Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 175-2 · 03/09/2019

Municipal Regulation for Integrated Solid Waste Management of the Canton of TibásReglamento Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Tibás

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

Regulation 175 of the Municipality of Tibás establishes the legal and operational framework for integrated solid waste management in the canton. It defines municipal competencies, obligations of generators and authorized managers, and regulates source separation, selective collection, transport, storage, recovery, treatment, and final disposal. It incorporates principles of Law 8839, promoting the waste hierarchy, public participation, and environmental education. The regulation creates a fee system for ordinary waste management services based on generation categories and includes incentives for good practices. It prohibits dumping waste on public roads, water bodies, or unauthorized dumpsites, and establishes administrative infractions and penalties, including fines under the Municipal Code and the Organic Environmental Law. The regulation also addresses special, hazardous, construction, electronic, and other wastes. It repeals conflicting prior regulations and sets transitional periods for adapting collective storage systems and developing protocols for incentives and municipal inspections.El Reglamento 175 de la Municipalidad de Tibás establece el marco legal y operativo para la gestión integral de residuos sólidos en el cantón. Define las competencias municipales, las obligaciones de generadores y gestores, y regula la separación desde la fuente, recolección selectiva, transporte, almacenamiento, valorización, tratamiento y disposición final. Incorpora principios de la Ley 8839, promoviendo la jerarquización en el manejo de residuos, la participación ciudadana y la educación ambiental. Crea un sistema de tasas para el servicio de manejo de residuos ordinarios, basado en categorías de generación, e incluye incentivos para buenas prácticas. Prohíbe arrojar residuos en vías públicas, cuerpos de agua o vertederos no autorizados, y establece infracciones y sanciones administrativas, incluyendo multas conforme al Código Municipal y la Ley Orgánica del Ambiente. Además, regula residuos especiales, peligrosos, de construcción, electrónicos y otros. El reglamento deroga disposiciones anteriores y prevé un régimen transitorio para adecuación de sistemas de almacenamiento colectivo y protocolos de incentivos e inspección.

Key excerptExtracto clave

Article 1. Purpose. This Regulation aims to provide legal support for the integrated management of solid waste generated in the Canton of Tibás, define the responsibilities of the different actors and waste generators in the canton; regulate the collection, transport, storage, recovery, treatment, and final disposal of solid waste in the canton; define and establish the institutional and operational structure necessary to achieve integrated management and complement national waste management regulations. Article 2. Scope. This Regulation is mandatory for all individuals and legal entities, public and private, that generate solid waste and are located within the territorial boundaries of the canton of Tibás. Hazardous and special management waste must be managed by the generator in accordance with the existing specific legislation or according to projects led by the Municipality on its own initiative and planning.Artículo 1°. Objeto. El presente Reglamento tiene por objeto dar sustento legal a la gestión integral de los residuos sólidos generados en el Cantón de Tibás, definir las responsabilidades de los diferentes actores y generadores de residuos del cantón; regular la recolección, el transporte, almacenamiento, valorización, tratamiento y disposición final de residuos sólidos en el cantón; definir y establecer la estructura institucional y operativa necesaria para cumplir la gestión integral y complementar las regulaciones nacionales en materia de gestión de residuos. Artículo 2°. Alcance. Este Reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas, físicas y jurídicas, públicas y privadas, generadoras de residuos sólidos, que se encuentren localizados dentro del ámbito territorial del cantón de Tibás. Los residuos peligrosos y de manejo especial deben ser gestionados por el generador de acuerdo a la legislación específica existente o de acuerdo a los proyectos que la Municipalidad lidere por iniciativa y planificación propia.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 4°. Responsable Municipal de la GIRS. Para la implementación de este Reglamento y de toda la legislación nacional vigente en la materia, la Dirección de Gestión Urbana será la responsable de la gestión de los residuos sólidos municipales en el cantón de Tibás, mediante la coordinación de acciones necesarias para una gestión eficaz y eficiente."

    "Article 4. Municipal Responsible for Integrated Solid Waste Management. For the implementation of this Regulation and all applicable national legislation, the Urban Management Department shall be responsible for the management of municipal solid waste in the canton of Tibás, by coordinating the necessary actions for effective and efficient management."

    Capítulo II, Artículo 4

  • "Artículo 4°. Responsable Municipal de la GIRS. Para la implementación de este Reglamento y de toda la legislación nacional vigente en la materia, la Dirección de Gestión Urbana será la responsable de la gestión de los residuos sólidos municipales en el cantón de Tibás, mediante la coordinación de acciones necesarias para una gestión eficaz y eficiente."

    Capítulo II, Artículo 4

  • "Artículo 10°. Obligaciones del generador. De acuerdo con el artículo 38° de la Ley N° 8839, todo generador o poseedor de residuos está obligado a tomar las siguientes medidas: a) Evitar la generación de residuos y cuando esto no sea posible, reducir o minimizar la cantidad y toxicidad de los residuos a ser generados. b) Separar los residuos desde la fuente, clasificarlos y entregarlos a un gestor autorizado o a un sistema municipal..."

