Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 9242 · 06/05/2014

Law for Regularization of Existing Constructions in the Restricted ZoneLey de Regularización de Construcciones en Zona Restringida

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 1 amendment1 enmienda

The law establishes a transitory regime to regularize existing constructions in the restricted zone of the ZMT through concessions, contingent on existing or future approval of coastal regulatory plans, with deadlines and a ban on new irregular constructions.La ley establece un régimen transitorio para regularizar construcciones existentes en la zona restringida de la ZMT mediante concesiones, condicionado a la existencia o futura aprobación de planes reguladores costeros, con plazos y prohibición de nuevas edificaciones irregulares.

SummaryResumen

This law establishes a transitional regime to regularize existing constructions in the restricted zone of the maritime-terrestrial zone (ZMT), as defined in Article 10 of Law No. 6043. Its objective is to legalize the use of such buildings by granting concessions under the ZMT legislation. It applies to any structure fixed or incorporated into the land prior to the law’s enactment. Municipalities with a valid coastal regulatory plan must ensure constructions conform to the plan, setting deadlines to request concessions and make necessary modifications. Those without a regulatory plan have eight years to approve one; during that time, constructions may be kept under a precarious title, unless environmental damage is proven. The law prohibits new constructions not backed by an approved concession in line with the regulatory plan. It also authorizes state and municipal public investment in the restricted zone for social development, economic growth, and environmental protection purposes.Esta ley establece un régimen transitorio para regularizar las construcciones existentes en la zona restringida de la zona marítimo terrestre (ZMT), definida en el artículo 10 de la Ley N.° 6043. Su objetivo es legalizar el aprovechamiento de dichas edificaciones mediante el otorgamiento de concesiones al amparo de la legislación sobre ZMT. Se aplica a toda estructura fijada o incorporada al terreno antes de la entrada en vigencia de la ley. Las municipalidades con plan regulador costero vigente deben ajustar las construcciones a dicha planificación, otorgando plazos para solicitar la concesión y realizar modificaciones necesarias. Aquellas sin plan regulador cuentan con ocho años para aprobarlo, durante los cuales las construcciones pueden conservarse a título precario, salvo que se acredite daño ambiental. La ley prohíbe nuevas construcciones no respaldadas en una concesión aprobada y ajustada al plan regulador. Además, autoriza la inversión pública estatal y municipal en la zona restringida para fines de desarrollo social, económico y protección ambiental.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 1.- The purpose of this law is to regularize existing constructions in the restricted zone of the maritime-terrestrial zone, as defined in Article 10 of Law No. 6043, Maritime-Terrestrial Zone Law, of March 2, 1977, and its amendments, and to legalize their use by granting concessions under said law. ARTICLE 4.- Municipalities with jurisdiction in the restricted zone of the maritime-terrestrial zone that do not have a valid coastal regulatory plan shall have eight years to obtain approval of the plan. During that period, municipalities may preserve existing constructions, provided that the competent administrative or judicial authority does not verify the commission of environmental damage, danger, or threat of environmental harm. Likewise, such constructions may be used under precarious title, provided that a fee for land use under precarious title, set by the municipality of the respective jurisdiction, is paid. ARTICLE 6.- As of the entry into force of this law, municipalities with jurisdiction in the restricted zone of the maritime-terrestrial zone may not authorize or permit new constructions that are not backed by a duly approved, registered concession in accordance with the valid coastal regulatory plan.ARTÍCULO 1.- La presente ley tiene por objeto regularizar las construcciones existentes en la zona restringida de la zona marítimo terrestre, definida en el artículo 10 de la Ley N.º 6043, Ley sobre la Zona Marítimo Terrestre, de 2 de marzo de 1977, y sus reformas, y legalizar el aprovechamiento de estas, mediante el otorgamiento de concesiones al amparo de dicha ley. ARTÍCULO 4.- Las municipalidades con jurisdicción en la zona restringida de la zona marítimo terrestre, que no cuenten con un plan regulador costero vigente, dispondrán de ocho años para concretar la aprobación del plan. Durante dicho plazo las municipalidades podrán conservar las construcciones existentes, en tanto la autoridad administrativa o judicial competente no acredite la comisión de daño ambiental, peligro o amenaza de daño al medio ambiente. Asimismo, dichas construcciones podrán ser utilizadas a título precario, siempre que medie el pago de un canon por uso de suelo a título precario, fijado por la municipalidad de la respectiva jurisdicción. ARTÍCULO 6.- A partir de la entrada en vigencia de la presente ley, las municipalidades con jurisdicción en la zona restringida de la zona marítimo terrestre no podrán autorizar ni permitir nuevas construcciones que no estén respaldadas en una concesión debidamente aprobada, inscrita y ajustada al plan regulador costero vigente.

Pull quotesCitas destacadas

  • "La presente ley tiene por objeto regularizar las construcciones existentes en la zona restringida de la zona marítimo terrestre... y legalizar el aprovechamiento de estas, mediante el otorgamiento de concesiones al amparo de dicha ley."

