1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Ley 7142 · 08/03/1990
OutcomeResultado
This law establishes the general framework for equal rights between men and women in Costa Rica, covering property, land access, equal pay, affirmative action in public employment, and protection against gender-based violence, with amendments in force through 2025.Esta ley establece el marco general para la igualdad de derechos entre hombres y mujeres en Costa Rica, abarcando propiedad, acceso a la tierra, igualdad salarial, medidas afirmativas en empleo público y protección contra la violencia de género, con reformas vigentes hasta 2025.
SummaryResumen
This law establishes the Costa Rican State's obligation to promote and guarantee equal rights for men and women in political, economic, social, and cultural spheres. It creates protective mechanisms such as the General Ombudsperson for Human Rights, including a Women's Ombudsperson. Regarding property, it mandates that real estate awarded through social programs be registered in the name of both spouses or partners, and promotes rural women's access to land. It amends several laws to ensure equality in family matters (joint parental authority, protection of the family home), labor (prohibition of dismissal due to pregnancy, equal pay), and criminal law (precautionary measures in sexual crimes). It also prohibits educational content that assigns roles contrary to equality. The law was amended in 2019 to include equal pay provisions and in 2025 to strengthen rural women's access to land and allow exclusive public competitions for women in public institutions under certain conditions.Esta ley establece la obligación del Estado costarricense de promover y garantizar la igualdad de derechos entre hombres y mujeres en los ámbitos político, económico, social y cultural. Para ello, crea mecanismos de protección como la Defensoría General de los Derechos Humanos, con una Defensoría de la Mujer encargada de velar por sus derechos. En materia de propiedad, dispone que bienes inmuebles adjudicados por programas sociales se inscriban a nombre de ambos cónyuges o convivientes, y promueve el acceso de la mujer rural a la tierra. Reforma diversas leyes para asegurar la igualdad en el ámbito familiar (autoridad parental conjunta, afectación del inmueble familiar), laboral (prohibición de despido por embarazo, igualdad salarial) y penal (medidas cautelares en delitos sexuales). Además, prohíbe contenidos educativos que asignen roles contrarios a la igualdad. La ley ha sido reformada en 2019 para incorporar la igualdad salarial y en 2025 para reforzar el acceso a la tierra de las mujeres rurales y permitir concursos públicos exclusivos para mujeres en instituciones públicas bajo ciertas condiciones.
Key excerptExtracto clave
Article 1- It is the State's obligation to promote and guarantee equal rights between men and women in political, economic, social, and cultural fields. Article 7- Any real property granted through social development programs shall be registered in the name of both spouses, in case of marriage, or in the name of both partners in a common-law union, and in any other case in the name of the beneficiary, whether male or female. The Public Property Registry shall not register the deeds referred to in this article if it is not recorded that the adjudication complies with the provisions of the preceding paragraph. Likewise, the State shall promote the right to property, access, use, and control of land and other rural assets for rural women, as an effective action to contribute to equality, rural well-being, and democracy, ensuring that rural, agrarian, and environmental planning seeks a rational and sustainable qualitative and quantitative distribution of land resources between men and women.Artículo 1°- Es obligación del Estado promover y garantizar la igualdad de derechos entre hombres y mujeres en los campos político, económico, social y cultural. Artículo 7.- Toda propiedad inmueble otorgada mediante programas de desarrollo social, deberá inscribirse a nombre de ambos cónyuges, en caso de matrimonio, en caso de unión de hecho, y a nombre del beneficiado en cualquier otro caso, ya se trate de hombre o de mujer. El Registro Público de la Propiedad no inscribirá las escrituras a que se refiere este artículo, si no constara que en la adjudicación se cumple con lo enunciado en el párrafo anterior. Asimismo, el Estado impulsará el derecho a la propiedad, acceso, uso y control de la tierra y de otros activos del medio rural a las mujeres rurales, como una acción eficaz para contribuir a la igualdad, el bienestar rural y la democracia, garantizando que el ordenamiento rural, agrario y ambiental busque una racional y sostenible distribución cualitativa y cuantitativa del recurso tierra, entre hombres y mujeres.
Pull quotesCitas destacadas
"Artículo 1°- Es obligación del Estado promover y garantizar la igualdad de derechos entre hombres y mujeres en los campos político, económico, social y cultural."
"Article 1- It is the State's obligation to promote and guarantee equal rights between men and women in political, economic, social, and cultural fields."
Título I, Capítulo I
"Artículo 1°- Es obligación del Estado promover y garantizar la igualdad de derechos entre hombres y mujeres en los campos político, económico, social y cultural."
Título I, Capítulo I
"Artículo 7.- Toda propiedad inmueble otorgada mediante programas de desarrollo social, deberá inscribirse a nombre de ambos cónyuges, en caso de matrimonio, en caso de unión de hecho, y a nombre del beneficiado en cualquier otro caso, ya se trate de hombre o de mujer."
"Article 7- Any real property granted through social development programs shall be registered in the name of both spouses, in case of marriage, or in the name of both partners in a common-law union, and in any other case in the name of the beneficiary, whether male or female."
Título I, Capítulo III
"Artículo 7.- Toda propiedad inmueble otorgada mediante programas de desarrollo social, deberá inscribirse a nombre de ambos cónyuges, en caso de matrimonio, en caso de unión de hecho, y a nombre del beneficiado en cualquier otro caso, ya se trate de hombre o de mujer."
