Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Organic Law of the JudiciaryLey Orgánica del Poder Judicial

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 149 amendments149 enmiendas

The Organic Law of the Judiciary establishes the institutional and functional framework of the Costa Rican judicial system, defining the jurisdictions and structure of all its bodies and officers.La Ley Orgánica del Poder Judicial establece el marco institucional y funcional del sistema judicial costarricense, definiendo las competencias y la estructura de todos sus órganos y servidores.

SummaryResumen

The Organic Law of the Judiciary establishes the structure, organization, and functions of Costa Rica's Judiciary. It defines its bodies —such as the Supreme Court of Justice, the Superior Council, the Cassation Chambers, collegiate courts, and trial courts— and their subject-matter jurisdiction (civil, criminal, labor, administrative, agrarian, family, etc.). It also regulates judicial career entry, leaves, prohibitions, bonds, and grounds for termination. The law enshrines the Judiciary's independence under the Political Constitution and statutory law, constituting the fundamental organizational framework of the Costa Rican justice system.La Ley Orgánica del Poder Judicial establece la estructura, organización y funciones del Poder Judicial de Costa Rica. Define los órganos que lo componen —como la Corte Suprema de Justicia, el Consejo Superior, las Salas de Casación, los tribunales colegiados y los juzgados—, sus competencias en diversas materias (civil, penal, laboral, contencioso-administrativo, agrario, familia, etc.) y el régimen disciplinario de los servidores judiciales. También regula el ingreso a la carrera judicial, las licencias, prohibiciones, garantías y causales de cese en los puestos. La norma consagra la independencia del Poder Judicial bajo la Constitución Política y la ley, y constituye el marco orgánico fundamental del sistema de justicia costarricense.

Key excerptExtracto clave

Article 1.- The Supreme Court of Justice and the other courts established by law exercise the Judiciary. The Judiciary is responsible, in addition to the functions assigned to it by the Political Constitution, for hearing civil, criminal, juvenile criminal, commercial, labor, administrative-contentious and civil treasury, family, agrarian, and constitutional proceedings, as well as others determined by law; resolving them definitively and enforcing the resolutions it renders, with the assistance of public force if necessary.Artículo 1.- La Corte Suprema de Justicia y los demás tribunales que la ley establezca ejercen el Poder Judicial. Corresponde al Poder Judicial, además de las funciones que la Constitución Política le señala, conocer de los procesos civiles, penales, penales juveniles, comerciales, de trabajo, contencioso-administrativos y civiles de hacienda, de familia, agrarios y constitucionales, así como de los otros que determine la ley; resolver definitivamente sobre ellos y ejecutar las resoluciones que pronuncie, con la ayuda de la fuerza pública si fuere necesario.

Pull quotesCitas destacadas

  • "El Poder Judicial sólo está sometido a la Constitución Política y la ley."

    "The Judiciary is subject only to the Political Constitution and the law."

    Artículo 2

  • "El Poder Judicial sólo está sometido a la Constitución Política y la ley."

    Artículo 2

  • "Los tribunales no podrán excusarse de ejercer su autoridad o de fallar en los asuntos de su competencia por falta de norma que aplicar y deberán hacerlo de conformidad con las normas escritas y no escritas del ordenamiento, según la escala jerárquica de sus fuentes."

    "The courts may not excuse themselves from exercising their authority or ruling on matters within their jurisdiction due to a lack of applicable norm, and must do so in accordance with the written and unwritten norms of the legal system, according to the hierarchical scale of its sources."

    Artículo 5

  • "Los tribunales no podrán excusarse de ejercer su autoridad o de fallar en los asuntos de su competencia por falta de norma que aplicar y deberán hacerlo de conformidad con las normas escritas y no escritas del ordenamiento, según la escala jerárquica de sus fuentes."

    Artículo 5

  • "Los funcionarios que administran justicia no podrán: 1.- Aplicar leyes ni otras normas o actos de cualquier naturaleza, contrarios a la Constitución Política o al derecho internacional o comunitario vigentes en el país."

    "The officers who administer justice may not: 1.- Apply laws or other norms or acts of any nature that are contrary to the Political Constitution or to the international or community law in force in the country."

    Artículo 8

  • "Los funcionarios que administran justicia no podrán: 1.- Aplicar leyes ni otras normas o actos de cualquier naturaleza, contrarios a la Constitución Política o al derecho internacional o comunitario vigentes en el país."

    Artículo 8

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

in the entirety of the text - Full Text of Norm 8 Organic Law of the Judicial Branch (1937) No. 8 THE CONSTITUTIONAL CONGRESS OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

(Sinalevi Note: The text of this law was partially amended and its text reproduced in full by Article 1 of Law No. 7333 of May 5, 1993, therefore it is transcribed below:)

ORGANIC LAW OF THE JUDICIAL BRANCH

GENERAL PROVISIONS SOLE CHAPTER

DECREES:

TITLE I

1

It is the responsibility of the Judicial Branch, in addition to the functions assigned to it by the Political Constitution, to hear civil, criminal, juvenile criminal, commercial, labor, contentious-administrative and civil treasury, family, agrarian, and constitutional proceedings, as well as others determined by law; to resolve them definitively and to execute the rulings it pronounces, with the assistance of the public force if necessary.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

2

The rulings it issues, in matters within its competence, impose no other responsibilities than those expressly indicated by legislative precepts.

However, the superior authority of the Court shall prevail over its performance, to guarantee that the administration of justice is prompt and complete.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

3

1.- Courts of minor claims, contraventions, and summary matters. 2.- Courts of first instance and criminal courts. 3.- Collegiate courts. 4.- Courts of cassation. 5.- Chambers of the Supreme Court of Justice. 6.- The Full Court.

The Supreme Court of Justice shall establish the number of processing and deciding judges, as well as the other judicial servants that courts of any category and subject matter must have; for this, it shall take into consideration the needs of the office, for the better performance of the public service of justice.

When two or more judges exist in a court, the coordinator of the body shall be elected internally by their peers.

If the jurisdictional offices are organized into a judicial circuit, the judges shall appoint the general coordinator from among themselves.

The judge hearing a proceeding shall have the power to order whatever is appropriate for the fulfillment of their functions and, in each matter, shall have the power to exercise the disciplinary regime. In other cases, that power corresponds to the body of judges and decisions shall be taken by majority; if there is a tie, the coordinator shall have a double vote.

In rulings and proceedings, the full name of the official in charge of the process must be recorded.

Collegiate courts shall be composed of the number of judges required for the good public service and shall act individually or in panels of three, unless the law provides for another form of integration.

The coordinator shall distribute the workload, applying the criteria previously established by the judges and always seeking the greatest equity. When they do not reach an agreement, the Superior Council of the Judicial Branch or the Supreme Court of Justice, as appropriate, shall establish the rules.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

4

In very qualified cases, a file may be requested ad effectum videndi, for no more than ten days.

If the file is unjustifiably retained for a longer time, the person responsible shall be subject, except in cases of force majeure, to one of the sanctions established in Article 195, which shall be imposed if requested by an interested party.

5

When the processing of a commission directed to another court or an administrative authority is delayed or rejected, the requesting official may address the president of the Supreme Court of Justice, who, if applicable, shall manage or order the processing. Judicial officials may be subject to disciplinary sanctions of suspension or dismissal, according to the magnitude of the fault, when justice has been delayed due to causes attributable to them.

Courts may not excuse themselves from exercising their authority or from ruling in matters within their competence due to a lack of applicable norms and must do so in accordance with the written and unwritten norms of the legal system, according to the hierarchical scale of their sources.

The general principles of law and jurisprudence shall serve to interpret, integrate, and delimit the field of application of the written legal system and shall have the rank of the norm they interpret, integrate, or delimit. When it is a matter of supplying the absence and not the insufficiency of the provisions regulating a matter, such sources shall have the rank of law.

Usages and customs shall have a supplementary character to written law. When resolving matters within their competence, courts, at any instance, must effectively respect the principles and norms of each legal discipline, especially when dealing with specialized ones.

(As amended by Article 3, subsection 2) of the Law to provide legal certainty on strikes and their procedures, No. 9808 of January 21, 2020)

6
6 bis

The foregoing provided that they comply with the established procedures to guarantee their authenticity, integrity, and security.

Alterations that affect the authenticity or integrity of such media shall cause them to lose the legal value granted to them in the preceding paragraph.

When a judge uses the means indicated in the first paragraph of this article to record their acts or rulings, the system's protection means are sufficient to prove authenticity, even if they are not printed on paper or signed.

Judicial authorities may use the referred means to communicate officially among themselves, sending reports, commissions, and any other documentation. The parties may also use those means to submit their requests and appeals to the courts.

(As amended in the preceding paragraph by Article 62, subsection b) of the Law on Judicial Notifications, No. 8687 of December 4, 2008, which deleted the final part of said paragraph) The Supreme Court of Justice shall issue the necessary regulations to govern the sending, receipt, processing, and storage of the aforementioned means; to guarantee their security and conservation; as well as to determine public access to the information contained in the databases, in accordance with the law.

(As added by Article 9 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

(Sinalevi Note: The Superior Council, through circular No. 57 of April 26, 2010 "Exemption from the presentation of original documents when they have been previously sent via fax", provided that "...in the sending of documents via fax, it is not necessary for the parties to send the original document within the following three days, due to the partial repeal of Article 6 bis of the Organic Law of the Judicial Branch", except when its authenticity is questioned.)

7

Private individuals are obliged to provide the assistance requested of them that they are able to give.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

8

1.- Apply laws or other norms or acts of any nature, contrary to the Political Constitution or to international or community law in force in the country.

If they have doubts about the constitutionality of such norms or acts, they must necessarily consult the constitutional jurisdiction.

Neither may they interpret nor apply them in a manner contrary to the precedents or jurisprudence of the Constitutional Chamber.

2.- Apply decrees, regulations, agreements, and other provisions contrary to any other norm of superior rank.

3.- Express or even hint privately at their opinion regarding matters they are called upon to rule on or hear.

Apart from the disciplinary sanction that will be imposed on the official, the fact must be brought to the attention of the Public Ministry.

4.- Compromise or offer their vote, or insinuate that they will favor one or another designation when making administrative or judicial appointments. Anyone proven to have violated this prohibition shall be sanctioned with suspension.

The prohibitions established in subsections 3) and 4) are applicable to all judicial servants, in the exercise of their functions.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

9

1.- Practicing, outside the Judicial Branch, the profession for which they were appointed, with the right to receive payment, in cases where legally appropriate, for exclusive dedication or prohibition, even if on leave, except in the cases of exception indicated by this Law.

The prohibition referred to in this subsection shall not apply to professionals authorized by the Court, provided there is no overlapping of schedules and they do not serve as administrators of justice or their advisors, prosecutors or public defenders, office heads, nor in other positions where the Court considers it inconvenient. Authorized professionals shall not receive extra pay for exclusive dedication or prohibition; nor may they re-enter any of these regimes.

2.- Facilitating or contributing, in any way, to persons not authorized by law practicing law, or providing them with data or advice, showing them files, documents, or other pieces.

The official or employee who breaches the provisions of subsections 1) and 2) of this article shall be dismissed from their position.

3.- Holding any other public employment. This prohibition does not include the cases exempted by law nor the position of professor in university schools, provided that the Superior Council of the Judicial Branch so authorizes it and the teaching hours to be given, during working hours, do not exceed five per week.

4.- Directing congratulations or censure for public acts to officials and official corporations. Matters in which they intervene in defense of legitimate interests and subjective rights and cases where the law permits it are excepted.

5.- Any participation in electoral political processes, except the casting of their vote in general elections.

6.- Taking an active part in meetings, demonstrations, and other acts of an electoral or partisan political nature, even if they are permitted to other citizens.

7.- Improperly and in any way taking an interest in matters pending before the courts, or expressing their opinion on them.

8.- Serving as experts in matters submitted to the courts, except if they have been appointed by mutual agreement of all parties or in criminal cases, or if they must fulfill that function by legal mandate. In no case may they receive payment for the expert opinion rendered.

9.- Receiving any type of remuneration from the interested parties in a proceeding, for activities related to the exercise of the position.

Servants who engage in the acts indicated in this article shall be disciplined, according to the seriousness of the action, with one of the sanctions established in Article 195 of this Law.

The prohibitions referred to in subsections 1) and 3) are not applicable to servants who do not work full-time.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

10

That sum must be deposited in advance by the interested party into the current account of the respective judicial office, which shall disburse the amount to the servant who provided the service.

11

Once the oath is taken, they are authorized to take possession of the position and shall enjoy a term of up to fifteen days to post bond, with the exception of the Magistrates, who must post it previously.

The Magistrates shall take the oath before the Legislative Assembly. The members of the Superior Council of the Judicial Branch, the judges and their respective substitutes, the Judicial Inspectors, the Attorney General of the Republic, the Director and Deputy Director of the Judicial Investigation Agency, the Chief and Deputy Chief of the Public Defense, the Executive Director, the Auditor, the Secretary General of the Court, and the members of councils or commissions appointed by the Supreme Court of Justice or the Superior Council of the Judicial Branch, shall take the oath before the President of the Court. Judges of minor claims and contraventions, as well as their substitutes and arbitrators, before the civil judge of the province or the respective judicial circuit; other subordinate servants of the courts or administrative departments, before their respective hierarchical superior.

The members of the Public Ministry shall take the oath before the Attorney General; the servants of the Public Defense, before the chief; the servants of the Judicial Investigation Agency, before their Director, and the remaining servants of the Judicial Branch, before the Executive Director.

All oath-takings shall be recorded in a book kept for that purpose in the respective office.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

12

However, persons against whom a final order of committal for trial has been issued may not be appointed; nor those convicted of a crime punishable by imprisonment; those subjected to the penalty of disqualification from holding public offices or positions; nor those judicially declared in a state of bankruptcy or insolvency; those who habitually ingest alcoholic beverages excessively, consume unauthorized drugs, or have serious behavioral disorders, in a way that may affect the continuity and efficiency of the service.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

13

6024 of December 15, 1976. Subsequently, by resolution of the Constitutional Chamber No. 4425-94 of August 19, 1994, numeral 13 of Norm No. 7333 of May 5, 1933, which comprehensively reformed this law, was annulled)

14

If, after opening the competition, no candidate presents themselves, the procedure established in the Judicial Career Law shall be followed.

The same procedure shall be applied to make an interim appointment for more than three months.

15

In the minutes, statements, dissenting votes, or protests by the members of the body responsible for the appointment must be recorded.

(As amended by Article 2 of the Law on Publicity and Suitability in the Election Process of the Attorney General of the Republic, No. 10401 of November 14, 2023)

16

The foregoing shall be carried out in coordination with the Judicial School.

17

If, once the period of an official has begun, a vacancy occurs for any reason, the person replacing them shall be considered appointed for the remainder of that period, except as provided in the Political Constitution regarding Magistrates.

18

When it does not involve trusted officials or employees, the corresponding information must be processed, in compliance with due process, which guarantees the right of defense of the interested party.

19

The members of the Superior Council of the Judicial Branch, the Executive Director, the Deputy Executive Director, the Auditor, the Chief and Deputy Chief of the Financial Accounting and Procurement Departments, the chiefs of the Treasury and Warehouse Sections, and the chiefs and heads of regional and subregional administrative units, shall post it for fourteen base salaries; cassation judges and judges of the Collegiate Court, for seven base salaries; judges, for four base salaries; and all other servants of the Judicial Branch, who by law must post bond, for three base salaries. This provision does not include substitutes or interim personnel who replace a judicial servant for a period of less than three months.

For the purposes of this article, base salary shall be understood as the monthly base salary of clerk 1 of the Judicial Branch, according to the position schedule of the Ordinary Budget Law of the Republic.

In the event of transfer or exchange of judicial servants of the same category, the bonds posted shall be valid for the exercise of the new positions, without prejudice to ordering them to be supplemented, if necessary. In the respective document, it shall be recorded that the guarantor consents that if the servant is transferred to the performance of another position of equal category, the bond shall be considered subsistent for the new post.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

20

For the qualification of the bond and the granting of the deed, where applicable, the prescriptions of the Tax Code and the respective decrees shall be followed, as appropriate.

21

But if there are already pending liability lawsuits against them, the bond shall remain affected by what is declared in them.

If any official is re-elected, their bond must be posted and qualified again.

22

If no one appears within that term, which shall be counted from the day following the publication of the first edict, the Ministry of Finance shall order the cancellation of the mortgage or the return of the deposit; but if someone appears who justifies having timely filed the liability lawsuit, the order for cancellation or return shall be suspended until the lawsuit is concluded.

23
24
25

1.- Anyone who is the spouse, ascendant or descendant, sibling, brother- or sister-in-law, uncle or aunt, nephew or niece, father- or mother-in-law, son- or daughter-in-law, stepparent, stepchild, adoptive parent or child of a superior who may review their rulings on appeal. This prohibition does not compromise family relationships between substitute Magistrates, who may accidentally form a Chamber, in accordance with the provisions of the Political Constitution, and the ordinary officials of the Judicial Branch. Those must declare themselves disqualified from hearing matters in which their relatives have intervened.

2.- Anyone who is a relative by consanguinity or affinity, up to the second degree inclusive, of a member of a collegiate court.

3.- Anyone who has grounds for impediment or who has been recused for excuse or recusal in a specific case.

26

1.- Death of the official or employee. 2.- The term of their appointment or the specific case they were called to hear having ended, or the absence they were called to fill having ceased, except as provided in Articles 64 and 65 of this Law regarding substitute Magistrates. 3.- Revocation of appointment. 4.- Removal for the better public service. 5.- Accepted resignation. 6.- Material impediment of the official or employee lasting more than six months. 7.- A lower judge being, in relation to a higher judge, in the case of kinship indicated in subsection 1) of Article 25. 8.- Having entered into marriage that causes them to fall under the prohibition provided in subsections 1) and 2) of Article 25. 9.- Having been convicted, by final judgment, of a crime punishable by the penalty of disqualification from holding public offices or positions, and for having been judicially declared in a state of bankruptcy.

(By resolution of the Constitutional Chamber No. 017611 of September 16, 2020, the phrase "or insolvency" in the preceding subsection was declared unconstitutional.)

27

1.- Being in preventive detention and for the duration of that measure. 2.- A final order of committal for trial having been issued against them for any crime, intentional or negligent, committed in the exercise of their functions. The suspension shall be applied if the Full Court or the Superior Council, as appropriate, considers it convenient, due to the nature of the attributed facts and to obtain a better public service. For this purpose, the judicial authority hearing the matter shall communicate to the Court or the Council the decision rendered in the criminal procedure, at the procedural moment when the order becomes final. 3.- Granted leave of absence. 4.- Imposition of the disciplinary sanction of suspension. 5.- Preventive separation.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

28

1.- One upon whom a penalty of disqualification from holding public offices is imposed. 2.- One who, due to improprieties or faults in the exercise of their position or in their private life, which may affect the good service or the image of the Judicial Branch, has become deserving of that sanction. 3.- One who has come to lose one of the essential conditions for the exercise of their position, or falls into one of those prohibited for it. 4.- One who proves to be incompetent or inadequate for the performance of their position. 5.- One who habitually ingests alcoholic beverages excessively; consumes unauthorized drugs; or has serious behavioral disorders, in such a way that they may affect the service.

29

1.- Judges shall be replaced by others from the same locality, in the manner established by the President of the Court. If these, in turn, are also unable to hear, their respective substitutes shall be called, and if the ground also covers the substitutes, the matter must be heard by the head of the office where the case is filed, despite the ground that disqualifies them and without disciplinary liability for that reason. 2.- Magistrates, by the substitutes called for that purpose. Members of collegiate courts shall replace each other, and in the event that the ground covers all or the majority, by their substitutes. When the ground covers proprietaries and substitutes, the case must be heard by the proprietaries, notwithstanding the ground and without disciplinary liability regarding them. 3.- Other servants shall be replaced by others from the same office and of equal category; if there are none, by the immediate inferior, and in the absence of these, a servant shall be designated for the case.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

30
31

The grounds for impediment and recusal, provided for in procedural codes and laws, apply to judicial servants, including auxiliary and administrative personnel who, in any way, must intervene in the matter, who must be replaced for the specific case.

32

1.- That of the President of the Court, by the Vice President or the Magistrate designated by the Court; those of the presidents of the Chambers, by the Magistrate with the longest service time in the respective court or, in case of equal time, by the one with the oldest registration in the Registry of the Bar Association (Colegio de Abogados). This latter rule shall be applied in the Superior Courts or any other collegiate court. 2.- Those of the other Magistrates, by substitute Magistrates, chosen by lot by the President of the Court. If the number of substitutes is insufficient, the Legislative Assembly shall be requested, following the procedure for the selection of substitute Magistrates, to designate those necessary for the case. 3.- Those of the members of the Superior Council of the Judicial Branch, by their substitutes. 4.- Those of the judges, by the substitutes, when substitution is necessary. Substitutes must meet the same requirements as the proprietaries.

(As amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

33

The same rule may be applied to the members of different sections of the same court or of different courts, provided they are of equal subject matter and category.

The designation shall be made by the courts or sections, in the manner they deem most convenient or, failing that, by the President of the Court (Presidente de la Corte).

Every case of substitution, in accordance with this article, must be communicated immediately to the Secretariat of the Council (Secretaría del Consejo).

34

1.- Those of the Magistrates (Magistrados), in the manner provided in the Political Constitution. In this case, the President of the Court must immediately inform the Legislative Assembly of the vacancy, so that it may fill the vacancy.

2.- Those of other officials and employees, by means of new appointments.

35

(Thus amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

36
37
38

1.- In the same cases expressed in the preceding article.

2.- On non-working days, considering as such those that are holidays by law, Saturdays and Sundays, and those that the Superior Council of the Judicial Branch (Consejo Superior del Poder Judicial) declares as days off for the servants of the branch, with due advance notice. The foregoing is without prejudice to the obligation of attendance that servants who must perform their functions on those non-working days or hours have, with recognition of the rights and benefits contemplated in labor legislation.

39

a. During the first five years, two weeks.

b. From the sixth to the tenth year, fifteen working days.

c. From the eleventh to the fifteenth year, twenty working days.

d. From the sixteenth to the twentieth year, twenty-three working days.

e. After the twentieth year, twenty-five working days.

The validity of this amendment shall govern for those who begin working in the Judicial Branch in the future.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 8527 of June 20, 2006).

40

With the exception of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional), the Court shall issue the vacation plan for the other Chambers.

41

1.- The President of the Court to the Magistrates, when the permission does not exceed three months.

2.- The Court to the Magistrates, when the permission exceeds three months.

3.- The Superior Council of the Judicial Branch, to its members and to the heads of all judicial, administrative, and auxiliary offices.

4.- The office heads, to their respective subordinates.

42

When it concerns a Magistrate, this function falls to the President of the Court. The servant shall receive what is necessary to complete their salary starting from the amount they receive from the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense del Seguro Social) and, in matters of occupational hazards, what the respective law indicates.

Both the substitute servant and the subordinates who must be promoted or appointed on an interim basis due to the leave shall earn the ordinary allocations assigned to the positions they come to perform.

When the servant recovers their health and does not return to their duties, the receipt of salary shall be suspended. If it is suspected that there is malice on the part of the employee in feigning an illness, the immediate superior shall request a new assessment of the case from the treating physician.

If simulation is proven, the facts shall be brought to the attention of the competent body to execute the applicable sanctions. If it concerns a Magistrate, the pertinent information shall be communicated to the Legislative Assembly.

43

In any case, the medical document may be ordered to be ratified or expanded upon at the expense of the interested party, either by the same physician who issued it, by their superior, or by another.

44

Nor may the leaves granted to an employee or official, when combined in the same year, exceed this term.

This provision does not apply to leaves granted to the employee or official to perform another position within the judicial branch or through conditional exchanges, or to leaves granted with or without pay for reasons of illness duly verified by a medical certificate.

The provision in the first paragraph of this article shall also not apply with respect to leaves with or without pay granted by the Court to Magistrates, or by the Council to other servants to pursue studies of interest to the Judicial Branch.

In very qualified cases and for matters of interest to the Judicial Branch, the Court may grant leaves with or without pay to Magistrates, and the Council to other servants, for up to one year, extendable for equal periods, so that judicial servants may serve temporarily in other State agencies, or when they are assigned special tasks and studies.

To serve in another State agency, the agreement must be adopted by three-quarters of the total number of Magistrates or members of the Council, as applicable.

In cases of extraordinary positions due to leaves or interim status, the Council may fill them with judicial servants who are appointed with tenure (en propiedad).

Judicial servants shall have the right to a leave with pay for one week in cases of the servant's marriage or the death of their father, mother, a child, spouse, cohabiting partner of at least three years, a sibling, or parents-in-law who lived in their home.

Likewise, male servants shall have the right to a leave with pay for one week when a child of theirs is born, and female servants to three months with pay when they adopt a minor.

Every female judicial servant in a state of pregnancy shall have the right to leave with full salary for four months, distributed as one month before and three months after childbirth. During this period, the respective servant shall be paid in the manner provided in Article 42 of this Law, and the Court shall guarantee her the rights accorded in Article 97 of the Labor Code.

45

The Superior Council of the Judicial Branch shall do so with respect to its own members, the judicial inspectors, the Secretary General of the Court, the judges, the public defenders, and the members of the Judicial Investigation Agency (Organismo de Investigación Judicial), and shall communicate it to the Executive Branch, so that the authorities dependent on that other Branch accord them the considerations proper to their position and facilitate the exercise of their functions. Likewise, the Council shall determine the insignia to be used on all other vehicles of the Judicial Branch.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

46

By reason of the volume of work and the obligated efficiency of the public justice service, the Court may appoint more members to the courts, on a temporary or definitive basis; it may also open and close—for those same reasons—new offices and bodies attached to the courts, anywhere in the country.

In mixed courts, the Court may divide functions by subject matter, so that justice administration services become specialized. When the needs of the service so require, the Court may divide a mixed court into specialized courts.

When the workload does not warrant opening another jurisdictional or judicial body, the Court or the Council may assign itinerant judges and other servants to travel to the places where the service must be provided with greater efficiency.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

47

However, when this Law refers to "officials who administer justice" (funcionarios que administran justicia), this shall be understood to mean magistrates and judges; the term "officials" (funcionarios) alludes to those who, apart from those previously mentioned, have powers, authorities, and responsibilities of their own, as determined in this Law; and "employees" (empleados) refers to all other persons who hold posts remunerated by the salary system.

The prohibitions established in this law shall apply to both judicial servants appointed with tenure and those serving on an interim basis, except as otherwise provided by law. When this law mentions "Court" (Corte), it shall be understood to mean the Supreme Court of Justice or the Full Court, and when procedural codes speak of "Organic Law" (Ley Orgánica), without further specification, they allude to this present law; in addition, mentions of the "Council" (Consejo) shall be understood as the Superior Council of the Judicial Branch.

(Thus amended by Article 1 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

47 bis

For this purpose, the lists of case files to be destroyed shall be published in the Judicial Bulletin (Boletín Judicial).

Within a period of eight working days after the first publication, the National Archive may request the case files it deems pertinent. The parties may also request the return of documents submitted, a full or partial certification of the case file, or the delivery of the original case file, except in criminal matters.

(Thus added by Article 9 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

OF THE STRUCTURE AND ORGANIZATION OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE

GENERAL PROVISIONS

TITLE II

CHAPTER I

48
49

In the Chamber where the President of the Court serves, when circumstances require it, in their judgment, there may be a full-time substitute Magistrate who shall replace them while they do not hold the office, in all cases where they do not participate in hearing the matters of their Chamber. Said substitute Magistrate shall not be a member of the Full Court.

Matters shall be distributed among the Chambers, fundamentally by subject matter. If there is no applicable law regulating the distribution of work or jurisdiction (competencia) among the Chambers, the Court shall decide the point by an agreement that it shall publish in the Judicial Bulletin.

50

To depart from their proposal, the Council must do so with the vote of all its members, in a duly reasoned resolution, in which case it shall request the Magistrate to send another candidate. The President of the Court shall have a Director of the President's Office (Director del Despacho del Presidente), who shall perform the functions assigned to them by the President.

51
52

Each Chamber shall elect one of its members as President, with the powers and duties established by this Law. In cases of separation of the President, or when they do not form part of the court for any reason, the Magistrate who corresponds shall exercise the Presidency, in accordance with Article 32, subsection 1) of this Law.

53

OF THE FIRST CHAMBER

CHAPTER II

54
  • 1)The appeals of cassation (recursos de casación) and review (revisión) that are appropriate, according to law, in ordinary proceedings, in civil and commercial matters, with the exception of matters relating to family law and universal proceedings.

(Thus amended the preceding subsection by Article 184, separate paragraph 4) of the Civil Procedure Code, No. 9342 of February 3, 2016) 2) The extraordinary appeal of cassation in contentious-administrative and civil treasury matters (materia contencioso-administrativa y civil de Hacienda), when any of the following bodies intervenes and they are not within the jurisdiction of the Contentious-Administrative and Civil Treasury Cassation Court (Tribunal de Casación de lo Contencioso-Administrativo y Civil de Hacienda):

  • a)The President of the Republic.
  • b)The Government Council (Consejo de Gobierno).
  • c)The Executive Branch, understood as the President of the Republic and the respective minister of the branch.
  • d)The ministries and their deconcentrated bodies.
  • e)The Legislative Assembly, the Judicial Branch, the Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo de Elecciones), the Office of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), and the Office of the Ombudsman (Defensoría de los Habitantes), when exercising administrative functions.
  • f)The decentralized institutions, including those of a municipal nature and their deconcentrated bodies.
  • g)The bodies with instrumental legal personality (personería instrumental).
  • 3)When the conduct subject to challenge emanates jointly from some of the bodies indicated above and from those indicated in the first paragraph of Article 94 bis of this Law, provided the act is complex or involves authorizations or approvals issued in the exercise of administrative oversight (tutela administrativa).
  • 4)This Chamber shall also correspond to hear and resolve, independently of the entity or body authoring the conduct, the appeals of cassation in proceedings discussing the validity and efficacy of regulations (reglamentos), as well as matters relating to tax law (materia tributaria) and the appeal of cassation in the interest of the legal system (ordenamiento jurídico) established in the Administrative Procedure Code.
  • 5)The appeals of review that are appropriate according to law, in contentious-administrative and civil treasury matters.
  • 6)The third instance requested in matters of agrarian jurisdiction (jurisdicción agraria), when the appeal is admissible in accordance with the law.
  • 7)International judicial assistance (auxilio judicial internacional) and the recognition and efficacy of foreign judgments and awards in civil and commercial matters, with the exception of what corresponds to the other Chambers of the Court.

(Thus amended the preceding subsection by Article 184, separate paragraph 4) of the Civil Procedure Code, No. 9342 of February 3, 2016) 8) Jurisdictional conflicts (conflictos de competencia) that arise in civil courts or between these and those of another subject matter, provided those civil courts have taken preventive cognizance of the matter.

  • 9)Jurisdictional conflicts that arise between a court or Tribunal of the Contentious-Administrative and Civil Treasury Jurisdiction and any other of a different subject matter.
  • 10)The objection (inconformidad) filed within three days by any of the parties against the resolution issued by bodies of the Contentious-Administrative and Civil Treasury Jurisdiction defining its jurisdiction.
  • 11)The jurisdictional issues between civil courts belonging to the territorial scope of different superior courts, provided they concern ordinary civil or commercial proceedings, except in universal proceedings and in family matters and Labor Law.
  • 12)Jurisdictional conflicts raised between judicial and administrative authorities.
  • 13)Other matters indicated by law, when, by their nature, they do not correspond to another of the Chambers of the Court.

(Thus amended by Article 212 of Law No. 8508 of April 28, 2006, Contentious-Administrative Procedure Code).

OF THE SECOND CHAMBER

CHAPTER III

55
  • 1)The appeals of cassation and review that are appropriate, according to law, in ordinary or abbreviated proceedings of inheritance law and in universal proceedings, or in sentence executions where the appeal is not within the cognizance of the First Chamber.
  • 2)The appeal of cassation in matters of labor jurisdiction (jurisdicción de trabajo) when the amount in controversy, determined exclusively by the amount of its non-accessory claims, conforms to the threshold that the Full Court establishes for this appeal, or when the amount is inestimable. It shall also hear the appeal of cassation that proceeds in proceedings for the protection of special privileges (fueros especiales) and the safeguarding of due process regardless of whether it concerns a public or private employment relationship. What the Chamber resolves regarding jurisdiction to hear the appeal of cassation shall be binding on the other jurisdictional bodies.
  • 3)Civil liability claims against the judges who are members of collegiate courts of any subject matter, except labor courts of lesser amount.
  • 4)Jurisdictional issues that arise in matters of labor jurisdiction, when other courts of that subject matter are not competent to resolve them.
  • 5)Jurisdictional issues between civil judges belonging to the territorial scope of collegiate courts of different territories, in any kind of matter, when the First Chamber is not competent to resolve the issue.
  • 6)International judicial assistance, the recognition and efficacy of foreign judgments and awards in labor, inheritance, and bankruptcy matters, with the exception of what corresponds to the other Chambers of the Court.

(Thus amended by Article 2, point III) of the law that approved the Family Procedure Code, No. 9747 of October 23, 2019)

55 bis

In family matters, the Second Chamber of the Supreme Court of Justice shall hear:

  • 1)Appeals of cassation and review claims in family matters.
  • 2)(Repealed by Article 5, subsection 3) of Law No. 10558 of October 23, 2024) 3) Material jurisdictional conflicts between a Family office and one of another subject matter, when the Family office has been the first to take cognizance of the matter; as well as territorial jurisdictional conflicts between two Family courts.
  • 4)Civil liability claims against the judges who are members of collegiate Family courts.
  • 5)The appeal filed against the resolution that ruled on the alleged international jurisdiction.
  • 6)International judicial assistance and the recognition and efficacy of foreign judgments and awards in family matters, with the exception of what corresponds to the other Chambers of the Court.

(Thus added by Article 3, point III) of the law that approved the Family Procedure Code, No. 9747 of October 23, 2019)

OF THE THIRD CHAMBER

CHAPTER IV

56
  • 1)Appeals of cassation and review in adult and juvenile criminal matters.
  • 2)Criminal cases against members of the Supreme Branches of Government (Supremos Poderes) and other equivalent officials.
  • 3)Jurisdictional conflicts raised between courts of appeal of criminal sentences.
  • 4)Other matters attributed to it by law.
  • 5)International judicial assistance and the recognition and efficacy of foreign judgments and awards in criminal matters, with the exception of what corresponds to the other Chambers of the Court.

(Thus added the preceding subsection by Article 184, separate paragraph 4) of the Civil Procedure Code, No. 9342 of February 3, 2016) (Thus amended by Article 8 "Creation of the appeal of sentence, other reforms to the challenge regime, and implementation of new rules of orality in criminal procedure," Law No. 8837 of May 3, 2010)

OF THE CONSTITUTIONAL CHAMBER

CHAPTER V

57

1.- Petitions for habeas corpus (hábeas corpus) and amparo (amparo).

2.- Actions of unconstitutionality (acciones de inconstitucionalidad).

3.- Consultations on constitutionality (consultas de constitucionalidad).

4.- Jurisdictional conflicts between the Branches of State, including the Supreme Electoral Tribunal, and constitutional jurisdictional conflicts between these and the Office of the Comptroller General of the Republic, municipalities, decentralized entities, and other Public Law entities.

OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE

CHAPTER VI

58

The quorum shall be formed by fifteen magistrates, except in cases where the law requires a greater number or the concurrence of all members.

Decisions shall be taken by a majority of the votes present, except in cases where the law provides otherwise.

When a tie occurs in a vote, the matter shall be voted on again. If the tie persists, an extraordinary session shall be convened to decide it, and if it still persists, the matter shall be voted on when there is an odd number of magistrates present.

The Court shall hold an ordinary session once a month; in addition, it shall meet whenever convened by the president, when they deem it convenient, or at the request of seven magistrates.

No appeal shall lie against its agreements and resolutions, except for a motion to reconsider (recurso de reposición) when it concerns administrative matters; they may be executed immediately.

In addition, it shall meet once a year in a solemn session during the month of March to inaugurate the judicial year. At this session, the president shall give a report on the administration of justice.

The sessions and voting shall be public unless, by a duly founded and reasoned motion, approved by the vote of at least two-thirds of the total members of the Full Court, it is ordered that they be private.

This provision shall proceed only when there is a qualified exception to the principles of transparency and publicity and, therefore, of restrictive application and interpretation, so it shall proceed only for cases in which the information discussed there has the nature of a State secret or confidential third-party information in accordance with the law.

A public record shall be prepared of the private session, from which only those interventions or data that cannot be disclosed because the legal system so prohibits shall be omitted, as established in the motion approved for this purpose.

(Thus amended by the sole article of the Law to Guarantee Transparency in the Voting of the Judicial Branch, No. 10325 of November 9, 2022)

59

1.- Inform the other Branches of the State on matters in which the Constitution or the laws determine that it be consulted, and issue its opinion, when required, on draft reforms to codified legislation or those that affect the organization or functioning of the Judicial Branch.

2.- Propose legislative and regulatory reforms that it deems convenient to improve the administration of justice.

3.- Approve the draft budget of the Judicial Branch, which, once enacted by the Legislative Assembly, it may execute through the Council.

4.- Appoint the proprietary and substitute members of the Supreme Electoral Tribunal.

5.- Resolve jurisdictional issues that arise between the Chambers of the Court, except as provided by law with respect to the Constitutional Chamber.

6.- Designate, in a public vote, the president and vice president of the Court, for periods of four years and two years, respectively, who may be reelected for equal periods, and, if they must be replaced for any reason, the person appointed shall serve a new full period. In cases of temporary vacancies, the procedure indicated in subsection 1) of Article 32 shall be followed.

(Thus amended the preceding subsection by the sole article of the Law to Guarantee Transparency in the Voting of the Judicial Branch, No. 10325 of November 9, 2022) (Note from Sinalevi: By resolution No. 036954 of December 11, 2024, the word "secret" was annulled from the preceding subsection, which was later amended by Law No. 10325 of November 9, 2022) 7.- Promulgate, on its own initiative or at the proposal of the Superior Council of the Judicial Branch, the internal regulations of order and service that it deems pertinent.

8.- Hear the appeal of sentence, cassation, and the review procedure of sentences issued by the Second and Third Chambers, when these act as trial courts or single-instance courts.

(Thus amended the preceding subsection by Article 5 of Law No. 9021 of January 3, 2012) 9.- Appoint with tenure the members of the Superior Council of the Judicial Branch, the general inspectors of the Judicial Inspection Court, the cassation judges and those of the collegiate courts, the Attorney General of the Republic (Fiscal General de la República), the Director and Deputy Director of the Judicial Investigation Agency; likewise, the chief and deputy chief of the Public Defense (Defensa Pública).

When it concerns officials appointed for a determined period, the Court must make the new appointment in the first ordinary session of December in which the period ends, and those appointed shall take possession on the first working day of the following January.

The Court also corresponds to appoint the substitutes of the officials mentioned in this subsection.

10.- Hear the annual report of the Superior Council of the Judicial Branch.

11.- To take cognizance of (avocar) the hearing and decision of matters within the jurisdiction of the Superior Council of the Judicial Branch, when so ordered in a session convened at the request of five of its members or of its President, by a simple majority of the Court. From the moment the request for taking cognizance is presented, the decision on the matter by the Superior Council of the Judicial Branch is suspended, until the Court rules, without prejudice to any precautionary measures the Court may order.

The Court shall have one month to resolve the matter it ordered to take cognizance of. In such a case, the exhaustion of the administrative remedies shall occur upon the communication of the final agreement of the Court. When ordering the taking of cognizance, it may order the suspension of the effects of the Council's agreement.

12.- Exercise the disciplinary regime over its own members and those of the Superior Council of the Judicial Branch, in the manner provided in this Law.

13.- Establish the amounts to determine jurisdiction, by reason of the amount in controversy, in every matter of a patrimonial nature.

14.- Establish the amounts to determine the admissibility of the appeal of cassation, by a minimum vote of two-thirds of the totality of the Magistrates. This amount may be reduced or increased once the period set forth herein has elapsed, for which purpose a report on the inflation index shall previously be requested from the Central Bank of Costa Rica.

If a month elapses without the report having been received, the Court shall dispense with it and make the corresponding determination. The determination made, both in this case and in that of the preceding subsection, shall govern one month after its first publication in the Judicial Bulletin, for a minimum period of two years.

15.- Propose to the Legislative Assembly the creation of Judicial Offices in the locations and subject matters deemed necessary for the good public service.

16.- Merge two or more judicial offices into one or divide them, transfer their seat, and determine their respective territorial and subject-matter competence, taking into consideration the best public service.

It may also assign specialized competence to one or several offices, so that they hear specific matters, within the same subject matter, arising in one or several circumscriptions or throughout the entire national territory.

17.- Hear the liability claims filed against the Justices of the Chambers of the Court.

18.- Determine which work committees shall be permanent and designate the Justices who will comprise them.

19.- Incorporate into the Judicial Branch budget, through internal modification, all money it may receive from the liquidation or non-execution of contracts, interest, damages, and from charging for document photocopying services, microfilming, and similar services.

This money shall be deposited in the bank accounts of the Judicial Branch.

20.- Set the days and hours of service for judicial offices and publish the corresponding notice in the Judicial Bulletin (Boletín Judicial).

21.- Issue directives on the scope of the rules, when deemed necessary to make effective the constitutional principle of expeditious and complete justice (justicia pronta y cumplida).

22.- The others indicated by the Political Constitution and the laws.

(Thus amended by Article 2 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

OF THE PRESIDENT OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE

CHAPTER VII

60

1.- Represent the Judicial Branch.

2.- Process the matters that the Supreme Court of Justice and the Superior Council of the Judicial Branch must resolve.

3.- Preside over and set the agenda for the sessions of the Court and the Superior Council and convene them extraordinarily, when necessary.

4.- Direct the debates during the sessions of the Court and the Superior Council; determine the matters to be discussed and the proposals upon which a vote is to be taken.

5.- Put the discussed points to a vote, when in their judgment the debate is concluded.

6.- Authorize with their signature the reports to be rendered to the Branches of Government, and the bills referred to in subsection 2) of the previous article.

7.- Preside over any committee appointed by the Court or the Council, when they deem it pertinent.

8.- Exercise the disciplinary regime over the employees of their Office.

9.- Request the opinion of the other members of the Court, for the decision of matters that they or the Superior Council of the Judicial Branch must resolve exclusively.

10.- Propose to the Court the appointment and removal of the General Secretary of the Supreme Court of Justice, the Executive Director, and the Executive Deputy Director. Because these are positions of trust, they may be removed at will.

11.- Conduct the drawings for the selection of the alternate Justices who must substitute the regular Justices.

12.- Communicate, through the General Secretariat, the agreements of the Court and the Council.

13.- Execute, through the Executive Directorate, the administrative decisions of the Court and the Council.

14.- Exercise the supreme oversight and direction of the Judicial Branch, without prejudice to what the Court or the Council may decide.

15.- Distribute the work among the members of the Superior Council of the Judicial Branch.

16.- Appoint special committees for the better fulfillment of the functions of the Superior Council of the Judicial Branch.

17.- Resolve the recusals and pleas of disability of the members of the Superior Council of the Judicial Branch.

18.- Exercise oversight of the work of the General Secretariat and the Executive Directorate of the Judicial Branch.

19.- Raise to the knowledge of the Council, what has been resolved by a committee appointed by that Council or by the President themselves, when, in the President's judgment, the resolution must be reviewed.

20.- Convene the alternate members of the Council, when necessary.

21.- Summon, in cases of urgency, the alternates of judicial officials to exercise the position or designate interim officials in case of unavailability, for periods not exceeding two months.

22.- Grant paid leave, for a period of up to one month, in justified cases, when deemed appropriate.

23.- Exercise the other powers conferred upon them by the laws, the Supreme Court of Justice, or the Superior Council of the Judicial Branch.

The preceding functions shall be performed by the Vice President of the Court, when they must substitute for the President during their temporary absences.

OF THE CHAMBER PRESIDENTS

CHAPTER VIII

61

1.- Open and close the sessions of the court, advance or extend the office hours should any urgent and serious matter so require, and convene the court extraordinarily, when necessary.

2.- Issue the appropriate orders to complete the court, when for any reason the required number of members is lacking.

3.- Determine, in accordance with the law, the order in which the matters subject to the court's cognizance are to be heard.

4.- Direct the debates and the proposals upon which the vote is to be taken.

5.- Put the discussed matters to a vote, when the court deems the debate concluded.

The resolutions issued by the President, in exercise of the powers conferred upon them in this article, shall not prevail against the vote of the majority of the court.

OF THE ALTERNATE JUSTICES

CHAPTER IX

62

They shall be appointed by the Legislative Assembly during the second half of the month of May in which the respective period begins —except for the twelve of the Constitutional Chamber, which shall be appointed during the second half of the month of October when their period ends— and in the manner indicated by the Political Constitution; they shall serve in their functions for four years, shall take an oath before the same Assembly, at the hour and day it designates, and must meet the requirements set forth in Article 159 of the Political Constitution, except for the requirement of posting a bond.