    "The purpose of this law is to regularize existing constructions in the restricted zone of the maritime-terrestrial zone... and to legalize their use by granting concessions under said law."

    Artículo 1

  • "La presente ley tiene por objeto regularizar las construcciones existentes en la zona restringida de la zona marítimo terrestre... y legalizar el aprovechamiento de estas, mediante el otorgamiento de concesiones al amparo de dicha ley."

    Artículo 1

  • "En caso de que las construcciones existentes requieran modificaciones para ajustarse al plan regulador costero vigente, las municipalidades... prevendrán a los interesados para que estos... procedan con las modificaciones pertinentes."

    "In the event that existing constructions require modifications to conform to the valid coastal regulatory plan, the municipalities... shall warn the interested parties so that they... proceed with the pertinent modifications."

    Artículo 3

  • "En caso de que las construcciones existentes requieran modificaciones para ajustarse al plan regulador costero vigente, las municipalidades... prevendrán a los interesados para que estos... procedan con las modificaciones pertinentes."

    Artículo 3

  • "Agotado dicho plazo sin constatarse el cumplimiento de la prevención mencionada, la municipalidad procederá al desalojo y la demolición de las obras."

    "Once said period has expired without verification of compliance with the aforementioned warning, the municipality shall proceed with the eviction and demolition of the works."

    Artículo 3

  • "Agotado dicho plazo sin constatarse el cumplimiento de la prevención mencionada, la municipalidad procederá al desalojo y la demolición de las obras."

    Artículo 3

  • "Durante dicho plazo las municipalidades podrán conservar las construcciones existentes, en tanto la autoridad administrativa o judicial competente no acredite la comisión de daño ambiental, peligro o amenaza de daño al medio ambiente."

    "During that period, municipalities may preserve existing constructions, provided that the competent administrative or judicial authority does not verify the commission of environmental damage, danger, or threat of environmental harm."

    Artículo 4

  • "Durante dicho plazo las municipalidades podrán conservar las construcciones existentes, en tanto la autoridad administrativa o judicial competente no acredite la comisión de daño ambiental, peligro o amenaza de daño al medio ambiente."

    Artículo 4

Full documentDocumento completo

Articles

Remember that Control+F is an option that allows you to search the entire text.

- Complete Text of Regulation 9242 Law for the regulation of existing constructions in the Restricted Zone of the Maritime Terrestrial Zone Complete Text of Act: FB0A3 No. 9242 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

LAW FOR THE REGULARIZATION OF EXISTING CONSTRUCTIONS IN THE RESTRICTED ZONE OF THE MARITIME TERRESTRIAL ZONE

DECREES:

1

6043, Law on the Maritime Terrestrial Zone, of March 2, 1977, and its amendments, and to legalize their use by granting concessions under said law.

This law does not waive the payment of fees, fees, fines, or public prices in favor of the municipalities, except for exemptions granted by law.

2
3

When the existing constructions conform to the current coastal regulatory plan without the need for any modification, the interested party must process the pertinent concession within a maximum period of six months, starting from the entry into force of this law.

In the event that existing constructions require modifications to conform to the current coastal regulatory plan, the municipalities shall, within a period of six months starting from the entry into force of this law, notify the interested parties so that they may proceed with the pertinent modifications within the non-extendable period of six months following the notification.

Once said period has expired, and compliance with the notification has been verified, the interested party must process the pertinent concession within a maximum period of six months.

Once said period has expired without verification of compliance with the aforementioned notification, the municipality shall proceed with the eviction and demolition of the works. This shall be done following the official report (información) raised for this purpose, in accordance with the provisions of Article 13 of Law No. 6043, Law on the Maritime Terrestrial Zone, of March 2, 1977, and its amendments. The cost of demolition or destruction shall be charged to the owner of the construction or installation.

4

During said period, municipalities may preserve existing constructions, as long as the competent administrative or judicial authority does not certify the commission of environmental damage, danger, or threat of damage to the environment.

Likewise, said constructions may be used on a precarious title basis (a título precario), provided that a fee (canon) for land use under precarious title is paid, as established by the municipality of the respective jurisdiction. Payment for land use under precarious title shall not generate any right.

Starting from the entry into force of the coastal regulatory plan of the respective jurisdiction, the constructions preserved within the restricted zone of the maritime terrestrial zone must conform to said plan. To this end, the procedure set forth in Article 3 of this law must be followed.

