Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 6815 · 27/09/1982

Organic Law of the Attorney General's OfficeLey Orgánica de la Procuraduría General de la República

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 17 amendments17 enmiendas

The Organic Law establishes the functions and structure of the Attorney General's Office, including its authority to defend the environment and bring legal actions in environmental matters.La Ley Orgánica establece las funciones y estructura de la Procuraduría General de la República, incluyendo su competencia para defender el ambiente y ejercer acciones legales en materia ambiental.

SummaryResumen

This law establishes the nature, powers and organization of the Attorney General's Office as the highest consultative body and legal representative of the State. It defines that its opinions constitute binding administrative jurisprudence and grants it functions in environmental matters, including the defense of natural heritage, the coastal zone, and the constitutional right to a healthy environment. The Office may investigate environmental violations, bring criminal and civil actions for damages, and coordinate with public and private entities for environmental protection. It also regulates organizational aspects such as composition, appointments, prohibitions, and the National System of Current Legislation.Esta ley establece la naturaleza, atribuciones y organización de la Procuraduría General de la República como órgano superior consultivo y representante legal del Estado. Define que sus dictámenes constituyen jurisprudencia administrativa de acatamiento obligatorio y le atribuye funciones en materia ambiental, incluyendo la defensa del patrimonio natural, la zona marítimo-terrestre y el derecho constitucional a un ambiente sano. La Procuraduría puede investigar infracciones ambientales, ejercer la acción penal y civil resarcitoria, y coordinar con entidades públicas y privadas para la protección del medio. Además, regula aspectos orgánicos como la integración, nombramientos, prohibiciones y el Sistema Nacional de Legislación Vigente.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 3°.-POWERS: The Attorney General's Office shall have the following powers: [...] i) Act in defense of the national heritage, the resources existing in the coastal zone, the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf. Take appropriate legal actions to safeguard the environment, in order to guarantee the constitutional right of every person to a healthy and ecologically balanced environment. Ensure the correct application of conventions, international treaties, laws, regulations and other provisions on these matters. Investigate, ex officio or at the request of a party, any action or omission that violates the indicated regulations. Be considered a party, from the beginning of the procedure, in criminal proceedings in which the commission of an infraction or violation of environmental legislation and the Coastal Zone Law is alleged. For this purpose, it may exercise criminal action, ex officio, without being subordinated to the actions and decisions of the Public Prosecutor's Office; file the same appeals that the Code of Criminal Procedure grants to the latter and exercise the civil action for damages.ARTÍCULO 3°.-ATRIBUCIONES: Son atribuciones de la Procuraduría General de la República: [...] i) Actuar en defensa del patrimonio nacional, de los recursos existentes en la zona marítimo-terrestre, el mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental. Tomar las acciones legales procedentes en salvaguarda del medio, con el fin de garantizar el derecho constitucional de toda persona a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado. Velar por la aplicación correcta de convenios, tratados internacionales, leyes, reglamentos y otras disposiciones sobre esas materias. Investigar, de oficio o a petición de parte, toda acción u omisión que infrinja la normativa indicada. Ser tenida como parte, desde el inicio del procedimiento, en los procesos penales en que se impute la comisión de una infracción o la violación de la legislación ambiental y de la Ley sobre la Zona Marítimo-Terrestre. Para ello, podrá ejercitar la acción penal, de oficio, sin estar subordinada a las actuaciones y las decisiones del Ministerio Público; interponer los mismos recursos que el Código de Procedimientos Penales concede a aquel y ejercer la acción civil resarcitoria.

Pull quotesCitas destacadas

  • "i) Actuar en defensa del patrimonio nacional, de los recursos existentes en la zona marítimo-terrestre, el mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental. Tomar las acciones legales procedentes en salvaguarda del medio, con el fin de garantizar el derecho constitucional de toda persona a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado."

    "i) Act in defense of the national heritage, the resources existing in the coastal zone, the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf. Take appropriate legal actions to safeguard the environment, in order to guarantee the constitutional right of every person to a healthy and ecologically balanced environment."

    Artículo 3°, inciso i)

  • "i) Actuar en defensa del patrimonio nacional, de los recursos existentes en la zona marítimo-terrestre, el mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental. Tomar las acciones legales procedentes en salvaguarda del medio, con el fin de garantizar el derecho constitucional de toda persona a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado."

    Artículo 3°, inciso i)

  • "Investigar, de oficio o a petición de parte, toda acción u omisión que infrinja la normativa indicada. Ser tenida como parte, desde el inicio del procedimiento, en los procesos penales en que se impute la comisión de una infracción o la violación de la legislación ambiental y de la Ley sobre la Zona Marítimo-Terrestre."

    "Investigate, ex officio or at the request of a party, any action or omission that violates the indicated regulations. Be considered a party, from the beginning of the procedure, in criminal proceedings in which the commission of an infraction or violation of environmental legislation and the Coastal Zone Law is alleged."

    Artículo 3°, inciso i)

  • "Investigar, de oficio o a petición de parte, toda acción u omisión que infrinja la normativa indicada. Ser tenida como parte, desde el inicio del procedimiento, en los procesos penales en que se impute la comisión de una infracción o la violación de la legislación ambiental y de la Ley sobre la Zona Marítimo-Terrestre."

    Artículo 3°, inciso i)

  • "Podrá ejercitar la acción penal, de oficio, sin estar subordinada a las actuaciones y las decisiones del Ministerio Público; interponer los mismos recursos que el Código de Procedimientos Penales concede a aquel y ejercer la acción civil resarcitoria."

    "It may exercise criminal action, ex officio, without being subordinated to the actions and decisions of the Public Prosecutor's Office; file the same appeals that the Code of Criminal Procedure grants to the latter and exercise the civil action for damages."

    Artículo 3°, inciso i)

  • "Podrá ejercitar la acción penal, de oficio, sin estar subordinada a las actuaciones y las decisiones del Ministerio Público; interponer los mismos recursos que el Código de Procedimientos Penales concede a aquel y ejercer la acción civil resarcitoria."

    Artículo 3°, inciso i)

Full documentDocumento completo

Articles

en la totalidad del texto - Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República Texto Completo acta: 333A9 1 Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República Ley N°.6815 de 27 de septiembre de 1982

General Principles

CHAPTER I

1

The Procuraduría General de la República is the superior consultative, technical-legal body of the Public Administration, and the legal representative of the State in matters within its competence.

It has functional and criteria independence in the performance of its duties.

(Sinalevi Note: The Ley Orgánica del Ministerio de Justicia, No. 6739 of April 28, 1982, article 6, subsection a), grants it "administrative independence")

2

The dictámenes (dictámenes) and pronouncements of the Procuraduría General constitute administrative jurisprudence, and are of mandatory observance for the Public Administration.

3
  • a)To exercise the representation of the State in matters of any nature, that are processed or must be processed in the courts of justice.
  • b)To provide the reports, dictámenes (dictámenes), pronouncements, and advice that, regarding legal questions, are requested by the State, decentralized entities, other public bodies, and state enterprises. The Procuraduría may, ex officio, reconsider its dictámenes and pronouncements.
  • c)To represent the State in acts and contracts that must be formalized through public deed. When decentralized entities, municipalities, and state enterprises, regardless of the amount of the notarial acts or contracts, require notarial intervention, such acts or contracts may be formalized by the Notaría del Estado or, failing that, by institutional notaries in the full exercise of their functions, whose competencies and procedures are regulated by the institution in strict adherence to current legal regulations.

Acts issued by institutional notaries must comply with the principles of integrity, transparency, and legality, which protect state assets.

Regarding deeds related to credits, which constitute the ordinary activity of the decentralized institution, they shall only be carried out by the respective institution.

The Dirección Nacional de Notariado shall issue the necessary directives to regulate the use of institutional notaries. Said directives shall promote legal certainty, transparency, and impartiality in public notarial acts, ensuring that the decentralization of these functions does not compromise technical quality and the protection of state assets.

(Subsection c) above as amended by the sole article of the law Authorization for decentralized entities, municipalities, and state enterprises to optionally grant deeds, No. 10877 of March 16, 2026) ch) To bring to the attention of the respective heads of the Public Administration - making the recommendations it deems appropriate - any misconduct by public servants that it finds in legal-administrative procedures, which shall be done through the Procurador General or the Procurador General Adjunto.

  • d)To intervene in criminal cases, in accordance with the provisions of this law and the Code of Criminal Procedure.
  • e)To file the petition for review against judgments of the country's courts, and to respond to the hearings granted to it in unconstitutionality actions, in accordance with the provisions of the law.
  • f)To comply with the actions, powers, and duties that the Code of Civil Procedure and other laws attribute to the Public Ministry. Criminal law matters are excepted.
  • g)To defend State servants when criminal proceedings are brought against them for acts or events in which they participated in the fulfillment of their functions.

Under no circumstances may servants who have committed a crime against the interests of the Public Administration or have violated human rights be defended, or when it involves illicit acts whose knowledge corresponds to the Jurisdicción Penal de Hacienda y de la Función Pública.

(As amended by article 1 of Law No. 8242 of April 9, 2002, Law of Creation of the Procuraduría de la Ética Pública)

  • h)To carry out the necessary administrative actions to prevent, detect, and eradicate corruption and to increase ethics and transparency in public office, without prejudice to the powers that the law grants to the Contraloría General de la República, as well as to denounce and accuse before the courts of justice public officials and private persons whose conduct expresses illicit acts linked to the exercise of their position or on occasion thereof, in matters under the competence of the Jurisdicción Penal de Hacienda y de la Función Pública.

In the case of private persons, the competence of the Procuraduría shall be exercised only when these subjects administer, by any means, public assets or funds, receive benefits from subsidies or incentives with public funds, or participate, in any way, in the criminal offense committed by public officials.

The foregoing is without prejudice to its duty to bring such facts and conduct to the attention of the respective administrative control and oversight bodies, for whatever corresponds within their scope of competence.

(Thus added by article 1 of Law No. 8242 of April 9, 2002, Law of Creation of the Procuraduría de la Ética Pública)

  • i)To act in defense of the national heritage, of the resources existing in the maritime-terrestrial zone (zona marítimo-terrestre), the territorial sea, the exclusive economic zone, and the continental shelf.

To take appropriate legal actions to safeguard the environment, in order to guarantee the constitutional right of every person to a healthy and ecologically balanced environment.

To ensure the correct application of international conventions, treaties, laws, regulations, and other provisions on these matters.

To investigate, ex officio or at the request of a party, any action or omission that infringes the indicated regulations.

To be considered a party, from the beginning of the procedure, in criminal proceedings in which the commission of an infraction or violation of environmental legislation and the Ley sobre la Zona Marítimo-Terrestre is charged. For this purpose, it may exercise criminal action, ex officio, without being subordinate to the actions and decisions of the Public Ministry; file the same appeals that the Code of Criminal Procedure grants to the latter; and exercise the civil indemnification action. (* See Note at the end of the subsection) With authorization from the Procurador General de la República or the Procurador General Adjunto, it may coordinate actions with public and private institutions, especially with municipalities, community development associations, and non-governmental environmental organizations, in order to launch legal information projects and programs on the protection of the environment, the maritime-terrestrial zone (zona marítimo-terrestre), the exclusive economic zone, and the continental shelf to protect natural resources, through preventive activities that involve the country's communities.