The Legislative Assembly must choose the alternates from the shortlists of fifty and twenty-four candidates, as the case may be, that are proposed by the Court.

Transitory.- The current alternate Justices of the Constitutional Chamber shall hold office until those to be appointed by the Assembly in October 1993, for the term that will begin that year, take possession.

(This article had been previously amended by Article 4 of Law No. 8503 of April 28, 2006, "Opening of the Criminal Cassation", which was partially annulled by connection by Resolution of the Constitutional Chamber No. 11083 of August 21, 2013, for which reason the Chamber indicates that this numeral remains in force in its version prior to the amendment by the Law for the Opening of the Criminal Cassation, as shown)

63

However, if the alternate hinders the normal functioning of the court, due to their irregular attendance or any other qualified reason, the Chamber shall inform the President of the Court so that they may be replaced by a new drawing.

When any alternate Justice must exercise the magistracy for a period longer than three months, they shall go into recess from their functions as attorney and notary for the entire duration of said exercise; but upon the expiration of their position, they shall, by that same fact, regain the aforementioned functions, without the need to replenish the existing bond.

The alternate Justices shall earn per diems per working day or session, proportional to the remuneration of the regular Justices. When they are pensioners or retirees from any system, holding the position for more than one month shall suspend the receipt of their pension or retirement.

When the alternate Justice is a judicial employee and must hear one or several cases substituting a regular Justice, their work shall be compensated through a salary supplement, calculated according to the rules that the Supreme Court of Justice shall issue for this purpose; the basis shall be the way in which the work of alternates is compensated, according to the provisions of the preceding paragraph. When they must fill the temporary or absolute absence of a regular Justice, they shall go into recess in their permanent position and shall be paid the salary corresponding to a Justice.

(Thus the preceding paragraph was added by Article 1 of Law No. 8553 of October 19, 2006) The rules established in the preceding paragraph shall apply in the event that judicial employees are appointed to substitute for judges.

(Thus the preceding paragraph was added by Article 1 of Law No. 8553 of October 19, 2006)

64

An alternate who refuses to perform their position without legal cause or who creates difficulties for the hearing of the matter shall be replaced by another alternate Justice, chosen by drawing for that purpose. To the one who defaults, the Court shall apply a suspension of six months from the exercise of the alternateship and shall inform the Legislative Assembly, should it deem the case warrants complete separation.

65

OF THE COMMITTEES

CHAPTER X

66

Permanent committees are:

1.- The Personnel Council, with the powers indicated in the Judicial Statute (Estatuto Judicial) and related laws.

2.- The Directive Council of the Judicial School (Escuela Judicial), with the powers established in the Law for the Creation of the Judicial School.

3.- The liaison committee with the Judicial Investigation Agency (Organismo de Investigación Judicial), whose main powers shall be to rule, beforehand, on matters related to that Agency that must be resolved by the Court and to maintain oversight work over it to guarantee an efficient and correct police function.

4.- The occupational health and safety committee, which shall be fundamentally responsible for making recommendations to the Court and the Superior Council of the Judicial Branch, aimed at achieving an adequate institutional policy on occupational health and safety, according to the provisions on that matter in the Labor Code.

5.- The labor relations committee, which must rule, at the request of the interested parties, on conflicts arising from the establishment and application of labor policy in general and on the disciplinary regime, in relation to employees of the Judicial Branch, before those matters are heard by the body that exhausts the administrative channel. The consultation must be processed within a term of fifteen days, a period during which the prescription shall not run.

This Committee shall be composed of six members, three of them elected by the Court, from a list to be submitted for its consideration by all the employee organizations of the Judicial Branch. The other three shall be freely chosen by the Court.

6.- Any other committee determined by the Court.

Special committees are those appointed for the study of a specific matter or for the fulfillment of a specific mission.

They shall be temporary when, by the nature of the assignment, it is established that their task must be completed within a specific period.

Unless otherwise provided by law, the Court shall constitute the committees, determine their jurisdiction, regulate them, and designate their President.

The opinions, reports, and recommendations of the committees shall not be binding on the Court, but the Court must state the grounds for its decision when it departs from them.

The President of the Court may be part of any committee and when they do so, they shall coordinate it.

(Thus the preceding chapter was added by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026)

CHAPTER XI

67

The regular and alternate Justices of the Judicial Branch shall present an accountability report before the Supreme Court of Justice and the Legislative Assembly, in compliance with the principles of accountability, transparency, and probity. The report must have a standardized format to be regulated by regulation.

(Thus added by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026)

68

In preparing this report, the official obligated to render it must consider, at a minimum:

  • a)A summary of the activities carried out during the period in office in the corresponding Chamber.
  • b)Statistics on the number of cases received, number of cases processed and resolved, dissenting votes and notes in the capacity of reporting Justice, as well as the projects reviewed and signed by other members of the respective Chamber.
  • c)Reference to participation in committees and contributions made.
  • d)Indication of reports prepared for the Legislative Assembly on bills of law.
  • e)Indication of functions as directing body in disciplinary proceedings corresponding to the Full Court (Corte Plena).
  • f)Indication of the number of Full Court sessions in which they participated.
  • g)Indication of studies or reports required individually to be presented to the Full Court.

The statistics referred to the jurisdictional functions within their respective Chamber contained in the report must coincide with the official data of the body responsible for the control and monitoring of statistics in the Judicial Branch, for which purpose an approval by said body must be included in the report.

(Thus added by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026)

69

The accountability report shall be annual, counting from the date of appointment. The report must be submitted to the Supreme Court of Justice and the Legislative Assembly one month after the completion of the year, with the exception of the year in which it is necessary to discuss whether or not the person should be re-elected to the position of Justice, in which case the report shall be rendered one month before the date of conclusion of the appointment period.

If the last day of the deadline is a non-business day for either of the two Branches of Government, the deadline shall be understood as extended to the next business day.

(Thus added by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026)

70

The accountability report must be published on the official website of the Judicial Branch and the Legislative Assembly and be available for public consultation.

(Thus added by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026)

71

Failure to comply with the obligation to submit the accountability report within the established deadline shall be considered a serious fault and may be sanctioned in accordance with the provisions of this law.

(Thus added by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026)

OF THE SUPERIOR COUNCIL OF THE JUDICIAL BRANCH

OF ITS ORGANIZATION AND STRUCTURE

TITLE III

CHAPTER I

72

(Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 67 to Article 72)

73

(Thus amended by Article 3 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 68 to Article 73)

74

(Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 69 to Article 74)

75

The remaining members shall be appointed, freely, by the Court, for periods of six years and may not be re-elected, unless three-quarters of the total number of Justices agree otherwise.

(Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 70 to Article 75)

76

Two of them shall be chosen from among the officials who administer justice and the other attorneys working in the Judicial Branch. The other, from among the remaining judicial employees. To elect the latter, the Court shall request all employee organizations of the Judicial Branch to submit a list of five candidates.

The external attorney must have professional experience as a litigator of no less than ten years.

(Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 71 to Article 76)

77

The early termination of a Council member shall result in their substitution for the remainder of the period.

(Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 72 to Article 77)

78

(Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 73 to Article 78)

79

All of the foregoing provided that the period for which they were appointed to that other position has not expired or they have not been re-elected to it, or that they have not been dismissed.

(Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 74 to Article 79)

80

(Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 75 to Article 80)

81

A quorum shall be formed with the total number of its members.

Unless a rule provides otherwise, decisions shall be made by a majority vote. If a majority is not reached, the President shall have a casting vote.

Without prejudice to the application of the disciplinary regime, unjustified absence from Council sessions three consecutive times, or six alternate times during a semester, shall be considered grounds for removal from the position of Council member.

(Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 76 to Article 81)

82

The Council may invite to its sessions such persons as it deems appropriate, for the purpose of hearing their opinions regarding matters within its competence.

In each session, minutes shall be taken, which shall constitute a literal transcription of all the interventions made.

(Thus amended by the sole article of Law No. 9782 of November 12, 2019, “Law to promote publicity, transparency, and accountability in the sessions of the Superior Council of the Judicial Branch”) (Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 77 to Article 82)

83

(Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 78 to Article 83)

84

(Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 79 to Article 84)

85

In said report, it shall include the needs that, in its judgment, exist in terms of personnel, facilities, and resources, for the due and correct performance of the judicial function. Before preparing it, it shall request from the courts, the tribunals, and the other bodies, offices, and departments, an annual report on the work performed and the specific needs.

(Thus amended by Article 3 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (Thus its numbering was modified by Article 1 of the Law for the Accountability of Justices of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 80 to Article 85)

OF ITS POWERS

CHAPTER II

86

1.- Execute the administrative policy of the Judicial Branch, within the guidelines established by the Supreme Court of Justice.

2.- Appoint, with the exception of those corresponding to the Court, the officials who administer justice, in accordance with the corresponding legal and regulatory rules; transfer them, provisionally or definitively, suspend them, grant them paid or unpaid leave, and remove them, all in accordance with the corresponding provisions, without prejudice to the powers granted to the President.

3.- Appoint interim or alternate officials who administer justice, when it is verified that the Offices are not up to date.

4.- Exercise the disciplinary power regarding judicial employees, in accordance with the law and without prejudice to the powers conferred on the Full Court, the President of the Court, and the Court of the Judicial Inspection (Tribunal de la Inspección Judicial).

5.- Appoint interim officials to fill vacancies, including those officials whose permanent appointment corresponds to the Court.

6.- Transfer, provisionally or definitively, suspend, grant paid or unpaid leave, remove, and rehabilitate, in accordance with the corresponding provisions, all judicial employees, without prejudice to the powers granted to the President of the Court.

7.- Approve or reject the appointment of subordinate personnel made by each administrative head in their respective Office, department, or judicial office. In doing so, it shall verify that the appointment conformed to the procedure established for this purpose in the Statute of Judicial Service (Estatuto de Servicio Judicial).

8.- (Repealed by Article 23 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

9.- Resolve economic claims of any kind made against the Judicial Branch, and order judicial employees to refund monies as appropriate according to the law.

10.- Resolve on bidding processes and request the Full Court to agree on expropriations of real estate or the affectation of real rights of interest to the Judicial Branch. Once the expropriation of real estate or the affectation of real rights is agreed upon, the Full Court shall publish the agreement in La Gaceta and shall forward the respective administrative file to the Superior Council so that it may appoint one or several experts, as required, to provide an appraisal of the real estate or affected real rights. The appraisal shall not take into account any potential surplus value resulting from the construction of the project that necessitates the expropriation or affectation of rights. Once the appraisal is rendered, the interested parties shall be informed, by personal notification or at their place of residence, so that they may state, within the following fifteen business days, whether they agree to transfer the real estate or real right in question, for the price set in the appraisal accepted by the Council; in which case they shall formalize the transfer before the State Notary Office (Notaría del Estado), within the following three months.

If for any reason they do not agree to the transfer, the Council shall forward the administrative file, within the following ten business days, to the Contentious-Administrative and Civil Treasury Court (Juzgado de lo Contencioso-administrativo y Civil de Hacienda) that corresponds by rotation, so that it may initiate the judicial appraisal proceedings for expropriation, in accordance with the procedure contemplated in the Law of Expropriations and Affectation of Real Rights of the Judicial Branch.

11.- To invest, in the maintenance and construction of premises and in other items that warrant it, any surpluses that may be produced, in accordance with what the Corte Plena may order.

12.- (Repealed by Article 2 of Law No. 9544 of April 24, 2018) 13.- (Repealed by Article 2 of Law No. 9544 of April 24, 2018) 14.- (Repealed by Article 2 of Law No. 9544 of April 24, 2018) 15.- (Repealed by Article 2 of Law No. 9544 of April 24, 2018) 16.- To direct, plan, organize, and coordinate the administrative activities of the Judicial Branch and to propose the corresponding regulations to the Corte.

17.- To hear and approve the preliminary draft Budget of the Judicial Branch.

18.- To grant paid leave to judicial employees to undertake studies or projects of interest to the Judicial Branch.

19.- To hear on appeal, in cases established by law or by regulation, decisions rendered by the Executive Director or the Executive Deputy Director.

20.- To hear and approve the vacation plan of the Judicial Branch, with the exception of the vacation plan of the Chambers of the Corte.

21.- To issue internal rules for the better performance of its functions, with the exception of regulations.

22.- To regulate the distribution of judicial matters among offices of equal territorial competence, to achieve workload equalization.

23.- Any other activities inherent to its purpose, in all matters not expressly provided for in this Law.

24.- Any other power attributed to it by law.

Whenever doubt exists as to whether a matter falls within the competence of the Council, the Council shall decide, unless the conflict is with the Corte Suprema de Justicia, in which case the latter's decision shall prevail; in both cases with no recourse whatsoever.

In any case, all powers of the Council regarding judicial employees shall correspond to the Corte Plena when involving proprietary or substitute Judges.

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 81 to article 86)

87

The Council is authorized to open accounts in the name of the Judicial Branch in the state banks, for the purpose of depositing those funds and ordering payments against them.

When service needs so require, the Council may create sub-items and effect transfers between expenditures authorized in the budget laws, without exceeding the total amount of allocated resources plus the accumulated surplus.

However, resources allocated to cover salaries or personal services may not be modified, except in the case of accumulated or unspent sums.

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 82 to article 87)

88

In this latter case, the Council may order the suspension of the act that may cause damage or harm of impossible or difficult reparation.

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 83 to article 88)

OF THE BODIES SUBORDINATE TO THE COUNCIL

OF THE DEPENDENCIES

CHAPTER III

SECTION I

89

Likewise, the following shall be subordinate to the Council, but only in administrative matters and not in professional technical matters: the Public Ministry, the Organismo de Investigación Judicial, and the Defensa Pública.

(Thus amended by Article 3 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 84 to article 89)

90

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 85 to article 90)

OF THE DIRECCION EJECUTIVA OF THE JUDICIAL BRANCH

SECTION II

91

With the exception of the bodies provided for in Article 84 and others so established by regulation or agreement of the Corte Plena, the other administrative offices of the Judicial Branch shall be subordinate to the Dirección Ejecutiva.

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 86 to article 91)

92

The Deputy Director must meet the same requirements as those required for the Director, whom they shall replace during temporary absences. In any case, it shall be sought that they do not have the same professional specialization as the Director.

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 87 to article 92)

93

1.- To direct, organize, coordinate, and supervise the administrative functions of their dependencies.

2.- To ensure compliance with the Council's agreements.

3.- To authorize expenses that must be incurred in judicial offices for expert reports, fees, copies, proceedings, and other similar services, when such expense corresponds to the Judicial Branch.

4.- To issue payment orders, once the expenses have been duly approved and authorized.

5.- To grant leave without pay, for periods not exceeding six months, to the personnel of the Dirección and to the heads of dependencies subordinate to it.

6.- To propose to the Council the appointment of the Deputy Director and the heads of administrative departments subordinate to the Dirección, through the system of terna (shortlist of three candidates) and in accordance with the Judicial Service Statute.

7.- To formulate the programs necessary for the best utilization of the goods and services of the Judicial Branch, without prejudice to projects that the Council entrusts to special commissions.

8.- To sign credit reserves, merchandise requisitions, and all other documents for the execution of the budget.

9.- To sign the payment instruments issued by the Departamento Financiero Contable, in accordance with budgetary rules, and those issued against the Judicial Branch Retirement and Pension Fund or the Mutual Aid Fund.

10.- To endorse the payment instruments issued in favor of the aforementioned funds, for their deposit in the respective accounts.

11.- To propose to the Council rules for organizing and standardizing the administrative services of judicial offices throughout the Republic, especially regarding registration, classification, circulation, and archiving systems for case files (expedientes), for which it shall hear the opinion of the heads of those offices.

12.- To decide on payments to be made from the Mutual Aid Fund. If a dispute arises concerning the better right to the benefit or in other special cases that may raise doubt, the Director shall elevate the matter to the Council for its decision.

13.- To authorize payments by the Judicial Branch.

14.- To exercise disciplinary authority over the heads of subordinate dependencies and over the personnel of the Dirección, without prejudice to the powers attributed to the Inspección Judicial, the Superior Council, and the President of the Corte.

15.- To grant half-day or full-day holidays, for civic or religious festivities, to the employees of the respective locations, in accordance with the law.

16.- To attend the sessions of the Council, with voice but no vote.

17.- Any other duty conferred by the law, the regulation, the Corte, the Council, or the President of the Corte.

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 88 to article 93)

OF THE AUDITORIA OF THE JUDICIAL BRANCH

SECTION III

94

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 89 to article 94)

95

1.- To exercise supreme oversight over the economic regime of the Judicial Branch, without prejudice to what the Corte or the Council may decide.

2.- To direct, program, and supervise internal control tasks.

3.- To supervise the execution of the Budget.

4.- To control the proper use and correct allocation of public funds made available to the Judicial Branch, for which purpose they shall have access to all judicial dependencies and to the books, archives, and documents relating to financial transactions.

5.- To countersign, a posteriori, documents implying financial responsibility for the Judicial Branch in relation to the use of funds.

6.- To conduct reviews, with the necessary frequency, of expenses incurred by the Judicial Branch, to prepare the financial reports arising from those studies, and if any irregularity is found, to report immediately to the Council.

7.- To provide guidelines and recommendations to judicial employees of offices responsible for accounting activities.

8.- To collaborate with the Contraloría General de la República in external audit functions.

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 90 to article 95)

96

If the absence extends beyond eight days, the Council shall appoint an interim auditor.

Appointments made on an interim basis may fall upon individuals who do not meet the requirements established in this Law, provided such appointments do not exceed three months. Upon expiration of this term, the Council must appoint a person who meets the established requirements, following a competitive selection process (concurso) to be convened by the Personnel Department.

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 91 to article 96)

(*) OF COLLEGIATE TRIBUNALS AND COURTS OF FIRST INSTANCE

(*) OF COLLEGIATE TRIBUNALS (*)(Thus amended in its title by Article 4 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

TITLE IV

CHAPTER I

97

In each province or territorial zone established by the Corte Suprema de Justicia, there shall exist such contentious-administrative and civil treasury tribunals as the latter decides.

Tribunals may be mixed when justified by the number of matters they must hear.

(Thus amended by Article 8 "Creation of the appeal of judgment remedy, other reforms to the challenge regime, and implementation of new oral rules in criminal procedure," Law No. 8837 of May 3, 2010) (Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 92 to article 97)

98
  • 1)The appeal of judgment remedy against judgments rendered by single-judge and collegiate trial tribunals.
  • 2)The appeal against resolutions issued by the judges of the trial tribunal, when the law grants the admissibility of the remedy.
  • 3)The disqualifications, excuses, and recusals of their proprietary and substitute members.
  • 4)The conflicts of competence arising between trial tribunals within their territorial jurisdiction.
  • 5)The conflicts arising between contraventional courts and trial tribunals within their territorial jurisdiction.
  • 6)The appeal of judgment remedy within the specialized juvenile criminal jurisdiction.
  • 7)Any other matters established by law.

(Thus amended by Article 8 "Creation of the appeal of judgment remedy, other reforms to the challenge regime, and implementation of new oral rules in criminal procedure," Law No. 8837 of May 3, 2010) (Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 93 to article 98)

98 bis

The criminal appellate tribunals shall be comprised of independent sections, each composed of three judges, according to the needs of the service, and shall distribute their workload as provided for in this Law. The juvenile criminal jurisdiction shall have its appellate tribunals, specialized in this area, according to the needs of the service.

(Thus added by Article 5 of Law No. 8503 of April 28, 2006) (Thus amended by Article 8 "Creation of the appeal of judgment remedy, other reforms to the challenge regime, and implementation of new oral rules in criminal procedure," Law No. 8837 of May 3, 2010) (Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 93 bis to article 98 bis)

98 ter

1-) The appeal of judgment remedy against judgments rendered by specialized tribunals for organized crime.

2-) The appeal against resolutions issued by the Specialized Tribunal for Organized Crime, when the law grants the admissibility of the remedy.

3-) The disqualifications, excuses, and recusals of its proprietary and substitute members.

The specialized criminal appellate tribunals for organized crime shall be comprised of independent sections, each composed of three judges, according to the needs of the service, and shall distribute their workload as provided for in this law.

(Thus added by Article 18 of the Law Creating the Specialized Jurisdiction in Organized Crime in Costa Rica, No. 9481 of September 13, 2017) (Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 93 ter to article 98 ter)

99

9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform".)

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 94 to article 99)

99 bis
  • 1)The Contentious-Administrative and Civil Treasury Cassation Tribunal shall hear and resolve the extraordinary cassation remedy when any of the following entities or bodies intervenes:
  • a)Professional colleges and any corporate-type entity.
  • b)Non-state public entities.
  • c)Education boards and any other board to which the law attributes substantive legal personality.
  • d)Public enterprises assuming organizational forms other than those of public law.
  • 2)That Tribunal shall also hear and resolve, regardless of the entity or body responsible for the conduct, the cassation remedy in proceedings concerning disciplinary sanctions, administrative fines and sentences, and all enforcement of judgments corresponding to the Contentious-Administrative and Civil Treasury Jurisdiction.
  • 3)On appeal, the resolutions issued by the contentious-administrative and civil treasury tribunals and the corresponding courts of first instance, when the law grants that remedy.
  • 4)The disqualifications, excuses, and recusals of its judges, proprietary and substitute.
  • 5)The conflicts of competence arising between the bodies that make up the Contentious-Administrative Jurisdiction, provided they do not correspond to the Sala Primera of the Corte Suprema de Justicia.
  • 6)Any other matters established by law.

(Thus added by Article 212 of Law No. 8508 of April 28, 2006, Contentious-Administrative Procedural Code).

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 94 bis to article 99 bis)

99 ter

1-) Be a Costa Rican citizen in full exercise of civic rights.

2-) Be at least thirty years of age.

3-) Possess the title of lawyer (abogado or abogada), legally recognized in Costa Rica, and have practiced this profession for six years, except in cases involving judicial officials with at least three years of judicial practice.

(Thus added by Article 2 of Law No. 9769 of October 18, 2019) (Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 94 ter to article 99 ter)

100

(Thus amended the preceding paragraph by Article 184, subpart 4), of the Civil Procedural Code, No. 9342 of February 3, 2016) 1. The appeals that are admissible against the resolutions of collegiate first-instance tribunals and civil courts. If the process involves a lesser amount (de menor cuantía), it shall be heard by a single member of the collegiate tribunal, acting individually.

(Thus amended the preceding subparagraph by Article 184, subpart 4), of the Civil Procedural Code, No. 9342 of February 3, 2016) 2. Questions regarding the subjective competence of its members.

(Thus amended the preceding subparagraph by Article 184, subpart 4), of the Civil Procedural Code, No. 9342 of February 3, 2016) 3.- Conflicts of competence in civil matters between authorities within its own territory.

4.- Any other matters established by law.

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 95 to article 100)

100 bis

1.- Ordinary proceedings of greater amount.

2.- Questions regarding the subjective competence of their members.

3.- Any other proceedings established by law.

(Thus added by Article 184, subpart 4), of the Civil Procedural Code, No. 9342 of February 3, 2016) (Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 95 bis to article 100 bis)

101

1.- The trial phase, in proceedings against persons who, at the date of the events, belonged to the Supreme Branches of Government, or for crimes punishable by more than five years of imprisonment, unless the abbreviated procedure applies.

2.- The trial phase, in proceedings against comparable officials, but who at the time of trial do not hold those positions.

3.- The proceedings for injurious and defamatory acts committed via mass media. In such a case, the tribunal shall appoint one of its members to carry out the acts preliminary to trial.

4.- The disqualifications, excuses, and recusals of proprietary and substitute judges.

5.- Any other matters established by law.

(Thus amended by Article 4 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 96 to article 101)

101 bis

1.- The appeal remedy against resolutions of the criminal judge.

2.- The conflicts of competence arising between criminal courts within their territorial jurisdiction.

3.- Rejected recusals and conflicts arising from inhibitions by criminal judges.

4.- Trials for crimes punishable by non-custodial penalties or up to a maximum of five years of imprisonment, except as provided in subparagraphs 2) and 3) of the preceding article.

5.- Extradition proceedings.

6.- The abbreviated procedure.

7.- Any other matters established by law.

In locations that are not the seat of a trial tribunal, the Corte may order the functioning of other offices attached to that tribunal; these shall be staffed by the necessary number of judges, based on mandatory service efficiency.

The judges of the principal seat and the attached offices may substitute for each other reciprocally.

(Thus added by Article 9 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 96 bis to article 101 bis)

101 ter

1-) The trial phase.

2-) The disqualifications, excuses, and recusals of the proprietary and substitute judges.

3-) The interlocutory appeals filed during the preparatory and intermediate stages.

(Thus added by Article 18 of the Law Creating the Specialized Jurisdiction in Organized Crime in Costa Rica, No. 9481 of September 13, 2017) (Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 96 ter to article 101 ter)

102
  • 1)Contentious-administrative proceedings and ordinary civil treasury proceedings processed under the Contentious-Administrative Procedural Code, and the enforcement of their own judgments.
  • 2)The disqualifications, excuses, and recusals of their judges, proprietary and substitute.
  • 3)Any other matters established by law.

(Thus amended by Article 212 of Law No. 8508 of April 28, 2006, Contentious-Administrative Procedural Code) (Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 97 to article 102)

103
  • 1)The appeals that are admissible in matters heard by the labor courts, except deferred appeals that might eventually have to be heard by the cassation bodies.
  • 2)Any other matters established by law.

(Thus amended by Article 3, subpart b), of Law No. 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform".)

(Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 98 to article 103)

104
  • 1)In a collegiate panel of three judges, the following:
  • a)Appeals of final judgments from proceedings heard in Family Courts, Childhood and Adolescence Courts, and Domestic Violence and Protective Measures (Protección Cautelar) Courts.

(The phrase "except final judgments in international restitution proceedings regarding minors" in the preceding subparagraph was repealed by Article 5, subparagraph 2), of Law No. 10558 of October 23, 2024) b) Conflicts of material competence arising between Family Courts, Childhood and Adolescence Courts, or Domestic Violence and Protective Measures Courts.

  • 2)By a single judge, the following:
  • a)Appeals of interlocutory resolutions from proceedings heard in Family Courts, Childhood and Adolescence Courts, or Domestic Violence and Protective Measures Courts.
  • b)Conflicts of territorial competence between Family Courts, between Childhood and Adolescence Courts, or between Domestic Violence and Protective Measures Courts.
  • c)The disqualifications, excuses, and recusals of one or more of their proprietary or substitute members.
  • d)Any other matters established by law.

(Thus amended by Article 2, point III), of the law approving the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Thus amended in its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of Judges of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 99 to article 104)

105

The Agrarian Tribunal shall hear:

  • 1)The appeal filed against rulings and against judgments issued by the agrarian courts, when applicable.
  • 2)The disagreements and conflicts of jurisdiction that arise between agrarian courts.
  • 3)Conflicts between agrarian courts generated by the accumulation of proceedings.
  • 4)In final instance and definitively, the appeals filed against resolutions of the Instituto de Desarrollo Rural (Inder) and other entities provided by law, when they are linked to agrarian and rural development activities.
  • 5)The impediments and recusals of their members and the conflicts that arise for such reasons among the judges of the agrarian courts.
  • 6)Other matters determined by the legal system.

(Thus amended by article 341, subsection 5) of the Código Procesal Agrario, N° 9609 of September 27, 2018) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 100 to article 105)

106

In those composed of more than one judge, their members shall internally elect a person to serve as coordinator for a period of four years, who may be reelected and shall have the functions assigned by law and by the Corte Plena. In the absence of an internal election agreement, after five votes have been taken, the Corte Plena shall appoint the coordinator.

The tribunals may have competence and jurisdiction in two or more cantons of different provinces, in one or several provinces, and even throughout the entire national territory. The Consejo Superior del Poder Judicial shall regulate the distribution of matters, by subject matter or territory, among the tribunals, to equalize the workload with the purpose of improving service and obtaining the most efficient result.

The rules relating to the functioning of collegiate tribunals shall be applicable, as appropriate, to all other tribunals.

To be a judge of cassation or a judge of appeal of judgment, the following is required:

1.- To be a Costa Rican in exercise of civic rights.

2.- To be at least thirty-five years of age.

3.- To hold a law degree, legally recognized in the country, and to have practiced the profession for ten years, unless the person is a judicial official with a minimum of five years of judicial practice. These judges shall earn a higher salary than the other judges of the collegiate tribunal." (Thus amended by article 5° of Law N° 9021 of January 3, 2012) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 101 to article 106)

106 bis

1-) To be a Costa Rican in exercise of civic rights.

2-) To be at least thirty years of age.

3-) To hold a law degree, legally recognized in the country.

4-) To have practiced as a legal professional in auxiliary justice or jurisdictional areas, in criminal matters, for a minimum of five years and to be eligible on the corresponding roster.

5-) To hold a permanent professional appointment within the Judicial Branch.

6-) To possess specialized training in organized crime given by the Escuela Judicial or in coordination with it, or validated by the institution through the Dirección de Gestión Humana.

These judges shall earn a salary incentive compared to other judges of the same category.

To be a judge of the Tribunal Penal Especializado en Delincuencia Organizada and of the Tribunal de Apelación de Sentencia de la Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada, whether titular or substitute, the following is required:

1-) To be a Costa Rican in exercise of civic rights.

2-) To be at least thirty-five years of age.

3-) To hold a law degree legally recognized in the country.

4-) To have practiced as a legal professional in auxiliary justice or jurisdictional areas, in criminal matters, for a minimum of six years and to be eligible on the corresponding roster.

5-) To hold a permanent professional appointment within the Judicial Branch.

6-) To possess specialized training in organized crime given by the Escuela Judicial or in coordination with it, or validated by the institution through the Dirección de Gestión Humana.

These judges shall earn a salary incentive compared to the other judges of the Tribunal Penal or the Tribunal de Apelación de Sentencia, as applicable in each case.

In the specialized jurisdiction, it is the responsibility of the Consejo Superior del Poder Judicial to appoint the judges of the Juzgado Penal and the processing judges, and the Corte Suprema de Justicia to appoint the judges of the Tribunal Penal and the Tribunal de Apelación de Sentencia. The head of the Ministerio Público, the director of the Organismo de Investigación Judicial, and the director of the Defensa Pública shall make, respectively, the appointments of all professional, technical, and support staff assigned to their area of competence within said jurisdiction.

The Consejo Superior and the other directorates of the institution shall do likewise, in accordance with their appointment powers, with the remaining personnel designated as specialized in this jurisdiction. All appointments in this specialized jurisdiction shall be made for a period of up to eight years, without the possibility of reelection for the immediately following period. Once the appointment period has expired, the personnel shall return to their permanent post. Their appointment may be extended for the time necessary to conclude pending procedural acts or other assignments under their responsibility, duly justified, or until the person who is to assume the new period is appointed.

To serve in the Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada, it shall be necessary to hold a permanent appointment in the Judicial Branch and to pass a rigorous recruitment and selection process, in accordance with the principle of proven suitability, conducted by the Dirección de Gestión Humana. Once the appointment in the specialized jurisdiction has concluded, the official shall return to their permanent post.

All persons serving in the Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada must be evaluated, at a minimum, every two years, by the Dirección de Gestión Humana, which shall be provided with the necessary personnel and budget, in order to verify that they maintain suitability for the position, as established by the Estatuto de Servicio Judicial and when exceptionally requested by any superior instance, or one responsible for the supervision and fulfillment of probity duties; among them, heads of the Ministerio Público, Defensa Pública, Organismo de Investigación Judicial, Consejo Superior, Presidencia de la Corte Suprema de Justicia, or the Oficina de Cumplimiento. Unfavorable results from any suitability evaluation for serving in the specialized jurisdiction shall be forwarded for the knowledge of the authority that made the appointment, which may, among other options, revoke the appointment in this jurisdiction and return the official to their permanent post. Upon the opening of disciplinary and/or criminal proceedings, the respective head of the denounced or investigated person may adopt, as an administrative measure, duly justified, the return of the official to their permanent post, to continue with the processing of the respective procedure.

While serving exclusively in the Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada, those working in said jurisdiction shall earn a salary incentive. In the event that the sanction resulting from a disciplinary proceeding is a suspension, this must be served in the permanent post, without earning the aforementioned incentive.

Those serving in the specialized jurisdiction shall have special protection only when risk factors arise from the exercise of their functions that make it necessary, according to the respective technical studies.

Those serving in the Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada shall also perform duties within the ordinary jurisdiction, when institutional requirements so determine. Likewise, when circumstances warrant it and for specific proceedings, those serving in the ordinary jurisdiction may perform duties in proceedings of the specialized jurisdiction, without this entailing the recognition of the salary incentive provided for the specialized jurisdiction, nor the assignment of a post in that jurisdiction.

(Thus added by article 18 of the Law Creating the Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada, N° 9481 of September 13, 2017) (Thus amended by article 1° of Law N° 10369 of May 30, 2023) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 101 bis to article 106 bis)

107

If the courts belong to collegiate tribunals of different territories, the respective Tribunal de Casación is responsible for resolving the conflict, or, in the absence of the latter, the pertinent Chamber of the Court. If they are courts of different subject matter, whether or not from the same territory, it corresponds to the respective Tribunal de Casación, or, in the absence of the latter, to the Chamber of the Court corresponding to the subject matter to which the body before which the matter was filed or which first took cognizance belongs, unless other provisions exist in the law.

(Thus amended by article 4° of Law N° 7728 of December 15, 1997) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 102 to article 107)

(*) Of the courts of first instance and criminal courts (*)(Thus its title modified by article 4° of Law N° 7728 of December 15, 1997)

Chapter II

108

(Thus amended by article 4° of Law N° 7728 of December 15, 1997) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 103 to article 108)

109

(Thus amended by article 4° of Law N° 7728 of December 15, 1997) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 104 to article 109)

110
  • 1)All civil and commercial proceedings, with the exception of the ordinary proceeding of higher amount. Also, the monitorios arrendaticios and evictions filed for or against the State, a public entity, or a public company.
  • 2)Challenges regarding subjective jurisdiction, when applicable.
  • 3)Other proceedings determined by law.

(Thus amended by article 184, part 4) of the Código Procesal Civil, N° 9342 of February 3, 2016) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 105 to article 110)

111
  • a)Proceedings and their execution relating to conflicts and determinations of the law of family relations, except those heard in the Alimony, Domestic Violence, or Children and Adolescents Courts.
  • b)Appeals from the Alimony Courts.
  • c)Territorial jurisdiction conflicts arising between Alimony Courts.
  • d)Other matters stipulated by law.

(Thus amended by article 2°, point III) of the law that approved the Código Procesal de Familia, N° 9747 of October 23, 2019) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 106 to article 111)

111 bis

The Children and Adolescents Courts shall hear:

  • 1)Family resolution proceedings and the execution of judgments arising from them, concerning claims of opposition to adoption, opposition to the declaration of adoptability before the administrative authority, the suspension of the attributes of parental responsibility, and the loss of parental responsibility, with or without a request for adoptability.
  • 2)Protective precautionary measures related to minors.
  • 3)Proceedings relating to the adoption of minors and opposition thereto.
  • 4)Matters involving unilateral petitions for the appointment of custodians for minors and the appointment of guardians for minors.
  • 5)The notification proceeding established in article 32 of Law N.º 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, of January 6, 1998.
  • 6)Procedures for the international return of minors, international adoption, and other applications of international conventions relating to matters of childhood and adolescence.

The procedures established in subsection 6) must be heard exclusively in the Children and Adolescents Courts of the First Judicial Circuit of San José.

In places where this office does not exist, the jurisdiction over these matters shall correspond to the Family Court.

(Thus added by article 3°, point III) of the law that approved the Código Procesal de Familia, N° 9747 of October 23, 2019) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 106 bis to article 111 bis)

112

Efforts shall be made to ensure that the same official does not assume both stages in a single proceeding, unless, due to the number of matters heard, the office is composed of a single judge.

Furthermore, the criminal judge shall be responsible for hearing the jurisdictional acts necessary to address international cooperation requests that are appropriate in order to determine the following in investigations being processed in the requesting country:

  • a)criminal liability of natural persons, b) criminal liability of legal persons, and c) any other liability of legal persons deriving from an investigation for the bribery of a foreign public official, the assets obtained as a product of said bribery, and false accounting to facilitate or conceal the preceding acts.

(Thus amended by article 1° of the law "Amendments to Laws on Anti-corruption Matters to Address Recommendations of the Working Group on Bribery in International Business Transactions of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)", N° 10373 of September 20, 2023) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 107 to article 112)

112 bis

Efforts shall be made to ensure that a judge does not assume both stages in a single proceeding.

(Thus added by article 18 of the Law Creating the Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada, N° 9481 of September 13, 2017) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 107 bis to article 112 bis)

113

(Thus amended by article 4° of Law N° 7728 of December 15, 1997) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 108 to article 113)

114
  • 1)All matters indicated in the tenth title of the Código de Trabajo.
  • 2)Legal, economic, and social conflicts corresponding to their territorial jurisdiction and those of other jurisdictions, as determined by the Corte Suprema de Justicia.
  • 3)Any other matter or proceeding whose jurisdiction is attributed to them by law.

(Thus amended by article 3°, part b) of Law N° 9343 of January 25, 2016, “Labor Procedural Reform”.)

(Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 109 to article 114)

115
  • 1)All civil treasury proceedings that are not ordinary proceedings, of any amount, except if they are executive proceedings or related to the application of the Ley general de arrendamientos urbanos y suburbanos, even when the action is exercised for or against the State, a public entity, or a public company. These courts shall also not hear precautionary measures or non-contentious activity related to executive proceedings or those concerning the application of the Ley general de arrendamientos urbanos y suburbanos.
  • 2)The enforcement of judgments issued by the Sala Constitucional, in amparo and hábeas corpus proceedings.
  • 3)Injunctions of any amount, exercised for or against the Public Administration, whether centralized or decentralized, and other public institutions, as well as those related to public companies.

(Sinalevi Note: Article N° 37, part d) of the Ley de Cobro Judicial N° 8624 of November 1, 2007, indicates the repeal of the following phrase from the previous subsection: "except in cases where, by express rule, they must be heard by a civil treasury court of summary matters," however, through article 212 of Law N° 8508 of April 28, 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo, this article was reformed in its entirety, a reform that took effect on January 1, 2008, and according to the new text granted, the phrase that numeral 37, part d) indicates to repeal does not exist.)

  • 4)Special appraisal proceedings for expropriation.

(Sinalevi Note: Article N° 37, part e) of the Ley de Cobro Judicial N° 8624 of November 1, 2007, indicates the repeal of the following phrase from the previous subsection: "provided that the matter, due to its amount, does not need to be heard in a civil treasury court of summary matters," however, through article 212 of Law N° 8508 of April 28, 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo, this article was reformed in its entirety, a reform that took effect as of January 1, 2008, and according to the new text granted, the phrase that numeral 37, part e) indicates to repeal does not exist.)

  • 5)Other matters determined by law.

(Thus amended by article 212 of Law N° 8508 of April 28, 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo).

(Sinalevi Note: Article N° 37, part f) of the Ley de Cobro Judicial N° 8624 of November 1, 2007, indicates the repeal of subsections 6 and 7 of article 110; however, through article 212 of Law N° 8508 of April 28, 2006, Código Procesal Contencioso-Administrativo, this article was reformed in its entirety, a reform that took effect as of January 1, 2008; according to the new text granted, the subsections that numeral 37, part f) indicates to repeal do not exist.)

(Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 110 to article 115)

116

1.- At first instance, accusations attributed to minors for the commission of or participation in crimes or contraventions. They shall also hear criminal cases pursued against adults, provided that the act occurred during their minority.

2.- At first instance, accusations attributed to minors, even when they reach the age of majority.

3.- Decisions on any precautionary measure that restricts a fundamental right of the minor accused.

4.- Approval of conciliation, suspension of proceedings, the application of the principle of opportunity, and any other procedural measures that conclude the proceeding.

5.- Decisions on the sanctions applicable to minors, in accordance with the general principles informing the matter.

6.- Any other function granted by law.

(Thus amended by article 4° of Law N° 7728 of December 15, 1997) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 111 to article 116)

117

1.- Determinations of penalty and security measures subsequent to those applied by the sentencing tribunal.

2.- Incidents and motions formulated in relation to control and surveillance measures, during the enforcement stage.

3.- The extinguishment, substitution, or modification of custodial sentences and imposed security measures.

4.- Enforcement incidents, petitions, complaints, and appeals filed by the parties at this stage of the proceeding.

5.- Other matters established by law." (Thus amended by article 4° of December 1997) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 112 to article 117)

118

The agrarian courts shall hear matters within their jurisdiction, regardless of the economic value of the claims. These include:

  • 1)First instance in all anticipatory, contentious, non-contentious, and enforcement proceedings.
  • 2)Impediments and recusals of their judges, in the manner set forth in Law N.° 7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, of May 5, 1993.
  • 3)Assistance requested by other judicial and arbitral tribunals.
  • 4)Enforcement of awards and precautionary measures issued in arbitral proceedings related to matters linked to agricultural production activity.
  • 5)The promotion and practice of conciliations.
  • 6)Other matters determined by the legal system.

(Thus amended by article 341, subsection 5) of the Código Procesal Agrario, N° 9609 of September 27, 2018) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 113 to article 118)

(*) Of the courts of lesser amount and contraventional courts (*)(Thus its title modified by article 4° of Law N° 7728 of December 15, 1997).

Chapter III

119

The Court shall set their territorial, subject matter, and amount jurisdiction, as well as their seat.

The determination of the amount shall be reviewed every two years, for which purpose an inflation index report shall first be requested from the Banco Central de Costa Rica. If a month elapses without receiving this report, it shall be dispensed with and the corresponding determination shall be made, which shall take effect one month after its first publication in the Boletín Judicial.

(Thus amended by article 4° of Law N° 7728 of December 15, 1997) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 114 to article 119)

120

(Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 115 to article 120)

121

(Thus amended by article 3°, part b) of Law N° 9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform".)

(Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 116 to article 121)

122

1.- The contraventions established in the Código Penal.

2.- Police violations and all kinds of contraventions and simple infractions provided for in special laws, except those of a labor nature.

3.- Other matters indicated by law.

(Thus amended by article 4° of Law N° 1252 of December 15, 1997) (Thus its numbering modified by article 1° of Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former article 117 to article 122)

123

In such eventual cases, the contraventional judge acts by delegation, and the criminal judge must take the necessary measures for that delegation and regarding the control of the actions; also, if necessary, may direct them personally.

The Court shall establish which contraventional courts shall bear this additional jurisdiction referred to in the preceding paragraph.

(As amended by Article 4 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 118 to Article 123)

124

8508 of April 28, 2006, and subsequently repealed again by Article 37, subsection b) of Law No. 8624 of November 1, 2007) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 119 to Article 124)

124 bis
  • 1)Family dissolution processes (procesos resolutivos familiares) and their enforcement, whose final resolution does not produce substantive res judicata (cosa juzgada material), except for the suspension of parental responsibility attributes.
  • 2)Precautionary protective measures (diligencias de protección cautelar) concerning minors.
  • 3)Matters of unilateral petition.
  • 4)The communication proceeding (diligencia de comunicación) established by Article 32 of Law No. 7739, Code on Children and Adolescents, of January 6, 1998.
  • 5)Other matters stipulated by law.

(As added by Article 3, point III) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 119 bis to Article 124 bis)

125
  • 1)All matters referring to support benefits (prestaciones alimentarias) derived from family relationships.
  • 2)The enforcement of retroactive child support payments stipulated in the judgment of the family dissolution process for the establishment of filiation.
  • 3)Other matters stipulated by law.

(As amended by Article 2, point III) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 120 to Article 125)

126

1.- Traffic infractions.

2.- Other matters determined by law.

(As amended by Article 4 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 121 to Article 126)

126 bis

The Domestic Violence and Protective Measures Courts (juzgados de Violencia Doméstica y de Protección Cautelar) shall hear:

  • 1)All matters related to precautionary protective proceedings for intrafamily violence, older adults, and persons with disabilities.
  • 2)Other matters stipulated by law.

In locations where no Domestic Violence Court exists, these matters shall be processed by the Family Courts, and where these offices also do not exist, they shall be heard in the contraventional courts (juzgados contravencionales), unless a specific decision by the Supreme Court of Justice states otherwise.

(As added by Article 3, point III) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 121 bis to Article 126 bis)

127

(As amended by Article 4 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 122 to Article 127)

Small Claims Labor Tribunals and the Liaison Judge in Matters of Children and Adolescents (As amended the denomination of the former chapter by Article 2, subsection 1) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019. Previously it stated: "Of the Small Claims Labor Tribunals")

CHAPTER IV

128

9343 of January 25, 2016, "Labor Procedural Reform".)

(As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 123 to Article 128)

129

7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 124 to Article 129)

129 bis

The Supreme Court of Justice, from among the judges of the Judicial Branch in family matters, shall select one or more persons who will exercise the function of liaison judges, with the task of facilitating direct judicial consultations and communications regarding matters processed in the application of international conventions and national laws.

These judicial consultations and communications may be reciprocal between foreign courts and national courts, and a record of these shall be placed in the respective case files (expedientes) with communication to the parties.

