This regulation aims to regulate the integrated management of solid waste (gestión integral de los residuos sólidos) originating from human activities generated in the cantón.
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Reglamento municipal 39 · 05/07/2022
OutcomeResultado
SummaryResumen
This municipal regulation, approved by the Municipality of Belén, establishes the local legal framework for integrated solid waste management in the canton. It regulates the responsibilities of residential, commercial, and industrial generators; differentiated collection services; and the municipality's duties in protecting a healthy environment. It defines waste categories, including recoverable, special management, and hazardous waste, and prohibits improper disposal. It creates the Municipal Plan for Integrated Solid Waste Management (PMGIRS) and an inter-institutional executive commission. It introduces the "Eco Belemita" incentive program to promote good practices. It establishes a sanctions regime based on Law 8839, with fines, protective measures, and the possibility of suspending municipal licenses. It empowers inspections and promotes citizen participation in environmental education and strategic partnerships. It repeals previous regulations and is grounded in Article 50 of the Constitution and other laws such as 8839 and 7554.Este reglamento municipal, aprobado por la Municipalidad de Belén, establece el marco normativo local para la gestión integral de los residuos sólidos en el cantón. Regula las responsabilidades de generadores domiciliares, comerciales e industriales; los servicios de recolección diferenciada; y las obligaciones de la Municipalidad en la protección del ambiente sano. Define categorías de residuos, incluyendo valorizables, de manejo especial y peligrosos, y prohíbe su disposición inadecuada. Crea el Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos (PMGIRS) y una comisión ejecutora interinstitucional. Introduce el programa de incentivos "Eco Belemita" para promover buenas prácticas. Establece un régimen sancionatorio basado en la Ley 8839, con multas, medidas protectoras y la posibilidad de suspender patentes municipales. Faculta inspecciones y fomenta la participación ciudadana en educación ambiental y alianzas estratégicas. Deroga reglamentos anteriores y se fundamenta en el artículo 50 constitucional y otras leyes como la 8839 y la 7554.
Key excerptExtracto clave
Considering: 1º-That Article 50 of the Political Constitution provides that it is a duty of the State, including the Municipalities, to guarantee every person the right to enjoy a healthy and ecologically balanced environment. 2º-The Municipality of Belén, in exercise of its legal powers, especially those conferred by Article 169 of the Political Constitution, Article 8 subsection b of the Law for Integrated Waste Management No. 8839, Article 28 of the Organic Law of the Environment No. 7554, Article 10 subsection 8, Article 15 of the Urban Planning Law No. 4240, Article 275 of the General Health Law No. 5395 and related regulations, issues this regulation for compliance within the canton of Belén, province of Heredia. 3º-That Article 8 of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 stipulates the responsibility of the Municipalities to guarantee that in their territory a selective, accessible, periodic and efficient waste collection service is provided, to promote education and awareness of the canton's inhabitants to foster a culture of separate collection and to set rates for solid waste management services.Considerando: 1º-Que el artículo 50 de la Constitución Política dispone que es un deber del Estado, incluidas las Municipalidades, el garantizar a toda persona el derecho a disfrutar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado. 2º-La Municipalidad de Belén en uso de sus facultades legales, en especial conferidas por los artículos 169 de la Constitución Política, artículo 8, inciso b de la Ley para la Gestión integral de Residuos Nº 8839, artículo 28 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, artículo 10 inciso 8, artículo 15 de la Ley de Planificación Urbana Nº 4240, artículo 275 de la Ley General de Salud Nº 5395 y normativas conexas, elabora el presente reglamento para su cumplimiento en el cantón de Belén, provincia de Heredia. 3º-Que el artículo 8 de la Ley para la Gestión integral de Residuos Nº 8839 estipula la responsabilidad de las Municipalidades de garantizar que en su territorio se provea de un servicio de recolección de residuos en forma selectiva, accesible, periódica y eficiente, promover la educación y sensibilización de los habitantes del cantón para fomentar la cultura de la recolección separada y fijar las tasas para los servicios de manejo de residuos sólidos.
Pull quotesCitas destacadas
"Los residuos sólidos son propiedad de la Municipalidad. La recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos son una responsabilidad de la Municipalidad."
"Solid waste is the property of the Municipality. The collection, transportation, recovery, treatment and final disposal of solid waste is the responsibility of the Municipality."
Artículo 29
"Los residuos sólidos son propiedad de la Municipalidad. La recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos son una responsabilidad de la Municipalidad."
Artículo 29
"Queda estrictamente prohibido entregar los residuos sólidos de cualquiera de las categorías especificadas en este reglamento a gestores no autorizados por la Municipalidad."
"It is strictly prohibited to deliver solid waste of any of the categories specified in this regulation to managers not authorized by the Municipality."
Artículo 32
"Queda estrictamente prohibido entregar los residuos sólidos de cualquiera de las categorías especificadas en este reglamento a gestores no autorizados por la Municipalidad."
Artículo 32
"Por incumplimiento de los artículos del presente reglamento, se aplicarán las sanciones establecidas en el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente y en el título IV de la Ley de Gestión Integral de Residuos."
"For non-compliance with the articles of this regulation, the sanctions established in Article 99 of the Organic Law of the Environment and in Title IV of the Integrated Waste Management Law will be applied."
Artículo 73
"Por incumplimiento de los artículos del presente reglamento, se aplicarán las sanciones establecidas en el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente y en el título IV de la Ley de Gestión Integral de Residuos."
Artículo 73
Full documentDocumento completo
throughout the entire text - Complete Text of Norm 39 Municipal regulation for the integrated management of solid waste in the Cantón of Belén MUNICIPALITY OF BELÉN (Note from Sinalevi: On this subject, the Municipality of Belén had previously issued the Municipal regulation for the integrated management of solid waste of the Cantón of Belén, approved in Session No. 60 of October 14, 2014) The undersigned Secretariat of the Municipal Council of Belén notifies you of the agreement adopted, in Ordinary Session No. 39-2022, Article 6, held on July fifth, two thousand twenty-two and ratified on July twelfth, two thousand twenty-two, which literally states:
The Secretariat of the Municipal Council Ana Patricia Murillo reports that in La Gaceta 110 of Tuesday, June 14, 2022, the Municipal Regulation for the Integrated Management of Solid Waste of the Cantón of Belén was published, according to the agreement taken in Article 15 of Minutes 31-2022.
MUNICIPAL REGULATION FOR THE INTEGRATED MANAGEMENT OF SOLID WASTE OF THE CANTÓN OF BELÉN
1. That Article 50 of the Political Constitution establishes that it is a duty of the State, including Municipalities, to guarantee every person the right to enjoy a healthy and ecologically balanced environment.
2. The Municipality of Belén, in use of its legal powers, especially those conferred by Article 169 of the Political Constitution, Article 8, subsection b of the Law for Integrated Waste Management No. 8839, Article 28 of the Organic Environmental Law No. 7554, Article 10 subsection 8, Article 15 of the Urban Planning Law No. 4240, Article 275 of the General Health Law No. 5395 and related regulations, prepares this regulation for compliance within the Cantón of Belén, province of Heredia.
3. That Article 8 of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 stipulates the responsibility of Municipalities to guarantee that a waste collection service is provided in their territory in a selective, accessible, periodic, and efficient manner, to promote education and awareness-raising among inhabitants of the cantón to foster a culture of separated collection, and to set the fees for solid waste management services.
4. That the Cantón of Belén currently has a Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste (PMGIRS) as an instrument for planning and execution of solid waste management in the territory of the cantón. Therefore; The Municipal Council, in accordance with the aforementioned powers, agrees to issue the Municipal Regulation for the Integrated Management of Solid Waste of the Cantón of Belén
General Provisions
Considering:
CHAPTER ONE
This regulation aims to regulate the integrated management of solid waste (gestión integral de los residuos sólidos) originating from human activities generated in the cantón.
The specific objectives of this regulation are as follows:
This regulation is of mandatory compliance for all natural or legal, public or private persons generating solid waste who are located within the official territory of the Cantón of Belén and for those outside the territory, but who use the treatment or final disposal systems in the cantón.
For the purposes of this regulation, the following is understood by:
Storage (Almacenamiento): Action of temporarily retaining waste provided it is delivered to the municipal collection program.
Recovery (Aprovechamiento): Set of actions whose purpose is to maintain materials in economic or commercial cycles, through reuse, remanufacturing, redesign, reprocessing, recycling, and recovery of secondary materials, thereby not losing their economic value.
Garbage (Basura): Any material or product that is considered unwanted and that one wishes to eliminate.
Recoverable Waste Recovery Center (Centro de recuperación de residuos valorizables): A permanent site for the temporary storage of waste for its valorization, where recoverable materials are weighed and can be classified and/or separated according to their nature.
Purview (Competencia): Power of action available to a person or unit in a position within an institution.
Composting (Compostaje): Technique that allows the decomposition of biodegradable organic matter in a controlled manner to achieve a product usable as a soil enhancer.
Container (Contenedor): Receptacle intended for the temporary deposit of solid waste.
Final Disposal (Disposición final): Controlled and environmentally adequate operation of depositing waste in a sanitary landfill (relleno sanitario), according to its nature.
Waste (Desecho): Material that was once used and is no longer functional for the person who acquired it.
Generator (Generador): Natural or legal person, public or private, that produces waste when developing productive, agricultural, service, marketing, or consumption processes.
Integrated Waste Management (Gestión Integral de Residuos): Articulated and interrelated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring, and evaluation actions for the management of waste, from its generation to its final disposal.
Manager (Gestor): Natural or legal person, public or private, in charge of the total or partial management of waste, authorized as established by Law No. 8839. Within this management are the stages of collection, transport, accumulation, valorization, disassembly, export, treatment, and final disposal.
Comprehensive Management (Manejo Integral): Technical and administrative measures to comply with the stipulations of Law No. 8839 and its regulation.
