1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 39669 · 17/02/2016
OutcomeResultado
SummaryResumen
Executive Decree 39669-MAG-S establishes an advisory body for consultation and coordination on the epidemiological surveillance of red tide, under the coordination of the National Animal Health Service (SENASA). This decree replaces the previous Interinstitutional Commission for the Prevention and Control of Red Tide, updating its regulatory framework in accordance with the General Law of the National Animal Health Service (Law 8495). The advisory body's functions include issuing recommendations for the surveillance program, serving as an instance of coordination among public institutions (SENASA, INCOPESCA, Ministry of Health, CCSS, universities, MINAE), and promoting educational campaigns. SENASA, in consultation with the advisory body, shall establish a monitoring program for bivalve mollusks and other aquatic organisms that accumulate phycotoxins, and may declare harvesting bans by species, area, and time based on toxicological analyses. The decree details the composition, operation, meeting frequency, and quorum of the advisory body, and mandates the development of a procedures manual for sample collection.El Decreto Ejecutivo 39669-MAG-S establece un órgano asesor de consulta y coordinación para la vigilancia epidemiológica de la marea roja, bajo la coordinación del Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA). Este decreto reemplaza a la anterior Comisión Interinstitucional para la Prevención y Control de la Marea Roja, actualizando su marco normativo conforme a la Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal (Ley 8495). El órgano asesor tiene funciones de emitir recomendaciones al programa de vigilancia, servir como instancia de coordinación entre instituciones públicas (SENASA, INCOPESCA, Ministerio de Salud, CCSS, universidades, MINAE), y promover campañas educativas. SENASA, con consulta al órgano asesor, establecerá un programa de monitoreo de moluscos bivalvos y otros organismos acuáticos que acumulen ficotoxinas, y podrá declarar vedas por especie, zona y tiempo basándose en análisis toxicológicos. El decreto detalla la integración, funcionamiento, periodicidad de reuniones y quórum del órgano asesor, y dispone la elaboración de un manual de procedimientos para la toma de muestras.
Key excerptExtracto clave
Article 7- SENASA, in coordination with the advisory body, shall establish a surveillance program for Red Tide, which must monitor those species of bivalve mollusks or other aquatic organisms that accumulate phycotoxins that pose risks to human health as a consequence of their consumption, whether from harvesting or aquaculture. Article 9- In consultation with the Advisory Body, SENASA shall determine the corresponding harvesting bans by species, area, and time, based on product traceability and the results of toxicological analyses from LANASEVE.Artículo 7°-El SENASA en coordinación con el órgano asesor, establecerá un programa de vigilancia para Marea Roja, que deberá monitorear aquellas especies de moluscos bivalvos u otros organismos acuáticos que acumulen ficotoxinas que impliquen riesgos para la salud humana, como consecuencia de su consumo, ya sea como producto de extracción o de cultivo. Artículo 9°-En consulta con el Órgano Asesor, el SENASA determinará las vedas que correspondan por especie, zona y tiempo, en función de la rastreabilidad del producto y de los resultados de los análisis toxicológicos del LANASEVE.
Pull quotesCitas destacadas
"Artículo 1°-Establézcase un Órgano Asesor de consulta y coordinación para la vigilancia epidemiológica de la Marea Roja, bajo la coordinación del SENASA, con el propósito de conjugar la acción pública en este campo..."
"Article 1- An Advisory Body for consultation and coordination for the epidemiological surveillance of Red Tide is hereby established, under the coordination of SENASA, with the purpose of combining public action in this field..."
Artículo 1
"Artículo 1°-Establézcase un Órgano Asesor de consulta y coordinación para la vigilancia epidemiológica de la Marea Roja, bajo la coordinación del SENASA, con el propósito de conjugar la acción pública en este campo..."
Artículo 1
"Artículo 9°-En consulta con el Órgano Asesor, el SENASA determinará las vedas que correspondan por especie, zona y tiempo, en función de la rastreabilidad del producto y de los resultados de los análisis toxicológicos del LANASEVE."
"Article 9- In consultation with the Advisory Body, SENASA shall determine the corresponding harvesting bans by species, area, and time, based on product traceability and the results of toxicological analyses from LANASEVE."
