1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 40148 · 23/06/2016
OutcomeResultado
SummaryResumen
Executive Decree No. 40148 declares the public interest and enacts Costa Rica's National Chemical Safety Policy. Its goal is the comprehensive management of chemical substances throughout their life cycle to minimize adverse effects on human health and the environment. The policy establishes five overarching objectives: risk reduction; knowledge, information, and public awareness; multisectoral governance; capacity building; and prevention of illicit international trafficking. It designates the Ministry of Environment and Energy as the lead and coordinator of implementation, through the Technical Secretariat for the Coordination of Chemical Substances Management. It also amends Decree No. 33104, which created the Secretariat, expanding its functions to include developing the action plan. The subscribing ministries must adopt necessary administrative measures and execute the action plan. The policy is to be reviewed and updated at least every six years.El Decreto N° 40148 declara de interés público y promulga la Política Nacional de Seguridad Química de Costa Rica. Su objetivo es lograr la gestión integral de las sustancias químicas durante todo su ciclo de vida para minimizar los efectos adversos en la salud humana y el ambiente. La política establece cinco objetivos generales: reducción de riesgos; conocimiento, información y concienciación pública; gobernanza multisectorial; creación de capacidad institucional; y prevención del tráfico ilícito internacional. Designa al Ministerio de Ambiente y Energía como líder y coordinador de su implementación, a través de la Secretaría Técnica de Coordinación para la Gestión de Sustancias Químicas. También reforma el Decreto N° 33104 que creó dicha Secretaría, ampliando sus funciones para incluir la elaboración del plan de acción. Los ministerios firmantes deben incorporar las medidas administrativas necesarias y ejecutar el plan de acción. Se prevé una revisión y actualización de la política al menos cada seis años.
Key excerptExtracto clave
ARTICLE 1. The National Chemical Safety Policy is declared of public interest, with the objective of achieving comprehensive management of chemical substances throughout their life cycle to minimize adverse effects on human health and the environment. ARTICLE 2. This National Chemical Safety Policy is hereby enacted, with the Ministry of Environment and Energy responsible for leading and coordinating the actions necessary to facilitate its implementation in the country, through the Technical Secretariat for the Coordination of Chemical Substances Management... ARTICLE 4. The National Chemical Safety Policy shall be based on the following general and specific objectives: 1. Reduce risks in the sound management of chemical substances, including articles and goods that contain them, throughout their life cycle. a. Make decisions on chemical substances in a manner that safeguards people's health and protects ecosystems.ARTÍCULO 1. Se declara la Política Nacional de Seguridad Química de interés público, con el objetivo de lograr la gestión integral de las sustancias químicas durante todo su ciclo de vida para minimizar los efectos adversos a la salud humana y el ambiente. ARTÍCULO 2. Se promulga la presente Política Nacional de Seguridad Química, correspondiéndole al Ministerio de Ambiente y Energía, liderar y coordinar las acciones necesarias para facilitar su implementación en el país, a través de la Secretaría Técnica de Coordinación para la Gestión de Sustancias Químicas... ARTÍCULO 4. La Política Nacional de Seguridad Química, se basará en los siguientes objetivos generales y específicos: 1. Reducir los riesgos en la gestión racional de las sustancias químicas, incluyendo artículos y mercancías que los contengan, durante todo su ciclo de vida. a. Adoptar decisiones sobre las sustancias químicas, de forma tal que se vele por la salud de las personas y se protejan los ecosistemas.
Pull quotesCitas destacadas
"Se declara la Política Nacional de Seguridad Química de interés público, con el objetivo de lograr la gestión integral de las sustancias químicas durante todo su ciclo de vida para minimizar los efectos adversos a la salud humana y el ambiente."
"The National Chemical Safety Policy is declared of public interest, with the objective of achieving comprehensive management of chemical substances throughout their life cycle to minimize adverse effects on human health and the environment."
Artículo 1
"Se declara la Política Nacional de Seguridad Química de interés público, con el objetivo de lograr la gestión integral de las sustancias químicas durante todo su ciclo de vida para minimizar los efectos adversos a la salud humana y el ambiente."
