These Regulations may be applied to all activities that involve the execution of works requiring a municipal permit in accordance with the current Construction Law and located in the canton of Pérez Zeledón.
Article tab
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Reglamento municipal 131 · 18/07/2000
OutcomeResultado
SummaryResumen
This municipal regulation establishes the requirements, procedures, rights, and obligations for obtaining construction permits in the canton of Pérez Zeledón. It defines general, special, and extraordinary requirements, including fluvial setback according to the Forestry Law, road alignment, workers' compensation insurance, sanitary permits, and, for certain projects, an environmental impact study approved by MINAE or a land-use certificate under the partial regulatory plan. It regulates the application procedure, decision deadlines, reconsideration and appeal remedies, and the certificate of habitability. It includes a sanctions chapter covering worksite closures, fines, demolition, and seal breaking, even referring to criminal prosecution. It also provides benefits for social and community-interest projects, and establishes the powers of municipal inspectors to conduct inspection reports and notifications.Este reglamento municipal establece los requisitos, procedimientos, derechos y obligaciones para obtener permisos de construcción en el cantón de Pérez Zeledón. Define requisitos generales, especiales y extraordinarios, incluyendo alineamiento fluvial según la Ley Forestal, alineamiento vial, pólizas de riesgos, permiso sanitario, y para ciertas obras, un estudio de impacto ambiental aprobado por el MINAE o la certificación de uso del suelo según el plan regulador parcial. Regula el procedimiento de solicitud, los plazos de resolución, los recursos de revocatoria y apelación, y el certificado de habitabilidad. Incluye un capítulo de sanciones que contempla la clausura de obras, multas, demolición y la ruptura de sellos, remitiendo incluso a la vía penal. También prevé beneficios para obras de interés social y comunal, y establece las facultades de los inspectores municipales para realizar actas de inspección y notificaciones.
Key excerptExtracto clave
Article 6 — Special requirements. (...) d) In the case of works and activities that require the partial or total alteration of the surrounding environmental and human resources, it shall be necessary to provide the corresponding Environmental Impact Study approved by the authorities designated for this purpose by the Ministry of Environment and Energy or whomever corresponds. This requirement may be demanded at any time, whether prior to or during the development of the civil work, when the operating conditions of the civil work so require. e) In the same manner described in the preceding subsection, the procedure shall be followed when it concerns properties that have any declaration of Archaeological, Historic, Indigenous, or Cultural Heritage by the corresponding authorities in charge. Article 5 — General requirements.- (...) e) Fluvial alignment, in relation to rivers, lakes, streams, and the like, in accordance with the provisions of Articles 33 and 34 of the Forestry Law, issued by the FNVU (National Sub-Agency of Surveys and Cadastre).Artículo 6°-Requisitos especiales. (...) d) En caso de tratarse de obras y de actividades que requieran de la alteración parcial o total de los recursos ambientales y humanos que estén a su alrededor será necesario aportar el correspondiente Estudio de Impacto Ambiental aprobado por las autoridades que designe con ese fin el Ministerio del Ambiente y Energía o a quien corresponda. Este requisito podrá ser exigido en cualquier momento, ya sea de previo o durante el desarrollo de la obra civil, en que las condiciones de operación de la obra civil así lo requiera. e) Del mismo modo en que se describe en el inciso anterior, se procederá cuando se trate de inmuebles en los que exista alguna declaratoria de Patrimonio Arqueológico, Histórico, Indígena o Cultural por parte de las autoridades correspondientes encargadas al efecto con ese fin. Artículo 5°-Requisitos generales.- (...) e) Alineamiento fluvial, en relación con ríos, lagos, quebradas y similares, de acuerdo a lo que establecen los artículos 33 y 34 de la Ley Forestal, dado por el FNVU.
Pull quotesCitas destacadas
"e) Alineamiento fluvial, en relación con ríos, lagos, quebradas y similares, de acuerdo a lo que establecen los artículos 33 y 34 de la Ley Forestal, dado por el FNVU."
"e) Fluvial alignment, in relation to rivers, lakes, streams, and the like, in accordance with the provisions of Articles 33 and 34 of the Forestry Law, issued by the FNVU."
Artículo 5. Requisitos generales
"e) Alineamiento fluvial, en relación con ríos, lagos, quebradas y similares, de acuerdo a lo que establecen los artículos 33 y 34 de la Ley Forestal, dado por el FNVU."
Artículo 5. Requisitos generales
"d) En caso de tratarse de obras y de actividades que requieran de la alteración parcial o total de los recursos ambientales y humanos que estén a su alrededor será necesario aportar el correspondiente Estudio de Impacto Ambiental aprobado por las autoridades que designe con ese fin el Ministerio del Ambiente y Energía o a quien corresponda."
"d) In the case of works and activities that require the partial or total alteration of the surrounding environmental and human resources, it shall be necessary to provide the corresponding Environmental Impact Study approved by the authorities designated by the Ministry of Environment and Energy or whomever corresponds."
Artículo 6. Requisitos especiales
"d) En caso de tratarse de obras y de actividades que requieran de la alteración parcial o total de los recursos ambientales y humanos que estén a su alrededor será necesario aportar el correspondiente Estudio de Impacto Ambiental aprobado por las autoridades que designe con ese fin el Ministerio del Ambiente y Energía o a quien corresponda."
Artículo 6. Requisitos especiales
"c) En el caso en que la obra por desarrollar esté ubicada en un lugar en el cual exista restricción para la operación por encontrarse en alguno de los supuestos que establece el Reglamento de Zonificación del Plan Regulador Parcial de San Isidro de El General, será necesario aportar la correspondiente certificación de uso del suelo..."
"c) In the event that the work to be developed is located in a place where there is a restriction on operation because it falls within any of the assumptions established by the Zoning Regulation of the Partial Regulatory Plan of San Isidro de El General, it shall be necessary to provide the corresponding land-use certificate..."
Artículo 6. Requisitos especiales
"c) En el caso en que la obra por desarrollar esté ubicada en un lugar en el cual exista restricción para la operación por encontrarse en alguno de los supuestos que establece el Reglamento de Zonificación del Plan Regulador Parcial de San Isidro de El General, será necesario aportar la correspondiente certificación de uso del suelo..."