    "Article 10. Obligations of the Generator. In accordance with Article 38 of Law No. 8839, every waste generator or holder is obligated to take the following measures: a) Avoid waste generation and when this is not possible, reduce or minimize the quantity and toxicity of the waste to be generated. b) Separate waste at source, classify it and deliver it to an authorized manager or a municipal system..."

    Capítulo III, Artículo 10

  • "Artículo 10°. Obligaciones del generador. De acuerdo con el artículo 38° de la Ley N° 8839, todo generador o poseedor de residuos está obligado a tomar las siguientes medidas: a) Evitar la generación de residuos y cuando esto no sea posible, reducir o minimizar la cantidad y toxicidad de los residuos a ser generados. b) Separar los residuos desde la fuente, clasificarlos y entregarlos a un gestor autorizado o a un sistema municipal..."

    Capítulo III, Artículo 10

  • "Artículo 77°. Infracciones sancionables por la Municipalidad. ... las infracciones que son sancionables por la Municipalidad son las nombradas como infracciones leves, las cuales son: a) Extraer de los recipientes colectores, depósitos o contenedores instalados en la vía pública, los residuos sujetos a programas de reciclaje por parte de las municipalidades ... b) Arrojar en la vía pública residuos ordinarios. c) Extraer y recuperar cualquier material no valorizable, contenido en las celdas de disposición final de los rellenos sanitarios."

    "Article 77. Infractions punishable by the Municipality. ... the infractions that are punishable by the Municipality are those named as minor infractions, which are: a) Removing from public road collectors, depots or containers, waste subject to recycling programs by municipalities ... b) Dumping ordinary waste on public roads. c) Extracting and recovering any non-recoverable material contained in final disposal cells of sanitary landfills."

    Capítulo IX, Artículo 77

  • "Artículo 77°. Infracciones sancionables por la Municipalidad. ... las infracciones que son sancionables por la Municipalidad son las nombradas como infracciones leves, las cuales son: a) Extraer de los recipientes colectores, depósitos o contenedores instalados en la vía pública, los residuos sujetos a programas de reciclaje por parte de las municipalidades ... b) Arrojar en la vía pública residuos ordinarios. c) Extraer y recuperar cualquier material no valorizable, contenido en las celdas de disposición final de los rellenos sanitarios."

    Capítulo IX, Artículo 77

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 175 Municipal Regulation for the Integrated Management of Solid Waste of the Canton of Tibás Complete Text of Act: 131193 MUNICIPALITY OF TIBÁS MUNICIPAL COUNCIL REGULATION FOR THE MUNICIPAL INTEGRATED MANAGEMENT OF SOLID WASTE OF THE CANTON OF TIBÁS Pursuant to the power conferred by Article 50 of the Political Constitution, Articles 4 subsection a), 13 subsections c), e), 17 subsection a) and 43 of the Municipal Code (Law No. 7794), Article 8 of the Law for the Integrated Management of Waste (Law No. 8839), as well as the agreement reached in Ordinary Session No. 175 held on September 3, 2019, according to Agreement VI-1, it is agreed:

  • a)That Article 50 of the Political Constitution recognizes the right of every person to enjoy a healthy and ecologically balanced environment, as well as the duty of the State to guarantee, defend, and preserve said right.
  • b)The Municipality of Tibás, in the exercise of its legal faculties, especially those conferred by Article 169 of the Political Constitution, Article 28 of the Organic Environmental Law (No. 7554), Article 15 of the Urban Planning Law (No. 4240), Article 275 of the General Health Law (No. 5395), and related regulations, provides this regulation for its compliance within the canton.
  • c)That, in accordance with the Municipal Code, the Municipal Council holds the power to organize the provision of municipal public services by means of regulation, d) That Article 8 of the Law for the Integrated Management of Waste, Law No. 8839 of 06/24/2010 (hereinafter Law No. 8839), stipulates the responsibility of the municipalities to guarantee that in their territory a waste collection service is provided in a selective, accessible, periodic, and efficient manner, to promote education and awareness among the inhabitants of the canton to foster a culture of separate collection, and to set the rates for solid waste management services.
  • e)That, in accordance with the provisions of the Regulation on Ordinary Solid Waste Management, Executive Decree No. 36093-S of 07/15/2010 and Article 8 of Law No. 8839, the municipalities must issue the regulations for the integrated waste management in their canton.
  • f)That the country's municipalities must guide their actions in accordance with the suggestions established in the National Strategy for Separation, Recovery, and Valorization of Waste and the National Waste Plan.
  • g)That the canton of Tibás has a Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste (PMGIRS) which constitutes a planning and execution instrument for the management of solid waste in the canton of Tibás, and was approved by the Municipal Council in Agreement VI-1, of Ordinary Session No. 33 held on December 13, 2016, as provided in Articles 20, 21, 22 of the General Regulation to the Law for the Integrated Management of Waste, Executive Decree No. 37567-SMINAET- H of 11/02/2012.
  • h)That Legal Opinion C-063-2013 of April 22, 2013, issued by the Office of the Attorney General of the Republic, concluded the following: "(...) the power to issue Regulations that regulate the use, disposition, and operation of sanitary landfills (rellenos sanitarios) or industrial waste disposal plants, that is, the integrated management of waste, is the competence of the Ministry of Health. / The Municipalities shall have competence to issue the regulations for the classification, selective collection, and final disposal of waste, within the Municipal Plan but in accordance with the policy and the National Plan set by the Executive Branch (.)"; a criterion that is maintained in legal opinion C-66-2016 of April 4, 2016, from the same entity, so that, when this regulation mentions the integrated management of waste as a competence of the municipality, it should be understood based on the provisions herein.
  • i)That it is necessary to regulate the different aspects of solid waste management in order to promote its integrated management in the canton.