Artículo 1
"Corresponderá al Ministerio de Ambiente y Energía, liderar y coordinar las acciones necesarias para facilitar su implementación en el país, a través de la Secretaría Técnica de Coordinación para la Gestión de Sustancias Químicas."
"The Ministry of Environment and Energy shall be responsible for leading and coordinating the necessary actions to facilitate its implementation in the country, through the Technical Secretariat for the Coordination of Chemical Substances Management."
Artículo 2
"Corresponderá al Ministerio de Ambiente y Energía, liderar y coordinar las acciones necesarias para facilitar su implementación en el país, a través de la Secretaría Técnica de Coordinación para la Gestión de Sustancias Químicas."
Artículo 2
"Reducir los riesgos en la gestión racional de las sustancias químicas, incluyendo artículos y mercancías que los contengan, durante todo su ciclo de vida."
"Reduce risks in the sound management of chemical substances, including articles and goods that contain them, throughout their life cycle."
Artículo 4, Objetivo 1
"Reducir los riesgos en la gestión racional de las sustancias químicas, incluyendo artículos y mercancías que los contengan, durante todo su ciclo de vida."
Artículo 4, Objetivo 1
"Incorporarán de manera integrada y científica los criterios de seguridad química tomando en cuenta poblaciones vulnerables, con el fin de controlar la incidencia de padecimientos que podrían aparecer por exposición a diferentes sustancias químicas."
"They will incorporate chemical safety criteria in an integrated and scientific manner, taking into account vulnerable populations, in order to control the incidence of ailments that could appear from exposure to different chemical substances."
Artículo 4, Objetivo 2.b
"Incorporarán de manera integrada y científica los criterios de seguridad química tomando en cuenta poblaciones vulnerables, con el fin de controlar la incidencia de padecimientos que podrían aparecer por exposición a diferentes sustancias químicas."
Artículo 4, Objetivo 2.b
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Norm 40148 Declaration of Public Interest and Promulgation of the National Policy on Chemical Safety Full Text acta: 114316 N°40148 - S-MINAE-MAG-MTSS-RE-H The PRESIDENT OF THE REPUBLIC, THE MINISTERS OF HEALTH, FINANCE, ENVIRONMENT AND ENERGY, LABOR AND SOCIAL SECURITY, AGRICULTURE AND LIVESTOCK, AND FOREIGN RELATIONS AND WORSHIP.
Based on the attributions and powers conferred in articles 46, 50, 140 subsections 3) and 18), and 146 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica; articles 2 through 20 of the General Law of Public Administration, Law N° 6227 of May 2, 1978; article 1 of the Organic Law of the Ministry of Environment and Energy, Law N° 7152 of June 5, 1990; articles 2, 3, 4, 5, and chapters XI, XII, XIII, and XV of the Organic Law of the Environment, Law N° 7554 of October 4, 1995; articles 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, and 252 of the General Health Law, Law N°5395 of October 30, 1973; Organic Law of the Ministry of Labor and Social Security with the reforms of Law N° 3095 of February 18, 1963. Reform of the Labor Code, Organic Law of the Ministry of Labor and Children's City, and Law N° 5089 of October 18, 1972, Modifies Name to Ministry of Labor and Social Security; articles 9, 21, and 53 of the General Customs Law, Law N° 7557 of October 20, 1995, its reforms and modifications; articles 2, 5, and 8 of the Phytosanitary Protection Law, Law N° 7664 of April 8, 1997; article 1 of the Law approving the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, Law N° 8538 of August 23, 2006; article 1 of the Law approving the Rotterdam Convention for the application of the Prior Informed Consent procedure to certain hazardous pesticides and chemical products subject to international trade, Law N° 8705 of February 13, 2009; article 1 of the Law approving the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, Law N° 7438 of October 6, 1994; article 1 of the Law "Approval of Costa Rica's Accession to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer," Law N°7228 of May 6, 1991; and article 1 of the Law of Approval of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer," Law N° 7223 of April 8, 1991.
1. That the Government of Costa Rica approved at the United Nations World Summit for Sustainable Development in 2002, together with all attending governments, the Johannesburg Plan of Implementation (JPI), which set as one of its objectives for the year 2020, to minimize those chemical products that are used and produce adverse effects on human health and the environment.
