Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 4786 · 05/07/1971

Law Creating the Ministry of Public Works and TransportLey de creación del Ministerio de Obras Públicas y Transportes

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente

Creates the Ministry of Public Works and Transport (MOPT) and defines its functions, repeals previous laws, and amends the General Civil Aviation Law.Crea el Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) y define sus funciones, deroga leyes anteriores y modifica la Ley General de Aviación Civil.

SummaryResumen

This law amends Law No. 3155 to create the Ministry of Public Works and Transport (MOPT), which takes over the functions of the former Ministry of Public Works and adds responsibilities for planning, building, improving, and maintaining highways, roads, airports, ports, railways, and other public works. It also regulates land, air, and maritime traffic, cartography, and cadastre. It grants powers for property acquisition, direct contracting, public bidding, revolving funds, and collaboration with municipalities and other entities. It repeals Laws No. 4220 and No. 3157, and amends articles of the General Civil Aviation Law regarding the Civil Aviation Board and the appeal before the Minister. It also includes provisions on fee-exempt public deeds and transitional rules on ports, school buildings, and personnel.Esta ley reforma la Ley N° 3155 para crear el Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT), que asume las funciones del anterior Ministerio de Obras Públicas y añade competencias en planificación, construcción, mejora y mantenimiento de carreteras, caminos, aeropuertos, puertos, ferrocarriles y otras obras públicas. También regula el tránsito terrestre, aéreo y marítimo, la cartografía y el catastro. Establece facultades de adquisición de bienes, contratación directa, licitación, fondos revolutivos y colaboración con municipalidades y otras entidades. Deroga las leyes N° 4220 y N° 3157, y modifica artículos de la Ley General de Aviación Civil sobre la Junta de Aviación Civil y el recurso de apelación ante el Ministro. Asimismo, incorpora disposiciones sobre escrituras exentas de honorarios y transitorios sobre puertos, edificios escolares y personal.

Key excerptExtracto clave

Article 2.- The Ministry of Public Works and Transport has the following objectives: a) Plan, build, and improve highways and roads. Maintain highways and collaborate with Municipalities in the conservation of local roads. Regulate and control the rights-of-way of existing or planned highways and roads. Regulate, control, and monitor traffic and transport on public roads. b) Plan, build, improve, maintain, operate, and administer national airports and their annexes. Regulate and control air transport and traffic and their derivatives through a Civil Aviation Board and by such administrative units as deemed appropriate. c) Plan, build, improve, and maintain deep-sea and coastal ports, inland navigation routes and terminals, ferry systems, and the like. Regulate and control international maritime transport, coastal shipping, and inland waterway transport.Artículo 2º.- El Ministerio de Obras Públicas y Transportes tiene por objeto: a) Planificar, construir y mejorar las carreteras y caminos. Mantener las carreteras y colaborar con las Municipalidades en la conservación de los caminos vecinales. Regular y controlar los derechos de vía de las carreteras y caminos existentes o en proyecto. Regular, controlar y vigilar el tránsito y el transporte por los caminos públicos. b) Planificar, construir, mejorar, mantener, operar y administrar los aeropuertos nacionales y sus anexidades. Regular y controlar el transporte y el tránsito aéreo y sus derivaciones por medio de una Junta de Aviación Civil y por las dependencias administrativas que se estimen convenientes. c) Planificar, construir, mejorar y mantener los puertos de altura y cabotaje, las vías y terminales de navegación interior, los sistemas de transbordadores y similares. Regular y controlar el transporte marítimo internacional, de cabotaje y por vías de navegación interior.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 1º.- Refórmase la Ley de Creación del Ministerio de Transportes, Nº 3155 de 5 de agosto de 1963, la cual en lo sucesivo se leerá así: "Artículo 1º.- Créase un Ministerio de Obras Públicas y Transportes, en sustitución del Ministerio de Obras Públicas...""

    "Article 1.- The Law Creating the Ministry of Transport, No. 3155 of August 5, 1963, is amended, and shall henceforth read as follows: "Article 1.- A Ministry of Public Works and Transport is created, replacing the Ministry of Public Works...""

    Artículo 1

  • "Artículo 1º.- Refórmase la Ley de Creación del Ministerio de Transportes, Nº 3155 de 5 de agosto de 1963, la cual en lo sucesivo se leerá así: "Artículo 1º.- Créase un Ministerio de Obras Públicas y Transportes, en sustitución del Ministerio de Obras Públicas...""

    Artículo 1

  • "Artículo 4º.- El Ministerio constituirá, de manera permanente, la autoridad oficial única en todo lo relativo a los objetivos nacionales, entendiéndose que su autoridad se extiende a las actividades de cualquier orden que tengan relación o sean consecuencia de ellas."

