Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 7557 · 20/10/1995

General Customs LawLey General de Aduanas

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 187 amendments187 enmiendas

Law 7557 establishes the legal framework of the Costa Rican customs system, regulating foreign trade control, customs tax collection, and repression of fiscal illicit acts in this area.La Ley 7557 establece el marco jurídico del sistema aduanero costarricense, regulando el control del comercio exterior, la recaudación tributaria aduanera y la represión de ilícitos fiscales en este ámbito.

SummaryResumen

The General Customs Law regulates the entry and exit of goods, vehicles, and transport units from the national territory, customs clearance, and related acts. It establishes the National Customs Service, its functions, structure, and control powers, including verification, inspection, and investigation of offenses. It defines customs auxiliary functions (brokers, carriers, depositories, etc.), their requirements, and obligations. It creates the customs legal regime, customs tax obligation, definitive, temporary, liberatory, and perfectioning regimes. It incorporates common procedures, use of computer systems, guarantees, fiscal privileges, and sanctions. Although it includes environmental mentions in controls of dangerous goods and auction, the law is essentially customs and fiscal, without a substantive environmental focus.La Ley General de Aduanas regula las entradas y salidas de mercancías, vehículos y unidades de transporte del territorio nacional, el despacho aduanero y los hechos derivados. Establece el Servicio Nacional de Aduanas, sus funciones, estructura y atribuciones de control, incluyendo la verificación, fiscalización e investigación de infracciones. Define los auxiliares de la función pública aduanera (agentes, transportistas, depositarios, etc.), sus requisitos y obligaciones. Crea el régimen jurídico aduanero, la obligación tributaria aduanera, los regímenes definitivos, temporales, liberatorios y de perfeccionamiento. Incorpora procedimientos comunes, uso de sistemas informáticos, garantías, privilegios fiscales y sanciones. Aunque incluye menciones ambientales en controles de mercancías peligrosas y subasta, la ley es esencialmente aduanera y fiscal, sin un enfoque ambiental sustantivo.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 1.- Scope of application This law regulates the entries and exits, from the national territory, of goods, vehicles, and transport units; also customs clearance and the events and acts deriving from it or from the entries and exits, in accordance with community and international standards whose application is the responsibility of the National Customs Service. ARTICLE 6º-Purposes. The purposes of the legal regime shall be: a) To apply all international agreements, accords, and treaties in force on the matter, as well as the national regulations in this regard. b) To facilitate and expedite foreign trade operations. c) To empower the correct collection of taxes and the repression of illicit conducts that threaten customs and foreign trade management and control. Any act that violates the purposes of the customs legal regime shall constitute a deviation of power. ARTICLE 52.- Legal-customs relationship The legal-customs relationship shall be constituted by the rights, duties, and obligations of a customs tax nature, arising between the State, individuals, and other public entities, as a consequence of potential or effective entries and exits of goods from the customs territory.ARTICULO 1.- Ámbito de aplicación La presente ley regula las entradas y las salidas, del territorio nacional, de mercancías, vehículos y unidades de transporte; también el despacho aduanero y los hechos y actos que deriven de él o de las entradas y salidas, de conformidad con las normas comunitarias e internacionales, cuya aplicación esté a cargo del Servicio Nacional de Aduanas. ARTICULO 6º-Fines. Los fines del régimen jurídico serán: a) Aplicar todos los convenios, acuerdos y tratados internacionales vigentes sobre la materia, así como la normativa nacional al respecto. b) Facilitar y agilizar las operaciones de comercio exterior. c) Facultar la correcta percepción de los tributos y la represión de las conductas ilícitas que atenten contra la gestión y el control de carácter aduanero y de comercio exterior. Cualquier acto que viole los fines del régimen jurídico aduanero constituirá una desviación de poder. ARTICULO 52.- Relación jurídica-aduanera La relación jurídica-aduanera estará constituida por los derechos, los deberes y las obligaciones de carácter tributario aduanero, que surgen entre el Estado, los particulares y otros entes públicos, como consecuencia de las entradas y salidas, potenciales o efectivas de mercancías, del territorio aduanero.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La presente ley regula las entradas y las salidas, del territorio nacional, de mercancías, vehículos y unidades de transporte; también el despacho aduanero y los hechos y actos que deriven de él o de las entradas y salidas."

    "This law regulates the entries and exits, from the national territory, of goods, vehicles, and transport units; also customs clearance and the events and acts deriving from it or from the entries and exits."

    Artículo 1

  • "La presente ley regula las entradas y las salidas, del territorio nacional, de mercancías, vehículos y unidades de transporte; también el despacho aduanero y los hechos y actos que deriven de él o de las entradas y salidas."

    Artículo 1

  • "Facultar la correcta percepción de los tributos y la represión de las conductas ilícitas que atenten contra la gestión y el control de carácter aduanero y de comercio exterior."

    "To empower the correct collection of taxes and the repression of illicit conducts that threaten customs and foreign trade management and control."

    Artículo 6

  • "Facultar la correcta percepción de los tributos y la represión de las conductas ilícitas que atenten contra la gestión y el control de carácter aduanero y de comercio exterior."

    Artículo 6

  • "El control aduanero es el ejercicio de las facultades del Servicio Nacional de Aduanas para el análisis, la aplicación, supervisión, fiscalización, verificación, investigación y evaluación del cumplimiento de las disposiciones de esta Ley."

    "Customs control is the exercise of the powers of the National Customs Service for the analysis, application, supervision, inspection, verification, investigation, and evaluation of compliance with the provisions of this Law."

    Artículo 22

  • "El control aduanero es el ejercicio de las facultades del Servicio Nacional de Aduanas para el análisis, la aplicación, supervisión, fiscalización, verificación, investigación y evaluación del cumplimiento de las disposiciones de esta Ley."

    Artículo 22

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

the entire text - Complete Text of Regulation 7557 General Customs Law Complete Text act: 24B22 1 No. 7557 GENERAL CUSTOMS LAW THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

GENERAL PROVISIONS SOLE CHAPTER GENERALITIES

DECREES:

TITLE I

1

This law regulates the entries into and exits from, the national territory, of goods, vehicles, and transport units; also the customs clearance and the facts and acts that derive from it or from the entries and exits, in accordance with community and international norms, the application of which is the responsibility of the National Customs Service.

2

The customs territory is the land, water, and air space in which the State of Costa Rica exercises complete and exclusive sovereignty.

Special customs controls may be exercised in the zone in which the State exercises special jurisdiction, in accordance with Article 6 of the Political Constitution and the principles of international law.

Vehicles, transport units, and goods that enter or exit the national customs territory shall be subject to the control measures of the National Customs Service and to the provisions established in this law and its regulations. Likewise, persons who cross the customs frontier, with goods or without them, or those who convey them across it, shall be subject to the provisions of the customs legal regime (régimen jurídico aduanero).

3

The customs territory is divided into a primary zone or customs operation zone and a secondary zone or free circulation zone.

Any area where customs services, controls, or operations are provided or carried out, temporarily or permanently, is called a primary customs zone or customs operation zone.

The remaining part of the customs territory constitutes the secondary zone or free circulation zone.

4

The hierarchy of the sources of the customs legal regime (régimen jurídico aduanero) shall be subject to the following order:

  • a)The Political Constitution.
  • b)International treaties and the norms of the Central American community.
  • c)Laws and other acts with the force of law.
  • d)The decrees of the Executive Branch that regulate laws and those of the other Supreme Branches, in matters of their competence.
  • e)Other regulations of the Executive Branch.
  • f)Other norms subordinate to the regulations.

Unwritten norms, such as custom, jurisprudence, doctrine, and principles of law, shall serve to interpret, integrate, and delimit the field of application of the written order and shall have the rank of the norm they interpret, integrate, or delimit.

When it is a matter of supplying the absence of the provisions that regulate a matter and not the insufficiency of them, these sources shall have the rank of law.

Unwritten norms shall prevail over written ones of a lower degree.

5

The customs legal regime (régimen jurídico aduanero) shall be interpreted in the manner that best guarantees the development of the foreign trade of the Republic, in harmony with the prevailing socioeconomic reality at the time of interpreting the norm and the other public interests, in light of the purposes of this legal system.

Analogy is an admissible method for integrating the customs legal regime (régimen jurídico aduanero); but, by virtue of it, no taxes, benefits (franquicias), or exemptions may be created.

5 bis

The budget law of the Republic for each year shall appropriate to the National Customs Service, in addition to the ordinary budget annually assigned to that agency, a budget credit equivalent to twenty percent (20%) of the taxes recovered by the customs authorities, for the concept of smuggling (contrabando) and customs tax fraud (defraudación fiscal aduanera). These resources shall be used by the Service to finance its management, oversight, and salary incentive expenses and shall be disbursed via transfer.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

6

The purposes of the legal regime (régimen jurídico) shall be:

  • a)To apply all international conventions, agreements, and treaties in force on the matter, as well as the national regulations in this regard.
  • b)To facilitate and expedite foreign trade operations.
  • c)To enable the correct collection of taxes and the suppression of illegal conduct that threatens customs and foreign trade management and control.

Any act that violates the purposes of the customs legal regime (régimen jurídico aduanero) shall constitute an abuse of power (desviación de poder).

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

NATIONAL CUSTOMS SYSTEM

CONCEPT

TITLE II

CHAPTER I

7

The National Customs System (Sistema Aduanero Nacional) shall be constituted by the National Customs Service and the entities, public and private, that carry out customs management and are related within the scope provided for by the customs legal regime (régimen jurídico aduanero).

NATIONAL CUSTOMS SERVICE

CHAPTER II

8

The National Customs Service shall be the control body for foreign trade and the Tax Administration (Administración Tributaria); it shall report to the Ministry of Finance and shall be responsible for the application of customs legislation.

The Service shall be constituted by the Directorate General of Customs (Dirección General de Aduanas), the customs offices (aduanas), their dependencies, and the other customs bodies; it shall have personnel with professional rank and with the agreements, conventions, and international treaties in force.

The Ministry of Finance and the Ministry of Foreign Trade shall establish an inter-institutional coordination body, whose function shall be to ensure the correct application of the foreign trade controls suitable for carrying out customs management.

To establish comprehensive oversight activities, the Directorate General of Customs (Dirección General de Aduanas), the Directorate General of Taxation (Dirección General de Tributación), the Directorate General of Finance (Dirección General de Hacienda), and the other bodies of the Customs Tax Administration (Administración Tributaria Aduanera), attached to the Ministry of Finance, shall be legally empowered to exchange the tax or customs information they obtain, by any lawful means, from taxpayers (contribuyentes), responsible parties, third parties, auxiliary agents of the public customs function (auxiliares de la función pública aduanera), importers, exporters, producers, and consignees. Said authorities must maintain the confidentiality of the information provided, under the terms ordered by tax legislation and, in case of non-compliance, shall be subject to the legally established responsibilities.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

9

The functions of the National Customs Service shall be:

  • a)To apply all international conventions, agreements, and treaties duly ratified by the Government of Costa Rica, which are in force internationally, as well as the national regulations on customs matters.
  • b)To exercise control of the customs territory established in Article 2 of this Law.
  • c)To comply, within the framework of its competence, with the guidelines and directives derived from the economic policy of the Government of the Republic.
  • d)To execute the customs control of the foreign trade policies in force.
  • e)To update customs procedures and propose modifications to the regulations, to adapt them to technical and technological changes and to the requirements of international trade.
  • f)To apply, in coordination with the other competent offices, the non-tariff regulations that govern the entries into and exits from the customs territory, of vehicles, transport units, and goods.
  • g)To exercise, in coordination with the other tax offices, the powers of tax administration (administración tributaria) regarding the taxes generated by the entry, stay, and exit of goods subject to foreign trade.
  • h)To generate international trade statistics.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

10

The organization and regulation of the organizational structure of the National Customs Service shall be the responsibility of the Ministry of Finance, without prejudice to the bodies created by this law and the Uniform Central American Customs Code (Código Aduanero Uniforme Centroamericano).

The internal organization shall be established based on the principles of user service, the harmonization of procedures, simplification, flexibility, and efficiency in control and oversight.

11

The Directorate General of Customs (Dirección General de Aduanas) is the national hierarchically superior body in customs matters. In the exercise of this competence, it is responsible for the technical and administrative direction of the customs functions that this law and the other provisions of the field grant to the National Customs Service; the issuance of policies and directives for the activities of the customs offices (aduanas) and dependencies under its charge; the exercise of customs powers and the decision on appeals (impugnaciones) filed before it by the administered parties (administrados).

Likewise, the Directorate shall coordinate and oversee the activity of the customs offices (aduanas) and dependencies under its charge, to ensure the correct and uniform application of the customs legal regime (régimen jurídico aduanero), in accordance with its purposes and the objectives of the National Customs Service, through the issuance of directives and general interpretation norms, within the limits of the corresponding legal and regulatory provisions.

12

The Directorate General of Customs (Dirección General de Aduanas) shall be headed by a director general and a subdirector. The latter shall replace the former during his absences; he shall have the same powers and shall perform the functions granted to him by regulation, as well as those that the superior delegates to him. The appointment of the director general shall be the responsibility of the head of the Ministry of Finance.

The director general and the subdirector of Customs must have, at least, the academic degree of university bachelor's degree (licenciatura universitaria) with professional experience in the customs and/or foreign trade area.

These officials are prohibited from:

1. Exercising liberal professions outside the position.

2. Holding another public office or providing other services to subjects subject to their authority. From this prohibition, the exercise of university teaching is excepted.

3. Intervening in the processing or resolution of matters submitted to their jurisdiction, in which they, directly or indirectly, have a personal interest or when the interested parties are their relatives in the direct or collateral line up to the fourth degree, by consanguinity or affinity.

The director general of Customs may delegate, to the bodies he designates, the initiation and instruction of procedures in technical and administrative matters.

The delegation established in the preceding paragraph must follow all the procedures provided by the Public Administration Law (Ley de Administración Pública).

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

13

The customs office (aduana) is the technical-administrative unit responsible for customs management and the control of the entries, stay, and exit of goods subject to international trade, as well as the coordination of customs activity with other governmental authorities linked to its sphere of competence, which are carried out in its zone of territorial or functional competence.

The customs offices (aduanas) shall have the power to apply the tax exemptions that the law expressly indicates and those relating to customs matters created by agreements, conventions, and international treaties.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003).

14

The Ministry of Finance shall define the geographical locations and determine the territorial competence of the customs offices (aduanas), as well as the creation, transfer, or suppression of these and of their functions, based on reasons of opportunity, control, rationalization, or efficiency of the service and foreign trade.

The customs offices (aduanas) shall provide their services during the twenty-four hours of the day, every day of the year, unless the Directorate General of Customs (Dirección General de Aduanas) defines and justifies, before the Ministry of Finance, in exceptional and/or force majeure cases, special hours for certain customs offices (aduanas).

(Thus amended the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) The customs authorities may exercise their functions outside the premises where customs formalities are normally carried out, in order to meet the needs of the users of the customs service.

The competence of a customs office (oficina de aduanas) may be specialized in certain operations, customs regimes (regímenes aduaneros), or classes of goods.

15

By virtue of the provisions of international conventions, juxtaposed customs offices (aduanas yuxtapuestas) may be created, where the controls that must be carried out by the customs services of neighboring states are performed jointly, in a single place located in the border zone, to facilitate and accelerate the fulfillment of customs formalities.

CUSTOMS PERSONNEL

CHAPTER III

16

Customs personnel must know and apply the legislation pertaining to customs activity. In the performance of their duties, customs officials shall be personally liable to the Treasury (Fisco) for the sums it fails to collect due to willful (dolosas) actions or omissions or due to gross negligence (culpa grave), without prejudice to the administrative and criminal responsibilities they incur. Likewise, they shall be liable for not carrying out the respective controls on goods subject to foreign trade, in accordance with Article 93 of this Law, those established by regulation, or those stipulated by the Directorate General (Dirección General). Civil liability shall prescribe within a term of four years, counted from the moment the crime is committed.

The unjustified delay in procedures in which customs officials intervene, as well as receiving gifts of goods of any kind that are on board vehicles or transport units entering the national customs territory or are under customs control, shall constitute serious service misconduct (falta grave de servicio), punishable according to the disciplinary regime.

During the substantiation of the administrative procedure aimed at dismissal for irregular actions by the employees of the National Customs Service, which may cause economic harm to the Treasury (Fisco), the director general of Customs must request the Minister of Finance for the provisional suspension from work, with pay; the foregoing while the dismissal management procedure lasts, to achieve the success of the investigation being carried out and to safeguard service relations, documentation, and information. The Minister of Finance must communicate the agreed decision to the Directorate General of Civil Service (Dirección General de Servicio Civil).

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of February 18, 2003)

16 bis

No official of the National Customs Service may require, for the application or authorization of any act, procedure, or legal process, regime, the fulfillment of requirements, conditions, formalities, documents, or information, without them being previously established in the customs, administrative, or foreign trade regulations.

Non-observance or unjustified non-compliance with this provision shall be considered serious misconduct (falta grave), according to the disciplinary regime.

In the event that the conduct described above, as well as the other misconducts described in this law, are allegedly constitutive of acts of corruption or tax fraud (fraude fiscal), it shall be the subject of investigation by the Advisory Unit for Internal Affairs (Unidad Asesora de Asuntos Internos) of the Ministry of Finance, in accordance with Law 9416, without prejudice to other types of responsibilities that may arise if this is confirmed.

For this purpose, this Unit shall require the necessary information from the competent offices in order to gather those elements that give merit to potential administrative or criminal liability, in order to recommend the pertinent action to the superior officer (jerarca).

(Thus added by Article 1, numeral 1) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

17

To enter the National Customs Service, both at the basic technical level and at higher levels, the occupational profiles required as determined by the position to be performed and the knowledge documented in academic degrees recognized by the national educational authorities shall be required.

18

The customs administrative career shall be constituted by the set of classes of the levels necessary to carry out customs management, as well as by the regulatory norms of the functions, the requirements, and the remuneration of each class.

The academic and legal requirements for entry, as well as the professional profiles (perfiles profesiográficos) of the positions of the National Customs Service, shall be determined jointly by the Directorate General of Customs (Dirección General de Aduanas), the Ministry of Finance, and the Directorate General of Civil Service (Dirección General de Servicio Civil).

19

The technical and professional officials of the National Customs Service must provide their services in any of the dependencies located in the customs territory, according to the technical criteria of rotation, determined by the Directorate General of Customs (Dirección General de Aduanas). Technical officials shall be subject to performing various tasks within the same job class, in order to guarantee comprehensive knowledge of customs operations.

The officials responsible for providing personalized services on a domiciliary basis shall be designated by random distribution and by rigorous turn; thus, it shall be avoided that they consecutively or regularly visit the same auxiliary agent of the public function (auxiliar de la función pública) and/or user of the National Customs System (Sistema Nacional de Aduanas).

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

20

Officials of public agencies other than customs, within the framework of their competence, must assist the customs authorities in the performance of their functions. They are equally obliged to immediately communicate to the customs authorities the facts and acts regarding alleged infractions of the customs legal regime (régimen jurídico aduanero) and to place at their disposal the goods subject to such infractions, if they are in their possession.

When an authority other than customs requires inspecting goods, vehicles, and transport units subject to customs control, it must obtain prior authorization from the customs authority, which may assign a competent official to witness the inspection. Prior authorization may be dispensed with if circumstances require it in the exercise of control of drugs, narcotics, or other prohibited substances, for national security reasons, in cases of natural disasters, or emergencies. Nevertheless, the execution of the inspection must be immediately communicated to the customs authority.

21

The customs, immigration, health, police authorities, and all those that exercise control over the entries or exits of persons, goods, vehicles, and transport units from the national customs territory, must exercise their competencies in a coordinated manner, collaborating with each other, for the correct application of legal and administrative provisions.

When, in a customs operation, special controls corresponding to other entities must be applied, the customs authorities must inform the competent office and shall not accept the customs declaration until the respective requirements are met.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

CUSTOMS POWERS (ATRIBUCIONES ADUANERAS)

CHAPTER IV

22

Customs control is the exercise of the powers of the National Customs Service for the analysis, application, supervision, oversight, verification, investigation, and evaluation of compliance with the provisions of this Law, its Regulations, and the other norms regulating the entries or exits of goods from the national territory, as well as the activity of the individuals or legal entities that intervene in foreign trade operations.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

23

Customs control may be immediate, a posteriori, and permanent.

Immediate control shall be exercised over goods from their entry into the customs territory or from when they are presented for exit and until their release (levante) is authorized.

A posteriori control shall be exercised regarding customs operations, the acts derived from them, the customs declarations, the determinations of customs tax obligations, the payments of taxes, and the performance of the auxiliary agents of the public customs function (auxiliares de la función pública aduanera) and of the persons, individuals or legal entities, that intervene in foreign trade operations, within the term referred to in Article 62 of this Law.

Permanent control shall be exercised at any time over the auxiliary agents of the public customs function (auxiliares de la función pública aduanera), regarding compliance with their operating requirements, duties, and obligations. It shall also be exercised over goods that, after their release (levante) or withdrawal, remain subject to one of the non-definitive customs regimes (regímenes aduaneros no definitivos), while they are within the customs legal relationship to oversee and verify compliance with the conditions of stay, use, and destination.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

24

The customs authority, without prejudice to the powers that correspond to it as a tax administration (administración tributaria) provided for in tax legislation, shall have the following powers (atribuciones):

  • a)To require and verify compliance with the elements that determine the customs tax obligation such as the nature, characteristics, tariff classification, origin, and customs value (valor aduanero) of the goods and the other duties, requirements, and obligations derived from the entry, stay, and exit of goods, vehicles, and transport units from the national customs territory.
  • b)To require and verify the payment of import and export taxes.
  • c)To verify that goods imported with the enjoyment of any tax incentive (estímulo fiscal), benefit (franquicia), exemption, or reduction of taxes, are destined for the purpose for which the benefit was granted, are located in the places indicated for this purpose, and are used by the persons to whom it was granted. That verification shall be carried out when the benefit is granted by reason of the fulfillment of those requirements or on condition that they be fulfilled.
  • d)To require, in the exercise of its control and oversight powers (facultades de control y fiscalización), from the auxiliary agents of the public customs function (auxiliares de la función pública aduanera), importers, accounting books, their attachments, files, accounting records, and other information of tax or customs significance and their electronic files, magnetic media, or similar media that support or contain that information.
  • e)To verify the documentation, the authorization, the content, and the quantities of goods subject to customs control that are transported by any means.
  • f)To oversee the deposit warehouses under customs control (depósitos bajo control aduanero), require the presentation of the deposited goods and their records, verify inventories, and carry out any other verification it deems necessary.
  • g)To require the necessary evidence and verify compliance with the rules on the origin of goods to apply tariff preferences, in accordance with the international treaties to which Costa Rica is a party and the norms derived from them.
  • h)To require and verify compliance with the provisions issued by the competent authorities, relating to rights against unfair international trade practices, safeguard measures, and other regulations, tariff and non-tariff, of foreign trade.
  • i)To investigate the commission of customs crimes and impose the corresponding administrative and tax customs sanctions.
  • j)To verify that the auxiliary agents of the public customs function (auxiliares de la función pública aduanera) comply with their requirements, duties, and obligations.
  • k)To dictate the administrative measures required in case of accidents, natural disasters, or shipwrecks that prevent compliance with the provisions of this law and its regulations.
  • l)To establish, in accordance with the regulatory provisions, labels (marbetes) or special seals for goods or their containers destined for free zones.
  • m)To grant and suspend, when applicable, the authorizations of the auxiliary agents of the public customs function (auxiliares de la función pública aduanera).
  • n)Those corresponding to it in accordance with the treaties, conventions, or international agreements to which Costa Rica is a party.
  • o)To establish registries of importers, exporters, auxiliary agents of the public customs function (auxiliares de la función pública aduanera), and other users.
  • p)To visit companies, production centers, or precincts where customs operations are carried out, in order to verify compliance with the legal provisions, in accordance with the control and oversight plans and programs established by the Directorate General of Customs (Dirección General de Aduanas).
  • q)To seize goods whose entry or exit is prohibited, in accordance with legal or regulatory prescriptions.
  • r)To enter into agreements with auxiliary agents (auxiliares) or public or private institutions, to implement projects for the improvement of the customs service, including the introduction of new customs techniques and the use of infrastructure and training.
  • s)The other powers (atribuciones) indicated in this law, its regulations, and in other laws.
24 bis

When the oversight body of the Directorate General of Customs (Dirección General de Aduanas), in the exercise of its customs powers (atribuciones aduaneras), establishes that the due taxes were not paid, it must propose to the taxpayer (sujeto pasivo) the regularization (regularización) of their situation, in accordance with the procedures defined by the regulation of this law and the Customs Service.

The exceptional cases for which the regularization (regularización) proposal shall not be mandatory shall be established through the regulation of this law.

The total or partial conformity of the taxpayer (sujeto pasivo) with the regularization (regularización) proposal constitutes a voluntary declaration of acceptance of the tax debts (adeudos tributarios) and their interest, determined by the oversight body.

In case the taxpayer (sujeto pasivo) declares their conformity with the proposal, they must make the payment for the total amount owed through the means agreed upon in the regularization (regularización) hearing and within the term of five business days after said hearing, or else, avail themselves of payment in installments when applicable, according to the conditions established in the regulation.

If the corresponding payment is not made, as it is a liquid and enforceable obligation, the customs authority shall proceed to the execution of the corresponding collection, without the need for further procedure.

In the event that the taxpayer (sujeto pasivo) does not accept to regularize (regularizar) their situation, it shall be deemed that the regularization (regularización) stage is concluded with the resolution initiating the ordinary administrative procedure established in this law, which shall contain the conclusions of the oversight updates. For this act, the director of the oversight body shall have competence regarding the initiation and instruction of the ordinary procedure.

(Thus added by Article 5 of Law No. 9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management (Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria)") (Thus amended by Article 2, numeral 1) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

25

Without prejudice to the powers (atribuciones) that correspond to it as a tax administration (administración tributaria), provided for in tax legislation, the customs authority shall have the following powers (atribuciones) to prevent and investigate customs administrative and tax infractions and crimes:

  • a)To carry out investigations, inspections, and controls on communication routes and places enabled or not enabled as customs premises (recintos aduaneros) and to conduct inspections (reconocimientos) of goods, in accordance with the legal and regulatory provisions.
  • b)To process and obtain the evidence that substantiates the complaints or legal actions regarding customs offenses, administrative infractions, and customs tax infractions.
  • c)To request the assistance of and collaborate with national and international authorities to investigate customs administrative and tax infractions and offenses.
  • d)To detain presumed offenders in flagrante delicto and to provisionally seize (decomisar) the goods that are the object of the offense, in order to place them at the disposal of the competent judicial authority within twenty-four hours.
  • e)To report customs offenses to the competent judicial authority. This obligation corresponds to any customs official. The omission of this duty constitutes a serious fault of service.
26

Physical or legal persons, public or private, as well as officials and auxiliaries of the public customs function, who, by any title, receive, handle, process, transport, or have in custody goods subject to customs control, shall be responsible for the tax consequences produced by the damage, loss, or theft of the goods, except in cases of fortuitous event or force majeure. This provision shall apply to all stevedoring companies and to port and airport authorities or companies, public or private.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

27

In qualified cases previously authorized by the Director General of Customs, the competent officials of the National Customs Service, in the exercise of verification, auditing, and control functions, may conduct visits to the facilities of producers, exporters, and other persons, as well as to public or private offices located in foreign territory, for the purpose of receiving testimony and gathering information and documentation, respecting the international rules contained in the international treaties to which Costa Rica is a party. The designated officials, who enjoy public faith, shall draw up the corresponding records and certify the information and documentation, for the purpose of incorporating them as admissible evidence in any administrative or judicial procedure, without any further requirement or formality.

The Directorate General of Customs is enabled to contact, from Costa Rica and by any technological means, foreign suppliers or exporters, for the purpose of gathering evidence, such as pro forma invoices, sales prices, averages, FOB and CIF values, applicable discounts, and any others that result in certainty of the respective price of the goods on the international market.

(The preceding paragraph thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

AUXILIARIES OF THE PUBLIC CUSTOMS FUNCTION

GENERAL PROVISIONS

TITLE III

CHAPTER I

28

Physical or legal persons, public or private, who habitually participate before the National Customs Service, in their own name or on behalf of third parties, in customs management shall be considered auxiliaries of the public customs function.

The auxiliaries shall be jointly and severally liable (responsables solidarios) before the Treasury for the tax consequences derived from the acts, omissions, and offenses incurred by their employees accredited before the National Customs Service, without prejudice to the civil, administrative, and criminal liabilities to which said employees are legally subject.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

29

To be able to operate as auxiliaries, persons must have legal capacity to act; be registered in the registry of auxiliaries established by the customs authority and in the Tax Registry; remain current in the payment of their employer-employee, tax, and customs obligations, their interest, fines, and surcharges of any nature; and fulfill the requirements stipulated in this law, its regulations, and those provided in the administrative resolution that authorizes them as auxiliaries.

An auxiliary who, after having been authorized, ceases to fulfill any general or specific requirement, may not operate as such until it demonstrates that it has remedied the non-compliance.

(Thus amended by Article 2, subsection 2) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

29 bis

The following may not be auxiliaries of the public function:

  • a)Officials and employees of the State or its autonomous, semi-autonomous institutions, and public enterprises.
  • b)Persons who are disqualified, by final judicial sentence, from holding public office.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

30

The basic obligations of auxiliaries are:

  • a)To keep records of all their actions and operations before the National Customs Service, in the form and conditions established by the Directorate General of Customs. The records shall be available to the competent customs authorities when they request them, in compliance with their control and auditing powers.
  • b)To preserve, for a period of five years, the documents and information established by regulation for the customs regimes (regímenes) in which they intervene, unless there is a special regulation to the contrary requiring a longer period. The documents and information must be preserved even after that period, until the conclusion of the judicial or administrative proceeding when there is any matter pending resolution.
  • c)(Repealed by Article 4 of Law No. 8373 of August 18, 2003) d) To carry out customs operations by the established means and procedures, in accordance with the corresponding customs regime.
  • e)To perform the acts in accordance with this law and other legal provisions, using the computer system once the user code and access key have been authorized for them. For this purpose, they must have the equipment and necessary means to carry out their operations, through electronic data transmission, in accordance with the general rules issued by the Directorate General of Customs.
  • f)To maintain their registration and the registry of authorized signatures therein for the operations that the customs authority establishes.
  • g)To assume responsibility for any difference between the data transmitted to the customs authority and that actually received by it, when electronic data transmission means are used.
  • h)To comply with the other obligations imposed on them by this law and its regulations and with the provisions established by the customs authority, through administrative resolution or agreement.
  • i)To communicate to the customs office of control the possible causes, within the term of the twenty-four hours following knowledge of the occurrence of damages, losses (pérdidas), thefts (hurtos), robberies (robos), or other circumstances affecting the transport units or goods under their custody.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) j) To deliver, within a period of ten business days, the information required by the customs authority in the exercise of its control powers, at the place, in the form, under the conditions, and by the means that it determines.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) k) To issue invoices for the provision of their services, in accordance with the provisions issued by the competent tax administration.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) l) To deliver, upon request of the customs authority with due legal basis, information of tax or customs significance, which allows verification of the truthfulness of the customs declaration, according to the requirements established for this purpose in Article 86 of this Law, regarding facts or actions of third parties with whom they maintain economic and/or financial relationships.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) m) To indicate to the Directorate General, under sworn declaration (declaración jurada) made before a notary public, the place where the original documents and information established by regulation are kept for the regimes in which they intervene. In the case of legal persons, said declaration must be made by the legal representative.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) n) To assist the customs authorities in clarifying any offense committed to the detriment of the Treasury and to immediately communicate, in writing, to the customs authority, any offense of which they have knowledge.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) o) To have the equipment and non-intrusive inspection technological means, excluding goods scanning equipment, that ensure the customs control exercised by the National Customs Service for the entry, review, stay, and exit of goods. The definition of equipment and non-intrusive inspection technological means shall be developed via regulation; additionally, the Directorate General of Customs shall issue resolutions of general scope to regulate non-intrusive inspection for each category of auxiliaries of the public customs function.

(The preceding subsection thus added by Article 1, subsection 2) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

31

When auxiliaries are responsible for receiving goods, vehicles, and transport units under customs control or are authorized to do so, they must communicate the information requested by the customs authority, by the means determined by it, and shall have the responsibility of verifying the conditions and state of the packaging, seals, and fastenings (precintos), without prejudice to the provisions of Article 26 of this law.

32

When a computer system has been established for customs management, either generally or specifically for a regime or certain operations, the information that the auxiliaries of the public customs function must keep on file must be maintained on optical disks, magnetic tapes, diskettes, cylinders, or any other similar medium that meets the conditions required for these purposes. This information shall be available to the competent customs authorities when they request it in compliance with their control and auditing powers.

The conversion of the information to any of these media must be carried out within the period established by regulation and following the prescriptions of the Directorate General of Customs.

CUSTOMS BROKER (AGENTE ADUANERO)

CHAPTER II

33

The customs broker is the professional auxiliary of the public customs function authorized by the Directorate General of Customs to act, in their capacity as a natural person, with the conditions and requirements established in the Código Aduanero Uniforme Centroamericano and this law, in the habitual provision of services to third parties, in customs procedures, regimes, and operations.

The customs broker shall submit the customs declaration under oath (fe de juramento) and, consequently, the data recorded in the customs declarations they formulate in accordance with this law, including those related to the arithmetic calculation of the duties that are consistent with the background information legally serving as their basis, may be taken as true by the customs office, without prejudice to the verifications and controls that the customs authority must perform within its powers of control and auditing.

The customs broker shall be the legal representative of their principal for the actions and notifications of the customs clearance and the acts derived from it. In this capacity, they shall be civilly responsible before their principal for patrimonial damages arising as a result of the fulfillment of their mandate.

(Thus amended by Article 2, subsection 3) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

34

In addition to the requirements established in Article 29 of this law, to be authorized as customs brokers, natural persons shall be required to have obtained at least the university degree of Licentiate in Customs Administration (Licenciatura en Administración Aduanera) and have a minimum experience of two years in customs matters. Likewise, persons with a degree of Licentiate in Foreign Trade, International Trade, Law, or Public Administration may be authorized, upon passing a competency examination in the customs area, which the Directorate General of Customs must administer annually. No natural person shall be authorized, recognized, or able to practice customs brokerage (correduría aduanera) before the National Customs Service if they have not bonded (caucionado) their liability to the Treasury.

A single global guarantee shall be provided for an amount of twenty thousand Central American pesos or its equivalent in national currency, under the terms and in accordance with the instruments indicated in Article 65 of this law. Said guarantee must be updated annually.

(Thus amended by Article 2, subsection 4) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

35

In addition to the obligations established in Chapter I of this Title, the specific obligations of customs brokers are:

  • a)To act personally in the activities inherent to their function and to represent their principal diligently and in strict adherence to the customs legal regime (régimen jurídico aduanero).
  • b)To accredit, before the Directorate General of Customs, the assistant customs brokers (asistentes de agentes de aduanas) who must hold at least the diploma in customs (diplomado en aduanas) recognized by the competent educational authority. In case of unavailability (inopia), the title of customs technician will suffice. The assistant customs brokers must fulfill the functions, obligations, and other requirements established by regulation.
  • c)(Repealed by Article 3 of Law No. 10271 of June 22, 2022) d) To prevent, under cover of their authorization, customs brokers who are suspended from their practice from acting directly or indirectly.
  • e)(Repealed by subsection c) of Article 4 of Law No. 8373 of August 18, 2003) f) To give prior notice of cessation of operations to the Directorate General of Customs, as well as to deliver, to the customs office of control, the original documents and the information established by regulation for the regimes in which they intervene.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) g) To deliver to their clients (comitentes) a copy or printout of each of the customs declarations in their name, or a reproduction of the documents comprising the clearance in which they have intervened, duly certified; they must indicate the date, affix their seal and signature, and state that they are faithful and exact copies of those registered with the corresponding customs office.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

36

Before the Treasury, the importer is responsible for the payment of the customs tax obligations derived from the procedures and regimes in which they intervene, as well as for the payment of the differences, interest, surcharges, and corresponding adjustments; under the same terms, the customs broker is jointly and severally liable with the importer.

(Thus amended by Article 2, subsection 5) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

37

The intervention of customs brokers shall be necessary in all customs regimes and shall be optional in the following customs regimes or modalities: free zones (zonas francas), export (exportación), fiscal deposit (depósito fiscal), ship supplies (provisiones de a bordo), and outward processing (perfeccionamiento pasivo), as well as in the following modalities: baggage, relief shipments, samples of no commercial value, urgent shipments or "courier", postal shipments, duty-free shops, non-commercial imports, shipments of a family nature, industrial and commercial domiciliary clearance (despacho domiciliario industrial y comercial), and imports carried out by the State and its institutions and, in general, in the clearance of goods subject to regimes or procedures without the intervention of a customs broker that this Law authorizes.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

38

Customs brokers may not substitute the mandate conferred upon them, nor transmit or transfer any kind of rights corresponding to their principals.

The principal may substitute the mandate, in writing, at any time. They must communicate this circumstance to the customs authority and demonstrate prior communication to the substituted broker. The new broker assumes responsibility for the acts performed from the written communication to the customs authority regarding the substitution of the previous broker.

39

The customs broker who makes the payment of taxes, interest, fines, and other surcharges on behalf of their principal shall be subrogated against them for the amounts paid. For this purpose, the certification issued in accordance with Article 70 of this Law shall have the character of an executory title (título ejecutivo).

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

CUSTOMS CARRIER (TRANSPORTISTA ADUANERO)

CHAPTER III

40

Customs carriers, physical or legal persons, are auxiliaries of the public customs function authorized by the Directorate General of Customs. They are responsible for the operations and customs procedures related to the presentation of the vehicle, the transport unit, and their cargoes before the National Customs Service, in order to manage at customs the entry, arrival, transit, stay, or exit of goods.

40 bis

The bill of lading issued by the carrier shall constitute a negotiable instrument (título representativo) for goods. Its transfer, when total, must be made through endorsement (endoso) and, when partial, through assignment of rights (cesión de derechos) exempt from tax stamps and authenticated by a lawyer; additionally, it must be carried out according to the format provided by the Directorate General of Customs.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

41

To operate as a customs carrier, in addition to the requirements established in Article 29 of this law, the following shall be required:

  • a)To accredit the legal domicile of the company's central offices.
  • b)To keep registered the vehicles and transport units used in the course of their activity, as provided by the Directorate General of Customs, which must comply with the technical and safety conditions established in the corresponding regulation.
  • c)The land carrier that carries out transit of goods through the national customs territory, with the exception of what is regulated in regional regulations, must provide a global guarantee or contract the corresponding insurance that responds to the State for the possible tax liabilities derived from their operation as an auxiliary. This guarantee shall be for an amount of fifty thousand Central American pesos or its equivalent in national currency.
  • d)To present, to the Directorate General of Customs, a legitimate document proving the legal representation of the person, when acting on behalf of the international carrier for customs purposes, except as provided in the precepts of Central American community legislation, the international conventions and treaties to which Costa Rica is a party, and the regulatory rules on land transit.

The bond (caución) must be provided under the terms and in accordance with the instruments indicated in Article 65 of this law, the amount of which must be updated annually.

(Thus amended by Article 2, subsection 6) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

42

In addition to the general obligations established in Chapter I of this Title, the specific obligations of customs carriers, insofar as they are applicable according to the course of their activity, are:

  • a)To permit and facilitate the customs inspection of goods, vehicles, and transport units, their cargoes, and the verification of the documents or authorizations covering them.
  • b)To assign personnel for the loading, unloading, or transshipment of goods.
  • c)To report, by the means established by regulation, the differences found between the quantity of packages (bultos) or other transport elements actually unloaded or transported and the manifested quantities, the goods, packages, or other transport elements damaged or spoiled as a consequence of transport, and any other circumstance affecting the declarations made before the customs authorities.
  • d)To keep intact the control and security mechanisms placed on packages, vehicles, and transport units.
  • e)To transport goods by the legally authorized routes and deliver them at the authorized place, within the deadlines set by administrative provisions, in vehicles and transport units that meet the technical and safety conditions.
  • f)To communicate to customs, in advance of the arrival of the transport unit, the existence of flammable, corrosive, explosive, or perishable goods, or those that, by their nature, represent a danger to other goods, persons, or facilities, in order to give them special treatment.
  • g)To transmit, electronically or by other authorized means, prior to the arrival of the transport unit, the data relating to the transported goods. This information may substitute the cargo manifest (manifiesto de carga), for the receipt of the goods under the conditions and deadlines established by regulation.
  • h)To issue the negotiable instrument (título representativo) for the goods.
  • i)To communicate to the respective temporary parking (estacionamiento transitorio) the date of arrival of the goods at port. This communication must be made by the international transport company.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) j) To transfer the vehicles, the transport units, and their cargoes, from the temporary parking to the customs warehouse (depósito aduanero), on the business day following the expiration of the period indicated in subsection a) of Article 56 of this Law. This transfer must be carried out by the international transport company.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) k) Not to transfer to temporary parking areas transport units containing explosive, flammable, corrosive, polluting, radioactive, toxic, dangerous, or other goods of a similar nature.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) l) To deliver express delivery packages (bultos de entrega rápida) separated from the rest of the cargo.

(The preceding subsection thus added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

43

Customs carriers shall be responsible for fulfilling the obligations resulting from the receipt, departure, and air, sea, or land transport of the transport units and/or goods, as appropriate for the means of transport used, in order to ensure that they reach the authorized destination or depart from it intact, without modifying their nature or their packaging, until the effective delivery and due receipt by the authorized auxiliary, according to the provisions of the Directorate General of Customs and the other authorities regulating traffic and public safety. Furthermore, they are responsible for the installation and proper use of the electronic seal (precinto electrónico), regardless of the physical or legal person that materially executes the movement of the transport unit and/or goods.

(Thus amended by Article 4 of Law No. 9069 of September 10, 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria")

INTERNATIONAL CARGO CONSOLIDATOR (CONSOLIDADOR DE CARGA INTERNACIONAL)

CHAPTER IV

44

International cargo consolidators are auxiliaries of the public customs function who, in their commercial line of business, are dedicated, principally or accessorily, to contracting, in their own name and on their own account, international transport services for goods that they themselves group together, destined for one or more consignees.

They must comply with the requirements and obligations provided in this law and its regulations for auxiliaries of the public customs function.

44 bis

To operate before the National Customs Service, international cargo consolidators must provide a global guarantee or contract the corresponding insurance, which responds to the State for the possible tax liabilities derived from the operation as an auxiliary, for the amount of twenty thousand Central American pesos or its equivalent in national currency. The amount of the bond (caución) or insurance shall be updated annually. The bonds must be provided through the following instruments: certified check, performance guarantee granted by any of the financial entities registered and controlled by the Superintendencia General de Entidades Financieras, trust funds authorized by the Comisión Nacional de Valores, guarantee bond granted by the Instituto Nacional de Seguros, or by other means established in the Regulations of this Law, provided that they ensure the immediate payment of the guaranteed amount.

Likewise, they must present to the Directorate General of Customs a legitimate document proving the legal representation of the person when, for customs purposes, acting on behalf of the cargo consolidator.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

45

The carrier must deliver, to the consolidated cargo operator, the master bill of lading, in which the consolidator or its legal representative appears as consignee, and transmit, to the customs authority, the information relating to that bill of lading.

The consolidator or its legal representative must transmit, to the customs authority, the information of the consolidated cargo manifest and deliver copies of as many bills of lading as consignees are registered.

(The preceding paragraph thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) The bill of lading issued by a carrier or a consolidator constitutes a negotiable instrument (título representativo) for goods, and its transfer must be carried out through endorsement (endoso) when it is total, and through assignment of rights (cesión de derechos) exempt from tax stamps and authenticated by a lawyer, when it is partial; likewise, it must be carried out according to the format provided by the Directorate General of Customs.

(The preceding paragraph thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

45 bis

In addition to the other obligations provided in this Law and its Regulations for auxiliaries of the public customs function, international cargo consolidators must transmit, to the customs office of control, electronically, the differences found in the deconsolidation operation of goods carried out in the customs warehouse (depósito aduanero) or in another authorized place, with respect to the documentation covering them, within the period of three business hours counted from the completion of the unloading. Within this same period, they must transmit the information of the bills of lading derived from the consolidated cargo manifest and deliver a copy of as many bills of lading as consignees are registered in said document.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

CUSTOMS WAREHOUSE OPERATOR (DEPOSITARIO ADUANERO)

CHAPTER V

46

Customs warehouse operators are physical or legal persons, public or private, auxiliaries of the public customs function who, authorized by concession by the Directorate General of Customs, temporarily store and safeguard goods subject to foreign trade, with suspension of the payment of taxes, under the supervision and control of the customs authority.

47

In addition to the requirements established in Article 29 of this law, to operate as a customs warehouse operator the following shall be required:

  • a)Have adequate facilities to carry out reception, deposit, inspection, and dispatch operations for goods, with a minimum area of ten thousand square meters designated for the customs deposit (depósito aduanero) of goods activity, which shall include a minimum built area of three thousand square meters. When the control measures and conditions established by the Regulations of this Law are met, the Dirección General de Aduanas may authorize the provision, in those facilities, of services complementary to the dispatch and deposit of goods, provided that the provider holds the necessary authorizations or concessions. Under the same terms, customs depositories (depositarios aduaneros) who also hold a general deposit warehouse concession may provide both services, under the condition of maintaining separate warehouses for each activity, according to the regime under which the goods are stored.

(Thus amended the foregoing paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) b) Comply with the safety conditions and other technical construction standards.

  • c)Comply with the safety conditions and other specific technical construction standards established by the competent authorities and with the regulations for the customs deposit (depósito aduanero) of liquid, bulk, hazardous to human, animal, or plant health and the environment, or refrigerated goods. In these cases, the built areas and those designated for the customs deposit activity may be smaller than those indicated in paragraph a) of this article, in accordance with the regulations.
  • d)Equip and maintain, at the disposal of the customs authority when it so determines, offices for the customs officials assigned to the customs deposit (depósito aduanero).
  • e)Post a global guarantee or contract the corresponding insurance, which responds to the State for any tax liabilities arising from its operation as an auxiliary, for an amount of one hundred fifty thousand Central American pesos or its equivalent in national currency, under the terms and in accordance with the instruments indicated in Article 65 of this law. Said guarantee must be updated annually.

(Thus amended the foregoing paragraph by Article 2, numeral 7) of Law No. 10271 of June 22, 2022) The amount of the bond or insurance shall be updated annually. Bonds must be rendered by means of the following instruments: certified check, performance guarantee issued by any of the financial entities registered and controlled by the Auditoría General de Entidades Financieras, trust funds authorized by the Comisión Nacional de Valores, guarantee bond issued by the Instituto Nacional de Seguros, or other means established by the regulations of this law, provided they ensure the immediate payment of the guaranteed amount.

48

In addition to the obligations established in Chapter I of this Title, the specific duties of the customs depository (depositario aduanero) are:

  • a)Maintain and send, to the competent customs authority, records of goods admitted, deposited, withdrawn, abandoned, or subject to other movements, according to the formats and conditions established by the Dirección General de Aduanas.
  • b)Keep at the disposal of the customs authority the means of control for the entry, stay, and exit of goods.
  • c)Be liable for the payment of customs tax obligations for goods that are not located and have been declared as received; in addition, pay for the damages that the goods suffer within their precincts or under their custody.

(Thus amended the foregoing paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) d) Receive and hold in custody the goods that the customs authority sends to it under special circumstances, in accordance with its rotating distribution programs.

  • e)Deliver the goods held in custody only with authorization from the customs authority.
  • f)Notify the head of the controlling customs office of possible causes, within a term of twenty-four hours following the knowledge of the occurrence of damages, losses, or other circumstances affecting the goods.

(Thus amended the foregoing paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) g) Comply with the technical-administrative provisions regarding location, stowage, deposit, and identification of the goods under its custody.

(Thus amended the foregoing paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) h) Submit to the controlling customs office, by the authorized means, during the first fifteen days of each month, a list of the goods that in the preceding month have completed one year since being received in deposit.

(Thus added the foregoing paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) i) Have the security means and technological inventory controls that ensure the effective custody and conservation of the goods that must be transmitted to customs, according to the requirements ordered by the Dirección General de Aduanas.

(Thus added the foregoing paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) j) Maintain within the warehouse a minimum area of two hundred fifty square meters (250 m²), designated for deposit, for the preliminary examination and/or physical verification of the goods.

(Thus added the foregoing paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) k) Keep a record of all persons who present themselves with authorizations for the release (levante) of goods, as well as of all vehicles used to transport goods upon exit from the customs deposit (depósito aduanero).

(Thus added the foregoing paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) l) Verify the validity of the authorization for the release (levante) of the goods, in accordance with the means that the Dirección General de Aduanas defines by reasoned resolution of general scope.

(Thus added the foregoing paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

OTHER AUXILIARIES

CHAPTER VI

49

Companies covered by the regimes or modalities of industrial home dispatch, free zone (zona franca), inward processing (perfeccionamiento activo), express delivery, duty-free shops, and others provided for in the regulations of this law, shall have the status of auxiliaries of the public customs function.

50

Without prejudice to the provisions of Articles 29 and 30 of this law, the companies referred to in the preceding article must comply, as appropriate and according to the applicable regime, with the following obligations, in addition to those established for them by regulation:

  • a)Obtain authorization to operate as an auxiliary of the Dirección General de Aduanas, upon prior demonstration of compliance with the requirements demanded by this law and its regulations.
  • b)Register, in the company's records, the goods received in its precincts, according to the procedures and means established by the Dirección General de Aduanas.
  • c)Have adequate facilities to carry out reception, deposit, inspection, and dispatch operations for goods.
  • d)Allow access by the customs authority to its facilities, production areas, warehouses, and production cost records for the exercise of customs control.

DISPATCHES BY PUBLIC ENTITIES

CHAPTER VII

51

Public entities that carry out customs dispatches, in their own name or on behalf of another public entity, must be authorized by the Dirección General de Aduanas and comply with the requirements established by regulation.

These entities must comply with the provisions established in Articles 30, 31, and 32 of this law and accredit the officials who will represent them before the Servicio Nacional de Aduanas, who must meet the requirements set forth in this law and its regulations for the customs broker's assistant.

CUSTOMS TAX OBLIGATION

GENERAL PROVISIONS

TITLE IV

CHAPTER I

52

The customs-legal relationship shall be constituted by the rights, duties, and obligations of a customs tax nature that arise between the State, private parties, and other public entities, as a consequence of the potential or effective entry and exit of goods from the customs territory.

53

The customs obligation (obligación aduanera) is constituted by the set of tax and non-tax obligations that arise between the State and private parties as a consequence of the entry or exit of goods from the customs territory.

The customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) is the legal bond that arises between the State and the taxpayer (sujeto pasivo) upon the occurrence of the taxable event (hecho generador) provided for in the law and is constituted by the duties and taxes chargeable on the importation or exportation of goods. Unless otherwise provided, it shall be understood that what is regulated in this Law regarding the fulfillment of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) shall be applicable to its interest, fines, and surcharges of any nature.

Non-tax obligations comprise non-tariff restrictions and regulations, the fulfillment of which is legally required.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

54

The active subject of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) is the State, creditor of all taxes whose application corresponds to customs.

The passive subject (sujeto pasivo) is the person compelled to fulfill the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera), as consignee, consignor of the goods, or whoever is responsible for payment, by reason of the obligations imposed by law.

55

The taxable event (hecho generador) of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) is the prerequisite stipulated in the law to establish the tax, and its occurrence gives rise to the obligation. This event is constituted:

  • a)Upon acceptance of the customs declaration, in the regimes of definitive importation or exportation and their modalities.
  • b)At the moment in which the goods incur tacit abandonment and/or upon acceptance of their voluntary abandonment.
  • c)On the date:

1. of the commission of the customs criminal offense; 2. of the preventive seizure, when the date of commission is unknown, or 3. of the discovery of the customs criminal offense, if none of the above can be determined.

  • d)When the destruction, loss, or damage of the goods occurs, or on the date on which any of these circumstances is discovered, unless they occur due to fortuitous event or force majeure.

In temporary or suspensive regimes, the moment of acceptance of the declaration to the regime shall determine the applicable duties and taxes, for the purpose of establishing the amount of the guarantee, when applicable.

In the event of a change from a temporary or suspensive regime to a definitive one, the provisions of paragraph a) above shall apply.

In customs criminal offenses, the tax regime in force on the date of the commission of the customs criminal offense, on the date of the preventive seizure of the goods, when the date of commission cannot be determined, or on the date on which the customs criminal offense is discovered, when the goods are not preventively seized and the date of commission cannot be determined, shall apply.

When tax conditions, tariff conditions, or duties against unfair international trade practices are subject to modifications after the date on which the goods were shipped in the country of origin, as certified by the legal representative of the carrier duly accredited in the country or at the port of embarkation, by means of an instrument granted before a notary public of the place, duly legalized through the consular procedure, the declarant may opt for the new tax regime or the previous one, at the time of declaring the goods to a definitive customs regime, provided they are declared before the period of fifteen working days counted from the arrival of the goods at a customs port. This provision shall not be applicable in the case of non-tariff or exchange regulations.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

56

Goods shall be legally considered abandoned in the following cases:

  • a)When a customs destination (destinación) is not requested within a period of fifteen working days from the arrival of the goods at a customs port.
  • b)When the fiscal deposit (depósito fiscal) period elapses without another destination being requested.
  • c)Those that were unloaded by mistake and are not re-exported within one month from the date of their unloading.
  • d)When thirty working days have elapsed, counted from the notification of the resolution that constitutes a customs lien (prenda aduanera) on the goods.
  • e)When the goods are under fiscal deposit (depósito fiscal), including those of the port authorities, after the period of one month has elapsed from the date of notification of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) without the tax debt having been paid.
  • f)When fifteen working days have elapsed from the date on which a company, covered by the free zone (zona franca) or inward processing (perfeccionamiento activo) regime, has ceased its operations without having re-exported or definitively imported its goods.

Likewise, goods under the free zone (zona franca) regime shall fall into abandonment when their consignee expressly waives them or when their abandonment is established in an evident and manifest manner.

(Thus added the foregoing paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) g) When one year has elapsed from the deposit of the goods, in the duty-free shop modality.

  • h)In other cases provided for by this law.
  • i)When one month has elapsed—counted from the date of notification to the legitimate owner—from the issuance of the judicial resolution placing at the disposal of the customs authority the goods not subject to confiscation, in cases where said owner has not requested their destination (destinación).

(Thus added the foregoing paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

57

The tax base (base imponible) of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) for import customs duties shall be constituted by the customs value of the goods, as defined in the agreement relating to the application of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, this Law, and other applicable national and international regulations.

The tax base (base imponible) of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) for other import or export taxes shall be that defined by the respective law creating each tax.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

ASSESSMENT (DETERMINACIÓN)

CHAPTER II

58

To assess (determinar) the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) is the act by which the authority or the customs broker, through the self-assessment system, fixes the amount of the tax debt. This debt becomes enforceable on the day following the date of notification of the assessment (determinación) of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera).

When the goods are not found, have been destroyed, hidden, or their inspection made impossible, or the necessary elements to reliably assess (determinar) the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) are not available, the customs authority shall prudentially assess (determinará), following the due administrative procedure, the amount of taxes based on the available information.

59

In the exercise of immediate, a posteriori, or permanent controls, the customs authority may review the assessment (determinación) of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) under criteria of selectivity, randomness, or both. The assessment (determinación) may be modified within the period established in Article 62 of this law. When one or more of the elements that make up the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) have been definitively assessed (determinado), as a final result of the ordinary procedure established in Articles 192 and following of this law or by a final judicial judgment, these elements may not be subsequently modified, unless a crime has been committed that has affected the definitive assessment (determinación).