2. That Costa Rica has signed the main international environmental agreements regarding chemical substances, among others: the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and its Amendments; the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal; the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants; and the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Pesticides and Chemical Products Subject to International Trade.
3. That Costa Rica is currently in the process of accession to the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), which incorporates the adoption of better policies for the management of chemical substances.
4. That for the application of the provisions set forth in the International Agreements on chemical substances, the Ministry of Environment and Energy, the Ministry of Health, the Ministry of Agriculture and Livestock, the Ministry of Finance, the Ministry of Labor and Social Security, and the Ministry of Foreign Relations and Worship intervene according to their competencies.
5. That the State institutions that are related to chemical substances, including the different phases of their life cycle and their different uses, must carry out regulatory, oversight, and control actions.
6. That recognizing this situation, on June 7, 2006, the Technical Secretariat for Coordination for the Management of Chemical Substances was formalized via Executive Decree N° 33104-RE-MAG-MINAE-S, which is composed of an interdisciplinary group of professionals representing the main social actors having interest and involvement in the management of chemical substances, and whose objectives include proposing policies, developing technical-scientific execution instruments, and encouraging the flow of information to comply with the commitments acquired within the framework of the international conventions related to chemical substances.
7. That Law N° 7554, the "Organic Law of the Environment," and its reforms, confer upon the Ministry of Environment and Energy the power to formulate, plan, and execute the environmental protection policies of the Government of the Republic.
8. That Law N° 5395, the "General Health Law," provides that the Ministry of Health shall ensure that the importation, manufacture, handling, storage, sale, transportation, distribution, or supply of toxic substances or products and dangerous substances, products, or objects is carried out under conditions that eliminate or reduce the risk to the health and lives of persons and the human environment.
9. That Law N° 8839, the "Law for Integrated Waste Management," establishes as one of its objectives to influence the behavioral patterns of consumers and waste generators through educational and awareness-raising actions, incentivizing cleaner production and sustainable consumption.
10. That articles 1 and 2 of Law N° 1860, the "Organic Law of the Ministry of Labor and Social Security," establish that the Ministry of Labor and Social Security, as the governing body in labor matters, must promote and guarantee the unrestricted respect for dignified working conditions for all citizens, as well as the human rights enshrined in national and international legislation.
11. That article 21 of Law N° 7557, the "General Customs Law," indicates that the customs authorities and all those exercising control over the entry or exit of persons, goods, vehicles, and transport units from the national customs territory shall exercise their competencies in a coordinated manner, collaborating among themselves, for the correct application of legal and administrative provisions. When special controls corresponding to other entities must be applied in a customs operation, the customs authorities must inform the competent office and will not accept the customs declaration until the respective requirements have been fulfilled.
12. That to guarantee that chemical substances are handled and used responsibly and safely throughout their entire life cycle, a National Policy on Chemical Safety is required that can be applied practically to favor the reduction of risks to human health and the environment.
13. That Costa Rica adopted the Strategic Approach to International Chemicals Management, approved at the Ninth Special Session of the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP) in its decision SS.IX/1, held in Dubai, United Arab Emirates, from February 7 to 9, 2006, which has served as the foundation for the work carried out at the national level that has culminated in the elaboration of this policy.
THEY DECREE:
"Declaration of Public Interest and Promulgation of the National Chemical Safety Policy"
CONSIDERING:
Therefore,
Likewise, the Ministries of Environment and Energy, Health, Agriculture and Livestock, Finance, Foreign Relations and Worship, and Labor and Social Security, hereinafter the Ministries, must incorporate, in accordance with their competencies and attributions established in national legislation, the administrative measures required to comply with this Policy.
1. Reduce risks in the sound management (gestión racional) of chemical substances, including articles and goods containing them, throughout their entire life cycle.
a. Adopt decisions on chemical substances in such a way as to ensure the health of people and protect ecosystems.
b. Consider, as a priority, the application of preventive measures in the proper handling of chemical substances throughout their life cycle.
c. Minimize risks to human health and the environment throughout the entire life cycle of chemical substances.
d. Reduce the generation of hazardous waste and ensure its environmentally sound management, including its storage, treatment, recovery, reuse, or disposal.
e. Promote and support the development and application of safer environmentally sound alternatives, and their subsequent innovation, including less polluting production. Likewise, seek the substantiated substitution of highly toxic chemical substances with substances less harmful to health and the environment.
f. Establish control mechanisms for the production, distribution, storage, and consumption of chemical substances that represent potential risks to human health and the environment.
g. Recognize chemical safety as a fundamental aspect of public health.