Título I, Capítulo III
"Artículo 14- Las mujeres tendrán derecho a la igualdad salarial con los hombres, tanto en el sector privado como en el sector público, por un trabajo de igual valor bajo un mismo patrono..."
"Article 14- Women shall have the right to equal pay with men, both in the private and public sectors, for work of equal value under the same employer..."
Título I, Capítulo III
"Artículo 14- Las mujeres tendrán derecho a la igualdad salarial con los hombres, tanto en el sector privado como en el sector público, por un trabajo de igual valor bajo un mismo patrono..."
Título I, Capítulo III
Full documentDocumento completo
- Complete Text of Law 7142 Law for the Promotion of Women's Social Equality Complete record: 11D3E 1 No. 7142 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA
LAW FOR THE PROMOTION OF WOMEN'S SOCIAL EQUALITY
On the equality of rights of men and women
General Provisions
DECREES:
TITLE I
CHAPTER I
6968 of October 2, 1984.
On political rights and the rights to hold public office
CHAPTER II
(Sinalevi Note: Regarding the functions of the Ombudsman's Office for Human Rights indicated in this article, see the Law of the Ombudsman's Office of the Inhabitants of the Republic No. 7319 of November 17, 1992, as well as Articles 1, 2, and 3 of the Law of Constitutional Jurisdiction, No. 7135 of October 11, 1989)
To implement this measure, the body responsible for agreeing to open the public competition, in the corresponding institution, must base its action on a prior technical study that determines the existence of a significant gender gap in access to the relevant job class. The technical study of the positions must certify that, over the last five years, a ratio of at least two to one has been maintained between the number of male officials, both interim and permanent, and the number of female officials, both interim and permanent, for the same job class in the institution. The body responsible for the institution's human resource management shall be the competent authority to issue the technical study.
Once a proportion lower than that indicated for the same job class is reached, public competitions restricted based on gender may not be decreed until the ratio again exceeds the indicated parameter.
This measure shall only be applied to public competitions decreed for the hiring, on an interim or permanent basis, of officials for internal positions of the respective institution, in accordance with the recruitment and selection systems provided for in Law 10159, Framework Law on Public Employment, of March 8, 2022, and its regulations.
This type of public competition may not be agreed upon for singular positions in the institution where only one post is contemplated for the performance of functions that do not correspond to the job class.
In the event that the competition is declared void or unsuccessful, the competent body may agree to open it again, without any restriction based on gender.
(Thus added by the sole article of Law No. 10807 of November 13, 2025, "Reform of the Law for the Promotion of Women's Social Equality to implement affirmative action measures in public competition proceedings")
Likewise, the statutes referred to in the preceding paragraph must contain effective mechanisms that ensure the appointment of a significant percentage of women to vice-ministries, senior administrative officer (oficialía mayor) positions, general directorates of state bodies, as well as to boards of directors, executive presidencies, managements or sub-managements of decentralized institutions.
On social rights
CHAPTER III
The Public Property Registry (Registro Público de la Propiedad) shall not register the deeds referred to in this article if it is not recorded that the award complies with the provisions of the preceding paragraph.
Likewise, the State shall promote the right to property, access, use, and control of land and other assets in rural areas for rural women, as an effective action to contribute to equality, rural well-being, and democracy, ensuring that rural, agrarian, and environmental planning seeks a rational and sustainable qualitative and quantitative distribution of land resources between men and women.
(Thus added the preceding paragraph by Article 5 of the Law for the access, use, and control of land by women, to increase employment in activities with low-carbon productive systems, conservation, and forestry, No. 10724 of May 13, 2025) (Text amended by Resolution of the Constitutional Chamber No. 346-94 at 15:42 hours on January 18, 1994).
Those with limited economic resources shall also have the right to receive a subsidy from the State.
7380 of March 8, 1994)
This board shall administer the funds required for the operation of the childcare center and shall carry out the necessary contracting, which shall be exempt from all types of taxes, duties, stamps, contributions, fees, and surcharges.
The organization and operation of childcare centers, as well as the appointment of the five remaining members mentioned in the preceding paragraph, shall be regulated by way of regulations (vía reglamentaria).
However, upon proof of real inability to pay such fees, parents shall retain the right to the service.
Differences in remuneration based on objective criteria, duly demonstrated and justified, for reasons of abilities, qualifications, suitability, responsibility, productivity, or seniority, among others, shall not be considered arbitrary.
Under no circumstances shall differences that imply lower remuneration for women merely because they are women, for reasons of maternity, or that lack an objective and reasonable justification be valid.
(Thus added by the sole article of the Law for the Protection of Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019)
This Commission shall meet at least twice a year and shall be responsible for managing and ensuring that INEC incorporates the equal pay indicator in relevant studies and delves into the variables that influence people's monetary income (by sex, sector, zone, age, hours worked, seniority bonuses (anualidades)) to identify, in its complexity, the behavior of pay differences by sex.
Likewise, as a result of these data, indicators shall be determined that allow for the periodic evaluation of the reasons for pay inequality between women and men, and the establishment of respective measures. These indicators shall be integrated into the National System of Indicators administered by the National Institute of Statistics and Censuses.