(As amended by article 1 of law No. 7455 of November 29, 1994)

(*) (Sinalevi Note: the final paragraph of article 58 of the Ley Forestal No. 7575 of February 13, 1996, grants the power of representation to the Procuraduría General de la República, for it to bring the civil indemnification action for the ecological damage caused to the natural heritage of the State. For these purposes, the officials of the State Forest Administration may act as expert evaluators)

  • j)To take legal actions to protect the interests of consumers.

(Sinalevi Note: Regarding what is stipulated in this subsection, see the functions indicated for the Office of Consumer Defense in the Law for the Promotion of Competition and Effective Consumer Defense No. 7472 of December 20, 1994, as well as in article 32 of the Law of the Defensoría de los Habitantes de la República No. 7319 of November 17, 1992)

  • k)To intervene, representing the interests of the State, in all other matters indicated by the laws of the country.
  • l)To defend the human rights of the inhabitants of the Republic. For the purposes of these provisions, human rights shall be understood as the individual rights and guarantees enshrined in the Political Constitution, as well as the civil and political rights defined in the human rights conventions that the Nation has signed and ratified.

A public official or employee who, by their material action, decision, agreement, resolution, or decree, impairs, denies, obstructs, or in any way harms the enjoyment or exercise of any of the rights, freedoms, or guarantees established in the legal instruments cited in the preceding paragraph, shall incur in a violation of human rights.

To fulfill its purpose, the Procuraduría may conduct the investigations it deems pertinent, and shall receive complaints made by any person against officials and administrative or police authorities. When it verifies a violation of human rights that constitutes a crime, it shall file the complaint before the Head of the Public Ministry, who must inform it of the result of said complaints. Criminal courts must likewise notify the Procuraduría of all resolutions issued in the proceeding. The violation, whether or not it constitutes a crime, shall constitute a breach of the service relationship of the official or employee who committed it. In this latter case, once the facts have been verified by the Procuraduría, the respective head shall be required to impose the legally appropriate disciplinary sanction.

In the exercise of these functions, the Procuraduría may inspect public offices, without prior notice, and require from them documents and information necessary for the proper fulfillment of its oversight powers. State secrets, declared as such by the Consejo de Gobierno, and documents declared confidential by law, are excepted. No public servant, in the exercise of the duties inherent to their position, may refuse to provide their collaboration when so required by the Procuraduría.

The Procuraduría shall reject anonymous complaints, and may reject those in which it notes bad faith, lack of foundation, or non-existence of a claim.

Complaints filed against officials who enjoy immunity, in accordance with the Political Constitution, shall not be processed.

(Sinalevi Note: Regarding the functions indicated in this subsection, see article 32 of the Law of the Defensoría de los Habitantes de la República No. 7319 of November 17, 1992, as well as the Law of Constitutional Jurisdiction, No. 7135 of October 11, 1989, in addition to what is set forth in subsection h) of this numeral, regarding the obligations of the Procuraduría de la Ética) l) To propose and agree to settlements or agreements during the processing of any proceeding, when it assesses their appropriateness and timeliness. In these cases, written authorization from the Procurador General, the Procurador General Adjunto, or the official to whom they delegate shall be required.

(Thus added the previous subsection by article 217, subsection 1) of Law No. 8508 of April 28, 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo. However, a subsection l) already exists).

  • m)To ensure the security, operation, and updating, in the computer and legal fields, of the Institution's computer system, consisting of the equipment, operating systems, utility and specifically developed programs, and the licenses and other intellectual property rights that comprise it. This system includes the National System of Current Legislation (Sistema Nacional de Legislación Vigente).

(Thus added this subsection by article 1 of law No. 7666 of April 14, 1997, which also corrected the numbering of the former subsection l), which became m).

  • n)Any others conferred upon it by law.

(Thus its numbering modified by article 1 of law No. 7666 of April 14, 1997, which corrected the numbering of the former subsection l), which became m)

(Sinalevi Note: In accordance with ruling No. 1087-91 of the Constitutional Chamber of June 11, 1991, it corresponds to the Procuraduría General de la República, as state representative, to cover all expenditures ordered for pecuniary guarantees - security for costs - in proceedings in which the State intervenes)

(Sinalevi Note: According to article 3 of the Central American Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, Law No. 7696 of October 3, 1997, it corresponds to the Procuraduría General to act as the Central Authority with sufficient administrative capacity for criminal assistance in the fields indicated in article 2 of that Convention)

4

The bodies of the Public Administration, through the heads of the different administrative levels, may consult the technical-legal opinion of the Procuraduría; in each case, they must accompany the opinion of the respective legal advisory unit, except in the case of internal auditors, who may make the inquiry directly.

(As amended by subsection c) of article 45 of Law No. 8292 of July 31, 2002, Ley de Control Interno)

5

Notwithstanding the provisions of the preceding articles, matters proper to administrative bodies that possess a special jurisdiction established by law are not subject to inquiry (consultables).

6

In exceptional matters, where the public interest is engaged, the Consejo de Gobierno may dispense with the mandatory nature of the dictámenes (dictámenes) issued by the Procuraduría, through a reasoned resolution that must be published in the official gazette "La Gaceta". When dealing with situations referring to public security and foreign relations, prior publication shall not be a requirement to execute the resolution.

As a prior requirement, the consulting body must request reconsideration from the Procuraduría within eight days following receipt of the dictamen (dictamen), which must be resolved by the majority of the Asamblea de Procuradores. If the Procuraduría denies the reconsideration, the body, within the following eight business days, may appeal to the Consejo de Gobierno for the purposes of the dispensation referred to in the preceding paragraph.

Of the Organization

CHAPTER II

7

The Procuraduría General de la República shall be composed of the Procurador General, the Procurador General Adjunto, the Procuradores Adjuntos, the Procuradores Regionales, the Director of Information Technology, the Administrative Director, the Procuraduría assistants, the officials and employees required for good service, and the following bodies:

  • a)Procuraduría Asesora.
  • b)Procuraduría Administrativa.
  • c)Procuraduría Civil.
  • d)Procuraduría de lo Constitucional.
  • e)Procuraduría Contencioso-Administrativa.
  • f)Procuraduría de Asuntos Internacionales.
  • g)Procuraduría de Defensas Penales.
  • h)Procuraduría de Familia.
  • i)Procuraduría de Hacienda.
  • j)Procuraduría Agraria.
  • k)Procuraduría de Relaciones de Servicio.
  • l)Procuraduría de Supervisión Regional.
  • m)Procuraduría Fiscal.
  • n)Procuraduría Mercantil.
  • ñ)Procuraduría Penal.
  • o)Notaría del Estado.
  • p)Procuraduría Ambiental y de la Zona Marítimo-Terrestre.
  • q)Procuraduría de Derecho Informático e Informática Jurídica, which shall also be responsible for the direction of the National System of Current Legislation (Sistema Nacional de Legislación Vigente).
  • r)Procuraduría de la Ética Pública.

(Thus added by article 2 of Law No. 8242 of April 9, 2002, Law of Creation of the Procuraduría de la Ética Pública)

Each procuraduría shall be composed of one or more of the Procuradores referred to in Article 14, and shall have the subordinate personnel required for good service. Its organization, functions, and powers shall be established by regulation.

(As amended by article 2 of law No. 7666 of April 14, 1997)

8

In highly qualified cases where the Procuradores have grounds for excuse, the Procurador General, or where appropriate the Procurador General Adjunto, may designate an Ad Hoc Procurador, whose fees, or the basis for calculating them, shall be set in the contract that must be signed for this purpose.

9

The head of the Procuraduría shall be the Procurador General de la República, who constitutes the highest authority in the execution and development of the functions established in this law.

They must meet the following requirements:

1. Be Costa Rican by birth.

2. Be a citizen in exercise.

3. Be over thirty years of age.

4. Have:

  • a)At least ten years of having graduated as an attorney, with a degree issued or legally recognized in Costa Rica.
  • b)Five years of professional practice as an active litigator before the national courts of justice, or have held the position of Procurador for a period of not less than five years.

They shall enjoy the immunities and prerogatives of the members of the Supreme Powers, and may attend, in an advisory capacity, the sessions of the Consejo de Gobierno.

(Sinalevi Note: By resolution of the Constitutional Chamber No. 6839 of May 13, 2015, the preceding paragraph was declared unconstitutional, in part, "solely and exclusively insofar as they attribute to the Procurador General and the Procurador General Adjunto the immunities and prerogatives of the members of the Supreme Powers.")

10

The Procurador General shall be appointed by the Consejo de Gobierno, after opening a personal and background file for each person who applies or is nominated before the latter. Said appointment must be ratified by the Asamblea Legislativa.

Once the respective appointment is determined, the Consejo de Gobierno shall send the file to the Asamblea Legislativa for its ratification, which shall have a period of thirty business days to object to it. If the deadline expires without the Asamblea pronouncing, the matter must be submitted to a vote at the next immediate session. In case of objection, the Consejo de Gobierno shall replace the appointed person following the same procedure.

While the Asamblea discusses the ratification of the proposed person, the Procurador General Adjunto or, in their absence, the Procurador with the most years of service in the institution, in accordance with Article 12 of this law, shall exercise the functions proper to the head of the entity.

The Procurador General shall hold office for six years.

They may be re-elected through the procedure prescribed in this article.

In case of removal or resignation, the appointment of the substitute may not be made for a term longer than what remains to complete the respective period.

The removal of the Procurador General, before the expiration of their term, may only be made based on just cause, proven in the secret file created for this purpose by the Consejo de Gobierno, and shall also require the ratification of the Asamblea Legislativa, if their appointment has been ratified by it. If the Asamblea does not ratify the removal, the Procurador General shall remain in their post.

(As amended by article 1 of law No. 10362 of June 29, 2023)

11

All servants of the Procuraduría General de la República, with the exception of the Procurador General, shall be protected by the Civil Service Regime (Régimen de Servicio Civil).

12

The Procurador General Adjunto must meet the same requirements that this law establishes for occupying the position of Procurador General; they shall have the same immunities and prerogatives as the latter and shall substitute for them in cases of absence, temporary vacancy, legitimate impediment, or in the case provided for in the second paragraph of Article 10 of this law.

(Sinalevi Note: By resolution of the Constitutional Chamber No. 6839 of May 13, 2015, the preceding paragraph was declared unconstitutional, in part, "solely and exclusively insofar as they attribute to the Procurador General and the Procurador General Adjunto the immunities and prerogatives of the members of the Supreme Powers.")

In the event that the positions of Procurador General and Procurador General Adjunto are vacant, or due to their temporary absence or legitimate impediment, the Procurador with the most years of service in the institution shall temporarily assume the Procuraduría General Adjunta.

(As amended by article 2 of law No. 10362 of June 29, 2023)

13

The representation of the Procuraduría General de la República shall be held by both the Procurador General and the Procurador General Adjunto, who may delegate it, by simple writing or note, and even by telegraph or radiograph, to one of the Procuradores, for one or several matters, or to appear in one or several notarial acts or contracts, according to the needs of the office.

14

The Procuradores must meet the following requirements:

  • a)Be attorneys with at least five years of having been admitted to the respective bar association.
  • b)Be Costa Rican.

(Sinalevi Note: By resolution of the Constitutional Chamber No. 5613 of April 22, 2015, the phrase "por nacimiento" (by birth), contained in the previous subsection, was annulled)

In the exercise of their functions, they shall incur liability if they act with intent (dolo) or gross negligence (culpa grave).

15

The functions of Notary of the State (Notario del Estado) shall be exercised by the Procuradores required for good service. For the performance of their duties, they must provide themselves with their protocols, in accordance with the provisions of the Ley Orgánica de Notariado, which they shall use exclusively for the granting of deeds referring to acts and contracts in which the State, decentralized entities, and state enterprises are parties or have an interest, in accordance with the provisions of subsection c) of Article 3 of this law.