MEANS OF EXTINCTION

CHAPTER III

60

The customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) shall be extinguished by the following means:

  • a)Payment, without prejudice to the payment of adjustments that may be made on the occasion of verifications of the tax obligation.
  • b)Offset.
  • c)Statute of limitations (prescripción).
  • d)Acceptance of the voluntary abandonment of goods.
  • e)Awarding, at public auction or through other legally authorized forms of disposal, of abandoned goods.
  • f)Total loss or destruction of the goods due to fortuitous event, force majeure, or by destruction of the goods under customs control.
  • g)Merger (confusión), when the active subject of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) becomes the debtor, as a consequence of the transfer of the goods or rights subject to import or export taxes.
  • h)Other legally established means.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

61

The customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) must be paid at the moment the taxable event (hecho generador) occurs.

Payment made outside this term generates the obligation to pay interest, along with the tax owed. In all cases, interest shall be calculated from the date on which the taxes should have been paid, without the need for any action by the customs administration.

In cases where the assessment (determinación) resolution of the tax obligation or the resolution deciding appeals against such resolutions is issued outside the established deadlines, the calculation of interest shall be suspended during the time exceeded for the issuance of said acts.

Admissible means of payment shall be electronic means or others authorized by regulation.

The customs administration, by resolution, shall set the interest rate, which must be equivalent to the simple average of the active rates of the state banks for commercial sector loans and, in no case, may exceed the basic passive rate set by the Banco Central de Costa Rica by more than ten points. Said rate must be updated at least every six months.

The same interest shall accrue on debts of the customs authority resulting from the undue collection of taxes, under the terms and conditions of Articles 43 and 58 of the Código de Normas y Procedimientos Tributarios.

(Thus amended by Article 2, numeral 8) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

61 bis

The customs authority may accept the deferred payment of the self-assessed customs tax obligation (obligación tributaria aduanera), within a period of one month from the date of acceptance of the customs declaration, in the following cases: (a) Imports of raw materials, final consumer goods, and capital goods made by any importer, according to the line of their business. (b) Imports of goods made by authorized economic operators. The taxes of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) subject to this benefit correspond to:

(a) Import Customs Duties (Derecho Arancelarios a la Importación, DAI), (b) Selective Consumption Tax, Law 6946, and (c) the Value Added Tax.

Other taxes, fees, and stamps must be paid by means of an additional voucher, prior to the acceptance of the customs declaration.

Deferred payment of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) does not apply to imports subject to special tax regimes.

To opt for the deferred payment of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera), the importer must annually post a global guarantee, in accordance with one of the instruments defined in Article 65 of the Ley General de Aduanas, for twenty percent (20%) of the total amount of the customs tax obligations for goods imported in the preceding year.

In the event of failure to pay within the granted period, the guarantee shall be executed immediately, without prejudice to the legal actions that may correspond regarding the tax debt.

The adjustment of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera), made upon immediate verification, must be paid within the period of one month from the date of acceptance of the customs declaration, together with the amount of the previously declared customs tax obligation (obligación tributaria aduanera).

When the adjustment of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) is challenged in a timely and proper manner, the customs authority shall authorize the release (levante) of the goods, upon prior posting of a guarantee for the tax debt. In this case, the appellant must post sufficient guarantee in accordance with Article 65 of this law, for the disputed portion and its interest, and pay the corresponding taxes for the undisputed portion within the one-month period granted in this article. The guaranteed amount must cover the entirety of the tax debt, including its interest and any other applicable liquid charge.

The customs authority shall execute, ex officio, the guarantee referred to in the preceding paragraph, when the challenge is resolved in the administrative channel and the tax debt has not been paid on the day following its notification. Authorization of release (levante) by guarantee shall not proceed when this authorization has the effect of rendering non-tariff regulations inapplicable.

Importers who fail to pay the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) within the period established in this article may not enjoy this benefit for a period of one year, for which the computer system shall prevent them from making use of it.

(Thus added by Article 1, numeral 3) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

61 ter

Payment made outside the one-month period indicated in the preceding article generates the obligation to pay interest along with the taxes owed. In all cases, interest shall be calculated from the date of acceptance of the customs declaration.

The Customs Service, by resolution, shall set the interest rate established in Article 61 of this law.

(Thus added by Article 1, numeral 4) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

62

The power of the customs authority to demand payment of taxes that were not collected, their interest, and surcharges of any nature, shall be barred by the statute of limitations (prescripción) in four years. The action of the passive subject (sujeto pasivo) to claim the restitution of what was unduly paid for taxes, interest, and surcharges of any nature, or to request the respective credit, shall be barred by the statute of limitations (prescripción) in the same period, starting from the day following the date on which the payment was made.

What was paid to satisfy a customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) barred by the statute of limitations (prescripción) cannot be subject to recovery, even if the payment was made with or without knowledge of the statute of limitations (prescripción).

63

The statute of limitations (prescripción) periods shall be interrupted:

  • a)By the notification of the resolution or initial act of the administrative procedure aimed at assessing (determinar) the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera); b) by the filing of appeals of any kind by the passive subject (sujeto pasivo) that proceed in accordance with customs regulations; c) by the filing of judicial actions that have the effect of suspending the administrative procedure or make it impossible to render the final administrative act; d) the request or claim for a refund of excess or undue payment filed by the passive subject (sujeto pasivo); or e) by any action by the passive subject (sujeto pasivo) conducive to the acknowledgment of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera).

The calculation of the statute of limitations (prescripción), to assess (determinar) the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera), is suspended by the filing of a complaint for alleged crimes, until said process is terminated.

(Thus amended by Article 2, numeral 9) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

64

The loss or destruction of goods due to fortuitous event, force majeure, or authorized by the customs authority, shall extinguish the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) for the consignee, in proportion to the destruction or loss, without prejudice to the civil, tax, administrative, or criminal responsibilities of third parties.

GUARANTEES

CHAPTER IV

65

The fulfillment of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) may be guaranteed by whoever is obligated to its payment, in the cases established by this law and its regulations.

All guarantees established in this law and other customs regulations must consist of a deposit in an account of the Ministerio de Hacienda, a bank guarantee policy or bond, or one issued by insurance entities authorized and supervised by the Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef) and by the Superintendencia General de Seguros (Sugeval), and commercial securities, provided it is demonstrated, to the satisfaction of the customs authority, that the guarantee covers the guaranteed amount, or other means established by the regulations of this law and that ensure the immediate payment of the guaranteed amount.

The guaranteed amount must cover the entirety of the tax debt, including its interest and any other applicable liquid charge.

The guarantee must cover the execution that occurs within its validity period, for non-compliance definitively established by the customs authority.

The amount of the guarantees backing a tax debt must be updated every three months from the date the guarantee was posted, at least five working days prior to its expiration, to include the interest that would be owed as of that date on the sums not paid in accordance with Article 61 of this law.

The customs authority shall monitor that the guarantees are sufficient both at the moment of their acceptance and subsequently and, if they are not, shall demand their extension or proceed to request a new guarantee. If the extension or the new guarantee is not posted within five days of the customs authority’s request, the existing guarantees shall be executed, and the corresponding procedures shall be initiated or continued, as the case may be. The release of the guarantee must be carried out within the period established in regional regulations.

(Thus amended by Article 2, numeral 10) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

66

The guarantee shall be enforceable under the conditions and deadlines established by this Law and its Regulations.

Once the administrative channel has been exhausted, when liability derived from an operation it has processed is determined for an auxiliary of the public customs function, if applicable, the guarantee posted before the Servicio Nacional de Aduanas shall be executed.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

FISCAL PRIVILEGES

GENERAL PRIVILEGES

CHAPTER V

SECTION I

67

The State shall have a priority right over any other creditor for the collection of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera), except for credits derived from labor and alimony rights.

68

Goods that have not completed the legal formalities of importation or entry, nor the rights transferred over them, shall be affected by the fulfillment of the customs tax obligation (obligación tributaria aduanera) and other charges, whoever their possessor may be, unless such possessor proves to be a third party protected by public registry faith or, in the case of non-registrable goods, their acquisition in good faith and with just title in a commercial or industrial establishment is reasonably justified.

69

The Judge hearing judicial cases involving goods subject to temporary, inward processing (perfeccionamiento), or suspensive customs regimes, or goods covered by tax franchises or exemptions, must, upon issuing any seizure order that will fall upon these, request certification from the Dirección General de Aduanas regarding the possible taxes levied on those goods. Under no circumstances shall the seizure of goods fallen into abandonment proceed.

70

The certification issued by the Dirección General de Aduanas for the unpaid portion of a customs tax obligation (obligación tributaria aduanera), its interest, fines, and other surcharges, has the character of a sufficient executory title to initiate judicial collection.

The director or deputy director of Customs may directly exercise the collection action and decree precautionary measures, as established for this purpose in the Code of Tax Rules and Procedures. Likewise, without prejudice to the provisions of the following section, they may decree and execute administrative seizure (embargo administrativo) over all types of goods and merchandise of the passive subject of the customs tax obligation, according to the terms and procedures set forth in the cited Code for the Judicial Collection Office.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) Article sheet

70 bis

At any time during the development of proceedings, the officials in charge of the audit function of the Tax Administration may adopt duly reasoned precautionary measures to ensure the final result of the audit activity being carried out, in order to prevent the disappearance, destruction, or alteration of evidence determining customs tax obligations or the subsequent denial of its existence or exhibition. The measures may consist, as applicable, in the sealing or taping of merchandise remaining in customs enclosures, as well as ordering the continued presence of such merchandise in said enclosures, in order to secure the audit proceedings. The precautionary measures shall be proportional and temporarily limited to the foregoing purposes, and measures that could cause harm that is difficult or impossible to repair may not be adopted; these measures shall be lifted if the circumstances that motivated them cease to exist. Such actions shall not entail administrative, civil, criminal, or any other type of liability for the entities or officials that carry them out, if they have acted in good faith.

(Thus added by Article 5 of Law No. 9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management") Article sheet

CUSTOMS LIEN

SECTION II

71

The merchandise shall be directly and preferentially liable to the treasury for the taxes, fines, and other charges they generate and that have not been fully or partially covered by the passive subject as a result of their fraudulent, negligent, or bad-faith actions. The customs authority must retain or seize the merchandise upon prior judicial order if this action implies a home search, in accordance with current law. The customs authority shall decree the customs lien through the procedure established in Article 196 of this law. This procedure must be initiated within the statute of limitations period for the collection of the customs tax obligation.

Article sheet

72

The effective payment of the taxes, fines, and other charges for which the merchandise is liable must be made within a maximum period of five business days counted from the notification demanding payment.

Article sheet

PUBLIC AUCTION

SECTION III

73

Abandoned merchandise, merchandise legally considered abandoned, and merchandise subject to confiscation (comiso) ordered by the competent authority shall be sold at public auction, in accordance with the procedures stipulated in this chapter and its regulations, with the exception of those lacking commercial value or that cannot be consumed for reasons of health safety—human, animal, or plant—morality, environmental protection, the public interest, or that are prohibited imports.

Officials of the National Customs Service may not participate, directly or indirectly, as bidders in the auction or as buyers in the direct sale of merchandise established in this section, nor may their relatives by affinity or consanguinity up to the third degree inclusive.

Article sheet

74

The base price of the auction shall be constituted by the customs tax obligation and surcharges of any nature payable as of the date of abandonment.

As long as the auction has not been held, the consignee or whoever proves their right over the merchandise may recover it up to twenty-four hours before the day set for the auction, paying the treasury in advance the base price plus the interest owed at the time of payment.

Article sheet

75

Merchandise may be auctioned individually or in lots. In the latter case, the base price shall be reduced by ten percent (10%).

Article sheet

76

The customs authority may order the direct sale to the public, without the need for prior bidding, of merchandise determined by regulation. This merchandise shall be awarded at the base price to the first person who offers it.

With prior judicial authorization, seized perishable merchandise may be auctioned or awarded through direct sale. The price shall be set in accordance with the provisions of Article 74 of this law plus its customs value. In this case, the proceeds of the sale shall be placed at the disposal of the corresponding Judge until a final judgment is rendered on the matter, so that the Judge may decide its destination.

Article sheet

77

Except as provided in the preceding article, the act of awarding shall be granted to the highest bidder. Merchandise not awarded at the auction shall become property of the State, in accordance with Article 271 of this Law.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) Article sheet

78

Merchandise from shipwreck, foundering, or similar accidents, or that which is found without a known owner and for which it is presumed that import taxes have not been paid, must be immediately placed under customs control.

The customs authority shall publish a notice in the official gazette regarding the foregoing circumstances, including a detail of the merchandise, so that persons who prove their right to it may appear and assert it. One month after the publication, if no appearance has been recorded, the merchandise shall be considered abandoned and shall be sold at public auction in accordance with the procedures of this section, except for perishable products which shall be auctioned or destroyed immediately.

Any person who delivers merchandise to the customs authority under the circumstances referred to in this article is entitled to have the expenses for rescue or transport cancelled, as determined by expert estimation. These expenses must be paid by the owner of the merchandise. In the event its sale at public auction is ordered, the expenses shall be added to the base price, for payment to whoever delivered it to the customs authority.

Article sheet

ENTRY AND EXIT OF PERSONS AND MERCHANDISE SINGLE CHAPTER ENTRY AND EXIT OF PERSONS, MERCHANDISE, VEHICLES, AND TRANSPORT UNITS

TITLE V

79

The entry, arrival, or exit of persons, merchandise, vehicles, and transport units from the national territory must be carried out through the authorized places, routes, and schedules. Persons, their merchandise, vehicles, and transport units must present themselves before the corresponding customs office when entering the national territory, immediately or at the time when it is appropriate to exercise customs control. The information required by regulation shall be provided.

Once the legal reception of the vehicle or transport unit has been completed, the embarkation or disembarkation of persons and merchandise may proceed.

The Customs Service may implement automated procedures for the exercise of customs control, through non-intrusive control systems, in coordination with the methodologies used in risk analysis.

(Thus amended by Article 2, subsection 11) of Law No. 10271 of June 22, 2022) Article sheet

79 bis

The carrier shall present to the customs office of entry, by the means established by the General Directorate of Customs, the manifest covering all the cargo that the vehicle transports. The port authority, airport authority, concessionaire, or contractor of public port or airport services, the competent official, or the auxiliary authorized by the customs authority, shall verify the unloading of the packages (bultos), record the result of the operation on the manifest, and communicate it to the customs office by the means that the General Directorate of Customs enables.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003) Article sheet

79 ter

The carrier may rectify the manifest data relating to the number and description of the packages (class, marks, numbering, and weight), at any time before the arrival of the means of transport in the jurisdiction of the customs office of entry. The other data of the manifest and/or bills of lading or air waybills may be rectified at any time before assigning the merchandise to one of the customs regimes." (Thus added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003) Article sheet

80

The customs office of destination or the receiver of merchandise shall receive the packages or other transport elements, based on the cargo manifests or the authorized means. The competent official or the authorized person shall proceed to receive them, record their approval, or make observations through the authorized means; the foregoing without prejudice to customs powers in matters of control.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) Article sheet

81

When, upon completion of the unloading of the means of transport, whether at the port of arrival or another authorized place for cargo reception, more or fewer merchandise or packages result, in accordance with administrative provisions, compared to the quantity and nature declared in the manifest, bill of lading, or equivalent document as applicable, and the auxiliary receiver of the merchandise so verifies and transmits, the responsible party must justify the shortage (faltante) or surplus (sobrante) to the controlling customs office, in accordance with regional regulations and the provisions established by regulation, within fifteen business days following the completion of unloading.

Once the surplus packages/merchandise have been received or the shortages detected, the administration shall transmit the corresponding message in the computer application for registration in that condition, for the purposes of the respective justification, without prejudice to the correctly manifested merchandise being able to continue the respective customs process.

The maximum period of fifteen days shall be counted from the day following the completion of unloading, whether at the port of arrival or at another authorized place for cargo reception, or from the notification of the receipt document for the same, in which the detected difference shall be recorded, as defined by the Customs Service.

The controlling customs office, if it does not accept the justifications, shall issue a reasoned resolution within three days following the receipt of the justifications, setting forth the reasons for rejection. If the request is not resolved within the indicated period, the resolution shall be deemed favorable to the applicant.

The admissible grounds in the justification of shortages are:

  • a)They were not loaded onto the means of transport. b) They were lost or destroyed during the voyage. c) They were unloaded by mistake at a place other than that indicated in the manifest, bill of lading, or equivalent document, as applicable. d) They were not unloaded from the means of transport. e) The lack of the packages or merchandise was produced by fortuitous event (caso fortuito) or force majeure (fuerza mayor). f) Other grounds permitted by regulation.

The admissible grounds in the justification of surpluses are:

  • a)They were loaded or unloaded by mistake or were missing in another port or airport. b) There are errors in the information transmitted in the cargo manifest, bill of lading, or equivalent document compared to what was declared. c) There are errors in the transmission. d) Splitting of packaging (Fraccionamiento del embalaje). e) Other grounds permitted by regulation.

When it is demonstrated that the surpluses were destined for a place other than that indicated in the manifest, bill of lading, or equivalent document, the packages or merchandise must be reshipped (reembarcadas) within a maximum period of one month from the arrival of the merchandise at a Costa Rican customs port.

When surpluses are not justified, the merchandise shall cause abandonment in favor of the Treasury, and may be recovered through the rescue of merchandise, upon prior payment of the customs tax obligation by the consignee or whoever proves right over the merchandise, without prejudice to the corresponding sanctioning actions.

Those responsible for justifying surpluses and shortages of packages or merchandise are:

  • a)The carrier or their legal representative, or a person authorized by them at the port of loading or unloading, in the case of surpluses or shortages of packages attributable to them. b) The exporter or shipper, and/or the consignee through their representative in the country of disembarkation, or the person authorized by them, when the carrier received the closed containers with security devices. c) The exporter or shipper, and/or the consignee through their representative in the country of disembarkation, or the person authorized by them, in the case of surpluses or shortages of merchandise, and/or differences in the bill of lading attributable to them. d) The consolidator, the express delivery or courier company (empresa de entrega rápida o courier), or the consignee when it is the latter who made the shipment and the difference exists with respect to what was declared in the bill of lading (house air waybills) attributable to them.

The National Customs Service may require, in qualified cases, that the justification also be issued by the legal representative of the carrier at the port of embarkation, when it is a company domiciled abroad, or by its representative in the country, the exporter or shipper, the deconsolidator, the express delivery or courier company, through the presentation of the supporting document. Notwithstanding the foregoing, the justification shall fall upon whoever is responsible, and said responsibility shall not be transferable to any other participating auxiliary.

Once the justifications for surpluses have been submitted and accepted, the controlling customs office, no later than the following business day, shall resolve and order the corresponding rectifications to be made in the respective cargo manifest, deducting the duly justified shortages from the corresponding cargo manifest or adding the duly justified surpluses to the cargo manifest.

When the responsible party cannot justify any of the foregoing situations, they shall incur the infraction provided for in this law. No document required for the justification of shortages and surpluses of packages or merchandise, or supporting document requested in qualified cases, shall be subject to the requirement of consular visa or legalization.

(Thus amended by Article 2, subsection 12) of Law No. 10271 of June 22, 2022) Article sheet

81 bis

It shall not be necessary to justify differences in bulk merchandise, provided that the total difference does not exceed five percent (5%) of the weight or volume with respect to what was manifested. When such difference is greater than said limit, the carrier must justify, in the manner indicated, the total difference with respect to what was manifested.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003) (Thus amended by Article 2, subsection 13) of Law No. 10271 of June 22, 2022) Article sheet

82

Packages with signs of damage, looting, or deterioration shall be placed in a separate location to be inspected and examined immediately; their repacking shall be ordered, and the appropriate annotations shall be made on the respective documents. In this case, or when the nature of the merchandise differs between what was unloaded and what was declared, or when there are signs of violence or damage to the transport unit or element, on the seals, stamps, customs seals (marchamos), or security devices, the provisions regarding customs offenses and administrative infractions shall apply.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) Article sheet

82 bis

When the carrier has reliably justified the shortage or surplus, the customs office shall rectify the manifest as follows:

  • a)It shall deduct from the corresponding manifest or equivalent document the duly justified shortages; or b) It shall add to the manifest or equivalent document the duly justified surpluses.

The justified surpluses may be dispatched under any of the customs regimes or destinations.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003 ) (Thus amended by Article 2, subsection 14) of Law No. 10271 of June 22, 2022) Article sheet

82 ter

Reshipment is the return abroad of foreign merchandise disembarked by error. It shall only be authorized when the merchandise has not been assigned to a customs regime, is not in abandonment, or a well-founded presumption of a criminal infraction has not been established with respect to it.

Merchandise destined for another country, which by error has been unloaded, may be re-exported on the vehicle that brought it. If said vehicle has already departed, they shall remain deposited in a customs operation zone, at the order of the national representative of the carrier, who shall assume the expenses caused by their stay; if the merchandise is not removed within one month from the date of unloading, it shall be considered abandoned.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003) Article sheet

PROCEDURES COMMON TO ANY CUSTOMS REGIME

GENERAL PROVISIONS

TITLE VI

CHAPTER I

83

The procedures established by this title are applicable to all customs regimes, except as otherwise provided in this law. The remaining requirements, formalities, conditions, and mandatory procedures for each regime shall be established by regulation in accordance with the purposes of the customs legal regime and the objectives of the National Customs Service.

Article sheet

ACTIONS PRIOR TO THE PRESENTATION OF THE CUSTOMS DECLARATION

CHAPTER II

84

The declarant or their representative may carry out the prior examination of the merchandise to be dispatched, in order to inspect it for the purpose of correctly declaring all the information about the merchandise.

Article sheet

85

An advance ruling is a binding administrative act, issued by the customs authority within a period of twenty business days from the application submitted with complete documentation and information, by an importer, producer, or exporter, prior to an import operation, which establishes the treatment that this authority shall grant to the merchandise at the time of importation, with respect to the following aspects:

  • a)Tariff classification. b) Customs valuation criteria for merchandise. c) Application of rules of origin for merchandise. a) Application of refunds, suspensions, and exemptions from customs duties. b) Re-importation of repaired or altered merchandise. c) Preferential origin of merchandise in accordance with free trade agreements or treaties or other international instruments ratified by Costa Rica. d) Marking of country of origin. e) Application of quotas. f) Any other aspect established in free trade agreements or treaties or other international instruments ratified by Costa Rica.

Advance rulings are mandatory and must be applied provided that the information or documentation on which the application was based is correct and truthful, the customs formalities are fulfilled after the date on which the ruling takes effect, and the facts on which it is based have not changed at the time of importation of the merchandise. It does not constitute a requirement for the importation of merchandise; however, if it has been issued, it constitutes a document that serves as support for the import customs declaration.

Advance rulings shall be published on the website determined by the customs authority, with confidential information redacted.

The appeal remedy (recurso de apelación) shall be applicable against the decision in an advance ruling.

The existence of an advance ruling shall not limit the subsequent control (control posterior) under the responsibility of the customs authority.

(Thus amended by Article 2, subsection 15) of Law No. 10271 of June 22, 2022) Article sheet

85 bis

An advance ruling may not be requested for merchandise that has already been imported, whose dispatch process has begun, or that is the subject of a verification process or a challenge before the customs authority or another public body, or when the matter consulted has the status of res judicata (cosa juzgada material) in a jurisdictional venue.

Advance rulings shall remain in effect as long as the conditions under which they were issued persist, unless the law, facts, or circumstances justifying that ruling have changed.

The determination of the non-continuation of the validity of an advance ruling, its modification, or revocation ex officio or at the request of a party, shall proceed in the following cases:

  • a)When it is determined that it was based on an error. b) When it is verified that it concerned false facts. c) When the circumstances, facts, or rules that support it change. d) It is determined that they are contrary to the applicable legal framework. e) In order to comply with an administrative or judicial decision.

When the customs authority revokes, modifies, or invalidates the advance ruling, it shall notify the applicant of a reasoned administrative act. An advance ruling may only be revoked, modified, or invalidated with retroactive effect when the ruling was based on incomplete, incorrect, or false information.

(Thus added by Article 1, subsection 5) of Law No. 10271 of June 22, 2022) Article sheet

THE CUSTOMS DECLARATION

GENERAL PROVISIONS

CHAPTER III

SECTION I

86

Merchandise entered or arranged for exit from the customs territory, whatever the regime to which it is submitted, shall be declared in accordance with the procedures and requirements of this law and its regulations, using the formats authorized by the General Directorate of Customs. The declaration freely and voluntarily expresses the regime under which the merchandise will be placed; furthermore, it accepts the obligations that the regime imposes.

For all legal purposes, the customs declaration made by the declarant shall be understood as made under oath. The declarant shall be responsible for providing the information and data necessary to determine the customs tax obligation, especially with respect to the description of the merchandise, its tariff classification, the customs value of the merchandise, the quantity, the applicable taxes, and compliance with the tariff and non-tariff regulations governing the merchandise, as provided for in this law, other laws, and applicable provisions.

Likewise, the declarant must record, under oath, the name, exact domicile address, and identity card number of the consignee, importer or consignor, and exporter, as the case may be. If they are legal entities (personas jurídicas), they shall attest to their existence, the exact address of their principal offices, and their legal entity identification number (cédula jurídica). For the foregoing purposes, the declarant must take all necessary precautions to correctly complete the customs declaration, including the physical review of the merchandise.

The customs declaration must be accompanied by the following documents:

  • a)The original commercial invoice, except in duly regulated cases of exception. b) A certificate of origin of the merchandise, issued by the competent authority for this purpose, when applicable. c) The bill of lading (conocimiento de embarque). d) (Repealed by Article 3 of Law No. 10271 of June 22, 2022) e) The other documentation established by law and regulation.

The customs declaration must set the amount of the customs tax obligation and the advance payment of taxes, in the cases and conditions established by regulation.

No document required for the legal reception of means of transport or for the application of any customs regime or operation shall be subject to the requirement of consular visa or legalization.

(Thus amended by Article 2, subsection 16) of Law No. 10271 of June 22, 2022) Article sheet

87

The data that the declaration must express and the documents or information necessary to prove compliance with the requirements for applying the requested customs regime shall be determined by regulation.

Article sheet

ACCEPTANCE OF THE DECLARATION

SECTION II

88

The customs declaration shall be deemed accepted when it is registered in the computer system of the National Customs Service or in another authorized system.

The performance of this act does not imply endorsing the content of the declaration nor does it limit the verification powers of the customs authority.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) Article sheet

89

If the declaration is not accepted, its rejection shall be immediately notified to the declarant, indicating the errors and defects and granting a period of three business days for its correction. Once the indicated period has elapsed without the errors and defects having been corrected, it shall be archived.

Article sheet

RECTIFICATION AND WITHDRAWAL OF THE DECLARATION

SECTION III

90

At any time when the declarant has reasons to consider that a declaration contains incorrect information or omissions, they may themselves make the correction in the computer system and, when applicable, must accompany it with proof of payment of the taxes plus the corresponding interest, calculated according to Article 61 of this law.

Submitting the correction shall not prevent the customs authority from exercising the corresponding legal actions.

The National Customs Service shall determine the information that may be rectified, as well as the other conditions and terms for the admissibility of self-rectification.

(Thus amended by Article 2, subsection 17) of Law No. 10271 of June 22, 2022) Article sheet

91

The declarant may withdraw the declaration for a regime, before the authorization of the release (levante) of the merchandise, when they demonstrate to the customs authority the existence of factual errors that have vitiated their consent.

Once the withdrawal is accepted, the customs office shall grant a period of eight business days to place the merchandise under another regime. If that period elapses without requesting the change of regime, the merchandise shall cause abandonment in favor of the treasury.

Once the withdrawal is accepted, in the case of withdrawal of a definitive export declaration, the customs office shall limit itself to rendering it without effect, communicating this fact to the competent offices.

Article sheet

92

Withdrawal of the declaration does not exonerate from liability for customs offenses, administrative infractions, and tax violations that may have been committed.

In the event of withdrawing the definitive import declaration, it shall not be permitted subsequently to assign the same merchandise to that regime.

Article sheet

VERIFICATION

CHAPTER IV

93

The self-assessed customs declaration shall be subjected to a selective and random process to determine whether immediate verification of what was declared is appropriate.

During immediate verification, the physical inspection of the merchandise, the review of the documents that served as support for the customs declaration, and laboratory analysis of the merchandise may be ordered, as well as any other measure necessary to verify the accuracy and truthfulness of what was declared by the declarant and by the customs broker (agente aduanero), if that auxiliary has intervened.

Immediate verification shall not limit the subsequent audit (fiscalización posterior) powers under the responsibility of the customs authority.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) Article sheet

93 bis

(Repealed by Article 3 of Law No. 10271 of June 22, 2022) (Added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

94

This inspection is the act that allows the customs authority to physically examine the goods, their nature, origin, provenance, condition, quantity, value, and other characteristics or conditions that identify and individualize them.

The inspection shall be limited to the operations considered essential, as determined by regulation and in accordance with the selective and random procedures determined by the customs authority.

The inspection may be carried out in customs operation areas such as premises, warehouses, or other facilities of private parties that meet the conditions indicated by the Directorate General of Customs.

When the performance of the inspection is determined, the competent customs official to carry it out may be designated randomly.

95

The customs broker or the person who has accredited the consignee, the consignor, or the person who has by any title the right to withdraw the goods from customs, may attend the act of inspection.

96

When the goods to be inspected require technical measures to handle and move them or could cause damage, the customs authority may require the interested party to make specialized personnel available. If the interested party does not comply, the Customs Service is empowered to contract the relevant specialized services at the expense and risk of that party.

The person responsible for the custody of the goods or the interested party, as the case may be, must provide the necessary facilities to the customs official performing the inspection, including, at their request, the opening of packages, their grouping, and arrangement for inspection.

97

The customs authority may take samples in accordance with the conditions and procedures established by the Directorate General of Customs. Any sample taken by the customs authority shall constitute a certified sample for all legal purposes. The act of taking a sample must be recorded in the declaration or in the established medium. The sample shall be returned to the interested party without impairment, except for that resulting from the analysis to which it was subjected.

The value of samples destroyed in the examination process shall be deducted from the taxable base of the resulting customs tax obligation.

The customs authority shall keep the sample in its possession for the time necessary to perform its analysis.

The sample shall be considered abandoned within a period of one month from when the interested party is notified that it is at their disposal, in the event it is not withdrawn, after payment of the corresponding taxes according to the condition it is in.

98

When differences are determined in the verification process with respect to the declaration, the customs authority shall immediately notify the declarant and make the corresponding corrections and adjustments.

AUTHORIZATION OF THE RELEASE OF GOODS

CHAPTER V

99

Once the procedures stipulated for each customs regime have been completed, the release of the goods shall be authorized in the manner and by the authorized means, in accordance with the regulatory provisions.

100

The customs authority may authorize the release of the goods, upon prior furnishing of a security for the tax debt, when the application of a preferential tariff regime or tax exemption is requested and it is demonstrated by suitable means that the documents accrediting that circumstance are being processed before the competent issuing entity. The security shall be for the amount of the potential benefit; the difference not subject to the preference or exemption must be paid.

The customs authority shall proceed, ex officio, to execute the security if, within a period of three months from the authorization of the release of the goods, the interested party has not appeared to demonstrate the cancellation of the taxes or has not provided the documents accrediting the application of the preference or tax exemption. In qualified cases and at the discretion of the authority before which the security was furnished, this period may be extended for an equal and consecutive period.

Likewise, the customs authority may authorize the release of the goods, upon prior furnishing of a security for the tax debt, when the result of the tax determination is challenged in time and form under the terms of Article 198 of this law and the suspension of the execution of the tax debt is requested. The appellant must furnish sufficient security for the disputed part and pay the corresponding taxes for the undisputed part. The customs authority shall execute, ex officio, the security when the challenge is resolved in the administrative channel and, if appropriate, the tax debt is not paid on the day following its notification.

In any of the above cases, the provisions of Article 65 of this law shall apply. The authorization of release by means of security shall not proceed when this authorization has the effect of rendering non-tariff regulations inapplicable.

101

The customs authority may authorize the substitution of goods that have been rejected by the importer, when:

  • a)They present hidden defects not detected at the time of customs clearance. In this case, if the goods substituting the rejected ones are identical or similar and of equal value to them, their entry shall not be subject to the payment of duties or taxes. If not, the declarant must pay the differences resulting from the duties and taxes or, where appropriate, may request the refund of the sums paid in excess.
  • b)They do not satisfy the terms of the respective contract. In this case, substitution shall give rise to the payment of differences or the refund of the corresponding duties and taxes.

In both cases, the rejected goods must have been returned abroad, with prior authorization from the competent customs authority.

The application must be submitted within one month, counted from the authorization of the release of the goods.

The authorization of the substitution of goods shall not exempt the declarant or the customs broker from liability for customs offenses that have been committed.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

102

The customs authority may review, through the exercise of post-clearance or permanent controls, the determination of the customs tax obligation and compliance with the other rules governing the clearance of goods, within the period stipulated in Article 62 of this law.

When the customs authority determines that the due taxes were not paid or that other foreign trade regulations were breached, it shall initiate administrative proceedings notifying the declarant and the customs broker who represented them, under the terms of Article 196 of this law.

The customs authority may order the verification and audit actions deemed appropriate, among others, the physical inspection of goods and the taking of samples.

The debt resulting from modifying the determination of the customs tax obligation must be paid by the taxpayer upon notification, together with interest, in accordance with the provisions of Article 61 of this law.

If violations of other foreign trade regulations are found, the corresponding sanctions shall be imposed or complaints filed.

In the event that the customs authority, in the subsequent control, verifies errors made in the goods declaration, producing differences in an amount equal to or less than the minimum amount of one hundred Central American pesos, it shall neither collect nor refund said amount, nor shall the corresponding sanctions be imposed.

(Thus amended by Article 2, numeral 18) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

102 bis

In verification and investigation proceedings, importers or officials, the information of customs tax significance, including their accounting, accounting books, invoices and other documents related to the import or export operations, physical documents, electronic files, or similar media that support or contain that information.

The audited party shall be obliged to provide the audit bodies with all kinds of data, reports, or background information of customs tax significance deduced from their economic, professional, or financial relationships with other persons, related to the object of the audit.

(Thus added by Article 1, numeral 6) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

APPLICATION OF COMPUTER SYSTEMS

CHAPTER VI

103

Auxiliaries of the customs public function and other users interacting with the National Customs Service must use the electronic means established by the Directorate General of Customs, for the transmission or execution of the acts, proceedings, operations, or customs regimes in which they participate.

Customs officials, auxiliaries, declarants, and other authorized persons who use information and communication technologies before the Customs Service must comply with the established security measures, including those relating to the use of electronic or digital signatures, or similar or equivalent technologies.

The foregoing does not, in any case, waive compliance with the requirements and formalities required by law for each particular act or legal transaction.

Any reference to a document or communication shall be understood equally for both electronic or digital and physical ones.

(Thus amended by Article 2, numeral 19) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

104

The declarant or the customs broker representing them must submit the declaration by electronic data transmission, using their user code and confidential access key or electronic signature.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

105

The officials, auxiliaries of the customs public function, and other users shall be responsible for the use of the assigned user code and confidential access key or electronic signature, as well as for the acts deriving from their use.

For all legal purposes, the confidential access key and/or electronic signature is equivalent to the autograph signature of the officials, auxiliaries, and other users.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

106

The data and records received and recorded in the computer system shall constitute proof that the auxiliary of the customs public function performed the acts corresponding to them and that the content of those acts and records was provided by them, by using the confidential access key or electronic signature.

The officials or authorities intervening in the operation of the system shall be responsible for their acts and the data they provide, according to the required formalities and within the limit of their powers; such acts shall constitute public instruments and, as such, shall be deemed authentic. Any information transmitted electronically by means of a computer system authorized by the Directorate General of Customs shall be admissible in administrative and judicial proceedings as evidence that such information was transmitted.

The electronic case file shall be composed of the ordered series of documents registered via computer, aimed at forming the administrative will in a determined matter, and shall have the same legal and probative validity as the traditional case file.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

107

Public offices or entities related to the National Customs Service must transmit electronically, to the competent customs authorities, permits, authorizations, and other information inherent to the traffic of goods and to the verification of payment of customs tax obligations, according to the procedures agreed upon between these offices or entities and the customs authority. The documentation emerging from the electronic transmission between official departments shall constitute, in itself, authentic documentation and for all purposes shall be full proof as to the existence of the transmitted original. The customs authority, in turn, must provide these offices or entities with the information relevant to their competence on customs operations, according to the procedures agreed upon between them.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

108

The Directorate General of Customs shall establish contingency procedures in cases where the computer systems are, totally or partially, out of service. The Directorate General of Customs is empowered to establish the alternate procedures required for the implementation of computer systems.

CUSTOMS REGIMES

GENERAL PROVISIONS

TITLE VII

CHAPTER I

109

Customs regimes shall be understood as the different destinations to which goods that are under customs control may be subjected, in accordance with the terms of the declaration filed before the customs authority.

The regulations shall establish the procedures, requirements, and conditions necessary to apply the customs regimes.

110

Goods may be destined for the following customs regimes:

  • a)Definitive: Import and Export and their modalities.
  • b)Temporary: national and international customs transit, transshipment, transit by sea or air, customs warehouse, temporary import and export, and ship stores.

(Thus amended the previous subsection by Article 2, numeral 20) of Law No. 10271 of June 22, 2022) c) Relief from Payment of Customs Taxes: Free Zone, Reimportation in the same state, and Reexportation.

  • d)Processing: Inward Processing and Temporary Export for Outward Processing.
  • e)Duty drawback.

By regulation, new regimes and modalities may be established to adapt foreign trade operations to the needs of service users, to the objectives, and to the commercial exchange policies. The new regimes shall be understood within the framework of this law, so the procedures established in Title VI shall be applicable to them.

110 bis

For the submission of goods to the definitive regimes of import or export and their modalities, free zone, inward processing, temporary export for outward processing, drawback of duties, national customs transit, customs warehouse, ship stores, temporary storage, the taxpayers, the tax subjects, and auxiliaries of the public function must be previously registered in the registry established by the Ministry of Finance and up to date in the payment of their tax, customs, and employer-worker obligations.

(Thus added by Article 1, numeral 7) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

DEFINITIVE REGIMES OF IMPORT AND EXPORT

GENERAL PROVISIONS

CHAPTER II

SECTION I

111

Definitive import or goods of foreign or national origin, respectively, which comply with the legal, regulatory, and administrative formalities and requirements for definitive use and consumption, within or outside the national territory.

111 bis

Goods entering the country through air cargo facilities and having an FOB customs value less than or equal to one hundred Central American pesos per shipment, in accordance with the commercial invoice associated with the customs declaration, shall not be subject to the payment of the import customs duty, but shall be subject to the value-added tax and other corresponding internal taxes and fees.

The clearance procedure and other applicable import requirements shall be of a summary nature, according to the conditions developed via regulation.

(Thus added by Article 1, numeral 8) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

ADVANCE DECLARATION AND AGGREGATE DECLARATION (Thus modified the denomination of the previous section by Article 1, numeral 9) of Law No. 10271 of June 22, 2022. Previously indicated as: "SECTION II. ADVANCE DECLARATION")

SECTION II

112

The customs declaration may be submitted under the self-assessment system, pursuant to Article 86 of this Law, even if the goods have not yet arrived at the customs port or the export procedure has not been initiated, when the declarant possesses the customs documents or information that must be submitted with the customs declaration or recorded in it. Furthermore, the data identifying the transport unit, the carrier, and its estimated date of arrival must be indicated.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

112 bis

Legal entities or individuals meeting the requirements established in the regulation, and authorized economic operators, who perform at least four imports in a single month, may submit provisional customs declarations, paying the taxes or, where appropriate, guaranteeing them, when so authorized, without prejudice that the goods may be subjected to immediate verification. The payment of taxes or the furnished security shall be made in accordance with the customs value declared in the provisional customs declaration.

The provisional customs declaration must comply with non-tariff requirements and be accompanied by the bill of lading and the certificate of origin or exemption note, when the application of a preferential tariff regime or tax exemption is requested.

Within the first five business days of the month following the acceptance date of the first provisional declaration, the aggregate customs declaration for import must be submitted, which shall be definitive in nature; if not submitted within the aforementioned period, the provisional customs declarations shall be subject to immediate post-clearance review and the corresponding administrative or criminal sanctions shall be imposed.

In the event that the four minimum imports required for the application of the benefit are not made, the provisional customs declarations submitted shall be definitive in nature and shall be subject to immediate post-clearance review, and the corresponding administrative or criminal sanctions shall be imposed.

The detail of the information that the provisional declaration must contain shall be regulated in the Regulation.

(Thus added by Article 1, numeral 9) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

INSPECTION IN THE PROCEDURE OF DEFINITIVE EXPORT

SECTION III

113

Inspection in the export process, when applicable, may be carried out at the processing or industrial plant where the loading and packaging of the goods are performed.

Inspection shall only proceed in places authorized by the competent customs office, which may be the headquarters or premises of the company or the cargo terminals, that meet the requirements established via regulation.

Once the inspection is completed, the assigned official shall take the pertinent security measures on the vehicles and transport units, and the route for transit to the customs office of exit of the goods shall be designated.

This procedure shall also be applicable for reexportation and the exit of goods subject to an industrial process.

SPECIAL MODALITIES OF IMPORT

BAGGAGE MODALITY

CHAPTER III

SECTION I

114

Any person entering at authorized ports or places may bring their baggage into the country without incurring the payment of taxes.

Baggage consists of new or used goods that a person may reasonably need for their personal use or for the exercise of their profession or trade during the course of their trip, as provided via regulation. Baggage may enter the country during the period of three months, before or after the traveler's arrival.

115

Goods that a person brings with them, which do not constitute baggage, shall not be subject to the payment of taxes up to an amount of five hundred Central American pesos or its equivalent in national currency of the total customs value of these goods. For these purposes, the person must remain a minimum of seventy-two hours outside the country and shall not be entitled to enjoy this benefit again until the six months following their arrival have elapsed.

The customs declaration for the goods referred to in this article and the previous one, submitted directly by the declarant without representation by a customs broker, shall be processed ex officio by the respective customs office.

RELIEF SHIPMENTS

SECTION II

116

Relief shipments consist of goods such as vehicles or other transport units, food products, medicines, clothing, dormitory-hospital or supply tents, prefabricated houses, machinery, special equipment, movable or not, for medical use, construction, supply, rescue, communication, and transportation entered complete or in parts. These shipments are intended to aid the victims of natural disasters or similar calamities affecting a community.

117

The State or the designated administrative body shall be the consignee in this type of import.

118

The customs authority shall be limited, basically, to the drawing up of records stating the description of the goods entered under this modality.

ENTRY OR DEPARTURE OF DECEASED PERSONS

SECTION III

119

The entry or departure of coffins, mortuary urns, or similar items, with normal market characteristics, containing deceased persons, shall not be subject to customs procedures, intervention of a customs broker, or any tax, except for the application of the pertinent health and security provisions.

SAMPLES WITH NO COMMERCIAL VALUE

SECTION IV

120

The following are considered samples with no commercial value and are not subject to the payment of taxes:

  • a)Objects made of ordinary materials or presented as samples, according to commercial practices, provided there is no more than one item per size and class, whose total customs import value does not exceed the equivalent in national currency of two hundred Central American pesos.
  • b)Raw materials and products, manufactured goods from these materials or products, and free supplies, which have been rendered unusable for any purpose other than their presentation as samples, by cutting, perforating, or placing indelible marks with the legend "Sample with no commercial value," and their catalogues, pamphlets, or demonstrative brochures.
121

The customs declaration submitted directly by the declarant without representation by a customs broker shall be processed ex officio by the respective customs office.

INDUSTRIAL DOMICILIARY CLEARANCE

SECTION V

122

According to this modality, the goods that the Executive Branch establishes via regulation, which are subjected to an industrial process, may be received directly at the production or industrial centers or companies.

123

The Directorate General of Customs shall authorize industrial domiciliary clearance for companies that meet the following requirements and obligations, without prejudice to those corresponding to them as an auxiliary of the customs public function:

  • a)Provide, to the satisfaction of the National Customs Service, the data necessary to determine the customs tax obligation of the goods subject to habitual import, including those relating to customs value, origin in case the goods are subject to a preferential tariff regime, tariff classification, and any other data necessary to verify the application of tariff and non-tariff regulations, which obliges its permanent updating.
  • b)Furnish a global security or contract the corresponding insurance covering the State for any tax liabilities deriving from its operation as an auxiliary.
  • c)Maintain the import volumes and amounts established via regulation.
  • d)Others established by the regulations of this law.
124

The declarant or the customs broker representing them, as the case may be, shall provisionally declare, to the competent customs office, the goods upon their arrival at port.

The customs office shall indicate the legal routes for the transit to the authorized premises.

That provisional declaration must be made in accordance with the provisions of Article 86 of this law.

125

The customs broker representing the company shall submit the definitive declaration to the competent customs office within three business days from the receipt of the goods at the authorized premises, under the conditions established by Article 86 of this law. The broker must make, through that declaration, the adjustments of any kind to the provisional declaration, even those that do not affect the customs tax obligation or foreign trade statistics.

The company authorized to operate under this modality may designate a customs broker on a permanent and exclusive basis to handle the clearance of its goods. That broker must have an employment relationship with the company, without prejudice to their inherent responsibilities as a customs broker.

126

The industrial domiciliary clearance modality shall not be authorized for goods shipped via the consolidated transport system.

SECTION VI

127

Urgent shipment goods entered into the customs territory by air, under the express delivery or "courier" modality, or other similar ones, must come with an express manifest of such regime and with a description of contents. The goods classified as correspondence, printed matter, document messaging, and document parcels shall receive the same tax treatment as goods arriving via the general postal system. Goods that qualify within any of the other special modalities contemplated in this Law shall receive the corresponding tax treatment.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

128

Companies availing themselves of this modality, without prejudice to what corresponds to them as an auxiliary of the customs public function, must comply with the following requirements and obligations:

  • a)Maintain personnel registered with the Directorate General of Customs, who represent them before Customs with the necessary powers for such act.
  • b)Furnish a global security or contract the corresponding insurance covering the State for any tax liabilities deriving from its operation as an auxiliary, for the amount of twenty thousand Central American pesos or its equivalent in national currency, and by means of the instruments established for auxiliaries of the customs public function.

(As amended above by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) c) Comply with the organizational, procedural, and control provisions issued by the customs authority.

  • d)Transmit the express delivery manifest (manifiesto de entrega rápida) to the control customs office.

(As added above by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003.)

  • e)Transmit to the control customs office any discrepancies that arise in the quantity, nature, and value of the declared goods, with respect to what actually arrived or was shipped.

(As added above by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003.)

The company authorized to operate under this modality may designate a customs agent (agente aduanero) on a permanent and exclusive basis to handle the clearance (despacho) of its goods. This agent must have an employment relationship with the company, without prejudice to their inherent responsibilities as a customs agent.

129

Goods that a company transports on the same flight may be covered by a single customs declaration (declaración aduanera).

URGENT SHIPMENTS

SECTION VII

130

Goods consisting of medicines, prostheses, organs, human blood and plasma, perishable materials, or medical devices deemed to be for immediate or indispensable use in a hospital, private or public entity, and which necessitate urgent importation because a specific person requires them, shall constitute urgent shipments (envíos urgentes) due to their nature or for responding to a duly justified need.

The nature of immediate or indispensable use shall be determined by a medical opinion (dictamen médico), which must be attached to the corresponding declaration, which must be submitted by the interested party or whoever demonstrates representation of their interests.

(As amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

131

The mandatory prior permits for clearance may be provided through the fastest procedure available, including facsimile or similar means; or after clearance, in cases determined by regulation.

The use of this modality does not exempt the customs office from coordinating with the competent offices regarding the application of non-tariff regulations.

132

The repeated shipment of the same goods for a specific person may not be classified as an urgent shipment, except with an opinion (dictamen) or recommendation from the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social) or the Ministry of Health (Ministerio de Salud).

POSTAL SHIPMENTS

SECTION VIII

133

Postal shipments (envíos postales) are understood to be correspondence shipments and small postal packages, designated as such by the Universal Postal Union, and shall be subject to the provisions of international postal conventions.

Once the shipment is notified to the interested party, they must appear before the customs office to recognize the goods and state their intention to clear them for consumption or return them. In the first case, the customs office shall proceed to process, ex officio, the declaration and determine the tax liability (adeudo tributario).

Postal authorities are responsible for the transport, storage, and presentation of postal shipments to the customs authorities.

DUTY-FREE SHOPS

SECTION IX

134

Goods imported under this modality shall not incur the payment of taxes (tributos), under the terms and for the purposes established by special legislation. The goods shall be kept in warehouses and premises authorized by the competent customs authority, suitable for fiscal security, with the requirements demanded by the regulation.

135

Companies must operate using computer systems and programs determined by the Dirección General de Aduanas. They must necessarily keep permanent records of their inventory, sales history, and other operations, without prejudice to the requirements and obligations corresponding to them as auxiliaries of the public customs function (auxiliares de la función pública aduanera). These companies may act in the clearance of their goods without the intervention of a customs agent.

NON-COMMERCIAL IMPORTS

SECTION X

136

Non-commercial imports (importaciones no comerciales) are those carried out occasionally, such that three are made per quarter, non-cumulative, up to a maximum of twelve imports per year, whose customs value (valor aduanero) does not exceed the equivalent in national currency of fifty Central American pesos per shipment, which shall not be subject to the payment of duties and taxes (derechos e impuestos).

Goods imported by merchants shall not, under any circumstances, be deemed a non-commercial import if they correspond to the branch of trade they are engaged in.

The import may be processed ex officio, before the customs office, or directly by the declarant.

(As amended by Article 2, numeral 21) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

137

Goods sent from abroad for the use or consumption of the addressee or their family are considered small non-commercial shipments (pequeños envíos sin carácter comercial). The import of such goods shall be exempt from the payment of duties, taxes, and other charges, provided their total customs value (valor total en aduana) does not exceed five hundred Central American pesos.

(As amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

IMPORT OF LEASED GOODS OR GOODS WITH A “LEASING” AGREEMENT (As added above by Article 1, numeral 10) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

SECTION XI

137 bis

This is the import regime (régimen de importación) modality that allows ships, aircraft, machinery, and equipment to be introduced into the national customs territory, for a maximum period of five years, for use and destination in productive activity and under a rental contract or “leasing” agreement, which will be used to establish the taxable base (base imponible) of the taxes payable.

The goods must be re-exported within the period established in the contract, without undergoing any modification, admitting only the normal depreciation resulting from their use. Goods imported under this modality are not considered in free circulation (libre circulación).

The parts, accessories, and spare parts for the ships, aircraft, machinery, and equipment may enter under this category, without the payment of taxes, at any time during the import period.

In those cases where, upon expiration of the authorized import period, the goods are not re-exported or nationalized (nacionalizada), the importer must place them at the disposal of the customs authority and re-submit the application provided for in this article, as well as pay the corresponding fine. Otherwise, the customs authority must ensure that the goods cannot continue to operate or be used.

(As added by Article 1, numeral 10) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

TEMPORARY REGIMES

INTERNAL AND INTERNATIONAL CUSTOMS TRANSIT

CHAPTER IV

SECTION I

138

Customs transit (tránsito aduanero), whether internal or international, is the customs regime (régimen aduanero) whereby goods are transported, by land, under customs control within the national territory. Internal customs transit shall be declared by the customs transporter (transportista aduanero) expressly authorized by the Dirección General de Aduanas.

(As amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

139

The authorization of customs transit shall be subject to compliance with regulations based on technical regulations (reglamentos técnicos) applicable to the goods, vehicles, and transport units (unidades de transporte).

The customs authority shall verify compliance with the technical safety conditions of the transport units, in accordance with the provisions of the regulation.

140

If an appropriate customs regime has not been requested, the transporter must submit a declaration to request the customs transit and its immediate customs regime, with the requirements established by the regulations of this law. Once the declaration is accepted, the transporter shall be responsible for initiating the transit within the term of the next seventy-two calendar hours; the customs office shall indicate the period and route for carrying out the transit and shall transmit the corresponding information to the competent customs office. If the transit is not initiated within the indicated period, the fine established in Article 236 of this law shall apply.

(As amended by Article 4 of Law No. 9069 of September 10, 2012, “Law for the Strengthening of Tax Management” - “Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria”)

141

The customs offices of entry, interior, exit, or destination, the customs posts, or any other competent customs authority, as the case may be, shall verify the identification, condition, and security of the transport units, the security devices (dispositivos de seguridad), the progress of the transit along the authorized routes, and, in general, compliance with the formalities required by this law, its regulations, and administrative provisions.

If any of the security measures placed on the transport units, packages, or other transport elements have been violated, the goods shall be examined (reconocimiento) and the other relevant verifications shall be carried out, taking the corresponding actions, including applicable sanctions or complaints.

In national or international transit, security devices placed by national or foreign private authorities or companies may be accepted, unless, in the judgment of the customs authority, they do not offer adequate security.

141 bis

Any transfer or transit declaration, or any mobilization of the transport unit to an authorized facility to receive it, which involves the transport of goods subject to customs control, regardless of the regime to which they are subject, must use an electronic seal as determined by the Dirección General de Aduanas, by means of a resolution of general scope.

The electronic seals may be provided by national or foreign private authorities or companies, which must meet the technical characteristics defined at the regulatory level and by resolution of general scope.

The liability regime for these companies or authorities shall be defined in this law, its regulation, and the respective administrative resolutions, and shall be penalized under the terms established in this law.

Private companies that have been issued a homologation certificate (certificado de homologación) for the placement of electronic seals shall have said homologation suspended in the following cases:

1. When the monitoring system fails in any way, preventing the monitoring of each and every one of the transport units and their goods along the authorized routes, throughout their entire journey.

2. When the electronic seal's sensors or communication means with the monitoring system fail, preventing the exchange of information with the Customs Service's computer system regarding the departure, movement, and arrival of the transport units to the authorized destinations, in such a way that it is impossible to provide due follow-up to each and every transport unit.

In the two previous scenarios, the suspension shall remain in effect until said non-compliances are corrected or resolved. All the foregoing is without prejudice to any other type of patrimonial or criminal liability that may be incurred.

Any other non-compliance by these companies with the obligations established in the regulation and the respective electronic seal homologation certificates shall likewise be penalized with the suspension of the respective homologation, until the non-compliance is resolved.

The installation and proper use of the electronic seal is the responsibility of the auxiliary of the public customs function who makes the transfer or transit declaration to an authorized facility to receive it; in the case of goods destined for the Free Commercial Deposit of Golfito (Depósito Libre Comercial del Golfito), this responsibility lies with the company that carries out the mobilization or transfer of said goods.

(As added by Article 5 of Law No. 9069 of September 10, 2012, “Law for the Strengthening of Tax Management” - “Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria”)

142

If the goods do not arrive at the place of destination within the period established by the customs office, it shall be penalized in accordance with the provisions of Title X of this law, except in cases of force majeure (fuerza mayor) or fortuitous event (caso fortuito) duly verified.

143

Accidents and other unforeseen events occurring during transport that affect the customs transit operation must be reported to the competent customs office or another authority near the accident site for verification purposes. The person in command of the transport unit must adopt the necessary measures to prevent the goods from moving under unauthorized conditions.

144

Customs transit concludes with the effective delivery of the goods at the place of destination. The customs official or person authorized for reception shall immediately notify the competent customs authority, in accordance with the procedure indicated in the regulations, of the condition of the packages or other transport elements received, the security devices, and compliance with the other obligations required for the transit. If irregularities or non-compliance with the regime are found, the customs authority shall order the corresponding actions, including applicable sanctions and complaints.

145

In exceptional circumstances, the Dirección General de Aduanas may authorize, on a precarious basis (a título precario), the operation of temporary parking lots, allowing customs transporters the stay of vehicles, transport units, and their loads for a maximum period of eight business days, for their destined purpose towards a customs import regime, provided they remain under customs seal (precinto aduanero).

Empty transport units and transport units and their goods destined for a customs export regime or in free circulation shall have no limit on stay, provided they are duly identified and located, according to the provisions established for such purposes by the regulation of this law.