This collegiate body, in accordance with the considerations set forth above, issues the Municipal Regulation for the Integrated Management of Solid Waste of the Canton of Tibás, which shall be governed by the following articles.

General Provisions.

WHEREAS

THEREFORE:

CHAPTER I

1

The purpose of this Regulation is to provide legal support for the integrated management of solid waste generated in the Canton of Tibás, to define the responsibilities of the different actors and waste generators in the canton; to regulate the collection, transport, storage, valorization, treatment, and final disposal of solid waste in the canton; to define and establish the institutional and operational structure necessary to fulfill the integrated management and to complement national regulations on waste management.

2

This Regulation is mandatory for all persons, physical and legal, public and private, generators of solid waste, who are located within the territorial scope of the canton of Tibás. Hazardous waste and waste requiring special management (manejo especial) must be managed by the generator in accordance with the specific legislation in force or according to the projects that the Municipality leads by its own initiative and planning.

3
  • a)Storage: Action of temporarily retaining waste while it is handed over to the collection service, processed for its utilization or change of its characteristics, or disposed of.
  • b)Companion animal: Animal that cohabitates with humans, which, according to the Regulation for the reproduction and responsible ownership of companion animals, Executive Decree No. 31626 of 09/22/2003, shall be understood as a companion animal only to dogs and cats.
  • c)Drain or Ditch (Caño o Cuneta): Channel through which stormwater flows.
  • d)Category: Classification of a taxpayer according to the estimated waste they generate per month. For this purpose, the generation, composition, and categorization studies of the waste produced in the canton of Tibás, or those that are more favorable to satisfying the public interest, shall be used as a basis.
  • e)Scrap: Set of pieces of old or waste metal, especially iron.
  • f)Composting: Technique that allows the aerobic decomposition of biodegradable organic matter in a controlled manner to achieve a product usable as a soil improver.
  • g)Concessionaire: Physical or legal person to whom, through an administrative-legal act, the right is temporarily granted to take charge of the cleaning, collection, transport, treatment, recycling, and/or final disposal service of ordinary waste from the canton.
  • h)Container: Receptacle intended for the temporary storage of solid waste of domestic, commercial, or industrial origin.
  • i)Taxpayer (Contribuyente): Physical or legal person who receives municipal services and who has the obligation to pay the respective rates, is the passive subject (sujeto pasivo) and may be the registered owner, the possessor (poseedor) of a property without registry inscription, or the usufructuary (usufructuario) of a real estate, as applicable.
  • j)Effective cost: for the purposes of this regulation, the effective cost of the service is the sum of the cost of materials, labor, the use of equipment, as well as its depreciation, unforeseen events, administrative and financial expenses, the cost of collection, disposal, and treatment of solid waste if required, as well as other direct and indirect costs related to the work, plus ten percent (10%) profit for development. In the event of external contracting, the amount determined by the invoice for the cost paid by the Municipality to the company or person who performed the work shall be taken, with application of the aforementioned.
  • k)Water Bodies: Those spaces constituted by rivers, streams (quebradas), springs (nacientes), lakes, lagoons, reservoirs, wetlands (humedales), permanent or intermittent.
  • l)Final disposal: Last stage of the process of solid waste management in which they are disposed of in a definitive and sanitary manner.
  • m)Governing body: refers to the Ministry of Health (hereinafter MINSA) n) Minor species (Especies menores): those small animals that could have economic importance and that produce products that can be used in industry and food.
  • o)Weighting factor: factor that seeks equivalence between categories when multiplied by the residential rate, to obtain an equitable distribution of service costs.
  • p)Generation source: Place where solid waste is generated.
  • q)Generator: Physical or legal person, public or private, that generates solid waste through the development of production, service, commercialization, or consumption processes.
  • r)Integrated Solid Waste Management (hereinafter GIRS): Articulated and interrelated set of regulatory, operational, financial, administrative, educational, planning, monitoring, and evaluation actions for the management of solid waste, from its generation to its disposal.
  • s)Manager (Gestor): Physical or legal person, public or private, registered and authorized by the Ministry of Health for the total or partial management of solid waste in accordance with Article 32 of Law No. 8839.
  • t)Incentives: Refers to the benefit granted to generators that contribute to correct management, demonstrating minimization and the application of the hierarchy in the integrated management of waste established in Law No. 8839.
  • u)Commercial license (Licencia comercial): municipal license or municipal patent to carry out commercial activities.
  • v)Waste management: Set of technical and operational activities of waste management that includes: storage, collection, transport, valorization, treatment, and final disposal.
  • w)Patent holder (Patentado): Physical or legal person who holds a commercial license to carry out commercial activities in the canton.
  • x)Municipal Plan for Integrated Management of Solid Waste (hereinafter PMGIRS): Instrument that defines the cantonal policy on the matter and will guide municipal and/or cantonal actions on the subject within its area of competence.
  • y)Owner: Physical or legal person with a property title registered in the National Registry.
  • z)Possessor (Poseedor): physical or legal person who exercises dominion over a property without having a title registered in the Public Registry.