Artículo 6. Requisitos especiales
"Artículo 29.—Clausura de la obra. En los casos que se detallan a continuación quedan facultadas las autoridades municipales para proceder a la clausura de la obra civil en los términos establecidos en el Ordenamiento Jurídico sin responsabilidad para esta Municipalidad."
"Article 29 — Worksite closure. In the cases detailed below, the municipal authorities are empowered to proceed with the closure of the civil work under the terms established in the Legal System without liability for this Municipality."
CAPÍTULO VII. Sanciones
"Artículo 29.—Clausura de la obra. En los casos que se detallan a continuación quedan facultadas las autoridades municipales para proceder a la clausura de la obra civil en los términos establecidos en el Ordenamiento Jurídico sin responsabilidad para esta Municipalidad."
CAPÍTULO VII. Sanciones
Full documentDocumento completo
the entire text - Complete Text of Regulation 131 Construction Permit Regulations of the Municipality of Pérez Zeledón Complete Text record: 52428 MUNICIPALITY OF PÉREZ ZELEDÓN CONSTRUCTION PERMIT REGULATIONS The Municipal Council of Pérez Zeledón, in session No. 131-00, article 5, subsection 8), held on July 18, 2000, agreed to publish the Construction Permit Regulations.
General Provisions Important definitions: For the purposes of these Construction Permit Regulations of the Municipality of Pérez Zeledón, the same designation and meaning of the terms established in article 1 of the Patent Regulations of the Municipality of Pérez Zeledón shall be used.
Article tab
CHAPTER I
These Regulations may be applied to all activities that involve the execution of works requiring a municipal permit in accordance with the current Construction Law and located in the canton of Pérez Zeledón.
Article tab
Articles 15, 16, 17, 20, 21, 24, 28 of the Urban Planning Law of the Republic empower the Municipality of Pérez Zeledón to require compliance by the governed parties with the rules and procedures established in the current Legal System in order to establish the criteria that will govern the urban and rural planning of the canton of Pérez Zeledón. These rules and procedures are of mandatory compliance for the governed parties, under penalty of being sanctioned with the penalties established in the laws and existing regulations for this purpose.
Article tab
The Municipality is obliged to enforce the current laws that regulate matters concerning civil works, as well as other rules related to this subject, for the exercise of control over the development of real estate in a planned and orderly manner aimed at achieving the development of the canton. To fulfill this obligation, it may resort to other state institutions and coordinate with them the execution and implementation of what the law imposes upon it. These institutions are obliged to assist the Municipality of Pérez Zeledón in this task in accordance with the provisions of the National Legal System.
Article tab
Requirements and conditions for granting construction, remodeling, and repair permits for civil works
CHAPTER II
Table for Categorization of the Type of Requirement according to the Type of Civil Work to be Developed
| Type of construction requirement | |||
|---|---|---|---|
| Type of work | Plans | Sketches (Croquis) | Permit |
| New Construction (Obra Nueva) | All cases | ||
| Expansion of Existing Work | More than 20 m2 | Less than 20 m2 | |
| Remodeling or Repair | More than 30 m2 | Less than 30m2 | |
| Change of Roof and ceiling | X | ||
| Sidewalks, ramps, and planters | X | ||
| Construction of walls (tapias) | Up to 2.80 m in height | ||
| Signs and billboards | X | ||
| Breaking Pavement or Sidewalks | X | ||
| Change of flooring | X | ||
| Septic tank and drains | X | ||
| Change of interior or exterior wall covering | X |
Article tab
Depending on the circumstances and conditions under which the work for which the municipal permit is requested is to be developed, the applicant must also provide the following special requirements:
(____). If the applicant wishes to construct or develop any type of building on this site, they must provide an exhaustive technical study that reliably demonstrates that the work to be carried out is compliant with the zone in which it is located and that expressly contains a section stating that the possibility of disaster caused by flood, landslide, or collapse that causes damage or harm to third parties is excluded." In any case, the applicant must indicate in the application the reason for which they are requesting the land use (uso del suelo), always indicating the use to be given to the property to be built.
● The sworn statement of three witnesses, residents of the canton where the property is located, stating since when they have known the property, if they attest that it has been subjected by the applicant or by previous owners to possession for a continuous period of not less than 10 years, if that possession has been public, peaceful, and as an owner, and what acts it has consisted of.
● A certification issued by the Comprehensive Development Association (Asociación de Desarrollo Integral) of the place where the property is located, indicating, in the same sense as above, that they know the property and its possessor.
(Subsection f) above was thus added in session No. 175 of September 3, 2019) Article tab
According to the type of work to be carried out, in addition to the special requirements defined above, in all cases, applications for construction permits must contain the extraordinary requirements that for this purpose are indicated by the Construction Law and the Urban Planning Law, as well as the corresponding Regulations to the Construction Law and the other rules of the current Legal System for each specific case.
Article tab
All the general, special, and extraordinary requirements indicated in the preceding articles of these Regulations must be submitted together with the application for the construction permit procedure, under penalty of inadmissibility.
Article tab
The Municipality, in accordance with the rules of these Regulations and articles 89 and following and concordant of the Construction Law, must grant a certificate of habitability (certificado de habitabilidad) of the work once it has been completed, stating that it is suitable for the purpose originally described in the construction plans. It will also establish under what conditions the completed work conforms to the construction project described in the plans submitted for this purpose. This certificate will be granted by the Construction Permit Unit of the Municipality of Pérez Zeledón at the request of a party or ex officio, as the case may be in each situation.
When the certificate of habitability (certificado de habitabilidad) is granted, it may be stated on a seal with the following legend: "The Construction Permit Unit of the Municipality of Pérez Zeledón certifies that the civil work registered under Construction Permit No. _________ is habitable and may be used for the following activities: __________________, according to the relationship existing between the Construction Project and the completed civil work inspected on the ______ day of the month of _______ of the year _______. Issued in San Isidro de El General at ______ hours ______ minutes on the ______ day of the month of of the year.
The signature of the responsible official authorized to stamp this seal and the position they hold in the respective Unit must also be recorded.
The decision denying the certificate of habitability (certificado de habitabilidad) must be stated in a reasoned resolution issued for this purpose and dictated under the conditions and formalities established by these Regulations, and it is subject to the same appeals as any resolution.
The seal referred to in this article is an intangible asset, property of the Municipality of Pérez Zeledón. Its use is the authority and responsibility of the municipal official designated for this purpose.
