This executive decree establishes immediate measures to ensure sustainable water access in the North Pacific Slope, severely affected by drought. It prioritizes human consumption and productive development, especially agriculture and tourism. It creates a special regime for drilling 'strategic wells' for collective supply, allowing public-private cooperation, and mandates that well permit evaluations must consider water deficit and cumulative effects on aquifers. It authorizes AyA to exceptionally install desalination plants to rehabilitate wells suffering saline intrusion. It regulates 'rainwater harvesting,' allowing storage up to 1000 m³ without a concession, and requires registration and a transport guide for bulk water hauling, tying the water source to an authorized entity. Finally, it orders studies on the drought's impact on the Tempisque River and water availability, with a two-year validity.Este decreto ejecutivo establece medidas inmediatas para garantizar el acceso sostenible al agua en la Vertiente Pacífico Norte, severamente afectada por la sequía. Prioriza el consumo humano y el desarrollo productivo, especialmente agropecuario y turístico. Crea un régimen especial para la perforación de 'pozos estratégicos' destinados al abastecimiento colectivo, permitiendo cooperación público-privada, y establece que la evaluación de permisos de perforación debe considerar el déficit hídrico y los efectos acumulados sobre los acuíferos. Autoriza al AyA a instalar plantas desalinizadoras de manera excepcional para rehabilitar pozos con intrusión salina. Regula la 'cosecha de lluvia', permitiendo almacenar hasta 1000 m³ sin concesión, y exige inscripción y guía para el transporte de agua a granel, vinculando el origen del agua a un ente autorizado. Finalmente, ordena estudios sobre el impacto de la sequía en el río Tempisque y la disponibilidad hídrica, con una vigencia de dos años.
Key excerptExtracto clave
Article 3. Evaluation of drilling permits. The technical and legal evaluation of drilling applications must be conducted under the conditions of water deficit, based on principles of sustainability, social welfare, economic benefit, and rationality. The decision must be reasoned and justified regarding water availability and the applicant's real need, considering the cumulative effects on the entire aquifer evaluated versus the applicant's access to water. All of the above, under Executive Decree No. 35884-MINAE.
Article 4. Strategic wells. In aquifers presenting special vulnerability conditions, strategic wells may be drilled. Strategic wells are those that meet all the following precepts: proven need, their location is strategic regarding the aquifer situation to be exploited and the needs to be met, the use is for collective benefit for population supply and productive development, especially agricultural or tourism in the area, and the drilling is carried out or contracted by the Public Administration, be it AyA, ASADAS, Municipalities, National Emergency Commission or the Costa Rican Tourism Institute.
Article 9. Concession for rainwater harvesting. Any individual or legal entity, public or private, may harvest rainwater and store up to 1000 cubic meters on their property without a water concession from MINAE. Above this volume, they must comply with the procedures and requirements for a water concession under Article 178 of Water Law No. 276, and also provide a document describing the location, dimensions, and characterization of the catchment technique and reservoir to be used.Artículo 3. Evaluación de permisos de perforación. La evaluación técnica y legal de solicitudes de perforación, deberán realizarse al amparo de las condiciones de déficit hídrico, basada en principios de sostenibilidad, bienestar social, económico y racionalidad. La resolución deberá ser motivada y justificada respecto a la disponibilidad hídrica y la necesidad real del solicitante, considerando los efectos acumulados sobre todo el acuífero evaluado versus el acceso al agua del solicitante. Todo lo anterior, bajo el amparo del Decreto Ejecutivo N°35884-MINAE.
Artículo 4. Pozos estratégicos. En aquellos acuíferos que presenten condiciones especiales de vulnerabilidad se podrán perforar pozos estratégicos. Se considerarán pozos estratégicos aquellos que cumplan todos los siguientes preceptos: comprobada necesidad, su ubicación sea estratégica respecto a la situación del acuífero a aprovechar y las necesidades a atender, el uso sea en beneficio colectivo para el abastecimiento poblacional y el desarrollo productivo, especialmente, el agropecuario o turístico de la zona y la perforación sea realizada o contratada por la Administración Pública, sea el AyA, ASADAS, las Municipalidades, Comisión Nacional de Emergencia o el Instituto Costarricense de Turismo.
Artículo 9. Concesión para la cosecha de lluvia. Toda persona física o jurídica pública o privada podrá realizar la cosecha de lluvia y almacenar hasta 1000 metros cúbicos dentro de su propiedad sin necesidad de concesión de agua del MINAE. Mayor a este volumen deberá cumplir con los trámites y requisitos de la concesión de agua conforme el artículo 178 de la Ley de Agua, No. 276; además suministrar documento con la descripción, ubicación, dimensión y caracterización de la técnica y obras de la captación y reservorio que se usará.
Pull quotesCitas destacadas
"existe el riesgo que se provoque un daño irreversible a los sistemas de acuíferos, condición que obliga al Gobierno como responsable de la tutela del agua y en aplicación del principio 'in dubio pro natura' a tomar acciones inmediatas para dar sostenibilidad y brindar seguridad hídrica para su acceso a largo plazo."
"there is a risk of causing irreversible damage to aquifer systems, a condition that obliges the Government, as responsible for water stewardship and applying the 'in dubio pro natura' principle, to take immediate actions to provide sustainability and ensure long-term water security."
Considerando Cuarto
"existe el riesgo que se provoque un daño irreversible a los sistemas de acuíferos, condición que obliga al Gobierno como responsable de la tutela del agua y en aplicación del principio 'in dubio pro natura' a tomar acciones inmediatas para dar sostenibilidad y brindar seguridad hídrica para su acceso a largo plazo."
Considerando Cuarto
"La evaluación técnica y legal de solicitudes de perforación, deberán realizarse al amparo de las condiciones de déficit hídrico... considerando los efectos acumulados sobre todo el acuífero evaluado versus el acceso al agua del solicitante."
"The technical and legal evaluation of drilling applications must be conducted under the conditions of water deficit... considering the cumulative effects on the entire aquifer evaluated versus the applicant's access to water."
Artículo 3
"La evaluación técnica y legal de solicitudes de perforación, deberán realizarse al amparo de las condiciones de déficit hídrico... considerando los efectos acumulados sobre todo el acuífero evaluado versus el acceso al agua del solicitante."