aa) Recycling: Transformation of solid waste through different valorization processes that allow restoring its economic and energy value, thus avoiding its final disposal, provided that this restoration implies savings in energy and raw materials without harm to health and the environment.

bb) Collection: Action of collecting solid waste of municipal competence from generation sources or containers, in accordance with the provisions of this regulation, to be transferred to transfer stations, treatment facilities, or final disposal.

  • cc)Regulation: The present Regulation.

dd) Sanitary Landfill (Relleno Sanitario): Engineering method for the final disposal of solid waste generated in the canton in accordance with the Regulation on Sanitary Landfills (Reglamento de Rellenos Sanitarios), (Executive Decree No. 38928-S of 11/14/2014 and related regulations).

ee) Solid waste: Post-consumption solid or semi-solid material whose generator or possessor must or needs to dispose of it.

ff) Biodegradable waste: Solid or semi-solid waste, of animal or plant origin, that can be decomposed into the chemical elements that constitute it, due to the action of biological agents, such as plants, microorganisms, and fungi, and utilized through composting and other technologies.

gg) Construction and demolition waste: Those solid waste generated in tasks such as: construction, reconstruction, repair, alteration, expansion, and demolition of buildings, and urbanization works of any nature, whether urban or rural.

hh) Electronic waste: Those wastes that derive from electronic devices for both domestic and commercial use as described in Annex I of the Regulation for the Integrated Management of Electronic Waste of Costa Rica, Decree No. 35933-S of 02/12/2010). The components, sub-assemblies, and consumables that are part of the product are considered part of this waste.

  • ii)Waste: Solid, semi-solid, liquid, or gas material, whose generator or possessor must or needs to dispose of it, and that can or must be valorized or treated responsibly or, failing that, be managed by appropriate final disposal systems.

jj) Garden and pruning waste: Garden waste is that waste obtained from the maintenance tasks of gardens, such as: grass, leaves, flowers, fruits, among others. Pruning waste refers to the branches and trunks of trees.

kk) Waste requiring special management (Residuo de manejo especial): Are those that, due to their composition, transportation needs, storage conditions, forms of use, or recovery value, or a combination of these, imply significant risks to health and systematic degradation of the quality of the ecosystem, and therefore need to leave the normal stream of ordinary waste.

  • ll)Non-valorizable waste: Waste that does not have use value or recovery value at the moment in the country.

mm) Ordinary waste: Waste of a domestic nature generated in homes and any other source, which presents compositions similar to those of homes. Waste requiring special or hazardous management (manejo especial o peligroso), regulated in this Law and its regulation, is excluded.

nn) Hazardous waste: Any waste that, due to its chemical reactivity and its toxic, explosive, corrosive, radioactive, biological, infectious-contagious, and flammable characteristics, or that due to its time of exposure, may cause harm to health and the environment.

oo) Sharp-cutting waste: Any object with the capacity to penetrate and/or cut tissues, including surgical medical instruments; laboratory articles, dental instruments, as well as general use articles: such as light bulbs (all types), fluorescent tubes, all types of staples, metal and plastic bands.

pp) Valorizable waste: Waste that due to its potential reuse value can be recovered for its valorization, such as glass, paper, plastic, metal, cardboard, Poly-laminates (tetrapak), electronics, white goods, and any other that has reuse potential.

qq) Non-traditional or bulky waste: Those objects disposed of by their owners sporadically, having reached the end of their useful life, which due to their size, weight, or characteristics are not suitable for ordinary collection.

rr) Waste separation: Procedure by which solid waste is prevented from mixing from the generating source, allowing it to be disposed of separately, for collection purposes.

ss) Collective storage system: A defined and enclosed area, intended for the temporary collective storage of solid waste, awaiting the collection service.

tt) Passive subject (Sujeto pasivo): Any physical or legal person obligated to comply with tax obligations, in the capacity of taxpayer (contribuyente), either as the owner or possessor (poseedor) of a land to which the service is provided.

uu) Public service rate: Tax (Tasa del servicio público) whose obligation has as its generating event the effective or potential provision of a public service, individualized for the taxpayer, and whose proceeds must not have a destination unrelated to the service that is the reason for the obligation.