MINAE: Ministry of Environment and Energy.
MINSA: Ministry of Health.
Municipality (Municipalidad): For the purposes of this regulation, whenever indicated, the Municipality must be understood as the Municipality of Belén.
Obligation (Obligación): Function or group of functions that must be performed by a Unit or public or private, natural or legal entity established in current legislation.
(*) Single-use plastics (Plásticos de un solo uso): these are plastic products designed to be discarded after their first use, meaning they can only be used once. (*) Definition added by agreement of the Municipal Council taken in Ordinary Session No. 2925-2020 of June 2, 2020 and ratified on June 9, 2020 and, agreement taken in Ordinary Session No. 4206-2020 of August 4, 2020 and ratified on August 11, 2020, First publication in the Official Gazette La Gaceta No. 177 of July 20, 2020 and, second publication in the Official Gazette La Gaceta No. 214 of Wednesday, August 26, 2020.
Strategic Points (Puntos estratégicos): Sites selected for their geographic, logistical, and administrative characteristics for the placement of specialized containers for the collection of recoverable waste (residuos valorizables).
PMGIRS: Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste of the Cantón of Belén.
SMEs (PYMES): Small and medium-sized enterprise.
Recycling (Reciclaje): Transformation of solid waste through different valorization processes that allow its economic and energy value to be restored, thus avoiding its final disposal, provided that this restoration implies a saving of energy and raw materials without prejudice to health and the environment.
Collection (Recolección): Activity carried out for the safeguarding of materials for their transport, valorization, treatment, or final disposal.
Sanitary Landfill (Relleno Sanitario): It is the technique by which solid waste is deposited daily in cells duly conditioned for this purpose, spread, arranged, compacted, and covered. Its purpose is to prevent and avoid damage to health and the environment, especially from the contamination of bodies of water, soil, the atmosphere, and the population by preventing the spread of arthropods, carrion birds, and rodents.
Residue (Residuo): Solid, semi-solid, liquid, or gas material, which its generator or possessor must and/or wishes to dispose of, and which can or must be valorized or treated responsibly or, failing that, be managed by adequate final disposal systems.
Solid Waste (Residuos Sólidos): Any object or material in a solid state that is produced after the manufacture, transformation, or use of consumer goods and that is discarded after being used. Special Management Waste (Residuos de Manejo Especial): Those that, due to their composition, transport needs, storage conditions, form of use, or recovery value, or by a combination of these, imply significant risks to health and systematic degradation of the quality of the ecosystem, and therefore must exit the normal waste stream.
Ordinary Waste (Residuos Ordinarios): Residues of a domestic nature generated in homes and in any other source, that present compositions similar to those from homes. Special and hazardous management waste (residuos de manejo especial y peligroso) are excluded.
Hazardous Waste (Residuos Peligrosos): Those that due to their chemical reactivity and their toxic, explosive, corrosive, radioactive, biological, bioinfectious, and flammable characteristics, or that due to their Shared Responsibility (Responsabilidad Compartida): Integrated waste management is a social co-responsibility, requiring the joint, coordinated, and differentiated participation of all producers, importers, distributors, consumers, waste managers (gestores de residuos); both public and private.
Extended Producer Responsibility (Responsabilidad Extendida del Productor): Producers and importers have responsibility for the product throughout its entire life cycle, including the post-industrial and post-consumer phases. Separation (Separación): Procedure by which waste is prevented from mixing from the generating source, to facilitate the recovery (aprovechamiento) of recoverable materials and avoid its final disposal in an inadequate manner.
Valorization (Valorización): Set of associated actions whose objective is to recover the value of waste so that it can be used again in production processes, as well as the protection of health and the environment.
Obligations and Purviews of the Municipality
CHAPTER TWO
The Municipality, in compliance with the legislation in force related to Integrated Waste Management and other municipal services under its purview, must coordinate and execute the following actions:
The purviews of the Municipality are the following:
The Environmental Unit shall have the following obligations:
The Environmental Unit shall have the following purviews:
The Public Services Area shall have the following obligations:
The Public Services Area shall have the following purviews:
Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste (PMGIRS)
CHAPTER THREE
The Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste is a local planning tool, resulting from participatory planning between the Municipality and the different social actors of the cantón, created by Article 8 of Law No. 8839, and has as objectives:
The executing commission is an inter-institutional figure comprised of:
The responsibilities of the commission are the following:
On Generators
CHAPTER FOUR
Generators in the Cantón of Belén are classified as follows:
Household and commercial generators shall have the following obligations:
Generators classified as industrial generators shall have the following obligations:
The tenants, managers, responsible parties, or administrators of public markets are obligated to separate the waste generated into recoverable (valorizables), organic, and ordinary non-recoverable waste (ordinarios no valorizables). A cubicle and/or a specific area must be available for the temporary storage of separated waste to prevent the contamination of the products being sold. A waste management program (programa de gestión de residuos) must be established for their facilities and processes, which must include the hierarchy in integrated waste management, and must be duly authorized by the Ministry of Health (Ministerio de Salud). The management of this waste must be carried out through a manager (gestor) authorized by the Ministry of Health (Ministerio de Salud).
7210, the delivery of waste to the municipalities is mandatory; therefore, all companies covered by this regime must coordinate the management of ordinary and recoverable waste (residuos ordinarios y valorizables) as stipulated by the municipal collection program.
The waste management program by generators must comply with the National Waste Management Policy (Política Nacional de Gestión de Residuos), the Law for Integrated Waste Management and its regulation, as well as the provisions of the Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste (PMGIRS).
The Municipality shall annually grant public recognition to natural or legal, public or private persons who carry out outstanding work for the improvement of integrated waste management, the protection of the environment, and the use of clean technologies in their commercial or residential production processes. The Municipality shall grant recognition to companies, businesses, and industries that actively participate in integrated waste management through all the communication media available to the municipality.
Knowledge of this regulation is an obligation of all generators in the cantón; therefore, ignorance of it may not be used as an excuse to omit the respective obligations and corresponding sanctions.
On Managers (Gestores)
CHAPTER FIVE
The waste managers (gestores de residuos) in the Cantón of Belén shall be classified as follows:
On Differentiated Collection Service
CHAPTER SIX
Solid waste is owned by the Municipality. The collection, transport, valorization, treatment, and final disposal of solid waste are the responsibility of the Municipality.
Generators must separate waste in accordance with the measures and classifications established by the Municipality. The types of waste that must be separated are:
1. Paper: Must be clean and dry, free of grease, gums or resins, metal staples or folder clips. Toilet paper, napkins, plastic-coated papers, chemical paper, carbon paper, among others, are not included.
2. Cardboard: Must be clean and dry, free of grease residue or adhesive tape.
3. Glass: from bottles of all colors, unbroken. Flat window glass, ceramics, light bulbs, fluorescent tubes, among others, must not be added.
4. Plastics: from plastic bottles and bags, provided they are not containers of hazardous products. Valuable plastics are those known as PET (No. 1), HDPE (No. 2), and LDPE (No. 3). (*) Amended by agreement of the Municipal Council taken in Ordinary Session No. 2925-2020 of June 2, 2020, and ratified on June 9, 2020, and agreement taken in Ordinary Session No. 4206-2020 of August 4, 2020, and ratified on August 11, 2020. First publication in the Official Gazette La Gaceta No. 177 of July 20, 2020, and second publication in the Official Gazette La Gaceta No. 214 of Wednesday, August 26, 2020.
5. Metals: Beverage cans and packaged food cans, must be clean, rinsed, and drained.
6. Polylaminates: all Tetra Brik or Tetra Pak containers, washed, clean, and drained.
7. Electronic waste: waste of technological origin, specified in the Regulation for the Integral Management of Electronic Waste (Decreto Ejecutivo 35933-S).
8. Special handling or hazardous waste: waste that, due to its toxic, bioinfectious, or radioactive characteristics, must be handled differently and therefore cannot be included in the flow of ordinary waste.
9. Non-traditional waste: waste that, due to its large volume, must be handled separately through specialized campaigns.
10. Non-valuable waste: all waste not included in the previous types of waste.
11. Yard waste: Corresponds to waste from the maintenance and pruning of gardens or green areas, and includes grass, leaves, stems, and branches. This waste is biodegradable and could be included in a single category together with organic waste. The final treatment of this type of waste will depend on the municipal or local capacities to manage them properly. Its ideal management is composting.
12. Organic waste: Corresponds to food waste such as fruits, vegetables, legumes, eggshells, and cooked food scraps. It includes egg cartons, used napkins, and paper towels. Excluded are greases and oils in general; the contents of grease traps; sludge from septic tanks, biodigesters, water treatment plants, or similar; and any other waste prohibited on ordinary collection routes. Its ideal management is composting. If organic waste recovery centers are established, they must be packaged according to the instructions established by the Municipality, and the use of plastics for this purpose is prohibited." 13. Medications: Corresponds to waste from pharmaceutical establishments, and in incidental cases, from other establishments where unusable, deteriorated, adulterated, falsified, and confiscated medications and raw materials are found, as well as waste from the manufacturing process and quality control analyses thereof. They are defined in the Regulation for the Final Disposal of Medications, Raw Materials, and Their Waste, Decreto Ejecutivo No. 30965-S, published on June 24, 2010. This type of waste cannot be included in the flow of ordinary waste, and the municipal waste management service does not include its collection. The generator is responsible for the proper management and disposal of this type of waste through authorized waste managers.
14. Construction and Demolition Waste. The municipal waste management service does not include the collection of debris or any other waste from constructions and demolitions.
The responsibility for the management of this waste corresponds to the property owner, who must guarantee its collection, transport, and final disposal directly or through an authorized waste manager, in accordance with the provisions of the Construction Regulations of the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, published in Supplement No. 62 to La Gaceta No. 54 of March 22, 2018.
