This Regulation shall establish the regulations and procedures for the classification, separate collection, disposal, and recovery of ordinary recyclable solid waste generated in the canton of Belén.
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
29/04/2011
OutcomeResultado
The municipal regulation governing the management and use of ordinary recyclable waste in Belén was repealed twice: first in 2014 and subsequently in 2022.El reglamento municipal que regulaba el manejo y aprovechamiento de residuos ordinarios reciclables en Belén fue derogado en dos ocasiones: primero en 2014 y posteriormente en 2022.
SummaryResumen
This municipal regulation, issued by the Municipality of Belén in 2011, establishes the regulatory framework for the integrated management of ordinary solid recyclable waste in the canton. It defines principles such as hierarchy, shared responsibility, and precaution, and regulates the classification, separation, collection, temporary storage, and final disposal of such waste. It assigns the municipality ownership and responsibility over recyclable waste, while allowing participation of authorized managers. It imposes on property owners and tenants the duty to separate recyclable materials and use containers provided by the municipality. It also establishes prohibitions such as throwing, burning, or extracting waste from containers, and requires collection centers to be approved by the Ministry of Health. It incorporates an educational component, recognizing the need for awareness processes differentiated by gender and population characteristics. The regulation was repealed twice by later norms on comprehensive solid waste management of the same canton, first in 2014 and then in 2022.Este reglamento municipal, emitido por la Municipalidad de Belén en 2011, establece el marco normativo para la gestión integral de los residuos sólidos ordinarios reciclables en el cantón. Define principios como jerarquización, responsabilidad compartida y precautorio, y regula la clasificación, separación, recolección, almacenamiento temporal y disposición final de estos residuos. Asigna a la municipalidad la propiedad y responsabilidad sobre los residuos reciclables, aunque permite la intervención de gestores autorizados. Impone a propietarios e inquilinos el deber de separar los materiales reciclables y utilizar contenedores dispuestos por la municipalidad. También establece prohibiciones como arrojar, quemar o extraer residuos de contenedores, y exige que los centros de acopio cuenten con aval del Ministerio de Salud. Incorpora un componente educativo, reconociendo la necesidad de procesos de concienciación diferenciados por género y características de la población. El reglamento fue derogado en dos ocasiones por normativa posterior sobre gestión integral de residuos sólidos del mismo cantón, primero en 2014 y luego en 2022.
Key excerptExtracto clave
The integrated management of ordinary recyclable waste must follow this hierarchical order: I. Avoid waste generation at its source. II. Reduce to the maximum waste generation at its source. III. Reuse generated waste, either in the same production chain or in a parallel one. IV. Valorize waste through energy recovery, recycling, or co-processing, among others. V. Treat generated waste before final disposal or using it for another purpose. VI. Dispose of the least amount of waste properly. Recyclable waste is the property and responsibility of the Municipality; however, with prior authorization from it, recyclable waste may be delivered or collected by an authorized manager, in which case the latter assumes ownership and responsibility for its management. It is the duty of property owners and tenants to separate recyclable materials from other ordinary and special waste, for subsequent classification by type of recyclable material, according to the availability of containers provided by the Municipality.La gestión integral de residuos ordinarios reciclables debe hacerse de acuerdo al siguiente orden jerárquico: I. Evitar la generación de residuos en su origen. II. Reducir al máximo la generación de residuos en su origen. III. Reutilizar los residuos generados, ya sea, en la misma cadena de producción o en otra paralela. IV. Valorizar los residuos por medio de la recuperación energética, el reciclaje o el coprocesamiento, entre otros. V. Tratar los residuos generados antes de disponerlos finalmente o utilizarlos para otro fin. VI. Disponer la menor cantidad de residuos de manera adecuada. Los residuos reciclables son propiedad y responsabilidad de la Municipalidad, no obstante, previa autorización de ésta los residuos reciclables podrán ser entregados o recolectados por un gestor autorizado, en cuyo caso corresponde a éste la propiedad y la responsabilidad de su manejo. Es deber de los propietarios de inmuebles e inquilinos separar los materiales reciclables de los otros residuos ordinarios y especiales, para su posterior clasificación por tipo de material reciclable, de acuerdo a la disponibilidad de los contenedores facilitados por la Municipalidad.
Pull quotesCitas destacadas
"Los residuos reciclables son propiedad y responsabilidad de la Municipalidad."
"Recyclable waste is the property and responsibility of the Municipality."
