Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 27030 · 20/05/1998

Regulation for the Concession and Operation of Tourist MarinasReglamento a la Ley de Concesión y Funcionamiento de Marinas Turísticas

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogada 21 amendments21 enmiendas

SummaryResumen

This executive decree establishes the procedure for granting concessions in the public maritime zone and adjacent area for the construction and operation of tourist marinas and docks. It regulates the functions of the Interinstitutional Commission for Tourist Marinas and Docks (CIMAT), the approval processes for preliminary projects, construction plans, and operating permits, as well as navigation control and maritime safety. It includes environmental provisions, requirements for environmental viability (EIA) issued by SETENA, and the need for an approved Regulatory Plan or Master Plan. It was repealed by Executive Decree 38171 in 2013.Este decreto ejecutivo establece el procedimiento para el otorgamiento de concesiones en la zona marítimo terrestre y área adyacente para la construcción y operación de marinas y atracaderos turísticos. Regula las funciones de la Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos (CIMAT), los trámites de aprobación de anteproyectos, planos constructivos, y permisos de funcionamiento, así como el control de la navegación y seguridad marítima. Incluye disposiciones ambientales, requisitos de viabilidad ambiental (EIA) otorgada por SETENA, y la exigencia de un Plan Regulador o Plan Maestro aprobado. Fue derogado por el decreto ejecutivo 38171 en 2013.

Key excerptExtracto clave

Article 3.- For the area where a Tourist Marina or Dock is to be developed to be considered for use by such vessels, it must meet at least the following characteristics: a) Have a duly approved Regulatory Plan for the maritime zone sectors or a Master Plan for private properties and the Papagayo Gulf Tourist Pole... b) The docking and maneuvering basins of marinas and docks must be easily navigable... c) Have adequate access by public land road... d) Concessions may be granted in the areas of the public maritime zone and the adjacent area permanently covered by the sea, except for mangrove areas, national parks, and biological reserves...Artículo 3º-Para que la zona donde se pretenda desarrollar una Marina o Atracadero Turístico pueda ser considerada para uso de dichas embarcaciones, deberá reunir al menos las siguientes características: a) Contar con Plan Regulador debidamente aprobado para los sectores de zona marítimo terrestre o Plan Maestro para el caso de propiedades privadas y el Polo Turístico Golfo de Papagayo... b) Las dársenas de atraque y de maniobras de las marinas y atracaderos deben ser de fácil navegación... c) Tener acceso adecuado por vía pública terrestre... d) Podrán otorgarse concesiones en las áreas de la zona marítimo terrestre y el área adyacente cubierta permanentemente por el mar, con excepción de las áreas de manglar, los parques nacionales y las reservas biológicas...

Pull quotesCitas destacadas

  • "Podrán otorgarse concesiones en las áreas de la zona marítimo terrestre y el área adyacente cubierta permanentemente por el mar, con excepción de las áreas de manglar, los parques nacionales y las reservas biológicas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Nº 7744."

    "Concessions may be granted in the areas of the public maritime zone and the adjacent area permanently covered by the sea, with the exception of mangrove areas, national parks, and biological reserves, in accordance with Law No. 7744."

    Artículo 3(d)

  • "Podrán otorgarse concesiones en las áreas de la zona marítimo terrestre y el área adyacente cubierta permanentemente por el mar, con excepción de las áreas de manglar, los parques nacionales y las reservas biológicas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Nº 7744."

    Artículo 3(d)

  • "El concesionario que incumpla las disposiciones del Contrato de Concesión de la Ley, y este reglamento, perderá a favor de la Municipalidad la garantía de cumplimiento de construcción... y se le iniciarán los trámites de cancelación de la concesión."

    "The concessionaire who fails to comply with the provisions of the Concession Contract, the Law, and this regulation shall forfeit in favor of the Municipality the construction performance bond... and cancellation proceedings shall be initiated."

    Artículo 53

  • "El concesionario que incumpla las disposiciones del Contrato de Concesión de la Ley, y este reglamento, perderá a favor de la Municipalidad la garantía de cumplimiento de construcción... y se le iniciarán los trámites de cancelación de la concesión."

    Artículo 53

  • "El incumplimiento en cuanto a los compromisos ambientales adquiridos durante el proceso de aprobación del EIA estará sujeto a las sanciones estipuladas en la legislación ambiental vigente, pudiendo constituirse en causal de cancelación de la concesión y la aplicación total o parcial de la Garantía Ambiental."

    "Non-compliance with the environmental commitments undertaken during the EIA approval process shall be subject to the sanctions set forth in the current environmental legislation, and may constitute grounds for termination of the concession and the total or partial application of the Environmental Guarantee."

    Artículo 59

  • "El incumplimiento en cuanto a los compromisos ambientales adquiridos durante el proceso de aprobación del EIA estará sujeto a las sanciones estipuladas en la legislación ambiental vigente, pudiendo constituirse en causal de cancelación de la concesión y la aplicación total o parcial de la Garantía Ambiental."

    Artículo 59

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

throughout the entire text - Complete Text of Regulation 27030 Regulation to the Law on the Concession and Operation of Tourist Marinas Complete Text of record: F6CAE No 27030-TUR-MINAE-S-MOPT No 27030-TUR-MINAE-S-MOPT (This executive decree was repealed by Article 80 of the Regulation to the Law on the Concession and Operation of Tourist Marinas and Docks, approved by executive decree No. 38171 of October 17, 2013) THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTRIES OF TOURISM, ENVIRONMENT AND ENERGY, HEALTH, AND PUBLIC WORKS AND TRANSPORT, In use of the powers conferred upon them by Article 140, subsection 3) of the Political Constitution and in accordance with Law No. 7744 (Law on the Concession and Operation of Tourist Marinas),

I—That by Law 7744 of February 6, 1998, it was established that the same should be regulated within a period not exceeding ninety days, counted from its publication in the Official Gazette.

II—That through the cited law, the Interinstitutional Commission for Tourist Marinas and Docks was constituted as a maximum-degree deconcentrated body, attached to the Instituto Costarricense de Turismo, which will issue the technical resolution approving or rejecting the preliminary project, making the recommendation to the Municipality or to the ICT, as the case may be.

III—That it will be the responsibility of the respective Municipality to grant the concession for the development of a Marina, with the exception of the Golfo de Papagayo Project, in which, by Law 6758, the ICT is responsible for granting it.

IV—That the initial draft of this Regulation was reviewed by the Commission for the Study of the Problems of the Maritime-Terrestrial Zone, created by decree number 16369-G of June 10, 1985; and subsequently by a commission created for that purpose, both composed of at least one member from each of the Institutions mentioned in the current Law on the Concession and Operation of Tourist Marinas, with the aim of including regulations on the construction and operation of minor ports and of integrating the requirements for navigation, established in international treaties and the respective laws, as well as those affecting the regime of the Maritime-Terrestrial Zone.