15. Scrap. Corresponds to pieces of metal from old objects, machines, or devices that can be transformed into useful material. This type of waste cannot be included in the flow of ordinary waste, and the municipal waste management service does not include its collection. The generator is responsible for the proper management and disposal of this type of waste through authorized waste managers.
16. Animal Remains on Public Roads. The Municipality will provide sanitary management for dead animals found on public roads or in public spaces whose generator is unknown. Mixing ordinary waste with animal remains is prohibited.
17. Animal Excreta. Mixing ordinary waste with animal excreta is prohibited. Owners of domestic animals and pets are obligated to collect the excreta they generate on public roads, in public spaces, or in neighbors' gardens, in accordance with Article 7 of the Animal Welfare Law (Ley No. 7451) and Article 48 of the Regulation for the Reproduction and Responsible Ownership of Companion Animals, Decreto Ejecutivo No. 31626-S, published on February 6, 2004.
The collection of solid waste is classified as follows:
The only authorized form for the delivery and disposal of residential, commercial, and industrial solid waste is that detailed in this regulation; therefore, it is strictly prohibited to deliver solid waste of any of the categories specified in this regulation to waste managers not authorized by the Municipality.
Likewise, it is prohibited to place or throw solid waste on vacant lots, riverbanks, or any other site not authorized by the Municipality.
Delivering ordinary waste mixed with special handling or hazardous waste is prohibited.
The Municipality may establish differentiated rates for solid waste collection based on the waste classification, collection frequency, the treatment required for each type of waste, the quantity generated, or the type of activity performed by the generator (residential, commercial, and industrial). The rates will be reviewed and updated periodically according to the country's inflation and according to changes in the service. Generators will be informed at least two months in advance of any changes before they take effect.
The model for establishing the rates will be established and reviewed by the Tax Unit of the Municipality.
The Municipality or the authorized collector performing this function within the canton territory must comply with the following conditions:
Private Collection
CHAPTER SEVEN
The registration will be valid for twelve months.
The Municipality will file the respective complaints and take appropriate actions in case of non-compliance with current legislation during the processes of collection, transport, valorization, treatment, and final disposal of waste collected privately.
The private collector will lose their authorization to work within the canton if they incur the following:
8839.
Solid Waste Recovery and Temporary Storage Centers
CHAPTER EIGHT
35906-S.
These centers must have the corresponding permits from the MINSA, and their operation must not cause nuisance to the people working at these sites or to neighbors.
Final Disposal
CHAPTER NINE
Non-valuable waste collected and transported by the Municipality or by a third party contracted by the Institution must undergo the treatment specified in articles 13, 14, and 18 of the Regulation on Sanitary Landfills, Decreto Ejecutivo No. 27378-S, or other current regulations.
The Municipality will have the authority to oversee compliance with the conditions stipulated in current legislation and may file complaints for non-compliance before the pertinent authorities.
Industrial waste, infectious waste, and other waste generated in the canton may be deposited only if they comply with the provisions established in articles 15 and 16 of the Regulation on Sanitary Landfills, Decreto Ejecutivo No. 27378-S, or other current regulations.
The Municipality may opt for the use of alternatives for the final disposal of waste, whether for its utilization in the generation of new raw materials, energy, or any other form that allows for better waste management. These alternatives may be implemented in waste handling only if their technical and financial viability is demonstrated.
The Municipality must maintain a monthly statistical record of all solid waste subjected to processes of valorization, transformation, treatment, final disposal, or any other form of management. This record must be presented by type of material, in kilograms.
The Municipality or the company responsible for the final disposal of waste must present a disposal certificate as proof of adequate management.
Strategic Points and Community Containers for Waste Collection
CHAPTER TEN
The types of strategic solid waste collection points are classified as follows:
These are points that maintain the separate collection service for valuable solid waste constantly available at weekly established schedules. These sites are designed to be used by the community living around the point on a permanent basis.
These are points for the collection of valuable or non-traditional waste that are enabled only for defined time periods (monthly, bimonthly, quarterly, or semi-annually). These points are designed to be used by all inhabitants of the canton during their operation. The Municipality will communicate in advance the dates and opening hours of each temporary strategic point.
These are points that will be used for the collection of valuable waste on an occasional basis. The Municipality will report, through all available means of communication, the characteristics of each occasional strategic point on the date and time it is made available to the community.
The sites where the Municipality will place and enable strategic points must meet the following conditions:
The Municipality will have the following obligations in the operation of a strategic collection point:
Natural or legal persons, public or private, who use the strategic collection points will have the following obligations:
Incentives, Prohibitions, and Sanctions
CHAPTER ELEVEN
Natural or legal persons, public or private, who participate in the integrated solid waste management process in the canton, as well as the administrators of the properties where the points are installed, may receive public recognition from the Municipality through all means of communication available to the municipality.
(*) Article 63. –Types of incentives. Among the types of incentives that the Municipality may grant to natural or legal persons, public or private, who actively participate in integrated solid waste management programs are:
(*) Amended by agreement of the Municipal Council taken in Ordinary Session No. 2925-2020 of June 2, 2020, and ratified on June 9, 2020, and agreement taken in Ordinary Session No. 4206-2020 of August 4, 2020, and ratified on August 11, 2020. First publication in the Official Gazette La Gaceta No. 177 of July 20, 2020, and second publication in the Official Gazette La Gaceta No. 214 of Wednesday, August 26, 2020.
Articles 64 through 70 are added, thus modifying the numbering of the following articles, by agreement of the Municipal Council taken in Ordinary Session No. 2925-2020 of June 2, 2020, and ratified on June 9, 2020, and agreement taken in Ordinary Session No. 4206-2020 of August 4, 2020, and ratified on August 11, 2020. First publication in the Official Gazette La Gaceta No. 177 of July 20, 2020, and second publication in the Official Gazette La Gaceta No. 214 of Wednesday, August 26, 2020.
Any commercial and residential user in the canton with a current waste collection service may participate for this incentive. Participating businesses and individuals will receive a distinctive emblem that they must display in a visible location at their establishment.
a. Current municipal business license with no outstanding issues (for businesses).
b. No outstanding payments for municipal services.
c. Have a waste management plan reviewed by the Ministry of Health (for businesses).
d. Have a plan for the reduction and substitution of single-use plastics with compostable or biodegradable alternatives.
e. Submit the complete form with all requested information to the Customer Service Unit in writing.
f. Obtain a score equal to or greater than ninety points (90 points) on a scale of one (1) to one hundred (100) in the evaluation conducted by the Environmental Sanitation Subprocess.
g. Submit a sworn statement with the waste management commitments acquired.
h. Letter of authorization so that municipal officials may conduct inspections at their establishment to verify compliance with the environmental commitments acquired.
i. Receive an initial verification visit from the Environmental Sanitation Subprocess.
The differentiated rate will be granted for a period of 6 calendar months from its approval. The user is responsible for demonstrating, with physical and documentary evidence, compliance with the actions declared in the registration form during the period they enjoyed the differentiated rate.
Municipality officials will carry out a semi-annual verification of program compliance for the businesses and individuals who register. However, the Municipality may conduct inspections of businesses and residences to verify compliance with waste management commitments when deemed necessary.
The Municipality may suspend the incentive to the user who:
a. Has outstanding issues with the Municipality for more than two months.
b. Does not achieve the minimum score in their semi-annual verification or in a routine inspection.
c. Fails to comply with the environmental commitments acquired in the sworn statement.
d. Intentionally alters data or documents to receive the incentive.
e. Does not submit the program renewal within a period of no more than 15 calendar days from its expiration.
The differentiated rate to be granted to a business participating in the Eco Belemita program will be the one established according to the category held by the business or the registered property.
The Municipality will apply a differentiated rate to the residential rate charge for residential users who comply with the conditions and requirements established in the incentive programs promoted by the Local Government. The amount of the differentiated rate will be set by the Tax Unit of the Municipality.
Generators of solid waste, whether natural or legal persons, public or private, are prohibited from performing the following actions:
The generator must manage the treatment and collection of this waste directly with a private collector, in coordination with the Environmental Unit of the Municipality.
b. Burning or incinerating any type of waste.
Collectors of solid waste, whether natural or legal persons, public or private, are prohibited from performing the following actions:
For non-compliance with the articles of this regulation, the sanctions established in Article 99 of the Organic Environmental Law and in Title IV of the Integrated Waste Management Law will be applied. The Municipal Administration will process complaints before the competent bodies in cases where environmental damage or contamination is detected.
In accordance with Ley No. 8839, administrative infractions of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 are classified as very serious under Article 53, serious under Article 54, and minor under Article 55. Sanctions for minor and serious infractions will be the competence of the municipality corresponding to the canton where the infraction occurred, and sanctions for very serious infractions will be the competence of the Administrative Environmental Tribunal (Tribunal Ambiental Administrativo).
Without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair the environmental damage, very serious infractions will be sanctioned with a fine of one hundred to two hundred base salaries, in accordance with Article 2 of the Law creating the Base Salary Concept for Special Crimes of the Criminal Code No. 7337, and with payment for the environmental damage.
Serious infractions shall be sanctioned with eight times the highest rate for the waste management service of the Municipality, without prejudice to the infractor's obligation to compensate and repair the environmental damage, as well as the corresponding payment of the costs incurred by the Municipality. If the person committing the infraction is not the owner of a property or vehicle, they shall be referred to the Public Prosecutor's Office with the assistance of the Public Force to be processed for flagrancy.
Minor infractions shall be sanctioned with five times the rate that corresponds according to the assigned category. The foregoing is without prejudice to the infractor's obligation to indemnify and repair the environmental damage, as well as the payment of the costs incurred by the municipality in correctly collecting and disposing of the waste.