Artículo 3
"Se considerarán pozos estratégicos aquellos que cumplan todos los siguientes preceptos: comprobada necesidad, su ubicación sea estratégica... el uso sea en beneficio colectivo para el abastecimiento poblacional y el desarrollo productivo."
"Strategic wells are those that meet all the following precepts: proven need, strategic location... use for collective benefit for population supply and productive development."
Artículo 4
"Se considerarán pozos estratégicos aquellos que cumplan todos los siguientes preceptos: comprobada necesidad, su ubicación sea estratégica... el uso sea en beneficio colectivo para el abastecimiento poblacional y el desarrollo productivo."
Artículo 4
Full documentDocumento completo
Articles
the entire text - Full Text of Norm 40453 Actions for addressing sustainable water management in the face of drought and access to water for populations and production in the North Pacific watershed Full Text of record: 117FBB No. 40453-MINAE-MAG-TUR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY, THE MINISTER OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK, AND THE MINISTER OF TOURISM In exercise of the powers conferred upon them by Articles 140, subsections 3) and 18), and 146 of the Political Constitution; Article 28, paragraph 2, subsection b) of Law No. 6227, the General Public Administration Act of May 2, 1978; Article 2, subsection c) of the Organic Environmental Law No. 7554, of October 4, 1995; Water Law No. 276, of August 27, 1942; Law 6877 of July 18, 1983, which is the Law Creating the National Service for Groundwater, Irrigation and Drainage; Title III of Law No. 7064 of April 29, 1987, the Law for the Promotion of Agricultural Production FODEA and Organic Law of the MAG; the Organic Law of the Costa Rican Tourism Institute, No. 1917 of July 30, 1955; the Law Creating the Ministry of Public Works and Transport, No. 3155 of August 5, 1963; the Decree declaring a state of emergency for the situation generated by the drought affecting cantons of the province of Guanacaste, cantons of Aguirre, Garabito, Montes de Oro, Esparza, and the Central Canton of the province of Puntarenas, and cantons of Orotina, San Mateo, and Atenas, No. 38642-MP-MAG of September 30, 2014; the Decree creating the High-Level Commission for the Execution of the Comprehensive Water Supply Program for Guanacaste (North Pacific) No. 38665-MP-MIDEPLAN-MINAE-MAG, of October 8, 2014; the Decree creating the Interinstitutional Technical Commission for Aquifer Management, No. 38449-MINAE-MAG, of January 21, 2014.
I: That by Decree 38642-MP-MAG, the situation generated by the drought affecting the cantons of Liberia, Tilarán, Nicoya, Santa Cruz, Bagaces, Carrillo, Cañas, Abangares, Nandayure, La Cruz, and Hojancha of the province of Guanacaste, the cantons of Aguirre, Garabito, Montes de Oro, Esparza, and the Central Canton of the Province of Puntarenas, and the cantons of Orotina, San Mateo, and Atenas, of the province of Alajuela, was declared a national emergency.
II: That according to reports from the National Meteorological Institute, the North Pacific Watershed suffered a decrease in rainfall of up to 70%, with an accumulated absolute water deficit at the end of the 2015 rainy season of 44% below normal, affected by the El Niño Phenomenon, which, according to the Prediction Center of the United States National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), reached an intensity greater than the 1997 El Niño, and which also extended into the dry season of 2016.
III: That for sustainable water management, it is essential to maintain the balance between supply and demand management, in addition to the fact that aquifer systems can be overexploited if more water is extracted than their recharge capacity, which has clearly been diminished by the high rainfall deficit and that an accumulated condition exists with a deficient 2014 and 2015 rainy season and an intense 2015 dry season, a condition that extended to the end of the 2015 - 2016 hydrological cycle.
IV: That the Interinstitutional Technical Commission, composed of MINAE-Dirección de Agua, AyA, and SENARA, was created by Decree No. 38449-MINAE-MAG, in accordance with the principle of interinstitutional coordination that must prevail in public management. Said Commission has been working since 2008 systematically monitoring the main aquifers of the North Watershed, and from its historical measurement record, it has been concluded that they present a special condition of vulnerability due to decreases in the water table, a behavior that has occurred in some aquifers such as El Coco-Ocotal, Panamá, and Playa Hermosa, Mala Noche, Playa Sámara, and Huacas - Tamarindo and Potrero - Caimital, identifying in some cases that wells located in these aquifers have dried up, and given the need to meet the water demand of the population and development, there is a risk of causing irreversible damage to the aquifer systems, a condition that obliges the Government, as the party responsible for the guardianship of water and in application of the principle "in dubio pro natura," to take immediate actions to provide sustainability and ensure water security for long-term access. Furthermore, there is scientific evidence in the Brasilito, Huacas - Tamarindo, and Playa Panamá aquifers of saline intrusion.
V: That it is fundamental for the Costa Rican State to regulate the use of water resources in the hydrological basins of the North Pacific Watershed, both groundwater and surface water, to ensure the sustainability of access to water for the population and its economic, social, and environmental development.
VI: That although the Government of the Republic is executing the "Comprehensive Program for the Supply of Water for Guanacaste - North Pacific - PIAAG -", declared of Public Interest according to Executive Decree No. 39145-MP-MIDEPLAN-MINAE-MAG, it also seeks to improve the living conditions of the inhabitants of the North Pacific with hydraulic infrastructure projects that, due to their importance and complexity, will be executed in the medium and long term, making it necessary to take immediate short-term actions.
VII: That the Regulation for Subsoil Drilling for the Exploration and Use of Groundwater, Executive Decree Number 35884-MINAET, provides in its Chapter III On the Regulation of Aquifers, in Article 9, "On the zones of regulation for drilling. A zone of regulation for well drilling shall be understood as those areas where conditions of vulnerability to the maximum capacity of the aquifer, vulnerability to water quality, or special conditions, all based on technical studies conducted according to the official methodology dictated by MINAET, so conclude. For the aforementioned technical studies, it will have the support of the National Service for Groundwater, Irrigation and Drainage (SENARA) and the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA), in accordance with their legal competencies. The zones of regulation must be established and regulated by executive decree of the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications (MINAET)." VIII: That in accordance with the Regulation to the Law for the Protection of Citizens from Excessive Requirements and Administrative Procedures, Executive Decree No. 37045-MP-MEIC and its amendments, the present proposal complies with the principles of regulatory improvement according to the positive report DMR-AR-INF-018-16 of November 4, 2016, issued by the Regulatory Analysis Department of the Directorate of Regulatory Improvement and Technical Regulation of MEIC.