16

For the fulfillment of its functions throughout the national territory, the Procuraduría General de la República shall have, outside the City of San José, in the places determined by the Regulations, the Procuradores Regionales required for good service.

17

The Procuradores shall meet in assembly to hear the reconsideration established in Article 6, and to discuss and resolve the technical-legal matters submitted to it by the Procurador General or the Procurador General Adjunto.

In the Assemblies, decisions shall be taken by an absolute majority of the votes of those present, and Procuraduría Assistants may attend, who shall have a voice but no vote.

The decisions of the assembly shall not bind the Procurador General.

18

The servants referred to in this law shall be appointed by agreement, which shall be published in the official gazette "La Gaceta". Before taking office, they must take the constitutional oath. The Procurador General shall do so before the President of the Republic; the Procurador General Adjunto and the Procuradores, before the Procurador General; and the rest of the personnel, before the Procurador General Adjunto.

19

The servants of the Procuraduría shall be obliged to attend the Office on the days and hours established by the Autonomous Service Regulations, and must do so for the entire time that the good service of the office requires.

Of the Proceedings

CHAPTER III

20

The Procuradores have, with respect to the trials in which they intervene before the justice authorities, the powers that correspond to judicial representatives under ordinary legislation, with the following restrictions: they are absolutely prohibited from acquiescing, settling, conciliating, or withdrawing from lawsuits or claims, as well as submitting trials to the decision of arbitrators, without the prior written authorization of the Procurador General, the Procurador General Adjunto, or the official to whom they delegate.

Whatever is done in opposition to the preceding paragraph shall have no value or effect whatsoever, in or out of trial, and the nullity of the proceedings, reasonably resulting from the violation, must be declared, even ex officio, by the courts of justice.

The transgressor official - apart from other liabilities they may incur - shall be disciplined with a warning (amonestación), the first time; with suspension for up to fifteen business days, the second; and with justified dismissal, when it exceeds two infractions.

(As amended by article 217, subsection 2) of Law No. 8508 of April 28, 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo).

21

The servants referred to in the preceding article are prohibited from: failing to file the lawsuits or claims in which they must intervene as plaintiffs; omitting the response to the procedural delays or hearings granted to them; failing to present the legal evidence they are responsible for submitting and abandoning the evidence they have proposed; failing to timely file the legal appeals against executive acts or resolutions issued against the lawsuits or petitions they have presented, or to the detriment of the interests whose defense is entrusted to them.

Non-observance of this prohibition, unless there is an express provision from the superior, shall be considered misconduct (falta), punishable according to its transcendence, as provided in the Regulations.

In the case of the appeal for cassation, the non-filing of the appeal is left to the discretion of the Procurador General or the Procurador General Adjunto, upon prior request for the respective opinion from the Procurador Asesor.

(As amended by article 217, subsection 3) of Law No. 8508 of April 28, 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo).

22

(Annulled by Resolution of the Constitutional Chamber No. 3625-94 of 14:45 hours of July 20, 1994).

23

When, due to the needs of the office, the Procurador General or the Procurador General Adjunto requests an extension of the deadline, this shall be deemed as automatically extended by one third of the original deadline granted. The request must be submitted, necessarily, within the original deadline. Fractions of a day shall be computed as one full day. With respect to terms (términos), no extension shall be applicable.

(As amended by article 217, subsection 4) of Law No. 8508 of April 28, 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo).

24

Courts of justice, administrative courts, and public offices are obliged:

  • a)To provide, on a single occasion, to the Procuraduría General, copies of all briefs and documents filed - with the exception of books and pamphlets - in trials in which the State is a party or has an interest, when the opposing party is not obliged to provide them at its own expense, and provided that the Procuraduría requests them in writing specifically indicating the respective documents.
  • b)To provide, to the Procuraduría, copies of all resolutions, minutes, and proceedings, whether evidentiary or of any other nature, that are carried out during the processing of the trials or matters. These copies shall be sealed and signed by the Secretary of the Office.
  • c)To summon, through the notifiers or process servers, the witnesses of the Office of the Attorney General (Procuraduría) admitted in the trial or proceeding. The respective time limits, to the detriment of the State, shall not run until the provisions of this article have been complied with, nor may any sum be charged, for these concepts, to the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República).
25

The Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) shall use plain paper in all types of judicial proceedings and actions, and is not obliged to supply fiscal stamps or to present bundles of stamped paper for any procedure or incident.

It shall enjoy postal, radiotelegraphic, and telegraphic franking privileges for the fulfillment of its duties.

State offices, decentralized institutions or bodies, and state enterprises shall be obligated to provide the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) with the reports and certifications it requests, along with such copies as it deems appropriate, for handling matters within its competence; these must be issued on plain paper, exempt from all present or future taxes.

(Partially tacitly repealed - with respect to future taxes - by Articles 50 and 55 of Law No. 7293 of March 31, 1992)

The sums required for the payment of expert evidence or other judicial actions, requested by the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República), shall be covered by the special fund established in the first paragraph of Article 100 of the Ley Reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa, No. 3667 of March 12, 1966. (*)

(*)(Sinalevi Note: The Ley Reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa of 1966 was repealed by Article 198 of the Código Procesal Contencioso Administrativo No. 8508 of April 28, 2006. The subject of the special fund referred to in this paragraph is now regulated in Article 195, first paragraph of said Code.)

26

The central offices of the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) shall be considered, by judicial and administrative authorities, as the address for receiving initial notifications, without the need for a special designation. Subsequent notifications shall be made at the place indicated to that effect.

27

Any person summoned by the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) must appear personally; however, they may be accompanied by an attorney. If summoned a second time and they fail to appear on the designated day and time, they may be compelled to appear by the Public Force (Fuerza Pública), except in cases of force majeure or legitimate impediment.

Public servants and natural or legal persons are obligated to provide the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) with the documents and data it requests, unless otherwise provided by law. The requested information must be sent within a period of eight business days, counted from the receipt of the request.

Statements that do not adhere to the truth or the refusal to supply the requested documents and data shall incur the crimes of false testimony or disobedience, without prejudice to the applicable disciplinary sanction when public officials or employees are involved; except when it concerns their own detention or facts that could lead to criminal liability, in which case the deponent may abstain from testifying.

To fulfill the powers assigned in subsection h) of Article 3 of this Law, officials of the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) may inspect or visit public domain lands where violations of regulations protecting the environment and natural resources are being committed or may be perpetrated. When it concerns private properties, authorization from the owner, possessor, lessee, administrator, or person responsible for the property shall be necessary.

If the owners, possessors, lessees, administrators, or responsible persons refuse to grant authorization, the officials of the Office of the Attorney General (Procuraduría) may request from the competent judicial authority an order to enter and search (orden de allanamiento) in accordance with Article 23 of the Political Constitution (Constitución Política) and related laws.

Such officials may draw up reports (actas), by themselves or through the State Notary's Office (Notaría del Estado), to record the inspections. Likewise, they may count on the support of administrative authorities or the Judicial Investigation Agency (Organismo de Investigación Judicial) when circumstances require it. Furthermore, they shall have free access to public offices to review archives, files, and documents related to the environment and the maritime-terrestrial zone (zona marítimo-terrestre).

(Thus amended by Article 1 of Law No. 7455 of November 29, 1994)

On Restrictions

CHAPTER IV

28

It is absolutely prohibited for public servants holding permanent positions (cargos en propiedad) in the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República):

  • a)To practice law in a liberal manner, except in their own affairs and those of their spouse or relatives of both, by consanguinity or affinity in the entire direct line or in the collateral line up to the second degree, inclusive.
  • b)To direct congratulations or censures for their acts to the Supreme Powers, entities, and public officials.
  • c)To take an active part in demonstrations and other public acts of an electoral political nature.

The prohibitions contained in subsections b) and c) are strictly personal and apply to those who are on leave or temporarily separated from their position.

29

It is prohibited for all public servants of the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) to hold any other public position or employment. This prohibition does not include teaching positions, nor those that, held in the Public Administration, are remunerated by per diem payments or are served on an ad honorem basis.

30

Persons linked to each other by kinship of consanguinity or affinity may not simultaneously hold positions in the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República). This prohibition includes, in both cases, the entire direct line. In the collateral line, it extends up to the third degree, inclusive, for consanguinity, and up to the second degree, inclusive, for affinity.

(Thus amended by resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 12845-2007 of September 5, 2007.)

31

Public servants of the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) may not intervene, as such, in matters and claims in which they have a direct interest, nor in those that analogously interest their spouse or their relatives, consanguineous or affines in the entire direct line, or in the collateral line up to the second degree, inclusive. They must recuse themselves from intervening in matters in which their uncles, aunts, nephews, or nieces, by consanguinity or affinity, have a direct interest. Failure to comply with the provisions of the preceding paragraphs constitutes a serious service fault, and in such case, the actions taken shall produce no legal effect whatsoever. The resulting nullity must be declared, even ex officio, by the courts of justice when the intervention occurred before them.

32

The violation of the provisions of subsection a) of Article 28 shall be corrected with suspension for up to fifteen days, and its repetition shall justify dismissal. With respect to subsections b) and c) of the same article, their contravention shall be corrected with a reprimand the first time, with suspension for up to fifteen days the second, and with justified dismissal when it exceeds two violations.

On the Administrative Career

CHAPTER V

33

To become a member of the staff of the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República), the following is required:

  • a)Possess moral aptitude for the performance of the position, which shall be verified through the corresponding information on life and customs.
  • b)Possess the requirements established in the Manual Descriptivo de Puestos del Servicio Civil for the respective position.
  • c)Complete a probationary period of no less than three months in the performance of the position, as shall be established in the Autonomous Service Regulations (Reglamento Autónomo de Servicio). In cases where said period is longer than three months, the period exceeding this quarter shall entitle the public servant - whose employment relationship ceases by decision of the employer - to have the corresponding labor rights recognized.

The probationary period for the Attorney General (Procurador) shall be two years.

34

Persons who are serving a sentence, those who have been convicted of committing any crime, those against whom criminal proceedings are being processed, and those who do not observe good conduct may not be appointed to any position.

For such purposes, the Judicial Registry of Offenders (Registro Judicial de Delincuentes) must certify, at the request of the Unit, even the expunged entries.

Negligent crimes are excluded from the provisions of this article.

35

For the appointment of staff, the Attorney General (Procurador General) - having previously heard the Deputy Attorney General (Procurador General Adjunto) - shall choose the public servants from the list that must be sent by the Dirección General de Servicio Civil.

For the appointment of Attorneys (Procuradores), the list must be comprised of five eligible candidates. The Dirección General de Servicio Civil must evaluate, within the following ten business days, those attorneys whose names are sent by the Office of the Attorney General (Procuraduría General).

For the appointment of Attorneys (Procuradores), preference shall be given, under equal personal conditions and competence for the performance of the positions, to attorneys who provide or have provided services to the Institution.

36

(Annulled by the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) in Resolution No. 550-91 at 6:50 p.m. on March 15, 1991. Salaries are currently regulated by Decreto Ejecutivo No. 20611 of July 30, 1991, and its amendments)

37

As economic compensation for the prohibition contained in subsection a) of Article 28, the officials to whom it applies shall receive, on a percentage basis over their base salary, fifteen percent (15%) for those holding the academic degree of university bachelor (bachiller universitario), and thirty percent (30%) for those holding the degree of licentiate (licenciatura) or another higher degree.

