capacidad limitada para explotar el potencial hidráulico en pequeña escala y de fuentes de energía que no sean convencionales. ARTICULO 5.- Facultades del SNE. El (SNE)(*) tendrá facultad para otorgar concesiones destinadas a explotar centrales eléctricas de capacidad limitada, hasta de un máximo de veinte mil kilovatios (20.000 kw) y por un plazo no mayor de veinte años. Asimismo, podrá prorrogar esas concesiones, modificarlas o traspasarlas, sin que se requiera autorización legislativa; pero este requisito será indispensable cuando la explotación sobrepase los veinte mil kilovatios o el adquirente tenga concesiones aprobadas que, sumadas a la nueva, excedan de esa cantidad. ARTICULO 8.- Además de la declaratoria de elegibilidad a que se refiere el artículo 6, para centrales de limitada capacidad mayores o iguales a veinte mil kilovatios (20.000 KW), el interesado deberá aportar al Servicio Nacional de Electricidad(*) una certificación sobre la aprobación de un estudio del impacto ambiental, elaborado por un profesional del ramo. Este estudio deberá ser presentado previamente al Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, para su aprobación o rechazo, dentro de un plazo de sesenta días naturales, a partir de su presentación.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se declara de interés público la compra de electricidad, por parte del ICE, a las cooperativas y a las empresas privadas... que establezcan centrales eléctricas de capacidad limitada para explotar el potencial hidráulico en pequeña escala y de fuentes de energía que no sean convencionales."

    "The purchase of electricity by ICE from cooperatives and private companies... that establish limited-capacity electric plants to exploit small-scale hydraulic potential and non-conventional energy sources is declared of public interest."

    Artículo 3

  • "Se declara de interés público la compra de electricidad, por parte del ICE, a las cooperativas y a las empresas privadas... que establezcan centrales eléctricas de capacidad limitada para explotar el potencial hidráulico en pequeña escala y de fuentes de energía que no sean convencionales."

    Artículo 3

  • "El (SNE) tendrá facultad para otorgar concesiones destinadas a explotar centrales eléctricas de capacidad limitada, hasta de un máximo de veinte mil kilovatios (20.000 kw) y por un plazo no mayor de veinte años."

    "The SNE shall have the power to grant concessions for the exploitation of limited-capacity electric plants, up to a maximum of twenty thousand kilowatts (20,000 kW) and for a term not exceeding twenty years."

    Artículo 5

  • "El (SNE) tendrá facultad para otorgar concesiones destinadas a explotar centrales eléctricas de capacidad limitada, hasta de un máximo de veinte mil kilovatios (20.000 kw) y por un plazo no mayor de veinte años."

    Artículo 5

  • "Para centrales de limitada capacidad mayores o iguales a veinte mil kilovatios (20.000 KW), el interesado deberá aportar... una certificación sobre la aprobación de un estudio del impacto ambiental..."

    "For limited-capacity plants of twenty thousand kilowatts (20,000 kW) or more, the interested party must provide... a certification of approval of an environmental impact study..."

    Artículo 8

  • "Para centrales de limitada capacidad mayores o iguales a veinte mil kilovatios (20.000 KW), el interesado deberá aportar... una certificación sobre la aprobación de un estudio del impacto ambiental..."

    Artículo 8

  • "Para amparar el cumplimiento de los programas de control y de recuperación ambiental, el concesionario... deberá acompañar una garantía incondicional de cumplimiento... equivalente al cuatro por ciento (4%) del valor del proyecto..."

    "To ensure compliance with the environmental control and recovery programs, the concessionaire... must provide an unconditional performance guarantee... equivalent to four percent (4%) of the project value..."

    Artículo 11

  • "Para amparar el cumplimiento de los programas de control y de recuperación ambiental, el concesionario... deberá acompañar una garantía incondicional de cumplimiento... equivalente al cuatro por ciento (4%) del valor del proyecto..."

