The objective of this regulation is to regulate the integrated management of solid waste from human activities generated in the canton.
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Reglamento municipal 60 · 14/10/2014
OutcomeResultado
SummaryResumen
This municipal regulation issued by the Municipality of Belén governs the integrated management of solid waste in the canton, from generation to final disposal. It establishes the obligations of household, commercial, and industrial generators, including source separation and the prohibition of mixing hazardous waste with ordinary waste. It defines the competencies of the Environmental Unit and the Public Services Area, and creates the Executive Commission for the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management (PMGIRS). It regulates the differentiated collection service, the operation of private waste managers, recovery centers, and community strategic collection points. It incorporates an 'Eco Belemita' incentive program with differentiated rates for businesses and residences that implement good practices. It sets forth prohibitions for generators and collectors, a complaint procedure, and sanctions in accordance with Law No. 8839 and the Organic Environmental Law. Finally, it repeals two previous regulations and provides for its publication and public consultation.Este reglamento municipal emitido por la Municipalidad de Belén regula la gestión integral de los residuos sólidos en el cantón, desde la generación hasta la disposición final. Establece las obligaciones de los generadores domiciliares, comerciales e industriales, incluyendo la separación en origen y la prohibición de mezclar residuos peligrosos con ordinarios. Define las competencias de la Unidad Ambiental y del Área de Servicios Públicos, y crea la Comisión Ejecutora del Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos (PMGIRS). Regula el servicio de recolección diferenciada, la operación de gestores privados, los centros de recuperación y los puntos estratégicos comunitarios. Incorpore un programa de incentivos 'Eco Belemita' con tarifas diferenciadas para comercios y residencias que implementen buenas prácticas. Establece prohibiciones para generadores y recolectores, un procedimiento de denuncias y sanciones conforme a la Ley N° 8839 y la Ley Orgánica del Ambiente. Finalmente, deroga dos reglamentos anteriores y dispone su publicación y consulta pública.
Key excerptExtracto clave
CHAPTER ONE General Provisions Article 1 — General Objective. The purpose of this regulation is to govern the integrated management of solid waste arising from human activities generated in the canton. Article 3 — Scope. This regulation is mandatory for all natural or legal persons, public or private, that generate solid waste and are located within the official territory of the Canton of Belén and for those outside the territory but who use the treatment or final disposal systems in the canton. Article 4 — Definitions and Acronyms. For the purposes of this regulation, the following definitions apply: Integrated Waste Management: An articulated and interrelated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring and evaluation actions for the management of waste, from its generation to its final disposal.CAPÍTULO PRIMERO Disposiciones Generales Artículo 1º-Objetivo general. El presente reglamento tiene como objetivo regular la gestión integral de los residuos sólidos provenientes de las actividades humanas que se generan en el cantón. Artículo 3º-Alcance. El presente reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, generadoras de residuos sólidos que se encuentren localizados dentro del territorio oficial del Cantón de Belén y para quienes estén fuera del territorio pero utilicen los sistemas de tratamiento o disposición final en el cantón. Artículo 4º-Definiciones y acrónimos. Para efectos de este reglamento se entiende por: Gestión Integral de Residuos: Conjunto articulado e interrelacionado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los residuos, desde su generación hasta su disposición final.
Pull quotesCitas destacadas
"Artículo 1º-Objetivo general. El presente reglamento tiene como objetivo regular la gestión integral de los residuos sólidos provenientes de las actividades humanas que se generan en el cantón."
"Article 1 — General Objective. The purpose of this regulation is to govern the integrated management of solid waste arising from human activities generated in the canton."
Artículo 1
"Artículo 1º-Objetivo general. El presente reglamento tiene como objetivo regular la gestión integral de los residuos sólidos provenientes de las actividades humanas que se generan en el cantón."
Artículo 1
"Artículo 3º-Alcance. El presente reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, generadoras de residuos sólidos que se encuentren localizados dentro del territorio oficial del Cantón de Belén..."
"Article 3 — Scope. This regulation is mandatory for all natural or legal persons, public or private, that generate solid waste and are located within the official territory of the Canton of Belén..."
Artículo 3
"Artículo 3º-Alcance. El presente reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, generadoras de residuos sólidos que se encuentren localizados dentro del territorio oficial del Cantón de Belén..."
Artículo 3
"Artículo 28.-Propiedad de los residuos. Los residuos sólidos son propiedad de la Municipalidad. La recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos son una responsabilidad de la Municipalidad."
"Article 28 — Ownership of Waste. Solid waste is the property of the Municipality. The collection, transportation, valorization, treatment and final disposal of solid waste are the responsibility of the Municipality."
Artículo 28
"Artículo 28.-Propiedad de los residuos. Los residuos sólidos son propiedad de la Municipalidad. La recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos son una responsabilidad de la Municipalidad."
Artículo 28
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Norm 60 Municipal regulation for the integrated management of solid waste of the canton of Belén Complete Text of record: 13A8CB MUNICIPALITY OF BELÉN (Sinalevi Note: The Municipality of Belén approved a new Municipal regulation for the integrated management of solid waste of the Canton of Belén, approved in session No. 39 of July 5, 2022) The undersigned Secretary of the Municipal Council of Belén notifies you of the agreement reached, in Ordinary Session No. 60-2014, Article 10, held on October fourteenth, two thousand fourteen, prior to its final approval, which literally states:
THE MUNICIPALITY OF BELÉN Pursuant to the authority conferred by Article 70 of the Political Constitution, Articles 4 subsection a, 13 subsections c and e, 17 subsections a and h of the Municipal Code, Law No. 7794, Article 8 of the Law for Integrated Waste Management, Law No. 8839, agrees to issue the:
MUNICIPAL REGULATION FOR THE INTEGRATED MANAGEMENT OF SOLID WASTE OF THE CANTON OF BELÉN
2º-The Municipality of Belén, in use of its legal powers, especially those conferred by Article 169 of the Political Constitution, Article 8, subsection b of the Law for Integrated Waste Management No. 8839, Article 28 of the Organic Environmental Law No. 7554, Article 10 subsection 8, Article 15 of the Urban Planning Law No. 4240, Article 275 of the General Health Law No. 5395 and related regulations, prepares this regulation for compliance in the canton of Belén, province of Heredia.
The Municipal Council, pursuant to the mentioned powers, agrees to issue the Municipal Regulation for the Integrated Management of Solid Waste of the Canton of Belén
General Provisions
Whereas:
CHAPTER ONE
The objective of this regulation is to regulate the integrated management of solid waste from human activities generated in the canton.
The specific objectives of this regulation are as follows:
This regulation is mandatory for all natural or legal persons, public or private, generating solid waste located within the official territory of the Canton of Belén and for those outside the territory who use the treatment or final disposal systems in the canton.
For the purposes of this regulation, the following is understood by:
Storage (Almacenamiento): Action of temporarily retaining waste as long as it is delivered to the municipal collection program.