If the goods located in a temporary parking lot are not destined for transit, transfer to a customs warehouse (depósito aduanero), or any other authorized place, within eight business days from the arrival of the goods, a fine of two hundred Central American pesos shall be imposed on the transporter for each calendar day that elapses, until the period indicated in subsection a) of Article 56 of this law is reached, except for fortuitous event, force majeure, or cause attributable to the Administration. The transporter shall notify the competent customs offices of the departure and arrival of the transport unit and its loads at the designated place.

Goods that have not been destined for transit or transfer to a customs warehouse or any other authorized place within the maximum period of eight business days shall remain in the custody of the temporary parking lot until the period indicated in subsection a) of Article 56 of this law is reached, without prejudice to the fine established in the preceding paragraph.

(As amended by Article 4 of Law No. 9069 of September 10, 2012, “Law for the Strengthening of Tax Management” - “Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria”)

145 bis

Temporary parking lots, under the condition of precariousness (precaridad) granted to them by this Law, shall have the status of auxiliaries of the public customs function and, in addition to the requirements and obligations indicated in Articles 29 and 30 of this Law and its Regulation, must comply with the following:

  • a)Meet the technical conditions related to security, surveillance, infrastructure, and lighting established by regulation, as well as the technical-administrative provisions regarding location, stowage, and identification of vehicles, transport units, and their loads, which must always remain with a customs seal or security elements.
  • b)Have a computerized system for recording the entry, stay, and exit of vehicles and transport units.
  • c)Provide a global guarantee (garantía global), by means of the instruments ordered for auxiliaries of the public customs function, or take out the corresponding insurance, to be liable to the State for possible tax liabilities arising from their operation as an auxiliary, in the amount of seventy-five thousand Central American pesos or its equivalent in national currency. The amount of the bond or insurance shall be updated annually.

The bonds must be provided through the following instruments: certified check, performance guarantee issued by any of the financial entities registered and controlled by the General Superintendency of Financial Entities (Superintendencia General de Entidades Financieras), trust funds authorized by the National Securities Commission (Comisión Nacional de Valores), guarantee bond issued by the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros), or other means established by the Regulation of this Law, provided they ensure the immediate payment of the guaranteed amount.

(As added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

145 ter

Temporary parking lots, under the condition of precariousness (precariedad) granted to them by this Law, in addition to fulfilling other obligations indicated by this Law and its Regulation, must observe the following:

  • a)Notify the control customs office of possible causes, within twenty-four hours of becoming aware of the occurrence of losses, damages, thefts, robberies, or other circumstances affecting the transport units that entered and their loads.
  • b)Notify the control customs office daily, by the means authorized by the customs authority, of the abandonment (caída en abandono) of the goods in their custody.
  • c)Keep records of the vehicles and transport units, with their respective security devices, entered and removed, according to the formats and conditions defined by the customs authority.
  • d)Transmit to the control customs office the daily report of the effective entry and exit of vehicles, transport units, and their loads to their facilities, indicating the information available as established by regulation by the customs authorities.
  • e)Keep the entry, stay, and exit control records of vehicles and transport units, with their respective security devices, available to the customs authority.
  • f)Not allow the entry into their facilities of vehicles or transport units containing explosive, flammable, corrosive, polluting, radioactive, toxic, dangerous, or other goods of a similar nature, as declared by the international transporter.
  • g)Have technological surveillance means that ensure the effective custody and conservation of vehicles, transport units, and their loads, according to the location or infrastructure conditions established by the customs authority.
  • h)Be responsible for the payment of customs tax liabilities for the vehicles, transport units, and their security devices that are not found despite having been declared as received; furthermore, pay for the damages that the goods suffer in their premises or under their custody, without prejudice to any other liabilities that may be applicable.
  • i)Condition and maintain offices for the customs officials assigned to the temporary parking lot, available to the customs authority when it so determines.
  • j)Deliver the goods in custody only with authorization from the customs authority.
  • k)Keep a record of all persons presenting themselves with authorizations to carry out transit, as well as every vehicle used to transport goods upon exiting the temporary parking lot." (As added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

MULTIMODAL TRANSPORT

SECTION II

146

Multimodal transport (transporte multimodal) is understood as the national or international transit of goods covered by a single transport contract, using at least two different modes of transport.

The goods must be delivered to the consignee at the place designated in the transport contract.

147

The multimodal transport operator (operador de transporte multimodal) is the person who concludes a multimodal transport contract and assumes responsibility to the consignor for the transporter's full execution. For the purposes of this modality, "transporter" (transportista) is understood as the one who actually executes or takes charge of the execution of the transport or part of it, whether or not they coincide with the multimodal transport operator.

148

The document proving the existence of the multimodal transport contract may be obtained by means of electronic data transmission and constitutes a document of circulation to the bearer, to order, and non-negotiable.

149

The national operator of the multimodal transport contract is directly and personally liable before the National Customs Service and the consignor for the transport of the goods covered by the contract. The operator is directly liable for the civil and administrative consequences derived from the actions of its dependents and, jointly and severally, is liable for the actions of national subcontractors, when a fiscal loss (perjuicio fiscal) results from them. The operator assumes liability from the time it takes charge of the goods until their effective delivery to the consignee.

Once the goods are delivered at the authorized place, the consignee is obliged to fulfill the tax duties and obligations established in this law and its regulations.

The procedures to which the multimodal transport modality will be subject shall be provided by regulation.

150

Provided the conditions established in the customs transit regime are met, the customs authorities shall limit themselves to controlling the condition of the customs seals (precintos aduaneros), stamps, customs seals (marchamos), and other control measures at the points of initiation or completion of the transit. They shall also monitor compliance with the provisions relating to public safety, drug control, public morality or health, and any others they are obligated to enforce. The competent customs office shall establish the period for the execution of transit under this modality.

TRANSIT BY SEA OR AIR

SECTION III

151

Transit by sea or air (tránsito por vía marítima o aérea) constitutes the transport of goods under customs control, subject to the payment of import or export taxes or to non-tariff regulations, between two authorized ports or airports within the customs territory, by means of duly registered ships and aircraft with the permits of the respective national authorities.

Goods that upon entry have not been the subject of a declaration may be transported by means of this regime.

Transit by sea or air shall be declared by the person who, according to the transport document, can dispose of the goods and may be subject to the provision of a guarantee covering the applicable taxes, which shall be determined by the customs authority.

TRANSSHIPMENT

SECTION IV

152

Transshipment (transbordo) constitutes the transfer of goods, under customs control, from a transport unit or vehicle used for entry into the national territory to another unit or vehicle that continues the customs transit, without the goods incurring the payment of taxes.

Customs and port authorities shall give priority to the transshipment of live animals and perishable goods over any other transshipment.

153

The transporter or the person who, according to the transport document, has the availability of the goods, may declare the transshipment regardless of their origin, provenance, or destination, under the conditions established by regulation.

Goods that, during the transshipment, are damaged or destroyed, may be abandoned in favor of the Treasury (fisco) or subjected to another customs regime.

154

The transshipment operation may be subject to the provision of a guarantee, set by the competent customs authority, and to the application of security measures necessary to identify the goods at the time of their exit.

The customs authority, at the request of the interested party, may authorize the goods to be subject to regrouping, repackaging, marking, selection, sample extraction, repair or replacement of defective packaging, and other operations that facilitate their exit.

Transshipment operations may only be carried out with the intervention of the customs authority.

CUSTOMS WAREHOUSE REGIME

SECTION V

155

Customs warehouse (depósito fiscal) is the customs regime whereby goods are temporarily stored under the custody, conservation, and responsibility of the depositary (depositario) and the control of customs, without payment of import taxes.

The exit and delivery of goods from the customs warehouse shall be carried out once the required formalities have been completed and the tax liabilities have been satisfied, in accordance with the applicable customs regime.

Goods that, due to their nature, may cause damage to others or require special facilities shall only be admitted in customs warehouses equipped for this purpose.

156

The depositary must provide a report to the competent customs authority on the quantities, marks, damages, shortages, or surpluses of the packages and other information indicated by the regulations, immediately after the entry of the goods into the warehouse.

157

Goods may remain in a customs warehouse for up to one year from their entry into the customs warehouse.

Once the previous period has expired without another customs regime having been requested, the goods shall fall into abandonment (abandono).

If the deposited goods, by their nature, are perishable or pose a risk of causing damage to other deposited goods or facilities and are not located in a warehouse equipped for that purpose, the depositary shall immediately notify the customs authority. The latter shall notify the consignee of this circumstance and grant a period of five business days to cancel the regime or transfer them to an equipped place; upon expiration of the period, the goods shall cause abandonment in favor of the Treasury.

For those situations of a national emergency previously declared by decree, the Executive Branch (Poder Ejecutivo) may grant a single additional period of up to one year to the one set in this article. To do so, it must define the rules and conditions that must be applied in accordance with this law.

(As amended by the sole article of Law No. 9947 of February 15, 2021)

158

The deposited goods and their packaging may be subject to examination, reconditioning, or repackaging to ensure their conservation and identification, provided that their nature is not altered or modified.

159

The owner of the goods deposited under this regime may constitute a pledge encumbrance (gravamen prendario) in favor of the depositary, a bank of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional), or a financial entity registered with the General Audit of Financial Entities, by means of constituting a pledge bond (bono de prenda) over the goods covered by the bill of lading, and shall bear the general privilege that the Administration may establish over those goods for taxes and non-tariff regulations.

Pledge bonds are negotiable instruments (títulos valores) "to the order of...", transferable by endorsement.

The pledged goods may be auctioned by the creditor. For this purpose, the *Diario Oficial* or the medium in which it is published must indicate to potential bidders and to the awardee that, in order to withdraw the goods, they must first pay the customs tax obligation, fines, interest, and other surcharges; in addition, they must present to the respective customs office a copy, certified by a notary public or judicial authority, of the record naming them as the awardee.

The creation of the pledge bond shall be recorded on the original of the respective transport title and shall be visibly noted on the packages.

Pledge bonds must contain, in a clear and visible manner, a clear warning that the goods are subject to the payment of taxes and that their expiration date must not exceed the tax warehouse (depósito fiscal) period. For both the creation and the enforcement of pledge bonds, the rules established by the Ley de Almacenes Generales de Depósito and its amendments, Law No. 5, of October 15, 1934, especially Articles 17, 28 and following, shall apply where relevant.

The pledge bond shall contain the requirements stipulated in Article 670 of the Commercial Code.

160

Damaged or destroyed goods may be definitively imported in the condition in which they are found, upon payment of the corresponding taxes.

Warehoused goods that are destroyed shall not be subject to the payment of import taxes, provided that their destruction is proven to the satisfaction of the customs authorities and without any cause attributable to the depositary.

REPACKAGING AND DISTRIBUTION SERVICES IN TAX WAREHOUSE (DEPÓSITO FISCAL)

SECTION VI

161
162
163
164

TEMPORARY IMPORTATION AND EXPORTATION REGIME

SECTION VII

165

Temporary importation is the customs regime that allows the entry, for a set period, of goods into the customs territory with suspension of import taxes. The goods must be re-exported or definitively imported without any modification or transformation, within the period established by regulation and in accordance with the purpose of the importation. This period may not exceed one year, except in the case of the temporary importation of aircraft referred to in subsection j) of the following article. The validity of the temporary importation referred to in that subsection shall be determined by the period established in the contract, duly approved by the Dirección General de Aviación Civil, which period may not exceed five years. To qualify for this regime, those companies shall not be required to provide a guarantee.

Temporarily imported goods must be clearly identifiable, by any reasonable means established by the customs authority, and must comply with applicable non-tariff regulations.

(Thus amended by Article 4 of Law N° 8419 of June 28, 2004)

166

The following goods, included indicatively in any of the following categories, may be imported temporarily:

  • a)Industrial: Those used for the understanding of technology, support for industrial processes, experimentation, and exhibition, provided they do not form part, temporarily or definitively, of a manufacturing or fabrication process.
  • b)Commercial: Those used for the demonstration of products and their characteristics, quality tests, exhibition, advertising, publicity, and others, provided they do not generate profit through their commercialization.
  • c)Tourism: Those for the personal and exclusive use of the tourist, including land, air, or water vehicles; advertising or publicity goods for any communication medium referring to national and international tourism.
  • d)Transport of goods: The units used for the commercial transport of goods and commercial road vehicles that transport goods subject to customs controls of any type. Also admitted shall be the special material, containers, and transport elements used for the loading, unloading, handling, and protection of goods, and parts, pieces, and equipment intended for the repair of temporarily imported commercial transports, which must be incorporated into a transport unit. Vehicles and transport units may not be used for internal transport within the national customs territory, except as provided for transit by sea or air. Replaced parts, pieces, and spare parts must be subjected to a customs regime or delivered to customs for destruction.
  • e)Fair-related: Those intended for exhibition at a duly scheduled fair managed by an organization registered with the corresponding registry in accordance with national legislation on the matter.
  • f)Educational and cultural: Those used to be exhibited or to support an activity for the strengthening and dissemination of the arts, and those classified as educational or cultural by the competent Ministry.
  • g)Recreational and sports: Those that enter the customs territory for the purpose of being used in public shows of a recreational or sporting nature, including the goods necessary for their maintenance, operation, performance, or transport.
  • h)Scientific: Those that serve as technological support or complement to scientific research, endorsed by the Government of the Republic, including the personal implements of the scientists.
  • i)State: Those that the State temporarily imports for the fulfillment of its purposes.
  • j)Aircraft leased for a term or with a purchase option, destined for air services, by companies that hold an operating certificate issued by the Costa Rican aeronautical authority, in accordance with the provisions of Article 222 of the Ley General de Aviación Civil, No. 5150, of May 14, 1973, and its amendments.

(Thus added the preceding subsection by Article 5 of Law N° 8419 of June 28, 2004) k) Others established by regulation.

(Thus added the preceding subsection by Article 1, numeral 11) of Law N° 10271 of June 22, 2022)

167

Temporary importations shall be subject to the presentation of a guarantee. This guarantee shall be calculated based on the amount of taxes that the goods would pay at the time the declaration under the regime is accepted.

A global guarantee may be provided according to the percentage set by regulation, calculated on the total amount of applicable taxes on the importations listed in subsection g) of the preceding article. The presentation of a guarantee shall not be mandatory for the goods indicated in subsections c), d), f), h), and i) of the preceding article.

168

The customs authority shall enforce the guarantees when the granted period has elapsed without proof of the re-exportation or warehousing for the definitive importation of the goods, or when they have been used for a purpose other than that requested, without prejudice to any corresponding legal actions. If no guarantee was provided, the customs authority shall demand fulfillment of the customs tax obligation through the procedures established by this law.

169

Goods damaged or destroyed by fortuitous event (caso fortuito) or force majeure (fuerza mayor) during their temporary stay may be declared for consumption in the condition in which they are found or abandoned in favor of the Treasury.

170

Temporary exportation is the customs regime that allows the exit, for a set period, of goods from the customs territory with suspension of export taxes. The goods must be re-imported without any transformation or modification within the period established by regulation in accordance with the purpose of the exportation. This period may not exceed one year.

Temporarily exported goods must be clearly identifiable by any reasonable means established by the customs authority and must comply with applicable non-tariff regulations.

The provisions contained in this section for temporary importation shall be applicable to temporary exportation, with the conditions and for the categories of goods established in the regulations.

SHIP'S STORES (PROVISIONES DE A BORDO)

SECTION VIII

171

Ship's stores (provisiones de a bordo), regardless of their time of entry into the country, are goods entered temporarily and intended for the sustenance of crew members, to be consumed, purchased, or gifted to passengers by the airline or maritime company; also, those used in the operation, functioning, repair, and maintenance of international passenger transport vehicles, ships, tourist vessels under the temporary importation regime and those subject to the charter regime, aircraft, and trains.

(Thus amended the preceding paragraph by Article 6 of the Law for the Promotion of Tourist Marinas and Coastal Development, N° 9977 of April 5, 2021) The company or its representative must submit a detailed declaration, both upon entry and exit of the goods, either by lots or individually, according to the operational manuals put into effect by the Dirección General de Aduanas.

The goods may remain on board the vehicle that transports them or be stored in warehouses or premises, designated only for this class of goods, with prior authorization from the competent customs office.

172

Companies that maintain goods under this regime in warehouses or premises authorized for that purpose must comply with the following requirements and obligations:

  • a)Comply with the organizational, procedural, and control provisions issued by the customs authority.
  • b)Keep records of all their actions and operations before the Servicio Nacional de Aduanas, in the form and conditions established by the Dirección General de Aduanas. The records shall be available to the competent customs authorities when they so request in the exercise of their control and oversight powers.
  • c)Provide information on their management, in the form and through the means established by the Dirección General de Aduanas through general provisions.
  • d)Integrate into the computer systems authorized by the Dirección General de Aduanas.
  • e)Register the goods received in their premises in the company records, according to the procedures and means established by the Dirección General de Aduanas.
  • f)Maintain and send records of goods admitted, deposited, withdrawn, or subject to other movements to the competent customs authority, in accordance with the formats and conditions established by the Dirección General de Aduanas.
  • g)Keep the means of control over the entry, stay, and exit of goods available to the customs authority.
  • h)Provide a guarantee to support the eventual payment of taxes for non-compliance, loss, impairment, damages not caused by fortuitous event (caso fortuito) or force majeure (fuerza mayor), or change of the purpose for which the goods were entered, without prejudice to any corresponding criminal or administrative actions.
173

The maximum period for the stay of goods in the customs territory shall be six months, counted from their entry. Once this period has expired without having completed their re-exportation or change of regime, they shall be deemed abandoned in favor of the Treasury.

174

The ship's stores (provisiones de a bordo) brought by maritime vessels and aircraft to be consumed or gifted to passengers and crew, which remain on board the means of transport, shall enjoy customs franchise (franquicia aduanera). The captain or responsible person shall declare the outline of the ship's stores (provisiones de a bordo) to the customs authority for the eventual exercise of customs control. Any stores that are unloaded shall be subject to the clearance procedures provided for in this law.

The customs authority must take the necessary measures so that the captain or responsible person performs the respective procedure at the place of arrival of the maritime vessels and aircraft.

(Thus added the preceding paragraph by Article 6 of the Law for the Promotion of Tourist Marinas and Coastal Development, N° 9977 of April 5, 2021)

REGIMES THAT RELEASE FROM PAYMENT OF CUSTOMS TAXES

FREE ZONES (ZONAS FRANCAS)

CHAPTER V

SECTION I

175

The boundaries of the geographical area in which a company benefiting from the free zone regime (régimen de zona franca) is located must be clearly determined in such a way that the entry and exit of persons, vehicles, transport units, or goods must necessarily be carried out through the posts or places designated for customs control.

The operating hours shall be those established by the Servicio Nacional de Aduanas, without prejudice to the authorization of operations outside of working service hours. The administrative body of the regime may provide the economic resources that guarantee the continuity of customs service provision twenty-four hours a day.

176

The customs authority shall exercise, among others, the following customs controls:

  • a)Permanent or temporary surveillance at the boundaries and access routes.
  • b)Verification of the use and destination of the goods, according to the purpose for which they were entered under the regime.
  • c)Inspection of the benefiting companies.

The administrative body of the regime must supply the customs authority with pertinent information on the operations carried out by the companies through the means established by the Dirección General de Aduanas, without prejudice to the power of the customs authority to directly request from the companies the cost and production process records, perpetual inventories, and the accounting records and their annexes for those covered by the regime, in accordance with the provisions of the corresponding regulations.

REIMPORTATION IN THE SAME CONDITION REGIME

SECTION II

177

Reimportation is the regime that allows entry into the customs territory of national or nationalized goods that were definitively exported and that return in the same condition, with relief from duties and taxes.

To enjoy the benefits of the reimportation regime, the declarant must meet the following requirements:

  • a)That the reimportation declaration is duly submitted and accepted, within a period of three years counted from the date of acceptance of the definitive exportation declaration.
  • b)That the goods have not undergone any transformation.
  • c)That the identity of the goods is fully established.
  • d)That the sums received for tax benefits and incentives or other incentives received on the occasion of the exportation are returned, as applicable.

(Thus amended by Article 1 of Law N° 8373 of August 18, 2003)

REEXPORTATION OF GOODS REGIME

SECTION III

178

Reexportation is the regime that allows the exit from the customs territory of foreign goods that arrived in the country and were not definitively imported.

The reexportation of goods that have fallen into abandonment or regarding which a well-founded presumption of a customs criminal offense has been established shall not be permitted.

The customs authority may authorize reexportation at the request of the interested party, provided that the latter has not previously requested a definitive regime, without prejudice to the provision of Article 91 of this Law.

(Thus amended by Article 1 of Law N° 8373 of August 18, 2003)

PROCESSING REGIMES

INWARD PROCESSING REGIME (RÉGIMEN DE PERFECCIONAMIENTO ACTIVO)

CHAPTER VI

SECTION I

179

The inward processing regime (régimen de perfeccionamiento activo) is the customs regime that allows goods to be received in the national customs territory, with suspension of all types of taxes and under the provision of a guarantee. These goods must be re-exported, within the periods determined by the regulations, after having been subjected to a process of transformation, repair, reconstruction, assembly, incorporation into sets, machinery, transport equipment in general or apparatus of greater technological and functional complexity, or used for other analogous purposes, under the conditions established by regulation and in the provisions issued for this purpose by the competent administrative body.

180

The administrative body of the regime is responsible for:

  • a)Defining the application and development policies of the regime.
  • b)Granting and canceling authorizations for the regime in each case.
  • c)Determining the goods that may enter the country through this regime and the percentages of wastage (mermas) and waste (desperdicios), as provided by regulation.

The administrative body must coordinate its functions and activities with the Dirección General de Aduanas, which shall appoint a representative to it.

181

Without prejudice to the powers established in this law, the customs authority is responsible for control over the use and destination of goods covered by the regime.

In the exercise of such control, the customs authority may:

  • a)Review the cost records, production process records, perpetual inventory records, and the accounting records and their annexes for the goods covered by the regime.
  • b)Control the correct use of the goods, according to the destination for which they were entered under the regime.
  • c)Control the movement, use, and destination of the goods, their guarantees, destination of waste (desperdicios), and donations in accordance with the procedures established for this purpose by the Dirección General de Aduanas.
182

Companies covered by this modality must comply with the following obligations, without prejudice to those incumbent upon them as auxiliaries of the public customs function:

  • a)Commence operations within a period of six months, counted from the notification of the resolution authorizing them for the regime. This period may be extended by the administrative body for up to another six months, upon a justified request from the interested party. Once the period has expired without commencing operations, the authorization shall be deemed canceled.
  • b)Provide the customs authority with information on their activities and operations records.
  • c)Submit reports on their operations to the customs authority within the periods established by regulation.
  • d)Fully identify the machinery, equipment, and spare parts following the provisions issued for this purpose by the Dirección General de Aduanas.
  • e)Visibly label the facilities where the company operates with its corporate name.
  • f)Integrate into the computer systems authorized by the Dirección General de Aduanas.
  • g)Register with the competent customs office and keep the registration updated.
  • h)Comply with the organizational, procedural, and control provisions issued by the Dirección General de Aduanas.
  • i)Maintain all information relating to entries, importations, and re-exportations of goods in the official records or formats designed or authorized by the Dirección General de Aduanas; also, keep them available to the customs authority for the exercise of control, for a minimum period of five years.
  • j)Comply with the rules relating to the storage and location of goods, as provided in the regulation.
  • k)Any other obligation or operational condition established in the regulation.
183

The company is liable for damages or losses caused to the goods that remain in its premises, and is obliged to pay the corresponding taxes, except for duly proven fortuitous event (caso fortuito) or force majeure (fuerza mayor).

Goods entered under the regime must remain in the authorized premises.

184

Removal of goods from the regime shall be proven through the systems determined by regulation. The basis shall be the reports and declarations of entry, use, and consumption, records of donation and destruction, re-exportations, and definitive importations carried out.

185

The machinery, equipment, and raw materials covered by the regime shall bear a first-degree legal pledge lien (gravamen prendario legal) in favor of the Treasury, for which a customs pledge certificate shall be issued and registered, at the request of the customs authority or the interested company itself, in the Pledge Registry (Registro de Prendas) of the Public Registry (Registro Público), without payment of any tax. No additional guarantee shall be necessary.

The owners of the goods that enter under this regime, by the mere act of shipping them to the country, shall grant sufficient power to the consignee to impose such lien, which shall have priority over any other lien or guarantee.

The customs authority shall enforce the pledge when, upon the expiration of the period of stay of the goods, they have not been re-exported or definitively imported.

Likewise, the guarantee shall be enforced when it is demonstrated that the company has improperly used the machinery, equipment, or raw materials, or has used them for a purpose other than intended, without prejudice to other applicable sanctions.

186

Waste (desperdicios) and by-products must be re-exported, definitively imported, or donated to the State.

Samples, waste (desperdicios), and by-products that cannot be returned abroad or donated must be destroyed under the supervision of the customs authority.

Beneficiaries may donate semi-finished goods, residues, second-quality products, samples, spare parts, accessories, and capital goods to the competent body of the Ministerio de Hacienda, which in turn may designate them to charitable institutions, educational centers, and State institutions.

186 bis

The Ministerio de Comercio Exterior (Comex) is responsible for applying the sanctioning regime to the beneficiary companies of the Inward Processing Regime (Régimen de Perfeccionamiento Activo) that incur in infractions of the provisions that regulate it or of the obligations assumed upon entering it, this in exercise of the competence granted to that Ministry by Article 2, subsection h) of Law 7638, Creation of the Ministerio de Comercio Exterior and the Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica, of October 30, 1996.

Comex may impose a fine of up to four thousand Central American pesos, according to the severity of the infraction, when the beneficiary company fails to comply with the obligations contemplated in Article 182 of this law, without prejudice to the provisions of this rule contemplating a higher sanction, in which case it shall proceed with the imposition of the higher sanction.

Likewise, Comex may impose a fine of up to four thousand Central American pesos, according to the severity of the infraction, on companies covered by the Inward Processing Regime (Régimen de Perfeccionamiento Activo) that incur any of the following infractions:

  • a)When, having commenced its production process, it suspends it without justified cause for a period exceeding eight months.
  • b)When the beneficiary ceases its operations abruptly, abandoning its facilities, without notifying the customs authorities or the Ministerio de Comercio Exterior, and this causes labor problems or other public order issues. In this case, the revocation of the Regime may be proceeded with.
  • c)When it makes improper use or gives a different purpose to the machinery, equipment, and raw materials in general, entered under the Regime, without prejudice to other applicable actions.
  • d)When it supplies false data in the application for entry into the Regime, the Annual Operations Report, and any other information requested.
  • e)When it does not submit the annual activities report and any other reports requested by Procomer, the Ministerio de Comercio Exterior, or the Ministerio de Hacienda, or does so outside the regulatory periods. Failure to submit the annual report within the period established for that purpose shall result in the automatic suspension of all benefits of the Regime until the report is submitted complete.
  • f)The company, its shareholders, directors, employees, or representatives having been sanctioned, in relation to the company's activities, by a final resolution in the administrative channel, for having incurred in administrative, customs, tax, or tax-customs infractions. In this case, the imposition of fines shall not proceed, but the revocation of the Regime shall, when dealing with serious or repeated infractions.
  • g)The shareholders, directors, employees, or representatives of the beneficiary company having been convicted, in relation to the company's activities, by a final resolution in the judicial channel, for having incurred in customs or tax crimes. In this case, the imposition of fines shall not proceed, but the revocation of the Regime shall, when dealing with serious or repeated infractions.
  • h)Any other breach of the obligations incumbent upon them under the law, regulations, and administrative acts granting the regime.

In the event that the beneficiary company repeatedly incurs the commission of one or more of the infractions just indicated, the revocation of the Regime may be imposed.

For these purposes, the Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica or the corresponding bodies of the Ministerio de Hacienda, upon prior knowledge of the situation, shall proceed to gather the information, compile the case file, and send the recommendation to the Ministerio de Comercio Exterior for the initiation of the administrative proceeding.

To determine the applicable sanction, the severity of the infraction, the degree of fault or the existence of intent on the part of the company's employees or representatives, recidivism, and, in the case of fines, the company's revenue volume shall be taken into account.

The Ministerio de Comercio Exterior may order, for a maximum period of six months, the precautionary suspension of the incentives and benefits contemplated in this law, during the processing of administrative proceedings or investigations in the judicial venue that question the legality of the activity of a beneficiary company of the Inward Processing Regime (Régimen de Perfeccionamiento Activo). Neither the precautionary suspension nor its lifting shall prejudge the final resolution of the respective administrative proceeding or judicial process.

The Ministerio de Comercio Exterior and the Ministerio de Hacienda shall determine the necessary coordination mechanisms for the most correct and efficient application of controls and sanctions on the beneficiary companies of the Inward Processing Regime (Régimen de Perfeccionamiento Activo).

The proceeds from the fines established in this article shall be paid in their equivalent in national currency and shall be distributed as follows: fifty percent (50%) to Procomer and fifty percent (50%) to the municipality of the canton where the beneficiary company is located.

Against the imposition of the sanctions provided for in this article, an appeal for reconsideration may be filed before the head of Comex, within the five business days following the notification of the corresponding resolution.

The resolution imposing a fine shall constitute an executory title against the offender, and Procomer shall have standing to collect it.

(Thus added by Article 1, numeral 12) of Law N° 10271 of June 22, 2022)

TEMPORARY EXPORTATION REGIME FOR OUTWARD PROCESSING (PERFECCIONAMIENTO PASIVO)

SECTION II

187

The temporary exportation regime for outward processing (perfeccionamiento pasivo) is the customs regime that allows the temporary exportation of goods that are in free circulation in the national customs territory, to be transformed, processed, or repaired abroad for their reimportation, in accordance with the corresponding regulatory provisions.

The Dirección General de Aduanas shall establish the procedures to ensure control and verification of the returned goods.

188

For the purposes of this regime, compensating products are understood as the goods obtained abroad from those that have been sent under temporary export for their outward processing (perfeccionamiento pasivo).

189

For the purposes of determining the customs tax obligation, the taxable base shall result from the difference between the value of the compensating product and the value of the goods initially exported, and the tariff classification of the goods.

In the case of repair of goods, the tax obligation shall be determined on the value of the foreign goods incorporated, plus the services provided abroad for their repair, in accordance with the applicable tariff according to the tariff classification of the returned goods. However, goods that have been repaired abroad within the functional warranty period shall be re-imported with total exemption from duties and taxes.

(As amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

DRAWBACK REGIME (RÉGIMEN DEVOLUTIVO DE DERECHOS)

CHAPTER VII

190

The drawback regime (régimen devolutivo de derechos) is the customs regime that allows for the refund of sums actually paid or deposited in favor of the Treasury for taxes, as a result of the definitive importation of inputs, containers, or packaging incorporated into export products, provided that the exportation is carried out within a period of twelve months from the importation of those goods. The regulations shall establish the conditions that interested parties must fulfill to qualify for this regime, as well as the deadlines within which the Administration must make the refund of the taxes actually paid.

The Ministry of Foreign Trade must provide the General Directorate of Customs with the necessary recommendations and technical studies, so that customs has the information required to make the effective refund of the taxes covered under said regime.

(As amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

191

The final exporter who qualifies for this regime must apply for it at the time of presenting the export declaration, in accordance with the regulatory requirements, provided they do not benefit from an export tariff incentive.

The refund of sums actually paid or deposited shall proceed, after verification by customs of the regime's conditions. The refund shall be made by means of a credit in their favor or by the means established by regulation.

In no case shall deposits or payments made by companies authorized by the General Directorate of Customs for the habitual exercise of the regime be understood as ordinary income of the Treasury.

ORDINARY PROCEDURE

GENERAL RULES

TITLE VIII

CHAPTER I

192

The provisions of this chapter shall apply, unless otherwise specifically provided against in this law, in all proceedings initiated by the customs authority to issue decisions or acts with external effects for the administered parties.

Unless expressly indicated, the terms and deadlines granted in days by this law and its regulations shall be considered business days in all cases.

In the absence of an express rule in this law, regarding procedure, the general provisions of tax procedure and, where applicable, those of administrative procedure must be applied.

193

For the filing of appeals, procedures, and the notification of acts issued by the National Customs Service (Servicio Nacional de Aduanas), duly authorized computer systems may be used.

194

The National Customs Service (Servicio Nacional de Aduanas) and the National Customs Tribunal (Tribunal Aduanero Nacional) must notify each of the parties independently, or publish their acts, by any of the following means:

  • a)Electronic mailbox assigned to taxpayers, taxable persons, and auxiliaries of the public customs function, through the electronic platform established by the Ministry of Finance. The notification shall take effect five calendar days after the information is sent.
  • b)In person, if the party appears at the offices of the National Customs Service (Servicio Nacional de Aduanas) responsible for the notification of acts, or at the office of the National Customs Tribunal (Tribunal Aduanero Nacional).

When it is not possible to notify by any of the above means, notification shall be made by a single publication on the Ministry of Finance website, in which case it shall be deemed effective on the third business day following that publication.

Acts of a general nature shall be communicated by a single publication on the Ministry of Finance website, in which case it shall be deemed effective on the third business day following that publication.

The notification or publication must contain a literal copy of the act. Notifiers shall enjoy public faith.

(As amended by Article 2, numeral 22) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

195

8373 of August 18, 2003)

196

To issue any act that affects subjective rights or legitimate interests, the following basic rules must be observed:

  • a)The opening of the proceeding, ex officio or at the request of a party, must be notified to each of the persons or entities that may be affected, independently.
  • b)In the act of notification, a period of fifteen business days shall be granted to present arguments and respective evidence. The customs authority conducting the proceeding may, by reasoned resolution, ex officio or at the request of an interested party, extend this period for the purposes of presenting evidence.
  • c)At the request of an interested party, the investigating body shall grant a single oral and private hearing, with a minimum notice of fifteen business days, for the taking of evidence.
  • d)Once the matter is ready for resolution, the competent customs authority shall issue the resolution within the following three months. The notification must contain the full text of the act.

(As amended by Article 2, numeral 23) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

197

Any claim, petition, or appeal not concluded by a final act shall be understood as denied, once the term of three months has elapsed from the commencement of the proceeding.

Positive silence shall be governed by the provisions of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública).

(As amended by Article 4 of Law No. 9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management")

PROCESSING OF THE APPEAL PHASE

CHALLENGE OF CUSTOMS ACTS

CHAPTER II

SECTION I

198

Once a final act issued by customs that determines taxes, sanctions, or causes grievance to the recipient of the act is notified, in relation to the regimes, procedures, operations, and proceedings regulated in customs regulations, an appeal for review (recurso de revisión) may be filed before customs or before the General Directorate of Customs, directly, within a period of ten business days following the notification.

(As amended by Article 2, numeral 24) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

199

Within the five business days following the date of receipt of the appeal for review (recurso de revisión) at customs or at the General Directorate of Customs, the competent customs office shall confine itself to referring the administrative file that gave rise to the act, together with the appeal, to the General Directorate of Customs, when applicable.

(As amended by Article 2, numeral 25) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

200

The appeal must contain at least the following:

  • a)Designation of the authority, official, or department to which it is addressed; b) full names, qualities, or legal particulars of the appellant; when not acting on their own behalf, they must also prove their representation; c) identification of the resolution or act appealed and the reasons on which the disagreement with it is based, making a detailed account of the facts and the legal provisions on which the petition is sustained; d) petition being made; and e) date and signature.

(As amended by Article 2, numeral 26) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

201

Once the appeal has been filed and the formalities established in the previous article have been fulfilled, the corresponding procedure shall continue, or the correction of errors or omissions of any of the requirements must be ordered, within a period of three days following its filing. In this case, the corresponding order of prevention (auto de prevención) shall be issued, which must be notified to the appellant, who shall have a period of five days counted from the day following the notification to comply with the orders. If the orders issued are not complied with in the required manner and within the aforementioned period, the appeal shall be declared inadmissible.

The admission of the appeals established in this chapter shall suspend the execution of the appealed resolution. No guarantee or payment shall be required as a requirement to admit the appeals.

(As amended by Article 2, numeral 27) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

202

When evidence for a better resolution (prueba para mejor proveer) or the practice of any diligence aimed at obtaining elements that contribute to resolving the appeal is ordered ex officio or at the request of a party, the period to issue the final resolution shall be suspended until such diligence has been carried out. Evidence or diligence that is irrelevant or superfluous shall be rejected.

In any case, the period indicated for presenting the evidence or carrying out the diligences referred to in the preceding paragraph shall be ten business days, which may be extended at the request of the appellant for another equal period, only once and in cases duly justified by them. No appeal shall lie against the order that orders or rejects the diligences or evidence for a better resolution (prueba para mejor resolver).

(As amended by Article 2, numeral 28) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

203

The General Directorate shall issue the resolution within the twenty business days following the date of receipt of the appeal for review (recurso de revisión) and its respective administrative file at that body.

The interested party may request clarification and addition within the three business days following the notification, a request that must be resolved within a period of five business days.

(As amended by Article 1, numeral 13) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

CHALLENGE OF ACTS OF THE GENERAL DIRECTORATE OF CUSTOMS

SECTION II

204

Against the final act issued directly by the General Directorate of Customs that determines taxes, sanctions, or causes grievance to the recipient of the act, in relation to the regimes, procedures, operations, and proceedings regulated in customs regulations, or that totally or partially denies the appeal for review (recurso de revisión), an appeal for annulment (recurso de apelación) shall lie before the National Customs Tribunal (Tribunal Aduanero Nacional), which must be filed within a period of ten business days following the notification of the appealed act.

For the processing of the appeal for annulment (recurso de apelación), the provisions of articles 200, 201, and 202 of this law shall apply.

(As amended by Article 2, numeral 29) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

204 bis

Once the appeal for annulment (recurso de apelación) has been filed, the General Directorate of Customs shall confine itself to referring it within the following three business days, together with the complete administrative file, to the National Customs Tribunal (Tribunal Aduanero Nacional).

The National Customs Tribunal (Tribunal Aduanero Nacional) must resolve within a period of thirty business days, counted from the day following the receipt of the appeal.

The interested party may request clarification and addition within the three business days following the notification, a request that must be resolved within a period of five business days.

(As added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003) (As amended by Article 2, numeral 30) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

SUPERIOR ADMINISTRATIVE INSTANCE SINGLE CHAPTER NATIONAL CUSTOMS TRIBUNAL (TRIBUNAL ADUANERO NACIONAL)

TITLE IX

205

The National Customs Tribunal (Tribunal Aduanero Nacional) is created as an autonomous decision-making body, attached to the Ministry of Finance. It shall have competence to hear and decide, in the final administrative instance, appeals against acts issued by the National Customs Service (Servicio Nacional de Aduanas).

206

The Tribunal shall be composed of five members. Three of them shall be lawyers specialized in customs matters, with a minimum of five years of experience; the other two shall be persons with a minimum degree of licenciatura and at least five years of experience in matters such as tariff classification, customs valuation, origin of goods, and other foreign trade regulations.

The Tribunal shall have a president who shall be a lawyer, as well as a secretary and the administrative personnel necessary for its proper functioning, appointed in accordance with the regulations of the Civil Service Statute.

(As amended by Article 2, numeral 31) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

207

The members shall be appointed by the Minister of Finance, following a public competition of credentials. Said appointment shall be for a single term of six years, with no possibility of re-election.

In the same manner, an equal number of alternates shall be appointed, who must meet the same requirements as the principal members and shall act in cases of absence, impediment, recusal, or excuse of the latter.

The grounds and procedures for removal and prohibition, and the economic remuneration of the members of the Tribunal, shall be the same as those established for the members of the Tax Administrative Tribunal (Tribunal Fiscal Administrativo).

(As amended by Article 2, numeral 32) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

208

The Tribunal shall adjust its actions to the procedure and operating rules established in this law and, supplementarily, to the Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).

The grounds for impediment, excuse, or recusal shall be those prescribed in Chapter V of Title I of the Civil Procedure Code (Código Procesal Civil). In these cases, the body shall observe the procedure set forth in said Code.

(The preceding paragraph was added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

209

10271 of June 22, 2022)

210

The Tribunal shall make decisions by simple majority.

The members must ensure efficiency and decorum in the exercise of the functions entrusted by law. The president of the tribunal shall be responsible for making corrections of warning and reprimand to the members, through the due administrative disciplinary process. In the case of serious misconduct, the provisions of the Internal Work Regulations of the Ministry of Finance shall apply.

(The preceding paragraph was added by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

CUSTOMS OFFENSES, ADMINISTRATIVE INFRACTIONS, AND CUSTOMS TAX INFRACTIONS

OFFENSE OF SMUGGLING (CONTRABANDO) (The preceding chapter was amended by Article 2, numeral 33) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

OFFENSE OF SMUGGLING (CONTRABANDO) (The preceding Section I was amended by Article 2, numeral 33) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

TITLE X

CHAPTER I

SECTION I

211

Shall be sanctioned with a prison sentence of three to five years and a fine of three times the customs value of the goods subject to smuggling, provided the customs value of the goods exceeds five thousand Central American pesos, even if no fiscal damage is caused, whoever:

  • a)Introduces into or extracts from the national territory, goods of any class, value, origin, or provenance, evading customs control.
  • b)Transports, stores, acquires, sells, donates, conceals, uses, gives or receives on deposit, destroys, or transforms, goods of any class, value, origin, or provenance introduced into the country, evading customs control.
  • c)Delivers, extracts, or facilitates the delivery or extraction of goods subject to customs control from port or primary zones, from the enclosures or facilities of authorized recipients or those legally enabled to receive and safeguard them, including: customs depositaries (depositarios aduaneros), temporary storage (depósito temporal), free zones (zonas francas), including comprehensive logistics services, inward processing (perfeccionamiento activo), authorized economic operators, transient parking, industrial and commercial domiciliary dispatch, without authorization from the customs authority.
  • d)Does not deliver goods being moved in transit through the national territory, at the place authorized by the customs authority, without a legal justification.
  • e)Substitutes goods subject to customs control from transport units, without authorization from the customs authority.
  • f)Keeps in inventory for sale, distribution, or commercialization, foreign goods, in their premises, establishment, or commercial business, without having the corresponding customs documents for their introduction into the national territory, or the suitable legal document that proves their acquisition in the local market.

Shall be sanctioned with a prison sentence of three to five years and a fine of four times the taxes not collected plus their interest, provided the amount of taxes not collected exceeds five thousand Central American pesos, whoever:

  • g)Eludes or evades, totally or partially, the payment of taxes, by action or omission, using cunning, deceit, or trick, simulation of false facts, or deformation or concealment of true facts, used to obtain a financial benefit for oneself or for a third party.

The customs value of the goods or the amount of the taxes not collected shall be established in judicial proceedings through the determination made by the customs authority, in accordance with the provisions of article 227 of this law, or by expert estimation.

For the fines established in this article, the provisions of article 233 of this law shall not apply.

(As amended by Article 2, numeral 33) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

212

In addition to a prison sentence of five to fifteen years, those committing any of the actions established in subsections a) through f) of article 211 of this law shall be sanctioned with a fine of four times the customs value of the goods subject to smuggling, and for committing the action established in subsection g), with a fine of five times the taxes not collected plus their interest, when at least one of the following conducts or situations occurs:

  • a)It is perpetrated, facilitated, or its discovery is prevented through the use of violence or intimidation.
  • b)A means of transport conditioned or modified in its structure is used, with the purpose of transporting goods evading customs control.
  • c)Natural or legal persons whose identity has been usurped, deceased natural persons, or non-existent legal persons are listed as consignees in the documents concerning the dispatch of the goods.
  • d)A public official, an auxiliary of the public customs function, or an authorized economic operator participates as a principal, instigator, or accomplice. e) Participation in financing, on one's own account or that of a third party, for the commission of customs offenses.
  • f)The principal or participant is part of a group that qualifies as organized crime, according to current legislation.
  • g)The goods are products of sanitary interest or goods subject to technical regulation that put human life or health, animal life or health, the preservation of plant life, environmental protection, or national security at risk.

For the fines established in this article, the provisions of article 233 of this law shall not apply.

(As amended by Article 2, numeral 34) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

213

Whoever, acting with the same purpose, carries out smuggling activities in different acts regarding goods with a customs value of less than five thousand Central American pesos shall equally commit the offense of fractional smuggling (contrabando fraccionado) and shall be punished with the prison sentence established in accordance with articles 211 and 212, as applicable, in such a way that individually each of the acts would not have been sanctioned with a prison sentence.

To determine the modality of fractional smuggling (contrabando fraccionado), the judicial authority may consider the acts carried out by the offender in the twelve months prior to the last reported act. The generating event shall be governed by the provisions of article 55 of this law, for each of the acts individually considered.

(As amended by Article 2, numeral 35) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

(The preceding section was repealed by Article 3 of Law No. 10271 of June 22, 2022)

SECTION II

214

(Repealed by Article 3 of Law No. 10271 of June 22, 2022)

215

(Repealed by Article 3 of Law No. 10271 of June 22, 2022)

216

(Repealed by Article 3 of Law No. 10271 of June 22, 2022)

Criminal liability of the public official (The preceding section was added by Article 1, numeral 21) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

SECTION II

216 bis

A public official who, directly or indirectly, by intentional action or omission, favors, collaborates with, or facilitates, in any way, the breach of the customs tax obligation, the non-observance of the formal duties of the taxable person, the introduction or extraction of goods evading or eluding customs control, shall be sanctioned with imprisonment of three to ten years.

(As added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

OTHER OFFENSES

SECTION III

217

Whoever illegally possesses, traffics, or falsifies identification seals, devices, or other security systems used or authorized by the customs authority shall be punished with a sentence of six months to three years of imprisonment. This sanction shall apply provided the act does not constitute another offense sanctioned with a higher penalty.

218

Whoever commits the following shall be punished with a sentence of three months to three years of imprisonment:

  • a)Transports or keeps in storage goods subject to customs control without the seals (precintos), stamps, or other security systems, placed or authorized by the customs authority, or with them broken or showing evidence of violation.
  • b)Transports goods subject to customs control in damaged transport units or those presenting openings in compartments that, by order of the customs authority, must be kept completely closed.

In any of the hypotheses of the two previous subsections, the sanction shall apply provided the act does not constitute another offense sanctioned with a higher penalty.

219

Whoever conceals, denies, alters, or fails to deliver information to the customs authority, or destroys accounting books, their annexes, files, records, goods, documents, and other information of tax or customs significance, as well as computerized systems and programs or magnetic or similar media that support or contain said information, shall be punished with imprisonment of one to four years.

(As amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

220

Whoever, breaching the obligations imposed by tax and customs legislation, denies or conceals information of tax or customs significance regarding facts or actions of third parties, which they know due to maintaining economic and financial relationships with them, or provides it incomplete or false, shall be punished with imprisonment of three to five years.

(As amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

220 bis

9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management") (As added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

COMPUTER OFFENSES

CHAPTER II

221

Whoever commits the following shall be punished with imprisonment of one to three years:

  • a)Accesses, without the corresponding authorization and by any means, the computer systems used by the National Customs Service (Servicio Nacional de Aduanas).
  • b)Seizes, copies, destroys, disables, alters, facilitates, transfers, or possesses, without authorization from the customs authority, any computer program and its databases used by the National Customs Service (Servicio Nacional de Aduanas), provided they have been declared of restricted use by this authority.
  • c)Damages the material or physical components of the apparatuses, machines, or accessories that support the operation of the computer systems designed for the operations of the National Customs Service (Servicio Nacional de Aduanas), with the purpose of hindering them or obtaining a benefit for oneself or for another person.
  • d)Facilitates the use of the code and access key assigned to enter the computer systems. The sentence shall be six months to one year if the use is facilitated through negligence.
222

The penalty shall be three to five years when, in any of the grounds of the previous article, one of the following circumstances occurs:

  • a)Three or more persons intervene in the act as principals.
  • b)A public official participates, as principal, instigator, or accomplice, in the exercise of their functions, on the occasion of them, or by abusing their position.

PROVISIONS COMMON TO OFFENSES

CHAPTER III

223

If the conducts classified in this law also constitute an offense or a contravention established in tax legislation, the special provisions of this law shall apply provided those conducts are related to the breach of customs tax obligations or duties before the customs authority.

224

In the offenses contemplated in this Title, the confiscation (comiso) of the goods subject to or means of the offense and the confiscation (comiso) of vehicles and transport units of any kind with their accessories, tools, and equipment shall apply, provided that, in accordance with the Penal Code, they were used in any way to commit the offense.

225

In addition to the corresponding custodial sentences and fines, the following sanctions shall apply in the offenses contemplated in this Title:

  • a)When a public employee or an auxiliary of the public function commits, to the detriment of the Public Treasury, one or several of the offenses described in articles 211, 214, 216, and 216 bis of this Law, in addition to the penalties established for each offense, a special disqualification of one to ten years shall be imposed for serving as a public official or as an auxiliary of the public function, or for enjoying customs incentives or customs economic benefits.

(The preceding subsection was amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) b) When the criminal act has been committed using a legal entity or has been committed by representatives, administrators, managers, or employees thereof, in addition to the penalties imposed on each person for their participation in the punishable acts, an administrative sanction consisting of a fine of three to five times the customs value of the goods, in the case of smuggling (contrabando), or the amount of taxes not collected, in the case of customs tax fraud (defraudación fiscal aduanera), shall be imposed through the corresponding channel. Likewise, the competent authority may order that the company not enjoy customs incentives or customs economic benefits for a period of one to ten years.

If the act is committed by the shareholders, officers, administrators, managers, or agents who exercise the legal representation of the legal entity, or by one of its employees, and they consent to its conduct by willful action or omission, without the intervention of a fortuitous event or force majeure, the judicial authority shall impose on the legal entity a sanction of disqualification from exercising the auxiliary customs activity, for a term of one to ten years. Legal entities shall be jointly and severally liable for the actions or omissions that their representatives carry out in the performance of their duties.

(As amended above, subsection b) by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

226

When a crime is committed due to the breach of customs obligations of legal entities, the legal representatives, managers, or administrators responsible for fulfilling such obligations shall be liable for the crime and, consequently, the respective penalties shall be applied to them; likewise, to the partners of partnerships or the directors of corporations, as applicable, when they have adopted the decisions that imply the commission of the crime. Each of those indicated above shall be sanctioned according to their own personal responsibility.

In any of the crimes contemplated in this title, in order to establish the material truth of the customs tax relationship, the National Customs Service, the Ministry of Finance, or the competent jurisdictional authority, in the presence of customs fraud, may disregard the legal forms adopted by a specific national or transnational economic agent, individually or under organized crime, when they do not correspond to the reality of the investigated facts. The natural and legal person who is actually the promoter of the tax violation must be held administratively, civilly, and criminally liable, as appropriate.

(As added the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

227

The customs authority shall report, ex officio or at the request of the Judge hearing the case, the amount of the taxes owed and their interest, according to the legislation in force. When issuing a final judgment, whether acquittal, conviction, or dismissal, the courts shall, ex officio, also rule on the payment of the customs tax obligation, its interest, fines, and other surcharges by the accused and other tax liable parties.

227 bis

In cases where the customs authority considers that the detected irregularities could constitute a crime, it must file the complaint with the Public Ministry and shall refrain from continuing the administrative sanctioning procedure until the criminal process concludes, in which case the statute of limitations for the sanctioning procedure shall be suspended. The foregoing does not prevent the collection of the taxes owed and their interest, in accordance with the respective administrative procedure.

(As added by Article 5 of Law No. 9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management")

228

In the crimes of smuggling and customs tax fraud, the attempt shall be sanctioned with the penalty provided for the completed crime.

229

The ordinary courts and tribunals in criminal matters shall be competent to hear the crimes stipulated in this law, unless a specialized jurisdiction in criminal tax matters is established.

When the place of introduction of the goods subject to smuggling is unknown, the judicial authorities of the place where the goods have been seized shall be competent to hear these crimes, or, failing that, the courts of the city of San José.

CUSTOMS ADMINISTRATIVE AND TAX INFRACTIONS

GENERAL PROVISIONS

CHAPTER IV

SECTION I

230

Any action or omission that contravenes or violates the provisions of the customs legal regime, without being classified as a crime, constitutes a customs administrative or tax infraction.

231

Customs administrative infractions and customs tax infractions shall be sanctionable, via administrative channels, by the customs authority hearing the respective administrative procedure, whether the jurisdictional customs office or the Directorate General of Customs, except for the sanction of business closure, administrative infractions sanctioned with suspension of the auxiliary of the public customs function, the administrative infraction typified in Article 238 of this law, the sanction for recidivism, as well as the disqualification of auxiliaries of the public customs function, the hearing of which shall be the exclusive competence of the Directorate General of Customs.

The application of sanctions shall be carried out in accordance with the laws in force at the time of their commission. If, after the commission of a punishable act, a new law is enacted, that act shall be governed by the law most favorable to the offender, in the particular case being judged. The application of the administrative sanctions stipulated in this law is independent of criminal sanctions, when the act also constitutes a criminal offense.

Infractions sanctioned with a fine shall accrue interest, which shall be computed starting three business days following the finality of the resolution that sets them, in accordance with the rate established in Article 61 of this law, regarding the payment of the customs tax obligation and its essential aspects.

Material errors without fiscal impact, force majeure, and fortuitous events shall be exonerating circumstances from liability, in application of the principles of reasonableness and proportionality.

The power of the customs authority to sanction the infractions regulated in this chapter shall prescribe in four years, counted from the commission of the infractions.

The term of prescription for the sanctioning action shall be interrupted:

  • a)By the notification of the resolution or the initial act of the administrative procedure aimed at determining the customs administrative and tax infractions.
  • b)By the filing of appeals of any kind by the offender that are admissible, in accordance with customs regulations.
  • c)By the filing of judicial actions that have the effect of suspending the administrative procedure or making it impossible to issue the final administrative act.

(As amended by Article 2, subsection 36) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

231 bis

Customs administrative and tax infractions are sanctionable, even on the grounds of mere negligence, in attending to the duty of care that must be observed in fulfilling customs tax obligations and duties.

When one act configures more than one infraction, the most severe sanction must be applied.

Legal entities, other than auxiliaries of the public customs function, shall be liable insofar as it is proven that, within their internal organization, the duty of care has been breached, without the need to determine the specific personal responsibilities of their administrators, directors, executors, curators, trustees, employees, and other natural persons involved and without prejudice to them.

(As added by Article 5 of Law No. 9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management") (As amended by Article 2, subsection 37) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

232

Administrative infractions shall be punished by suspension of the auxiliary of the public customs function or by a fine expressed in Central American pesos, which shall be paid at its equivalent in national currency at the banks of the National Banking System authorized for this purpose. In the event of suspension, the auxiliary may not initiate new operations, but may only conclude those initiated as of the date on which the respective resolution is notified.

If the conducts typified in this Law also constitute an infraction established in tax legislation, the special provisions of this Law shall apply, provided that such conducts are related to the breach of customs tax obligations or duties before the customs authority.

(As added the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

233

The fine sanctions provided for in this law shall be applied according to the following cases and conditions listed below:

  • a)When the offender voluntarily rectifies and pays, when applicable, the breaches, omissions, or insufficiencies, whether or not they generate tax differences, without any action by the customs authority aimed at verifying compliance with the customs tax obligation, no sanction shall be imposed.
  • b)At the regularization stage, when the offender accepts the adjustment of the customs tax obligation, remedies their breach, self-assesses, and pays the fine, the sanction shall be reduced by fifty percent (50%).
  • c)In the exercise of immediate control, when the offender, once notified, accepts the adjustment of the customs tax obligation and remedies their breach within the period provided for its challenge, self-assesses, and pays the fine, the sanction shall be reduced by fifty percent (50%).
  • d)In the case of breaches sanctionable with a fine that do not entail an adjustment in the customs tax obligation, the sanction shall be reduced by fifty percent (50%), when the offender self-assesses and pays the fine, prior to the notification of the initiation of the sanctioning procedure.

In the case of the sanction established in Article 238 of this law, the provisions of the preceding paragraph shall apply, provided that the offending party has not made use of the benefit, for any of the conducts indicated in said infraction type, within a period of four years. For these purposes, the National Customs Service must establish a registry.