Artículo 9
"Los residuos reciclables son propiedad y responsabilidad de la Municipalidad."
Artículo 9
"Es deber de los propietarios de inmuebles e inquilinos separar los materiales reciclables de los otros residuos ordinarios y especiales."
"It is the duty of property owners and tenants to separate recyclable materials from other ordinary and special waste."
Artículo 7
"Es deber de los propietarios de inmuebles e inquilinos separar los materiales reciclables de los otros residuos ordinarios y especiales."
Artículo 7
"Queda prohibido por cualquier motivo: a) Arrojar, quemar, incinerar, enterrar, almacenar o abandonar en sitios no autorizados... residuos de cualquier tipo."
"It is prohibited for any reason: a) To throw, burn, incinerate, bury, store, or abandon in unauthorized sites... waste of any kind."
Artículo 18
"Queda prohibido por cualquier motivo: a) Arrojar, quemar, incinerar, enterrar, almacenar o abandonar en sitios no autorizados... residuos de cualquier tipo."
Artículo 18
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Regulation 20 Full Text Regulation for the public service of management and recovery of ordinary recyclable waste of the canton of Belén Full Text acta: 15A9D1 MUNICIPALITY OF BELÉN
(This regulation was repealed by article 78 of the Municipal regulation for the integrated management of solid waste of the canton of Belén, approved in session No. 60 of October 14, 2014. Subsequently, by article 103 of the Municipal regulation for the integrated management of solid waste of the Canton of Belén, approved in session No. 39 of July 5, 2022, this regulation is repealed again)
The undersigned Secretary of the Municipal Council of Belén, notifies the agreement reached, in ordinary session No. 20-2011, article 13, held on March twenty-ninth, two thousand eleven, which literally states:
The Municipal Council of the Municipality of the canton of Belén, in accordance with the powers conferred by articles 4, subsection a), 13, subsections c) and e), and 17, subsections a) and h) of the Municipal Code, Law No. 7794, and article 170 of the Political Constitution, agrees to issue the:
REGULATION FOR THE PUBLIC SERVICE OF MANAGEMENT AND RECOVERY OF ORDINARY RECYCLABLE WASTE OF THE CANTON OF BELÉN
I.The Municipality of Belén, in use of its legal powers, especially those conferred by articles: 169 of the Political Constitution, 28 of the Organic Environmental Law No. 7554, 10, subsection 8) of the Biodiversity Law No. 7788, 15 of the Urban Planning Law No. 4240, 275 of the General Health Law No. 5395, elaborates this Regulation, for its enforcement in the canton of Belén of the province of Heredia.
II.That the State, of which the Municipalities are members, must guarantee every person the right to enjoy a healthy and ecologically balanced environment for their development, as provided in article 50 of our Political Constitution.
III.That article 278 of the cited General Health Law provides that all solid waste originating from (ordinary) personal, family, community, agricultural, livestock, industrial, or commercial activities; the waste must be separated, collected, accumulated, utilized when appropriate, and subjected to treatment or final disposal, by the responsible persons in order to avoid or minimize, as much as possible, the contamination of air, soil, or water.
IV.That by law it has been established that the service of collection, transport, and final disposal of garbage, residues, or solid waste shall be the responsibility of the municipalities of the country.
V.That all waste that is a product of the activities carried out by human beings and their needs, can negatively affect the environment, public health, and the water resources of the inhabitants of the canton.
VI.That the conservation and sustainable use of biodiversity and natural ecosystems must be integrated into the development of sociocultural, economic, and environmental policies as provided in article 10, subsection 8) of the Biodiversity Law No. 7788.
VII.It is an obligation of the local government to promote the sustainability of natural resources, for the survival and well-being of those who inhabit the canton.
VIII.That according to the Organic Environmental Law No. 7554, it is the function of the Municipalities and other public entities to define and execute Territorial Planning policies, aimed at regulating and promoting human settlements and the economic and social activities of the population, as well as physical-spatial development, with the goal of achieving harmony among the citizenry, greater well-being for the population, the utilization of natural resources, and environmental conservation.
IX.That it is prohibited, by the General Health Law, Title III Chapter II, article 279, for any natural or legal person to throw or accumulate solid waste in places not authorized for that purpose; it is prohibited to use inadequate means to transport, accumulate, utilize, treat, or carry out final disposal of solid residues or waste through systems not approved by the Ministry of Health.