V—That having been clearly established in the law the need to promote and encourage pleasure and sport navigation, the Ministers of Tourism, of Public Works and Transport, of Health, and of Environment and Energy consider that the powers of the Interinstitutional Commission for Tourist Marinas and Docks must be clearly established, as well as all the administrative procedures and processes for the sustainable development of said activity. Therefore, they decree:

REGULATION TO THE LAW ON THE CONCESSION AND OPERATION OF TOURIST MARINAS GENERAL PROVISIONS.

NOMENCLATURE AND DEFINITIONS.

THE INTERINSTITUTIONAL COMMISSION.

FOR TOURIST MARINAS AND DOCKS.

PROCEDURES FOR PROJECT APPROVAL.

NAVIGATION CONTROL AND MARITIME SAFETY.

SANCTIONS.

General Provisions

Considering:

CHAPTER I

CHAPTER II

CHAPTER III

CHAPTER IV

CHAPTER V

CHAPTER VI

CHAPTER VII

TRANSITORY PROVISIONS.

CHAPTER I

1

Article tab

2

Article tab

3
  • a)Have a Zoning Plan (Plan Regulador) duly approved for the sectors of the maritime-terrestrial zone or a Master Plan (Plan Maestro) for the case of private properties and the Polo Turístico Golfo de Papagayo. The Master Plan must be approved by the Urban Planning Directorate of the INVU in accordance with the rules of said Directorate, with the exception of the Polo Turístico Golfo de Papagayo, which will be approved by the Board of Directors of the Instituto Costarricense de Turismo.
  • b)The docking and maneuvering basins of the marinas and docks must be easy to navigate, including for sailboats, and practicable at all times of the year.
  • c)Have adequate access by public land route, in the case of it not being an island.
  • d)Concessions may be granted in the areas of the maritime-terrestrial zone and the adjacent area permanently covered by the sea, with the exception of mangrove areas, national parks, and biological reserves, in accordance with the provisions of Law No. 7744.
  • e)Regarding the facilities to be developed as part of the Tourist Marina or tourist dock, safe and comfortable mooring must be provided to the vessels, with lifting, dry-docking, launching, and towing means, drinking water and electricity hookups, repair shops, supply stores, fuel, lubricant, and accessory supplies, sanitary and hygienic facilities, waste storage facilities, and waste collection service must be provided; in addition, it must have appropriate offices for the public institutions assigned to the control and surveillance of the proper functioning and operation of the Marinas.

For minor or major docks, safe and comfortable arrival must be provided to the vessels, with at least drinking water and electricity hookups, sanitary and hygienic facilities, and waste storage and collection facilities.

  • f)Every marina and major dock must have mail, telephone, and radio communication services. In the case of firefighting service, every Marina or Dock must have one within a radius of no more than fifteen kilometers (15 km).

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) Article tab

4

Article tab

5

In the event of emergencies or danger of shipwreck, access to the facilities must be expeditious, and the Marina administration must provide all necessary collaboration. Furthermore, the concessionaire must provide the necessary security measures to guarantee free transit through the public zone.

Article tab

Nomenclature and Definitions

CHAPTER II

6
  • a)Tourist Marina: Set of maritime and/or land facilities intended for the protection, shelter, and provision of all kinds of services to recreational, tourist, and sport vessels of any flag and regardless of their size, as well as to its visitors and users, national or foreign; it also includes the facilities that are under the operation, administration, and management of a tourism company. Also considered part of a marina are the real estate, the access roads to the different areas, and other privately owned assets, intended by their owners to provide services to the Tourist Marina, and that have been considered in the concession. For the purposes of subsection B of Article three of the Law, those port facilities composed of one or more major docks together with three or more minor docks, or a port facility containing more than five minor docks together, will also be considered a Marina.
  • b)Minor Dock: Port facility with a single mooring position, to provide safety in the arrival of vessels of up to 40 meters in maximum design and operation length overall, for the embarkation and disembarkation of tourists, such as landing stages, fixed or floating piers, ramps, and other necessary works.
  • c)Major Dock: Port facility with a single mooring position that provides safety to tourists and mooring for vessels of more than 40 meters in design and operation length overall.
  • d)Mooring Position: Mooring space occupied by the vessel, intended for the embarkation and disembarkation of passengers, with a maximum capacity for five vessels. In those cases where the characteristics and needs of both the zone and the project require a greater capacity, always intending to maintain the status of tourist dock, it will be the responsibility of the interested party to request and demonstrate to the CIMAT the justification for said increase.
  • e)Mooring Site: Site where the vessel is moored in a fixed, permanent, or temporary manner.
  • f)Anchorage Site: Site where the vessel remains, for a period not exceeding forty-eight hours, in conditions of depth, calm, and safety while waiting to dock.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) Article tab

7

CIMAT: Interinstitutional Commission for Tourist Marinas and Docks (Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos).

EIA: Environmental Impact Assessment (Evaluación de Impacto Ambiental).

GAR: Rural Assistance Guard (Guardia de Asistencia Rural).

ICT: Instituto Costarricense de Turismo.

INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.

MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes.

SETENA: Secretaría Técnica Nacional Ambiental.

Article tab

The Interinstitutional Commission for Tourist Marinas and Docks

CHAPTER III

8

The CIMAT will be composed of the head or representative of each of the Institutions indicated in that article, and these must, in turn, appoint at the first ordinary session held an interdisciplinary technical team that will be responsible for reviewing and technically recommending to the Commission the approval or rejection of the preliminary project submitted. These officials may come from the various specialized technical departments on the subject matter of each of the member Institutions of the Commission.

Article tab

9

Article tab

10
  • a)To promote that the realization of Tourist Marina and Dock projects in the coastal zones of the country conform to the corresponding regulations.
  • b)To issue the technical resolution approving or rejecting the proposed tourist marina or dock preliminary project, submitted as indicated by the Law and this Regulation.
  • c)To establish, as ordered by Article 7, subsection b) of the Law, the technical terms of reference through a Manual of Tourist Marinas and Docks, which must be included in the planning and execution of the works and in the operation of the tourist marinas or tourist docks, which will be mandatory, and which must be prepared within sixty calendar days counted from the publication of this Regulation.
  • d)The surveillance, control, and oversight of activities related to the construction, functioning, and operation of tourist marinas and docks.
  • e)To determine the areas that each port zone must cede to the State as public, in accordance with the provisions of the respective Coastal Zoning Plan (Plan Regulador Costero) for the zone in question.
  • f)To establish its own internal operating rules within the current legal framework.
  • g)Any others assigned by the Law and this Regulation.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) Article tab

11

There shall be a quorum with the attendance of three of its members; its agreements shall be taken by simple majority and will become final in the following session, as provided by the General Law of Public Administration; however, the agreements may become final in the same session if the members present agree to their finality by vote of two-thirds of the total members.

