1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 35676 · 06/08/2009
OutcomeResultado
SummaryResumen
Executive Decree 35676 establishes mandatory measures to control, reduce, and eventually phase out the use of ozone-depleting substances (ODS) in Costa Rica, in compliance with the Montreal Protocol and its amendments. It designates the Directorate of Environmental Quality Management (DIGECA) as the competent authority to set annual import and export quotas, issue prior permits and customs release permits, and maintain a registry of importers and exporters. The regulation prohibits domestic production of ODS and the import of substances already phased out under the Protocol, and strictly regulates the use of methyl bromide and chlorofluorocarbons (CFCs), including a ban on manufacturing and importing aerosols containing CFC-12. It establishes permit application procedures with specific deadlines and requirements, and a penalty regime including warnings, restrictions, closures, and permit cancellations. It also promotes technical training and conversion to alternative technologies.El Decreto Ejecutivo 35676 establece las medidas obligatorias para controlar, reducir y eventualmente eliminar el uso de sustancias agotadoras de la capa de ozono (SAO) en Costa Rica, en cumplimiento del Protocolo de Montreal y sus enmiendas. Designa a la Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA) como autoridad competente para fijar cuotas anuales de importación y exportación, otorgar permisos previos y de desalmacenaje, y llevar un registro de importadores y exportadores. Prohíbe la producción nacional de SAO y la importación de sustancias ya eliminadas por el Protocolo, y regula estrictamente el uso de bromuro de metilo y clorofluorocarbonos (CFC), incluyendo la prohibición de fabricación e importación de aerosoles con CFC-12. Establece procedimientos de solicitud de permisos con plazos y requisitos específicos, y un régimen sancionatorio que incluye advertencias, restricciones, clausura y cancelación de permisos. También fomenta la capacitación técnica y la reconversión hacia tecnologías alternativas.
Key excerptExtracto clave
Article 14.-The import of those substances contemplated in the Montreal Protocol and its amendments (see Annex and page http://ozone.unep.org/pdfs/Montreal-Protocol-Booklet-sp.doc), which have been designated as prohibited, whether in pure form or in a mixture, is prohibited, as well as temporary storage in bonded warehouses or other entity subject to special customs regimes. If goods are detected in this condition, the nationalization of these goods shall not be authorized, and they must be re-exported as soon as possible. For this purpose, the customs depositary or any other auxiliary of the public customs function must process the respective Customs Re-export Declaration before the customs authority. Article 17.-The domestic production of all types of ozone-depleting substances included in the Montreal Protocol and its Amendments is prohibited. Article 34.-DIGECA shall annually set the import and export quotas of ODS for the country, in compliance with the commitments acquired by the country upon signing the Montreal Protocol and its amendments, in such a way that they do not exceed the established annual quota nor surpass the quota of the immediately preceding year. For methyl bromide, the quota shall be defined in June of each year, and for refrigerants or CFCs, the quota shall be set in January of each year. For this purpose, it shall publish in the Official Gazette La Gaceta a notice communicating the new quantities that may be imported during the following calendar year.Artículo 14.-Queda prohibida la importación de aquellas sustancias contempladas en el Protocolo de Montreal y sus enmiendas (ver Anexo y página http://ozone.unep.org/pdfs/Montreal-Protocol-Booklet-sp.doc), que han sido designadas como prohibidas, bien sea en forma pura o en mezcla, así como el almacenaje temporal en almacenes fiscales u otra entidad sujeta a regímenes aduaneros especiales. De detectarse mercancías en esta condición, no se autorizará la nacionalización de estas mercancías, y deberán de ser reexportadas a la mayor brevedad. Para tal efecto, el depositario aduanero o cualquier otro auxiliar de la función pública aduanera deben gestionar ante la autoridad aduanera la respectiva Declaración Aduanera de Reexportación. Artículo 17.-Se prohíbe la producción nacional de todo tipo de sustancias que agotan la capa de ozono que estén incluidas en el Protocolo de Montreal y sus Enmiendas. Artículo 34.-La DIGECA fijará anualmente las cuotas de importación y exportación de SAO para el país, en cumplimiento de los compromisos adquiridos por el país con la suscripción del Protocolo de Montreal y sus enmiendas, de forma tal que no sobrepasen la cuota anual establecida ni superen la cuota del año inmediato anterior. Para el bromuro de metilo la fijación de cuota será definida en el mes de junio de cada año, y para las sustancias refrigerantes o CFC la cuota será fijada en el mes de enero de cada año. Para ello, publicará en el Diario Oficial La Gaceta, un aviso en el que comunicará las nuevas cantidades que se podrán importar durante el año calendario siguiente.
Pull quotesCitas destacadas
"Queda prohibida la importación de aquellas sustancias contempladas en el Protocolo de Montreal y sus enmiendas... que han sido designadas como prohibidas, bien sea en forma pura o en mezcla, así como el almacenaje temporal en almacenes fiscales u otra entidad sujeta a regímenes aduaneros especiales."
"The import of those substances contemplated in the Montreal Protocol and its amendments... which have been designated as prohibited, whether in pure form or in a mixture, is prohibited, as well as temporary storage in bonded warehouses or other entity subject to special customs regimes."
Artículo 14
"Queda prohibida la importación de aquellas sustancias contempladas en el Protocolo de Montreal y sus enmiendas... que han sido designadas como prohibidas, bien sea en forma pura o en mezcla, así como el almacenaje temporal en almacenes fiscales u otra entidad sujeta a regímenes aduaneros especiales."
Artículo 14
"Se prohíbe la producción nacional de todo tipo de sustancias que agotan la capa de ozono que estén incluidas en el Protocolo de Montreal y sus Enmiendas."
"The domestic production of all types of ozone-depleting substances included in the Montreal Protocol and its Amendments is prohibited."