Artículo 9
"Artículo 9°-En consulta con el Órgano Asesor, el SENASA determinará las vedas que correspondan por especie, zona y tiempo, en función de la rastreabilidad del producto y de los resultados de los análisis toxicológicos del LANASEVE."
Artículo 9
"Artículo 7°-El SENASA en coordinación con el órgano asesor, establecerá un programa de vigilancia para Marea Roja, que deberá monitorear aquellas especies de moluscos bivalvos u otros organismos acuáticos que acumulen ficotoxinas que impliquen riesgos para la salud humana..."
"Article 7- SENASA, in coordination with the advisory body, shall establish a surveillance program for Red Tide, which must monitor those species of bivalve mollusks or other aquatic organisms that accumulate phycotoxins that pose risks to human health..."
Artículo 7
"Artículo 7°-El SENASA en coordinación con el órgano asesor, establecerá un programa de vigilancia para Marea Roja, que deberá monitorear aquellas especies de moluscos bivalvos u otros organismos acuáticos que acumulen ficotoxinas que impliquen riesgos para la salud humana..."
Artículo 7
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 39669 Commission for the Epidemiological Surveillance of Red Tide Complete Text act: 10D463 N° 39669-MAG-S THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTERS OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK AND OF HEALTH In exercise of the powers conferred upon them by articles 140 subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution; 25 subsection 1), 27 subsection 1), 28 subsection 2) paragraph b) and 103 subsection 1) of Law No. 6227 of May 2, 1978, "Ley General de la Administración Pública"; 1, 2, 4 and 7 of Law No. 5395 of October 30, 1973 "Ley General de Salud"; 2 subsections b) and c) and 6 of Law No. 5412 of November 8, 1973 "Ley Orgánica del Ministerio de Salud"; Law No. 7064 of April 29, 1987 "Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria FODEA y Orgánica del MAG"; Law No. 7384 of March 16, 1994 "Ley de Creación del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA), and Law No. 8495 of April 6, 2006 "Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal."
I.-That it is the responsibility of the State to safeguard the health of Costa Ricans.
II.-That the events of Harmful Algal Blooms (Floraciones Algales Nocivas, FANs), a term that has been used to designate "any microalgal population, whether planktonic or benthic, even if cell concentrations are not very high, provided that its occurrence entails a harmful effect," which may or may not produce coloration in the sea, are natural events that have been identified on the Pacific coast of Costa Rica since 1972 and have occurred repeatedly until today.
III.-That the Ministry of Health is the governing body in public health, for which reason, organization and inter-institutional coordination mechanisms must be established that ensure effective protection of such an important legal right.
IV.-That currently, under the framework of Executive Decree No. 29328-MAG-S of December 20, 2000 "Crea una Comisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea Roja en Costa Rica" published in La Gaceta No. 46 of March 6, 2001, an Inter-institutional Commission for the Prevention and Control of Red Tide in Costa Rica operates as an Advisory and Consultative Body, attached to the Instituto Costarricense de la Pesca y Acuicultura (INCOPESCA).
V.-That harmful algal blooms, understood in this Decree as "Red Tide" (Marea Roja), have serious impacts on Public Health and on the country's economy, which have caused poisonings in the population and, eventually, losses in commercially exploitable resources, as well as adverse effects on tourism activities.
VI.-That the Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal, No. 8495 of April 6, 2006, establishes that the Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), is the competent Body to administer, plan, direct, and take the pertinent veterinary or health measures concerning the control of safety and wholesomeness of products and by-products of animal origin, in the stages of harvesting, production, industrialization, and commercialization to prevent them from posing a risk to public health.
VII.-That SENASA has the authority to issue the pertinent technical standards, prepare the procedure manuals, as well as execute and control veterinary inspection measures, internal movement, transit, epidemiological surveillance and investigation, and sanitary and veterinary measures in general, for any aquatic animal, its products, by-products, and derivatives, and is equally empowered to establish criteria for the authorization of natural and legal persons for each specific activity, the responsibilities assumed, and their limitations.
VIII.-That Law No. 8495 of April 6, 2006, cited above, provides that SENASA shall establish advisory bodies for consultation, coordination, and evaluation, composed of its own representatives, those from academic and research institutions, and other representatives of the Public Sector related to public health.