Abstentions, blank votes, and null votes will be counted for the purposes of voting; in the event of a tie, the President shall submit for a second vote, and if the tie persists, the President's vote shall be counted as double.

Article tab

12
  • a)Record of Minutes of its sessions.
  • b)Record of applications submitted, enumerated with annotation of the time and date of receipt.
  • c)Record of approved preliminary projects, in chronological and alphabetical order.
  • d)Record of stamped plans (planos visados) for each project.

Article tab

13
  • a)To preside over the debates, decide when the topics under discussion have been sufficiently debated, and submit them to a vote.
  • b)To officially represent the Commission.
  • c)To request the Secretariat to convene extraordinary sessions.
  • d)To establish technical guidelines and issue instructions related to formal aspects of the Commission's tasks.
  • e)The other functions and powers inherent to the office, according to Article 49 of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública).
  • f)Others established in the Regulation.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) Article tab

14

Each Institution and/or Ministry shall be obliged to also designate its alternate who may attend with voice and vote sessions that the principal member cannot attend for previously justified reasons; these alternates shall be sworn in by the President of the Commission.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 27954 of June 17, 1999) Article tab

15

For such purposes, at least one Legal Advisory Office, one Minutes Secretariat, and one Technical Secretariat shall be designated, which shall have the functions of General Coordination and Administrative Head of the Unit created for that purpose, as well as those defined in Article 17 of this same regulation. The Technical Secretariat will in all cases have the support of the professionals in the different branches that each Institution and Ministry that makes up the CIMAT will contribute to the Technical Unit referred to in the following article.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 27954 of June 17, 1999) Article tab

16

Likewise, the Commission shall have a support Legal Unit and the Administrative Unit, which will be composed of a Secretariat of the Commission and other necessary administrative personnel, whose functions will be coordinated by the ICT.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) Article tab

17

1. To receive, analyze, and submit for the Commission's knowledge the applications and documents necessary for the approval of preliminary projects.

2. To receive, analyze, and submit for the Commission's knowledge those procedures within its competence related to the application of the Law on Marinas and this regulation.

3. To verify that the applications and other procedures filed by interested parties comply with the pre-established requirements. Any communication derived from this analysis must be notified to the interested party.

4. To prepare, together with the Presidency, the agenda of the matters to be addressed at each meeting and to draft the minutes of the sessions held by the Commission.

5. To execute and coordinate the studies requested by the Commission, for which it will have the support of all the institutions that make up the Commission.

6. To call ex officio ordinary sessions, and to convene extraordinary ones at the request of the president or three of the members of the Commission, with no less than 24 hours' notice except in cases of urgency. However, the Commission shall be validly constituted without meeting the requirements regarding the call or the agenda when all its members are present and so agree unanimously.

7. To communicate the agreements on applications and other procedures carried out by interested parties before the Commission, once final, according to the formalities provided in Articles 239 and following of the General Law of Public Administration.

8. To maintain an updated information system on the approved preliminary projects and the project plans stamped (visados) by the Technical Unit and other documents processed before the Commission.

(Thus amended the preceding subsection by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) 9. To keep the CIMAT session minutes up to date.

10. Others established by this regulation.

Article tab

18

Agreements declared final shall be executed by the Secretariat. Any member of the Commission may request a review of the agreement(s) that have not been declared final adopted at the previous session; said appeal must be filed during the reading and discussion of the minutes of the previous session and must be resolved at that moment unless the presidency decides to hear it in an extraordinary session.

Article tab

19

In the event that the Commission declares the revocation without merit, it shall be sent to the Board of Directors of the Institute so that it may hear the appeal, which may exhaust the administrative route in accordance with the current provisions of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública).

Article tab

Procedures for Approval of the Preliminary Project

Procedures before the CIMAT

CHAPTER IV

SECTION A

20

This procedure does not constitute the formal application referred to in Articles 9 and 10 of the Law, so the two-month period mentioned therein will run from the formal application for approval of the preliminary project referred to in the following article. This prior inquiry procedure will be optional, and the CIMAT will have a maximum period of fifteen business days counted from the receipt of all the requested documentation to resolve it.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) Article tab

21

Said form and the respective studies must be accompanied by the preliminary project for the construction and operation of the marina or dock, a preliminary assessment of the technical-economic feasibility in the terms indicated in Article 8, subsection d) of the Law on Marinas, the documentation that reliably demonstrates, in the judgment of the CIMAT, the solvency and financial capacity and experience of the future concessionaire for the development of the works proposed in the respective preliminary project, the obtaining of the environmental feasibility (viabilidad ambiental) granted by SETENA, and a document verifying the feasibility for the realization of the marina at the proposed site in accordance with the respective Zoning Plan (Plan Regulador) or Master Plan (Plan Maestro). It is understood that this diligence does not create any right in favor of the applicant. In the event that the preliminary procedure of Article 20 was not chosen, all the requirements listed in the previous article and in this article shall be requested in the same manner, and the applicant must submit them all at once.

In the case of the Proyecto Turístico Papagayo, the interested party must simultaneously submit to the Project's Executive Office a copy of the preliminary project to verify that it conforms to the technical provisions of the Master Plan, which must forward its opinion to the CIMAT within the ten business days following its receipt.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) Article tab

22

The CIMAT will, to the extent possible, carry out the preliminary inspection tour jointly with SETENA, in order to conduct a single inspection and render a joint report.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 27954 of June 17, 1999) Article tab

23

Within this period, the CIMAT may request the clarifications and additions to the preliminary project that it deems necessary, and once these are submitted, the Commission will only have the remaining time.

Article tab

24

Article tab

Procedure for Definitive Approval of the Preliminary Project and Granting of the Concession

SECTION B

25

If necessary, the Municipality or the Executive Office of the Papagayo Project may request from the Commission the clarifications and additions it deems pertinent, following the procedure stipulated in Article 10 of the Law.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) Article tab

26

Every resolution must be reasoned and notified in writing to the interested party. Once the preliminary project is definitively approved and the concession granted by the Municipality or the ICT, the interested party may begin the process of preparing final plans and other documents to process the construction permit and approval of the Project referred to in Section C of this chapter. If changes not approved in the preliminary project are introduced in said process, they must be submitted to the Executive Office in the case of the Papagayo Project and the CIMAT for their approval or rejection, whose resolution shall be binding for the Municipality.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) Article tab

27

The opposition to the granting of a concession for a tourist Marina or Dock must be duly substantiated and accompanied by all the evidence together with the initial filing. Those oppositions that do not at least include the indication of the legal basis and the evidence shall be rejected outright (ad portas), without any further processing. In any case, the Municipality or the Consejo Director de Papagayo, as appropriate, may request from the opponent any evidence it deems necessary for the resolution of the opposition and will have one month from its submission to resolve it, unless the opposition is based on technical aspects, in which case the Municipality must consult the CIMAT, and the latter shall have a period of one month from the receipt of all the documentation to issue its opinion.