(As amended by Article 2, subsection 38) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

233 bis

The taxpayer may self-determine the corresponding fine. In this case, using the means defined by the Directorate General of Customs, they may set the applicable amount according to the sanction in question and, once the self-assessment is made, may pay the determined amount. The taxpayer must notify the customs authority of the payment made, without prejudice to the control powers of the customs authority.

(As added by Article 5 of Law No. 9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management")

234

When the customs authority determines the possible commission of a customs administrative or tax infraction sanctionable with a fine, it shall notify, in a reasoned manner, the alleged offender of the corresponding applicable sanction, without this implying delay or suspension of the customs operation, unless the infraction produces a defect in the procedure whose rectification is required to continue it.

The alleged offender shall have five business days to present their arguments; after this period, the customs authority shall apply the corresponding sanction, if applicable.

In the case of administrative infractions sanctionable with suspension, the customs authority must initiate the procedure set forth in Article 196 of this law.

Upon notification of a final act imposing the sanction, the recipient of the act may file, in a timely manner and proper form, the appeals indicated in Articles 198 et seq. and 204 et seq. of this law.

(As amended by Article 4 of Law No. 9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management")

ADMINISTRATIVE INFRACTIONS

SECTION II

235

(Repealed by Article 3 of Law No. 10271 of June 22, 2022)

236

Shall be sanctioned with a fine of five hundred Central American pesos, or its equivalent in national currency, the natural or legal person, whether or not an auxiliary of the public customs function, who:

1. Does not re-export goods before the expiration of the authorized period, when it is mandatory in accordance with the customs regime or modality applied, unless it is typified with a greater sanction.

2. In the case of a customs depositary or other obligated auxiliary, does not transmit the differences or transmits them with errors or omissions that cause fiscal harm, found between the quantity of goods manifested or declared and the quantity actually unloaded and received, whether shortages or surpluses, damages or other irregularity that is determined, within the period of three business hours from the completion of unloading.

3. Omits presenting or transmitting, with the customs declaration, any of the documentary requirements or the information required by this law or its regulations, to determine the customs tax obligation or demonstrate compliance with other regulatory requirements for the entry of goods into or their exit from the customs territory.

4. Presents or transmits the documents, the information referred to in the preceding subsection, or the customs declaration, with errors or omissions that cause fiscal harm exceeding one hundred Central American pesos, or presents them late, or describes the goods incompletely, unless it is typified with a greater sanction.

5. Violates or breaks seals, labels, or fasteners or other security measures placed or that the customs authority has ordered to be placed.

6. Does not communicate any irregularity regarding the conditions and state of packaging, seals, or fasteners, when responsible for receiving or delivering goods, vehicles, or transport units under customs control.

7. As a carrier, transports, without justification, goods via unauthorized routes.

(As amended by Article 2, subsection 39) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

236 bis

(Repealed by Article 3 of Law No. 10271 of June 22, 2022) (As added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003)

237

Shall be sanctioned with a fine of one thousand Central American pesos or its equivalent in national currency:

1. Whoever, as a carrier declaring the entry into the customs territory of transport units and their cargo, does not transfer goods fallen into abandonment to the customs warehouse designated by the controlling customs office, within the legally established period.

2. Breaches the obligation to keep goods only in authorized or approved places, in the case of companies obligated to do so.

3. Being obligated, does not allow the customs authority access to its facilities, production areas, warehouses, or production cost records for the corresponding verification and inspection of the goods and their final destination, or hinders or does not allow the customs inspection of the goods, vehicles, transport units and their cargo, or the verification of the documents or authorizations covering them.

4. Being authorized to deposit, transport, or declare the transit of goods dangerous to human, animal, or plant health or the environment, does not comply with the safety measures established in legislation or by the competent authorities.

(As amended by Article 2, subsection 40) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

238

Shall be sanctioned with a fine of four thousand Central American pesos or its equivalent in national currency, whoever:

1. Certifies compliance with a non-tariff regulation without the requirement having actually been fulfilled, or omits declaring or declares with errors any information that leads to the clearance (despacho) of restricted goods.

2. Intervenes in any customs clearance (despacho aduanero) without the authorization of whoever can legitimately grant it.

3. The importer or exporter who, during subsequent control (control posterior), does not respond to a request for information of tax or customs significance, partially fails to comply with it, or the response does not correspond to what was requested.

4. Refuses to receive goods sent by the customs authority, if they are a depositary.

5. Destroys goods without the supervision or authorization of the customs authority, without prejudice to the payment of the corresponding customs tax obligation.

6. Does not re-export or nationalize, before the expiration of the authorized period, goods introduced under the modality of temporary importation of rented goods or under a leasing contract.

7. As a temporary deposit (depósito temporal), carries out activities not permitted on the goods under their custody.

8. As a customs depositary, carries out directly or through third parties under their responsibility, activities not permitted on the goods under their custody in the fiscal deposit regime (régimen de depósito fiscal).

(As amended by Article 2, subsection 41) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

239

The auxiliary of the public customs function shall be suspended for one month from exercising their activity before the customs authority, who:

1. Does not preserve or does not convert, for the period, in the form, and by the means established in this law or its regulations, the documents and information of the customs regimes in which they have intervened, or has not preserved them even after that period and until the conclusion of the relevant proceeding, in cases where they are aware of the existence of a matter pending resolution in judicial or administrative channels.

2. In the case of auxiliaries of the public customs function, breaches the obligation to provide, under the conditions and deadlines that the customs authority expressly requires, the documentation of tax and customs significance requested in subsequent control (control posterior) proceedings.

3. As a customs broker (agente aduanero), breaches their obligations regarding the substitution of mandate, the assignment, the transmission, or the transfer of rights.

(As amended by Article 2, subsection 42) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

240

10271 of June 22, 2022)

241

10271 of June 22, 2022)

CUSTOMS TAX INFRACTIONS

SECTION III

242

(As amended by Article 2, subsection 43) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

242 bis

When the offender is an auxiliary of the public customs function, and recidivates, they shall also be suspended, for ten business days, from exercising their activity before the customs authority.

Recidivism shall be deemed to be configured when one incurs for the second time any of the conducts established in Article 211 of this law, under the terms of the first paragraph of this article, within a period of four years, counted from the finality of the administrative act declaring the breach, issued within a sanctioning procedure and in compliance with due process.

The Directorate General of Customs must order and apply the suspension sanction in the computer system, once there is a final administrative act from the customs authority imposing the sanction provided for in the first paragraph of this article for the first infraction and once such a final administrative act exists regarding the second infraction. Once the suspension for recidivism is applied, the prior act shall not be suitable to configure a new case of recidivism.

(As added by Article 5 of Law No. 9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management") (As amended by Article 2, subsection 44) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

242 ter

Whoever keeps in inventory for sale, distribution, or commercialization, foreign goods in their premises, establishment, or commercial business, without having the corresponding customs documents for their introduction into the national territory or the suitable legal document proving their acquisition in the local market, and this does not constitute the crime of smuggling, in addition to the fine sanction indicated in Article 242 bis applied by the customs authority through a final administrative act, issued within a sanctioning procedure, and in compliance with due process, the Directorate General of Customs must order the temporary closure of the premises, establishment, or commercial business where the breach is verified, for a period of fifteen calendar days.

The temporary closure shall be carried out in coordination with the Fiscal Control Police and shall be recorded by means of official seals placed on doors, windows, or other places of the business.

The Administration, when ordering and applying the closure, shall disregard any transfer, by any title, of the business or establishment that is perfected after the initiation of the sanctioning procedure, and therefore the premises may be closed, if the sanction is ordered, regardless of the transfer.

Whoever acquires a business or establishment may request, from the Directorate General of Customs, a certification regarding the existence of a sanctioning procedure in accordance with this article, which must be issued within a period of ten business days. If such period passes without the certification having been issued, it shall be understood that no sanctioning procedure exists.

If at the time of executing the closure, the offender no longer carries out the activity in the same establishment where the infraction was committed, but in a different establishment, the closure of that establishment may be executed, provided that the same commercial activity is being carried out.

During the period of execution of the closure or suspension, the offending natural or legal person must always assume all labor obligations to their employees, as well as other social benefits borne by the employer.

(As added by Article 1, subsection 14) of Law No. 10271 of June 22, 2022) (As amended by Article 2, subsection 45) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

242 quater

Whoever, as the responsible party, does not justify the shortages or surpluses that result upon unloading the means of transport, whether at the port of arrival or another place authorized for receiving the cargo as applicable, with respect to what was declared in the manifest or equivalent document, even if it does not cause fiscal harm, shall constitute a customs tax infraction and shall be sanctioned with a fine equivalent to the customs value (valor aduanero) of the missing or surplus goods.

When the offender recidivates, the fine shall be increased to two times the customs value (valor aduanero) of the missing or surplus goods. Recidivism shall be deemed to be configured when one incurs for the second time the conduct established in this article, within a period of four years, counted from the finality of the administrative act declaring the second breach, issued within a sanctioning procedure and in compliance with due process.

The Directorate General of Customs must order the sanction for recidivism in the third final administrative act, once the sanction provided for in the first paragraph of this article has been imposed for the second time. The act for which the sanction for recidivism was imposed shall not be suitable to configure a new case of recidivism.

(As added by Article 1, subsection 15) of Law No. 10271 of June 22, 2022)

SINGLE CHAPTER Customs value (valor aduanero) of goods (*) (*)(The denomination of the previous title name was modified by Article 6 of Law No. 9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management"; previously Title XI was denominated "National Body for Customs Valuation and Verification")

TITLE XI

243

10271 of June 22, 2022)

244

10271 of June 22, 2022)

245

9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management")

246

10271 of June 22, 2022)

247

9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management")

248

10271 of June 22, 2022)

249

9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management")

250

9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management") (Sinalevi Note: Through Article 6 of Law No. 9069 of September 10, 2012, "Law for the Strengthening of Tax Management", it is ordered to abolish Title XII denominated "Customs value of imported goods", with numerals 251 through 265 bis, inclusive, becoming part of Title XI denominated "Customs value of goods")

251

To determine the customs value (valor en aduana) of imported or brought-in goods, whether or not they are exempt or free from tariff duties or other import taxes, Costa Rica shall be governed by the provisions of the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, as well as by those of this title and the applicable national and international regulations.

(As added by Article 1 of Law No. 8013 of August 18, 2000)

252

The reversal of the order of application of the valuation methods set forth in Articles 5 and 6 of the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, provided for in its Article 4, shall only take place if the customs authority grants the request formulated by the importer in this regard.

(As added by Article 1 of Law No. 8013 of August 18, 2000)

252 bis

The following may serve to substantiate resolutions in which the customs value (valor en aduana) of imported goods is determined: facts that become known on the occasion of the exercise of the verification powers of the customs authorities, which are recorded in the files or documents that said authorities keep or have in their possession; information available in the national territory on the customs value (valor en aduana) of identical or similar goods; as well as those provided by other authorities, third parties, or foreign authorities.

Information regarding the identity of third parties who import or have imported identical or similar goods, whose customs value is used to determine the value of the goods subject to a ruling, as well as confidential information from such imports used to substantiate decisions on valuation matters and rulings, may only be disclosed to the courts before which, where applicable, the authority's act is challenged.

(As added by Article 2 of Ley N° 8373 of August 18, 2003)

253

The valuation method provided for in the second paragraph of Article 5 of the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 may be applied in accordance with the provisions of the interpretative note corresponding to that paragraph, whether or not the importer so requests.

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000)

254

In addition to the elements referred to in the first paragraph of Article 8 of the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, the following shall also form part of the customs value:

  • a)The cost of transport of the imported goods to the port or place of importation.
  • b)The costs of loading, unloading, and handling occasioned by the transport of the imported goods to the port or place of importation.
  • c)The cost of insurance.

When any of the elements listed in subparagraphs a), b), and c) above are provided free of charge or are carried out using the importer's own means or services, their value shall be calculated in accordance with the tariffs normally applicable.

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000)

255

For the purposes of the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, "port or place of importation" shall be understood to mean the first port or place of arrival of the goods into the customs territory of the country of importation.

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000)

256

Interest accrued under a financing agreement entered into by the buyer and relating to the purchase of the imported goods shall not be considered part of the customs value, provided that:

  • a)The interest is distinguished from the price actually paid or payable for said goods.
  • b)The financing agreement was entered into in writing.
  • c)The buyer, when required, can demonstrate that:
  • i)Such goods are actually sold at the price declared as the price actually paid or payable.
  • ii)The claimed rate of interest does not exceed the level applied in the country for this type of transaction at the time the financing was provided.

The provisions of this article shall apply whether the seller, a banking entity, or another natural or legal person provides the financing. It shall also apply, where appropriate, when the goods are valued under a method other than the transaction value method.

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000)

257

When it is necessary to convert a currency to determine the customs value, in accordance with Article 9 of the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, the reference exchange rate provided by the Central Bank, in effect on the date of acceptance of the customs declaration, shall be applied, pursuant to Article 20 of the Convenio sobre el Régimen Arancelario y Aduanero Centroamericano.

For these purposes, the exchange rate shall be the selling rate for the foreign currency being converted to national currency.

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000)

258

For the purposes of subparagraph h), fourth paragraph, Article 15 of the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, persons shall be considered members of the same family only if they are related to each other through any of the following relationships:

  • a)Spouses.
  • b)Ascendants and descendants in a direct line, in the first degree.
  • c)Brothers and sisters.
  • d)Uncle and aunt and nephew and niece.
  • e)Parents-in-law and sons-in-law or daughters-in-law.
  • f)Brothers-in-law and sisters-in-law.

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000)

259

The Executive Branch shall delay the application of paragraph 2 b) iii) of Article 1 and of Article 6, both relating to the determination of customs value through a computed value, for a period not exceeding three years from January 1, 2000, in accordance with the provisions of the second paragraph of Article 20 of the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994.

The Executive Branch shall make the formal communication to the Director-General of the World Trade Organization.

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000)

260

If, in the course of determining the customs value of imported goods, it becomes necessary to delay the final determination of that value, the importer may nevertheless withdraw their goods from customs if, when required, they provide sufficient guarantee to cover the payment of the customs tax liability to which the goods may ultimately be subject.

In the application of this rule, the provisions of Article 65 of this Law shall be followed.

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000)

261

When the Dirección General de Aduanas has reasons to doubt the truth or accuracy of the data or documents presented as evidence for the customs declaration, it may request the importer to provide a supplementary explanation, as well as documents or other evidence that the declared value represents the total amount actually paid or payable for the imported goods, adjusted in accordance with the provisions of Article 8 of the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994.

The procedure to implement the provisions of this article shall be regulated by a general resolution.

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000) (As amended by Article 2, numeral 46) of Ley N° 10271 of June 22, 2022)

262

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000)

263

For the purposes of the application of this Title, the importation of goods must be supported by a declaration of the customs value of the goods. The Dirección General de Aduanas, by regulation, shall determine the cases of importations of goods that are exempt from this requirement.

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000)

264

The declaration of the customs value of the goods shall be signed under oath by the importer, who shall also be responsible for the accuracy of the particulars contained therein, for the authenticity of the documents supporting those particulars, and for providing the information or documents necessary to verify the correct determination of the customs value. This declaration may only be signed by the person holding the legal representation of the legal entity and, in the case of natural persons, by the importer themselves.

The value declared in customs shall always be self-determined by the declarant.

The customs agent shall be jointly and severally liable (responsable solidario) for the declared customs value.

The declaration of the customs value of the goods must be made by electronic transmission, through the means authorized by the customs authority.

(As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000) (As amended by Article 1 of Ley N° 8373 of August 18, 2003).

265

Every article of this Law referring to the concept "customs value" (valor aduanero) must be understood as "customs value of the goods" (valor en aduana de las mercancías) in accordance with the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994." (As added by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000)

265 bis

The customs authority may reject the declared value and determine the customs value of the imported goods, based on the secondary valuation methods regulated in the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade, 1994, when:

  • a)It detects that the importer has incurred in any of the following irregularities:
  • i)Fails to keep accounting records, fails to preserve, or fails to make available to the authority the accounting records or part thereof, or the documentation supporting foreign trade operations.
  • ii)Opposes the exercise of the verification powers of the customs authorities.
  • iii)Omits the records of foreign trade operations or alters them.
  • iv)Omits to file the tax return for any contribution up to the moment when the verification powers are initiated, and provided that more than one month has elapsed since the day on which the deadline for filing the tax return in question expired.
  • v)Other irregularities are detected in its accounting records that make it impossible to ascertain its foreign trade operations.
  • vi)Fails to comply with the requirements of the customs authorities to present documentation and information proving that the declared value was determined in accordance with legal provisions, within the time limit granted in the requirement.
  • b)The information or documentation presented is false or contains false or inaccurate data, or when it is determined that the declared value was not defined in accordance with Article 251 of this Law.
  • c)The importer is required, in cases of importations between related persons, to provide evidence that the relationship did not affect the price, and the importer fails to demonstrate such circumstance.

(As added by Article 2 of Ley N° 8373 of August 18, 2003)

AUTHORIZED ECONOMIC OPERATOR (As added the preceding title by Article 1, numeral 16) of Ley N° 10271 of June 22, 2022)

AUTHORIZED ECONOMIC OPERATOR

TITLE XII

CHAPTER I

266

Is the trade operator certified by the Dirección General de Aduanas, who voluntarily agrees to comply with the requirements and prior conditions established in the regulation and provisions issued by the Dirección General de Aduanas, for the application of measures to secure the logistics chain for goods, control, expediting, and trade facilitation.

The trade operator certified and active in an Authorized Economic Operator (Operador Económico Autorizado, OEA) program of countries with which a signed and valid mutual recognition agreement or arrangement exists shall also be recognized as an authorized economic operator, in accordance with what has been established in the current agreement document.

The OEA certification shall be granted for a period of four years, and may be renewed at its end for consecutive periods, upon prior application made at least four months before its expiration.

(As added by Article 1, numeral 16) of Ley N° 10271 of June 22, 2022)

267

The Dirección General de Aduanas may grant authorized economic operators the following benefits according to the OEA certification, based on the nature and characteristics of the type of commercial activity or business model they develop, as indicated in the certification:

1. Deferred payment of the customs tax liability, without providing guarantee.

2. Consolidated customs declaration (Declaración acumulada) of goods, without the need for a minimum number of monthly importations.

3. Expedited customs clearance procedure for goods.

4. Priority in the application of customs controls.

5. Personalized and priority attention for customs procedures.

6. Priority attention by the customs authority during threat conditions or incidents that cause the closure of ports or borders.

7. Authorization for the receipt and physical verification of their goods at their facilities, when applicable.

8. International recognition of the OEAs through mutual recognition agreement or arrangement.

9. Those other benefits provided by the Dirección General de Aduanas through a general resolution or obtained through negotiations or agreements with other public institutions.

The facilitation measures granted to authorized economic operators may not be transferred or granted to third parties.

(As added by Article 1, numeral 17) of Ley N° 10271 of June 22, 2022)

268

Authorized economic operators must comply with the following obligations:

1. Maintain compliance with the requirements evaluated for their certification.

2. Submit the information required by the customs authority.

3. Provide access and collaborate with the customs authority to carry out its customs control activities.

4. Immediately inform the customs authority of situations, conditions, or incidents that affect compliance with the requirements as an authorized economic operator.

5. Submit, within the defined period, the self-assessment, in accordance with regulations issued by the customs service.

6. Preserve for a period of five years and deliver, upon requirement of the customs authority, the documentary and/or electronic information relating to their activities, the accounting books, their annexes, files, accounting records, and any other information of tax or customs significance.

7. Electronically transmit, when applicable, the customs declarations and supplementary information relating to the acts, operations, or customs regimes in which they participate, according to the formats and procedures established by the customs authority.

8. Comply with the legal and administrative requirements to which the procedures, operations, and customs regimes in which they are involved are subject and keep records thereof.

9. Remain current in the payment of their customs, tax, and employer-employee obligations (obligaciones obrero patronales), their interest, fines, and surcharges of any nature.

10. Have the necessary facilities to conduct their operations, according to the nature and characteristics of the type of commercial activity or business model, in accordance with the provisions established in a general resolution.

11. Others established in the regulation of this law.

(As added by Article 1, numeral 18) of Ley N° 10271 of June 22, 2022)

269

The suspension of the certification shall proceed for a period of three months when the Dirección General de Aduanas verifies non-compliance with at least one of the requirements evaluated for its certification or obligations set forth in Articles 266 and 268 of this law, in accordance with the procedure established in the regulation. Said suspension shall not result in a subsequent extension of the granted validity period of the OEA certification.

When the operator demonstrates having remedied the non-compliance within the suspension period, said measure shall be lifted immediately.

(As added by Article 1, numeral 19) of Ley N° 10271 of June 22, 2022)

269 bis

The cancellation of the certification shall proceed, when during the validity period of its certification, the OEA:

1. Upon being suspended, fails to remedy the non-compliances determined by the DGA within the granted time limit.

2. Has the benefits of the OEA certification suspended on more than two occasions during the validity period of the certification.

3. Is sanctioned with finality (firme) for administrative, customs tax infractions, crimes, or has outstanding tax or customs debts, in the terms developed in the regulation or administrative provision. In the case of the commission of a criminal offense with finality (firme), a new OEA certification application may not be processed until ten years have elapsed; in the other cases, until one year has elapsed. In both cases, the period shall run from the finality (firmeza) of the act cancelling the OEA certification.

(As added by Article 1, numeral 20) of Ley N° 10271 of June 22, 2022)

(As modified its numbering by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000, which transferred it from Title XII to Title XIII) (As modified the numbering of the preceding title by Article 1, numeral 16) of Ley N° 10271 of June 22, 2022, which transferred it from the former Title XII to Title XIII) (*)(By Article 6 of Ley N° 9069 of September 10, 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria", the numbering of the preceding title is corrected, so that it now reads "Title XII, Disposiciones finales". Previously, said title corresponded to "Title XIII") FINAL PROVISIONS

DEFINITIONS (Note from Sinalevi: In accordance with Article 2, point 48) of Ley N° 10271 of June 22, 2022, the reform of this numeral is indicated. However, the publication of said reform does not transcribe the modification of how this article should read.)

TITLE XIII(*)

CHAPTER I

270

For the application of this Law, the following concepts are defined:

ARRIVAL (ARRIBO): Arrival of vehicles and transport units at a customs port. It obligates presenting them to the customs authority to exercise customs control upon reception.

CUSTOMS AUTHORITY (AUTORIDAD ADUANERA): Official of the Servicio Nacional de Aduanas who, by reason of their position and by virtue of the competence granted, executes or applies customs regulations.

Capital goods (Bienes de capital): goods used together with other factors of production to produce, in turn, other goods and services.

(As added the preceding definition by Article 2, numeral 47) of Ley N° 10271 of June 22, 2022) PACKAGE (BULTO): Unit used to contain goods. It may consist of boxes, bales, cylinders, and other forms of presentation of the goods, according to their nature.

Electronic mailbox (Buzón electrónico): virtual document space assigned to tax obligors, taxable persons, and auxiliaries of the public customs function for the delivery and notification of documents and communications relating to the procedures and formalities within the competence of the Servicio Nacional de Aduanas and the Tribunal Aduanero Nacional.

(As added the preceding definition by Article 2, numeral 47) of Ley N° 10271 of June 22, 2022) DIGITAL CERTIFICATE (CERTIFICADO DIGITAL): Document electronically signed by the certification service provider that links signature verification data to a signatory and confirms their identity.

BILL OF LADING (CONOCIMIENTO DE EMBARQUE): Document of title representing goods, which contains the contract entered into between the shipper and the carrier to transport them to the national territory and designates the consignee thereof. For the purposes of the customs legal regime, it is equivalent to the terms Bill of Lading (B/L), air waybill, or consignment note.

Declarant (Declarante): person who makes or in whose name a goods declaration is made; the importer or consignee, in the case of importation of goods; exporter or consignor, in the case of exportation of goods; and the auxiliaries of the public customs function who act in their own name or on behalf of third parties before the Servicio Nacional de Aduanas. In the case of auxiliaries of the public customs function acting on behalf of third parties, the provisions directed at the declarant shall be understood as directed at the auxiliary and the third party they represent, except where expressly stated otherwise in this law. In the case of entry of goods into the national customs territory and in the transit regime, the declarant shall be understood as the auxiliary who has the authority to declare the customs entry and/or transit.

(As added the preceding definition by Article 2, numeral 47) of Ley N° 10271 of June 22, 2022) WITHDRAWAL OF APPLICATION (DESISTIMIENTO): Voluntary renunciation of the customs procedure pertaining to the requested regime, freely expressed by the declarant.

CUSTOMS CLEARANCE (DESPACHO ADUANERO): Set of operations and acts necessary to comply with a customs regime; it concludes with the release (levante) or disposal of the goods.

SECURITY DEVICES (DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD): Mechanisms such as seals, seals, or customs seals placed on transport units or forming a structural part thereof, in accordance with pre-established construction standards in such a way that no goods can be extracted or introduced without leaving a visible mark of fracture or breakage.

TRANSPORT ELEMENTS (ELEMENTOS DE TRANSPORTE): Wrapping, packaging, pallets, and other protective devices for goods that prevent possible damage during the handling and transport of the goods.

LOADING AND UNLOADING (EMBARQUE Y DESEMBARQUE): Process by which transport units are loaded onto or unloaded from vessels or vehicles.

Error (Error): constitutes a mere, elementary, evident, manifest, ostensible, and indisputable mistake, implying by itself the evidence thereof, without further reasoning and revealing itself by its mere contemplation.

(As added the preceding definition by Article 2, numeral 47) of Ley N° 10271 of June 22, 2022) TRANSITORY PARKING (ESTACIONAMIENTOS TRANSITORIOS): Authorized and duly delimited area where transport units and their cargoes with security devices may be temporarily deposited, in order to request a customs regime for the goods.

PRIOR EXAMINATION (EXAMEN PREVIO): Inspection or examination of goods under customs supervision, carried out by the consignee or the customs agent representing them, for the purpose of correctly declaring the information or data required for the clearance of the goods.

EXEMPTION (EXENCION): Temporary or definitive dispensation from payment of taxes on the importation or exportation of goods.

COMMERCIAL INVOICE (FACTURA COMERCIAL): Document issued in accordance with commercial uses and customs, evidencing a sales contract for goods or services, issued by the seller in the name of and for the account of the buyer.

ELECTRONIC SIGNATURE (FIRMA ELECTRONICA): Result of obtaining, through mechanisms or devices, a pattern that is biunivocally associated with a natural or legal person and their intention to sign.

CHARTERER (FLETADOR): Shipper who must deliver to the carrier the goods subject to the contract of land, sea, or air transport, on board the vessel.

FRANCHISE (FRANQUICIA): Total or partial exemption from import duties and taxes granted to goods when they are imported under certain conditions by a specific person or for a specific purpose.

CUSTOMS MANAGEMENT (GESTION ADUANERA): Set of activities and actions carried out by the Sistema Aduanero Nacional in the exercise of their attributions, powers, obligations, and duties, established by the customs legal regime, to enforce compliance with customs regulatory precepts and provide service to users.

CARGO MANIFEST (MANIFIESTO DE CARGA): Document issued by the person responsible for transporting the goods; it contains the description of the packages or other transport elements of any kind on board the vehicle, except postal items and those of crew members and passengers.

OPERATIONAL MANUALS (MANUALES OPERATIVOS): Systematic set of provisions issued by the Dirección General de Aduanas. It regulates the manner in which procedures and the exercise of duties by customs personnel are to be carried out.

HOUSEHOLD GOODS (MENAJE DE CASA): New or used goods that, without being baggage, are normally used for the comfort or decoration of a home.

Raw material (Materia prima): any good that is transformed during a production process until it becomes a consumer good.

(As added the preceding definition by Article 2, numeral 47) of Ley N° 10271 of June 22, 2022) GOODS (MERCANCIA): Object capable of being appropriated and, therefore, imported or exported, classified in accordance with the customs tariff.

Goods of the same nature (Mercancías de igual naturaleza): goods that are related to what is declared, in terms of their description, quality, commercial standing, and the existence of a trademark.

(As added the preceding definition by Article 2, numeral 47) of Ley N° 10271 of June 22, 2022) CUSTOMS LEGAL REGIME (RÉGIMEN JURIDICO ADUANERO): Set of legal and regulatory provisions applicable to goods, vehicles, and transport units subject to international trade, as well as to persons involved in customs management.

Tax obligor (Obligado tributario): natural or legal person who must comply with tax obligations, both formal and payment-related, established in the Código de Normas y Procedimientos Tributarios and the Ley General de Aduanas.

(As added the preceding definition by Article 2, numeral 47) of Ley N° 10271 of June 22, 2022) ADMINISTERING BODY OF A REGIME (ÓRGANO ADMINISTRADOR DE UN RÉGIMEN): Entity or body other than the customs authority, designated by law to administer a regime of a customs nature.

CERTIFICATION SERVICE PROVIDER (PRESTADOR DE SERVICIOS DE CERTIFICACION): Natural or legal person, public or private, that issues certificates or provides other services in relation to the electronic signature.

CUSTOMS PORT (PUERTO ADUANERO): Place designated by the customs authority for the arrival of goods in maritime, air, or land traffic.

SURCHARGES OR CHARGES (RECARGOS O CARGAS): Accessory fiscal impositions added to the customs tax liability. With the exception of fines, this category includes late-payment interest and occasionally other services provided by the customs authority and expenses caused by the transport or deposit of the goods.

RECEIVER OF GOODS (RECEPTOR DE MERCANCIAS): Auxiliary of the public function or not, authorized to receive goods subject to customs control, under the customs regimes of inward processing (perfeccionamiento activo) and/or free zone (zona franca).

RE-EXPORTATION (REEXPORTACION): Departure, once the formalities and obligations imposed by a customs regime have been fulfilled, of goods previously brought in, without their definitive importation having been completed.

LEGAL AUTHORIZED ROUTES (RUTAS LEGALES HABILITADAS): Public roads whose use is mandatory for the customs transit of goods. These shall be defined by the regulation or the customs authority, as the case may be.

COMPUTER SYSTEM (SISTEMA INFORMATICO): Computer-assisted information system.

ELECTRONIC DATA TRANSMISSION (TRANSMISION ELECTRONICA DE DATOS): Exchange of data between entities using electrical, magnetic, optical, microwave, radio wave, and similar means.

TRANSPORT UNIT (UNIDAD DE TRANSPORTE): Compartment, totally or partially enclosed, specially fitted to contain goods for repeated use without intermediate cargo handling, with an internal volume of at least one cubic meter, designed to facilitate the transport of goods; with devices that facilitate handling and other structures specially designed to transport goods that, due to their nature or characteristics, cannot be used in enclosed spaces, in accordance with regulatory technical standards.

VEHICLE (VEHICULO): Any automotive means of transporting persons, cargo, or transport units. For the purposes of this law, a vehicle with a cargo compartment shall be considered a transport unit.

(As modified its numbering by Article 1 of Ley N° 8013 of August 18, 2000, which transferred it from 251 to 266) (As amended by Article 1 of Ley N° 8373 of August 18, 2003) (As modified its numbering by Article 1, numeral 16) of Ley N° 10271 of June 22, 2022, which transferred it from the former Article 266 to 270)

SALE OF SERVICES (This chapter was repealed by Article 3 of Law No. 10271 of June 22, 2022)

CHAPTER II

271

10271 of June 22, 2022) (Thus amended its numbering by Article 1 of Law No. 8013 of August 18, 2000, which moved it from 252 to 267) (Thus amended its numbering by Article 1, numeral 16) of Law No. 10271 of June 22, 2022, which transferred it from former Article 267 to 271)

CORPORATE CUSTOMS BROKERS (AGENTES ADUANEROS PERSONAS JURIDICAS)

CHAPTER III

272

Companies that hold the status of corporate customs brokers (agentes aduaneros personas jurídicas) at the time this law is published must comply with the obligations and responsibilities established for the auxiliary of the public customs function and with the legal regime that this law imposes for the individual customs broker (agente aduanero persona física), in accordance with Title III, Chapters I and II of this law, including the provisions related to the provision of a guarantee.

These companies must have, at least, one customs broker exclusively and permanently to intervene in customs regimes and operations. These brokers shall represent the legal entity before the National Customs Service (Servicio Nacional de Aduanas).

(Thus amended its numbering by Article 1 of Law No. 8013 of August 18, 2000, which moved it from 253 to 268) (Thus amended its numbering by Article 1, numeral 16) of Law No. 10271 of June 22, 2022, which transferred it from former Article 268 to 272)

273

Companies shall assume joint and several liability for the acts and deeds of their dependents, when a tax detriment arises from them.

Once the customs authority has determined the tax detriment, the Directorate General of Customs (Dirección General de Aduanas) shall proceed to make the corresponding debit from the current account of the corporate customs broker, for the determined amount.

The lack of payment shall result in the impossibility of conducting further customs operations; the foregoing without prejudice to the obligations and duties provided for customs brokers and the sanctions applicable for their personal exercise. The legal representatives of the legal entity shall be responsible for issuing instructions, providing the necessary instruments for the correct management of customs intermediation, and fulfilling the obligations that do not correspond to the individual customs broker due to their employment relationship.

(Thus amended its numbering by Article 1 of Law No. 8013 of August 18, 2000, which moved it from 254 to 269) (Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) (Thus amended its numbering by Article 1, numeral 16) of Law No. 10271 of June 22, 2022, which transferred it from former Article 269 to 273)

273 bis

The sanctions provided in this Law shall be imposed on the legal entity when it is demonstrated that the legal representatives or agents of the company have fomented acts or deeds that make the sanction possible, in accordance with the provisions of the preceding article; otherwise, only the accredited customs broker shall be liable.

(Thus added by Article 2 of Law No. 8373 of August 18, 2003) (Thus amended its numbering by Article 1, numeral 16) of Law No. 10271 of June 22, 2022, which transferred it from former Article 269 bis to 273 bis)

REPEALS AND AMENDMENTS

CHAPTER IV

274

As of the effective date of this law, the following are repealed:

  • a)Articles 375 to 379 of the Code of Commerce, Law No. 3284, of April 30, 1964.
  • b)Titles II, III, IV, V of the Fiscal Code, Law No. 8, of October 31, 1885.
  • c)The Law on fiscal deposit warehouses, No. 2722, of February 20, 1961.
  • d)The Fiscal Fraud Law, No. 1393, of November 29, 1951 and its amendments.
  • e)Paragraph 4 of Article 64 of the Income Tax Law, No. 7092, of April 21, 1988.

(Thus amended its numbering by Article 1 of Law No. 8013 of August 18, 2000, which moved it from 255 to 270) (Thus amended its numbering by Article 1, numeral 16) of Law No. 10271 of June 22, 2022, which transferred it from former Article 270 to 274)

275

Subsection d) of Article 1 of Law No. 6106, of November 7, 1977 is amended. The text shall read:

"Article 1- [.]

  • d)When dealing with items auctioned in the customs offices of the country and that were not awarded, as well as merchandise or vehicles forfeited by the criminal investigation or traffic authorities, the donation or delivery shall be made through the Joint Institute for Social Assistance (Instituto Mixto de Ayuda Social, IMAS), in coordination with the agencies holding custody of those goods.

(Thus amended its numbering by Article 1 of Law No. 8013 of August 18, 2000, which moved it from 256 to 271) (Thus amended by Article 1 of Law No. 8373 of August 18, 2003) (Thus amended its numbering by Article 1, numeral 16) of Law No. 10271 of June 22, 2022, which transferred it from former Article 271 to 275)

276

In the absence of an express rule in customs legislation, the provisions of the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios) and other tax legislation shall apply supplementarily.

(Thus amended its numbering by Article 1 of Law No. 8013 of August 18, 2000, which moved it from 257 to 272) (Thus amended its numbering by Article 1, numeral 16) of Law No. 10271 of June 22, 2022, which transferred it from former Article 272 to 276)

277

This law is a matter of public policy (orden público) and shall enter into force on the same day that the Protocol amending the Central American Uniform Customs Code II, of the General Treaty on Economic Integration, approved by Law No. 7485, of April 6, 1995, enters into effect for Costa Rica.

(Thus amended its numbering by Article 1 of Law No. 8013 of August 18, 2000, which moved it from 258 to 273) (Thus amended its numbering by Article 1, numeral 16) of Law No. 10271 of June 22, 2022, which transferred it from former Article 273 to 277)

TRANSITORY PROVISIONS

I

Once registered, they are obligated to receive, annually, a course on customs techniques and legislation to be given by the Directorate General of Customs.

II

After this period has elapsed, the individual or legal entity shall be barred from conducting business before the National Customs Service until such time as they process their registration.

III

Within a period of three months from the date this law enters into force, the National Customs Tribunal (Tribunal Aduanero Nacional) must be established. Until that time, the functions of the Tariff Committee (Comité Arancelario) and the National Valuation Committee (Comité Nacional de Valoración) shall remain in effect.

IV

The procedures for the entry, clearance, deposit, and exit of merchandise from the Golfito Free Deposit (Depósito Libre de Golfito) must be adapted to the procedures prescribed in this law.

V

The Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda) and the Directorate General of Customs shall take the necessary administrative measures to establish the new customs procedures in accordance with this law. Until the new regulations are issued, the procedures shall be governed by the provisions in force up to the date of enactment of this law.

VI
VII

4081, of February 27, 1968, and its amendments, the customs declaration referred to in Article 86 of this law shall be the single export or import form. This and the other forms necessary for processing before customs shall be issued and sold to interested parties by the Center for the Promotion of Exports and Investments (Centro para la Promoción de las Exportaciones y de las Inversiones), in accordance with the provisions of said Article 8.

VIII

However, they must adjust, as pertinent, to the provisions of this law, within a period of six months after its effective date, in accordance with the regulatory rules issued by the Ministry of Finance, after consultation with the National Council of Investments and Foreign Trade (Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior).

IX
X

Given at the Presidency of the Republic.- San José, on the twentieth day of October, nineteen ninety-five

XI

Any reference to the National Customs Valuation and Verification Body made in the Costa Rican legal system shall be understood in accordance with the preceding paragraph.

(Thus added by Article 4 of Law No. 10271 of June 22, 2022)

XII

The Ministry of Finance and the Directorate General of Customs shall take the necessary administrative measures to establish the new customs procedures, the requirements, and changes to the computer system, in accordance with this law. Until the new regulations are issued, the procedures shall be governed by the provisions in force up to the date of enactment of this law.

(Thus added by Article 4 of Law No. 10271 of June 22, 2022)

XIII

The Ministry of Finance shall have the same period of up to six months, counted from the effective date of this law, to make the adjustments required to the computer systems of the revenue area and shall carry out the necessary coordination with the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social) for the interoperability of the information systems.

(Thus added by Article 4 of Law No. 10271 of June 22, 2022)

XIV

(Thus added by Article 4 of Law No. 10271 of June 22, 2022)

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 7557 Ley General de Aduanas Texto Completo acta: 24B22 1 N° 7557 LEY GENERAL DE ADUANAS LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

GENERALIDADES

DECRETA:

TITULO I

DISPOSICIONES GENERALES

CAPITULO UNICO

1

La presente ley regula las entradas y las salidas, del territorio nacional, de mercancías, vehículos y unidades de transporte; también el despacho aduanero y los hechos y actos que deriven de él o de las entradas y salidas, de conformidad con las normas comunitarias e internacionales,cuya aplicación esté a cargo del Servicio Nacional de Aduanas.

2

El territorio aduanero es el ámbito terrestre, acuático y aéreo en los cuales el Estado de Costa Rica ejerce la soberanía completa y exclusiva.

Podrán ejercerse controles aduaneros especiales en la zona en que el Estado ejerce jurisdicción especial, de conformidad con el artículo 6 de la Constitución Política y los principios del derecho internacional.

Los vehículos, las unidades de transporte y las mercancías que ingresen o salgan del territorio aduanero nacional, estarán sujetos a medidas de control propias del Servicio Nacional de Aduanas y a las disposiciones establecidas en esta ley y sus reglamentos. Asimismo, las personas que crucen la frontera aduanera, con mercancías o sin ellas o quienes las conduzcan a través de ella, estarán sujetas a las disposiciones del régimen jurídico aduanero.

3

El territorio aduanero se divide en zona primaria o de operación aduanera y zona secundaria o de libre circulación.

Se denomina zona primaria aduanera o de operación aduanera toda área donde se presten o se realicen, temporal o permanentemente, servicios, controles u operaciones de carácter aduanero.

La parte restante del territorio aduanero constituye zona secundaria o de libre circulación.

4

La jerarquía de las fuentes del régimen jurídico aduanero se sujetará al siguiente orden:

  • a)La Constitución Política.
  • b)Los tratados internacionales y las normas de la comunidad centroamericana.
  • c)Las leyes y los demás actos con valor de ley.
  • d)Los decretos del Poder Ejecutivo que reglamentan las leyes y los de los otros Supremos Poderes, en materia de su competencia.
  • e)Los demás reglamentos del Poder Ejecutivo.
  • f)Las demás normas subordinadas a los reglamentos.

Las normas no escritas, como la costumbre, la jurisprudencia, la doctrina y los principios del derecho, servirán para interpretar, integrar y delimitar el campo de aplicación del ordenamiento escrito y tendrán el rango de la norma que interpretan, integran o delimitan.

Cuando se trate de suplir la ausencia de las disposiciones que regulan una materia y no la insuficiencia de ellas, esas fuentes tendrán rango de ley.

Las normas no escritas prevalecerán sobre las escritas de grado inferior.

5

El régimen jurídico aduanero deberá interpretarse en la forma que garantice mejor el desarrollo del comercio exterior de la República, en armonía con la realidad socioeconómica imperante al interpretarse la norma y los otros intereses públicos, a la luz de los fines de este ordenamiento.

La analogía es un método admisible para integrar el régimen jurídico aduanero; pero, en virtud de ella, no podrán crearse tributos, franquicias ni exenciones.

5

(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

6

Los fines del régimen jurídico serán:

  • a)Aplicar todos los convenios, acuerdos y tratados internacionales vigentes sobre la materia, así como la normativa nacional al respecto.
  • b)Facilitar y agilizar las operaciones de comercio exterior.
  • c)Facultar la correcta percepción de los tributos y la represión de las conductas ilícitas que atenten contra la gestión y el control de carácter aduanero y de comercio exterior.

Cualquier acto que viole los fines del régimen jurídico aduanero constituirá una desviación de poder.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

SISTEMA ADUANERO NACIONAL

CONCEPTO

TITULO II

CAPITULO I

7

El Sistema Aduanero Nacional estará constituido por el Servicio Nacional de Aduanas y las entidades, públicas y privadas, que ejercen gestión aduanera y se relacionan dentro del ámbito previsto por el régimen jurídico aduanero.

SERVICIO NACIONAL DE ADUANAS

CAPITULO II

8

El Servicio Nacional de Aduanas será el órgano de control del comercio exterior y de la Administración Tributaria; dependerá del Ministerio de Hacienda y tendrá a su cargo la aplicación de la legislación aduanera.

El Servicio estará constituido por la Dirección General de Aduanas, las aduanas, sus dependencias y los demás órganos aduaneros; dispondrá de personal con rango profesional y con a los acuerdos, convenios y tratados internacionales vigentes.

El Ministerio de Hacienda y el Ministerio de Comercio Exterior establecerán una instancia de coordinación interinstitucional, cuya función será velar por la correcta aplicación de los controles de comercio exterior aptos para ejercer la gestión aduanera.

Para establecer actividades integrales de fiscalización, la Dirección General de Aduanas, la Dirección General de Tributación, la Dirección General de Hacienda y los demás órganos de la Administración Tributaria Aduanera, adscritos al Ministerio de Hacienda, estarán facultados legalmente para intercambiar la información tributaria o aduanera que obtengan, por cualquier medio lícito, de los contribuyentes, responsables, terceros, auxiliares de la función pública aduanera, importadores, exportadores, productores y consignatarios. Dichas autoridades deberán guardar confidencialidad de la información suministrada, en los términos ordenados por la legislación tributaria y, en caso de incumplimiento, quedarán sujetas a las responsabilidades legalmente establecidas.

(Así reformado por artículo 1° del la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

9

Las funciones del Servicio Nacional de Aduanas serán:

  • a)Aplicar todos los convenios, acuerdos y tratados internacionales debidamente ratificados por el Gobierno de Costa Rica, que estén vigentes en el plano internacional, así como la normativa nacional en materia aduanera.
  • b)Ejercer el control del territorio aduanero establecido en el artículo 2º de esta Ley.
  • c)Cumplir, dentro del marco de su competencia, los lineamientos y las directrices que se deriven de la política económica del Gobierno de la República.
  • d)Ejecutar el control aduanero de las políticas de comercio exterior vigentes.
  • e)Actualizar los procedimientos aduaneros y proponer las modificaciones de las normas, para adaptarlas a los cambios técnicos y tecnológicos y a los requerimientos del comercio internacional.
  • f)Aplicar, en coordinación con las demás oficinas competentes, las regulaciones no arancelarias que norman las entradas y salidas del territorio aduanero, de vehículos, unidades de transporte y mercancías.
  • g)Ejercer, en coordinación con las demás oficinas tributarias, las facultades de administración tributaria respecto de los tributos que generan el ingreso, la permanencia y salida de mercancías objeto del comercio exterior.
  • h)Generar estadísticas de comercio internacional.

(Así reformado por artículo 1° de la Ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

10

La organización y reglamentación de la estructura organizadora del Servicio Nacional de Aduanas estará a cargo del Ministerio de Hacienda, sin perjuicio de los órganos creados por esta ley y el Código Aduanero Uniforme Centroamericano.

La organización interna se establecerá con fundamento en los principios del servicio al usuario, la armonización de los procedimientos, la simplificación, flexibilidad y eficiencia en el control y la fiscalización.

11

La Dirección General de Aduanas es el órgano superior jerárquico nacional en materia aduanera. En el uso de esta competencia, le corresponde la dirección técnica y administrativa de las funciones aduaneras que esta ley y las demás disposiciones del ramo le conceden al Servicio Nacional de Aduanas; la emisión de políticas y directrices para las actividades de las aduanas y dependencias a su cargo; el ejercicio de las atribuciones aduaneras y la decisión de las impugnaciones interpuestas ante ella por los administrados.

Asimismo, la Dirección coordinará y fiscalizará la actividad de las aduanas y dependencias a su cargo, para asegurar la aplicación correcta y uniforme del régimen jurídico aduanero, acorde con sus fines y los objetivos del Servicio Nacional de Aduanas, mediante la emisión de directrices y normas generales de interpretación, dentro de los límites de las disposiciones legales y reglamentarias correspondientes.

12

La Dirección General de Aduanas estará a cargo de un director general y de un subdirector. Este último sustituirá al primero durante sus ausencias; tendrá las mismas atribuciones y desempeñará las funciones que se le otorguen por reglamento, así como las demás que el superior le delegue. El nombramiento del director general corresponderá al titular del Ministerio de Hacienda.

El director general y el subdirector de Aduanas deberán tener, por lo menos, el grado académico de licenciatura universitaria con experiencia profesional en el área aduanera y/o de comercio exterior.

A esos funcionarios se les prohíbe:

1. Ejercer profesiones liberales fuera del cargo.

2. Desempeñar otro cargo público o prestar otros servicios a los sujetos sometidos a su autoridad. De esta prohibición se exceptúa el ejercicio de la docencia universitaria.

3. Intervenir en el trámite o la resolución de asuntos sometidos a su jurisdicción, en los que, directa o indirectamente, tengan interés personal o cuando los interesados sean sus parientes por línea directa o colateral hasta el cuarto grado, por consanguinidad o afinidad.

El director general de Aduanas podrá delegar, en los órganos que él designe, el inicio y la instrucción de los procedimientos en materia técnica y administrativa.

La delegación establecida en el párrafo anterior deberá seguir todos los procedimientos que dispone la Ley de Administración Pública.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

13

La aduana es la unidad técnico-administrativa encargada de las gestiones aduaneras y del control de las entradas, la permanencia y la salida de las mercancías objeto del comercio internacional, así como de la coordinación de la actividad aduanera con otras autoridades gubernamentales ligadas al ámbito de su competencia, que se desarrollen en su zona de competencia territorial o funcional.

Las aduanas tendrán la facultad de aplicar las exenciones tributarias que la ley indique expresamente y las relativas a materia aduanera creadas por acuerdos, convenios y tratados internacionales.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003).

14

El Ministerio de Hacienda definirá los asientos geográficos y determinará la competencia territorial de las aduanas, así como la creación, el traslado o la supresión de estas y de sus funciones, atendiendo a razones de oportunidad, control, racionalización o eficiencia del servicio y del comercio exterior.

Las aduanas prestarán sus servicios durante las veinticuatro horas del día, todos los días del año, salvo que la Dirección General de Aduanas defina y justifique, ante el Ministerio de Hacienda, en casos excepcionales y/o de fuerza mayor, horarios especiales para determinadas aduanas.

(Así reformado el párrafo anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) Las autoridades aduaneras podrán ejercer sus funciones fuera de los locales donde normalmente se llevan a cabo las formalidades aduaneras, con el fin de atender las necesidades de los usuarios del servicio aduanero.

La competencia de una oficina de aduanas puede especializarse en determinadas operaciones, regímenes aduaneros o clases de mercancías.

15

En virtud de lo previsto en convenios internacionales, podrán crearse aduanas yuxtapuestas, donde se realicen, conjuntamente, los controles que deben efectuar los servicios aduaneros de los estados vecinos, en un solo lugar ubicado en la zona fronteriza, para facilitar y acelerar el cumplimiento de las formalidades aduaneras.

DEL PERSONAL ADUANERO

CAPITULO III

16

El personal aduanero deberá conocer y aplicar la legislación atinente a la actividad aduanera. En el desempeño de los cargos, los funcionarios aduaneros serán personalmente responsables ante el Fisco por las sumas que este deje de percibir debido a acciones u omisiones dolosas o por culpa grave, sin perjuicio de las responsabilidades de carácter administrativo y penal en que incurran. Igualmente, serán responsables por no efectuar los controles respectivos de las mercancías objeto de comercio exterior, de conformidad con el artículo 93 de esta Ley, los que se establezcan por vía reglamentaria o los que estipule la Dirección General. La responsabilidad civil prescribirá en el término de cuatro años, contados a partir del momento en que se cometa el delito.

Constituirán falta grave de servicio, sancionable conforme al régimen disciplinario, el retraso injustificado en los procedimientos en los cuales intervengan los funcionarios aduaneros, así como el recibir obsequios de mercancías de cualquier clase que se encuentren a bordo de los vehículos o las unidades de transporte que ingresen al territorio aduanero nacional o se hallen bajo control aduanero.

Durante la sustanciación del procedimiento administrativo tendiente al despido por actuaciones irregulares de los servidores del Servicio Nacional de Aduanas, que puedan producir perjuicio económico al Fisco, el director general de Aduanas deberá solicitar al Ministro de Hacienda la suspensión provisional de labores, con goce de salario; lo anterior mientras dure el procedimiento de gestión de despido, para lograr el éxito de la investigación que se realiza y salvaguardar las relaciones de servicio, documentación e información. El Ministro de Hacienda deberá comunicar a la Dirección General de Servicio Civil, la decisión acordada.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de febrero de 2003)

16 bis

Ningún funcionario del Servicio Nacional de Aduanas podrá exigir para la aplicación o autorización de cualquier acto, trámite o procedimiento, régimen, el cumplimiento de requisitos, condiciones, formalidades, documentos o información, sin que estén previamente establecidos en la normativa aduanera, administrativa o de comercio exterior.

La inobservancia o el incumplimiento injustificado de la presente disposición será falta grave, conforme al régimen disciplinario.

En caso de que la conducta antes descrita, así como las demás faltas que se describen en la presente ley, presuntamente sea constituyente de actos de corrupción o fraude fiscal, será objeto de investigación por parte de la Unidad Asesora de Asuntos Internos del Ministerio de Hacienda, conforme a la Ley 9416, sin perjuicio de otro tipo de responsabilidades que se deriven en caso de confirmarse esta.

Para tal efecto, esta Unidad requerirá la información necesaria a las dependencias competentes con el fin de recabar aquellos elementos que den mérito a una eventual responsabilidad administrativa o penal, con el fin de recomendar lo pertinente al jerarca.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 1) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

17

Para ingresar al Servicio Nacional de Aduanas, tanto en el nivel técnico básico como en niveles superiores, se exigirán los perfiles ocupacionales requeridos según lo determine el puesto por desempeñar y los conocimientos documentados en títulos académicos reconocidos por las autoridades educativas nacionales.

18

La carrera administrativa aduanera estará constituida por el conjunto de clases de los niveles necesarios para realizar la gestión aduanera, así como por las normas reguladoras de las funciones, los requisitos y la retribución de cada clase.

Los requisitos académicos y legales de ingreso, así como los perfiles profesiográficos de los puestos del Servicio Nacional de Aduanas, serán determinados conjuntamente por la Dirección General de Aduanas, el Ministerio de Hacienda y la Dirección General de Servicio Civil.

19

Los funcionarios técnicos y profesionales del Servicio Nacional de Aduanas deberán prestar sus servicios en cualquiera de las dependencias ubicadas en el territorio aduanero, según los criterios técnicos de rotación, determinados por la Dirección General de Aduanas. Los funcionarios técnicos estarán sujetos a desempeñar diversas tareas dentro de la misma clase de puesto, a fin de garantizar el conocimiento integral de las operaciones aduaneras.

Los funcionarios encargados de prestar en forma domiciliaria los servicios personalizados, serán designados por distribución aleatoria y por turno riguroso; así se evitará que visiten de manera consecutiva o regular a un mismo auxiliar de la función pública y/o usuario del Sistema Nacional de Aduanas.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

20

Los funcionarios de otras dependencias públicas distintas de las aduaneras, dentro del marco de su competencia, deberán auxiliar a las autoridades aduaneras en el cumplimiento de sus funciones. Están igualmente obligados a comunicar de inmediato a las autoridades aduaneras, los hechos y actos sobre presuntas infracciones al régimen jurídico aduanero y a poner a su disposición, las mercancías objeto de tales infracciones, si están en su poder.

Cuando una autoridad diferente de la aduanera requiera inspeccionar mercancías, vehículos y unidades de transporte sujetos al control aduanero, deberá obtener autorización previa de la autoridad aduanera, la cual podrá asignar un funcionario competente para que presencie la inspección. Podrá prescindirse de la autorización previa si las circunstancias lo exigen en el ejercicio del control de drogas, estupefacientes u otras sustancias prohibidas, por razones de seguridad nacional, en casos de desastres naturales o emergencias. No obstante, la realización de la inspección deberá comunicarse inmediatamente a la autoridad aduanera.

21

Las autoridades aduaneras, migratorias, de salud, de policía y todas las que ejerzan control sobre los ingresos o las salidas de personas, mercancías, vehículos y unidades de transporte del territorio aduanero nacional, deberán ejercer sus competencias en forma coordinada, colaborando entre sí, para la aplicación correcta de las disposiciones legales y administrativas.

Cuando en una operación aduanera deban aplicarse controles especiales correspondientes a otras entidades, las autoridades aduaneras deberán informar a la oficina competente y no aceptarán la declaración aduanera hasta tanto no se cumplan los requisitos respectivos.

(Así reformado el párrafo anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

ATRIBUCIONES ADUANERAS

CAPITULO IV

22

El control aduanero es el ejercicio de las facultades del Servicio Nacional de Aduanas para el análisis, la aplicación, supervisión, fiscalización, verificación, investigación y evaluación del cumplimiento de las disposiciones de esta Ley, sus Reglamentos y las demás normas reguladoras de los ingresos o las salidas de mercancías del territorio nacional, así como de la actividad de las personas físicas o jurídicas que intervienen en las operaciones de comercio exterior.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

23

El control aduanero podrá ser inmediato, a posteriori y permanente.

El control inmediato se ejercerá sobre las mercancías desde su ingreso al territorio aduanero o desde que se presenten para su salida y hasta que se autorice su levante.

El control a posteriori se ejercerá respecto de las operaciones aduaneras, los actos derivados de ellas, las declaraciones aduaneras, las determinaciones de las obligaciones tributarias aduaneras, los pagos de los tributos y la actuación de los auxiliares de la función pública aduanera y de las personas, físicas o jurídicas, que intervengan en las operaciones de comercio exterior, dentro del plazo referido en el artículo 62 de esta Ley.