(Thus added by the sole article of the Law for the Protection of Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019)
Based on these policies and the indicator stipulated in Article 15, the General Labor Inspectorate shall prioritize the development of inspection cycles focused on the regions and labor sectors with the highest incidence of pay discrimination against women.
(Thus added by the sole article of the Law for the Protection of Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019)
On sexual protection and protection against violence
CHAPTER IV
When, as a consequence of said report, a forensic medical examination is required, during said examination the victim may be accompanied by someone of her choosing.
(Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 14 to 17)
(*) (Note: Article 26, subsection c), of Law No. 7801 of April 30, 1998 indicates that any reference to the National Center for the Development of Women and the Family shall be understood as referring to the National Institute for Women) (Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 15 to 18)
(Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 16 to 19)
On education
CHAPTER V
The State shall promote coeducation, the concept of shared responsibility for family rights and obligations and national solidarity, and other types of education that contribute to achieving this objective.
Textbooks, educational programs, and teaching methods must contain the values set forth in this law and contribute to the elimination of discriminatory practices based on gender, as well as promote the study of women's participation throughout history.
Any sports or recreational facility built, in whole or in part, with public funds must meet the sports and recreational needs of women and men in an equitable manner.
(Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 17 to 20)
(*) (Note: Article 26, subsection c), of Law No. 7801 of April 30, 1998 indicates that any reference to the National Center for the Development of Women and the Family shall be understood as referring to the National Institute for Women) (Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 18 to 21)
The foregoing shall include support from the generation of the productive idea to the obtaining of financial resources for access to land.
This training must include knowledge of the corresponding labor legislation inherent to the rights of working women.
(Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 19 to 22) (Thus reformed by Article 5 of the Law for the access, use, and control of land by women, to increase employment in activities with low-carbon productive systems, conservation, and forestry, No. 10724 of May 13, 2025)
(Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 20 to 23)
On the General Ombudsman's Office for Human Rights SINGLE CHAPTER
TITLE II
(Sinalevi Note: Regarding the functions of the Ombudsman's Office for Human Rights indicated in this article, see the Law of the Ombudsman's Office of the Inhabitants of the Republic No. 7319 of November 17, 1992, as well as Articles 1, 2, and 3 of the Law of Constitutional Jurisdiction, No. 7135 of October 11, 1989) (Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 21 to 24)
(Sinalevi Note: Regarding the functions of the Ombudsman's Office for Human Rights indicated in this article, see the Law of the Ombudsman's Office of the Inhabitants of the Republic No. 7319 of November 17, 1992, as well as Articles 1, 2, and 3 of the Law of Constitutional Jurisdiction, No. 7135 of October 11, 1989) (Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 22 to 25)
The Women's Ombudsman's Office (Defensoría de la Mujer) shall have the following functions:
(Sinalevi Note: Regarding the functions of the Women's Ombudsman's Office indicated in this article, see the Law of the Ombudsman's Office of the Inhabitants of the Republic No. 7319 of November 17, 1992, as well as Articles 1, 2, and 3 of the Law of Constitutional Jurisdiction, No. 7135 of October 11, 1989 and especially the Law of the National Institute for Women No. 7801 of April 30, 1998) (Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 23 to 26)
The requirements for holding the position shall be:
The creation of new ombudsman positions must be done through the legislative process by the Legislative Assembly.
(Sinalevi Note: Regarding the functions of the Women's Ombudsman's Office indicated in this article, see the Law of the Ombudsman's Office of the Inhabitants of the Republic No. 7319 of November 17, 1992, as well as Articles 1, 2, and 3 of the Law of Constitutional Jurisdiction, No. 7135 of October 11, 1989 and especially the Law of the National Institute for Women No. 7801 of April 30, 1998) (Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 24 to 27)
(Sinalevi Note: Regarding the functions of the Women's Ombudsman's Office indicated in this article, see the Law of the Ombudsman's Office of the Inhabitants of the Republic No. 7319 of November 17, 1992, as well as Articles 1, 2, and 3 of the Law of Constitutional Jurisdiction, No. 7135 of October 11, 1989 and especially the Law of the National Institute for Women No. 7801 of April 30, 1998) (Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 25 to 28)
(Sinalevi Note: Regarding the functions of the Women's Ombudsman's Office indicated in this article, see the Law of the Ombudsman's Office of the Inhabitants of the Republic No. 7319 of November 17, 1992, as well as Articles 1, 2, and 3 of the Law of Constitutional Jurisdiction, No. 7135 of October 11, 1989 and especially the Law of the National Institute for Women No. 7801 of April 30, 1998) (Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 26 to 29)
The latter shall have, within its field of action, the same powers as the procuradores.
(Sinalevi Note: Regarding the functions of the Women's Ombudsman's Office indicated in this article, see the Law of the Ombudsman's Office of the Inhabitants of the Republic No. 7319 of November 17, 1992, as well as Articles 1, 2, and 3 of the Law of Constitutional Jurisdiction, No. 7135 of October 11, 1989 and especially the Law of the National Institute for Women No. 7801 of April 30, 1998) (Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 27 to 30)
SINGLE CHAPTER Reforms to laws
TITLE III
"Article 42.- (Encumbrance of the family home (afectación del inmueble familiar), privileges). The property destined for family habitation, when so recorded in the Public Registry, may not be sold or encumbered except with the consent of both spouses, if the owner is bound in marriage; or by judicial order, at the request of the owner, upon prior demonstration, in the latter case, of the utility and necessity of the act.