The oppositions shall be heard by the Municipal Council (Concejo Municipal) or the Consejo Director de Papagayo in this case, which will finally decide on the merit of the same.

In the case of the municipality, the appeal for revocation shall be applicable against its resolution, and once this latter is resolved, the procedures stipulated in the Municipal Code (Código Municipal) shall be followed.

In the case of the Proyecto Turístico Papagayo, the appeal for appeal shall be applicable before the Board of Directors (Junta Directiva), which is ultimately responsible for exhausting the administrative route.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) Article tab

28

In the case of the Proyecto Turístico Papagayo, the concession shall be definitively granted or rejected by the Board of Directors (Junta Directiva) of the ICT, upon prior recommendation of the Consejo Director de Papagayo. Against the resolution issued by the Board of Directors of the ICT, the appeal for reconsideration (recurso de reposición) shall be applicable.

(Thus amended by Article 1 of executive decree No. 32617 of May 30, 2005) Article tab

29

(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)

30

It shall likewise indicate the amount of the investment by stages and the corresponding guarantee that must be kept in force during each stage of the construction of the Marina or Dock, as stipulated by Articles 13 and 14 of the Ley de Marinas. It shall also indicate the term of the concession, and the concessionaire's obligation to allow unrestricted access for inspectors from CIMAT and the competent public institutions during the construction and operation of the Marina or dock. For all purposes, all documentation provided to CIMAT and to the Municipality in the preliminary project approval processes shall be considered an integral part of the concession contract.

31

1. Total amount of the investment, and demonstrated economic capacity.

2. Projected investment recovery period, consistent with the economic profile submitted for the preliminary project approval.

3. Area of the concession.

32

SECTION C Procedures for the approval of construction plans, construction and project execution

33
  • a)Final construction plans. b) Design calculations (Memoria de Cálculo). c) Technical specifications of materials, construction procedures and methods, budget, and final work schedule for defined verification. d) Detailed studies for the design requested by CIMAT as a complementary condition to the preliminary project approval. e) Internal Regulations of the Marina, which must be approved by CIMAT.

The Technical Unit may request from the interested party any clarification for final approval, within the period stipulated above; once the clarifications are submitted, CIMAT shall have the remaining period to issue the corresponding resolution. In the case of the Papagayo Project, a copy of the plans, the detailed architectural study, and the Internal Regulations of the Marina must be submitted concurrently to the Executing Office (Oficina Ejecutora) to verify that they conform to the technical provisions of the Master Plan and other regulations of the Project, which must send its approval to CIMAT within the first month following its receipt.

(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)

34

(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)

35
36

(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)

37

In the case of minor modifications to the project, at CIMAT's discretion, they shall follow the normal construction permit procedure. CIMAT shall periodically send technical personnel to inspect the progress of the work and its effects on the ecosystem. For these purposes, CIMAT shall formally notify the concessionaire, at least one calendar week in advance, of the date on which the inspection will take place and the number of people who will attend it.

(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)

38

The concessionaire must inform the Municipality or the Papagayo Executing Office, as applicable, and CIMAT of the completion date of the works for their acceptance, formal approval, and the granting of the sanitary operating permit to be issued by the Ministry of Health.

(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)

SECTION D Operating Permit

39

CHAPTER V Navigation Control and Maritime Safety

40
41

Within a maximum period of eight days from the publication of this regulation, the MOPT shall publish the regulations governing navigation and maritime safety for Tourist Marinas and Docks.

42
43
44

- Indication of preventive and mitigation plans for emergency situations (fire, fuel spills, maritime accidents, vessel sinking, search and rescue). - Indication of the equipment available to attend to the emergencies cited above. - The actual Operating Regulations of the Marina. - Internal Labor Regulations approved by the Ministry of Labor and Social Security. - Environmental Standards derived from the sworn declaration of environmental commitments.

45

Navigation must conform to the professional technical and safety standards prescribed by laws, regulations, and international conventions on the matter. The MOPT shall conduct the warranted investigations and determine the relevant findings in each case, in accordance with the Law.

46

The Marina Administrator shall have the obligation to coordinate with the port, migratory, customs, sanitary, health, and police authorities so that the legal procedures and formalities allowing the entry of the vessel and its crew, if applicable, are carried out as quickly as possible.

During their stay in the country, foreign-flagged vessels and their crews shall submit to the Costa Rican legal system and international agreements governing the matter, and the permanence of vessels using the services of the Marina itself shall be governed by the provisions of Articles 21 and 24 of Law 7744. Furthermore, the Migration and Immigration official stationed at the Marina shall be responsible for granting the crew members, as quickly as possible, the permit for stay on Costa Rican land in accordance with the policies established for such purpose.

47
48

In case of non-compliance, the administrator, through the environmental manager (regente ambiental), shall order immediate cleanup and communicate to the authorities so they may proceed accordingly. The owners of the respective vessels, their users, as well as any other natural or legal person that fails to comply with the provisions of this article, must pay the fines established for such purposes by current environmental legislation.

49
50
51

When required, they shall request technical advice from CIMAT.

52

For the purposes of applying this regulation, Tourist Cruises shall be understood as the only foreign vessel that can carry out for-profit activities in the country during their stay in national waters.

CHAPTER VI Penalties

53

Regarding subsection C of Article 20 of the Ley de Marinas y Atracaderos Turísticos, tax obligations shall be understood as those directly arising from the concession contract or the operation of the tourist marina or dock.

54

In the event of non-compliance with the rules contained in Chapter V of this Regulation, the cancellation of the registry, registration, and certificate of seaworthiness shall be ordered ex officio, in accordance with Article 30 of Regulation 12568-TSH of 30-4-81.

In the case of foreign vessels, the owners shall be obligated to pay for the damages and expenses they cause, and their departure clearance (zarpe) shall not be authorized until they comply with such obligation.

55
56

The communication shall be made through the diplomatic representation of the country of origin.