Recovery (Aprovechamiento): Set of actions whose purpose is to maintain materials in economic or commercial cycles, through reuse, remanufacturing, redesign, reprocessing, recycling, and recovery of secondary materials whereby their economic value is not lost.
Trash (Basura): Any material or product that is considered unwanted and that one wishes to eliminate.
Center for recovery of valorizable waste (Centro de recuperación de residuos valorizables): A permanent site for the temporary storage (almacenamiento) of waste for its valorization (valorización), where recoverable materials are weighed and can be classified and/or separated according to their nature.
Authority (Competencia): Power of action vested in a person or unit in a position within an institution.
Composting (Compostaje): Technique that allows the decomposition of biodegradable organic matter in a controlled manner to achieve a usable product as a soil improver.
Container (Contenedor): Receptacle intended for the temporary deposit of solid waste.
Final disposal (Disposición final): Controlled and environmentally adequate operation of depositing waste in a sanitary landfill (relleno sanitario), according to its nature.
Waste (Desecho): Material that was once used and is no longer functional for the person who acquired it.
Generator (Generador): Natural or legal person, public or private, who produces waste when developing productive, agricultural, service, marketing, or consumption processes.
Integrated Waste Management (Gestión Integral de Residuos): Articulated and interrelated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring, and evaluation actions for waste handling, from its generation to its final disposal (disposición final).
Manager (Gestor): Natural or legal person, public or private, in charge of the total or partial management of waste, authorized as established by Law No. 8839. Within this management are the stages of collection, transport, stockpiling, valorization (valorización), disassembly, export, treatment, and final disposal (disposición final).
Integrated Handling (Manejo Integral): Technical and administrative measures to comply with the stipulations of Law No. 8839 and its regulation.
MINAE: Ministry of Environment and Energy.
MINSA: Ministry of Health.
Municipality: For the purposes of this regulation, whenever indicated, Municipality should be understood as the Municipality of Belén.
Obligation: Function or group of functions that must be performed by a Unit or public or private entity, natural or legal, established in current legislation.
Single-use plastics (Plásticos de un solo uso): These are plastic products designed to be discarded after their first use, implying that they can only be used once.
(Thus added the previous definition in session No. 42 of August 4, 2020) Strategic points (Puntos estratégicos): Sites selected for their geographic, logistical, and administrative characteristics for the placement of specialized containers for the collection of valorizable waste.
PMGIRS: Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste of the Canton of Belén.
PYMES: Small and medium-sized enterprise.
Recycling (Reciclaje): Transformation of solid waste through different valorization (valorización) processes that allow restoring its economic and energy value, thus avoiding its final disposal (disposición final), as long as this restoration implies a saving of energy and raw materials without harm to health and the environment.
Collection (Recolección): Activity carried out for the safeguarding of materials for their transport, valorization (valorización), treatment, or final disposal (disposición final).
Sanitary Landfill (Relleno Sanitario): It is the technique whereby solid waste is deposited daily in duly conditioned cells for this purpose, spread, arranged, compacted, and covered. Its purpose is to prevent and avoid damage to health and the environment, especially from the contamination of bodies of water, soils, the atmosphere, and the population by preventing the propagation of arthropods, carrion birds, and rodents.
Waste (Residuo): Solid, semi-solid, liquid, or gaseous material, which its generator or possessor must and/or wishes to dispose of, and which can or must be valorized or treated responsibly or, failing that, be managed by adequate final disposal (disposición final) systems.
Solid Waste (Residuos Sólidos): Any object or material in a solid state that is produced after the manufacture, transformation, or use of consumer goods and that is discarded after being used.
Special Handling Waste (Residuos de Manejo Especial): Those that, due to their composition, transport needs, storage conditions, form of use, or recovery value, or due to a combination of these, imply significant risks to health and systematic degradation of the quality of the ecosystem, therefore requiring removal from the normal waste stream.
Ordinary Waste (Residuos Ordinarios): Waste of a domestic nature generated in homes and any other source, presenting compositions similar to those from homes. Special handling and hazardous waste are excluded.
Hazardous Waste (Residuos Peligrosos): Those that, due to their chemical reactivity and their toxic, and flammable characteristics, or due to their exposure time, may cause harm to health and the environment.
Shared Responsibility (Responsabilidad Compartida): Integrated waste management is a social co-responsibility, it requires the joint, coordinated, and differentiated participation of all producers, importers, distributors, consumers, waste managers (gestores); both public and private.
Extended Producer Responsibility (Responsabilidad Extendida del Productor): Producers and importers have responsibility for the product throughout its entire life cycle, including the post-industrial and post-consumer phases.
Separation (Separación): Procedure by which waste is prevented from mixing from the generating source, to facilitate the recovery (aprovechamiento) of valorizable materials and avoid its inadequate final disposal (disposición final).
Valorization (Valorización): Set of associated actions whose objective is to recover the value of waste for it to be used again in productive processes, as well as for the protection of health and the environment.
Obligations and Authorities of the Municipality
CHAPTER TWO
The Municipality, in compliance with current legislation related to Integrated Waste Management and other municipal services under its authority (competencia), must coordinate and execute the following actions:
The following are authorities (competencias) of the Municipality:
The Environmental Unit shall have the following obligations:
The Environmental Unit shall have the following authorities (competencias):
The Public Services Area shall have the following obligations:
The Public Services Area shall have the following authorities (competencias):
Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste (PMGIRS)
CHAPTER THREE
The Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste is a local planning tool, the result of participatory planning between the Municipality and the different social actors of the canton, created by Article 8 of Law No. 8839, and has the following objectives:
The executing commission (Comisión Ejecutora) is an inter-institutional body composed of:
The following are responsibilities of the commission:
Regarding Generators
CHAPTER FOUR
The generators in the canton of Belén are classified as follows:
a. Household (Domiciliar): any site where generators do not exceed the per capita generation value provided by the most recent waste characterization study and where the waste generated is ordinary, valorizable, and non-valorizable.
(Thus amended the previous subsection in session No. 42 of August 4, 2020) b. Commercial: any generator whose waste comes from the performance of goods or services sales activities, whose generation may or may not exceed the daily generation value per commerce presented in the most recent waste generation and characterization study, and may contain ordinary, hazardous, and/or special waste depending on the activity performed.
(Thus amended the previous subsection in session No. 42 of August 4, 2020) c) Industrial: any public or private generator that maintains a productive or industrial activity whose waste generation is five or more times greater than the household generation of the canton, and its waste may be composed of ordinary, special handling, and/or hazardous waste depending on the activity performed.
Household and commercial generators shall have the following obligations:
Generators classified as industrial generators shall have the following obligations:
7210, the delivery of waste to the municipalities is mandatory, so all companies covered by this regime must coordinate the management of ordinary and valorizable waste as provided by the municipal collection program.