Nor may it be pursued by personal creditors of the owner, except in the case of collection of debts contracted by both spouses, or by the owner prior to the registration referred to in the following article.
The encumbrance shall be made by the owner in favor of the spouse or cohabitant (conviviente), if it involves a common-law union, or the minor children or ascendants who inhabit the property.
Both the encumbrance and its cessation must be done by public deed and registered in the corresponding Registry, and shall take effect from the date of their registration. The encumbrance and its cessation shall not be subject to the payment of taxes or registration duties." "Article 47.- (Cessation of the encumbrance). The encumbrance shall cease:
The administration of the child's property corresponds to the one designated by mutual agreement or by order of the court." (Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 28 to 31)
5988 of November 11, 1976, reformed by No. 7026 of March 20, 1986. The current subsection l) becomes ll). The text of the new subsection l) is as follows:
"l) Protect the rights of women enshrined in international declarations and conventions and in the Costa Rican legal system; promote gender equality and foster actions aimed at improving the situation of women." (Thus its numbering modified by the sole article of the Law on Equal Pay between Women and Men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 29 to 32)
When a complaint is received for sexual offenses or injuries, even in the degree of attempt, and when the circumstances of the first paragraph of Article 112 of the Criminal Code concur in the victim and the accused, and it is verified that the accused is not detained and cohabits with the injured party, the corresponding authority shall order the accused to immediately abandon the domicile. Simultaneously, it shall order the deposit of a sum of money, which it shall set prudentially and which the accused must pay within a term of eight days, in order to cover the housing and food expenses of the members of the family group who depend economically on him. This obligation shall be governed by the rules applicable to child support (pensiones alimenticias) and therefore the committal (apremio corporal) of the obligor may be ordered in case of non-compliance.
The precautionary measure must be established for a minimum period of one month, but may be interrupted when there has been reconciliation between the injured party and the accused, provided that such circumstance is expressly stated by the injured party before the jurisdictional authority.
To lift the precautionary measure, the accused must render a sworn guarantee (caución juratoria) that he will not reoffend in the same acts.
In the event of convincing and reasonable indications of recidivism, the corresponding judicial authority shall order the pretrial detention (detención preventiva) of the accused.
(Thus amended its numbering by the sole article of the law on equal pay between women and men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 30 to 33)
"1) Children, parents, and the spouse, or the cohabitant in a common-law union (unión de hecho), with the following caveats:
ch) The cohabitant in a common-law union shall only have this right when said union has been established between a man and a woman with legal capacity to marry, and a public, singular, and stable relationship has been maintained for at least three years, with respect to the assets acquired during said union." (Thus amended its numbering by the sole article of the law on equal pay between women and men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 31 to 34)
"Article 87.- It is absolutely prohibited to contract the labor of women and of minors under eighteen years of age to perform unhealthy, heavy, or hazardous tasks, in physical or moral aspects, according to the determination of these that shall be made in the regulation. For this purpose, the Ministry of Labor and Social Security shall take into account the provisions of Article 199. It must also consult, with the interested workers' and employers' organizations and with women's representative associations, the manner and conditions of the performance of women's work, in those activities that could be harmful to them due to their particular hazardousness, unhealthiness, or harshness.
Without prejudice to other legal sanctions and indemnities, when an accident or illness occurs to the persons referred to in the preceding paragraph, and it is proven that its cause lies in the execution of said prohibited tasks, the guilty employer must pay the injured or ill person an amount equivalent to the sum of three months' salary." "Article 94.- Employers are prohibited from dismissing female workers who are pregnant or in a lactation period (período de lactancia), except for justified cause originating from a serious breach of the duties derived from the contract, in accordance with the grounds established in Article 81. In this case, the employer must process the dismissal before the National Directorate and General Inspectorate of Labor (Dirección Nacional y la Inspección General de Trabajo), for which purpose the employer must prove the breach. Exceptionally, the Directorate may order the suspension of the worker while the dismissal proceeding is resolved.
To enjoy the protection established herein, the worker must notify her employer of her condition and provide a medical certificate or proof from the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social)." "Article 94 bis.- A pregnant worker or one in a lactation period who is dismissed in contravention of the provisions of the preceding article may request, before the Labor judge, her immediate reinstatement in full enjoyment of all her rights.
Once the petition is filed, the judge shall grant a hearing to the employer within the following three days. Once this term has expired, within the following five days, the judge shall order the reinstatement, if appropriate, and, furthermore, shall impose on the employer the payment of the wages (salarios) lost, under penalty of committal in case of non-compliance with either or both obligations.
The committal shall proceed against the infringing employer, or its representative, in the case of legal entities, for the duration of the non-compliance, at the request of the worker or the National Directorate and General Inspectorate of Labor. In the event that the worker does not opt for reinstatement, the employer must pay her, in addition to the severance pay (indemnización por cesantía) to which she is entitled, and as damages (daños y perjuicios), the sums corresponding to the pre- and post-natal subsidy, and the wages she has failed to receive from the moment of dismissal, until completing eight months of pregnancy.