El control permanente se ejercerá en cualquier momento sobre los auxiliares de la función pública aduanera, respecto del cumplimiento de sus requisitos de operación, deberes y obligaciones. Se ejercerá también sobre las mercancías que, con posterioridad al levante o al retiro, permanezcan sometidas a alguno de los regímenes aduaneros no definitivos, mientras estas se encuentren dentro de la relación jurídica aduanera para fiscalizar y verificar el cumplimiento de las condiciones de permanencia, uso y destino.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

24

La autoridad aduanera, sin perjuicio de las atribuciones que le corresponden como administración tributaria previstas en la legislación tributaria, tendrá las siguientes atribuciones:

  • a)Exigir y comprobar el cumplimiento de los elementos que determinan la obligación tributaria aduanera como naturaleza, características, clasificación arancelaria, origen y valor aduanero de las mercancías y los demás deberes, requisitos y obligaciones derivados de la entrada, permanencia y salida de las mercancías, vehículos y unidades de transporte del territorio aduanero nacional.
  • b)Exigir y comprobar el pago de los tributos de importación y exportación.
  • c)Verificar que las mercancías importadas con el goce de algún estímulo fiscal, franquicia, exención o reducción de tributos, estén destinadas al propósito para el que se otorgó el beneficio, se encuentren en los lugares señalados al efecto y sean usadas por las personas a quienes les fue concedido. Esa verificación se realizará cuando el beneficio se haya otorgado en razón del cumplimiento de esos requisitos o a condición de que se cumplan.
  • d)Requerir, en el ejercicio de sus facultades de control y fiscalización, de los auxiliares de la función pública aduanera, importadores, los libros de contabilidad, sus anexos, archivos, registros contables y otra información de trascendencia tributaria o aduanera y sus archivos electrónicos o soportes magnéticos o similares que respalden o contengan esa información.
  • e)Verificar la documentación, la autorización, el contenido y las cantidades de mercancías sujetas al control aduanero que se transporten por cualquier medio.
  • f)Fiscalizar los depósitos bajo control aduanero, exigir la presentación de las mercancías depositadas y sus registros, comprobar los inventarios y realizar cualquier otra verificación que considere necesaria.
  • g)Exigir las pruebas necesarias y comprobar el cumplimiento de las reglas sobre el origen de las mercancías para aplicar preferencias arancelarias, de conformidad con los tratados internacionales de los que forme parte Costa Rica y las normas derivadas de ellos.
  • h)Exigir y comprobar el cumplimiento de las disposiciones dictadas por las autoridades competentes, relativas a los derechos contra prácticas desleales de comercio internacional, medidas de salvaguardia y demás regulaciones, arancelarias y n arancelarias, de comercio exterior.
  • i)Investigar la comisión de delitos aduaneros e imponer las sanciones administrativas y tributarias aduaneras correspondientes.
  • j)Verificar que los auxiliares de la función pública aduanera cumplan con sus requisitos, deberes y obligaciones.
  • k)Dictar las medidas administrativas que se requieran en caso de accidentes, desastres naturales o naufragios que impidan el cumplimiento de las disposiciones de esta ley y sus reglamentos.
  • l)Establecer, de conformidad con las disposiciones reglamentarias, marbetes o sellos especiales para las mercancías o sus envases destinados a zonas libres.
  • m)Otorgar y suspender, cuando le corresponda, las autorizaciones de los auxiliares de la función pública aduanera.
  • n)Las que le correspondan de conformidad con los tratados, convenios o acuerdos internacionales de los que Costa Rica forme parte.
  • o)Establecer registros de importadores, exportadores, auxiliares de la función pública aduanera y otros usuarios.
  • p)Visitar empresas, centros de producción o recintos donde se realicen operaciones aduaneras, con el fin de constatar el cumplimiento de las disposiciones legales, de conformidad con los planes y programas de control y fiscalización establecidos por la Dirección General de Aduanas.
  • q)Decomisar las mercancías cuyo ingreso o salida sean prohibidos, de acuerdo con las prescripciones legales o reglamentarias.
  • r)Suscribir convenios con auxiliares o instituciones públicas o privadas, para implementar proyectos de mejoramiento del servicio aduanero, incluyendo la introducción de nuevas técnicas aduaneras y el uso de infraestructura y capacitación.
  • s)Las demás atribuciones señaladas en esta ley, sus reglamentos y en otras leyes.
24 bis

Cuando el órgano fiscalizador de la Dirección General de Aduanas, en el ejercicio de sus atribuciones aduaneras, establezca que no se cancelaron los tributos debidos, deberá proponer al sujeto pasivo la regularización de su situación, de conformidad con los procedimientos definidos por el reglamento de esta ley y el Servicio Aduanero.

Los casos excepcionales para los cuales no será obligatoria la propuesta de regularización se establecerán mediante el reglamento de esta ley.

La conformidad total o parcial del sujeto pasivo, con la propuesta de regularización, constituye una manifestación voluntaria de aceptación de los adeudos tributarios y sus intereses, determinados por el órgano fiscalizador.

En caso de que el sujeto pasivo manifieste su conformidad con la propuesta, él mismo deberá realizar el pago por la totalidad del monto adeudado por los medios acordados en la audiencia de regularización y en el plazo de cinco días hábiles posteriores a la realización de dicha audiencia, o bien, acogerse al pago fraccionado cuando proceda, según las condiciones que se establezcan en el reglamento.

De no realizarse el pago correspondiente, por tratarse de una obligación líquida y exigible, la autoridad aduanera procederá a la ejecución del cobro correspondiente, sin necesidad de ulterior procedimiento.

En el supuesto de que el sujeto pasivo no acepte regularizar su situación, se tendrá por finalizada la etapa de regularización con la resolución de inicio del procedimiento administrativo ordinario establecido en esta ley, que contendrá las conclusiones de las actualizaciones fiscalizadoras. Para este acto, el director del órgano fiscalizador tendrá la competencia en cuanto al inicio y la instrucción del procedimiento ordinario.

(Así adicionado por el artículo 5° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria") (Así reformado por el artículo 2° numeral 1) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

25

Sin perjuicio de las atribuciones que le correspondan como administración tributaria, previstas en la legislación tributaria, la autoridad aduanera tendrá las siguientes atribuciones para prevenir e investigar infracciones y delitos administrativos y tributarios aduaneros:

  • a)Realizar investigaciones, inspecciones y controles en las vías de comunicación y lugares habilitados o no habilitados como recintos aduaneros y practicar reconocimientos de mercancías, conforme a las disposiciones legales y reglamentarias.
  • b)Diligenciar y procurar las pruebas que fundamenten las denuncias o acciones legales en materia de delitos aduaneros e infracciones administrativas y tributarias aduaneras.
  • c)Requerir la asistencia y colaborar con autoridades nacionales e internacionales para investigar infracciones y delitos administrativos y tributarios aduaneros.
  • d)Detener a los presuntos responsables en flagrante delito y decomisar, preventivamente, las mercancías objeto del delito, a fin de ponerlas a la orden de la autoridad judicial competente en el término de veinticuatro horas.
  • e)Denunciar, ante la autoridad judicial competente los delitos aduaneros. Esta obligación corresponde a cualquier funcionario aduanero. La omisión de este deber constituye una falta grave de servicio.
26

Las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, así como los funcionarios y los auxiliares de la función pública aduanera, que por cualquier título, reciban, manipulen, procesen, transporten o tengan en custodia mercancías sujetas a control aduanero, serán responsables por las consecuencias tributarias producidas por el daño, la pérdida o la sustracción de las mercancías, salvo caso fortuito o fuerza mayor. Esta disposición se aplicará a todas las empresas de estiba y a las autoridades o empresas portuarias y aeroportuarias, públicas o privadas.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

27

En casos calificados y previamente autorizados por el Director General de Aduanas, los funcionarios competentes del Servicio Nacional de Aduanas, en el ejercicio de funciones de verificación, fiscalización y control, podrán realizar visitas a instalaciones de productores, exportadores y otras personas, así como a oficinas, públicas o privadas, localizadas en territorio extranjero, con el fin de recibir testimonio y recabar información y documentación, respetando las normas internacionales contenidas en los tratados internacionales de los cuales Costa Rica forme parte. Los funcionarios designados, que gocen de fe pública, levantarán las actas correspondientes y certificarán la información y documentación, con el propósito de que se incorporen como prueba admisible en cualquier procedimiento administrativo o judicial, sin requisito o formalidad ulterior.

La Dirección General de Aduanas queda habilitada para contactar, desde Costa Rica y por cualquier medio tecnológico, a proveedores o exportadores extranjeros, con el fin de recabar pruebas, tales como facturas proforma, precios de venta, promedios, valores FOB y CIF, descuentos aplicables y cualesquiera otras que den como resultado la certeza del precio respectivo de la mercancía en el mercado internacional.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

AUXILIARES DE LA FUNCION PUBLICA ADUANERA

TITULO III

CAPITULO I

DISPOSICIONES GENERALES

28

Se considerarán auxiliares de la función pública aduanera, las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, que participen habitualmente ante el Servicio Nacional de Aduanas, en nombre propio o de terceros, en la gestión aduanera.

Los auxiliares serán responsables solidarios ante el Fisco por las consecuencias tributarias derivadas de los actos, las omisiones y los delitos en que incurran sus empleados acreditados ante el Servicio Nacional de Aduanas, sin perjuicio de las responsabilidades civiles, administrativas y penales a que dichos empleados queden sujetos legalmente.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

29

Para poder operar como auxiliares, las personas deberán tener capacidad legal para actuar; estar inscritos en el registro de auxiliares que establezca la autoridad aduanera y en el Registro Tributario; mantenerse al día en el pago de sus obligaciones obrero patronales, tributarias, aduaneras, sus intereses, las multas y los recargos de cualquier naturaleza; cumplir los requisitos estipulados en esta ley, sus reglamentos y los que disponga la resolución administrativa que las autorice como auxiliares.

El auxiliar que, luego de haber sido autorizado, deje de cumplir algún requisito general o específico, no podrá operar como tal hasta que demuestre haber subsanado el incumplimiento.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 2) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

29 bis

No podrán ser auxiliares de la función pública:

  • a)Los funcionarios y empleados del Estado o de sus instituciones autónomas, semiautónomas y empresas públicas.
  • b)Las personas que estén inhabilitadas, por sentencia judicial firme, para ejercer cargos públicos.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

30

Son obligaciones básicas de los auxiliares:

  • a)Llevar registros de todas sus actuaciones y operaciones ante el Servicio Nacional de Aduanas, en la forma y condiciones que establezca la Dirección General de Aduanas. Los registros estarán a disposición de las autoridades aduaneras competentes cuando los soliciten, en cumplimiento de sus facultades de control y fiscalización.
  • b)Conservar, durante un plazo de cinco años, los documentos y la información fijados reglamentariamente para los regímenes en que intervengan, salvo que exista regulación especial en contrario que exija un plazo mayor. Los documentos y la información deberán conservarse aún después de ese plazo, hasta la finalización del proceso judicial o administrativo cuando exista algún asunto pendiente de resolución.
  • c)(Derogado por artículo 4° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) d) Efectuar las operaciones aduaneras por los medios y procedimientos establecidos, de acuerdo con el régimen aduanero correspondiente.
  • e)Realizar los actos según esta ley y las demás disposiciones legales, empleando el sistema informático una vez que le hayan sido autorizados el código de usuario y la clave de acceso. Para ese fin, deberá contar con el equipo y los medios necesarios para realizar sus operaciones, mediante la transmisión electrónica de datos, conforme a las reglas de carácter general que emita la Dirección General de Aduanas.
  • f)Mantener su inscripción y el registro de firmas autorizadas en él para las operaciones que la autoridad aduanera establezca.
  • g)Asumir la responsabilidad por cualquier diferencia entre los datos transmitidos a la autoridad aduanera y los recibidos efectivamente por ella, cuando se utilicen medios de transmisión electrónica de datos.
  • h)Cumplir con las demás obligaciones que les fijan esta ley y sus reglamentos y con las disposiciones que establezca la autoridad aduanera, mediante resolución administrativa o convenio.
  • i)Comunicar a la aduana de control las posibles causas, dentro del término de las veinticuatro horas siguientes al conocimiento de la ocurrencia de daños, pérdidas, hurtos, robos u otras circunstancias que afecten las unidades de transporte o las mercancías bajo su custodia.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) j) Entregar, en el plazo de diez días hábiles, la información requerida por la autoridad aduanera en el ejercicio de las facultades de control, en el lugar, la forma, las condiciones y por los medios que esta disponga.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) k) Extender facturas por la prestación de sus servicios, de acuerdo con las disposiciones emitidas por la administración tributaria competente.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) l) Entregar, ante requerimiento de la autoridad aduanera con la debida fundamentación legal, información de trascendencia tributaria o aduanera, que permita verificar la veracidad de la declaración aduanera, según los requisitos establecidos al efecto en el artículo 86 de esta Ley, sobre hechos o actuaciones de terceros con los cuales mantenga relaciones económicas y/o financieras.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) m) Indicar a la Dirección General, bajo declaración jurada rendida ante notario público, el lugar donde se custodian los documentos originales y la información fijados reglamentariamente, para los regímenes en que intervengan. En el caso de personas jurídicas, dicha declaración deberá ser realizada por el representante legal.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) n) Coadyuvar con las autoridades aduaneras para el esclarecimiento de cualquier delito cometido en perjuicio del Fisco y comunicar inmediatamente, por escrito, a la autoridad aduanera, cualquier delito del que tengan conocimiento.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) o) Contar con el equipo y los medios tecnológicos de inspección no intrusiva con exclusión del equipo de escaneo de mercancías, que aseguren el control aduanero ejercido por el Servicio Nacional de Aduanas, para el ingreso, la revisión, la permanencia y la salida de las mercancías. La definición de equipo y los medios tecnológicos de inspección no intrusiva se desarrollará vía reglamento; además, la Dirección General de Aduanas emitirá las resoluciones de alcance general, para regular la inspección no intrusiva para cada categoría de los auxiliares de la función pública aduanera.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° numeral 2) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

31

Cuando a los auxiliares les corresponda recibir mercancías, vehículos y unidades de transporte bajo control aduanero o se les autorice para eso, deberán comunicar la información que les solicite la autoridad aduanera, por los medios que esta determine y tendrán la responsabilidad de comprobar las condiciones y el estado de los embalajes, sellos y precintos, sin perjuicio de lo dispuesto por el artículo 26 de esta ley.

32

Cuando se haya establecido un sistema informático para la gestión aduanera, en forma general o en particular para un régimen o determinadas operaciones, la información que deben conservar en archivo los auxiliares de la función pública aduanera debe mantenerse en discos ópticos, cintas magnéticas, disquetes, cilindros o cualquier otro medio similar que cumpla con las condiciones exigidas para esos efectos. Esa información estará disponible para las autoridades aduaneras competentes cuando la soliciten en cumplimiento de sus facultades de control y fiscalización.

La conversión de la información a alguno de esos medios debe realizarse en el plazo que establezca el reglamento y siguiendo las prescripciones de la Dirección General de Aduanas.

AGENTE ADUANERO

CAPITULO II

33

El agente aduanero es el profesional auxiliar de la función pública aduanera autorizado por la Dirección General de Aduanas para actuar, en su carácter de persona natural, con las condiciones y los requisitos establecidos en el Código Aduanero Uniforme Centroamericano y en esta ley, en la presentación habitual de servicios a terceros, en los trámites, los regímenes y las operaciones aduaneras.

El agente aduanero rendirá la declaración aduanera bajo fe de juramento y, en consecuencia, los datos consignados en las declaraciones aduaneras que formule de acuerdo con esta ley, incluidos los relacionados con el cálculo aritmético de los gravámenes que guarden conformidad con los antecedentes, que legalmente le sirven de base, podrán tenerse como ciertos por parte de la aduana, sin perjuicio de las verificaciones y los controles que deberá practicar la autoridad aduanera dentro de sus potestades de control y fiscalización.

El agente aduanero será el representante legal de su mandante para las actuaciones y notificaciones del despacho aduanero y los actos que se deriven de él. En ese carácter, será el responsable civil ante su mandante por las lesiones patrimoniales que surjan como consecuencia del cumplimiento de su mandato.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 3) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

34

Además de los requisitos establecidos en el artículo 29 de esta ley, para ser autorizadas como agentes aduaneros, las personas físicas requerirán haber obtenido al menos el grado universitario de licenciatura en Administración Aduanera y contar con experiencia mínima de dos años en materia aduanera. Igualmente, podrán ser autorizadas personas con el grado de licenciatura en Comercio Exterior, Comercio Internacional, Derecho o Administración Pública, previa aprobación de un examen de competencia en el área aduanera, que la Dirección General de Aduanas deberá aplicar anualmente. Ninguna persona física será autorizada, reconocida ni podrá ejercer la correduría aduanera ante el Servicio Nacional de Aduanas, si no ha caucionado su responsabilidad con el fisco.

Deberá rendirse una única garantía global por un monto de veinte mil pesos centroamericanos o su equivalente en moneda nacional, en los términos y conforme a los instrumentos indicados en el artículo 65 de la presente ley. Dicha garantía deberá actualizase anualmente.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 4) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

35

Además de las obligaciones establecidas en el Capítulo I de este Título, son obligaciones específicas de los agentes aduaneros:

  • a)Actuar personalmente en las actividades propias de su función y representar a su mandante, en forma diligente y con estricto apego al régimen jurídico aduanero.
  • b)Acreditar, ante la Dirección General de Aduanas, a los asistentes de agentes de aduanas que deberán ostentar, por lo menos, el diplomado en aduanas, reconocido por la autoridad educativa competente. En caso de inopia, bastará el título de técnico en aduanas. Los asistentes de agentes de aduana deberán cumplir con las funciones, obligaciones y los demás requisitos que se establezcan mediante reglamento.
  • c)(Derogado por el artículo 3° de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) d) Evitar que, al amparo de su autorización, agentes aduaneros que estén suspendidos de su ejercicio actúen directa o indirectamente.
  • e)(Derogado por el inciso c) del artículo 4° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) f) Dar aviso previo del cese de operaciones a la Dirección General de Aduanas, así como entregar, a la aduana de control, los documentos originales y la información fijados reglamentariamente para los regímenes en que intervengan.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) g) Entregar a sus comitentes copia o impreso de cada una de las declaraciones aduaneras a su nombre, o reproducción de los documentos que comprendan el despacho en que han intervenido, debidamente certificados, deberán indicar la fecha, estampar su sello y firma, y señalar que se trata de copias fieles y exactas de las registradas ante la aduana correspondiente.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

36

Ante el Fisco, el importador es responsable por el pago de las obligaciones tributarias aduaneras derivadas de los trámites, los regímenes en que intervenga, así como por el pago de las diferencias, los intereses, los recargos y los ajustes correspondientes; en los mismos términos, el agente aduanero es solidariamente responsable con el importador.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 5) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

37

La intervención de los agentes aduaneros será necesaria en todos los regímenes aduaneros y será optativa en los siguientes regímenes o modalidades aduaneras: zonas francas, exportación, depósito fiscal, provisiones de a bordo y perfeccionamiento pasivo, así como en las siguientes modalidades: equipaje, envíos de socorro, muestras sin valor comercial, envíos urgentes o "courier", envíos postales, tiendas libres, importaciones no comerciales, envíos de carácter familiar, despacho domiciliario industrial y comercial, e importaciones efectuadas por el Estado y sus instituciones y, en general, en los despachos de mercancías sujetas a regímenes o procedimientos sin intervención del agente aduanero que esta Ley autoriza.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

38

Los agentes aduaneros no podrán sustituir el mandato que se les ha conferido, transmitir ni transferir derechos de ninguna clase correspondientes a sus mandantes.

El mandante podrá sustituir, el mandato, en forma escrita en cualquier momento. Deberá comunicar de esta circunstancia a la autoridad aduanera y demostrar la comunicación previa al agente sustituido. El nuevo agente asume la responsabilidad por los actos realizados a partir de la comunicación escrita a la autoridad aduanera, sobre la sustitución del agente anterior.

39

El agente aduanero que realice el pago de tributos, intereses, multas y demás recargos por cuenta de su mandante, se subrogará frente a él por las sumas pagadas. Para este efecto, la certificación expedida conforme al artículo 70 de la presente Ley, tendrá carácter de título ejecutivo.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

TRANSPORTISTA ADUANERO

CAPITULO III

40

Los transportistas aduaneros personas, físicas o jurídicas, son auxiliares de la función pública aduanera; autorizados por la Dirección General de Aduanas. Se encargan de las operaciones y los trámites aduaneros relacionados con la presentación del vehículo, la unidad de transporte y sus cargas ante el Servicio Nacional de Aduanas, a fin de gestionar en la aduana el ingreso, el arribo, el tránsito, la permanencia o la salida de mercancías.

40 bis

El conocimiento de embarque emitido por el transportista, constituirá título representativo de mercancías. Su traslado, cuando sea total, deberá realizarse mediante endoso y cuando sea parcial, mediante cesión de derechos exenta de especies fiscales y autenticada por abogado; además, deberá efectuarse según el formato que disponga la Dirección General de Aduanas.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

41

Para operar como transportista aduanero, además de los requisitos establecidos en el artículo 29 de esta ley, se exigirán los siguientes:

  • a)Acreditar el domicilio de las oficinas centrales de la empresa.
  • b)Mantener inscritos los vehículos y las unidades de transporte utilizados en el giro de su actividad, conforme lo disponga la Dirección General de Aduanas, los que deberán cumplir con las condiciones técnicas y de seguridad fijadas en la reglamentación correspondiente.
  • c)El transportista terrestre que realiza tránsito de mercancías a través del territorio aduanero nacional, con excepción de lo regulado en la normativa regional, deberá rendir garantía global o contratar el seguro correspondiente que responda ante el Estado, por las eventuales responsabilidades tributarias derivadas de su operación como auxiliar. Esa garantía será por un monto de cincuenta mil pesos centroamericanos o su equivalente en moneda nacional.
  • d)Presentar, a la Dirección General de Aduanas, documento legítimo que compruebe la representación legal de la persona, cuando actúe en nombre del transportista internacional para efectos aduaneros, salvo lo dispuesto en los preceptos de la legislación comunitaria centroamericana, de los convenios y tratados internacionales de los que Costa Rica forme parte y de las normas reglamentarias sobre tránsito terrestre.

La caución deberá rendirse en los términos y conforme a los instrumentos indicados en el artículo 65 de la presente ley, cuyo monto deberá ser actualizado anualmente.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 6) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

42

Además de las obligaciones generales establecidas en el Capítulo I de este Título son obligaciones específicas de los transportistas aduaneros, en cuanto les sean aplicables de acuerdo con el giro de su actividad:

  • a)Permitir y facilitar la inspección aduanera de mercancías, vehículos y unidades de transporte, sus cargas y la verificación de los documentos o las autorizaciones que las amparen.
  • b)Asignar personal para la carga, descarga o transbordo de mercancías.
  • c)Reportar, por los medios que se establezcan reglamentariamente, las diferencias que se encuentren entre la cantidad de bultos u otros elementos de transporte realmente descargados o transportados y las cantidades manifestadas, las mercancías, los bultos u otros elementos de transporte dañados o averiados como consecuencia del transporte y cualquier otra circunstancia que afecte las declaraciones realizadas ante las autoridades aduaneras.
  • d)Mantener intactos los mecanismos de control y seguridad colocados en bultos, vehículos y unidades de transporte.
  • e)Transportar las mercancías por las rutas legales habilitadas y entregarlas en el lugar autorizado, dentro de los plazos que señalen las disposiciones administrativas, en vehículos y unidades de transporte que cumplan con las condiciones técnicas y de seguridad.
  • f)Comunicar a la aduana, con anticipación al arribo de la unidad de transporte, la existencia de mercancías inflamables, corrosivas, explosivas o perecederas o de las que, por su naturaleza, representen un peligro para otras mercancías, personas o instalaciones, con el fin de darles un tratamiento especial.
  • g)Transmitir, por vía electrónica o por otro medio autorizado, antes del arribo de la unidad de transporte, los datos relativos a las mercancías transportadas. Esta información podrá sustituir el manifiesto de carga, para la recepción de las mercancías en las condiciones y los plazos que se establezcan por medio de reglamento.
  • h)Emitir el título representativo de mercancías.
  • i)Comunicar al estacionamiento transitorio respectivo la fecha de arribo a puerto de las mercancías. Esta comunicación deberá efectuarla la empresa de transporte internacional.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) j) Trasladar los vehículos, las unidades de transporte y sus cargas, del estacionamiento transitorio al depósito aduanero, el día hábil siguiente al vencimiento del plazo señalado en el inciso a) del artículo 56 de esta Ley. Este traslado deberá efectuarlo la empresa de transporte internacional.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) k) No trasladar a los estacionamientos transitorios unidades de transporte que contengan mercancías peligrosas u otras de similar naturaleza.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) l) Entregar los bultos de entrega rápida separados del resto de la carga.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

43

Los transportistas aduaneros serán responsables de cumplir las obligaciones resultantes de la recepción, la salida y el transporte aéreo, marítimo o terrestre de las unidades de transporte y/o mercancías, según corresponda al medio de transporte utilizado, a fin de asegurar que lleguen al destino autorizado o salgan de él intactas, sin modificar su naturaleza ni su embalaje, hasta la entrega efectiva y la debida recepción por parte del auxiliar autorizado, según las disposiciones de la Dirección General de Aduanas y las demás autoridades reguladoras del tránsito y la seguridad pública. Además, responde por la instalación y el adecuado uso del precinto electrónico, independientemente de la persona física o jurídica que ejecuta materialmente la movilización de la unidad de transporte y/o mercancías.

(Así reformado por el artículo 4° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria")

CONSOLIDADOR DE CARGA INTERNACIONAL

CAPITULO IV

44

Los consolidadores de carga internacional son auxiliares de la función pública aduanera que, en su giro comercial, se dedican, principal o accesoriamente, a contratar, en nombre propio y por su cuenta, servicios de transporte internacional de mercancías que ellos mismos agrupan, destinadas a uno o más consignatarios.

Deberán cumplir con los requisitos y las obligaciones previstos en esta ley y sus reglamentos para los auxiliares de la función pública aduanera.

44 bis

Para operar ante el Servicio Nacional de Aduanas, los consolidadores de carga internacional deberán rendir garantía global o contratar el seguro correspondiente, que responda ante el Estado, por las posibles responsabilidades tributarias derivadas de la operación como auxiliar, por el monto de veinte mil pesos centroamericanos o su equivalente en moneda nacional. El monto de la caución o del seguro será actualizado anualmente. Las cauciones deberán rendirse mediante los siguientes instrumentos: cheque certificado, garantía de cumplimiento otorgada por cualquiera de las entidades financieras registradas y controladas por la Superintendencia General de Entidades Financieras, fondos de fideicomiso autorizados por la Comisión Nacional de Valores, bono de garantía otorgado por el Instituto Nacional de Seguros o por otros medios que fije el Reglamento de esta Ley, siempre que aseguren el pago inmediato del monto garantizado.

Asimismo, deberán presentar a la Dirección General de Aduanas documento legítimo que compruebe la representación legal de la persona cuando, para efectos aduaneros, actúe en nombre del consolidador de carga.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

45

El transportista deberá entregar, al operador de carga consolidada, el conocimiento de embarque matriz, en el cual aparezca como consignatario el consolidador o su representante legal y transmitir, a la autoridad aduanera, la información relativa a ese conocimiento.

El consolidador o su representante legal deberá transmitir, a la autoridad aduanera, la información del manifiesto de carga consolidada y entregar copias de tantos conocimientos de embarque como consignatarios registre.

(Así reformado el párrafo anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) El conocimiento de embarque emitido por un transportista o un consolidador, constituye título representativo de mercancías y su traslado deberá realizarse mediante endoso, cuando sea total, y mediante cesión de derechos exenta de especies fiscales y autenticada por abogado, cuando sea parcial; asimismo, deberá efectuarse según el formato que disponga la Dirección General de Aduanas.

(Así reformado el párrafo anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

45 bis

Además de las otras obligaciones previstas en esta Ley y sus Reglamentos para los auxiliares de la función pública aduanera, los consolidadores de carga internacional deberán transmitir, a la aduana de control, por vía electrónica, las diferencias encontradas en la operación de desconsolidación de mercancías efectuada en el depósito aduanero o en otro lugar autorizado, respecto de la documentación que las ampara, dentro del plazo de tres horas hábiles contado a partir de la finalización de la descarga. En este mismo plazo deberán transmitir la información de los conocimientos de embarque que se deriven del manifiesto de carga consolidada y entregar copia de tantos conocimientos de embarque como consignatarios registre dicho documento.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

DEPOSITARIO ADUANERO

CAPITULO V

46

Los depositarios aduaneros son las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, auxiliares de la función pública aduanera que, autorizadas mediante concesión, por la Dirección General de Aduanas, custodian y conservan temporalmente, con suspensión del pago de tributos, mercancías objeto de comercio exterior, bajo la supervisión y el control de la autoridad aduanera.

47

Además de los requisitos establecidos en el artículo 29 de esta ley, para operar como depositario aduanero se exigirán los siguientes:

  • a)Contar con instalaciones adecuadas para realizar operaciones de recepción, depósito, inspección y despacho de mercancías, con un área mínima de diez mil metros cuadrados destinada a la actividad de depósito aduanero de mercancías, la cual incluya una sección mínima de construcción de tres mil metros cuadrados. Cuando se cumplan las medidas de control y las condiciones que establezca el Reglamento de esta Ley, la Dirección General de Aduanas podrá autorizar la prestación, en esas instalaciones, de servicios complementarios al despacho y el depósito de mercancías, siempre que el prestador cuente con las autorizaciones o concesiones necesarias. En los mismos términos, los depositarios aduaneros que posean a la vez la concesión de almacén general de depósito, podrán prestar ambos servicios, con la condición de mantener bodegas separadas para cada actividad, según el régimen bajo el cual se encuentren almacenadas las mercancías.

(Así reformado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) b) Cumplir con las condiciones de seguridad y las demás normas técnicas de construcción.

  • c)Cumplir con las condiciones de seguridad y las demás normas técnicas de construcción específicas que fijen las autoridades competentes y con la reglamentación para el depósito aduanero de mercancías líquidas, a granel peligrosas para la salud humana, animal, o vegetal y el medio ambiente o refrigeradas. En estos casos, las áreas de construcción y las destinadas a la actividad del depósito aduanero podrán ser menores que las señaladas en el inciso a) de este artículo, de acuerdo con el reglamento.
  • d)Acondicionar y mantener a disposición de la autoridad aduanera, cuando esta lo determine, oficinas para los funcionarios aduaneros asignados al depósito aduanero.
  • e)Rendir garantía global o contratar el seguro correspondiente, que responda ante el Estado por las eventuales responsabilidades tributarias derivadas de su operación como auxiliar, por un monto de ciento cincuenta mil pesos centroamericanos o su equivalente en moneda nacional, en los términos y conforme a los instrumentos indicados en el artículo 65 de la presente ley. Dicha garantía deberá actualizase anualmente.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° numeral 7) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) El monto de la caución o el seguro será actualizado anualmente. Las cauciones deberán rendirse mediante los siguientes instrumentos: cheque certificado, garantía de cumplimiento otorgada por cualquiera de las entidades financieras registradas y controladas por la Auditoría General de Entidades Financieras, fondos de fideicomiso autorizados por la Comisión Nacional de Valores, bono de garantía otorgado por el Instituto Nacional de Seguros u otros medios que fije el reglamento de esta ley, siempre que aseguren el pago inmediato del monto garantizado.

48

Además de las obligaciones establecidas en el Capítulo I de este Título, son deberes específicos del depositario aduanero:

  • a)Mantener y enviar, a la autoridad aduanera competente, registros de mercancías admitidas, depositadas, retiradas, abandonadas u objeto de otros movimientos, según los formatos y las condiciones que establezca la Dirección General de Aduanas.
  • b)Mantener a disposición de la autoridad aduanera los medios de control de ingreso, permanencia y salida de mercancías.
  • c)Responder del pago de las obligaciones tributarias aduaneras, por las mercancías que no se encuentren y hayan sido declaradas como recibidas; además, pagar los daños que las mercancías sufran en sus recintos o bajo su custodia.

(Así reformado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) d) Recibir y custodiar las mercancías que la autoridad aduanera le envíe en circunstancias especiales, de conformidad con sus programas de distribución rotativa.

  • e)Entregar únicamente con autorización de la autoridad aduanera, las mercancías custodiadas.
  • f)Comunicar al jerarca de la aduana de control las posibles causas, dentro del término de las veinticuatro horas siguientes al conocimiento de la ocurrencia de daños, pérdidas u otras circunstancias que afecten las mercancías.

(Así reformado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) g) Cumplir las disposiciones técnico-administrativas referentes a ubicación, estiba, depósito e identificación de las mercancías bajo su custodia.

(Así reformado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) h) Presentar a la aduana de control, por el medio autorizado, durante los primeros quince días de cada mes, un listado de las mercancías que en el mes anterior hayan cumplido un año de haber sido recibidas en depósito.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) i) Contar con los medios de seguridad y control de inventarios tecnológicos, que aseguren la efectiva custodia y conservación de las mercancías que deban transmitirse a la aduana, según los requerimientos ordenados por la Dirección General de Aduanas.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) j) Mantener dentro de la bodega un área mínima de doscientos cincuenta metros cuadrados (250 m²), destinada a depósito, para el examen previo y/o la verificación física de las mercancías.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) k) Llevar un registro de todas las personas que se presenten con autorizaciones de levante de mercancías, así como de todos los vehículos que se utilicen para transportar mercancías al egreso del depósito aduanero.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) l) Verificar la validez de la autorización del levante de las mercancías, de conformidad con los medios que la Dirección General de Aduanas defina mediante resolución razonada de alcance general.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

OTROS AUXILIARES

CAPITULO VI

49

Las empresas acogidas a los regímenes o modalidades de despacho domiciliario industrial, zona franca, de perfeccionamiento activo, entrega rápida, tiendas libres y otros que dispongan los reglamentos de esta ley, tendrán la condición de auxiliares de la función pública aduanera.

50

Sin perjuicio de lo establecido en los artículos 29 y 30 de esta ley, las empresas a las que se refiere el artículo anterior deberán cumplir, en lo conducente y según el régimen aplicable, con las siguientes obligaciones, además de las que se les fijen reglamentariamente:

  • a)Obtener autorización para operar como auxiliar de la Dirección General de Aduanas, previa demostración del cumplimiento de los requisitos que exige esta ley y sus reglamentos.
  • b)Inscribir, en los registros de la empresa, las mercancías recibidas en sus recintos, según los procedimientos y medios que establezca la Dirección General de Aduanas.
  • c)Contar con instalaciones adecuadas para realizar operaciones de recepción, depósito, inspección y despacho de mercancías.
  • d)Permitir el acceso de la autoridad aduanera a sus instalaciones, zonas de producción, bodegas y registros de costos de producción para el ejercicio del control aduanero.

DESPACHOS DE ENTIDADES PUBLICAS

CAPITULO VII

51

Las entidades públicas que realicen despachos aduaneros, en nombre propio o de otra entidad pública, deberán ser autorizadas por la Dirección General de Aduanas y cumplir con los requisitos que se fijen mediante reglamento.

Estas entidades deberán cumplir con las disposiciones establecidas en los artículos 30, 31 y 32 de esta ley y acreditar a los funcionarios que las representarán ante el Servicio Nacional de Aduanas, los cuales deberán contar con los requisitos señalados en esta ley y sus reglamentos para el asistente de agente aduanero.

OBLIGACION TRIBUTARIA ADUANERA

GENERALIDADES

TITULO IV

CAPITULO I

52

La relación jurídica-aduanera estará constituida por los derechos, los deberes y las obligaciones de carácter tributario aduanero, que surgen entre el Estado, los particulares y otros entes públicos, como consecuencia de las entradas y salidas, potenciales o efectivas de mercancías, del territorio aduanero.

53

La obligación aduanera está constituida por el conjunto de obligaciones tributarias y no tributarias que surgen entre el Estado y los particulares, como consecuencia del ingreso o la salida de mercancías del territorio aduanero.

La obligación tributaria aduanera es el vínculo jurídico que surge entre el Estado y el sujeto pasivo por la realización del hecho generador previsto en la ley y está constituida por los derechos e impuestos exigibles en la importación o exportación de mercancías. Salvo si se dispone lo contrario, se entenderá que lo regulado en esta Ley respecto del cumplimiento de la obligación tributaria aduanera, será aplicable a sus intereses, multas y recargos de cualquier naturaleza.

Las obligaciones no tributarias comprenden las restricciones y regulaciones no arancelarias, cuyo cumplimiento sea legalmente exigible.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

54

El sujeto activo de la obligación tributaria aduanera es el Estado, acreedor de todos los tributos cuya aplicación le corresponde a la aduana.

El sujeto pasivo es la persona compelida a cumplir con la obligación tributaria aduanera, como consignatario, consignante de las mercancías o quien resulte responsable del pago, en razón de las obligaciones que le impone la ley.

55

El hecho generador de la obligación tributaria aduanera es el presupuesto estipulado en la ley para establecer el tributo y su realización origina el nacimiento de la obligación. Ese hecho se constituye:

  • a)Al aceptar la declaración aduanera, en los regímenes de importación o exportación definitiva y sus modalidades.
  • b)En el momento en que las mercancías causen abandono tácito y/o al aceptar su abandono voluntario.
  • c)En la fecha:

1. de la comisión del delito penal aduanero; 2. del decomiso preventivo, cuando se desconozca la fecha de comisión, o 3. del descubrimiento del delito penal aduanero, si no se puede determinar ninguna de las anteriores.

  • d)Cuando ocurra la destrucción, la pérdida o el daño de las mercancías, o en la fecha en que se descubra cualquiera de estas circunstancias, salvo si se producen por caso fortuito o fuerza mayor.

En los regímenes temporales o suspensivos, el momento de la aceptación de la declaración al régimen determinará los derechos e impuestos aplicables, a efecto de establecer el monto de la garantía, cuando esta corresponda.

En caso de cambio de un régimen temporal o suspensivo a uno definitivo, se estará a lo dispuesto en el inciso a) anterior.

En los delitos penales aduaneros se aplicará el régimen tributario vigente a la fecha de comisión del delito penal aduanero, a la fecha del decomiso preventivo de las mercancías, cuando no pueda determinarse la fecha de comisión, o a la fecha en que se descubra el delito penal aduanero, cuando las mercancías no sean decomisadas preventivamente ni pueda determinarse la fecha de comisión.

Cuando las condiciones tributarias, las condiciones arancelarias o los derechos contra prácticas desleales de comercio internacional sean objeto de modificaciones, después de la fecha en que las mercancías hayan sido embarcadas en el país de procedencia, según lo certifique el representante legal del transportista debidamente acreditado en el país o en el puerto de embarque, mediante instrumento otorgado ante notario público del lugar, legalizado en la forma debida por medio del procedimiento consular, el declarante podrá optar por el nuevo régimen tributario o por el anterior, en el momento de declarar las mercancías a un régimen aduanero definitivo, siempre que se declaren antes del plazo de quince días hábiles contado desde el arribo de las mercancías a puerto aduanero. Esta disposición no será aplicable si se trata de regulaciones no arancelarias o cambiarias.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

56

Las mercancías serán consideradas legalmente en abandono en los siguientes casos:

  • a)Cuando no se solicite una destinación dentro de un plazo de quince días hábiles desde el arribo de las mercancías a un puerto aduanero.
  • b)Cuando transcurra el plazo de depósito fiscal sin que se solicite otra destinación.
  • c)Las que hubieran sido desembarcadas por error y no sean reexportadas dentro de un mes a partir de la fecha de su descarga.
  • d)Cuando transcurran treinta días hábiles, contados a partir de la notificación de la resolución que constituye prenda aduanera sobre las mercancías.
  • e)Cuando las mercancías se encuentren bajo depósito fiscal, incluyendo los de las autoridades portuarias, transcurrido el plazo de un mes, a partir de la fecha de notificación de la obligación tributaria aduanera sin que se hubiere procedido al pago del adeudo tributario.
  • f)Cuando transcurridos quince días hábiles contados a partir de la fecha en que una empresa, acogida al régimen de zona franca o de perfeccionamiento activo, haya cesado en sus operaciones sin haber reexportado o importado definitivamente sus mercancías.

Asimismo, caerán en abandono las mercancías en el régimen de zona franca, cuando su consignatario haga renuncia manifiesta.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) g) Cuando transcurrido un año a partir del depósito de las mercancías, en la modalidad de tiendas libres.

  • h)En los demás casos previstos por esta ley.
  • i)Cuando transcurra un mes-contado a partir de la fecha de la notificación al legítimo propietario- de emitida la resolución judicial que pone a la orden de la autoridad aduanera las mercancías no sujetas a comiso, en los casos en que dicho propietario no haya solicitado su destinación.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

57

La base imponible de la obligación tributaria aduanera de los derechos arancelarios a la importación estará constituida por el valor en aduanas de las mercancías, según lo definen el acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994, esta Ley y la demás normativa nacional e internacional aplicable.

La base imponible de la obligación tributaria aduanera de los demás tributos de importación o exportación, será la definida por la respectiva ley de creación de cada tributo.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

DETERMINACION

CAPITULO II

58

Determinar la obligación tributaria aduanera es el acto por el cual la autoridad o el agente aduanero, mediante el sistema de autodeterminación, fija la cuantía del adeudo tributario. Este adeudo deviene exigible al día siguiente de la fecha de notificación de la determinación de la obligación tributaria aduanera.

Cuando no se encuentren las mercancías, se hubieran destruido, ocultado o imposibilitado su inspección, o no estén disponibles los elementos necesarios para determinar fehacientemente la obligación tributaria aduanera, la autoridad aduanera determinará, cumpliendo el debido procedimiento administrativo, el monto prudencial de los tributos sobre la base de la información disponible.

59

En ejercicio de los controles inmediatos, a posteriori o permanentes, la autoridad aduanera podrá revisar la determinación de la obligación tributaria aduanera bajo criterios de selectividad, aleatoriedad o ambos. La determinación podrá ser modificada, en el plazo establecido en el artículo 62 de esta ley. Cuando se haya determinado definitivamente uno o varios de los elementos que conforman la obligación tributaria aduanera, como resultado final del procedimiento ordinario establecido en los artículos 192 y siguientes de esta ley o por sentencia judicial en firme, estos elementos no se podrán modificar posteriormente, salvo que se haya cometido un delito que haya incidido en la determinación definitiva.

MEDIOS DE EXTINCION

CAPITULO III

60

La obligación tributaria aduanera se extinguirá por los medios siguientes:

  • a)Pago, sin perjuicio del pago de los ajustes que puedan realizarse con ocasión de verificaciones de la obligación tributaria.
  • b)Compensación.
  • c)Prescripción.
  • d)Aceptación del abandono voluntario de mercancías.
  • e)Adjudicación, en subasta pública o mediante otras formas de disposición legalmente autorizadas, de las mercancías abandonadas.
  • f)Pérdida o destrucción total de las mercancías por caso fortuito, fuerza mayor o por destrucción de las mercancías bajo control aduanero.
  • g)Confusión, cuando quede colocado en la situación de deudor el sujeto activo de la obligación tributaria aduanera, como consecuencia de la transmisión de las mercancías o derechos afectos a los tributos de importación o exportación.
  • h)Otros medios legalmente establecidos.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

61

La obligación tributaria aduanera deberá pagarse en el momento en que ocurre el hecho generador.

El pago efectuado fuera de ese término produce la obligación de pagar un interés, junto con el tributo adeudado. En todos los casos, los intereses se calcularán a partir de la fecha en que los tributos debieron pagarse, sin necesidad de actuación alguna de la administración aduanera.

En los casos en que la resolución determinativa de la obligación tributaria o la que resuelva recursos contra dichas resoluciones se dicte fuera de los plazos establecidos, el cómputo de los intereses se suspenderá durante el tiempo que se haya excedido para la emisión de dichos actos.

Los medios de pago admisibles serán la vía electrónica u otros autorizados reglamentariamente.

La administración aduanera, mediante resolución, fijará la tasa del interés, la cual deberá ser equivalente al promedio simple de las tasas activas de los bancos estatales para créditos del sector comercial y, en ningún caso, podrá exceder en más de diez puntos de la tasa básica pasiva fijada por el Banco Central de Costa Rica. Dicha tasa deberá actualizarse al menos cada seis meses.

Igual interés devengarán las deudas de la autoridad aduanera resultantes del cobro indebido de tributos, en los términos y las condiciones de los artículos 43 y 58 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 8) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

61 bis

La autoridad aduanera podrá aceptar el pago diferido de la obligación tributaria aduanera autodeterminada, dentro del plazo de un mes a la fecha de aceptación de la declaración aduanera, en los siguientes supuestos: (a) Importaciones de materias primas, bienes de consumo final y bienes de capital efectuadas por cualquier importador, conforme al giro de su negocio. (b) Importaciones de mercancías que realicen los operadores económicos autorizados. Los tributos de la obligación tributaria aduanera sujetos a este beneficio corresponden a:

(a) Derecho Arancelarios a la Importación (DAI), (b) Impuesto Selectivo de Consumo, Ley 6946, y (c) el Impuesto al Valor Agregado.

Los demás impuestos, tasas y timbres deberán ser cancelados mediante talón adicional, previo a la aceptación de la declaración aduanera.

No procede el pago diferido de la obligación tributaria aduanera de las importaciones sujetas a regímenes tributarios especiales.

Para optar por el pago diferido de la obligación tributaria aduanera, el importador deberá rendir anualmente una garantía global, conforme a alguno de los instrumentos definidos en el artículo 65 de la Ley General de Aduanas, sobre el veinte por ciento (20%) del monto total de las obligaciones tributarias aduaneras de las mercancías importadas en el año precedente.

En caso de omisión de pago dentro del plazo otorgado, la garantía será ejecutada de forma inmediata, sin perjuicio de las acciones legales que correspondan sobre el adeudo tributario.

El ajuste de la obligación tributaria aduanera, realizado con ocasión de la verificación inmediata, deberá ser cancelado dentro del plazo del mes a la fecha de aceptación de la declaración aduanera, junto con el monto de la obligación tributaria aduanera previamente declarado.

Cuando se impugne en tiempo y forma el ajuste de la obligación tributaria aduanera, la autoridad aduanera autorizará el levante de las mercancías, previa rendición de garantía por el adeudo fiscal. En este caso, el recurrente deberá rendir garantía suficiente conforme a lo regulado en el artículo 65 de esta ley, por la parte discutida, sus intereses y cancelar los tributos correspondientes por la parte no discutida en plazo del mes otorgado en este artículo. El monto garantizado deberá cubrir la totalidad de la deuda tributaria, inclusive sus intereses y cualquier otro cargo líquido aplicable.

La autoridad aduanera ejecutará, de oficio, la garantía referida en el párrafo anterior, cuando se resuelva la impugnación en la vía administrativa y el adeudo tributario no haya sido cancelado el día siguiente de su notificación. No procederá la autorización del levante mediante garantía, cuando esta autorización tenga por efecto la inaplicación de las regulaciones no arancelarias.

Los importadores que incumplan con el pago de la obligación tributaria aduanera, dentro del plazo establecido en este artículo, no podrán gozar de este beneficio, durante el plazo de un año, para lo cual el sistema informático impedirá que haga uso de este.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 3) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

61 ter

El pago efectuado fuera del plazo de un mes, indicado en el artículo anterior, produce la obligación de pagar un interés junto con los tributos adeudados. En todos los casos, los intereses se calcularán a partir de la fecha de aceptación de la declaración aduanera.

El Servicio Aduanero, mediante resolución, fijará la tasa del interés establecida en el artículo 61 de la presente ley.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 4) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

62

Prescribe en cuatro años la facultad de la autoridad aduanera para exigir el pago de los tributos que se hubieran dejado de percibir, sus intereses y recargos de cualquier naturaleza. Prescribe en el mismo plazo la acción del sujeto pasivo para reclamar la restitución de lo pagado indebidamente por tributos, intereses y recargos de cualquier naturaleza o solicitar el crédito respectivo, a partir del día siguiente a la fecha en que se efectuó el pago.

Lo pagado para satisfacer una obligación tributaria aduanera prescrita no puede ser materia de repetición, aunque el pago se hubiera efectuado con conocimiento de la prescripción o sin él.

63

Los plazos de prescripción se interrumpirán:

  • a)Por la notificación de la resolución o acto inicial del procedimiento administrativo tendiente a determinar la obligación tributaria aduanera; b) por la interposición de recursos de cualquier clase por el sujeto pasivo que procedan de conformidad con la normativa aduanera; c) por interposición de acciones judiciales que tengan por efecto la suspensión del procedimiento administrativo o imposibiliten dictar el acto administrativo final; d) la solicitud o el reclamo de devolución de lo pagado en exceso o indebidamente presentada por el sujeto pasivo; o e) por cualquier actuación del sujeto pasivo conducente al reconocimiento de la obligación tributaria aduanera.

El cómputo de la prescripción, para determinar la obligación tributaria aduanera, se suspende por la interposición de la denuncia por presuntos delitos, hasta que dicho proceso se dé por terminado.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 9) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

64

La pérdida o destrucción de las mercancías por caso fortuito, fuerza mayor o autorizada por la autoridad aduanera, extinguirá la obligación tributaria aduanera para el consignatario, en proporción con la destrucción o pérdida, sin perjuicio de las responsabilidades civiles, tributarias, administrativas o penales de terceros.

GARANTIAS

CAPITULO IV

65

El cumplimiento de la obligación tributaria aduanera podrá ser garantizado por quien esté obligado a su pago, en los casos que establece esta ley y su reglamento.

Todas las garantías establecidas en la presente ley y demás normativa aduanera tendrán que consistir en depósito en una cuenta del Ministerio de Hacienda, póliza o bonos de garantía bancaria o emitidos por entidades aseguradoras autorizadas y supervisadas por la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef) y por la Superintendencia General de Seguros (Sugeval), y valores de comercio, siempre que se demuestre, a satisfacción de la autoridad aduanera, que la garantía cubre el monto garantizado u otros medios que fije el reglamento de esta ley y aseguren el pago inmediato del monto garantizado.

El monto garantizado deberá cubrir la totalidad de la deuda tributaria, inclusive sus intereses y cualquier otro cargo líquido aplicable.

La garantía deberá cubrir la ejecución que se presente dentro del plazo de su vigencia, por los incumplimientos establecidos en firme por la autoridad aduanera.

El monto de las garantías que respalden un adeudo fiscal deberá ser actualizado cada tres meses a partir de la fecha de rendición de la garantía, al menos cinco días hábiles previos a su vencimiento, para incluir los intereses que se adeudarían a esa fecha por las sumas no canceladas de conformidad con el artículo 61 de esta ley.

La autoridad aduanera vigilará que las garantías sean suficientes tanto en el momento de su aceptación como posteriormente y, si no lo fueran, exigirá su ampliación o procederá a solicitar nueva garantía. Si la ampliación o la nueva garantía no se rinden en cinco días a partir de la solicitud de la autoridad aduanera, se procederá a la ejecución de las garantías rendidas y se iniciarán o continuarán, según el caso, los procedimientos correspondientes. La liberación de la garantía deberá efectuarse en el plazo establecido en la normativa regional.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 10) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

66

La garantía será exigible en las condiciones y los plazos que establecen esta Ley y sus Reglamentos.

Una vez agotada la vía administrativa, cuando a un auxiliar de la función pública aduanera se le determine responsabilidad derivada de una operación que haya tramitado, se procederá, si así corresponde, a ejecutar la garantía rendida ante el Servicio Nacional de Aduanas.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

PRIVILEGIOS FISCALES

PRIVILEGIOS GENERALES

CAPITULO V

SECCION I

67

El Estado tendrá el derecho de prelación sobre cualquier otro acreedor para el cobro de la obligación tributaria aduanera, excepto los créditos derivados de derechos laborales y alimentarios.

68

Las mercancías que no hayan cumplido las formalidades legales de importación o internación ni los derechos transmitidos sobre ellas, quedarán afectas al cumplimiento de la obligación tributaria aduanera y demás cargos, cualquiera que sea su poseedor, salvo que este resulte ser un tercero protegido por la fe pública registral o, en el caso de las mercancías no inscribibles, se justifique razonablemente su adquisición de buena fe y con justo título en establecimiento mercantil o industrial.

69

El Juez que conozca de las causas judiciales en las que se involucren mercancías sujetas a regímenes aduaneros temporales, de perfeccionamiento, liberatorios o mercancías amparadas a franquicias o exenciones tributarias, deberá, con la expedición de cualquier orden de embargo que vaya a recaer sobre estas, solicitar certificación a la Dirección General de Aduanas respecto de los posibles tributos que graven esas mercancías. En ningún caso procederá el embargo sobre mercancías caídas en abandono.

70

La certificación que expida la Dirección General de Aduanas por la parte insoluta de una obligación tributaria aduanera, sus intereses, multas, y otros recargos, tiene carácter de título ejecutivo suficiente para iniciar el cobro judicial.

El director o subdirector de Aduanas podrá ejercer directamente la acción de cobro y decretar medidas cautelares, según lo establecido al efecto en el Código de Normas y Procedimientos Tributarios. Asimismo, sin perjuicio de lo dispuesto en la siguiente sección, podrá decretar y practicar embargo administrativo sobre toda clase de bienes y mercancías del sujeto pasivo de la obligación tributaria aduanera, según los términos y procedimientos fijados en el Código citado, para la Oficina de Cobros Judiciales.

(Así reformado el párrafo anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

70 bis

En cualquier momento en el desarrollo de las actuaciones, los funcionarios encargados de la fiscalización de la Administración Tributaria podrán adoptar medidas cautelares debidamente motivadas, para asegurar el resultado final de la actuación fiscalizadora que se desarrolla, con el fin de impedir que desaparezcan, se destruyan o alteren las pruebas determinantes de obligaciones tributarias aduaneras o que se niegue posteriormente su existencia o exhibición. Las medidas podrán consistir, en su caso, en el precintado, encintado de las mercancías que permanezcan en los recintos aduaneros, así como ordenar la permanencia de tales mercancías en dichos recintos, con el fin de asegurar las actuaciones fiscalizadoras. Las medidas cautelares serán proporcionadas y limitadas temporalmente a los fines anteriores sin que puedan adoptarse las que puedan producir un perjuicio de difícil o imposible reparación, y estas se levantarán si desaparecen las circunstancias que las motivaron. Tales acciones no acarrearán, a las entidades o a los funcionarios que las realicen, responsabilidades administrativas, civiles penales ni de ninguna otra índole, si se ha actuado de buena fe.

(Así adicionado por el artículo 5° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria")

PRENDA ADUANERA

SECCION II

71

Con las mercancías se responderá directa y preferentemente al fisco por los tributos, las multas y los demás cargos que causen y que no hayan sido cubiertos total o parcialmente por el sujeto pasivo como resultado de su actuación dolosa, culposa o de mala fe. La autoridad aduanera debe retener o aprehender las mercancías previa orden judicial si esta acción implica un allanamiento domiciliario, de acuerdo con el ordenamiento vigente. La autoridad aduanera decretará la prenda aduanera mediante el procedimiento que establece el artículo 196 de esta ley. Ese procedimiento debe iniciarse dentro del plazo de prescripción para el cobro de la obligación tributaria aduanera.

72

El pago efectivo de los tributos, las multas y los demás cargos por los que responden las mercancías, deberá realizarse en un plazo máximo de cinco días hábiles contados a partir de la notificación que lo exige.

SUBASTA PUBLICA

SECCION III

73

Las mercancías abandonadas, las consideradas legalmente en abandono y las sometidas a comiso dictado por la autoridad competente, serán vendidas en subasta pública, conforme a los procedimientos estipulados en este capítulo y sus reglamentos, con excepción de las carentes de valor comercial o que no puedan ser consumidas por razones de seguridad de la salud -humana, animal o vegetal- la moral, la protección del medio ambiente, el interés público o sean de importación prohibida.