IX.-That the Director General of SENASA shall be directly responsible to the Offices of the Minister and the Vice-Minister of Agriculture and Livestock, in matters under his purview; this direct hierarchical relationship may not be weakened or limited by any organizational or administrative provision.
X.-That it is necessary to update the work of the current Inter-institutional Commission and to interweave its processes within the framework of Law No. 8495 of April 6, 2006, cited above, and to include other actors with institutional capacity and management in this matter.
XI.-That for the considerations cited above, it is necessary and timely to promulgate the Regulation for the Establishment of the Commission for the Epidemiological Surveillance of Red Tide and concomitantly to repeal Executive Decrees No. 29328-MAG-S of December 20, 2000 "Crea Comisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea Roja en Costa Rica" published in La Gaceta No. 46 of March 6, 2001, and No. 30805-MAG-S of October 2, 2002 "Reforma al decreto que crea una Comisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea Roja" published in La Gaceta No. 215 of November 7, 2002. Therefore, They Decree:
ESTABLISHMENT OF THE COMMISSION FOR THE EPIDEMIOLOGICAL SURVEILLANCE OF RED TIDE
Considering:
a. To constitute itself as a consultative body for the General Directorate and the dependencies of SENASA that it establishes in matters of Red Tide.
b. To issue recommendations to the epidemiological surveillance program for Red Tide of SENASA, so that the activities carried out in this matter are coordinated and thereby allow for effective prevention and control of Red Tide and, especially, in relation to the declaration of closures by SENASA to safeguard the health of the population and the commercialization of bivalve mollusks or other aquatic organisms.
c. To serve as an instance for coordination, study, and discussion for the representatives of the institutions that make up the advisory body, in relation to Red Tide events.
d. To promote education, dissemination, and awareness campaigns about red tides directed at the entire population.
e. Any others related to its fulfillment and purposes.
a. The Director General of SENASA or the official to whom he delegates, who shall preside.
b. The Executive President of INCOPESCA or the official to whom he delegates.
c. The Director of Wholesomeness of Products of Animal Origin of SENASA or the official to whom he delegates.
d. The Director of the National Laboratory of Veterinary Services (Laboratorio Nacional de Servicios Veterinarios, LANASEVE) of SENASA or the official to whom he delegates.
e. A representative of the Health Surveillance Directorate of the Ministry of Health.
f. A representative of Epidemiological Surveillance of the Caja Costarricense del Seguro Social.
g. A representative of the Marine Phytoplankton Laboratory of the Universidad Nacional.
h. A representative of the Universidad de Costa Rica with affinity in the subject matter.
i. A representative of the Ministry of Environment and Energy with affinity in the subject matter.
The Director General of SENASA may extend an invitation to other institutions to attend specific sessions. These institutions shall designate a representative for the discussion of a particular topic, who shall have the right to voice only.
The quorum to hold sessions shall be six of its members. In the absence of a quorum at the appointed time, it may meet in a second call thirty minutes after the first, and for this, the attendance of the members present shall be sufficient.
The agreements shall be adopted by a simple majority of the members present.
The minutes shall be approved at the next ordinary session and shall be signed by the presiding officer and by the members who were present at said session.
The duly approved minutes must be submitted for filing to the General Directorate of SENASA within the following five business days of their approval. The period during which they shall be kept on file shall be five years.
This manual must define the person responsible for collection, when and how the samples are taken, the size and number thereof, and their transportation and chain-of-custody conditions; it shall consider the recommendations issued for this purpose by the Advisory Body.
Furthermore, the Universities that are members of the advisory body may contribute to the corresponding support tasks, as defined by the competent authority, respecting the principle of university autonomy.
29328-MAG-S of December 20, 2000, "Crea Comisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea Roja en Costa Rica" published in La Gaceta No. 46 of March 6, 2001, and No. 30805-MAG-S of October 2, 2002 "Reforma al decreto que crea una Comisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea Roja" published in La Gaceta No. 215 of November 7, 2002, are hereby repealed.
Done at the Presidency of the Republic.-San José, on the seventeenth day of February, two thousand sixteen.