    Artículo 11

Full documentDocumento completo

Articles

the entire text - Full Text of Act 7200 Act Authorizing Autonomous or Parallel Electrical Generation Full Text record: D258F 1 ACT AUTHORIZING AUTONOMOUS OR PARALLEL ELECTRICAL GENERATION

AUTONOMOUS OR PARALLEL ELECTRICAL GENERATION (NOTE: the division into chapters and their names in this act were thus ordered by Article 1 of Act No. 7508 of May 9, 1995)

CHAPTER I

1

For the purposes of this Act, autonomous or parallel generation is defined as the energy produced by limited-capacity power plants, belonging to private companies or cooperatives that can be integrated into the national electrical system.

The electrical energy generated from the processing of municipal solid waste shall be exempt from the provisions of this Act and may be purchased by the Costa Rican Electricity Institute (Instituto Costarricense de Electricidad, ICE) or the National Power and Light Company (Compañía Nacional de Fuerza y Luz, CNFL), in accordance with the rates approved by the National Electricity Service (Servicio Nacional de Electricidad, SNE)(*).

(Thus amended by Article 2 of Act No. 7508 of May 9, 1995) (*)(Note from Sinalevi: By section 1 of the Act of the Regulatory Authority for Public Services (Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos, ARESEP), No. 7593 of August 9, 1996, the National Electricity Service was transformed into an autonomous institution, called the "Regulatory Authority for Public Services")

2
3

The purchase of electricity by the ICE from cooperatives and private companies in which at least thirty-five percent (35%) of the share capital belongs to Costa Ricans, which establish limited-capacity power plants to exploit small-scale hydraulic potential and non-conventional energy sources, is declared to be of public interest.

(Thus amended by Article 2 of Act No. 7508 of May 9, 1995 and modified by Resolution of the Constitutional Chamber No. 6556-95 of 5:24 p.m. on November 28, 1995, which annulled its last sentence.)

4
5

The (SNE)(*) shall have the power to grant concessions (concesiones) for the operation of limited-capacity power plants, up to a maximum of twenty thousand kilowatts (20,000 kw) and for a term not exceeding twenty years.

Likewise, it may extend these concessions, modify them, or transfer them, without legislative authorization being required; however, this requirement shall be essential when the operation exceeds twenty thousand kilowatts or the acquirer has approved concessions that, when added to the new one, exceed that amount.

The limit of kilowatts established in the preceding paragraph shall also apply to concessions granted in favor of natural or legal persons not contemplated in Articles 1 and 2 of this Act. The CNFL is excepted from these provisions.

(Thus amended by Article 2 of Act No. 7508 of May 9, 1995) (*)(Note from Sinalevi: By section 1 of the Act of the Regulatory Authority for Public Services (ARESEP), No. 7593 of August 9, 1996, the National Electricity Service was transformed into an autonomous institution, called the "Regulatory Authority for Public Services")

6

258 of August 18, 1941, and its amendments, must require a declaration of eligibility granted by the Costa Rican Electricity Institute. This declaration must be issued within a period not exceeding one hundred and twenty calendar days, counted from the submission of the application.

(*)(Note from Sinalevi: By section 1 of the Act of the Regulatory Authority for Public Services (ARESEP), No. 7593 of August 9, 1996, the National Electricity Service was transformed into an autonomous institution, called the "Regulatory Authority for Public Services")

7

The Costa Rican Electricity Institute shall reject applications that interfere with a prior project or concession, in process or granted.

8

This study must be previously submitted to the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines for its approval or rejection within a period of sixty calendar days from its submission.

(*)(Note from Sinalevi: By section 1 of the Act of the Regulatory Authority for Public Services (ARESEP), No. 7593 of August 9, 1996, the National Electricity Service was transformed into an autonomous institution, called the "Regulatory Authority for Public Services")

9
10
  • a)Indication of the possible impact of the activity on the natural and human environment.
  • b)The unavoidable adverse effects if the activity were carried out.
  • c)The sustained effects on flora and fauna, indicating the impact on vegetation, soils, animal species, and air and water quality.
  • d)Identification of specific areas to deforest, if applicable.
  • e)Possible amount of waste.
  • f)Effects on human populations and settlements. Reforestation programs, soil erosion control, and air and water pollution control; and waste management plans.
  • g)Contingency plans to prevent, detect, and control harmful effects on the ecosystem.
11

The guarantee shall be reduced to an amount equivalent to one percent (1%) of the project value and shall remain in force throughout the entire concession period.