X.That as indicated by the National Solid Waste Plan Costa Rica (PRESOL), in the current situation, specifically in the legal and administrative sphere, it is essential to strengthen the concept of "integrated solid waste management", especially in its final disposal.
XI.That as provided by the jurisprudence of the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice, among others, by resolutions No. 3705-93 of 3:00 p.m. on July 30, 1993; No. 0424-98 of 11:57 a.m. on January 23, 1998; No. 072626-98 of 12:21 p.m. on February 6, 1998, and No. 18148 of 5:16 p.m. on December tenth, two thousand eight, it is the responsibility of all the Municipalities of the country to collect, transport, and dispose of solid waste, in accordance with the constitutional principles of public services such as efficiency, simplicity, and swiftness of the administrative organization and function. All for the sake of protecting the right to health and to a healthy and ecologically balanced environment for the residents of its canton.
XII.That the Municipality of Belén, through the Environmental Management Unit, is the entity responsible for the process of integrated management of ordinary recyclable waste, following the principle of hierarchy, which allows the implementation of an educational process, necessary to guarantee the provision of a collection service in a separate, accessible, periodic, and efficient manner for all waste generators, for the sake of its recovery.
XIII.That the Municipality of Belén has a policy on social and gender equality and equity that recognizes the differentiated use and relationship established by the distinct groups that make up the Belemita canton with the management and recovery of ordinary recyclable waste and that, therefore, this policy implies carrying out differentiated plans, projects, and actions in this matter.
XIV.That because every educational process must be carried out over a period of medium to long term to be effective, in addition to education being the fundamental pillar for developing awareness, changing habits, and attitudes in people, the Municipality will gradually implement actions to achieve effective Integrated Resource Management. This educational process must be carried out taking into account the different characteristics and needs of the populations that make up the Belemita canton, so that the social and gender perspective is applied transversally in these processes; it must also be accessible and impactful for the population in general. Therefore,
The Municipal Council, in accordance with the aforementioned powers, agrees to issue the Regulation for the Public Service of Management and Recovery of Ordinary Recyclable Waste of Belén.
General Provisions
Considering:
CHAPTER ONE
This Regulation shall establish the regulations and procedures for the classification, separate collection, disposal, and recovery of ordinary recyclable solid waste generated in the canton of Belén.
The following general principles underpin waste management:
Stockpiling: Action aimed at gathering solid waste in a specific and appropriate place for its collection, treatment, or final disposal.
Temporary storage: Deposit of solid waste or residues for a short period, in containers prior to its collection, treatment, or final disposal.
Recovery: Set of actions whose purpose is to maintain the constituent materials in the economic or commercial cycles, through their reuse, remanufacture, redesign, reprocessing, recycling, and recovery of secondary materials, so their economic value is not lost.
Classification: Activity of sorting waste materials by type and characteristics for their subsequent recovery.
Container: Receptacle intended for the temporary deposit of recyclable solid waste.
Waste: Material that, once used or for any other reason, is not functional for the person who acquired it.
Final disposal: Action of permanently depositing or confining solid waste in sites or facilities whose characteristics prevent impacts on the health of the population, on ecosystems, and their elements.
Life cycle assessment: Technique that allows determining the environmental aspects and potential impacts associated with a product, compiling an inventory of the relevant inputs and outputs of the system, evaluating their potential environmental impacts, and interpreting the results of the inventory and impact phases in relation with the study objectives.
Generator: Natural or legal person, public or private, that produces waste through the development of productive, agricultural/livestock, service, commercial, or consumption processes.
Integrated Waste Management: Articulated and interrelated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring, and evaluation actions for the handling of waste, from its generation to final disposal.
Municipality: For the purposes of this Regulation, whenever indicated, the Municipality must be understood as the Municipality of Belén.
Collection: Activity carried out for the gathering of recyclable materials from containers for their subsequent transport to a plant where their recovery is performed.
Separation: Forming homogeneous groups of things that were mixed with others.
Recycling: Subjecting a used material to a process so that it can be used again, such as repeatedly putting a material through the same cycle, to broaden or increase the effects of this.
Reduction: Activity that allows decreasing the amount of solid waste generated or disposed of by a person.
Waste: Solid, gaseous, or liquid material contained in a container or receptacle, which its generator or possessor wishes or must dispose of, and which can or must be valorized or treated responsibly.
Ordinary waste: Domestic waste generated in homes and any other source whose characteristics ensure they are not a direct source of danger to health or the environment. This excludes special management or hazardous waste such as that which is a product of industrial activity and that of medical and pharmaceutical activity.