Article tab
The Municipality may penalize, through the rules contained in these Regulations and the others of the current Legal System that do not oppose them and that complement them, those conducts of the applicant that imply non-compliance with the requirements already mentioned above or with the rules of these Regulations, before and during the exercise of the right enshrined in the construction permit and in accordance with the rules of the current Legal System.
Article tab
Municipal construction permits are an attribute of the Municipality and are granted solely for the work they themselves determine and under the conditions established by the administrative resolution issued for this purpose.
They are granted for the period they establish and conditioned as they determine. Municipal construction permits are valid for one year, with the exception of highly qualified cases that will be analyzed according to the very conditions of the work to be carried out.
The Municipality reserves the right to request from the professional responsible for the work, the holder of the real right over it, or the responsible person, periodic progress reports on its execution to control that it is being carried out according to the project defined in the plans. This shall be stated in the resolution granting the corresponding permit. And in all cases, these persons shall be obliged to submit the reports under penalty of being sanctioned in accordance with the Construction Law.
The granting of the municipal construction permit does not make the institution responsible for the development of the work to be constructed. For this, there is a professional responsible for it. The Municipality shall only be responsible for approving or denying the permits requested in accordance with the rules of the current Legal System.
Construction permits must be recorded in a certificate issued by the Municipality for this purpose and which will be delivered to the applicant once they have completed all the procedures described in these Regulations.
Article tab
Determination and declaration of the work
CHAPTER III
There is only one category of Construction Permits that the Municipality grants in each case according to the work to be carried out in the Construction Project. For all purposes, the Municipality is authorized to charge a tax of up to 1% of the Appraised Value of the work to be carried out.
Article tab
In a reasoned resolution issued for this purpose and subsequent to the application made by the interested party, the Construction Permit Unit may grant the benefit for works of community or social interest, which will consist of one or all of the following conditions:
Article tab
Regarding social interest housing, the applicant must demonstrate the following in order to obtain the benefit referred to in this article:
In cases of works of community interest, the requirements shall be the following:
Article tab
According to the Real Estate Tax Law (Ley del Impuesto de Bienes Inmuebles), whoever holds a real right, whether of property, possession, usufruct, concession, or any other defined in the current law, over the civil work to be carried out, must declare its value prior to applying for the construction permit. In cases where the applicant does not proceed to declare the value of the civil work to be carried out, the Municipality may reserve the right not to grant the permit to carry out the construction until this requirement is met, or to appraise it ex officio prior to granting the permit. The declaration must be made before the Municipality's Cadastre Unit, or before whomever is designated for this purpose, and will have the character of a sworn statement for the purposes established by the Law regulating this tax. For these purposes, the forms and procedures described in the Law and the Regulation of the Real Estate Tax will be used.
Article tab
The declaration referred to in the preceding article of these Regulations must be made by the applicant on a form that the Municipality will provide for this purpose. These forms will be delivered to and received by the Municipality of Pérez Zeledón during business hours and working days.
Article tab
Prior to resolving the administrative application, complaint, or claim formulated by the governed party in relation to a construction permit, whenever it is deemed necessary, the official of the Construction Permit Unit may request the Inspector Unit of the Municipality of Pérez Zeledón, by reasoned written notice for this purpose, to designate a municipal inspector or some other official or expert, to proceed to draw up an inspection report (acta de inspección) that serves to determine the real conditions of what is required to resolve the matter. This request written by the official to the Inspector Unit must contain a clear and detailed description of the requirements and criteria that the inspector or official in charge of the inspection must use, and which must be incorporated into the report. It shall be indicated, fact by fact and situation by situation, what is desired to be verified and inspected or appraised in that act, as well as the deadline within which the report is required. The inspector or official in charge of the inspection, or the expert, is obliged to comply point by point and within the time required in that written notice, and if it is not possible, to indicate it as such in the report, establishing the reasons for the impossibility of fulfilling what was entrusted, leaving it stated as such in the respective report.
Article tab
Of the general procedure for the process of granting construction permits
CHAPTER IV
For the granting of municipal construction permits for the planned development of existing properties within the canton of Pérez Zeledón, it is required that, at least thirty days prior to the start of the work, the interested party comply with the presentation of the following:
A written application must be submitted addressed to the Construction Permit Unit of this Municipality. This application must be signed by the judicial and extrajudicial representative of the legal entity or by the natural person who will carry out the works. If it concerns a person other than the owner of the property registered in the National Registry, or the one who proves to be the owner of the property, for the application to proceed, they must have a written authorization from the holder of the corresponding right. This written application must contain the following requirements, under penalty of rejection at the outset (rechazo ad portas):
According to the provisions of these same Regulations, this application may be submitted using a form that the Municipality provides for this purpose.
Article tab
The Construction Permit Unit of the Municipality shall have a period of one month to decide whether to deny or grant the requested permit. Of this period, the first two days shall be to notify the interested party in advance that they must comply with the requirements they have omitted according to the preceding article, when the lack of these requirements was not detected at the time of receiving the application. In any case, the official responsible for receiving the corresponding documents must inform and explain to the head of the Construction Permit Unit why an incomplete application was received and shall be subject to the regulatory sanctions corresponding to the exercise of their duties. In the same written notice, the interested party shall be informed that they must correct the defects and attach the requirements they omitted. For the foregoing, the interested party shall have a maximum term of three months. Once this latter term has elapsed without the party having corrected the defects or completed the requirements referred to in article 18 of these Regulations, the respective Unit shall proceed to reject the application and immediately archive the case file (expediente).
This ten-day term may be extended by means of a communication prior to resolution addressed to the applicant, clarifying the exact situation in which the processing of their application stands and the specific reason for the delay in resolving it. In that same communication prior to resolution, the applicant shall be informed of the term that the Construction Permit Unit deems necessary to resolve, which in any case may not exceed one month, counted from that day.
The resolution granting the municipal permit may be issued by means of a seal bearing the following legend:
"The Construction Permit Unit of the Municipality of Pérez Zeledón grants Construction Permit No. _________ corresponding to the application of the Administrative Case File of this Unit No. __________________ to develop the work described as follows: _______________________. This permit is granted under the responsibility for the development of the work of the professional named ___________________________ with CFIA ID No. __________, who signs the construction plans No.
