Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto Ejecutivo 23943 · 13/01/1995

Regulation on Fishing Licenses for Foreign VesselsReglamento Licencias Pesca Buques Extranjeros en Aguas de Costa Rica

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente 3 amendments3 enmiendas

SummaryResumen

This decree regulates the procedure for granting fishing licenses to foreign vessels in Costa Rican waters. It defines the competencies of the Dirección General de Transporte Marítimo for certifying tonnage and INCOPESCA for issuing permits. It establishes fees per net ton, including a special fund for commitments to tuna RFMOs. It prohibits fishing of unauthorized species and use of FADs. It aims to ensure sustainable use of marine resources such as tuna, protect dolphins and the interests of artisanal fishers, in accordance with the right to a healthy environment.Este decreto regula el procedimiento para otorgar licencias de pesca a buques extranjeros en aguas costarricenses. Define las competencias de la Dirección General de Transporte Marítimo para certificar el tonelaje de registro y del INCOPESCA para emitir los permisos. Establece los cánones por tonelada neta de registro, incluyendo un fondo especial para compromisos ante las OROP atuneras. Prohíbe la pesca de especies no autorizadas y el uso de plantados. Busca asegurar el aprovechamiento sostenible de recursos marinos como el atún, proteger a los delfines y los intereses de los pescadores artesanales, conforme al derecho a un ambiente sano.

Key excerptExtracto clave

Article 5—It shall be the responsibility of the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture, referred to in Law No. 7384 of 16 March 1994, through the corresponding Office, to grant fishing permits or licenses. For such purposes, interested parties must comply with the requirements established for this purpose by said Institution and submit the net tonnage certificate referred to in Article 2 of this decree. INCOPESCA shall not grant permits for tuna fishing activities to those permit holders who do not comply with the requirements established in Executive Decree No. 19936-MAG of 24 August 1990, published in La Gaceta No. 188 of 4 October 1990.Artículo 5º—Corresponderá al Instituto Costarricense de Pesca y Acuacultura, a que se refiere la Ley N° 7384 de 16 de marzo de 1994, por medio de la Oficina correspondiente, otorgar los permisos o licencias de pesca. Para tales efectos, los interesados deberán cumplir con los requisitos establecidos al efecto por dicha Institución y presentar a la misma el certificado de tonelaje neto, a que alude el artículo 2° de este decreto. El INCOPESCA, no otorgará permisos para realizar la actividad de pesca de atún, a aquellos permisionarios, que no cumplan con los requisitos establecidos en el Decreto Ejecutivo N° 19936-MAG de 24 de agosto de 1990, publicado en La Gaceta N° 188 del 4 de octubre de 1990.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Que el artículo 50 de la Constitución Política consagra el derecho de toda persona a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, debiendo el Estado asumir los actos que sean necesarios para defender y preservar tal derecho."

    "That Article 50 of the Political Constitution enshrines the right of every person to a healthy and ecologically balanced environment, and the State must take the necessary actions to defend and preserve such right."

    Considerando 1º

  • "Que el artículo 50 de la Constitución Política consagra el derecho de toda persona a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, debiendo el Estado asumir los actos que sean necesarios para defender y preservar tal derecho."

    Considerando 1º

  • "Que en materia de pesca atunera, se requiere dotar de las regulaciones indispensables no sólo para la defensa de los intereses de nuestro país, sino, además, para la salvaguarda de otras especies, como es el caso de los delfines."

    "That in the matter of tuna fishing, it is necessary to provide the indispensable regulations not only for the defense of our country's interests, but also for the safeguarding of other species, such as dolphins."

    Considerando 2º

  • "Que en materia de pesca atunera, se requiere dotar de las regulaciones indispensables no sólo para la defensa de los intereses de nuestro país, sino, además, para la salvaguarda de otras especies, como es el caso de los delfines."

    Considerando 2º

  • "Es prohibido a los barcos atuneros de bandera extranjera realizar la pesca de especies no autorizadas o descargar otros productos o subproductos pesqueros, distintos a los contemplados en la licencia de pesca correspondiente."

    "It is prohibited for foreign-flagged tuna vessels to fish for unauthorized species or to unload other fishery products or by-products, different from those covered by the corresponding fishing license."

    Artículo 7

  • "Es prohibido a los barcos atuneros de bandera extranjera realizar la pesca de especies no autorizadas o descargar otros productos o subproductos pesqueros, distintos a los contemplados en la licencia de pesca correspondiente."