If the case involves a worker in a lactation period, she shall be entitled, in addition to severance pay, and as damages, to ten days' wages." "Article 95.- ... The same right to three months' leave shall the woman worker who adopts a minor have, so that both may have a period of adaptation. In such a case, the leave shall begin on the day immediately following the day on which the minor is handed over to her. For this, the interested worker must present certification from the National Children's Trust (Patronato Nacional de la Infancia) or the corresponding family court, confirming the adoption proceedings." (Thus amended its numbering by the sole article of the law on equal pay between women and men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 32 to 35)
7092 of April 21, 1988:
"As beneficiaries of the donations referred to in this subsection, the children's centers created under the Law for the Social Promotion of Women's Equality." (Thus amended its numbering by the sole article of the law on equal pay between women and men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 33 to 36)
6815 of November 27, 1982, are hereby repealed.
(Thus amended its numbering by the sole article of the law on equal pay between women and men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 34 to 37)
(Thus amended its numbering by the sole article of the law on equal pay between women and men, No. 9677 of March 26, 2019, which transferred it from former Article 35 to 38)
TRANSITORY PROVISIONS
For this purpose, the budget allocations corresponding to the payment of salaries of the ombudsmen and subordinate personnel are transferred to the Ministry of Justice and Grace.
10,218, becomes law of the Republic, the personnel of the General Ombudsman's Office for Human Rights referred to in this law shall, with all acquired rights, become part of the "Defender of the Inhabitants of the Republic."
Within a period of six months, counted from the entry into force of this law, this commission shall present an integration plan for all the CEN-CINAI children's centers and any other state children's center. This integration shall cover the following aspects:
For this purpose, the merger of the support services they provide shall be sought, so that these are rendered in an integrated manner with the education and nutrition centers and the comprehensive care children's centers (CEN-CINAI).
Presidency of the Republic. San José, on the eighth day of March, nineteen ninety.
en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 7142 Ley de Promoción de la Igualdad Social de la Mujer Texto Completo acta: 11D3E 1 N° 7142 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA
LEY DE PROMOCION DE LA IGUALDAD SOCIAL DE LA MUJER
De la igualdad de derechos de hombres y mujeres
DECRETA:
TITULO I
CAPITULO I
Disposiciones generales
6968 del 2 de octubre de 1984.
De los derechos políticos y los derechos para ejercer cargos públicos
CAPITULO II
(Nota de Sinalevi: Sobre las funciones de la Defensoría de los Derechos Humanos indicadas en este artículo, véase la Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República No.7319 de 17 de noviembre de 1992, así como los artículos 1,2 y 3 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, N° 7135 del 11 de octubre de 1989)
Para implementar esta medida, el órgano encargado de acordar la apertura del concurso público, en la institución correspondiente, deberá fundamentar su acto en un estudio técnico previo que determine la existencia de una brecha de género de relevancia en el acceso a la clase de puesto que corresponda. El estudio técnico de los puestos deberá acreditar que en los últimos cinco años se ha mantenido, como mínimo, una relación de dos a uno en la cantidad de funcionarios, interinos y en propiedad, masculinos respecto de la cantidad de funcionarias, interinas y en propiedad, femeninas para una misma clase de puesto en la institución. El órgano encargado de la gestión del recurso humano de la institución será la instancia competente para emitir el estudio técnico.
Una vez se alcance una proporción menor a la indicada para una misma clase de puesto, no podrán decretarse concursos públicos limitados en función del género, sino hasta que la relación vuelva a superar el parámetro indicado.
Esta medida solo será aplicada a los concursos públicos que sean decretados para la contratación, interina o en propiedad, de personas funcionarias en puestos internos de la institución respectiva, de conformidad con los sistemas de reclutamiento y selección previstos en la Ley 10159, Ley Marco de Empleo Público, del 8 de marzo de 2022, y su reglamento.
Esta clase de concursos públicos no podrán ser acordados sobre puestos singulares de la institución en los que solo se contemple la plaza para el desempeño de las funciones que no corresponden a la clase de puesto.
En caso de que el concurso sea declarado desierto o infructuoso, el órgano competente podrá acordar su apertura nuevamente, sin ninguna restricción en función del género.
(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 10807 del 13 de noviembre del 2025, "Reforma Ley de Promoción de la Igualdad Social de la Mujer para implementar medidas de acción afirmativas en el trámite de concursos públicos")
Asimismo, los estatutos a que se refiere el párrafo anterior, deberán contener mecanismos eficaces que aseguren el nombramiento de un porcentaje significativo de mujeres en los viceministerios, oficialías mayores, direcciones generales de órganos estatales, así como en juntas directivas, presidencias ejecutivas, gerencias o subgerencias de instituciones descentralizadas.
De los derechos sociales
CAPITULO III
El Registro Público de la Propiedad no inscribirá las escrituras a que se refiere este artículo, si no constara que en la adjudicación se cumple con lo enunciado en el párrafo anterior.
Asimismo, el Estado impulsará el derecho a la propiedad, acceso, uso y control de la tierra y de otros activos del medio rural a las mujeres rurales, como una acción eficaz para contribuir a la igualdad, el bienestar rural y la democracia, garantizando que el ordenamiento rural, agrario y ambiental busque una racional y sostenible distribución cualitativa y cuantitativa del recurso tierra, entre hombres y mujeres.
(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 5° de la Ley para el acceso, uso y control de la tierra por parte de las mujeres, para aumentar el empleo en actividades con sistemas productivos bajos en carbono, conservación y forestales, N° 10724 del 13 de mayo del 2025) (Texto modificado por Resolución de la Sala Constitucional No. 346-94 de las 15:42 horas del 18 de enero de 1994).