Issued in San Isidro de El General at _______ hours ________ minutes on the ______ day of the month of the year_____________________________." The signature of the responsible official authorized to stamp this seal and the position they hold in the respective Unit must also be recorded.
In addition to the resolution described above, once the work is approved, a certificate of the Construction Permit shall be issued, which the interested party must place at the work site in a visible location. In case of non-compliance with the foregoing, it may be sanctioned in accordance with these Regulations.
The seal referred to in this article is an intangible asset, property of the Municipality of Pérez Zeledón. Its use is the authority and responsibility of the municipal official designated for this purpose.
The resolution denying the municipal permit, as well as the one granting it if it is preferable to using the seal described above, must contain at least the following elements, under sanction of invalidity:
(Partially reformed by Article 36 of Ordinary Session N° 3, held on May 2, 2002)
The resolution denying or approving the permit application shall be subject to an Appeal for Reconsideration within five days, after notification, before the same Construction Permits Unit. The appeal must be filed in a reasoned brief stating the case background, the facts, the arguments, criteria, opinions, and the legal and evidentiary grounds of the appeal.
The resolution deciding this appeal must contain the same formal requirements described in Article 19 of this Regulation.
The resolution deciding the Appeal for Reconsideration shall be subject to an Appeal within five days before the Municipal Mayor. It must also be filed in a reasoned brief stating the case background, the facts, the arguments, criteria, opinions, and the legal and evidentiary grounds of the appeal.
The resolution deciding this appeal must contain the same formal requirements described in Article 19 of this Regulation.
This resolution shall also exhaust the administrative channel (vía administrativa), and it must so declare for the purposes established by the Law Regulating the Contentious-Administrative Jurisdiction.
Duties, rights, and prohibitions for the permit holder
CHAPTER V
The rights of the permit holder are:
The duties of the permit holder are:
The following activities are absolutely prohibited for the permit holder:
On inspectors and other municipal officials
CHAPTER VI
The Municipal Council agrees to authorize and empower municipal inspectors and officials of the Construction Permits Unit, as well as the Municipal Mayor and the Head of the Works and Services Area, to notify all agreements, communications, and resolutions necessary to resolve complaints, reports, and requests from the citizenry and related to the Municipal permits referred to in this Regulation. For these purposes, the officials so designated by the Municipal Council shall have public faith (fe pública) regarding what they record in the notification record (razón de notificación).
The Municipal Council agrees to authorize and empower municipal inspectors and officials of the Construction Permits Unit, as well as the Municipal Mayor and other officials designated by him in a reasoned resolution, to carry out those inspection and appraisal reports necessary to resolve complaints, reports, and requests from the citizenry related to municipal Construction Permits.
The inspection and appraisal reports must contain, under penalty of nullity, the following requirements:
Municipal officials are empowered by the exercise of their position to issue orders to the citizenry and ensure their faithful compliance. They are also empowered to enforce orders emanating from other municipal officials that they are tasked with executing.
Sanctions
CHAPTER VII
In the cases detailed below, municipal authorities are empowered to proceed with the closure of the civil work under the terms established in the Legal System, without liability for this Municipality. For this purpose, they may call upon members of the Public Force (Fuerza Pública) or other authorities, if applicable.
For the purposes relevant to executing this closure, municipal officials may proceed to mark with seals the area of the property that needs to be restricted from the use that has been denied to the public, thus preventing the permit holder from continuing to carry out or execute the work.
This closure sanction shall apply:
In cases of refusal by the citizen, the responsible engineer, or their representatives, to comply with the provisions of the previous Article of this Regulation, the Municipality may impose a fine equal to 100% of the value of the tax that the citizen should have paid for the construction permit. All this in accordance with Article 90 of the Construction Law.
If, in the exercise of its control duties, the Municipality detects the existence of a completed work for which the corresponding construction permit was not granted, it shall have the authority to open a case file and notify the interested party of the closure order and prevent the use of the work through a reasoned resolution according to the norms of this Regulation.
The interested party shall request from the Construction Permits Unit their intention to avail themselves of the benefit of Article 93 of the Construction Law, if they so wish.
If so, this municipal Unit shall grant the citizen a peremptory and non-extendable term of 30 days to comply with the provisions of the law and this Regulation and submit the corresponding permit requirements and applications. If the citizen satisfactorily complies with the above, the respective Unit shall decide the application according to the merits of the file and notify the citizen following the procedure of Article 18, subsequent and concordant articles of this Regulation.
If the citizen cannot comply with the submission of requirements and applications within the term stated in the preceding paragraph and justifies the non-compliance due to a real and proven impossibility, the Construction Permits Unit shall grant the citizen a single non-extendable term of eight working days to definitively comply with the requirements of this Regulation and the norms of the current Legal System. If submitted timely and properly, the respective Unit shall evaluate the work and decide whether or not it conforms to the project presented in the construction plans, and shall inform the citizen accordingly, ordering them to modify or destroy all or part of the work that does not conform to the referred project.
The same demolition sanction shall apply to works for which no construction plans have been submitted or that do not meet the legal requirements established by law.
For the application of this Article, compliance with the provisions of Chapter XXI of the Construction Law is necessary.
When municipal officials issue written orders to permit holders, these shall be mandatory once they are final (firmes) and according to the law. If the permit holder disobeys these orders in evident confrontation with the municipal authority, the Municipality may resort to the Courts of Justice of the Judicial Branch to file the corresponding complaints for the crimes of contempt or disobedience to authority as appropriate and according to the Penal Code. Furthermore, the Municipality reserves the right to file the corresponding criminal complaint (querella) and the civil action for damages (acción civil resarcitoria) in these cases.
The seals placed by the Municipality to close down, prevent, restrict, or impede the development of work not authorized according to this Regulation are public and official property and are used for fiscal and administrative purposes. The citizen has the obligation to care for and ensure the protection of these seals. If the Municipality becomes aware of and can demonstrate that the permit holder, their representatives, or any other citizen has broken or allowed these seals to be broken by any mechanism, it must communicate this to the Minor Offenses Court (Juzgado Contravencional de Menor Cuantía) or the Office of the Prosecutor for the Southern Zone (Fiscalía de la Zona Sur), by means of a formal complaint, so that they are sanctioned for the infraction stated in Article 394, subsection 1 of the Penal Code.