(As amended by Article 1 of the Law to grant an additional term to Article 4 of Law No. 9242, Law for the regulation of existing constructions in the Restricted Zone of the Maritime Terrestrial Zone, and to the transitory provision of Law No. 9221 "Framework Law for the declaration of the littoral urban zone and its territorial use and exploitation regime," No. 10735 of July 1, 2025) (Note from Sinalevi: Through Article 3 of the Law to grant an additional term to Article 4 of Law No. 9242, Law for the regulation of existing constructions in the Restricted Zone of the Maritime Terrestrial Zone, and to the transitory provision of Law No. 9221 "Framework Law for the declaration of the littoral urban zone and its territorial use and exploitation regime," No. 10735 of July 1, 2025, it is established that the computation of the term extended in the preceding Article 4 shall take effect from the entry into force of this law, i.e., July 30, 2025) Effective from its publication.

5

6043, Law on the Maritime Terrestrial Zone, of March 2, 1977, and its amendments, must schedule, as a priority, the actions necessary for the timely fulfillment of this law.

6
7

6043, Law on the Maritime Terrestrial Zone, of March 2, 1977, and its amendments, and in the regulatory plan of the respective locality.

Effective from its publication.

Given in the Province of Puntarenas, on the sixth day of May of the year two thousand fourteen.

Go to the beginning of the document

Artículos

en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 9242 Ley para la regulación de las construcciones existentes en la Zona Restringida de la Zona Marítimo Terrestre Texto Completo acta: FB0A3 N° 9242 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

LEY PARA LA REGULARIZACIÓN DE LAS CONSTRUCCIONES EXISTENTES EN LA ZONA RESTRINGIDA DE LA ZONA MARÍTIMO TERRESTRE

DECRETA:

1

Esta ley no dispensa el pago de tasas, cánones, multas o precios públicos a favor de las municipalidades, salvo las exoneraciones dadas por ley.

2
3

Cuando las construcciones existentes se ajusten al plan regulador costero vigente, sin necesidad de realizar ninguna modificación, el interesado deberá gestionar la concesión pertinente en un plazo máximo de seis meses, contado a partir de la entrada en vigencia de esta ley.

En caso de que las construcciones existentes requieran modificaciones para ajustarse al plan regulador costero vigente, las municipalidades, en un plazo de seis meses contado a partir de la entrada en vigencia de esta ley, prevendrán a los interesados para que estos, en el plazo improrrogable de seis meses posteriores a la prevención, procedan con las modificaciones pertinentes.

Vencido dicho plazo, habiéndose constatado el cumplimiento de la prevención, el interesado deberá gestionar la concesión pertinente en un plazo máximo de seis meses.

Agotado dicho plazo sin constatarse el cumplimiento de la prevención mencionada, la municipalidad procederá al desalojo y la demolición de las obras. Lo anterior, previa información levantada al efecto, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 de la Ley N.° 6043, Ley sobre la Zona Marítimo Terrestre, de 2 de marzo de 1977, y sus reformas. El costo de demolición o destrucción se cobrará al dueño de la construcción o instalación.

4

Durante dicho plazo las municipalidades podrán conservar las construcciones existentes, en tanto la autoridad administrativa o judicial competente no acredite la comisión de daño ambiental, peligro o amenaza de daño al medio ambiente.

Asimismo, dichas construcciones podrán ser utilizadas a título precario, siempre que medie el pago de un canon por uso de suelo a título precario, fijado por la municipalidad de la respectiva jurisdicción. El pago por uso de suelo en precario no generará derecho alguno.

A partir de la entrada en vigencia del plan regulador costero de la respectiva jurisdicción, las construcciones que se conserven dentro de la zona restringida de la zona marítimo terrestre deberán ajustarse a dicha planificación. Para ello, deberá atenderse el procedimiento dispuesto en el artículo 3 de esta ley.

(Así reformado por el artículo 1° de la Ley para otorgar un plazo adicional al artículo 4 de la Ley N° 9242 Ley para la regulación de las construcciones existentes en la Zona Restringida de la Zona Marítimo Terrestre y del transitorio de la ley N° 9221 "Ley marco para la declaratoria de zona urbana litoral y su régimen de uso y aprovechamiento territorial, N° 10735 del 1° de julio del 2025) (Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 3 de la Ley para otorgar un plazo adicional al artículo 4 de la Ley N° 9242 Ley para la regulación de las construcciones existentes en la Zona Restringida de la Zona Marítimo Terrestre y del transitorio de la ley N° 9221 "Ley marco para la declaratoria de zona urbana litoral y su régimen de uso y aprovechamiento territorial, N° 10735 del 1° de julio del 2025, se establece que el cómputo del plazo ampliado en el artículo 4 anterior empezará a regir a partir de la entrada en vigencia de la presente ley, es decir el 30 de julio del 2025) Rige a partir de su publicación.

5
6
7

Rige a partir de su publicación.

Dado en la Provincia de Puntarenas, a los seis días del mes de mayo del año dos mil catorce.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Subdivision and Fraccionamiento — Decreto 6411 and Forest LotsSubdivisión y Fraccionamiento — Decreto 6411 y Lotes Boscosos

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 6043 Art. 10
    • Ley 6043 Art. 38
    • Ley 6043 Art. 13

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