Valuation: Evaluates quantitatively or qualitatively the relative importance of the different impact categories; it is quantitative when valuation factors are used based on socioeconomic criteria, which may be based on monetary values (environmental damage costs, costs for the prevention of emissions); it is qualitative when based on subjective perception criteria regarding the possible pollution or economic value of a waste without a scientific basis.
Education
CHAPTER TWO
Education must be a permanent process that allows informing and creating awareness in people, in this case on the environmental topic; however, the cultural practices and general characteristics of the Belemita population must be considered to obtain concrete and accurate environmental education; likewise, it is important to make a differentiation with respect to gender equity.
(Note from Sinalevi: In the publication of this municipal regulation, article No. 3 was printed twice)
The Municipality shall promote projects that foster the development of an environmental culture aimed at the search for solutions to environmental problems, starting with the Municipal Plan for the Rational Use of Resources (PLAMUR), which in the first instance will raise awareness among municipal staff, subsequently among the public institutions of the Canton, and finally among the community in general.
The Municipality may grant recognition to the public institutions that participate in the realization of the projects of the Environmental Unit, as well as to those organizations that independently execute projects with a significant positive environmental impact for the Belemita community.
On the classification and separation of solid waste
CHAPTER THREE
The Municipality may provide containers for the classification of the following types of materials: plastic, paper, cardboard, cans, tetrapak; however, according to the need, it may expand the classification of waste, informing the population of the canton in advance.
It is the duty of property owners and tenants to separate recyclable materials from other ordinary and special waste, for their subsequent classification by type of recyclable material, according to the availability of the containers provided by the Municipality.
Residents and commercial establishments shall have the obligation to place recyclable materials according to the instructions of the Municipality. They may use containers provided by the generating entities. The Municipality shall indicate the days and the collection system.
On the public service of collection of recyclable solid waste
CHAPTER FOUR
Recyclable waste is the property and responsibility of the Municipality; however, with the prior authorization of the latter, recyclable waste may be delivered or collected by an authorized manager, in which case the ownership and responsibility for its handling corresponds to the latter.
The Municipality or the company that carries out the collection of ordinary recyclable waste must guarantee that the equipment used allows the hygienic transport of recyclable materials.
On stockpiling or temporary storage centers
CHAPTER FIVE
Stockpiling centers and final disposal sites must be previously endorsed by the Ministry of Health, have the respective permits, and an adequate location, especially in the case of carrying out the treatment or co-processing of recyclable materials.
(*)(In the publication of this municipal regulation, the numbering of article 13 is duplicated; from the analysis, it is deduced that it actually corresponds to article No. 12).
The storage of recoverable ordinary recyclable waste may not be carried out in the open air without any type of preventive treatment; it will only be permitted in cases where the prior authorization of the Municipality deems it necessary. In the event of non-compliance with this provision, the administration of the stockpiling center shall be subject to the provisions established in the binding National Regulations.
On the final disposal of recoverable recyclable waste
CHAPTER SIX
The Municipality or the company that carries out the collection of ordinary recyclable waste, in the event that it uses containers to dispose of recyclable solid waste, must guarantee the hygienic maintenance of the same, such as that they are empty, that they do not have stagnant water or any other type of waste, be it leachate or non-recyclable solid, as well as the adequate service.
The Municipality, or failing that, the company that carries out the collection of ordinary recyclable waste, must submit a monthly statistical record of the amount of waste collected in the canton by type of material, in kilograms for solids and in liters for liquid waste, for the purpose of having a control of generation rates and determining the priority areas to work on, for example, reduction in plastic use, oil treatment, among others.
The Municipality or the company that carries out the collection of ordinary recyclable waste must guarantee, through a document or certification, the disposal of the recyclable ordinary waste collected in the canton.
The disposal method for ordinary recyclable waste must not be burial; however, its treatment and disposal method must be endorsed by the Ministry of Health and this Municipality.
Prohibitions
CHAPTER SEVEN
It is prohibited for any reason:
Final regulations
CHAPTER EIGHT
In matters not foreseen in this Regulation, the following regulatory provisions shall be applied supplementarily, among others: Political Constitution of the Republic of Costa Rica, General Health Law, No. 5395, Regulation on Garbage Management No. 19049-S, Organic Environmental Law No. 7554, Regulation for the Control of Noise and Vibrations No. 10541-TSS, Regulation for Waste Management No. 27001, Municipal Code No. 7794, Law of the Regulatory Authority for Public Services No. 7593, Elimination of Stagnant Water No. 22518-S, Convention concerning the Protection of Workers Against Occupational Hazards due to Air Pollution, Noise, and Vibration in the Workplace No. 6550, among others related to the related subject matter.