A civil work may be demolished by the Municipality when:
The Municipality, in the exercise of its function of controlling and planning the urban development of the canton, may apply any of the sanctions described in this chapter provided it is communicated to the citizen by means of a reasoned resolution and it becomes final (quede firme) according to the procedure described in this Regulation and the Internal Procedures Regulation of this Municipality.
Final and transitional provisions
CHAPTER VIII
Matters not expressly regulated in this Regulation shall be governed in accordance with the norms of the current Legal System that are suppletorily applicable to this Regulation.
Sole Transitional Provision.—Any application or administrative proceeding filed before the publication in the Official Gazette (Gaceta Oficial) and definitive entry into force of this Regulation shall be processed according to the norms in force on the date of the application and according to the internal procedures defined by the Works and Services Area (Área de Obras y Servicios) of the Municipality of Pérez Zeledón for these cases. Once all these applications have been resolved and communicated to the permit holders, this previous procedure shall be repealed.
This Regulation enters into force upon its publication in the Official Gazette (La Gaceta Oficial).
en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 131 Reglamento de Permisos de Construcción de la Municipalidad de Pérez Zeledón Texto Completo acta: 52428 MUNICIPALIDAD DE PÉREZ ZELEDÓN REGLAMENTO DE PERMISOS DE CONSTRUCCIÓN El Concejo Municipal de Pérez Zeledón en sesión N° 131-00, artículo 5, inciso 8), celebrada el día 18 de julio del 2000, acordó publicar el Reglamento de Permisos de Construcción.
Definiciones importantes: Para los efectos del presente Reglamento de Permisos de Construcción de la Municipalidad de Pérez Zeledón se utilizará la misma denominación y significado de los términos que se establecen en el artículo 1° del Reglamento de Patentes de la Municipalidad de Pérez Zeledón.
CAPÍTULO I
Disposiciones Generales
Este Reglamento podrá ser aplicado para todas aquellas actividades que impliquen la realización de obras que requieran permiso municipal de acuerdo a la Ley de Construcciones vigente y ubicadas en el cantón de Pérez Zeledón.
Los artículos 15, 16, 17, 20, 21, 24, 28 de la Ley de Planificación Urbana de la República facultan a la Municipalidad de Pérez Zeledón para exigir a los administrados el cumplimiento de las normas y procedimientos establecidos en el Ordenamiento Jurídico vigente con el fin de establecer los criterios que regirán la planificación urbana y rural del cantón de Pérez Zeledón. Estas normas y procedimientos son de acatado cumplimiento para los administrados bajo pena de poder ser sancionado con las penas establecidas en las leyes y los reglamentos existentes al efecto.
La Municipalidad esta obligada a hacer cumplir las leyes vigentes que regulan lo referente a obras civiles así como las otras normas que tengan relación con esta materia para el ejercicio del control de la explotación de los inmuebles de manera planificada y ordenada tendiente a lograr el desarrollo del cantón. Para cumplir con esta obligación podrá acudir a las otras instituciones del estado y coordinar con ellas la ejecución e implementación de lo que le impone la ley. Estas instituciones están obligadas a prestarle ayuda en esta labor a la Municipalidad de acuerdo a lo que dispone el Ordenamiento Jurídico Nacional.
Requisitos y condiciones para el otorgamiento de permisos de construcción de remodelación y de reparación de obras civiles
CAPÍTULO II
Tabla de Categorización del Tipo de Requisito de acuerdo al Tipo de Obra Civil por desarrollar
| Tipo de requisito constructivo | |||
|---|---|---|---|
| Tipo de obra | Planos | Croquis | Permiso |
| Obra Nueva | Todos los casos | ||
| Ampliación de Obra Existente | Más de 20 m2 | Menos de 20 m2 | |
| Remodelación o Reparación | Más de 30 m2 | Menos de 30m2 | |
| Cambio de Cubierta y cielo raso | X | ||
| Aceras rampas y jardineras | X | ||
| Construcción tapias | Hasta 2.80 m de altura | ||
| Anuncios y rótulos | X | ||
| Rotura de Pavimento o Aceras | X | ||
| Cambio de pisos | x | ||
| Tanque séptico y drenajes | X | ||
| Cambio forro de paredes interiores o exteriores | X |
Dependiendo de las circunstancias y de las condiciones en que se quiera desarrollar la obra para la cual se solicita permiso municipal, el solicitante además deberá aportar los siguientes requisitos especiales:
(____). Si el solicitante quiere construir o elaborar cualquier tipo de edificación en este sitio deberá aportar un estudio técnico exhaustivo que demuestre fehacientemente que la obra por realizar es conforme a la zona en que se ubica y que expresamente contenga un apartado en que se diga que se excluye la posibilidad de desastre provocado por inundación, derrumbe o deslizamiento que cause daño o perjuicio a terceros." En todo caso el solicitante deberá indicar en la solicitud la razón por la cual gestiona el uso del suelo indicando siempre el uso que se dará al inmueble por construir.
● La declaración jurada de tres testigos, vecinos del cantón donde se halle situado el inmueble, donde conste desde cuándo conocen la finca, si les consta que ha estado sometida por el titulante o por anteriores dueños a posesión durante un período continuo no inferior a 10 años, si esa posesión ha sido en forma pública, pacífica y en concepto de dueño y en qué actos ha consistido.
● Una constancia emitida por la Asociación de Desarrollo Integral del lugar donde se encuentre el predio, en donde en igual sentido anterior, indiquen conocer el predio y su poseedor (Así adicionado el inciso f) anterior en sesión N° 175 del 3 de setiembre de 2019)
De acuerdo al tipo de obra por realizar, además de los requisitos especiales que atrás se definieron, en todos los casos, las solicitudes de permisos de construcción deberán contener los requisitos extraordinarios que al efecto señala la Ley de Construcción y la Ley de Planificación Urbana así como el correspondiente Reglamento a la Ley de Construcciones y las otras normas del Ordenamiento Jurídico vigente para cada caso especifico.
Todos los requisitos generales, especiales y extraordinarios que señalan los artículos precedentes de este Reglamento deberán ser presentados junto con la solicitud de trámite del permiso de construcción, bajo pena de inadmisibilidad.