Artículo 17
"Se prohíbe la producción nacional de todo tipo de sustancias que agotan la capa de ozono que estén incluidas en el Protocolo de Montreal y sus Enmiendas."
Artículo 17
"La DIGECA fijará anualmente las cuotas de importación y exportación de SAO para el país... de forma tal que no sobrepasen la cuota anual establecida ni superen la cuota del año inmediato anterior."
"DIGECA shall annually set the import and export quotas of ODS for the country... in such a way that they do not exceed the established annual quota nor surpass the quota of the immediately preceding year."
Artículo 34
"La DIGECA fijará anualmente las cuotas de importación y exportación de SAO para el país... de forma tal que no sobrepasen la cuota anual establecida ni superen la cuota del año inmediato anterior."
Artículo 34
Full documentDocumento completo
throughout the entire text - Complete Text of Regulation 35676 Regulation for the control of ozone-depleting substances (ODS) pursuant to Law No. 7223 and its amendments Complete Text record: 11561D No. 35676-S-H-MAG-MINAE(*) (*)(Thus amended its name by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012) THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, THE MINISTER OF HEALTH, THE MINISTER OF FINANCE, THE MINISTER OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK, AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY(*) (*)(Thus amended its name by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012) Pursuant to articles 50, 140, subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica; 25 subsection 1), 27 subsection 1) and 28 subsection 2). b) of Law No. 6227 of May 2, 1978, "Ley General de la Administración Pública"; 1, 2, 3, 4, 5, 49, 59, 60 d), 62, 63 and following and concordant articles of Law No. 7554 of October 4, 1995, "Ley Orgánica del Ambiente"; 1, 2 and 4 of Law No. 7557 of October 20, 1995 and its amendments, "Ley General de Aduanas"; 2 of Law No. 7664 of April 8, 1997, "Ley de Protección Fitosanitaria"; 239, 240, 241, 242, 244, 245 and 252 of Law No. 5395 of October 30, 1973, "Ley General de Salud"; 1 of Law No. 7228 of May 6, 1991, "Aprobación de la Adhesión de Costa Rica al Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono"; 1 of Law No. 7223 of April 8, 1991, "Aprobación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias agotadoras de la capa de ozono"; 1 of Law No. 7808 of June 11, 1998 "Aprobación de la Enmienda de Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la Capa de Ozono y sus anexos adoptadas en la Segunda y Cuarta Reuniones de las Partes de Londres y Copenhague de 1998"; 1 of Law No. 8443 of May 3, 2005, "Aprobación de la enmienda al Protocolo de Montreal, relativo a las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono y sus anexos de 1997"; 1 of Law 8670 of October 9, 2008 "Aprobación a la enmienda al Protocolo de Montreal Relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono (1999); 1 of Decreto Ejecutivo No. 19797 of July 17, 1990, "Reglamento de Uso de Aerosoles Incluidos en el Protocolo de Montreal"; and 5, 6, 62, 63 and 64 of Decreto Ejecutivo No. 30077 of December 21, 2001, "Reglamento General del Ministerio de Ambiente y Energía".
Regulation for the control of ozone-depleting substances (SAO) pursuant to LAW No. 7223 and its amendments
General Provisions SOLE CHAPTER
Considering:
DECREE:
TITLE I
CFC: Chlorofluorocarbon CFC-12: Dichlorodifluoromethane DIGECA: Dirección de Gestión de Calidad Ambiental MINAE(*): Ministerio del Ambiente y Energía(*) (*)(Thus amended its name by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012) MAG: Ministerio de Agricultura y Ganadería SAO: Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono SICA: Sistema de la Integración Centroamericana TICA: Tecnología de Información para el Control Aduanero
Methyl bromide: A halogenated organic compound with the formula CH3Br used as a broad-spectrum disinfectant, due to its insecticidal, nematicidal, fungicidal, acaricidal, rodenticidal and herbicidal properties. As a commercial product, it is in a gaseous state combined mainly with chloropicrin. It is used for:
1. Soil disinfection: A process by which pathogenic microorganisms living in the soil (bacteria, viruses, and protozoa) are killed or inactivated.
2. Quarantine treatment: In accordance with article 2H of the Montreal Protocol, quarantine treatments, in relation to methyl bromide, are understood as any treatments to prevent the introduction, establishment, and spread of quarantine pests (including diseases), or to ensure their official control, taking into account that:
Ozone layer or ozonosphere: The zone of the Earth's stratosphere that contains a relatively high concentration of ozone, a gas composed of three oxygen atoms (O3).
Chlorofluorocarbon: Commonly known as CFCs. They are halogenated hydrocarbons. Halogenated hydrocarbons are hydrocarbon molecules that contain one or more halogens, such as chlorine (Cl) and fluorine (F). CFCs are used in two ways:
1. As refrigerant gases: To reduce or maintain the temperature of an environment below the ambient temperature, by extracting heat from the space and transferring it to another body whose temperature is lower than that of the refrigerated space.
2. As aerosol propellant agents. A propellant is a gas used to propel the substances contained in aerosols.
Consumption: It is production plus imports minus exports of controlled substances.
Dichlorodifluoromethane: It is a type of halogenated hydrocarbon known as CFC-12. It is commonly used as a refrigerant or aerosol propellant.
Adverse effects: They are changes in the physical environment or biota, including climate changes, that have significant deleterious effects on human health or on the composition, resilience, and productivity of both natural and managed ecosystems, or on materials useful to humans.
Metered-dose inhaler (MDI): It is a container with medication under pressure that releases a medicated spray.
Calculated levels of production, imports, exports, and consumption: They are the levels determined in accordance with the provisions of Article 3 of the Montreal Protocol.
Production: It is the amount of controlled substances produced minus the amount of substances destroyed by techniques approved by the Parties to the Montreal Protocol and minus the amount entirely used as feedstock in the manufacture of other chemical substances. The recycled and reused amount is not considered "production".