57
58
59

CHAPTER VII Transitory Provisions

I
II
III

7744 and this Regulation, shall be followed, and insofar as it is compatible, the Regulation for the granting of concessions of this Polo Turístico Papagayo, Executive Decree No. 25439-MPTUR of August 27, 1996, and its amendments, shall apply supplementarily.

(As amended by Article 1 of Executive Decree No. 32617 of May 30, 2005)

60

Done at the Presidency of the Republic.—San José, on the [blank] day of the month of May, nineteen ninety-eight.

Date generated: 7/5/2026 07:23:47 Go to beginning of document

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 27030 Reglamento Ley Concesión Funcionamiento Marinas Turísticas Texto Completo acta: F6CAE No 27030-TUR-MINAE-S-MOPT No 27030-TUR-MINAE-S-MOPT (Este decreto ejecutivo fue derogado por el artículo 80 del Reglamento a la ley de Concesión y Operación de Marinas y Atracaderos Turísticos, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 38171 del 17 de octubre del 2013) EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LOS MINISTERIOS DE TURISMO, DEL AMBIENTE Y ENERGÍA, DE SALUD Y DE OBRAS PUBLICAS Y TRANSPORTES, En uso de las facultades que les confiere el artículo 140, inciso 3) de la Constitución Política y de conformidad con la ley No 7744 (Ley de Concesión y Operación de Marinas Turísticas),

  1. 1Que por ley 7744 del 6 de febrero de 1998, se estableció que la misma debía reglamentarse en un plazo no mayor de noventa días, contados a partir de su publicación en el Diario Oficial.
  2. 2Que mediante la citada ley se constituyó la Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos como un órgano desconcentrado en grado máximo, adscrito al Instituto Costarricense de Turismo quien emitirá la resolución técnica de aprobación o rechazo del anteproyecto, haciendo la recomendación a la Municipalidad o al ICT según sea el caso.
  3. 3Que corresponderá a la Municipalidad respectiva otorgar la concesión para el desarrollo de Marina, excepción hecha del Proyecto Golfo de Papagayo, en la cual por ley 6758 le corresponde al ICT el otorgarla.
  4. 4Que el proyecto inicial del presente Reglamento fue conocido por la Comisión de Estudio de la Problemática de la Zona Marítimo-Terrestre, creada por decreto número 16369-G del 10 de junio de 1985; y posteriormente por una comisión creada al efecto, ambas constituidas por al menos un miembro de cada una de las Instituciones mencionadas en la actual Ley de Concesión y Funcionamiento de Marinas Turísticas, con el objeto de incluir las regulaciones sobre la construcción y funcionamiento de los puertos menores y de integrar los requisitos exigidos para la navegación, establecidos en los tratados internacionales y las leyes respectivas, así como los que afecten el régimen de la Zona Marítimo Terrestre.
  5. 5Que habiendo quedado claramente establecido en la ley la necesidad de promover y fomentar la navegación de placer y deportiva, los Ministros de Turismo, de Obras Públicas y Transpórtesele Salud y el de Ambiente y Energía consideran que deben ser establecidas claramente las potestades de la Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos, así como todos los trámites y procedimientos administrativos para el desarrollo sostenible de dicha actividad. Por tanto,.

REGLAMENTO A LA LEY DE CONCESIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE MARINAS TURÍSTICAS

NOMENCLATURA Y DEFINICIONES.

DE LA COMISIÓN INTERINSTITUCIONAL.

DE MARINAS Y ATRACADEROS TURÍSTICOS.

TRAMITES PARA APROBACIÓN DE PROYECTO.

DEL CONTROL DE LA NAVEGACIÓN Y DE LA SEGURIDAD MARÍTIMA.

SANCIONES.

Considerando:

decretan:

DISPOSICIONES GENERALES.

CAPITULO I

CAPITULO II

CAPITULO III

CAPITULO IV

CAPITULO V

CAPITULO VI

CAPITULO VII

DISPOSICIONES TRANSITORIAS.

CAPITULO I

Disposiciones generales

1
2
3
  • a)Contar con Plan Regulador debidamente aprobado para los sectores de zona marítimo terrestre o Plan Maestro para el caso de propiedades privadas y el Polo Turístico Golfo de Papagayo. El Plan Maestro deberá ser aprobado por la Dirección de Urbanismo del INVU de acuerdo a las normas de dicha Dirección, a excepción del Polo Turístico Golfo de Papagayo, el cual será aprobado por la Junta Directiva del Instituto Costarricense de Turismo.
  • b)Las dársenas de atraque y de maniobras de las marinas y atracaderos deben ser de fácil navegación, incluso para las embarcaciones a vela y practicables en toda época del año.
  • c)Tener acceso adecuado por vía pública terrestre, caso de no ser una isla.
  • d)Podrán otorgarse concesiones en las áreas de la zona marítimo terrestre y el área adyacente cubierta permanentemente por el mar, con excepción de las áreas de manglar, los parques nacionales y las reservas biológicas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Nº 7744.
  • e)Respecto de las instalaciones a desarrollar como parte de la Marina Turística o atracadero turístico, se debe proporcionar a las embarcaciones un atraque cómodo y seguro contando con medios de izada, varada, lanzamiento y remolque, tomas de agua potable y de energía eléctrica, talleres de reparación, almacenes de pertrechos, suministros de combustibles, lubricantes y accesorios, instalaciones sanitarias e higiénicas, facilidades para el almacenaje de los desechos y prestar el servicio de recolección de desechos, además deberá contar con oficinas apropiadas para las instituciones públicas a las que se les ha asignado el control y vigilancia del correcto funcionamiento y operación de las Marinas.

Cuando se trate de atracaderos menores o mayores, se deberá proporcionar a las embarcaciones un arribo cómodo y seguro contando como mínimo con tomas de agua potable y de energía eléctrica, instalaciones sanitarias e higiénicas y facilidades para el almacenaje de los desechos y su recolección.

  • f)Toda marina y atracadero mayor debe disponer de servicios de correo, teléfono y radiocomunicación. En el caso del servicio contra incendios, toda Marina o Atracadero deberá contar con ella en un radio no mayor a quince kilómetros (15 km) de distancia.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

4
5

En caso de emergencias o peligro de naufragio el acceso a las instalaciones deberá ser expedita debiendo la administración de la Marina brindar toda la colaboración que se requiera. Además el concesionario i deberá proveer las medidas de seguridad necesarias para garantizar el libre tránsito por la zona pública.