2. Knowledge, information, and public awareness as an empowering element in decision-making.
a. Ensure that existing knowledge and information on chemical substances and their management are well-founded so that their risks can be assessed and managed throughout their entire life cycle and pertinent decisions can be made.
b. Ensure that the State and its institutions incorporate chemical safety criteria in an integrated and scientific manner, taking into account vulnerable populations, in order to control the incidence of ailments that may appear due to exposure to different chemical substances.
c. Ensure that all direct stakeholders, according to their needs, have at their disposal, in an accessible, appropriate, harmonized, and suitable manner, information on chemical substances throughout their entire life cycle, including at a minimum, effects on human health and the environment, hazards, their intrinsic properties, their possible uses, and protective and regulatory measures.
d. Promote the use of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS), as a mechanism for hazard communication.
e. Promote scientific research on the determination and assessment of the effects of chemical substances on human beings and the environment.
f. Promote research and development activities related to clean technologies and the production of safe alternative chemical substances.
3. Governance as a critical aspect addressed through a multisectoral and multi-stakeholder approach to achieve the sound management of chemical substances.
a. Strengthen technical consensus groups, both public and private, on the management of chemical substances.
b. Promote and ensure compliance with national laws and regulations related to the management of chemical substances, including those associated with the implementation of international agreements.
c. Promote appropriate codes of conduct, including those related to corporate social and environmental responsibility.
d. Foster synergy among governments, international institutions, secretariats of multilateral organizations, and development agencies, oriented towards the sound management of chemical substances.
e. Foster cooperation in the sound management of chemical substances among governments, the private sector, and civil society, at the national, regional, and global levels.
f. Disseminate the legal mechanisms for reporting and sanctioning irrational use, contamination, damage to infrastructure, damage to health and the environment, and illicit trafficking of chemical substances.
4. Institutional capacity building and technical assistance related to all aspects of the sound management of chemical substances.
a. Include, as a priority, institutional capacity building for the sound management of chemical substances in economic and social development strategies, including national sustainable development strategies, and ensure that the sound management of chemical substances constitutes an important element of national policies.
b. Increase the institutional capacity of the country for the sound management of chemical substances throughout their entire life cycle.
c. Promote partnerships and mechanisms for technical cooperation and the transfer of the best available technologies with developed countries and countries of the region.
d. Promote the inclusion of chemical safety in public and private education.
e. Promote the exchange of information, at the national and regional levels, for the management of chemical substances and the prevention of international illicit trafficking thereof, in accordance with the provisions of national legislation, according to the area of competence of each Ministry.
5. Prevention and control of international illicit trafficking of chemical substances.
a. Strengthen the customs control carried out by the National Customs Service in the exercise of its attributions, at the points of entry and exit of goods from the national territory, in order to comply with the regulations relating to chemical substances, including International Agreements.
b. Prevent, in accordance with institutional control and surveillance mechanisms, the international illicit trafficking of chemical substances.
c. Reinforce support mechanisms for the application of current multilateral agreements containing provisions related to the prevention of international illicit trafficking of chemical substances.
The Secretariat must review and update the policy at least every 6 years.
"Article 3°—The functions of this Secretariat shall be:
Transitory Provisions
Given at the Presidency of the Republic. San José, on the twenty-third day of June of two thousand sixteen.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 40148 Declaración de interés público y promulgación de la Política Nacional de Seguridad Química Texto Completo acta: 114316 N°40148 - S-MINAE-MAG-MTSS-RE-H El PRESIDENTE DE LA REPUBLICA, LOS MINISTROS DE SALUD, HACIENDA, DE AMBIENTE Y ENERGIA, DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL, DE AGRICULTURA Y GANADERÍA Y DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO.