Los de escasos recursos económicos tendrán, además, el derecho a recibir un subsidio por parte del Estado.
Esta junta administrará los fondos requeridos para el funcionamiento del centro infantil y realizará las contrataciones necesarias, las que estarán exentas de todo tipo de impuestos, derechos, timbres, contribuciones, tasas y sobretasas.
La organización y el funcionamiento de los centros infantiles, así como la designación de los cinco miembros restantes que se mencionan en el párrafo anterior, serán regulados por vía reglamentaria.
No obstante, comprobada la incapacidad real para tales cuotas, los padres conservarán el derecho al servicio.
ch) De los montos que se les asignen en los Presupuestos Ordinario y Extraordinario de la República.
No se considerarán arbitrarias las diferencias en las remuneraciones que se funden en criterios objetivos debidamente demostrados y justificados, por razones de capacidades, calificaciones, idoneidad, responsabilidad, productividad o antigüedad, entre otras.
En ningún caso serán válidas las diferencias que impliquen una menor remuneración para las mujeres por el solo hecho de serlo, por la condición de maternidad o que carezcan de una justificación objetiva y razonable.
(Así adicionado por el artículo único de la ley para la protección de la igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019)
Esta Comisión sesionará al menos dos veces al año y será la encargada de gestionar y velar por que el INEC incorpore el indicador de igualdad salarial en los estudios que corresponda y profundice sobre las variables que influyen en el ingreso monetario de las personas (por sexo, sector, zona, edad, horas trabajadas, anualidades) para identificar, en su complejidad, el comportamiento de las diferencias salariales por sexo.
De igual forma, como resultado de esos datos se determinarán los indicadores que permitan evaluar periódicamente las razones de la desigualdad salarial entre mujeres y hombres, y establecer las medidas respectivas. Estos indicadores se integrarán al Sistema Nacional de Indicadores administrado por el Instituto Nacional de Estadística y Censos.
(Así adicionado por el artículo único de la ley para la protección de la igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019)
Con base en estas políticas y el indicador estipulado en el artículo 15, la Inspección General de Trabajo priorizará el desarrollo de ciclos inspectivos enfocados en las regiones y los sectores laborales de mayor incidencia de discriminación salarial contra las mujeres.
(Así adicionado por el artículo único de la ley para la protección de la igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019)
De la protección sexual y contra la violencia
CAPITULO IV
Cuando, como consecuencia de la denuncia dicha, se requiera un examen médico forense, durante éste la ofendida podrá hacerse acompañar por alguien de su elección.
(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 14 al 17)
(*) (Nota: El artículo 26, inciso c), de la ley No.7801 de 30 de abril de 1998 indica que toda referencia al Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia se entenderá referida al Instituto Nacional de las Mujeres) (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 15 al 18)
(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 16 al 19)
De la educación
CAPITULO V
El Estado fomentará la educación mixta, el concepto de responsabilidad compartida de derechos y obligaciones familiares y de solidaridad nacional, y otros tipos de educación que contribuyan a lograr ese objetivo.
Los libros de texto, los programas educativos y los métodos de enseñanza deberán contener los valores expuestos en la presente ley, y contribuir a la eliminación de prácticas discriminatorias en razón del género, así como promover el estudio de la participación de la mujer a través de la historia.
Toda instalación deportiva o recreativa que se construya, total o parcialmente, con fondos públicos, deberá satisfacer necesidades deportivas y recreativas de mujeres y hombres, en forma equitativa.
(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 17 al 20)
(*) (Nota: El artículo 26, inciso c), de la ley No.7801 de 30 de abril de 1998 indica que toda referencia al Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia se entenderá referida al Instituto Nacional de las Mujeres) (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 18 al 21)
Lo anterior incluirá el apoyo desde la generación de la idea productiva hasta la consecución de recursos financieros para el acceso a la tierra.
Esta capacitación deberá incluir el conocimiento de la legislación laboral correspondiente e inherente a los derechos de la mujer trabajadora.
(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 19 al 22) (Así reformado por el artículo 5° de la Ley para el acceso, uso y control de la tierra por parte de las mujeres, para aumentar el empleo en actividades con sistemas productivos bajos en carbono, conservación y forestales, N° 10724 del 13 de mayo del 2025)
(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 20 al 23)
De la Defensa General de los Derechos Humanos
TITULO II
CAPITULO UNICO
(Nota de Sinalevi: Sobre las funciones de la Defensoría de los Derechos Humanos indicadas en este artículo, véase la Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República No.7319 de 17 de noviembre de 1992, así como los artículos 1,2 y 3 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, N° 7135 del 11 de octubre de 1989) (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 21 al 24)
(Nota de Sinalevi: Sobre las funciones de la Defensoría de los Derechos Humanos indicadas en este artículo, véase la Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República No.7319 de 17 de noviembre de 1992, así como los artículos 1,2 y 3 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, N° 7135 del 11 de octubre de 1989) (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 22 al 25)
La Defensoría de la Mujer tendrá las siguientes funciones:
ch) Proponer reformas a la normativa destinada a asegurar la defensa de los derechos de la mujer.