La Municipalidad, de acuerdo a las normas de este Reglamento y a los artículos 89 siguientes y concordantes de la Ley de Construcciones, deberá otorgar un certificado de habitabilidad de la obra una vez que ésta haya sido terminada en que conste que la misma es apta para el destino que originalmente describen los planos constructivos. También establecerá en qué condiciones se ajusta la obra terminada al proyecto constructivo descrito en los planos presentados al efecto. Este certificado será otorgado por la Unidad de Permisos de Construcción de la Municipalidad de Pérez Zeledón a instancia de parte o de oficio, según se trate en cada situación.
Cuando se otorgue el certificado de habitabilidad éste podrá constar en. un sello con la siguiente leyenda: "La Unidad de Permisos de Construcción de la Municipalidad de Pérez Zeledón certifica que la obra civil registrada bajo el Permiso de Construcción N° _________ es habitable y puede ser usada para las siguientes actividades: __________________de acuerdo a la relación existente entre el Proyecto de Construcción y la obra civil terminada inspeccionada el día ______ del mes de _______ del año _______. Dada en San Isidro de El General a las ______ horas ________ minutos del día ______ del mes de del año.
Tendrá además que constar la firma del funcionario responsable y autorizado de estampar ese sello y el cargo que ejerce en la respectiva Unidad.
La decisión que deniegue el certificado de habitabilidad deberá constar en una resolución motivada al efecto y dictada bajo las condiciones y formalidades que establece este Reglamento y está sujeta a los mismo recursos de cualquier resolución.
El sello del que se habla en este artículo es un activo intangible propiedad de la Municipalidad de Pérez Zeledón. Su uso es facultad y responsabilidad del funcionario municipal que se designe con ese fin.
La Municipalidad podrá sancionar mediante las normas que tiene este Reglamento y las otras del Ordenamiento Jurídico vigente que no se le opongan y le complementen, aquellas conductas del solicitante que impliquen el incumplimiento de los requisitos ya dichos atrás o de las normas de este Reglamento, antes y durante el ejercicio del derecho consagrado en el permiso de construcción y de acuerdo a las normas del Ordenamiento Jurídico vigente.
Los permisos municipales de construcción son una atribución de la Municipalidad y se otorgan únicamente para la obra que ellas mismas determinan y en las condiciones que establece la resolución administrativa que se dicte con ese fin.
Son otorgadas por el plazo que establezcan y condicionadas tal y como ellas lo determinan. Los permisos municipales de construcción tienen vigencia por un año, a excepción de casos muy calificados que serán analizados de acuerdo a las condiciones mismas de la obra por realizar.
La Municipalidad se reserva el derecho de solicitar al profesional responsable de la obra, al titular del derecho real sobre la misma o a la persona responsable, informes periódicos de los avances de la ejecución de ésta para controlar que se esté realizando de acuerdo al proyecto que definen los planos. Así se hará constar en la resolución que otorgue el permiso correspondiente. Y en todos los casos estas personas estarán obligadas a la presentación de los informes bajo pena de ser sancionados de acuerdo a la Ley de Construcciones.
El otorgamiento del permiso municipal de construcción no hace responsable a la institución del desarrollo de la obra por construir. Para ello existe un profesional responsable de la misma. La Municipalidad únicamente será responsable de aprobar o denegar los permisos que le sean solicitados de acuerdo a las normas del Ordenamiento Jurídico vigente.
Los permisos de construcción deberán constar en un certificado emitido por la Municipalidad al efecto y que será entregado al solicitante una vez que haya satisfecho todos los trámites que describe este Reglamento.
Determinación y declaración de la obra
CAPÍTULO III
Sólo existe una categoría de Permisos de Construcción que la Municipalidad otorga en cada caso de acuerdo a la obra que se desee realizar en el Proyecto de Construcción. Para todos los efectos la Municipalidad está autorizada para cobrar un impuesto de hasta un 1 % del Valor Tasado de la obra por realizar.
En resolución motivada al efecto y posterior a la solicitud hecha por la parte interesada, la Unidad de Permisos de Construcción podrá otorgar el beneficio para obras del interés comunal o social que consistirá en alguna o todas las siguientes condiciones:
En cuanto a viviendas de interés social el solicitante deberá demostrar lo siguiente con el fin de obtener el beneficio del que habla este artículo:
En los casos de obras de interés comunal los requisitos serán los siguientes:
De acuerdo a la Ley del Impuesto de Bienes Inmuebles el que ostente un derecho real, ya sea de propiedad, posesión, usufructo, concesión o algún otro definido en la ley vigente, sobre la obra civil por realizar deberá declarar el valor de la misma de previo a solicitar el permiso de construcción. En los casos en que el solicitante no proceda a declarar el valor de la obra civil por realizar, la Municipalidad podrá reservarse el derecho a no otorgar el permiso para realizar la construcción hasta tanto no se cumpla con ese requisito o bien a tasar de oficio la misma de previo a otorgar el permiso. La declaración deberá hacerse ante la Unidad de Catastro de la Municipalidad, o ante quien se designe con ese fin y tendrá el carácter de declaración jurada para los efectos que establece la Ley que regula este impuesto. Para estos efectos se utilizarán los formularios y procedimientos descritos en la Ley y el Reglamento del Impuesto de Bienes Inmuebles.
La declaración de la que se habla en el artículo anterior de este Reglamento deberá ser hecha por el solicitante en un formulario que la Municipalidad facilitará con este fin. Estos formularios serán entregados y recibidos en la Municipalidad de Pérez Zeledón en horarios y jornadas hábiles.
De previo a resolver la solicitud, queja o reclamo administrativo formulado por el administrado en relación con un permiso de construcción, siempre que así sea considerado necesario, el funcionario de la Unidad de Permisos de Construcción podrá solicitar a la Unidad de Inspectores de la Municipalidad de Pérez Zeledón, mediante escrito motivado al efecto, que se designe un inspector municipal o algún otro funcionario o perito, para que se proceda a levantar un acta de inspección que sirva para determinar las condiciones reales de lo que se requiere para resolver. Este escrito de solicitud que formule el funcionario a la Unidad de Inspectores deberá contener una descripción clara y circunstanciada de los requerimientos y criterios que deberá utilizar el inspector o funcionario encargado de la inspección y que deberán ser incorporados al acta. Se le señalará hecho por hecho y situación por situación qué es lo que se desea que se verifique y se inspeccione o se tase en ese acto, así como el plazo en que se requiere el informe. El inspector o funcionario encargado de la inspección o el perito está en obligación de cumplir punto por punto y en el tiempo requerido en ese escrito y, si no fuere posible, señalarlo así en el acta estableciendo las razones de la imposibilidad para cumplir lo encomendado dejándolo constar así en el acta respectiva.