    "Article 4.- The Ministry shall permanently constitute the sole official authority in everything related to national objectives, it being understood that its authority extends to activities of any kind that are related to or are a consequence thereof."

    Artículo 4

  • "Artículo 4º.- El Ministerio constituirá, de manera permanente, la autoridad oficial única en todo lo relativo a los objetivos nacionales, entendiéndose que su autoridad se extiende a las actividades de cualquier orden que tengan relación o sean consecuencia de ellas."

    Artículo 4

  • "Artículo 8º.- El Ministerio de Obras Públicas y Transportes podrá realizar contrataciones directas relativas a obras públicas hasta por la suma de ¢ 50,000.00 (cincuenta mil colones)."

    "Article 8.- The Ministry of Public Works and Transport may carry out direct contracting for public works up to the amount of ¢ 50,000.00 (fifty thousand colones)."

    Artículo 8

  • "Artículo 8º.- El Ministerio de Obras Públicas y Transportes podrá realizar contrataciones directas relativas a obras públicas hasta por la suma de ¢ 50,000.00 (cincuenta mil colones)."

    Artículo 8

Full documentDocumento completo

Articles

within the entirety of the text - Complete Text of Regulation 4786 Reform Creates the Ministry of Transport to replace the current Ministry of Public Works, repeals laws N° 4420 of 8/11/1968, N° 3157 of 06/08/1963 Complete Text of record: E76BB 1 N° 4786 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

DECREES:

1

"Article 1.- A Ministry of Public Works and Transport is hereby created, replacing the Ministry of Public Works, with the new Office assuming the rights and obligations of the former that are compatible with the objectives established in the following article.

2
  • a)To plan, build, and improve highways and roads. To maintain highways and collaborate with Municipalities in the conservation of local roads. To regulate and control the rights-of-way of existing or planned highways and roads. To regulate, control, and monitor traffic and transport on public roads.
  • b)To plan, build, improve, maintain, operate, and administer national airports and their annexes. To regulate and control air transport and traffic and their derivations through a Civil Aviation Board (Junta de Aviación Civil) and the administrative units deemed appropriate.
  • c)To plan, build, improve, and maintain deep-sea and cabotage ports, inland waterway routes and terminals, ferry systems, and the like. To regulate and control international maritime transport, cabotage transport, and transport via inland waterways.
  • d)To regulate, control, and monitor transport by railroads and tramways.
  • e)To regulate and control the continuous transport of bulk goods, f) To plan, regulate, control, and monitor any other transport modality not mentioned in this article.
  • g)To build, improve, and maintain buildings and other public works not subject to special legal provisions and to ensure they are used appropriately. The planning of these works shall be done jointly with the agencies responsible for their operation and administration.
  • h)To plan, build, improve, and maintain civil defense works to control floods and other public calamities.
  • i)To plan and produce geographic, hydrographic charts and maps of the Republic. To study, research, and work on geographic, hydrographic, geophysical, and other aspects that complement these functions.
  • j)To plan, regulate, control, and provide cadastral technical services.
3
4
5

No individual or public or private entity may construct buildings of this nature without the prior approval of the Ministry of Public Works and Transport.

6

in Law Nº 1851 of February 28, 1955. However, it may conduct appraisals (avalúos) directly when the values are less than ¢10,000.00 in the judgment of the Ministry.

7

Checks for the sums set in accordance with Article 6 of this law must be signed by the Minister and the Budget Officer of the Ministry of Public Works and Transport, and countersigned by the Office of the Comptroller General of the Republic.

For the payment of public works contracts, supplies, and other goods and services, the revolving funds (fondos revolutivos) that are necessary shall be established, with the prior deposit and operation set by the Regulations issued by the Executive Branch for that purpose.

In urgent matters, in the judgment of the Ministry of Public Works and Transport, its lawyers, holding the title of Notary, may carry out functions of State Notaries with the corresponding intervention of the Office of the Attorney General of the Republic, without being entitled to fees or economic remuneration for said professional work.

8

1st.- When the value of the transaction is equal to or less than ten thousand colones (¢10,000.00), it may be carried out administratively in the manner determined by the Institution.

2nd.- When the value of the transaction exceeds ten thousand colones (¢10,000.00) but is less than twenty-five thousand colones (¢25,000.00), it must be carried out through a private tender (licitación privada).

3rd.- If the value exceeds twenty-five thousand colones (¢25,000.00), it must be carried out through a public tender (licitación pública).

9

It may also deliver said materials and services to the aforementioned institutions as collaboration in the execution of works; and contract directly with them for the construction, maintenance, and improvement of public buildings, highways, roads, bridges, airports, and all kinds of public works, as well as the manufacturing of furniture, covering the expenses that such contracts incur from the items allocated for works that are subject to public tender.