No podrán participar en forma directa o indirecta funcionarios del Servicio Nacional de Aduanas como postores en el remate o compradores en la venta directa de mercancías establecida en esta sección, ni sus parientes por afinidad o consanguinidad hasta el tercer grado inclusive.

74

El precio base de la subasta estará constituido por la obligación tributaria aduanera y los recargos de cualquier naturaleza exigibles a la fecha del abandono.

Mientras no se haya verificado la subasta, el consignatario o quien compruebe su derecho sobre la mercancía podrá recuperarla hasta veinticuatro horas antes del día señalado para la subasta, cancelando previamente al fisco el precio base más los intereses adeudados en el momento del pago.

75

Las mercancías podrán subastarse individualmente o integrando lotes. En este último caso, el precio base se disminuirá en un diez por ciento(10%).

76

La autoridad aduanera podrá ordenar la venta directa al público, sin necesidad de postura previa, de las mercancías que se fijen por vía reglamentaria. Estas mercancías se adjudicarán por el precio base a la primera persona que lo ofrezca.

Previa autorización judicial, las mercancías perecederas decomisadas podrán ser subastadas o adjudicadas en venta directa. Se fijará el precio de conformidad con lo dispuesto por el artículo 74 de esta ley más su valor aduanero. En este caso el producto de la venta se pondría a disposición del Juez correspondiente hasta que recaiga sentencia firme sobre el asunto, a fin de que disponga su destino.

77

Salvo lo dispuesto en el artículo anterior, el acto de adjudicación se otorgará al mejor postor. Las mercancías no adjudicadas en el remate pasarán a propiedad del Estado, de conformidad con el artículo 271 de esta Ley.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

78

Las mercancías provenientes de naufragio, zozobra, o accidentes similares o las que sean encontradas sin titular conocido y respecto de las cuales se presuma que no se han cancelado los tributos de importación, deberán ser puestas inmediatamente bajo control aduanero.

La autoridad aduanera publicará en el diario oficial un aviso sobre las anteriores circunstancias, incluyendo un detalle de las mercancías, para que las personas que se acrediten derecho a ellas se apersonen a hacerlo valer. Transcurrido un mes a partir de la publicación sin que conste apersonamiento alguno, las mercancías se considerarán en abandono y se venderán en subasta pública de conformidad con los procedimientos de esta sección, excepto los productos perecederos que serán subastados o destruidos inmediatamente.

Toda persona que entregue a la autoridad aduanera mercancías, en las circunstancias apuntadas por este artículo, tiene derecho a que se le cancelen los gastos por concepto de rescate o transporte según se fije mediante estimación pericial. Estos gastos deberán ser cancelados por el titular de las mercancías. En caso de ordenarse su venta en subasta pública, los gastos se adicionarán al precio base, para su cancelación a quien las hubiera entregado a la autoridad aduanera.

INGRESO Y SALIDA DE PERSONAS Y MERCANCIAS

INGRESO Y SALIDA DE PERSONAS, MERCANCIAS, VEHICULOS Y UNIDADES DE TRANSPORTE Artículo79.- Ingreso o salida de personas, mercancías, vehículos y unidades de transporte. El ingreso, el arribo o la salida de personas, mercancías, vehículos y unidades de transporte del territorio nacional debe realizarse por los lugares, las rutas y los horarios habilitados. Las personas, sus mercancías, vehículos y unidades de transporte deberán presentarse ante la aduana correspondiente cuando ingresen en territorio nacional, inmediatamente o en la oportunidad en que corresponda ejercer el control aduanero. Se aportará la información requerida por vía reglamentaria.

Una vez cumplida la recepción legal del vehículo o unidad de transporte podrá procederse al embarque o desembarque de personas y mercancías.

El Servicio Aduanero podrá implementar procedimientos automatizados para el ejercicio del control aduanero, mediante sistemas de control no intrusivo, en coordinación con las metodologías empleadas en el análisis de riesgo.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 11) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

TITULO V

CAPITULO UNICO

79 bis

El transportista presentará a la aduana de ingreso, por los medios que disponga la Dirección General de Aduanas, el manifiesto que ampara toda la carga que el vehículo transporta. La autoridad portuaria, aeroportuaria, el concesionario o el contratista de servicios públicos portuarios o aeroportuarios, el funcionario competente o el auxiliar autorizado por la autoridad aduanera, verificará la descarga de los bultos, consignará en el manifiesto el resultado de la operación y lo comunicará a la aduana por los medios que la Dirección General de Aduanas habilite.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

79 ter

El transportista podrá rectificar los datos del manifiesto relativos al número y a la descripción de los bultos (clase, marcas, numeración y peso), en cualquier momento antes de la llegada del medio de transporte a la jurisdicción de la aduana de ingreso. Los demás datos del manifiesto y/o conocimientos de embarque o guías aéreas, podrán rectificarse en cualquier momento antes de destinar las mercancías a uno de los regímenes aduaneros".

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

80

La aduana de destino o el receptor de mercancías recibirá los bultos u otros elementos de transporte, con base en los manifiestos de carga o el medio autorizado. El funcionario competente o la persona autorizada procederá a recibirlos, consignará su aprobación o efectuará las observaciones por los medios autorizados; lo anterior sin perjuicio de las atribuciones aduaneras en materia de control.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

81

Cuando al finalizar la descarga del medio de transporte, sea en el puerto de arribo o en otro lugar habilitado para la recepción de la carga, resulten más o menos mercancías o bultos, conforme a las disposiciones administrativas, respecto de la cantidad y naturaleza declarada en el manifiesto, conocimiento de embarque, o documento equivalente según corresponda, y así lo verifique y transmita el auxiliar receptor de la mercancía, el responsable deberá justificar ante la aduana de control el faltante o el sobrante, conforme a la normativa regional y las disposiciones establecidas mediante reglamento, dentro de los quince días hábiles siguientes a la finalización de la descarga.

Una vez recibidos los bultos/mercancías sobrantes o detectados los faltantes, la administración transmitirá el mensaje correspondiente en la aplicación informática para el registro en esa condición, a efectos de la justificación respectiva, sin detrimento que las mercancías correctamente manifestadas puedan continuar el proceso aduanero respectivo.

El plazo máximo de quince días se contará a partir del día siguiente de la finalización de la descarga, sea en el puerto de arribo o en otro lugar habilitado para la recepción de la carga o de la notificación del documento de recepción de esta, en el que se hará constar la diferencia detectada, según lo defina el Servicio Aduanero.

La aduana de control, si no acepta las justificaciones, emitirá resolución razonada dentro de los tres días posteriores a la recepción de las justificaciones, en las que expondrá las razones de rechazo. Si la solicitud no es resuelta en el plazo señalado, se entenderá que la resolución es favorable al solicitante.

Las causales admisibles en la justificación de faltantes son:

  • a)No fueron cargadas en el medio de transporte.
  • b)Fueron perdidas o destruidas durante el viaje.
  • c)Fueron descargadas por error en lugar distinto del indicado en el manifiesto, conocimiento de embarque o documento equivalente, cuando corresponda.
  • d)No fueron descargadas del medio de transporte.
  • e)La falta de los bultos o las mercancías se produjo por caso fortuito o fuerza mayor.
  • f)Otras causas permitidas vía reglamento.

Las causales admisibles en la justificación de sobrantes son:

  • a)Fueron cargadas o descargadas por error o hicieron falta en otro puerto o aeropuerto.
  • b)Existen errores en la información transmitida en el manifiesto de carga, conocimiento de embarque o documento equivalente respecto a lo declarado.
  • c)Existan errores en la transmisión.
  • d)Fraccionamiento del embalaje.
  • e)Otras causas permitidas vía reglamento.

Cuando se demuestre que los sobrantes estaban destinados a un lugar distinto del indicado en el manifiesto, conocimiento de embarque o documento equivalente·, los bultos o las mercancías deberán ser reembarcadas dentro de un plazo máximo de un mes desde el arribo de las mercancías a puerto aduanero costarricense.

Cuando no sean justificados los sobrantes, las mercancías causarán abandono a favor del Fisco, pudiendo recuperarlas mediante el rescate de mercancías, previo pago de la obligación tributaria aduanera por parte del consignatario o quien compruebe derecho sobre las mercancías, sin perjuicio de las acciones sancionatorias que corresponda.

Los responsables de justificar los sobrantes y faltantes de bultos o mercancías son:

  • a)El transportista o su representante legal, o persona autorizada por este en el puerto de carga o descarga, en el caso de sobrantes o faltantes de bultos que le sean atribuibles.
  • b)El el país de desembarque, o la persona autorizada por este, cuando el transportista haya recibido los contenedores cerrados con los dispositivos de seguridad.
  • c)El el país de desembarque, o la persona autorizada por este, en el caso de sobrantes o faltantes de mercancías, y/o diferencias en el conocimiento de embarque que le sean atribuibles.
  • d)El consolidador, la empresa de entrega rápida o courier, o el consignatario cuando sea este el que realizó el envío y la diferencia se dé respecto de lo declarado en el conocimiento de embarque (guías aéreas hijas) que le es atribuible.

El Servicio Nacional de Aduanas podrá requerir, en casos calificados, que la justificación también sea emitida por el representante legal del transportista en el puerto de embarque, cuando sea una empresa domiciliada en el exterior o por su representante en el país, el exportador o embarcador, el desconsolidador, la empresa de entrega rápida o courier, mediante la presentación del documento comprobatorio. No obstante lo anterior, la justificación recaerá por quien sea responsable y dicha responsabilidad no será transmisible a cualquier otro auxiliar que participe.

Presentadas y aceptadas las justificaciones de los sobrantes, la aduana de control, a más tardar dentro del día hábil siguiente, resolverá y ordenará practicar las rectificaciones en el respectivo manifiesto de carga, rebajando del correspondiente manifiesto de carga los faltantes debidamente justificado o agregando, al manifiesto de carga, los sobrantes debidamente justificados.

Cuando el responsable no pueda justificar ninguna de las situaciones anteriores, incurrirá en la infracción prevista en esta ley. Ningún documento requerido para la justificación de faltantes y sobrantes de bultos o mercancía, o documento comprobatorio solicitado en casos calificados, estará sujeto al requisito de visado consular o legalización.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 12) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

81 bis

No será necesario justificar las diferencias en las mercancías a granel, siempre que la diferencia total no exceda del cinco por ciento (5%) del peso o volumen respecto de lo manifestado. Cuando tal diferencia sea superior a dicho límite, el transportista deberá justificar, en la forma señalada, la diferencia total respecto de lo manifestado.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) (Así reformado por el artículo 2° numeral 13) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

82

Los bultos con señales de daño, saqueo o deterioro se colocarán en sitio aparte para ser inspeccionados y reconocidos de inmediato, se ordenará su reembalaje y se efectuarán las anotaciones de rigor en los documentos respectivos. En este caso o cuando la naturaleza de las mercancías difiera entre lo descargado y lo declarado, o bien cuando existan signos de violencia o daño en la unidad o el elemento de transporte, en los precintos, sellos, marchamos o dispositivos de seguridad, se estará a lo dispuesto en materia de delitos aduaneros e infracciones administrativas.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

82 bis

Cuando el transportista haya justificado fehacientemente el faltante o sobrante, la aduana rectificará en el manifiesto lo siguiente:

  • a)Rebajará del correspondiente manifiesto o documento equivalente los faltantes debidamente justificados; o b) agregará al manifiesto o documento equivalente los sobrantes debidamente justificados.

Los sobrantes justificados podrán ser despachados a cualquiera de los regímenes o destinos aduaneros.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003 ) (Así reformado por el artículo 2° numeral 14) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

82 ter

El reembarque es el retorno al exterior de mercancías extranjeras desembarcadas por error. Solo será autorizado cuando las mercancías no se hayan destinado a un régimen aduanero, no se encuentren en abandono o respecto de ellas no se haya configurado presunción fundada de infracción penal.

Las mercancías destinadas a otro país, que por error hayan sido descargadas, podrán ser reexportadas en el vehículo que las trajo. Si dicho vehículo ya ha partido, quedarán depositadas en zona de operación aduanera, a la orden del representante nacional del transportista, quien asumirá los gastos ocasionados por su permanencia; si las mercancías no son retiradas en un mes a partir de la fecha de descarga, se considerarán en abandono (Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

PROCEDIMIENTOS COMUNES A CUALQUIER RÉGIMEN ADUANERO

TITULO VI

CAPITULO I

DISPOSICIONES GENERALES

83

Los procedimientos que establece este título son aplicables a todos los regímenes aduaneros, salvo disposición en contrario de esta ley. Por vía reglamentaria se dispondrán los demás requisitos, formalidades, condiciones y procedimientos obligatorios para cada régimen de conformidad con los fines del régimen jurídico aduanero y los objetivos del Servicio Nacional de Aduanas.

ACTUACIONES PREVIAS A LA PRESENTACION DE LA DECLARACION ADUANERA

CAPITULO II

84

El declarante o su representante, podrá efectuar el examen previo de las mercancías por despachar, para reconocerlas a efecto de declarar, correctamente, toda la información acerca de las mercancías.

85

La resolución anticipada es el acto administrativo vinculante, emitido por la autoridad aduanera dentro del plazo de veinte días hábiles a partir de la solicitud presentada con la documentación e información completa, por un importador, productor o exportador, con anterioridad a una operación de importación, en la que se establece el trato que esta autoridad concederá a la mercancía en el momento de la importación, respecto de los siguientes aspectos:

  • a)Clasificación arancelaria.
  • b)Criterios de valoración aduanera de mercancías.
  • c)Aplicación de normas de origen de las mercancías.
  • a)Aplicación de devoluciones, suspensiones y exoneraciones de aranceles aduaneros.
  • b)Reimportación de mercancías reparadas o alteradas.
  • c)Origen preferencial de una mercancía conforme a acuerdos o tratados de libre comercio u otros instrumentos internacionales ratificados por Costa Rica.
  • d)Marcado de país de origen.
  • e)Aplicación de cuotas.
  • f)Cualquier otro aspecto establecido en acuerdos o tratados de libre comercio u otros instrumentos internacionales ratificados por Costa Rica.

Las resoluciones anticipadas son de acatamiento obligatorio y deberán ser aplicadas siempre que la información o documentación sobre la que se basó la solicitud sea correcta y veraz, las formalidades aduaneras se cumplan después de la fecha en que surta efecto la resolución y los hechos que la fundamentan no hayan cambiado al momento de la importación de la mercancía. No constituye un requisito para la importación de mercancías; sin embargo, de haber sido emitida, constituye un documento que sirve de soporte de la declaración aduanera de importación.

Las resoluciones anticipadas serán publicadas en el sitio web que determine la autoridad aduanera, con supresión de la información confidencial.

Contra lo resuelto en una resolución anticipada, le será aplicable el recurso de apelación.

La existencia de una resolución anticipada no limitará el control posterior a cargo de la autoridad aduanera.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 15) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

85 bis

No podrá solicitarse una resolución anticipada respecto de una mercancía que ya ha sido importada, cuyo proceso de despacho ha iniciado o es objeto de un proceso de verificación o de una impugnación ante la autoridad aduanera u otro organismo público, o cuando lo consultado goza de cosa juzgada material en sede jurisdiccional.

Las resoluciones anticipadas se mantendrán vigentes mientras permanezcan las condiciones bajo las cuales se emitieron, salvo que hayan cambiado la ley, los hechos o las circunstancias que justifiquen esa resolución.

La determinación de la no continuación de la vigencia de una resolución anticipada, su modificación o revocación de oficio o a solicitud de parte, procederá en los siguientes casos:

  • a)Cuando se determine que se ha fundado en algún error.
  • b)Cuando se verifique que versó sobre hechos falsos.
  • c)Cuando cambien las circunstancias, los hechos o las normas que la fundamenten.
  • d)Se determine que resultan contrarias al marco legal aplicable.
  • e)Con el fin de dar cumplimiento a una decisión administrativa o judicial.

Cuando la autoridad aduanera revoque, modifique o invalide la resolución anticipada, notificará al solicitante un acto administrativo motivado. Solo se podrán revocar, modificar o invalidar resoluciones anticipadas con efecto retroactivo, cuando la resolución se haya basado en información incompleta, incorrecta o falsa.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 5) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

LA DECLARACION ADUANERA

GENERALIDADES

CAPITULO III

SECCION I

86

Las mercancías internadas o dispuestas para su salida del territorio aduanero, cualquiera que sea el régimen al cual se sometan, serán declaradas conforme a los procedimientos y requisitos de esta ley y sus reglamentos, mediante los formatos autorizados por la Dirección General de Aduanas. Con la declaración se expresa, libre y voluntariamente, el régimen al cual serán sometidas las mercancías; además, se aceptan las obligaciones que el régimen impone.

Para todos los efectos legales, la declaración aduanera efectuada por el declarante se entenderá realizada bajo la fe del juramento. El declarante será responsable de suministrar la información y los datos necesarios para determinar la obligación tributaria aduanera, especialmente respecto de la descripción de la mercancía, su clasificación arancelaria, el valor aduanero de las mercancías, la cantidad, los tributos aplicables y el cumplimiento de las regulaciones arancelarias y no arancelarias que rigen para las mercancías, según lo previsto en esta ley, en otras leyes y en las disposiciones aplicables.

Asimismo, el declarante deberá consignar, bajo fe de juramento, el nombre, la dirección exacta del domicilio y la cédula de identidad del consignatario, del importador o consignante y del exportador, en su caso. Si se trata de personas jurídicas, dará fe de su existencia, de la dirección exacta del domicilio de sus oficinas principales y de su cédula jurídica. Para los efectos anteriores, el declarante deberá tomar todas las previsiones necesarias, a fin de realizar correctamente la declaración aduanera, incluso la revisión física de las mercancías.

La declaración aduanera deberá venir acompañada por los siguientes documentos:

  • a)El original de la factura comercial, salvo en casos de excepción debidamente reglamentados.
  • b)Un certificado de origen de las mercancías, emitido por la autoridad competente al efecto, cuando proceda.
  • c)El conocimiento de embarque.
  • d)(Derogado por el artículo 3° de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) e) La demás documentación establecida legal y reglamentariamente.

La declaración aduanera deberá fijar la cuantía de la obligación tributaria aduanera y el pago anticipado de los tributos, en los casos y las condiciones que se dispongan vía reglamento.

Ningún documento requerido para la recepción legal de los medios de transporte o para la aplicación de cualquier régimen u operación aduanera, estará sujeto al requisito de visado consular o legalización.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

87

Mediante reglamento, se determinarán los datos que deben expresar la declaración y los documentos o información necesaria para acreditar el cumplimiento de los requisitos exigibles para aplicar el régimen aduanero que se solicita.

ACEPTACION DE LA DECLARACION

SECCION II

88

La declaración aduanera se entenderá aceptada cuando se registre en el sistema informático del Servicio Nacional de Aduanas o en otro sistema autorizado.

La realización de dicho acto no implica avalar el contenido de la declaración ni limita las facultades de comprobación de la autoridad aduanera.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

89

De no aceptarse la declaración, se notificará inmediatamente su rechazo al declarante señalando los errores y defectos y otorgando un plazo de tres días hábiles para su corrección. Transcurrido el plazo indicado sin que hubieran sido subsanados los errores y defectos, se procederá a su archivo.

RECTIFICACION Y DESISTIMIENTO DE LA DECLARACION

SECCION III

90

En cualquier momento en que el declarante tenga razones para considerar que una declaración contiene información incorrecta o con omisiones, podrá él mismo realizar la corrección en el sistema informático y, cuando proceda, deberá acompañarla del comprobante de pago de los tributos más los intereses correspondientes, calculados según el artículo 61 de esta ley.

Presentar la corrección no impedirá que la autoridad aduanera ejerza las acciones legales que correspondan.

El Servicio Nacional de Aduanas determinará la información que podrá ser rectificada, así como las demás condiciones y términos para la procedencia de la a utorrectificación.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 17) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

91

El declarante podrá desistir de la declaración a un régimen, antes de la autorización del levante de las mercancías, cuando demuestre ante la autoridad aduanera la existencia de errores de hecho que hayan viciado su voluntad.

Una vez aceptado el desistimiento, la aduana otorgará un plazo de ocho días hábiles, para someter las mercancías a otro régimen. Transcurrido ese plazo, sin solicitarse el cambio de régimen, las mercancías causarán abandono a favor del fisco.

Una vez aceptado el desistimiento, en el caso de desistirse una declaración de exportación definitiva, la aduana se limitará a dejarla sin efecto, comunicando este hecho a las oficinas competentes.

92

El desistimiento de la declaración no exonera de responsabilidad por los delitos y las infracciones administrativas y tributarias aduaneras que se hubieran cometido.

En el supuesto de desistir la declaración de importación definitiva, no se permitirá posteriormente destinar las mismas mercancías a ese régimen.

VERIFICACION

CAPITULO IV

93

La declaración aduanera autodeterminada será sometida a un proceso selectivo y aleatorio, para determinar si corresponde efectuar la verificación inmediata de lo declarado.

Durante la verificación inmediata podrá ordenarse el reconocimiento físico de las mercancías, la revisión de los documentos que sirvieron de soporte a la declaración aduanera y los análisis de laboratorio de las mercancías, así como cualquier otra medida necesaria para verificar la exactitud y veracidad de lo declarado por el declarante y por el agente aduanero, si ha intervenido ese auxiliar.

La verificación inmediata no limitará las facultades de fiscalización posterior a cargo de la autoridad aduanera.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

93 bis

(Derogado por el artículo 3° de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) (Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

94

Este reconocimiento es el acto que permite a la autoridad aduanera examinar físicamente las mercancías, su naturaleza, origen, procedencia, estado, cantidad, valor y demás características o condiciones que las identifiquen e individualicen.

El reconocimiento se limitará a las operaciones que se consideren indispensables, según se determine por vía reglamentaria y conforme a los procedimientos selectivos y aleatorios que determine la autoridad aduanera.

El reconocimiento podrá realizarse en zonas de operación aduanera tales como locales, bodegas o demás instalaciones de particulares que cumplan con las condiciones que señala la Dirección General de Aduanas.

Cuando se determine la práctica del reconocimiento, se podrá designar en forma aleatoria al funcionario aduanero competente para realizarlo.

95

El agente aduanero o la persona que haya acreditado el consignatario, el consignante o la persona que tenga por algún título derecho a retirar las mercancías de la aduana, podrán concurrir al acto de reconocimiento.

96

Cuando las mercancías por reconocer, requieran medidas técnicas para manipularlas y movilizarlas o bien pudieran producir daño, la autoridad aduanera podrá exigir al interesado que ponga a su disposición personal especializado. Si el interesado no cumple, el Servicio Aduanero queda facultado para contratar por cuenta y riesgo de aquel los servicios especializados pertinentes.

El responsable de la custodia de las mercancías o el interesado, según el caso, deberán brindar las facilidades necesarias al funcionario aduanero que realice el reconocimiento, incluyendo a su solicitud la apertura de los bultos, su agrupamiento y la disposición para el reconocimiento.

97

La autoridad aduanera podrá extraer muestras de acuerdo con las condiciones y los procedimientos establecidos por la Dirección General de Aduanas. Cualquier muestra extraída por la autoridad aduanera constituirá muestra certificada para todos los efectos legales. El acto de extracción deberá consignarse en la declaración o en el medio que se establezca. La muestra será devuelta al interesado sin menoscabo de ella, salvo en lo resultante del análisis a que fuera sometida.

El valor de las muestras destruidas en el proceso de examen se deducirá de la base imponible de la obligación tributaria aduanera resultante.

La autoridad aduanera mantendrá la muestra en su poder por el plazo necesario para realizar su análisis.

La muestra se considerará en abandono en el plazo de un mes a partir de que se comunique al interesado que está a su disposición, en caso de que no sea retirada, previo pago de los tributos correspondientes según el estado en que se encuentre.

98

Cuando en el proceso de verificación se determinen diferencias con respecto a la declaración, la autoridad aduanera lo notificará de inmediato al declarante y efectuará las correcciones y los ajustes correspondientes.

AUTORIZACION DEL LEVANTE DE LAS MERCANCIAS

CAPITULO V

99

Una vez cumplidos los procedimientos estipulados para cada régimen aduanero, se autorizará el levante de las mercancías en la forma y por los medios autorizados, de conformidad con las disposiciones reglamentarias.

100

La autoridad aduanera podrá autorizar el levante de las mercancías, previa rendición de garantía por el adeudo fiscal, cuando se solicite la aplicación de un régimen arancelario preferencial o exención fiscal y se demuestre por medio idóneo que los documentos que acreditan esa circunstancia se encuentran en trámite ante quien corresponda emitirlos. La garantía será por el monto de eventual beneficio; deberá cancelarse la diferencia no sujeta a la preferencia o exención.

La autoridad aduanera procederá, de oficio, a ejecutar la garantía si en un plazo de tres meses a partir de la autorización del levante de las mercancías, el interesado no se ha presentado a demostrar la cancelación de los tributos o no ha aportado los documentos que acrediten la aplicación de la preferencia o exención fiscal. En casos calificados y a juicio de la autoridad ante la cual se rindió la garantía, este plazo podrá ser prorrogado por un plazo igual y consecutivo.

Igualmente, la autoridad aduanera podrá autorizar el levante de las mercancías, previa rendición de garantía por el adeudo fiscal, cuando se impugne en tiempo y forma el resultado de la determinación tributaria en los términos del artículo 198 de esta ley y se solicite la suspensión de la ejecución del adeudo tributario. El recurrente deberá rendir garantía suficiente por la parte discutida y cancelar los tributos correspondientes por la parte no discutida. La autoridad aduanera ejecutará, de oficio, la garantía cuando se resuelva la impugnación en la vía administrativa y, de ser procedente, el adeudo tributario no sea cancelado el día siguiente de su notificación.

En cualquiera de los casos anteriores, se aplicarán las disposiciones del artículo 65 de esta ley. No procederá la autorización del levante mediante garantía, cuando esta autorización tenga por efecto la inaplicación de las regulaciones no arancelarias.

101

La autoridad aduanera podrá autorizar la sustitución de mercancías que hayan sido rechazadas por el importador, cuando:

  • a)Presenten vicios ocultos no detectados en el momento del despacho aduanero. En este caso, si las mercancías que sustituyen a las rechazadas son idénticas o similares y de igual valor que estas, su ingreso no estará afecto al pago de derechos ni impuestos. De no ser así, el declarante deberá pagar las diferencias que resulten de los derechos e impuestos o, en su caso, podrá solicitar la devolución de las sumas pagadas en exceso.
  • b)No satisfagan los términos del contrato respectivo. En este caso, la sustitución dará lugar al pago por las diferencias o a la devolución de los derechos e impuestos correspondientes.

En ambos casos, las mercancías rechazadas deberán haberse devuelto al exterior, previa autorización de la autoridad aduanera competente.

La solicitud deberá presentarse dentro del plazo de un mes, contado a partir de la autorización del levante de las mercancías.

La autorización de la sustitución de las mercancías no eximirá de responsabilidad al declarante ni al agente aduanero por los delitos aduaneros que se hayan cometido.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

102

La autoridad aduanera podrá revisar, mediante el ejercicio de controles a posteriori o permanentes, la determinación de la obligación tributaria aduanera y el cumplimiento de las demás normas que regulan el despacho de mercancías, en el plazo estipulado en el artículo 62 de esta ley.

Cuando la autoridad aduanera determine que no se cancelaron los tributos debidos o que se incumplieron otras regulaciones del comercio exterior, abrirá procedimiento administrativo notificando al declarante y al agente aduanero que lo haya representado, en los términos del artículo 196 de esta ley.

La autoridad aduanera podrá ordenar las acciones de verificación y fiscalización que se estimen procedentes, entre otras, el reconocimiento de las mercancías y la extracción de muestras.

El adeudo resultante de modificar la determinación de la obligación tributaria aduanera deberá cancelarse por el sujeto pasivo a partir de su notificación, junto con sus intereses, de conformidad con las disposiciones del artículo 61 de esta ley.

De encontrarse violaciones a otras regulaciones de comercio exterior, se impondrán las sanciones o se establecerán las denuncias correspondientes.

En caso de que la autoridad aduanera en el control posterior constate errores cometidos en la declaración de mercancías, que produzcan diferencias por un monto igual o inferior al monto mínimo de cien pesos centroamericanos, no cobrará ni devolverá dicho monto, ni se impondrán las sanciones correspondientes.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 18) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

102 bis

En las actuaciones de comprobación e investigación, los importadores o fiscalización, la información de trascendencia tributaria aduanera, incluyendo su contabilidad, libros contables, facturas y demás relacionada con las operaciones de importación o exportación, documentos físicos, los archivos electrónicos o similares que respalden o contengan esa información.

El sujeto fiscalizado estará obligado a proporcionar a los órganos fiscalizadores toda clase de datos, informes o antecedentes con trascendencia tributaria aduanera deducidos de sus relaciones económicas, profesionales o financieras con otras personas, relacionados con el objeto de la fiscalización.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 6) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

APLICACION DE SISTEMAS INFORMATICOS

CAPITULO VI

103

Los auxiliares de la función pública aduanera y los demás usuarios que intervengan ante el Servicio Nacional de Aduanas deberán utilizar los medios electrónicos establecidos por la Dirección General de Aduanas, para la transmisión o realización de los actos, las gestiones, las operaciones o los regímenes aduaneros en que participen.

Los funcionarios aduaneros, auxiliares, declarantes y demás personas autorizadas que utilicen las tecnologías de información y comunicación, ante el Servicio Aduanero, deberán acatar las medidas de seguridad establecidas, incluyendo las relativas al uso de firmas electrónicas o digitales, o las tecnologías similares o equivalentes.

Lo anterior no dispensa, en ningún caso, el cumplimiento de los requisitos y las formalidades que la ley exija para cada acto o negocio jurídico en particular.

Cualquier alusión a un documento o comunicación, se entenderá de igual manera tanto los electrónicos o digitales como los físicos.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 19) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

104

El declarante o el agente aduanero que lo represente deberá presentar la declaración mediante transmisión electrónica de datos, utilizando su código de usuario y su clave de acceso confidencial o firma electrónica.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

105

Los funcionarios, auxiliares de la función pública aduanera y demás usuarios, serán responsables del uso del código de usuario y de la clave de acceso confidencial o firma electrónica asignados, así como de los actos que se deriven de su utilización.

Para todos los efectos legales, la clave de acceso confidencial y/o firma electrónica equivale a la firma autógrafa de los funcionarios, auxiliares y demás usuarios.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

106

Los datos y registros recibidos y anotados en el sistema informático, constituirán prueba de que el auxiliar de la función pública aduanera realizó los actos que le corresponden y que el contenido de esos actos y registros fue suministrado por este, al usar la clave de acceso confidencial o firma electrónica.

Los funcionarios o las autoridades que intervengan en la operación del sistema, serán responsables de sus actos y de los datos que suministren, según las formalidades requeridas y dentro del límite de sus atribuciones, actos que constituirán instrumentos públicos y, como tales, se tendrán por auténticos. Cualquier información transmitida electrónicamente por medio de un sistema informático autorizado por la Dirección General de Aduanas, será admisible en los procedimientos administrativos y judiciales como evidencia de que tal información fue transmitida.

El expediente electrónico estará constituido por la serie ordenada de documentos registrados por vía informática, tendientes a la formación de la voluntad administrativa en un asunto determinado, y tendrá la misma validez jurídica y probatoria que el (Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

107

Las oficinas públicas o entidades relacionadas con el Servicio Nacional de Aduanas deberán transmitir electrónicamente, a las autoridades aduaneras competentes, permisos, autorizaciones y demás información inherente al tráfico de mercancías y a la comprobación del pago de obligaciones tributarias aduaneras, según los procedimientos acordados entre estas oficinas o entidades y la autoridad aduanera. La documentación emergente de la transmisión electrónica entre dependencias oficiales constituirá, de por sí, documentación auténtica y para todo efecto hará plena fe en cuanto a la existencia del original transmitido. La autoridad aduanera, por su parte, deberá proporcionarles a estas oficinas o entidades la información atinente a su competencia sobre las operaciones aduaneras, según los procedimientos acordados entre estas.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

108

La Dirección General de Aduanas establecerá procedimientos de contingencia en los casos en que los sistemas informáticos queden, total o parcialmente, fuera de servicio. La Dirección General de Aduanas estará facultada para establecer los procedimientos alternos que requiera la implantación de los sistemas informáticos.

REGIMENES ADUANEROS

GENERALIDADES

TITULO VII

CAPITULO I

109

Se entenderán por regímenes aduaneros, las diferentes destinaciones a que pueden quedar sujetas las mercancías que se encuentran bajo control aduanero, de acuerdo con los términos de la declaración presentada ante la autoridad aduanera.

Los reglamentos establecerán los procedimientos, los requisitos y las condiciones necesarios para aplicar los regímenes aduaneros.

110

Las mercancías pueden destinarse a los siguientes regímenes aduaneros:

  • a)Definitivos: Importación y Exportación y sus modalidades.
  • b)Temporales: tránsito aduanero nacional e internacional, transbordo, tránsito por vía marítima o aérea, depósito fiscal, importación y exportación temporal y provisiones de a bordo.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° numeral 20) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) c) Liberatorios de Pago de Tributos Aduaneros: Zona Franca, Reimportación en el mismo estado y Reexportación.

  • d)De perfeccionamiento: Perfeccionamiento Activo y Exportación Temporal para el Perfeccionamiento Pasivo.
  • e)Devolutivo de derechos.

Mediante reglamento podrá establecerse nuevos regímenes y modalidades para adecuar las operaciones de comercio exterior a las necesidades de los usuarios del servicio, a los objetivos y a las políticas de intercambio comercial. Los nuevos regímenes se entenderán dentro del marco de esta ley, por lo que los procedimientos establecidos en el título VI les serán aplicables.

110 bis

Para el sometimiento de mercancías a los regímenes definitivos de importación o exportación y sus modalidades, zona franca, perfeccionamiento activo, exportación temporal para perfeccionamiento pasivo, devolutivo de derechos, tránsito aduanero nacional, depósito fiscal, provisiones de a bordo, depósito temporal, los obligados tributarios, los sujetos pasivos y auxiliares de la función pública deberán encontrarse previamente inscritos en el registro establecido por el Ministerio de Hacienda y al día en el pago de sus obligaciones tributarias, aduaneras y obrero patronales.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 7) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

REGIMENES DEFINITIVOS DE IMPORTACION Y EXPORTACION

GENERALIDADES

CAPITULO II

SECCION I

111

Se entiende por régimen de importación o mercancías de procedencia extranjera o nacional respectivamente, que cumplan con las formalidades y los requisitos legales, reglamentarios y administrativos para el uso y consumo definitivo, dentro o fuera del territorio nacional.

111 bis

Las mercancías que ingresen al país a través de instalaciones de carga aérea y tengan un valor FOB en aduana inferior o igual a cien pesos centroamericanos por envío, de conformidad con la factura comercial asociada a la declaración aduanera, no estarán sujetas al pago del derecho arancelario de importación, pero sí al impuesto al valor agregado y demás tributos y tasas internas correspondientes.

El procedimiento de despacho y demás requisitos de importación aplicables tendrán carácter sumario, según las condiciones desarrolladas vía reglamentaria.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 8) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

DECLARACIÓN ANTICIPADA Y DECLARACIÓN ACUMULADA (Así modificada la denominación de la sección anterior por el artículo 1° numeral 9) de la ley N° 10271 del 22 de junio de 2022. Anteriormente se indicaba: "SECCION II. DECLARACION ANTICIPADA")

SECCIÓN II

112

La declaración aduanera podrá presentarse bajo el sistema de autodeterminación, según el artículo 86 de esta Ley, aunque las mercancías no hayan arribado a puerto aduanero o no se haya iniciado el procedimiento de exportación, cuando el declarante posea los documentos aduaneros o la información que deban presentarse con la declaración aduanera o consignarse en ella. Además, deberán indicarse los datos que identifiquen la unidad de transporte, el transportista y su fecha aproximada de llegada.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

112 bis

Las personas jurídicas o físicas, que cumplan con los requisitos establecidos en el reglamento y los operadores económicos autorizados, que realicen como mínimo cuatro importaciones en un mismo mes, podrán efectuar declaraciones aduaneras provisionales, cancelando los tributos o, en su caso, garantizándolos, cuando de esta manera se autorice, sin perjuicio que las mercancías puedan ser sometidas a verificación inmediata. La cancelación de tributos o la garantía rendida se efectuará de conformidad con el valor aduanero declarado en la declaración aduanera provisional.

La declaración aduanera provisional deberá cumplir con los requisitos no arancelarios, venir acompañada por el conocimiento de embarque y el certificado de origen o nota de exención, cuando se solicite la aplicación de un régimen arancelario preferencial o exención fiscal.

Dentro de los primeros cinco días hábiles del mes siguiente a la fecha de aceptación de la primera declaración provisional deberá presentarse la declaración aduanera acumulada de importación, que tendrá carácter definitivo; de no presentarse dentro del plazo citado, las declaraciones aduaneras provisionales serán objeto de revisión a posteriori de forma inmediata y se impondrán las sanciones administrativas o penales correspondientes.

En caso de que no se realicen las cuatro importaciones mínimas requeridas para la aplicación del beneficio, las declaraciones aduaneras provisionales presentadas tendrán carácter definitivo y serán objeto de revisión a posteriori de forma inmediata y se impondrán las sanciones administrativas o penales que correspondan.

El detalle de la información que deberá contener la declaración provisional será regulado en el Reglamento.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 9) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

RECONOCIMIENTO EN EL PROCEDIMIENTO DE

SECCION III

113

El reconocimiento en el proceso de exportación, cuando sea del caso, podrá realizarse en la planta procesadora o industrial donde se efectúe la carga y el embalaje de las mercancías.

Sólo procederá el reconocimiento en los lugares autorizados por la aduana competente, que podrán ser la sede o el local de la empresa o las terminales de carga, que cumplan con los requisitos que se establezcan por vía reglamentaria.

Una vez realizado el reconocimiento, el funcionario asignado procederá a tomar las medidas de seguridad pertinentes en los vehículos y las unidades de transporte, y se designará la ruta para el tránsito a la aduana de salida de las mercancías.

Este procedimiento será aplicable también para la reexportación y la salida de mercancías, objeto de un proceso industrial.

MODALIDADES ESPECIALES DE IMPORTACION

MODALIDAD DE EQUIPAJE

CAPITULO III

SECCION I

114

Toda persona que ingrese a los puertos o lugares habilitados podrá internar en el país su equipaje sin que cause el pago de tributos.

Constituyen equipaje las mercancías nuevas o usadas que una persona pueda razonablemente necesitar para su uso personal o para el ejercicio de su profesión u oficio en el transcurso de su viaje, conforme se disponga por vía reglamentaria. El equipaje podrá ingresar al país durante el lapso de tres meses, antes o después del arribo del viajero.

115

Las mercancías que la persona traiga consigo, que no constituyan equipaje, no estarán sujetas al pago de tributos hasta por un monto de quinientos pesos centroamericanos o su equivalente en moneda nacional del valor aduanero total de estas mercancías. Para estos efectos, la persona deberá permanecer un mínimo de setenta y dos horas fuera del país y no tendrá derecho a disfrutar, de nuevo, de este beneficio hasta que hayan transcurrido los seis meses siguientes a su arribo.

La declaración aduanera sobre las mercancías, a que se refieren este artículo y el anterior, presentada directamente por el declarante sin representación de un agente aduanero, será tramitada de oficio por la aduana respectiva.

ENVIOS DE SOCORRO

SECCION II

116

Los envíos de socorro están constituidos por mercancías como vehículos u otras unidades de transporte, productos alimenticios, medicamentos, ropa, tiendas tipo dormitorio-hospital o de abastecimiento, casas prefabricadas, maquinaria, equipos especiales, movibles o no, para uso médico, construcción, abastecimiento, rescate, comunicación y transporte ingresados completos o en partes. Estos envíos están destinados a la ayuda de las víctimas de catástrofes naturales o de siniestros análogos, que afectan a una colectividad.

117

El Estado o el órgano administrativo designado, será el consignatario en este tipo de importaciones.

118

La autoridad aduanera se limitará, básicamente, al levantamiento de actas en las que se consigne la descripción de las mercancías ingresadas bajo esta modalidad.

INGRESO O SALIDA DE PERSONAS FALLECIDAS

SECCION III

119

El ingreso o la salida de ataúdes, urnas mortuorias o similares, con las características normales de mercado, que contengan personas fallecidas, no estarán sujetos a trámite aduanero, intervención de agente aduanero o tributo alguno, salvo la aplicación de las disposiciones sobre salud y de seguridad pertinentes.

MUESTRAS SIN VALOR COMERCIAL

SECCION IV

120

Se consideran muestras sin valor comercial y no están sujetas al pago de tributos:

  • a)Los objetos en materias ordinarias o que se presenten como muestras, según los usos del comercio, con la condición de que no haya más de un ejemplar por tamaño y clase cuyo valor aduanero de importación total no exceda al equivalente en moneda nacional de doscientos pesos centroamericanos.
  • b)Las materias primas y productos, las manufacturas de estas materias o productos y suministros gratuitos, que hayan sido inutilizadas para cualquier otro fin que no sea su presentación como muestras, mediante cortes, perforaciones o colocación de marcas indelebles con la leyenda "Muestra sin valor comercial", y sus catálogos, panfletos o folletos demostrativos.
121

La declaración aduanera presentada directamente por el declarante sin representación de un agente aduanero será tramitada de oficio por la aduana respectiva.

DESPACHO DOMICILIARIO INDUSTRIAL

SECCION V

122

De acuerdo con esta modalidad, las mercancías que fije reglamentariamente el Poder Ejecutivo que se sometan a un proceso industrial podrán ser recibidas, directamente, en los centros o las empresas de producción o industriales.

123

La Dirección General de Aduanas autorizará el despacho domiciliario industrial a las empresas que cumplan con los siguientes requisitos y obligaciones, sin perjuicio de los que le correspondan como auxiliar de la función pública aduanera:

  • a)Aportar, a satisfacción del Servicio Nacional de Aduanas, los datos necesarios para determinar la obligación tributaria aduanera de las mercancías, objeto de importación habitual, inclusive los relativos al valor aduanero, el origen en caso de estar afectas las mercancías a un régimen arancelario preferencial, clasificación arancelaria y cualquier otro dato necesario para comprobar la aplicación de las regulaciones arancelarias y no arancelarias, lo cual obliga a su permanente actualización.
  • b)Rendir garantía global o contratar el seguro correspondiente que responda ante el Estado por las eventuales responsabilidades tributarias derivadas de su operación como auxiliar.
  • c)Mantener los volúmenes y montos de importaciones que se establezcan por vía reglamentaria.
  • d)Los demás que establezcan los reglamentos de esta ley.
124

El declarante o agente aduanero que lo represente, según el caso, declarará provisionalmente, ante la aduana competente, las mercancías a su llegada a puerto.

La aduana señalará las rutas legales para el desarrollo del tránsito a los recintos autorizados.

Esa declaración provisional deberá realizarse conforme a lo señalado en el artículo 86 de esta ley.

125

El agente aduanero que represente a la empresa presentará la declaración definitiva ante la aduana competente dentro del plazo de tres días hábiles a partir de la recepción de las mercancías en los recintos autorizados, en las condiciones establecidas por el artículo 86 de esta ley. El agente debe realizar, mediante esa declaración, los ajustes de cualquier índole a la declaración provisional, aún los que no afecten la obligación tributaria aduanera o las estadísticas de comercio exterior.

La empresa autorizada para operar según esta modalidad podrá designar a un agente aduanero en forma permanente y exclusiva, para que se encargue del despacho de sus mercancías. Ese agente deberá tener relación laboral con la empresa sin perjuicio de sus responsabilidades inherentes como agente aduanero.

126

No se autorizará la modalidad de despacho domiciliario industrial para mercancías enviadas, según el sistema consolidado de transporte.

ENTREGA RAPIDA

SECCION VI

127

Las mercancías de envío urgente ingresadas al territorio aduanero por vía aérea, según la modalidad de entrega rápida o "courier", u otras similares, deberán venir con manifestación expresa de tal régimen y con reseña de contenido. Las mercancías calificadas como correspondencia, impresos, mensajería y paquetería documental, recibirán el mismo tratamiento tributario que las mercancías arribadas mediante el sistema postal general. Las mercancías que califiquen dentro de cualquiera de las otras modalidades especiales contempladas en la presente Ley, recibirán el tratamiento tributario correspondiente.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

128

Las empresas acogidas a esta modalidad, sin perjuicio de lo que les corresponda como auxiliar de la función pública aduanera deberán cumplir con los siguientes requisitos y obligaciones:

  • a)Mantener personal registrado ante la Dirección General de Aduanas, que la represente ante las Aduanas y con las facultades necesarias para tal acto.
  • b)Rendir garantía global o contratar el seguro correspondiente que responda ante el Estado por las eventuales responsabilidades tributarias derivadas de su operación como auxiliar, por el monto de veinte mil pesos centroamericanos o su equivalente en moneda nacional, y mediante los instrumentos establecidos por los auxiliares de la función pública aduanera.

(Así reformado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) c) Cumplir con las disposiciones de organización, de procedimientos y de control que dicte la autoridad aduanera.

  • d)Transmitir a la aduana de control el manifiesto de entrega rápida.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003.

  • e)Transmitir a la aduana de control las diferencias que se produzcan en la cantidad, la naturaleza y el valor de las mercancías declaradas, respecto de lo efectivamente arribado o embarcado.

(Así adicionado el inciso anterior por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003.

La empresa autorizada para operar según esta modalidad podrá designar a un agente aduanero en forma permanente y exclusiva para que se encargue del despacho de sus mercancías. Este agente deberá tener relación laboral con la empresa, sin perjuicio de sus responsabilidades inherentes como agente aduanero.

129

Las mercancías que una empresa transporte en un mismo vuelo podrán ampararse a una sola declaración aduanera.

ENVIOS URGENTES

SECCION VII

130

Constituirán envíos urgentes, en razón de su naturaleza o por responder a una necesidad debidamente justificada, las mercancías consistentes en medicamentos, prótesis, órganos, sangre y plasma humanos, materias perecederas o aparatos de uso médico que se reputen de uso inmediato o indispensable en un centro hospitalario, entidad privada o pública, y que motiven la importación urgente por necesitarlos una persona determinada.

El carácter de uso inmediato o indispensable se determinará mediante dictamen médico, que deberá adjuntarse a la declaración correspondiente, la cual deberá presentar el interesado o quien demuestre representar sus intereses.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

131

Los permisos previos obligatorios para el despacho, podrán aportarse mediante el procedimiento más rápido disponible, incluyendo la vía facsímil o similares; o con posterioridad al despacho, en los casos determinados por vía reglamentaria.

La utilización de la presente modalidad no exime a la aduana de la coordinación con las oficinas competentes sobre la aplicación de regulaciones no arancelarias.

132

No podrá calificarse como envío urgente, la remisión reiterada de una misma mercancía para una persona determinada, salvo dictamen o recomendación de la Caja Costarricense de Seguro Social o del Ministerio de Salud.

ENVIOS POSTALES

SECCION VIII

133

Se entienden por envíos postales, los envíos de correspondencia y paquetes postales pequeños, designados así por la Unión Postal Universal, y se sujetarán a lo dispuesto en los convenios internacionales en materia postal.

Una vez notificado el envío al interesado, este deberá presentarse a la aduana para reconocer las mercancías y manifestar su disposición de despacharlas para consumo o devolverlas. En el primer caso, la aduana procederá a tramitar, de oficio, la declaración y determinar el adeudo tributario.

Las autoridades postales son responsables del transporte, depósito y presentación de los envíos postales a las autoridades aduaneras.

TIENDAS LIBRES

SECCION IX

134

Las mercancías importadas al amparo de esta modalidad no causarán el pago de tributos, en los términos y para los fines que fije la legislación especial. Las mercancías estarán en bodegas y locales habilitados por la autoridad aduanera competente, adecuados para la seguridad fiscal, con los requisitos exigidos conforme al reglamento.

135

Las empresas deben operar bajo sistemas informáticos y programas que determine la Dirección General de Aduanas. Necesariamente, deben llevar registros permanentes de sus existencias, del historial de ventas y de otras operaciones sin perjuicio de los requisitos y las obligaciones que les correspondan como auxiliares de la función pública aduanera. Estas empresas podrán actuar en el despacho de sus mercancías sin intervención de agente aduanero.

IMPORTACIONES NO COMERCIALES

SECCION X

136

Constituyen importaciones no comerciales las realizadas ocasionalmente, de forma tal que se realicen tres cada trimestre no acumulables, hasta un máximo de doce importaciones al año, cuyo valor aduanero no exceda del equivalente en moneda nacional a cincuenta pesos centroamericanos por envío, las cuales no estarán sujetas al pago de derechos e impuestos.

Las mercancías importadas por comerciantes no se reputarán, en ningún caso, como importación no comercial, si corresponden al ramo del comercio a que se dedican.

La importación se podrá tramitar de oficio, ante la aduana, o directamente por el declarante.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 21) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

137

Se consideran pequeños envíos sin carácter comercial, las mercancías remitidas del exterior para uso o consumo del destinatario o de su familia. La importación de dichas mercancías estará exenta del pago de derechos, impuestos y demás cargos, siempre que su valor total en aduana no exceda de quinientos pesos centroamericanos.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

IMPORTACIÓN DE MERCANCÍAS ALQUILADAS O CON CONTRATO DE ARRENDAMIENTO "LEASING" (Así adicionada la sección anterior por el artículo 1° numeral 10) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

SECCIÓN XI

137 bis

Es la modalidad del régimen de importación que permite introducir al territorio aduanero nacional, hasta por un plazo máximo de cinco años, naves, aeronaves, maquinaria y equipo, para uso y destino en la actividad productiva y bajo un contrato de alquiler o arrendamiento "leasing", el cual se usará para establecer la base imponible de los impuestos a pagar.

Las mercancías deberán ser reexportadas en el plazo establecido del contrato, sin experimentar modificación alguna, admitiendo solo la depreciación normal originada por el uso que de estas se haga. La mercancía importada bajo esta modalidad no se considera en libre circulación.

Las partes, los accesorios y los repuestos de las naves, aeronaves, maquinaria y equipo podrán ingresar bajo esta categoría, sin el pago de tributos, en cualquier momento dentro el plazo de importación.

En aquellos casos en que, al vencimiento del plazo autorizado de importación, la mercancía no sea reexportada o nacionalizada, el importador deberá ponerla a la orden de la autoridad aduanera y realizar nuevamente la solicitud prevista en el presente artículo, así como cancelar la multa correspondiente. Caso contrario, la autoridad aduanera deberá garantizar que la mercancía no pueda seguir operando o no sea utilizada.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 10) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

REGIMENES TEMPORALES

TRANSITO ADUANERO INTERNO E INTERNACIONAL

CAPITULO IV

SECCION I

138

El tránsito aduanero, interno o internacional, es el régimen aduanero según el cual se transportan, por vía terrestre, mercancías bajo control aduanero dentro del territorio nacional. El tránsito aduanero interno será declarado por el transportista aduanero autorizado expresamente por la Dirección General de Aduanas.

(Así reformado por artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

139

La autorización del tránsito aduanero estará sujeta al cumplimiento de las regulaciones basadas en reglamentos técnicos aplicables a las mercancías, vehículos y unidades de transporte.

La autoridad aduanera verificará el cumplimiento de las condiciones técnicas de seguridad de las unidades de transporte, de conformidad con lo dispuesto en el reglamento.

140

Si no se ha solicitado un régimen aduanero procedente, el transportista deberá presentar una declaración para solicitar el tránsito aduanero y su régimen aduanero inmediato, con los requisitos que establezcan los reglamentos de esta ley. Una vez aceptada la declaración, el transportista será responsable de iniciar el tránsito dentro del término de las setenta y dos horas naturales siguientes; la aduana señalará el plazo y la ruta para la realización del tránsito y transmitirá a la aduana competente la información que corresponda. De no iniciarse el tránsito en el plazo indicado, procede la multa establecida en el artículo 236 de esta ley.

(Así reformado por el artículo 4° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria")

141

Las aduanas de entrada, interiores, de salida o destino, los puestos aduaneros o cualquier otra autoridad aduanera competente, según el caso, verificarán la identificación, estado y seguridad de las unidades de transporte de los dispositivos de seguridad, el desarrollo del tránsito por las rutas habilitadas y, en general, el cumplimiento de las formalidades exigidas en esta ley, sus reglamentos y disposiciones administrativas.

De haberse violentado alguna de las medidas de seguridad colocadas en las unidades de transporte, bultos u otros elementos de transporte, se procederá al reconocimiento de las mercancías y a las demás comprobaciones pertinentes, ejecutándose las acciones que correspondan, incluyendo las sanciones o denuncias aplicables.

En el tránsito nacional o internacional se podrán aceptar dispositivos de seguridad colocados por autoridades o empresas privadas, nacionales o extranjeras, salvo que a criterio de la autoridad aduanera, no ofrezcan la seguridad adecuada.

141 bis

Toda declaración de traslado o de tránsito, o cualquier movilización de la unidad de transporte, hacia una instalación habilitada para recibirla, que implique el transporte de mercancías sujetas a control aduanero, independientemente del régimen al que se encuentren sometidas, deberán utilizar precinto electrónico según lo determine la Dirección General de Aduanas, mediante resolución de alcance general.

Los precintos electrónicos podrán ser proporcionados por autoridades o empresas privadas, nacionales o extranjeras, los cuales deben cumplir las características técnicas definidas a nivel reglamentario y mediante resolución de alcance general.

El régimen de responsabilidad de estas empresas o autoridades estará definido en la presente ley, su reglamento y en las respectivas resoluciones administrativas, y será sancionado en los términos establecidos en esta ley.

A las empresas privadas, a las que se les haya emitido un certificado de homologación para la colocación de precintos electrónicos, se les suspenderá dicha homologación, en los siguientes casos:

1. Cuando de cualquier forma falle el sistema de monitoreo, que impida monitorear todas y cada una de las unidades que transportan y sus mercancías por las rutas autorizadas, durante todo su recorrido.

2. Cuando al precinto electrónico le fallen los sensores o los medios de comunicación, hacia el sistema de monitoreo, para intercambiar información con el sistema informático del Servicio Aduanero, sobre la salida, movilización y llegada de las unidades de transporte a los destinos autorizados, de tal forma que se imposibilite darles el debido seguimiento a todas y cada una de las unidades de transporte.

En los dos supuestos anteriores, la suspensión se extenderá hasta que se corrija o solventen dichos incumplimientos. Todo lo anterior sin perjuicio de otro tipo de responsabilidades patrimoniales o penales en que pueda incurrir.

Cualquier otro incumplimiento, por parte de estas empresas, de las obligaciones establecidas en el reglamento y en los respectivos certificados de homologación de precintos electrónicos, igualmente será sancionado con la suspensión de la homologación respectiva, hasta tanto se solvente su incumplimiento.

La instalación y el adecuado uso del precinto electrónico es responsabilidad del auxiliar de la función pública aduanera que realiza la declaración de traslado o de tránsito hacia una instalación habilitada para recibirla; tratándose de mercancías con destino al Depósito Libre Comercial del Golfito, dicha responsabilidad es de la empresa que efectúe la movilización o el traslado de dichas mercancías.

(Así adicionado por el artículo 5° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria")

142

Si en el plazo establecido por la aduana no llegan las mercancías al lugar de destino, se sancionará de conformidad con lo establecido en el título X de esta ley, salvo fuerza mayor o caso fortuito debidamente comprobados.

143

Los accidentes y otros hechos imprevistos ocurridos durante el transporte y que afecten la operación de tránsito aduanero, deberán ser comunicados a la aduana competente u otra autoridad cercana al lugar del accidente para efectos de su comprobación. Quien tenga el mando de la unidad de transporte deberá adoptar las medidas necesarias para impedir que las mercancías circulen en condiciones no autorizadas.