Nomenclatura y definiciones

CAPITULO II

6
  • a)Marina Turística: Conjunto de instalaciones marítimas y/o terrestres destinadas a la protección, el abrigo y la prestación de toda clase de servicios a las embarcaciones de recreo, turísticas y deportivas de cualquier bandera e independientemente de su tamaño así como a los visitantes y usuarios de ella, nacionales o extranjeros; asimismo comprende las instalaciones que se encuentran bajo la operación, la administración y manejo de una empresa turística. Se considerarán parte de una marina además los inmuebles, las vías de acceso a las distintas áreas y los demás bienes en propiedad privada, destinadas por sus dueños a brindar servicios a la Marina Turística, y que se hayan considerado en la concesión. Para los efectos del inciso B del artículo tercero de la Ley se considerará como Marina también aquellas instalaciones portuarias compuestas por uno o más atracaderos mayores junto con tres o más atracaderos menores, o bien aquella instalación portuaria que contenga más de cinco atracaderos menores juntos.
  • b)Atracadero: Menor: Instalación portuaria de un solo puesto de atraque, para brindar seguridad en el arribo de las embarcaciones de hasta 40 metros de eslora máxima de diseño y operación, para el embarque y desembarque de turistas, tales como los desembarcaderos, muelles fijos o flotantes, rampas y otras obras necesarias.
  • c)Atracadero: Mayor: Instalación portuaria de un solo puesto de atraque que brinde seguridad a los turistas y atraque de las embarcaciones de más de 40 metros de eslora de diseño y operación.
  • d)Puesto de Atraque: Espacio de amarre ocupado por la embarcación, destinado al embarque y desembarque de pasajeros, con una capacidad máxima para cinco embarcaciones. En aquellos casos que las características y necesidades, tanto de la zona como del proyecto requieran una mayor capacidad, pretendiéndose siempre mantener el estatus de atracadero turístico, corresponderá al interesado solicitar y demostrar ante la CIMAT, la justificación de dicho aumento.
  • e)Puesto de Amarre: Sitio donde se amarra la embarcación en forma fija, permanente o temporal.
  • f)Puesto de Fondeo: Sitio donde permanece la embarcación, por un periodo no mayor a cuarenta y ocho horas, en condiciones de profundidad, serenidad y seguridad durante la espera para atracar.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

7

CIMAT: Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos.

EIA: Evaluación de Impacto Ambiental.

GAR: Guardia de Asistencia Rural.

ICT: Instituto Costarricense de Turismo.

INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.

MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes. SETENA: Secretaría Técnica Nacional Ambiental.

De la Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos

CAPITULO III

8

La CIMAT estará integrada por el jerarca o representante de cada una de las Instituciones que en ese artículo se indican, debiendo estos últimos a su vez nombrar en la primera sesión ordinaria que se realice, el equipo técnico interdisciplinario que se encargará de revisar y recomendar técnicamente a la Comisión la aprobación o no del anteproyecto presentado. Estos funcionarios podrán provenir de los distintos departamentos técnicos especializados en la materia de cada una de la Instituciones miembros de la Comisión.

9

disposiciones que para los órganos colegiados establece la Ley General de la Administración Pública.

10
  • a)Promover que la realización de los proyectos de Marinas y Atracaderos turísticos en las zonas costeras del país, se ajusten a la normativa correspondiente.
  • b)Emitir la resolución técnica en que se aprueba o rechace el anteproyecto de marina o atracadero turístico propuesto y presentado conforme lo indica la Ley y este Reglamento.
  • c)Establecer, conforme lo ordena el artículo 7º, inciso b) de la Ley, los términos técnicos de referencia a través de un Manual de Marinas y Atracaderos Turísticos, que deban incluirse en la planificación y realización de las obras y en la operación de las marinas turísticas o atracaderos turísticos, el cual será de carácter obligatorio, y que deberá elaborarse dentro de los sesenta días naturales contados a partir de la publicación del presente Reglamento.
  • d)La vigilancia, control y fiscalización de las actividades relacionadas con la construcción, funcionamiento y operación de las marinas y atracaderos turísticos.
  • e)Determinar las áreas que cada zona portuaria deberá ceder al Estado como públicos, de conformidad con lo dispuesto por el Plan Regulador Costero de la zona que se trate.
  • f)Establecer sus propias normas internas de funcionamiento dentro del marco legal vigente.
  • g)Las demás que le asigne la Ley y este Reglamento.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

11

Habrá quórum con la asistencia de tres de sus miembros, sus acuerdos los tomarán por simple mayoría los cuales quedarán firmes en la sesión siguiente, según lo dispone la Ley General de la Administración Pública, sin embargo los acuerdos podrán quedar firmes en la misma sesión si los miembros presentes acuerden su firmeza por votación de dos tercios de la totalidad de estos.

Las abstenciones, votos en blanco y nulos serán contabilizados para efecto de la votación en caso de empate el Presidente someterá a segunda votación y si persiste el empate el voto del Presidente se computará como doble.

12
  • a)Registro de Actas de sus sesiones.
  • b)Registro de las solicitudes presentadas, enumeradas con anotación de la hora y la fecha de recibo.
  • c)Registro de Anteproyectos aprobados, por orden cronológico y alfabético.
  • d)Registro de Planos visados de cada proyecto.
13
  • a)Presidir los debates, decidir cuando los temas en discusión han sido suficientemente debatidos y someterlos a votación.
  • b)Representar oficialmente a la Comisión.
  • c)Solicitar a la Secretaría la convocatoria a sesiones extraordinarias.
  • d)Fijar directrices técnicas e impartir instrucciones relacionadas con aspectos formales sobre las tareas de la Comisión.

e)Las demás funciones y atribuciones propias de su cargo, de acuerdo al artículo 49 de la Ley General de la Administración Administración Pública.

  • f)Otros fijados en el Reglamento.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

14

Cada Institución y/o Ministerio tendrá la obligación de designar a su vez a su suplente que podrá asistir con voz y voto a las sesiones a las que el propietario no pudiera asistir por causas previamente justificadas, estos suplentes serán juramentados por el Presidente de la Comisión.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 27954 de 17 de junio de 1999)

15

Para tales efectos se designará al menos una Asesoría Legal, una Secretaría de Actas y una Secretaría Técnica, que tendrá las funciones de Coordinación General y Jefatura Administrativa de la Dependencia creada al efecto, así como las definidas en el artículo 17 de este mismo reglamento. La Secretaría Técnica contará en todo caso con el apoyo de los profesionales en las distintas ramas que aportará a la Unidad Técnica a que se refiere el artículo siguiente cada Institución y Ministerio que integra la CIMAT.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 27954 de 17 de junio de 1999)

16

De igual forma, la Comisión contará con una Unidad Legal de apoyo y la Unidad Administrativa que estará integrada por una Secretaría de la Comisión y demás personal administrativo necesario cuyas funciones las coordinará el ICT.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

17

1. Recibir, analizar, y someter a conocimiento de la Comisión, las solicitudes y documentos necesarios para la aprobación de los anteproyectos.