    Artículo 7

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Standard 23943 Regulation for Fishing Licenses for Foreign Vessels in Costa Rican Waters Complete Text of Record: 1A789 1 Nº 23943-MOPT-MAG (Sinalevi Note: In accordance with Transitional Provision I of the Law on Fisheries and Aquaculture, N° 8436 of March 1, 2005, during the period between the publication of said Law and the publication of its Regulation, this Decree shall remain in force. Said regulation was issued by means of Executive Decree N° 36782 of May 24, 2011, and published in La Gaceta N° 188 of September 30, 2011, Supplement N° 71) THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTERS OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT AND OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK, In the exercise of the powers conferred by articles 50 and 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution; and in accordance with the provisions of the Law for the Creation of the Ministry of Public Works and Transport, Nº 4786 of July 5, 1971 and its amendments; the Law for the Creation of the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture, INCOPESCA, Nº 7384 of March 16, 1994 and the General Law on Public Administration, Nº 6227 of May 2, 1978, Considering:

1º.- That article 50 of the Political Constitution enshrines the right of every person to a healthy and ecologically balanced environment, and the State must undertake the acts necessary to defend and preserve such right.

2º.- That regarding tuna fishing, it is necessary to provide the indispensable regulations not only for the defense of our country's interests, but also for the safeguarding of other species, as is the case of dolphins.

3º.- That it is indispensable to determine, with respect to foreign-flagged vessels that request fishing permits in waters under national jurisdiction, the real capacity expressed in net registered tons.

4º.- That it is the competence of the Ministry of Public Works and Transport, through the General Directorate of Maritime Transport, to determine the net registered tonnage of vessels interested in said fishing activity.

5º.- That pursuant to the provisions of article 5 of Law Nº 6267, amended by Law Nº 7384 of March 16, 1994, the Executive Branch is authorized to set and regulate the fees that must be paid for obtaining fishing permits by foreign-flagged vessels.

6º.- That since tuna is a highly migratory species and our country lacks a tuna fleet, it is necessary to set the indispensable regulations to ensure the acquisition of raw material and the supply of the national industry.

7º.- That in accordance with the current legal framework, maximum sustainable use of the marine resources existing in the patrimonial sea must be sought, without this implying damage or harm to other species or the ecological environment.

8º.- That it is imperative to safeguard and protect the interests of artisanal fishers who catch other marine species.

9º.- That, likewise, it is necessary to standardize the current fees.

THEY DECREE:

The following "Regulation governing the procedure for granting fishing licenses to foreign vessels wishing to engage in fishing activity in Costa Rican jurisdictional waters"

Therefore,

1
2
3
4
5

For those purposes, interested parties must comply with the requirements established for that purpose by said Institution and present to it the net tonnage certificate, alluded to in article 2° of this decree.

INCOPESCA shall not grant permits to carry out tuna fishing activity to those permit holders who do not comply with the requirements established in Executive Decree N° 19936-MAG of August 24, 1990, published in La Gaceta N° 188 of October 4, 1990.

Likewise, for the processing of the tuna fishing license or permits, the shipowners and captain of the vessel must provide an express statement of knowledge and acceptance regarding the non-use of fish aggregating devices (plantados) in carrying out fishing activities or operations in Costa Rican jurisdictional waters, during the entire period of registration of the vessel, due to the prohibition in force in Costa Rica on the use of such objects; as well as not to carry out fishing operations that involve encircling nationally or internationally flagged vessels that impede their navigation or fishing activity if they are previously in the area where the set is intended to be made by the purse seine vessel. They must also expressly indicate their acceptance that the Inter-American Tropical Tuna Commission (IATTC) release the information to the Costa Rican fisheries authorities, regarding the manner or method that the boat uses and has used in the last calendar year for tuna fishing. In case of non-compliance with the express commitment, INCOPESCA shall proceed to cancel the license or permit granted in accordance with the provisions of article 164 of Law N° 8436 of March 1, 2005.

(Thus amended by article 1° of Executive Decree N° 38188 of February 17, 2014)

6

The fee for the annual registration of fishing boats, equipped with nets, or the so-called "chinchorreros" shall be $10.00 (dollars), per net registered ton of the boat, and must be purchased during the month of December for the immediately following year.

In the event that it is requested during the same year in which it is to be used, said fee shall be $20.00 (dollars), per net registered ton of the boat and its validity shall be, exclusively, for the remainder of the calendar year in which it is granted.