This regulatory body shall take effect upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.
Transitional regulations Transitory article. For the enforcement of this Regulation, the Municipality shall take gradual actions, depending on the availability of human and financial resources, starting with the ordinary recyclable solid waste of the canton. Likewise, the Municipality shall be empowered to expand the service to any other type of waste at the time it deems pertinent.
It is agreed unanimously: To approve the proposal for the Regulation for the Public Service of Management and Recovery of Ordinary Recyclable Waste of the canton of Belén.
Belén, April 6, 2011.
CHAPTER NINE
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 20 Reglamento de servicio público de manejo y aprovechamiento de residuos ordinarios reciclables del cantón de Belén Texto Completo acta: 15A9D1 MUNICIPALIDAD DE BELÉN
(Esta norma fue derogada por el artículo 78 del Reglamento municipal para la gestión integral de los residuos sólidos del cantón de Belén, aprobado en sesión N° 60 del 14 de octubre del 2014. Posteriormente por el artículo 103 del Reglamento municipal para la gestión integral de los residuos sólidos del Cantón de Belén, aprobado en sesión N° 39 del 5 de julio de 2022, se vuelve a derogar esta norma)
La suscrita Secretaria del Concejo Municipal de Belén, notifica el acuerdo tomado, en la sesión ordinaria Nº 20-2011, artículo 13, celebrada el veintinueve de marzo del dos mil once, que literalmente dice:
El Concejo Municipal de la Municipalidad del cantón de Belén, conforme a las potestades conferidas por los artículos 4º inciso a), 13 incisos c) y e), y 17 incisos a) y h) del Código Municipal, Ley Nº 7794 y el artículo 170 de la Constitución Política, acuerda emitir el:
REGLAMENTO DE SERVICIO PÚBLICO DE MANEJO Y APROVECHAMIENTO DE RESIDUOS ORDINARIOS RECICLABLES DEL CANTÓN DE BELÉN text-align:center'>Considerando:
I.La Municipalidad de Belén en uso de sus facultades legales, en especial las conferidas por los artículos: 169 de La Constitución Política, 28 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, 10 inciso 8) de la Ley de Biodiversidad Nº 7788, 15 de la Ley de Planificación Urbana Nº 4240, 275 de la Ley General de Salud Nº 5395 elabora el presente Reglamento, para su cumplimiento en el cantón de Belén de la provincia de Heredia.
II.Que el Estado del cual las Municipalidades son integrantes, debe garantizar a toda persona el derecho a disfrutar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado para desarrollarse según se dispone el artículo 50 de nuestra Constitución Política.
III.Que el artículo 278, de la citada Ley General de Salud dispone que todos los desechos sólidos que provengan de las actividades (corrientes) personales, familiares, de la comunidad, de operaciones agrícolas, ganaderas, industriales o comerciales; los desechos deberán ser separados, recolectados, acumulados, utilizados cuando proceda y sujetos a tratamiento o dispuestos finalmente, por las personas responsables a fin de evitar o disminuir en lo posible la contaminación del aire, del suelo o de las aguas.
IV.Que por ley se ha establecido que el servicio de recolección, acarreo y disposición final de basuras, residuos o desechos sólidos estarán a cargo de las municipalidades del país.
V.Que todos los desechos que son producto de las actividades realizadas por el ser humano y sus necesidades, pueden afectar en forma negativa el ambiente, la salud pública y el recurso hídrico de las y los habitantes del cantón.
VI.Que la conservación y el uso sostenible de la biodiversidad y ecosistemas naturales, deben ser integrados en el desarrollo de políticas socioculturales, económicas y ambientales según lo dispuesto en el artículo 10 inciso 8) de la Ley de Biodiversidad Nº 7788.
VII.Es una obligación del gobierno local propiciar la sostenibilidad de los recursos naturales, para la sobrevivencia y bienestar de quienes habitan el cantón.