These percentages may be adjusted by the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines, in accordance with the quantification of potential damages determined in the environmental impact assessment. The guarantee referred to in this article may be issued by any of the banks of the National Banking System or by the National Insurance Institute, to the satisfaction of the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines, and may be executed, partially or totally, by the aforementioned ministry as soon as it is demonstrated that damage has occurred and that it has not been mitigated by the autonomous producer.

The Ministry of Natural Resources, Energy and Mines may make corrections, directly and officially, or through a contract, to any environmental deterioration or damage originating from the electrical concession granted.

If the guarantee has not been executed at the end of the concession, it shall be returned partially or totally, as appropriate.

12

In the event that the concessionaires fail to comply with the conditions set by the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines, the National Electricity Service(*), at the request of this ministry, shall declare the expiration of the concession.

(*)(Note from Sinalevi: By section 1 of the Act of the Regulatory Authority for Public Services (ARESEP), No. 7593 of August 9, 1996, the National Electricity Service was transformed into an autonomous institution, called the "Regulatory Authority for Public Services")

13

These contracts must be ratified by the National Electricity Service(*), in accordance with the provisions of the Act for the Nationalization of Waters, Hydraulic and Electrical Forces, No. 258 of August 18, 1941, and its amendments.

(*)(Note from Sinalevi: By section 1 of the Act of the Regulatory Authority for Public Services (ARESEP), No. 7593 of August 9, 1996, the National Electricity Service was transformed into an autonomous institution, called the "Regulatory Authority for Public Services")

14

The Costa Rican Electricity Institute shall submit requests for rate changes on each occasion, which must be the most favorable for the consuming public, within the principle of avoided investment and operation costs of the interconnected national system, with a national economic criterion.

In the periodic adjustments of the rates included in the purchase-sale contract, the usual cost variation factors shall be taken into account, such as monetary devaluation, local inflation, and other unspecified ones, which shall be made effective through an automatic formula established by the National Electricity Service(*).

These adjustments, as well as the prices, shall not require the approval of the Executive Branch. In the price structure, the energy supply characteristics of the limited-capacity power plants shall be considered.

(NOTE: According to Opinion of the Attorney General's Office No. 348-2001 of December 17, 2001 (which in turn is a clarification to Opinion No. 250-99 of December 21, 1999), the second and third paragraphs of this article are considered tacitly repealed by sections 31 and 32 of the Act of the Regulatory Authority for Public Services No. 7593 of August 9, 1996) (*)(Note from Sinalevi: By section 1 of the Act of the Regulatory Authority for Public Services (ARESEP), No. 7593 of August 9, 1996, the National Electricity Service was transformed into an autonomous institution, called the "Regulatory Authority for Public Services")

15
16

For these purposes, the operations in question shall be exempted from the provisions of Article 61, subsection 5), of the Organic Law of the National Banking System, and Article 85, subsection 1), literal b), of the Organic Law of the Central Bank of Costa Rica.

17

(TACITLY ADDITIONED by Article 2, subsection c) of the Act Derogating Exemptions No. 7293 of March 31, 1992; see the Observations on the act).

18

7017.

Private companies and cooperatives that supply electricity to the ICE, in accordance with the provisions of this Act, may avail themselves of subsection 2) of Article 7, Annex 3 of the Industrial Production Incentives Act (Ley de Incentivos para la Producción Industrial), No. 7017, of December 16, 1985.

(Thus amended by Article 2 of Act No. 7508 of May 9, 1995)

19

REPEALED by subsection g) of Article 22 of Act No. 8114; Tax Simplification and Efficiency Act (Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria) of July 4, 2001.