(As added by Article 3, point III) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 124 bis to Article 129 bis)

(*)Of the Processing Judges (jueces tramitadores) (*)(As amended its denomination by Article 4 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

Chapter V

130

(As amended by Article 4 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 125 to Article 130)

131

1.- Processing and carrying out all the matters of the office, with functional independence and their own responsibility.

2.- Recording in the court orders (autos) all certifications and records referring to judicial actions.

3.- Issuing certifications.

4.- Issuing letters rogatory (suplicatorios), letters of request (exhortos), and writs of command (mandamientos).

5.- (Repealed by Article 62, subsection b) of the Law on Judicial Notifications, No. 8687 of December 4, 2008) 6.- Signing the receipt acknowledgment (razón de recibido) for the writs, documents, and copies presented to the court office. This power may be delegated to other servants.

7.- Maintaining the accounting of judicial deposits, with all the obligations inherent to the position, in offices where there is no accountant, or a centralized treasury office has not been organized.

8.- Supervising that subordinate servants fully comply with all their duties and obligations, to achieve maximum efficiency.

9.- Fulfilling the other obligations inherent to the exercise of the position and others indicated by law or attributed by the Court.

(As amended by Article 4 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 126 to Article 131)

132

(As amended by Article 4 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 127 to Article 132)

133

(As amended by Article 4 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 128 to Article 133)

134

(As amended by Article 4 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 129 to Article 134)

135

7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 130 to Article 135)

OF ARBITRATOR JUDGES (JUECES ARBITROS)

CHAPTER VI

136

If the parties do not express the designation of the arbitrator, they shall be understood to have appointed an arbitrator of law (árbitro de derecho).

(As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 131 to Article 136)

137

(As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 132 to Article 137)

138

This obligation ceases:

1.- Upon the occurrence of a cause implying an impediment to exercising the position or constituting a legal ground for excuse or recusal.

2.- If they contract an illness that prevents them from continuing to exercise their functions.

3.- If, for any reason, they must absent themselves from the place where the proceeding is being conducted for more than one month.

(As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 133 to Article 138)

139

Arbitrators acting in equity (árbitros arbitradores) do not require special conditions other than appointment by the parties.

(As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 134 to Article 139)

(*)Organization of the Courts

(*)Of Auxiliary Personnel (*)(As amended its denomination by Article 5 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

Title V

Chapter One

140

(As amended by Article 5 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 135 to Article 140)

141

When it concerns permanent appointments, they must request the respective lists of three candidates from the Personnel Department, which may be rejected if they consider that none of the candidates satisfies the office's needs. If the position is vacant, the permanent appointment may not be deferred for more than three months. The same rules shall apply for the appointments of subordinate personnel in the rest of the judicial offices.

(As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 136 to Article 141)

142

Said servants may be absent from their offices during the hours they are authorized to attend courses and exams, but for the rest of the time, as well as during vacations and holidays at the educational center, they must attend the office punctually.

The Council may cancel the benefit referenced in the preceding paragraph, after verifying, by the means it deems appropriate, that the student, without just cause, does not regularly attend the corresponding courses, does not report to perform his duties, or that, due to lack of interest in his studies, falls behind in completing his professional degree.

(As amended by Article 5 of Law 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 137 to Article 142)

143

(As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 138 to Article 143)

144

The relationship created under the provisions of this article does not create labor rights in favor of the meritorious servant, but it does empower the exercise of the disciplinary regime.

When the head of the office considers the presence or conduct of the meritorious servant inconvenient, he may dispense with the latter, informing the Council.

(As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 139 to Article 144)

145

(As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 140 to Article 145)

146

Furthermore, it shall be responsible for communicating the agreements of the Full Court and the Council.

The Secretary of the Court shall be responsible for authenticating the signatures of judicial officials on documents that must be sent abroad, without prejudice to the fact that the President of the Judicial Branch may also do so.

(As amended the preceding paragraph by Article 2 of Law No. 8795 of January 4, 2010) Furthermore, the Secretary shall assist the President of the Court in the administrative functions assigned to him and shall be the secretary of the Council.

Both the Secretaries of the Court and those of the Chambers must be lawyers.

(As amended by Article 5 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 141 to Article 146)

147

The centralized service offices of the respective circuit shall report to him.

The general administrator shall be appointed by the Executive Director and must hold a university degree as a public administrator or be a professional in a related activity. His specific functions shall be:

1.- Planning, organizing, directing, coordinating, and supervising the functions of the units and offices under his charge.

2.- Directing, organizing, planning, and coordinating the administrative activities of the offices of the circuit.

3.- Formulating the respective preliminary budget draft.

4.- Processing the appointment of support staff for all courts and offices of the circuit.

5.- Processing leaves of absence, substitutions, temporary appointments (interinazgos), as well as intra-organizational transfers between different work teams or groups.

6.- Executing the administrative policy of the courts of the circuit.

7.- Authorizing the expenses of the jurisdictional bodies and judicial offices of the circuit for proceedings, copies, and minor purchases, through a petty cash fund and for other services of a similar nature.

8.- Controlling the movement of the petty cash fund.

9.- Assigning, supervising, controlling, overseeing, and evaluating the work of all assistant personnel in charge of executing the different tasks of the office he directs.

10.- Ensuring the proper functioning and cleanliness of the buildings housing the units and offices of the circuit.

11.- Coordinating activities with other internal and external bodies, as required and according to his judgment.

12.- Proposing to the competent bodies, changes, adjustments, and recommendations in the areas of his competence.

13.- Rendering to the Court or whomever it indicates, an annual report on the activities carried out, the proposed and achieved goals, and the needs to be resolved to guarantee and improve the service.

14.- Rendering the reports requested by superiors.

15.- Ensuring the timely and proper issuing of judicial deposits and their accounting.

16.- Others established by law or the Court.

(As amended by Article 5 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 142 to Article 147)

(*)Of the General Organization of the Courts (*)(As amended by Article 5 of Law No. 7728 of December 15, 1997).

Chapter Two

148

This organization system shall seek the participation of judges and other judicial servants in administrative decision-making.

(As amended by Article 5 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 143 to Article 148)

149

The tasks of these offices may extend beyond usual working hours, as needed to improve public service.

These offices shall report to the general administration.

(As amended by Article 5 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 144 to Article 149)

150

This office shall be in charge of a private accountant, registered with the respective Professional Association, who must post a guarantee of one million colones.

The foregoing is without prejudice to the Superior Council authorizing the offices located outside the central seat of the respective judicial circuit to use an accounting assistant to collaborate in the check issuance process and the accounting of judicial deposits.

(As amended by Article 5 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 145 to Article 150)

151

The officials in charge of this work shall have the power to execute the arrest, transfer, and presentation orders for persons that the jurisdictional or Public Ministry authorities order in the exercise of their functions.

(As amended by Article 5 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 146 to Article 151)

152

(As amended by Article 5 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 147 to Article 152)

OF THE PERSON IN CHARGE OF TREASURY

CHAPTER IV

153

7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 148 to Article 153)

OF THE PERSONS AND DEPENDENCIES THAT ASSIST THE ADMINISTRATION OF JUSTICE

OF THE ORGANS

TITLE VI

CHAPTER I

154

(As amended by Article 6 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 149 to Article 154)

OF THE PUBLIC AND EX OFFICIO DEFENDERS

CHAPTER II

155

It shall be headed by a chief and shall have the organization that the Court provides.

(As amended by Article 6 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 150 to Article 155)

156

Upon the proposal of the chief, the Court shall appoint the deputy chief of the Public Defense, who must meet the same requirements as the former.

(As amended by Article 6 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (As renumbered by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 151 to Article 156)

157

The authority processing the case shall warn them that, if it is shown that they have financial solvency, they must appoint a private lawyer or pay the Judicial Branch for the public defender's services, according to the assessment to be made by the judge.

Likewise, employees of the Judicial Investigation Agency (Organismo de Investigación Judicial) and other judicial servants shall have the right to be appointed a public defender (defensor público) when they are brought before the courts or the disciplinary body for matters directly related to the performance of their duties.

It shall also provide a defender, in non-criminal agrarian proceedings, to the party that requests it and meets the requirements established by the law on the subject.

(Thus amended by Article 6° of Law N° 7728 of December 15, 1997) (Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 152 to Article 157)

158

These items may be collected, as appropriate, from users with demonstrated economic resources to pay them or from the defeated opposing party.

The certification issued by the corresponding authority regarding the amount of the fees or costs shall constitute an enforceable title (título ejecutivo). On its own motion or at the request of a party, the authority hearing the process shall order that a sufficient preventive security (garantía preventiva) of a real or pecuniary nature be provided while the process is pending and, upon its conclusion, order the seizure (embargo) of the debtor's assets in an amount sufficient to guarantee payment of the monies owed to the Public Defense Office.

The defender responsible for carrying out the steps for payment of the fees and/or costs shall only take actions urging the party to comply with the due payment of the fees and/or costs already set by the authority. If the obligated person refuses to make payment, the defender in charge of the process shall collect them within the same process. If, due to the nature of the process, this is not possible, they shall inform the Head of the Public Defense Office to transfer it to the Legal Directorate of the Judicial Branch (Dirección Jurídica del Poder Judicial), so that the latter can assess, based on the principles of reasonableness and proportionality, the appropriateness of carrying out a judicial collection process. If deemed appropriate, it shall be sent to the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) to carry out the corresponding collection in favor of the Public Defense Office.

In proceedings in which the Public Defense Office participates, an award of costs and/or fees in its favor must be requested, provided it is appropriate. When such an award is made, the resources shall be allocated to the financing and strengthening of the specialized section that generates the income, as the laws for each matter provide. The public defender or legal aid attorney (abogada de asistencia social) may waive the collection of fees and/or costs pertaining to the institution when pertinent to facilitate an alternative conflict resolution (resolución alterna del conflicto), according to their technical judgment, endorsed by whomever the Head of the Public Defense Office indicates.

The setting and collection of fees and costs for labor matters shall be governed by the provisions of the Labor Code (Código de Trabajo), Law N° 2, of August 27, 1943, and its amendments, which shall prevail over what is established herein.

(Thus amended by Article 1° of Law N° 10257 of May 6, 2022, "Amendments to the Organic Law of the Judicial Branch, to guarantee the financing of the specialized sections of the public defense") (Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 153 to Article 158)

159

(Thus amended by Article 1° of Law N° 10257 of May 6, 2022, "Amendments to the Organic Law of the Judicial Branch, to guarantee the financing of the specialized sections of the public defense") (Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 154 to Article 159)

160

Public defenders must be of legal age, lawyers (abogados), and citizens in the exercise of their rights.

When, within the same territorial jurisdiction (circunscripción territorial), there is more than one public defender, the Head of the Public Defense Office shall regulate, by means of an agreement, the distribution of work among them.

(Thus amended by Article 6° of Law N° 7728 of December 15, 1997) (Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 155 to Article 160)

161

They shall have the functions assigned to them by the head office, this Law, its Regulations, and the descriptive Job Manual.

Legal assistants must have completed at least the third year of their professional degree or equivalent studies in Law.

(Thus amended by Article 5° of Law N° 7728 of December 15, 1997) (Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 156 to Article 161)

162

However, professionals shall always displace those who lack a degree, but the term for which the latter have been appointed shall be respected.

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 157 to Article 162)

163

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 158 to Article 163)

164

Every lawyer who has an open office is obligated to simultaneously accept up to two court-appointed defenses.

The position of court-appointed defender is unpaid, and the person on whom the appointment falls may only be excused from serving for a just cause, in the judgment of the respective court. The lawyer or law graduate designated as a court-appointed defender may not later appear as a private defender in the same process.

(Thus amended by Article 6° of Law N° 7728 of December 15, 1997) (Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 159 to Article 164)

EXECUTORS (EJECUTORES) AND CURATORS (CURADORES)

CHAPTER III

165

They may not act outside the territory of the Office (Despacho) that appoints them, and in the exercise of their duties, they must act assisted by two witnesses, observe the legal provisions governing the case, and act within the limits established in the warrant (mandamiento) granting them the commission.

Judicial servants (servidores judiciales) may not be executors, with the exception of the members of the Office of Executors and Appraisal Experts (Oficina de Ejecutores y Peritos Valuadores), which must be created.

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 160 to Article 165)

166

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 161 to Article 166)

JURISDICTION AND COMPETENCE SOLE CHAPTER GENERAL PROVISIONS

TITLE VII

167

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 162 to Article 167)

168

1.- When the case is concluded and the judgment executed.

2.- When the judge has been commissioned by another to carry out a proceeding, once the assignment is fulfilled.

3.- When, being ancillary, the case is sent to the judge hearing the main case.

4.- When the judge has been declared unable by virtue of impediment, excuse, or recusal (impedimento, excusa o recusación).

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 163 to Article 168)

169

1.- By the judge's excuse, from the time it is raised until the parties agree or it is declared inadmissible in the first instance.

2.- By recusal, from the time it is legally filed until it is declared unfounded in the first instance.

3.- By the exception of lack of competence or declinatory plea (excepción de incompetencia o declinatoria de competencia), from the time the document in which it is alleged is presented until it is declared without merit, except for processing and resolving said exception, or by the declaration of lack of competence made by the official until it is revoked by the superior.

4.- By the appeal granted with both effects (apelación otorgada en ambos efectos).

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 164 to Article 169)

170

The judge may only hear matters not subject to their competence when it is legally extended (prorrogada) or delegated to them.

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 165 to Article 170)

171

The same procedure shall be observed when a small claims probate proceeding (proceso sucesorio de menor cuantía) exerts attractive jurisdiction (fuero de atracción) over another of larger amount or unquantifiable value.

However, the following shall not be grounds for recusal (inhibición) in a small claims proceeding:

1.- The set-off asserted for a debt for an amount equal to or greater than that of a large claim, if the credit is acknowledged by the debtor.

2.- The set-off and counterclaim regarding credits of a larger amount, if the creditor limits their claim to the sum designated by the Court (Corte) as a small claim, waiving the excess.

3.- The execution of a judgment in a large claim matter or the incidents of larger amounts raised within it.

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 166 to Article 171)

172

In the case of criminal courts, the sentence shall be executed by the same court, provided it condemns to a liquid sum.

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 167 to Article 172)

173

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 168 to Article 173)

174

If an appeal is filed by one of the parties, or if, no appeal having been filed, this latter official disagrees with that opinion, the superior of both shall decide the competence without further procedure and as soon as the case file is received.

The official who is ultimately determined to be competent shall continue the proceedings if the procedures established by law for the trial are the same as those initiated by the official who withdrew from hearing the matter. If this is not the case, they shall return the proceedings to the stage necessary for the process to take its normal course.

Conflicts of jurisdiction between administrative and judicial authorities shall be decided in the manner determined by the respective procedural codes.

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 169 to Article 174)

175

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 170 to Article 175)

176

When the set-off exception is proposed, the judgment admitting it shall only be effective regarding the declaration of the defendant's credit up to the amount of the claim.

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 171 to Article 176)

177

It shall also be the judge's responsibility to execute the resolutions and orders (providencias) legally issued by the arbitrators.

(Thus amended by Article 6° of Law N° 7728 of December 15, 1997) (Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 172 to Article 177)

178

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 173 to Article 178)

DISCIPLINARY REGIME

GENERAL PROVISIONS

TITLE VIII

CHAPTER I

179

For these purposes, the necessary agile and reliable control mechanisms shall exist.

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 174 to Article 179)

180

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 175 to Article 180)

181

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 176 to Article 181)

182

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 177 to Article 182)

183

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 178 to Article 183)

184

It shall also indicate the final or interlocutory judgments (sentencias definitivas o interlocutorias) issued in the specified period, the justification for any delays, if any, and any other information of interest.

In order to establish proper control, the Planning Department (Departamento de Planificación) shall issue a general report identifying mainly detected problems and proposing case-specific solutions.

In addition to the aforementioned reports, the Council may order others to be issued when it deems it necessary.

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 179 to Article 184)

185

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 180 to Article 185)

186

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 181 to Article 186)

DISCIPLINARY COMPETENCES

CHAPTER II

187

The penalties of warning (advertencia) and reprimand (amonestación) shall be adopted by a simple majority of the total number of Magistrates. To decree suspension, the agreement must be reached by two-thirds of the total number of its members. If the same number of Magistrates considers that the appropriate measure is revocation of the appointment, the Court shall communicate this to the Legislative Assembly (Asamblea Legislativa) for it to resolve accordingly. To substantiate the proceedings brought against a Magistrate, the Court shall designate one of its members as the investigating body (órgano instructor).

It is also the responsibility of the Court to exercise the disciplinary regime over the Attorney General (Fiscal General), the Deputy Attorney General (Fiscal General Adjunto), the Director and Deputy Director of the Judicial Investigation Agency. In such case, the Judicial Inspection (Inspección Judicial) shall act as the investigating body.

Without prejudice to the provisions in this Title regarding the disciplinary regime, the President of the Court may warn and reprimand and even preventively suspend, for up to one month, with pay, officials and judicial employees from the exercise of their functions or employment, in cases where they may be disciplinarily sanctioned, prior to reporting to the Full Court (Corte Plena), the Council, or the Tribunal of the Judicial Inspection (Tribunal de la Inspección Judicial), so that, following due process, they may rule on the penalty or the revocation of the appointment.

The President also has the power to arrange swaps (permutas) or transfers of employees or officials for the betterment of the service; they must report in due course to the Full Court, the Council, or the Tribunal of the Judicial Inspection for them to decide what is considered appropriate.

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 182 to Article 187)

188

The final resolutions of the Full Court must be duly substantiated.

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 183 to Article 188)

189

(Thus amended in its numbering by Article 1° of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, N° 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 184 to Article 189)

190

The decision must be communicated to the Personnel Department and the Tribunal of the Judicial Inspection. When the latter considers, within fifteen days following receipt of the communication, that any of the grounds for nullity provided in Article 210 of this Law concur, it shall order the nullity of the proceedings. In such case, it shall assume knowledge of the matter and restore the procedures as necessary, applying the rules established in Chapter IV of this Title.

In the penalties imposed by heads on servants of their own office, the procedure established in this Law shall be observed. These penalties shall have an appeal (recurso de apelación) before the Tribunal of the Judicial Inspection. The appeal must be filed directly with the Tribunal by telegraph, fax, or in writing on plain paper, within three days following the communication of the disciplinary measure. If the measure is a suspension and the Tribunal revokes it, the servant shall be entitled to payment of the salaries they failed to receive. The Tribunal shall apply, when appropriate, the provisions of Article 210 of this Law.

(Note from Sinalevi: By resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) N° 009277 of June 13, 2018, this provision was interpreted in accordance with recital XIV of the ruling of the Constitutional Chamber N° 002193- of February 9, 2018, as follows: "XIV.—Conclusion and Annotation. In short, the Chamber concludes that, if the right to appeal is recognized in the disciplinary procedure, albeit with some limitations, its exercise must enjoy each and every attribute recognized by constitutional and conventional law. The appeal must always be a means to repair an injury, a grievance, and never a source of further harm. The official consultation must not be a mechanism to prolong a disciplinary procedure, nor a means to aggravate a punishment.") By connection or consequence, that second paragraph of Article 213 of the LOPJ must be annulled, which states: “Likewise, all final decisions rendered in disciplinary proceedings that could not be or were not appealed shall be communicated to the Superior Council, which within a period not exceeding fifteen days may hear the matter if it deems that any of the grounds for nullity (causales de nulidad) provided in the preceding Article 210 are present. If from the study of the matter it is concluded that a ground exists, it shall order the corresponding remand.” The foregoing is ordered based on the powers conferred upon this Chamber by the Law of Constitutional Jurisdiction (Ley de la Jurisdicción Constitucional), in its Article 89. Likewise, the Court observes that Article 185 of the same LOPJ establishes a provision analogous to the foregoing, regarding the Tribunal de la Inspección Judicial, when it hears a matter by reason of the disciplinary power conferred upon office heads. This provision states:

“Article 185.—Notwithstanding the provisions of the preceding articles, office heads may exercise the disciplinary regime over their subordinates when, due to the nature of the offense, a suspension greater than fifteen days should not be applied. The decision must be communicated to the Personnel Department and to the Tribunal de la Inspección Judicial.

When the latter deems, within fifteen days following receipt of the communication, that any of the grounds for nullity provided in Article 210 of this Law are present, it shall order the nullity of the proceedings. In such case, it shall assume knowledge of the matter and restore the procedures as necessary, applying the rules established in Chapter IV of this Title.

In the corrections imposed by heads upon the employees of their own office, the procedure established in this Law shall be observed. Those corrections shall have an appeal (recurso de apelación) before the Tribunal de la Inspección Judicial. The appeal must be filed directly with the Court via telegraph or fax or in writing on plain paper, within three days following the notification of the disciplinary measure. If the measure is a suspension and the Court revokes it, the employee shall have the right to be paid the salaries he or she would have ceased to receive. The Court shall apply, when appropriate, the provisions of Article 210 of this Law.” (Emphasis added).

As can be seen from reading this provision, the Office Head has the obligation to communicate to the Tribunal de la Inspección Judicial the decision adopted in the specific cases heard by reason of this disciplinary competence; and to the latter is attributed the power to decree the nullity of that decision, when it deems that any of the grounds provided in that Article 210 are present. In this regard, the Chamber warns that, in order to maintain the uniformity of the disciplinary regime, both the exercise of the appeal, as well as said communication and the use of the annulment power, must conform to what is provided in this judgment.” (Sinalevi Note: By circular No. 140-2018 of October 22, 2018, the Superior Council agreed on the interpretation and application to be given to this article as follows: “The Superior Council of the Judiciary in session No. 89-18 held on October 11, 2018, article XVIII, agreed to communicate the resolution, of twelve hours ten minutes of June thirteenth, two thousand eighteen, No. 2018-9277 of the Constitutional Chamber, to all judicial offices applying the disciplinary regime, so that they conform to or abide by what is provided in recital XIV of resolution 2018-2193, in relation to the interpretation and application to be given to Article 185 of the Organic Law of the Judiciary (Ley Orgánica del Poder Judicial).

Recital XIV of resolution 2018-2193 stipulated the following:

“XIV.—Conclusion and Comment. In summary, the Chamber concludes that, if the right to appeal is recognized in the disciplinary procedure, albeit with some limitations, the exercise thereof must enjoy each and every attribute recognized by constitutional and conventional Law. The appeal must always be a means to remedy harm, a grievance, and never a source of greater affectations. The official consultation should not be a mechanism to prolong a disciplinary procedure, nor a means to aggravate a punishment.

By connection or consequence, that second paragraph of Article 213 of the LOPJ must be annulled, which states: “Likewise, all final decisions rendered in disciplinary proceedings that could not be or were not appealed shall be communicated to the Superior Council, which within a period not exceeding fifteen days may hear the matter if it deems that any of the grounds for nullity provided in the preceding Article 210 are present. If from the study of the matter it is concluded that a ground exists, it shall order the corresponding remand.” The foregoing is ordered based on the powers conferred upon this Chamber by the Law of Constitutional Jurisdiction, in its Article 89. Likewise, the Court observes that Article 185 of the same LOPJ establishes a provision analogous to the foregoing, regarding the Tribunal de la Inspección Judicial, when it hears a matter by reason of the disciplinary power conferred upon office heads. This provision states:

“Article 185.—Notwithstanding the provisions of the preceding articles, office heads may exercise the disciplinary regime over their subordinates when, due to the nature of the offense, a suspension greater than fifteen days should not be applied. The decision must be communicated to the Personnel Department and to the Tribunal de la Inspección Judicial.

When the latter deems, within fifteen days following receipt of the communication, that any of the grounds for nullity provided in Article 210 of this Law are present, it shall order the nullity of the proceedings. In such case, it shall assume knowledge of the matter and restore the procedures as necessary, applying the rules established in Chapter IV of this Title.

In the corrections imposed by heads upon the employees of their own office, the procedure established in this Law shall be observed. Those corrections shall have an appeal before the Tribunal de la Inspección Judicial. The appeal must be filed directly with the Court via telegraph or fax or in writing on plain paper, within three days following the notification of the disciplinary measure. If the measure is a suspension and the Court revokes it, the employee shall have the right to be paid the salaries he or she would have ceased to receive. The Court shall apply, when appropriate, the provisions of Article 210 of this Law.” (Emphasis added).

As can be seen from reading this provision, the Office Head has the obligation to communicate to the Tribunal de la Inspección Judicial the decision adopted in the specific cases heard by reason of this disciplinary competence; and to the latter is attributed the power to decree the nullity of that decision, when it deems that any of the grounds provided in that Article 210 are present. In this regard, the Chamber warns that, in order to maintain the uniformity of the disciplinary regime, both the exercise of the appeal, as well as said communication and the use of the annulment power, must conform to what is provided in this judgment.” The resolution, of twelve hours ten minutes of June thirteenth, two thousand eighteen, No. 2018-9277 of the Constitutional Chamber literally states:

“Correction of a material error on its own motion (de oficio), within the action of unconstitutionality (acción de inconstitucionalidad) brought by Lisseth Andrea Campos Campos, of legal age, in a common-law union (unión libre), judicial officer, resident of Tambor de Alajuela, with identity card No. 206500410, for Article 210 of the Organic Law of the Judiciary to be declared unconstitutional.

Sole.—This Chamber in judgment No. 201802193 of 11:40 hours on February 9, 2018, declared this action of unconstitutionality with merit and annulled from Article 210 of the Organic Law of the Judiciary the paragraph that provides “or that the due sanction was not imposed but a notoriously more lenient one, according to the precedents of the bodies charged with applying the disciplinary regime,” and by connection, also annulled paragraph 2) of Article 213, ibidem.

Drafted by Magistrate Hernández Gutiérrez; and,

I.—In Recital XIV of judgment 201802193, regarding Article 185 of the Organic Law of the Judiciary, the Chamber expressed: “…in order to maintain the uniformity of the disciplinary regime, both the exercise of the appeal, as well as said communication and the use of the annulment power, must conform to what is provided in this judgment…”. However, regarding this provision, by error, it was omitted to indicate in the operative part of that judgment that “as for Article 185 of the same law, its interpretation and application must conform to what is provided in recital XIV”. In this sense and based on Article 12 of the Law of Constitutional Jurisdiction, it is deemed opportune, on its own motion, to correct the material error that occurred in that aspect, in the operative part, to guarantee its full compliance; so that it reads in the terms to be stated.

II.—Note from Magistrate Rueda Leal. I record that I did not subscribe to judgment No. 2018-2193 of 11:40 hours on February 9, 2018, whose material error is noted in this resolution, and therefore I have rendered no pronouncement on the merits of the subject matter of this action. However, given that this Court has already ruled on the matter, the appropriate course is to abide by what was already resolved on that occasion, and if necessary, make the correction so that said pronouncement conforms to the will of the Court's composition at that time.

III.—Separate note from Magistrate Hernández López. The undersigned records that in the main judgment sought to be supplemented in this pronouncement, I dissented (salvé el voto) because I considered that only one of the competencies attributed to the Superior Council of the Judiciary by Article 210 of the Organic Law of the Judiciary is unconstitutional. Thus, insofar as Article 185 is now formally part of the Chamber's operative part, I consider it correct to indicate that my dissenting vote must also be extended to apply—where pertinent and applicable—to the procedure established in the last-cited provision.

IV.—As provided in Article 90 of the Law of Constitutional Jurisdiction, the communication of this resolution to the Legislative and Judicial Powers, its summary in the Official Gazette La Gaceta, and full publication in the Judicial Bulletin (Boletín Judicial), as well as its notification, are ordered. Therefore, The operative part of judgment No. 201802193 of 11:40 hours on February 9, 2018 is corrected so that it correctly reads: “The action of unconstitutionality is declared with merit. The paragraph is annulled from Article 210 of the Organic Law of the Judiciary that provides “or that the due sanction was not imposed but a notoriously more lenient one, according to the precedents of the bodies charged with applying the disciplinary regime.” By connection, paragraph 2) of Article 213, ibidem, is also annulled. As for Article 185 of the same law, its interpretation and application must conform to what is provided in recital XIV. In accordance with Article 91 of the Law of Constitutional Jurisdiction, this judgment has declaratory and retroactive effect to the effective date of the annulled norms, all without prejudice to rights acquired in good faith (derechos adquiridos de buena fe), legal situations that have been consolidated by prescription or expiration, by virtue of a final judgment with the authority of material res judicata (cosa juzgada material), or by consummation of the facts when these are materially or technically irreversible, or when their reversal seriously affects rights acquired in good faith except for the specific case in which it has retroactive efficacy to the effective date of the norms declared unconstitutional. Magistrate Castillo Víquez dissents (salva el voto) and considers that the norms are not unconstitutional provided they are interpreted in the sense that when the Superior Council of the Judiciary has heard the matter due to consultation, the appeal filed against the resolution of the competent body that imposes a sanction more onerous than the one originally established may not be decided by those members of the Superior Council of the Judiciary who rendered the consultation. In the event that there is no consultation, but the appeal is filed, the Superior Council of the Judiciary may not aggravate the sanction imposed by the competent body on the employee. Magistrate Hernández López separates herself from the majority vote and resolves: a) to partially declare the action with merit and eliminate as unconstitutional the power recognized in the paragraph of Article 210 of the Organic Law of the Judiciary to the Superior Council of the Judiciary to annul a sanction imposed by the Tribunal de la Inspección Judicial, but this reduction of competence ordered will apply only in those cases where the cited Superior Council hears a regular appeal filed by the affected party against the sanction and, added to the foregoing, when the exclusive reason for ordering the remand is that “the due sanction was not imposed but a notoriously more lenient one, according to the precedents of the bodies charged with applying the disciplinary regime”; b) to interpret in a conforming manner the norms of Articles 210 and 213 of the Organic Law of the Judiciary in the sense that in the official review procedure (procedimiento de revisión oficiosa) regulated therein and in its sequels, the principles of impartiality and objectivity of the Administration in the decision of sanctioning procedures must be respected; c) to declare the action without merit against the possibility of the Superior Council of the Judiciary to exercise, with all the breadth allowed by Article 210 of the Organic Law of the Judiciary, the official review of the decisions of the Tribunal de la Inspección Judicial that impose disciplinary sanctions, in cases where no appeal lies against them or in which, such appeal being authorized, it is not exercised. Let this pronouncement be communicated to the Legislative and Judicial Powers. Let this pronouncement be summarized in the Official Gazette La Gaceta and published in full in the Judicial Bulletin. Notify.” Magistrate Rueda Leal adds a note. Magistrate Hernández López adds a separate note, indicating that the dissenting vote issued in judgment 201802193 is extended where pertinent to the procedure established in Article 185 of the Organic Law of the Judiciary. Let this resolution be communicated to the Legislative and Judicial Powers, its summary in the Official Gazette La Gaceta, and full publication in the Judicial Bulletin (…)) (Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 185 to Article 190)

Whereas:

Considering:

191

They shall act individually in the performance of their duties, without any subordination among themselves, and as a collegiate body when it comes to applying the disciplinary regime or issuing measures regarding the organization of the office and subordinate personnel. One of the inspectors, designated thus by the Court, shall be the head of the office, with powers to immediately resolve administrative problems that arise in the office; however, his or her decisions cannot prevail over those issued by the collegiate body by majority.

The Court shall appoint the inspectors for periods of six years and may reelect them. Appointments made due to a vacancy shall be made for a full period. The Court may transfer or remove general or auxiliary inspectors even for loss of confidence.

(Thus reformed by Article 5 of Law No. 9021 of January 3, 2012) (Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 186 to Article 191)

192

These inspectors shall have the same oversight and investigation functions as the general inspectors; they shall be subordinate to them and must hold a law degree (título de abogado). They shall inform the Court about the activity carried out in the exercise of their duties.

(Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 187 to Article 192)

193

1.- Establish adequate means of control to ensure efficient work in the judicial offices, visit and stay in those offices with the frequency and for the time necessary to verify whether functions are performed with due promptness and correctness. A record (acta) shall be drawn up from the result of each visit, which shall be signed by the inspector and by the head and the secretary of the respective office, in which the deficiencies observed and the recommendations the inspector deems opportune to correct the noted defects and achieve better office organization shall be recorded. A copy of the record shall be left in the judicial office and a copy shall also be sent to the President of the Tribunal de la Inspección Judicial for appropriate purposes.

2.- Ensure that all judicial employees attend the offices punctually and regularly fulfill their duties; and discreetly investigate complaints regarding conduct affecting their proper performance, including matters related to their private life, provided that it may impact the public service.

3.- Receive complaints filed against judicial employees, verify their accuracy, and try to remedy them immediately, if within their powers, or report to the Council for appropriate resolution.

4.- Conduct the necessary investigations, on their own motion (de oficio), by superior order, or by virtue of a verbal or written complaint, to clarify any fact affecting discipline or the right and prompt administration of justice or the efficiency of the offices of the Judiciary, or to investigate irregularities discovered upon conducting audits (arqueos) of funds and review of books regarding judicial deposits, for which purpose they may request assistance from the Auditing Department. In order to conduct these investigations, the inspector is empowered to swear in witnesses or experts and receive all types of evidence, in which case they shall act with the secretary of the Inspección Judicial, the secretary of the office visited, or with two witnesses. The inspector may also commission judicial authorities from remote locations to perform supplementary evidence gathering when it is urgent to do so, depending on the circumstances.

5.- Submit to the Council, in the month of January, a report on the work carried out during the previous year. The inspectors must render this report jointly, and it shall not be necessary to include therein the facts that have already been brought to the Council's knowledge.

6.- Hear any other matter indicated by law or entrusted by the Supreme Court of Justice or the Council.

(Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 188 to Article 193)

194

He or she shall receive, from him or her or from the Superior Council, instructions regarding the oversight function entrusted to the Inspección Judicial, and shall report on the results of the investigations conducted.

(Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 189 to Article 194)

OFFENSES AND SANCTIONS

CHAPTER III

195

(Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 190 to Article 195)

196

1.- The violation of the incompatibilities established in this Law.

2.- Having an improper interest, by issuing orders or pressures of any kind, in matters whose resolution corresponds to the courts.

3.- Unjustified and repeated abandonment of the performance of the function.

4.- Unjustified abandonment of work for two consecutive days or more than two non-consecutive days (días alternos) in the same calendar month.

5.- The advancement of opinion (adelanto de criterio) referred to in Article 8, subsection 3, of this Law.

6.- Functional actions or omissions that generate civil liability.

7.- The commission of any act constituting an intentional crime (delito doloso), as perpetrator or participant. In the case of negligent crimes (delitos culposos), the competent body shall examine the act in order to determine whether or not it justifies the application of the disciplinary regime in accordance with the provisions of Article 194.

8.- The commission of a serious offense when the employee had previously been sanctioned for two other serious offenses, or the commission of three or more serious offenses that must be sanctioned simultaneously.

(Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 191 to Article 196)

197

1.- Ostensible lack of respect toward hierarchical superiors, in their presence, in a writing addressed to them, or with publicity.

2.- Violation of the prohibitions or duties established in this Law.

3.- Failure to apply the disciplinary regime to subordinate personnel, when knowing or having reason to know of serious breach of their corresponding duties.

4.- Unjustified abandonment of work for two non-consecutive days in the same calendar month.

5.- Excess or abuse committed against any other judicial employee, lawyer, or private individuals coming to the offices in any capacity.

6.- Unjustified non-attendance to scheduled judicial proceedings, when it does not constitute a very serious offense.

7.- The commission of a minor offense having been previously sanctioned for two other minor offenses, or the commission of three or more minor offenses that must be sanctioned simultaneously.

8.- Unjustified delay in the processing of matters, or in their resolution when it does not constitute a more serious offense.

9.- Unjustified non-payment of a credit obligation that must be met as a principal debtor and is being collected through judicial channels.

10. The failure to submit accountability reports (informes de rendición de cuentas) when required, according to this law or the laws of the Republic that provide for it.

(Thus added the previous subsection by Article 2 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026) (Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 192 to Article 197)

198

1.- The lack of respect or discourtesy of one judicial employee toward another, a lawyer, or any other person, provided it does not constitute a serious offense.

2.- Unjustified abandonment of work for one day or two non-consecutive half-days in the same calendar month.

(Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 193 to Article 198)

199

For this purpose, the actions indicated in the preceding articles shall be taken as a reference.

(Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 194 to Article 199)

200
  • a)Warning (Advertencia). b) Written reprimand (Amonestación escrita). c) Suspension (Suspensión). ch) Revocation of appointment (Revocatoria del nombramiento).

Minor offenses may only be sanctioned with a warning or written reprimand; serious offenses, with a written reprimand or suspension up to two months; and very serious offenses, with suspension or revocation of appointment.

(Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 195 to Article 200)

201

1.- The processing judges (jueces tramitadores) or members of the auxiliary personnel performing their duties shall ensure that rulings are issued within legal deadlines and that processing or any other work assigned to the office is not stopped or delayed without justified reason.

2.- The coordinator, in collegiate bodies, or the head of the office shall be jointly responsible, together with the processing judge or whoever performs his or her duties, for any processing delay, unless they demonstrate that the fault cannot be attributed to them. In the case of judgments or other final decisions (proveídos), the employee assigned the drafting shall be responsible.

3.- Ordering evidence for a better decision (prueba para mejor proveer), with the exclusive purpose of extending deadlines, shall be deemed unjustified delay.

(Thus reformed by Article 7 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 196 to Article 201)

PROCEDURE

CHAPTER IV

202

However, the warning sanction may be imposed without following that procedure; but the interested party must be heard beforehand.

(Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 197 to Article 202)

203

(Thus modified its numbering by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judiciary and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from the former Article 198 to Article 203)

204

However, in cases of delay or serious and unjustified errors in the administration of justice, the Tribunal de la Inspección Judicial, without any further procedure, must bring the fact to the attention of the Full Court (Corte Plena), so that the latter, once the investigation of the case is conducted, may decide on the permanence, suspension, or separation of the official.

(Thus reformed by Article 7 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 199 al artículo 204)

205

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 200 al artículo 205)

206

The accused and their defense counsel shall have free access to the case file.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 201 al artículo 206)

207

In such case, this measure shall not be offset against any sanction that may ultimately be imposed.

The disciplinary power of suspension must be exercised in a restricted manner and, as indicated in the final paragraph of Article 195, when there are well-founded reasons to suspect that, if the employee remains in the performance of their duties, they may obstruct or render nugatory the investigation initiated against them or affect the proper public service.

The Court and the Council shall have the same power with respect to employees over whom they exercise the disciplinary regime, or who are appointed by them.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 202 al artículo 207)

208

If necessary, they may request ad effectum videndi the case files related to the investigated offense.

For the reception of evidence, the investigating officer may commission another judicial authority when deemed necessary.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 203 al artículo 208)

209

The investigating officer may order, on their own motion or at the request of an interested party, evidence for better resolution.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 204 al artículo 209)

210

The proceedings may be consolidated provided it involves the same official and does not entail a serious delay in the investigation of the first matter.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 205 al artículo 210)

211

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 206 al artículo 211)

212

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 207 al artículo 212)

213

The resolution shall be notified to the accused and communicated to the complainant, if any.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 208 al artículo 213)

214

Their appeal shall be heard by the Superior Council.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 209 al artículo 214)

215

(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2193 del 9 de febrero de 2018, se anuló del párrafo anterior el enunciado que disponía: “o que no se impuso la sanción debida sino una notoriamente más leve, según los precedentes de los órganos encargados de aplicar el régimen disciplinario”. Posteriormente mediante resolución de la Sala Constitucional N° 009277 del 13 de junio del 2018, se corrigió la parte dispositiva de la sentencia No. 2018-02193 para que se lea correctamente: "Se declara con lugar la acción de inconstitucionalidad. Se anula del artículo 210 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, el párrafo que dispone "o que no se impuso la sanción debida sino una notoriamente más leve, según los precedentes de los órganos encargados de aplicar el régimen disciplinario”. Por conexidad, también se anula el párrafo 2), del artículo 213, ibídem. En cuanto al artículo 185 de la misma ley, su interpretación y aplicación deberá ajustarse a lo dispuesto en el considerando XIV.”) In the event of annulment, it shall order referral back to the Tribunal de la Inspección Judicial so that it may issue a new ruling in compliance with due process.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 210 al artículo 215)

216

The investigation must be concluded within one year following the date of its initiation, and if a sanction is warranted, the corresponding sanction must be imposed within one month from the moment the person responsible for doing so is in a position to rule. An appeal shall always be available against the resolution, unless it was issued by the Court, against whose ruling only a motion to set aside or reconsideration shall be available.

When the evidence is deemed insufficient to rule and there is an ongoing criminal proceeding for the same facts, the statute of limitations for applying the disciplinary sanction shall be suspended.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 211 al artículo 216)

217

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 212 al artículo 217)

EFFECTS

CHAPTER V

218

(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2193 del 9 de febrero de 2018, se anuló el párrafo segundo de este numeral. Posteriormente mediante resolución de la Sala Constitucional N° 009277 del 13 de junio del 2018, se corrigió la parte dispositiva de la sentencia No. 2018-02193 para que se lea correctamente: "Se declara con lugar la acción de inconstitucionalidad. Se anula del artículo 210 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, el párrafo que dispone "o que no se impuso la sanción debida sino una notoriamente más leve, según los precedentes de los órganos encargados de aplicar el régimen disciplinario”. Por conexidad, también se anula el párrafo 2), del artículo 213, ibídem. En cuanto al artículo 185 de la misma ley, su interpretación y aplicación deberá ajustarse a lo dispuesto en el considerando XIV.”) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 213 al artículo 218)

219

The record of the remaining sanctions, with the exception of revocation of appointment, may be canceled by the body that imposed it, at the request of the interested party, when at least five or ten years have elapsed since the final imposition of the sanction, depending on whether it is a serious or very serious offense, and during this time the sanctioned person has not given rise to a new disciplinary proceeding that concludes with the imposition of a sanction.

The cancellation shall erase the record for all purposes, except for the granting of distinctions.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 214 al artículo 219)

220

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 215 al artículo 220)

DISCIPLINARY REGIME OVER THE PARTIES AND THEIR ATTORNEYS

CHAPTER VI

221

In the event of disorder or tumult, the premises shall be ordered cleared with the assistance of the public force if necessary, and the act or proceeding shall continue in private.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 216 al artículo 221)

222

This resolution may be appealed before the superior, if it was issued by a judge or a representative of the Public Ministry. If the fine was imposed by the Corte Plena, one of the Salas, a collegiate tribunal or one of its members, the Fiscal General, or by the Superior Council, no appeal other than a motion to set aside or reconsideration shall be available.

When the acts contemplated in this article and the preceding numeral constitute a crime, violation, or offense, the perpetrator shall be placed at the order of the respective authority for their prosecution.

(Así reformado por el artículo 7° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 217 al artículo 222)

223

Attorneys may, instead of a fine, in serious cases, be suspended for up to six months by the Court or by the Superior Council, in the cases provided for in this article.

If the attack on the official is physical, the fine shall be applied to the party at the maximum, and the professional suspension at the upper limit.

In case of recidivism, the Court or the Council shall communicate the offense to the Board of Directors of the Colegio de Abogados so that it may decide whether to apply the disciplinary regime.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 218 al artículo 223)

224

In cases of insults or personal aggression during the practice of a proceeding, a fine of five to twenty days' multa shall be imposed; but if there was provocation, the fine may be reduced by half.

In the cases established in this article and the two preceding articles, the certification issued by the secretary of the judicial office that imposed the fine shall constitute an enforceable title for its collection on behalf of the State. The Procuraduría General de la República is responsible for filing the corresponding claim.

These fines are disciplinary in nature and may never be converted into imprisonment.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 219 al artículo 224)

225

The appeal established by the interested party, in accordance with the mentioned article, must be filed within the third day.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 220 al artículo 225)

226

1.- If the insult or defamation is committed within a proceeding, through briefs filed therein, the official or court may also order the Council to transcribe the brief, for the purposes of the second paragraph of Article 218.

(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 11596 del 9 de noviembre de 2001, se anuló del inciso anterior el enunciado que disponía: "impondrá de plano la corrección disciplinaria, y") 2.- If committed outside of a proceeding, or by a means other than the filing of briefs, the official or court shall make, in the proceeding, a succinct summary of what occurred, so that the Council may decide whether the suspension of the attorney is appropriate. In this case, there shall be no grounds for disqualification, recusal, or excuse for the members of the Council who must impose the sanction.

3.- If imposed by a small claims judge or a minor offenses judge, it may be appealed before the respective judge. If imposed by a first instance or criminal judge, the appeal shall be admitted before the corresponding collegiate tribunal or one of its members; if imposed by the Salas or collegiate tribunals, no appeal other than a motion to set aside shall be available. Against those imposed by the Court or the Council, no reconsideration or motion to set aside shall be available.

4.- The appellate court, in cases where an appeal is available, may order any evidence for better resolution, if the sanctioned person denies the charge.

5.- If a suspension is imposed, a publication in the Boletín Judicial shall be ordered, and the procedure shall also be as indicated in Article 20 of the Ley Orgánica del Colegio de Abogados.

(Así reformado por el artículo 7° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 221 al artículo 226)

227

In both cases, the provisions of the preceding article shall govern, as applicable, with respect to the fine.