2. Recibir, analizar y someter a conocimiento de la Comisión aquellas gestiones de su competencia relacionadas con la aplicación de la Ley de Marinas y este reglamento.

3. Verificar que las solicitudes y demás gestiones que planteen los interesados cumplan con los requisitos preestablecidos. Cualquier comunicación derivada de este análisis deberá notificarse al interesado.

4. Preparar junto con la Presidencia la agenda de los asuntos a tratar en cada reunión y levantar las actas de las sesiones que efectúe la Comisión.

5. Ejecutar y coordinar los estudios que solicite la Comisión, para lo cuál contará con el respaldo de todas las instituciones que integra la Comisión.

6. Convocar de oficio a las sesiones ordinarias, y convocar las extraordinarias a instancia del presidente o tres de los miembros de la Comisión, con no menos de 24 horas de antelación salvo los casos de urgencia. No obstante quedará válidamente constituida la Comisión sin cumplir los requisitos referentes a la convocatoria o a la orden del día, cuando asistan todos sus integrantes y así lo acuerden por unanimidad.

7. Comunicar los acuerdos sobre las solicitudes y otras gestiones realizadas por los interesados ante la Comisión, una vez firmes según las formalidades dispuestas en los artículos 239 y siguientes de la Ley General de la Administración Pública.

8. Llevar un sistema actualizado de información sobre los anteproyectos aprobados y los planos del proyecto visados por la Unidad Técnica y demás documentos tramitados ante la Comisión.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005) 9. Llevar las actas de las sesiones de la CIMAT al día.

10. Otros que establezca este reglamento.

18

Los acuerdos declarados en firme serán ejecutados por la Secretaría. Cualquier miembro de la Comisión podrá solicitar revisión del o los acuerdos que no hubieren sido declarados firmes adoptados en la sesión anterior, dicho recurso se deberá presentar durante la lectura y discusión del acta de la sesión anterior y deberá resolverse en ese momento salvo que la presidencia disponga conocerlo en sesión extraordinaria.

19

En caso de que la Comisión declare sin lugar la revocatoria, se enviará ante la Junta Directiva del Instituto para que conozca la apelación, lo que podrá dar por agotada la vía administrativa de conformidad con las disposiciones vigentes de la Ley General de 1a Administración Pública.

Trámites para aprobación del anteproyecto

Trámites ante la CIMAT

CAPITULO IV

SECCIÓN A

20

Este trámite no constituye la solicitud formal a que se refieren los artículos 9º y 10º de la Ley, por lo que el plazo de los dos meses que ahí se menciona correrá a partir de la solicitud formal de aprobación del anteproyecto a que se refiere el artículo siguiente. Este trámite de consulta previa será opcional, y la CIMAT para resolver contará con un plazo máximo de quince días hábiles contados a partir de la recepción de toda la documentación solicitada.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

21

Dicho formulario y los respectivos estudios deberán ir acompañados del anteproyecto de edificación y económica en los términos indicados en el artículo 8°, inciso d) de la Ley de Marinas, de los atestados quedemuestren fehacientemente a criterio de la CIMAT la solvencia y capacidad financiera y respectivo, la obtención de la viabilidad ambiental otorgada por la SETENA, y documento que verifique la viabilidad para la realización de la marina en el sitio propuesto de conformidad con el respectivo Plan Regulador o Plan Maestro. Se entiende que esta diligencia no crea derecho alguno a favor del solicitante. En caso que no se haya optado por el trámite preliminar del artículo 20º, se solicitará de igual forma todos los requisitos enumerados en el artículo anterior y en este artículo, debiendo presentarlos el solicitante en una sola vez.

En el caso del Proyecto Turístico Papagayo, el interesado deberá presentar paralelamente ante la Oficina Ejecutora del Proyecto, una copia del anteproyecto para verificar que el mismo se ajusta a las disposiciones técnicas del Plan Maestro, la cual deberá remitir su criterio a la CIMAT dentro de los diez días hábiles siguientes a su recepción.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

22

La CIMAT, realizará en la medida de lo posible la gira de inspección preliminar junta con la SETENA, a fin de realizar una sola inspección y rendir un informe conjunto.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 27954 del 17 de junio de 1999)

23

o atracadero turístico que se gestione. Dentro de este plazo la CIMAT podrá solicitar las aclaraciones y adiciones al anteproyecto que considere necesarias, y una vez presentadas éstas, la Comisión contará únicamente con el plazo restante.

24

Procedimiento para aprobación definitiva del anteproyecto y otorgamiento de la Concesión

SECCIÓN B

25

En caso necesario, la Municipalidad o la Oficina Ejecutora del Proyecto Papagayo podrán solicitar a la Comisión las aclaraciones y adiciones que estimare pertinentes, siguiendo el procedimiento estipulado en el artículo 10º de la Ley.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

26

Toda resolución deberá ser razonada y notificada por escrito al interesado. Una vez aprobado en forma definitiva el anteproyecto y otorgada la concesión por la Municipalidad o el ICT; el interesado podrá iniciar el proceso de elaboración de planos finales y de los demás documentos para tramitar el permiso de construcción y aprobación del Proyecto a que se refiere la sección C del presente capítulo. Si en dicho proceso se introducen cambios no aprobados en el anteproyecto, los mismos deberán ser presentados ante la Oficina Ejecutora en el caso del Proyecto Papagayo y la CIMAT para su aprobación o rechazo, cuya resolución será de carácter vinculante para la Municipalidad.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

27

La oposición al otorgamiento de una concesión para Marina o Atracaderos turísticos deberá ser debidamente fundamentada e ir acompañada de toda la prueba junto con el escrito inicial. Aquellas oposiciones que no reúnan al menos la indicación del fundamento jurídico y la prueba se darán por rechazadas ad portas, sin que se le dé trámite alguno. En todo caso la Municipalidad o el Consejo Director de Papagayo según corresponda, podrá solicitar al opositor cualquier prueba que considere necesaria para la resolución de la oposición y contará con un mes a partir de su presentación para resolverla, salvo que la oposición se funde en aspectos técnicos en cuyo caso la Municipalidad deberá consultar a la CIMAT y esta última tendrá un plazo de un mes a partir de la recepción de todos los atestados para emitir su criterio.

Las oposiciones serán conocidas por el Concejo Municipal o el Consejo Director de Papagayo en este caso, quien decidirá finalmente sobre la procedencia o no de la misma.

En el caso de la municipalidad, contra su resolución cabrá recurso de revocatoria, y una vez resuelto este último se seguirán los trámites estipulados en el Código Municipal.