144

El tránsito aduanero finaliza con la entrega efectiva de las mercancías en el lugar de destino. El funcionario aduanero o persona autorizada para la recepción, comunicará inmediatamente a la autoridad aduanera competente conforme al procedimiento que señalen los reglamentos, las condiciones de los bultos u otros elementos de transporte recibidos, de los dispositivos de seguridad y el cumplimiento de las demás obligaciones exigidas para el tránsito. De haberse encontrado irregularidades o incumplimiento del régimen, la autoridad aduanera dispondrá las acciones que correspondan, incluyendo las sanciones y denuncias aplicables.

145

En circunstancias excepcionales, la Dirección General de Aduanas podrá autorizar, a título precario, la operación de estacionamientos transitorios, permitiendo a los transportistas aduaneros la permanencia de los vehículos, las unidades de transporte y sus cargas, hasta por un plazo máximo de ocho días hábiles, para su destinación hacia un régimen aduanero de importación, siempre que permanezcan bajo precinto aduanero.

Las unidades de transporte vacías y las unidades de transporte y sus mercancías, destinadas a un régimen aduanero de exportación o en libre circulación, no tendrán límite de permanencia, siempre y cuando se encuentren debidamente identificadas y ubicadas, según las disposiciones que establezca, para tales efectos, el reglamento de esta ley.

De no destinarse las mercancías que se encuentren en estacionamiento transitorio a tránsito, a traslado a depósito aduanero o a cualquier otro lugar autorizado, dentro de los ocho días hábiles contados a partir del arribo de las mercancías, se impondrá al transportista una multa de doscientos pesos centroamericanos por cada día natural que transcurra, hasta cumplir el plazo indicado en el inciso a) del artículo 56 de esta ley, salvo caso fortuito, fuerza mayor o causa imputable a la Administración. El transportista comunicará a las aduanas competentes la salida y llegada de la unidad de transporte y sus cargas al lugar designado.

La mercancía que no haya sido destinada a tránsito o traslado a depósito aduanero o a cualquier otro lugar autorizado, dentro del plazo máximo de ocho días hábiles, se mantendrá en custodia del estacionamiento transitorio hasta cumplir el plazo indicado en el inciso a) del artículo 56 de esta ley, sin perjuicio de la multa establecida en el párrafo anterior.

(Así reformado por el artículo 4° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria")

145 bis

Los estacionamientos transitorios bajo la condición de precaridad que les otorga esta Ley, tendrán la condición de auxiliares de la función pública aduanera y, además de los requisitos y las obligaciones indicados en los artículos 29 y 30 de esta Ley y su Reglamento, deberán cumplir con los siguientes:

  • a)Cumplir las condiciones técnicas relativas a la seguridad, vigilancia, infraestructura e iluminación establecidas reglamentariamente, así como las disposiciones técnico-administrativas referentes a ubicación, estiba, identificación de los vehículos, unidades de transporte y sus cargas, que siempre deberán permanecer con precinto aduanero o elementos de seguridad.
  • b)Contar con un sistema informático de registro de ingresos, permanencia y salida de los vehículos y de las unidades de transporte.
  • c)Rendir garantía global, mediante los instrumentos ordenados para los auxiliares de la función pública aduanera, o contratar el seguro correspondiente, que responda ante el Estado por las posibles responsabilidades tributarias derivadas de su operación como auxiliar, por el monto de setenta y cinco mil pesos centroamericanos o su equivalente en moneda nacional. El monto de la caución o del seguro será actualizado anualmente.

Las cauciones deberán rendirse mediante los siguientes instrumentos: cheque certificado, garantía de cumplimiento otorgada por cualquiera de las entidades financieras registradas y controladas por la Superintendencia General de Entidades Financieras, fondos de fideicomiso autorizados por la Comisión Nacional de Valores, bono de garantía otorgado por el Instituto Nacional de Seguros u otros medios que fije el Reglamento de esta Ley, siempre que aseguren el pago inmediato del monto garantizado.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

145 ter

Los estacionamientos transitorios, bajo la condición de precariedad que les otorga esta Ley, además de cumplir otras obligaciones que señalan la presente Ley y su Reglamento, deberán acatar las siguientes:

  • a)Comunicar a la aduana de control las posibles causas, dentro del término de las veinticuatro horas siguientes al conocimiento de la ocurrencia de pérdidas, daños, hurtos, robos u otras circunstancias que afecten las unidades de transporte ingresadas y sus cargas.
  • b)Dar aviso diariamente a la aduana de control, por los medios que autorice la autoridad aduanera, de la caída en abandono de las mercancías custodiadas.
  • c)Mantener registros de los vehículos y de las unidades de transporte con sus respectivos dispositivos de seguridad, ingresados y retirados, según los formatos y las condiciones que defina la autoridad aduanera.
  • d)Transmitir, a la aduana de control, el reporte diario del ingreso y la salida efectivos de los vehículos, las unidades de transporte y sus cargas a sus instalaciones, con la indicación de la información que se disponga vía reglamentaria por parte de las autoridades aduaneras.
  • e)Mantener a disposición de la autoridad aduanera los registros de control de ingreso, permanencia y salida de los vehículos y las unidades de transporte, con sus respectivos dispositivos de seguridad.
  • f)No permitir el ingreso a sus instalaciones de vehículos o unidades de transporte que contengan mercancías peligrosas u otras de similar naturaleza, así manifestadas por el transportista internacional.
  • g)Contar con medios de vigilancia tecnológicos, que aseguren la efectiva custodia y conservación de los vehículos, las unidades de transporte y sus cargas, según las condiciones de ubicación o infraestructura que establezca la autoridad aduanera.
  • h)Responder por el pago de las obligaciones tributarias aduaneras, por los vehículos, las unidades de transporte y sus dispositivos de seguridad que no se encuentren pese a haber sido declaradas como recibidas; además, pagar por los daños que las mercancías sufran en sus recintos o bajo su custodia, sin perjuicio de otro tipo de responsabilidades que resulten procedentes.
  • i)Acondicionar y mantener a disposición de la autoridad aduanera, cuando esta lo determine, oficinas para los funcionarios aduaneros asignados al estacionamiento transitorio.
  • j)Entregar, únicamente con autorización de la autoridad aduanera, las mercancías custodiadas.
  • k)Llevar un registro de todas las personas que se presenten con autorizaciones para realizar el tránsito, así como de todo vehículo que se utilice para transportar mercancías al egreso del estacionamiento transitorio".

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003 )

TRANSPORTE MULTIMODAL

SECCION II

146

Se entiende por transporte multimodal el tránsito nacional o internacional de mercancías amparadas a un solo contrato de transporte, utilizando por lo menos dos medios diferentes de transporte.

Las mercancías deberán entregarse al consignatario en el lugar designado en el contrato de transporte.

147

El operador de transporte multimodal es la persona que celebra un contrato de transporte multimodal y asume ante el consignante la responsabilidad del transportista por su plena ejecución. Para los efectos de la presente modalidad, se entiende por transportista, el que realmente ejecuta o se hace cargo de la ejecución del transporte o parte de este, pudiendo coincidir o no con el operador del transporte multimodal.

148

El documento que prueba la existencia del contrato de transporte multimodal puede ser obtenido por medio de transmisión electrónica de datos, y constituye un documento de circulación al portador, a la orden y no negociable.

149

El operador nacional del contrato de transporte multimodal responde, directa y personalmente, ante el Servicio Nacional de Aduanas y el consignante por el transporte de las mercancías amparadas al contrato. El operador es responsable directo de las consecuencias civiles y administrativas derivadas de las actuaciones de sus dependientes y, en forma solidaria, es responsable de las actuaciones de los subcontratistas nacionales, cuando de estas se derive un perjuicio fiscal. El operador asume la responsabilidad desde que se hace cargo de las mercancías hasta su entrega efectiva al consignatario.

Una vez entregadas las mercancías en el lugar autorizado, el consignatario queda obligado al cumplimiento de los deberes y obligaciones tributarias establecidos en esta ley y sus reglamentos.

Por vía reglamentaria, se dispondrán los procedimientos a que se sujetará la modalidad de transporte multimodal.

150

Siempre que se cumplan las condiciones establecidas en el régimen de tránsito aduanero, las autoridades aduaneras se limitarán a controlar el estado de los precintos aduaneros, sellos, marchamos y otras medidas de control en los puntos de inicio o finalización del tránsito. También, controlarán el cumplimiento de las disposiciones relativas a seguridad pública, control de drogas, moralidad o sanidad pública y las demás que tengan la obligación de hacer cumplir. La aduana competente establecerá el plazo para la ejecución del tránsito bajo esta modalidad.

TRANSITO POR VIA MARITIMA O AÉREA

SECCION III

151

Constituye tránsito por vía marítima o aérea el transporte de mercancías bajo control aduanero, sujetas al pago de tributos a la importación o exportación o a regulaciones no arancelarias, entre dos puertos o aeropuertos habilitados dentro del territorio aduanero, mediante naves y aeronaves debidamente matriculadas y con los permisos de las respectivas autoridades nacionales.

Las mercancías que a su ingreso no hayan sido objeto de una declaración pueden transportarse por medio de este régimen.

El tránsito por vía marítima o aérea será declarado por la persona que, conforme al documento de transporte, pueda disponer de las mercancías y podrá estar sujeto a la rendición de garantía sobre los tributos aplicables, que será determinada por la autoridad aduanera.

TRANSBORDO

SECCION IV

152

Constituye transbordo el traslado de mercancías, bajo control aduanero, desde una unidad de transporte o vehículo utilizado para el ingreso al territorio nacional a otra unidad o vehículo que continúa el tránsito aduanero, sin que las mercancías causen pago de tributos.

Las autoridades aduaneras y portuarias darán prioridad al transbordo de animales vivos y mercancías perecederas sobre cualquier otro transbordo.

153

El transportista o la persona que conforme al documento de transporte tenga la disponibilidad de las mercancías, podrá declarar el transbordo con independencia de su origen, procedencia o destino, en las condiciones que se establezcan por vía reglamentaria.

Las mercancías que, durante el transbordo se dañen o destruyan, podrán ser abandonadas en favor del fisco o sometidas a otro régimen aduanero.

154

La operación de transbordo podrá estar sujeta a rendición de garantía, fijada por la autoridad aduanera competente, y a la aplicación de medidas de seguridad necesarias para identificar las mercancías en el momento de su salida.

La autoridad aduanera, a solicitud del interesado, podrá autorizar que las mercancías sean objeto de reagrupamiento, reembalaje, marcado, seleccionado, extracción de muestras, reparación o reemplazamiento de embalajes defectuosos y otras operaciones que faciliten su salida.

Las operaciones de transbordo, únicamente, podrán efectuarse con la intervención de la autoridad aduanera.

RÉGIMEN DE DEPOSITO FISCAL

SECCION V

155

El depósito fiscal es el régimen aduanero por el cual las mercancías son depositadas temporalmente bajo custodia, conservación y responsabilidad del depositario y el control de la aduana, sin el pago de los tributos a la importación.

La salida y entrega de las mercancías del depósito fiscal se efectuarán una vez cumplidas las formalidades exigibles y satisfechas las responsabilidades tributarias, conforme con el régimen aduanero aplicable.

Las mercancías que, por su naturaleza, puedan causar daños a otras o requieran instalaciones especiales, se admitirán únicamente en los depósitos fiscales acondicionados para ello.

156

El depositario deberá efectuar un informe a la autoridad aduanera competente de las cantidades, marcas, daños, faltantes o sobrantes de los bultos y demás información que señalen los reglamentos, inmediatamente después del ingreso de la mercancía al depósito.

157

Las mercancías podrán permanecer en depósito fiscal hasta por un año a partir de su ingreso en el depósito fiscal.

Vencido el plazo anterior sin que se haya solicitado otro régimen aduanero, las mercancías caerán en abandono.

Si las mercancías depositadas por su naturaleza son perecederas o tienen el riesgo de causar daños a otras mercancías depositadas o a las instalaciones y no se encuentran en un depósito acondicionado para ese efecto, el depositario avisará de inmediato a la autoridad aduanera. Esta notificará de esa circunstancia al consignatario y dará un plazo de cinco días hábiles para que cancele el régimen o las traslade a un lugar acondicionado; transcurrido el plazo, las mercancías causarán abandono en favor del fisco.

Para aquellas situaciones de una emergencia nacional declarada previamente por decreto, el Poder Ejecutivo podrá otorgar un único plazo hasta de un año adicional al fijado en este artículo. Para ello, deberá definir las reglas y condiciones que deberán ser aplicadas de conformidad con esta ley.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9947 del 15 de febrero del 2021)

158

Las mercancías depositadas y sus embalajes podrán ser objeto de examen, reacondicionamiento o reembalaje para asegurar su conservación e identificación, siempre que no se altere o modifique su naturaleza.

159

El dueño de las mercancías depositadas al amparo del presente régimen podrá constituir gravamen prendario en favor del depositario, de un banco del Sistema Bancario Nacional o entidad financiera registrada ante la Auditoría General de Entidades Financieras, por medio de la constitución de un bono de prenda sobre las mercancías amparadas al conocimiento de embarque, y soportará el privilegio general que, por concepto de tributos y regulaciones no arancelarias, pueda establecer la Administración sobre esas mercancías.

Los bonos de prenda son títulos valores "a la orden de...", transmisibles por endoso.

Las mercancías en prenda podrán ser rematadas por el acreedor. Para ello, en el Diario Oficial o en el medio en que se publique, se deberá indicar a los posibles postores y al adjudicatario, que para retirar las mercancías deberá pagar previamente la obligación tributaria aduanera, multas, intereses y demás recargos; además, presentar a la aduana respectiva copia certificada por notario público o autoridad judicial del acta en donde se le nombra adjudicatario.

La constitución del bono de prenda se hará constar en el original del título de transporte respectivo y se anotará en los bultos de manera visible.

Los bonos de prenda deberán tener consignado, en forma manifiesta y visible, la advertencia clara de que las mercancías están afectas al pago de tributos y que su término de vencimiento no debe exceder del plazo de depósito fiscal. Tanto para la constitución como para la ejecución de los bonos de prenda, se seguirán en lo aplicable las normas establecidas por la Ley de almacenes generales de depósito y sus reformas, Ley No. 5, del 15 de octubre de 1934, especialmente los artículos 17, 28 y siguientes.

El bono de prenda contendrá los requisitos estipulados en el artículo 670 del Código de Comercio.

160

Las mercancías dañadas o destruidas podrán importarse definitivamente en el estado en que se encuentren, mediante el pago de los tributos correspondientes.

Las mercancías depositadas que se destruyan no estarán sujetas al pago de los tributos de importación, a condición de que su destrucción se compruebe a satisfacción de las autoridades aduaneras y sin que medie causa imputable al depositario.

SERVICIOS DE REEMPAQUE Y DISTRIBUCION EN DEPOSITO FISCAL

SECCION VI

161
162
163
164

RÉGIMEN DE IMPORTACIÓN Y EXPORTACIÓN TEMPORAL

SECCIÓN VII

165

La importación temporal es el régimen aduanero que permite el ingreso, por un plazo determinado, de mercancías a territorio aduanero con suspensión de los tributos a la importación. Las mercancías deberán ser reexportadas o importadas definitivamente sin modificación ni transformación alguna, dentro del plazo que se establezca por la vía reglamentaria y de acuerdo con la finalidad de la importación. Este plazo no podrá exceder de un año, salvo en el caso de la importación temporal de aeronaves a que se refiere el inciso j) del artículo siguiente. La vigencia de la importación temporal referida en ese inciso, estará determinada por el plazo establecido en el contrato, debidamente aprobado por la Dirección General de Aviación Civil, el cual no podrá exceder de cinco años. Para poder acogerse a este régimen, esas empresas no requerirán el otorgamiento de garantía.

Las mercancías importadas temporalmente deberán ser claramente identificables, por cualquier medio razonable que establezca la autoridad aduanera y deberán cumplir con las regulaciones no arancelarias aplicables.

(Así reformado por el artículo 4° de la ley N° 8419 del 28 de junio de 2004)

166

Podrán importarse, temporalmente, las mercancías incluidas en forma indicativa en alguna de las siguientes categorías:

  • a)Industriales: Las que se utilizan para el conocimiento de tecnología, apoyo a los procesos industriales, experimentación y exhibición, siempre que no formen parte, temporal o definitivamente, de un proceso de manufactura o fabricación.
  • b)Comerciales: Las que se utilizan para la demostración de productos y sus características, pruebas de calidad, exhibición, publicidad, propaganda y otros, siempre que no produzcan lucro por su comercialización.
  • c)Turismo: Las de uso personal y exclusivo del turista, incluyendo vehículo terrestre, aéreo o acuático; mercancía publicitaria o de propaganda para cualquier medio de comunicación referida al turismo nacional e internacional.
  • d)Transporte de mercancías: Las unidades que se utilizan para el transporte comercial de mercancías y los vehículos comerciales por carretera, que transportan mercancías afectas a controles aduaneros de cualquier tipo. Se admitirán, igualmente, el material especial, envases y elementos del transporte que sirve para la carga, descarga, manipulación y protección de mercancías, partes, piezas y equipos destinados para la reparación de transportes comerciales importados temporalmente, los que deberán ser incorporados en una unidad de transporte. Los vehículos y las unidades de transporte no podrán utilizarse en transportes internos en el territorio aduanero nacional, salvo lo dispuesto para el tránsito por vía marítima o aérea. Las partes, piezas y repuestos sustituidos deberán someterse a un régimen aduanero o entregarse a la aduana para su destrucción.
  • e)Feriales: Las destinadas a su exhibición en una feria debidamente programada y a cargo de una organización inscrita ante el registro correspondiente de acuerdo con la legislación nacional sobre la materia.
  • f)Educativas y culturales: Las utilizadas para ser exhibidas o servir de apoyo a una actividad de fortalecimiento y difusión de las artes y las catalogadas como educativas o culturales por el Ministerio competente.
  • g)Recreativas y deportivas: Las que ingresan a territorio aduanero con el propósito de ser utilizadas en espectáculos públicos de carácter recreativo o deportivo, incluyendo las mercancías necesarias para su mantenimiento, funcionamiento, actuación o transporte.
  • h)Científicas: Las que sirven de apoyo tecnológico o complemento de investigaciones científicas, avaladas por el Gobierno de la República, incluyendo los implementos personales de los científicos.
  • i)Estatales: Las que el Estado importe temporalmente para el cumplimiento de sus fines.
  • j)Aeronaves arrendadas a plazo o con opción de compra, destinadas a servicios aéreos, de empresas que cuenten con un certificado de explotación otorgado por la autoridad aeronáutica costarricense, de conformidad con lo establecido en el artículo 222 de la Ley General de Aviación Civil, Nº 5150, de 14 de mayo de 1973, y sus reformas.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 5° de la ley N° 8419 del 28 de junio de 2004) k) Otras establecidas mediante reglamento.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° numeral 11) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

167

Las importaciones temporales estarán sujetas a la presentación de garantía. Esta deberá calcularse según el monto de los tributos que pagarían las mercancías en el momento de aceptarse la declaración en el régimen.

Se podrá rendir garantía global conforme al porcentaje que fije el reglamento, calculado sobre el monto total de tributos aplicables en las importaciones enumeradas en el inciso g) del artículo anterior. No será obligatoria la presentación de garantía para las mercancías señaladas en los incisos c), d), f), h) e i)del artículo anterior.

168

La autoridad aduanera ejecutará las garantías cuando haya transcurrido el plazo otorgado sin que se haya demostrado la reexportación o el depósito para la importación definitiva de las mercancías o, cuando se le haya dado un fin distinto del solicitado, sin perjuicio de las acciones legales que correspondan. De no haberse rendido garantía, la autoridad aduanera exigirá el cumplimiento de la obligación tributaria aduanera mediante los procedimientos que establece esta ley.

169

Las mercancías dañadas o destruidas por caso fortuito o fuerza mayor durante su permanencia temporal, podrán ser declaradas para consumo en el estado en que se encuentren o abandonadas en favor del fisco.

170

La exportación temporal es el régimen aduanero que permite la salida, por un plazo determinado, de mercancías del territorio aduanero con suspensión de los tributos a la transformación o modificación alguna dentro del plazo que se establezca por vía reglamentaria de acuerdo con la finalidad de la exportación. Este plazo no podrá exceder de un año.

Las mercancías exportadas temporalmente deberán ser claramente identificables por cualquier medio razonable que establezca la autoridad aduanera y cumplir con las regulaciones no arancelarias aplicables.

Las disposiciones contenidas en esta sección para la importación temporal, serán aplicables a la exportación temporal, con las condiciones y para las categorías de mercancías que se establezca en la reglamentación.

PROVISIONES DE A BORDO

SECCION VIII

171

Son provisiones de a bordo, independientemente de su momento de ingreso al país, las mercancías ingresadas temporalmente y destinadas a la manutención de los tripulantes, para ser consumidas, compradas u obsequiadas a los pasajeros por la empresa aérea o marítima; además, las utilizadas en la operación, el funcionamiento, la reparación y el mantenimiento de vehículos de transporte internacional de personas, buques, embarcaciones turísticas bajo el régimen de importación temporal y aquellas sometidas al régimen de charteo, aeronaves y trenes.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 6° de la ley Impulso a las marinas turísticas y desarrollo costero, N° 9977 del 5 de abril del 2021) La empresa o su representante debe presentar una declaración detallada, tanto al ingreso como a la salida de las mercancías, ya sea por lotes o individualizadas según los manuales operativos que ponga en vigencia la Dirección General de Aduanas.

Las mercancías podrán permanecer a bordo del vehículo que las transporta o ser depositadas en bodegas o locales, destinados sólo para esta clase de mercancías, previa autorización de la aduana competente.

172

Las empresas que mantengan mercancías al amparo de este régimen en bodegas o locales habilitados para ese efecto, deberán cumplir con los siguientes requisitos y obligaciones:

  • a)Cumplir con las disposiciones de organización, de procedimientos y de control que dicte la autoridad aduanera.
  • b)Llevar registros de todas sus actuaciones y operaciones ante el Servicio Nacional de Aduanas, en la forma y condiciones que establezca la Dirección General de Aduanas. Los registros estarán a disposición de las autoridades aduaneras competentes, cuando estas lo soliciten en cumplimiento de sus facultades de control y fiscalización.
  • c)Proporcionar la información sobre su gestión, en la forma y por los medios que establezca la Dirección General de Aduanas mediante disposiciones generales.
  • d)Integrarse en los sistemas informáticos autorizados por la Dirección General de Aduanas.
  • e)Inscribir en los registros de la empresa las mercancías recibidas en sus recintos, según los procedimientos y medios que establezca la Dirección General de Aduanas.
  • f)Mantener y enviar registros de mercancías admitidas, depositadas, retiradas u objeto de otros movimientos a la autoridad aduanera competente, de conformidad con los formatos y las condiciones que establezca la Dirección General de Aduanas.
  • g)Mantener a disposición de la autoridad aduanera los medios de control de ingreso, permanencia y salida de mercancías.
  • h)Rendir garantía que respalde el eventual pago de tributos por incumplimiento, pérdida, menoscabo, daños no causados por caso fortuito o fuerza mayor o cambio del fin para el cual fueron ingresadas las mercancías, sin perjuicio de las acciones penales o administrativas que correspondan.
173

El plazo máximo de permanencia de las mercancías en el territorio aduanero, será de seis meses contados a partir de su ingreso. Vencido este plazo sin haber realizado su reexportación o cambio de régimen, causarán abandono en favor del fisco.

174

Las provisiones de a bordo que traigan consigo las naves marítimas y aéreas para ser consumidas u obsequiadas a los pasajeros y a la tripulación que permanezcan en el medio de transporte gozarán de franquicia aduanera. El capitán o responsable manifestará a la autoridad aduanera la reseña de las provisiones de a bordo para el eventual ejercicio del control aduanero. Cualquier provisión que sea descargada estará sujeta a los procedimientos de despacho previstos en esta ley.

La autoridad aduanera deberá tomar las medidas necesarias para que el capitán o responsable realice el trámite respectivo en el lugar de arribo de las naves marítimas y aéreas.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 6° de la ley Impulso a las marinas turísticas y desarrollo costero, N° 9977 del 5 de abril del 2021)

DE LOS REGIMENES LIBERATORIOS DEL PAGO DE TRIBUTOS ADUANEROS

ZONAS FRANCAS

CAPITULO V

SECCION I

175

Los límites del área geográfica en que esté ubicada una empresa beneficiaria del régimen de zona franca, deben estar claramente determinados de tal forma que la entrada y salida de personas, vehículos, unidades de transporte o mercancías deban realizarse necesariamente por los puestos o lugares destinados al control aduanero.

Los horarios de operación serán los establecidos por el Servicio Nacional de Aduanas, sin perjuicio de que se autoricen operaciones fuera de las horas hábiles de servicio. El órgano administrador del régimen podrá suplir los recursos económicos que garanticen la continuidad en la prestación de los servicios aduaneros las veinticuatro horas del día.

176

La autoridad aduanera ejercerá, entre otros, los siguientes controles aduaneros:

  • a)Vigilancia permanente o temporal en los límites y vías de acceso.
  • b)Comprobación del uso y destino de las mercancías, según el fin para el cual fueron ingresadas en el régimen.
  • c)Inspección de las empresas beneficiadas.

El órgano administrador del régimen debe suministrar a la autoridad aduanera la información pertinente sobre las operaciones realizadas por las empresas por los medios que establezca la Dirección General de Aduanas, sin perjuicio de la facultad de la autoridad aduanera para solicitar, directamente, a las empresas los registros de costos y procesos de producción, inventarios permanentes y los registros contables y sus anexos de las amparadas en el régimen, conforme a lo que señalen las disposiciones reglamentarias correspondientes.

RÉGIMEN DE REIMPORTACION EN EL MISMO ESTADO

SECCION II

177

La reimportación es el régimen que permite el ingreso al territorio aduanero de mercancías nacionales o nacionalizadas, que se derechos e impuestos.

Para gozar de los beneficios del régimen de reimportación, el declarante deberá cumplir los siguientes requisitos:

  • a)Que la declaración de reimportación sea debidamente presentada y aceptada, dentro del plazo de tres años contado a partir de la fecha de aceptación de la declaración de b) Que las mercancías no hayan sido objeto de ninguna transformación.
  • c)Que se establezca plenamente la identidad de las mercancías.
  • d)Que se devuelvan las sumas recibidas por concepto de beneficios e incentivos fiscales u otros incentivos recibidos con ocasión de la exportación, en su caso.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

RÉGIMEN DE REEXPORTACION DE MERCANCIAS

SECCION III

178

La reexportación es el régimen que permite la salida del territorio aduanero de mercancías extranjeras llegadas al país y no importadas definitivamente.

No se permitirá la reexportación de mercancías caídas en abandono o respecto de las cuales se haya configurado presunción fundada de delito penal aduanero.

La autoridad aduanera podrá autorizar la reexportación a solicitud del interesado, siempre que este no haya solicitado con anterioridad un régimen definitivo, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 91 de esta Ley.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

REGIMENES DE PERFECCIONAMIENTO

RÉGIMEN DE PERFECCIONAMIENTO ACTIVO

CAPITULO VI

SECCION I

179

El régimen de perfeccionamiento activo es el régimen aduanero que permite recibir mercancías en el territorio aduanero nacional, con suspensión de toda clase de tributos y bajo rendición de garantía. Estas mercancías deben ser reexportadas, dentro de los plazos que determinen los reglamentos, después de ser sometidas a un proceso de transformación, reparación, reconstrucción, montaje, ensamblaje o incorporadas en conjuntos, maquinaria, equipo de transporte en general o aparatos de mayor complejidad tecnológica y funcional o utilizadas para otros fines análogos, en las condiciones establecidas reglamentariamente y en las disposiciones que, al efecto, emita el órgano administrador competente.

180

Corresponde al órgano administrador del régimen:

  • a)Definir las políticas de aplicación y desarrollo del régimen.
  • b)Otorgar y cancelar las autorizaciones para el régimen en cada caso.
  • c)Determinar las mercancías que podrán ingresar en el país mediante este régimen y los porcentajes de mermas y desperdicios, conforme se disponga en la vía reglamentaria.

El órgano administrador deberá coordinar sus funciones y actividades con la Dirección General de Aduanas, la que nombrará un representante ante él.

181

Sin perjuicio de las atribuciones establecidas en esta ley, corresponde a la autoridad aduanera el control sobre el uso y destino de las mercancías acogidas en el régimen.

En el ejercicio de ese control, la autoridad aduanera podrá:

  • a)Revisar los registros de costos y procesos de producción, los registros de inventarios permanentes y los registros contables y sus anexos de las mercancías amparadas al régimen.
  • b)Controlar el uso correcto de las mercancías, según el destino para el cual fueron ingresadas en el régimen.
  • c)Controlar el movimiento, uso y destino de las mercancías, sus garantías, destino de los desperdicios y donaciones de acuerdo con los procedimientos que, al efecto, establezca la Dirección General de Aduanas.
182

Las empresas acogidas a esta modalidad deberán cumplir con las siguientes obligaciones sin perjuicio de las que le correspondan como auxiliares de la función pública aduanera:

  • a)Iniciar operaciones dentro de un plazo de seis meses, contados a partir de la notificación de la resolución que les autoriza el régimen. Este plazo podrá ser prorrogado por el órgano administrador hasta por otros seis meses, previa solicitud justificada del interesado. Vencido el plazo sin iniciar operaciones, se tendrá por cancelada la autorización.
  • b)Facilitar a la autoridad aduanera la información de sus actividades y registros de operaciones.
  • c)Presentar, en los plazos que fije el reglamento, los reportes e informes de sus operaciones ante la autoridad aduanera.
  • d)Identificar plenamente la maquinaria, equipo y repuestos siguiendo las disposiciones que, al efecto, emita la Dirección General de Aduanas.
  • e)Rotular en forma visible con la razón social las instalaciones donde opere la empresa.
  • f)Integrarse en los sistemas informáticos autorizados por la Dirección General de Aduanas.
  • g)Inscribirse ante la aduana competente y mantener el registro actualizado.
  • h)Cumplir con las disposiciones de organización, procedimientos y control que emita la Dirección General de Aduanas.
  • i)Mantener toda la información relativa a los ingresos, importaciones y reexportaciones de mercancías, en los registros o formatos oficiales diseñados o autorizados por la Dirección General de Aduanas; además, tenerlos a disposición de la autoridad aduanera para el ejercicio del control, por un plazo mínimo de cinco años.
  • j)Cumplir con las normas relativas a depósito y ubicación de mercancías, conforme se disponga en el reglamento.
  • k)Cualquier otra obligación o condición operativa que se establezca en el reglamento.
183

La empresa es responsable por los daños o pérdidas causadas a las mercancías que permanecen en sus recintos, queda obligada al pago de los tributos correspondientes, salvo caso fortuito o fuerza mayor debidamente comprobados.

Las mercancías internadas al amparo del régimen deberán permanecer en los locales autorizados.

184

La desafectación del régimen se probará mediante los sistemas determinados por vía reglamentaria. Se tomará como base los reportes y las declaraciones de ingreso, uso y consumo, actas de donación y destrucción, reexportaciones e importaciones definitivas efectuadas.

185

La maquinaria, equipo y materias primas amparados al régimen soportarán gravamen prendario legal en primer grado en favor del fisco, sobre el cual se deberá emitir un título de prenda aduanera que será inscrito a instancia de la autoridad aduanera o de la propia empresa interesada en el Registro de Prendas del Registro Público, sin pago de ningún tributo. No será necesaria garantía adicional.

Los propietarios de los bienes que ingresen al amparo de este régimen, por el simple hecho de remitirlos al país, otorgarán poder suficiente al consignatario para imponer ese gravamen, el cual tendrá prioridad sobre cualquier otro gravamen o garantía.

La autoridad aduanera ejecutará la prenda cuando al vencimiento del plazo de permanencia de las mercancías, estas no hayan sido reexportadas o importadas definitivamente.

Igualmente, será ejecutada la garantía cuando se demuestre que la empresa ha usado indebidamente o dado un fin distinto a la maquinaria, el equipo o las materias primas, sin perjuicio de las demás sanciones aplicables.

186

Los desperdicios y subproductos deberán ser reexportados, importados definitivamente o donados al Estado.

Las muestras, desperdicios y subproductos que no puedan ser retornados al extranjero o donados, deberán ser destruidos bajo supervisión de la autoridad aduanera.

Los beneficiarios podrán donar bienes semi-elaborados, residuos, productos de segunda calidad, muestras, repuestos, accesorios y bienes de capital al órgano competente del Ministerio de Hacienda, que a su vez los podrá destinar a instituciones de beneficencia, centros de educación e instituciones del Estado.

186 bis

Corresponde al Ministerio de Comercio Exterior (Comex) la aplicación del régimen sancionatorio a las empresas beneficiarias del Régimen de Perfeccionamiento Activo, que incurran en infracciones a las disposiciones que lo regulan o a las obligaciones asumidas al ingresar a este, ello en ejercicio de la competencia que el artículo 2 inciso h) de la Ley 7638, Creación del Ministerio de Comercio Exterior y de la Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica, de 30 de octubre de 1996, le otorga a ese Ministerio.

Comex podrá imponer una multa hasta de cuatro mil pesos centroamericanos, según la gravedad de la falta, cuando la empresa beneficiaria no cumpla con las obligaciones contempladas en el artículo 182 de esta ley, sin perjuicio de que las disposiciones de esta norma contemplen una sanción mayor, en cuyo caso procederá con la imposición de esta.

Asimismo, Comex podrá imponer una multa hasta de cuatro mil pesos centroamericanos, según la gravedad de la falta, a las empresas acogidas al Régimen de Perfeccionamiento Activo que incurran en alguna de las siguientes infracciones:

  • a)Cuando habiendo iniciado su proceso productivo, lo suspenda sin causa justificada por un plazo mayor de ocho meses.
  • b)Cuando el beneficiario cese sus operaciones de forma intempestiva haciendo abandono de sus instalaciones, sin comunicarlo a las autoridades aduaneras o al Ministerio de Comercio Exterior y ello ocasione problemas laborales o de otro orden público. En este caso, podrá procederse con la revocatoria del Régimen.
  • c)Cuando haga uso indebido o dé un fin distinto a la maquinaria, al equipo y materia prima en general, ingresadas al amparo del Régimen, sin perjuicio de las demás acciones procedentes.
  • d)Cuando suministre datos falsos en la solicitud de ingreso al Régimen, el Informe Anual de Operaciones y cualquier otra información que se le solicite.
  • e)Cuando no rinda el informe anual de actividades y cualesquiera otros informes que soliciten Procomer, el Ministerio de Comercio Exterior o el Ministerio de Hacienda, o lo haga fuera de los plazos reglamentarios. La no presentación del informe anual dentro del plazo establecido al efecto implicará la suspensión automática de todos los beneficios del Régimen, hasta que el informe se presente completo.
  • f)Haber sido sancionados la empresa, sus accionistas, directores, empleados o personeros, en relación con actividades de la empresa, mediante resolución firme en vía administrativa, por haber incurrido en infracciones administrativas, aduaneras, tributarias o tributario-aduaneras. En este caso, no procederá la imposición de multas, pero sí la revocatoria del Régimen, cuando se trate de infracciones graves o reiteradas.
  • g)Haber sido condenados los accionistas, directores, empleados o personeros de la empresa beneficiaria, en relación con las actividades de la empresa, mediante resolución firme en la vía judicial, por haber incurrido en delitos aduaneros o tributarios. En este caso no procederá la imposición de multas, pero sí la revocatoria del Régimen, cuando se trate de infracciones graves o reiteradas.
  • h)Cualquier otro incumplimiento de las obligaciones que les correspondan según la ley, los reglamentos y los actos administrativos de otorgamiento del régimen.

En el evento de que la empresa beneficiaria incurra de forma reiterada en la comisión de una o varias de las infracciones que se vienen de indicar, podrá imponérsele la revocatoria del Régimen.

Para estos efectos, la Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica o los órganos correspondientes del Ministerio de Hacienda, previo conocimiento de la situación, procederán a reunir la información, formar el expediente y enviar la recomendación al Ministerio de Comercio Exterior para el inicio del procedimiento administrativo.

Para determinar la sanción aplicable, se tomará en cuenta la gravedad de la falta, el grado de culpa o la existencia de dolo por parte de los empleados o personeros de la empresa, la reincidencia y, cuando se trate de multas, el volumen de ingresos de la empresa.

El Ministerio de Comercio Exterior podrá ordenar, por un plazo máximo de seis meses, la suspensión precautoria de los incentivos y beneficios contemplados en esta ley, durante la tramitación de procedimientos administrativos o investigaciones en sede judicial que cuestionen la legalidad de la actividad de una empresa beneficiaria del Régimen de Perfeccionamiento Activo. Ni la suspensión precautoria ni su levantamiento prejuzgarán sobre la resolución final del respectivo procedimiento administrativo o proceso judicial.

El Ministerio de Comercio Exterior y el Ministerio de Hacienda determinarán los mecanismos de coordinación necesarios para la más correcta y eficiente aplicación de los controles y las sanciones a las empresas beneficiarias del Régimen de Perfeccionamiento Activo.

El producto de las multas fijadas en este artículo se cancelará con su equivalente en moneda nacional y se distribuirá de la siguiente manera: un cincuenta por ciento (50%) a Procomer y un cincuenta por ciento (50%) a la municipalidad del cantón donde se ubique la empresa beneficiaria.

Contra la imposición de las sanciones previstas en este artículo cabrá recurso de reposición ante el jerarca de Comex, dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de la resolución correspondiente.

La resolución que imponga una multa constituirá título ejecutivo contra el infractor y Procomer estará legitimada para cobrarla.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 12) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

RÉGIMEN DE EXPORTACION TEMPORAL PARA EL PERFECCIONAMIENTO PASIVO

SECCION II

187

El régimen de exportación temporal para el perfeccionamiento pasivo es el régimen aduanero por el cual se permite en el territorio aduanero nacional, para ser transformadas, elaboradas o reparadas en el extranjero para su reimportación, conforme con las disposiciones reglamentarias correspondientes.

La Dirección General de Aduanas establecerá los procedimientos para asegurar el control y la verificación de las mercancías retornadas.

188

Para los efectos de este régimen, se entiende por productos compensadores, las mercancías obtenidas en el extranjero a partir de las que se han enviado en exportación temporal para su perfeccionamiento pasivo.

189

Para los efectos de la determinación de la obligación tributaria aduanera, la base imponible resultará de la diferencia entre el valor del producto compensador y el valor de las mercancías inicialmente exportadas y de la clasificación arancelaria de las mercancías.

En caso de reparación de mercancías, la obligación tributaria se determinará sobre el valor de las mercancías extranjeras incorporadas, más los servicios prestados en el extranjero para su reparación, de conformidad con la tarifa aplicable según la clasificación arancelaria de las mercancías retornadas. No obstante, las mercancías que hayan sido reparadas en el exterior, dentro del período de la garantía de funcionamiento, reingresarán con exención total de derechos e impuestos.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

RÉGIMEN DEVOLUTIVO DE DERECHOS

CAPITULO VII

190

El régimen devolutivo de derechos es el régimen aduanero que permite la devolución de las sumas efectivamente pagadas o depositadas a favor del Fisco por concepto de tributos, como consecuencia de la importación definitiva de insumos, envases o embalajes incorporados a productos de exportación, siempre que la exportación se realice dentro del plazo de doce meses contado a partir de la importación de esas mercancías. Los reglamentos establecerán las condiciones que los interesados deberán cumplir para acogerse a este régimen, así como los plazos en los que la Administración deberá realizar la devolución de los impuestos efectivamente pagados.

El Ministerio de Comercio Exterior deberá proveer, a la Dirección General de Aduanas, las recomendaciones y los estudios técnicos necesarios, a fin de que la aduana cuente con la información requerida para realizar la devolución efectiva de los tributos amparados a dicho régimen.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

191

El exportador final que se acoja a este régimen debe solicitarlo en el momento de presentar la declaración de exportación, conforme a los requerimientos reglamentarios siempre y cuando no goce de un estímulo arancelario a la exportación.

Se procederá a la devolución de las sumas efectivamente pagadas o depositadas, previa comprobación de la aduana de las condiciones del régimen. La devolución se realizará mediante crédito en su favor o por los medios que se establezcan reglamentariamente.

En ningún caso, se entenderán como ingresos ordinarios del fisco los depósitos o pagos efectuados por empresas autorizadas por la Dirección General de Aduanas para el ejercicio habitual del régimen.

PROCEDIMIENTO ORDINARIO

NORMAS GENERALES

TITULO VIII

CAPITULO I

192

Las disposiciones del presente capítulo serán aplicables, salvo otra especial en contrario de esta ley, en todos los procedimientos que inicie la autoridad aduanera para dictar decisiones o actos con efectos externos para los administrados.

De no indicarse expresamente, los términos y plazos concedidos en días por esta ley y sus reglamentos se considerarán hábiles en todos los casos.

A falta de norma expresa en esta ley, en materia de procedimiento se deben aplicar las disposiciones generales de procedimiento tributario y, en su caso, las de procedimiento administrativo.

193

Para la presentación de recursos, gestiones y la notificación de actos dictados por el Servicio Nacional de Aduanas, podrán utilizarse sistemas informáticos debidamente autorizados.

194

El Servicio Nacional de Aduanas y el Tribunal Aduanero Nacional deberán notificar en forma independiente a cada una de las partes, o publicar sus actos, por cualquiera de los siguientes medios:

  • a)Buzón electrónico asignado a los obligados tributarios, sujetos pasivos y auxiliares de la función pública aduanera, por la plataforma electrónica establecida por el Ministerio de Hacienda. La notificación surtirá efecto cinco días naturales después del envío de la información.
  • b)Personalmente, si la parte concurre a las oficinas del Servicio Nacional de Aduanas que tienen a su cargo la notificación de los actos, o a la oficina del Tribunal Aduanero Nacional.

Cuando no sea posible notificar por alguno de los medios anteriores, se notificará por una única publicación en la página web del Ministerio de Hacienda, en cuyo caso se tendrá por efectuada al tercer día hábil posterior a esa publicación.

Los actos generales se comunicarán por una única publicación en la página web del Ministerio de Hacienda, en cuyo caso se tendrá por efectuada al tercer día hábil posterior a esa publicación.

La notificación o publicación debe contener copia literal del acto. Los notificadores gozarán de fe pública.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 22) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

195
196

Para emitir cualquier acto que afecte derechos subjetivos o intereses legítimos, deberán observarse las siguientes normas básicas:

  • a)La apertura del procedimiento, de oficio o a instancia de parte, debe ser notificada a cada una de las personas o entidades que puedan verse afectadas, de forma independiente.
  • b)En el acto de notificación se otorgará un plazo de quince días hábiles para presentar los alegatos y las pruebas respectivas. La autoridad aduanera que instruya el procedimiento podrá prorrogar, mediante resolución motivada, de oficio, o a instancia de parte interesada, este plazo para los efectos de presentación de pruebas.
  • c)A solicitud de parte interesada, el órgano instructor otorgará una única audiencia oral y privada, con una antelación mínima de quince días hábiles, para la evacuación de pruebas.
  • d)Listo el asunto para resolver, la autoridad aduanera competente dictará la resolución dentro de los tres meses siguientes. La notificación debe contener el texto íntegro del acto.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 23) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

197

Se entenderá por denegado todo reclamo, petición o recurso no concluido por acto final, una vez transcurrido el término de tres meses contado desde el inicio del procedimiento.

El silencio positivo se regirá por las disposiciones de la Ley General de la Administración Pública.

(Así reformado por el artículo 4° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria")

TRAMITE DE LA FASE RECURSIVA

IMPUGNACION DE ACTOS DE LA ADUANA

CAPITULO II

SECCION I

198

Notificado un acto final dictado por la aduana que determine tributos, sanciones, o cause agravio al destinatario del acto, en relación con los regímenes, trámites, operaciones y procedimientos regulados en la normativa aduanera, podrá interponerse ante la aduana o ante la Dirección General de Aduanas, directamente, el recurso de revisión, dentro del plazo de diez días hábiles siguientes a la notificación.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 24) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

199

Dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de recepción del recurso de revisión en la aduana o en la Dirección General de Aduanas, la aduana competente se limitará a remitir, a la Dirección General de Aduanas, el expediente administrativo que dio lugar al acto, junto con el recurso, cuando corresponda.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 25) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

200

El recurso deberá contener al menos, lo siguiente:

  • a)Designación de la autoridad, funcionario o dependencia a que se dirija; b) nombres, apellidos, calidades o generales de ley del recurrente; cuando no actúe en nombre propio debe además acreditar su representación; c) identificación de la resolución o acto recurrido y las razones en que se fundamenta la inconformidad con este, haciendo relación circunstanciada de los hechos y de las disposiciones legales en que sustenta su petición; d) petición que se formula; y e) fecha y firma.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 26) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

201

Presentado el recurso y cumplidas las formalidades establecidas en el artículo anterior, se continuará con el trámite que corresponda o se deberá prevenir subsanar los errores u omisiones de cualquiera de los requisitos, dentro del plazo de tres días posteriores a su interposición. En este caso, se emitirá el correspondiente auto de prevención, el cual deberá notificarse al recurrente, quien tendrá un plazo de cinco días contados desde el día siguiente a la notificación para evacuar las prevenciones. Si las prevenciones formuladas no fueran evacuadas en la forma requerida y dentro del plazo antes señalado, el recurso será declarado inadmisible.

La admisión de los recursos establecidos en este capítulo-suspenderá la ejecución de la resolución recurrida. No se exigirá garantía ni pago alguno como requisito para admitir los recursos.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 27) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

202

Cuando sea ordenado de oficio o a petición de parte, prueba para mejor proveer o la práctica de alguna diligencia tendiente a obtener elementos que coadyuven a resolver el recurso, el plazo para emitir la resolución definitiva se suspenderá hasta que tal diligencia se hubiera efectuado. La prueba o diligencia que sea impertinente o superabundante será rechazada.

En todo caso, el plazo que se señale para presentar la prueba o la práctica de las diligencias, a que se refiere el párrafo anterior, será de diez días hábiles, el que podrá ser prorrogado a solicitud del recurrente hasta por otro plazo igual, por una sola vez y en casos debidamente justificados por este. Contra la providencia que ordene o rechace las diligencias o prueba para mejor resolver, no cabrá recurso alguno.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 28) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

203

La Dirección General dictará la resolución dentro de los veinte días hábiles siguientes a la fecha de recepción del recurso de revisión y su respectivo El interesado podrá solicitar aclaración y adición dentro de los tres días hábiles siguientes a la notificación, solicitud que habrá de resolverse en el término de cinco días hábiles.

(Así reformado por el artículo 1° numeral 13) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

IMPUGNACION DE ACTOS DE LA DIRECCION GENERAL DE ADUANAS

SECCION II

204

Contra el acto final dictado directamente por la Dirección General de Aduanas que determine tributos, sanciones o cause agravio al destinatario del acto, en relación con los regímenes, los trámites, las operaciones y los procedimientos regulados en la normativa aduanera, o que denieguen total o parcialmente el recurso de revisión, cabrá el recurso de apelación para ante el Tribunal Aduanero Nacional, el cual deberá interponerse dentro del plazo de los diez días hábiles siguientes a la notificación del acto recurrido.

Para la tramitación del recurso de apelación, será aplicable lo dispuesto en los artículos 200, 201 y 202 de esta ley.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 29) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

204 bis

Interpuesto el recurso de apelación, la Dirección General de Aduanas se limitará a remitirlo dentro de los siguientes tres días hábiles, junto con el expediente administrativo completo, al Tribunal Aduanero Nacional.

El Tribunal Aduanero Nacional deberá resolver en un plazo de treinta días hábiles, contado a partir del día siguiente al de la recepción del recurso.

El interesado podrá solicitar aclaración y adición dentro de los tres días hábiles siguientes a la notificación, solicitud que habrá de resolverse en el término de cinco días hábiles.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) (Así reformado por el artículo 2° numeral 30) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

INSTANCIA SUPERIOR ADMINISTRATIVA

TRIBUNAL ADUANERO NACIONAL

TITULO IX

CAPITULO UNICO

205

Créase el Tribunal Aduanero Nacional como un órgano de decisión autónoma, adscrito al Ministerio de Hacienda. Tendrá competencia para conocer y decidir, en última instancia administrativa, los recursos contra los actos dictados por el Servicio Nacional de Aduanas.

206

El Tribunal estará integrado por cinco miembros. Tres de ellos serán abogados especializados en materia aduanera, con experiencia mínima de cinco años; los otros dos serán personas con el grado mínimo de licenciatura y experiencia de por lo menos cinco años en materias tales como clasificación arancelaria, valoración aduanera, origen de las mercancías y demás regulaciones del comercio exterior.

El Tribunal contará con un presidente que será abogado, además, con un secretario y el personal administrativo necesario para el buen funcionamiento, nombrados de acuerdo con las regulaciones del Estatuto de Servicio Civil.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 31) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

207

Los miembros serán nombrados por el ministro de Hacienda, previo concurso público de antecedentes. Dicho nombramiento será por un único plazo de seis años, sin posibilidad de ser reelegidos.

En esa forma, se nombrará igual número de suplentes, quienes deberán reunir los mismos requisitos de los propietarios y actuarán en caso de ausencia, impedimento, recusación o excusa de estos.

Las causales y los procedimientos de remoción y prohibición, y la retribución económica de los miembros del Tribunal, serán iguales a los fijados para los miembros del Tribunal Fiscal Administrativo.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 32) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

208

El Tribunal ajustará su actuación al procedimiento y las normas de funcionamiento establecidas en la presente ley y, supletoriamente, al Código de Normas y Procedimientos Tributarios.

Serán motivos de impedimento, excusa o recusación los prescritos en el capítulo V del título I del Código Procesal Civil. En estos casos, el órgano observará el procedimiento dispuesto en dicho Código.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la Ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

209
210

El Tribunal tomará las decisiones por simple mayoría.

Los miembros deberán asegurar la eficiencia y el decoro en el ejercicio de las funciones encomendadas por ley. Al presidente del tribunal le corresponderá realizar las correcciones de advertencia y amonestación de los miembros, mediante el debido proceso administrativo disciplinario. En caso de falta grave, se regirá por las disposiciones del Reglamento Interno de Trabajo del Ministerio de Hacienda.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

DELITOS ADUANEROS, INFRACCIONES ADMINISTRATIVAS Y TRIBUTARIAS ADUANERAS

DELITO DE CONTRABANDO (Así reformado el capítulo anterior por el artículo 2° numeral 33) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

DELITO DE CONTRABANDO (Así reformada la sección I) anterior por el artículo 2° numeral 33) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

TITULO X

CAPÍTULO I

SECCIÓN I

211

Será sancionado con una pena de prisión de tres a cinco años y una multa de tres veces el monto del valor aduanero de las mercancías objeto de contrabando, siempre que el valor aduanero de las mercancías exceda los cinco mil pesos centroamericanos, aunque con ello no cause perjuicio fiscal, quien:

  • a)Introduzca o extraiga del territorio nacional, mercancía de cualquier clase, valor, origen o procedencia, eludiendo el control aduanero.
  • b)Transporte, almacene, adquiera, venda, done, oculte, use, dé o reciba en depósito, destruya o transforme, mercancía de cualquier clase, valor, origen o procedencia introducida al país, eludiendo el control aduanero.
  • c)Entregue, extraiga o facilite la entrega o extracción de mercancías, sujetas a control aduanero, de las zonas portuarias o primarias, de los recintos o las instalaciones de los receptores autorizados o habilitados legalmente para recibirlas y custodiarlas, entre ellas; depositarios aduaneros, depósito temporal, zonas francas, incluyendo los servicios de logística integral, perfeccionamiento activo, operadores económicos autorizados, estacionamientos transitorios, despacho domiciliario industrial y comercial, sin que medie autorización de la autoridad aduanera.
  • d)No entregue las mercancías que sean movilizadas en tránsito por el territorio nacional, en el lugar autorizado por la autoridad aduanera, sin que medie una justificación legal.
  • e)Sustituya mercancías objeto de control aduanero de las unidades de transporte, sin que medie autorización de la autoridad aduanera.
  • f)Mantenga en inventario para la venta, distribución o comercialización, mercancías extranjeras, en su local, establecimiento o negocio comercial, sin contar con los documentos aduaneros correspondientes para su introducción al territorio nacional, o el documento idóneo legal que demuestre su adquisición en el mercado local.

Será sancionado con una pena de prisión de tres a cinco años y una multa de cuatro veces los tributos dejados de percibir más sus intereses, siempre que el monto de los tributos dejados de percibir exceda los cinco mil pesos centroamericanos quien:

  • g)Eluda o evada, total o parcialmente, el pago de los tributos, por acción u omisión, valiéndose de astucia, engaño o ardid, de simulación de hechos falsos o de deformación u ocultamiento de hechos verdaderos, utilizados para obtener un beneficio patrimonial para sí o para un tercero.

El valor aduanero de las mercancías o el monto de los tributos dejados de percibir será fijado en sede judicial mediante la determinación que realice la autoridad aduanera, de acuerdo con lo establecido en el artículo 227 de esta ley, o bien, mediante estimación pericial.

Para las multas establecidas en este artículo, no será aplicable lo dispuesto en el artículo 233 de esta ley.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 33) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

212

Además de una pena de prisión de cinco a quince años, serán sancionados por la comisión de cualquiera de las acciones establecidas en los incisos comprendidos entre el a) y el f) del artículo 211 de esta ley, con una multa de cuatro veces el valor aduanero de las mercancías objeto de contrabando y por la comisión de la acción establecida en el inciso g), con una multa de cinco veces los tributos dejados de percibir más sus intereses, cuando concurra por lo menos una de las siguientes conductas o situaciones:

  • a)Se perpetre, facilite o evite su descubrimiento, mediante el empleo de violencia o intimidación.
  • b)Se utilice un medio de transporte acondicionado o modificado en su estructura, con la finalidad de transportar mercancías eludiendo el control aduanero.
  • c)Se hagan figurar como destinatarias, en los documentos referentes al despacho de las mercancías, personas físicas o jurídicas a quienes se les haya suplantado su identidad, o personas físicas fallecidas o jurídicas inexistentes.
  • d)Intervenga, en calidad de autor, instigador o cómplice, un funcionario público, un auxiliar de la función pública aduanera, o un operador económico autorizado. e) Se participe en el financiamiento, por cuenta propia o ajena, para la comisión de delitos aduaneros.
  • f)El autor o partícipe integre un grupo que califique como delincuencia organizada, según la legislación vigente.
  • g)Se trate de productos de interés sanitario o mercancías sujetas a regulación técnica que pongan en riesgo la vida o la salud humana, la vida o la salud animal, la preservación de la vida vegetal, la protección del medio ambiente o la seguridad de la nación.

Para las multas establecidas en este artículo no será aplicable lo dispuesto en el artículo 233 de esta ley.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 34) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

213

Incurre igualmente en el delito de contrabando fraccionado y será reprimido con la pena de prisión establecida conforme a los artículos 211 y 212, según corresponda, el que actuando con una misma finalidad realice actividades de contrabando en diferentes actos, respecto de mercancías con un valor aduanero inferior a los cinco mil pesos centroamericanos, de forma tal que individualmente cada uno de los actos no hubieran sido sancionados con pena de prisión.

Para determinar la modalidad de contrabando fraccionado, la autoridad judicial podrá considerar los actos realizados por el infractor en los doce meses anteriores al último acto denunciado. El hecho generador se regirá por lo establecido en el artículo 55 de esta ley, para cada uno de los actos individualmente considerados.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 35) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

(Derogada la sección anterior por el artículo 3° de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

SECCIÓN II

214

(Derogado por el artículo 3° de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

215

(Derogado por el artículo 3° de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

216

(Derogado por el artículo 3° de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

Responsabilidad penal del funcionario público (Así adicionada la sección anterior por el artículo 1° numeral 21) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

SECCIÓN II

216 bis

Será sancionado con prisión de tres a diez años el funcionario público que, directa o indirectamente, por acción u omisión dolosa, favorezca, colabore o facilite, en cualquier forma, el incumplimiento de la obligación tributaria aduanera, la inobservancia de los deberes formales del sujeto pasivo, la introducción o extracción de mercancías evadiendo o eludiendo el control aduanero.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

OTROS DELITOS

SECCION III

217

Será reprimido con pena de seis meses a tres años de prisión quien posea en forma ilícita, trafique o falsifique sellos de identificación, dispositivos u otros sistemas de seguridad, utilizados o autorizados por la autoridad aduanera. Esta sanción se aplicará siempre que el hecho no configure otro delito sancionado con una pena mayor.