VIII.Que según la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, es función de las Municipalidades y demás entes públicos, definir y ejecutar políticas de Ordenamiento Territorial, tendientes a regular y promover los asentamientos humanos y las actividades económicas y sociales de la población, así como el desarrollo físico espacial, con el fin de lograr armonía entre la ciudadanía, mayor bienestar de la población, el aprovechamiento de los recursos naturales y la conservación del ambiente.
IX.Que está prohibido, por Ley General de Salud, Título III Capítulo II, artículo 279, a toda persona natural o jurídica arrojar o acumular desechos sólidos en lugares no autorizados para el efecto; está prohibido utilizar medios inadecuados para transportar, acumular, utilizar, tratar o disponer finalmente residuos o desechos sólidos mediante sistemas no aprobados por el Ministerio de Salud.
X.Que según lo señala el Plan Nacional de Desechos Sólidos Costa Rica (PRESOL), en la situación actual, concretamente en el ámbito legal y administrativo se hace indispensable fortalecer el concepto de "gestión integral de residuos sólidos", especialmente en su disposición final.
XI.Que según lo dispuesto por la jurisprudencia de la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia, entre otras, por las resoluciones, Nº 3705-93 de las 15:00 horas del 30 de julio de 1993; Nº 0424-98 de las 11:57 del 23 de enero de 1998; Nº 072626-98 de las 12:21 horas del 6 de febrero de 1998, y Nº 18148 de las 17:16 horas del diez de diciembre del 2008, le corresponde a todas las Municipalidades del país la recolección, acarreo y disposición de los desechos sólidos, en atención a los principios constitucionales de los servicios públicos tales como eficiencia, simplicidad y celeridad de la organización y función administrativa. Todo en aras de la protección del derecho a la salud y a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado de las y los pobladores de su cantón.
XII.Que la Municipalidad de Belén, por medio de la Unidad de Gestión Ambiental es la responsable del proceso de la gestión integral de los residuos ordinarios reciclables, siguiendo el principio de jerarquización, que permita la implementación de un proceso educativo, necesario garantizando la prestación de un servicio de recolección en forma separada, accesible, periódica y eficiente para todas las personas generadoras de residuos, en aras de su aprovechamiento.
XIII.Que la Municipalidad de Belén cuenta con una política en materia de igualdad y equidad social y de género que reconoce el uso y relación diferenciada que establecen los distintos grupos que conforman el cantón Belemita, con el manejo y aprovechamiento de residuos ordinarios reciclables y que por lo tanto esta política implica realizar planes, proyectos y acciones diferenciadas en esta materia.
XIV.Que debido a que todo proceso educativo debe realizarse durante un lapso de tiempo de medio a largo plazo para ser efectivo, además de que la educación constituye el pilar fundamental para desarrollar conciencia, cambio de hábitos y actitudes en las personas, la Municipalidad implementará de manera paulatina las acciones para lograr una efectiva Gestión Integral de los Recursos. Este proceso educativo se deberá realizar tomando en cuenta las distintas características y necesidades de las poblaciones que conforman el cantón Belemita de manera que se aplique la perspectiva social y de género transversalmente en dichos procesos, además debe ser accesible y de impacto para la población en general. Por tanto,
El Concejo Municipal conforme a las potestades dichas acuerda emitir el Reglamento de Servicio Público de Manejo y Aprovechamiento de Residuos Ordinarios Reciclables de Belén.
Generalidades
CAPÍTULO PRIMERO
El presente Reglamento establecerá las regulaciones y procedimientos en la clasificación, recolección separada, disposición y aprovechamiento de los residuos sólidos ordinarios reciclables generados en el cantón de Belén.
Los siguientes principios generales fundamentan la gestión de residuos:
Acopio: Acción tendiente a reunir residuos sólidos en un lugar determinado y apropiado para su recolección, tratamiento o disposición final.
Almacenamiento temporal: Depósito de los residuos o desechos sólidos durante un período corto, en contenedores previos a su recolección, tratamiento o disposición final.
Aprovechamiento: Conjunto de acciones cuyo fin es mantener los materiales que los constituyen en los ciclos económicos o comerciales, mediante su reutilización, remanufactura, rediseño, reprocesamiento, reciclado y recuperación de materiales secundarios con lo cual no se pierde su valor económico.
Clasificación: Actividad de ordenar por tipo de residuos y características los materiales de desecho para su posterior aprovechamiento.
Contenedor: Recipiente destinado al depósito temporal de los residuos sólidos reciclables.
Desecho: Material que una vez utilizado o por cualquier otra razón, no es funcional a la persona que lo adquirió.