THEY DECREE:
ACTIONS FOR ADDRESSING SUSTAINABLE MANAGEMENT OF WATER IN THE FACE OF DROUGHT AND ACCESS TO WATER FOR POPULATIONS AND PRODUCTION IN THE NORTH PACIFIC WATERSHED
General Provisions
Considering:
Therefore,
Chapter I
1
To promote access to water by the population, prioritizing human consumption and addressing the water requirements for the economic development of the North Pacific Watershed; all under a scenario of water sustainability and environmental protection.
Section tab
2
The application of this decree shall be mandatory for the North Pacific Watershed, which includes the hydrological basins Number 74-19 Río Tempisque, Number 69-18 Ríos de la Península, Number 76-20 Río Bebedero, Number 78-21 Río Abangares, and which make up the province of Guanacaste, cantons of Liberia, Nicoya, Santa Cruz, Bagaces, Carrillo, Cañas, Abangares, Tilarán, Nandayure, La Cruz, Hojancha, and the districts of Lepanto, Paquera, and Cóbano of the province of Puntarenas.
On Well Drilling
Section tab
Chapter II
3
The technical and legal evaluation of drilling applications must be carried out under the conditions of water deficit, based on principles of sustainability, social, economic welfare, and rationality. The resolution must be reasoned and justified regarding the water availability and the real need of the applicant, considering the cumulative effects on the entire evaluated aquifer versus the water access of the applicant. All of the foregoing, under the protection of Executive Decree No. 35884-MINAE.
Section tab
4
In those aquifers that present special conditions of vulnerability, strategic wells may be drilled. Strategic wells shall be considered those that meet all of the following precepts: proven need, their location is strategic with respect to the situation of the aquifer to be utilized and the needs to be addressed, their use is for collective benefit for population supply and productive development, especially agricultural or tourism-related in the zone, and the drilling is carried out or contracted by the Public Administration, whether AyA, ASADAS, the Municipalities, the National Emergency Commission, or the Costa Rican Tourism Institute.
In the case of agricultural use, this may be requested by the Ministry of Agriculture and Livestock.
For these purposes, public-private cooperation initiatives may be undertaken, ensuring that the infrastructure and the flow are transferred to the Government entities that operate them.
All of the foregoing, under the protection of Executive Decree No. 35884-MINAE.
Section tab
5
In the case of agricultural use, the wells shall be administered by the National Service for Groundwater, Irrigation and Drainage (SENARA) in coordination with the Ministry of Agriculture and Livestock and the Dirección de Agua of MINAE.
Section tab
6
Due to the special conditions of drought and water sustainability, on an exceptional basis and for the term of validity of this decree, the AyA must coordinate with the Interinstitutional Technical Commission for the Management of Aquifers the need for drilling prior to its execution.
Rehabilitation of Wells with Brackish Water
Section tab
Chapter III
7
In those aquifers where, due to saline intrusion, wells have been contaminated and there is no viable and timely alternative, both environmentally and economically, to continuously supply water to the population and the development of the zone that is supplied by this aquifer, and for a limited period until the water supply projects provided for in the Comprehensive Water Supply Program for Guanacaste North Pacific -PIAAG- come into operation, the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers may install desalination plants to rehabilitate the water quality in wells to allow it to provide the public service.
For these purposes, public-private cooperation initiatives may be undertaken, with the infrastructure and the flow being allocated to the public service. It must be carried out through a Plan for Controlled Extraction and Aquifer Monitoring, in such a way that the extraction does not aggravate the condition of saline intrusion in the aquifer system.
This must be approved by the Interinstitutional Technical Committee for Groundwater Management, created by Executive Decree No. 38449-MINAE-MAG.
The AyA must coordinate with the National Environmental Technical Secretariat, so that, in light of what is indicated by Executive Decrees 40098-MINAE-S-TUR and No. 39145-MPMIDEPLAN-MINAE-MAG, these projects can be given priority and expeditious treatment within the framework of legality, to obtain environmental viability.
Rainwater Harvesting
Section tab
Chapter IV
8
Rainwater harvesting shall be understood as the direct or indirect collection of water resulting from precipitation and its storage in reservoirs. It shall not be rainwater harvesting if the water is diverted from public domain watercourses or private channels.
Section tab
9
Any public or private individual or legal entity may harvest rainwater and store up to 1000 cubic meters within their property without needing a water concession from MINAE. For a volume greater than this, they must comply with the procedures and requirements of the water concession in accordance with Article 178 of the Water Law, No. 276; and also provide a document with the description, location, dimension, and characterization of the technique and works for the collection and reservoir to be used.
Water Transport
Section tab
Chapter V
10
Individuals or legal entities dedicated to the commercial service of bulk water transport, within the scope provided in Article 2, must register with the Dirección de Agua of MINAE and have the bulk water transport waybill (guía) provided for in this Decree. For the foregoing, they must provide:
a)Application for registration of vehicles for bulk water transport and transport waybill (Anexo 1).
b)Copy of the circulation permit and the technical inspection.
c)Certification of legal status in the case of a legal entity, or identity card in the case of an individual. In the case of a foreign citizen, the person must provide a legal document issued in Costa Rica that accredits their legal stay.
d)Registry certification of the vehicle to be registered, and if not the owner, the lease contract or the respective authorization from the owner.
The certifications must be less than three months old from the date of issuance by the National Registry or Notary Public.
In the event of non-submission of the above requirements, MINAE shall give notice to the interested party on a single occasion by notifying the previously designated address, who shall have a period of 10 days to respond. Once the requirements are completed, MINAE, through the Dirección de Agua, shall issue the corresponding registration, assign each vehicle an identification code while maintaining a Registry, which must be visibly displayed on the vehicle, and shall issue the transport waybill, for which a period of 10 business days will be allowed. In case of non-compliance, the application shall be archived.