PURCHASE OF ENERGY UNDER A COMPETITION REGIME (NOTE: this chapter, as well as Articles 20 through 24 inclusive, were thus added by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995. The former Articles 20 through 24 now became 27 through 31)

CHAPTER II

20

The ICE is authorized to purchase electrical energy from privately owned power plants for up to an additional fifteen percent (15%) above the limit indicated in Article 7 of this Act.

This authorization is to acquire energy of hydraulic, geothermal, wind origin, and from any other non-conventional source, in blocks of no more than fifty thousand kilowatts (50,000 kw) of maximum power.

(Thus added by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995)

21

The purchases must be made through a public tender procedure, with competition based on sales prices and evaluation of the technical, economic, and financial capacity of both the offeror and the characteristics of the energy source offered.

(Thus added by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995)

22

Electricity purchase-sale contracts may not have a validity period of more than twenty years, and the assets of the operating power plant must be transferred, free of cost and encumbrances, to the ICE at the end of the contract term.

(Thus added by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995)

23

The awardees of these energy purchase tenders shall have the same rights and obligations granted in Articles 10, 11, 12, 17, 18, and 19 of this Act.

(Thus added by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995)

24

The SNE(*) is authorized to grant the respective operating concessions to the power plants to which the ICE awards contracts to acquire electrical energy, according to the conditions of Articles 20, 21, 22, and 23 of this Act.

(Thus added by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995) (*)(Note from Sinalevi: By section 1 of the Act of the Regulatory Authority for Public Services (ARESEP), No. 7593 of August 9, 1996, the National Electricity Service was transformed into an autonomous institution, called the "Regulatory Authority for Public Services") FINAL PROVISIONS (NOTE: this section and its Articles 25 and 26 were thus added by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995)

25

The ICE is authorized to enter into electrical interconnection agreements with other Central American state-owned electrical service companies to exchange electricity, once national needs have been met. Likewise, this entity may participate in a regional mixed-ownership company, whose objective shall be to develop, construct, and operate an electrical transmission network throughout Central America, with a shareholding proportion not exceeding fifteen percent (15%). However, legislative authorization shall be required if that company requires guarantees from the State or the ICE for any of its own activities.

(Thus added by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995)

26

Every holder of a contract obtained under the protection of this Act is subject to national legislation and the contentious-administrative jurisdiction of the Costa Rican courts.

Companies whose principal place of business is in a foreign country and wish to establish themselves in Costa Rica to enter into contracts in accordance with this Act must constitute and domicile a branch in the country, fulfilling the formalities established in the Commercial Code and observing the provisions on share capital established in Article 3 of this Act.

In relation to these contracts and the goods, rights, and actions pertaining to them, the branch shall be considered Costa Rican for national and international purposes.

It shall be the responsibility of the ICE to declare that the companies have complied with the requirements of this provision.

Any acceptance of a contract implies the express waiver of resorting through diplomatic channels for claims or dispute resolution.

(Thus added by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995)

27

(Thus renumbered by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995, which transferred it from former Article 20 to the current)

28

(Thus renumbered by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995, which transferred it from former Article 21 to the current)

29

7131 of August 16, 1989 (Extraordinary Budget for 1989), and Article 7 of the Act for the Nationalization of Waters, Hydraulic and Electrical Forces, No. 258 of August 18, 1941, are repealed.

(Thus renumbered by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995, which transferred it from former Article 22 to the current)

30

The lack of regulation shall not prevent the application of the provisions herein.

(Thus renumbered by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995, which transferred it from former Article 23 to the current)

31

(Thus renumbered by Article 3 of Act No. 7508 of May 9, 1995, which transferred it from former Article 24 to the current) SOLE TRANSITORY PROVISION.- Applications for electrical concessions pending legislative approval shall be governed by the provisions of Article 5 of this act.