Industrial rationalization: It is the transfer of all or part of the calculated level of production from one Party to another, in order to achieve economic efficiency or to address anticipated supply deficits as a result of factory closures.
Ozone-depleting substances (sustancias que agotan la capa de ozono, SAO): They are those that the Montreal Protocol and the Vienna Convention determine as such, and those listed in Annexes A, B, C, and E.
Alternative substances: They are those that reduce, eliminate, or avoid adverse effects on the ozone layer.
Controlled substance: It is the one listed in Annex A, Annex B, Annex C, or Annex E of the Montreal Protocol, whether present in isolation or in a mixture. It includes the isomers of any of those substances, except as specifically indicated in the relevant annex, but excludes any controlled substance or mixture that is in a manufactured product, unless it is a container used for the transport or storage of that substance.
Non-controlled substance: Alternative substances that do not destroy the ozone layer.
Alternative technologies or equipment: It is any technology or equipment whose use allows for effectively reducing or eliminating emissions of substances that have or may have adverse effects on the ozone layer.
Essential uses of SAOs: They are uses that meet the following criteria given by the Montreal Protocol in its Decision IV/25:
Institutional Organization SOLE CHAPTER Organization and competence of the functions assigned in this regulation
TITLE II
For such purposes, the Dirección General de Aduanas shall proceed to make the corresponding national openings in the import tariff and the changes shall be made in the automated customs tariff (TICA).
Compliance with the obligations contracted under the Montreal Protocol regarding the reduction in the import, consumption and production of ozone-depleting substances
General obligations
TITLE III
CHAPTER I
The quantities of SAO, including those that may be accounted for in equipment and technologies assigned to importers in approved permits, shall be reduced annually, in accordance with the commitments acquired by the country under the Montreal Protocol.
DIGECA shall make the corresponding publication, in accordance with the requirements of the administrative act established in the Ley General de la Administración Pública.
To do this, it shall coordinate with the Dirección General de Aduanas to incorporate the required controls into the TICA system. If an excess is detected in the quantity imported or to be exported, both agencies shall proceed to take the corresponding measures to guarantee the re-export of the substance in accordance with Article 48 of this Regulation, and to file the necessary actions for imposing the respective penalties on the importer.
Methyl bromide: technical control measures
CHAPTER II
Emergency use shall only be authorized for a maximum of 20 tons.
For purposes of applying the control measures stipulated in Article 2 of the Protocol, the use of methyl bromide shall only qualify as "critical" if:
Chlorofluorocarbons: technical control measures
CHAPTER III
CFC-11 (Trichlorofluoromethane): Refrigerant for low-pressure refrigeration systems, foaming agent, cleaning solvent.
CFC-113 (1,1,2-Trichlorotrifluoroethane): Cleaning agent (solvent).
CFC-114 (1,2-Dichlorotetrafluoroethane): Refrigerant for refrigeration systems.
CFC-115 (Chloropentafluoroethane): Refrigerant for formulating CFC blends.
The import of only those equipments that have a certification from DIGECA stating that they do not contain prohibited SAO substances, in compliance with the rules of the Montreal Protocol and its Amendments, may be authorized. For this purpose, the interested party must submit the corresponding application to DIGECA, attaching the description of the equipment and its proforma invoice.
The Institute shall issue to persons who complete said programs a certificate accrediting them as a technician trained for the proper handling of SAO, according to the training received.
Regulation of CFC use in aerosols
CHAPTER IV
Procedure for importation:
Import licensing system
CHAPTER V
For methyl bromide, the quota setting shall be defined in the month of June of each year, and for refrigerant substances or CFCs, the quota shall be set in the month of January of each year. To this end, it shall publish a notice in the Official Gazette La Gaceta communicating the new quantities that may be imported during the following calendar year.
Furthermore, it shall apply the phase-out schedule (Calendario de eliminación) subscribed to by the country under the Montreal Protocol, as specified in Article 34 of this Regulation. In case of contradiction between the two criteria, that of the phase-out schedule (Calendario de eliminación) shall prevail.
The interested party must submit to DIGECA a sworn statement (declaración jurada) given before a Notary Public, containing at least the following information:
Likewise, within this period, it may require the correction or clarification of any point of their application, in which case it shall grant a period of 10 days. Should this period expire without the petitioner correcting or providing the requested information, DIGECA may archive the application.
Control Measures for Non-compliance with Obligations Defined in this Regulation SINGLE CHAPTER
TITLE IV
According to the same Article 99 of the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente), these sanctions may be imposed on private individuals or public officials for actions or omissions violating this Regulation.
If this is not feasible, it is authorized to charge the importer the cost of the processing, treatment, packaging, and final disposal that is necessary. All costs shall be borne by the importer.
Against the procedural acts issued in the administrative procedures of the Directorate of Environmental Quality Management (Dirección de Gestión de Calidad Ambiental), an appeal for reconsideration (recurso de revocatoria) may be filed before the General Directorate of Environmental Quality Management (Dirección General de Gestión de Calidad Ambiental) and an appeal (recurso de apelación) before the head of the Ministry of Environment, Energy, and Telecommunications, in accordance with the provisions of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública).
Final Provisions SINGLE CHAPTER
TITLE V
In particular, it shall publish in a nationally circulated newspaper the repair and recharging workshops for air conditioners and refrigeration equipment registered as users in the Registry.
Once the term of such agreements has expired, the rules of this regulation regarding import quotas and their distribution in the country shall come into effect.
It takes effect from its publication.
Given at the Presidency of the Republic. San José, on the sixth day of August, two thousand nine.