Disposición final: Acción de depositar o confinar permanentemente residuos sólidos en sitios o instalaciones cuyas características prevean afectaciones a la salud de la población, a los ecosistemas y sus elementos.
Evaluación de ciclo de vida: Técnica que permite determinar los aspectos ambientales e impactos potenciales asociados a un producto, compilando un inventario de las entradas y salidas relevantes del sistema, evaluando sus impactos ambientales potenciales e interpretando los resultados de las fases de inventario e impacto en relación con los objetivos de estudio.
Generador: Persona física o jurídica, pública o privada, que produce residuos, a través del desarrollo de procesos productivos, agropecuarios, de servicios, de comercialización o de consumo.
Gestión Integral de Residuos: Conjunto articulado e interrelacionado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los residuos, desde su generación hasta la disposición final.
Municipalidad: Para efectos del presente Reglamento, siempre que sea indicado, la Municipalidad debe entenderse la Municipalidad de Belén.
Recolección: Actividad realizada para el recaudo de los materiales reciclables en los contenedores para su posterior transporte a una planta donde se realice su aprovechamiento.
Separación: Formar grupos homogéneos de cosas que estaban mezcladas con otras.
Reciclaje: Sometimiento de un material usado a un proceso para que se pueda volver a utilizar, como someter repetidamente una materia a un mismo ciclo, para ampliar o incrementar los efectos de este.
Reducción: Actividad que permite disminuir la cantidad de residuos sólidos generados o dispuestos por una persona.
Residuos: Material sólido, gaseoso o líquido contenido en un recipiente o depósito, cuyo generador o poseedor desea o debe deshacerse de él, y que puede o debe ser valorizado o tratado responsablemente.
Residuos ordinarios: Residuos de carácter doméstico generados en viviendas y en cualquier otra fuente cuyas características permiten que no sean fuente directa de peligro para la salud o el ambiente. Se excluyen los residuos de manejo especial o peligroso como los que son producto de la actividad industrial y los de la actividad médica y farmacéutica.
Valoración: Evalúa cuantitativamente o cualitativamente la importancia relativa de las distintas categorías de impacto, es cuantitativa cuando se utiliza factores de valoración en base a criterios socioeconómicos, puede basarse en valores monetarios, (costos de daños ocasionados al medio, costos para la prevención de las emisiones); es cualitativa cuando se basa en criterios subjetivos de percepción con respecto a la posible contaminación o valor económico de un residuo sin una base científica.
Educación
CAPÍTULO SEGUNDO
La educación debe ser un proceso permanente que permita informar y crear conciencia en las personas en este caso sobre el tema ambiental, sin embargo debe considerarse las prácticas culturales y características generales de la población Belemita para obtener una educación ambiental concreta y certera, así mismo es importante hacer una diferenciación con respecto a la equidad de género.
(Nota de Sinalevi: En la publicación de este reglamento municipal se consignó dos veces el artículo N° 3)
La Municipalidad fomentará proyectos que promuevan el desarrollo de una cultura ambiental orientada a la búsqueda de soluciones de la problemática ambiental, iniciando con el Plan Municipal para el Uso Racional de los Recursos (PLAMUR), el cual en primera instancia concientizará al personal municipal, posteriormente a las instituciones públicas del Cantón y finalmente a la comunidad en general.
La Municipalidad podrá dar reconocimientos a las instituciones públicas que participen en la realización de los proyectos de la Unidad Ambiental, así como a aquellas organizaciones que de manera independiente ejecuten proyectos con un impacto positivo ambiental importante para la comunidad Belemita.
De la clasificación y separación de los residuos sólidos
CAPÍTULO TERCERO
La Municipalidad podrá facilitar contenedores para la clasificación de los siguientes tipos de materiales: plástico, papel, cartón, latas, tetrapak; sin embargo, según la necesidad podrá ampliar la clasificación de los residuos, indicándoselo con anterioridad a la población del cantón.
Es deber de los propietarios de inmuebles e inquilinos separar los materiales reciclables de los otros residuos ordinarios y especiales, para su posterior clasificación por tipo de material reciclable, de acuerdo a la disponibilidad de los contenedores facilitados por la Municipalidad.
Los y las vecinas así como el comercio tendrán la obligación de colocar los materiales reciclables según las indicaciones de la Municipalidad. Estos pueden utilizar contenedores facilitados por los entes generadores. La municipalidad indicará los días y el sistema de recolección.