Section tab
11
Every vehicle transporting bulk water, pursuant to the previous article, must carry the corresponding waybill (guía), which must contain the source of origin of the transported water and the recipient. To said waybill must be attached the invoice or receipt for the purchase of water issued by the entity authorized by law for the provision of the public water service (Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers, Municipality providing the public water service, ASADAS).
When the transported water comes from strategic wells in accordance with Article 4, this condition must be recorded on the waybill with the authorized signature and seal of the AyA, ASADAS, the Municipalities, the National Emergency Commission, or the Costa Rican Tourism Institute or the National Service for Groundwater, Irrigation and Drainage, as the case may be.
They may be requested at any time by officials of the Dirección de Agua, the National System of Conservation Areas, the Traffic Police Directorate of the Ministry of Public Works and Transport, or the Public Police Force.
Final Provisions
Section tab
Chapter VI
12
The Dirección de Agua of MINAE, within its competencies and during the period of validity of this decree, must conduct studies to evaluate the impact of the drought and the condition of water availability in the Tempisque River, in order to ensure a sustainable use of water for the social, productive, and environmental sector. Those public institutions that have hydrological, meteorological, and hydraulic information must facilitate timely access to that information for the Dirección de Agua.
Section tab
13
This decree shall be valid for two years from its publication, and it shall be reviewed permanently.
Section tab
14
Those well drilling applications that are in process shall be subject to this decree.
Section tab
15
It shall be effective upon its publication.
Done at the Presidency of the Republic.—San José, on the nineteenth day of May of the year two thousand seventeen.
| APPLICATION FOR REGISTRATION OF VEHICLES FOR BULK WATER TRANSPORT AND TRANSPORT WAYBILL | | | --- | --- | | LEGAL BASIS: DECREE ON IMMEDIATE ACTIONS FOR ADDRESSING THE SUSTAINABLE MANAGEMENT OF WATER IN THE FACE OF DROUGHT AND ACCESS TO WATER FOR POPULATIONS AND PRODUCTION IN THE NORTH PACIFIC WATERSHED | | | ESSENTIAL REQUIREMENTS FOR THIS APPLICATION TO BE RECEIVED 1. Submit this form duly completed in legible handwriting or printed. 2. Attach the following documents: a) Literal Certification of Ownership of the vehicle in which the water will be transported, less than three months old from issuance by the National Registry or by Notary, copy of the circulation permit and the technical inspection, both documents must be current. b) Certification of Legal Status, when the applicant is a legal entity. Must be less than three months old from issuance by the National Registry or Notary Public. In the case of an individual, show your identification. TRANSPORT WAYBILL a) For the application of the transport waybill and if the applicant is registered, only the section from Module C: "transport waybill" must be completed. | | | SPACE FOR OFFICE USE | APPLICATION NO. | | q This application was received from the applicant, who signed and showed personal identification. q This application was received from: Name: _ Identification: | Signature of the receiving official and received stamp | | IMPORTANT NOTES | | | · The data for notifications must be accurate. Reliable communication between this Directorate and you depends on it. | | | . For inquiries about your application, you must refer to the number that will be assigned to it. .If you wish a "Received" stamp, please bring an additional photocopy of this form. .You can inquire about the status of your procedure at the website www.da.go.cr | | | | | --- | --- | --- | --- | | PROCEDURE YOUR APPLICATION WILL FOLLOW | | | | | REGISTRATION PHASE Once the documents are reviewed, the Dirección de Agua shall register the vehicle in a Registry arranged for that purpose and shall deliver the respective waybill. The respective registration shall be notified. | | | | | MODULE A: "APPLICANT DATA" (Must be the owner of the vehicle that will transport the water) | | | | | A.1. Name: | | | | | A.2. Telephones: Landline: Mobile: | A.3. Postal address: Number: Postal Code: Location: | A.4. Fax: | | | A.5. Email: | | | | | A.6. Exact home address: | | | | | District: | Canton: | Province: | | | A.7. In case of being a legal entity; indicate: | A.8. If it is an individual; indicate: | | | | Legal ID number: | Identification: | | | | Legal representative: | | | | | Identification: | | | | | Marital status: | Marital status: | | | | Profession or trade: | Profession or trade: | | | | Nationality: | Nationality: | | | | A.9. Contact for inquiries regarding this procedure. | | | | | Name: | Telephone: | Email: | | | A.11. FOR NOTIFICATIONS, INDICATE ADDRESS OR EMAIL: | | | | | MODULE B: "VEHICLE CHARACTERISTICS" | | | | | Engine No.: | Chassis No.: | License Plate: | Make: | | Model: | Year: | Load capacity: | Color: | | MODULE C: "TRANSPORT WAYBILL" | | | | | CHECK AND DETAIL THE USES TO BE GIVEN TO THE WATER | | | | | C.1 HUMAN CONSUMPTION | C.4 COMMERCIAL | | | | Type | Persons benefited | Type | Peak daily product | | . Domestic | | q Vehicle washing | Cars: | | . Public supply | | q Laundry | | | . Commercial (premises) | | q Others (explain) | | | . Hydrants | | | | | .Industrial (employees) | | C.5 TOURIST | | | .Services (offices) | | Type | Persons per day | | . Others (explain) | | q Hotel and other lodging | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | | | · Restaurant, bar | | | | | | C.2 AGRICULTURAL/LIVESTOCK | q Recreational pool | Volume m3: Recirculation?: | | | | | | Type | Species and number of animals | q Domestic pool | Volume m3: Recirculation?: | | | | | q Watering trough | | q Others (explain) | | | | | | q Farm | | | | | | | | q Dairy | | C.6 INDUSTRIAL | | | | | | q Aquaculture | Water surface area: | Type | Peak daily processed | | | | | q Others (explain) | | q Water bottling | Liters: | | | | | | | q Brewery | Liters: | | | | | C.3 AGROINDUSTRIAL | q Soft drink plant | Liters: | | | | | | Type | Peak daily product | q Liquor | Liters: | | | | | q Coffee mill | Fanegas: | q Quarry | m3: | | | | | q Processing plant (other) | Product and tons: | q Construction | m3: | | | | | q Banana packing plant | Boxes: | q Food | Tons: | | | | | q Sugar mill | Tons: | q Cooling towers | m2: | | | | | q Sugar cane mill | Tons: | q Sausages and meats | Tons: | | | | | q Product washing | m3: | q Ice | Volume (m3): | | | | | q Oil production | Kg: | q Tannery | Tons: | | | | | q Slaughterhouse | Species and heads: | q Textile | Tons: | | | | | q Others (explain) | | q Others (explain): | | | | | | C.7 IRRIGATION | | | | | | | | Cultivated species | Total area (hectares) | | | | | | | 1. | | | | | | | | 2. | | | | | | | | 3. | | | | | | | | 4. | | | | | | | | MODULE D: "INTAKES" | | | | | | |