The imposition of the fine must be based on the impact or incidence of the fine on municipal management. For the application of the fine to be imposed on each infractor, the criteria indicated in Anexo 1 of this regulation shall be used.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
Any person of legal age who commits any of the infractions described in the preceding articles of this regulation is considered an infractor. In contrast, any person, individual or legal entity, may file complaints for violations of this regulation before the Municipality's Customer Service Platform, addressed to the Environmental Sanitation Subprocess.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
When environmental damage is presumed or given the infractions described in Article 48 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos N° 8839, the Ministry of Environment and Energy, the Ministry of Health, the municipalities, or any other police authority shall file the complaint before the Administrative Environmental Tribunal, which must grant a hearing to the interested party, in accordance with the provisions of the Ley Orgánica del Ambiente N° 7554 and the procedural regulations of said Tribunal. In addition to the cited entities, any person, individual or legal entity, may file complaints before the Administrative Environmental Tribunal and the corresponding judicial instances for violations of this law.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
Any individual or legal entity subject to a sanction or omission for a minor fault, serious fault, or upon referral of a very serious fault complaint, must be guaranteed the administrative procedure set forth in the Ley General de la Administración Pública N° 6227, in respect of the Principle of Legality, from which Due Process and the Right to Defense are derived, as well as the other principles described in this regulation and related laws.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
Prior to the imposition of these fines, the Municipality must notify the owner or possessor of the corresponding properties of their duty to fulfill such obligations and shall grant them the period established in the regulation for administration, oversight, and collection of articles 84, 85, 85 bis, and 85 ter of the Código Municipal N° 7794. In the event of failure to appear or exercise their right to defense, the corresponding fine shall be imposed, and it shall be charged to the same account where public services are billed to each taxpayer. If the infractor is not a resident of the Canton, the fine may be applied to the vehicle license plate.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The Municipality, in the event of a violation of this regulation, must apply the following protective measures, in accordance with Article 99 of the Ley Orgánica del Ambiente N° 7554.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The Municipality shall rigorously apply subsections a), b), g), e), and i) of Article 156 of the Código Municipal N° 7794 to the officials responsible for procedures and services related to the environment, regarding their duties and responsibilities; as well as Articles 157 and 158 regarding the respective sanctions; articles 159 and 160 regarding the mandatory procedure for sanctions; and Article 52 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos N° 8839.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
In accordance with Law Nº 9825, when the same infractor is sanctioned for committing an infraction against this law on more than two occasions within a calendar year, the Ministry of Health or the Municipality, according to their competencies, may close commercial premises for up to three days, as well as suspend or revoke the licenses, permits, and registrations necessary to carry out the activities that led to the commission of the infractions. In addition to the suspension or revocation of permits and licenses, the Municipality must impose the corresponding pecuniary sanction for the infraction. In all cases, due process and the right to defense of the administered parties must be guaranteed.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The funds from the fines indicated in Article 25 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos N° 8839, once transferred by the National Treasury to the Municipality, shall be deposited directly into the budget of the Environmental Sanitation Subprocess for the purpose of supporting the implementation of the actions of the Municipal Management Plan.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
Organic Waste Management
CHAPTER TWELVE
Organic waste shall be managed according to the Municipality's capacities for its proper handling and under a scheme of constant improvement of the services provided, in compliance with current legislation. For this reason, the characteristics of the service may be subject to modifications that must be communicated to the generators in a timely manner. The generator must strictly adhere to the management program established and communicated by the Municipality through its official website, [www.belen.go.cr].
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The Municipality may partially or totally subsidize the acquisition or construction of domestic compost bins (composteras domésticas) for family use through the EcoBelemita program. For their use, the generator must comply with the following guidelines:
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The Municipality may partially or totally subsidize, and according to its capacities, the acquisition or construction of community compost bins (composteras comunitarias) for large generators, organized communities, or other types of generators. For their use, generators must comply with the following guidelines:
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The generator may use the compost or fertilizer produced in their gardens, common areas, and other public or private spaces, and this material may also be donated for use in community gardens and/or parks of the Canton, in order to prevent the use of chemical-source fertilizers. If one wishes to derive economic benefit from this product, they must comply with the corresponding national legislation.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
If the compost must be delivered to an authorized manager for transport, or taken to an authorized collection center, it must be packaged in sacks that allow the exchange of air between the material and its surrounding environment, or in containers with lids that allow for its proper management. In all cases, it may not be packaged in plastic bags.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The Municipality has the authority to install and operate centers, whether centralized or decentralized, for the recovery and processing of organic and garden materials for composting, or to authorize previously qualified third parties for the accumulation, classification, preparation, and commercialization of the final product. Organic and garden materials must comply with the provisions of this regulation. These centers must have the corresponding permits from the Ministry of Health, and must also comply with the labor and environmental requirements established by current legislation and have adequate hygienic, labor, and sanitary conditions. The operation of the center must not cause nuisance to the people who work there or to neighboring individuals.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
Inspections
CHAPTER FOURTEEN
In accordance with Legislative Decree Nº 9825, officials of the Ministry of Health and municipal officials, duly identified according to their competencies, may conduct verification, follow-up, or compliance inspections of the regulations related to comprehensive waste management. For this purpose, inspectors shall have the character of police authority, with public faith. During the inspection, the officials indicated above shall have free access to the facilities or inspection sites and may be accompanied by expert persons they deem necessary, as well as by the Public Force, who are obligated to provide all the collaboration they require for the effective fulfillment of their functions. In all cases, the inspection shall be conducted ensuring due process. If evidence of non-compliance with the Ley para la Gestión Integral de Residuos N° 8839, the regulations derived from it, or this regulation is found, the responsible party shall be notified of the initiation of the respective procedure.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
For the application of the sanctions established in Articles 49 and 50 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos Nº 8839 and in Chapter Eleven of this regulation, the following must be considered:
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The municipal official in charge of inspections shall adequately document complaints and inspections, and when non-compliance is detected, they shall proceed to make the respective notification to the responsible party. This official must provide a legible copy of the notification served and the respective report to the Environmental Sanitation Subprocess. The observations that the Municipality makes in its inspections or through complaints shall be channeled through the [Department of Environment and Health] to the representative(s) of the entity involved.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
On the promotion of civil and community participation
CHAPTER FIVE
Environmental education in the canton must be a permanent process that allows informing, training, and sensitizing people on the different environmental topics. The cultural aspects and general characteristics of the Belemita population must be considered, as well as differentiation with respect to gender equity.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The Municipality, in coordination with other public and private institutions, shall carry out environmental education campaigns with the objective that the community acquires skills in solid waste separation and becomes aware of the importance of its proper management.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The Municipality may establish agreements with public or private institutions for the implementation of environmental education programs within the Canton. These agreements and alliances must meet all current legal and administrative requirements for their proper registration and execution. Each agreement shall be independent and must be approved by the municipal administration before its implementation.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The Municipality shall promote citizen participation in the processes of comprehensive waste management, whether through the development of training and information activities, the request for volunteers in environmental activities, the co-administration of strategic collection points through comprehensive community development associations and other organized groups.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
Citizen participation in the processes of Comprehensive Solid Waste Management shall use the mechanisms provided in the regulations established in Chapter III of the Reglamento General para la Gestión Integral de Residuos.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
The Municipality may hold fairs, campaigns, and other types of outreach, informational, training, and awareness activities on the importance of comprehensive waste management. The Municipality shall be responsible for coordinating said activities; however, it may apply article 80 of this regulation when the activity requires it.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
Other types of educational and awareness activities not contemplated in articles 80, 82, and 83 of this regulation may be coordinated. These additional activities shall have the objective of promoting the comprehensive management of solid waste.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2) FINAL PROVISIONS
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
Any modification must be made following the current procedure for this purpose.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
In matters not provided for in this regulation, the following regulations shall be applied supplementarily: Political Constitution of Costa Rica, the Ley para la Gestión Integral de Residuos, Nº 8839, the Ley General de Salud, Nº5395, the Ley Orgánica del Ambiente, Nº 7554, the Reglamento General para la Gestión Integral de residuos Nº 37567-SMINAETH, the Código Municipal, Nº 7794, the Reglamento sobre rellenos sanitarios, Nº 26671-S, the Reglamento sobre llantas de desecho, Nº 33745-S, the Reglamento sobre la gestión de los desechos infectocontagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines, Nº 30965-S, the Reglamento de centros de recuperación de residuos valorizables, Nº 35906-S, among other related legislation.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
This regulation shall take effect upon its publication in the Diario Oficial La Gaceta.
(Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
Publish in the Diario Oficial La Gaceta for its corresponding consultation, in accordance with article 43 of the Código Municipal. This regulation is submitted to public consultation for a period of ten business days." (Its numbering corrected via Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 66 of April 18, 2023, page 2)
Reference tables for the estimation of the fine for minor and serious infractions of this regulation Table 1. Weighting of the score obtained according to on-site assessment. The information contained in this table shall be filled in according to the scores obtained from the application of the variables described in Tables 2, 3, 4, 5, and 6.
IT IS UNANIMOUSLY AGREED: Having heard no objections to the Municipal Regulation for the Comprehensive Management of Solid Waste of the Canton of Belén, approved in Article 15 of Record 31-2022, the same is definitively approved.
Council Secretary, July 13, 2022.
ANEXO 1
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 39 Reglamento municipal para la gestión integral de los residuos sólidos del Cantón de Belén MUNICIPALIDAD DE BELÉN (Nota de Sinalevi: Sobre este tema la Municipalidad de Belén, había emitido anteriormente el Reglamento municipal para la gestión integral de los residuos sólidos del cantón de Belén, aprobado en sesión N° 60 del 14 de octubre de 2014) La suscrita Secretaría del Concejo Municipal de Belén, le notifica el acuerdo tomado, en la Sesión Ordinaria No.39-2022, Artículo 6, celebrada el cinco de julio del dos mil veintidós y ratificada el doce de julio del año dos mil veintidós, que literalmente dice:
La Secretaría del Concejo Municipal Ana Patricia Murillo, informa que en La Gaceta 110 del Martes 14 de junio de 2022, se publicó el Reglamento Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos del Cantón de Belén, según acuerdo tomado en el Artículo 15 del Acta 31-2022.