(Thus amended by Article 3 of Title III of the Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, No. 9635 of December 3, 2018, which added subsection ñ) to Article 57 of the Ley de Salarios de la Administración Pública, No. 2166 of October 9, 1957)

38

Promotions to a grade that is not the immediately superior one shall be carried out through an internal competition, unless it is deemed necessary to request the corresponding list from the Dirección General de Servicio Civil.

39

Officials and employees of the Office of the Attorney General (Procuraduría) shall be credited, for all legal purposes, the time of service they have accumulated in other public sector entities.

40

The Attorney General (Procurador General) shall have all the rights granted to officials in this Law, with the exception of that of lifetime tenure (inamovilidad).

On the National System of Current Legislation (Sistema Nacional de Legislación Vigente)

(Thus added this Chapter by article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997. The former Chapter VI became VII)

CHAPTER VI

41

The National System of Current Legislation (Sistema Nacional de Legislación Vigente), hereinafter the System, is the computer-legal system of the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República). Using appropriate technological means, it compiles the enacted and current legislation and is kept constantly updated. Furthermore, relevant case law (jurisprudencia) and any other information that clarifies the meaning of the legislation are incorporated, for the purpose of serving the advisory and State attorney work.

The Office of the Attorney General (Procuraduría) is obligated to provide the information services contained in the System free of charge to the public institutions of the State.

(Thus added by Article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997. The former Article 41 became 44)

42

Instrumental legal personality (personalidad jurídica instrumental) is granted to the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) to provide the System's information to other natural or legal persons, or private institutions; also, to charge for services derived from said System, including telematic services, photocopies, technical works, publications, and any other linked to its nature that it may offer. Likewise, it is authorized, in cases justified at the Institution's discretion, to donate these services and contract the connection of the System with other databases or computer or telematic systems of natural or legal, private, national, or international persons, of interest to the System.

(Thus added by Article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997. The former Article 42 became 45)

43

Public institutions, companies, and corporations are expressly empowered to collaborate with the computer, technical, and human resources required by the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) for the optimal operation, development, and dissemination of the System.

SINGLE TRANSITORY PROVISION.-The Executive Branch, by decree, once the System's information has been debugged, shall announce the date from which it will be official.

(Thus added this article and the transitory provision, by article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997. The former Article 43 became 46)

Final Provisions (Thus modified the Chapter numbering by article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997.

By error, it was indicated there that it would become Chapter VIII, the correct number being VII)

CHAPTER VII

44

148 of August 23, 1943, and its amendments, provided they have served in that Institution for more than ten years uninterruptedly.

(Sinalevi Note: Regarding the topic of pensions for public officials, see Articles 1 and 38, as well as Transitional Provisions I and II of the Ley del Régimen General de Pensiones con Cargo al Presupuesto Nacional No. 7302 of July 8, 1992; also the opinion of the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) C-305-2000 of December 11, 2000).

(Thus modified its numbering by Article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997, which transferred it from 41 to 44)

45

(Thus modified its numbering by Article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997, which transferred it from 42 to 45)

46

(Thus modified its numbering by Article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997, which transferred it from 43 to 46)

47

3667 of March 12, 1966, is amended to read as follows:

"Article 100.-1. With sixty-five percent of the costs to be paid to the State Administration, a special fund shall be constituted, under the order of the Court, to attend to the payment of costs, both personal and procedural, that the same Administration must cover."

(Thus modified its numbering by Article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997, which transferred it from 44 to 47)

48

6185 of November 23, 1977, remains in force, the text of which is as follows:

"Officials holding positions of Attorney General (Procurador General), Deputy Attorney General (Subprocurador General), or Attorneys (Procuradores) shall have, regarding pensions, the same rights that the laws grant to officials of the Office of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República)." (Sinalevi Note: Regarding the topic of pensions for public officials, see Articles 1 and 38, as well as Transitory Provisions I and II of the Ley del Régimen General de Pensiones con Cargo al Presupuesto Nacional No. 7302 of July 8, 1992; also the opinion of the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) C-305-2000 of December 11, 2000).

(Thus modified its numbering by Article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997, which transferred it from 45 to 48)

49

3155 of August 5, 1963, added by Law No. 4786 of July 5, 1971, is repealed.

(Thus modified its numbering by Article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997, which transferred it from 46 to 49)

50

6227 of May 2, 1978, are amended so that where it says Office of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), it shall say Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República).

(Tacitly partially amended by Article 79 of the Ley Orgánica de la Contraloría General de la República, No. 7428 of September 7, 1994, by providing: "When the nullity concerns administrative acts directly related to the Public Treasury, the favorable opinion must be rendered by the Office of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República)")

(Thus modified its numbering by Article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997, which transferred it from 47 to 50)

51

(Thus modified its numbering by Article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997, which transferred it from 48 to 51)

FIRST TRANSITORY PROVISION.-The application of the rules established in this law may in no case be to the detriment of acquired rights of the public servants comprising the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República).

52

(Thus modified its numbering by Article 3 of Law No. 7666 of April 14, 1997, which transferred it from 49 to 52)

SECOND TRANSITORY PROVISION.-The current position of Deputy Attorney General of the Republic (Subprocurador General de la República) is renamed to Deputy Attorney General (Procurador General Adjunto), for which purpose the legal provisions referring to the former are amended accordingly.

THIRD TRANSITORY PROVISION.-The Assistant Attorneys (Asistentes de Procuraduría) currently in office, upon this law entering into force, shall retain the right recognized in subsection c), second part, of Article 4 of Law No. 3848 of January 10, 1967.

FOURTH TRANSITORY PROVISION.- (Repealed by Article 1 of Law No. 7661 of April 3, 1997)

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 6815 Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República Texto Completo acta: 333A9 1 Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República Ley N ° .6815 de 27 de septiembre de 1982

Principios generales

CAPÍTULO I

1

La Procuraduría General de la República es el órgano superior consultivo, técnico-jurídico, de la Administración Pública, y el representante legal del Estado en las materias propias de su competencia.

Tiene independencia funcional y de criterio en el desempeño de sus atribuciones.

(Nota de Sinalevi: La Ley Orgánica del Ministerio de Justicia, N ° 6739 de 28 de abril de 1982, artículo 6 ° , inciso a), le confiere "independencia administrativa")

2

Los dictámenes y pronunciamientos de la Procuraduría General constituyen jurisprudencia administrativa, y son de acatamiento obligatorio para la Administración Pública.

3
  • a)Ejercer la representación del Estado en los negocios de cualquier naturaleza, que se tramiten o deban tramitarse en los tribunales de justicia.
  • b)Dar los informes, dictámenes, pronunciamientos y asesoramiento que, acerca de cuestiones jurídicas, le soliciten el Estado, los entes descentralizados, los demás organismos públicos y las empresas estatales. La Procuraduría podrá, de oficio, reconsiderar sus dictámenes y pronunciamientos.
  • c)Representar al Estado en los actos y contratos que deban formalizarse mediante escritura pública. Cuando los entes descentralizados, las municipalidades y las empresas estatales, independientemente de la cuantía de los actos o contratos notariales, requieran la intervención de notario, dichos actos o contratos podrán ser formalizados por la Notaría del Estado o, en su defecto, por notarios institucionales en el ejercicio pleno de sus funciones, cuyas competencias y procedimientos estén reglamentados por la institución en estricto apego a la normativa legal vigente.

Los actos emitidos por los notarios institucionales deben cumplir con los principios de integridad, transparencia y legalidad, que protegen el patrimonio estatal.

En cuanto a escrituras referentes a créditos, que constituyan la actividad ordinaria de la institución descentralizada, únicamente se realizarán por la institución respectiva.

La Dirección Nacional de Notariado emitirá las directrices necesarias para regular el uso de notarios institucionales. Dichas directrices promoverán la seguridad jurídica, la transparencia y la imparcialidad en los actos notariales públicos, asegurando que la descentralización de estas funciones no comprometa la calidad técnica y la protección del patrimonio estatal.

(Así reformado el inciso c) anterior por el artículo único de la ley Autorización para que las entidades descentralizadas, las municipalidades y las empresas estatales puedan otorgar escrituras en forma facultativa, N° 10877 del 16 de marzo de 2026) ch) Poner en conocimiento de los jerarcas respectivos de la Administración Pública - haciendo las recomendaciones que estime convenientes - cualquier incorrección de los servidores públicos que encontrare en los procedimientos jurídico-administrativos, lo cual se hará por medio del Procurador General o del Procurador General Adjunto.

  • d)Intervenir en las causas penales, de acuerdo con lo que al efecto disponen esta ley y el Código de Procedimiento Penales.
  • e)Interponer el recurso de revisión contra las sentencias de los tribunales del país, y contestar las audiencias que se le otorguen en los recursos de inconstitucionalidad, conforme con las disposiciones de la ley.
  • f)Cumplir con las actuaciones, facultades y deberes que el Código de Procedimientos Civiles y otras leyes atribuyen al Ministerio Público. Se exceptúan las materias de índole penal.
  • g)Defender a los servidores del Estado cuando se siga causa penal contra ellos por actos o hechos en que participen en el cumplimiento de sus funciones.

En ningún caso podrá defenderse a servidores que hayan cometido delito contra los intereses de la Administración Pública o hayan violado los derechos humanos, o cuando se trate de ilícitos cuyo conocimiento corresponda a la Jurisdicción Penal de Hacienda y de la Función Pública.

(Así reformado por el artículo 1 ° de la Ley N ° 8242 de 9 de abril del 2002, Ley de Creación de la Procuraduría de la Ética Pública)

  • h)Realizar las acciones administrativas necesarias para prevenir, detectar y erradicar la corrupción e incrementar la ética y la transparencia en la función pública, sin perjuicio de las competencias que la ley le otorga a la Contraloría General de la República, así como denunciar y acusar ante los tribunales de justicia a los funcionarios públicos y las personas privadas cuyo proceder exprese actos ilícitos vinculados con el ejercicio de su cargo o con ocasión de este, en las materias competencia de la Jurisdicción Penal de Hacienda y de la Función Pública.

En el caso de personas privadas, la competencia de la Procuraduría se ejercerá únicamente cuando estos sujetos administren por cualquier medio bienes o fondos públicos, reciban beneficios provenientes de subsidios o incentivos con fondos públicos o participen, de cualquier manera, en el ilícito penal cometido por los funcionarios públicos.

Lo anterior sin perjuicio de su deber de poner tales hechos y conductas en conocimiento de las respectivas instancias administrativas de control y fiscalización, para lo que corresponda en su ámbito de competencia

(Así adicionado por el artículo 1 ° de la Ley N ° 8242 de 9 de abril del 2002, Ley de Creación de la Procuraduría de la Ética Pública)

  • i)Actuar en defensa del patrimonio nacional, de los recursos existentes en la zona marítimo-terrestre, el mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental.

Tomar las acciones legales procedentes en salvaguarda del medio, con el fin de garantizar el derecho constitucional de toda persona a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado.

Velar por la aplicación correcta de convenios, tratados internacionales, leyes, reglamentos y otras disposiciones sobre esas materias.

Investigar, de oficio o a petición de parte, toda acción u omisión que infrinja la normativa indicada.