Transitional Provision.-SENASA shall have three months from the publication of this regulation to issue the Procedures Manual established in article 8 of this Regulation.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 39669 Comisión para la Vigilancia Epidemiológica de la Marea Roja Texto Completo acta: 10D463 N° 39669-MAG-S EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LOS MINISTROS DE AGRICULTURA Y GANADERÍA Y DE SALUD En uso de las facultades que les confieren los artículos 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política; 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28 inciso 2) acápite b) y 103 inciso 1) de la Ley No 6227 del 2 de mayo de 1978, "Ley General de la Administración Pública"; 1, 2, 4 y 7 de la Ley No 5395 del 30 de octubre de 1973 "Ley General de Salud"; 2 incisos b) y c) y 6 de la Ley N° 5412 del 8 de noviembre de 1973 "Ley Orgánica del Ministerio de Salud"; Ley N° 7064 del 29 de abril de 1987 "Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria FODEA y Orgánica del MAG"; Ley N° 7384 del 16 de marzo de 1994 "Ley de Creación del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA), y Ley N° 8495 del 06 de abril de 2006 "Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal."
I.-Que es responsabilidad del Estado velar por la salud de los costarricenses.
II.-Que los eventos de Floraciones Algales Nocivas (FANs), término que se ha utilizado para designar "cualquier población microalgal, ya sea planctónica o bentónica, incluso aunque las concentraciones celulares no sean muy elevadas, siempre y cuando su aparición conlleve un efecto nocivo", que producen o no, coloración en el mar, son eventos naturales que se han identificado en la costa del Pacífico de Costa Rica desde 1972 y se han presentado en forma repetida hasta la fecha.
III.-Que el Ministerio de Salud es el ente rector en salud pública, razón por la cual, deben establecerse mecanismos de organización y de coordinación interinstitucional que aseguren una efectiva atención de tan importante bien jurídico.
IV.-Que en la actualidad funciona bajo el marco del Decreto Ejecutivo No 29328-MAG-S del 20 de diciembre del 2000 "Crea una Comisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea Roja en Costa Rica" publicado en La Gaceta N° 46 del 06 de marzo de 2001, una Comisión Interinstitucional para la Prevención y Control de la Marea Roja en Costa Rica, como Órgano Asesor y Consultivo, adscrita al Instituto Costarricense de la Pesca y Acuicultura (INCOPESCA).
V.-Que las floraciones algales nocivas, entiéndase en el presente Decreto como "Marea Roja", tienen impactos serios en la Salud Pública y en la economía del país, las cuales han ocasionado intoxicaciones en la población y, eventualmente, pérdidas en recursos de naturaleza comercializable, así como efectos adversos en las actividades turísticas.
VI.-Que la Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal, N° 8495 del 6 de abril del 2006, establece que el Servicio Nacional de Salud Animal (SENASA), es el Órgano competente para administrar, planificar, dirigir y tomar las medidas veterinarias o sanitarias pertinentes sobre el control de la seguridad e inocuidad de los productos y subproductos de origen animal, en las etapas de captura, producción, industrialización y comercialización para evitar que pongan en riesgo la salud pública.
VII.-Que el SENASA tiene la potestad de dictar las normas técnicas pertinentes, elaborar los manuales de procedimientos, así como ejecutar y controlar las medidas de inspección veterinaria, desplazamiento interno, tránsito, vigilancia e investigación epidemiológica y medidas sanitarias y veterinarias en general, de todo animal acuático, sus productos, subproductos y derivados, y está facultado igualmente para establecer criterios de autorización de personas físicas y jurídicas para cada actividad específica, las responsabilidades asumidas y sus limitaciones.
VIII.-Que la Ley N° 8495 del 6 de abril del 2006 antes citada dispone que el SENASA, establecerá órganos asesores de consulta, coordinación y evaluación, integrados por representantes propios, de instituciones académicas e investigación y otros representantes del Sector Público relacionados con la salud pública.
IX.-Que el Director General del SENASA será el responsable directo ante los Despachos del Ministro y el Viceministro de Agricultura y Ganadería, en los asuntos que le competen; siendo que esta relación jerárquica directa no podrá ser debilitada ni limitada por ninguna disposición organizativa ni administrativa.
X.-Que es necesario actualizar el quehacer de la actual Comisión Interinstitucional e imbricar sus procesos dentro del marco de la Ley N° 8495 del 6 de abril del 2006 antes citada e incluir a otros actores con capacidad y gestión institucional en esta materia.