The waste management program by generators must comply with the National Waste Management Policy, the Law for the Integrated Management of Waste and its regulations, as well as the provisions established in the Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste (PMGIRS).
The Municipality shall annually give public recognition to natural or legal persons, public or private, who perform outstanding work for the improvement of integrated waste management, environmental protection, and the use of clean technologies in their productive, commercial, or residential processes. The Municipality shall provide recognition to companies, businesses, and industries that actively participate in the integrated management of waste through all communication media available to the municipality.
Knowledge of this regulation is an obligation of all generators in the canton, therefore their ignorance thereof cannot be used as an excuse to omit the respective obligations and corresponding sanctions.
Regarding Managers
CHAPTER FIVE
The waste managers (gestores) in the canton of Belén shall be classified as follows:
Differentiated Collection Service
CHAPTER SIX
Solid waste is the property of the Municipality. The collection, transport, valorization (valorización), treatment, and final disposal (disposición final) of solid waste are a responsibility of the Municipality.
Generators must separate waste according to the measures and classifications established by the Municipality. The types of waste that must be separated are:
1. Paper: Must be clean and dry, without grease, gums or resins, metal staples or folder clips. Do not include toilet paper, napkins, plastic-coated papers, chemical paper, carbon paper, among others.
2. Cardboard: Must be clean and dry, without traces of grease or adhesive tapes.
3. Glass: from bottles of all colors, unbroken. Do not add flat window glass, ceramics, light bulbs, fluorescent tubes, among others.
4. Plastics: from bottles and plastic bags, provided they are not containers for hazardous products.
Valorizable plastics are those known as PET (No. 1), HDPE (No. 2), and LDPE (No. 4).
(Thus amended point 4) above in session No. 42 of August 4, 2020) 5. Metals: Beverage cans and packaged food cans, must be clean, rinsed, and drained.
6. Polylaminates: all tetrabrik or tetrapak containers, washed, clean, and drained.
7. Electronic waste: waste of technological origin, specified in the Regulation for the Integrated Management of Electronic Waste (Executive Decree 35933-S).
8. Special handling or hazardous waste: waste that, due to its toxic, bioinfectious, or radioactive characteristics, must be managed in a differentiated manner and therefore cannot be included within the flow of ordinary waste.
9. Non-traditional waste: waste that, due to its large volume, must be managed separately through specialized campaigns.
10.Non-valorizable waste: all waste not included in the previous types of waste.
The collection of solid waste b) Collection of recoverable waste (recolección de residuos valorizables): this is the separate collection of household, commercial, and industrial waste with the capacity for recovery, reuse, or co-processing.
The only authorized form for the delivery and disposal of household, commercial, and industrial solid waste is that detailed in this regulation; therefore, it is strictly prohibited to deliver solid waste of any of the categories specified in this regulation to managers not authorized by the Municipality. Likewise, it is prohibited to place or throw solid waste on vacant lots, riverbanks, or any other site not authorized by the Municipality.
It is prohibited to deliver ordinary waste mixed with special handling or hazardous waste.
The Municipality may establish differentiated rates for the collection of solid waste according to the waste classification, the collection frequency, the treatment required for each type of waste, the quantity generated, or the type of activity carried out by the generator (household, commercial, and industrial). The rates will be reviewed and updated periodically in accordance with the country's inflation and according to changes in the service. Generators will be informed of changes at least two months in advance before they come into effect. The model for establishing the rates will be established and reviewed by the Tax Unit of the Municipality.
The Municipality or the authorized collector performing this function within the territory of the canton must comply with the following conditions:
Private Collection
CHAPTER SEVEN
The registration will be valid for twelve months.
The Municipality will file the respective complaints and undertake the corresponding procedures in the event of non-compliance with current legislation during the processes of collection, transportation, recovery, treatment, and final disposal of privately collected waste.
The private collector will lose their authorization to work within the canton if they incur the following:
8839.
Recovery and Temporary Storage Centers for Solid Waste
CHAPTER EIGHT
35906-S.
The Municipality has the authority to install and operate organic material or composting recovery centers, or to authorize third parties, previously qualified, for the accumulation, classification, preparation, and commercialization of the final product. These centers must have the corresponding permits from MINSA and their operation must not cause nuisance to the people working at these sites or to neighbors.
Final Disposal
CHAPTER NINE
The non-recoverable waste collected and transported by the Municipality or by a third party contracted by the Institution must undergo the treatment specified in articles 13, 14, and 18 of the Regulation on Sanitary Landfills (Reglamento sobre Rellenos Sanitarios), Decreto Ejecutivo No. 27378-S, or other current regulation.
The Municipality will have the authority to oversee compliance with the conditions stipulated in current legislation and may file complaints for non-compliance before the pertinent authorities.
Industrial, infectious, and other waste generated in the canton may be deposited only if the provisions established in articles 15 and 16 of the Regulation on Sanitary Landfills (Reglamento sobre Rellenos Sanitarios), Decreto Ejecutivo No. 27378-S, or other current regulation are met.
The Municipality may opt for the use of alternatives for the final disposal of waste, whether for its use in the generation of new raw materials, energy, or any other form that allows for better waste management. These alternatives may be implemented in waste management only if their technical and financial viability is demonstrated.
The Municipality must maintain a monthly statistical record of all solid waste subjected to recovery, transformation, treatment, final disposal, or any other form of management processes. This record must be presented by type of material, in kilograms.
The Municipality or the company responsible for the final disposal of waste must present a disposal certificate as backing for proper management.
Strategic Points and Community Containers for Waste Collection
CHAPTER TEN
The types of strategic solid waste collection points are classified as follows:
These are points that maintain the differentiated collection service for recoverable solid waste constantly available during established weekly hours. These sites are designed to be used permanently by the community living around the point.
These are points for the collection of recoverable or non-traditional waste that are enabled only for defined periods of time (monthly, bimonthly, quarterly, or semi-annually). These points are designed to be used by all the inhabitants of the canton during their operation. The Municipality will communicate in advance the opening dates and hours of each temporary strategic point.
These are points that will be used for the collection of recoverable waste on an occasional basis. The Municipality will inform, through all available communication media, the characteristics of each occasional strategic point on the date and time it is enabled to the community.
The sites where the Municipality will place and enable strategic points must meet the following conditions:
The Municipality will have the following obligations in the operation of a strategic collection point:
Individual or legal entity generators, public or private, who use the strategic collection points will have the following obligations:
Incentives, Prohibitions, and Sanctions
CHAPTER ELEVEN
Individuals or legal entities, public or private, who participate in the integrated waste management process in the canton, as well as the administrators of the properties where the points are installed, may receive public recognition from the Municipality through all communication media available to the municipality.
Among the types of incentives that the Municipality may grant to individuals or legal entities, public or private, who actively participate in the integrated waste management programs are:
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020)
Any commercial and residential user of the canton who has a current waste collection service may participate for this incentive.
The participating businesses and individuals will receive a distinctive badge that they must place in a visible location in their establishment.