Del procedimiento general para el trámite de otorgamiento de permisos de construcción Articuló 18.—Solicitud de permiso municipal. Para el otorgamiento de permisos de construcción municipales para el aprovechamiento planificado de los inmuebles existentes dentro del cantón de Pérez Zeledón se requiere, que al menos treinta días previos al inicio de la obra, el interesado cumpla con la presentación de lo siguiente:
Deberá presentarse un escrito de solicitud dirigido a la Unidad de Permisos de Construcción de esta Municipalidad. Esta solicitud deberá venir firmada por el representante judicial y extrajudicial de la persona jurídica o por la persona física que realizará las obras. Si se tratare de una persona diferente al propietario de la finca inscrita en el Registro Nacional, o del que demuestre ser el dueño del inmueble, para que proceda la solicitud deberá contar con una autorización por escrito del titular del derecho correspondiente. Este escrito deberá contener los siguientes requisitos, bajo pena de rechazo ad portas:
De acuerdo a lo establecido en este mismo Reglamento esta solicitud podrá presentarse mediante formulario que la Municipalidad facilite con este fin.
CAPÍTULO IV
La Unidad de Permisos de Construcción de la Municipalidad tendrá un plazo de un mes para resolver si rechaza o concede el permiso solicitado. De este plazo los primeros dos días serán para comunicar de previo a la parte interesada que deberá cumplir con los requisitos que haya omitido de acuerdo al artículo anterior, cuando la falta de estos requisitos no haya sido detectada al momento de recibir la solicitud. En todo caso el funcionario responsable de la recepción de los documentos correspondientes deberá informar y explicar al encargado de la Unidad de Permisos de Construcción del por qué se recibió una solicitud incompleta y se ajustará a las sanciones reglamentarias correspondientes al ejercicio de sus funciones. En el mismo escrito se le comunicará al interesado que deberá subsanar los defectos y adjuntar los requisitos que omitió. Por lo anterior el interesado tendrá un término máximo de tres meses. Transcurrido este último término sin que la parte haya subsanado los defectos o completado los requisitos de los que habla el artículo 18 de este Reglamento, la Unidad respectiva procederá a rechazar la solicitud y a archivar de inmediato el expediente.
Este término de diez días podrá ser prorrogado mediante comunicación de previo a resolver dirigida al solicitante en que se le aclare la situación exacta en que se encuentra el trámite de su solicitud y la razón especifica para la demora en resolver. En esa misma comunicación de previo a resolver se le informará al solicitante el término que la Unidad de Permisos de Construcción estime necesario para resolver, el cual en todo caso no podrá ser mayor de un mes, contado a partir de ese día.
La resolución que conceda el permiso municipal, podrá ser emitida mediante un sello que tendrá la siguiente leyenda:
"La Unidad de Permisos de Construcción de la Municipalidad de Pérez Zeledón otorga el Permiso de Construcción No _________ que corresponde a la solicitud del Expediente Administrativo de esta Unidad No __________________ para desarrollar la obra que se describe así: _______________________. Este permiso se otorga bajo la responsabilidad del desarrollo de la obra del profesional de nombre ___________________________ y carné del CFIA __________ y quien firma los planos constructivos No Dado en San Isidro de El General a las _______ horas ________ minutos del día ______ del mes del año_____________________________." Tendrá además que constar la firma del funcionario responsable y autorizado de estampar ese sello y el cargo que ejerce en la respectiva Unidad.
Además de la resolución anteriormente descrita, una vez aprobada la obra se emitirá un certificado del Permiso de Construcción, que el interesado deberá colocar en el sitio de la obra en un lugar visible. En caso de incumplimiento de lo anterior podrá sancionarse de conformidad con este Reglamento.
El sello del que se habla en este artículo es un activo intangible propiedad de la Municipalidad de Pérez Zeledón. Su uso es facultad y responsabilidad del funcionario municipal que se designe con ese fin.
La resolución que deniega el permiso municipal, así como la que lo concede si fuere preferible a usar el sello descrito atrás, deberá contener al menos los siguientes elementos, bajo sanción de invalidez:
(Reformado parcialmente por el artículo 36 de la sesión ordinaria N° 3, celebrada el 2 de mayo del 2002)
La resolución que deniegue o apruebe la solicitud de permiso tendrá Recurso de Revocatoria dentro de quinto día, después de notificado, para ante la misma Unidad de Permisos de Construcción. El recurso deberá presentarse en escrito motivado en que consten los antecedentes del caso, los hechos, los argumentos, criterios, opiniones y fundamentos legales y probatorios del recurso.
La resolución que resuelva este recurso deberá contener los mismos requisitos formales que se describen en el artículo 19 de este Reglamento.
La resolución que resuelva el Recurso de Revocatoria tendrá Recurso de Apelación dentro de quinto día para ante el Alcalde Municipal. También deberá presentarse en escrito motivado en que consten los antecedentes del caso, los hechos, los argumentos, criterios, opiniones y fundamentos legales y probatorios del recurso.
La resolución que resuelva este recurso deberá contener los mismos requisitos formales que se describen en el artículo 19 de este Reglamento.
Esta resolución además agotará la vía administrativa y así deberá declararlo la misma para los efectos que establece la Ley Reguladora de la Jurisdicción Contencioso - Administrativa.
Deberes, derechos y prohibiciones para el permisionario
CAPÍTULO V
Son derechos del permisionario:
Son deberes del permisionario:
Son absolutamente prohibidas las siguientes actividades para el permisionario:
De los inspectores y de los otros funcionarios municipales
CAPÍTULO VI
El Concejo Municipal acuerda autorizar y facultar a los inspectores municipales y los funcionarios de la Unidad de Permisos de Construcción, así como al Alcalde Municipal y al Jefe del Área de Obras y Servicios, para que notifiquen todos los acuerdos, comunicados y resoluciones que sean necesarios para resolver las quejas, denuncias y solicitudes que provengan de los administrados y en relación con los permisos Municipales a los que hace referencia este Reglamento. Para estos efectos los funcionarios así señalados por el Concejo Municipal tendrán fe pública en cuanto a lo que consignen en la razón de notificación.