(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 11596 del 9 de noviembre de 2001, se anuló del párrafo anterior el enunciado que disponía: “impondrá de plano la corrección disciplinaria”) (*) (Current Article 224) In all cases in which a fine is imposed as a disciplinary sanction, once the corresponding resolution is final, the interested party shall be granted a period of three days to pay it or deposit it to the order of the Colegio de Abogados, as established in its Ley Orgánica. If they do not do so, once that period has expired and without the need for a new resolution declaring it, the consequences shall be as follows:

  • a)The legal professional shall be suspended from the practice of the profession for the time they remain without paying the fine, which shall be communicated to both the Colegio de Abogados and the Corte Suprema de Justicia, so that they take note and make the corresponding publication.
  • b)As for those who are not legal professionals, the respective mayor's office shall be communicated so that it may deduct it through imprisonment, at a rate of one hundred colones per day.

If they do not do so, once that period has expired and without the need for a new resolution declaring it, the failure to pay the fine shall convert at a rate of one day of imprisonment per day/multa, which shall be executed by the official or court that imposed it.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 222 al artículo 227)

228

The adjudicator shall proceed in the same manner when they deem that said officials have neglected their function.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 223 al artículo 228)

REGIME OF RETIREMENTS AND PENSIONS OF THE JUDICIAL BRANCH (Así reformado el título anterior por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018)

BENEFITS (Así reformado el capítulo anterior por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018)

TITLE IX

CHAPTER I

229

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 224 al artículo 229)

229 bis

This shall be calculated as follows:

  • a)If the retirement occurs upon completing thirty-five or more years of service, but without having reached sixty-five years of age, the retirement shall be calculated in proportion to the employee's age:
  • 1)Women must have reached at least sixty years of age and men at least sixty-two years of age.
  • 2)The calculation shall be made by multiplying the pension obtained according to the provisions of Article 224 for calculating the ordinary retirement, by the employee's age, and the product shall be divided by sixty-five; the result of this operation shall constitute the amount of the early retirement.
  • b)If the retirement occurs upon the employee reaching sixty-five or more years of age, but before completing thirty-five years of service, the retirement shall be granted in proportion to the years worked, provided the number of years served is not less than twenty. To determine it, the amount of the ordinary retirement indicated in Article 224 shall be multiplied by the number of years served, and the product shall be divided by thirty-five; the result shall be the amount of the early retirement.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 224 bis al artículo 229 bis)

230

The amount of pensions and retirements in the course of payment and those granted in the future shall be readjusted according to variations in the consumer price index (índice de precios al consumidor, IPC), defined by the Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC).

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 225 al artículo 230)

231

All years of paid work shall be taken into account, the employee having had to serve the Judicial Branch for at least the last twenty years.

Only time served and contributed in state public agencies or institutions shall be recognized. In no case may time served in non-state public law institutions with a corporate membership basis be counted.

If the provision of service by the official was on a part-time basis, the corresponding proportion shall be recognized with respect to that salary.

All means of proof shall be admissible to verify the time served by the worker. When evaluating the evidence, the principle of in dubio pro fondo shall be taken into consideration.

If the interested party had contributed to other pension regimes established by another agency or another State institution, the Fondo de Jubilaciones y Pensiones of the Judicial Branch, at the time of granting the retirement, shall have the right to demand, and the respective institution or agency shall be obliged to transfer, the amount of those contributions (worker, employer, and state) through an actuarial liquidation.

In the event that the amount contributed by the interested party, the employer, and the State does not reach the amount corresponding to the Fondo de Pensiones y Jubilaciones of the Judicial Branch, the interested party must reimburse it for the sum owed for the contribution differences, updated to present value according to the consumer price index (índice de precios al consumidor, IPC), defined by the Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC). Additionally, the interested party must pay the average real return that would have been obtained on the transferred sums, had the Fondo de Jubilaciones y Pensiones of the Judicial Branch invested them during the recognized period.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 226 al artículo 231)

232

Said retirement shall be calculated as follows:

  • a)Eighty-three percent (83%) of the average ordinary salaries earned in the last twenty years of their working life or those available, updated according to the consumer price index (índice de precios al consumidor, IPC), defined by the Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC), shall be determined, as established in Article 224.
  • b)The result obtained in point a) shall be multiplied by the time served, up to a maximum of thirty-five years, and divided by thirty-five. The result shall be the amount of the benefit.

The amounts of disability pensions shall observe the caps established in Article 225.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 227 al artículo 232)

233
  • a)The surviving spouse of the deceased active employee or retiree who is economically dependent on the decedent at the time of death.
  • b)The common-law partner (compañero) who is economically dependent at the time of the retiree's death, who has cohabited for at least three years prior to the death, and where both had the legal capacity to marry under civil legislation.
  • c)The divorced spouse, or spouse separated judicially or de facto, or former common-law partner, who is receiving alimony (pensión alimentaria) at the date of death, established by a final judicial judgment, or who demonstrates that they were receiving economic assistance from the decedent.

The following have the right to an orphan's pension:

  • 1)Children who, at the time of the decedent's death, were economically dependent on the decedent, in accordance with the following rules:

1.1) Unmarried minors.

1.2) Those over eighteen years of age, but under twenty-five years of age, who are pursuing studies recognized by the Ministry of Public Education (MEP), the National Learning Institute (INA), or other institutions at the discretion of the Administrative Board (Junta Administradora).

1.3) Those of legal age who, prior to the decedent's death, are disabled and incapable of performing remunerated work.

In the absence of entitled beneficiaries for widowhood, de facto union, or orphanhood, the parents have the right to a pension, if at the time of the decedent's death they were economically dependent on the decedent.

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 228 to Article 233)

234

In the event of the death of an active employee, the amount of the pension for widowhood, de facto union, orphanhood, or ascendancy shall be proportional to the amount of the pension the deceased would have received in accordance with the fulfillment of the requirements at the moment of the contingency, and in the aggregate this amount shall not exceed eighty percent (80%) of what the decedent would have been entitled to.

The proportions for the benefits for widowhood, de facto union, orphanhood, and ascendancy shall be those stipulated in the regulations of the System (Régimen).

Every survivorship pension shall expire upon the death of the beneficiary, except as provided in this article for the pension corresponding to children.

The allocations that expire shall proportionally increase those of the other beneficiaries who remain in effect, at their request and provided they require it, prior to a social work study and approval by the Administrative Board of the Fund.

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Sinalevi Note: By resolution of the Constitutional Chamber No. 11957-2021 of May 25, 2021, the requirement of 20 years of service required for obtaining the survivorship pension derived from Article 229 of Law 9544 of April 24, 2018, is declared unconstitutional, in which case the requirement of 10 years to acquire that right remains in force, according to Article 230 of Law 7333 of May 5, 1993, in the version prior to the reform.)

(Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 229 to Article 234)

234 bis

(As added by the sole article of Law No. 10526 of September 18, 2024) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 229 bis to Article 234 bis)

235

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 230 to Article 235)

236

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 231 to Article 236)

237

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 232 to Article 237)

238

This limitation shall not apply when they teach at higher education institutions.

When the benefit has been granted for disability and the person wishes to reenter the labor sector, they must request the respective permission and have the approval of the State Disability Qualification Commission (Comisión Calificadora del Estado de la Invalidez) or the instance that the Costa Rican Social Security Fund (CCSS) designates, provided that the new activity is different from the one for which they were declared disabled.

When a disability retiree begins remunerated work without having requested the respective permission to work, or does so despite the permission being denied, this benefit shall be suspended after respecting due process. Likewise, the retiree shall be obligated to return the monies improperly received, without any obligation on the part of the Judicial Branch to reinstate them in the position from which they retired.

Any retiree who reenters the service of the Judicial Branch shall cease to receive their pension for the time that the employment relationship with the Judicial Branch is maintained. If the employment relationship is terminated before completing one uninterrupted year, the pension shall be reactivated at the same amount at which it was suspended, plus the adjustments for the consumer price index (índice de precios al consumidor, IPC), defined by the National Institute of Statistics and Censuses (INEC), that were granted during the months they reentered the service of the Judicial Branch. If the employment relationship lasts for more than one uninterrupted year, the former retiree shall have the right to a review of their retirement, in accordance with the provisions of Article 224 of this law.

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 233 to Article 238)

THE TRANSFER OF CONTRIBUTIONS

CHAPTER II

239

However, they shall have the right for the amount of the employee, employer, and state contributions with which they have contributed to the formation of the Retirement and Pension Fund of the Judicial Branch to be transferred, through an actuarial settlement, to the Costa Rican Social Security Fund (CCSS), or to the institution administering the basic system in which they will be granted the retirement or pension.

The transfer request shall be made by the respective entity when it is going to grant the retirement or pension, indicating the amount that must be sent to it. In the event that the amount is greater than that contributed to the Retirement and Pension Fund of the Judicial Branch, only the actuarially determined amount shall be sent.

Otherwise, if the amount actuarially determined as contributed to the Retirement and Pension Fund of the Judicial Branch is greater than that requested, the difference of the employee contribution shall be transferred to the Mandatory Pension System (Régimen Obligatorio de Pensiones, ROP), administered by the complementary pension operator in which the person who worked in the Judicial Branch is affiliated.

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 234 to Article 239)

THE FUND

CHAPTER III

240

This Fund must be kept physically and accounting-wise separate, and is independent of the assets of the Administrative Board and the assets of the Judicial Branch.

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 235 to Article 240)

241
  • 1)An employee contribution of thirteen percent (13%) of the salaries earned by judicial employees, as well as of the retirements and pensions charged to the Fund, a percentage that shall be withheld from the corresponding periodic payment.
  • 2)An employer contribution from the Judicial Branch of fourteen point thirty-six percent (14.36%) on the wages and salaries of its employees.
  • 3)A State contribution that shall be a percentage of the wages and salaries equal to that established for the Disability, Old Age, and Death System of the Costa Rican Social Security Fund (CCSS).
  • 4)The returns and other benefits that the Fund produces or may come to generate or obtain.

In no case may the sum of the mandatory contribution and the special, solidarity-based, and redistributive contribution, and, in general, the totality of the deductions applied by law to all pensioners and retirees of the Retirement and Pension Fund of the Judicial Branch, represent more than fifty-five percent (55%)(*) of the total gross amount of the pension that the beneficiary is legally entitled to. For cases in which this sum exceeds fifty-five percent (55%)(*) of the total gross amount of the pension, the special contribution shall be readjusted so that the sum is equal to fifty-five percent (55%)(*) of the total gross amount of the pension.

The resources obtained from the mandatory contribution established in this law shall enter the Retirement and Pension Fund of the Judicial Branch.

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (*) (Sinalevi Note: By resolution of the Constitutional Chamber No. 11957-2021 of May 25, 2021, the contribution percentage and the special, solidarity-based, and redistributive contribution are annulled insofar as they exceed 50% of the gross pension amount corresponding to the retired or pensioned person. However, in accordance with Article 91 of the Law of Constitutional Jurisdiction, in order to avoid serious disruptions to security, justice, or social peace, the Chamber scales and dimensions the effects of this resolution, so that, beginning the month following notification of the judgment, the competent authorities must make the corresponding adjustment in accordance with this judgment, in such a way that the tax burdens on the amount of retirements and pensions do not exceed 50% of the gross amount received by the retiree or pensioner.)

(Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 236 to Article 241)

241 bis

In addition to the common contribution established in the preceding article, pensioners and retirees whose benefits exceed the amounts to be set shall contribute in a special, solidarity-based, and redistributive manner, in accordance with the following table:

  • a)On the excess over the amount of six (6) base salaries of the lowest-paid position in the Judicial Branch and up to twenty-five percent (25%) of said ceiling, they shall contribute thirty-five percent (35%) of such excess.

(The preceding clause was thus amended by Article 7 of the Law to Redesign and Redistribute the Resources of the Special Solidarity Contribution, No. 9796 of December 5, 2019) b) On the excess over the preceding margin and up to an additional twenty-five percent (25%), they shall contribute forty percent (40%) of such excess.

  • c)On the excess over the preceding margin and up to an additional twenty-five percent (25%), they shall contribute forty-five percent (45%) of such excess.
  • d)On the excess over the preceding margin and up to an additional twenty-five percent (25%), they shall contribute fifty percent (50%) of such excess.
  • e)On the excess over the preceding margin, they shall contribute fifty-five percent (55%)(*).

In no case may the sum of the special, solidarity-based, and redistributive contribution and the totality of the deductions applied by law to all pensioners and retirees of the Retirement and Pension Fund of the Judicial Branch represent more than fifty-five percent (55%)(*) of the total gross amount of the pension that the beneficiary is legally entitled to. For cases in which this sum exceeds fifty-five percent (55%)(*) of the total gross amount of the pension, the special contribution shall be readjusted so that the sum is equal to fifty-five percent (55%)(*) of the total gross amount of the pension.

The resources obtained from the special, solidarity-based, and redistributive contribution, established in this law, shall enter the Retirement and Pension Fund of the Judicial Branch.

(As added by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (*) (Sinalevi Note: By resolution of the Constitutional Chamber No. 11957-2021 of May 25, 2021, the contribution percentage and the special, solidarity-based, and redistributive contribution are annulled insofar as they exceed 50% of the gross pension amount corresponding to the retired or pensioned person. However, in accordance with Article 91 of the Law of Constitutional Jurisdiction, in order to avoid serious disruptions to security, justice, or social peace, the Chamber scales and dimensions the effects of this resolution, so that, beginning the month following notification of the judgment, the competent authorities must make the corresponding adjustment in accordance with this judgment, in such a way that the tax burdens on the amount of retirements and pensions do not exceed 50% of the gross amount received by the retiree or pensioner.)

(Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 236 bis to Article 241 bis)

242

7983, Worker Protection Law, of February 16, 2000, and the regulations issued for this purpose by the National Council for Supervision of the Financial System (Conassif) and the Superintendency of Pensions (Supén).

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 237 to Article 242)

243

7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, and its amendments.

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 238 to Article 243)

THE ADMINISTRATION

CHAPTER IV

244

It corresponds to the Board:

  • a)To administer the Pension and Retirement Fund of the Employees of the Judicial Branch.
  • b)To study, hear, and resolve the requests for retirement and pension submitted to it.
  • c)To collect the contributions corresponding to the Fund and exercise the necessary collection actions.
  • d)To attend to the requests of disabled retirees for reentry to remunerated work.
  • e)To carry out actuarial studies with the periodicity established in the regulations issued for this purpose by the National Council for Supervision of the Financial System (Conassif) and the Superintendency of Pensions (Supén).
  • f)To invest the resources of the Fund, in accordance with the law and the regulations issued for this purpose by the National Council for Supervision of the Financial System and the Superintendency of Pensions.
  • g)To comply with the legislation and regulations issued by both the National Council for Supervision of the Financial System and the Superintendency of Pensions.
  • h)To issue the rules for the appointment, suspension, removal, and sanctioning of personnel; as well as to approve the annual operational plan, the operating budget, its modifications, and its annual liquidation.
  • i)All other attributions assigned to it by law and its regulations.

(Sinalevi Note: The third paragraph contained in this number was annulled by resolution of the Constitutional Chamber No. 11957-2021 of May 25, 2021. This paragraph stated the following: "Based on the results of the actuarial studies, and with the authorization of the Superintendency of Pensions, the Administrative Board may modify the initial parameters established in this law regarding the eligibility requirements, the benefit profile, as well as the contributions and dues of judicial employees and of the retirements and pensions provided for in the law, provided that this is necessary to guarantee the actuarial equilibrium of the System.") The Board shall have instrumental legal personality to exercise the attributions assigned to it by law, as well as to exercise the judicial and extrajudicial representation of the Fund.

It shall be financed by a commission for administrative expenses that shall arise from deducting five per thousand from the salaries earned by judicial employees, as well as from the retirements and pensions charged to the Fund. With these resources, the per diem allowances of the members of the Administrative Board, the salaries of its personnel, and, in general, its administrative expenses shall be paid. Idle resources shall be invested in accordance with the provisions of Article 237(*) of this law.

(*) (Current Article 242) (As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 239 to Article 244)

245

Each full member shall have an alternate to substitute them in their absences, who must meet the same requirements as the full member.

Those who make up the Board shall serve in their positions for five years, after which they may be reelected, all in accordance with the regulations to be issued for this purpose by the Full Court, after a hearing is granted to the trade union organizations of the Judicial Branch.

In the first ordinary session, the Board shall designate the person who will preside over the sessions; this designation shall be for a period of one year, alternating each year between the representatives of the judicial body and the Full Court. In addition, a substitute shall be designated in case of absence. The presiding person shall have a casting vote in the event of a tie.

The members of the Administrative Board shall not earn any per diem allowance but shall have the necessary leave to attend the sessions. To be a member of the Board, the following requirements must be met, which must be documented and demonstrated before the Superintendency of Pensions (Supén):

  • a)Hold a university degree in careers related to the administration of a pension fund and be a member of the respective professional association, when applicable.
  • b)Be of recognized and proven honorability.
  • c)Have knowledge and at least five years of experience in professional or managerial activities relevant to the administration of a pension fund, so that all members of this body possess the skills, competencies, and knowledge that enable them to analyze the risks affecting the Board and the Fund.

The following may not be members of the Board:

  • 1)Persons against whom, in the last ten years, a final criminal judicial sentence has been handed down for the commission of an intentional crime.
  • 2)Persons who in the last ten years have been disqualified from holding an administration or management position in the Public Administration or in entities supervised by the General Superintendency of Financial Entities (Sugef), the General Superintendency of Insurance (Sugese), the Superintendency of Securities (Sugeval), and the Superintendency of Pensions (Supén).

The composition of the body must guarantee equal representation of both sexes, ensuring that the difference between the total number of men and women is no greater than one.

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 240 to Article 245)

245 bis

Said Board is authorized to place the resources of the Retirement and Pension Fund of the Judicial Branch in the following investment possibilities:

  • a)Up to twenty-five percent (25%) of the Fund, in credit operations through state banking institutions, cooperatives, savings banks, associations, and unions of employees, retirees, or pensioners of the Judicial Branch, that have the platform that allows them to administer said resources and are supervised and authorized by the General Superintendency of Financial Entities (Sugef), the foregoing to finance loans for the construction or improvement of housing and others of a social nature for their associates, according to the regulations to be issued for this purpose, as well as for the purchase of land, expansion, remodeling, reinforcement, and construction of buildings intended for the Judicial Branch, in accordance with the regulations issued for this purpose.
  • b)At least thirty percent (30%) of the Fund, in securities issued by the public sector.
  • c)In financial instruments issued by trusts:
  • 1)With financial entities, public or private, to place resources destined for personal microenterprise and housing loans.
  • 2)With financial entities, public or private, for participation in the development of productive and infrastructure projects of national or social interest.
  • d)Publicly offered securities registered in the National Registry of Securities and Intermediaries, or in securities issued by financial entities supervised by the General Superintendency of Financial Entities (Sugef).

The Administrative Board must annually conduct a study of its credit portfolio according to Sugef parameters, which must be approved by the Board of Directors and sent to Supen, for the respective supervision and regulation tasks.

(As added by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 240 bis to Article 245 bis)

246

The Administrative Board shall be subject to the supervision charge provided for in Articles 174 and 175 of Law No. 7732, Securities Market Regulatory Law, of December 17, 1997.

(As amended by Article 4 of Law No. 9746 of October 16, 2019) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of the Magistrates of the Judicial Branch and the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 241 to Article 246)

247
  • a)The profile of requirements and benefits granted by the system.
  • b)The waiting or qualification periods for each of the contingencies, separately.
  • c)The administrative procedure for processing the requests of interested parties, which must be subject to the provisions of Law No. 6227, General Law of Public Administration, of May 2, 1978, for summary proceedings.
  • d)The rules on the investment of the Fund's resources, which must guarantee the best conditions of profitability and security.
  • e)The collection of the commission for administrative expenses shall adhere to criteria of progressivity, proportionality, and graduality in relation to the amount of the salary, retirement, or pension earned. To set this charge, the Board must prepare a study of the needs, the projection of expenses, and the rules of budget execution, so that it conforms to austerity measures and spending control.
  • f)All other elements deemed necessary for the proper administration of the Fund, the legislation and regulations issued by both the National Council for Supervision of the Financial System (Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, Conassif) and the Superintendency of Pensions (Superintendencia de Pensiones, Supén), and administrative prudence and responsibility.

(As amended by Article 1 of Law No. 9544 of April 24, 2018) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 242 to Article 247)

THE PRACTICE OF LAW SINGLE CHAPTER

TITLE X

248

University students who identify themselves as students of a Faculty or School of Law, duly authorized assistants of attorneys, and bachelors of law, may appear at judicial offices and chambers to request data and examine case files (expedientes), documents, and other items, as well as to obtain photocopies. For these purposes, students and graduates must have the authorization of the professor or the attorney directing the proceeding. Bachelors of law must prove their status with an authentic document issued by the respective University.

(As amended by Article 8 of Law No. 7728 of December 15, 1997) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 243 to Article 248)

249

Excepted from the foregoing prohibition are servants of the Executive Branch who provide services in official teaching institutions and have no other incompatibility; likewise, interim or substitute judicial servants, provided that interim appointment does not exceed three months; specific prosecutors; municipal council members and municipal legal representatives; the Director of the Judicial Gazette (Revista Judicial); part-time public defenders and those who are compensated under a fee system; and, in general, all servants who do not earn a salary but rather per diem allowances.

(Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 244 to Article 249)

250

(Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 245 to Article 250)

251

(Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 246 to Article 251)

252

(Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 247 to Article 252)

FINAL PROVISIONS SINGLE CHAPTER

TITLE XI

253

Said salary cannot be the object of sale, transfer, or lien of any kind, nor can it be pursued by creditors, except for the payment of alimony, to the extent determined by the Labor Code.

(Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 248 to Article 253)

254

(Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 249 to Article 254)

255

This fund shall be used to meet urgent or unforeseen needs, arising from natural phenomena, internal unrest, or public calamity, that affect the administration of justice, its facilities, and services, and upon declaration of a State of Necessity by the Executive Branch.

(Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 250 to Article 255)

256

(Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 251 to Article 256)

257

To ensure that persons with disabilities have effective access to justice, the Judicial Branch shall promote the adequate training of those working in the administration of justice.

(Thus added by Article 3, point III) of the law that approved the Family Procedural Code, No. 9747 of October 23, 2019) (Its numbering thus amended by Article 1 of the Law for the Accountability of Magistrates of the Judicial Branch and of the Supreme Electoral Tribunal, No. 10866 of March 4, 2026, which transferred it from former Article 252 to Article 257)

SINGLE CHAPTER

TITLE XII

TRANSITORY PROVISIONS

I
II
III
IV

In no case may the salary earned by the servant be reduced. For the purposes of this provision, the assignment of functions different from those previously entrusted to the servant shall not affect the employment relationship.

V

However, when competence is attributed to a new court, all proceedings pending as of the date it begins operations shall be transferred to its cognizance. In the same sense, all matters pending before the Third Chamber (Sala Tercera) for printing press crimes shall be transferred to the cognizance of the criminal judges.

VI

7728 of December 15, 1997).

VII

Likewise, the President of the Court shall be responsible for authorizing the practice of notarial law and registering notaries in the Registry kept for that purpose.

VIII
IX
X
XI
XII
XIII

7605 of May 2, 1996).

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 8 Ley Orgánica del Poder Judicial (1937) N°8 EL CONGRESO CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

(Nota de Sinalevi: El texto de esta norma fue reformado parcialmente y reproducido su texto en forma íntegra por el artículo 1° de la Ley N° 7333 de 5 de mayo de 1993, por lo que se transcribe a continuación:)

LEY ORGANICA DEL PODER JUDICIAL

DECRETA:

TITULO I

DISPOSICIONES GENERALES

CAPITULO UNICO

1

Corresponde al Poder Judicial, además de las funciones que la Constitución Política le señala, conocer de los procesos civiles, penales, penales juveniles, comerciales, de trabajo, contencioso-administrativos y civiles de hacienda, de familia, agrarios y constitucionales, así como de los otros que determine la ley; resolver definitivamente sobre ellos yejecutar las resoluciones que pronuncie, con la ayuda de la fuerza pública si fuere necesario.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley No. 7728 de 15 de diciembre de 1997).

2

Las resoluciones que dicte, en los asuntos de su competencia, no le imponen más responsabilidades que las expresamente señaladas por los preceptos legislativos.

No obstante, la autoridad superior de la Corte prevalecerá sobre su desempeño, para garantizar que la administración de justicia sea pronta y cumplida.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley No. 7728 de 15 de diciembre de 1997).

3

1.- Juzgados y tribunales de menor cuantía, contravencionales y de asuntos sumarios.

2.- Juzgados de primera instancia y penales.

3.- Tribunales colegiados.

4.- Tribunales de casación.

5.- Salas de la Corte Suprema de Justicia.

6.- Corte Plena.

La Corte Suprema de Justicia establecerá el número de jueces tramitadores y decisores, así como de los otros servidores judiciales que deben tener los tribunales de cualquier categoría y materia; para ello, tomará en consideración las necesidades propias del despacho, en aras de la mejor realización del servicio público de la justicia.

Cuando en un tribunal existan dos o más jueces, el coordinador del órgano será elegido internamente por sus iguales.

Si los despachos jurisdiccionales se organizaren en un circuitojudicial, los jueces nombrarán entre ellos al coordinador general.

El juez que conozca de un proceso tendrá la facultad de ordenar lo que corresponda, para el cumplimiento de sus funciones y, en cada asunto, tendrá la potestad de ejercer el régimen disciplinario. En los demás casos, esa potestad le corresponde al cuerpo de jueces y los acuerdos se tomarán por mayoría; si hubiere empate, el coordinador tendrá doble voto.

En las resoluciones y las actuaciones, deberán consignarse el nombre y los apellidos del funcionario a cargo del proceso.

Los tribunales colegiados estarán conformados por el número de jueces que se requieran para el buen servicio público y actuarán individualmente o en colegios de tres de ellos, salvo que la ley disponga otra forma de integración.

El coordinador distribuirá la carga de trabajo, aplicando los criterios que hayan fijado los jueces con anterioridad y buscando siempre la mayor equidad. Cuando no se pongan de acuerdo, el Consejo Superior del Poder Judicial o la Corte Suprema de Justicia, según corresponda, fijará las reglas.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley No. 7728 de 15 de diciembre de 1997).

4

En casos muy calificados, se puede pedir un expediente ad effectum videndi, por no más de diez días.

Si el expediente fuere retenido, injustificadamente, por mayor tiempo, se impondrá al omiso, salvo en el caso de fuerza mayor, una de las sanciones establecidas en el artículo 195, la cual será acordada si lo solicita parte interesada.

5

Cuando sea demorado o rechazado el diligenciamiento de una comisión dirigida a otro tribunal o a una autoridad administrativa, el funcionario requirente podrá dirigirse al presidente de la Corte Suprema de Justicia, quien, si procede, gestionará u ordenará la tramitación. Los funcionarios judiciales podrán ser sancionados disciplinariamente con suspensión o despido, según la magnitud de la falta, cuando la justicia se haya retardado por causa atribuibles a ellos.

Los tribunales no podrán excusarse de ejercer su autoridad o de fallar en los asuntos de su competencia por falta de norma que aplicar y deberán hacerlo de conformidad con las normas escritas y no escritas del ordenamiento, según la escala jerárquica de sus fuentes.

Los principios generales del derecho y la jurisprudencia servirán para interpretar, integrar y delimitar el campo de aplicación del ordenamiento escrito y tendrán el rango de la norma que interpreten, integren o delimiten. Cuando se trate de suplir la ausencia y no la insuficiencia de las disposiciones que regulen una materia, dichas fuentes tendrán rango de ley.

Los usos y las costumbres tendrán carácter supletorio del derecho escrito. Al resolver los asuntos propios de su competencia, los tribunales, en cualquier instancia, deberán respetar eficazmente los principios y las normas de cada disciplina jurídica, prioritariamente cuando se trate de las especializadas.

(Así reformado por el artículo 3 inciso 2) de la Ley para brindar seguridad jurídica sobre la huelga y sus procedimientos, N° 9808 del 21 de enero del 2020)

6
6 bis

Lo anterior siempre que cumplan con los procedimientos establecidos para garantizar su autenticidad, integridad y seguridad.

Las alteraciones que afecten la autenticidad o integridad de dichos soportes los harán perder el valor jurídico que se les otorga en el párrafo anterior.

Cuando un juez utilice los medios indicados en el primer párrafo de este artículo, para consignar sus actos o resoluciones, los medios de protección del sistema resultan suficientes para acreditar la autenticidad, aunque no se impriman en papel ni sean firmados.

Las autoridades judiciales podrán utilizar los medios referidos para comunicarse oficialmente entre sí, remitiéndose informes, comisiones y cualquier otra documentación. Las partes también podrán utilizar esos medios para presentar sus solicitudes y recursos a los tribunales.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 62 aparte b) de la Ley de Notificaciones Judiciales, N° 8687 del 4 de diciembre de 2008, que le suprimió la parte final a dicho párrafo) La Corte Suprema de Justicia dictará los reglamentos necesarios para normar el envío, recepción, trámite y almacenamiento de los citados medios; para garantizar su seguridad y conservación; así como para determinar el acceso del público a la información contenida en las bases de datos, conforme a la ley.

(Así adicionado por el artículo 9° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

(Nota de Sinalevi: El Consejo Superior, mediante circular N° 57 del 26 de abril de 2010 "Dispensa de la presentación de documentos originales cuando éstos hayan sido enviados de previo vía fax", dispuso que "...en la remisión de escritos vía fax no es necesario que las partes remitan el documento original dentro de los tres días siguientes, en razón de la derogatoria parcial del artículo 6 bis de la Ley Orgánica del Poder Judicial", excepto cuando se ponga en duda su autenticidad.)

7

Los particulares quedan obligados a prestar el auxilio que se les solicite y que puedan dar.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley No. 7728 de 15 de diciembre de 1997).

8

1.- Aplicar leyes ni otras normas o actos de cualquier naturaleza, contrarios a la Constitución Política o al derecho internacional o comunitario vigentes en el país.

Si tuvieren duda sobre la constitucionalidad de esas normas o actos, necesariamente deberán consultar ante la jurisdicción constitucional.

Tampoco podrán interpretarlos ni aplicarlos de manera contraria a los precedentes o la jurisprudencia de la Sala Constitucional.

2.- Aplicar decretos, reglamentos, acuerdos y otras disposiciones contrarias a cualquier otra norma de rango superior.

3.- Expresar y aun insinuar privadamente su opinión respecto de los asuntos que están llamados a fallar o conocer.

Aparte de la sanción disciplinaria que se impondrá al funcionario, el hecho deberá ser puesto en conocimiento del Ministerio Público.

4.- Comprometer u ofrecer su voto, o insinuar que acogerán esta o aquella otra designación al realizar nombramientos administrativos o judiciales. Se sancionará con suspensión a quien se compruebe ha violado esta prohibición.

Las prohibiciones establecidas en los incisos 3) y 4) son aplicables a todos los servidores judiciales, en el ejercicio de sus funciones.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

9

1.- Ejercer, fuera del Poder Judicial, la profesión por la que fueron nombrados, con derecho a recibir por ello, en los casos en que legalmente corresponda, pago por dedicación exclusiva o prohibición, aunque estén con licencia, salvo en los casos de excepción que esta Ley indica.

La prohibición a que se refiere este inciso no será aplicable a los profesionales que la Corte autorice, siempre que no haya superposición horaria y no se desempeñen como administradores de justicia o sus asesores, fiscales o defensores públicos, jefes de oficina, ni en otros cargos en que la Corte lo considere inconveniente. Los profesionales autorizados no percibirán sobresueldo por dedicación exclusiva ni por prohibición; tampoco podrán reingresar a ninguno de estos regímenes.

2.- Facilitar o coadyuvar, en cualquier forma, para que personas no autorizadas por la ley ejerzan la abogacía, o suministrarles a estas datos o consejos, mostrarles expedientes, documentos u otras piezas.

Será destituido de su cargo, el funcionario o empleado que incumpla lo establecido en los incisos 1) y 2) de este artículo.

3.- Desempeñar cualquier otro empleo público. Esta prohibición no comprende los casos exceptuados en la ley ni el cargo de profesor en escuelas universitarias, siempre que el Consejo Superior del Poder Judicial así lo autorice y las horas lectivas que deba impartir, en horas laborales, no excedan de cinco por semana.

4.- Dirigir felicitaciones o censura por actos públicos, a funcionarios y corporaciones oficiales. Se exceptúan los asuntos en que intervengan, en defensa de intereses legítimos y derechos subjetivos y en los casos en que la ley lo permita.

5.- Cualquier participación en procesos políticos electorales, salvo la emisión de su voto en elecciones generales.

6.- Tomar parte activa en reuniones, manifestaciones y otros actos de carácter político electoral o partidista, aunque sean permitidos a los demás ciudadanos.

7.- Interesarse indebidamente y de cualquier modo, en asuntos pendientes ante los tribunales, o externar su parecer sobre ellos.

8.- Servir como peritos en asuntos sometidos a los tribunales, salvo si han sido nombrados de común acuerdo por todas las partes o en causas penales, o si deben cumplir esa función por imperativo legal. En ningún caso, podrán recibir pago por el peritaje rendido.

9.- Recibir cualquier tipo de remuneración de los interesados en un proceso, por actividades relacionadas con el ejercicio del cargo.

Los servidores que incurran en los hechos señalados en este artículo serán corregidos disciplinariamente, según la gravedad de la acción, con una de las sanciones establecidas en el artículo 195 de la presente Ley.

Las prohibiciones a las que se refieren los incisos 1) y 3) no son aplicables a los servidores que no se desempeñen a tiempo completo.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

10

Esa suma deberá depositarla, de previo, el interesado en la cuenta corriente del respectivo despacho judicial, el cual girará el monto al servidor que prestó el servicio.

11

la Constitución Política y en los casos que la ley señala.

Prestado el juramento, queda autorizado para tomar posesión del cargo y gozará de un término de hasta quince días para rendir caución, con excepción de los Magistrados, quienes deberán rendirla previamente.

Los Magistrados prestarán el juramento ante la Asamblea Legislativa. Los miembros del Consejo Superior del Poder Judicial, los jueces y sus respectivos suplentes, los Inspectores Judiciales, el Fiscal General de la República, el Director y el Subdirector del Organismo de Investigación Judicial, el Jefe y el Subjefe de la Defensa Pública , el Director Ejecutivo, el Auditor, el Secretario General de la Corte y los miembros de consejos o comisiones que nombre la Corte Suprema de Justicia o el Consejo Superior del Poder Judicial, prestarán el juramento ante el Presidente de la Corte. Los jueces de menor cuantía y contravencionales, así como sus suplentes y los árbitros, ante el juez civil de la provincia o del circuito judicial respectivo; los demás servidores subalternos de los tribunales o los departamentos administrativos, ante el superior jerárquico respectivo.

Los miembros del Ministerio Público prestarán juramento ante el Fiscal General; los servidores de la Defensa Pública , ante el jefe; los servidores del Organismo de Investigación Judicial, ante su Director, y los restantes servidores del Poder Judicial, ante el Director Ejecutivo.

Todas las juramentaciones se asentarán en un libro que, para tal efecto, se llevará en el despacho respectivo.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley No. 7728 de 15 de diciembre de 1997).

12

Sin embargo, no podrán ser nombradas las personas contra quienes haya recaído auto firme de apertura a juicio; tampoco los condenados por delito a pena de prisión; los que estén sometidos a pena de inhabilitación para el desempeño de cargos u oficios públicos; ni los declarados judicialmente en estado de quiebra o insolvencia; los que habitualmente ingieran bebidas alcohólicas en forma excesiva, consuman drogas no autorizadas o tengan trastornos graves de conducta, de modo que puedan afectar la continuidad y la eficiencia del servicio.

(Así refornado por el artículo 1° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

13

Posteriormente mediante resolución de la Sala Constitucional Nº 4425-94 del 19 de agosto de 1994, se anuló el numeral 13 de la norma N° 7333 del 5 de mayo de 1933, que reformó integralmente la presente ley)

14

Si abierto el concurso no se presentare ningún candidato, se seguirá el procedimiento establecido en la Ley de Carrera Judicial.

Igual procedimiento se aplicará para hacer un nombramiento interino por más de tres meses.

15

En las actas deberán consignarse manifestaciones, votos salvados o protestas e os miembros del órgano encargado del nombramiento.

(Así reformado por el artículo 2° de la ley Publicidad e idoneidad en el proceso de elección del Fiscal o Fiscala General de la República, N° 10401 del 14 de noviembre de 2023)

16

Lo anterior se efectuará en coordinación con la Escuela Judicial.

17

Si iniciado el período de un funcionario, ocurriere una vacancia por cualquier motivo, quien lo reponga se tendrá por nombrado para el resto de ese período, salvo en lo dispuesto por la Constitución Política, en cuanto a Magistrados.

18

Cuando no se trate de funcionarios o empleados de confianza, deberá tramitarse la correspondiente información, en cumplimiento del debido proceso, que garantice el derecho de defensa del interesado.

19

Los miembros del Consejo Superior del Poder Judicial, el Director Ejecutivo, el Subdirector Ejecutivo, el Auditor, el Jefe y Subjefe de los Departamentos Financiero Contable y de Proveeduría, los jefes de las Secciones de Tesorería y de Almacén, y los jefes y encargados de las unidades administrativas regionales y subregionales, la rendirán por catorce salarios base; los jueces de casación y los jueces del Tribunal Colegiado, por siete salarios base; los jueces, por cuatro salarios base y todos los demás servidores del Poder Judicial, que por ley deban rendir garantía, por tres salarios base. Esta disposición no comprende a los suplentes ni a los interinos que sustituyan a un servidor judicial por un tiempo menor de tres meses.

Para los efectos de este artículo, se entenderá por salario base el salario base mensual del oficinista 1 del Poder Judicial, de acuerdo con la relación de puestos de la Ley de Presupuesto Ordinario de la República.

En caso de traslado o permuta de servidores judiciales de la misma categoría, las cauciones rendidas serán válidas para el ejercicio de los nuevos cargos, sin perjuicio de que se ordene completarlas, de ser necesario. En el documento respectivo, se hará constar que el garante consiente en que si el servidor se traslada al desempeño de otro cargo de igual categoría, se tenga por subsistente la garantía para el nuevo puesto.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

20

Para la calificación de la garantía y el otorgamiento de la escritura, en su caso, se seguirán, en lo conducente, las prescripciones del Código Fiscal y los decretos respectivos.

21

Pero si ya hubiere juicios pendientes de responsabilidad contra él, la garantía quedará afecta a lo que en ellos se declare.

Si hubiere reelección de algún funcionario, deberá rendirse y calificarse de nuevo su garantía.

22

Si nadie ocurriere en ese término, que contará desde el día siguiente de la publicación del primer edicto, el Ministerio de Hacienda mandará a hacer la cancelación de la hipoteca o la devolución del depósito; pero si ocurre alguno que justifique haber entablado en tiempo el juicio de responsabilidad, se suspenderá la orden de cancelación o devolución, mientras no se concluya el juicio.

23
24
25

1.- Quien sea cónyuge, ascendiente o descendiente, hermano, cuñado, tío, sobrino carnal, suegro, yerno, nuera, padrastro, hijastro, padre o hijo adoptivo de un superior que pueda conocer en grado de sus resoluciones. Esta prohibición no compromete las relaciones de familia entre los Magistrados-suplentes, que accidentalmente puedan integrar una Sala, de acuerdo con lo dispuesto en la Constitución Política, y los funcionarios ordinarios del Poder Judicial. Aquellos deben declararse inhibidos para conocer los asuntos en que hayan intervenido sus parientes.

2.- Quien sea pariente por consanguinidad o afinidad, dentro del segundo grado inclusive, de un integrante de un tribunal colegiado.

3.- Quien tenga motivo de impedimento o que haya sido separado por excusa o recusación en determinado negocio.

26

1.- Muerte del funcionario o empleado.

2.- Haber terminado el período de su nombramiento o el negocio que le tocó conocer, o la falta que hubiera sido llamado a suplir, salvo lo dispuesto en los artículos 64 y 65 de esta Ley, en cuanto a Magistrados suplentes.

3.- Revocatoria de nombramiento.

4.- Separación para el mejor servicio público.

5.- Renuncia aceptada.

6.- Impedimento material del funcionario o empleado, que dure más de seis meses.

7.- Encontrarse un juez inferior, respecto de un juez superior, en el caso de parentesco indicado en el inciso 1) del artículo 25.

8.- Haber contraído matrimonio que lo haga incurrir en la prohibición prevista en los incisos 1) y 2) del artículo 25.

9.- Haber sido condenado, en sentencia firme, por algún delito que merezca pena de inhabilitación para el desempeño de cargos u oficios públicos, y por haber sido declarado, judicialmente, en estado de quiebra.

(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 017611 del 16 de setiembre del 2020, se declaró inconstitucional la fase "o insolvencia", del inciso anterior.)

27

1.- Hallarse detenidos preventivamente y mientras dure esa medida.

2.- Haberse dictado contra ellos auto firme de apertura a juicio, por cualquier delito, doloso o culposo, cometido en ejercicio de sus funciones. La suspensión se verificará si la Corte Plena o el Consejo Superior, según corresponda, la considerare conveniente, por la naturaleza de los hechos atribuidos y para obtener un mejor servicio público. Para ello, la autoridad judicial que conozca del asunto, comunicará, a la Corte o al Consejo, lo resuelto en el procedimiento penal, en el momento procesal en que el auto adquiera firmeza.

3.- Licencia concedida.

4.- Imposición de la corrección disciplinaria de suspensión.

5.- Separación preventiva.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

28

1.- Al que se imponga pena de inhabilitación para el desempeño de cargos públicos.

2.- Que, por incorrecciones o fallas en el ejercicio de su cargo o en su vida privada, que pueden afectar el buen servicio o la imagen del Poder Judicial, se haya hecho acreedor a esa sanción.

3.- Que hubiere llegado a perder alguna de las condiciones esenciales para el ejercicio de su cargo, o incurra en alguna de las prohibidas para ello.

4.- Que resultare incompetente o inadecuado para el desempeño de su cargo.

5.- Que, habitualmente ingiera bebidas alcohólicas de forma excesiva; consuma drogas no autorizadas o tuviere trastornos graves de conducta, de forma tal que puedan afectar el servicio.

29

1.- A los jueces los suplirán otros del mismo lugar, en la forma que establezca el Presidente de la Corte. Si estos, a su vez, tampoco pudieren conocer, serán llamados los suplentes respectivos y, si la causal comprendiere también a los suplentes, deberá conocer el asunto el titular del despacho en que radica la causa, a pesar de la causal que le inhibe y sin responsabilidad disciplinaria por ese motivo.

2.- Los Magistrados, por los suplentes llamados al efecto. Los miembros de los tribunales colegiados se suplirán unos a otros y, en caso de que a todos o a la mayoría les cubra la causal, por sus suplentes. Cuando la causal cubra a propietarios y suplentes, el caso deberá ser conocido por los propietarios, no obstante la causal y sin responsabilidad disciplinaria respecto de ellos.

3.- Los demás servidores serán suplidos por otros del mismo despacho y de igual categoría; si no los hubiere, por el inferior inmediato y a falta de estos se designará a un servidor para el caso.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley 7728 e 15 de diciembre de 1997).

30
31

Los motivos de impedimento y recusación, previstos en los códigos y leyes procesales, comprenden a los servidores judiciales, incluso a los auxiliares y administrativos que, de algún modo, deban intervenir en el asunto, debiendo ser sustituidos para el caso concreto.

32

1.- Las del Presidente de la Corte , por el Vicepresidente o el Magistrado que la Corte designe; las de los presidentes de las Salas, por el Magistrado con mayor tiempo de servicio en el respectivo tribunal o, en igualdad de tiempo, por el de título más antiguo en el Catálogo del Colegio de Abogados. Esta última regla se aplicará en los Tribunales Superiores o en cualquier otro tribunal colegiado.

2.- Las de los demás Magistrados, por Magistrados suplentes, escogidos en sorteo por el Presidente de la Corte. Si el número de suplentes fuere insuficiente, se pedirá a la Asamblea Legislativa que, siguiendo el procedimiento para la selección de Magistrados suplentes, designe los que resulten necesarios para el caso.

3.- Las de los miembros del Consejo Superior del Poder Judicial, por sus suplentes.

4.- Las de los jueces, por los suplentes, cuando sea necesaria la sustitución. Los suplentes deben reunir los mismos requisitos que los propietarios.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

33

La misma regla podrá aplicarse a los integrantes de las diferentes secciones de un mismo tribunal o de tribunales diferentes, siempre que sean de igual materia y categoría.

La designación será efectuada por los tribunales o secciones, en la forma en que lo estimen más conveniente o, en su defecto, por el Presidente de la Corte.

Todo caso de sustitución, de conformidad con este artículo, deberá comunicarse, inmediatamente, a la Secretaría del Consejo.

34

1.- Las de los Magistrados, en la forma prevista en la Constitución Política. En este caso, el Presidente de la Corte, de inmediato, deberá poner la falta en conocimiento de la Asamblea Legislativa, a fin de que llene la vacante.

2.- Las de los demás funcionarios y empleados, mediante nuevos nombramientos.

35

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

36
37
38

1.- En los mismos casos que expresa el artículo anterior.