Controlled Substances established by the Montreal Protocol, grouped according to their Annexes
Group Substance Ozone-Depleting Potential* Group I CFCl3 (CFC-11) 1.0 CF2Cl2 (CFC-12) 1.0 C2F3Cl3 (CFC-113) 0.8 C2F4Cl2 (CFC-114) 1.0 C2F5Cl (CFC-115) 0.6 Group II CF2BrCl (halon-1211) 3.0 CF3Br (halon-1301) 10.0 C2F4Br2 (halon-2402) 6.0 * These ozone-depleting potential values are estimates based on current knowledge and shall be subject to periodic review and examination.
Group Substance Ozone-Depleting Potential Group I CF3Cl (CFC-13) 1.0 C2FCl5 (CFC-111) 1.0 C2F2Cl4 (CFC-112) 1.0 C3FCl7 (CFC-211) 1.0 C3F2Cl6 (CFC-212) 1.0 C3F3Cl5 (CFC-213) 1.0 C3F4Cl4 (CFC-214) 1.0 C3F5Cl3 (CFC-215) 1.0 C3F6Cl2 (CFC-216) 1.0 C3F7Cl (CFC-217) 1.0 Group II CCl4 carbon tetrachloride 1.1 Group III C2H3Cl3* 1,1,1-trichloroethane (methyl chloroform) 0.1 * This formula does not refer to 1,1,2-trichloroethane.
Group Number of Ozone-Depleting isomers Potential* Substances Group I CHFCl2 (HCFC-21)** 1 0.04 CHF2Cl (HCFC-22)** 1 0.055 CH2FCl (HCFC-31) 1 0.02 C2HFCl4 (HCFC-121) 2 0.01 - 0.04 C2HF2Cl3 (HCFC-122) 3 0.02 - 0.08 C2HF3Cl2 (HCFC-123) 3 0.02 - 0.06 CHCl2CF3 (HCFC-123)** - 0.02 C2HF4Cl (HCFC-124) 2 0.02 - 0.04 CHFClCF3 (HCFC-124)** - 0.022 C2H2FCl3 (HCFC-131) 3 0.007 - 0.05 C2H2F2Cl2 (HCFC-132) 4 0.008 - 0.05 C2H2F3Cl (HCFC-133) 3 0.02 - 0.06 C2H3FCl2 (HCFC-141) 3 0.005 - 0.07 C2H3F2Cl (HCFC-142) 3 0.008 - 0.07 CH3CF2Cl (HCFC-142b)** - 0.065 C2H4FCl (HCFC-151) 2 0.003 - 0.005 C3HFCl6 (HCFC-221) 5 0.015 - 0.07 C3HF2Cl5 (HCFC-222) 9 0.01 - 0.09 C3HF3Cl4 (HCFC-223) 12 0.01 - 0.08 C3HF4Cl3 (HCFC-224) 12 0.01 - 0.09 C3HF5Cl2 (HCFC-225) 9 0.02 - 0.07 CF3CF2CHCl2 (HCFC-225ca)** - 0.025 CF2ClCF2CHClF (HCFC-225cb)** - 0.33 C3HF6Cl (HCFC-226) 5 0.02 - 0.10 C3H2FCl5 (HCFC-231) 9 0.05 - 0.09 C3H2F2Cl4 (HCFC-232) 16 0.008 - 0.10 C3H2F3Cl3 (HCFC-233) 18 0.007 - 0.23 C3H2F4Cl2 (HCFC-234) 16 0.01 - 0.28 C3H2F5Cl (HCFC-235) 9 0.03 - 0.52 C3H3FCl4 (HCFC-241) 12 0.004 - 0.09 C3H3F2Cl3 (HCFC-242) 18 0.005 - 0.13 C3H3F3Cl2 (HCFC-243) 18 0.007 - 0.12 C3H3F4Cl (HCFC-244) 12 0.009 - 0.14 C3H4FCl3 (HCFC-251) 12 0.001 - 0.01 C3H4F2Cl2 (HCFC-252) 16 0.005 - 0.04 C3H4F3Cl (HCFC-253) 12 0.003 - 0.03 C3H5FCl2 (HCFC-261) 9 0.002 - 0.02 C3H5F2Cl (HCFC-262) 9 0.002 - 0.02 C3H6FCl (HCFC-271) 5 0.001 - 0.03 Group II CHFBr2 1 1.00 CHF2Br (HBFC-22B1) 1 0.74 CH2FBr 1 0.73 C2HFBr4 2 0.3 - 0.8 C2HF2Br3 3 0.5 - 1.8 C2HF3Br2 3 0.4 - 1.6 C2HF4Br 2 0.7 - 1.2 C2H2FBr3 3 0.1 - 1.1 C2H2F2Br2 4 0.2 - 1.5 C2H2F2Br 3 0.7 - 1.6 C2H3F2Br2 3 0.1 - 1.7 C2H3F2Br 3 0.2 - 1.1 C2H4FBr 2 0.07 - 0.1 C3HFBr6 5 0.3 - 1.5 C3HF2Br5 9 0.2 - 1.9 C3HF3Br4 12 0.3 - 1.8 C3HF4Br3 12 0.5 - 2.2 C3HF5Br2 9 0.9 - 2.0 C3HF6Br 5 0.7 - 3.3 C3H2FBr5 9 0.1 - 1.9 C3H2F2Br4 16 0.2 - 2.1 C3H2F3Br3 18 0.2 - 5.6 C3H2F4Br2 16 0.3 - 7.5 C3H2F5Br 8 0.9 - 14 C3H3FBr4 12 0.08 - 1.9 C3H3F2Br3 18 0.1 - 3.1 C3H3F3Br2 18 0.1 - 2.5 C3H3F4Br 12 0.3 - 4.4 C3H4FBr3 12 0.03 - 0.3 C3H4F2Br2 16 0.1 - 1.0 C3H4F3Br 12 0.07 - 0.8 C3H5FBr2 9 0.04 - 0.4 C3H5F2Br 9 0.07 - 0.8 C3H6FBr 5 0.02 - 0.7 Group III CH2BrCl Bromochloromethane 1 0.12 * Where a range of ODP is indicated, the highest value in that range shall be used for the purposes of the Protocol. ODPs listed as a single value have been determined from calculations based on laboratory measurements. Those listed as a range are based on estimates and are therefore subject to a much greater degree of uncertainty: a factor of two for HCFCs and a factor of three for HBFCs. The range encompasses an isomeric group. The upper value is the estimate of the ODP of the isomer with the highest ODP, and the lower value is the estimate of the ODP of the isomer with the lowest ODP.