D.1 LITERS TO BE EXTRACTED AND SOURCE DATA
SOURCE OR STREAM
Liters or cubic meters (m³) per day
Latitude
Longitude
1
2
3
DATA OF THE PROPERTY WHERE THE WATER IS USED
D.3 Registered Folio Real number:
D.4 Cadastral plan number:
D.5 Exact address:
D.6 District:
D.7 Canton:
D.8 Province:
MODULE E: DECLARATION AND PETITION
| E. 1 DATA ON WHERE THE SOURCE IS LOCATED . AYA . SENARA . MUNICIPALITY . ASADA . CNE . ICT Name, Signature and seal of the person in charge of the authorizing entity | | --- | | F.4 Applicant(s) signature: | | F.5 In case the signatory does not appear in person, the signature must be authenticated by a notary public. |
Date generated: 5/5/2026 19:10:22 Go to the beginning of the document
Section tab
ANEXO I
Section tab
Artículos
en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 40453 Acciones para la atención de la gestión sostenible de agua ante la sequía y acceso a aguas a las poblaciones y producción en la vertiente Pacífico Norte Texto Completo acta: 117FBB Nº 40453-MINAE-MAG-TUR El PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA, EL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA Y EL MINISTRO DE TURISMO En el ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 140, incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política; el artículo 28, párrafo 2 inciso b) de la ley Nº 6227, que es Ley General de la Administración Pública del 2 de mayo de 1978; el artículo 2º inciso c) de la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, del 4 de octubre de 1995; Ley de Aguas No. 276, del 27 de agosto de 1942; Ley 6877 de 18 de julio de 1983, que es Ley de Creación del Servicio Nacional de Aguas Subterráneas Riego y Avenamiento; el Título III de la Ley Nº 7064 del 29 de abril de 1987, Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria FODEA y Orgánica del MAG; Ley Orgánica del Instituto Costarricense de Turismo, No. 1917 del 30 de julio de 1955; Ley de Creación del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, No. 3155 del 5 de agosto de 1963, Decreto que declara estado de emergencia la situación generada por la sequía que afecta cantones de provincia de Guanacaste, cantones de Aguirre, Garabito, Montes de Oro, Esparza y Cantón Central de la provincia de Puntarenas y cantones de Orotina, San Mateo y Atenas, N°38642-MP-MAG del 30 de setiembre de 2014, Decreto que crea Comisión de Alto Nivel para la Ejecución del Programa Integral de Abastecimiento de Agua para Guanacaste (Pacífico Norte) N° 38665-MP-MIDEPLAN-MINAE-MAG, del 8 de octubre de 2014; Decreto que crea Comisión Técnica Interinstitucional para la Gestión de Acuíferos, N° 38449-MINAE-MAG, del 21 de enero de 2014.
Primero: Que mediante Decreto 38642-MP-MAG, se declaró emergencia nacional la situación generada por la sequía que afecta los cantones de Liberia, Tilarán, Nicoya, Santa Cruz, Bagaces, Carrillo, Cañas, Abangares, Nandayure, La Cruz y Hojancha de la provincia de Guanacaste, los cantones de Aguirre, Garabito, Montes de Oro, Esparza y Cantón Central de la Provincia de Puntarenas y los cantones de Orotina, San Mateo y Atenas, de la provincia de Alajuela.
Segundo: Que conforme reportes del Instituto Meteorológico Nacional la Vertiente Pacífico Norte sufrió una disminución en las lluvias de hasta el 70 %, con un déficit hídrico absoluto acumulado al final de la época lluviosa en el 2015 del 44% menos de la norma, afectado por el Fenómeno El Niño y que según el Centro de Predicciones de la Administración Oceánica y Atmosférica de Estados Unidos (NOAA) alcanzó una intensidad superior a El Niño de 1997, que además se extendió a la época seca del 2016.
Tercero: Que para una gestión sostenible de agua es indispensable mantener el equilibrio entre la gestión de la oferta y la demanda, además de que los sistemas de acuíferos pueden verse sobreexplotados si se extrae más agua de su capacidad de recarga, la cual es evidente que se ha visto disminuida por el alto déficit de precipitación y que se presenta una condición acumulada con una época de lluvia 2014 y 2015 deficitaria y una época seca 2015 intensa, condición que se extendió al cierre del ciclo hidrológico 2015 - 2016.
Cuarto: Que la Comisión Técnica Interinstitucional integrada por MINAE-Dirección de Agua, AyA y SENARA, fue creada por Decreto N° 38449-MINAE-MAG, conforme al principio de coordinación interinstitucional que debe prevalecer en la gestión pública. Dicha Comisión ha venido trabajando desde el 2008 monitoreando sistemáticamente los principales acuíferos de la Vertiente Norte y de cuyo registro histórico de medición, se ha concluido que éstos presentan condición especial de vulnerabilidad por disminuciones del nivel freático, comportamiento que se ha presentado en algunos acuíferos tales como El Coco-Ocotal, Panamá y Playa Hermosa, Mala Noche, Playa Sámara, y Huacas - Tamarindo y Potrero - Caimital, identificando en algunos casos, que los pozos ubicados en estos acuíferos se han secado y ante la necesidad de atender la demanda de agua de la población y el desarrollo, existe el riesgo que se provoque un daño irreversible a los sistemas de acuíferos, condición que obliga al Gobierno como responsable de la tutela del agua y en aplicación del principio "in dubio pro natura" a tomar acciones inmediatas para dar sostenibilidad y brindar seguridad hídrica para su acceso a largo plazo. Además, existe evidencia científica en los acuíferos Brasilito, Huacas - Tamarindo y Playa Panamá, sobre intrusión salina.
