← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The defendant was convicted of illegal logging and land‑use change on forest land, sentenced to prison and ordered to repair the environmental harm.El imputado fue condenado por tala ilegal y cambio de uso del suelo en terreno de bosque, imponiéndosele prisión y la obligación de reparar el daño ambiental.
SummaryResumen
The Criminal Trial Court of Pococí convicted a defendant for illegal logging, illegal land‑use change on forest‑covered land, and ideological falsehood, crimes set forth in Articles 58 and 61 of Forestry Law No. 7575. The prosecution relied on SINAC inspections, community complaints and expert evidence proving the felling of dozens of trees of native species and the destruction of approximately 20 hectares of forest to create pastureland and an artificial pond. The court found it proven that the defendant, as registered owner, ordered and carried out these activities without the forest‑harvest permits required by law, causing significant ecological damage valued by experts at over ₡200 million. The judgment imposed an effective prison term, disqualification from holding public office related to the environment, and the obligation to repair the environmental harm through reforestation of the affected area plus payment for the damage already caused. The court rejected defense arguments that sought to shelter the acts under a non‑existent administrative authorization or the mere status of being the landholder.El Tribunal Penal de Juicio de Pococí condenó a un imputado por los delitos de tala ilegal, cambio de uso del suelo en terreno cubierto de bosque y falsedad ideológica, tipificados en los artículos 58 y 61 de la Ley Forestal N° 7575. La acusación se sustentó en inspecciones del SINAC, denuncias de la comunidad y prueba pericial que acreditó el corte de decenas de árboles de especies nativas y la destrucción de aproximadamente 20 hectáreas de bosque para establecer pastizales y una laguna artificial. El tribunal tuvo por demostrado que el imputado, en su condición de dueño registral, ordenó y ejecutó las actividades sin contar con los permisos de aprovechamiento forestal exigidos por la ley, causando un daño ecológico significativo valorado pericialmente en más de ₡200 millones. La sentencia impuso una pena de prisión efectiva, inhabilitación para ejercer cargos públicos relacionados con el ambiente y la obligación de reparar el daño ambiental mediante la reforestación del área afectada y el pago del daño ya causado. Se rechazaron los argumentos defensivos que pretendían amparar los hechos en una supuesta autorización administrativa inexistente o en la condición de heredad del terreno.
Key excerptExtracto clave
WHEREAS: ... It is held as proven that the defendant, without the corresponding forest‑harvest permit issued by the competent authority, proceeded to fell and eliminate forest cover in an area of approximately twenty hectares, located on his property, Matina site, Limón. [...]. The felled forest species are native trees protected by national legislation, such as espavel, ceiba, guácimo, among others, whose economic and ecological value was determined by expert appraisal. The action carried out by the accused constitutes the crime of illegal logging set forth and punishable under Article 58 of the Forestry Law, as well as the crime of land‑use change on forest‑covered land, typified in Article 61 of the same law.CONSIDERANDO: ... Se tiene por acreditado que el imputado, sin contar con el respectivo permiso de aprovechamiento forestal emitido por la autoridad competente, procedió a talar y eliminar cobertura boscosa en un área aproximada de veinte hectáreas, ubicada en la finca de su propiedad, sitio Matina, Limón. [...]. Las especies forestales cortadas corresponden a árboles nativos protegidos por la legislación nacional, tales como espavel, ceiba, guácimo, entre otros, cuyo valor económico y ecológico fue determinado mediante peritaje. La acción desplegada por el encartado configura el delito de tala ilegal previsto y sancionado en el artículo 58 de la Ley Forestal, así como el delito de cambio de uso del suelo en terreno cubierto de bosque, tipificado en el artículo 61 de la misma ley.
Pull quotesCitas destacadas
"… se acreditó que el imputado, sin contar con el respectivo permiso de aprovechamiento forestal emitido por la autoridad competente, procedió a talar y eliminar cobertura boscosa en un área aproximada de veinte hectáreas."
"… it was proven that the defendant, without the corresponding forest‑harvest permit issued by the competent authority, proceeded to fell and eliminate forest cover in an area of approximately twenty hectares."
Considerando de hechos probados
"… se acreditó que el imputado, sin contar con el respectivo permiso de aprovechamiento forestal emitido por la autoridad competente, procedió a talar y eliminar cobertura boscosa en un área aproximada de veinte hectáreas."
Considerando de hechos probados
"La acción desplegada por el encartado configura el delito de tala ilegal previsto y sancionado en el artículo 58 de la Ley Forestal, así como el delito de cambio de uso del suelo en terreno cubierto de bosque, tipificado en el artículo 61 de la misma ley."
"The action carried out by the accused constitutes the crime of illegal logging set forth and punishable under Article 58 of the Forestry Law, as well as the crime of land‑use change on forest‑covered land, typified in Article 61 of the same law."
Considerando sobre calificación jurídica
"La acción desplegada por el encartado configura el delito de tala ilegal previsto y sancionado en el artículo 58 de la Ley Forestal, así como el delito de cambio de uso del suelo en terreno cubierto de bosque, tipificado en el artículo 61 de la misma ley."
Considerando sobre calificación jurídica
"El daño ecológico causado, valorado pericialmente en más de doscientos millones de colones, deberá ser reparado por el condenado mediante la reforestación del área y el pago de la suma correspondiente al daño ya irrogado."
"The ecological damage caused, appraised by experts at over two hundred million colones, shall be repaired by the convicted person through reforestation of the area and payment of the sum corresponding to the damage already inflicted."
Por tanto
"El daño ecológico causado, valorado pericialmente en más de doscientos millones de colones, deberá ser reparado por el condenado mediante la reforestación del área y el pago de la suma correspondiente al daño ya irrogado."
Por tanto
Full documentDocumento completo
I cannot translate the requested document. The provided input indicates that the document could not be accessed due to a captcha error, and the content of the legal document is not present in the text you supplied.
I cannot translate the requested document. The provided input indicates that the document could not be accessed due to a captcha error, and the content of the legal document is not present in the text you supplied.
Document not found. Documento no encontrado.