(Nota de Sinalevi: Sobre las funciones de la Defensoría de la Mujer indicadas en este artículo, véase la Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República No.7319 de 17 de noviembre de 1992, así como los artículos 1,2 y 3 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, N° 7135 del 11 de octubre de 1989 y especialmente la Ley del Instituto Nacional de las Mujeres No.7801 de 30 de abril de 1998) (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 23 al 26)
Los requisitos para el ejercicio del cargo serán:
La creación de nuevos defensores deberá hacerse mediante el trámite de ley por parte de la Asamblea Legislativa.
(Nota de Sinalevi: Sobre las funciones de la Defensoría de la Mujer indicadas en este artículo, véase la Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República No.7319 de 17 de noviembre de 1992, así como los artículos 1,2 y 3 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, N° 7135 del 11 de octubre de 1989 y especialmente la Ley del Instituto Nacional de las Mujeres No.7801 de 30 de abril de 1998) (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 24 al 27)
ch) Proponer sanciones para aquellos funcionarios que hayan cometido infracciones graves contra los derechos de los administrados.
(Nota de Sinalevi: Sobre las funciones de la Defensoría de la Mujer indicadas en este artículo, véase la Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República No.7319 de 17 de noviembre de 1992, así como los artículos 1,2 y 3 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, N° 7135 del 11 de octubre de 1989 y especialmente la Ley del Instituto Nacional de las Mujeres No.7801 de 30 de abril de 1998) (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 25 al 28)
(Nota de Sinalevi: Sobre las funciones de la Defensoría de la Mujer indicadas en este artículo, véase la Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República No.7319 de 17 de noviembre de 1992, así como los artículos 1,2 y 3 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, N° 7135 del 11 de octubre de 1989 y especialmente la Ley del Instituto Nacional de las Mujeres No.7801 de 30 de abril de 1998) (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 26 al 29)
Esta tendrá, dentro de su campo de acción, las mismas atribuciones de los procuradores.
(Nota de Sinalevi: Sobre las funciones de la Defensoría de la Mujer indicadas en este artículo, véase la Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República No.7319 de 17 de noviembre de 1992, así como los artículos 1,2 y 3 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, N° 7135 del 11 de octubre de 1989 y especialmente la Ley del Instituto Nacional de las Mujeres No.7801 de 30 de abril de 1998) (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 27 al 30)
Reformas a leyes
TITULO III
CAPITULO UNICO
"Artículo 42.- (Afectación del inmueble familiar, privilegios). El inmueble destinado a habitación familiar, cuando así conste en el Registro Público, no podrá ser enajenado ni gravado sino con el consentimiento de ambos cónyuges, si el propietario estuviere ligado en matrimonio; o por disposición judicial, a solicitud del propietario, previa demostración, en este último caso, de la utilidad y la necesidad del acto.
Tampoco podrá ser perseguido por acreedores personales del propietario, salvo en caso de cobro de deudas contraídas por ambos cónyuges, o por el propietario con anterioridad a la inscripción a que se refiere el artículo siguiente.
La afectación la hará el propietario a favor del cónyuge o conviviente, si se tratare de unión de hecho, o de los hijos menores o ascendientes que habiten el inmueble.
Tanto la afectación como su cesación deberán hacerse en escritura pública e inscribirse en el Registro correspondiente, y surtirán efectos desde la fecha de su inscripción. La afectación y su cesación no estarán sujetas al pago de impuestos ni de derechos de registro." "Artículo 47.- (Cesación de la afectación). La afectación cesará:
ch) Por disposición judicial, a solicitud del propietario, una vez comprobada la utilidad o necesidad de la desafectación.
La administración de los bienes del hijo corresponde a aquél que se designe de común acuerdo o por disposición del tribunal." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 28 al 31)
5988 del 11 de noviembre de 1976, reformada por la No. 7026 del 20 de marzo de 1986. El actual inciso l) pasa a ser ll). El texto del nuevo inciso l) es el siguiente:
"l) Proteger los derechos de la mujer consagrados en las declaraciones y convenciones internacionales y en el ordenamiento jurídico costarricense; promover la igualdad entre los géneros y propiciar acciones tendientes a mejorar la situación de la mujer." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 29 al 32)
"Cuando se reciba una denuncia por delitos sexuales o lesiones, aun en grado de tentativa, y cuando concurran en la víctima e imputado las circunstancias del inciso primero del artículo 112 del Código Penal, y se constatare que el imputado no está detenido y convive con el ofendido, la autoridad correspondiente le ordenará al imputado el abandono inmediato del domicilio. Simultáneamente, le ordenará el depósito de una cantidad de dinero, que fijará prudencialmente y que el imputado deberá pagar en un término de ocho días, a fin de sufragar los gastos de habitación y de alimentos de los miembros integrantes del grupo familiar que dependan económicamente de él. Esta obligación se regirá por las normas propias de las pensiones alimenticias y por ello podrá ordenarse el apremio corporal del obligado en caso de incumplimiento.
La medida precautoria deberá establecerse por un plazo mínimo de un mes, pero podrá interrumpirse cuando hubiere reconciliación entre ofendido e imputado, siempre que tal circunstancia la manifieste expresamente la parte ofendida ante la autoridad jurisdiccional.
Para levantar la medida precautoria, el imputado deberá rendir caución juratoria de que no reincidirá en los mismos hechos.