XI.-Que por las consideraciones arriba citadas se hace necesario y oportuno promulgar el Reglamento del Establecimiento de la Comisión para la Vigilancia Epidemiológica de la Marea Roja y concomitantemente derogar los Decretos Ejecutivos N° 29328-MAG-S de 20 de diciembre del 2000 "Crea Comisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea Roja en Costa Rica" publicado en La Gaceta N° 46 del 06 de marzo de 2001 y el N° 30805-MAG-S de 02 de octubre de 2002 "Reforma al decreto que crea una Comisión Interinstitucional para Prevención y Control de la Marea Roja" publicado en La Gaceta N° 215 de 07 de noviembre del 2002. Por tanto,
ESTABLECIMIENTO DE LA COMISIÓN PARA LA VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA DE LA MAREA ROJA
Considerando:
Decretan:
a. Constituirse como órgano de consulta para la Dirección General y las dependencias del SENASA que esta establezca en materia de Marea Roja.
b. Emitir recomendaciones al programa de vigilancia epidemiológica de Marea Roja del SENASA, en función de que las actividades que se realicen en esta materia sean coordinadas y permitan con ello una efectiva prevención y control de la Marea Roja y, en especial, en relación con la declaración de vedas por parte del SENASA para velar por la salud de la población y la comercialización de moluscos bivalvos u otros organismos acuáticos.
c. Servir como instancia de coordinación, estudio y discusión de los representantes de las instituciones integrantes del órgano asesor, en relación con los eventos de Marea Roja.
d. Promover campañas de educación, divulgación y conocimiento de las mareas rojas dirigidas a toda la población.
e. Cualesquiera otras relacionadas con el cumplimiento y fines de la misma.
a. El Director General del SENASA o el funcionario en quien este delegue, quién presidirá.
b. El Presidente Ejecutivo del INCOPESCA o el funcionario en quien este delegue.
c. El Director de Inocuidad de Productos de Origen Animal del SENASA o el funcionario en quien este delegue.
d. El Director del Laboratorio Nacional de Servicios Veterinarios (LANASEVE) del SENASA o el funcionario en quien este delegue.
e. Un representante de la Dirección de Vigilancia de la Salud del Ministerio de Salud.
f. Un representante de Vigilancia Epidemiológica de la Caja Costarricense del Seguro Social.
g. Un representante del Laboratorio de Fitoplancton Marino de la Universidad Nacional.
h. Un representante de la Universidad de Costa Rica con afinidad en el tema.
i. Un representante del Ministerio de Ambiente y Energía con afinidad en el tema.
El Director General del SENASA, podrá extender invitación a otras instituciones para que asistan a sesiones en específico. Estas instituciones deberán designar un representante con ocasión de la discusión de un tema en particular, los que tendrán derecho a voz únicamente.
El quorum para sesionar será de seis de sus miembros. En caso de no haber quorum en la hora señalada, podrá sesionarse en segunda convocatoria pasados treinta minutos después de la primera, y para ello será suficiente la asistencia de los miembros presentes.
Los acuerdos se tomarán por mayoría simple de los miembros presentes.
Las actas se aprobarán en la siguiente sesión ordinaria y serán firmadas por quien preside y por los miembros que estuvieron presentes en dicha sesión.
Las actas aprobadas en firme deberán ser remitidas para su archivo a la Dirección General de SENASA en el transcurso de los siguientes cinco días hábiles de su aprobación. El período durante el cual se conservarán archivadas será de cinco años.
Este manual deberá definir el responsable de la colecta, cuándo y cómo se toman las muestras, el tamaño y número de éstas y sus condiciones de transporte y custodia; el mismo considerará las recomendaciones que al efecto emita el Órgano Asesor.
Además, las Universidades integrantes del órgano asesor podrán contribuir a las labores de apoyo que correspondan, según lo defina la autoridad competente, respetando el principio de autonomía universitaria.
Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los diecisiete días del mes de febrero del dos mil dieciséis.
Transitorio.-El SENASA, tendrá tres meses a partir de la publicación del presente reglamento para emitir el Manual de Procedimientos establecido en el artículo 8 del presente Reglamento.
Document not found. Documento no encontrado.