REGLAMENTO MUNICIPAL PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS DEL CANTÓN DE BELÉN
2º-La Municipalidad de Belén en uso de sus facultades legales, en especial conferidas por los artículos 169 de la Constitución Política, artículo 8, inciso b de la Ley para la Gestión integral de Residuos Nº 8839, artículo 28 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, artículo 10 inciso 8, artículo 15 de la Ley de Planificación Urbana Nº 4240, artículo 275 de la Ley General de Salud Nº 5395 y normativas conexas, elabora el presente reglamento para su cumplimiento en el cantón de Belén, provincia de Heredia.
Considerando:
CAPÍTULO PRIMERO
Disposiciones Generales
El presente reglamento tiene como objetivo regular la gestión integral de los residuos sólidos provenientes de las actividades humanas que se generan en el cantón.
Los objetivos específicos de este reglamento son los siguientes:
El presente reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, generadoras de residuos sólidos que se encuentren localizados dentro del territorio oficial del Cantón de Belén y para quienes estén fuera del territorio, pero utilicen los sistemas de tratamiento o disposición final en el cantón.
Para efectos de este reglamento se entiende por:
Almacenamiento: Acción de retener temporalmente residuos siempre que se entreguen al programa de recolección municipal.
Aprovechamiento: Conjunto de acciones cuyo fin es mantener los materiales en los ciclos económicos o comerciales, mediante la reutilización, remanufactura, rediseño, reprocesamiento, reciclado y recuperación de materiales secundarios con lo cual no se pierde su valor económico.
Basura: Es todo material o producto que es considerado como no deseado y que se desea eliminar.
Centro de recuperación de residuos valorizables: Es un sitio permanente de almacenamiento temporal de residuos para su valorización, donde los materiales recuperables son pesados y pueden ser clasificados y/o separados de acuerdo a su naturaleza.
Competencia: Facultad de acción que compete a una persona o unidad en un cargo en una institución.
Compostaje: Técnica que permite la descomposición de la materia orgánica biodegradable en forma controlada para lograr un producto utilizable como mejorador del suelo.
Contenedor: Recipiente destinado al depósito temporal de los residuos sólidos.
Disposición final: Operación controlada y ambientalmente adecuada de depositar los residuos en un relleno sanitario, según su naturaleza.
Desecho: Material que una vez fue utilizado y ya no es funcional para la persona que lo adquirió.
Generador: Persona física o jurídica, pública o privada, que produce residuos al desarrollar procesos productivos, agropecuarios, de servicios, de comercialización o de consumo.
Gestión Integral de Residuos: Conjunto articulado e interrelacionado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los residuos, desde su generación hasta su disposición final.
Gestor: Persona física o jurídica, pública o privada, encargada de la gestión total o parcial de los residuos, autorizada según lo establece la Ley Nº 8839. Dentro de esta gestión se encuentran las etapas de recolección, transporte, acopio, valorización, desensamblaje, exportación, tratamiento y disposición final.
Manejo Integral: Medidas técnicas y administrativas para cumplir con lo estipulado en la Ley Nº 8839 y su reglamento.
MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.
MINSA: Ministerio de Salud.
Municipalidad: Para efectos del presente reglamento, siempre que sea indicado, la Municipalidad debe entenderse como Municipalidad de Belén.
Obligación: Función o grupo de funciones que se deben realizar por una Unidad o ente público o privado, físico o jurídico establecida en la legislación vigente.
(*) Plásticos de un solo uso: son los productos plásticos diseñados para ser desechados después de su primer uso, lo que implica que solamente puede ser utilizado una vez. (*) Definición agregada por acuerdo del Concejo Municipal tomado en la Sesión Ordinaria N°2925-2020 del 02 de junio del 2020 y ratificada el 09 de junio del 2020 y, acuerdo tomado en la Sesión Ordinaria N° 4206-2020 del 04 de agosto del 2020 y ratificado el día 11 de agosto del 2020, Primera publicación en el Diario Oficial la Gaceta N° 177 del 20 de julio del 2020 y, segunda publicación en el Diario Oficial La Gaceta N°214 del miércoles 26 de agosto del 2020.
Puntos estratégicos: Sitios seleccionados por sus características geográficas, logísticas y administrativas para la colocación de contenedores especializados para la recolección de los residuos valorizables.
PMGIRS: Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos del Cantón de Belén.
PYMES: Pequeña y mediana empresa.
Reciclaje: Transformación de los residuos sólidos por medio de distintos procesos de valorización que permiten restituir su valor económico y energético, evitando así su disposición final, siempre y cuando esta restitución implique un ahorro de energía y materias primas sin perjuicio para la salud y el ambiente.
Recolección: Actividad realizada para el resguardo de materiales para su transporte, valorización, tratamiento o disposición final.
Relleno Sanitario: Es la técnica mediante la cual diariamente los residuos sólidos se depositan en celdas debidamente acondicionadas para ello, esparcen, acomodan, compactan y cubren. Su fin es prevenir y evitar daños a la salud y al ambiente, especialmente por la contaminación de los cuerpos de agua, de los suelos, de la atmósfera y a la población al impedir la propagación de artrópodos, aves de carroña y roedores.
Residuo: Material sólido, semisólido, líquido o gas, cuyo generador o poseedor debe y/o desea deshacerse de él, y que puede o debe ser valorizado o tratado responsablemente o en su defecto ser manejado por sistemas de disposición final adecuados.
Residuos Sólidos: Cualquier objeto o material en estado sólido que se produce tras la fabricación, transformación, o utilización de bienes de consumo y que se abandona luego de ser utilizado. Residuos de Manejo Especial: Son aquellos que por su composición, necesidades de transporte, condiciones de almacenaje, forma de uso o valor de recuperación o por una combinación de esos, implican riesgos significativos para la salud y degradación sistemática de la calidad del ecosistema, por lo que requieren salir de la corriente normal de residuos Residuos Ordinarios: Residuos de carácter doméstico generados en viviendas y en cualquier otra fuente, que presentan composiciones similares a los de las viviendas. Se excluyen los residuos de manejo especial y peligroso.
Residuos Peligrosos: Son aquellos que por su reactividad química y sus características tóxicas, explosivas, corrosivas, radioactivas, biológicas, bioinfecciosas e inflamables o que por su tiempo de exposición puedan causar daños a la salud y al ambiente.
Responsabilidad Compartida: La gestión integral de residuos es una corresponsabilidad social, requiere la participación conjunta, coordinada y diferenciada de todos los productores, importadores, distribuidores, consumidores, gestores de residuos; tanto públicos como privados.
Responsabilidad Extendida del Productor: Los productores e importadores tienen la responsabilidad del producto durante todo el ciclo de vida de este, incluyendo las fases postindustrial y postconsumo. Separación: Procedimiento mediante el cual se evita desde la fuente generadora que se mezclen los residuos, para facilitar el aprovechamiento de materiales valorizables y se evite su disposición final de manera inadecuada.
Valorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es recuperar el valor de los residuos para que sean utilizados nuevamente en los procesos productivos, así como la protección de la salud y el ambiente.
Obligaciones y competencias de la Municipalidad
CAPÍTULO SEGUNDO
La Municipalidad en cumplimiento de la legislación vigente relacionada con la Gestión Integral de los Residuos y otros servicios municipales de su competencia deberá coordinar y ejecutar las siguientes acciones:
Son competencias de la Municipalidad las siguientes:
La Unidad Ambiental tendrá las siguientes obligaciones:
La Unidad Ambiental tendrá las siguientes competencias:
El Área de Servicios Públicos tendrá las siguientes obligaciones:
El Área de Servicios Públicos tendrá las siguientes competencias:
Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos (PMGIRS)
CAPÍTULO TERCERO
El Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos es una herramienta de planificación local, resultado de la planificación participativa entre la Municipalidad y los diferentes actores sociales del cantón, creada por el artículo 8 de la Ley Nº 8839 y tiene como objetivos:
La comisión ejecutora es una figura interinstitucional conformada por:
Son responsabilidades de la comisión las siguientes:
De los generadores
CAPÍTULO CUARTO
Los generadores en el cantón de Belén están clasificados de la siguiente manera:
Los generadores domiciliares y comerciales tendrán las siguientes obligaciones:
Los generadores catalogados como generadores industriales tendrán las siguientes obligaciones:
Los inquilinos, encargados, responsables o administradores de mercados públicos están obligados a separar los residuos generados en valorizables, orgánicos y ordinarios no valorizables. Se debe disponer de un cubículo y/o de un área específica para el almacenamiento temporal de los residuos separados para evitar la contaminación de los productos que se expenden. Se debe establecer un programa de gestión de residuos para sus instalaciones y procesos, el cual deberá incluir la jerarquización en la gestión integral de residuos, y deberá estar debidamente autorizado por el Ministerio de Salud. La gestión de estos residuos debe realizarse a través de un gestor autorizado por el Ministerio de Salud
El programa de manejo de los residuos por parte de los generadores deberá cumplir con el cumplimiento de la Política Nacional de Gestión de Residuos, la Ley para la Gestión Integral de Residuos y su reglamento, así como lo establecido en el Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos (PMGIRS).
La Municipalidad hará anualmente un reconocimiento público a las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas que realicen una labor sobresaliente para el mejoramiento de la gestión integral de residuos, la protección del ambiente y el uso de tecnologías limpias en sus procesos productivos comerciales o residenciales. La Municipalidad realizará el reconocimiento a las empresas, negocios e industrias que participen activamente en la gestión integral de residuos mediante todos los medios de comunicación disponibles por la municipalidad.
El conocimiento del presente reglamento es una obligación de todos los generadores del cantón, por lo que su desconocimiento no podrá ser usado como excusa para omitir las obligaciones respectivas y las sanciones correspondientes.