** Identifies the most commercially viable substances. The ODP values listed alongside them shall be used for the purposes of the Protocol.
containing controlled substances specified in annex A Tariff heading Products number 1. Air conditioning equipment in automobiles and trucks (whether or not incorporated into the vehicles) ..................
2. Domestic and commercial refrigeration and air conditioning/heat pump equipment*** ..................
e.g.: Refrigerators ..................
Freezers ..................
Dehumidifiers ..................
Water coolers ..................
Ice machines ..................
Air conditioning equipment and heat pumps ..................
3. Aerosol products, except medical aerosol products ...................
4. Portable fire extinguishers ..................
5. Insulating boards, panels and pipe covers ..................
6. Pre-polymers ..................
* This annex was approved by the Third Meeting of the Parties, held in Nairobi from 19 to 21 June 1991, in accordance with paragraph 3 of article 4 of the Protocol.
** Except when transported in shipments of personal or household effects, or in similar non-commercial situations normally exempt from customs formalities.
*** When containing controlled substances specified in annex A, such as refrigerants and/or insulating materials of the product.
Group Substance Ozone-Depleting Potential Group I CH3Br methyl bromide 0.6
ANNEX
Annex A: Controlled substances
Annex B: Controlled substances
Annex C: Controlled substances
Annex D*: List of products**
Annex E: Controlled substance
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 35676 Reglamento de control de sustancias agotadoras de la capa de ozono (SAO) de acuerdo a la ley N° 7223 y sus enmiendas Texto Completo acta: 11561D Nº 35676-S-H-MAG-MINAE(*) (*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del 25 de junio de 2012) EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, LA MINISTRA DE SALUD, LA MINISTRA DE HACIENDA, EL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA, Y EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA(*) (*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del 25 de junio de 2012) De conformidad con los artículos 50, 140, incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política de la República de Costa Rica; 25 inciso 1), 27 inciso 1) y 28 inciso 2). b) de la Ley Nº 6227 del 02 de mayo de 1978, "Ley General de la Administración Pública"; 1, 2, 3, 4, 5, 49, 59, 60 d), 62, 63 siguientes y concordantes de la Ley Nº 7554 del 4 de octubre de 1995, "Ley Orgánica del Ambiente"; 1, 2 y 4 de Ley Nº 7557 del 20 de octubre de 1995 y sus reformas, "Ley General de Aduanas"; 2 de la Ley Nº 7664 del 8 de abril de 1997, "Ley de Protección Fitosanitaria"; 239, 240, 241, 242, 244, 245 y 252 de la Ley Nº 5395 de 30 de octubre de 1973, "Ley General de Salud"; 1 de la Ley Nº 7228 del 6 de mayo de 1991, "Aprobación de la Adhesión de Costa Rica al Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono"; 1 de la Ley Nº 7223 del 8 de abril de 1991, "Aprobación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias agotadoras de la capa de ozono"; 1 de la Ley Nº 7808 del 11 de junio de 1998 "Aprobación de la Enmienda de Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la Capa de Ozono y sus anexos adoptadas en la Segunda y Cuarta Reuniones de las Partes de Londres y Copenhague de 1998"; 1 de la Ley Nº 8443 del 3 de mayo del 2005, "Aprobación de la enmienda al Protocolo de Montreal, relativo a las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono y sus anexos de 1997"; 1 de la Ley 8670 del 9 de octubre de 2008 " Aprobación a la enmienda al Protocolo de Montreal Relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono (1999); 1 del Decreto Ejecutivo Nº 19797 del 17 de Julio de 1990, "Reglamento de Uso de Aerosoles Incluidos en el Protocolo de Montreal"; y 5, 6, 62, 63 y 64 del Decreto Ejecutivo Nº 30077 del 21 de diciembre de 2001, "Reglamento General del Ministerio de Ambiente y Energía".
Reglamento de control de sustancias agotadoras de la capa de ozono (SAO) de acuerdo a la LEY Nº 7223 y sus enmiendas
Considerando:
DECRETAN:
TÍTULO I
Disposiciones generales
CAPÍTULO ÚNICO
CFC: Clorofluorocarbono CFC-12: Diclorodifluorometano DIGECA: Dirección de Gestión de Calidad Ambiental MINAE(*): Ministerio del Ambiente y Energía(*) (*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del 25 de junio de 2012) MAG: Ministerio de Agricultura y Ganadería SAO: Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono SICA: Sistema de la Integración Centroamericana TICA: Tecnología de Información para el Control Aduanero
Bromuro de metilo: Compuesto orgánico halogenado con la fórmula CH3Br utilizado como desinfectante de amplio espectro, debido a sus propiedades insecticidas, nematicidas, fungicidas, acaricidas, rodenticidas y herbicidas. Como producto comercial se encuentra en estado gaseoso combinado con cloropicrina principalmente. Se usa para:
1. Desinfección de suelos: Proceso mediante el cual se mata o inactiva a microorganismos patógenos que viven en el suelo (bacterias, virus y protozoos).