Del servicio público de recolección de los residuos sólidos reciclables
CAPÍTULO CUARTO
Los residuos reciclables son propiedad y responsabilidad de la Municipalidad, no obstante, previa autorización de ésta los residuos reciclables podrán ser entregados o recolectados por un gestor autorizado, en cuyo caso corresponde a éste la propiedad y la responsabilidad de su manejo.
La Municipalidad o la empresa que realiza la recolección de los residuos ordinarios reciclables, deben garantizar que el equipo que se utilice permita el transporte higiénico de los materiales reciclables.
De los centros de acopio o de almacenamiento temporal
CAPÍTULO QUINTO
Los centros de acopio y los sitios de disposición final deberán estar previamente avalados por el Ministerio de Salud, contar con los permisos respectivos y una ubicación adecuada, especialmente en el caso de realizar el tratamiento o co-procesamiento de los materiales reciclables.
(*)(En la publicación de este reglamento municipal se duplica la numeración del artículo 13, del análisis se deduce que en realidad corresponde al artículo N° 12).
El almacenamiento de los residuos ordinarios reciclables valorizables no podrá realizarse al aire libre sin ningún tipo de tratamiento preventivo, únicamente se permitirá en casos donde previa autorización de la Municipalidad se considere necesario. En caso de incumplir ésta disposición la administración del centro de acopio se someterá a las disposiciones establecidas en la Normativa Nacional vinculante.
De la disposición final de los residuos reciclables valorizables
CAPÍTULO SEXTO
La Municipalidad o la empresa que realiza la recolección de los residuos ordinarios reciclables en caso de que utilice contenedores para disponer los residuos sólidos reciclables deben garantizar el mantenimiento higiénico de los mismos, tales como estar vacíos, que no tengan agua estancada ni otro tipo de residuo, ya sea de lixiviado o sólido que no es reciclable, así como el adecuado servicio.
La Municipalidad o en su defecto la empresa que realiza la recolección de los residuos ordinarios reciclables deberá entregar un registro estadístico mensual de la cantidad de residuos recolectados en el cantón por tipo de material, en kilogramos para los sólidos y en litros para residuos líquidos, con la finalidad de tener un control de las tasas de generación y determinar las áreas prioritarias a trabajar, por ejemplo reducción del uso del plástico, tratamiento de aceites, entre otros.
La Municipalidad o la empresa que realiza la recolección de los residuos ordinarios reciclables deben garantizar mediante un documento o certificación la disposición de los residuos ordinarios reciclables recolectados en el cantón.
El método de disposición de los residuos ordinarios reciclables no debe ser el enterramiento, sin embargo, su tratamiento y método de disposición debe ser avalado por el Ministerio de Salud y esta Municipalidad.
Prohibiciones
CAPÍTULO SÉTIMO
Queda prohibido por cualquier motivo:
Regulaciones finales
CAPÍTULO OCTAVO
En lo no previsto en el presente Reglamento se aplicará supletoriamente, entre otras, las siguientes disposiciones normativas: Constitución Política República de Costa Rica, Ley General de Salud, Nº 5395, Reglamento sobre Manejo de Basuras Nº 19049-S, Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, Reglamento para el Control de Ruidos y Vibraciones Nº 10541-TSS, Reglamento para el Manejo de Desechos Nº 27001, Código Municipal Nº 7794, Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos Nº 7593, Eliminación de Aguas Estancadas Nº 22518-S, Convenio sobre la Protección de los Trabajadores Contra los Riesgos Profesionales debidos a la Contaminación del Aire, el Ruido y las Vibraciones en el lugar de Trabajo Nº 6550, entre otras relacionadas a la temática relacionada.
El presente cuerpo normativo regirá a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.
Regulaciones transitorias Artículo transitorio. Para el cumplimiento del presente Reglamento la Municipalidad tomará acciones paulatinas, en función de la disponibilidad de los recursos humanos y financieros, iniciando con los residuos sólidos ordinarios reciclables del cantón. Así mismo, la Municipalidad quedará facultada para ampliar el servicio a cualquier otro tipo de residuo en el momento que considere pertinente.
Se acuerda por unanimidad: Aprobar la propuesta de Reglamento de Servicio Público de Manejo y Aprovechamiento de Residuos Ordinarios Reciclables del cantón de Belén.
Belén, 6 de abril del 2011.
CAPÍTULO NOVENO
Document not found. Documento no encontrado.