De los gestores
CAPÍTULO QUINTO
Los gestores de residuos en el cantón de Belén se clasificarán de la siguiente manera:
Del servicio de recolección diferenciada
CAPÍTULO SEXTO
Los residuos sólidos son propiedad de la Municipalidad. La recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos sólidos son una responsabilidad de la Municipalidad.
Los generadores deberán separar los residuos de acuerdo con las medidas y clasificaciones establecidas por la Municipalidad. Los tipos de residuos que deben ser separados son:
1. Papel: Debe estar limpio y seco, sin grasa, gomas o resinas, grapas metálicas o prenzas de folder. No se incluyen el papel higiénico, las servilletas, los papeles emplasticados, el papel químico, el papel carbón, entre otros.
2. Cartón: Debe estar limpio y seco, sin restos de grasa o cintas adhesivas.
3. Vidrio: de botellas de todo color, sin quebrar. No se debe agregar vidrio plano de ventana, cerámica, bombillos, fluorescentes, entre otros.
4. Plásticos: de botellas y bolsas plásticas, siempre que no sean envases de productos peligrosos.
Los plásticos valorizables son los denominados PET (Nº 1), HDPE (Nº 2) y LDPE (Nº 3). (*) Modificado por acuerdo del Concejo Municipal tomado en la Sesión Ordinaria N°2925-2020 del 02 de junio del 2020 y ratificada el 09 de junio del 2020 y, acuerdo tomado en la Sesión Ordinaria N° 4206-2020 del 04 de agosto del 2020 y ratificado el día 11 de agosto del 2020, Primera publicación en el Diario Oficial la Gaceta N° 177 del 20 de julio del 2020 y, segunda publicación en el Diario Oficial La Gaceta N°214 del miércoles 26 de agosto del 2020.
5. Metales: Latas de bebidas y latas de alimentos empacados, deben estar limpios, enjuagados y drenados.
6. Polilaminados: todos los envases tetrabrik o tetrapak, lavados, limpios y drenados.
7. Residuos electrónicos: residuos de origen tecnológico, especificados en el Reglamento para la gestión Integral de Residuos electrónicos (Decreto Ejecutivo 35933-S).
8. Residuos de manejo especial o peligroso: residuos que por sus características tóxicas, bioinfecciosas o radiactivas deben manejarse de manera diferenciada, por lo que no pueden incluirse dentro del flujo de los residuos ordinarios.
9. Residuos no tradicionales: residuos que por su gran volumen se deben manejar de manera separada por medio de campañas especializadas.
10.Residuos no valorizables: todos los residuos que no se incluyan en los tipos anteriores de residuos.
11. Residuos de jardín: Corresponde a residuos del mantenimiento y podas de jardines o zonas verdes, e incluye zacate, hojas, tallos y ramas. Estos residuos son biodegradables y podrían incluirse en una sola categoría junto a los residuos orgánicos. El tratamiento final de este tipo de residuos dependerá de las capacidades municipales o locales para gestionarlos adecuadamente. Su manejo ideal es el compostaje.
12. Residuos orgánicos: Corresponde a residuos de alimentos como frutas, verduras, legumbres, cáscaras de huevo y restos de comida cocinada. Incluye cartones de huevo, servilletas y toallas de papel usadas. Se excluyen grasas y aceites en general; los contenidos de las trampas de grasa; los lodos provenientes de tanques sépticos, biodigestores, plantas de tratamiento de aguas o similares; y cualquier otro de los residuos prohibidos en las rutas de recolección ordinaria. Su manejo ideal es el compostaje. En caso de que se establezcan centros de recuperación de residuos orgánicos, los mismos deben ser empacados según las indicaciones que la Municipalidad establezca y se prohíbe el uso de plásticos para este fin." 13. Medicamentos: Corresponde a los residuos de establecimientos farmacéuticos, y en casos incidentales, de otros establecimientos en los que se encuentren medicamentos y materias primas no utilizables, deteriorados, adulterados, falsificados y decomisados, así como de los residuos del proceso de fabricación y de los análisis de control de calidad de los mismos. Se definen en el Reglamento para la Disposición Final de Medicamentos, Materias Primas y sus Residuos, Decreto Ejecutivo Nº 30965-S, publicado el 24 de junio de 2010. Este tipo de residuos no puede incluirse dentro del flujo de los residuos ordinarios y el servicio de gestión municipal de residuos no incluye su recolección. El generador es responsable de la correcta gestión y disposición de este tipo de residuos por medio de gestores autorizados.
14. Residuos de Construcción y Demolición. El servicio de gestión municipal de residuos no incluye la recolección de escombros o cualquier otro residuo proveniente de construcciones y demoliciones.
La responsabilidad por la gestión de estos residuos corresponde al dueño de la propiedad, el cual debe garantizar su recolección, transporte y disposición final en forma directa o mediante un gestor autorizado, conforme a las disposiciones propias del Reglamento de Construcciones del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, publicado en el Alcance N° 62 de La Gaceta N° 54 del 22 de marzo de 2018.
15. Chatarra. Corresponde a trozos de metal de objetos, máquinas o aparatos viejos, que pueden ser transformados en material útil. Este tipo de residuos no puede incluirse dentro del flujo de los residuos ordinarios y el servicio de gestión municipal de residuos no incluye su recolección. El generador es responsable de la correcta gestión y disposición de este tipo de residuos por medio de gestores autorizados.
16. Restos de Animales en la Vía Pública. La Municipalidad proveerá la gestión sanitaria de animales muertos que se encuentren en la vía o espacios públicos y cuyo generador se desconozca. Se prohíbe mezclar residuos ordinarios con restos de animales.
17. Excretas de Animales. Se prohíbe mezclar residuos ordinarios con excretas de animales. Los propietarios de animales domésticos y mascotas están obligados a recoger las excretas que los mismos generen en la vía pública, espacios públicos o jardines de vecinos, de acuerdo con el Artículo 7 de la Ley de Bienestar de los Animales (Ley N° 7451) y el artículo 48 del Reglamento para la Reproducción y Tenencia Responsable de Animales de Compañía, Decreto Ejecutivo Nº 31626-S, publicado el 6 de febrero de 2004.
La recolección de los residuos sólidos se clasifica de la siguiente manera:
La única forma autorizada para la entrega y disposición de residuos sólidos domiciliares, comerciales e industriales es la que se detalla en este reglamento, por lo tanto, queda estrictamente prohibido entregar los residuos sólidos de cualquiera de las categorías especificadas en este reglamento a gestores no autorizados por la Municipalidad.
Asimismo, queda prohibido colocar o arrojar residuos sólidos en terrenos baldíos, márgenes de ríos o cualquier otro sitio que no haya sido autorizado por la Municipalidad.
Queda prohibido entregar residuos ordinarios mezclados con residuos de manejo especial o peligroso.
La Municipalidad podrá establecer tarifas diferenciadas para la recolección de residuos sólidos según la clasificación de los residuos, la frecuencia de recolección, el tratamiento que se requiera para cada tipo de residuo, la cantidad generada o el tipo de actividad que realice el generador (domiciliar, comercial e industrial). Las tarifas serán revisadas y actualizadas periódicamente conforme la inflación del país y según los cambios en el servicio. Los generadores serán informados al menos con dos meses de anticipación de los cambios antes de su entrada en vigor.
El modelo para establecer las tarifas será establecido y revisado por la Unidad Tributaria de la Municipalidad.
La Municipalidad o el recolector autorizado que realice esta función dentro del territorio del cantón deberá cumplir con las siguientes condiciones:
De la recolección privada
CAPÍTULO SÉTIMO
La inscripción tendrá una validez de doce meses.
La Municipalidad realizará las denuncias y gestiones respectivas en caso de que se incumpla con la legislación vigente durante los procesos de recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos recolectados de forma privada.
El recolector privado perderá su autorización para laborar dentro del cantón si incurre en lo siguiente:
De los centros de recuperación y almacenamiento temporal de residuos sólidos.
CAPÍTULO OCTAVO
Estos centros deberán contar con los permisos correspondientes por parte del MINSA y su operación no debe provocar molestias a las personas que trabajan en estos sitios o a los vecinos.
De la disposición final
CAPÍTULO NOVENO
Los residuos no valorizables recolectados y transportados por la Municipalidad o por un tercero contratado por la Institución, deberá realizar el tratamiento especificado en los artículos 13, 14 y 18 del Reglamento sobre Rellenos Sanitarios, Decreto Ejecutivo Nº 27378-S u otra regulación vigente.
La Municipalidad tendrá la potestad de realizar la fiscalización del cumplimiento de las condiciones estipuladas en la legislación vigente y podrá realizar las denuncias por incumplimiento ante las autoridades pertinentes.
Los residuos industriales, infectocontagiosos y otros residuos generados en el cantón podrán ser depositados solamente si se cumple lo establecido en los artículos 15 y 16 del Reglamento sobre Rellenos Sanitarios, Decreto Ejecutivo Nº 27378-S u otra regulación vigente.
La Municipalidad podrá optar por la utilización de alternativas para la disposición final de los residuos, ya sea para su aprovechamiento en la generación de nuevas materias primas, energía o cualquier otra forma que permita una mejor gestión de los residuos. Estas alternativas podrán implementarse en el manejo de los residuos únicamente si se demuestra técnica y financieramente su viabilidad.
La Municipalidad deberá contar con un registro estadístico mensual de todos los residuos sólidos que se sometan a procesos de valorización, transformación, tratamiento, disposición final u alguna otra forma de manejo. Este registro deberá presentarse por tipo de material, en kilogramos.
La Municipalidad o la empresa encargada de la disposición final de los residuos deberá presentar un certificado de disposición como respaldo de una adecuada gestión.