  • vv)Tariff: Denomination given to the mathematical expression representing the cost that the taxpayer must pay for the effective or potential provision of the public service in proportion to the quantity generated monthly per unit of weight.

ww) Treatment: Transformation of waste or specific parts into new products or the change of characteristics, such as recycling, composting, mechanical-biological treatment, thermal treatment, among others.

  • xx)Unit served: Residence, institution, commercial establishment, and industry to which the service is provided.

yy) Usufructuary (Usufructuario): Physical person who holds a real right of enjoyment over a real estate belonging to another person.

zz) Valorization: Set of associated actions whose objective is to give added value to waste for production processes, through the recovery of materials and/or energy utilization, and the rational use of resources, with present or future technology.

aaa) Open dump (Vertedero): Site without prior preparation, where waste is deposited, without technique or using very rudimentary techniques, and in which adequate control is not exercised.

bbb) Public road: It is all land of public domain and common use, that by provision of the administrative authority is designated for free transit in accordance with urban legal planning.

Municipal Management

CHAPTER II

4

For the implementation of this Regulation and all the legislation in force on the matter, the Urban Management Directorate shall be responsible for the management of municipal solid waste in the canton of Tibás, by coordinating the necessary actions for effective and efficient management. The Municipal Council and the Mayor's Office, in adherence to their duties and responsibilities, shall provide this unit with the necessary competent technical and professional personnel, as well as the adequate budget to fulfill its functions, based on the provisions of the Municipal Code and the legislation in force for the provision of services.

5

In accordance with current legislation, the Municipality is responsible, in the matter of integrated solid waste management, for the following competencies:

  • a)Prepare, implement, and update the Municipal Plan for the Integrated Management of Solid Waste of the Canton.
  • b)Prepare the municipal regulations for the GIRS in accordance with national policies.
  • c)Carry out the integrated management of ordinary solid waste according to the hierarchy established in Law No.8839, Law for the Integrated Management of Waste.
  • d)Conduct educational outreach and awareness campaigns to promote GIRS, and mainly promote the creation of a culture of waste separation at the source and the cleanliness of public spaces.
  • e)Guarantee that in its territory the solid waste management service is provided periodically and efficiently for all generators, as well as establish and inform the population of the routes, schedules, and frequency with which the public Solid Waste Management service will be provided.
  • f)Administratively and operationally organize the public solid waste management services.
  • g)Promote the operation of centers for the recovery of valorizable waste, whether by municipal, private initiative, or in partnership between both sectors, that comply with the legislation regulating said activity.
  • h)Promote the placement of containers for the selective collection of valorizable and non-valorizable waste in places accessible to the population, previously defined by the Municipal Administration.
  • i)Select the treatment and final disposal technology for ordinary solid waste according to the most economically, technically, and environmentally favorable options and based on the provisions of national legislation.
  • j)Eliminate and prevent the appearance of open dumps (vertederos) in the Canton.
  • k)Ensure the necessary infrastructure for providing the services that allow GIRS to be carried out.
  • l)Promote coordination with companies, cooperatives, and other public and private organizations, so that they are integrated into the waste management process.
  • m)Approve, apply, and maintain updated at least annually the rates corresponding to the solid waste management service, cleaning of roads and public sites, and maintenance of parks and ornamental works.
  • n)Process the corresponding sanctions in case of non-compliance in accordance with the legislation in force on solid waste.
  • o)Provide the governing body with the information it requires on the GIRS of the Canton.
  • p)Abide by the regulations and directives that the governing body issues on the matter.
  • q)Disclose and report the scope of the actions developed for GIRS.
  • r)Promote that the actions that are part of GIRS are built and executed in a participatory manner.
  • s)The other faculties and attributions that grant this ordinance and applicable legal provisions.
6

In accordance with the provisions of Article 5 of Law No. 8839 and Article 5 of the Municipal Code, the Municipality shall encourage that the citizens of the Canton are participants in the actions aimed at protecting and improving the management of the solid waste generated. Among the participation mechanisms established in Article 9 of the General Regulation to the Law for the Integrated Management of Waste, Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H of 11/02/2012, is public consultation, physical and/or electronic suggestion boxes, working groups convened by the Municipality, and any other mechanism that adapts to local needs.

7

The Municipality shall implement training actions and awareness campaigns directed at the generators of the Canton to foster the culture of separation, the collection of valorizable solid waste, the cleanliness of public spaces, and the integrated management of waste.

The specific actions shall be established and detailed in the PMGIRS and shall be guided by the hierarchy established in Law No.8839. All these actions shall conform to the National Program for Education on Integrated Waste Management, which, according to Article 19 of Law No.8839, is the responsibility of the Higher Council of Education in coordination with the Ministry of Public Education and the Ministry of Health.