En el caso del Proyecto Turístico Papagayo cabrá recurso de apelación ante la Junta Directiva, a la cual le corresponde en definitiva el agotamiento de la vía administrativa.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

28

En el caso del Proyecto Turístico Papagayo, la concesión será otorgada o rechazada definitivamente por la Junta Directiva del ICT, previa recomendación del Consejo Director de Papagayo. Contra la resolución que emita la Junta Directiva del ICT, cabrá recurso de reposición.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

29

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

30

Igualmente deberá indicar el monto de la inversión por etapas y la correspondiente garantía que deberá mantener vigente durante cada etapa de la construcción de la Marina o Atracadero, según lo estipulado por los artículos 13 y 14 de la Ley de Marinas. Así mismo deberá indicar el plazo de la concesión, y la obligación del concesionario de permitir el acceso irrestricto de los inspectores de la CIMAT y las instituciones públicas competentes durante la construcción y operación de la Marina o atracadero. Se considerará para todos los efectos como parte integrante del contrato de concesión toda la documentación aportada a la CIMAT y a la Municipalidad en los procesos de aprobación de los anteproyectos.

31

1. Monto total de la inversión, y capacidad económica demostrada.

2. Plazo proyectado de recuperación de la inversión, que responda al perfil económico presentado para la aprobación del anteproyecto.

3. Area de la concesión.

32

Trámites para la aprobación de planos constructivos, construcción y ejecución del proyecto

SECCIÓN C

33
  • a)Planos finales de construcción.
  • b)Memoria de Cálculo.
  • c)Especificaciones técnicas de los materiales, procedimientos y métodos constructivos, presupuesto y programa de trabajo final para su verificación definida.
  • d)Estudios de detalle para el diseño solicitados por la CIMAT como condición complementaria a la aprobación del anteproyecto.
  • e)Reglamento Interno de la Marina, que deberá ser aprobado por la CIMAT.

La Unidad Técnica podrá solicitar al interesado cualquier aclaración para el visado final, dentro del plazo arriba estipulado; presentadas las aclaraciones la CIMAT contará con el plazo restante a efecto de expedir la resolución correspondiente. En el caso del Proyecto Papagayo, una copia de los planos, del estudio de detalle arquitectónico y del Reglamento Interno de la Marina deberán ser presentados paralelamente ante la Oficina Ejecutora para verificar que los mismos se ajustan a las disposiciones técnicas del Plan Maestro, y demás regulaciones del Proyecto, la cual deberá remitir su visado a la CIMAT dentro del primer mes siguiente a su recepción.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

34

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

35
36

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

37

Tratándose de modificaciones menores al proyecto, a criterio de la CIMAT seguirán el trámite normal de los permisos de construcción. La CIMAT enviará periódicamente personal técnico para inspeccionar el avance de la obra y sus efectos en el ecosistema. Para tales efectos la CIMAT comunicará formalmente al concesionario, con al menos una semana calendario la fecha en se realizará la inspección y la cantidad de personas que asistirán a la misma.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

38

El concesionario deberá informar a la Municipalidad o a la Oficina Ejecutora de Papagayo según corresponda y a la CIMAT, sobre la fecha de conclusión de las obras para su recepción, aprobación formal y otorgamiento del permiso sanitario de funcionamiento que emitirá el Ministerio de Salud.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

Permiso de funcionamiento

SECCIÓN D

39

Del control de la navegación y de la seguridad marítima

CAPITULO V

40
41
42
43
44

- Indicación de Planes preventivos y de mitigación para situaciones de emergencia (incendio, derrames de combustibles, accidentes marítimos, hundimiento de embarcaciones, búsqueda y rescate).

- Indicación del Equipo con que se cuenta para atender las emergencias arriba citadas.

- Reglamento propiamente dicho de Operación de la Marina.

- Reglamento Interno de Trabajo aprobado por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.

- Normas Ambientales derivadas de la declaratoria jurada de compromisos ambientales.

45

La navegación deberá ajustarse a las normas profesionales técnicas y de seguridad que prescriban las leyes, reglamentos y convenciones internacionales sobre la materia. El MOPT, realizará las investigaciones que se ameriten y determinará lo concerniente en cada caso, ajustándose a la Ley.

46

El Administrador de la Marina tendrá la obligación de coordinar con las autoridades portuarias, migratorias, aduaneras, sanitarias, de salud y policiales, a efectos de que a la mayor brevedad posible se realicen los procedimientos y trámites legales que permitan, si fuere el caso el ingreso de la embarcación y sus tripulantes.

Durante su estadía en el país, las embarcaciones de bandera extranjera y sus tripulantes se someterán al ordenamiento costarricense y convenios internacionales que rigen la materia y la permanencia de las embarcaciones que empleen los servicios de la Marina propiamente se regirán por lo dispuesto en los artículos 21 y 24 de la ley 7744. Además corresponderá al funcionario de Migración y Extranjería destacado en la Marina otorgar a los tripulantes a la mayor brevedad posible el permiso de permanencia en tierra costarricense de conformidad con las políticas que fije al respecto.

47
48

En caso de incumplimiento, el administrador por medio del regente ambiental ordenará la limpieza inmediata y comunicará a las autoridades para que estas procedan según corresponda. Los dueños de las respectivas embarcaciones, sus usuarios, así como cualquier otra persona física o jurídica que incumpla las disposiciones de este artículo, deberán pagar las multas que para los efectos establece la legislación ambiental vigente.

49
50
51

Cuando lo requieran, solicitarán asesoría técnica de la CIMAT.

52

Para los efectos de la aplicación de este reglamento se entenderá a los Cruceros Turísticos como la única embarcación extranjera que puede realizar actividades lucrativas en el país durante su permanencia en aguas nacionales.

Sanciones

CAPITULO VI

53

Respecto del inciso C del artículo 20 de la Ley de Marinas y Atracaderos Turísticos se entenderán por obligaciones tributarias aquellas que directamente surjan del contrato de concesión o de la operación de la marina o atracadero turístico.

54

En caso de incumplimiento a las normas contenidas en el capítulo V de este Reglamento se ordenará de oficio, la cancelación de registro, matrícula y certificado de navegabilidad, de acuerdo a lo que establece el artículo 30 del Reglamento 12568-TSH del 30-4-81.

Tratándose de buques extranjeros serán los propietarios los obligados a pagar los daños y gastos que ocasionen, no autorizándose el zarpe de los mismos, hasta que no cumplan con tal obligación.

55
56

La comunicación se hará por conducto de la representación diplomática del país de origen.

57
58
59

CAPITULO VII

Disposiciones transitorias

I
II
III

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 32617 del 30 de mayo de 2005)

60

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los del mes de mayo de mil novecientos noventa y ocho.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7744 Arts. 9, 10, 13, 14

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