Con fundamento en las atribuciones y facultades conferidas en los artículos 46, 50, 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política de la República de Costa Rica; los artículos 2 al 20 de la Ley General de la Administración Pública, Ley N° 6227 del 2 de mayo de 1978; artículo 1 de la Ley Orgánica del Ministerio del Ambiente y Energía, Ley N° 7152 del 5 de junio de 1990; artículos 2, 3, 4, 5 y capítulos XI, XII, XIII y XV de la Ley Orgánica del Ambiente, Ley N° 7554 del 4 de octubre de 1995; artículos 239, 240, 241 242, 243, 244, 245 y 252 de la Ley General de Salud, Ley N°5395 de 30 de octubre de 1973; Ley Orgánica del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social con las reformas de Ley N° 3095 de 18 de febrero de 1963. Reforma Código Trabajo Ley Orgánica Ministerio de Trabajo y Ciudad de Niños y la Ley N° 5089 de 18 de octubre de 1972, Modifica Nombre a Ministerio de Trabajo y Seguridad Social; artículos 9, 21 y 53 de la Ley General de Aduanas, Ley N° 7557 de 20 de octubre de 1995, sus reformas y modificaciones; artículos 2, 5 y 8 de la Ley de Protección Fitosanitaria, Ley N° 7664 del 8 de abril de 1997; artículo 1 de la Ley que aprueba el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, Ley N° 8538 de 23 de agosto del 2006: artículo 1 de la Ley que aprueba el Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, Ley N° 8705 del 13 de febrero de 2009: artículo 1 de la Ley que aprueba el Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los Desechos Peligrosos y su Eliminación, Ley N° 7438 del 6 de octubre de 1994; artículo 1 de la Ley de "Aprobación de la Adhesión de Costa Rica al Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono", Ley N°7228 del 6 de mayo de 1991; y artículo 1 de la Ley de Aprobación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias agotadoras de la capa de ozono", Ley N° 7223 del 8 de abril de 1991.
1. Que el Gobierno de Costa Rica aprobó en la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sustentable en el año 2002, junto a todos los gobiernos asistentes, el Plan de Implementación de Johannesburgo (PIJ), el cual fijó como uno de los objetivos para el año 2020, reducir al mínimo aquellos productos químicos que se utilicen y produzcan efectos adversos en la salud humana y el medio ambiente.
2. Que Costa Rica ha suscrito los principales convenios internacionales ambientales referentes a sustancias químicas, entre otros: el Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono y sus Enmiendas: el Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los Desechos Peligrosos y su Eliminación: el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes: y el Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional.
3. Que Costa Rica actualmente se encuentra en el proceso de adhesión a la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE), mismo que incorpora la adopción de mejores políticas para la gestión de sustancias químicas.
4. Que para la aplicación de las disposiciones consignadas en los Convenios Internacionales sobre sustancias químicas, intervienen según sus competencias el Ministerio del Ambiente y Energía, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Agricultura y Ganadería, el Ministerio de Hacienda, el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto.
5. Que las instituciones del Estado que están relacionadas con las sustancias químicas, incluyendo las distintas fases de su ciclo de vida y los diferentes usos de éstas, deben realizar acciones reguladoras, de fiscalización y control.
6. Que reconociendo esta situación, el 7 de junio de 2006 se oficializó vía Decreto Ejecutivo N° 33104-RE-MAG-MINAE-S, la Secretaría Técnica de Coordinación para la Gestión de Sustancias Químicas, la cual se encuentra conformada por un grupo interdisciplinario de profesionales que representan a los principales actores sociales que tienen interés e injerencia en la gestión de las sustancias químicas, y que dentro de sus objetivos se contemplan proponer políticas, elaborar instrumentos técnico-científicos de ejecución, e incentivar el flujo de información para cumplir con los compromisos adquiridos dentro del marco de las convenciones internacionales relativas a las sustancias químicas.
7. Que la Ley N° 7554 Ley Orgánica del Ambiente" y sus reformas, confieren al Ministerio del Ambiente y Energía, la potestad de formular, planificar y ejecutar las políticas de protección ambiental del Gobierno de la República.
8. Que la Ley N° 5395 "Ley General de Salud", dispone que el Ministerio de Salud velará porque la importación, fabricación, manipulación, almacenamiento, venta, transporte, distribución o suministro de sustancias o productos tóxicos y sustancias, productos u objetos peligrosos, se realice en condiciones que eliminen o disminuyan el riesgo para la salud, la vida de las personas y el ambiente humano.