8

In accordance with the provisions of Article 4 subsection f) and Article 13 subsection q) of the Municipal Code, the Municipality shall promote agreements with micro-enterprises, cooperatives, universities, and other organizations and/or companies, so that they participate in the waste management process and support in the fulfillment of the functions established in this regulation.

9

The PMGIRS is the instrument that will guide actions for GIRS in the Canton. The action plans shall be evaluated within a period of no more than 5 years and shall be updated if required within their validity period. The preparation of the Plan shall be carried out through a participatory process and shall be disseminated through a public hearing in accordance with Article 12 of Law No. 8839 and Article 21 of the General Regulation to the Law for the Integrated Management of Waste (Decree No.37567-S-MINAET-H, Digital Scope No. 52 of La Gaceta No. 55, of March 19, 2013). The Municipal Plan must incorporate as a minimum the elements established in Article 22 of the General Regulation to the Law for the Integrated Management of Waste.

Obligations of generators and authorized managers (gestores)

CHAPTER III

10

In accordance with Article 38 of Law No. 8839, every generator or possessor of waste is obliged to take the following measures:

  • a)Avoid waste generation and, when this is not possible, reduce or minimize the quantity and toxicity of the waste to be generated.
  • b)Separate waste at the source, classify it, and deliver it to an authorized manager (gestor) or a municipal system, in accordance with the General Regulation to Law No. 8839 and this regulation, in order to facilitate its valorization, treatment, and final disposal.
  • c)Deliver waste subject to final disposal so that it is managed in an environmentally and sanitarily safe manner by means of an authorized manager (gestor).
  • d)Manage waste in such a way that it does not endanger health or the environment, or cause a nuisance due to odors, noise, or visual impacts.
  • e)Maintain an updated record of the generation and form of management of each waste (excluding generators in single-family homes) and report to the competent authorities on its management in waste matters, as established in Law No. 8839 and in the regulations derived from it.
  • f)Promote the use of cleaner production alternatives and waste management in an integral manner.
11

Every manager (gestor) of solid waste shall comply with the provisions of Law No. 8839 and all its regulations. Likewise, it must provide the services of collection, transport, treatment, and final disposal (all or some of them) of solid waste periodically and efficiently for all users of its services. The manager (gestor) may be the Municipality itself, as well as a company with private contracts or contracts with the Municipality.

In the case of the collection service, if during collection, waste is scattered on the public road, the Municipality or the contracted company must take responsibility for its correct management.

Separation at the Source

CHAPTER IV

12

Generators must separate solid waste into at least the following groups:

  • a)Valorizable solid waste b) Ordinary solid waste c) Non-traditional solid waste The Municipality shall provide the necessary information to the generators so that they can carry out this task appropriately, in accordance with the needs of the collection service and under the recommendations adapted to the reality of the canton. During generation, separation, and storage, the generator must prevent solid waste from getting wet or mixing with other waste.
13

Valorizable waste such as aluminum, glass, paper, cardboard, plastic, iron, Poly-laminates (tetrapak), and all those that the Municipality indicates can be valorized according to market possibilities, must be delivered clean, dry, preferably compacted (according to Municipality instructions), and free of liquids, food, bio-infectious substances, paints, flammable, established by the Municipality for its collection.

14

The Municipality shall only collect non-traditional waste that does not have hazardous characteristics and that is not contaminated with infectious-contagious, radioactive, explosive, flammable, or corrosive substances, in accordance with the General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste, Executive Decree No. 37788-S-MINAE of 02/15/2013). It shall perform this function through periodic collection campaigns. During the collection of non-traditional solid waste, ordinary solid waste cannot be collected. The generator shall be responsible for properly preparing the waste to prevent injuries to the operator, such as removal of nails or sharp edges. This waste does not need to be packaged for collection. It shall be collected only on the day and time of the previously informed collection campaign. If it is proven that waste is disposed of outside of what is established, the generator shall be exposed to corresponding complaints and their respective sanctions.

15

Biodegradable or organic waste must be separated provided that the same generator can use it at the generation source itself, and provided that the site has the adequate conditions, the persons in charge are duly trained, and that, during the treatment process, they do not cause nuisance to people or damage to the environment. They may also deliver it to the entity designated by the Municipality for its collection or take it to a treatment center for this type of waste.

Said center must comply with the requirements established for this purpose by MINSA.

16

The waste collection service does not include the collection of waste from demolitions and constructions. The responsibility for the management of this waste lies with the generator, who must guarantee its final disposal in accordance with the provisions of the Construction Regulation of 11/10/1982 (Scope No. 17 of La Gaceta No. 56, of March 22, 1983) or the Territorial Development Master Plan (Plan Regulador de Ordenamiento Territorial) in force.

17

The ordinary waste collection service includes the collection of garden waste, but not pruning waste, which may be placed in the non-traditional waste collection service provided periodically.