The monetary product obtained from the indicated concepts shall be collected and applied by the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture, as stipulated in article 51 of Law Nº 8436.

(Thus amended by article 1° of Executive Decree N° 35827 of October 15, 2009)

6 bis

(Thus amended the preceding paragraph by article 10 of the Regulation to article 49 of the Law on Fisheries and Aquaculture, to establish the methodology that determines the value and the annual quantity of licenses for tuna fishing with purse seine in the Exclusive Economic Zone of the Pacific, approved by means of Executive Decree N° 41635 of March 25, 2019, which repealed the phrase: "The collection shall be carried out by the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture simultaneously with the collection of the fees defined in article 6 of this Decree") The resources collected shall be used primarily for the payment of the financial commitments assumed by the country as a contracting party, non-cooperating party or participant, in the Tuna Regional Fisheries Management Organizations.

The Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture, in the months of March and September of each year, shall proceed to pay the pending and enforceable financial obligations of the country to the tuna RFMOs as country quota, according to a detail that shall be prepared in accordance with the parameters defined in the resolutions in force in each organization, and shall keep the Ministry of Agriculture and Livestock duly informed of each disbursement.

From the resources recorded by the fund, once the corresponding provisions have been made to cover the payment of the defined priority commitments, the Minister of Agriculture and Livestock, considering the technical criteria endorsed by the Council of Experts on Fisheries and Aquaculture Competitiveness established under Executive Decree 35188-MAG, may allocate items or amounts, to defray in whole or in part, the payment of expenses generated by the logistical, technical or scientific management of national interest developed by the country in application of the resolutions issued within the respective tuna RFMOs of interest to the country, aimed at facilitating and addressing the follow-up of regional policies and regulations for the sustainable use of the tuna resource, as well as the costs corresponding to any expense that must be incurred for participation in the working sessions or plenaries convened within the framework of the activity carried out by the mentioned Tuna RFMOs, through the Commissioners that in accordance with current regulations the Executive Branch designates, as well as to address the fulfillment of the complementary objectives and purposes set forth herein.

(Thus added by article 2° of Executive Decree N° 35827 of October 15, 2009)

7

If the infraction is verified, the cancellation of said license shall proceed, without the right to any compensation.

For the purposes of unloading the product in Costa Rican ports, with compliance with the regulatory requirements and the possibility of granting subsequent licenses without the corresponding payment as provided in Law Nº 8436, foreign-flagged tuna boats that during the validity of the license, were forced for reasons of force majeure or fortuitous event, duly justified and reported to INCOPESCA, to arrive at any port of the Eastern Pacific, shall have the right that the days they must remain in port under the indicated circumstances, duly accredited and documented, be enabled and extended by INCOPESCA within the original term of the fishing license, as well as those periods in which they had to suspend fishing activities due to the application of closed seasons officially declared by IATTC member States.

(Thus added the preceding paragraph by article 1° of Executive Decree N° 36081 of June 23, 2010)

8
9
10
11

To obtain the registration, documents proving ownership of the boat must be submitted.

12
13
14

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 23943 Reglamento Licencias Pesca Buques Extranjeros en Aguas de Costa Rica Texto Completo acta: 1A789 1 Nº 23943-MOPT-MAG (Nota de Sinalevi: De conformidad con el transitorio I de la Ley de Pesca y Acuicultura, N° 8436 de 1° de marzo de 2005, durante el período comprendido entre la publicación de dicha Ley y la publicación de su Reglamento, se mantendrá vigente este Decreto. Dicha reglamentación fue dada mediante decreto ejecutivo N° 36782 del 24 de mayo de 2011, y publicado en La Gaceta N° 188 del 30 de setiembre de 2011, Alcance N° 71) EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA Y LOS MINISTROS DE OBRAS PUBLICAS Y TRANSPORTES Y DE AGRICULTURA Y GANADERIA, En el ejercicio de las facultades conferidas por los artículos 50 y 140, incisos 3) y 18) de la Constitución Política; y de conformidad con lo establecido por la Ley de Creación del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, Nº 4786 del 5 de julio de 1971 y sus reformas; la Ley de Creación del Instituto Costarricense de Pesca y Acuacultura, INCOPESCA, Nº 7384 del 16 de marzo de 1994 y la Ley General de la Administración Pública, Nº 6227 del 2 de mayo de 1978, Considerando:

1º.- Que el artículo 50 de la Constitución Política consagra el derecho de toda persona a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, debiendo el Estado asumir los actos que sean necesarios para defender y preservar tal derecho.