De los puntos estratégicos y contenedores comunitarios para la recolección de residuos
CAPÍTULO DÉCIMO
Los tipos de puntos de recolección estratégica de residuos sólidos se clasifican de la siguiente manera:
Son puntos que mantienen el servicio de recolección diferenciada de residuos sólidos valorizables constantemente disponibles en horarios establecidos semanalmente. Estos sitios están diseñados para que sean utilizados por la comunidad que habita alrededor del punto de manera permanente.
Son puntos para la recolección de los residuos valorizables o no tradicionales que se habilitan solamente por lapsos de tiempo definidos (mensual, bimensual, trimestral o semestralmente). Estos puntos son diseñados para que puedan ser utilizados por la totalidad de los habitantes del cantón durante su funcionamiento. La Municipalidad realizará con antelación la comunicación de las fechas y horarios de apertura de cada punto estratégico temporal.
Son puntos que se utilizarán para la recolección de residuos valorizables de manera ocasional. La Municipalidad informará por todos los medios de comunicación disponibles, las características de cada punto estratégico ocasional en la fecha y horario en que se habilite a la comunidad.
Los sitios en donde la Municipalidad colocará y habilitará puntos estratégicos deberán contar con las siguientes condiciones:
La Municipalidad tendrá las siguientes obligaciones en la operación de un punto estratégico de recolección:
Los generadores físicos o jurídicos, públicos o privados que utilicen los puntos estratégicos de recolección tendrán las siguientes obligaciones:
Incentivos, prohibiciones y sanciones
CAPÍTULO UNDÉCIMO
Las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas que participen en el proceso de gestión integral de residuos en el cantón, así como los administradores de los inmuebles en donde se instalan los puntos podrán recibir el reconocimiento público por parte de la Municipalidad a través de todos lo medios de comunicación disponibles por la municipalidad.
(*) Artículo 63. -Tipos de incentivos. Dentro de los tipos de incentivos que la Municipalidad podrá otorgar a las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas que participen activamente en los programas de gestión integral de residuos están:
(*) Modificado por acuerdo del Concejo Municipal tomado en la Sesión Ordinaria N°2925-2020 del 02 de junio del 2020 y ratificada el 09 de junio del 2020 y, acuerdo tomado en la Sesión Ordinaria N° 4206-2020 del 04 de agosto del 2020 y ratificado el día 11 de agosto del 2020, Primera publicación en el Diario Oficial la Gaceta N° 177 del 20 de julio del 2020 y, segunda publicación en el Diario Oficial La Gaceta N°214 del miércoles 26 de agosto del 2020.
Se agregan los artículos 64 al 70 modificando así la numeración de los artículos siguientes por acuerdo del Concejo Municipal tomado en la Sesión Ordinaria N°2925-2020 del 02 de junio del 2020 y ratificada el 09 de junio del 2020 y, acuerdo tomado en la Sesión Ordinaria N° 4206-2020 del 04 de agosto del 2020 y ratificado el día 11 de agosto del 2020, Primera publicación en el Diario Oficial la Gaceta N° 177 del 20 de julio del 2020 y, segunda publicación en el Diario Oficial La Gaceta N°214 del miércoles 26 de agosto del 2020.
Cualquier usuario comercial y residencial del cantón que cuente con servicio de recolección de residuos vigente podrá participar por este incentivo. Los comercios y personas participantes recibirán un distintivo que deberán colocar en un lugar visible en su establecimiento.
a. Patente municipal vigente y sin pendientes (para comercios).
b. No tener pendientes en los pagos de los servicios municipales.
c. Contar con un plan de residuos por parte de los generadores revisado por el Ministerio de Salud (para comercios).
d. Contar con un plan de reducción y sustitución de plásticos de un solo uso por alternativas compostables o biodegradables.
e. Presentar el formulario completo con toda la información solicitada en la Unidad de Servicio al Cliente de forma escrita.
f. Obtener una calificación igual o mayor a noventa puntos (90 puntos) en escala de uno (1) a cien (100) en la evaluación realizada por el Subproceso de Saneamiento Ambiental.
g. Presentar una declaración jurada con los compromisos en gestión de residuos adquiridos.
h. Carta de autorización para que funcionarios municipales puedan realizar inspecciones en su establecimiento con el fin de verificar el cumplimiento de los compromisos ambientales adquiridos.
i. Recibir una visita inicial de verificación por parte del Subproceso de Saneamiento Ambiental.
La tarifa diferenciada se otorgará por un lapso de 6 meses calendario desde su aprobación. El usuario tiene la responsabilidad de demostrar con prueba física y documental el cumplimiento de las acciones declaradas en el formulario de inscripción durante el período que gozo de la tarifa diferenciada.
Funcionarios de la Municipalidad realizarán una verificación semestral del cumplimiento del programa a los comercios y personas que se inscriban. Sin embargo, la Municipalidad podrá realizar inspecciones a los comercios y residencias para la verificación del cumplimiento de los compromisos en gestión de residuos cuando considere necesario.
La Municipalidad podrá suspender el incentivo al usuario que:
a. Mantenga pendientes con la Municipalidad por más de dos meses.
b. No alcance el puntaje mínimo en su verificación semestral o en una inspección de rutina.
c. Incumpla los compromisos ambientales adquiridos en la declaración jurada.
d. Altere datos o documentos de forma intencional para recibir el incentivo.
e. No presente la renovación del programa en un lapso no mayor a 15 días naturales desde su vencimiento.
La tarifa diferenciada a otorgar al comercio que participe del programa Eco Belemita será la establecida según la categoría que ostente el comercio o la propiedad inscrita.
La Municipalidad aplicará una tarifa diferenciada al cobro de la tarifa residencial a los usuarios residenciales que cumplan con las condiciones y requisitos establecidos en los programas de incentivos promovidos por el Gobierno Local. El monto de la tarifa diferenciada será fijado por la Unidad Tributaria de la Municipalidad.
Se prohíbe a los generadores de residuos sólidos físicos o jurídicos, públicos o privados realizar las siguientes acciones:
El generador deberá gestionar el tratamiento y la recolección de estos residuos de manera directa con un recolector privado, en coordinación con la Unidad Ambiental de la Municipalidad.
b. Quemar o incinerar cualquier tipo de residuo.
Se prohíbe a los recolectores de residuos sólidos físicos o jurídicos, públicos o privados realizar las siguientes acciones:
Por incumplimiento de los artículos del presente reglamento, se aplicarán las sanciones establecidas en el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente y en el título IV de la Ley de Gestión Integral de Residuos. La Administración Municipal tramitará las denuncias ante los órganos competentes en los casos en que se detecte daño o contaminación ambiental.
De conformidad con la Ley Nº 8839, las infracciones administrativas de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N°8839, se clasifican en gravísimas por el artículo 53, graves por el artículo 54 y leves por el artículo 55. Las sanciones de las infracciones leves y graves serán competencia de la municipalidad correspondiente al cantón en donde se realizó la infracción, y las sanciones de las infracciones gravísimas serán competencia del Tribunal Ambiental Administrativo.
Sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, las infracciones gravísimas se sancionarán con una multa de cien a doscientos salarios base, de acuerdo con el Artículo 2 de la Ley que crea el Concepto Salario Base para Delitos Especiales del Código Penal N° 7337, y con el pago del daño ambiental.
Las infracciones graves serán sancionadas con ocho veces la tarifa más alta del servicio de gestión de residuos de la Municipalidad, sin perjuicio de la obligación del infractor de compensar y reparar el daño ambiental, así como el pago correspondiente a los costos en los que haya incurrido la Municipalidad. Si la persona que realiza la infracción no es dueña de una propiedad o vehículo, se le referirá al Ministerio Público con ayuda de la Fuerza Pública para que se le procese por flagrancia.
Las infracciones leves serán sancionadas con cinco veces la tarifa que corresponda de acuerdo con la categoría asignada. Lo anterior sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, así como el pago de los costos en los que haya incurrido la municipalidad en recoger y disponer los residuos correctamente.