9. Que la Ley N° 8839 'Ley para la Gestión Integral de Residuos", establece como uno de sus objetivos influir en las pautas de conducta de los consumidores y los generadores de residuos, mediante acciones educativas y de sensibilización, incentivando la producción más limpia y el consumo sustentable.
10. Que los artículos 1 y 2 de la Ley N° 1 860 Ley Orgánica del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social' establecen que el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, corno rector en materia laboral debe promover y garantizar el respeto irrestricto de las condiciones dignas de trabajo para todos los ciudadanos, así como los derechos humanos consagrados en la legislación nacional e internacional.
11. Que el artículo 21 de la Ley N° 7557 Ley General de Aduanas, señala que las autoridades aduaneras y todas las que ejerzan control sobre los ingresos o las salidas de personas, mercancías, vehículos y unidades de transporte del territorio aduanero nacional, deberán ejercer sus competencias en forma coordinada, colaborando entre sí, para la aplicación correcta de las disposiciones legales y administrativas. Cuando en una operación aduanera deban aplicarse controles especiales correspondientes a otras entidades, las autoridades aduaneras deberán informar a la oficina competente y no aceptarán la declaración aduanera hasta tanto no se cumplan los requisitos respectivos.
12. Que para garantizar que las sustancias químicas se manipulen y utilicen en forma responsable y segura a través de todo el ciclo de vida, se precisa de una Política Nacional de Seguridad Química que pueda aplicarse en forma práctica para favorecer la reducción de los riesgos a la salud humana y el ambiente.
13. Que Costa Rica adoptó el Enfoque Estratégico para la Gestión Internacional de Productos Químicos, aprobado en el Noveno Período Extraordinario de Sesiones del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en su decisión SS.IX / 1, realizado en Dubai, Emiratos Árabes Unidos, del 7 a 9 de febrero de 2006, el cual ha servido de fundamento para el trabajo realizado a nivel nacional que ha culminado con la elaboración de la presente política.
"Declaración de Interés Público y Promulgación de la Política Nacional de Seguridad Química"
CONSIDERANDO:
Por tanto,
DECRETAN:
Así mismo, los ministerios de Ambiente y Energía, Salud, Agricultura y Ganadería, Hacienda, Relaciones Exteriores y Culto, Trabajo y Seguridad Social, en adelante Ministerios, deberán incorporar conforme a sus competencias y atribuciones establecidas en la legislación nacional, las medidas administrativas requeridas para cumplir con esta Política.
1. Reducir los riesgos en la gestión racional de las sustancias químicas, incluyendo artículos y mercancías que los contengan, durante todo su ciclo de vida.
a. Adoptar decisiones sobre las sustancias químicas, de forma tal que se vele por la salud de las personas y se protejan los ecosistemas.
b. Considerar, con carácter prioritario, la aplicación de medidas preventivas en la adecuada manipulación de las sustancias químicas en todo su ciclo de vida.
c. Reducir al mínimo los riesgos para la salud humana y para el ambiente, durante todo el ciclo de vida de las sustancias químicas.
d. Reducir la generación de residuos peligrosos y asegurar la gestión ambientalmente racional de éstos, incluyendo su almacenamiento, tratamiento, recuperación, reúso o eliminación.
e. Promover, apoyar el desarrollo y la aplicación de alternativas ambientalmente racionales más seguras, y su ulterior innovación, incluida la producción menos contaminante. Asimismo buscar la sustitución fundamentada de sustancias químicas altamente tóxicas con sustancias menos perjudiciales a la salud y el ambiente.
f Establecer mecanismos de control para la producción, distribución, almacenamiento y consumo de sustancias químicas que representan riesgos potenciales a la salud humana y el ambiente.
g. Reconocer la seguridad química corno aspecto fundamental de la salud pública.