Quinto: Que es fundamental para el Estado costarricense ordenar el aprovechamiento de los recursos hídricos en las cuencas hidrológicas de la Vertiente Pacífico Norte, sean subterráneas como superficiales, para asegurar la sostenibilidad del acceso del agua a la población y su desarrollo económico, social y ambiental.
Sexto: Que si bien el Gobierno de la República ejecuta el "Programa Integral para el Abastecimiento de Agua para Guanacaste - Pacífico Norte - PIAAG -", declarado de Interés Público según Decreto Ejecutivo N° 39145-MP-MIDEPLAN-MINAE-MAG, también se procura mejorar las condiciones de vida de los habitantes del Pacífico Norte, con proyectos de infraestructura hidráulica que por su importancia y complejidad serán ejecutados a mediano y largo plazo, por lo que es necesario tomar acciones de inmediato plazo.
Séptimo: Que el Reglamento de Perforación del Subsuelo para la Exploración y Aprovechamiento de Aguas Subterráneas Decreto Ejecutivo Número 35884-MINAET dispone en su Capítulo III De la Regulación de Acuíferos, en su artículo 9º "De las zonas de regulación a la perforación. Se entenderá como zona de regulación a la perforación de pozos, aquellas áreas en que por condiciones de vulnerabilidad a la capacidad máxima del acuífero, vulnerabilidad a la calidad del agua, o condiciones especiales, todo fundamentado en estudios técnicos realizados conforme metodología oficial dictada por el MINAET, así lo concluya. Para los citados estudios técnicos contará con el apoyo del Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA) y el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA), conforme a sus competencias de Ley. Las zonas de regulación deberán ser establecidas y reguladas por decreto ejecutivo del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones (MINAET)." Octavo: Que de conformidad con el Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, Decreto Ejecutivo Nº 37045-MP-MEIC y sus reformas, la presente propuesta cumple con los principios de mejora regulatoria según el informe positivo DMR-AR-INF-018-16 del 4 de noviembre del 2016, emitido por el Departamento de Análisis Regulatorio de la Dirección de Mejora Regulatoria y Reglamentación Técnica del MEIC.
ACCIONES PARA LA ATENCIÓN DE LA GESTIÓN SOSTENIBLE DE AGUA ANTE LA SEQUÍA Y ACCESO DE AGUA A LAS POBLACIONES Y PRODUCCIÓN EN LA VERTIENTE PACIFICO NORTE
Considerando:
Por tanto,
DECRETAN:
Capítulo I
Disposiciones Generales
1
Promover el acceso al agua por la población, priorizando el consumo humano y atendiendo los requerimientos de agua para el desarrollo económico de la Vertiente Pacífico Norte; todo bajo un escenario de sostenibilidad hídrica y protección al medio ambiente.
2
Será de aplicación obligatoria el presente decreto para la Vertiente Pacífico Norte que incluye las cuencas hidrológicas Número 74-19 Río Tempisque, Número 69-18 Ríos de la Península, Número 76-20 Río Bebedero, Número 78-21 Río Abangares y que integran la provincia de Guanacaste, cantones de Liberia, Nicoya, Santa Cruz, Bagaces, Carrillo, Cañas, Abangares, Tilarán, Nandayure, La Cruz, Hojancha y los distritos de Lepanto, Paquera y Cóbano de la provincia de Puntarenas.
De la perforación de pozos
Capítulo II
3
La evaluación técnica y legal de solicitudes de perforación, deberán realizarse al amparo de las condiciones de déficit hídrico, basada en principios de sostenibilidad, bienestar social, económico y racionalidad. La resolución deberá ser motivada y justificada respecto a la disponibilidad hídrica y la necesidad real del solicitante, considerando los efectos acumulados sobre todo el acuífero evaluado versus el acceso al agua del solicitante. Todo lo anterior, bajo el amparo del Decreto Ejecutivo N°35884-MINAE.
4
En aquellos acuíferos que presenten condiciones especiales de vulnerabilidad se podrán perforar pozos estratégicos. Se considerarán pozos estratégicos aquellos que cumplan todos los siguientes preceptos: comprobada necesidad, su ubicación sea estratégica respecto a la situación del acuífero a aprovechar y las necesidades a atender, el uso sea en beneficio colectivo para el abastecimiento poblacional y el desarrollo productivo, especialmente, el agropecuario o turístico de la zona y la perforación sea realizada o contratada por la Administración Pública, sea el AyA, ASADAS, las Municipalidades, Comisión Nacional de Emergencia o el Instituto Costarricense de Turismo.
En caso del uso agropecuario, ésta podrá ser solicitada por el Ministerio de Agricultura y Ganadería.
Para estos efectos podrán realizarse iniciativas de cooperación público-privadas, garantizando que la infraestructura y el caudal sean traspasados a los entes de Gobierno que lo operan.
Todo lo anterior, bajo el amparo del Decreto Ejecutivo N° 35884-MINAE.
5
En el caso del uso agropecuario, los pozos serán administrados por el Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA) en coordinación con el Ministerio de Agricultura y Ganadería y la Dirección de Agua del MINAE.
6
En razón de las condiciones especiales de sequía y sostenibilidad hídrica, en grado de excepción y por el plazo de vigencia de este decreto, el AyA deberá coordinar con la Comisión Técnica Interinstitucional para la Gestión de Acuíferos, la necesidad de perforación previa a su realización.
Rehabilitación de pozos con agua salobre
Capítulo III
7
En aquellos acuíferos donde por intrusión salina se hayan contaminado pozos y no exista alternativa viable y oportuna, tanto ambiental como económica de abastecer de forma continua de agua a la población y el desarrollo de la zona que se abastece de este acuífero, y por un plazo limitado a la entrada en funcionamiento de los proyectos de abastecimiento de agua previstos en el Programa Integral de Abastecimiento de Agua para Guanacaste Pacífico Norte -PIAAG-,el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, podrá instalar plantas desalinizadoras con el fin de rehabilitar la calidad del agua en pozos que le permita brindar el servicio público.