2.- En los días inhábiles, considerándose por tales los que por ley sean feriados, los días sábados y domingos y los que el Consejo Superior del Poder Judicial declare de asueto para los servidores del ramo, con la debida anticipación. Lo anterior, sin perjuicio de la obligación de asistencia que tienen los servidores que deben desempeñar sus funciones en esos días u horas inhábiles, con reconocimiento de los derechos y beneficios contemplados en la legislación laboral.

39

a. Durante los primeros cinco años, dos semanas.

b. Del sexto al décimo año, quince días hábiles.

c. Del undécimo al décimo quinto año, veinte días hábiles.

d. Del décimo sexto al vigésimo, veintitrés días hábiles.

e. Después del vigésimo año, veinticinco días hábiles.

La vigencia de esta reforma regirá para quienes comiencen a laborar en el Poder Judicial en el futuro.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 8527 de 20 de junio de 2006).

40

Con excepción de la Sala Constitucional, la Corte dictará el plan de vacaciones para las demás Salas.

41

1.- El Presidente de la Corte a los Magistrados, cuando el permiso no exceda de tres meses.

2.- La Corte a los Magistrados, cuando el permiso exceda de tres meses.

3.- El Consejo Superior del Poder Judicial, a sus miembros y a los jefes de todos los despachos judiciales, administrativos y auxiliares.

4.- Los jefes de oficina, a sus respectivos subalternos.

42

Cuando se trate de un Magistrado, esa función le compete al Presidente de la Corte. El servidor recibirá lo necesario hasta completar su salario a partir del monto que reciba de la Caja Costarricense del Seguro Social y, en materia de riesgos profesionales, lo que indique la ley respectiva.

Tanto el servidor sustituto como los subalternos que hubiere necesidad de ascender o nombrar interinamente, por causa de la licencia, devengarán las dotaciones ordinarias asignadas a los puestos que vengan a desempeñar.

Cuando el servidor recupere su salud y no se reintegre a sus labores, se suspenderá el goce de salario. Si se sospecha que hay malicia, por parte del empleado al simular una enfermedad, el jefe inmediato solicitará una nueva valoración del caso al médico tratante.

Si se comprobare simulación, se pondrán los hechos en conocimiento del órgano competente para ejecutar las sanciones del caso. Si se tratare de un Magistrado, se comunicará lo pertinente a la Asamblea Legislativa.

43

En todo caso, el documento médico se podrá mandar a ratificar o ampliar a costa del interesado, bien sea por el mismo médico que lo extendió, por su superior o por otro.

44

Tampoco pueden exceder de ese término, las que sumadas en un mismo año se conceden a un empleado o funcionario.

Esta disposición no rige en cuanto a las licencias concedidas al empleado o funcionario, para desempeñar otro puesto dentro del ramo judicial o mediante permutas condicionales o de las que se conceden con goce de sueldo o sin él, por motivos de enfermedad debidamente comprobada con certificado médico.

Tampoco regirá lo dispuesto en el párrafo primero de este artículo, respecto a las licencias con goce o sin goce de sueldo, que conceda la Corte a los Magistrados, o el Consejo a los demás servidores para realizar estudios que interesen al Poder Judicial.

En casos muy calificados y para asuntos que interesen al Poder Judicial, la Corte podrá conceder licencias con goce de sueldo o sin él a los Magistrados y el Consejo a los demás servidores hasta por un año prorrogable por períodos iguales, a fin de que los servidores judiciales se desempeñen temporalmente en otras dependencias del Estado, o bien cuando les encargue labores y estudios especiales.

Para servir en otra dependencia del Estado, el acuerdo habrá de adoptarse por las tres cuartas partes del total de Magistrados o miembros del Consejo, en su caso.

En los casos de plazas extraordinarias, por licencias o interinidad, el Consejo podrá llenarlas con servidores judiciales que estén nombrados en propiedad.

Los servidores judiciales tendrán derecho a licencia con goce de sueldo durante una semana, en los casos de matrimonio del servidor o de fallecimiento del padre, la madre, un hijo, el cónyuge, compañero o compañera de convivencia de por lo menos tres años, un hermano o los suegros que vivieran en su casa.

Asimismo, los servidores varones tendrán derecho a una licencia con goce de sueldo, durante una semana, cuando naciere un hijo suyo, y las servidoras a tres meses con goce de sueldo, cuando adopten a un menor de edad.

Toda servidora judicial en estado de gravidez tendrá derecho a licencia con su salario completo por cuatro meses, distribuidos un mes antes y tres meses después del parto. Durante ese período, se pagará a la respectiva servidora en la forma dispuesta en el artículo 42 de esta Ley, y la Corte le garantizará los derechos acordados en el artículo 97 del Código de Trabajo.

45

El Consejo Superior del Poder Judicial lo hará respecto de sus propios miembros, los inspectores judiciales, el Secretario General de la Corte , los jueces, los defensores públicos y los miembros del Organismo de Investigación Judicial, y lo comunicará al Poder Ejecutivo, para que las autoridades dependientes de ese otro Poder les guarden las consideraciones propias de su posición y les faciliten el ejercicio de sus funciones. Asimismo, el Consejo determinará los distintivos que se usarán en todos los demás vehículos del Poder Judicial.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

46

En razón del volumen de trabajo y la obligada eficiencia del servicio público de la justicia, la Corte podrá nombrar más integrantes de los tribunales, en forma temporal o definitiva; también podrá abrir y cerrar - por esas mismas razones- nuevas oficinas y órganos adscritos a los tribunales, en cualquier lugar del país.

En los tribunales mixtos, la Corte podrá dividir funciones por materia, de manera que se especialicen los servicios de administración de justicia. Cuando las necesidades del servicio lo impongan, la Corte podrá dividir un tribunal mixto en tribunales especializados.

Cuando la carga de trabajo no amerite abrir otro órgano jurisdiccional ni judicial, la Corte o el Consejo podrán asignar jueces y otros servidores itinerantes, para que se trasladen a los lugares donde deba brindarse el servicio con mayor eficiencia.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

47

Sin embargo, cuando esta Ley se refiere a "funcionarios que administran justicia" ha de entenderse por tales a los magistrados y jueces; el término "funcionarios" alude a los que, fuera de los antes mencionados, tengan atribuciones, potestades y responsabilidades propias, determinadas en esta Ley y por "empleados", a todas las demás personas que desempeñen puestos, remunerados por el sistema de sueldos.

Las prohibiciones establecidas en esta ley se aplicarán tanto a los servidores judiciales nombrados en propiedad como a los interinos, salvo disposición legal en contrario. Cuando esta ley mencione "Corte" habrá de entenderse Corte Suprema de Justicia o Corte Plena y cuando, en los códigos procesales, se hable de "Ley Orgánica", sin especificación alguna, se alude a la presente ley; además, las menciones del "Consejo", deberán entenderse como Consejo Superior del Poder Judicial..

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

47 bis

Al efecto se publicarán las listas de Dentro del plazo de ocho días hábiles luego de la primera publicación, el Archivo Nacional podrá solicitar los expedientes que estime pertinentes. Las partes también podrán solicitar la devolución de los documentos aportados, certificación integral o parcial del (Así adicionado por el artículo 9° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

DE LA ESTRUCTURA Y ORGANIZACION DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA

TITULO II

CAPITULO I

DISPOSICIONES GENERALES

48
49

En la Sala en que se desempeña el Presidente de la Corte, cuando las circunstancias lo requieran, a juicio suyo, podrá haber un Magistrado suplente de tiempo completo que lo sustituirá mientras no ejerza el cargo, en todos los casos en que no concurra a conocer de los asuntos propios de su Sala. Dicho Magistrado suplente no integrará la Corte Plena.

Los asuntos se distribuirán entre las Salas, fundamentalmente por materias. Si no hubiere ley aplicable que regule la distribución del trabajo o la competencia entre las Salas, la Corte decidirá el punto, mediante un acuerdo que publicará en el Boletín Judicial.

50

Para separarse de su propuesta, el Consejo deberá hacerlo con el voto de todos sus miembros, en resolución debidamente fundamentada, en cuyo caso solicitará al Magistrado el envío de otro candidato. El Presidente de la Corte contará con un Director del Despacho del Presidente, quien desempeñará las funciones que éste le asigne.

51
52

Cada Sala elegirá a uno de sus miembros como Presidente, con las facultades y deberes que esta Ley establece. En los casos de separación del Presidente, o cuando no formara parte del tribunal por cualquier causa, el Magistrado que corresponda ejercerá la Presidencia, de conformidad con el artículo 32, inciso 1) de esta Ley.

53

DE LA SALA PRIMERA

CAPITULO II

54
  • 1)De los recursos de casación y revisión que procedan, conforme a la ley, en los procesos ordinarios, en las materias civil y comercial, con salvedad de los asuntos referentes al derecho de familia y a procesos universales.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 184 aparte 4) del Código Procesal Civil, N° 9342 del 3 de febrero del 2016) 2) Del recurso extraordinario de casación en materia contencioso-administrativa y civil de Hacienda, cuando intervenga alguno de los siguientes órganos y no sean competencia del Tribunal de Casación de lo Contencioso-Administrativo y Civil de Hacienda :

  • a)El presidente de la República.
  • b)El Consejo de Gobierno.
  • c)El Poder Ejecutivo, entendido como el presidente de la República y el respectivo ministro del ramo.
  • d)Los ministerios y sus órganos desconcentrados.
  • e)La Asamblea Legislativa, el Poder Judicial, el Tribunal Supremo de Elecciones, la Contraloría General de la República y la Defensoría de los Habitantes, cuando ejerzan función administrativa.
  • f)Las instituciones descentralizadas, incluso las de carácter municipal y sus órganos desconcentrados.
  • g)Los órganos con personería instrumental.
  • 3)Cuando la conducta objeto de impugnación emane, conjuntamente de algunos de los órganos señalados con anterioridad y de los que se indican en el primer párrafo del artículo 94 bis de esta Ley, siempre que el acto sea complejo o se trate de autorizaciones o aprobaciones dictadas en el ejercicio de la tutela administrativa.
  • 4)A esta Sala también le corresponderá conocer y resolver, con independencia del ente u órgano autor de la conducta, los recursos de casación en los procesos en que se discutan la validez y eficacia de los reglamentos, así como lo relativo a la materia tributaria y al recurso de casación, en interés del ordenamiento jurídico establecido en el Código Procesal Administrativo.
  • 5)De los recursos de revisión que procedan conforme a la ley, en la materia contencioso-administrativa y civil de Hacienda.
  • 6)De la tercera instancia rogada en asuntos de la jurisdicción agraria, cuando el recurso tenga cabida de conformidad con la ley.
  • 7)Del auxilio judicial internacional y del reconocimiento y eficacia de sentencias y laudos extranjeros en materia civil y comercial, con la salvedad de lo que corresponda conocer a las otras salas de la Corte.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 184 aparte 4) del Código Procesal Civil, N° 9342 del 3 de febrero del 2016) 8) De los conflictos de competencia que se susciten en los tribunales civiles o entre estos y los de otra materia, siempre que aquellos hayan prevenido en el conocimiento del asunto.

  • 9)De los conflictos de competencia que se susciten entre un juzgado o Tribunal de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa y Civil de Hacienda, con cualquier otro de materia diversa.
  • 10)De la inconformidad formulada dentro del tercer día, por cualquiera de las partes, sobre la resolución emitida por órganos de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa y Civil de Hacienda, definiendo su competencia.
  • 11)De las competencias entre juzgados civiles pertenecientes a la jurisdicción de tribunales superiores diferentes, siempre que se trate de juicios ordinarios civiles o comerciales, excepto en juicios universales y en asuntos de familia y Derecho laboral.
  • 12)De los conflictos de competencia que se planteen respecto de autoridades judiciales y administrativas.
  • 13)De los demás asuntos que indique la ley, cuando, por su naturaleza, no correspondan a otra de las salas de la Corte.

(Así reformado por el artículo 212 de la Ley N° 8508 de 28 de abril de 2006 Código Procesal Contencioso Administrativo).

DE LA SALA SEGUNDA

CAPITULO III

55
  • 1)De los recursos de casación y revisión que procedan, con arreglo a la ley, en juicios ordinarios o abreviados de derecho sucesorio y en juicios universales, o en las ejecuciones de sentencia en que el recurso no sea del conocimiento de la Sala Primera.
  • 2)Del recurso de casación en los asuntos de la jurisdicción de trabajo cuya cuantía, determinada exclusivamente por el monto de sus pretensiones no accesorias, conforme a la cuantía que para este recurso establezca la Corte Plena, o cuando la cuantía sea inestimable. También, conocerá del recurso de casación que proceda en los procesos de protección de fueros especiales y tutela del debido proceso con independencia de que se trate de una relación pública o privada de empleo. Lo que resuelva la Sala sobre la competencia para conocer del recurso de casación será vinculante para los otros órganos jurisdiccionales.
  • 3)De las demandas de responsabilidad civil contra los jueces integrantes de los tribunales colegiados de cualquier materia, excepto los de trabajo de menor cuantía.
  • 4)De las cuestiones de competencia que se susciten en asuntos de la jurisdicción laboral, cuando no corresponda resolverlos a otros tribunales de esa materia.
  • 5)De las competencias entre jueces civiles que pertenezcan a la circunscripción de tribunales colegiados de diferente territorio, en cualquier clase de asuntos, cuando no corresponda resolver la cuestión a la Sala Primera.
  • 6)Del auxilio judicial internacional, del reconocimiento y eficacia de sentencias y laudos extranjeros en materia laboral, sucesoria y concursa!, con la salvedad de lo que corresponda conocer a las otras salas de la Corte.

(Así reformado por el artículo 2° punto III) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)

55 bis

En lo familiar, la Sala Segunda de la Corte Suprema de Justicia conocerá de:

  • 1)Los recursos de casación y las demandas de revisión en materia familiar.
  • 2)(Derogado por el artículo 5° inciso 3) de la ley N° 10558 del 23 de octubre de 2024) 3) Los conflictos de competencia material entre un despacho de Familia y uno de otra materia, cuando el que ha prevenido el asunto es el de Familia; así como los conflictos de competencia territorial entre dos juzgados de Familia.
  • 4)De las demandas de responsabilidad civil contra los jueces integrantes de los tribunales colegiados de Familia.
  • 5)Del recurso de apelación interpuesto contra la resolución que se pronunció acerca de la competencia internacional alegada.
  • 6)Del auxilio judicial internacional y del reconocimiento y eficacia de sentencias y laudos extranjeros en materia de familia, con la salvedad de lo que corresponda conocer a las otras salas de la Corte.

(Así adicionado por el artículo 3° punto III) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019)

DE LA SALA TERCERA

CAPITULO IV

56

1)De los recursos de casación y revisión en materia penal de adultos y penal juvenil.

2)De las causas penales contra los miembros de los Supremos Poderes y otros funcionarios equiparados.

3)De los conflictos de competencia suscitados entre tribunales de apelación de sentencia penal.

4)De los demás asuntos que las leyes le atribuyan.

  • 5)Del auxilio judicial internacional y del reconocimiento y eficacia de sentencias y laudos extranjeros en materia penal, con la salvedad de lo que corresponda conocer a las otras salas de la Corte.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 184 aparte 4) del Código Procesal Civil, N° 9342 del 3 de febrero del 2016) (Así reformado por el artículo 8° "Creación del recurso de apelación de la sentencia, otras reformas al régimen de impugnación e implementación de nuevas reglas de oralidad en el proceso penal", ley N° 8837 del 3 de mayo de 2010)

DE LA SALA CONSTITUCIONAL

CAPITULO V

57

1.- De los recursos de hábeas corpus y de amparo.

2.- De las acciones de inconstitucionalidad.

3.- De las consultas de constitucionalidad.

4.- De los conflictos de competencia entre los Poderes del Estado, incluido el Tribunal Supremo de Elecciones y los de competencia constitucional entre éstos y la Contraloría General de la República, municipalidades, entes descentralizados y demás personas de Derecho Público.

DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA

CAPITULO VI

58

El cuórum estará formado por quince magistrados, salvo en los casos en que la ley exija un número mayor o la concurrencia de todos los miembros.

Las decisiones se tomarán por mayoría de los votos presentes, salvo en los casos en que la ley disponga otra cosa .

Cuando en una votación se produjera empate, se votará nuevamente el asunto. Si el empate persiste, se convocará a una sesión extraordinaria para decidirlo y, si aún persistiera, el asunto se votará cuando haya número impar de magistrados presentes.

La Corte tendrá sesión ordinaria una vez al mes; además, se reunirá cada vez que sea convocada por el presidente, cuando lo considere conveniente o por solicitud de siete magistrados.

Contra sus acuerdos y resoluciones no cabe recurso alguno, salvo el de reposición cuando se trate de cuestiones administrativas; podrán ejecutarse inmediatamente.

Además, se reunirá una vez al año en una sesión solemne durante el mes de marzo, para inaugurar el año judicial. En esta sesión, el presidente dará un informe sobre la administración de justicia.

Las sesiones y votaciones serán públicas a menos que por moción debidamente fundamentada y razonada, aprobada con el voto de al menos dos terceras partes del total de integrantes de la Corte Plena, se disponga que serán privadas.

Esta disposición procederá solo cuando exista una excepción calificada a los principios de transparencia y publicidad y, por ende, de aplicación e interpretación restrictiva, por lo que procederá únicamente para casos en los que la información que allí se discuta tenga naturaleza de secreto de Estado o de información de confidencialidad de terceros conforme a la ley.

De la sesión privada se levantará un acta de conocimiento público, de la cual solo se omitirán aquellas intervenciones o datos que no se pueden divulgar porque el ordenamiento jurídico así lo prohíba, según lo establecido en la moción aprobada al efecto (Así reformado por el artículo único de la Ley para garantizar transparencia en las votaciones del Poder Judicial, N° 10325 del 9 de noviembre del 2022)

59

1.- Informar a los otros Poderes del Estado en los asuntos en que la Constitución o las leyes determinen que sea consultada, y emitir su opinión, cuando sea requerida, acerca de los proyectos de reforma a la legislación codificada o los que afecten la organización o el funcionamiento del Poder Judicial.

2.- Proponer las reformas legislativas y reglamentarias que juzgue convenientes para mejorar la administración de justicia.

3.- Aprobar el proyecto de presupuesto del Poder Judicial, el cual, una vez promulgado por la Asamblea Legislativa , podrá ejecutar por medio del Consejo.

4.- Nombrar a los miembros propietarios y suplentes del Tribunal Supremo de Elecciones.

5.- Resolver las competencias que se susciten entre las Salas de la Corte, excepto lo dispuesto por la ley respecto de la Sala Constitucional.

6.- Designar, en votación pública, al presidente y al vicepresidente de la Corte, por períodos de cuatro años y de dos años, respectivamente, quienes podrán ser reelegidos por períodos iguales y, si hubiera que reponerlos por cualquier causa, la persona nombrada lo será por un nuevo período completo. En los casos de faltas temporales se procederá en la forma que indica el inciso 1) del artículo 32.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo único de la Ley para garantizar transparencia en las votaciones del Poder Judicial, N° 10325 del 9 de noviembre del 2022) (Nota de Sinalevi; Mediante resolución N° 036954 del 11 de diciembre de 2024, se anuló del inciso anterior la frase "secreta", mismo que fue reformado posteriormente mediante la ley No. 10325 del 9 de noviembre de 2022) 7.- Promulgar, por iniciativa propia o a propuesta del Consejo Superior del Poder Judicial, los reglamentos internos de orden y servicio que estime pertinentes.

8.- Conocer del recurso de apelación de sentencia, de casación y del procedimiento de revisión de las sentencias dictadas por las Salas Segunda y Tercera, cuando estas actúan como tribunales de juicio o de única instancia.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 5° de la ley N° 9021 del 3 de enero de 2012) 9.- Nombrar en propiedad a los miembros del Consejo Superior del Poder Judicial, los inspectores generales del tribunal de la inspección judicial, los jueces de casación y los de los tribunales colegiados, el Fiscal General de la República , el Director y el Subdirector del Organismo de Investigación Judicial; asimismo, al jefe y al subjefe de la Defensa Pública.

Cuando se trate de funcionarios nombrados por un período determinado, la Corte deberá realizar el nuevo nombramiento en la primera sesión ordinaria de diciembre en que termine el período y los nombrados tomarán posesión el primer día hábil de enero siguiente.

También le corresponde a la Corte , nombrar a los suplentes de los funcionarios mencionados en este inciso.

10.- Conocer el informe anual del Consejo Superior del Poder Judicial.

11.- Avocar el conocimiento y la decisión de los asuntos de competencia del Consejo Superior del Poder Judicial, cuando así se disponga en sesión convocada a solicitud de cinco de sus miembros o de su Presidente, por simple mayoría de la Corte. Desde que se presenta la solicitud de avocamiento, se suspende ladecisión del asunto por parte del Consejo Superior del Poder Judicial, mientras la Corte no se pronuncie, sin perjuicio de las medidas cautelares que disponga la Corte.

La Corte dispondrá de un mes para resolver el asunto que dispuso avocar ante ella. En tal supuesto, el agotamiento de la vía administrativa se producirá con la comunicación del acuerdo final de la Corte. Al disponer el avocamiento, podrá ordenarse suspender los efectos del acuerdo del Consejo.

12.- Ejercer el régimen disciplinario sobre sus propios miembros y los del Consejo Superior del Poder Judicial, en la forma dispuesta en esta Ley.

13.- Establecer los montos para determinar la competencia, en razón de la cuantía, en todo asunto de carácter patrimonial.

14.- Establecer los montos para determinar la procedencia del recurso de casación, por votación mínima de dos terceras partes de la totalidad de los Magistrados. Este monto podrá disminuirse o aumentarse, una vez transcurrido el plazo aquí fijado, para lo cual previamente se solicitará al Banco Central de Costa Rica, un informe sobre el índice inflacionario.

Si transcurriere un mes sin haberse recibido el informe, la Corte prescindirá de él y hará la fijación que corresponda. La fijación que se realice, tanto en este caso como en el del inciso anterior, regirá un mes después de su primera publicación en el Boletín Judicial, por un período mínimo de dos años.

15.- Proponer, a la Asamblea Legislativa , la creación de Despachos Judiciales en los lugares y las materias que estime necesario para el buen servicio público.

16.- Refundir dos o más despachos judiciales en uno solo o dividirlos, trasladarlos de sede, fijarles la respectiva competencia territorial y por materia, tomando en consideración el mejor servicio público.

También podrá asignarle competencia especializada a uno o varios despachos, para que conozcan de determinados asuntos, dentro de una misma materia, ocurridos en una o varias circunscripciones o en todo el territorio nacional.

17.- Conocer de las demandas de responsabilidad que se interpongan contra los Magistrados de las Salas de la Corte.

l8.- Disponer cuáles comisiones de trabajo serán permanentes y designar a los Magistrados que las integrarán.

19.- Incorporar al presupuesto del Poder Judicial, mediante modificación interna, todo el dinero que pueda percibir por liquidación o inejecución de contratos, intereses, daños y perjuicios, y por el cobro de los servicios de fotocopiado de documentos, microfilmación y similares.

Este dinero será depositado en las cuentas bancarias del Poder Judicial.

20.- Fijar los días y las horas de servicio de las oficinas judiciales y publicar el aviso respectivo en el Boletín Judicial.

21.- Emitir las directrices sobre los alcances de las normas, cuando se estime necesario para hacer efectivo el principio constitucional de justicia pronta y cumplida.

22.- Las demás que señalan la Constitución Política y las leyes.

(Así reformado por el artículo 2° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

DEL PRESIDENTE DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA

CAPITULO VII

60

1.- Representar al Poder Judicial.

2.- Tramitar los asuntos que deben resolver la Corte Suprema de Justicia y el Consejo Superior del Poder Judicial.

3.- Presidir y fijar el orden del día de las sesiones de la Corte y del Consejo Superior y convocarlos extraordinariamente, cuando fuere necesario.

4.- Dirigir los debates durante las sesiones de la Corte y del Consejo Superior; fijar las cuestiones que hayan de discutirse y las proposiciones sobre las cuales haya de recaer votación.

5.- Poner a votación los puntos discutidos, cuando a su juicio esté concluido el debate.

6.- Autorizar con su firma los informes que deben rendirse a los Poderes del Estado, y los proyectos de ley a los que se refiere el inciso 2) del artículo anterior.

7.- Presidir cualquier comisión que nombre la Corte o el Consejo, cuando él lo estime pertinente.

8.- Ejercer el régimen disciplinario sobre los servidores de su Despacho.

9.- Solicitar el parecer de los demás integrantes de la Corte, para la decisión de asuntos que le corresponda resolver en forma exclusiva a él o al Consejo Superior del Poder Judicial.

10.- Proponer a la Corte el nombramiento y la remoción del Secretario General de la Corte Suprema de Justicia, del Director y Subdirector Ejecutivos. Por ser estos funcionarios de confianza, podrán ser removidos discrecionalmente.

11.- Realizar los sorteos para la escogencia de los Magistrados suplentes que deban sustituir a los titulares.

12.- Comunicar, por medio de la Secretaría, los acuerdos de la Corte y del Consejo.

13.- Ejecutar, por medio de la Dirección Ejecutiva, las decisiones administrativas de la Corte y del Consejo.

14.- Ejercer la suprema vigilancia y dirección del Poder Judicial, sin perjuicio de lo que pueda resolver la Corte o el Consejo.

15.- Efectuar la distribución del trabajo, entre los miembros del Consejo Superior del Poder Judicial.

16.- Nombrar comisiones especiales para el mejor cumplimiento de las funciones del Consejo Superior del Poder Judicial.

17.- Resolver las recusaciones e inhibitorias de los miembros del Consejo Superior del Poder Judicial.

18.- Ejercer la vigilancia del trabajo de la Secretaría y de la Dirección Ejecutiva del Poder Judicial.

19.- Elevar a conocimiento del Consejo, lo resuelto por una comisión nombrada por ese Consejo o por el propio Presidente, cuando a criterio de éste, lo resuelto deba ser revisado.

20.- Convocar a los miembros suplentes del Consejo, cuando fuere necesario.

21.- Llamar, en casos de urgencia, al ejercicio del cargo a los suplentes de los funcionarios judiciales o designar interinos en caso de inopia, para períodos no mayores de dos meses.

22.- Conceder licencias con goce de sueldo, hasta por el plazo de un mes, en casos justificados, cuando lo considere procedente.

23.- Ejercer las demás atribuciones que le confieran las leyes, la Corte Suprema de Justicia o el Consejo Superior del Poder Judicial.

Las funciones anteriores serán desempeñadas por el Vicepresidente de la Corte, cuando deba suplir al Presidente, en sus ausencias temporales.

DE LOS PRESIDENTES DE SALA

CAPITULO VIII

61

1.- Abrir y cerrar las sesiones del tribunal, anticipar o prorrogar las horas del Despacho en caso de que así lo requiera algún asunto urgente y grave, y convocar extraordinariamente al tribunal, cuando fuere necesario.

2.- Dar las órdenes convenientes para completar el tribunal, cuando por cualquier motivo faltare el número de miembros necesarios.

3.- Fijar, conforme a la ley, el orden en que deban verse los asuntos sujetos al conocimiento del tribunal.

4.- Dirigir los debates y las proposiciones sobre las cuales haya de recaer la votación.

5.- Poner a votación los asuntos discutidos, cuando el tribunal estime concluido el debate.

Las resoluciones que el Presidente dictare, en uso de las atribuciones que se le confieren en este artículo, no podrán prevalecer contra el voto de la mayoría del tribunal.

DE LOS MAGISTRADOS SUPLENTES

CAPITULO IX

62

La Asamblea Legislativa deberá escoger a los Suplentes de entre las nóminas de cincuenta y de veinticuatro candidatos, en su caso, que sean propuestas por la Corte.

Transitorio.- Los actuales Magistrados suplentes de la Sala Constitucional desempeñarán el cargo hasta tanto no tomen posesión los que habrá de nombrar la Asamblea , en octubre de 1993, para el período que se iniciará ese año.

(Este artículo fue había sido reformado el artículo 4° de la Ley N° 8503 de 28 de abril de 2006,"Apertura de la Casación Penal", mismo que fue anulado parcialmente por conexidad por resolución Resolución de la Sala Constitucional N° 11083 del 21 de agosto de 2013, razón por la que indica la Sala que este numeral se mantiene vigente en su versión previa a la reforma por la Ley de Apertura de la Casación Penal, tal y como se muestra)

63

Sin embargo, si el Suplente estorbare el funcionamiento normal del tribunal, por su irregular asistencia o por cualquier otro motivo calificado, la Sala dará cuenta al Presidente de la Corte para que sea repuesto por nuevo sorteo.

Cuando algún Magistrado suplente debiera ejercer la Magistratura por un lapso mayor de tres meses, entrará en receso de sus funciones de abogado y notario por todo el tiempo de ese ejercicio; pero al vencer su cargo recobrará, por el mismo hecho, las citadas funciones, sin necesidad de reponer la garantía vigente.

Los Magistrados suplentes devengarán dietas por día de trabajo o sesión, proporcionales a la remuneración de los propietarios. Cuando fuesen pensionados o jubilados de cualquier régimen, el desempeño del cargo por más de un mes, suspenderá el goce de su pensión o jubilación.

Cuando el magistrado suplente sea servidor judicial y deba conocer de uno o varios casos en sustitución de un titular, su labor se retribuirá mediante un suplemento salarial, calculado conforme a las reglas que al efecto dictará la Corte Suprema de Justicia; se tendrá como base la forma en que se retribuye la labor de los suplentes, según lo dispuesto en el párrafo anterior. Cuando deba reponer la falta temporal o absoluta de un magistrado propietario, entrará en receso en su puesto en propiedad y se le pagará el salario correspondiente a un magistrado.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 8553 del 19 de octubre del 2006) Las reglas establecidas en el párrafo anterior se aplicarán en el caso en que los servidores judiciales sean nombrados para suplir a jueces.

(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 8553 del 19 de octubre del 2006)

64

Aquel que se negare sin motivo legal al desempeño de su cargo o el que hiciere dificultades para que se conozca el asunto será repuesto por otro Magistrado suplente, escogido mediante sorteo para ese fin. Al remiso, la Corte le aplicará suspensión por seis meses del ejercicio de la suplencia y dará cuenta a la Asamblea Legislativa, por si estima del caso separarlo del todo.

65

DE LAS COMISIONES

CAPITULO X

66

Son comisiones permanentes:

1.- El Consejo de Personal, con las atribuciones señaladas en el Estatuto Judicial y leyes conexas.

2.- El Consejo Directivo de la Escuela Judicial, con las atribuciones establecidas en la Ley de Creación de la Escuela Judicial.

3.- La de enlace con el Organismo de Investigación Judicial, que tendrá como atribuciones principales la de pronunciarse, previamente, sobre los asuntos relativos a ese Organismo que deban ser resueltos por la Corte y mantener sobre él una labor de vigilancia para garantizar una eficiente y correcta función policial.

4.- La de salud y seguridad ocupacional, que se encargará, fundamentalmente, de hacer recomendaciones a la Corte y al Consejo Superior del Poder Judicial, tendientes a lograr una adecuada política institucional sobre salud y seguridad ocupacional, según lo dispuesto sobre esa materia en el Código de Trabajo.

5.- La de relaciones laborales, que debe pronunciarse, por petición de los interesados, sobre los conflictos derivados de la fijación y aplicación de la política laboral en general y sobre el régimen disciplinario, en relación con los empleados del Poder Judicial, de previo a que esos asuntos sean conocidos por el órgano que agote la vía administrativa. La consulta deberá ser evacuada dentro del término de quince días, plazo en el que no correrá la prescripción.

Esta Comisión estará integrada por seis miembros, tres de ellos elegidos por la Corte, entre una lista que le someterán a su consideración todas las organizaciones de empleados del Poder Judicial. Los otros tres los escogerá libremente la Corte.

6.- Cualquier otra que determine la Corte.

Las comisiones especiales son aquellas que se nombren para el estudio de un asunto determinado o para el cumplimiento de una misión específica.

Serán temporales cuando, por la naturaleza del encargo, se establezca que su cometido debe ser cumplido en un plazo determinado.

Salvo disposición legal en contrario, la Corte integrará las comisiones, les fijará su competencia, las reglamentará y les designará su Presidente.

Los dictámenes, informes y recomendaciones de las comisiones no serán vinculantes para la Corte, pero ésta deberá fundamentar su decisión cuando se separe de ellos.

El Presidente de la Corte podrá formar parte de cualquier comisión y cuando lo haga la coordinará.

(Así adicionado el capítulo anterior por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026)

CAPÍTULO XI

67

Las personas magistradas propietarias y suplentes del Poder Judicial presentarán informe de rendición de cuentas ante la Corte Suprema de Justicia y la Asamblea Legislativa, en cumplimiento de los principios de rendición de cuentas, transparencia y probidad. El informe deberá tener un formato estandarizado que se regulará mediante reglamento.

(Así adicionado por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026)

68

En la confección de este informe, la persona funcionaria obligada a rendirlo deberá considerar, al menos:

  • a)Un resumen de las actividades realizadas durante el período en función del cargo en la Sala que corresponda.
  • b)Estadística de cantidad de expedientes recibidos, cantidad de expedientes tramitados y resueltos, votos salvados y notas en condición de magistrada o magistrado ponente, así como de los proyectos revisados y firmados de otros integrantes de la respectiva Sala.
  • c)Referencia de la participación en comisiones y aportes realizados.
  • d)Indicación de informes elaborados para la Asamblea Legislativa sobre proyectos de ley.
  • e)Indicación de funciones como órgano director en procedimientos disciplinarios que corresponden a Corte Plena.
  • f)Indicación de cantidad de sesiones de Corte Plena en las que tuvo participación.
  • g)Indicación de estudios o informes requeridos de forma individual para ser presentados en Corte Plena.

Las estadísticas referidas a las funciones jurisdiccionales a lo interno de su respectiva Sala contenidas en el informe deberán coincidir con los datos oficiales del órgano encargado del control y seguimiento de las estadísticas en el Poder Judicial, para lo cual se deberá incluir en el informe un visto bueno por parte de dicho órgano.

(Así adicionado por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026)

69

El informe de rendición de cuentas será anual, contado a partir de la fecha del nombramiento. El informe se deberá remitir ante la Corte Suprema de Justicia y ante la Asamblea Legislativa un mes posterior al cumplimiento de la anualidad, con excepción del año en que corresponda discutirse si la persona debe o no ser reelecta en el cargo de magistrado o magistrada, en cuyo caso el informe se rendirá un mes antes de la fecha de conclusión del periodo de nombramiento.

Si el último día del plazo es un día no hábil para cualquiera de los dos Poderes, el plazo se entenderá como prorrogado para el primer día hábil siguiente.

(Así adicionado por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026)

70

El informe de rendición de cuentas deberá ser publicado en el sitio web oficial del Poder Judicial y de la Asamblea Legislativa y estar disponible para consulta pública.

(Así adicionado por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026)

71

El incumplimiento de la obligación de presentar el informe de rendición de cuentas en el plazo establecido será considerado una falta grave y podrá ser sancionado conforme a lo dispuesto en esta ley.

(Así adicionado por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026)

DEL CONSEJO SUPERIOR DEL PODER JUDICIAL

DE SU ORGANIZACION Y ESTRUCTURA

TITULO III

CAPITULO I

72

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 67 al artículo 72)

73

(Así reformado por el artículo 3° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 68 al artículo 73)

74

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 69 al artículo 74)

75

Los restantes miembros serán nombrados, libremente, por la Corte, por períodos de seis años y no podrán ser reelectos, salvo que las tres cuartas partes del total de los Magistrados acuerden lo contrario.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 70 al artículo 75)

76

Dos de ellos serán escogidos entre los funcionarios que administren justicia y los demás abogados que trabajan en el Poder Judicial. El otro, entre los restantes servidores judiciales. Para elegir a este último, la Corte solicitará a todas las organizaciones de empleados del Poder Judicial, el envío de una lista de cinco candidatos.

El abogado externo deberá tener experiencia profesional como litigante, no menor de diez años.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 71 al artículo 76)

77

El cese anticipado de un miembro del Consejo dará lugar a su sustitución por el resto del período.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 72 al artículo 77)

78

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 73 al artículo 78)

79

Todo ello siempre que no hubiere vencido el período para el que fue nombrado en ese otro puesto o no hubiere sido reelecto en él, o que no hubiere sido despedido.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 74 al artículo 79)

80

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 75 al artículo 80)

81

El quórum se formará con el total de sus miembros.

Salvo norma en contrario, las decisiones se tomarán por mayoría de votos. De no lograrse mayoría, el Presidente tendrá doble voto.

Sin perjuicio de la aplicación del régimen disciplinario, la inasistencia injustificada a las sesiones del Consejo por tres veces consecutivas, o por seis veces alternas durante un semestre, se considerará como causal de remoción del cargo de miembro del Consejo.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 76 al artículo 81)

82

El Consejo podrá invitar a sus sesiones a las personas que a bien tenga, con el objeto de oír sus criterios respecto de los asuntos de su competencia.

En cada sesión se levantará un acta, la cual constituirá una transcripción literal de todas las intervenciones efectuadas.

(Así reformado por el artículo único de la ley N° 9782 del 12 de noviembre de 2019, “Ley para promover la publicidad, la transparencia y la rendición de cuentas en las sesiones del Consejo Superior del Poder Judicial”) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 77 al artículo 82)

83

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 78 al artículo 83)

84

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 79 al artículo 84)

85

En dicho informe, incluirá las necesidades que, a su juicio, existan en materia de personal, de instalaciones y recursos, para el desempeño debido y correcto de la función judicial. Antes de elaborarlo, pedirá a los tribunales, los juzgados y los demás órganos, oficinas y departamentos, un informe anual sobre la labor realizada y las necesidades concretas.

(Así reformado por el artículo 3° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 80 al artículo 85)

DE SUS ATRIBUCIONES

CAPITULO II

86

1.- Ejecutar la política administrativa del Poder Judicial, dentro de los lineamientos establecidos por la Corte Suprema de Justicia.

2.- Designar, con excepción de los que corresponden a la Corte, a los funcionarios que administran justicia, de conformidad con las normas legales y reglamentarias correspondientes; trasladarlos, provisional o definitivamente, suspenderlos y concederles licencias con goce de sueldo o sin él y removerlos, todo con arreglo de las disposiciones correspondientes, sin perjuicio de las potestades atribuidas al Presidente.

3.- Designar funcionarios interinos o suplentes que administran justicia, cuando se compruebe que los Despachos no se encontraren al día.

4.- Ejercer la potestad disciplinaria respecto de los servidores judiciales, de conformidad con la ley y sin perjuicio de las facultades conferidas a la Corte Plena, al Presidente de la Corte y al Tribunal de la Inspección Judicial.

5.- Designar interinos para suplir las vacancias, incluso de los funcionarios cuyo nombramiento en propiedad corresponde a la Corte.

6.- Trasladar, provisional o definitivamente, suspender, conceder licencias con goce de sueldo o sin él, remover y rehabilitar, con arreglo a las disposiciones correspondientes, a todos los servidores judiciales, sin perjuicio de las potestades atribuidas al Presidente de la Corte.

7.- Aprobar o improbar la designación del personal subalterno que hiciere cada jefe administrativo en su respectivo Despacho, departamento u oficina judicial. Al hacerlo, verificará que el nombramiento se haya ajustado al procedimiento establecido para ello en el Estatuto de Servicio Judicial.

8.- (Derogado por el artículo 23 de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

9.- Resolver sobre los reclamos de carácter económico que se hagan al Poder Judicial, en cualquier concepto, y ordenar a los servidores judiciales, los reintegros de dineros que procedan conforme a la ley.

10.- Resolver sobre las licitaciones y solicitar a la Corte Plena que acuerde las expropiaciones de inmuebles o la afectación de derechos reales que interesen al Poder Judicial. Acordada la la Corte Plena publicará el acuerdo en La Gaceta y pasará el expediente respectivo al Consejo Superior para que nombre uno o varios peritos, según se requiera, que rindan un avalúo del inmueble o derechos reales afectados. El avalúo no tomará en cuenta la eventual plusvalía originada en la construcción de la obra que motiva la expropiación o afectación de derechos. Rendido el avalúo, se pondrá en conocimiento de los interesados, mediante notificación personal o en la casa de habitación, a fin de que manifiesten, dentro de los quince días hábiles siguientes, si están de acuerdo en traspasar el inmueble o derecho real en cuestión, por el precio señalado en el avalúo acogido por el Consejo; caso en el cual formalizarán el traspaso ante la Notaría del Estado, dentro de los tres meses siguientes.

Si por cualquier razón no convinieren en el traspaso, el Consejo remitirá el expediente administrativo, dentro de los diez días hábiles siguientes, al Juzgado de lo Contencioso-administrativo y Civil de Hacienda que, por turno corresponda, para que inicie las diligencias judiciales de avalúo por expropiación, conforme el procedimiento contemplado en la Ley de expropiaciones y afectación de derechos reales del Poder Judicial.

11.- Invertir, en el mantenimiento y construcción de locales y en otros rubros que lo ameritan, los excedentes que pudieran producirse de acuerdo con lo que disponga la Corte Plena.

12.- (Derogado por el artículo 2° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) 13.- (Derogado por el artículo 2° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) 14.- (Derogado por el artículo 2° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) 15.- (Derogado por el artículo 2° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) 16.- Dirigir, planificar, organizar y coordinar las actividades administrativas del Poder Judicial y proponer a la Corte, los reglamentos correspondientes.

17.- Conocer y aprobar el anteproyecto de Presupuesto del Poder Judicial.

18.- Conceder licencias con goce de sueldo a los servidores judiciales, para realizar estudios o proyectos que interesen al Poder Judicial.

19.- Conocer en alzada, en los casos establecidos por la ley o por el reglamento, de lo resuelto por el Director o el Subdirector Ejecutivos.

20.- Conocer y aprobar el plan de vacaciones del Poder Judicial; con excepción del plan de vacaciones de las Salas de la Corte.

21.- Dictar las normas internas para el mejor desempeño de sus funciones, con excepción de los reglamentos.

22.- Regular la distribución de los asuntos judiciales entre los Despachos de igual competencia territorial, para obtener la equiparación del trabajo.

23.- Las demás actividades que sean propias de su cometido, en todo lo que no esté previsto de modo 24.- Cualquier otra que le atribuya la ley.

Cuando existiere duda sobre si un asunto es o no es de competencia del Consejo, éste resolverá, salvo que el conflicto sea con la Corte Suprema de Justicia, en el cual se estará a lo que ésta resuelva; en ambos casos sin recurso alguno.

En cualquier caso, todas las potestades del Consejo respecto de los servidores judiciales corresponderán a la Corte Plena, cuando se trate de Magistrados propietarios o suplentes.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 81 al artículo 86)

87

El Consejo está autorizado para abrir cuentas a nombre del Poder Judicial en los bancos del Estado, con el propósito de depositar esos fondos y ordenar pagos contra ellos.

Cuando las necesidades del servicio lo requieran, el Consejo podrá crear subpartidas y realizar traspasos entre gastos que le estén autorizados en las leyes de presupuesto, sin que exceda el monto total de los recursos asignados más el superávit acumulado.

No obstante, no se podrán modificar los recursos destinados a cubrir sueldos o servicios personales, salvo que se trate de sumas acumuladas o no gastadas.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 82 al artículo 87)

88

En este último caso, el Consejo podrá disponer la suspensión del acto que pueda causar daño o perjuicio de imposible o difícil reparación.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 83 al artículo 88)

DE LOS ORGANOS DEPENDIENTES DEL CONSEJO

DE LAS DEPENDENCIAS

CAPITULO III

SECCION I

89

Asimismo, dependerán del Consejo, pero únicamente en lo administrativo y no en lo técnico profesional, el Ministerio Público, el Organismo de Investigación Judicial y la Defensa Pública.

(Así reformado por el artículo 3° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 84 al artículo 89)

90

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 85 al artículo 90)

DE LA DIRECCION EJECUTIVA DEL PODER JUDICIAL

SECCION II

91

Con excepción de los órganos previstos en el artículo 84 y de otros que así se establezca por reglamento o acuerdo de la Corte Plena, las demás oficinas administrativas del Poder Judicial dependerán de la Dirección Ejecutiva.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 86 al artículo 91)

92

Debe reunir los mismos requisitos que se exigen para el Director, a quien reemplazará en sus ausencias temporales. Se procurará, en todo caso, que no tenga la misma especialidad profesional del Director.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 87 al artículo 92)

93

1.- Dirigir, organizar, coordinar y supervisar las funciones administrativas de sus dependencias.

2.- Velar por que se cumplan los acuerdos del Consejo.

3.- Autorizar los gastos que deban realizarse en las oficinas judiciales, con motivo de peritajes, honorarios, copias, diligencias y otros servicios de la misma índole, cuando ese gasto corresponda al Poder Judicial.

4.- Dictar los acuerdos de pago, una vez que los gastos hayan sido debidamente aprobados y autorizados.

5.- Otorgar permiso, sin goce de sueldo, por períodos no mayores de seis meses, al personal de la Dirección y a los jefes de las dependencias subordinadas a ésta.