Ser tenida como parte, desde el inicio del procedimiento, en los procesos penales en que se impute la comisión de una infracción o la violación de la legislación ambiental y de la Ley sobre la Zona Marítimo-Terrestre. Para ello, podrá ejercitar la acción penal, de oficio, sin estar subordinada a las actuaciones y las decisiones del Ministerio Público; interponer los mismos recursos que el Código de Procedimientos Penales concede a aquel y ejercer la acción civil resarcitoria. (* Ver Nota al final del inciso) Con autorización del Procurador General de la República o del Procurador General Adjunto, podrá coordinar acciones con instituciones públicas y privadas, especialmente con municipalidades, asociaciones de desarrollo comunal y organismos ambientales de carácter no gubernamental, a fin de poner en marcha proyectos y programas de información jurídica sobre la protección del ambiente, la zona marítimo-terrestre, la zona económica exclusiva y la plataforma continental para tutelar los recursos naturales, mediante actividades preventivas que involucren a las comunidades del país.

(Así reformado por el artículo 1 ° de la ley N ° 7455 de 29 de noviembre de 1994)

(*) (Nota de Sinalevi: el párrafo final del artículo 58 de la Ley Forestal N ° 7575 de 13 de febrero de 1996 otorga la acción de representación a la Procuraduría General de la República, para que establezca la acción civil resarcitoria sobre el daño ecológico ocasionado al patrimonio natural del Estado. Para estos efectos, los funcionarios de la Administración Forestal del Estado podrán actuar como peritos evaluadores)

  • j)Tomar las acciones legales en resguardo de los intereses de los consumidores.

(Nota de Sinalevi: Sobre lo estipulado en este inciso, véanse las funciones indicadas para la Oficina de Defensa del Consumidor en la Ley Promoción de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor No.7472 de 20 de diciembre de 1994, así como en el artículo 32 de Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República No.7319 de 17 de noviembre de 1992)

  • k)Intervenir, en representación de los intereses del Estado, en todos los demás asuntos que señalen las leyes del país.
  • l)Defender los derechos humanos de los habitantes de la República. Se entenderá por derechos humanos, para los efectos de estas disposiciones, los derechos y garantías individuales consagrados por la Constitución Política, así como los derechos civiles y políticos definidos en las convenciones que sobre derechos humanos tenga firmadas y ratificadas la Nación.

Incurrirá en violación de los derechos humanos el funcionario o empleado público que, con su actuación material, decisión, acuerdo, resolución o decreto, menoscabare, denegare, obstaculizare, o de cualquier forma lesionare el disfrute o ejercicio de alguno de los derechos, libertades o garantías establecidas en los instrumentos legales citados en el párrafo anterior.

Para cumplir con su cometido, la Procuraduría podrá realizar las investigaciones que considere pertinentes, y recibirá las denuncias hechas por cualquier persona contra funcionarios y autoridades administrativas o de policía. Cuando constatare una violación de los derechos humanos que configure delito, presentará la denuncia ante el Jefe del Ministerio Público, el cual deberá informarle sobre el resultado de esas denuncias. Los tribunales penales deberán, asimismo, notificar a la Procuraduría sobre todas las resoluciones que recaigan en el proceso. La violación, configurare o no delito, constituirá una infracción a la relación de servicio del funcionario o empleado autor de la misma. En este último caso, una vez comprobados los hechos por la Procuraduría, se requerirá al respectivo jerarca la imposición de la sanción disciplinaria que legalmente sea procedente.

En el ejercicio de estas funciones, la Procuraduría podrá inspeccionar oficinas públicas, sin previo aviso, y requerir de ellas documentos e informaciones necesarias para el adecuado cumplimiento de sus atribuciones contraloras. Quedan a salvo los secretos de Estado, declarados así por el Consejo de Gobierno, y los documentos declarados confidenciales por la ley. Ningún servidor público, en el ejercicio de las funciones propias del cargo, podrá negarse a dar su colaboración cuando así lo requiera la Procuraduría.

La Procuraduría rechazará las quejas anónimas, y podrá rechazar aquellas en las que advierta mala fe, carencia de fundamento o inexistencia de pretensión.

No se dará curso a las denuncias interpuestas contra los funcionarios que gozan de inmunidad, de conformidad con la Constitución Política.

(Nota de Sinalevi: Sobre las funciones indicadas en este inciso, véanse el artículo 32 de Ley de la Defensoría de los Habitantes de la República No.7319 de 17 de noviembre de 1992, así como la Ley de la Jurisdicción Constitucional, N° 7135 del 11 de octubre de 1989, además de lo consignado en el inciso h) del presente numeral, en cuanto a las obligaciones de la Procuraduría de la Ética) l) Proponer y acordar arreglos o convenios durante la tramitación de cualquier proceso, cuando valore su procedencia y oportunidad. En estos casos, se requerirá autorización escrita del procurador general, del procurador general adjunto o del funcionario en quien estos deleguen.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 217, inciso 1) de la Ley N° 8508 de 28 de abril de 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo. No obstante ya existe un inciso l)).

  • m)Velar por la seguridad, el funcionamiento y la actualización, en los campos informático y jurídico, del sistema informático de la Institución, constituido por los equipos, sistemas operativos, programas utilitarios y desarrollados específicamente y las licencias y demás derechos de propiedad intelectual que lo integran. Este sistema incluye el Sistema Nacional de Legislación Vigente.

(Así adicionado este inciso por el artículo 1 ° de la ley N ° 7666 de 14 de abril de 1997, el cual además corrió la numeración del antiguo inciso l), que pasó a ser el m).

  • n)Cualesquiera otras que las leyes le confieran.

(Así modificada su numeración por el artículo 1 ° de la ley N ° 7666 de 14 de abril de 1997, que corrió la numeración del antiguo inciso l), que pasó a ser el m)

(Nota de Sinalevi: De acuerdo con el voto de la Sala Constitucional N ° 1087-91 de 11 de junio de 1991, corresponde a la Procuraduría General de la República, como representante estatal, el cubrir todas la erogaciones que se ordenan por concepto de garantías pecuniarias -afianzamiento de costas- en los procesos en que intervenga el Estado)

(Nota de Sinalevi: Según el artículo 3 ° del Tratado Centroamericano de Asistencia Legal Mutua en Asuntos Penales, Ley N ° 7696 de 3 de octubre de 1997, corresponde a la Procuraduría General actuar como Autoridad Central con capacidad administrativa suficiente para la asistencia penal en los campos que indica el artículo 2 ° de ese Convenio)

4

Los órganos de la Administración Pública, por medio de los jerarcas de los diferentes niveles administrativos, podrán consultar el criterio técnico-jurídico de la Procuraduría; en cada caso, deberán acompañar la opinión de la asesoría legal respectiva, salvo el caso de los auditores internos, quienes podrán realizar la consulta directamente.

(Así reformado por el inciso c) del artículo 45 de la Ley N ° 8292 de 31 de julio del 2002, Ley de Control Interno)

5

No obstante lo dispuesto en los artículos anteriores, no son consultables los asuntos propios de los órganos administrativos que posean una jurisdicción especial establecida por ley.

6

En asuntos excepcionales, en los que esté empeñado el interés público, el Consejo de Gobierno podrá dispensar de la obligatoriedad de los dictámenes emitidos por la Procuraduría, mediante resolución razonada que deberá publicarse en el diario oficial "La Gaceta". Cuando se trate de situaciones referentes a la seguridad pública y a las relaciones exteriores, la publicación previa no será requisito para ejecutar la resolución.

Como requisito previo, el órgano consultante deberá solicitar reconsideración a la Procuraduría dentro de los ocho días siguientes al recibo del dictamen, la cual habrá de ser resuelta por la mayoría de la Asamblea de Procuradores. Si la Procuraduría denegare la reconsideración, el órgano, dentro de los ocho días hábiles siguientes, podrá acudir ante el Consejo de Gobierno para efectos de la dispensa a que se refiere el párrafo anterior.

De la organización

CAPÍTULO II

7

La Procuraduría General de la República estará integrada por el Procurador General, el Procurador General Adjunto, los Procuradores Adjuntos, los Procuradores Regionales, el Director de Informática, el Director Administrativo, los asistentes de Procuraduría, los funcionarios y empleados que requieran el buen servicio y los siguientes órganos:

  • a)Procuraduría Asesora.
  • b)Procuraduría Administrativa.
  • c)Procuraduría Civil.
  • d)Procuraduría de lo Constitucional.
  • e)Procuraduría Contencioso-Administrativa.
  • f)Procuraduría de Asuntos Internacionales.
  • g)Procuraduría de Defensas Penales.
  • h)Procuraduría de Familia.
  • i)Procuraduría de Hacienda.
  • j)Procuraduría Agraria.
  • k)Procuraduría de Relaciones de Servicio.
  • l)Procuraduría de Supervisión Regional.
  • m)Procuraduría Fiscal.
  • n)Procuraduría Mercantil.
  • ñ)Procuraduría Penal.
  • o)Notaría del Estado.
  • p)Procuraduría Ambiental y de la Zona Marítimo-Terrestre.
  • q)Procuraduría de Derecho Informático e Informática Jurídica, a la cual corresponderá, además, la dirección del Sistema Nacional de Legislación Vigente.
  • r)Procuraduría de la Ética Pública.

(Así adicionado por el artículo 2 de la Ley N º 8242 de 9 de abril del 2002, Ley de Creación de la Procuraduría de la Ética Pública)

Cada procuraduría estará integrada por uno o más de los Procuradores a que se refiere el artículo 14, y contará con el personal subalterno que requiera el buen servicio. Su organización, funciones y atribuciones serán establecidas mediante reglamento.

(Así reformado por el artículo 2 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997)

8

En casos muy calificados en que los Procuradores tengan motivo de excusa, el Procurador General, o en su caso el Procurador General Adjunto, podrá designar un Procurador Ad Hoc, cuyos honorarios, o las bases para calcularlos, se fijarán en el contrato que deberá suscribirse al efecto.

9

El jerarca de la Procuraduría lo será el Procurador General de la República, quien constituye la máxima autoridad en la ejecución y desarrollo de las funciones que se establecen en la presente ley.

Deberá reunir los siguientes requisitos:

1. Ser costarricense por nacimiento.

2. Ser ciudadano en ejercicio.

3. Ser mayor de treinta años.

4. Tener:

  • a)Por lo menos diez años de graduado como abogado, con título expedido o legalmente reconocido en Costa Rica.
  • b)Cinco años de ejercicio profesional como litigante activo ante los tribunales de justicia nacionales, o haber ejercido el cargo de Procurador durante un lapso no menor de cinco años.

Gozará de las inmunidades y prerrogativas de los miembros de los Supremos Poderes, y podrá asistir, con carácter consultivo, a las sesiones del Consejo de Gobierno.

(Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 6839 del 13 de mayo de 2015, se declaró inconstitucional, en forma parcial, el párrafo anterior "pero única y exclusivamente en cuanto atribuyen al Procurador General y al Procurador General Adjunto las inmunidades y prerrogativas de los miembros de los Supremos Poderes.")

10

El procurador general será designado por el Consejo de Gobierno, después de abrir expediente personal y de antecedentes a cada persona que se postule o sea postulada ante este último. Dicha designación deberá ser ratificada por la Asamblea Legislativa.

Determinada la designación del caso, el Consejo de Gobierno enviará el expediente a la Asamblea Legislativa para su ratificación, la cual dispondrá de un plazo de treinta días hábiles para objetarle. Si vencido el plazo, la Asamblea no se pronuncia, se deberá someter a votación el asunto en la sesión inmediata siguiente. En caso de objeción, el Consejo de Gobierno sustituirá a la persona designada siguiendo el mismo procedimiento.

Mientras la Asamblea discuta la ratificación de la persona propuesta, el procurador general adjunto o en su ausencia el procurador con más años de servicio en la institución, conforme al artículo 12 de esta ley, ejercerá las funciones propias del titular de la entidad.