2º.- Que en materia de pesca atunera, se requiere dotar de las regulaciones indispensables no sólo para la defensa de los intereses de nuestro país, sino, además, para la salvaguarda de otras especies, como es el caso de los delfines.

3º.- Que se hace indispensable determinar, respecto a las embarcaciones de bandera extranjera que soliciten permisos de pesca en aguas de jurisdicción nacional, la capacidad real expresada en toneladas netas de registro.

4º.- Que es competencia del Ministerio de Obras Públicas y Transportes por medio de la Dirección General de Transporte Marítimo, determinar el tonelaje neto de registro en los buques interesados en dicha actividad de pesca.

5º.- Que conforme a lo establecido en el artículo 5º de la Ley Nº 6267, reformado mediante Ley Nº 7384 del 16 de marzo de 1994, se autoriza al Poder Ejecutivo para fijar y regular los cánones que deben pagarse para la obtención de permisos de pesca por parte de embarcaciones de bandera extranjera.

6º.- Que al ser el atún una especie altamente migratoria y careciendo nuestro país de una flota atunera, se requiere fijar las regulaciones indispensables para asegurar la adquisición de materia prima y el abastecimiento de la industria nacional.

7º.- Que conforme a la normativa jurídica vigente, debe procurarse un máximo aprovechamiento sostenible de los recursos marinos existentes en el mar patrimonial, sin que ello signifique el daño o lesión a otras especies o al medio ecológico.

8º.- Que es imperativo velar y proteger los intereses de los pescadores artesanales que capturan otras especies marinas.

9º.- Que, así mismo, se hace necesario darle uniformidad a los cánones vigentes.

El siguiente "Reglamento regulador del procedimiento para otorgar licencias de pesca a buques extranjeros que deseen ejercer la actividad de pesca en aguas jurisdiccionales costarricenses"

Por tanto,

DECRETAN:

1
2

tomarán en cuenta todas aquellas áreas o espacios dentro del buque que puedan ser técnicamente empleadas para el almacenamiento del producto de la pesca, aún cuando éstos hayan sido diseñados con doble propósito.

3

Transporte Marítimo reconocerá aquéllas inspecciones de arqueo efectuadas por las Casas Clasificadoras reconocidas por el Gobierno de Costa Rica, siempre y cuando las mismas cumplan con las disposiciones contempladas en el Decreto Ejecutivo Nº 18275-MOPT, denominado "Reglamento para autorizar y aceptar inspecciones realizadas por Sociedades de Clasificación de buques reconocidos por la Dirección General de Transporte Marítimo".

4

realizar, así mismo, arqueos en los buques cuando así lo considere necesario, o a solicitud de alguna entidad estatal, conforme a las

disposiciones normativas establecidas al efecto.

5

Para tales efectos, los interesados deberán cumplir con los requisitos establecidos al efecto por dicha Institución y presentar a la misma el certificado de tonelaje neto, a que alude el artículo 2° de este decreto.

El INCOPESCA, no otorgará permisos para realizar la actividad de pesca de atún, a aquellos permisionarios, que no cumplan con los requisitos establecidos en el Decreto Ejecutivo N° 19936-MAG de 24 de agosto de 1990, publicado en La Gaceta N° 188 del 4 de octubre de 1990.

Igualmente deberán aportar para el trámite de la licencia o permisos de pesca de atún, por parte de los armadores y capitán de la embarcación, una manifestación plantados en la realización de las actividades o faenas de pesca en aguas jurisdiccionales costarricenses, durante todo el período de registro de la embarcación, por la prohibición vigente en Costa Rica del uso de tales objetos; así como de no efectuar labores de pesca que impliquen cercar naves de bandera nacional o internacional que impidan su navegación o ejercicio de pesca si éstas se encuentran de previo en el área que se pretende hacer el lance por parte de la embarcación cerquera. Asimismo deberán indicar en forma expresa la aceptación de que la Comisión Interamericana del Atún Tropical (CIAT) libere la información para las autoridades pesqueras de Costa Rica, respecto de la forma o el método que el barco utiliza y ha utilizado en el último año calendario para la pesca de atún. En caso de no cumplir con el compromiso conforme lo dispone el artículo 164 de la Ley N° 8436 del 1° de marzo del 2005.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 38188 del 17 de febrero del 2014)

6

El canon por registro anual de los barcos pesqueros, equipados con redes, o los llamados "chinchorreros" será de $10.00 (dólares), por tonelada neta de registro del barco, debiendo adquirirse durante el mes de diciembre para el año inmediatamente posterior.