2. Tratamiento de cuarentena: De acuerdo con el artículo 2H del Protocolo de Montreal, se entiende como tratamientos de cuarentena, en relación con el bromuro de metilo, cualesquiera tratamientos para impedir la introducción, el establecimiento y la dispersión de las plagas sometibles a cuarentena (incluidas las enfermedades), o para garantizar su control oficial, teniendo en cuenta que:
Capa de ozono u ozonosfera: Es la zona de la estratosfera terrestre que contiene una concentración relativamente alta de ozono, gas compuesto por tres átomos de oxígeno (O3).
Clorofluorocarbono: Comúnmente conocidos como CFC. Son hidrocarburos halogenados. Los hidrocarburos halogenados son moléculas de hidrocarburo que contienen uno o más halógenos, como el cloro (Cl) y el flúor (F). Los CFC se utilizan de dos maneras:
1. Como gases refrigerantes: Para reducir o mantener la temperatura de un ambiente por debajo de la temperatura del entorno, mediante la extracción del calor del espacio y su transferencia a otro cuerpo cuya temperatura sea inferior a la del espacio refrigerado.
2. Como agentes propelentes de aerosoles. Un propelente es un gas utilizado para impulsar las sustancias contenidas en los aerosoles.
Consumo: Es la producción más las importaciones menos las exportaciones de sustancias controladas.
Diclorodifluorometano: Es un tipo de hidrocarburo halogenado conocido como CFC-12. Se utiliza comúnmente como refrigerante o propelente de aerosoles.
Efectos adversos: Son los cambios en el medio físico o las biotas, incluidos los cambios en el clima, que tienen efectos deletéreos significativos para la salud humana o para la composición, resistencia y productividad de los ecosistemas tanto naturales como objeto de ordenación o para los materiales útiles al ser humano.
Inhalador de dosis medida (IDM): Es un recipiente con medicamento bajo presión que libera un rocío medicado.
Niveles calculados de producción, importaciones, exportaciones y consumo: Son los niveles determinados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 del Protocolo de Montreal.
Producción: Es la cantidad de sustancias controladas producidas menos la cantidad de sustancias destruidas mediante técnicas que sean aprobadas por las Partes del Protocolo de Montreal y menos la cantidad enteramente utilizada como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas. La cantidad reciclada y reutilizada no se considera como "producción".
Racionalización Industrial: Es la transferencia del total o de una parte del nivel calculado de producción de una Parte a otra, con objeto de lograr eficiencia económica o hacer frente a déficit previstos de la oferta como consecuencia del cierre de fábricas.
Sustancias que agotan la capa de ozono (SAO): Son aquellas que el Protocolo de Montreal y el Convenio de Viena determinen como tales, y las enumeradas en los anexos A, B, C y E.
Sustancias alternativas: Son aquellas que reducen, eliminan o evitan los efectos adversos sobre la capa de ozono.
Sustancia controlada: Es la que está enumerada en el anexo A, el anexo B, el anexo C o el anexo E del Protocolo de Montreal, bien se presente aisladamente o en una mezcla. Incluye los isómeros de cualquiera de esas sustancias, con excepción de lo señalado específicamente en el anexo pertinente, pero excluye toda sustancia o mezcla controlada que se encuentre en un producto manufacturado, salvo si se trata de un recipiente utilizado para el transporte o almacenamiento de esa sustancia.
Sustancia no controlada: Sustancias alternativas que no destruyen la capa de Ozono.
Tecnologías o equipo alternativos: Es toda tecnología o equipo cuyo uso permita reducir o eliminar efectivamente emisiones de sustancias que tienen o pueden tener efectos adversos sobre la capa de ozono.
Usos esenciales de las SAOS: Son los usos que cumplen con los siguientes criterios dados por el Protocolo de Montreal en su Decisión IV/25:
Organización institucional
Organización y competencia de las funciones asignadas en este reglamento
TÍTULO II
CAPÍTULO ÚNICO
de acuerdo a las normas de este Reglamento, deberá consultar a la DIGECA antes de autorizar su nacionalización o bien antes de permitir su exportación o reexportación.
Para tales efectos, la Dirección General de Aduanas procederá a realizar las aperturas nacionales correspondientes en el arancel de importación y los cambios serán realizados en el arancel automatizado de las aduanas (TICA).
Del cumplimiento de las obligaciones contraídas en el protocolo de Montreal en cuanto a la reducción en la importación, consumo y producción de sustancias agotadoras de la capa de ozono
De las obligaciones generales
TÍTULO III
CAPÍTULO I
Las cantidades de SAO, incluidas las que se puedan contabilizar en equipos y tecnologías asignadas a los importadores en los permisos aprobados, se irán reduciendo anualmente, de acuerdo a los compromisos adquiridos por el país ante el Protocolo de Montreal.
La DIGECA hará la publicación correspondiente, conforme los requisitos del acto administrativo establecidos en la Ley General de Administración Pública.
Para ello coordinará con la Dirección General de Aduanas a efecto de incorporar en el sistema TICA los controles que se requieran. De detectarse un exceso en la cantidad importada o a exportar, ambas dependencias procederán a tomar las medidas correspondientes para garantizar la reexportación de la sustancia de acuerdo al artículo 48 de este Reglamento, e interponer las acciones necesarias para la imposición de las penas respectivas al importador.
Bromuro de metilo: medidas técnicas de control
CAPÍTULO II
El uso de emergencia se deberá autorizar únicamente para un máximo de 20 toneladas.
Para efectos de aplicar las medidas de control estipuladas en el artículo 2 del Protocolo, el empleo del bromuro de metilo sólo debería calificarse de "crítico" si:
Clorofluorocarbonados: medidas técnicas de control
CAPÍTULO III
CFC-11 (Triclorofluorometano): Refrigerante para sistemas de refrigeración de baja presión, agente espumante, solvente para limpieza.
CFC-113 (1,1,2-Triclorotrifluoroetano): Agente de limpieza (solvente).
CFC-114 (1,2-Diclorotetrafluoroetano): Refrigerante para sistemas de refrigeración.