la imposición de la multa debe ir en función del impacto o incidencia de la multa sobre la gestión municipal. Para la aplicación de multa a imponer a cada infractor, se utilizarán los criterios indicados en el Anexo 1 de este reglamento.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Se considera infractor a toda persona mayor de edad que cometa cualquiera de las infracciones descritas en los artículos anteriores del presente reglamento. En contraposición, cualquier persona, física o jurídica podrá presentar denuncias por violaciones a este reglamento ante la Plataforma de Servicio al Cliente de la Municipalidad, dirigidas al Subproceso de Saneamiento Ambiental.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Cuando se presuma daño ambiental o ante las infracciones descritas en el Artículo 48 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N° 8839, el Ministerio del Ambiente y Energía, el Ministerio de Salud, las municipalidades o cualquier otra autoridad de policía presentarán la denuncia ante el Tribunal Ambiental Administrativo, el cual deberá conceder audiencia al interesado, de conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554 y el reglamento de procedimiento de dicho Tribunal. Además de los entes citados, cualquier persona, física o jurídica, podrá presentar denuncias al Tribunal Ambiental Administrativo y a las instancias judiciales correspondientes por violaciones a esta ley.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Todas aquellas persona física o jurídica, acreedora de una sanción u omisión por falta leve, falta grave o al traslado de la denuncia falta gravísima, se les deberá respetar el procedimiento administrativo plasmado en la Ley General de la Administración Pública N° 6227, en respeto al Principio de Legalidad, donde se derivan el Debido Proceso, Derecho a la Defensa, como así los demás principios descritos en este reglamento y las leyes conexas.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Previo a la imposición de estas multas, la Municipalidad deberá de notificar, al propietario o poseedor de los inmuebles correspondientes, su deber de cumplir tales obligaciones y le otorgará el plazo establecido en el reglamento de administración, fiscalización y cobranza de los artículos 84, 85, 85 bis y 85 ter del Código Municipal N° 7794. En caso de omisión de apersonarse o ejercer su derecho de defensa, se procederá a imponer la multa correspondiente y la cual se cargará en la misma cuenta donde le cobran los servicios públicos a cada contribuyente. En caso de que el infractor no sea un habitante del Cantón, se podrá aplicar la multa a la placa vehicular.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
La Municipalidad, ante la violación de este reglamento, debe aplicar las siguientes medidas protectoras, de conformidad con el Artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
La Municipalidad aplicará rigurosamente los incisos a), b), g), e) e i) del Artículo 156 del Código Municipal N° 7794 a los funcionarios responsables de trámites y servicios relacionados con el ambiente, en cuanto a sus deberes y responsabilidades; así como los Artículos 157 y 158 en cuanto a las sanciones respectivas; los artículos 159 y 160 sobre el procedimiento obligatorio de sanciones, y el Artículo 52 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N° 8839.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
De conformidad con la Ley Nº 9825, cuando el mismo infractor sea sancionado por cometer una infracción a esta ley, en más de dos ocasiones en el plazo de un año calendario, el Ministerio de Salud o la Municipalidad, de acuerdo con sus competencias, podrán cerrar hasta por tres días los locales comerciales, así como suspender o revocar las patentes, las licencias, los permisos y los registros necesarios para la realización de las actividades que hayan dado lugar a la comisión de las infracciones. Adicionalmente a la suspensión o revocatoria de permisos y licencias, la Municipalidad deberá realizar la sanción pecuniaria correspondiente a la infracción. En todo caso se deberá garantizar el debido proceso y el derecho de defensa de los administrados.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Los fondos provenientes de las multas que indica el Artículo 25 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N° 8839, una vez girados por la Tesorería Nacional a la Municipalidad, ingresarán directamente al presupuesto del Subproceso de Saneamiento Ambiental con el fin de apoyar la implementación de las acciones del Plan Municipal para la Gestión.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Gestión de residuos orgánicos
CAPÍTULO DUODÉCIMO
Los residuos orgánicos se gestionarán según las capacidades de la Municipalidad para su adecuado manejo y bajo un esquema de mejora constante de los servicios brindados en apego a la legislación vigente. Por esta razón, las características del servicio podrán estar sujetas a modificaciones que deberán informarse oportunamente a los generadores. El generador debe apegarse de manera estricta al programa de gestión establecido y comunicado por la Municipalidad a través de su página oficial de internet, [www.belen.go.cr].
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
La Municipalidad podrá subsidiar, de manera parcial o total, la adquisición o construcción de composteras domésticas para uso familiar a través del programa EcoBelemita. Para su uso, el generador deberá cumplir con los siguientes lineamientos:
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
La Municipalidad podrá subsidiar de manera parcial o total, y según sus capacidades la adquisición o construcción de composteras comunitarias para los grandes generadores, comunidades organizadas u otros tipos de generadores. Para su uso, los generadores deberán cumplir con los siguientes lineamientos:
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
El generador podrá utilizar el compost o abono producido en sus jardines, áreas comunes y otros espacios públicos o privados, y este material también podrá ser donado para su utilización en los huertos comunitarios y/o parques del Cantón, con el fin de prevenir el uso de fertilizantes de fuentes químicas. Si se desea sacar provecho económico de este producto, se deberá acoger a la legislación nacional correspondiente.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
En caso de que el compost deba ser entregado a un gestor autorizado para su transporte, o que sea llevado a un centro de acopio autorizado, debe ser empacado en sacos que permitan el intercambio de aire entre el material y su medio circundante, o en recipientes con tapa que permitan su adecuada gestión. En todo caso, no pueden empacarse en bolsas plásticas.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
La Municipalidad tiene la facultad de instalar y operar centros, ya sea centralizados o descentralizados, de recuperación y procesamiento de materiales orgánicos y de jardín para su compostaje, o de autorizar a terceros previamente calificados, para la acumulación, clasificación, preparación y comercialización del producto final. Los materiales orgánicos y de jardín deben ajustarse a las indicaciones del presente reglamento. Estos centros deberán contar con los permisos correspondientes por parte del Ministerio de Salud, y deben además cumplir con los requisitos laborales y ambientales que establezca la legislación vigente y contar con adecuadas condiciones higiénicas, laborales y sanitarias. La operación del centro no debe provocar molestias a las personas que en ellos trabajan o a las personas vecinas.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Inspecciones
CAPÍTULO DÉCIMO CUARTO
De conformidad con el Decreto Legislativo Nº 9825, los funcionarios del Ministerio de Salud y municipales, debidamente identificados de acuerdo con sus competencias, podrán realizar inspecciones de verificación, seguimiento o cumplimiento de la normativa relativa a la gestión integral de residuos. Para dicho efecto, los inspectores tendrán carácter de autoridad de policía, con fe pública. Durante la inspección, los funcionarios indicados anteriormente tendrán libre acceso a las instalaciones o los sitios de inspección y podrán hacerse acompañar de las personas expertas que consideren necesarias, así como de la Fuerza Pública, quienes están en la obligación de facilitar toda la colaboración que estos requieran para el eficaz cumplimiento de sus funciones. En todo caso, la inspección se realizará garantizando el debido proceso. En caso de encontrarse indicios de incumplimiento de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N° 8839, los reglamentos que de ella se deriven, o el presente reglamento, se le notificará al responsable el inicio del procedimiento respectivo.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Para la aplicación de las sanciones establecidas en los Artículos 49 y 50 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos Nº 8839 y en el Capítulo Décimo Undécimo del presente reglamento, se debe considerar lo siguiente:
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
El funcionario municipal encargado de las inspecciones documentará adecuadamente las denuncias e inspecciones y cuando se detecten incumplimientos procederá a realizar la notificación respectiva al responsable. Este funcionario deberá aportar una copia legible de la notificación practicada y el informe respectivo al Subproceso de Saneamiento Ambiental Las observaciones que la Municipalidad realice en sus inspecciones o por denuncias, serán canalizadas a través del [Departamento de Ambiente y Salud] hacia el o los representantes de la entidad involucrada.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
De la promoción de la participación civil y comunitaria
CAPÍTULO QUINTO
La educación ambiental en el cantón debe ser un proceso permanente que permita informar, capacitar y sensibilizar a las personas sobre los diferentes temas ambientales. Se deben considerar los aspectos culturales y características generales de la población belemita, así como realizar una diferenciación con respecto a la equidad de género.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
La Municipalidad en coordinación con otras instituciones públicas y privadas realizará campañas de educación ambiental, con el objetivo de que la comunidad adquiera destrezas sobre la separación de los residuos sólidos y se genere sensibilización acerca de la importancia de una adecuada gestión de los mismos.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
La Municipalidad podrá establecer convenios con instituciones públicas o privada para la implementación de programas de educación ambiental dentro del Cantón. Estos convenios y alianzas deberán contar con todos los requisitos legales y administrativos vigentes para su debida inscripción y ejecución. Cada convenio será independiente y deberá ser aprobado por la administración municipal antes de su implementación.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
La Municipalidad fomentará la participación ciudadana en los procesos de gestión integral de residuos, ya sea por medio de la elaboración de actividades de capacitación e información, la solicitud de voluntariado en actividades ambientales, la coadministración de puntos estratégicos de recolección a través de asociaciones de desarrollo integral de la comunidad y otros grupos organizados.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
La participación ciudadana en los procesos de Gestión Integral de Residuos Sólidos utilizará los mecanismos dispuestos en las regulaciones establecidas en el Capítulo III del Reglamento General para la de Gestión Integral de Residuos.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
La Municipalidad podrá realizar ferias, campañas y otro tipo de actividad de proyección, información, capacitación y sensibilización sobre la importancia de la gestión integral de residuos. La Municipalidad será la responsable de la coordinación de dichas actividades, sin embargo, podrá aplicar el artículo 80 de este reglamento cuando la actividad lo requiera.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Se podrán coordinar otro tipo de actividades educativas y de sensibilización que no estén contempladas en los artículos 80, 82 y 83 de este reglamento. Estas actividades adicionales tendrán el objetivo de fomentar la gestión integral de los residuos sólidos.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
DISPOSICIONES FINALES
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Cualquier modificación deberá realizarse siguiendo el procedimiento vigente para este fin.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
En lo no previsto en el presente reglamento se aplicarán supletoriamente las siguientes normativas: Constitución Políticas de Costa Rica, la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Nº 8839, la Ley General de Salud, Nº5395, la Ley Orgánica del Ambiente, Nº 7554, el Reglamento General para la Gestión Integral de residuos Nº 37567-SMINAETH, el Código Municipal, Nº 7794, el Reglamento sobre rellenos sanitarios, Nº 26671-S, el Reglamento sobre llantas de desecho, Nº 33745-S, el Reglamento sobre la gestión de los desechos infectocontagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines, Nº 30965-S, el Reglamento de centros de recuperación de residuos valorizables, Nº 35906-S, entre otra legislación relacionada.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
El presente reglamento regirá a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.
(Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Publíquese en el Diario Oficial La Gaceta para su correspondiente consulta, de conformidad con el artículo 43 del Código Municipal. Este reglamento se somete a consulta pública por un lapso de diez días hábiles." (Corregida su numeración mediante Fe de Erratas y publicada en La Gaceta N° 66 del 18 de abril de 2023, página 2)
Tablas de referencia para la estimación de la multa por infracciones leves y graves de este reglamento Cuadro 1. Ponderación del puntaje obtenido de acuerdo con valoración en sitio. La información contenida en este cuadro se llenará de acuerdo con los puntajes obtenidos de la aplicación de las variables descritas en los Cuadros 2, 3, 4, 5 y 6.
SE ACUERDA POR UNANIMIDAD: No habiendo conocido objeciones al Reglamento Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos del Cantón de Belén, aprobado en el Artículo 15 del Acta 31-2022, queda el mismo definitivamente aprobado.
Secretaria Concejo, 13 de Julio del 2022.
ANEXO 1
Document not found. Documento no encontrado.