(Thus added in session No. 42 of August 4, 2020)
a. Current municipal license (patente) with no pending issues (for businesses).
b. No outstanding payments for municipal services.
c. Have a waste plan by the generators reviewed by the Ministry of Health (for businesses).
d. Have a plan for the reduction and substitution of single-use plastics with compostable or biodegradable alternatives.
e. Submit the complete form with all the information requested to the Customer Service Unit in writing.
f. Obtain a score equal to or greater than ninety points (90 points) on a scale of one (1) to one hundred (100) in the evaluation carried out by the Environmental Sanitation Sub-process.
g. Present a sworn statement (declaración jurada) with the acquired waste management commitments.
h. Letter of authorization for municipal officials to conduct inspections at their establishment in order to verify compliance with the acquired environmental commitments.
i. Receive an initial verification visit from the Environmental Sanitation Sub-process.
(Thus added in session No. 42 of August 4, 2020)
The differentiated rate will be granted for a period of 6 calendar months from its approval. The user has the responsibility to demonstrate, with physical and documentary proof, compliance with the actions declared in the registration form during the period they enjoyed the differentiated rate.
(Thus added in session No. 42 of August 4, 2020)
Officials of the Municipality will carry out a semi-annual verification of program compliance for the businesses and individuals who register. However, the Municipality may conduct inspections of businesses and residences to verify compliance with waste management commitments when deemed necessary.
(Thus added in session No. 42 of August 4, 2020)
The Municipality may suspend the incentive for the user who:
a. Maintains outstanding issues with the Municipality for more than two months.
b. Does not reach the minimum score in their semi-annual verification or in a routine inspection.
c. Fails to comply with the environmental commitments acquired in the sworn statement (declaración jurada).
d. Intentionally alters data or documents to receive the incentive.
e. Does not submit the program renewal within a period not exceeding 15 calendar days from its expiration.
(Thus added in session No. 42 of August 4, 2020)
The differentiated rate to be granted to the business participating in the Eco Belemita program will be that established according to the category held by the business or the registered property.
(Thus added in session No. 42 of August 4, 2020)
The Municipality will apply a differentiated rate to the residential rate charge for residential users who meet the conditions and requirements established in the incentive programs promoted by the Local Government. The amount of the differentiated rate will be set by the Tax Unit of the Municipality.
(Thus added in session No. 42 of August 4, 2020)
Individual or legal entity solid waste generators, public or private, are prohibited from carrying out the following actions:
The generator must manage the treatment and collection of this waste directly with a private collector, in coordination with the Environmental Unit of the Municipality.
c. Burning or incinerating any type of waste.
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 64 to 71)
Individual or legal entity solid waste collectors, public or private, are prohibited from carrying out the following actions:
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 65 to 72)
The procedure for filing complaints regarding the mishandling of solid waste in the canton will be that stipulated in article 62 of the General Regulation to the Law for Integrated Waste Management (Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos), Decreto Ejecutivo No. 37567-S-MINAET-H. Any individual or legal entity, public or private, may file complaints related to compliance with current national legislation regarding integrated waste management at the Customer Service Unit of the Municipality, which may submit the matter to the Environmental Unit and/or the Public Services Area, who will then present the information or complaint to the competent authorities.
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 66 to 73)
In the case of the inspection and complaint follow-up procedure, the procedure stipulated in article 63 of the General Regulation to the Law for Integrated Waste Management (Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos), Decreto Ejecutivo No. 37567-S-MINAET-H, will be followed.
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 67 to 74)
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 68 to 75)
The Municipality, upon violation of this regulation, must apply the following protective measures, in accordance with article 99 of the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente), namely:
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 69 to 76)
For non-compliance with the articles of this regulation, the sanctions established in article 99 of the Organic Environmental Law and in Title IV of the Integrated Waste Management Law will be applied. The Municipal Administration will process complaints before the competent bodies in cases where environmental damage or contamination is detected.
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 70 to 77)
Promotion of Civil and Community Participation
CHAPTER TWELVE
Environmental education in the canton must be a permanent process that allows informing, training, and raising awareness among people about different environmental topics. The cultural aspects and general characteristics of the Belemita population must be considered, as well as differentiation regarding gender equality.
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 71 to 78)
The Municipality, in coordination with other public and private institutions, will carry out environmental education campaigns, with the objective that the community acquires skills on the separation of solid waste and generates awareness about the importance of its proper management.
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 72 to 79)
The Municipality may establish agreements with public or private institutions for the implementation of environmental education programs within the Canton. These agreements and alliances must comply with all current legal and administrative requirements for their proper registration and execution. Each agreement will be independent and must be approved by the municipal administration before its implementation.
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 73 to 80)
The Municipality will promote citizen participation in the integrated waste management processes, whether through the development of training and information activities, the request for volunteers in environmental activities, the co-administration of strategic collection points through comprehensive community development associations and other organized groups.
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 74 to 81)
Citizen participation in the Integrated Solid Waste Management processes will use the mechanisms set forth in the regulations established in Chapter III of the General Regulation for Integrated Waste Management.
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 75 to 82)
The Municipality may hold fairs, campaigns, and other types of outreach, information, training, and awareness activities on the importance of integrated waste management.
The Municipality will be responsible for coordinating said activities; however, it may apply article 80 of this regulation when the activity requires it.
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 76 to 83)
Other types of educational and awareness activities not contemplated in articles 80, 82, and 83 of this regulation may be coordinated. These additional activities will have the objective of promoting the integrated management of solid waste.
(Thus amended in session No. 42 of August 4, 2020) (Thus its numbering modified in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 77 to 84) FINAL PROVISIONS
86, on May 6, 1993, and the "Regulation for the Public Service of Management and Use of Recyclable Ordinary Waste of the canton of Belén" (Reglamento de Servicio Público de Manejo y Aprovechamiento de Residuos Ordinarios reciclables del cantón de Belén), published in the Official Gazette La Gaceta No. 82, on April 20, 2011, are permanently repealed.
(As amended in session No. 42 of August 4, 2020) (As its numbering was amended in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 78 to 85)
Any amendment must be made following the procedure in effect for this purpose.
(As amended in session No. 42 of August 4, 2020) (As its numbering was amended in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 79 to 86)
In matters not provided for in this regulation, the following rules shall apply supplementarily: the Political Constitution of Costa Rica, the Comprehensive Waste Management Law, No. 8839, the General Health Law, No. 5395, the Organic Law of the Environment, No. 7554, the General Regulation for Comprehensive Waste Management No. 37567-S-MINAE-TH, the Municipal Code, No. 7794, the Regulation on Sanitary Landfills, No. 26671-S, the Regulation on Waste Tires, No. 33745-S, the Regulation on the Management of Infectious-Contagious Waste Generated in Establishments Providing Health Care and Related Services, No. 30965-S, the Regulation on Recovery Centers for Recoverable Waste, No. 35906-S, among other related legislation.