El procurador general durará en su cargo seis años.

Podrá ser reelegido mediante el procedimiento prescrito en este artículo.

En caso de remoción o renuncia, la designación del sustituto no podrá hacerse por un término mayor al que faltará para completar el período respectivo.

La remoción del procurador general, antes del vencimiento de su período, solo podrá hacerse con base en causa justa, comprobada en el asimismo, la ratificación de la Asamblea Legislativa, si su nombramiento ha sido ratificado por esta. En caso de que la Asamblea no ratificara la remoción, el procurador general permanecerá en su puesto.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 10362 del 29 de junio del 2023)

11

Todos los servidores de la Procuraduría General de la República, excepción hecha del Procurador General, estarán protegidos por el Régimen de Servicio Civil.

12

(Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 6839 del 13 de mayo de 2015, se declaró inconstitucional, en forma parcial, el párrafo anterior "pero única y exclusivamente en cuanto atribuyen al Procurador General y al Procurador General Adjunto las inmunidades y prerrogativas de los miembros de los Supremos Poderes.")

En caso de que se encuentren vacantes los cargos de procurador general y procurador general adjunto, o por su ausencia temporal o legítimo impedimento, el procurador que tenga más años de servicio en la institución asumirá, transitoriamente, la Procuraduría General Adjunta.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley N° 10362 del 29 de junio del 2023)

13

La representación de la Procuraduría General de la República la tendrá tanto el Procurador General como el Procurador General Adjunto, quienes podrán delegarla, mediante simple escrito o nota, y aun por la vía telegráfica, o radiográfica, en alguno de los Procuradores, para uno o varios asuntos, o para comparecer en uno o varios actos o contratos notariales, de acuerdo con las necesidades de la oficina.

14

Los Procuradores deberán reunir los siguientes requisitos:

  • a)Ser abogados con cinco años, por lo menos, de incorporados al colegio respectivo.
  • b)Ser costarricenses.

(Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 5613 del 22 de abril de 2015, se anuló la frase "por nacimiento", contenida en el inciso anterior)

En el ejercicio de sus funciones incurrirán en responsabilidad, si actúan con dolo o culpa grave.

15

Las funciones de Notario del Estado serán ejercidas por los Procuradores que requiera el buen servicio. Para el desempeño de sus cargos deberán proveerse de sus protocolos, de conformidad con las disposiciones de la Ley Orgánica de Notariado, los cuales habrán de usar, exclusivamente, para el otorgamiento de escrituras referentes a actos y contratos en que sean parte o tengan interés el Estado, los entes descentralizados y las empresas estatales, de acuerdo con lo que al efecto dispone el inciso c) del artículo 3 º de la presente ley.

16

Para el cumplimiento de sus funciones en todo el territorio nacional, la Procuraduría General de la República tendrá, fuera de la Ciudad de San José, en los lugares que determine el Reglamento, los Procuradores Regionales que requiera el buen servicio.

17

Los Procuradores se reunirán en asamblea para conocer de la reconsideración que se establece en el artículo 6 º , y para tratar y resolver los asuntos técnicos-jurídicos que le sean sometidos por el Procurador General o por el Procurador General Adjunto.

En las Asambleas, las decisiones se tomarán por mayoría absoluta de los votos de los presentes, y a ellas podrán asistir los Asistentes de Procuradurías, quienes tendrán voz, pero no voto.

Las decisiones de la asamblea no obligarán al Procurador General.

18

Los servidores a que se refiere esta ley se nombrarán mediante acuerdo, el cual se publicará en el diario oficial "La Gaceta". Antes de tomar posesión del cargo deberán prestar el juramento constitucional. El Procurador General lo hará ante el Presidente de la República; el Procurador General Adjunto y los Procuradores, ante el Procurador General y el resto del personal ante el Procurador General Adjunto.

19

Los servidores de la Procuraduría estarán obligados a asistir al Despacho en los días y horas que establezca el Reglamento Autónomo de Servicio, y deberán hacerlo durante todo el tiempo que el buen servicio de la oficina lo requiera.

De las actuaciones

CAPÍTULO III

20

Los procuradores tienen, en cuanto a los juicios en que intervengan ante las autoridades de justicia, las facultades que corresponden a los mandatarios judiciales, según la legislación común, con las restricciones siguientes: les está absolutamente prohibido allanarse, transar, conciliar o desistir de las demandas o reclamaciones, así como someter los juicios a la decisión de árbitros, sin la previa autorización escrita del procurador general, del procurador general adjunto o del funcionario en quien estos deleguen.

No tendrá valor ni efecto alguno, en juicio ni fuera de él, lo que se haga en oposición al párrafo anterior, y la nulidad de los procedimientos, a que razonablemente dé lugar la violación, deberá ser declarada, aun de oficio, por los tribunales de justicia.

El funcionario transgresor -aparte de otras responsabilidades en que pueda incurrir- será corregido con amonestación, la primera vez; con suspensión hasta por quince días hábiles, la segunda, y con despido justificado, cuando exceda de dos infracciones.

(Así reformado por el artículo 217, inciso 2) de la Ley N° 8508 de 28 de abril de 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo).

21

Prohíbese a los servidores a los que se refiere el artículo anterior: dejar de establecer las demandas o reclamaciones en las que deban intervenir como actores; omitir la contestación de los traslados o las audiencias que se les hayan dado; dejar de presentar las pruebas legales que les corresponda rendir y abandonar las que hayan propuesto; no interponer, oportunamente, los recursos legales contra los actos ejecutivos o las resoluciones dictadas en contra de las demandas o los pedimentos que hayan presentado, o en perjuicio de los intereses cuya defensa les esté confiada.

La inobservancia de esta prohibición, salvo disposición expresa del superior, se tendrá como falta, sancionable de acuerdo con su trascendencia, según lo disponga el Reglamento.

Tratándose del recurso de casación, queda a juicio del procurador general o del procurador general adjunto la no interposición del recurso, previa solicitud del criterio respectivo al procurador asesor.

(Así reformado por el artículo 217, inciso 3) de la Ley N° 8508 de 28 de abril de 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo).

22

(Anulado por Resolución de la Sala Constitucional N º 3625-94 de las 14:45 horas de 20 de julio de 1994).

23

Cuando, por las necesidades del despacho, el procurador general o el procurador general adjunto solicite ampliación de plazo, este se tendrá como automáticamente prorrogado por un tercio del originalmente concedido. La solicitud deberá ser presentada, necesariamente, dentro del plazo original. Las fracciones de un día se computarán como uno completo. Respecto de los términos no cabrá prórroga.

(Así reformado por el artículo 217, inciso 4) de la Ley N° 8508 de 28 de abril de 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo).

24

Los tribunales de justicia, los administrativos y las dependencias públicas están obligados:

  • a)A suministrar, por una sola vez, a la Procuraduría General, copias de todos los escritos y documentos que se presente - excepción hecha de libros y folletos -en los juicios en que sea parte o tenga interés el Estado, cuando la parte contraria no esté obligada a suministrarlas por su cuenta, y siempre que la Procuraduría las solicite por escrito señalando concretamente las piezas respectivas.
  • b)A suministrar, a la Procuraduría, copias de todas las resoluciones, actas y diligencias, ya sean probatorias o de cualquier otra naturaleza, que se practiquen durante la tramitación de los juicios o negocios. Esas copias irán selladas y firmadas por el Secretario del Despacho.
  • c)A citar, por medio de los notificadores o citadores, a los testigos de la Procuraduría, admitidos en el juicio o causa. Los términos respectivos, en perjuicio del Estado, no correrán mientras no se haya cumplido con lo que se indica en este artículo, ni podrá cobrarse, por esos conceptos, suma alguna a la Procuraduría General de la República.
25

La Procuraduría General de la República usará papel simple en toda clase de juicios y actuaciones, y no está obligada a suplir especies fiscales ni a presentar pliegos de papel para ningún trámite o incidente.

Gozará de franquicia postal, radiográfica y telegráfica para el cumplimiento de sus deberes.

Las oficinas del Estado, las instituciones u organismos descentralizados, y las empresas estatales, estarán obligadas a suministrar a la Procuraduría General de la República los informes y certificaciones que ésta solicite, con las copias que estime convenientes, para tramitar asuntos de su competencia, los que deberán extenderse en papel simple, exentos de todo tributo presente o futuro.

(Derogado tácitamente en forma parcial -respecto de futuros tributos- por artículos 50 y 55 de Ley N º 7293 de 31 de marzo de 1992)

Las sumas que se requieran para el pago de pruebas periciales u otras actuaciones judiciales, solicitadas por la Procuraduría General de la República , serán cubiertas con el fondo especial que establece el párrafo primero del artículo 100 de la Ley Reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa, N º 3667 del 12 de marzo de 1966. (*) (*)(Nota de Sinalevi: La Ley Reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa de 1966 fue derogada por el artículo 198 del Código Procesal Contencioso Administrativo No. 8508 de 28 de abril de 2006. El tema del fondo especial al cual se hace referencia en este párrafo se encuentra regulado ahora en el artículo 195, párrafo primero de dicho Código).

26

Las oficinas centrales de la Procuraduría General de la República serán tenidas, por las autoridades judiciales y administrativas, como casa para oír notificaciones iniciales, sin necesidad de señalamiento especial. Las posteriores notificaciones se harán en el lugar que se indique al efecto.

27

Toda persona citada por la Procuraduría General de la República deberá comparecer personalmente; sin embargo, podrá ir acompañada de un abogado. Si es citada por segunda vez, pero no se presenta el día y la hora señalados, podrá ser obligada, por la Fuerza Pública, a comparecer, salvo en los casos de fuerza mayor o de legítimo impedimento.

Los servidores públicos y las personas físicas o jurídicas están obligados a facilitar, a la Procuraduría General de la República, los documentos y datos que les solicite, excepto que por ley se disponga lo contrario. La información requerida deberá remitírsele dentro de un plazo de ocho días hábiles, contados a partir del recibo de la solicitud.

Las declaraciones que no se apeguen a la verdad o la negativa a suministrar los documentos y los datos solicitados, harán incurrir en los delitos de falso testimonio o desobediencia, sin perjuicio de la sanción disciplinaria que proceda, cuando sean funcionarios o empleados públicos; salvo que se trate de la propia detención o de hechos que puedan acarrear responsabilidad penal, en cuyo caso el deponente podrá abstenerse de declarar.

Para cumplir con las atribuciones asignadas en el inciso h) del artículo 3 de esta Ley, los funcionarios de la Procuraduría General de la República podrán inspeccionar o visitar terrenos de dominio público donde se cometan o puedan perpetrarse violaciones a la normativa que protege el medio y los recursos naturales. Cuando se trate de predios privados, será necesaria la autorización del propietario, el poseedor, el arrendatario, el administrador o el responsable del inmueble.

Si los propietarios, los poseedores, los arrendatarios, los administradores o los responsables se niegan a otorgar la autorización, los funcionarios de la Procuraduría podrán solicitar, a la autoridad judicial competente, la orden de allanamiento de conformidad con el artículo 23 de la Constitución Política y las leyes conexas.

Esos funcionarios podrán levantar actas, por sí o mediante la Notaría del Estado, para dejar constancia de las inspecciones. Asimismo, podrán contar con el apoyo de las autoridades administrativas o del Organismo de Investigación Judicial cuando las circunstancias lo requieran. Además, tendrán libre acceso a las oficinas públicas para revisar archivos, expedientes y documentos relacionados con el ambiente y la zona marítimo-terrestre.