Para estos efectos podrán realizarse iniciativas de cooperación público-privadas, con afectación de la infraestructura y el caudal al servicio público. Deberá realizarse mediante un Plan de Extracción Controlada y Monitoreo del Acuífero de tal forma que la extracción no agrave la condición de intrusión salina del sistema de acuífero.
Este debe ser aprobado por el Comité Técnico Interinstitucional para la gestión de Agua Subterráneas creado según Decreto Ejecutivo N°38449-MINAE-MAG.
El AyA deberá coordinar con la Secretaría Técnica Nacional Ambiental, a fin de que a la luz de lo que señalan los Decretos Ejecutivos 40098-MINAE-S-TUR y N°39145-MPMIDEPLAN- MINAE-MAG, se pueda dar a estos proyectos un tratamiento prioritario y expedito dentro del marco de la legalidad, para la obtención de la viabilidad ambiental.
Cosecha de lluvia
Capítulo IV
8
Se entenderá por cosecha de lluvia, la captación directa o indirecta del agua producto de la precipitación y su almacenamiento en reservorios. No será cosecha de lluvia, el agua que se derive de los cauces de dominio público o canales privados.
9
Toda persona física o jurídica pública o privada podrá realizar la cosecha de lluvia y almacenar hasta 1000 metros cúbicos dentro de su propiedad sin necesidad de concesión de agua del MINAE. Mayor a este volumen deberá cumplir con los trámites y requisitos de la concesión de agua conforme el artículo 178 de la Ley de Agua, No. 276; además suministrar documento con la descripción, ubicación, dimensión y caracterización de la técnica y obras de la captación y reservorio que se usará.
Transporte de Agua
Capítulo V
10
Las personas físicas o jurídicas dedicadas al servicio comercial de transporte de agua a granel, en el ámbito dispuesto en el artículo 2 deberán inscribirse ante la Dirección de Agua del MINAE y contar con la guía de transporte de agua a granel que dispone este Decreto. Para lo anterior, deberán aportar:
a)Solicitud de inscripción de vehículos para transporte de agua a granel y guía de transporte (Anexo I).
b)Copia del permiso de circulación y de la revisión técnica.
c)Certificación de personería jurídica en caso de ser persona jurídica o cédula de identidad, en caso de persona física. En caso de ser ciudadano extranjero, la persona deberá aportar documento legal extendido en Costa Rica que acredite su permanencia.
d)Certificación registral del vehículo a registrar, y en caso de no ser el propietario, el contrato de arrendamiento o la autorización respectiva del dueño.
Las certificaciones deben tener menos de tres meses de expedida por el Registro Nacional o Notario Público.
En caso de no presentación de los requisitos anteriores, el MINAE prevendrá al interesado por una única vez notificándole al lugar señalado previamente, quien tendrá un plazo de 10 días para contestar. Una vez completados los requisitos, el MINAE a través de la Dirección de Agua, emitirá la inscripción correspondiente, asignará a cada vehículo un código de identificación llevando un Registro, el que deberá portar visible en el vehículo, y emitirá la guía de transporte, para lo cual se contará con un plazo de 10 días hábiles. En caso de incumplimiento se procederá a archivar la solicitud.
11
En todo vehículo que transporte agua a granel conforme al artículo anterior, deberá portar la guía correspondiente, la cual debe contener la fuente de origen del agua transportada y el destinatario. A dicha guía deberá adjuntarse la factura o recibo de compra del agua extendida por el ente autorizado por ley para la prestación del servicio público de agua (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, Municipalidad que presta el servicio público de agua, ASADAS).
Cuando el agua transportada provenga de pozos estratégicos de conformidad con el artículo 4), deberá consignarse esta condición en la guía con la firma autorizada y sello del AyA, ASADAS, las Municipalidades, Comisión Nacional de Emergencia o el Instituto Costarricense de Turismo o el Servicio Nacional de Agua Subterráneas, Riego y Avenamiento según sea el caso.
Podrán ser solicitados en cualquier momento por funcionarios de la Dirección de Agua, del Sistema Nacional de Áreas de Conservación o la Dirección de Policía de Tránsito del Ministerio de Obras Públicas y Transportes o de la Fuerza Pública.
Capítulo VI
Disposiciones finales
12
La Dirección de Agua del MINAE dentro de sus competencias y durante el periodo de vigencia de este decreto, deberá realizar los estudios para evaluar el impacto de la sequía y condición de la disponibilidad hídrica en el río Tempisque, con el fin de asegurar un aprovechamiento sostenible del agua para el sector social, productivo y ambiental. Deberán aquellas instituciones públicas que cuentan con información hidrológica, meteorológica e hidráulica, facilitar su acceso oportuno a la Dirección de Agua.
13
El presente decreto tendrá una vigencia de dos años, a partir de su publicación, el cual será revisado permanentemente.
Artículo. 14. Solicitudes en trámite. Aquellas solicitudes de perforación de pozos que se encuentran en trámite, les será aplicable el presente decreto.
Artículo15. Rige. Rige a partir de su publicación.
Dado en la Presidencia de la República. -San José, el día diecinueve de mayo del año dos mil diecisiete.
| SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN DE VEHICULOS PARA TRANSPORTE DE AGUA A GRANEL Y GUIA DE TRANSPORTE | | | --- | --- | | FUNDAMENTO JURÍDICO: DECRETO DE ACCIONES INMEDIATAS PARA ATENCIÓN DE LA GESTIÓN SOSTENIBLE DE AGUA ANTE LA SEQUÍA Y ACCESO DE AGUA A LAS POBLACIONES Y PRODUCCIÓN EN LA VERTIENTE PACIFICO NORTE | | | REQUISITOS INDISPENSABLES PARA QUE ESTA SOLICITUD SEA RECIBIDA 1. Presentar este formulario debidamente lleno con letra legible o impresa 2. Adjuntar los siguientes documentos: a) Certificación Literal de Propiedad del vehículo en que se transportará el agua, con menos de tres meses de expedida por el Registro Nacional o por Notario, copia del permiso de circulación y de la revisión técnica, ambos documentos deberán estar al día. b) Certificación de Personería Jurídica, cuando la solicitante sea persona jurídica. Debe tener menos de tres meses de expedida por el Registro Nacional o Notario Público. En caso de persona física mostrar su identificación. GUIA DE TRANSPORTE a) Para la solicitud de la guía de transporte y en caso de que la persona solicitante se encuentre inscrita, se deberá llenar únicamente a partir del Módulo C: "guía de transporte". | | | ESPACIO PARA USO DE LA OFICINA | SOLICITUD NO. | | q Esta solicitud fue recibida del solicitante, quien firmó y exhibió identificación personal. q Esta solicitud fue recibida de: Nombre: _ Identificación: | Firma del funcionario que recibe y sello de recibido | | NOTAS IMPORTANTES | | | · Los datos para notificaciones deben ser exactos. De ello depende la comunicación confiable entre esta Dirección y usted. | | | . Para consultas sobre su solicitud, debe referirse al número que se le asignará. .Si desea un "Recibido", favor de traer una fotocopia adicional de este formulario. .Usted puede consultar sobre el estado de su trámite en el sitio WEB www.da.go.cr | | | | | --- | --- | --- | --- | | PROCEDIMIENTO QUE SEGUIRÁ SU SOLICITUD | | | | | FASE DE INSCRIPCION Revisados los documentos la Dirección de Agua, inscribirá el vehículo en un Registro dispuesto para ello y entregará la respectiva guía. Se notifica la inscripción respectiva. | | | | | MODULO A: "DATOS DEL SOLICITANTE" (Debe ser el propietario del vehículo que transportará el agua) | | | | | A.1. Nombre: | | | | | A.2. Teléfonos: Fijo: Móvil: | A.3. Apartado postal: Número: Código: Lugar: | A.4. Fax: | | | A.5. Correo electrónico: | | | | | A.6. Dirección exacta del domicilio: | | | | | Distrito: | Cantón: | Provincia: | | | A.7. En caso de ser persona jurídica; indique: | A.8. Si es persona física; indique: | | | | Cédula jurídica: | Identificación: | | | | Representante legal: | | | | | Identificación: | | | | | Estado civil: | Estado civil: | | | | Profesión u oficio: | Profesión u oficio: | | | | Nacionalidad: | Nacionalidad: | | | | A.9. Contacto para consultas respecto a esta gestión. | | | | | Nombre: | Teléfono: | Correo: | | | A.11. PARA NOTIFICACIONES SEÑALE DIRECCION O CORREO ELECTRÓNICO: | | | | | MODULO B: "CARACTERISTICAS DEL VEHICULO" | | | | | No. de motor: | No. de chasis: | Placa: | Marca: | | Modelo: | Año: | Capacidad de carga: | Color: | | MODULO C: "GUIA DE TRANSPORTE" | | | | | MARQUE Y DETALLE LOS USOS QUE SE DARÁN AL AGUA | | | | | C.1 CONSUMO HUMANO | C.4 COMERCIAL | | | | Tipo | Personas beneficiadas | Tipo | Pico alto diario de producto | | . Doméstico | | q Lavado de vehículos | Autos: | | . Poblacional | | q Lavandería de ropa | | | . Comercial (locales) | | q Otros (explique) | | | . Hidrantes | | | | | .Industrial (empleados) | | C.5 TURÍSTICO | | | .Servicios (oficinas) | | Tipo | Personas por día | | . Otros (explique) | | q Hotel y otros alojamientos | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | | | · Restaurante, bar | | | | | | C.2 AGROPECUARIO | q Piscina recreativa | Volumen m3: ¿Recirculación?: | | | | | | Tipo | Especie y número de animales | q Piscina doméstica | Volumen m3: ¿Recirculación?: | | | | | q Abrevadero | | q Otros (explique) | | | | | | q Granja | | | | | | | | q Lechería | | C.6 INDUSTRIAL | | | | | | q Acuicultura | Espejo de agua: | Tipo | Pico alto diario procesado | | | | | q Otros (explique) | | q Envasado de agua | Litros: | | | | | | | q Cervecería | Litros: | | | | | C.3 AGROINDUSTRIAL | q Refresquería | Litros: | | | | | | Tipo | Pico alto diario de producto | q Licores | Litros: | | | | | q Beneficio de café | Fanegas: | q Quebrador | m3: | | | | | q Beneficio (otros) | Producto y toneladas: | q Construcción | m3: | | | | | q Empacadora banano | Cajas: | q Alimentaria | Toneladas: | | | | | q Ingenio azucarero | Toneladas: | q Torres de enfriamiento | m2: | | | | | q Trapiche | Toneladas: | q Embutidos y carnes | Toneladas: | | | | | q Lavado productos | M3: | q Hielo | Volumen (m3): | | | | | q Producción de aceite | Kg: | q Tenería | Toneladas: | | | | | q Matadero | Especie y cabezas: | q Textil | Toneladas: | | | | | q Otros (explique) | | q Otros (explique): | | | | | | C.7 RIEGO | | | | | | | | Especie cultivada | Área total (hectáreas) | | | | | | | 1. | | | | | | | | 2. | | | | | | | | 3. | | | | | | | | 4. | | | | | | | | MÓDULO D: "TOMAS" | | | | | | |
D.1 LITROS A EXTRAER Y DATOS DE LA FUENTE
FUENTE O CORRIENTE
Litros o metros cúbicos (m³) por día
Latitud
Longitud
1
2
3
DATOS DE LA FINCA EN QUE SE APROVECHA EL AGUA
D.3 Folio Real matrícula:
D.4 Número plano catastrado:
D.5 Dirección exacta:
D.6 Distrito:
D.7 Cantón:
D.8 Provincia:
MÓDULO E: DECLARACIÓN Y PETITORIA
| E. 1 DATOS DONDE SE UBICA LA FUENTE . AYA . SENARA . MUNICIPALIDAD . ASADA . CNE . ICT Nombre, Firma y sello del encargado del ente autorizante | | --- | | F.4 Firma de solicitante(s): | | F.5 En caso de que el firmante no se presente, la firma debe venir autenticada por notario público. |