18

The waste collection service does not include the collection of these types of waste. For their disposal, the generator must manage them in accordance with the provisions of the Reglamento sobre la gestión de los desechos infectocontagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines, Decreto Ejecutivo N° 30965-S of 17/12/2002, the Reglamento del Sistema de Seguridad Radiológica de la Caja Costarricense del Seguro Social, Reglamento N° 7613 of 10/01/2002, and the Reglamento para la disposición final de medicamentos, materias primas, y sus residuos, Decreto Ejecutivo N° 36039-S of 02/03/2010.

In the case of health centers that have treatment methods for infectious-contagious waste authorized by the MINSA that guarantee the elimination of pathogenic microorganisms and have systems for controlling the effectiveness of the process, the Municipality may provide the collection and disposal service for such waste as if it were ordinary waste. The foregoing is in accordance with the provisions of Articles 21° and 26° of the Reglamento sobre la gestión de los desechos infecto-contagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines.

19

No waste collection service includes the collection of lead-acid batteries (for vehicular use). The generator must deliver them to the authorized distributor for their disposal or reuse in accordance with the provisions of the Reglamento para la Declaratoria de Residuos de Manejo Especial, Decreto N° 38272-S of 07/01/2014.

20

The ordinary waste collection service does not include the collection of tires and inner tubes. During non-traditional waste collection campaigns, this type of waste may be disposed of. The generator and marketer must comply with the regulations established by the MINSA in the Reglamento sobre Llantas de Desecho, Decreto Ejecutivo N° 33745-S of 08/02/2007.

21

No waste collection service includes the collection of scrap metal. Activities that process and produce this type of waste must carry out transportation by means of a manager authorized by the MINSA, so that no accumulation is generated that could cause a public health problem and environmental contamination.

22

No type of waste with hazardous characteristics will be collected. The transportation of this type of waste shall be done by means of a manager authorized by the MINSA and shall be governed in accordance with the provisions of the Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos, Decreto Ejecutivo N° 37788-S-MINAE of 15/02/2013.

23

The Municipality will provide sanitary handling of dead animals of minor species or companion animals found on public roads whose generator is unknown. The Municipality will not collect ordinary waste mixed with animal remains. Owners or responsible parties for companion animals must collect and properly dispose of companion animal excreta when they defecate on sidewalks, parks, neighbors' gardens, or public places, in accordance with Article 48° of the Reglamento para la reproducción y tenencia responsable de animales de compañía, Decreto Ejecutivo N° 31626 of 22/09/2003.

Solid Waste Management Service

CHAPTER V

24

The Municipality will guarantee that the solid waste management service is provided in the Canton in a selective, accessible, periodic, and efficient manner for all taxpayers. Likewise, it will promote the placement of alternative systems for the selective collection of recoverable waste, such as containers or receptacles, previously defined by the Municipal Administration.

25

The recoverable and non-recoverable ordinary solid waste generated will be the property and responsibility of the Municipality from the moment the public service users place or deliver the waste for collection, in accordance with this regulation. The Municipality may grant the collection and recovery service to previously qualified third parties or sell the waste for other uses such as recycling, energy generation, and composting. Thus, natural or legal persons not authorized by the Municipality are prohibited from appropriating the waste delivered by users for collection.

26

The user shall place the waste in front of their real property, on the road, but never on the curb. In the case of using collective storage systems, they must place the waste at that site, which must have access from the public road. Packaged waste must not obstruct pedestrian or vehicular passage or the runoff of rainwater. It shall be the responsibility of the users to place the waste on the public road according to the schedule of the routes corresponding to their sector.

27

Dumping solid waste on riverbanks, vacant lots, abandoned buildings, and any other place unsuitable for this purpose is prohibited, as well as inadequately disposing of waste on roads and public sites.

28

The user shall prevent the existence of temporary and/or permanent obstacles in front of their property or the collective storage system that hinder the collection work or endanger the integrity of the collection worker. Such conduct is regulated in Article 84°, subsections e) and g), and sanctioned according to Article 85°, subsections e) and g), both of the Código Municipal.

29

The collection service is classified as follows:

  • a)Ordinary waste collection: For ordinary solid waste generated in residences, businesses, and industries that is not recoverable, non-traditional, or hazardous. This service will be provided with rear-loading compactor trucks and, in specific cases of difficult access, with box trucks.
  • b)Recoverable waste collection: For recoverable solid waste such as aluminum, iron, glass, paper, cardboard, plastic, and poly-laminates (tetrapak).
  • c)Non-traditional waste collection: For bulky or non-traditional solid waste such as furniture, window glass, styrofoam (Polystyrene), tires, mattresses, provided they do not have hazardous characteristics or are not contaminated with a hazardous substance.

The vehicles used for ordinary waste collection must have a system that prevents the spillage of liquids (where applicable) and the dispersion of waste on the public road. All municipal vehicles used in collection must be properly labeled with the coat of arms or logo and name of the Municipality.

All types of collection will be the responsibility of the Municipality, which will provide the service with its own equipment and resources or by designating another entity for that purpose.