(As amended in session No. 42 of August 4, 2020) (As its numbering was amended in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 80 to 87)
This regulation shall take effect upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.
(As amended in session No. 42 of August 4, 2020) (As its numbering was amended in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 81 to 88)
Publish in the Official Gazette La Gaceta for its corresponding consultation, in accordance with article 43 of the Municipal Code. This regulation is submitted to public consultation for a period of ten business days.
(As amended in session No. 42 of August 4, 2020) (As its numbering was amended in session No. 42 of August 4, 2020, which transferred it from former article 82 to 89) San Antonio de Belén, Heredia, October 28, 2014.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 60 Reglamento municipal para la gestión integral de los residuos sólidos del cantón de Belén Texto Completo acta: 13A8CB MUNICIPALIDAD DE BELÉN (Nota de Sinalevi: La Municipalidad de Belén aprobó un nuevo Reglamento municipal para la gestión integral de los residuos sólidos del Cantón de Belén, aprobado en sesión N° 39 del 5 de julio de 2022) La suscrita Secretaria del Concejo Municipal de Belén, le notifica el acuerdo tomado, en la Sesión Ordinaria Nº 60-2014, Artículo 10, celebrada el catorce de octubre del dos mil catorce, de previo a su aprobación definitiva, que literalmente dice:
LA MUNICIPALIDAD DE BELÉN Conforme a la potestad conferida por el artículo 70 de la Constitución Política, los artículos 4 inciso a, 13 inciso c y e, 17 inciso a y h del Código Municipal, Ley Nº 7794, el artículo 8 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Ley Nº 8839 acuerda emitir el:
REGLAMENTO MUNICIPAL PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS DEL CANTÓN DE BELÉN
2º-La Municipalidad de Belén en uso de sus facultades legales, en especial conferidas por los artículos 169 de la Constitución Política, artículo 8, inciso b de la Ley para la Gestión integral de Residuos Nº 8839, artículo 28 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, artículo 10 inciso 8, artículo 15 de la Ley de Planificación Urbana Nº 4240, artículo 275 de la Ley General de Salud Nº 5395 y normativas conexas, elabora el presente reglamento para su cumplimiento en el cantón de Belén, provincia de Heredia.
El Concejo Municipal conforme a las potestades mencionadas acuerda emitir el Reglamento Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Belén
Considerando:
CAPÍTULO PRIMERO
Disposiciones Generales
El presente reglamento tiene como objetivo regular la gestión integral de los residuos sólidos provenientes de las actividades humanas que se generan en el cantón.
Los objetivos específicos de este reglamento son los siguientes:
El presente reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, generadoras de residuos sólidos que se encuentren localizados dentro del territorio oficial del Cantón de Belén y para quienes estén fuera del territorio pero utilicen los sistemas de tratamiento o disposición final en el cantón.
Para efectos de este reglamento se entiende por:
Almacenamiento: Acción de retener temporalmente residuos siempre que se entreguen al programa de recolección municipal.
Aprovechamiento: Conjunto de acciones cuyo fin es mantener los materiales en los ciclos económicos o comerciales, mediante la reutilización, remanufactura, rediseño, reprocesamiento, reciclado y recuperación de materiales secundarios con lo cual no se pierde su valor económico.
Basura: Es todo material o producto que es considerado como no deseado y que se desea eliminar.
Centro de recuperación de residuos valorizables: Es un sitio permanente de almacenamiento temporal de residuos para su valorización, donde los materiales recuperables son pesados y pueden ser clasificados y/o separados de acuerdo a su naturaleza.
Competencia: Facultad de acción que compete a una persona o unidad en un cargo en una institución.
Compostaje: Técnica que permite la descomposición de la materia orgánica biodegradable en forma controlada para lograr un producto utilizable como mejorador del suelo.
Contenedor: Recipiente destinado al depósito temporal de los residuos sólidos.
Disposición final: Operación controlada y ambientalmente adecuada de depositar los residuos en un relleno sanitario, según su naturaleza.
Desecho: Material que una vez fue utilizado y ya no es funcional para la persona que lo adquirió.
Generador: Persona física o jurídica, pública o privada, que produce residuos al desarrollar procesos productivos, agropecuarios, de servicios, de comercialización o de consumo.
Gestión Integral de Residuos: Conjunto articulado e interrelacionado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los residuos, desde su generación hasta su disposición final.
Gestor: Persona física o jurídica, pública o privada, encargada de la gestión total o parcial de los residuos, autorizada según lo establece la Ley Nº 8839. Dentro de esta gestión se encuentran las etapas de recolección, transporte, acopio, valorización, desensamblaje, exportación, tratamiento y disposición final.
Manejo Integral: Medidas técnicas y administrativas para cumplir con lo estipulado en la Ley Nº 8839 y su reglamento.
MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.
MINSA: Ministerio de Salud.
Municipalidad: Para efectos del presente reglamento, siempre que sea indicado, la Municipalidad debe entenderse como Municipalidad de Belén.
Obligación: Función o grupo de funciones que se deben realizar por una Unidad o ente público o privado, físico o jurídico establecida en la legislación vigente.
Plásticos de un solo uso: son los productos plásticos diseñados para ser desechados después de su primer uso, lo que implica que solamente puede ser utilizado una vez.
(Así adicionada la definición anterior en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) Puntos estratégicos: Sitios seleccionados por sus características geográficas, logísticas y administrativas para la colocación de contenedores especializados para la recolección de los residuos valorizables.
PMGIRS: Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos del Cantón de Belén.
PYMES: Pequeña y mediana empresa.
Reciclaje: Transformación de los residuos sólidos por medio de distintos procesos de valorización que permiten restituir su valor económico y energético, evitando así su disposición final, siempre y cuando esta restitución implique un ahorro de energía y materias primas sin perjuicio para la salud y el ambiente.
Recolección: Actividad realizada para el resguardo de materiales para su transporte, valorización, tratamiento o disposición final.
Relleno Sanitario: Es la técnica mediante la cual diariamente los residuos sólidos se depositan en celdas debidamente acondicionadas para ello, esparcen, acomodan, compactan y cubren. Su fin es prevenir y evitar daños a la salud y al ambiente, especialmente por la contaminación de los cuerpos de agua, de los suelos, de la atmósfera y a la población al impedir la propagación de artrópodos, aves de carroña y roedores.
Residuo: Material sólido, semisólido, líquido o gas, cuyo generador o poseedor debe y/o desea deshacerse de él, y que puede o debe ser valorizado o tratado responsablemente o en su defecto ser manejado por sistemas de disposición final adecuados.
Residuos Sólidos: Cualquier objeto o material en estado sólido que se produce tras la fabricación, transformación, o utilización de bienes de consumo y que se abandona luego de ser utilizado.