Go to the beginning of the document

Artículos

en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 7200 Ley que Autoriza la Generación Eléctrica Autónoma o Paralela Texto Completo acta: D258F 1 LEY QUE AUTORIZA LA GENERACION ELECTRICA AUTONOMA O PARALELA

GENERACION ELECTRICA AUTONOMA O PARALELA (NOTA: la división en capítulos y denominación de ellos en lapresente ley fue así ordenada por el artículo 1º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995)

CAPITULO I

1

Para los efectos de esta Ley, se define la generación autónoma o paralela como la energía producida por centrales eléctricas de capacidad limitada, pertenecientes a empresas privadas o cooperativas que puedan ser integradas al sistema eléctrico nacional.

La energía eléctrica generada a partir del procesamiento de desechos sólidos municipales estará exenta de las disposiciones de la presente Ley y podrá ser adquirida por el Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) o la Compañía Nacional de Fuerza y Luz (CNFL), conforme a las tarifas aprobadas por el Servicio Nacional de Electricidad (SNE)(*).

(Así reformado por el artículo 2º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995) (*)(Nota de Sinalevi: Mediante el numeral 1° de la ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP), N° 7593 del 9 de agosto de 1996, se transformó el Servicio Nacional de Electricidad en una institución autónoma, denominada "Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos")

2
3

Se declara de interés público la compra de electricidad, por parte del ICE, a las cooperativas y a las empresas privadas en las cuales, por lo menos el treinta y cinco por ciento (35%) del capital social pertenezca a costarricenses, que establezcan centrales eléctricas de capacidad limitada para explotar el potencial hidráulico en pequeña escala y de fuentes de energía que no sean convencionales.

(Así reformado por el artículo 2º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995 y modificado por Resolución de la Sala Constitucional Nº 6556-95 de las 17:24 horas del 28 de noviembre de 1995, que anuló su última frase.)

4
5

El (SNE)(*) tendrá facultad para otorgar concesiones destinadas a explotar centrales eléctricas de capacidad limitada, hasta de un máximo de veinte mil kilovatios (20.000 kw) y por un plazo no mayor de veinte años.

Asimismo, podrá prorrogar esas concesiones, modificarlas o traspasarlas, sin que se requiera autorización legislativa; pero este requisito será indispensable cuando la explotación sobrepase los veinte mil kilovatios o el adquirente tenga concesiones aprobadas que, sumadas a la nueva, excedan de esa cantidad.

El límite de kilovatios establecido en el párrafo anterior también se aplicará a las concesiones que se otorguen en favor de las personas, físicas o jurídicas, que no se contemplen en los artículos 1 y 2 de esta Ley. De estas disposiciones, se exceptúa la CNFL.

(Así reformado por el artículo 2º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995) (*)(Nota de Sinalevi: Mediante el numeral 1° de la ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP), N° 7593 del 9 de agosto de 1996, se transformó el Servicio Nacional de Electricidad en una institución autónoma, denominada "Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos")

6

centrales de limitada capacidad, el Servicio Nacional de Electricidad(*), además de lo estipulado en la Ley de Nacionalización de Aguas, Fuerzas Hidráulicas y Eléctricas, No. 258 del 18 de agosto de 1941 y sus reformas, deberá exigir una declaratoria de elegibilidad otorgada por el Instituto Costarricense de Electricidad. Esta declaratoria deberá producirse en un plazo no mayor de ciento veinte días naturales, contados a partir de la presentación de la solicitud.

(*)(Nota de Sinalevi: Mediante el numeral 1° de la ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP), N° 7593 del 9 de agosto de 1996, se transformó el Servicio Nacional de Electricidad en una institución autónoma, denominada "Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos")

7

El Instituto Costarricense de Electricidad rechazará las solicitudes que interfieran con un proyecto o concesión anterior, en trámite u otorgada.

8

refiere el artículo 6, para centrales de limitada capacidad mayores o iguales a veinte mil kilovatios (20.000 KW), el interesado deberá aportar al Servicio Nacional de Electricidad(*) una certificación sobre la aprobación de un estudio del impacto ambiental, elaborado por un profesional del ramo. Este estudio deberá ser presentado previamente al Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, para su aprobación o rechazo, dentro de un plazo de sesenta días naturales, a partir de su presentación.