218

Será reprimido con pena de tres meses a tres años de prisión, quien:

  • a)Transporte o mantenga, en depósito, mercancías objeto de control aduanero sin los precintos, los sellos ni otros sistemas de seguridad, colocados o autorizados por la autoridad aduanera, rotos o con evidencia de violación.
  • b)Transporte mercancías objeto de control aduanero en unidades de transporte dañadas o que presenten aberturas en compartimientos que, por disposición de la autoridad aduanera, deben mantenerse totalmente cerrados.

En cualquiera de las hipótesis de los dos incisos anteriores, la sanción se aplicará siempre que el hecho no configure otro delito sancionado con una pena mayor.

219

Será reprimido con prisión de uno a cuatro años quien oculte, niegue, altere o no entregue información a la autoridad aduanera, o destruya libros de contabilidad, sus anexos, archivos, registros, mercancías, documentos y otra información de trascendencia tributaria o aduanera, así como sistemas y programas computarizados o soportes magnéticos o similares que respalden o contengan dicha información.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

220

Será reprimido con prisión de tres a cinco años quien, incumpliendo las obligaciones impuestas por la legislación tributaria y aduanera, niegue u oculte información de trascendencia tributaria o aduanera, sobre hechos o actuaciones de terceros, que le consten por mantener relaciones económicas y financieras con ellos, o quien la brinde incompleta o falsa.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

220 bis

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

DELITOS INFORMATICOS

CAPITULO II

221

Será reprimido con prisión de uno a tres años quien:

  • a)Acceda, sin la autorización correspondiente y por cualquier medio, a los sistemas informáticos utilizados por el Servicio Nacional de Aduanas.
  • b)Se apodere, copie, destruya, inutilice, altere, facilite, transfiera o tenga en su poder, sin autorización de la autoridad aduanera, cualquier programa de computación y sus bases de datos, utilizados por el Servicio Nacional de Aduanas, siempre que hayan sido declarados de uso restringido por esta autoridad.
  • c)Dañe los componentes materiales o físicos de los aparatos, las máquinas o los accesorios que apoyen el funcionamiento de los sistemas informáticos diseñados para las operaciones del Servicio Nacional de Aduanas, con la finalidad de entorpecerlas u obtener beneficio para sí o para otra persona.
  • d)Facilite el uso del código y la clave de acceso asignados para ingresar en los sistemas informáticos. La pena será de seis meses a un año si el empleo se facilita culposamente.
222

La pena será de tres a cinco años cuando, en alguna de las causales del artículo anterior, concurra una de las siguientes circunstancias:

  • a)Intervengan en el hecho tres o más personas, en calidad de autoras.
  • b)Intervenga, en calidad de autor, instigador o cómplice, un funcionario público en ejercicio de sus funciones, con ocasión de ellas o con abuso de su cargo.

CAPITULO III

DISPOSICIONES COMUNES A LOS DELITOS

223

Si las conductas tipificadas en esta ley configuran también un delito o una contravención establecidos en la legislación tributaria, se aplicarán las disposiciones especiales de la presente ley siempre que esas conductas se relacionen con el incumplimiento de obligaciones tributarias aduaneras o los deberes frente a la autoridad aduanera.

224

En los delitos que contempla este Título, se aplicará el comiso de las mercancías objeto o medio del delito y el comiso de los vehículos y las unidades de transporte de cualquier clase con sus accesorios, útiles y aparejos siempre que de conformidad con el Código Penal se hayan utilizado de alguna manera para cometer el delito.

225

Además de las penas privativas de libertad y multa correspondientes, en los delitos contemplados en este Título, se aplicarán las siguientes sanciones:

  • a)Cuando un empleado público o un auxiliar de la función pública cometa, en perjuicio de la Hacienda Pública, uno o varios de los delitos descritos en los artículos 211, 214, 216 y 216 bis de esta Ley, se le impondrá, además de las penas establecidas para cada delito, la inhabilitación especial de uno a diez años para desempeñarse como funcionario público o como auxiliar de la función pública, o para disfrutar de incentivos aduaneros o beneficios económicos aduaneros.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) b) Cuando el hecho delictivo se haya cometido utilizando a una persona jurídica o lo hayan cometido personeros, administradores, gerentes o empleados de ella, además de las penas que sean impuestas a cada uno por su participación en los hechos punibles, se impondrá, en la vía correspondiente, una sanción administrativa consistente en multa de tres a cinco veces el monto del valor aduanero de las mercancías, para el caso del contrabando, o en el monto de los tributos dejados de percibir, para el caso de la defraudación fiscal aduanera. Asimismo, la autoridad competente podrá disponer que la empresa no disfrute de incentivos aduaneros ni de beneficios económicos aduaneros por un plazo de uno a diez años.

Si el hecho es cometido por los accionistas, personeros, administradores, gerentes o apoderados que ejercen la representación legal de la persona jurídica, o bien por uno de sus empleados, y aquellos consienten su actuar por acción u omisión en forma dolosa, sin que medie caso fortuito ni fuerza mayor, la autoridad judicial le impondrá a la persona jurídica una sanción de inhabilitación para el ejercicio de la actividad auxiliar aduanera, por un plazo de uno a diez años. Las personas jurídicas responderán solidariamente por las acciones u omisiones que sus representantes realicen en el cumplimiento de sus funciones.

(Así reformado el inciso b) anterior por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

226

Cuando se incurra en un delito por incumplimiento de obligaciones aduaneras de personas jurídicas, responderán del delito y, consiguientemente, se les aplicarán las penas respectivas a los representantes legales, gerentes o administradores responsables del cumplimiento de tales obligaciones; asimismo, a los socios de sociedades de personas o a los directores de sociedades anónimas según corresponda, cuando hayan adoptado las decisiones que impliquen la comisión del delito. Cada uno de los indicados antes, será sancionado de acuerdo con su propia responsabilidad personal.

En cualquiera de los delitos contemplados en este título, para establecer la verdad real de la relación tributaria aduanera, el Servicio Nacional de Aduanas, el Ministerio de Hacienda o la autoridad jurisdiccional competente, ante la presencia de fraude aduanero, podrán prescindir de las formas jurídicas que adopte un determinado agente económico nacional o transnacional, individual o bajo el crimen organizado, cuando no corresponda a la realidad de los hechos investigados. El sujeto físico y jurídico que sea en realidad el promovente de la falta tributaria deberá responder, administrativa, civil y penalmente, cuando así proceda.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

227

La autoridad aduanera informará, de oficio o a solicitud del Juez que conoce la causa, del monto de los tributos adeudados y sus intereses, según la legislación vigente. Al dictar sentencia definitiva, sea absolutoria, condenatoria o de sobreseimiento, los tribunales, de oficio, se pronunciarán, además, sobre el pago de la obligación tributaria aduanera, sus intereses, multas y otros recargos del imputado y otros responsables tributarios.

227 bis

En los supuestos en que la autoridad aduanera estime que las irregularidades detectadas pudieran ser constitutivas de delito, deberá presentar la denuncia ante el Ministerio Público y se abstendrá de seguir el procedimiento administrativo sancionador hasta que concluya el proceso penal, en cuyo caso se suspenderá la prescripción del procedimiento sancionatorio. Lo anterior no impide el cobro de los tributos adeudados y sus intereses, de conformidad con el procedimiento administrativo respectivo.

(Así adicionado por el artículo 5° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria")

228

En los delitos de contrabando y defraudación fiscal aduanera, la tentativa se sancionará con la pena prevista para el delito consumado.

229

Serán competentes para conocer de los delitos estipulados en la presente ley, los juzgados y tribunales ordinarios en materia penal, salvo que se establezca una jurisdicción especializada en materia penal tributaria.

Cuando se desconozca el lugar de introducción de las mercancías objeto de contrabando serán competentes, para conocer de estos delitos, las autoridades judiciales del lugar donde se hayan decomisado las mercancías o, en su defecto, los tribunales de la ciudad de San José.

INFRACCIONES ADMINISTRATIVAS Y TRIBUTARIAS ADUANERAS

GENERALIDADES

CAPITULO IV

SECCION I

230

Constituye infracción administrativa o tributaria aduanera, toda acción u omisión que contravenga o vulnere las disposiciones del régimen jurídico aduanero, sin que se califique como delito.

231

Las infracciones administrativas y las infracciones tributarias aduaneras serán sancionables, en vía administrativa, por la autoridad aduanera que conozca el respectivo procedimiento administrativo, ya sea la aduana de jurisdicción o la Dirección General de Aduanas, salvo la sanción de cierre de negocios, las infracciones administrativas sancionadas con suspensión del auxiliar de la función pública aduanera, la infracción administrativa tipificada en el artículo 238 de esta ley, la sanción de reincidencia, así como la inhabilitación de los auxiliares de la función pública aduanera, cuyo conocimiento será competencia exclusiva de la Dirección General de Aduanas.

La aplicación de las sanciones se hará conforme a las leyes vigentes en la época de su comisión. Si con posterioridad a la comisión de un hecho punible se promulga una nueva ley, aquel se regirá por la que sea más favorable al infractor, en el caso particular que se juzgue. La aplicación de las sanciones administrativas estipuladas en la presente ley es independiente de las sanciones penales, cuando el hecho también constituya un delito penal.

Las infracciones sancionadas con multa devengarán intereses, los cuales se computarán a partir de los tres días hábiles siguientes a la firmeza de la resolución que las fija, conforme a la tasa establecida en el artículo 61 de esta ley, referente al tema del pago de la obligación tributaria aduanera y sus aspectos esenciales.

Serán eximentes de responsabilidad, los errores materiales sin incidencia fiscal, la fuerza mayor y el caso fortuito, en aplicación de los principios de razonabilidad y proporcionalidad.

La facultad de la autoridad aduanera para sancionar las infracciones reguladas en este capítulo prescribe en cuatro años, contados a partir de la comisión de las infracciones.

El término de prescripción de la acción sancionatoria se interrumpirá:

  • a)Por la notificación de la resolución o el acto inicial del procedimiento administrativo tendiente a determinar las infracciones administrativas y tributarias aduaneras.
  • b)Por la interposición de recursos de cualquier clase por el infractor que procedan, de conformidad con la normativa aduanera.
  • c)Por interposición de acciones judiciales que tengan por efecto la suspensión del procedimiento administrativo o imposibiliten dictar el acto administrativo final.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 36) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

231 bis

Las infracciones administrativas y tributarias aduaneras son sancionables, incluso a título de mera negligencia, en la atención del deber de cuidado que ha de observarse en el cumplimiento de las obligaciones y los deberes tributarios aduaneros.

Cuando un hecho configure más de una infracción debe aplicarse la sanción más severa.

Las personas jurídicas, distintas de los auxiliares de la función pública aduanera, serán responsables en el tanto se compruebe que, dentro de su organización interna, se ha faltado al deber de cuidado, sin necesidad de determinar las responsabilidades personales concretas de sus administradores, directores, albaceas, curadores, fiduciarios, empleados y demás personas físicas involucradas y sin perjuicio de ellas.

(Así adicionado por el artículo 5° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria") (Así reformado por el artículo 2° numeral 37) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

232

Las infracciones administrativas se penarán con la suspensión del auxiliar de la función pública aduanera o con multa expresada en pesos centroamericanos, la cual se cancelará con su equivalente en moneda nacional en los bancos del Sistema Bancario Nacional autorizados al efecto. En caso de suspensión, el auxiliar no podrá iniciar operacionesnuevas, sino solamente concluir las iniciadas a la fecha en que se le notifique la resolución respectiva.

Si las conductas tipificadas en esta Ley configuran también una infracción establecida en la legislación tributaria, se aplicarán las disposiciones especiales de esta Ley, siempre que dichas conductas se relacionen con el incumplimiento de las obligaciones tributarias aduaneras o de los deberes ante la autoridad aduanera.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

233

Las sanciones de multa previstas en esta ley se aplicarán según los siguientes supuestos y condiciones que se enumeran a continuación:

  • a)Cuando el infractor rectifique y pague, cuando corresponda, voluntariamente los incumplimientos, las omisiones o las insuficiencias, generen o no diferencias tributarias, sin mediar ninguna acción de la autoridad aduanera conducente a verificar el cumplimiento de la obligación tributaria aduanera, no será sancionado.
  • b)En la etapa de regularización, cuando el infractor acepte el ajuste de la obligación tributaria aduanera, repare su incumplimiento, autoliquide y pague la multa, la sanción se reducirá en un cincuenta por ciento (50%).
  • c)En el ejercicio del control inmediato cuando el infractor, una vez notificado, acepte el ajuste de la obligación tributaria aduanera y repare su incumplimiento dentro del plazo previsto para su impugnación, autoliquide y pague la multa, la sanción se reducirá en un cincuenta por ciento (50%).
  • d)En el caso de incumplimientos sancionables con multa que no conlleven un ajuste en la obligación tributaria aduanera, la sanción se reducirá en un cincuenta por ciento (50%), cuando el infractor autoliquide y pague la multa, previo a la notificación del inicio del procedimiento sancionatorio.

En el caso de la sanción establecida en el artículo 238 de esta ley, será aplicable lo indicado en el párrafo anterior, siempre que el sujeto infractor no haya hecho uso del beneficio, por cualquiera de las conductas señaladas en dicho tipo infraccional, en un periodo de cuatro años. Para tales efectos, el Servicio Nacional de Aduanas deberá establecer un registro.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 38) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

233 bis

El sujeto pasivo podrá autodeterminar la multa correspondiente. En este caso, utilizando los medios que defina la Dirección General de Aduanas, podrá fijar el importe que corresponde de acuerdo con la sanción de que se trate y, una vez realizada la autoliquidación, podrá pagar el monto determinado. El sujeto pasivo deberá comunicar a la autoridad aduanera el pago realizado, sin demérito de las facultades de control a cargo de la autoridad aduanera.

(Así adicionado por el artículo 5° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012,"Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria")

234

Cuando la autoridad aduanera determine la posible comisión de una infracción administrativa o tributaria aduanera sancionable con multa, notificará, de forma motivada al supuesto infractor, la sanción aplicable correspondiente, sin que implique el retraso ni la suspensión de la operación aduanera, salvo si la infracción produce en el procedimiento un vicio cuya subsanación se requiera para proseguirlo.

El presunto infractor contará con cinco días hábiles para presentar sus alegaciones; transcurrido este plazo, la autoridad aduanera aplicará la sanción correspondiente, si procede.

En el caso de infracciones administrativas sancionables con suspensión, la autoridad aduanera deberá iniciar el procedimiento dispuesto en el artículo 196 de esta ley.

Notificado un acto final que impone la sanción, la persona destinataria del acto podrá interponer en tiempo y forma los recursos señalados en los artículos 198 y siguientes, y 204 y siguientes de esta ley.

(Así reformado por el artículo 4° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria")

INFRACCIONES ADMINISTRATIVAS

SECCION II

235

(Derogado por el artículo 3° de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

236

Será sancionada con multa de quinientos pesos centroamericanos, o su equivalente en moneda nacional, la persona física o jurídica, auxiliar o no de la función pública aduanera, que:

1. No reexporte mercancías antes del vencimiento del plazo autorizado, cuando sea obligatorio de conformidad con el régimen o la modalidad aduanera aplicado, salvo si está tipificado con una sanción mayor.

2. Si se trata de un depositario aduanero o de otro auxiliar obligado, no transmita las diferencias o las transmita con errores u omisiones que causen perjuicio fiscal, que se encuentren entre la cantidad de mercancías manifestadas o declaradas y la cantidad realmente descargada y recibida, ya sean faltantes o sobrantes, los daños u otra irregularidad que se determine, dentro del plazo de tres horas hábiles a partir de la finalización de la descarga.

3. Omita presentar o transmitir, con la declaración aduanera, cualquiera de los requisitos documentales o la información requerida por esta ley o sus reglamentos, para determinar la obligación tributaria aduanera o demostrar el cumplimiento de otros requisitos reguladores del ingreso de mercancías al territorio aduanero o su salida de él.

4. Presente o transmita los documentos, la información referida en el inciso anterior o la declaración aduanera, con errores u omisiones que causen perjuicio fiscal superior a cien pesos centroamericanos, o los presente tardíamente o describa las mercancías de forma incompleta, salvo si está tipificado con una sanción mayor.

5. Viole o rompa sellos, precintos o marchamos u otras medidas de seguridad colocadas o que la autoridad aduanera haya dispuesto colocar.

6. No comunique cualquier irregularidad respecto de las condiciones y el estado de embalajes, sellos o precintos, cuando le corresponda recibir o entregar mercancías, vehículos o unidades de transporte bajo control aduanero.

7. Como transportista transporte, sin justificación, mercancías por rutas no autorizadas.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 39) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

236 bis

(Derogado por el artículo 3° de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) (Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

237

Será sancionado con una multa de mil pesos centroamericanos o su equivalente en moneda nacional:

1. Quien, como transportista que declara el ingreso a territorio aduanero de las unidades de transporte y sus cargas, no traslade la mercancía caída en abandono al depósito aduanero que designe la aduana de control, dentro del plazo legalmente establecido.

2. Incumpla la obligación de mantener mercancías únicamente en lugares habilitados o autorizados, si se trata de empresas, obligadas a ello.

3. Estando obligado, no permita el acceso de la autoridad aduanera a sus instalaciones, zonas de producción, bodegas o registros de costos de producción para la verificación y el reconocimiento correspondientes de las mercancías y su destino final, o entorpezca o no permita la inspección aduanera de las mercancías, los vehículos, las unidades de transporte y sus cargas o la verificación de los documentos o autorizaciones que los amparen.

4. Estando autorizado para depositar, transportar o declarar el tránsito de mercancías peligrosas para la salud humana, animal o vegetal o el medio ambiente, no cumpla con las medidas de seguridad fijadas en la legislación o por las autoridades competentes.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 40) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

238

Será sancionado con una multa de cuatro mil pesos centroamericanos o su equivalente en moneda nacional, quien:

1. Haga constar el cumplimiento de una regulación no arancelaria sin haberse_ cumplido realmente el requisito u omita declarar o declare con errores alguna información que dé lugar al despacho de mercancías restringidas.

2. Intervenga en algún despacho aduanero sin la autorización de quien legítimamente puede otorgarla.

3. El importador o exportador que, en el control posterior, no atienda un requerimiento de información de trascendencia tributaria o aduanera, la incumpla parcialmente, o no corresponda con lo solicitado.

4. Se niegue a recibir las mercancías enviadas por la autoridad aduanera, si es un depositario.

5. Destruya mercancías sin supervIsIon ni autorización de la autoridad aduanera, sin detrimento del pago de la obligación tributaria aduanera correspondiente.

6. No reexporte o nacionalice, antes del vencimiento del plazo autorizado, las mercancías introducidas bajo la modalidad de importación de mercancías alquiladas o con contrato de arrendamiento "leasing".

7. Como depósito temporal, realice actividades no permitidas a las mercancías bajo su custodia.

8. Como depositario aduanero, realice directamente o por intermedio de terceros bajo su responsabilidad, actividades no permitidas a las mercancías que se encuentren bajo su custodia en el régimen de depósito fiscal.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 41) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

239

Será suspendido por un mes del ejercicio de su actividad ante la autoridad aduanera, el auxiliar de la función pública aduanera que:

1. No conserve o no convierta, por el plazo, en la forma y por los medios establecidos en esta ley o sus reglamentos, los documentos ni la información de los regímenes en que ha intervenido o no los haya conservado aun después de ese plazo y hasta la finalización del proceso de que se trate, en los casos en que conozca la existencia de un asunto pendiente de resolver en la vía judicial o administrativa.

2. Tratándose de auxiliares de la función pública aduanera, incumpla la obligación de aportar, en las condiciones y los plazos que la autoridad aduanera requiera solicite en las actuaciones en el control posterior.

3. Como agente aduanero incumpla sus obligaciones sobre la sustitución del mandato, el encargo, la transmisión o la transferencia de derechos.

(Así reformado por el artículo 2° numeral 42) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

240
241

INFRACCIONES TRIBUTARIAS ADUANERAS

SECCION III

242

(Así reformado por el artículo 2° numeral 43) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

242 bis

Cuando el infractor sea un auxiliar de la función pública aduanera, y reincida, será suspendido, además, por diez días hábiles del ejercicio de su actividad ante la autoridad aduanera.

Se considerará que se configura la reincidencia, cuando se incurra por segunda vez en alguna de las conductas establecidas en el artículo 211 de esta ley, en los términos del párrafo primero de este artículo, dentro del periodo de cuatro años, contado a partir de la firmeza del acto administrativo que declare el incumplimiento, emitido dentro de un procedimiento sancionatorio y en cumplimiento del debido proceso.

La Dirección General de Aduanas deberá ordenar y aplicar la sanción de suspensión en el sistema informático, una vez que exista acto administrativo en firme de la autoridad aduanera que impone la sanción prevista en el párrafo primero de este artículo a la primera infracción y una vez que tal acto administrativo en firme exista respecto de la segunda infracción. Aplicada la suspensión por reincidencia, el hecho anterior no será idóneo para configurar un nuevo supuesto de reincidencia.

(Así adicionado por el artículo 5° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria") (Así reformado por el artículo 2° numeral 44) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

242 ter

Quien mantenga en inventario para la venta, distribución o comercialización, mercancías extranjeras en su local, establecimiento o negocio comercial, sin contar con los documentos aduaneros correspondientes para su introducción al territorio nacional o el documento idóneo legal que demuestre su adquisición en el mercado local y no constituya delito de contrabando, además de la sanción de multa señalada en el artículo 242 bis aplicada por la autoridad aduanera mediante acto administrativo en firme, emitido dentro de un procedimiento sancionatorio, y en cumplimiento del debido proceso, la Dirección General de Aduanas deberá ordenar el cierre temporal del local, establecimiento o negocio comercial donde se verifique el incumplimiento, por un plazo de quince días naturales.

El cierre temporal se efectuará en coordinación con la Policía de Control Fiscal y se hará constar por medio de sellos oficiales colocados en puertas, ventanas u otros lugares del negocio.

La Administración, a la hora de ordenar y aplicar el cierre, desconocerá cualquier traspaso, por cualquier título, del negocio o establecimiento que se perfeccione, luego de iniciado el procedimiento sancionatorio, por lo que el local podrá ser cerrado, si llega a ordenarse la sanción, con independencia del traspaso.

Quien adquiera un negocio o establecimiento podrá solicitar, a la Dirección General de Aduanas, una certificación sobre la existencia de un procedimiento sancionatorio conforme al presente artículo, la cual deberá extenderse en un plazo de diez días hábiles. Transcurrido tal plazo sin haberse emitido la certificación, se entenderá que no existe ningún procedimiento sancionatorio.

Si al momento de ejecutar el cierre, el infractor ya no ejerce la actividad en el mismo establecimiento en el que se cometió la infracción, sino en otro establecimiento diferente, podrá ejecutarse el cierre de ese establecimiento, siempre que se esté ejerciendo la misma actividad comercial.

Durante el plazo de ejecución del cierre o de la suspensión, la persona física o jurídica infractora deberá asumir siempre la totalidad de las obligaciones laborales con sus empleados, así como los demás beneficios sociales a cargo del patrono.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 14) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) (Así reformado por el artículo 2° numeral 45) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

242

Cuando el infractor reincida se aumentará la multa a dos veces el valor aduanero de las mercancías faltantes o sobrantes. Se considerará que se configura la reincidencia, cuando se incurra por segunda vez en la conducta establecida en este artículo, dentro del periodo de cuatro años, contado a partir de la firmeza del acto administrativo que declare el segundo incumplimiento, emitido dentro de un procedimiento sancionatorio y en cumplimiento del debido proceso.

La Dirección General de Aduanas deberá ordenar la sanción por reincidencia en el tercer acto administrativo en firme, una vez impuesta por segunda vez la sanción prevista en el párrafo primero de este artículo. El hecho por el cual se impuso la sanción por reincidencia no será idóneo para configurar un nuevo supuesto de reincidencia.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 15) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

Valor aduanero de mercancías(*) (*)(Modificada la denominación del nombre del título anterior por el artículo 6° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria", anteriormente el título XI se denominaba "Órgano Nacional de valoración y verificación aduanera")

TITULO XI

CAPITULO UNICO

243
244
245
246
247
248
249
250

(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 6° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre del 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión Tributaria", se ordena suprimir el título XII denominado "Valor aduanero de mercancías importadas", pasando los numerales 251 al 265 bis, inclusive, a formar parte del Título XI denominado "Valor aduanero de mercancías")

251

Para determinar el valor en aduana de las mercancías importadas o internadas, estén o no exentas o libres de derechos arancelarios o demás tributos a la importación, Costa Rica se regirá por las disposiciones del Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994, así como por las del presente título y la normativa nacional e internacional aplicable.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

252

La inversión del orden de aplicación de los métodos para valorar, fijados en los artículos 5 y 6 del Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994, prevista en su artículo 4, solo tendrá lugar si la autoridad aduanera accede a la petición que le formule el importador en tal sentido.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

252 bis

Podrán servir para motivar las resoluciones en las que se determine el valor en aduana de las mercancías importadas, los hechos que se conozcan con motivo del ejercicio de las facultades de comprobación de las autoridades aduaneras, que consten en los expedientes o documentos que dichas autoridades lleven o tengan en su poder, la información disponible en el territorio nacional del valor en aduana de mercancías idénticas o similares, así como aquellos proporcionados por otras autoridades, terceros o autoridades extranjeras.

La información relativa a la identidad de terceros que importen o hayan importado mercancías idénticas o similares, cuyo valor en aduana se emplee para determinar el valor de las mercancías objeto de resolución, así como la información confidencial de dichas importaciones que se utilice para motivar las decisiones en materia de valor y resoluciones, solo podrán ser reveladas a los tribunales ante los cuales, en su caso, se impugne el acto de la autoridad.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

253

El método de valoración previsto en el segundo párrafo del artículo 5 del Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994, podrá aplicarse según las disposiciones de la nota interpretativa correspondiente a dicho párrafo, lo solicite o no el importador.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

254

Además de los elementos referidos en el primer párrafo del artículo 8 del Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994, también formará parte del valor en aduana lo siguiente:

  • a)Los gastos de transporte de las mercancías importadas hasta el puerto o lugar de importación.
  • b)Los gastos de carga, descarga y manipulación ocasionados por el transporte de las mercancías importadas, hasta el puerto o lugar de importación.
  • c)El costo del seguro.

Cuando alguno de los elementos enumerados en los incisos a), b y c) anteriores, sea gratuito o se efectúe por medios o servicios propios del importador, su valor deberá calcularse conforme a las tarifas normalmente aplicables.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

255

Para los efectos del Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994, se entenderá por "puerto o lugar de importación" el primer puerto o lugar de arribo de las mercancías al territorio aduanero del país de importación.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

256

Los intereses devengados en virtud de un acuerdo de financiación concertado por el comprador y relativo a la compra de las mercancías importadas no se considerarán parte del valor en aduana siempre que:

  • a)Los intereses se distingan del precio realmente pagado o del precio por pagar de dichas mercancías.
  • b)El acuerdo de financiación se haya concertado por escrito.
  • c)El comprador, cuando se le requiera, pueda demostrar que:
  • i)Tales mercancías en realidad se venden al precio declarado con precio realmente pagado o por pagar.
  • ii)El tipo de interés reclamado no excede del nivel aplicado en el país a este tipo de transacciones en el momento en que se haya facilitado la financiación.

Lo dispuesto en el presente artículo se aplicará si el vendedor, una entidad bancaria u otra persona física o jurídica, facilitala financiación. También, se aplicará, si procede, cuando las mercancías se valoren con un método distinto del basado en el valor de transacción.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

257

Cuando sea necesaria la conversión de una moneda para determinar el valor en aduana, según el artículo 9 del Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994, se aplicará el tipo de cambio de referencia dado por el Banco Central, vigente a la fecha de aceptación de la declaración aduanera, conforme al artículo 20 del Convenio sobre el Régimen Arancelario y Aduanero Centroamericano.

Para tales efectos, el tipo de cambio será el de venta de la moneda extranjera que se convierta a moneda nacional.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

258

Para los efectos del inciso h), párrafo cuarto, artículo 15 de Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994, las personas solo se considerarán de la misma familia, si están vinculadas entre sí por cualquiera de las siguientes relaciones:

  • a)Cónyuges.
  • b)Ascendientes y descendientes en línea directa, en primer grado.
  • c)Hermanos y hermanas.
  • d)Tío y tía y sobrino y sobrina.
  • e)Suegros y yernos o nueras.
  • f)Cuñados y cuñadas.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

259

El Poder Ejecutivo retrasará la aplicación del párrafo 2 b) iii) del artículo 1 y del artículo 6, ambos relativos a la determinación del valor en aduana mediante un valor reconstruido, por un período que no exceda de los tres años contados a partir del 1° de enero del año 2000, de conformidad con las disposiciones del segundo párrafo del artículo 20 del Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994.

El Poder Ejecutivo realizará la comunicación formal al Directo General de la Organización Mundial de Comercio.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

260

Si en el curso de la determinación del valor en aduana de las mercancías importadas resulta necesario demorar la determinación definitiva de ese valor, el importador, no obstante, podrá retirar sus mercancías de la aduana si, cuando se le exija, presta una garantía suficiente que cubra el pago de la obligación tributaria aduanera a que puedan estar sujetas, en definitiva, las mercancías.

En la aplicación de esta norma se seguirán las disposiciones del artículo 65 de la presente Ley.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

261

Cuando la Dirección General de Aduanas tenga motivos para dudar de la veracidad o exactitud de los datos o documentos presentados, como prueba de la declaración aduanera, podrá pedir al importador que proporcione una explicación complementaria, así como documentos u otras pruebas de que el valor declarado representa la cantidad total efectivamente pagada o por pagar por las mercancías importadas, ajustada según las disposiciones del artículo 8 del Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994.

El procedimiento que implementará lo dispuesto en el presente artículo se regulará mediante resolución de alcance general.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000) (Así reformado por el artículo 2° numeral 46) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

262

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

263

Para los efectos de la aplicación del presente título, la importación de mercancías deberá estar amparada en una declaración de valor en aduana de las mercancías. La Dirección General de Aduanas, mediante reglamento, determinará los casos de las importaciones de mercancías que se eximan de este requisito.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

264

La declaración de valor en aduana de las mercancías será firmada bajo fe de juramento por el importador, quien además, será el responsable de la exactitud de los elementos que figuren en ella, de la autenticidad de los documentos que apoyen esos elementos y de suministrar la información o los documentos necesarios para verificar la determinación correcta del valor en aduana. Esta declaración solo podrá ser firmada por quien ostente la representación legal de la persona jurídica y, si se trata de personas físicas, por el mismo importador.

El valor declarado en aduana será siempre autodeterminado por el declarante.

El agente aduanero responderá como responsable solidario por el valor aduanero declarado.

La declaración del valor en aduana de las mercancías deberá efectuarse mediante transmisión electrónica, por los medios que autorice la autoridad aduanera.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000) (Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003).

265

Todo artículo de la presente Ley referido al concepto "valor aduanero" debe entenderse como "valor en aduana de las mercancías" de conformidad con el Acuerdo relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994." (Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000)

265 bis

La autoridad aduanera podrá rechazar el valor declarado y determinar el valor en aduana de las mercancías importadas, con base en los métodos secundarios de valoración, regulados en el acuerdo relativo a la aplicación del artículo 7º del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, de 1994, cuando:

  • a)Detecte que el importador ha incurrido en alguna de las siguientes irregularidades:
  • i)No lleve contabilidad, no conserve o no ponga a disposición de la autoridad la contabilidad o parte de ella, o la documentación que ampare las operaciones de comercio exterior.
  • ii)Se oponga al ejercicio de las facultades de comprobación de las autoridades aduaneras.
  • iii)Omita los registros de las operaciones de comercio exterior o las altere.
  • iv)Omita presentar la declaración del ejercicio de cualquier contribución hasta el momento en que se inicie el ejercicio de las facultades de comprobación, y siempre que haya transcurrido más de un mes desde el día en que venció el plazo para presentar la declaración de que se trate.
  • v)Se adviertan, en su contabilidad, otras irregularidades que imposibiliten el conocimiento de sus operaciones de comercio exterior.
  • vi)No cumpla los requerimientos de las autoridades aduaneras para presentar la documentación e información, que acrediten que el valor declarado fue determinado conforme a las disposiciones legales, en el plazo otorgado en el requerimiento.
  • b)La información ó documentación presentada sea falsa o contenga datos falsos o inexactos, o cuando se determine que el valor declarado no fue definido conforme al artículo 251 de esta Ley.
  • c)Se le requiera al importador, en importaciones entre personas vinculadas, dejar constancia de que la vinculación no afectó el precio y él no demuestre dicha circunstancia.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003)

OPERADOR ECONÓMICO AUTORIZADO (Así adicionado el título anterior por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

OPERADOR ECONÓMICO AUTORIZADO

TÍTULO XII

CAPÍTULO I

266

Es el operador de comercio certificado por la Dirección General de Aduanas, que acepta someterse voluntariamente al cumplimiento de los requisitos y las condiciones previas establecidas en el reglamento y disposiciones emitidas por la Dirección General de Aduanas, para la aplicación de las medidas de aseguramiento de la cadena logística de las mercancías, el control, la agilización y la facilitación del comercio.

También, será reconocido como operador económico autorizado, el operador de comercio, certificado y activo en un programa de OEA de los países con los que se tenga suscrito y vigente un acuerdo o arreglo de reconocimiento mutuo, conforme se haya establecido en el documento vigente del acuerdo.

La certificación OEA será otorgada por un período de cuatro años, pudiendo ser renovada a su término, por períodos consecutivos, previa solicitud realizada como mínimo cuatro meses antes del vencimiento de su plazo.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

267

La Dirección General de Aduanas podrá otorgar a los operadores económicos autorizados los siguientes beneficios de acuerdo con la certificación OEA, según la naturaleza y las características del tipo de actividad comercial o modelo de negocio que desarrolle, señaladas en la certificación:

1. Pago diferido de la obligación tributaria aduanera, sin rendición de garantía.

2. Declaración acumulada de mercancías, sin necesidad de un mínimo de importaciones mensuales.

3. Agilización del procedimiento de despacho de las mercancías.

4. Prioridad en la aplicación de controles aduaneros.

5. Atención personalizada y prioritaria de las gestiones aduaneras.

6. Prioridad de atención por parte de la autoridad aduanera durante condiciones de amenaza o incidentes que generen el cierre de puertos o fronteras.

7. Autorización para la recepción y verificación física de sus mercancías en sus instalaciones, cuando corresponda.

8. Reconocimiento internacional de los OEA mediante acuerdo o arreglo de reconocimiento mutuo.

9. Aquellos otros beneficios que disponga la Dirección General de Aduanas mediante resolución de alcance general u obtenidos mediante negociaciones o convenios con otras instituciones públicas.

Las medidas de facilitación que se otorguen a los operadores económicos autorizados no podrán ser transferidas u otorgadas a terceros.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 17) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

268

Los operadores económicos autorizados deberán cumplir con las siguientes obligaciones:

1. Mantener el cumplimiento de requisitos evaluados para su certificación.

2. Presentar la información requerida por la autoridad aduanera.

3. Dar acceso y colaboración a la autoridad aduanera, para efectuar sus actividades de control aduanero.

4. Informar a la autoridad aduanera, de forma inmediata, situaciones, condiciones o incidentes que afecten el cumplimiento de los requisitos como operador económico autorizado.

5. Presentar, en el plazo definido, la autoevaluación, de acuerdo con lo regulado por el servicio aduanero.

6. Conservar durante el plazo de cinco años y entregar, ante requerimiento de la autoridad aduanera, la información documental y/o electrónica relativa a su gestión, los libros de contabilidad, sus anexos, archivos, registros contables y cualquier otra información de trascendencia tributaria o aduanera.

7. Transmitir electrónicamente, cuando corresponda, las declaraciones aduaneras e información complementaria relativa a los actos, las operaciones o los regímenes aduaneros en que participen, según los formatos y procedimientos establecidos por la autoridad aduanera.

8. Cumplir los requisitos legales y administrativos a que estén sujetos los trámites, las operaciones y los regímenes aduaneros en que intervengan y llevar registros de estos.

9. Mantenerse al día en el pago de sus obligaciones aduaneras, tributarias y sus obligaciones obrero patronales, sus intereses, las multas y los recargos de cualquier naturaleza.

10. Contar con instalaciones necesarias para realizar sus operaciones, según la naturaleza y las características del tipo de actividad comercial o modelo de negocio, conforme a las disposiciones establecidas en resolución de alcance general.

11. Otras establecidas en el reglamento de esta ley.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 18) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

269

Procederá la suspensión de la certificación por un plazo de tres meses, cuando la Dirección General de Aduanas compruebe el incumplimiento de al menos uno de los requisitos evaluados para su certificación u obligaciones señaladas en el artículo 266 y 268 de esta ley, de conformidad con el procedimiento establecido en el reglamento. Dicha suspensión no derivará en una ampliación posterior del plazo otorgado de vigencia de la certificación OEA.

Cuando el operador demuestre haber subsanado el incumplimiento dentro del plazo de la suspensión, dicha medida se levantará de forma inmediata.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 19) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

269 bis

Procederá la cancelación de la certificación, cuando durante el periodo de vigencia de su certificación, el OEA:

1. Al ser suspendido, no subsane los incumplimientos determinados por la DGA dentro del plazo otorgado.

2. Se le suspenda los beneficios de la certificación OEA por más de dos ocasiones, durante el periodo de vigencia de la certificación.

3. Sea sancionado en firme, por infracciones administrativas, tributarias aduaneras, delitos, o presente adeudos tributarios o aduaneros, en los términos desarrollados en el reglamento o disposición administrativa. En el caso de la comisión de un delito penal en firme, no podrá gestionar una nueva solicitud de certificación OEA hasta que hayan transcurrido diez años; en los demás supuestos, hasta que haya transcurrido un año. En ambos casos, el plazo contará a partir de la firmeza del acto de cancelación de la certificación OEA.

(Así adicionado por el artículo 1° numeral 20) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

(Así modificada su numeración por el artículo 1 de la Ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000, que lo trasladó del Título XII al Título XIII) (Así modificada la numeración del título anterior por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022, que lo traspasó del antiguo título XII al título XIII) (*)(Mediante el artículo 6° de la ley N° 9069 del 10 de setiembre de 2012, "Ley de Fortalecimiento de la Gestión tributaria", se corrige la numeración del título anterior, para que ahora se lea "Título XII, Disposiciones finales". Anteriormente dicho título correspondía al "Título XIII")

DEFINICIONES (Nota de Sinalevi: De conformidad con el artículo 2 punto 48) de la ley N° 10271 del 22 de junio de 2022, se indica reformar este numeral. No obstante; en la publicación de dicha reforma no se transcribe la modificación de cómo debe de quedar este artículo)

TITULO XIII(*)

DISPOSICIONES FINALESCAPITULO I

270

Para la aplicación de esta Ley, se definen los siguientes conceptos:

ARRIBO: Llegada de vehículos y unidades de transporte a un puerto aduanero. Obliga a presentarlos a la autoridad aduanera para ejercer el control aduanero de recepción.

AUTORIDAD ADUANERA: Funcionario del Servicio Nacional de Aduanas que, en razón de su cargo y en virtud de la competencia otorgada, ejecuta o aplica la normativa aduanera.

Bienes de capital: mercancías utilizadas junto a otros factores de producción para producir, a su vez, otros bienes y servicios.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 2° numeral 47) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) BULTO: Unidad utilizada para contener mercancías. Puede consistir en cajas, fardos, cilindros y demás formas de presentación de las mercancía, según su naturaleza.

Buzón electrónico: espacio virtual de documentos que es asignado a los obligados tributarios, sujetos pasivos, auxiliares de la función pública aduanera para la salida y notificación de documentos y comunicaciones relativos a los procedimientos y trámites de competencia del Servicio Nacional de Aduanas y el Tribunal Aduanero Nacional.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 2° numeral 47) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) CERTIFICADO DIGITAL: Documento firmado electrónicamente por el prestador de servicios de certificación que vincula a un firmante unos datos de verificación de firma y confirma su identidad.

CONOCIMIENTO DE EMBARQUE: Título representativo de mercancías, que contiene el contrato celebrado entre el remitente y el transportista para transportarlas al territorio nacional y designa al consignatario de ellas. Para los efectos del régimen jurídico aduanero equivale a los términos Bill of Lading (B/L), guía aérea o carta de porte.

Declarante: persona que efectúa o en nombre de la cual se efectúa una declaración de mercancías; el importador o consignatario, en el caso de la importación de mercancías; exportador o consignante, en el caso de la exportación de mercancías y los auxiliares de la función pública aduanera que actúan a nombre propio o en representación de terceros ante el Servicio Nacional de Aduanas. En el caso de los auxiliares de la función pública aduanera, que actúan en representación de terceros, las disposiciones dirigidas al declarante se entenderán realizadas hacia el auxiliar y al tercero que representa, salvo norma expresa establecida en esta ley. En el caso de ingreso de las mercancías al territorio aduanero nacional y en el régimen de tránsito, se entenderá como declarante al auxiliar que tiene la facultad de declarar el ingreso y/o tránsito aduanero.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 2° numeral 47) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) DESISTIMIENTO: Renuncia voluntaria al procedimiento aduanero propio del régimen solicitado, libremente manifestada por el declarante.

DESPACHO ADUANERO: Conjunto de operaciones y actos necesarios para cumplir con un régimen aduanero; concluye con el levante o la disposición de las mercancías.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD: Mecanismos tales como precintos, sellos o marchamos aduaneros que se colocan en las unidades de transporte o forman parte estructural de ellas, de acuerdo con las normas de construcción prefijadas de forma tal que no pueda extraerse o introducirse ninguna mercancía sin dejar huella visible de fractura o ruptura.

ELEMENTOS DE TRANSPORTE: Envoltura, empaque, paleta y otros cancías, según su naturaleza. dispositivos protectores de las mercancías que previenen daños posibles durante la manipulación y el transporte de las mercancías.

EMBARQUE Y DESEMBARQUE: Proceso mediante el cual se cargan o se descargan las unidades de transporte en las naves o los vehículos.

Error: constituye una mera equivocación, elemental, evidente, manifiesto, ostensible e indiscutible, implicando por sí solo la evidencia de este, sin mayores razonamientos y exteriorizándose por su sola contemplación.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 2° numeral 47) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) ESTACIONAMIENTOS TRANSITORIOS: Área autorizada y debidamente delimitada en la que se pueden depositar temporalmente las unidades de transporte y sus cargas con dispositivos de seguridad, a fin de solicitar un régimen aduanero para las mercancías.

EXAMEN PREVIO: Inspección o reconocimiento de mercancías bajo supervisión aduanera, efectuado por el consignatario o el agente aduanero que lo representa, con el propósito de declarar correctamente la información o los datos exigibles para el despacho de las mercancías.

EXENCION: Dispensa temporal o definitiva de pago de los tributos a la importación o exportación de mercancías.

FACTURA COMERCIAL: Documento expedido conforme a los usos y las costumbres comerciales, justificativo de un contrato de compraventa de mercancías o servicios extendido por el vendedor a nombre y cargo del comprador.

FIRMA ELECTRONICA: Resultado de obtener, mediante mecanismos o dispositivos, un patrón, que biunívocamente se asocie a una persona física o jurídica y a su voluntad de firmar.

FLETADOR: Transportista que debe entregar al transportista las mercancías objeto del contrato de transporte terrestre, marítimo o aéreo, a bordo de la nave.

FRANQUICIA: Exención total o parcial de los derechos e impuestos de importación otorgados a las mercancías cuando se importan en determinadas condiciones por una persona o fin determinado.

GESTION ADUANERA: Conjunto de actividades y acciones que realiza el Sistema Aduanero Nacional en ejercicio de sus atribuciones, facultades, obligaciones y deberes, establecidos por el régimen jurídico aduanero para obligar a cumplir los preceptos normativos aduaneros y brindar el servicio a los usuarios.

MANIFIESTO DE CARGA: Documento emitido por el responsable de transportar las mercancías; contiene la descripción de los bultos u otros elementos de transporte de cualquier clase a bordo del vehículo excepto los efectos postales y los de tripulantes y pasajeros.

MANUALES OPERATIVOS: Conjunto sistemático de disposiciones dictado por la Dirección General de Aduanas. Regula la forma como deben desarrollarse los procedimientos y el ejercicio de las funciones a cargo del personal aduanero.

MENAJE DE CASA: Bienes nuevos o usados que, sin ser equipaje, se utilizan normalmente para comodidad o adorno de una casa.

Materia prima: toda mercancía que es transformada durante un proceso de producción hasta convertirse en un bien de consumo.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 2° numeral 47) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) MERCANCIA: Objeto susceptible de ser apropiado y, por ende, importado o exportado, clasificado conforme al arancel de aduanas.

Mercancías de igual naturaleza: mercancía que guarda relación con lo declarado, en cuanto a su descripción, calidad, su prestigio comercial y la existencia de una marca comercial.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 2° numeral 47) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) RÉGIMEN JURIDICO ADUANERO: Conjunto de normas legales y reglamentarias aplicables a las mercancías, los vehículos y las unidades de transporte objeto de comercio internacional, así como a las personas que intervienen en la gestión aduanera.

Obligado tributario: persona física o jurídica que debe cumplir con obligaciones tributarias, tanto formales como de pago, establecidas en el Código de Normas y Procedimientos Tributarios y la Ley General de Aduanas.

(Así adicionada la definición anterior por el artículo 2° numeral 47) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022) ÓRGANO ADMINISTRADOR DE UN RÉGIMEN: Entidad u órgano distinto de la autoridad aduanera, designado por ley para administrar un régimen de carácter aduanero.

PRESTADOR DE SERVICIOS DE CERTIFICACION: Persona física o jurídica, pública o privada, que expide certificados o presta otros servicios en relación con la firma electrónica.

PUERTO ADUANERO: Lugar designado por la autoridad aduanera para el arribo de mercancías en tráfico marítimo, aéreo o terrestre.

RECARGOS O CARGAS: Imposiciones accesorias de carácter fiscal que se adicionan a la obligación tributaria aduanera. Con excepción de las multas, en esta categoría se incluyen los intereses moratorios y ocasionalmente otros servicios que preste la autoridad aduanera y los gastos ocasionados por el transporte o el depósito de las mercancías.

RECEPTOR DE MERCANCIAS: Auxiliar de la función pública o no, autorizado para recibir mercancía objeto de control aduanero, bajo los regímenes aduaneros de perfeccionamiento activo y/o zona franca.

REEXPORTACION: Salida, una vez cumplidas las formalidades y obligaciones impuestas por un régimen aduanero, de mercancías anteriormente internadas, sin que hayan consumado su importación definitiva.

RUTAS LEGALES HABILITADAS: Vías públicas de empleo obligatorio para el tránsito aduanero de las mercancías. Las definirá el reglamento o la autoridad aduanera, según el caso.

SISTEMA INFORMATICO: Sistema de información asistido por computadoras.

TRANSMISION ELECTRONICA DE DATOS: Intercambio de datos entre entidades utilizando medios eléctricos, magnéticos, ópticos, microondas, ondas de radio y similares.

UNIDAD DE TRANSPORTE: Compartimiento total o parcialmente cerrado, acondicionado en especial para contener mercancías para uso reiterado sin manipulación intermedia de carga, con un volumen interior de un metro cúbico, por lo menos, destinado a facilitar el transporte de mercancías; con dispositivos que faciliten la manipulación y otras estructuras especialmente concebidas para transportar mercancías que, por su naturaleza o características, no pueden utilizarse en espacios cerrados, conforme a las normas técnicas reglamentarias.

VEHICULO: Cualquier medio automotor de transporte de personas, carga o unidades de transporte. Para los efectos de esta ley, un vehículo con compartimiento de carga se considerará como unidad de transporte.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000, que lo trasladó del 251 al 266) (Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) (Así modificada su numeración por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022, que lo traspasó del antiguo artículo 266 al 270)

VENTA DE SERVICIOS (Este capítulo fue derogado por el artículo 3 de la ley N° 10271 del 22 de junio de 2022)

CAPITULO II

271

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000, que lo trasladó del 252 al 267) (Así modificada su numeración por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022, que lo traspasó del antiguo artículo 267 al 271)

AGENTES ADUANEROS PERSONAS JURIDICAS

CAPITULO III

272

Las empresas que ostenten la condición de agentes aduaneros personas jurídicas en el momento de publicarse esta ley, deberán cumplir con las obligaciones y responsabilidades establecidas para el auxiliar de la función pública aduanera y con el régimen jurídico que esta ley impone para el agente aduanero persona física, conforme al Título III, Capítulos I y II de esta ley, incluyendo las disposiciones relativas a la rendición de garantía.

Estas empresas deberán contar, por lo menos, con un agente aduanero en forma exclusiva y permanente para intervenir en regímenes y operaciones aduaneras. Estos agentes representarán a la persona jurídica ante el Servicio Nacional de Aduanas.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000, que lo trasladó del 253 al 268) (Así modificada su numeración por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022, que lo traspasó del antiguo artículo 268 al 272)

273

Las empresas asumirán, en forma solidaria, la responsabilidad por los hechos y actos de sus dependientes, cuando de ellos se derive un perjuicio tributario.

Una vez que la autoridad aduanera haya determinado el perjuicio tributario, la Dirección General de Aduanas procederá a efectuar el débito correspondiente de la cuenta corriente del agente aduanero persona jurídica, por el monto determinado.

La falta de pago tendrá como consecuencia la imposibilidad de realizar operaciones aduaneras ulteriores; lo anterior sin perjuicio de las obligaciones y los deberes previstos para los agentes aduaneros y de las sanciones aplicables por su ejercicio personal. Los representantes legales de la persona jurídica serán responsables de girar las instrucciones, proveer los instrumentos necesarios para la correcta gestión de intermediación aduanera y cumplir las obligaciones que no le correspondan al agente aduanero persona física por su relación laboral.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000, que lo trasladó del 254 al 269) (Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) (Así modificada su numeración por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022, que lo traspasó del antiguo artículo 269 al 273)

273 bis

Las sanciones previstas en esta Ley se impondrán a la persona jurídica, cuando se demuestre que los representantes legales o los personeros de la empresa han propiciado actos o hechos que posibilitan la sanción, de conformidad con lo dispuesto en el artículo anterior; en caso contrario, responderá únicamente el agente de aduanas acreditado.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) (Así modificada su numeración por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022, que lo traspasó del antiguo artículo 269 bis al 273 bis)

DEROGACIONES Y MODIFICACIONES

CAPITULO IV

274

A partir de la vigencia de esta ley, se derogan:

  • a)Los artículos 375 a 379 del Código de Comercio, Ley No. 3284, del 30 de abril de 1964.
  • b)Los títulos II, III, IV, V del Código Fiscal, Ley No. 8, del 31 de octubre de 1885.
  • c)La Ley de almacenes de depósitos fiscales, No. 2722, del 20 de febrero de 1961.
  • d)La Ley de Defraudación Fiscal, No. 1393, del 29 de noviembre de 1951 y sus reformas.
  • e)El párrafo 4 del artículo 64 de la Ley de Impuesto sobre la Renta, No. 7092, del 21 de abril de 1988.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000, que lo trasladó del 255 al 270) (Así modificada su numeración por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022, que lo traspasó del antiguo artículo 270 al 274)

275

Modifícase el inciso d) del artículo 1º de la Ley N° 6106, del 7 de noviembre de 1977. El texto dirá:

"Artículo 1º- [.]

  • d)Cuando se trate de efectos rematados en las aduanas del país y que no fueron adjudicados, así como de mercancías o vehículos caídos en comiso por las autoridades de investigación criminal o de tránsito, la donación o entrega se efectuará por medio del Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS), en coordinación con las dependencias depositarias de esos bienes.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000, que lo trasladó del 256 al 271) (Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8373 de 18 de agosto de 2003) (Así modificada su numeración por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022, que lo traspasó del antiguo artículo 271 al 275)

276

En defecto de norma

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000, que lo trasladó del 257 al 272) (Así modificada su numeración por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022, que lo traspasó del antiguo artículo 272 al 276)

disposiciones del Código de Normas y Procedimientos Tributarios y demás legislación tributaria.

277

Esta ley es de orden público y entrará en vigor el mismo día en que entre a regir, para Costa Rica, el Protocolo de modificación del Código Aduanero Uniforme Centroamericano II, del Tratado General de Integración Económica, aprobado mediante Ley No. 7485, del 6 de abril de 1995.

(Así modificada su numeración por el artículo 1de la ley N° 8013 del 18 de agosto del 2000, que lo trasladó del 258 al 273) (Así modificada su numeración por el artículo 1° numeral 16) de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022, que lo traspasó del antiguo artículo 273 al 277)

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

I

Una vez inscritas, quedan obligadas a recibir, anualmente, un curso sobre técnicas y legislación aduanera que impartirá la Dirección General de Aduanas.

II

Transcurrido este plazo, la persona física y jurídica quedará impedida para gestionar ante el Servicio Nacional de Aduanas hasta tanto no tramite su inscripción.

III

Dentro de un plazo de tres meses a partir de la fecha en que esta ley entre en vigor, deberá constituirse el Tribunal Aduanero Nacional. Hasta tanto, quedan vigentes las funciones del Comité Arancelario y del Comité Nacional de Valoración.

IV

Los procedimientos de ingreso, despacho, depósito y salida de mercancías del Depósito Libre de Golfito deberán adecuarse a los procedimientos prescritos en esta ley.

V

El Ministerio de Hacienda y la Dirección General de Aduanas tomarán las disposiciones administrativas necesarias para establecer los nuevos procedimientos aduaneros de conformidad con esta ley. Hasta tanto no se emitan las nuevas regulaciones, los procedimientos se regirán por las disposiciones vigentes hasta la fecha de promulgación de esta ley.

VI
VII

4081, del 27 de febrero de 1968 y sus reformas, la declaración aduanera a que se refiere el artículo 86 de esta ley será el formulario único de aduanas, serán emitidos y vendidos a los interesados por el Centro para la Promoción de las

VIII

Sin embargo, deberán ajustarse en lo pertinente a las disposiciones de esta ley, dentro del plazo de seis meses después de su vigencia, conforme a las normas reglamentarias que emita el Ministerio de Hacienda, previa consulta al Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior.

IX
X

Dado en la Presidencia de la República.- San José, a los veinte días del mes de octubre de mil novecientos noventa y cinco

XI

Toda referencia al Órgano Nacional de Valoración y Verificación Aduanera, que se realice en el ordenamiento jurídico costarricense, deberá entenderse conforme al párrafo anterior.

(Así adicionado por el artículo 4 de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

XII

El Ministerio de Hacienda y la Dirección General de Aduanas tomarán las disposiciones administrativas necesarias para establecer los nuevos procedimientos aduaneros, los requerimientos y cambios en el sistema informático, de conformidad con esta ley. Hasta tanto no se emitan las nuevas regulaciones, los procedimientos se regirán por las disposiciones vigentes hasta la fecha de promulgación de esta ley.

(Así adicionado por el artículo 4 de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

XIII

Igual plazo hasta de seis meses, contado a partir de la vigencia de esta ley, tendrá el Ministerio de Hacienda para realizar los ajustes que sean requeridos en los sistemas informáticos del área de ingresos y realizará las coordinaciones necesarias con la Caja Costarricense de Seguro Social; para la interoperabilidad de los sistemas de información.

(Así adicionado por el artículo 4 de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

XIV

(Así adicionado por el artículo 4 de la ley N° 10271 del 22 de junio del 2022)

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7557 Art. 1
    • Ley 7557 Art. 6
    • Ley 7557 Art. 24

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