6.- Proponer al Consejo, el nombramiento del Subdirector y de los jefes de los departamentos administrativos subordinados a la Dirección, mediante el sistema de ternas y de acuerdo con el Estatuto de Servicio Judicial.

7.- Formular los programas que sean necesarios para el mejor aprovechamiento de los bienes y servicios del Poder Judicial, sin perjuicio de los proyectos que el Consejo encomiende a comisiones especiales.

8.- Firmar las reservas de crédito, solicitudes de mercancías y todos los demás documentos para la ejecución del presupuesto.

9.- Firmar los giros que expida el Departamento Financiero Contable, de conformidad con las normas presupuestarias y los que se emitan contra el Fondo de Jubilaciones y Pensiones del Poder Judicial o de Socorro Mutuo.

10.- Endosar los giros que se extiendan a favor de los fondos antes mencionados, para su depósito en las cuentas respectivas.

11.- Proponer al Consejo reglas para organizar y uniformar los servicios administrativos de las oficinas judiciales de toda la República, especialmente en lo que se refiere a los sistemas de registro, clasificación, circulación y archivo de expedientes, para lo que oirá el criterio de los jefes de esas oficinas.

12.- Resolver sobre los pagos que deban hacerse contra el Fondo de Socorro Mutuo. Si se planteare discusión sobre el mejor derecho al beneficio o en otros casos especiales, que puedan ofrecer duda, el Director elevará el asunto al Consejo para que éste decida.

13.- Autorizar los pagos del Poder Judicial.

14.- Ejercer el régimen disciplinario sobre los jefes de las dependencias subordinadas y sobre el personal de la Dirección, sin perjuicio de las potestades atribuidas a la Inspección Judicial, al Consejo Superior y al Presidente de la Corte.

15.- Conceder asuetos, por festejos cívicos o religiosos, a los servidores de los respectivos lugares, de acuerdo con la ley.

16.- Asistir a las sesiones del Consejo, con voz pero sin voto.

17.- Cualquier otra que le otorgue la ley, el reglamento, la Corte, el Consejo o el Presidente de la Corte.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 88 al artículo 93)

DE LA AUDITORIA DEL PODER JUDICIAL

SECCION III

94

Administración Pública.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 89 al artículo 94)

95

1.- Ejercer la suprema vigilancia sobre el régimen económico del Poder Judicial, sin perjuicio de lo que pueda resolver la Corte o el Consejo.

2.- Dirigir, programar y fiscalizar las labores de control interno.

3.- Fiscalizar la ejecución del Presupuesto.

4.- Controlar el buen uso y correcto destino de los fondos públicos puestos a disposición del Poder Judicial, para lo cual tendrá acceso a todas las dependencias judiciales y a los libros, archivos y documentos referentes al movimiento económico.

5.- Refrendar, a posteriori, los documentos que impliquen responsabilidad económica para el Poder Judicial en relación con el uso de fondos.

6.- Practicar revisiones, con la frecuencia que sea necesaria, sobre los gastos efectuados por el Poder Judicial, elaborar los informes financieros que se deriven de esos estudios y si encontrare alguna irregularidad, dar cuenta de inmediato al Consejo.

7.- Dar pautas y recomendaciones a los servidores judiciales de las oficinas que tengan a su cargo actividades de carácter contable.

8.- Colaborar con la Contraloría General de la República, en las funciones de auditoría externa.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 90 al artículo 95)

96

Si la ausencia se prolongare por más de ocho días, el Consejo nombrará a un auditor interino.

Los nombramientos que se realicen, de forma interina, podrán recaer en personas que no reúnan los requisitos establecidos en esta Ley, siempre que tales nombramientos no excedan de tres meses. Transcurrido este término, el Consejo deberá hacer el nombramiento de una persona que reúna los requisitos establecidos, previo concurso que convocará el Departamento de Personal.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 91 al artículo 96)

(*) DE LOS TRIBUNALES COLEGIADOS Y JUZGADOS

(*)DE LOS TRIBUNALES COLEGIADOS (*)(Así modificada su denominación por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

TITULO IV

CAPITULO I

97

En cada provincia o zona territorial establecida por la Corte Suprema de Justicia, existirán los tribunales de lo contencioso-administrativo y civil de Hacienda que esta decida.

Los tribunales podrán ser mixtos, cuando lo justifique el número de asuntos que deban conocer.

(Así reformado por el artículo 8° "Creación del recurso de apelación de la sentencia, otras reformas al régimen de impugnación e implementación de nuevas reglas de oralidad en el proceso penal", ley N° 8837 del 3 de mayo de 2010) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 92 al artículo 97)

98
  • 1)Del recurso de apelación contra las sentencias dictadas por los tribunales unipersonales y colegiados de juicio.
  • 2)De la apelación contra las resoluciones que dicten los jueces del tribunal de juicio, cuando la ley acuerde la procedencia del recurso.
  • 3)De los impedimentos, las excusas y las recusaciones, de sus integrantes propietarios y suplentes.
  • 4)De los conflictos de competencia suscitados entre tribunales de juicio de su circunscripción territorial.
  • 5)De los conflictos suscitados entre juzgados contravencionales y tribunales de juicio de su circunscripción territorial.
  • 6)Del recurso de apelación de sentencia en la jurisdicción especializada penal juvenil.
  • 7)De los demás asuntos que se determinen por ley.

(Así reformado por el artículo 8° "Creación del recurso de apelación de la sentencia, otras reformas al régimen de impugnación e implementación de nuevas reglas de oralidad en el proceso penal", ley N° 8837 del 3 de mayo de 2010) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 93 al artículo 98)

98 bis

Los tribunales de apelación de sentencia estarán conformados por secciones independientes, integradas cada una por tres jueces, de acuerdo con las necesidades del servicio, y se distribuirán su labor conforme lo dispone la presente Ley. La jurisdicción penal juvenil contará con los tribunales de apelación de sentencia, especializados en esta materia, según las necesidades del servicio.

(Así adicionado por el artículo 5° de la Ley N° 8503 del 28 de abril de 2006) (Así reformado por el artículo 8° "Creación del recurso de apelación de la sentencia, otras reformas al régimen de impugnación e implementación de nuevas reglas de oralidad en el proceso penal", ley N° 8837 del 3 de mayo de 2010) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 93 bis al artículo 98 bis)

98 ter

1-) Del recurso de apelación contra las sentencias dictadas por los tribunales especializados en delincuencia organizada.

2-) De la apelación contra las resoluciones que dicte el Tribunal Especializado en Delincuencia Organizada, cuando la ley acuerde la procedencia del recurso.

3-) De los impedimentos, las excusas y las recusaciones de sus integrantes propietarios y suplentes.

Los tribunales de apelación de sentencia especializados en delincuencia organizada estarán conformados por secciones independientes, integradas cada una por tres jueces, de acuerdo con las necesidades del servicio, y se distribuirán su labor conforme lo dispone la presente ley.

(Así adicionado por el artículo 18 de la Ley Creación de la Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada en Costa Rica, N° 9481 del 13 de setiembre de 2017) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 93 ter al artículo 98 ter)

99

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 94 al artículo 99)

99 bis
  • 1)Corresponderá al Tribunal de Casación de lo Contencioso-Administrativo y Civil de Hacienda, conocer y resolver el recurso extraordinario de casación, cuando intervenga alguno de los siguientes entes u órganos:
  • a)Los colegios profesionales y cualquier ente de carácter corporativo.
  • b)Los entes públicos no estatales.
  • c)Las juntas de educación y cualquier otra junta a la que la ley le atribuya personalidad jurídica sustancial.
  • d)Las empresas públicas que asuman formas de organización distintas de las del Derecho público.
  • 2)También a ese Tribunal le corresponderá conocer y resolver, con independencia del ente u órgano autor de la conducta, el recurso de casación en los procesos en que se discutan las sanciones disciplinarias, multas y condenas administrativas, y toda ejecución de sentencia correspondiente a la Jurisdicción Contencioso-Administrativa y Civil de Hacienda.
  • 3)En apelación, de las resoluciones que dicten los tribunales de lo contencioso-administrativo y civil de Hacienda y los juzgados de la materia, cuando la ley conceda ese recurso.
  • 4)De los impedimentos, la excusa y las recusaciones de sus jueces, propietarios y suplentes.
  • 5)De los conflictos de competencia que se susciten entre los órganos que componen la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, siempre que no correspondan a la Sala Primera de la Corte Suprema de Justicia.
  • 6)De los demás asuntos que determine la ley.

(Así adicionado por el artículo 212 de la Ley N° 8508 de 28 de abril de 2006 Código Procesal Contencioso-Administrativo).

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 94 bis al artículo 99 bis)

99 ter

1-) Ser costarricense en ejercicio de los derechos ciudadanos.

2-) Tener al menos treinta años de edad.

3-) Poseer el título de abogado o abogada, legalmente reconocido en Costa Rica, y haber ejercido esta profesión durante seis años, salvo en los casos en que se trate de funcionarios judiciales, con práctica judicial de tres años como mínimo.

(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9769 del 18 de octubre del 2019) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 94 ter al artículo 99 ter)

100

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 184 aparte 4) del Código Procesal Civil, N° 9342 del 3 de febrero del 2016) 1. De los recursos de apelación que procedan contra las resoluciones de los tribunales colegiados de primera instancia y de los juzgados civiles. Si el proceso es de menor cuantía será conocido por un integrante del tribunal colegiado de forma unipersonal.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 184 aparte 4) del Código Procesal Civil, N° 9342 del 3 de febrero del 2016) 2. De los cuestionamientos sobre competencia subjetiva de sus integrantes.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 184 aparte 4) del Código Procesal Civil, N° 9342 del 3 de febrero del 2016) 3.- De los conflictos de competencia en materia civil entre autoridades de su mismo territorio.

4.- De los demás asuntos que determine la ley.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 95 al artículo 100)

100 bis

1.- De los procesos ordinarios de mayor cuantía.

2.- De los cuestionamientos de competencia subjetiva de sus integrantes.

3.- De los demás procesos que determine la ley.

(Así adicionado por el artículo 184 aparte 4) del Código Procesal Civil, N° 9342 del 3 de febrero del 2016) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 95 bis al artículo 100 bis)

101

1.- De la fase de juicio, en los procesos seguidos contra personas que a la fecha de los hechos pertenecieron a los Supremos Poderes del Estado, o fueron por delitos sancionados con más de cinco años de prisión, salvo que corresponda el procedimiento abreviado.

2.- De la fase de juicio, en procesos contra funcionarios equiparados, pero que en el momento del juzgamiento no ostentan esos cargos.

3.- Del proceso por delitos de injurias y calumnias realizados por los medios de comunicación colectiva. En tal caso, el tribunal nombrará a uno de sus miembros para que ejecute los actos preliminares al juicio.

4.- De los impedimentos, las excusas y las recusaciones, de los jueces propietarios y suplentes.

5.- De los demás asuntos que se determinen por ley.

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 96 al artículo 101)

101 bis

1.- Del recurso de apelación contra las resoluciones del juez penal.

2.- De los conflictos de competencia surgidos entre juzgados penales de su circunscripción territorial.

3.- De las recusaciones rechazadas y de los conflictos surgidos por inhibitorias de los jueces penales.

4.- De los juicios por delitos sancionados con penas no privativas de libertad o hasta con un máximo de cinco años de prisión, salvo lo dispuesto en los incisos 2) y 3) del artículo anterior.

5.- De los procesos de extradición.

6.- Del procedimiento abreviado.

7.- De los demás asuntos que la ley establezca.

En los lugares que no sean asiento de un tribunal de juicio, la Corte podrá disponer el funcionamiento de otras oficinas adscritas a ese tribunal; estas serán atendidas por el número de jueces necesario, con base en la obligada eficiencia del servicio.

Los jueces de la sede principal y de las oficinas adscritas, podrán sustituirse recíprocamente.

(Así adicionado por el artículo 9° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 96 bis al artículo 101 bis)

101 ter

1-) De la fase de juicio.

2-) De los impedimentos, las excusas y las recusaciones, de las juezas o los jueces propietarios y suplentes.

3-) De las apelaciones interlocutorias que se formulen durante las etapas preparatoria e intermedia.

(Así adicionado por el artículo 18 de la Ley Creación de la Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada en Costa Rica, N° 9481 del 13 de setiembre de 2017) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 96 ter al artículo 101 ter)

102
  • 1)De los procesos contencioso-administrativos y de los ordinarios civiles de Hacienda que se tramiten conforme al Código Procesal Contencioso-Administrativo y la ejecución de sus propias sentencias.
  • 2)De los impedimentos, las excusas y las recusaciones de sus jueces, propietarios y suplentes.
  • 3)De los demás asuntos que determine la ley.

(Así reformado por el artículo 212 de la Ley N° 8508 de 28 de abril de 2006 Código Procesal Contencioso Administrativo) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 97 al artículo 102)

103
  • 1)De las apelaciones que procedan en los asuntos de conocimiento de los juzgados de trabajo, excepto las diferidas que eventualmente deban ser conocidas por los órganos de casación.
  • 2)De los demás asuntos que determine la ley.

(Así reformado por el artículo 3° aparte b) de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 98 al artículo 103)

104
  • 1)De forma colegiada de tres jueces, lo siguiente:
  • a)Los recursos de apelación de sentencias definitivas de los procesos conocidos en los juzgados de Familia, juzgados de Niñez y Adolescencia y juzgados de Violencia Doméstica y Protección Cautelar.

(Derogada la frase "salvo las sentencias finales de los procesos de restitución internacional de personas menores de edad", del inciso anterior por el artículo 5° inciso 2) de la ley N° 10558 del 23 de octubre de 2024) b) Los conflictos de competencia material suscitados entre juzgados de Familia, juzgados de Niñez y Adolescencia o juzgados de Violencia Doméstica y Protección Cautelar.

  • 2)De forma unipersonal, lo siguiente:
  • a)Los recursos de apelación de resoluciones interlocutorias de los procesos conocidos en los juzgados de Familia, juzgados de Niñez y Adolescencia o juzgados de Violencia Doméstica y Protección Cautelar.
  • b)Los conflictos de competencia territorial entre juzgados de Familia, entre juzgados de Niñez y Adolescencia o entre juzgados de Violencia Doméstica y Protección Cautelar.
  • c)Los impedimentos, las excusas y las recusaciones de uno o varios de sus miembros propietarios o suplentes.
  • d)Los demás asuntos que determine la ley.

(Así reformado por el artículo 2° punto III) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 99 al artículo 104)

105

El Tribunal Agrario conocerá:

  • 1)El recurso de apelación interpuesto contra los autos y contra las sentencias emitidas por los juzgados agrarios, cuando proceda.
  • 2)Las inconformidades y los conflictos de competencia que se susciten entre los juzgados agrarios.
  • 3)Los conflictos entre juzgados agrarios generados por la acumulación de procesos.
  • 4)En grado y de forma definitiva, los recursos que se interpongan contra las resoluciones del Instituto de Desarrollo Rural (Inder) y demás entes que la ley disponga, cuando se vinculen con las actividades agrarias y de desarrollo rural.
  • 5)Los impedimentos y las recusaciones de sus integrantes y de los conflictos que se susciten por dichos motivos entre las personas juzgadoras de los juzgados agrarios.
  • 6)Los demás asuntos que determine el ordenamiento jurídico.

(Así reformado por el artículo 341 inciso 5) del Código Procesal Agrario, N° 9609 del 27 de setiembre de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 100 al artículo 105)

106

En los conformados por más de un juez, sus integrantes elegirán, internamente, a quien se desempeñará como coordinador por un período de cuatro años, podrá ser reelegido y tendrá las funciones que le señalen la ley y la Corte Plena. A falta de acuerdo interno de elección, luego de realizadas cinco votaciones, la Corte Plena designará al coordinador.

Los tribunales podrán tener competencia y jurisdicción en dos o más cantones de diferentes provincias, en una o en varias provincias y aun en todo el territorio nacional. El Consejo Superior del Poder Judicial regulará la distribución de los asuntos, por razón de la materia o territorio, entre los tribunales, para equiparar el trabajo con el objeto de mejorar el servicio y obtener el resultado más eficiente.

Las reglas relativas al funcionamiento propio de los tribunales colegiados serán aplicables, en lo que corresponda, a todos los demás tribunales.

Para ser juez de casación o juez de apelación de sentencia se requiere:

1.- Ser costarricense en ejercicio de sus derechos ciudadanos.

2.- Tener al menos treinta y cinco años de edad.

3.- Poseer el título de abogado, legalmente reconocido en el país y haber ejercido la profesión durante diez años, salvo que se trate de funcionarios judiciales con práctica judicial mínima de cinco años. Estos jueces devengarán un salario mayor que los demás jueces del tribunal colegiado." (Así reformado por el artículo 5° de la ley N° 9021 del 3 de enero de 2012) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 101 al artículo 106)

106 bis

1-) Ser costarricense en ejercicio de sus derechos ciudadanos.

2-) Tener al menos treinta años de edad.

3-) Poseer el título de abogado o abogada, legalmente reconocido en el país.

4-) Haber ejercido como profesional en derecho en los ámbitos auxiliar de justicia o jurisdiccional, en materia penal, por un mínimo de cinco años y estar elegible en el escalafón correspondiente.

5-) Poseer una condición de nombramiento profesional en propiedad en el Poder Judicial.

6-) Poseer capacitación especializada en delincuencia organizada impartida por la Escuela Judicial o en coordinación con ella, o bien, validada por la institución a través de la Dirección de Gestión Humana.

Estos jueces devengarán un incentivo salarial respecto de los demás jueces de la misma categoría.

Para ser jueza o juez del Tribunal Penal Especializado en Delincuencia Organizada y del Tribunal de Apelación de Sentencia de la Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada, titular o suplente, se requiere:

1-) Ser costarricense en ejercicio de sus derechos ciudadanos.

2-) Tener al menos treinta y cinco años de edad.

3-) Poseer el título de abogado o abogada legalmente reconocido en el país.

4-) Haber ejercido como profesional en derecho en los ámbitos auxiliar de justicia o jurisdiccional, en materia penal, por un mínimo de seis años y estar elegible en el escalafón correspondiente.

5-) Poseer una condición de nombramiento profesional en propiedad en el Poder Judicial.

6-) Poseer capacitación especializada en delincuencia organizada impartida por la Escuela Judicial o en coordinación con ella, o bien, validada por la institución a través de la Dirección de Gestión Humana.

Estos jueces devengarán un incentivo salarial respecto de los demás jueces del Tribunal Penal o del Tribunal de Apelación de Sentencia, según cada caso.

En la jurisdicción especializada corresponde al Consejo Superior del Poder Judicial designar a los jueces y las juezas del Juzgado Penal, y a los jueces y las juezas tramitadores, y a la Corte Suprema de Justicia nombrar a los jueces y las juezas del Tribunal Penal y del Tribunal de Apelación de Sentencia. La persona jerarca del Ministerio Público, la persona directora del Organismo de Investigación Judicial y la persona directora de la Defensa Pública harán, respectivamente, los nombramientos de todo el personal, profesional, técnico y de apoyo, adscrito al ámbito de su competencia, en dicha jurisdicción.

De igual forma lo hará el Consejo Superior y las otras direcciones de la institución, de acuerdo con sus competencias de nombramiento, con el restante personal designado como especializado en esta jurisdicción. Todos los nombramientos de esta jurisdicción especializada se harán por un período hasta de ocho años, sin posibilidad de reelección para el período siguiente inmediato. Vencido el plazo de nombramiento, el personal retornará a su puesto en propiedad. Su nombramiento podrá ser ampliado por el término necesario para finalizar actos procesales u otras asignaciones en curso, a su cargo, debidamente justificados, o hasta que se nombre a la persona que deberá asumir el nuevo período.

Para desempeñarse en la Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada, será necesario tener nombramiento en propiedad en el Poder Judicial y aprobar un riguroso proceso de reclutamiento y selección, conforme al principio de idoneidad comprobada, a cargo de la Dirección de Gestión Humana. Una vez concluido el nombramiento en la jurisdicción especializada, la persona funcionaria retornará a su puesto en propiedad.

Todas las personas que se desempeñen en la Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada deberán ser valoradas, como mínimo, cada dos años, por la Dirección de Gestión Humana, a la que se dotará del personal y presupuesto necesario, con el fin de constatar que mantienen la idoneidad para desempeñarse en el cargo, según lo establece el Estatuto de Servicio Judicial y cuando excepcionalmente sea solicitado por cualquier instancia superior, o que tenga a cargo la supervisión y el cumplimiento de los deberes de probidad; entre ellos, jerarcas del Ministerio Público, Defensa Pública, Organismo de Investigación Judicial, Consejo Superior, Presidencia de la Corte Suprema de Justicia, o bien, la Oficina de Cumplimiento. Los resultados no favorables de cualquier valoración de idoneidad para desempeñarse en la jurisdicción especializada serán remitidos a conocimiento de la autoridad que realizó el nombramiento, la cual, entre otras opciones, podrá revocar el nombramiento en esta jurisdicción y devolver a la persona funcionaria a su puesto en propiedad. Ante la apertura de un procedimiento disciplinario y/o penal, la jefatura respectiva de la persona denunciada o investigada podrá adoptar como medida administrativa, debidamente justificada, el retorno de la persona funcionaria a su puesto en propiedad, para continuar con el desarrollo del trámite respectivo.

Mientras se estén desempeñando de manera exclusiva en la Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada, quienes laboren en dicha jurisdicción devengarán un incentivo salarial. En caso de que la sanción producto de un procedimiento disciplinario sea la suspensión, esta deberá ser cumplida en la plaza en propiedad, sin devengar el mencionado incentivo .

Quienes se desempeñen en la jurisdicción especializada tendrán protección especial, solamente cuando surjan factores de riesgo por el ejercicio de sus funciones que así lo hagan necesario, según los estudios técnicos respectivos.

Quienes se desempeñen en la Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada también realizarán labores dentro de la jurisdicción ordinaria, cuando los requerimientos institucionales así lo determinen. De igual forma, cuando las circunstancias lo ameriten y para diligencias específicas, quienes se desempeñen en la jurisdicción ordinaria podrán realizar labores en procesos de la jurisdicción especializada, sin que ello lleve aparejado el reconocimiento del incentivo salarial previsto para la jurisdicción especializada, ni la asignación de una plaza en esa jurisdicción.

(Así adicionado por el artículo 18 de la Ley Creación de la Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada en Costa Rica, N° 9481 del 13 de setiembre de 2017) (Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 10369 del 30 de mayo de 2023) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 101 bis al artículo 106 bis)

107

Si los juzgados pertenecieren a tribunales colegiados de diferentes territorios, le corresponde resolver al Tribunal de Casación respectivo o, de no existir este último, a la Sala de la Corte pertinente. Si son juzgados de diferente materia, sean o no de un mismo territorio, le corresponde al Tribunal de Casación respectivo o, de no existir este último, a la Sala de la Corte de la materia a la que pertenezca el órgano ante el cual se presentó el asunto o se previno en su conocimiento, excepto que existan otras disposiciones en la ley.

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 102 al artículo 107)

(*)De los juzgados de primera instancia y penales (*)(Así modificada su denominación por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997)

Capítulo II

108

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 103 al artículo 108)

109

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 215 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 104 al artículo 109)

110
  • 1)De todos los procesos civiles y comerciales, con excepción del ordinario de mayor cuantía. Además de los monitorios arrendaticios y desahucios que sean interpuestos a favor o en contra del Estado, un ente público o empresa pública.
  • 2)De los cuestionamientos sobre competencia subjetiva, cuando corresponda.
  • 3)De los demás procesos que determine la ley.

(Así reformado por el artículo 184 aparte 4) del Código Procesal Civil, N° 9342 del 3 de febrero del 2016) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 105 al artículo 110)

111
  • a)Los procesos y su ejecución relativos a los conflictos y determinaciones del derecho de las relaciones familiares, salvo los conocidos en los juzgados de Pensiones Alimentarias, de Violencia Doméstica o de Niñez y Adolescencia.
  • b)Los recursos de apelación provenientes de los juzgados de Pensiones Alimentarias.
  • c)Los conflictos de competencia territorial suscitados entre juzgados de Pensiones Alimentarias.
  • d)Los demás asuntos que estipule la ley.

(Así reformado por el artículo 2° punto III) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 106 al artículo 111)

111 bis
  • 1)Los procesos resolutivos familiares y la ejecución de sentencia proveniente de ellos, tratándose de pretensiones de oposición a la adopción, de oposición a la declaratoria de adaptabilidad en sede administrativa, la suspensión de los atributos de la responsabilidad parental y la pérdida de responsabilidad parental, con petición o no de adaptabilidad.
  • 2)Las diligencias de protección cautelar referidas a personas menores de edad.
  • 3)Los procesos relativos a la adopción de personas menores de edad y su oposición.
  • 4)Los asuntos de petición unilateral de nombramiento de personas depositarias para personas menores de edad y de nombramiento de personas tutoras para personas menores de edad.
  • 5)La diligencia de comunicación que establece el artículo 32 de la Ley N.º 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, de 6 de enero de 1998.
  • 6)Los procedimientos de restitución internacional de personas menores de edad, de adopción internacional y los demás de aplicación de convenios internacionales relativos a materia de niñez y adolescencia.

Los procedimientos establecidos en el inciso 6) deberán ser conocidos, exclusivamente, en los juzgados de Niñez y Adolescencia del Primer Circuito Judicial de San José.

En los lugares en los cuales no exista este despacho, la competencia de estas materias corresponderá al Juzgado de Familia.

(Así adicionado por el artículo 3° punto III) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 106 bis al artículo 111 bis)

112

Se procurará que un mismo funcionario no asuma ambas etapas en un solo proceso, salvo que, por la cantidad de asuntos de los que conoce, el despacho esté integrado por un solo juez.

Además, le corresponderá al juez penal conocer de los actos jurisdiccionales que sean necesarios para atender las solicitudes de cooperación internacional que resulten procedentes en orden a las investigaciones que sean tramitadas en el país requirente para determinar la responsabilidad:

  • a)penal de personas físicas, b) penal de personas jurídicas, y c) cualquier otra responsabilidad de las personas jurídicas que se derive de la investigación por el soborno de un funcionario público extranjero, los activos obtenidos producto de dicho soborno y la contabilidad falsa para facilitar u ocultar las conductas anteriores.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley "Reformas a leyes en materia de anticorrupción para atender recomendaciones del grupo de trabajo sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales de la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE)", N° 10373 del 20 de setiembre del 2023) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 107 al artículo 112)

112 bis

Se procurará que un juez no asuma ambas etapas en un solo proceso.

(Así adicionado por el artículo 18 de la Ley Creación de la Jurisdicción Especializada en Delincuencia Organizada en Costa Rica, N° 9481 del 13 de setiembre de 2017) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 107 bis al artículo 112 bis)

113

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 108 al artículo 113)

114
  • 1)De todos los asuntos indicados en el título décimo del Código de Trabajo.
  • 2)De los conflictos jurídicos económicos y sociales que correspondan a su circunscripción territorial y a los de otras jurisdicciones, según lo determine la Corte Suprema de Justicia.
  • 3)De cualquier otro asunto o procedimiento cuya competencia le atribuyan las leyes.

(Así reformado por el artículo 3° aparte b) de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, “Reforma Procesal Laboral”.)

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 109 al artículo 114)

115
  • 1)De todo proceso civil de Hacienda que no sea ordinario, de cualquier cuantía, salvo si son procesos ejecutivos o relativos a la aplicación de la Ley general de arrendamientos urbanos y suburbanos, aun cuando la acción se ejercite a favor o en contra del Estado, un ente público o una empresa pública. Tampoco corresponderá a estos juzgados, el conocimiento de las medidas cautelares o de actividad no contenciosa, relacionadas con los procesos ejecutivos o relativos a la aplicación de la Ley general de arrendamientos urbanos y suburbanos.
  • 2)De las ejecuciones de sentencia dictadas por la Sala Constitucional, en recursos de amparo y hábeas corpus.
  • 3)De los interdictos de cualquier cuantía, que se ejerciten en favor o en contra de la Administración Pública, central o descentralizada, y de las demás instituciones públicas, así como de los relacionados con empresas públicas.

(Nota de Sinalevi: El artículo N° 37 aparte d) de la Ley de Cobro Judicial N° 8624 de 1 de noviembre de 2007, indica derogar del inciso anterior la siguiente frase: "salvo los casos en que, por norma expresa, correspondan ser conocidos por un juzgado civil de hacienda de asuntos sumarios", no obstante, mediante el artículo 212 de la Ley N° 8508 de 28 de abril de 2006 Código Procesal Contencioso-Administrativo, se reformó en su totalidad este artículo, reforma que empezó a regir el 1° de enero de 2008 y según el nuevo texto otorgado la frase que indica derogar el numeral 37 aparte d) de cita no existe.)

  • 4)De las diligencias especiales de avalúo por expropiación.

(Nota de Sinalevi: El artículo N° 37 aparte e) de la Ley de Cobro Judicial N° 8624 de 1 de noviembre de 2007, indica derogar del inciso anterior la siguiente frase: "siempre que al asunto, por su cuantía, no le corresponda ser conocido en un juzgado civil de hacienda de asuntos sumarios", no obstante, mediante el artículo 212 de la Ley N° 8508 de 28 de abril de 2006 Código Procesal Contencioso-Administrativo, se reformó en su totalidad este artículo, reforma que empezó a regir a partir del 1° de enero de 2008 y según el nuevo texto otorgado la frase que indica derogar el numeral 37 aparte e) de cita no existe).

  • 5)De los demás asuntos que determine la ley.

(Así reformado por el artículo 212 de 8508 de 28 de abril de 2006 Código Procesal Contencioso-Administrativo).

(Nota de Sinalevi: El artículo N° 37 aparte f) de la Ley de Cobro Judicial N° 8624 de 1 de noviembre de 200, indica derogar del artículo 110 los incisos 6 y 7, no obstante, mediante el artículo 212 de la Ley N° 8508 de 28 de abril de 2006 Código Procesal Contencioso-Administrativo, se reformó en su totalidad este artículo, reforma que empezó a regir a partir del 1° de enero de 2008; según el nuevo texto otorgado los incisos que indica derogar el numeral 37 aparte f) de cita no existen).

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 110 al artículo 115)

116

1.- En instancia, de las acusaciones atribuidas a menores de edad por la comisión o la participación en delitos o contravenciones. También conocerá de las causas penales seguidas contra mayores de edad, siempre que el hecho haya ocurrido durante su minoridad.

2.- En instancia, de las acusaciones atribuidas a menores de edad, aun cuando estos adquieran la mayoría de edad.

3.- Decidir sobre cualquier medida cautelar que restrinja un derecho fundamental del acusado menor de edad.

4.- Aprobar la conciliación, la suspensión de procedimientos, la aplicación del criterio de oportunidad y cualesquiera otras medidas procesales definitorias del procedimiento.

5.- Decidir las sanciones aplicables a los menores, conforme los principios generales que informan la materia.

6.- Cualquier otra función que le otorgue la ley.

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 111 al artículo 116)

117

1.- De las fijaciones de pena y las medidas de seguridad posteriores a la aplicada por el tribunal de sentencia.

2.- De las incidencias y los incidentes formulados en relación con las medidas de control y vigilancia, durante la etapa de ejecución.

3.- De la extinción, la sustitución o la modificación de las penas privativas de libertad y de las medidas de seguridad impuestas.

4.- De los incidentes de ejecución, las peticiones, las quejas y los recursos interpuestos por las partes, en esta etapa del proceso.

5.- De los demás asuntos que la ley establezca." (Así reformado por el artículo 4° de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 112 al artículo 117)

118

Los juzgados agrarios conocerán los asuntos propios de su competencia, independientemente del valor económico de las pretensiones. Entre ellos se encuentran:

  • 1)La primera instancia en todos los procesos anticipados, contenciosos, no contenciosos y de ejecución.
  • 2)Los impedimentos y las recusaciones de sus juezas y jueces, en la forma dispuesta en la Ley N.° 7333, Ley Orgánica del Poder Judicial, de 5 de mayo de 1993.
  • 3)El auxilio requerido por otros tribunales judiciales y arbitrales.
  • 4)La ejecución de laudos y medidas cautelares emitidas en procesos arbitrales referidos a asuntos vinculados a la actividad de producción agraria.
  • 5)El impulso y la práctica de conciliaciones.
  • 6)Los demás asuntos que determine el ordenamiento jurídico.

(Así reformado por el artículo 341 inciso 5) del Código Procesal Agrario, N° 9609 del 27 de setiembre de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 113 al artículo 118)

(*) De los juzgados de menor cuantía y contravencionales (*)(Así modificada su denominación por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

Capítulo III

119

La Corte les fijará a estos juzgados su competencia territorial, por materia y cuantía, así como la sede.

La determinación de la cuantía se revisará cada dos años, para lo cual, previamente, se solicitará al Banco Central de Costa Rica un informe sobre el índice inflacionario. Transcurrido un mes sin recibir este informe, se prescindirá de él y se realizará la fijación correspondiente, que regirá un mes después de su primera publicación en el BoletínJudicial.

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 114 al artículo 119)

120

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 115 al artículo 120)

121

(Así reformado por el artículo 3° aparte b) de la ley N° 9343 del 25 de enero de 2016, "Reforma Procesal Laboral".)

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 116 al artículo 121)

122

1.- De las contravenciones establecidas en el Código Penal.

2.- De las faltas de policía y de toda clase de contravenciones y simples infracciones previstas en leyes especiales, excepto las de carácter laboral.

3.- De los demás asuntos que indique la ley.

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 1252 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 117 al artículo 122)

123

En esos eventuales supuestos, el juez contravencional actúa por delegación y, el juez penal, deberá tomar las disposiciones necesarias para esa delegación y respecto del control de las actuaciones; también, de ser necesario, podrá dirigirlas personalmente.

La Corte establecerá cuáles juzgados contravencionales tendrán el recargo de competencia referido en el párrafo anterior.

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 118 al artículo 123)

124

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 119 al artículo 124)

124 bis
  • 1)Los procesos resolutivos familiares y su ejecución, cuya resolución final no produce cosa juzgada material, salvo la suspensión de los atributos de la responsabilidad parental.
  • 2)Las diligencias de protección cautelar referidas a personas menores de edad.
  • 3)Los asuntos de petición unilateral.
  • 4)La diligencia de comunicación que establece el artículo 32 de la Ley N.º 7739, Código de la Niñez y la Adolescencia, de 6 de enero de 1998.
  • 5)Los demás asuntos que estipule la ley.

(Así adicionado por el artículo 3° punto III) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 119 bis al artículo 124 bis)

125
  • 1)Todos los asuntos referidos a prestaciones alimentarias derivadas de las relaciones familiares.
  • 2)La ejecución de pago de alimentos retroactivos estipulados en la sentencia del proceso resolutivo familiar de establecimiento de filiación.
  • 3)Los demás asuntos que estipule la ley.

(Así reformado por el artículo 2° punto III) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 120 al artículo 125)

126

1.- De las infracciones de tránsito.

2.- De los demás asuntos que determine la ley.

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 121 al artículo 126)

126 bis

Los juzgados de Violencia Doméstica y de Protección Cautelar conocerán de:

  • 1)Todo lo relativo a los procesos de protección cautelar de violencia intrafamiliar, personas adultas mayores y personas con discapacidad.
  • 2)Los demás asuntos que estipule la ley.

En los lugares en los cuales no existe juzgado de Violencia Doméstica, estos asuntos serán tramitados por los juzgados de Familia, y donde tampoco existen estos despachos, se conocerán en los juzgados contravencionales, salvo decisión específica de la Corte Suprema de Justicia.

(Así adicionado por el artículo 3° punto III) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 121 bis al artículo 126 bis)

127

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 122 al artículo 127)

Tribunales de Trabajo de Menor Cuantía y del Juez de enlace en materia de Niñez y Adolescencia (Así modificada la denominación del capítulo anterior por el artículo 2° inciso 1) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019. Anteriormente se indicaba: "De los Tribuales de Trabajo de menor Cuantía")

CAPITULO IV

128

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 123 al artículo 128)

129

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 124 al artículo 129)

129 bis

La Corte Suprema de Justicia, de entre las personas juzgadoras del Poder Judicial en materia familiar, elegirá una o varias personas que ejercerán la función de personas juzgadoras de enlace, con el cometido de facilitar las consultas y comunicaciones judiciales directas sobre los asuntos tramitados en aplicación de los convenios internacionales y las leyes nacionales.

Estas consultas y comunicaciones judiciales podrán ser recíprocas entre tribunales extranjeros y tribunales nacionales, y se dejará constancia de estas en los respectivos expedientes con comunicación a las partes.

(Así adicionado por el artículo 3° punto III) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 124 bis al artículo 129 bis)

(*)De los jueces tramitadores (*)(Así modificada su denominación por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

Capítulo V

130

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 125 al artículo 130)

131

1.- Tramitar y diligenciar todos los asuntos del despacho, con independencia funcional y responsabilidad propia.

2.- Consignar en los autos todas las certificaciones y constancias referentes a las actuaciones judiciales.

3.- Extender certificaciones.

4.- 5.- (Derogado por el artículo 62 aparte b) de la Ley de Notificaciones Judiciales, N° 8687 del 4 de diciembre de 2008) 6.- Firmar la razón de recibido de los escritos, los documentos y las copias que sean presentadas al despacho. Esta atribución podrá ser delegada en otros servidores.

7.- Llevar la contabilidad de los depósitos judiciales, con todas las obligaciones inherentes al cargo, en los despachos donde no exista contador, o no se haya organizado una oficina centralizada de tesorería.

8.- Vigilar porque los servidores subalternos cumplan a cabalidad con todos sus deberes y obligaciones, para obtener la mayor eficiencia.

9.- Cumplir las otras obligaciones inherentes al ejercicio del cargo y las demás que señale la ley o le atribuya la Corte.

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 126 al artículo 131)

132

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 127 al artículo 132)

133

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 128 al artículo 133)

134

(Así reformado por el artículo 4° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 129 al artículo 134)

135

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 130 al artículo 135)

DE LOS JUECES ARBITROS

CAPITULO VI

136

No expresándose por las partes la calidad del árbitro, se entenderá nombrado árbitro de derecho.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 131 al artículo 136)

137

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 132 al artículo 137)

138

Esta obligación cesa:

1.- Por sobrevenir causa que implique impedimento para ejercer el cargo o constituya un motivo legal de excusa o de recusación.

2.- Si contrajeren enfermedad que les impida seguir ejerciendo sus funciones.

3.- Si, por cualquier causa, tuvieren que ausentarse del lugar, donde se sigue el juicio, por más de un mes.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 133 al artículo 138)

139

Los árbitros arbitradores no requerirán condiciones especiales sino el nombramiento de las partes.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 134 al artículo 139)

(*)Organización de los tribunales

(*)Del personal auxiliar (*)(Así modificada su denominación por el artículo 5° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

Título V

Capítulo Primero

140

(Así reformado por el artículo 5° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 135 al artículo 140)

141

Cuando se trate de nombramientos en propiedad, deberán solicitar al Departamento de Personal, las ternas respectivas, las cuales podrán ser rechazadas si estiman que ninguno de los candidatos satisface las necesidades del Despacho. Si la plaza estuviere vacante, el nombramiento en propiedad no podrá diferirse por más de tres meses. Las mismas reglas se aplicarán para los nombramientos del personal subalterno del resto de las oficinas judiciales.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 136 al artículo 141)

142

Dichos servidores podrán dejar de asistir a sus oficinas durante las horas que les sean autorizadas para estar presentes en los cursos y exámenes, pero el resto del tiempo, así como durante las vacaciones y los días de asueto en el centro de estudios, deberán asistir puntualmente al despacho.

El Consejo podrá cancelar el beneficio referido en el párrafo anterior, luego de comprobar, por los medios que tenga por convenientes que el estudiante, sin justa causa, no asiste, con regularidad a los cursos correspondientes ni se presenta a desempeñar sus labores o que, porfalta de interés en los estudios, se atrasa en la conclusión de la carreraprofesional.

(Así reformado por el artículo 5° de la Ley 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 137 al artículo 142)

143

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 138 al artículo 143)

144

La relación creada bajo las previsiones de este artículo no crea derechos laborales en favor del meritorio, pero sí faculta para el ejercicio del régimen disciplinario.

Cuando el jefe de la oficina considere inconveniente la presencia o actuación del meritorio, podrá prescindir de éste dando cuenta al Consejo.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 139 al artículo 144)

145

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 140 al artículo 145)

146

Además, se encargará de comunicar los acuerdos de la Corte Plena y el Consejo.

El secretario de la Corte se encargará de autenticar firmas de los funcionarios judiciales en los documentos que deban enviarse al exterior, sin perjuicio de que también pueda hacerlo el presidente del Poder Judicial.

(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 2° de la ley N° 8795 del 4 de enero de 2010) Además, el Secretario asistirá al Presidente de la Corte en las funciones administrativas asignadas a él y será el secretario del Consejo.

Tanto los Secretarios de la Corte como los de las Salas deberán ser abogados.

(Así reformado por el artículo 5° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 141 al artículo 146)

147

De él dependerán las oficinas centralizadas de servicio del circuito respectivo.

El administrador general será nombrado por el Director Ejecutivo y deberá tener el grado académico universitario de administrador público o ser profesional en una actividad afín. Sus funciones específicas serán:

1.- Planificar, organizar, dirigir, coordinar y supervisar las funciones de las dependencias y oficinas a su cargo.

2.- Dirigir, organizar, planificar y coordinar las actividades administrativas de los despachos del circuito.

3.- Formular el respectivo anteproyecto de presupuesto.

4.- Tramitar el nombramiento del personal de apoyo de todos los tribunales y oficinas del circuito.

5.- Tramitar los permisos, las suplencias, los interinazgos, así como las transferencias interorgánicas entre los diferentes equipos o grupos de trabajo.

6.- Ejecutar la política administrativa de los tribunales del circuito.

7.- Autorizar los gastos de los órganos jurisdiccionales y las oficinas judiciales del circuito para diligencias, copias y compras menores, por caja chica y por otros servicios de similar naturaleza.

8.- Controlar el movimiento de la caja chica.

9.- Asignar, supervisar, controlar, fiscalizar y evaluar las labores de todo el personal asistencial, encargado de ejecutar los diferentes trabajos de la oficina que dirige.

10.- Velar por el buen funcionamiento y la limpieza de los edificios que alojan las dependencias y oficinas del circuito.

11.- Coordinar actividades con otras instancias internas y externas, según se requiera y de acuerdo con su criterio.

12.- Proponer, a los órganos competentes, cambios, ajustes y recomendaciones en las áreas de su competencia.

13.- Rendir a la Corte o a quien esta indique, un informe anual sobre las actividades desarrolladas, las metas propuestas y alcanzadas y las necesidades por solventar para garantizar y mejorar el servicio.

14.- Rendir los informes que le sean solicitados por los superiores.

15.- Velar por el giro oportuno y adecuado de los depósitos judiciales y su contabilización.

16.- Las demás que establezcan la ley o la Corte.

(Así reformado por el artículo 5° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 142 al artículo 147)

(*)De la organización general de los tribunales (*)(Así reformado por el artículo 5° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997).

Capítulo Segundo

148

Este sistema de organización procurará la participación de los jueces y demás servidores judiciales en la toma de decisiones administrativas.

(Así reformado por el artículo 5° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 143 al artículo 148)

149

Las labores de estas oficinas pueden extenderse más allá de los horarios habituales, según se necesite para mejorar el servicio público.

Estos despachos dependerán de la administración general.

(Así reformado por el artículo 5° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 144 al artículo 149)

150

Esta oficina estará a cargo de un contador privado, incorporado al Colegio respectivo, quien deberá rendir garantía por un millón de colones.

Lo anterior sin perjuicio de que el Consejo Superior autorice a los despachos ubicados fuera de la sede central del circuito judicial respectivo, para que utilicen a un auxiliar de contabilidad que colabore en el proceso de emisión de cheques y la contabilidad de los depósitos judiciales.

(Así reformado por el artículo 5° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 145 al artículo 150)

151

Los funcionarios encargados de esta labor tendrán la potestad de ejecutar las órdenes de detención, traslado y presentación de personas que las autoridades jurisdiccionales o del Ministerio Público dispongan en el ejercicio de sus funciones.

(Así reformado por el artículo 5° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 146 al artículo 151)

152

(Así reformado por el artículo 5° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 147 al artículo 152)

DEL ENCARGADO DE TESORERIA

CAPITULO IV

153

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 148 al artículo 153)

DE LAS PERSONAS Y DEPENDENCIAS QUE AUXILIAN LA ADMINISTRACION DE JUSTICIA

DE LOS ORGANOS

TITULO VI

CAPITULO I

154

(Así reformado por el artículo 6° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 149 al artículo 154)

DE LOS DEFENSORES PUBLICOS Y DE OFICIO

CAPITULO II

155

Estará a cargo de un jefe y tendrá la organización que la Corte disponga.

(Así reformado por el artículo 6° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 150 al artículo 155)

156

personal.

A propuesta del jefe, la Corte designará al subjefe de la Defensa Pública, quien deberá reunir los mismos requisitos que aquel.

(Así reformado por el artículo 6° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 151 al artículo 156)

157

La autoridad que tramite la causa le advertirá que, si se demuestra que tiene solvencia económica, deberá designar un abogado particular o pagar al Poder Judicial los servicios del defensor público, según la fijación que hará el juzgador.