(*)(Nota de Sinalevi: Mediante el numeral 1° de la ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP), N° 7593 del 9 de agosto de 1996, se transformó el Servicio Nacional de Electricidad en una institución autónoma, denominada "Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos")

9
10
  • a)Indicación del posible impacto de la actividad sobre el ambiente natural y el humano.
  • b)Los efectos adversos inevitables, si se llevara a cabo la actividad.
  • c)Los efectos sostenidos sobre la flora y la fauna, con señalamiento del impacto sobre la vegetación, los suelos, las especies animales y la calidad del agua y del aire.

ch) Señalamiento de áreas específicas por deforestar, si fuere del caso.

  • d)Cantidad posible de desechos.
  • e)Efectos sobre las poblaciones y asentamientos humanos. Programas de reforestación, control de erosión de suelos y control de contaminación del agua y del aire; y los planes de manejo de los desechos.
  • g)Planes de contingencia para prevenir, detectar y controlar los efectos nocivos sobre el ecosistema.
11

La garantía se reducirá a un monto equivalente a un uno por ciento (1%) del valor del proyecto y se mantendrá vigente durante todo el período de la concesión.

Estos porcentajes podrán ser ajustados por el Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, de acuerdo con la cuantificación de daños potenciales que se determinen en el estudio del impacto ambiental. La garantía a que se refiere este artículo podrá ser emitida por cualquiera de los bancos del Sistema Bancario Nacional, o por el Instituto Nacional de Seguros, a satisfacción del Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, y podrá ser ejecutada, parcial o totalmente, por el citado ministerio, tan pronto se demuestre que se ha producido un daño y que éste no ha sido mitigado por el productor autónomo.

El Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas podrá efectuar correcciones, en forma directa y de oficio, o mediante contrato, en cualquier deterioro o daño ambiental que se origine con motivo de la concesión eléctrica otorgada.

Si al término de la concesión la garantía no ha sido ejecutada, será devuelta parcial o totalmente, según corresponda.

12

En caso de que los concesionarios incumplan las condiciones fijadas por el Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, el Servicio Nacional de Electricidad(*), a solicitud de este ministerio, declarará la caducidad de la concesión.

(*)(Nota de Sinalevi: Mediante el numeral 1° de la ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP), N° 7593 del 9 de agosto de 1996, se transformó el Servicio Nacional de Electricidad en una institución autónoma, denominada "Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos")

13

facultado para suscribir contratos destinados a la compra de energía eléctrica, como parte de su actividad ordinaria. Estos contratos deberán ser ratificados por el Servicio Nacional de Electricidad(*), de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de Nacionalización de Aguas, Fuerzas Hidráulicas y Eléctricas, No. 258 del 18 de agosto de 1941 y sus reformas.

(*)(Nota de Sinalevi: Mediante el numeral 1° de la ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP), N° 7593 del 9 de agosto de 1996, se transformó el Servicio Nacional de Electricidad en una institución autónoma, denominada "Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos")

14

de emitir la resolución final, solicitará el criterio de los concesionarios afectados.

El Instituto Costarricense de Electricidad presentará solicitudes de cambio de tarifas en cada ocasión, que deberán ser las más favorables para el público consumidor, dentro del principio de costo evitado de inversión y operación del sistema nacional interconectado, con un criterio económico nacional.

En los ajustes periódicos de las tarifas que se incluyan en el contrato de compraventa, se tomarán en cuenta los factores usuales de variación de costos, tales como la devaluación monetaria, la inflación local y otros no previstos, que se harán efectivos por medio de una fórmula automática establecida por el Servicio Nacional de Electricidad(*).

Estos ajustes, lo mismo que los precios, no requerirán la venia del Poder Ejecutivo. En la estructura de precios se considerarán las características de suministro de energía de las centrales eléctricas de limitada capacidad.