Residuos de Manejo Especial: Son aquellos que por su composición, necesidades de transporte, condiciones de almacenaje, forma de uso o valor de recuperación o por una combinación de esos, implican riesgos significativos para la salud y degradación sistemática de la calidad del ecosistema, por lo que requieren salir de la corriente normal de residuos Residuos Ordinarios: Residuos de carácter doméstico generados en viviendas y en cualquier otra fuente, que presentan composiciones similares a los de las viviendas. Se excluyen los residuos de manejo especial y peligroso.
Residuos Peligrosos: Son aquellos que por su reactividad química y sus características tóxicas, e inflamables o que por su tiempo de exposición puedan causar daños a la salud y al ambiente.
Responsabilidad Compartida: La gestión integral de residuos es una corresponsabilidad social, requiere la participación conjunta, coordinada y diferenciada de todos los productores, importadores, distribuidores, consumidores, gestores de residuos; tanto públicos como privados.
Responsabilidad Extendida del Productor: Los productores e importadores tienen la responsabilidad del producto durante todo el ciclo de vida de este, incluyendo las fases postindustrial y postconsumo.
Separación: Procedimiento mediante el cual se evita desde la fuente generadora que se mezclen los residuos, para facilitar el aprovechamiento de materiales valorizables y se evite su disposición final de manera inadecuada.
Valorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es recuperar el valor de los residuos para que sean utilizados nuevamente en los procesos productivos, así como la protección de la salud y el ambiente.
Obligaciones y competencias de la Municipalidad
CAPÍTULO SEGUNDO
La Municipalidad en cumplimiento de la legislación vigente relacionada con la Gestión Integral de los Residuos y otros servicios municipales de su competencia deberá coordinar y ejecutar las siguientes acciones:
Son competencias de la Municipalidad las siguientes:
La Unidad Ambiental tendrá las siguientes obligaciones:
La Unidad Ambiental tendrá las siguientes competencias:
El Área de Servicios Públicos tendrá las siguientes obligaciones:
El Área de Servicios Públicos tendrá las siguientes competencias:
Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos (PMGIRS)
CAPÍTULO TERCERO
El Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos es una herramienta de planificación local, resultado de la planificación participativa entre la Municipalidad y los diferentes actores sociales del cantón, creada por el artículo 8 de la Ley Nº 8839 y tiene como objetivos:
La comisión ejecutora es una figura interinstitucional conformada por:
Son responsabilidades de la comisión las siguientes:
De los generadores
CAPÍTULO CUARTO
Los generadores en el cantón de Belén están clasificados de la siguiente manera:
a. Domiciliar: es todo aquel sitio en donde los generadores no excedan el valor de generación per cápita aportado por el estudio de caracterización más reciente de residuos y que los residuos generados sean ordinarios valorizables y no valorizables.
(Así reformado el inciso anterior en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) b. Comercial: es todo aquel generador cuyos residuos provengan de la realización de actividades de venta de bienes o servicios, cuya generación puede o no exceder el valor de generación diario por comercio presentado en el estudio de generación y caracterización de residuos más reciente y pueden contener residuos ordinarios, peligrosos y/o especiales según la actividad realizada.
(Así reformado el inciso anterior en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) c) Industrial: es todo aquel generador público o privado que mantiene una actividad productiva o industrial cuya generación de residuos es cinco o más veces mayor a la generación domiciliar del cantón y sus residuos pueden estar conformados por residuos ordinarios, de manejo especial y/o peligrosos según la actividad realizada.
Los generadores domiciliares y comerciales tendrán las siguientes obligaciones:
Los generadores catalogados como generadores industriales tendrán las siguientes obligaciones:
El programa de manejo de los residuos por parte de los generadores deberá cumplir con el cumplimiento de la Política Nacional de Gestión de Residuos, la Ley para la Gestión Integral de Residuos y sus reglamentos así como lo establecido en el Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos (PMGIRS).
La Municipalidad hará anualmente un reconocimiento público a las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas que realicen una labor sobresaliente para el mejoramiento de la gestión integral de residuos, la protección del ambiente y el uso de tecnologías limpias en sus procesos productivos, comerciales o residenciales. La Municipalidad realizará el reconocimiento a las empresas, negocios e industrias que participen activamente en la gestión integral de residuos mediante todos los medios de comunicación disponibles por la municipalidad.
El conocimiento del presente reglamento es una obligación de todos los generadores del cantón, por lo que su desconocimiento no podrá ser usado como excusa para omitir las obligaciones respectivas y las sanciones correspondientes.
De los gestores
CAPÍTULO QUINTO
Los gestores de residuos en el cantón de Belén se clasificarán de la siguiente manera:
Del servicio de recolección diferenciada
CAPÍTULO SEXTO
Los residuos sólidos son propiedad de la Municipalidad. La recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos son una responsabilidad de la Municipalidad.
Los generadores deberán separar los residuos de acuerdo a las medidas y clasificaciones establecidas por la Municipalidad. Los tipos de residuos que deben ser separados son:
1. Papel: Debe estar limpio y seco, sin grasa, gomas o resinas, grapas metálicas o prenzas de folder. No se incluyen el papel higiénico, las servilletas, los papeles emplasticados, el papel químico, el papel carbón, entre otros.
2. Cartón: Debe estar limpio y seco, sin restos de grasa o cintas adhesivas.
3. Vidrio: de botellas de todo color, sin quebrar. No se debe agregar vidrio plano de ventana, cerámica, bombillos, fluorescentes, entre otros.
4. Plásticos: de botellas y bolsas plásticas, siempre que no sean envases de productos peligrosos.
Los plásticos valorizables son los denominados PET (Nº 1), HDPE (Nº 2) y LDPE (Nº 4).
(Así reformado el punto 4) anterior en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) 5. Metales: Latas de bebidas y latas de alimentos empacados, deben estar limpios, enjuagados y drenados.
6. Polilaminados: todos los envases tetrabrik o tetrapak, lavados, limpios y drenados.
7. Residuos electrónicos: residuos de origen tecnológico, especificados en el Reglamento para la gestión Integral de Residuos electrónicos (Decreto Ejecutivo 35933-S).
8. Residuos de manejo especial o peligroso: residuos que por sus características tóxicas, bioinfecciosas o radiactivas deben manejarse de manera diferenciada, por lo que no pueden incluirse dentro del flujo de los residuos ordinarios.
9. Residuos no tradicionales: residuos que por su gran volumen se deben manejar de manera separada por medio de campañas especializadas.
10.Residuos no valorizables: todos los residuos que no se incluyan en los tipos anteriores de residuos.
La recolección de los residuos sólidos se clasifica de la siguiente manera:
La única forma autorizada para la entrega y disposición de residuos sólidos domiciliares, comerciales e industriales es la que se detalla en este reglamento, por lo tanto, queda estrictamente prohibido entregar los residuos sólidos de cualquiera de las categorías especificadas en este reglamento a gestores no autorizados por la Municipalidad. Asimismo, queda prohibido colocar o arrojar residuos sólidos en terrenos baldíos, márgenes de ríos o cualquier otro sitio que no haya sido autorizado por la Municipalidad.