CFC-115 (Cloropentafluoroetano): Refrigerante para formulación de mezclas CFC.
Sólo podrá autorizarse la importación de aquellos equipos que cuenten con una certificación de la DIGECA de que no contienen sustancias SAO prohibidas en cumplimiento de las normas del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas. Para lo cual el interesado deberá presentar la solicitud correspondiente ante la DIGECA adjuntando la descripción de los equipos y la factura proforma de los mismos.
El Instituto emitirá a las personas que cumplan con dichos programas el certificado que lo acredite como técnico capacitado para el adecuado manejo de SAO de acuerdo a la capacitación recibida.
Regulación del uso de CFC en aerosoles
CAPÍTULO IV
Procedimiento para la importación:
Sistema de concesión de licencias de importación
CAPITULO V
Para el bromuro de metilo la fijación de cuota será definida en el mes de junio de cada año, y para las sustancias refrigerantes o CFC la cuota será fijada en el mes de enero de cada año. Para ello, publicará en el Diario Oficial La Gaceta, un aviso en el que comunicará las nuevas cantidades que se podrán importar durante el año calendario siguiente.
Además, deberá aplicar el Calendario de eliminación suscrito por el país según el Protocolo de Montreal, como se especifica en el artículo 34 del presente Reglamento. En caso de contradicción entre ambos criterios, prevalecerá el del Calendario de eliminación.
El interesado debe entregar ante la DIGECA una declaración jurada otorgada ante Notario Público, que contenga al menos la siguiente información:
Igualmente, dentro de dicho plazo podrá prevenirle la corrección o aclaración de algún punto de su solicitud, en cuyo caso le otorgará un plazo de 10 días. En caso de que dicho plazo venza sin que el petente corrija o suministre la información solicitada, la DIGECA podrá archivar la solicitud.
hábiles y sólo podrá ser utilizado por una única vez.
De las medidas de control ante incumplimiento de obligaciones definidas en este Reglamento
TÍTULO IV
CAPÍTULO ÚNICO
Según el mismo artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente, estas sanciones podrán imponerse a particulares o funcionarios públicos, por acciones u omisiones violatorias de este Reglamento.
En caso de no ser factible, se le autoriza a cobrar al importador, el costo del procesamiento, tratamiento, empaque y disposición final que sea necesario. Todos los costos correrán por cuenta del importador.
Contra los actos de trámite emitidos en los procedimientos administrativos de la Dirección de Gestión de Calidad Ambiental, podrá interponerse recurso de revocatoria ante la Dirección General de Gestión de Calidad Ambiental y de apelación ante el jerarca del Ministerio del Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, de acuerdo a lo establecido en la Ley General de la Administración Pública.
TÍTULO V
Disposiciones finales
CAPÍTULO ÚNICO
En especial publicará en un diario de circulación nacional, los talleres de reparación y recarga de aires acondicionados y de equipos de refrigeración inscritos como usuarios en el Registro.
Una vez cumplido el plazo de tales acuerdos entrarán a regir las normas de este reglamento en cuanto a las cuotas de importación y su distribución en el país.
Rige a partir de su publicación.
Dado en la Presidencia de la República. San José, a los seis días del mes de agosto del dos mil nueve.
Sustancias Controladas que establece el Protocolo de Montreal, agrupadas de acuerdo con sus Anexos
Grupo Sustancia Potencial de agotamiento ozono* Grupo I CFCl3 (CFC-11) 1,0 CF2Cl2 (CFC-12) 1,0 C2F3Cl3 (CFC-113) 0,8 C2F4Cl2 (CFC-114) 1,0 C2F5Cl (CFC-115) 0,6 Grupo II CF2BrCl (halón-1211) 3,0 CF3Br (halón-1301) 10,0 C2F4Br2 (halón-2402) 6,0 * Estos valores de potencial de agotamiento del ozono son estimaciones basadas en los conocimientos actuales y serán objeto de revisión y examen periódicos.
Grupo Sustancia Potencial de agotamiento del ozono Grupo I CF3Cl (CFC-13) 1,0 C2FCl5 (CFC-111) 1,0 C2F2Cl4 (CFC-112) 1,0 C3FCl7 (CFC-211) 1,0 C3F2Cl6 (CFC-212) 1,0 C3F3Cl5 (CFC-213) 1,0 C3F4Cl4 (CFC-214) 1,0 C3F5Cl3 (CFC-215) 1,0 C3F6Cl2 (CFC-216) 1,0 C3F7Cl (CFC-217) 1,0 Grupo II CCl4 tetracloruro de carbono 1,1 Grupo III C2H3Cl3* 1,1,1-tricloroetano (metilcloroformo) 0,1 * Esta fórmula no se refiere al 1,1,2-tricloroetano.