Asimismo, los empleados del Organismo de Investigación Judicial y los demás servidores judiciales tendrán derecho a que se les nombre un defensor público, cuando sean llevados ante los tribunales o la sede disciplinaria, por asuntos directamente relacionados con el ejercicio de sus funciones.

También proveerá defensor, en los procesos agrarios no penales, a la parte que lo solicite y reúna los requisitos que establezca la ley de la materia.

(Así reformado por el artículo 6° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 152 al artículo 157)

158

Estos extremos podrán ser cobrados, según corresponda, a las personas usuarias con recursos económicos demostrados para cancelarlos o a la contraparte vencida.

La certificación que expida la autoridad correspondiente sobre el monto de los honorarios o costas constituirá título ejecutivo. De oficio o a solicitud de parte, la autoridad que conoce del proceso ordenará que se brinde una garantía preventiva de carácter real o pecuniaria suficiente mientras el proceso esté en trámite y finalizado este se ordene el embargo de bienes del deudor, en cantidad suficiente para garantizar el pago de los dineros adeudados a la Defensa Pública.

El defensor a quien corresponda efectuar las diligencias para el pago de los honorarios y/o costas únicamente deberá realizar gestiones instando a la parte a que cumpla con el debido pago de los honorarios y/o costas ya fijadas por la autoridad. En caso de que la persona obligada se niegue a realizar el pago, el defensor a cargo del proceso realizará el cobro dentro del mismo proceso. Si por la naturaleza del proceso esto no es posible, lo informará a la Jefatura de la Defensa Pública para trasladarlo a la Dirección Jurídica del Poder Judicial, a fin de que esta valore, con base en los principios de razonabilidad y proporcionalidad, la procedencia de realizar el proceso de cobro judicial. De estimarlo procedente, lo enviará a la Procuraduría General de la República, para que realice el cobro correspondiente a favor de la Defensa Pública.

En los procesos en que participe la Defensa Pública deberá solicitarse la condenatoria en costas y/o honorarios a favor de esta, siempre que proceda. Cuando se produzca la condenatoria, los recursos se destinarán al financiamiento y fortalecimiento de la sección especializada que genere el ingreso, conforme lo dispongan las leyes para cada materia. La persona defensora pública o abogada de asistencia social podrá renunciar al cobro de honorarios y/o costas que correspondan a la institución, cuando sea pertinente para facilitar la resolución alterna del conflicto, según su criterio técnico, avalado por quien la Jefatura de la Defensa Pública indique.

La fijación y el cobro de honorarios y costas para la materia laboral se regirán por las disposiciones del Código de Trabajo, Ley N° 2, de 27 de agosto de 1943, y sus reformas. que prevalecerán sobre lo aquí establecido.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 10257 del 6 de mayo del 2022, "Reforma Ley Orgánica del Poder Judicial, para garantizar el financiamiento de las secciones especializadas de la defensa pública") (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 153 al artículo 158)

159

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 10257 del 6 de mayo del 2022, "Reforma Ley Orgánica del Poder Judicial, para garantizar el financiamiento de las secciones especializadas de la defensa pública") (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 154 al artículo 159)

160

Los defensores públicos deben ser mayores de edad, abogados y ciudadanos en ejercicio.

Cuando, en una misma circunscripción territorial, exista más de un defensor público, el jefe de la Defensa Pública regulará, por medio de acuerdo la distribución del trabajo entre ellos.

(Así reformado por el artículo 6° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 155 al artículo 160)

161

Tendrán las funciones que les señalen la jefatura, esta Ley, su Reglamento y el Manual descriptivo de puestos.

Los auxiliares de abogacía deberán tener aprobado al menos el tercer año de la carrera profesional o estudios equivalentes en Derecho.

(Así reformado por el artículo 5° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 156 al artículo 161)

162

Sin embargo, los profesionales siempre desplazarán a quienes carezcan de título, pero se respetará el plazo por el que estos hayan sido nombrados.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 157 al artículo 162)

163

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 158 al artículo 163)

164

Todo abogado que tenga oficina abierta está en la obligación de aceptar, simultáneamente, hasta dos defensas de oficio.

El cargo de defensor de oficio es gratuito y la persona en la que recaiga el nombramiento solo puede excusarse de servirlo por motivo justo, a juicio del tribunal respectivo. El abogado o egresado de Derecho que sea designado defensor de oficio, no podrá figurar luego como defensor particular en el mismo proceso.

(Así reformado por el artículo 6° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 159 al artículo 164)

DE LOS EJECUTORES Y CURADORES

CAPITULO III

165

No podrán actuar fuera del territorio del Despacho que los nombra y en el ejercicio de su cargo deberán hacerlo asistidos de dos testigos, observar las disposiciones legales que regulan el caso y obrar dentro de los límites que les señala el mandamiento en que se les confiere la comisión.

No podrán ser ejecutores los servidores judiciales, con excepción de los miembros de la Oficina de Ejecutores y Peritos Valuadores, que se deberá crear.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 160 al artículo 165)

166

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 161 al artículo 166)

DE LA JURISDICCION Y COMPETENCIA

TITULO VII

CAPITULO UNICO

DISPOSICIONES GENERALES

167

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 162 al artículo 167)

168

1.- Cuando está fenecida la causa y ejecutada la sentencia.

2.- Cuando el juez ha sido comisionado por otro para practicar alguna diligencia, al quedar cumplido el encargo.

3.- Cuando, por ser accesoria, se mande la causa al juez que conoce de la principal.

4.- Cuando el juez ha sido declarado inhábil en virtud de impedimento, excusa o recusación.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 163 al artículo 168)

169

1.- Por excusa del juez, desde que la exponga hasta que las partes se allanen o se declare inadmisible en primera instancia.

2.- Por recusación, desde que sea legalmente interpuesta, hasta que se declare improcedente en primera instancia.

3.- Por la excepción de incompetencia o declinatoria de competencia, desde que se le presenta el escrito en que se alega hasta que se declare sin lugar, salvo para tramitar y resolver dicha excepción, o por la declaratoria de incompetencia que haga el funcionario hasta tanto no sea revocada por el superior.

4.- Por la apelación otorgada en ambos efectos.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 164 al artículo 169)

170

El juez solo podrá conocer de los asuntos no sometidos a su competencia, cuando le fuere legalmente prorrogada o delegada.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 165 al artículo 170)

171

Igual procedimiento se observará cuando un proceso sucesorio de menor cuantía ejerza fuero de atracción sobre otro de mayor cuantía o inestimable.

Sin embargo, no será motivo para inhibición en juicio de menor cuantía:

1.- La compensación que se oponga de una deuda por una suma igual o superior a la de mayor cuantía, si el crédito fuere reconocido por el deudor.

2.- La compensación y reconvención sobre los créditos de mayor cuantía, si el acreedor limitare su demanda a la suma señalada por la Corte como de menor cuantía, renunciando al exceso.

3.- La ejecución de sentencia de mayor cuantía o los incidentes de mayor cuantía promovidos en ella.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 166 al artículo 171)

172

Tratándose de tribunales penales, la sentencia se ejecutará por el mismo tribunal, siempre que la misma condene a suma líquida.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 167 al artículo 172)

173

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 168 al artículo 173)

174

Si mediare apelación de alguna de las partes o si, no habiéndola, este último funcionario desintiere de esa opinión, será el superior de ambos quien decida la competencia, sin más trámite y tan pronto como reciba los autos.

El funcionario que, en definitiva, resulte competente continuará los procedimientos, si los trámites señalados por la ley para el juicio fueren los mismos iniciados por el funcionario que se separó del conocimiento del asunto. En caso de no ser así, repondrá los autos al estado necesario para que el proceso tome su curso normal.

La competencia entre las autoridades administrativas y las judiciales se decidirá en la forma que determinen los respectivos códigos procesales.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 169 al artículo 174)

175

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 170 al artículo 175)

176

Cuando se propusiere la excepción de compensación, la sentencia que la admita no será eficaz en cuanto a la declaración del crédito del demandado, sino por la cantidad que importe la demanda.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 171 al artículo 176)

177

Corresponderá también al juez ejecutar las resoluciones y providencias legalmente dictadas por los árbitros.

(Así reformado por el artículo 6° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 172 al artículo 177)

178

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 173 al artículo 178)

REGIMEN DISCIPLINARIO

TITULO VIII

CAPITULO I

DISPOSICIONES GENERALES

179

Para tales efectos, existirán los mecanismos de control, ágiles y confiables, que sean necesarios.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 174 al artículo 179)

180

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 175 al artículo 180)

181

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 176 al artículo 181)

182

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 177 al artículo 182)

183

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 178 al artículo 183)

184

También se indicarán las sentencias definitivas o interlocutorias dictadas en el señalado lapso, la justificación por los atrasos, si los hubiere, y cualquier otro dato que resulte de interés.

A efecto de establecer el debido control, el Departamento de Planificación rendirá un informe general en el que se establezcan principalmente problemas detectados y se propongan las soluciones del caso.

Además de los referidos informes, el Consejo podrá ordenar que se rindan otros, cuando así lo estime necesario.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 179 al artículo 184)

185

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 180 al artículo 185)

186

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 181 al artículo 186)

DE LAS COMPETENCIAS DISCIPLINARIAS

CAPITULO II

187

Las correcciones de advertencia y amonestación se adoptarán por mayoría simple del total de los Magistrados. Para decretar la suspensión, el acuerdo habrá de tomarse por dos tercios del total de sus miembros. Si esa misma cantidad de Magistrados considerare que lo procedente es la revocatoria de nombramiento, la Corte lo comunicará así a la Asamblea Legislativa para que resuelva lo que corresponda. Para sustanciar las diligencias seguidas contra un Magistrado, la Corte designará a uno de sus miembros como órgano instructor.

También corresponde a la Corte ejercer el régimen disciplinario respecto del Fiscal General, el Fiscal General Adjunto, el Director y Subdirector del Organismo de Investigación Judicial. En tal caso, la Inspección Judicial actuará como órgano instructor.

Sin perjuicio de lo dispuesto en este Título sobre el régimen disciplinario, el Presidente de la Corte podrá apercibir y reprender y aun suspender preventivamente del ejercicio de sus funciones o empleo, hasta por un mes, con goce de salario, a los funcionarios y empleados judiciales, en los casos en que pueden ser corregidos disciplinariamente, previo a dar cuenta a la Corte Plena, al Consejo o al Tribunal de la Inspección Judicial, para que, siguiendo el debido proceso, se pronuncien acerca de la corrección o de la revocatoria del nombramiento.

Corresponde igualmente al Presidente la facultad de gestionar permutas o traslados de empleados o funcionarios para el mejor servicio; deberá dar cuenta, en su oportunidad, a la Corte Plena, al Consejo o al Tribunal de la Inspección Judicial para que se resuelva lo que se considere conveniente.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 182 al artículo 187)

188

Las resoluciones finales de la Corte Plena deberán fundamentarse debidamente.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 183 al artículo 188)

189

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 184 al artículo 189)

190

La decisión deberá comunicarse al Departamento de Personal y al Tribunal de la Inspección Judicial. Cuando este último estimare, dentro de los quince días siguientes al recibo de la comunicación, que concurre alguna de las causales de nulidad previstas en el artículo 210 de la presente Ley, dispondrá la nulidad de las actuaciones. En tal caso, asumirá el conocimiento del asunto y repondrá los procedimientos en cuanto sea necesario, aplicando las reglas establecidas en el Capítulo IV del presente Título.

En las correcciones que impongan los jefes a los servidores de su propia oficina, se observará el procedimiento establecido en esta Ley. Esas correcciones tendrán recurso de apelación ante el Tribunal de la Inspección Judicial. El recurso deberá presentarse directamente al Tribunal por vía telegráfica o fax o por escrito en papel común, dentro de los tres días siguientes al de la comunicación de la medida disciplinaria. Si esta fuere de suspensión y el Tribunal la revocare, el servidor tendrá derecho a que se le paguen los salarios que hubiere dejado de percibir. El Tribunal aplicará, cuando corresponda, lo dispuesto en el artículo 210 de esta Ley.

(Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 009277 del 13 de junio del 2018, se interpretó este numeral de conformidad con el considerando XIV del voto de la Sala Constitucional N° 002193- del 9 de febrero del 2018, de la siguiente manera: “XIV.—Conclusión y Acotación. En definitiva, la Sala concluye que, si se reconoce el derecho al recurso de apelación, en el procedimiento disciplinario, aunque con algunas limitaciones, el ejercicio de éste debe gozar de todos y cada uno de los atributos reconocidos por el Derecho constitucional y convencional. La apelación ha de ser siempre un medio para reparar un perjuicio, un agravio, y nunca una fuente de mayores afectaciones. La consulta oficiosa, no debe ser un mecanismo para prolongar un procedimiento disciplinario, ni un medio para agravar un castigo.

Debe, por conexión o consecuencia, anularse ese párrafo segundo del artículo 213 de la LOPJ, que dice: “Igualmente, todas las resoluciones finales recaídas en diligencias disciplinarias y que no pudieren o no hubieren sido apeladas, se comunicarán al Consejo Superior, el que en un plazo no mayor de quince días podrá conocer del asunto si estimare que concurre alguna de las causales de nulidad previstas en el artículo 210 anterior. Si del estudio del asunto se concluye en que existe la causal, ordenará el reenvío correspondiente”. Lo anterior se dispone con base en las potestades que le confieren a esta Sala, la Ley de la Jurisdicción Constitucional, en su artículo 89. Asimismo, observa el Tribunal que el artículo 185 de la misma LOPJ, establece una disposición análoga a las anteriores, respecto del Tribunal de la Inspección Judicial, cuando conoce de un asunto, con motivo de la potestad disciplinaria conferida a los jefes de oficina. Esta norma dispone:

“Artículo 185.—No obstante lo dispuesto en los artículos anteriores, los jefes de oficina podrán ejercer el régimen disciplinario sobre sus subalternos, cuando por la naturaleza de la falta no deba aplicarse una suspensión mayor de quince días. La decisión deberá comunicarse al Departamento de Personal y al Tribunal de la Inspección Judicial.

Cuando este último estimare, dentro de los quince días siguientes al recibo de la comunicación, que concurre alguna de las causales de nulidad previstas en el artículo 210 de la presente Ley, dispondrá la nulidad de las actuaciones. En tal caso, asumirá el conocimiento del asunto y repondrá los procedimientos en cuanto sea necesario, aplicando las reglas establecidas en el Capítulo IV del presente Título.

En las correcciones que impongan los jefes a los servidores de su propia oficina, se observará el procedimiento establecido en esta Ley. Esas correcciones tendrán recurso de apelación ante el Tribunal de la Inspección Judicial. El recurso deberá presentarse directamente al Tribunal por vía telegráfica o fax o por escrito en papel común, dentro de los tres días siguientes al de la comunicación de la medida disciplinaria. Si esta fuere de suspensión y el Tribunal la revocare, el servidor tendrá derecho a que se le paguen los salarios que hubiere dejado de percibir. El Tribunal aplicará, cuando corresponda, lo dispuesto en el artículo 210 de esta Ley.” (El subrayado es agregado).

Como puede apreciarse de la lectura de esta norma, el Jefe de Oficina tiene la obligación de comunicar al Tribunal de la Inspección Judicial, la decisión que adopte en los casos concretos que conoce, con motivo de esta competencia disciplinaria; y a éste se le atribuye la potestad de decretar la nulidad de esa decisión, cuando estimare que concurre alguna de las causales previstas en ese artículo 210. En este sentido, la Sala advierte que, en aras de mantener la uniformidad del régimen disciplinario, tanto el ejercicio del recurso de apelación, cuanto dicha comunicación y el uso de la potestad anulatoria, deberán ajustarse a lo que se dispone en esta sentencia.” ) (Nota de Sinalevi: Mediante circular N° 140-2018 del 22 de octubre del 2018, el Consejo Superior acordó la interpretación y aplicación que se le debe dar a este numeral de la siguiente manera: “El Consejo Superior del Poder Judicial en sesión N° 89- 18 celebrada el 11 de octubre del 2018, articulo XVIII, acordó comunicar la resolución, de las doce horas diez minutos del trece de junio de dos mil dieciocho, N° 2018-9277 de la Sala Constitucional, a todos los despachos judiciales que aplican régimen disciplinario, para que se ajusten o acaten lo dispuesto en el considerando XIV de la resolución 2018-2193, en relación con la interpretación y aplicación que se le debe dar al artículo 185 de la Ley Orgánica del Poder Judicial.

El considerando XIV de la resolución 2018-2193, se estipuló lo siguiente :

“XIV.—Conclusión y Acotación. En definitiva, la Sala concluye que, si se reconoce el derecho al recurso de apelación, en el procedimiento disciplinario, aunque con algunas limitaciones, el ejercicio de éste debe gozar de todos y cada uno de los atributos reconocidos por el Derecho constitucional y convencional. La apelación ha de ser siempre un medio para reparar un perjuicio, un agravio, y nunca una fuente de mayores afectaciones. La consulta oficiosa, no debe ser un mecanismo para prolongar un procedimiento disciplinario, ni un medio para agravar un castigo.

Debe, por conexión o consecuencia, anularse ese párrafo segundo del artículo 213 de la LOPJ, que dice: “Igualmente, todas las resoluciones finales recaídas en diligencias disciplinarias y que no pudieren o no hubieren sido apeladas, se comunicarán al Consejo Superior, el que en un plazo no mayor de quince días podrá conocer del asunto si estimare que concurre alguna de las causales de nulidad previstas en el artículo 210 anterior. Si del estudio del asunto se concluye en que existe la causal, ordenará el reenvío correspondiente”. Lo anterior se dispone con base en las potestades que le confieren a esta Sala, la Ley de la Jurisdicción Constitucional, en su artículo 89. Asimismo, observa el Tribunal que el artículo 185 de la misma LOPJ, establece una disposición análoga a las anteriores, respecto del Tribunal de la Inspección Judicial, cuando conoce de un asunto, con motivo de la potestad disciplinaria conferida a los jefes de oficina. Esta norma dispone:

“Artículo 185.—No obstante lo dispuesto en los artículos anteriores, los jefes de oficina podrán ejercer el régimen disciplinario sobre sus subalternos, cuando por la naturaleza de la falta no deba aplicarse una suspensión mayor de quince días. La decisión deberá comunicarse al Departamento de Personal y al Tribunal de la Inspección Judicial.

Cuando este último estimare, dentro de los quince días siguientes al recibo de la comunicación, que concurre alguna de las causales de nulidad previstas en el artículo 210 de la presente Ley, dispondrá la nulidad de las actuaciones. En tal caso, asumirá el conocimiento del asunto y repondrá los procedimientos en cuanto sea necesario, aplicando las reglas establecidas en el Capítulo IV del presente Título.

En las correcciones que impongan los jefes a los servidores de su propia oficina, se observará el procedimiento establecido en esta Ley. Esas correcciones tendrán recurso de apelación ante el Tribunal de la Inspección Judicial. El recurso deberá presentarse directamente al Tribunal por vía telegráfica o fax o por escrito en papel común, dentro de los tres días siguientes al de la comunicación de la medida disciplinaria. Si esta fuere de suspensión y el Tribunal la revocare, el servidor tendrá derecho a que se le paguen los salarios que hubiere dejado de percibir. El Tribunal aplicará, cuando corresponda, lo dispuesto en el artículo 210 de esta Ley.” (El subrayado es agregado).

Como puede apreciarse de la lectura de esta norma, el Jefe de Oficina tiene la obligación de comunicar al Tribunal de la Inspección Judicial, la decisión que adopte en los casos concretos que conoce, con motivo de esta competencia disciplinaria; y a éste se le atribuye la potestad de decretar la nulidad de esa decisión, cuando estimare que concurre alguna de las causales previstas en ese artículo 210. En este sentido, la Sala advierte que, en aras de mantener la uniformidad del régimen disciplinario, tanto el ejercicio del recurso de apelación, cuanto dicha comunicación y el uso de la potestad anulatoria, deberán ajustarse a lo que se dispone en esta sentencia.” La resolución, de las doce horas diez minutos del trece de junio de dos mil dieciocho, N° 2018-9277 de la Sala Constitucional literalmente indica:

“Corrección de error material de oficio, dentro de la acción de inconstitucionalidad promovida por Lisseth Andrea Campos Campos, mayor, en unión libre, funcionaria judicial, vecina de Tambor de Alajuela, con cédula de identidad N° 206500410, para que se declare inconstitucional el artículo 210 de la Ley Orgánica del Poder Judicial.

Único.—Esta Sala en la sentencia N° 201802193 de las 11:40 horas de 09 de febrero de 2018, declaró con lugar esta acción de inconstitucionalidad y anuló del artículo 210 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, el párrafo que dispone “o que no se impuso la sanción debida sino una notoriamente más leve, según los precedentes de los órganos encargados de aplicar el régimen disciplinario”, y por conexidad, también anuló el párrafo 2), del artículo 213, ibidem.

Redacta el Magistrado Hernández Gutiérrez; y,

I.—En el Considerando XIV de la sentencia 201802193, a propósito del artículo 185 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, la Sala de mantener la uniformidad del régimen disciplinario, tanto el ejercicio del recurso de apelación, cuanto dicha comunicación y el uso de la potestad anulatoria, deberán ajustarse a lo que se dispone en esta sentencia …”. Sin embargo, sobre esta disposición, por error, se omitió señalar en la parte dispositiva de esa sentencia que “en cuanto al artículo 185 de la misma ley, su interpretación y aplicación deberá ajustarse a lo dispuesto en el considerando XIV”. En este sentido y con fundamento en el artículo 12 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se estima oportuno, de oficio, corregir el error material que se produjo en ese aspecto, en lo dispositivo, para garantizar su cabal cumplimiento; de modo que se lea en los términos que se dirá.

II.—Nota del Magistrado Rueda Leal. Dejo constancia que no suscribí la sentencia N° 2018-2193 de las 11:40 horas del 09 de febrero de 2018, cuyo error material se advierte en esta resolución, por lo que no he vertido pronunciamiento alguno por el fondo en el tema objeto de esta acción. Sin embargo, dado que este Tribunal ya se pronunció al respecto, lo procedente es estarse a lo ya resuelto en aquella oportunidad, y de ser necesario, realizar la corrección para que dicho pronunciamiento se ajuste a la voluntad de la conformación del Tribunal de aquel momento.

III.—Nota separada de la Magistrada Hernández López. La suscrita hace constar que en la sentencia principal que se pretende adicionar en este pronunciamiento, salvé el voto por considerar que solo una de las competencias atribuidas al Consejo Superior del Poder Judicial por el artículo 210 de la Ley Orgánica del Poder Judicial es inconstitucional. De tal forma, en tanto que el artículo 185 es ahora objeto formal del dispositivo de la Sala, estimo correcto indicar que mi voto disidente también debe ampliarse para aplicarse -en lo que resulte pertinente y aplicable- al procedimiento establecido en la norma últimamente citada.

IV.—Conforme lo dispone el artículo 90 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se ordena la comunicación de esta resolución a los Poderes Legislativo y Judicial, su reseña en el Diario Oficial La Gaceta y la publicación íntegra en el Boletín Judicial, así como su notificación. Por tanto, Se corrige la parte dispositiva de la sentencia No. 201802193 de las 11:40 horas de 09 de febrero de 2018, para que se lea correctamente: “Se declara con lugar la acción de inconstitucionalidad. Se anula del artículo 210 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, el párrafo que dispone “o que no se impuso la sanción debida sino una notoriamente más leve, según los precedentes de los órganos encargados de aplicar el régimen disciplinario”. Por conexidad, también se anula el párrafo 2), del artículo 213, ibidem. En cuanto al artículo 185 de la misma ley, su interpretación y aplicación deberá ajustarse a lo dispuesto en el considerando XIV. De conformidad con el artículo 91 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, esta sentencia tiene efecto declarativo y retroactivo a la fecha de vigencia de las normas anuladas, todo ello sin perjuicio de derechos adquiridos de buena fe, situaciones jurídicas que se hubieren consolidado por prescripción o caducidad, en virtud de sentencia pasada con autoridad de cosa juzgada material o por consumación de los hechos, cuando éstos fueren material o técnicamente irreversibles, o cuando su reversión afecte seriamente derechos adquiridos de buena fe salvo para el caso concreto en que tiene eficacia retroactiva a la fecha de vigencia de las normas declaradas inconstitucionales. El magistrado Castillo Víquez salva el voto y considera que las normas no son inconstitucionales siempre y cuando se interpreten en el sentido que cuando el Consejo Superior del Poder Judicial ha conocido del asunto a causa de la consulta, el recurso de apelación que se presente contra la resolución del órgano competente que impone una sanción más gravosa a la originalmente establecida, no podrá ser resuelta por aquellos miembros del Consejo Superior del Poder Judicial que evacuaron la consulta. En el supuesto de que no haya consulta, pero sí se presenta el recurso de apelación, el Consejo Superior del Poder Judicial no podrá agravar la sanción impuesta por el órgano competente al (la) funcionario (a). La Magistrada Hernández López se separa del voto de mayoría y resuelve: a) declarar parcialmente con lugar la acción y eliminar por inconstitucional la potestad reconocida en el párrafo del artículo 210 de la Ley Orgánica del Poder Judicial al Consejo Superior del Poder Judicial para anular una sanción impuesta por el Tribunal de la Inspección Judicial, pero esta reducción de competencia que se dispone, solo aplicará en aquellos casos en que el citado Consejo Superior conoce de una apelación regularmente presentada por el afectado contra la sanción y, sumado a lo anterior, cuando la razón exclusiva para ordenar el reenvío sea que “no se impuso la sanción debida sino una notoriamente más leve, según los precedentes de los órganos encargados de aplicar el régimen disciplinario”; b) interpretar de manera conforme las normas de los artículos 210 y 213 de la Ley Orgánica del Poder Judicial en el sentido de que en el procedimiento de revisión oficiosa allí regulado y en sus secuelas, deben respetarse el principio de imparcialidad y objetividad de la Administración en la decisión de procedimientos sancionatorios; c) declarar sin lugar la acción en contra de la posibilidad del Consejo Superior del Poder Judicial, de ejercer con toda la amplitud que le permite el artículo 210 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, la revisión oficiosa de las decisiones del Tribunal de la Inspección Judicial que imponen sanciones disciplinarias, en los casos en que no cabe apelación contra ellas o en los que, estando autorizado dicho recurso de apelación, éste no se ejerza. Comuníquese este pronunciamiento a los Poderes Legislativo y Judicial. Reséñese este pronunciamiento en el Diario Oficial La Gaceta y publíquese íntegramente en el Boletín Judicial. Notifíquese”. El Magistrado Rueda Leal pone nota. La Magistrada Hernández López pone nota separada, indicando que el voto salvado emitido en la sentencia 201802193 se amplía en lo pertinente al procedimiento establecido en el artículo 185 de la Ley Orgánica del Poder Judicial. Comuníquese esta resolución a los Poderes Legislativo y Judicial, su reseña en el Diario Oficial La Gaceta y la publicación íntegra en el Boletín Judicial (…)) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 185 al artículo 190)

Resultando:

Considerando:

191

Actuarán individualmente en el desempeño de sus funciones, sin ninguna subordinación entre ellos y como cuerpo colegiado cuando se trate de aplicar el régimen disciplinario o de dictar medidas referentes a la organización de la oficina y del personal subalterno. Uno de los inspectores, designado así por la Corte, será el jefe de la oficina, con facultades para resolver de forma inmediata los problemas administrativos que se presenten en el despacho; sin embargo, sus decisiones no pueden prevalecer sobre las que dicte el cuerpo colegiado por mayoría.

La Corte nombrará a los inspectores por períodos de seis años y podrá reelegirlos.Los nombramientos que se hagan por haber quedado una vacante se harán por un período completo. La Corte puede trasladar o remover a los inspectores generales o auxiliares aun por pérdida de confianza.

(Así reformado por el artículo 5° de la ley N° 9021 del 3 de enero de 2012) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 186 al artículo 191)

192

Estos inspectores tendrán las mismas funciones de vigilancia e investigación que tienen los inspectores generales; estarán subordinados a éstos y deberán tener el título de abogado. Informarán al Tribunal sobre la actividad que realicen en el ejercicio de sus funciones.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 187 al artículo 192)

193

1.- Establecer los medios de control adecuados para asegurar una labor eficiente en las oficinas judiciales, visitar y permanecer en esas oficinas con la frecuencia y el tiempo que sean necesarios a fin de comprobar si las funciones se realizan con la debida prontitud y corrección. Del resultado de cada visita se levantará un acta, que será firmada por el inspector y por el jefe y el secretario de la respectiva oficina, en la que se consignarán las deficiencias que se comprueben y las recomendaciones que el inspector estime oportunas para corregir los defectos anotados y lograr una mejor organización de la oficina. Del acta se dejará copia en la oficina judicial y se enviará también copia al Presidente del Tribunal de la Inspección para lo que corresponda.

2.- Cerciorarse de que todos los servidores judiciales asistan puntualmente a los Despachos y cumplan con regularidad sus deberes; e investigar discretamente las denuncias sobre conductas que afecten su correcto desempeño, incluso relacionadas con su vida privada, siempre que ellas puedan incidir en el servicio público.

3.- Recibir las quejas que se presenten contra los servidores judiciales, verificar la exactitud de las mismas y tratar de ponerles remedio en forma inmediata, si está dentro de sus facultades o dar cuenta al Consejo para que resuelva lo que corresponda.

4.- Levantar las informaciones necesarias, de oficio, por orden superior, o en virtud de queja, verbal o escrita, para es- clarecer cualquier hecho que afecte la disciplina o la recta y pronta administración de justicia o la eficiencia de las oficinas del Poder Judicial, o para investigar las irregularidades que se descubran al practicar arqueos de valores y revisión de libros sobre los depósitos judiciales, para lo cual podrá recabar el auxilio de la Auditoría. A fin de levantar esas informaciones, el inspector está facultado para juramentar testigos o peritos y recibir toda clase de pruebas, en cuyo caso actuará con el secretario de la Inspección, el de la oficina que visite, o con dos testigos. El inspector también podrá comisionar a las autoridades judiciales de lugares lejanos para la práctica de pruebas complementarias cuando fuere urgente hacerlo, según las circunstancias.

5.- Presentar al Consejo, en el mes de enero, un informe de la labor realizada durante el año anterior. Los inspectores deberán rendir ese informe conjuntamente, y no será necesario incluir en él los hechos que hubieren pasado a conocimiento del Consejo.

6.- Conocer de cualquier otro asunto, que las leyes indiquen o les encomiende la Corte Suprema de Justicia o el Consejo.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 188 al artículo 193)

194

Recibirá, de él o del Consejo Superior, las instrucciones relativas a la función de vigilancia que le está encomendada a la Inspección Judicial e informará del resultado de las diligencias levantadas.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 189 al artículo 194)

DE LAS FALTAS Y SANCIONES

CAPITULO III

195

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 190 al artículo 195)

196

1.- La infracción de las incompatibilidades establecidas en esta Ley.

2.- El interesarse indebidamente, dirigiendo órdenes o presiones de cualquier tipo, en asuntos cuya resolución corresponda a los tribunales.

3.- El abandono injustificado y reiterado del desempeño de la función.

4.- El abandono injustificado de labores durante dos días consecutivos o más de dos días alternos en el mismo mes calendario.

5.- El adelanto de criterio a que se refiere el artículo 8 inciso 3 de esta Ley.

6.- Las acciones u omisiones funcionales que generen responsabilidad civil.

7.- La comisión de cualquier hecho constitutivo de delito doloso, como autor o partícipe. Tratándose de delitos culposos, el órgano competente examinará el hecho a efecto de determinar si justifica o no la aplicación del régimen disciplinario de conformidad con lo dispuesto en el artículo 194.

8.- La comisión de una falta grave cuando el servidor hubiera sido anteriormente sancionado por otras dos graves, o la comisión de tres o más faltas graves que deban ser sancionadas simultáneamente.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 191 al artículo 196)

197

1.- La falta de respeto ostensible a los superiores jerárquicos, en su presencia, en escrito que se les dirija o con publicidad.

2.- La infracción de las prohibiciones o deberes establecidos en la presente Ley.

3.- La falta de aplicación del régimen disciplinario sobre el personal que le esté subordinado, cuando conociere o debiere conocer el incumplimiento grave de los deberes que les correspondan.

4.- El abandono injustificado de labores durante dos días alternos en el mismo mes calendario.

5.- El exceso o abuso cometido contra cualquier otro servidor judicial, abogado o particulares, que acudieren a los Despachos en cualquier concepto.

6.- La inasistencia injustificada a diligencias judiciales señaladas, cuando no constituya falta gravísima.

7.- La comisión de una falta de carácter leve habiendo sido sancionado anteriormente por otras dos leves, o la comisión de tres o más faltas leves que deban ser sancionadas simultáneamente.

8.- El retraso injustificado en el Despacho de los asuntos, o en su resolución cuando no constituya falta más grave.

9.- El no pago injustificado de una obligación de crédito, que deba atender como deudor principal y se esté cobrando en la vía judicial.

10. La falta de presentación de informes de rendición de cuentas cuando así corresponda, según esta ley o las leyes de la República que lo establezcan.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 192 al artículo 197)

198

1.- La falta de respeto o la desconsideración de un servidor judicial hacia otro, un abogado o cualquier otra persona, siempre que no constituya falta grave.

2.- El abandono injustificado de labores por un día o dos medias jornadas alternas en un mismo mes calendario.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 193 al artículo 198)

199

Para ello, se tomarán como referencia las acciones señaladas en los artículos anteriores.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 194 al artículo 199)

200
  • a)Advertencia.
  • b)Amonestación escrita.
  • c)Suspensión.

ch) Revocatoria del nombramiento.

Las faltas leves sólo podrán sancionarse con advertencia o amonestación escrita; las graves, con amonestación escrita o suspensión hasta por dos meses y las gravísimas, con suspensión o revocatoria de nombramiento.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 195 al artículo 200)

201

1.- Los jueces tramitadores o los miembros del personal auxiliar que cumplan sus funciones deberán velar porque las providencias se dicten dentro de los plazos legales y la tramitación o cualquier otra labor asignada al despacho no se detenga ni se atrase sin motivo justificado.

2.- El coordinador, en los órganos colegiados, o el jefe del despacho serán responsables, conjuntamente con el juez tramitador o quien cumpla sus funciones, por cualquier atraso de tramitación, salvo que demuestren que la falta no puede imputárseles. En caso de sentencias u otros proveídos, lo será el servidor a quien se asignó la redacción.

3.- Se estimará como retardo injustificado el ordenar prueba para mejor proveer, con el exclusivo propósito de extender los plazos.

(Así reformado por el artículo 7° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 196 al artículo 201)

DEL PROCEDIMIENTO

CAPITULO IV

202

Sin embargo, la sanción de advertencia podrá imponerse sin cumplir ese procedimiento; pero, deberá escucharse previamente al interesado.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 197 al artículo 202)

203

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 198 al artículo 203)

204

Sin embargo, en casos de retardo o errores graves e injustificados en la administración de justicia, el Tribunal de la Inspección Judicial , sin más trámite deberá poner el hecho en conocimiento de la Corte Plena , para que esta, una vez hecha la investigación del caso, resuelva sobre la permanencia, suspensión o separación del funcionario.

(Así reformado por el artículo 7° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 199 al artículo 204)

205

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 200 al artículo 205)

206

El denunciado y su defensor tendrán libre acceso al expediente.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 201 al artículo 206)

207

En tal caso, esta medida no será compensable con la sanción que se llegare a imponer.

La potestad disciplinaria de suspensión deberá ejercitarse en forma restringida y, como se señala en el párrafo final del artículo 195, cuando existan fundadas razones para sospechar que, si el servidor sigue en el desempeño de su puesto, podrá obstaculizar o hacer nugatoria la investigación iniciada en su contra o afectar el buen servicio público.

La misma facultad tendrá la Corte y el Consejo respecto de los servidores sobre quienes ejerza el régimen disciplinario, o que sean de su nombramiento.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 202 al artículo 207)

208

Si fuere necesario, podrá pedir ad effectum videndi los expedientes que tengan relación con la falta investigada.

Para la recepción de la prueba, el instructor podrá comisionar a otra autoridad judicial, cuando lo estime necesario.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 203 al artículo 208)

209

El instructor podrá ordenar, de oficio o a gestión de interesado, prueba para mejor resolver.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 204 al artículo 209)

210

Las diligencias podrán acumularse siempre que se trate del mismo funcionario y no implique retardo grave de la instrucción en cuanto a la primera.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 205 al artículo 210)

211

uno lo estudiará por tres días; luego, dictarán sentencia en un plazo no mayor de cinco días.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 206 al artículo 211)

212

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 207 al artículo 212)

213

Lo resuelto se notificará al denunciado y se comunicará al denunciante, si lo hubiere.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 208 al artículo 213)

214

Su recurso será conocido por el Consejo Superior.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 209 al artículo 214)

215

(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2193 del 9 de febrero de 2018, se anuló del párrafo anterior el enunciado que disponía: “o que no se impuso la sanción debida sino una notoriamente más leve, según los precedentes de los órganos encargados de aplicar el régimen disciplinario”. Posteriormente mediante resolución de la Sala Constitucional N° 009277 del 13 de junio del 2018, se corrigió la parte dispositiva de la sentencia No. 2018-02193 para que se lea correctamente: "Se declara con lugar la acción de inconstitucionalidad. Se anula del artículo 210 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, el párrafo que dispone "o que no se impuso la sanción debida sino una notoriamente más leve, según los precedentes de los órganos encargados de aplicar el régimen disciplinario”. Por conexidad, también se anula el párrafo 2), del artículo 213, ibídem. En cuanto al artículo 185 de la misma ley, su interpretación y aplicación deberá ajustarse a lo dispuesto en el considerando XIV.”) En caso de anulación, ordenará el reenvio al Tribunal de la Inspección Judicial para que haga un nuevo pronunciamiento cumpliendo con el debido proceso.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 210 al artículo 215)

216

La investigación deberá concluirse dentro del año siguiente a la fecha de su inicio y si procediere sancionar, la sanción que corresponda deberá imponerse dentro del mes siguiente a contar del momento en que quien deba hacerlo esté en posibilidad de pronunciarse. Contra lo resuelto siempre cabrá recurso de apelación, salvo que correspondiere a la Corte, contra cuyo pronunciamiento sólo cabrá el de reposición o reconsideración.

Cuando se estimaren insuficientes los elementos de prueba para pronunciarse y hubiere proceso penal sobre los mismos hechos, la prescripción para aplicar la sanción disciplinaria se suspenderá.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 211 al artículo 216)

217

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 212 al artículo 217)

DE LOS EFECTOS

CAPITULO V

218

(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2193 del 9 de febrero de 2018, se anuló el párrafo segundo de este numeral. Posteriormente mediante resolución de la Sala Constitucional N° 009277 del 13 de junio del 2018, se corrigió la parte dispositiva de la sentencia No. 2018-02193 para que se lea correctamente: "Se declara con lugar la acción de inconstitucionalidad. Se anula del artículo 210 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, el párrafo que dispone "o que no se impuso la sanción debida sino una notoriamente más leve, según los precedentes de los órganos encargados de aplicar el régimen disciplinario”. Por conexidad, también se anula el párrafo 2), del artículo 213, ibídem. En cuanto al artículo 185 de la misma ley, su interpretación y aplicación deberá ajustarse a lo dispuesto en el considerando XIV.”) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 213 al artículo 218)

219

La anotación de las restantes sanciones, con excepción de la de revocatoria de nombramiento, podrá cancelarse por quien la impuso, a instancia del interesado, cuando hayan transcurrido, al menos, cinco o diez años desde la imposición firme de la sanción, según que se trate de falta grave o gravísima, y durante este tiempo el sancionado no hubiere dado lugar a nuevo procedimiento disciplinario que termine con la imposición de sanción.

La cancelación borrará el antecedente para todos los efectos, salvo para el otorgamiento de distinciones.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 214 al artículo 219)

220

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 215 al artículo 220)

DEL REGIMEN DISCIPLINARIO SOBRE LAS PARTES Y SUS ABOGADOS

CAPITULO VI

221

En caso de desorden o tumulto, se mandará a desalojar el recinto con el auxilio de la fuerza pública si fuere necesario, y se seguirá con el acto o diligencia en privado.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 216 al artículo 221)

222

Esta resolución podrá ser apelada ante el superior, si se tratare de la dictada por un juez o un representante del Ministerio Público. Si la multa fuere impuesta por la Corte Plena , una de las Salas, un tribunal colegiado o uno de sus integrantes, el Fiscal General, o bien por el Consejo Superior, no cabrá más recurso que el de revocatoria o reconsideración.

Cuando los hechos contemplados en este artículo y en el numeral precedente lleguen a constituir delito, contravención o falta, su autor será puesto a la orden de la autoridad respectiva, para su juzgamiento.

(Así reformado por el artículo 7° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 217 al artículo 222)

223

Los abogados podrán, en lugar de la multa, en casos graves, ser suspendidos hasta por seis meses por la Corte o por el Consejo Superior, en los casos previstos en este artículo.

Si el ataque al funcionario fuere de obra, se aplicará a la parte, la multa en el máximun y al profesional la suspensión en el extremo mayor.

En caso de reincidencia, la Corte o el Consejo comunicarán a la Junta Directiva del Colegio de Abogados la falta para que resuelva si aplica el régimen disciplinario.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 218 al artículo 223)

224

En los casos de injurias o de agresión personal al practicarse una diligencia, se le impondrá de cinco a veinte días multa; pero si hubiere habido provocación, la multa podrá reducirse a la mitad.

En los casos establecidos en el presente artículo y en los dos anteriores, la certificación extendida por el secretario del Despacho que impuso la multa constituirá título ejecutivo para su cobro en favor del Estado. Corresponde a la Procuraduría General de la República plantear la demanda correspondiente.

Estas multas son de carácter disciplinario y nunca podrán convertirse en prisión.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 219 al artículo 224)

225

La apelación que establezca el interesado, de acuerdo con el mencionado artículo, deberá interponerse dentro del tercer día.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 220 al artículo 225)

226

1.- Si la injuria o difamación se cometiere dentro de un proceso, por medio de escritos presentados en él, el funcionario o tribunal podrá ordenar también al Consejo la transcripción del escrito, para los efectos del párrafo segundo del artículo 218.

(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 11596 del 9 de noviembre de 2001, se anuló del inciso anterior el enunciado que disponía: "impondrá de plano la corrección disciplinaria, y") 2.- De ser cometida fuera de un proceso, o por un medio distinto a la presentación de escritos, el funcionario o tribunal hará, en el proceso, una reseña lacónica de lo ocurrido, para que el Consejo resuelva si procede la suspensión del abogado. En este caso, no existirá motivo de impedimento, recusación ni excusa para los miembros del Consejo que hayan de imponer la corrección.

3.- Si fuere impuesta por un juez de menor cuantía o uno contravencional, podrá apelarse para ante el juez respectivo. Si lo fuere por un juez de primera instancia o penal, el recurso se admitirá para ante el tribunal colegiado o el integrante de este que corresponda; si lo fuere por las Salas o los tribunales colegiados, no cabrá más recurso que el de revocatoria. Contra las que imponga la Corte o el Consejo no cabrá el recurso de reconsideración ni de reposición.

4.- El tribunal de alzada, en los casos en que esta proceda, podrá ordenar cualquier prueba para mejor proveer, si el corregido negare el cargo.

5.- Si se impusiere suspensión, se ordenará una publicación en el Boletín Judicial y se procederá, además, de la forma indicada en el artículo 20 de la Ley Orgánica del Colegio de Abogados.

(Así reformado por el artículo 7° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 221 al artículo 226)

227

En ambos casos regirán, respecto de la multa, en lo que fueren aplicables, las disposiciones del artículo anterior.

(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 11596 del 9 de noviembre de 2001, se anuló del párrafo anterior el enunciado que disponía: “impondrá de plano la corrección disciplinaria”) (*) (Actual artículo 224) En todos los casos en los que como corrección disciplinaria se imponga una multa, firme la resolución correspondiente, se concederá al interesado un plazo de tres días para que la pague o deposite a la orden del Colegio de Abogados, conforme lo establece su Ley Orgánica. Si no lo hiciere, una vez vencido ese plazo y sin necesidad de una nueva resolución que así lo declarare, las consecuencias serán las siguientes:

  • a)El profesional en Derecho quedará suspendido en el ejercicio de la profesión durante el tiempo que esté sin cancelar la multa, lo que se comunicará tanto al Colegio de Abogados como a la Corte Suprema de Justicia, para que tomen nota y realicen la publicación correspondiente.
  • b)En cuanto a los que no fueren profesionales en Derecho, se comunicará a la alcaldía respectiva para que la haga descontar con prisión, a razón de cien colones por día.