(NOTA: Según Dictamen de la Procuraduría General N° 348-2001 de 17 de diciembre de 2001 (que a su vez es una aclaración al Dictamen N° 250-99 de 21 de diciembre 1999), se consideran derogados tácitamente los párrafos segundo y tercero de este artículo, por los numerales 31 y 32 de la Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos N° 7593 de 9 de agosto de 1996) (*)(Nota de Sinalevi: Mediante el numeral 1° de la ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP), N° 7593 del 9 de agosto de 1996, se transformó el Servicio Nacional de Electricidad en una institución autónoma, denominada "Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos")

15
16

Para estos efectos, las operaciones de que se trate estarán exceptuadas de lo que disponen el artículo 61, inciso 5), de la Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional, y el artículo 85, inciso 1), literal b), de la Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica.

17

(ADICIONADO TACITAMENTE por el artículo 2º, inc. c) de la Ley Derogatoria de Exoneraciones Nº7293 de 31 de marzo de 1992; véanse las Observaciones de la ley).

18

Las empresas privadas y las cooperativas que suministren electricidad al ICE, de acuerdo con lo establecido en esta Ley, podrán ampararse al inciso 2) del artículo 7, anexo 3 de la Ley de Incentivos para la Producción Industrial, No. 7017, del 16 de diciembre de 1985.

(Así reformado por el artículo 2º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995)

19

DEROGADO por el inciso g) del artículo 22 de la Ley N° 8114; Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001.

COMPRA DE ENERGIA BAJO REGIMEN DE COMPETENCIA (NOTA: el presente capítulo, así como los artículos 20 a 24 inclusive fueron así adicionados por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995. Los antiguos artículos 20 a 24 pasaron a ser ahora 27 a 31)

CAPITULO II

20

Se autoriza al ICE para comprar energía eléctrica proveniente de centrales eléctricas de propiedad privada, hasta por un quince por ciento (15%) adicional al límite indicado en el artículo 7 de esta Ley.

Esa autorización es para adquirir energía de origen hidráulico, geotérmico, eólico y de cualquier otra fuente no convencional, en bloques de no más de cincuenta mil kilovatios (50.000 kw) de potencia máxima.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995)

21

Las compras deberán efectuarse mediante el procedimiento de licitación pública, con competencia de precios de venta y evaluación de la capacidad técnica, económica y financiera, tanto del oferente como de las características de la fuente de energía ofrecida.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995)

22

Los contratos de compraventa de electricidad no podrán tener una vigencia mayor de veinte años y los activos de la planta eléctrica en operación deberán ser traspasados, libres de costo y gravámenes, al ICE al finalizar el plazo del contrato.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995)

23

Los adjudicatarios de estas licitaciones de compra de energía tendrán los mismos derechos y obligaciones que se otorgan en los artículos 10, 11, 12, 17, 18 y 19 de esta Ley.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995)

24

Se autoriza al SNE(*) para otorgar las respectivas concesiones de explotación a las centrales eléctricas a las cuales el ICE les adjudique contratos para adquirir energía eléctrica, según las condiciones de los artículos 20, 21, 22 y 23 de esta Ley.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995) (*)(Nota de Sinalevi: Mediante el numeral 1° de la ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP), N° 7593 del 9 de agosto de 1996, se transformó el Servicio Nacional de Electricidad en una institución autónoma, denominada "Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos")

(NOTA: el presente apartado y sus artículos 25 y 26 fueron así adicionados por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995)

DISPOSICIONES FINALES

25

Se autoriza al ICE para suscribir convenios de interconexión eléctrica con otras empresas centroamericanas de servicio eléctrico estatal, para intercambiar electricidad, una vez satisfechas las necesidades nacionales. Asimismo, esa entidad podrá participar en una sociedad regional de carácter mixto, cuyo objetivo será gestar, construir y operar una red de transmisión eléctrica a lo largo de América Central, con una proporción accionaria no mayor del quince por ciento (15%). Sin embargo, se necesitará una autorización legislativa, si esa sociedad requiere garantías del Estado o del ICE para cualquiera de sus actividades propias.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995)

26

Todo titular de un contrato obtenido al amparo de esta Ley está sujeto a la legislación nacional y a la jurisdicción contencioso- administrativa de los tribunales costarricenses.