En el caso de que se solicite durante el mismo año en que se va a utilizar, dicho canon será de $20.00 (dólares), por tonelada neta de registro del barco y su vigencia será, exclusivamente, por el resto del año calendario en que se otorgue.

El producto monetario obtenido por los conceptos indicados, será recaudado y aplicado por el Instituto Costarricense de la Pesca y Acuicultura, conforme lo estipulado en el artículo 51 de la Ley Nº 8436.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 35827 del 15 de octubre de 2009)

6 bis

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 10 del Reglamento al artículo 49 de la Ley de Pesca y Acuicultura, para establecer la metodología que determina el valor y la cantidad anual de licencias para pesca de atún con red de cerco en la Zona Económica Exclusiva del Pacífico, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 41635 del 25 de marzo del 2019, que derogó la frase: "La recaudación la efectuará el Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura simultáneamente con la recaudación de los cánones definidos en el artículo 6 de este Decreto") Los recursos recaudados se utilizarán prioritariamente para el pago los compromisos financieros asumidos por el país en condición de parte contratante, no parte cooperante o participante, en las Organizaciones Regionales de Ordenación Pesquera Atuneras.

El Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura, en los meses de marzo y setiembre de cada año, procederá al pago de las obligaciones financieras pendientes y exigibles del país en las OROPs atuneras en concepto de cuota país, según detalle que se elaborará de conformidad con los parámetros definidos en las resoluciones vigentes en cada organización y mantendrá de cada desembolso, debidamente informado al Ministerio de Agricultura y Ganadería.

De los recursos que registre el fondo, una vez realizadas las previsiones correspondientes para atender el pago de los compromisos prioritarios definidos, el Ministro de Agricultura y Ganadería, atendiendo el criterio técnico avalado por el Consejo de Expertos en Competitividad de Pesca y Acuicultura establecido según decreto Ejecutivo 35188-MAG, podrá destinar partidas o montos, para sufragar en todo o en parte, el pago de los gastos que genere la gestión logística, técnica o científica de interés nacional desarrollada por el país en aplicación de las resoluciones que se emitan en el seno de las respectivas OROPs atuneras de interés para el país, tendientes a facilitar y atender el seguimiento de las políticas y regulaciones regionales para el aprovechamiento sostenible del recurso atunero, así como los costos correspondientes a todo gasto en que deba incurrirse para la participación en las sesiones de trabajo o plenarias que se convoquen en el marco de la actividad desarrollada por las mencionadas OROPs Atuneras, por medio de los Comisionados que con arreglo a la normativa vigente el Poder Ejecutivo designe, así como para atender el cumplimiento de los objetivos y fines complementarios dispuestos en el presente.

(Así adicionado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 35827 del 15 de octubre de 2009)

7

De comprobarse la infracción, se procederá a la cancelación de dicha licencia, sin derecho a indemnización alguna.

Para los efectos de la descarga del producto en puertos Costarricenses, con el cumplimiento de los requisitos normativos y la posibilidad del otorgamiento de licencias posteriores sin el pago correspondiente según lo dispuesto en la Ley Nº 8436, los barcos atuneros de bandera extranjera que durante la vigencia de la licencia, tuvieren por razones de fuerza mayor o caso fortuito, debidamente justificados y reportados ante el INCOPESCA, que arribar a cualquier puerto del Pacifico Oriental, tendrán derecho a que los días que deban permanecer en puerto bajo las circunstancias indicadas, debidamente acreditados y documentados, les sean habilitados y extendidos por el INCOPESCA en el plazo original de la licencia de pesca, al igual que aquellos plazos en que tuvieren que suspender las actividades de pesca por aplicación de periodos de veda oficialmente declarados por Estados miembros de la CIAT.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 36081 del 23 de junio de 2010)

8

Gobierno de la República se proveerá de los medios necesarios con el fin de mantener un patrullaje adecuado de toda la costa del Pacífico.

9

necesitaren atravesar nuestras aguas jurisdiccionales, estarán obligadas a acatar lo fijado en el Decreto Ejecutivo Nº 22267-MP-SP-MOPT-RE, que es el reglamento emitido para regular y controlar el paso inocente de buques pesqueros de bandera y registro extranjeros por el mar territorial de la República de Costa Rica.