2. El conocimiento, la información y la concienciación del público corno elemento potenciador en la toma de decisiones.
a. Velar porque los conocimientos y la información existente sobre las sustancias químicas y su gestión sean fundamentadas para que se puedan evaluar y gestionar sus riesgos durante todo su ciclo de vida y tomar las decisiones pertinentes.
b. Asegurar que el Estado y sus instituciones, incorporen de manera integrada y científica los criterios de seguridad química tomando en cuenta poblaciones vulnerables, con el fin de controlar la incidencia de padecimientos que podrían aparecer por exposición a diferentes sustancias químicas.
c. Asegurar que todos los interesados directos según sus necesidades, tengan a su disposición de manera accesible, apropiada, armonizada y adecuada, información sobre las sustancias químicas durante todo su ciclo de vida, incluyendo como mínimo, efectos en la salud humana y el ambiente, los peligros, sus propiedades intrínsecas, sus posibles usos, las medidas de protección y de reglamentación.
d. Fomentar el uso del Sistema Globalmente Armonizado para la Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SGA), como mecanismo para la comunicación de peligros.
e. Promover la investigación científica sobre determinación y evaluación de los efectos de las sustancias químicas en los seres humanos y el ambiente.
f. Promover actividades de investigación y desarrollo relacionadas con tecnologías limpias y producción de sustancias químicas alternativas seguras.
3. La gobernanza como aspecto critico abordado por medio de un enfoque multisectorial y multipartito para lograr la gestión racional de las sustancias químicas.
a. Fortalecer grupos de consenso técnicos, públicos y privados sobre la gestión de sustancias químicas.
b. Promover y asegurar el cumplimiento de las leyes y los reglamentos nacionales relacionados con la gestión de las sustancias químicas, incluidos los asociados con la aplicación de los acuerdos internacionales.
c. Promover los códigos de conducta apropiados. incluidos los relacionados con la responsabilidad social y ambiental de las empresas.
d. Fomentar la sinergia entre los gobiernos, las instituciones internacionales, las secretarías de organizaciones multilaterales y los organismos de desarrollo, orientadas a la gestión racional de las sustancias químicas.
e. Fomentar la cooperación en la gestión racional de las sustancias químicas entre los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil, en los ámbitos nacional, regional y mundial.
f. Difundir los mecanismos legales de denuncia y sanción p01 uso irracional, contaminación, daños a la infraestructura, daños a la salud y al ambiente, y por tráfico ilícito de sustancias químicas.
4. La creación de capacidad institucional y de la asistencia técnica relacionada con todos los aspectos de la gestión racional de las sustancias químicas.
a. Incluir con carácter prioritario la creación de capacidad institucional para la gestión racional de las sustancias químicas en las estrategias de desarrollo económico y social, incluidas las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y conseguir que la gestión racional de las sustancias químicas constituya un elemento importante de las políticas nacionales.
b. Aumentar la capacidad institucional del país para la gestión racional de las sustancias químicas durante todo su ciclo de vida.
c. Fomentar las asociaciones y los mecanismos de cooperación técnica y la transferencia de las mejores tecnologías disponibles, con países desarrollados y los países de la región.
d. Promover la inserción de la seguridad química en la educación pública y privada.
e. Promover el intercambio de información, en el ámbito nacional y regional, para la gestión de sustancias químicas y la prevención del tráfico ilícito internacional de estas, conforme lo establecido en la legislación nacional, según el ámbito de competencia de cada Ministerio.
5. Prevención y control del tráfico ilícito internacional de sustancias químicas.
a. Fortalecer el control aduanero que realiza el Servicio Nacional de Aduanas en el ejercicio de sus atribuciones, en las entradas y salidas de mercancías del territorio nacional, con el fin de cumplir con la normativa relativa a las sustancias químicas, incluyendo los Convenios Internacionales.
b. Prevenir conforme a los mecanismos de control y vigilancia institucionales, el tráfico internacional ilícito de sustancias químicas.
c. Reforzar los mecanismos de apoyo para la aplicación de los acuerdos multilaterales vigentes que contengan disposiciones relacionadas con la prevención del tráfico ilícito internacional de sustancias químicas.
La Secretaría deberá revisar y actualizar la política, como mínimo cada 6 años,
"Artículo 3°-Serán funciones de esta Secretaría:
Disposiciones Transitorias
Dado en la Presidencia de la República. San José, a los veinte y tres días del mes de junio de dos mil dieciséis.
Document not found. Documento no encontrado.