Grupo Número de Potencial de isómeros agotamiento Sustancias del ozono* Grupo I CHFCl2 (HCFC-21)** 1 0,04 CHF2Cl (HCFC-22)** 1 0,055 CH2FCl (HCFC-31) 1 0,02 C2HFCl4 (HCFC-121) 2 0,01 - 0,04 C2HF2Cl3 (HCFC-122) 3 0,02 - 0,08 C2HF3Cl2 (HCFC-123) 3 0,02 - 0,06 CHCl2CF3 (HCFC-123)** - 0,02 C2HF4Cl (HCFC-124) 2 0,02 - 0,04 CHFClCF3 (HCFC-124)** - 0,022 C2H2FCl3 (HCFC-131) 3 0,007 - 0,05 C2H2F2Cl2 (HCFC-132) 4 0,008 - 0,05 C2H2F3Cl (HCFC-133) 3 0,02 - 0,06 C2H3FCl2 (HCFC-141) 3 0,005 - 0,07 C2H3F2Cl (HCFC-142) 3 0,008 - 0,07 CH3CF2Cl (HCFC-142b)** - 0,065 C2H4FCl (HCFC-151) 2 0,003 - 0,005 C3HFCl6 (HCFC-221) 5 0,015 - 0,07 C3HF2Cl5 (HCFC-222) 9 0,01 - 0,09 C3HF3Cl4 (HCFC-223) 12 0,01 - 0,08 C3HF4Cl3 (HCFC-224) 12 0,01 - 0,09 C3HF5Cl2 (HCFC-225) 9 0,02 - 0,07 CF3CF2CHCl2 (HCFC-225ca)** - 0,025 CF2ClCF2CHClF (HCFC-225cb)** - 0,33 C3HF6Cl (HCFC-226) 5 0,02 - 0,10 C3H2FCl5 (HCFC-231) 9 0,05 - 0,09 C3H2F2Cl4 (HCFC-232) 16 0,008 - 0,10 C3H2F3Cl3 (HCFC-233) 18 0,007 - 0,23 C3H2F4Cl2 (HCFC-234) 16 0,01 - 0,28 C3H2F5Cl (HCFC-235) 9 0,03 - 0,52 C3H3FCl4 (HCFC-241) 12 0,004 - 0,09 C3H3F2Cl3 (HCFC-242) 18 0,005 - 0,13 C3H3F3Cl2 (HCFC-243) 18 0,007 - 0,12 C3H3F4Cl (HCFC-244) 12 0,009 - 0,14 C3H4FCl3 (HCFC-251) 12 0,001 - 0,01 C3H4F2Cl2 (HCFC-252) 16 0,005 - 0,04 C3H4F3Cl (HCFC-253) 12 0,003 - 0,03 C3H5FCl2 (HCFC-261) 9 0,002 - 0,02 C3H5F2Cl (HCFC-262) 9 0,002 - 0,02 C3H6FCl (HCFC-271) 5 0,001 - 0,03 Grupo II CHFBr2 1 1,00 CHF2Br (HBFC-22B1) 1 0,74 CH2FBr 1 0,73 C2HFBr4 2 0,3 - 0,8 C2HF2Br3 3 0,5 - l,8 C2HF3Br2 3 0,4 - 1,6 C2HF4Br 2 0,7 - 1,2 C2H2FBr3 3 0,1 - 1,1 C2H2F2Br2 4 0,2 - 1,5 C2H2F2Br 3 0,7 - 1,6 C2H3F2Br2 3 0,1 - 1,7 C2H3F2Br 3 0,2 - 1,1 C2H4FBr 2 0,07- 0,1 C3HFBr6 5 0,3 - 1,5 C3HF2Br5 9 0,2 - 1,9 C3HF3Br4 12 0,3 - 1,8 C3HF4Br3 12 0,5 - 2,2 C3HF5Br2 9 0,9 - 2,0 C3HF6Br 5 0,7 - 3,3 C3H2FBr5 9 0,1 - 1,9 C3H2F2Br4 16 0,2 - 2,1 C3H2F3Br3 18 0,2 - 5,6 C3H2F4Br2 16 0,3 - 7,5 C3H2F5Br 8 0,9 - 14 C3H3FBr4 12 0,08- 1,9 C3H3F2Br3 18 0,1 - 3,1 C3H3F3Br2 18 0,1 - 2,5 C3H3F4Br 12 0,3 - 4,4 C3H4FBr3 12 0,03- 0,3 C3H4F2Br2 16 0,1 - 1,0 C3H4F3Br 12 0,07- 0,8 C3H5FBr2 9 0,04- 0,4 C3H5F2Br 9 0,07- 0,8 C3H6FBr 5 0,02- 0,7 Grupo III CH2BrCl Bromoclorometano 1 0,12 * Cuando se indica una gama de PAO, a los efectos del Protocolo se utilizará el valor más alto de dicha gama. Los PAO enumerados como un valor único se determinaron a partir de cálculos basados en mediciones de laboratorio. Los enumerados como una gama se basan en estimaciones y, por consiguiente, tienen un grado mucho mayor de incertidumbre: un factor de dos para los HCFC y un factor de tres para los HBFC. La gama comprende un grupo isomérico. El valor superior es la estimación del PAO del isómero con el PAO más elevado, y el valor inferior es la estimación del PAO del isómero con el PAO más bajo.
** Identifica las sustancias más viables comercialmente. Los valores de PAO que las acompañan se utilizarán a los efectos del Protocolo.
que contienen sustancias controladas especificadas en el anexo A Número de la partida Productos arancelaria 1. Equipos de aire acondicionado en automóviles y camiones (estén o no incorporados a los vehículos) ..................
2. Equipos de refrigeración y aire acondicionado/bombas de calor domésticos y comerciales*** ..................
p. ej.: Refrigeradores ..................
Congeladores ..................
Deshumificadore ..................
Enfriadores de agua ..................
Máquinas productoras de hielo ..................
Equipos de aire acondicionado y bombas de calor ..................
3. Productos en aerosol, salvo productos médicos en aerosol ...................
4. Extintores portátiles ..................
5. Planchas, tableros y cubiertas de tuberías aislantes ..................
6. Prepolímeros ..................
* Este anexo fue aprobado por la Tercera Reunión de las Partes, celebrada en Nairobi del 19 al 21 de junio de 1991, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4 del Protocolo.
** Excepto cuando se transportan en carácter comercial normalmente eximidas de trámite aduanero.
*** Cuando contienen sustancias controladas especificadas en el anexo A, tales como refrigerantes y/o materiales aislantes del producto.
Grupo Sustancia Potencial de agotamiento del ozono Grupo I CH3Br metilbromuro 0, 6
ANEXO
Anexo A: Sustancias controladas
Anexo B: Sustancias controladas
Anexo C: Sustancias controladas
Anexo D*: Lista de productos**
Anexo E: Sustancia controlada
Document not found. Documento no encontrado.