10
11
12

"Article 83.- A Civil Aviation Board (Junta de Aviación Civil, JAC) shall be constituted, composed of five members appointed by the Government Council, who may be removed from their positions only for ineptitude, negligence in the fulfillment of their duties, physical or legal incapacity, or for faults committed in the exercise of their functions, through information gathered and judged in accordance with the rules of the Civil Service, applicable to that effect. They must have experience in some civil aviation activity; they shall serve in their positions for four years and may be appointed for successive periods. Three of the members shall be chosen directly by the Government Council from representatives of the Ministries of Public Works and Transport, Interior and Police, and Foreign Affairs, one of whom must be a lawyer. The other two members shall be chosen from the shortlists submitted for this purpose by the majority of national operators of local and international transport, organized for the defense of their common interests and with due legal status. In default thereof, those two members shall also be appointed by the Council, from among qualified officials in the field from national aviation companies." "Article 135.- Against the resolutions or agreements made by the Board, an appeal may be filed before the Minister of Public Works and Transport through the Civil Aviation Board, within the three business days following notification in "La Gaceta", as the case may be. The Minister shall resolve the appeal within thirty days following the date on which the respective file is complete in the judgment of the Minister. If no further proceedings have occurred, the term shall be counted from the day the file is received. The resolution issued by the Minister shall exhaust the administrative channel, shall be notified through "La Gaceta", and shall take all legal effects from the date of its publication."

13
14

(Thus added the preceeding numeral 14 by Article 6 of Law N° 6309 of January 4, 1979) (Thus reformed the preceeding numeral 14 by Article 5 of Law N° 6450 of July 15, 1980)

2
3

Transitory Provision I.- The existing legal situation regarding the administration and operation of the docks shall be maintained in the Ports of Limón and Puntarenas.

Transitory Provision II.- The construction and repair work of school buildings being carried out or committed to be carried out by the Directorate of School Architecture and Construction (Dirección de Arquitectura Escolar y de Construcciones), prior to the enactment of this law, shall be completed by the Ministry of Public Works and Transport.

Transitory Provision III.- The personnel currently working in the Directorate of School Architecture and Construction shall be transferred in its entirety to the Ministry of Public Works and Transport and shall maintain all of its labor rights entirely.

Transitory Provision IV.- The current assets of the Directorate of School Architecture and Construction shall pass entirely and by full right to the Ministry of Public Works and Transport.

Presidential House.-San José, on the fifth day of July, nineteen hundred seventy- one.

Go to the beginning of the document

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 4786 Reforma Crea Ministerio de Transportes en sustitución del actual Ministerio de Obras Públicas, deroga leyes N° 4420 de 8/11/1968, N° 3157 de 06/08/1963 Texto Completo acta: E76BB 1 N° 4786 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

DECRETA:

1

"Artículo 1º.- Créase un Ministerio de Obras Públicas y Transportes, en sustitución del Ministerio de Obras Públicas, asumiendo el nuevo Despacho los derechos y obligaciones del anterior que sean compatibles con los objetos establecidos en el artículo siguiente.

2
  • a)Planificar, construir y mejorar las carreteras y caminos. Mantener las carreteras y colaborar con las Municipalidades en la conservación de los caminos vecinales. Regular y controlar los derechos de vía de las carreteras y caminos existentes o en proyecto. Regular, controlar y vigilar el tránsito y el transporte por los caminos públicos.
  • b)Planificar, construir, mejorar, mantener, operar y administrar los aeropuertos nacionales y sus anexidades. Regular y controlar el transporte y el tránsito aéreo y sus derivaciones por medio de una Junta de Aviación Civil y por las dependencias administrativas que se estimen convenientes.
  • c)Planificar, construir, mejorar y mantener los puertos de altura y cabotaje, las vías y terminales de navegación interior, los sistemas de transbordadores y similares. Regular y controlar el transporte marítimo internacional, de cabotaje y por vías de navegación interior.
  • d)Regular, controlar y vigilar los transportes por ferrocarriles y tranvías.
  • e)Regular y controlar el transporte continuo de mercaderías a granel, f) Planificar, regular, controlar y vigilar cualquier otra modalidad de transporte no mencionada en este artículo.
  • g)Construir, mejorar y mantener las edificaciones y demás obras públicas no sujetas a disposiciones legales especiales y vigilar que se les dé el uso adecuado. La planificación de estas obras se hará conjuntamente con los organismos a los cuales incumbe su funcionamiento, operación y administración.
  • h)Planificar, construir, mejorar y conservar obras de defensa civil, para controlar inundaciones y otras calamidades públicas.
  • i)Planificar y efectuar cartas geográficas, hidrográficas y mapas de la República. Estudiar, investigar y laborar sobre aspectos geográficos, hidrográficos, geofísicos y de otra índole que sean complemento de esas funciones.
  • j)Planificar, regular, controlar y prestar los servicios técnicos de catastro.
3
4
5

Ninguna persona o entidad pública o privada podrá construir edificaciones de esta naturaleza sin la previa aprobación del Ministerio de Obras Públicas y Transportes.