Queda prohibido entregar residuos ordinarios mezclados con residuos de manejo especial o peligroso.
La Municipalidad podrá establecer tarifas diferenciadas para la recolección de residuos sólidos según la clasificación de los residuos, la frecuencia de recolección, el tratamiento que se requiera para cada tipo de residuo, la cantidad generada o el tipo de actividad que realice el generador (domiciliar, comercial e industrial). Las tarifas serán revisadas y actualizadas periódicamente conforme la inflación del país y según los cambios en el servicio. Los generadores serán informados al menos con dos meses de anticipación de los cambios antes de su entrada en vigor. El modelo para establecer las tarifas será establecido y revisado por la Unidad Tributaria de la Municipalidad.
La Municipalidad o el recolector autorizado que realice esta función dentro del territorio del cantón deberá cumplir con las siguientes condiciones:
De la recolección privada
CAPÍTULO SÉTIMO
La inscripción tendrá una validez de doce meses.
La Municipalidad realizará las denuncias y gestiones respectivas en caso de que se incumpla con la legislación vigente durante los procesos de recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos recolectados de forma privada.
El recolector privado perderá su autorización para laborar dentro del cantón si incurre en lo siguiente:
De los centros de recuperación y almacenamiento temporal de residuos sólidos
CAPÍTULO OCTAVO
La Municipalidad tiene la facultad de instalar y operar centros de recuperación de materiales orgánicos o de compostaje o autorizar a terceros, previamente calificados para la acumulación, clasificación, preparación y comercialización del producto final. Estos centros deberán contar con los permisos correspondientes por parte del MINSA y su operación no debe provocar molestias a las personas que trabajan en estos sitios o a los vecinos.
De la disposición final
CAPÍTULO NOVENO
Los residuos no valorizables recolectados y transportados por la Municipalidad o por un tercero contratado por la Institución, deberá realizar el tratamiento especificado en los artículos 13, 14 y 18 del Reglamento sobre Rellenos Sanitarios, Decreto Ejecutivo Nº 27378-S u otra regulación vigente.
La Municipalidad tendrá la potestad de realizar la fiscalización del cumplimiento de las condiciones estipuladas en la legislación vigente y podrá realizar las denuncias por incumplimiento ante las autoridades pertinentes.
Los residuos industriales, infectocontagiosos y otros residuos generados en el cantón podrán ser depositados solamente si se cumple lo establecido en los artículos 15 y 16 del Reglamento sobre Rellenos Sanitarios, Decreto Ejecutivo Nº 27378- S u otra regulación vigente.
La Municipalidad podrá optar por la utilización de alternativas para la disposición final de los residuos, ya sea para su aprovechamiento en la generación de nuevas materias primas, energía o cualquier otra forma que permita una mejor gestión de los residuos. Estas alternativas podrán implementarse en el manejo de los residuos únicamente si se demuestra técnica y financieramente su viabilidad.
La Municipalidad deberá contar con un registro estadístico mensual de todos los residuos sólidos que se sometan a procesos de valorización, transformación, tratamiento, disposición final u alguna otra forma de manejo. Este registro deberá presentarse por tipo de material, en kilogramos.
La Municipalidad o la empresa encargada de la disposición final de los residuos deberá presentar un certificado de disposición como respaldo de una adecuada gestión.
De los puntos estratégicos y contenedores comunitarios para la recolección de residuos
CAPÍTULO DÉCIMO
Los tipos de puntos de recolección estratégica de residuos sólidos se clasifican de la siguiente manera:
Son puntos que mantienen el servicio de recolección diferenciada de residuos sólidos valorizables constantemente disponibles en horarios establecidos semanalmente. Estos sitios están diseñados para que sean utilizados por la comunidad que habita alrededor del punto de manera permanente.
Son puntos para la recolección de los residuos valorizables o no tradicionales que se habilitan solamente por lapsos de tiempo definidos (mensual, bimensual, trimestral o semestralmente). Estos puntos son diseñados para que puedan ser utilizados por la totalidad de los habitantes del cantón durante su funcionamiento. La Municipalidad realizará con antelación la comunicación de las fechas y horarios de apertura de cada punto estratégico temporal.
Son puntos que se utilizarán para la recolección de residuos valorizables de manera ocasional. La Municipalidad informará por todos los medios de comunicación disponibles, las características de cada punto estratégico ocasional en la fecha y horario en que se habilite a la comunidad.
Los sitios en donde la Municipalidad colocará y habilitará puntos estratégicos deberán contar con las siguientes condiciones:
La Municipalidad tendrá las siguientes obligaciones en la operación de un punto estratégico de recolección:
Los generadores físicos o jurídicos, públicos o privados que utilicen los puntos estratégicos de recolección tendrán las siguientes obligaciones:
Incentivos, prohibiciones y sanciones
CAPÍTULO UNDÉCIMO
Las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas que participen en el proceso de gestión integral de residuos en el cantón, así como los administradores de los inmuebles en donde se instalan los puntos podrán recibir el reconocimiento público por parte de la Municipalidad a través de todos lo medios de comunicación disponibles por la municipalidad.
Dentro de los tipos de incentivos que la Municipalidad podrá otorgar a las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas que participen activamente en los programas de gestión integral de residuos están:
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020)
Cualquier usuario comercial y residencial del cantón que cuente con servicio de recolección de residuos vigente podrá participar por este incentivo.
Los comercios y personas participantes recibirán un distintivo que deberán colocar en un lugar visible en su establecimiento.
(Así adicionado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020)
a. Patente municipal vigente y sin pendientes (para comercios).
b. No tener pendientes en los pagos de los servicios municipales.
c. Contar con un plan de residuos por parte de los generadores revisado por el Ministerio de Salud (para comercios).
d. Contar con un plan de reducción y sustitución de plásticos de un solo uso por alternativas compostables o biodegradables.
e. Presentar el formulario completo con toda la información solicitada en la Unidad de Servicio al Cliente de forma escrita.
f. Obtener una calificación igual o mayor a noventa puntos (90 puntos) en escala de uno (1) a cien (100) en la evaluación realizada por el Subproceso de Saneamiento Ambiental.
g. Presentar una declaración jurada con los compromisos en gestión de residuos adquiridos.
h. Carta de autorización para que funcionarios municipales puedan realizar inspecciones en su establecimiento con el fin de verificar el cumplimiento de los compromisos ambientales adquiridos.
i. Recibir una visita inicial de verificación por parte del Subproceso de Saneamiento Ambiental.
(Así adicionado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020)
La tarifa diferenciada se otorgará por un lapso de 6 meses calendario desde su aprobación. El usuario tiene la responsabilidad de demostrar con prueba física y documental el cumplimiento de las acciones declaradas en el formulario de inscripción durante el período que gozo de la tarifa diferenciada.