El Concejo Municipal acuerda autorizar y facultar a los inspectores municipales y los funcionarios de la Unidad de Permisos de Construcción, así como al Alcalde Municipal y a los otros funcionarios que éste designe en resolución motivada, para que realicen aquellas actas de inspección y de tasado, que sean necesarias para resolver las quejas, denuncias y solicitudes que provengan de los administrados y en relación con los Permisos de Construcción municipales.
Las actas de inspección y de tasado deberán contener, bajo pena de nulidad los siguientes requisitos:
Los funcionarios municipales están facultados por el ejercicio de su cargo para emitir órdenes a los administrados y velar por su fiel cumplimiento. Además están facultados para hacer cumplir las órdenes que emanan de otros funcionarios municipales y que se les encarga de ejecutar.
Sanciones
CAPÍTULO VII
En los casos que se detallan a continuación quedan facultadas las autoridades municipales para proceder a la clausura de la obra civil en los términos establecidos en el Ordenamiento Jurídico sin responsabilidad para esta Municipalidad. Para ello pueden acudir a los miembros de la Fuerza Pública u otras autoridades, si fuere del caso.
Para los efectos que conciernen a la ejecución de esta clausura, los funcionarios municipales podrán proceder a marcar con sellos el área del inmueble que sea necesario restringir para el uso que ha sido denegado por parte del público y evitar así que el permisionario pueda seguir realizando o ejecutando la obra.
Esta sanción de clausura procederá:
En los casos de renuncia por parte del administrado, del ingeniero responsable o sus representantes, al cumplimiento de lo establecido en el articulo anterior de este Reglamento la Municipalidad podrá imponer una multa igual al 100% del valor del impuesto que debía pagar el administrado por el permiso de construcción. Todo esto de acuerdo al artículo 90 de la Ley de Construcciones.
Si en el ejercicio de su labor de control la Municipalidad detectara la existencia de una obra terminada sin que se haya otorgado el permiso de construcción correspondiente, tendrá la facultad de levantar un expediente del caso y notificar al interesado la orden de clausura e impedir el uso de la obra en resolución motivada de acuerdo a las normas de este Reglamento.
El interesado solicitará a la Unidad de Permisos de Construcción su intención de acogerse al beneficio del artículo 93 de la Ley de Construcciones, si así lo quisiera.
De ser así esta Unidad municipal concederá al administrado un término perentorio e improrrogable de 30 días para que cumpla con lo establecido en la ley y este Reglamento y presente los requisitos y las solicitudes de permiso correspondientes. Si el administrado cumpliere satisfactoriamente con lo antes dicho, la Unidad respectiva resolverá la solicitud de acuerdo a los méritos del expediente y notificará al administrado siguiendo el procedimiento de los artículos 18 siguientes y concordantes de este Reglamento.
Si el administrado no pudiere cumplir con la presentación de los requisitos y solicitudes en el plazo que señala el párrafo anterior y justificare el incumplimiento en una imposibilidad real y probada, la Unidad de Permisos de Construcción concederá al administrado un plazo improrrogable por una única vez de ocho días hábiles para que cumpla definitivamente con lo exigido por este Reglamento y las normas del Ordenamiento Jurídico vigente. De presentarlo a tiempo y a derecho la Unidad respectiva evaluará la obra y resolverá si se ajusta o no al proyecto presentado en los planos constructivos y así lo hará saber al administrado ordenándole que modifique o destruya la totalidad o la parte de la obra que no se ajuste al proyecto referido.
Igual sanción de demolición cabrá contra las obras que no hayan presentado planos constructivos o que no presenten los requisitos de ley establecidos por ley.
Para la aplicación de este artículo será necesario ajustarse a lo establecido en el Capítulo XXI de la Ley de Construcciones.
Cuando los funcionarios municipales emitan órdenes escritas a los permisionarios éstas serán de acatamiento obligatorio, una vez que estén firmes y de acuerdo a la ley. Si el perrmisionario desobedeciere estas órdenes en evidente confrontación con la autoridad municipal, ésta podrá acudir a los Tribunales de Justicia del Poder Judicial a interponer las denuncias correspondientes a los delitos de desacato o desobediencia a la autoridad como corresponda y de acuerdo al Código Penal. Además la municipalidad se reservará el derecho de presentar la correspondiente querella y la acción civil resarcitoria en estos casos.
Los sellos que coloque la Municipalidad con el fin de clausurar, evitar, restringir o impedir el desarrollo de una obra que no hayan sido autorizadas de acuerdo a este Reglamento son un patrimonio público y oficial y se utilizan para efectos fiscales y administrativos. El administrado tiene la obligación de cuidar y velar por la protección de estos sellos. Si la Municipalidad conociera y lograre demostrar que el permisionario, sus representantes o cualquier otro administrado ha roto o permitido que se rompan estos sellos por cualquier mecanismo deberá comunicarlo al Juzgado Contravencional de Menor Cuantía o a la Fiscalía de la Zona Sur, mediante denuncia formal, para que se le sancione por la contravención enunciada en el artículo 394 inciso 1 del Código Penal.
Una obra civil podrá ser demolida por parte de la Municipalidad cuando:
La Municipalidad en el ejercicio de su función de control y planificación del desarrollo urbano del cantón podrá aplicar cualquiera de las sanciones que describe este capítulo siempre y cuando lo haga saber así al administrado por medio de resolución motivada y ésta quede firme de acuerdo al procedimiento que describe este Reglamento y el Reglamento de Procedimientos Internos de esta Municipalidad.
CAPITULO VIII
Disposiciones finales y transitorias
Lo no regulado expresamente en este Reglamento se regirá de conformidad con las normas del Ordenamiento Jurídico vigente que sean de aplicación supletoria a este Reglamento.
Transitorio Único.—Toda solicitud o trámite administrativo que haya sido presentado antes de la publicación en la Gaceta Oficial y definitiva entrada en vigencia de este Reglamento será tramitada de acuerdo a las normas vigentes a la fecha de la solicitud y de acuerdo a los procedimientos internos definidos por el Área de Obras y Servicios de la Municipalidad de Pérez Zeledón para estos casos. Una vez resueltas y comunicadas todas estas solicitudes a los permisionarios, este procedimiento anterior quedará derogado.
Este Reglamento entra en vigencia a partir de su publicación en La Gaceta Oficial.
Document not found. Documento no encontrado.