6

en la ley Nº 1851 de 28 de febrero de 1955. No obstante podrá efectuar avalúos directamente cuando los valores sean inferiores a ¢ 10,000.00 a juicio del Ministerio.

7

Los cheque por las sumas que se fijen conforme lo establece el artículo 6º de esta ley, deberán ser firmados por el Ministro y el Oficial Presupuestal del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, y refrendados por la Contraloría General de la República.

Para el pago de contratos de obras públicas, de suministros y de otros bienes y servicios, se constituirán los fondos revolutivos que sean necesarios, con el depósito previo y operación que fijen los Reglamentos que al efecto emita el Poder Ejecutivo.

En asuntos propios de urgencia, a juicio del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, los abogados de éste, con título de Notario, podrán llevar a cabo funciones de Notarios del Estado con la correspondiente intervención de la Procuraduría General de la República, sin que tengan derecho a honorarios o remuneración económica por dicha labor profesional.

8

1ª.- Cuando el valor de la operación sea igual o inferior a diez mil colones ¢ 10,000.00) se podrá hacer administrativamente en la forma que lo disponga la Institución.

2ª.- Cuando el valor de la operación sea superior a diez mil colones (¢ 10,000.00) pero inferior a veinticinco mil colones (¢ 25,000.00) deberá realizarse mediante licitación privada.

3ª.- Si el valor es superior a veinticinco mil colones (¢ 25,000.00) deberá realizarse mediante licitación pública.

9

También podrá entregar dichos materiales y servicios a citadas instituciones como colaboración en la ejecución de las obras; y contratar directamente con ellas la construcción, mantenimiento y mejoras de edificios públicos, carreteras, caminos, puentes, aeropuertos y toda clase de obras públicas, así como la fabricación de mobiliario, cubriendo los gastos que tales contratos causen de las partidas destinadas a obras por licitación.

10
11
12

"Artículo 83.- Se constituirá una Junta de Aviación Civil integrada por cinco miembros designados por el Consejo de Gobierno, los que podrán ser removidos de sus puestos únicamente por ineptitud, negligencia en el cumplimiento de sus deberes, incapacidad física o legal, o por faltas cometidas en el ejercicio de sus funciones, mediante información levantada y juzgada conforme a las reglas del Servicio Civil, al efecto aplicables. Deberán tener experiencia en alguna actividad de aviación civil; durarán en sus cargos cuatro años, pudiendo ser nombrados para períodos sucesivos. Tres de los miembros los escogerá directamente el Consejo de Gobierno, de representantes de los Ministerios de Obras Públicas y Transportes, Gobernación y Policía y Relaciones Exteriores, uno de los cuales deberá ser abogado. Los otros dos miembros deberán escogerlos de las ternas que al efecto presente la mayoría de los operadores nacionales de transporte local e internacional, organizada para la defensa de sus intereses comunes y con la debida personalidad jurídica. En su defecto, esos dos miembros los designará también el Consejo, entre funcionarios calificados en la materia de las empresas nacionales de aviación".

"Artículo 135.- Contra las resoluciones o acuerdos que tome la Junta, cabrá recurso de apelación ante el señor Ministro de Obras Públicas y Transportes a través de la Junta de Aviación Civil, dentro de los tres días hábiles siguientes a la notificación en "La Gaceta", según sea el caso. El Ministro resolverá el recurso dentro de los treinta días siguientes al de la fecha en que éste complete el expediente respectivo a juicio del Ministro. Si no se hubieren producido más trámites, el término se contará desde el día en que se reciba el expediente. La resolución que dicte el Ministro agotará la vía administrativa, será notificada a través de "La Gaceta" y surtirá todos los efectos legales desde el día de su publicación".

13
14

(Así adicionado el numeral 14) anterior por el artículo 6° de la ley N° 6309 del 4 de enero de 1979) (Así reformado el numeral 14) anterior por el artículo 5° de la ley N° 6450 del 15 de julio de 1980)

2
3
I
II
III
IV

Casa Presidencial.-San José, a los cinco días del mes de julio de mil novecientos setenta y uno.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 4786 Art. 1
    • Ley 3155 Art. 1 reformado
    • Ley General de Aviación Civil (Decreto-Ley 762) Art. 83 y 135 reformados

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