10

de bandera nacional quedan investidos de autoridad para que colaboren en el cumplimiento de lo que por este Decreto se establece.

11

de Costa Rica que estuvieren debidamente autorizados al efecto por el Ministerio de Relaciones Exteriores, o en las oficinas del Instituto Costarricense de la Pesca y Acuacultura.

Para la obtención del registro deberán presentarse los documentos que acrediten la propiedad del barco.

12

registros otorgados, tanto al INCOPESCA, como a la Sección Naval del Ministerio de Seguridad Pública y a la Dirección General de Transporte Marítimo del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, con el propósito de llevar el control correspondiente.

13

medio de la Dirección General de Transporte Marítimo comunicará a las Casas Clasificadoras sobre los alcances del presente Decreto.

14

Ejecutivo Nº 19548-MAG-MOPT del 30 de enero de 1990 así como toda disposición de igual o inferior rango, en lo que se le oponga.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

      Concept anchorsAnclajes conceptuales

        Spanish key termsTérminos clave en español

        This document cites

        • Ley 8436 Fisheries and Aquaculture Law
        • Acuerdo 0043 Tuna Fishing License Fee for Foreign Purse-Seine Vessels 2020
        • Decreto Ejecutivo 37587 National Fisheries and Aquaculture Development Plan
        • Decreto Ejecutivo 38188 Reform of Regulation for Fishing Licenses of Foreign Vessels in Costa Rican Waters
        • Decreto Ejecutivo 34085 Amendment to the Fishing License Regulations for Foreign Vessels — Tuna Fee
        • Decreto Ejecutivo 35827 Amendment to Foreign Fishing Vessel Licensing Regulation
        • Decreto Ejecutivo 41635 Tuna Purse Seine License Regulation
        • Decreto Ejecutivo 36081 Extension of fishing licences for force majeure
        • Ley 7384 Law Creating the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture

        Este documento cita

        • Ley 8436 Ley de Pesca y Acuicultura
        • Acuerdo 0043 Tarifa de las licencias de pesca para embarcaciones de bandera extranjera
        • Decreto Ejecutivo 37587 Aprueba y oficializa el Plan Nacional de Desarrollo de la Pesca y de
        • Decreto Ejecutivo 38188 Reforma Reglamento Licencias Pesca Buques Extranjeros en Aguas de Costa Rica
        • Decreto Ejecutivo 34085 Reforma Reglamento Licencias Pesca Buques Extranjeros en Aguas de Costa Rica
        • Decreto Ejecutivo 35827 Reforma Reglamento Licencias Pesca Buques Extranjeros en Aguas de Costa Rica
        • Decreto Ejecutivo 41635 Reglamento al artículo 49 de la Ley de Pesca y Acuicultura, para establecer
        • Decreto Ejecutivo 36081 Reconocimiento habilitación extensión plazo de licencias de pesca a
        • Ley 7384 Ley de Creación del INCOPESCA

        Cited by

        7 documents
        7decrees

        Citado por

        7 documentos
        7decretos

        Article 5

        Article 6

        Concordance
        Decreto Ejecutivo 37587 National Fisheries and Aquaculture Development Plan Jan 25, 2013

        Article 7

        Amendment
        Executive Decree 36081 Extension of fishing licences for force majeure Ampliación · Expreso Párrafo: 2 · Jun 23, 2010

        Article 14

        Affects
        19548 19548

        Artículo 5

        Artículo 6

        Concordancia
        Decreto Ejecutivo 37587 Aprueba y oficializa el Plan Nacional de Desarrollo de la Pesca y de 25/01/2013

        Artículo 7

        Modificación
        Decreto Ejecutivo 36081 Reconocimiento habilitación extensión plazo de licencias de pesca a embarcaciones extranjeras atuneras de red de cerco, con licencia para realizar actividades en aguas jurisdiccionales costarricenses y reforma decreto ejecutivo N° 23943 de 05/01/1995 Ampliación · Expreso Párrafo: 2 · 23/06/2010

        Artículo 14

        Afecta
        19548 19548

        News & Updates Noticias y Actualizaciones

        All articles → Todos los artículos →

        Weekly Dispatch Boletín Semanal

        Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

        ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

        One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

        Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
        Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

        Stay Informed Mantente Informado

        Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

        Email Updates Actualizaciones por Correo

        Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

        Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

        WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

        Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

        Join Channel Unirse al Canal
        Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
        🙏