(Así reformado por el artículo 1 º de la ley N º 7455 de 29 de noviembre de 1994)

De las restricciones

CAPÍTULO IV

28

Es absolutamente prohibido a los servidores que desempeñen cargos en propiedad en la Procuraduría General de la República:

  • a)Ejercer la abogacía en forma liberal, excepto en sus negocios propios y en los de su cónyuge o de los parientes de ambos, por consanguinidad o por afinidad en toda la línea recta o en la colateral, hasta el segundo grado, inclusive.
  • b)Dirigir a los Supremos Poderes, entes y funcionarios públicos, felicitaciones o censuras por sus actos.
  • c)Tomar parte activa en manifestaciones y otros actos públicos de carácter político electoral.

Las prohibiciones contenidas en los incisos b) y c) son estrictamente personales y alcanzan a quienes estén con licencia o separados temporalmente de su cargo.

29

Es prohibido a todos los servidores de la Procuraduría General de la República desempeñar cualquier otro cargo o empleo público. Esta prohibición no comprende cargos docentes, ni los que, desempeñados en la Administración Pública, sean remunerados por dietas o se sirvan ad-honórem.

30

No podrán desempeñar, simultáneamente, cargos en la Procuraduría General de la República, personas ligadas entre sí por parentesco de consanguinidad o afinidad. Esta prohibición incluye, en ambos casos, toda línea recta. En la colateral abarca hasta el tercer grado, inclusive, si fuere de consanguinidad, y hasta el segundo, inclusive, si fuere de afinidad.

(Así reformado mediante resolución de la Sala Constitucional N° 12845-2007 del 05 de setiembre de 2007.)

31

Los servidores de la Procuraduría General de la República no podrán intervenir, como tales, en los negocios y reclamaciones en que tengan interés directo, ni en los que de manera análoga interesen a su cónyuge o a los parientes de ellos, consanguíneos o afines en toda la línea recta, o en la colateral hasta el segundo grado, inclusive. Deberán excusarse de intervenir en los negocios en que tengan interés directo sus tíos o sobrinos, por consanguinidad o por afinidad. El incumplimiento de lo establecido en los párrafos anteriores constituye falta grave de servicio y en tal caso lo actuado no producirá efecto legal alguno. La nulidad consiguiente deberá ser declarada, aun de oficio, por los tribunales de justicia, cuando la intervención se hubiese producido ante éstos.

32

La infracción a lo dispuesto en el inciso a) del artículo 28, será corregida con suspensión hasta por quince días, y su reincidencia justificará el despido. En lo que respecta a los incisos b) y c) del mismo artículo, su contravención será corregida con amonestación, la primera vez, con suspensión hasta por quince días, la segunda, y con despido justificado, cuando exceda de dos infracciones.

De la carrera administrativa

CAPÍTULO V

33

Para entrar a formar parte del personal de la Procuraduría General de la República se requiere:

  • a)Poseer aptitud moral para el desempeño del cargo, la que se comprobará mediante la correspondiente información de vida y costumbres.
  • b)Poseer los requisitos establecidos en el Manual Descriptivo de Puestos del Servicio Civil para el puesto respectivo.
  • c)Pasar un período de prueba no menor de tres meses en el desempeño del cargo, según se establecerá en el Reglamento Autónomo de Servicio. En los casos en que dicho período sea mayor de tres meses, el lapso que exceda de este trimestre dará derecho al servidor -cuya relación de servicio cese por decisión patronal- para que se le reconozcan los derechos laborales correspondientes.

El período de prueba del Procurador será de dos años.

34

No podrán ser nombradas en ningún cargo las personas que estén cumpliendo condena, ni las que hubiesen sido condenadas por la comisión de cualquier delito, ni aquellas contra quienes se esté tramitando proceso penal, ni las que no observen buena conducta.

Para tales efectos el Registro Judicial de Delincuentes deberá certificar, a instancia de la Dependencia, aun los asientos cancelados.

Se excluyen de lo dispuesto en este artículo los delitos culposos.

35

Para el nombramiento del personal, el Procurador General -habiendo oído de previo al Procurador General Adjunto- escogerá a los servidores de la nómina que deberá enviar la Dirección General de Servicio Civil.

Para el nombramiento de Procuradores la nómina deberá integrarse con cinco candidatos elegibles. La Dirección General de Servicio Civil deberá calificar, dentro de los diez días hábiles siguientes, a aquellos abogados cuyos nombres le envíe la Procuraduría General.

Para el nombramiento de Procuradores se dará preferencia, en igualdad de condiciones personales y de competencia para el desempeño de los cargos, a los abogados que presten o hayan prestado servicios a la Institución.

36

(Anulado por la Sala Constitucional en Resolución N º 550-91 de 18:50 hs. de 15 de marzo de 1991. Los salarios se regulan actualmente por Decreto Ejecutivo N ° 20611 de 30 de julio de 1991 y sus reformas)

37

Como compensación económica por la prohibición contenida en el inciso a) del artículo 28, los funcionarios, a quienes alcance, tendrán de manera porcentual sobre su salario base un quince por ciento (15%), para los que posean el grado académico de bachiller universitario, y de un treinta por ciento (30%), para los que ostenten el grado de licenciatura u otro superior.

(Así reformado por el artículo 3° del título III de la Ley de Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, N° 9635 del 3 de diciembre de 2018, que adicionó el numeral 57 aparte ñ) a la Ley de Salarios de la Administración Publica, N° 2166 del 9 de octubre de 1957)

38

Los ascensos a un grado que no sea el inmediato superior se realizarán mediante concurso interno, salvo que se estime necesario solicitar la correspondiente nómina a la Dirección General de Servicio Civil.

39

A los funcionarios y empleados de la Procuraduría se les reconocerá para todos los efectos legales el tiempo de servicio que hayan acumulado en otras entidades del sector público.

40

El Procurador General tendrá todos los derechos que se otorgan a los funcionarios en la presente ley, con excepción del de inamovilidad.

Del Sistema Nacional de Legislación Vigente

(Así adicionado este Capítulo por el numeral 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997. El antiguo Capítulo VI pasó a ser VII)

CAPÍTULO VI

41

El Sistema Nacional de Legislación Vigente, en adelante, el Sistema, es el sistema informático-jurídico de la Procuraduría General de la República. En él se recopila, utilizando los medios tecnológicos adecuados, la legislación promulgada y vigente y se mantiene siempre actualizada. Además, se incorporan la jurisprudencia pertinente y cualquier otra información que precise y aclare el sentido de la legislación, con el objeto de que sirvan para desarrollar la labor consultiva y de abogado del Estado.

La Procuraduría está obligada a brindar gratuitamente a las instituciones públicas del Estado, los servicios de información contenidos en el Sistema.

(Así adicionado por el artículo 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997. El antiguo artículo 41 pasó a ser el 44)

42

Otórgase personalidad jurídica instrumental a la Procuraduría General de la República para proporcionar la información del Sistema, a otras personas, físicas o jurídicas, o instituciones privadas; además, para cobrar por los servicios derivados de dicho Sistema, incluyendo los telemáticos, fotocopias, trabajos técnicos, publicaciones y cualquier otro ligado a su naturaleza que ofreciere. Igualmente, queda autorizada, en casos justificados a criterio de la Institución, para donar estos servicios y contratar la conexión del Sistema con otras bases de datos o sistemas informáticos o telemáticos de personas físicas o jurídicas, privadas, nacionales o internacionales, de interés para el Sistema.

(Así adicionado por el artículo 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997. El antiguo artículo 42 pasó a ser el 45)

43

Las instituciones, empresas y sociedades públicas quedan expresamente facultadas para colaborar con los recursos informáticos, técnicos y humanos, que requiera la Procuraduría General de la República para el óptimo funcionamiento, desarrollo y difusión del Sistema.

TRANSITORIO ÚNICO.-El Poder Ejecutivo mediante decreto, una vez depurada la información del Sistema, comunicará la fecha a partir de la cual será oficial.

(Así adicionado este artículo y el transitorio, por el numeral 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997. El antiguo artículo 43 pasó a ser el 46)

(Así modificada la numeración del Capítulo por el numeral 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997.

Por error, se indicaba allí mismo que pasaría a ser el Capítulo VIII, siendo lo correcto VII)

CAPÍTULO VII

Disposiciones finales

44

(Nota de SinaleviI: Sobre el tema de las pensiones para funcionarios públicos, véanse los artículos 1 º y 38 º , además de los Transitorios I y II de la Ley del Régimen General de Pensiones con Cargo al Presupuesto Nacional N º 7302 de 8 de julio de 1992; así como el dictamen de la Procuraduría General de la República C-305-2000 de 11 de diciembre de 2000).

(Así modificada su numeración por el artículo 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997, que lo traspasó del 41 al 44)

45

(Así modificada su numeración por el artículo 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997, que lo traspasó del 42 al 45)

46

(Así modificada su numeración por el artículo 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997, que lo traspasó del 43 al 46)

47

"Artículo 100.-1. Con el sesenta y cinco por ciento de las costas que deben abonarse a la Administración del Estado, se constituirá un fondo especial, a la orden del Tribunal, para atender el pago de costas, tanto personales como procesales, que debe cubrir la misma Administración."

(Así modificada su numeración por el artículo 3 º de la ley Nº 7666 de 14 de abril de 1997, que lo traspasó del 44 al 47)

48

"Los funcionarios que desempeñen cargos de Procurador General, de Subprocurador General, o de Procuradores tendrán, en cuanto a pensiones, los mismos derechos que otorgan las leyes a los funcionarios de la Contraloría General de la República." (Nota de Sinalevi: Sobre el tema de las pensiones para funcionarios públicos, véanse los artículos 1 ° y 38 ° , además de los Transitorios I y II de la Ley del Régimen General de Pensiones con Cargo al Presupuesto Nacional N ° 7302 de 8 de julio de 1992; así como el dictamen de la Procuraduría General de la República C-305-2000 de 11 de diciembre de 2000).

(Así modificada su numeración por el artículo 3 ° de la ley N ° 7666 de 14 de abril de 1997, que lo traspasó del 45 al 48)

49

(Así modificada su numeración por el artículo 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997, que lo traspasó del 46 al 49)

50

(Reformado tácitamente en forma parcial por el artículo 79 de la Ley Orgánica de la Contraloría General de la República, N º 7428 de 7 de setiembre de 1994, al disponer: "Cuando la nulidad verse sobre actos administrativos directamente relacionados con la Hacienda Pública, el dictamen favorable deberá rendirlo la Contraloría General de la República")

(Así modificada su numeración por el artículo 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997, que lo traspasó del 47 al 50)

51

(Así modificada su numeración por el artículo 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997, que lo traspasó del 48 al 51)

TRANSITORIO PRIMERO.-La aplicación de las normas establecidas en la presente ley, en ningún caso, podrá ir en perjuicio de los derechos adquiridos por los servidores que integran la Procuraduría General de la República.

52

(Así modificada su numeración por el artículo 3 º de la ley N º 7666 de 14 de abril de 1997, que lo traspasó del 49 al 52)

TRANSITORIO SEGUNDO.-El actual cargo de Subprocurador General de la República pasa a denominarse Procurador General Adjunto, para lo cual se reforman en tal sentido las normas legales que se refieren a aquél.

TRANSITORIO TERCERO.-Los Asistentes de Procuraduría que estén en funciones, al entrar en vigencia la presente ley, conservarán el derecho que se les reconoce en el inciso c), aparte segundo, del artículo 4 º de la ley N º 3848 del 10 de enero de 1967.