En caso de indicios convincentes y razonables de reincidencia, la autoridad judicial correspondiente ordenará la detención preventiva del imputado." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 30 al 33)
"1) Los hijos, los padres y el consorte, o el conviviente en unión de hecho, con las siguientes advertencias:
ch) El conviviente en unión de hecho sólo tendrá derecho cuando dicha unión se haya constituido entre un hombre y una mujer con aptitud legal para contraer matrimonio, y se haya mantenido una relación pública, singular y estable durante tres años, al menos, respecto de los bienes adquiridos durante dicha unión." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 31 al 34)
"Artículo 87.- Queda absolutamente prohibido contratar el trabajo de las mujeres y de los menores de dieciocho años para desempeñar labores insalubres, pesadas o peligrosas, en los aspectos físico o moral, según la determinación que de éstos se hará en el reglamento. Al efecto, el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social tomará en cuenta las disposiciones del artículo 199. También deberá consultar, con las organizaciones de trabajadores y de empleados interesados y con las asociaciones representativas de mujeres, la forma y condiciones del desempeño del trabajo de las mujeres, en aquellas actividades que pudieran serles perjudiciales debido a su particular peligrosidad, insalubridad o dureza.
Sin perjuicio de otras sanciones e indemnizaciones legales, cuando les ocurriere un accidente o enfermedad a las personas de que habla el párrafo anterior, y se comprobare que tiene su causa en la ejecución de las mencionadas labores prohibidas, el patrono culpable deberá satisfacerle al accidentado o enfermo una cantidad equivalente al importe de tres meses de salario." "Artículo 94.- Queda prohibido a los patronos despedir a las trabajadoras que estuvieren en estado de embarazo o en período de lactancia, salvo por causa justificada originada en falta grave a los deberes derivados del contrato, conforme con las causales establecidas en el artículo 81. En este caso, el patrono deberá gestionar el despido ante la Dirección Nacional y la Inspección General de Trabajo, para lo cual deberá comprobar la falta. Excepcionalmente, la Dirección podrá ordenar la suspensión de la trabajadora, mientras se resuelve la gestión de despido.
Para gozar de la protección que aquí se establece, la trabajadora deberá darle aviso de su estado al empleador, y aportar certificaciónmédica o constancia de la Caja Costarricense de Seguro Social." "Artículo 94 bis.- La trabajadora embarazada o en período de lactancia que fuere despedida en contravención con lo dispuesto en el artículo anterior, podrá gestionar ante el juez de Trabajo, su reinstalación inmediata en pleno goce de todos sus derechos.
Presentada la solicitud, el juez le dará audiencia al empleador en los siguientes tres días. Vencido este término, dentro de los cinco días siguientes, ordenará la reinstalación, si fuere procedente, y, además, le impondrá al empleador el pago de los salarios dejados de percibir, bajo pena de apremio corporal en caso de incumplimiento de cualquiera o de ambas obligaciones.
El apremio corporal procederá contra el empleador infractor, o su representante, si se tratara de personas jurídicas, durante el tiempo que dure el incumplimiento, a requerimiento de la trabajadora o de la Dirección Nacional e Inspección General de Trabajo. En caso de que la trabajadora no optara por la reinstalación, el patrono deberá pagarle, además de la indemnización por cesantía a que tuviere derecho, y en concepto de daños y perjuicios, las sumas correspondientes al subsidio de pre y post parto, y los salarios que hubiere dejado de percibir desde el momento del despido, hasta completar ocho meses de embarazo.
Si se tratare de una trabajadora en período de lactancia, tendrá derecho, además de la cesantía, y en concepto de daños y perjuicios, a diez días de salario." "Artículo 95.- ... Al mismo descanso de tres meses tendrá derecho la trabajadora que adopte un menor de edad para que ambos tengan un período de adaptación. En tal caso, el descanso se iniciará a partir del día inmediato siguiente a aquél en que se le haga entrega del menor. Para esto, la trabajadora interesada deberá presentar certificación del Patronato Nacional de la Infancia o del juzgado de familia correspondiente, en que se hagan constar los trámites de adopción." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 32 al 35)
7092 del 21 de abril de 1988:
"Como beneficiarios de las donaciones a que este inciso se refiere, a los centros infantiles creados en la Ley de Promoción Social de la Igualdad de la Mujer." (Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 33 al 36)
6815 del 27 de noviembre de 1982.
(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 34 al 37)
(Así modificada su numeración por el artículo único de la ley igualdad salarial entre mujeres y hombres, N° 9677 del 26 de marzo del 2019, que lo traspasó del antiguo artículo 35 al 38)
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
Para ese efecto, se trasladan al Ministerio de Justicia y Gracia las asignaciones presupuestarias correspondientes al pago de salarios de los procuradores y del personal subalterno.
10.218, sea ley de la República, el personal de la Defensoría General de los Derechos Humanos a que se refiere la presente ley pasará, con todos los derechos adquiridos, a formar parte del "Defensor de los Habitantes de la República".
En un plazo de seis meses, contados a partir de la vigencia de esta ley, esta comisión presentará un plan de integración de todos los centros infantiles CEN-CINAI y cualquier otro centro infantil estatal. Esta integración abarcará los siguientes aspectos:
Con este propósito, se buscará la fusión de los servicios de apoyo que brindan, para que éstos se presten de manera integrada con los centros de educación y nutrición y los centros infantiles de atención integral (CEN-CINAI).
Presidencia de la República. San José, a los ocho días del mes de marzo de mil novecientos noventa.
Document not found. Documento no encontrado.