Las compañías cuyo asiento principal de negocios esté en un país extranjero y quieran establecerse en Costa Rica para celebrar contratos de acuerdo con esta Ley, deberán constituir y domiciliar una sucursal en el país, llenando las formalidades establecidas en el Código de Comercio y observando las disposiciones que, sobre el capital social, se establecen en el artículo 3 de esta Ley.

En relación con estos contratos y con los bienes, los derechos y las acciones que recaigan sobre ellos, la sucursal se considerará costarricense para efectos nacionales e internacionales.

Al ICE le corresponderá declarar que las compañías han cumplido con los requisitos de esta disposición.

Toda aceptación de un contrato implica la renuncia expresa de optar, mediante vía diplomática, por el reclamo o la solución de diferendos.

(Así adicionado por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995)

27

(Así corrida su numeración por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995, que lo traspasó del antiguo 20 al actual)

28

(Así corrida su numeración por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995, que lo traspasó del antiguo 21 al actual)

29

7131 del 16 de agosto de 1989 (Presupuesto Extraordinario para 1989), y el artículo 7 de la Ley de Nacionalización de Aguas, Fuerzas Hidráulicas y Eléctricas, No. 258 del 18 de agosto de 1941.

(Así corrida su numeración por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995, que lo traspasó del antiguo 22 al actual)

30

La falta de reglamento no impedirá la aplicación de lo aquí dispuesto.

(Así corrida su numeración por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995, que lo traspasó del antiguo 23 al actual)

31

(Así corrida su numeración por el artículo 3º de la ley No.7508 del 9 de mayo de 1995, que lo traspasó del antiguo 24 al actual) TRANSITORIO UNICO.- Las solicitudes de concesión eléctrica pendientes de aprobación legislativa se regirán por lo establecido en el artículo 5 de la presente ley.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7200 Art. 1
    • Ley 7200 Art. 8
    • Ley 7200 Art. 10
    • Ley 7200 Art. 11
    • Ley 7200 Art. 20

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Sala IV
    96-001019-0007-CO 96-001019-0007-CO

    Article 2

    Article 3

    Sala IV
    04-000459-0007-CO 04-000459-0007-CO

    Article 4

    Article 5

    Sala IV
    96-001019-0007-CO 96-001019-0007-CO

    Article 6

    Article 7

    Sala IV
    07-005443-0007-CO 07-005443-0007-CO

    Article 13

    Sala IV
    04-000459-0007-CO 04-000459-0007-CO

    Article 14

    Article 15

    Opinion
    10160-288 288

    Article 16

    Opinion
    15274-047 047

    Article 17

    Article 18

    Opinion
    6207-030 030

    Article 19

    Opinion
    6207-030 030

    Article 20

    Article 21

    Sala IV
    04-001580-0007-CO 04-001580-0007-CO

    Article 22

    Article 23

    Opinion
    10160-288 288

    Article 24

    Article 25

    Sala IV
    96-001019-0007-CO 96-001019-0007-CO

    Artículo 1

    Sala IV
    96-001019-0007-CO 96-001019-0007-CO

    Artículo 2

    Artículo 3

    Sala IV
    04-000459-0007-CO 04-000459-0007-CO

    Artículo 4

    Artículo 5

    Sala IV
    96-001019-0007-CO 96-001019-0007-CO

    Artículo 6

    Artículo 7

    Sala IV
    07-005443-0007-CO 07-005443-0007-CO

    Artículo 13

    Sala IV
    04-000459-0007-CO 04-000459-0007-CO

    Artículo 14

    Artículo 15

    Dictamen
    10160-288 288

    Artículo 16

    Dictamen
    15274-047 047

    Artículo 17

    Artículo 18

    Dictamen
    6207-030 030

    Artículo 19

    Dictamen
    6207-030 030

    Artículo 20

    Artículo 21

    Sala IV
    04-001580-0007-CO 04-001580-0007-CO

    Artículo 22

    Artículo 23

    Dictamen
    10160-288 288

    Artículo 24

    Artículo 25

    Sala IV
    96-001019-0007-CO 96-001019-0007-CO

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