TRANSITORIO CUARTO.- (Derogado por el artículo 1 º de la ley N º 7661 de 3 de abril de 1997)

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

      Concept anchorsAnclajes conceptuales

        Spanish key termsTérminos clave en español

        This document cites

        • OJ-092-2008 Inappropriateness of Titling Land Within the Golfo Dulce Forest Reserve
        • C-324-2007 Inability to issue opinion on draft decree for Gandoca-Manzanillo Wildlife Refuge
        • C-354-2007 Participation of municipalities and indigenous peoples in CORAC and regional director's vote
        • C-157-2018 Joint judicial representation of CNC and the State under Article 18 CPCA
        • OJ-045-2019 Opinion on bill eliminating the binding character of PGR opinions
        • OJ-119-2019 PGR Lacks Jurisdiction over Municipal Company Procurement
        • C-145-2020 Inadmissibility of Consultation on Appointment of Manager for the Comisión de Manejo y Ordenamiento de la Cuenca Alta del Río Reventazón
        • C-235-2020 Inadmissibility of individual legislator consultation on tuna fishing bill
        • C-120-2021 Inadmissibility of Consultation on Payments Under Expired Collective Agreement
        • OJ-094-2021 Nagoya Protocol on genetic resources and benefit sharing
        • C-193-2021 Functional independence of the Ombudsman's Office vis-à-vis the Legislative and Executive branches
        • OJ-078-2024 PGR's role and observations on the neighborhood docks bill

        Este documento cita

        • OJ-092-2008 Improcedencia de titular tierras dentro de la Reserva Forestal Golfo Dulce
        • C-324-2007 Imposibilidad de emitir criterio sobre borrador de decreto del Refugio Gandoca-Manzanillo
        • C-354-2007 Participación de municipalidades e indígenas en CORAC y voto del director regional
        • C-157-2018 Representación judicial conjunta del CNC y el Estado bajo el artículo 18 del CPCA
        • OJ-045-2019 Opinión sobre proyecto de ley que elimina el carácter vinculante de los dictámenes de la PGR
        • OJ-119-2019 Incompetencia de la PGR en contratación administrativa de empresa municipal
        • C-145-2020 Inadmisibilidad de consulta sobre nombramiento del gerente de la Comisión de Manejo y Ordenamiento de la Cuenca Alta del Río Reventazón
        • C-235-2020 Inadmisibilidad de consulta legislativa individual sobre proyecto de ley de pesca de atún
        • C-120-2021 Inadmisibilidad de consulta sobre pagos de convención colectiva vencida
        • OJ-094-2021 Protocolo de Nagoya sobre recursos genéticos y participación en beneficios
        • C-193-2021 Independencia funcional de la Defensoría de los Habitantes frente a los poderes Legislativo y Ejecutivo
        • OJ-078-2024 Rol de la PGR y observaciones al proyecto de embarcaderos vecinales

        Cited by

        172 documents
        122PGR opinions34court rulings6decrees10laws

        Citado por

        172 documentos
        122dictámenes PGR34sentencias6decretos10leyes

        Article 3

        Decree
        Executive Decree 14935 Granting of Deeds before the State Notary Implementation · Implicit · Oct 20, 1983
        Affects
        3848 3848
        Sala IV
        00-006655-0007-CO 00-006655-0007-CO

        Article 20

        Amendment
        Law 8508 Contentious-Administrative Code Reforma total · Express · Apr 28, 2006

        Article 36

        Decree
        Executive Decree 20611 Equalization of Procurador Salaries Implementation · Express · Jul 30, 1991
        Sala IV
        90-001709-0007-CO 90-001709-0007-CO

        Article 42

        Decree
        Agreement 30 CONSEJO GOBIERNO: Colaboración de Ministerios a PGR con Traslados Implementation · Express · Nov 20, 1986

        Article 46

        Decree
        Executive Decree 17768 Regulation on free delivery of legal publications to the Attorney General's Office Implementation · Express · Sep 29, 1987

        Article 4

        Concordance
        072 072
        Sala IV
        15-012557-0007-CO 15-012557-0007-CO

        Article 7

        Sala IV
        02-006426-0007-CO 02-006426-0007-CO

        Article 10

        Amendment
        Law 10362 Reforma Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República Reforma total · Express · Jun 29, 2023

        Article 12

        Amendment
        Law 10362 Reforma Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República Reforma total · Express · Jun 29, 2023
        Sala IV
        15-001751-0007-CO 15-001751-0007-CO

        Article 21

        Amendment
        Law 8508 Contentious-Administrative Code Reforma total · Express · Apr 28, 2006

        Article 23

        Amendment
        Law 8508 Contentious-Administrative Code Reforma total · Express · Apr 28, 2006
        Opinion
        19770-169 169
        Sala IV
        09-009753-0007-CO 09-009753-0007-CO

        Article 25

        Amendment
        Law 7293 Law Regulating Current Exemptions Reforma total · Implicit · Mar 31, 1992
        Concordance
        Ley 8508 Contentious-Administrative Code Apr 28, 2006

        Article 27

        Amendment
        Law 7455 Creación de Procuraduría Ambiental y de la Zona Marítimo-Terrestre Reforma total · Express · Nov 29, 1994
        Sala IV
        94-000817-0007-CO 94-000817-0007-CO

        Article 37

        Amendment
        Law 9635 Exemption of FONAFIFO Environmental Service Payments from the Fiscal Rule Reforma total · Express · Dec 3, 2018
        Affects
        Ley 5867 Prohibition Payment Compensation Law Dec 15, 1975

        Article 1

        Article 2

        Affects
        Ley 6734 Agrarian Jurisdiction Law Mar 29, 1982
        Sala IV
        01-007033-0007-CO 01-007033-0007-CO

        Article 5

        Article 6

        Sala IV
        08-008518-0007-CO 08-008518-0007-CO

        Article 9

        Opinion
        4899-012 012
        Sala IV
        15-001751-0007-CO 15-001751-0007-CO

        Article 13

        Article 15

        Article 17

        Article 24

        Opinion
        OJ-100-2001 Information Law and Personal Data Protection in Costa Rica Jul 19, 2001
        Concordance
        182 182
        Sala IV
        00-001344-0007-CO 00-001344-0007-CO

        Article 41

        Article 44

        Concordance
        148 Treasury Pensions Law Dec 16, 2011

        Article 47

        Affects
        Ley 3667 Law Regulating the Contentious-Administrative Jurisdiction Mar 1, 1966

        Article 49

        Affects
        Ley 3155 Law creating the Ministry of Public Works and Transport Aug 5, 1963

        Article 50

        Affects
        Ley 6227 General Public Administration Law May 2, 1978

        Article 14

        Sala IV
        14-000995-0007-CO 14-000995-0007-CO

        Article 22

        Sala IV
        93-001654-0007-CO 93-001654-0007-CO

        Article 30

        Sala IV
        07-003724-0007-CO 07-003724-0007-CO

        Artículo 3

        Decreto
        Decreto Ejecutivo 14935 Otorgamiento Escrituras ante Notaría del Estado Reglamentación · Tácito · 20/10/1983
        Afecta
        3848 3848
        Sala IV
        00-006655-0007-CO 00-006655-0007-CO

        Artículo 20

        Modificación
        Ley 8508 Código Procesal Contencioso-Administrativo Reforma total · Expreso · 28/04/2006

        Artículo 36

        Decreto
        Decreto Ejecutivo 20611 Equiparación de los salarios de los Procuradores Reglamentación · Expreso · 30/07/1991
        Sala IV
        90-001709-0007-CO 90-001709-0007-CO

        Artículo 42

        Decreto
        Acuerdo 30 CONSEJO GOBIERNO: Colaboración de Ministerios a PGR con Traslados Reglamentación · Expreso · 20/11/1986

        Artículo 46

        Decreto
        Decreto Ejecutivo 17768 Regula envío gratuito de publicaciones jurídicas a la Procuraduría General de la República Reglamentación · Expreso · 29/09/1987

        Artículo 4

        Concordancia
        072 072
        Sala IV
        15-012557-0007-CO 15-012557-0007-CO

        Artículo 7

        Sala IV
        02-006426-0007-CO 02-006426-0007-CO

        Artículo 10

        Modificación
        Ley 10362 Reforma Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República Reforma total · Expreso · 29/06/2023

        Artículo 12

        Modificación
        Ley 10362 Reforma Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República Reforma total · Expreso · 29/06/2023
        Sala IV
        15-001751-0007-CO 15-001751-0007-CO

        Artículo 21

        Modificación
        Ley 8508 Código Procesal Contencioso-Administrativo Reforma total · Expreso · 28/04/2006

        Artículo 23

        Modificación
        Ley 8508 Código Procesal Contencioso-Administrativo Reforma total · Expreso · 28/04/2006
        Dictamen
        19770-169 169
        Sala IV
        09-009753-0007-CO 09-009753-0007-CO

        Artículo 25

        Modificación
        Ley 7293 Ley Reguladora de Exoneraciones Vigentes, Derogatorias y Excepciones Reforma total · Tácito · 31/03/1992
        Concordancia
        Ley 8508 Código Procesal Contencioso-Administrativo 28/04/2006

        Artículo 27

        Modificación
        Ley 7455 Creación de Procuraduría Ambiental y de la Zona Marítimo-Terrestre Reforma total · Expreso · 29/11/1994
        Sala IV
        94-000817-0007-CO 94-000817-0007-CO

        Artículo 37

        Modificación
        Ley 9635 Fortalecimiento de las finanzas públicas Reforma total · Expreso · 03/12/2018
        Afecta
        Ley 5867 Ley de compensación por pago de Prohibición 15/12/1975

        Artículo 1

        Artículo 2

        Afecta
        Ley 6734 Ley de Jurisdicción Agraria 29/03/1982
        Sala IV
        01-007033-0007-CO 01-007033-0007-CO

        Artículo 5

        Artículo 6

        Sala IV
        08-008518-0007-CO 08-008518-0007-CO

        Artículo 9

        Dictamen
        4899-012 012
        Sala IV
        15-001751-0007-CO 15-001751-0007-CO

        Artículo 13

        Artículo 15

        Artículo 17

        Artículo 24

        Dictamen
        OJ-100-2001 Derecho de la Información y Protección de Datos Personales en Costa Rica 19/07/2001
        Concordancia
        182 182
        Sala IV
        00-001344-0007-CO 00-001344-0007-CO

        Artículo 41

        Artículo 44

        Concordancia
        148 Ley de Pensiones de Hacienda 16/12/2011

        Artículo 47

        Afecta
        Ley 3667 Ley Reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa 01/03/1966

        Artículo 49

        Afecta
        Ley 3155 Ley de creación del Ministerio de Obras Públicas y Transportes 05/08/1963

        Artículo 50

        Afecta
        Ley 6227 Ley General de la Administración Pública 02/05/1978

        Artículo 14

        Sala IV
        14-000995-0007-CO 14-000995-0007-CO

        Artículo 22

        Sala IV
        93-001654-0007-CO 93-001654-0007-CO

        Artículo 30

        Sala IV
        07-003724-0007-CO 07-003724-0007-CO

        News & Updates Noticias y Actualizaciones

        All articles → Todos los artículos →

        Weekly Dispatch Boletín Semanal

        Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

        ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

        One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

        Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
        Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

        Stay Informed Mantente Informado

        Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

        Email Updates Actualizaciones por Correo

        Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

        Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

        WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

        Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

        Join Channel Unirse al Canal
        Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
        🙏