Si no lo hiciere, una vez vencido ese plazo y sin necesidad de nueva resolución que así lo declare, la falta de pago de la multa se convertirá en razón de un día de prisión por día multa, lo que ejecutará el funcionario o tribunal que la hubiere impuesto.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 222 al artículo 227)

228

En igual sentido, deberá proceder el juzgador cuando estime que dichos funcionarios han descuidado su función.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 223 al artículo 228)

RÉGIMEN DE JUBILACIONES Y PENSIONES DEL PODER JUDICIAL (Así reformado el título anterior por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018)

PRESTACIONES (Así reformado el capítulo anterior por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018)

TÍTULO IX

CAPÍTULO I

229

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 224 al artículo 229)

229 bis

Esta se calculará de la siguiente forma:

  • a)Si el retiro se produjera al cumplir treinta y cinco o más años de servicio, pero sin haber cumplido los sesenta y cinco años de edad, la jubilación se calculará en proporción a la edad del servidor:
  • 1)Las mujeres deben haber cumplido al menos sesenta años y los hombres al menos sesenta y dos años.
  • 2)El cálculo se hará multiplicando la pensión obtenida según lo establecido en el artículo 224 para el cálculo de la jubilación ordinaria, por la edad del servidor y el producto se dividirá entre sesenta y cinco; el resultado de esta operación constituirá el monto de la jubilación anticipada.
  • b)Si el retiro se produjera al cumplir el servidor sesenta y cinco o más años de edad, pero antes de cumplir treinta y cinco años de servicio, la jubilación se acordará en proporción a los años laborados, siempre que el número de años servidos no sea inferior a veinte. Para fijarla, se multiplicará el monto de la jubilación ordinaria, indicado en el artículo 224 por el número de años servidos y el producto se dividirá entre treinta y cinco; el resultado será el monto de la jubilación anticipada.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 224 bis al artículo 229 bis)

230

El monto de las pensiones y las jubilaciones en curso de pago y las que se otorguen en el futuro se reajustará por variaciones en el índice de precios al consumidor (IPC), definido por el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC).

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 225 al artículo 230)

231

Se tomarán en cuenta todos los años de trabajo remunerado, debiendo el servidor haber servido al Poder Judicial al menos los últimos veinte años.

Se reconocerá, únicamente, el tiempo servido y cotizado en las dependencias o las Instituciones públicas estatales. En ningún caso, podrá computarse el tiempo servido en las instituciones de derecho público no estatales de base corporativa.

Si la prestación del servicio, por parte del funcionarlo, se dio a tiempos parciales, se reconocerá la proporción que corresponda respecto de ese salario.

Será admisible todo medio de prueba para comprobar el tiempo servido por el trabajador. Al valorar la prueba se tomará en consideración el principio in dubio pro fondo.

Si el interesado había cotizado en otros regímenes de pensiones establecidos por otra dependencia o por otra institución del Estado, el Fondo de Jubilaciones y Pensiones del Poder Judicial, al momento de otorgar la jubilación, tendrá derecho a exigir y la respectiva institución o dependencia estará obligada a girar el monto de esas cotizaciones (obrero, patronal y estatal) mediante una liquidación actuarial.

En el caso de que lo cotizado por el interesado, el patrono y el Estado no alcanzara el monto que corresponde al Fondo de Pensiones y Jubilaciones del Poder Judicial, el interesado deberá reintegrar a este la suma adeudada por las diferencias de cotización actualizadas al valor presente por el índice de precios al consumidor (IPC), definido por el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC). Además, el interesado deberá cancelar el rendimiento real promedio que se haya obtenido sobre las sumas trasladadas, de haberlas invertido el Fondo de Jubilaciones y Pensiones del Poder Judicial durante el período reconocido.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 226 al artículo 231)

232

Dicha jubilación se calculará de la siguiente manera:

  • a)Se determina el ochenta y tres por ciento (83%) del promedio de los salarios ordinarios devengados en los últimos veinte años de su vida laboral o los que hubiera disponibles, actualizados según el índice de precios al consumidor (IPC), definido por el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC), según se estableció en el artículo 224.
  • b)El resultado obtenido en el punto a) se multiplica por el tiempo servido a un máximo de treinta y cinco años y se divide entre treinta y cinco. El resultado será el monto del beneficio.

Los montos de las pensiones por invalidez observarán los topes establecidos en el artículo 225.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 227 al artículo 232)

233
  • a)El cónyuge sobreviviente del servidor o jubilado fallecido que dependa económicamente del causante, al momento del fallecimiento.
  • b)El compañero económicamente dependiente al momento del fallecimiento del jubilado, que haya convivido por lo menos tres años previos al deceso y tuvieran ambos aptitud legal para contraer nupcias, conforme la legislación civil.
  • c)El cónyuge divorciado o separado judicialmente o de hecho, excompañero, que disfruta a la fecha del deceso de una pensión alimentaria, declarada por sentencia judicial firme o que demuestre que recibía una ayuda económica por parte del causante.

Tienen derecho a pensión por orfandad:

  • 1)Los hijos que, al momento del fallecimiento del causante, dependían económicamente de este, de acuerdo con las siguientes reglas:

1.1) Solteros menores de edad.

1.2) Mayores de dieciocho años, pero menores de veinticinco años, que realicen estudios reconocidos por el Ministerio de Educación Pública (MEP), el Instituto Nacional de Aprendizaje (INA), u otras instituciones a criterio de la Junta Administradora.

1.3) Mayores de edad que, previo al fallecimiento del causante, se encuentren inválidos e incapaces para ejercer labores remuneradas.

En ausencia de los derechohabientes por viudez, unión de hecho u orfandad, tienen derecho a pensión los padres, si al momento de fallecer el causante dependían económicamente de este.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 228 al artículo 233)

234

En caso de muerte de un servidor activo, la cuantía de la pensión por viudez, unión de hecho, orfandad o ascendencia será proporcional al monto de pensión que hubiera recibido el fallecido de acuerdo con el cumplimiento de requisitos en el momento de la contingencia, y en su conjunto este monto no será mayor al ochenta por ciento (80%) de lo que le hubiera correspondido al causante.

Las proporciones para los beneficios por viudez, unión de hecho, orfandad y ascendencia serán las que se estipulen en el reglamento del Régimen.

Toda pensión por sobrevivencia caducará por la muerte del beneficiario, a excepción de lo dispuesto en este artículo para la pensión que corresponde a los hijos.

Las asignaciones que caduquen acrecerán proporcionalmente las de los demás beneficiarios que se mantienen vigentes, a solicitud de ellos y siempre y cuando los requieran, previo estudio de trabajo social y aprobación de la Junta Administrativa del Fondo.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 11957-2021 del 25 de mayo de 2021, se declara inconstitucional el requisito de los 20 años de servicio exigido para efectos de obtener la pensión por sobrevivencia que se deriva del artículo 229 de la Ley 9544 de 24 de abril de 2018, en cuyo caso se mantiene vigente el requisito de 10 años para adquirir ese derecho, según el artículo 230 de la Ley 7333 de 5 de mayo de 1993 en la versión anterior a la reforma.)

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 229 al artículo 234)

234 bis

(Así adicionado por el artículo único de la ley N° 10526 del 18 de setiembre del 2024) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 229 bis al artículo 234 bis)

235

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 230 al artículo 235)

236

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 231 al artículo 236)

237

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 232 al artículo 237)

238

Esta limitación no se aplicará cuando imparta lecciones en las instituciones de educación superior.

Cuando el beneficio haya sido acordado por invalidez y la persona desee reincorporarse al sector laboral, deberá solicitar el permiso respectivo y contar con la aprobación por parte de la Comisión Calificadora del Estado de la Invalidez o de la instancia que la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) designe, siempre que la nueva actividad sea diferente a aquella por la cual se le declaró inválido.

Cuando un jubilado por invalidez inicie labores remunerativas sin haber solicitado el respectivo permiso para laborar, o bien lo haga a pesar de que se le deniegue el permiso, este beneficio se le suspenderá luego de respetársele el debido proceso. Asimismo, el jubilado estará en la obligación de devolver los dineros recibidos indebidamente, sin que exista obligación del Poder Judicial de reinstalarlo en el puesto en que se jubiló.

Todo jubilado que reingrese al servicio del Poder Judicial dejará de percibir su pensión por el tiempo que se mantenga la relación laboral con el Poder Judicial. Si la relación laboral se diera por terminada antes de cumplir un año ininterrumpido, se reactivará la pensión con el mismo monto con que fue suspendida, más los ajustes por el índice de precios al consumidor (IPC), definido por el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC), que hayan sido otorgados durante los meses que reingresó al servicio del Poder Judicial. Si la relación laboral se diera por más de un año ininterrumpido, el exjubilado tendrá derecho a la revisión de su jubilación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 224 de esta ley.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 233 al artículo 238)

EL TRASLADO DE LAS COTIZACIONES

CAPÍTULO II

239

Sin embargo, sí tendrán derecho a que el monto de las cuotas obreras, patronales y estatales con que han contribuido a la formación del Fondo de Jubilaciones y Pensiones del Poder Judicial se trasladen mediante una liquidación actuarial a la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS), o a la institución administradora del régimen básico en el que se les vaya a otorgar la jubilación o pensión.

La solicitud de traslado la hará la entidad respectiva cuando vaya a otorgar la jubilación o la pensión, indicando el monto que debe enviársele. En el supuesto de que el monto resulte mayor al cotizado para el Fondo de Jubilaciones y Pensiones del Poder Judicial, solo se deberá enviar lo determinado actuarialmente.

En caso contrario, si lo determinado actuarialmente como cotizado al Fondo de Jubilaciones y Pensiones del Poder Judicial fuera mayor que lo solicitado, la diferencia de la cuota obrera se trasladará al Régimen Obligatorio de Pensiones (ROP), administrado por la operadora de pensiones complementaria en la que se encuentra afiliada la persona que laboró en el Poder Judicial.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 234 al artículo 239)

EL FONDO

CAPÍTULO III

240

Ese Fondo debe mantenerse separado física y contablemente, y es independiente del patrimonio de la Junta Administrativa y del patrimonio del Poder Judicial.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 235 al artículo 240)

241
  • 1)Un aporte obrero de un trece por ciento (13%) de los sueldos que devenguen los servidores judiciales, así como de las jubilaciones y las pensiones a cargo del Fondo, porcentaje que se retendrá en el pago periódico correspondiente.
  • 2)Un aporte patronal del Poder Judicial de un catorce coma treinta y seis por ciento (14,36%) sobre los sueldos y los salarios de sus servidores.
  • 3)Un aporte del Estado que será un porcentaje sobre los sueldos y los salarios igual al establecido para el Régimen de Invalidez, Vejez y Muerte de la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS).
  • 4)Los rendimientos y demás beneficios que produzca o pueda llegar a generar, obtener el Fondo.

En ningún caso, la suma de la contribución obligatoria y la contribución especial, solidaria y redistributiva y, en general, la totalidad de las deducciones que se apliquen por ley a todos los pensionados y jubilados del Fondo de Jubilaciones y Pensiones del Poder Judicial, podrá representar más del cincuenta y cinco por ciento (55%)(*) respecto de la totalidad del monto bruto de la pensión que por derecho le corresponda al beneficiario. Para los casos en los cuales esta suma supere el cincuenta y cinco por ciento (55%)(*) respecto de la totalidad del monto bruto de la pensión, la contribución especial se reajustará de forma tal que la suma sea igual al cincuenta y cinco por ciento (55%)(*) respecto de la totalidad del monto bruto de la pensión.

Los recursos que se obtengan con la contribución obligatoria establecida en la presente ley ingresarán al Fondo de Jubilaciones y Pensiones del Poder Judicial.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (*) (Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 11957-2021 del 25 de mayo de 2021, se anula el porcentaje de cotizaciones y la contribución especial solidaria y redistributiva en cuanto excedan el 50% del monto bruto de la pensión que corresponde a la persona jubilada o pensionada. Sin embargo, de conformidad con el artículo 91 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, para evitar graves dislocaciones de la seguridad, la justicia, o la paz social, la Sala gradúa y dimensiona los efectos de esta resolución, de modo que, a partir del mes siguiente de la notificación de la sentencia, las autoridades competentes deberán realizar el ajuste correspondiente conforme a esta sentencia, de manera tal que las cargas tributarias que pesan sobre el monto de las jubilaciones y pensiones no exceda el 50% del monto bruto que recibe el jubilado o pensionado.)

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 236 al artículo 241)

241 bis

Además de la cotización común establecida en el artículo anterior, los pensionados y los jubilados, cuyas prestaciones superen los montos que se fijarán, contribuirán de forma especial, solidaria y redistributiva, de acuerdo con la siguiente tabla:

  • a)Sobre el exceso del monto de seis (6) salarios base del puesto más bajo pagado en el Poder Judicial y hasta por el veinticinco por ciento (25%) de dicho tope, contribuirán con el treinta y cinco por ciento (35%) de tal exceso.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 7° de la Ley para rediseñar y redistribuir los recursos de la contribución especial solidaria, N° 9796 del 5 de diciembre de 2019) b) Sobre el exceso del margen anterior y hasta por un veinticinco por ciento (25%) más, contribuirán con el cuarenta por ciento (40%) de tal exceso.

  • c)Sobre el exceso del margen anterior y hasta por un veinticinco por ciento (25%) más, contribuirán con el cuarenta y cinco por ciento (45%) de tal exceso.
  • d)Sobre el exceso del margen anterior y hasta por un veinticinco por ciento (25%) más, contribuirán con un cincuenta por ciento (50%) de tal exceso.
  • e)Sobre el exceso del margen anterior contribuirán con un cincuenta y cinco por ciento (55%)(*).

En ningún caso, la suma de la contribución especial, solidaria y redistributiva y la totalidad de las deducciones que se apliquen por ley a todos los pensionados y jubilados del Fondo de Jubilaciones y Pensiones del Poder Judicial, podrá representar más del cincuenta y cinco por ciento (55%)(*) respecto de la totalidad del monto bruto de la pensión que por derecho le corresponda al beneficiario. Para los casos en los cuales esta suma supere el cincuenta y cinco por ciento (55%)(*) respecto de la totalidad del monto bruto de la pensión, la contribución especial se reajustará de forma tal que la suma sea igual al cincuenta y cinco por ciento (55%)(*) respecto de la totalidad del monto bruto de la pensión.

Los recursos que se obtengan con la contribución especial, solidaria y redistributiva, establecida en la presente ley, ingresarán al Fondo de Jubilaciones y Pensiones del Poder Judicial.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (*) (Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 11957-2021 del 25 de mayo de 2021, se anula el porcentaje de cotizaciones y la contribución especial solidaria y redistributiva en cuanto excedan el 50% del monto bruto de la pensión que corresponde a la persona jubilada o pensionada. Sin embargo, de conformidad con el artículo 91 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, para evitar graves dislocaciones de la seguridad, la justicia, o la paz social, la Sala gradúa y dimensiona los efectos de esta resolución, de modo que, a partir del mes siguiente de la notificación de la sentencia, las autoridades competentes deberán realizar el ajuste correspondiente conforme a esta sentencia, de manera tal que las cargas tributarias que pesan sobre el monto de las jubilaciones y pensiones no exceda el 50% del monto bruto que recibe el jubilado o pensionado.)

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 236 bis al artículo 241 bis)

242

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 237 al artículo 242)

243

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 238 al artículo 243)

LA ADMINISTRACION

CAPÍTULO IV

244

Le corresponde a la Junta:

  • a)Administrar el Fondo de Pensiones y Jubilaciones de los Empleados del Poder Judicial.
  • b)Estudiar, conocer y resolver las solicitudes de jubilación y pensión que se le presenten.
  • c)Recaudar las cotizaciones que corresponden al Fondo y ejercer las acciones de cobro necesarias.
  • d)Atender las solicitudes de reingreso a labores remunerativas de jubilados inválidos.
  • e)Realizar los estudios actuariales con la periodicidad establecida en la normativa emitida al efecto por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif) y la Superintendencia de Pensiones (Supén).
  • f)Invertir los recursos del Fondo, de conformidad con la ley y con la normativa que al efecto dicte el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero y la Superintendencia de Pensiones.
  • g)Cumplir con la legislación y la normativa que dicten tanto el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero como la Superintendencia de Pensiones.
  • h)Dictar las normas para el nombramiento, la suspensión, la remoción y la sanción del personal; así como aprobar el plan anual operativo, el presupuesto de operación, sus modificaciones y su liquidación anual.
  • i)Todas las demás atribuciones que le asignen la ley y sus reglamentos.

(Nota de Sinalevi: El párrafo tercero que constaba en este numeral fue anulado por resolución de la Sala Constitucional N° 11957-2021 del 25 de mayo de 2021. Dicho párrafo indicaba lo siguiente: “Con base en el resultado de los estudios actuariales, y con autorización de la Superintendencia de Pensiones, la Junta Administrativa podrá modificar los parámetros iniciales establecidos en esta ley respecto de los requisitos de elegibilidad, el perfil de beneficios, así como los aportes y las cotizaciones de los servidores judiciales y de las jubilaciones y las pensiones previstos en la ley, siempre que esto sea necesario para garantizar el equilibrio actuarial del Régimen.”) La Junta contará con personalidad jurídica instrumental para ejercer las atribuciones que la ley le asigna, así como para ejercer la representación judicial y extrajudicial del Fondo.

Se financiará con una comisión por gastos administrativos que surgirá de deducir un cinco por mil de los sueldos que devenguen los servidores judiciales, así como de las jubilaciones y las pensiones a cargo del Fondo. Con estos recursos se pagarán las dietas de los miembros de la Junta Administrativa, los salarios de su personal y, en general, sus gastos administrativos. Los recursos ociosos serán invertidos de conformidad con lo previsto en el artículo 237(*) de esta ley.

(*) (Actual artículo 242) (Así reformado por el artículo 1° del a ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 239 al artículo 244)

245

Cada integrante titular tendrá un suplente para que lo sustituyan en sus ausencias, quien deberá cumplir con los mismos requisitos del titular.

Quienes integran la Junta durarán en sus cargos cinco años, luego de los cuales podrán ser reelectos, todo conforme con la reglamentación que al efecto habrá de dictarse por la Corte Plena, previa audiencia conferida a las organizaciones gremiales del Poder Judicial.

En la primera sesión ordinaria, la Junta designará a la persona que habrá de presidir las sesiones, esta designación se hará por un espacio temporal de un año, debiendo alternarse cada año entre los representantes del colectivo judicial y de la Corte Plena. Además, se designará a quien le sustituya en caso de ausencia. La persona que preside tendrá voto calificado en caso de empate.

Los miembros de la Junta Administradora no devengarán ninguna dieta pero sí contarán con los permisos necesarios para atender las sesiones. Para ser miembro de la Junta se deberá cumplir con los siguientes requisitos, los cuales deberán ser documentados y demostrados ante la Superintendencia de Pensiones (Supén):

  • a)Contar con título universitario en carreras afines a la administración de un fondo de pensiones y estar incorporado al colegio profesional respectivo, cuando así corresponda.
  • b)Ser de reconocida y probada honorabilidad.
  • c)Contar con conocimientos y al menos cinco años de experiencia en actividades profesionales o gerenciales relevantes para la administración de un fondo de pensiones, de manera que todos los miembros de este órgano posean habilidades, competencias y conocimientos que les permitan realizar el análisis de los riesgos que afectan a la Junta y al Fondo.

No podrán ser miembros de la Junta:

  • 1)Las personas contra quienes en los últimos diez años haya recaído sentencia judicial penal condenatoria por la comisión de un delito doloso.
  • 2)Las personas que en los últimos diez años hayan sido inhabilitadas para ejercer un cargo de administración o dirección en la Administración Pública o en las entidades supervisadas por la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef), la Superintendencia General de Seguros (Sugese), la Superintendencia de Valores (Sugeval) y la Superintendencia de Pensiones (Supén).

La Integración del órgano deberá garantizar la representación paritaria de ambos sexos, asegurando que la diferencia entre el total de hombres y mujeres no sea superior a uno.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 240 al artículo 245)

245 bis

Dicha Junta está autorizada para colocar los recursos del Fondo de Jubilaciones y Pensiones del Poder Judicial, en las siguientes posibilidades de inversión:

  • a)Hasta un veinticinco por ciento (25%) del Fondo, en operaciones de crédito por intermedio de instituciones bancarias del Estado, cooperativas, cajas de ahorro, asociaciones y sindicatos de servidores, jubilados o pensionados del Poder Judicial, que cuenten con la plataforma que les permita administrar dichos recursos y estén supervisadas y autorizadas por la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef), lo anterior para financiar préstamos para construcción o mejoramiento de vivienda y otros de carácter social para sus asociados, según el reglamento que al efecto debe dictarse, así como para la compra de terrenos, ampliación, remodelación, reforzamiento y construcción de edificios destinados al Poder Judicial, conforme a la reglamentación que se emita al efecto.
  • b)Al menos un treinta por ciento (30%) del Fondo, en títulos emitidos por el sector público.
  • c)En instrumentos financieros emitidos por fideicomisos:
  • 1)Con entidades financieras, públicas o privadas, para colocar recursos destinados a préstamos personales de microempresas y vivienda.
  • 2)Con entidades financieras, públicas o privadas, para la participación en el desarrollo de proyectos productivos y de infraestructura de interés nacional o social.
  • d)Valores de oferta pública inscritos en el Registro Nacional de Valores e Intermediarios, o en valores emitidos por las entidades financieras supervisadas por la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef).

La Junta Administradora deberá realizar, anualmente, un estudio de su cartera crediticia según los parámetros de la Sugef, el cual deberá ser aprobado por la Junta Directiva y enviado a la Supen, para las labores de supervisión y regulación respectivas.

(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 240 bis al artículo 245 bis)

246

La Junta Administradora estará sujeta al cobro por supervisión previsto en los artículos 174 y 175 de la Ley N.º 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, de 17 de diciembre de 1997.

(Así reformado por el artículo 4° de la ley N° 9746 del 16 de octubre del 2019) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 241 al artículo 246)

247
  • a)El perfil de requisitos y beneficios que otorga el régimen.
  • b)Los períodos de espera o calificación para cada una de las contingencias, separadamente.
  • c)El procedimiento administrativo para tramitar las solicitudes de los interesados, el cual deberá sujetarse a lo dispuesto en la Ley N.º 6227, Ley General de la Administración Pública, de 2 de mayo de 1978, para el procedimiento sumario.
  • d)Las reglas sobre la inversión de los recursos del Fondo, las cuales deben garantizar las mejores condiciones de rentabilidad y seguridad.
  • e)El cobro de la comisión por gastos administrativos se ajustará a criterios de progresividad, proporcionalidad y gradualidad al monto del salario, jubilación o pensión devengada. Para la fijación de este cobro, la Junta deberá elaborar un estudio de las necesidades, la proyección de los gastos y las normas de ejecución del presupuesto, con el fin de que se ajuste a medidas de austeridad y control en el gasto.
  • f)Todos los otros elementos que se consideren necesarios para la correcta administración del Fondo, la legislación y la normativa que dicten tanto el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif) como la Superintendencia de Pensiones (Supén), y la prudencia y responsabilidad administrativas.

(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9544 del 24 de abril de 2018) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 242 al artículo 247)

DEL EJERCICIO DE LA ABOGACIA

TITULO X

CAPITULO UNICO

248

Los universitarios que se identifiquen como estudiantes de una Facultad o Escuela de Derecho, los asistentes de los abogados, debidamente autorizados, y los bachilleres en derecho, podrán concurrir a las oficinas y los despachos judiciales, para solicitar datos y examinar expedientes, documentos y otras piezas, así como para obtener fotocopias. Para esos efectos, los estudiantes y egresados deberán contar con la autorización del profesor o del abogado director del procedimiento. Los bachilleres en derecho deberán demostrar su condición, con documento auténtico emanado de la respectiva Universidad.

(Así reformado por el artículo 8° de la Ley N° 7728 de 15 de diciembre de 1997) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 243 al artículo 248)

249

Se exceptúan de la prohibición anterior los servidores del Poder Ejecutivo que presten servicios en los establecimientos oficiales de enseñanza y que no tengan ninguna otra incompatibilidad; lo mismo que los servidores judiciales interinos o suplentes, siempre que ese interinato no exceda de tres meses; los fiscales específicos; los munícipes y apoderados municipales; el Director de la Revista Judicial; los defensores públicos de medio tiempo y los que sean retribuidos por el sistema de honorarios y, en general, todos los servidores que no devenguen sueldo sino dietas.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 244 al artículo 249)

250

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 245 al artículo 250)

251

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 246 al artículo 251)

252

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 247 al artículo 252)

TITULO XI

DISPOSICIONES FINALES

CAPITULO UNICO

253

Dicho sueldo no puede ser objeto de venta, traspaso o gravamen de ninguna especie, ni puede ser perseguido por acreedores, excepto para el pago de pensiones alimenticias, en el tanto que determina el Código de Trabajo.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 248 al artículo 253)

254

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 249 al artículo 254)

255

Este fondo será utilizado para satisfacer necesidades urgentes o imprevistas, originadas en fenómenos naturales, conmoción interna o calamidad pública, que afecten la administración de justicia, sus instalaciones y servicios, y declaración del Estado de Necesidad del Poder Ejecutivo.

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 250 al artículo 255)

256

(Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 251 al artículo 256)

257

A fin de asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso efectivo a la justicia, el Poder Judicial promoverá la capacitación adecuada de los que trabajan en la administración de justicia.

(Así adicionado por el artículo 3° punto III) de la ley que aprobó el Código Procesal de Familia, N° 9747 del 23 de octubre de 2019) (Así modificada su numeración por el artículo 1° de la Ley para la rendición de cuentas de los Magistrados y Magistradas del Poder Judicial y del Tribunal Supremo de Elecciones, N° 10866 del 4 de marzo de 2026, que lo traspaso del antiguo artículo 252 al artículo 257)

TITULO XII

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

CAPITULO UNICO

I
II
III
IV

En ningún caso podrá reducirse el salario que devenga el servidor. Se tendrá, para los efectos de la presente disposición, que la asignación de diferentes funciones a las encomendadas hasta el momento al servidor, no afecta la relación laboral.

V

Sin embargo, cuando la competencia se atribuya a un nuevo tribunal, pasarán a su conocimiento todos los procesos pendientes a la fecha en que entre en funciones. En igual sentido, pasarán a conocimiento de los jueces penales todos los asuntos pendientes ante la Sala Tercera por delitos de imprenta.

VI
VII

Asimismo, le corresponderá al Presidente de la Corte autorizar el ejercicio del notariado e inscribir a los notarios en el Registro que al efecto se lleva.

VIII
IX
X
XI
XII
XIII

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      Article 55

      Decree
      Agreement 4 JUSTICIA: Insignia Funcionarios Administran Justicia en Poder Judicial Implementation · Express · May 15, 1947

      Article 59

      Decree
      Agreement 0 CSJ: Fija Cuantías Asuntos Tribunales de Justicias Implementation · Express · Feb 2, 1994
      Sala IV
      17-005237-0007-CO 17-005237-0007-CO

      Article 153

      Decree
      Executive Decree 8 Reforma Reglamento Interior del Colegio de Abogados Implementation · Implicit · Nov 3, 1952
      Sala IV
      89-000065-0007-CO 89-000065-0007-CO

      Article 155

      Decree
      Executive Decree 8 Reforma Reglamento Interior del Colegio de Abogados Implementation · Implicit · Nov 3, 1952

      Article 229

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Concordance
      184 184

      Article 230

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 231

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Sala IV
      10-003289-0007-CO 10-003289-0007-CO

      Article 232

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 233

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Sala IV
      10-003289-0007-CO 10-003289-0007-CO

      Article 234

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 235

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Concordance
      2 2
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 236

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Sala IV
      11-005726-0007-CO 11-005726-0007-CO

      Article 237

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 238

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 239

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Sala IV
      10-015108-0007-CO 10-015108-0007-CO

      Article 240

      Decree
      Regulation 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Implementation · Express · Apr 28, 2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 1

      Article 2

      Affects
      50 50

      Article 3

      Opinion
      17254-048 048
      Affects
      51 51
      Sala IV
      92-002970-0007-CO 92-002970-0007-CO

      Article 4

      Article 5

      Article 6

      Article 7

      Concordance
      032 032
      Sala IV
      98-004575-0007-CO 98-004575-0007-CO

      Article 8

      Sala IV
      93-000272-0007-CO 93-000272-0007-CO

      Article 9

      Sala IV
      17-018719-0007-CO 17-018719-0007-CO

      Article 10

      Article 11

      Article 12

      Opinion
      25334-032 032
      Concordance
      11 11
      Sala IV
      18-016591-0007-CO 18-016591-0007-CO

      Article 13

      Opinion
      25334-032 032
      Sala IV
      92-001683-0007-CO 92-001683-0007-CO

      Article 14

      Opinion
      4737-002 002
      Sala IV
      92-001683-0007-CO 92-001683-0007-CO

      Article 15

      Opinion
      23910-048 048
      Sala IV
      23-007520-0007-CO 23-007520-0007-CO

      Article 16

      Amendment
      Law 6024 Reforma Ley Orgánica del Poder Judicial Repeal · Express · Dec 15, 1976

      Article 17

      Amendment
      Law 1266 Reforma Ley Orgánica del Poder Judicial Reforma total · Express · Feb 21, 1951

      Article 19

      Concordance
      1 1
      Sala IV
      91-002645-0007-CO 91-002645-0007-CO

      Article 20

      Opinion
      1787-007 007

      Article 27

      Opinion
      833-046 046

      Article 28

      Opinion
      833-046 046
      Sala IV
      13-002600-0007-CO 13-002600-0007-CO

      Article 29

      Opinion
      10322-078 078
      Sala IV
      13-006497-0007-CO 13-006497-0007-CO

      Article 31

      Article 42

      Sala IV
      12-005740-0007-CO 12-005740-0007-CO

      Article 44

      Sala IV
      12-002523-0007-CO 12-002523-0007-CO

      Article 39

      Concordance
      114 114
      Sala IV
      13-011844-0007-CO 13-011844-0007-CO

      Article 58

      Concordance
      70 70

      Article 106

      Concordance
      054 054
      Sala IV
      23-028690-0007-CO 23-028690-0007-CO

      Article 117

      Article 119

      Concordance
      175 175

      Article 146

      Article 166

      Concordance
      02 02

      Article 189

      Concordance
      107 107

      Article 190

      Sala IV
      16-015718-0007-CO 16-015718-0007-CO

      Article 193

      Concordance
      38 38

      Article 197

      Concordance
      107 107
      Sala IV
      16-010343-0007-CO 16-010343-0007-CO

      Article 221

      Concordance
      32 32
      Sala IV
      89-000284-0007-CO 89-000284-0007-CO

      Article 18

      Sala IV
      91-001287-0007-CO 91-001287-0007-CO

      Article 26

      Sala IV
      18-016591-0007-CO 18-016591-0007-CO

      Article 32

      Sala IV
      26-001320-0007-CO 26-001320-0007-CO

      Article 34

      Sala IV
      93-001107-0007-CO 93-001107-0007-CO

      Article 35

      Sala IV
      26-001320-0007-CO 26-001320-0007-CO

      Article 38

      Sala IV
      24-007406-0007-CO 24-007406-0007-CO

      Article 40

      Sala IV
      93-002175-0007-CO 93-002175-0007-CO

      Article 43

      Sala IV
      12-005740-0007-CO 12-005740-0007-CO

      Article 46

      Sala IV
      24-008738-0007-CO 24-008738-0007-CO

      Article 56

      Sala IV
      19-018585-0007-CO 19-018585-0007-CO

      Article 61

      Sala IV
      92-002496-0007-CO 92-002496-0007-CO

      Article 62

      Sala IV
      12-011335-0007-CO 12-011335-0007-CO

      Article 65

      Sala IV
      90-001404-0007-CO 90-001404-0007-CO

      Article 72

      Sala IV
      94-000536-0007-CO 94-000536-0007-CO

      Article 75

      Sala IV
      90-001117-0007-CO 90-001117-0007-CO

      Article 76

      Sala IV
      09-003858-0007-CO 09-003858-0007-CO

      Article 78

      Sala IV
      12-014333-0007-CO 12-014333-0007-CO

      Article 86

      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 87

      Sala IV
      95-006315-0007-CO 95-006315-0007-CO

      Article 98

      Sala IV
      21-010598-0007-CO 21-010598-0007-CO

      Article 99

      Sala IV
      11-016511-0007-CO 11-016511-0007-CO

      Article 100

      Sala IV
      23-016847-0007-CO 23-016847-0007-CO

      Article 101

      Article 102

      Sala IV
      94-003929-0007-CO 94-003929-0007-CO

      Article 104

      Sala IV
      95-000625-0007-CO 95-000625-0007-CO

      Article 105

      Sala IV
      Exp. 20-022308-0007-CO Amparo regarding logging authorization near Gandoca Lagoon

      Article 116

      Sala IV
      24-007498-0007-CO 24-007498-0007-CO

      Article 120

      Sala IV
      94-005389-0007-CO 94-005389-0007-CO

      Article 123

      Sala IV
      94-002914-0007-CO 94-002914-0007-CO

      Article 125

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Article 126

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Article 127

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Article 128

      Sala IV
      90-000299-0007-CO 90-000299-0007-CO

      Article 129

      Sala IV
      90-000299-0007-CO 90-000299-0007-CO

      Article 142

      Sala IV
      94-003944-0007-CO 94-003944-0007-CO

      Article 145

      Sala IV
      90-000647-0007-CO 90-000647-0007-CO

      Article 150

      Sala IV
      90-000927-0007-CO 90-000927-0007-CO

      Article 152

      Sala IV
      90-000927-0007-CO 90-000927-0007-CO

      Article 156

      Sala IV
      90-000927-0007-CO 90-000927-0007-CO

      Article 157

      Sala IV
      15-000279-0007-CO 15-000279-0007-CO

      Article 172

      Sala IV
      11-007596-0007-CO 11-007596-0007-CO

      Article 187

      Sala IV
      13-006607-0007-CO 13-006607-0007-CO

      Article 196

      Sala IV
      17-018719-0007-CO 17-018719-0007-CO

      Article 199

      Sala IV
      11-007751-0007-CO 11-007751-0007-CO

      Article 200

      Sala IV
      13-006028-0007-CO 13-006028-0007-CO

      Article 201

      Sala IV
      19-018759-0007-CO 19-018759-0007-CO

      Article 202

      Sala IV
      13-005887-0007-CO 13-005887-0007-CO

      Article 204

      Sala IV
      11-012795-0007-CO 11-012795-0007-CO

      Article 214

      Sala IV
      08-011792-0007-CO 08-011792-0007-CO

      Article 215

      Sala IV
      11-014438-0007-CO 11-014438-0007-CO

      Article 216

      Article 217

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Article 218

      Sala IV
      16-015718-0007-CO 16-015718-0007-CO

      Article 219

      Sala IV
      17-011131-0007-CO 17-011131-0007-CO

      Article 220

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Article 222

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Article 223

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Article 224

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Article 225

      Sala IV
      95-005348-0007-CO 95-005348-0007-CO

      Article 226

      Sala IV
      95-004665-0007-CO 95-004665-0007-CO

      Article 227

      Sala IV
      90-001036-0007-CO 90-001036-0007-CO

      Article 228

      Sala IV
      90-001036-0007-CO 90-001036-0007-CO

      Article 241

      Article 242

      Sala IV
      00-004437-0007-CO 00-004437-0007-CO

      Article 243

      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 244

      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 245

      Article 246

      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 247

      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Article 249

      Sala IV
      18-009313-0007-CO 18-009313-0007-CO

      Artículo 55

      Decreto
      Acuerdo 4 JUSTICIA: Insignia Funcionarios Administran Justicia en Poder Judicial Reglamentación · Expreso · 15/05/1947

      Artículo 59

      Decreto
      Acuerdo 0 CSJ: Fija Cuantías Asuntos Tribunales de Justicias Reglamentación · Expreso · 02/02/1994
      Sala IV
      17-005237-0007-CO 17-005237-0007-CO

      Artículo 153

      Decreto
      Decreto Ejecutivo 8 Reforma Reglamento Interior del Colegio de Abogados Reglamentación · Tácito · 03/11/1952
      Sala IV
      89-000065-0007-CO 89-000065-0007-CO

      Artículo 155

      Decreto
      Decreto Ejecutivo 8 Reforma Reglamento Interior del Colegio de Abogados Reglamentación · Tácito · 03/11/1952

      Artículo 229

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Concordancia
      184 184

      Artículo 230

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 231

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Sala IV
      10-003289-0007-CO 10-003289-0007-CO

      Artículo 232

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 233

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Sala IV
      10-003289-0007-CO 10-003289-0007-CO

      Artículo 234

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 235

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Concordancia
      2 2
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 236

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Sala IV
      11-005726-0007-CO 11-005726-0007-CO

      Artículo 237

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 238

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 239

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Sala IV
      10-015108-0007-CO 10-015108-0007-CO

      Artículo 240

      Decreto
      Reglamento 17 Reglamento al Título IX de la Ley Orgánica del Poder Judicial, de las Jubilaciones y Pensiones Reglamentación · Expreso · 28/04/2014
      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 1

      Artículo 2

      Afecta
      50 50

      Artículo 3

      Dictamen
      17254-048 048
      Afecta
      51 51
      Sala IV
      92-002970-0007-CO 92-002970-0007-CO

      Artículo 4

      Artículo 5

      Artículo 6

      Artículo 7

      Concordancia
      032 032
      Sala IV
      98-004575-0007-CO 98-004575-0007-CO

      Artículo 8

      Sala IV
      93-000272-0007-CO 93-000272-0007-CO

      Artículo 9

      Sala IV
      17-018719-0007-CO 17-018719-0007-CO

      Artículo 10

      Artículo 11

      Artículo 12

      Dictamen
      25334-032 032
      Concordancia
      11 11
      Sala IV
      18-016591-0007-CO 18-016591-0007-CO

      Artículo 13

      Dictamen
      25334-032 032
      Sala IV
      92-001683-0007-CO 92-001683-0007-CO

      Artículo 14

      Dictamen
      4737-002 002
      Sala IV
      92-001683-0007-CO 92-001683-0007-CO

      Artículo 15

      Dictamen
      23910-048 048
      Sala IV
      23-007520-0007-CO 23-007520-0007-CO

      Artículo 16

      Modificación
      Ley 6024 Reforma Ley Orgánica del Poder Judicial Derogación · Expreso · 15/12/1976

      Artículo 17

      Modificación
      Ley 1266 Reforma Ley Orgánica del Poder Judicial Reforma total · Expreso · 21/02/1951

      Artículo 19

      Concordancia
      1 1
      Sala IV
      91-002645-0007-CO 91-002645-0007-CO

      Artículo 20

      Dictamen
      1787-007 007

      Artículo 27

      Dictamen
      833-046 046

      Artículo 28

      Dictamen
      833-046 046
      Sala IV
      13-002600-0007-CO 13-002600-0007-CO

      Artículo 29

      Dictamen
      10322-078 078
      Sala IV
      13-006497-0007-CO 13-006497-0007-CO

      Artículo 31

      Artículo 42

      Sala IV
      12-005740-0007-CO 12-005740-0007-CO

      Artículo 44

      Sala IV
      12-002523-0007-CO 12-002523-0007-CO

      Artículo 39

      Concordancia
      114 114
      Sala IV
      13-011844-0007-CO 13-011844-0007-CO

      Artículo 58

      Concordancia
      70 70

      Artículo 106

      Concordancia
      054 054
      Sala IV
      23-028690-0007-CO 23-028690-0007-CO

      Artículo 117

      Artículo 119

      Concordancia
      175 175

      Artículo 146

      Artículo 166

      Concordancia
      02 02

      Artículo 189

      Concordancia
      107 107

      Artículo 190

      Sala IV
      16-015718-0007-CO 16-015718-0007-CO

      Artículo 193

      Concordancia
      38 38

      Artículo 197

      Concordancia
      107 107
      Sala IV
      16-010343-0007-CO 16-010343-0007-CO

      Artículo 221

      Concordancia
      32 32
      Sala IV
      89-000284-0007-CO 89-000284-0007-CO

      Artículo 18

      Sala IV
      91-001287-0007-CO 91-001287-0007-CO

      Artículo 26

      Sala IV
      18-016591-0007-CO 18-016591-0007-CO

      Artículo 32

      Sala IV
      26-001320-0007-CO 26-001320-0007-CO

      Artículo 34

      Sala IV
      93-001107-0007-CO 93-001107-0007-CO

      Artículo 35

      Sala IV
      26-001320-0007-CO 26-001320-0007-CO

      Artículo 38

      Sala IV
      24-007406-0007-CO 24-007406-0007-CO

      Artículo 40

      Sala IV
      93-002175-0007-CO 93-002175-0007-CO

      Artículo 43

      Sala IV
      12-005740-0007-CO 12-005740-0007-CO

      Artículo 46

      Sala IV
      24-008738-0007-CO 24-008738-0007-CO

      Artículo 56

      Sala IV
      19-018585-0007-CO 19-018585-0007-CO

      Artículo 61

      Sala IV
      92-002496-0007-CO 92-002496-0007-CO

      Artículo 62

      Sala IV
      12-011335-0007-CO 12-011335-0007-CO

      Artículo 65

      Sala IV
      90-001404-0007-CO 90-001404-0007-CO

      Artículo 72

      Sala IV
      94-000536-0007-CO 94-000536-0007-CO

      Artículo 75

      Sala IV
      90-001117-0007-CO 90-001117-0007-CO

      Artículo 76

      Sala IV
      09-003858-0007-CO 09-003858-0007-CO

      Artículo 78

      Sala IV
      12-014333-0007-CO 12-014333-0007-CO

      Artículo 86

      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 87

      Sala IV
      95-006315-0007-CO 95-006315-0007-CO

      Artículo 98

      Sala IV
      21-010598-0007-CO 21-010598-0007-CO

      Artículo 99

      Sala IV
      11-016511-0007-CO 11-016511-0007-CO

      Artículo 100

      Sala IV
      23-016847-0007-CO 23-016847-0007-CO

      Artículo 101

      Artículo 102

      Sala IV
      94-003929-0007-CO 94-003929-0007-CO

      Artículo 104

      Sala IV
      95-000625-0007-CO 95-000625-0007-CO

      Artículo 105

      Sala IV
      Exp. 20-022308-0007-CO Amparo sobre autorización de tala en zonas aledañas a la Laguna de Gandoca

      Artículo 116

      Sala IV
      24-007498-0007-CO 24-007498-0007-CO

      Artículo 120

      Sala IV
      94-005389-0007-CO 94-005389-0007-CO

      Artículo 123

      Sala IV
      94-002914-0007-CO 94-002914-0007-CO

      Artículo 125

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Artículo 126

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Artículo 127

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Artículo 128

      Sala IV
      90-000299-0007-CO 90-000299-0007-CO

      Artículo 129

      Sala IV
      90-000299-0007-CO 90-000299-0007-CO

      Artículo 142

      Sala IV
      94-003944-0007-CO 94-003944-0007-CO

      Artículo 145

      Sala IV
      90-000647-0007-CO 90-000647-0007-CO

      Artículo 150

      Sala IV
      90-000927-0007-CO 90-000927-0007-CO

      Artículo 152

      Sala IV
      90-000927-0007-CO 90-000927-0007-CO

      Artículo 156

      Sala IV
      90-000927-0007-CO 90-000927-0007-CO

      Artículo 157

      Sala IV
      15-000279-0007-CO 15-000279-0007-CO

      Artículo 172

      Sala IV
      11-007596-0007-CO 11-007596-0007-CO

      Artículo 187

      Sala IV
      13-006607-0007-CO 13-006607-0007-CO

      Artículo 196

      Sala IV
      17-018719-0007-CO 17-018719-0007-CO

      Artículo 199

      Sala IV
      11-007751-0007-CO 11-007751-0007-CO

      Artículo 200

      Sala IV
      13-006028-0007-CO 13-006028-0007-CO

      Artículo 201

      Sala IV
      19-018759-0007-CO 19-018759-0007-CO

      Artículo 202

      Sala IV
      13-005887-0007-CO 13-005887-0007-CO

      Artículo 204

      Sala IV
      11-012795-0007-CO 11-012795-0007-CO

      Artículo 214

      Sala IV
      08-011792-0007-CO 08-011792-0007-CO

      Artículo 215

      Sala IV
      11-014438-0007-CO 11-014438-0007-CO

      Artículo 216

      Artículo 217

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Artículo 218

      Sala IV
      16-015718-0007-CO 16-015718-0007-CO

      Artículo 219

      Sala IV
      17-011131-0007-CO 17-011131-0007-CO

      Artículo 220

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Artículo 222

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Artículo 223

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Artículo 224

      Sala IV
      91-002548-0007-CO 91-002548-0007-CO

      Artículo 225

      Sala IV
      95-005348-0007-CO 95-005348-0007-CO

      Artículo 226

      Sala IV
      95-004665-0007-CO 95-004665-0007-CO

      Artículo 227

      Sala IV
      90-001036-0007-CO 90-001036-0007-CO

      Artículo 228

      Sala IV
      90-001036-0007-CO 90-001036-0007-CO

      Artículo 241

      Artículo 242

      Sala IV
      00-004437-0007-CO 00-004437-0007-CO

      Artículo 243

      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 244

      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 245

      Artículo 246

      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 247

      Sala IV
      17-012577-0007-CO 17-012577-0007-CO

      Artículo 249

      Sala IV
      18-009313-0007-CO 18-009313-0007-CO

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