(Así adicionado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020)
Funcionarios de la Municipalidad realizarán una verificación semestral del cumplimiento del programa a los comercios y personas que se inscriban. Sin embargo, la Municipalidad podrá realizar inspecciones a los comercios y residencias para la verificación del cumplimiento de los compromisos en gestión de residuos cuando considere necesario.
(Así adicionado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020)
La Municipalidad podrá suspender el incentivo al usuario que:
a. Mantenga pendientes con la Municipalidad por más de dos meses.
b. No alcance el puntaje mínimo en su verificación semestral o en una inspección de rutina.
c. Incumpla los compromisos ambientales adquiridos en la declaración jurada.
d. Altere datos o documentos de forma intencional para recibir el incentivo.
e. No presente la renovación del programa en un lapso no mayor a 15 días naturales desde su vencimiento.
(Así adicionado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020)
La tarifa diferenciada a otorgar al comercio que participe del programa Eco Belemita será la establecida según la categoría que ostente el comercio o la propiedad inscrita.
(Así adicionado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020)
La Municipalidad aplicará una tarifa diferenciada al cobro de la tarifa residencial a los usuarios residenciales que cumplan con las condiciones y requisitos establecidos en los programas de incentivos promovidos por el Gobierno Local. El monto de la tarifa diferenciada será fijado por la Unidad Tributaria de la Municipalidad.
(Así adicionado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020)
Se prohíbe a los generadores de residuos sólidos físicos o jurídicos, públicos o privados realizar las siguientes acciones:
El generador deberá gestionar el tratamiento y la recolección de estos residuos de manera directa con un recolector privado, en coordinación con la Unidad Ambiental de la Municipalidad.
c. Quemar o incinerar cualquier tipo de residuo.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 64 al 71)
Se prohíbe a los recolectores de residuos sólidos físicos o jurídicos, públicos o privados realizar las siguientes acciones:
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 65 al 72)
El procedimiento para la realización de denuncias acerca del mal manejo de los residuos sólidos en el cantón será el estipulado en el artículo 62 del Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Decreto Ejecutivo Nº 37567-S-MINAET-H. Cualquier persona física o jurídica, pública o privada, podrá realizar las denuncias relacionadas con el cumplimiento de la legislación nacional vigente relacionada con la gestión integral de residuos en la Unidad de Servicio al Cliente de la Municipalidad, quien podrá presentar el trámite ante la Unidad Ambiental y/o el Área de Servicios Públicos, quienes luego interpondrán la información o denuncia ante las autoridades competentes.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 66 al 73)
Para el caso del procedimiento de inspección y seguimiento de las denuncias, se seguirá el procedimiento estipulado en el artículo 63 del Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Decreto Ejecutivo Nº37567-S-MINAET-H.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 67 al 74)
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 68 al 75)
La Municipalidad, ante la violación de este reglamento deberá aplicar las siguientes medidas protectoras, acorde con el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente, a saber:
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 69 al 76)
Por incumplimiento de los artículos del presente reglamento, se aplicarán las sanciones establecidas en el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente y en el título IV de la Ley de Gestión Integral de Residuos. La Administración Municipal tramitará las denuncias ante los órganos competentes en los casos en que se detecte daño o contaminación ambiental.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 70 al 77)
De la promoción de la participación civil y comunitaria
CAPÍTULO DUODÉCIMO
La educación ambiental en el cantón debe ser un proceso permanente que permita informar, capacitar y sensibilizar a las personas sobre los diferentes temas ambientales. Se deben considerar los aspectos culturales y características generales de la población belemita, así como realizar una diferenciación con respecto a la equidad de género.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 71 al 78)
La Municipalidad en coordinación con otras instituciones públicas y privadas realizará campañas de educación ambiental, con el objetivo de que la comunidad adquiera destrezas sobre la separación de los residuos sólidos y se genere sensibilización acerca de la importancia de una adecuada gestión de los mismos.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 72 al 79)
La Municipalidad podrá establecer convenios con instituciones públicas o privada para la implementación de programas de educación ambiental dentro del Cantón. Estos convenios y alianzas deberán contar con todos los requisitos legales y administrativos vigentes para su debida inscripción y ejecución. Cada convenio será independiente y deberá ser aprobado por la administración municipal antes de su implementación.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 73 al 80)
La Municipalidad fomentará la participación ciudadana en los procesos de gestión integral de residuos, ya sea por medio de la elaboración de actividades de capacitación e información, la solicitud de voluntariado en actividades ambientales, la coadministración de puntos estratégicos de recolección a través de asociaciones de desarrollo integral de la comunidad y otros grupos organizados.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 74 al 81)
La participación ciudadana en los procesos de Gestión Integral de Residuos Sólidos utilizará los mecanismos dispuestos en las regulaciones establecidas en el Capítulo III del Reglamento General para la de Gestión Integral de Residuos.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 75 al 82)
La Municipalidad podrá realizar ferias, campañas y otro tipo de actividad de proyección, información, capacitación y sensibilización sobre la importancia de la gestión integral de residuos.
La Municipalidad será la responsable de la coordinación de dichas actividades, sin embargo, podrá aplicar el artículo 80 de este reglamento cuando la actividad lo requiera.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 76 al 83)
Se podrán coordinar otro tipo de actividades educativas y de sensibilización que no estén contempladas en los artículos 80, 82 y 83 de este reglamento. Estas actividades adicionales tendrán el objetivo de fomentar la gestión integral de los residuos sólidos.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 77 al 84)
DISPOSICIONES FINALES
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 78 al 85)
Cualquier modificación deberá realizarse siguiendo el procedimiento vigente para este fin.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 79 al 86)
En lo no previsto en el presente reglamento se aplicarán supletoriamente las siguientes normativas: Constitución Políticas de Costa Rica, la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Nº 8839, la Ley General de Salud, Nº5395, la Ley Orgánica del Ambiente, Nº 7554, el Reglamento General para la Gestión Integral de residuos Nº 37567-SMINAETH, el Código Municipal, Nº 7794, el Reglamento sobre rellenos sanitarios, Nº 26671-S, el Reglamento sobre llantas de desecho, Nº 33745-S, el Reglamento sobre la gestión de los desechos infectocontagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines, Nº 30965-S, el Reglamento de centros de recuperación de residuos valorizables, Nº 35906-S, entre otra legislación relacionada.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 80 al 87)
El presente reglamento regirá a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 81 al 88)
Publíquese en el Diario Oficial La Gaceta para su correspondiente consulta, de conformidad con el artículo 43 del Código Municipal. Este reglamento se somete a consulta pública por un lapso de diez días hábiles.
(Así reformado en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020) (Así modificada su numeración en sesión N° 42 del 4 de agosto del 2020, que lo traspaso del antiguo artículo 82 al 89) San Antonio de Belén, Heredia 28 de octubre del 2014.
Document not found. Documento no encontrado.