30

It is the responsibility of the producer or importer of goods whose final waste is declared of special management by the MINSA, in accordance with the Reglamento para la Declaratoria de Residuos de Manejo Especial, Decreto N° 38272-S of 07/01/2014, to offer their consumer options to ensure the recovery of said waste, thereby reducing the amount that reaches final disposal sites. In the case of special management waste that is not also hazardous in accordance with the provisions of Article 26° of this regulation, the Municipality will support its management through the non-traditional collection service. In the case of other waste declared of special management (such as electronic waste, agrochemical containers, fluorescents and compact bulbs, refrigerants and appliances containing them, lubricating oils and their containers, and lead-acid, manganese-carbon, zinc-carbon, lithium-cadmium, lithium, and zinc batteries), the Municipality will promote coordination with producing, importing, or distributing companies, and/or managers authorized by the MINSA, in order to facilitate the management of said waste, supported by the principle of Extended Producer Responsibility promulgated in Ley N°8839.

31

The Municipality will provide the collection service for ordinary, recoverable, and non-traditional solid waste according to the corresponding routes, frequency, and sectors, which may be subject to modifications, which will be communicated to users in a timely manner through official communication media.

32

Collection personnel, whether Municipality staff or personnel of the contracted entity, are prohibited from entering private property to collect waste of any type. In accordance with Article 26° of this regulation, it is the obligation of the service users to take the waste out to the public road for collection.

33

Solid waste (recoverable and ordinary) may not be placed out for collection unless properly packaged. The packaging for ordinary solid waste shall be exclusively in plastic bags or sacks. Recoverable solid waste may only be packaged in bags, which should preferably be transparent, and if they are not, they must be labeled for identification as recoverable material. Packaging any waste in cardboard boxes is prohibited. The packaging material must have the following characteristics:

  • a)Resistant to the weight of its contents and to the handling inherent in the provision of the service.
  • b)Allow closure by means of a fixed tie device or a knot.
34

The packaging must not be filled beyond three-quarters of its volume so that it can be delivered properly closed and does not allow the entry of water, vectors (insects, rodents), or the escape of liquids.

35

Sharps waste must, without exception, be wrapped in thick paper, properly labeled, and packaged separately. Waste such as syringes must be delivered to the medical center where they were provided, in compliance with the respective regulations in accordance with the Reglamento para la disposición final de medicamentos, materias primas, y sus residuos, Decreto Ejecutivo N° 36039-S of 02/03/2010.

36

The user shall ensure the integrity of the packaging so that it is not opened or damaged while waiting on the public road. In the event that waste is scattered on the public road for any reason before being collected, the generator is obliged to pick it up and replace the packaging as soon as possible.

37

If for reasons attributable to the user, the waste was not collected (due to non-compliant packaging, late delivery, hazardous nature of the waste, or other reasons), the user must remove it from the public road immediately, adjust it to the conditions established in this regulation, and store it within their property until the next collection.

38

The service will not be provided when one or more of the conditions described below occur:

  • a)When solid waste of any kind is mixed with liquid waste, such as leftover beverages, oils, greases, food broths, among others of a similar nature.
  • b)When ordinary waste is mixed with any other type of waste that is not within municipal jurisdiction.
  • c)When ordinary waste is mixed with recoverable and/or non-traditional waste, according to the services provided by the Municipality.
  • d)When it is placed in any packaging whose weight endangers the integrity of the packaging or that has been filled beyond three-quarters of its volume.
  • e)When it is placed in packaging not authorized by this regulation or that is torn.
  • f)When waste is placed out without packaging (except when dealing with non-traditional waste).
  • g)When it is not placed on the public road for collection.
  • h)When a service is required that does not match the one provided with the trucks that the Municipality has available for the service.
  • i)When it falls within the highest rate category established in accordance with Article 63° of this regulation and does not have a collective storage system for ordinary solid waste as determined in Article 39° of this regulation.
39

Their use shall be mandatory in the following cases:

  • a)Condominiums, shopping centers, industrial parks, and buildings.
  • b)Those establishments that fall within the highest rate category established in accordance with Article 63° of this regulation. These categories are determined through a technical waste weighing study, and their application is the responsibility of the Dirección de Gestión Urbana.
40

The areas designated for the collective storage of ordinary solid waste in the buildings referred to in the previous article shall meet, at a minimum, the following requirements:

  • a)Must provide for the separation of waste at the source.
  • b)Location in a site protected from rain and with access from the public road. Collection workers will not enter any property to remove the waste; therefore, the collective storage system must have direct access from the public road.
  • c)In the case of condominiums, it must be located on the property itself, but with access from the public road.
  • d)It shall allow easy cleaning and washing and prevent the formation of environments conducive to the development of insects, rodents, and microorganisms in general. The cleaning and maintenance of the collective solid waste storage system shall be the responsibility of the users and the administration of the condominium, building, or neighbors.
  • e)The wash water from this deposit or container must be channeled to the respective wastewater collection system.
  • f)It must possess a security system (key, padlock, or similar) that prevents the action of third parties unrelated to the Waste Management service.
  • g)Refrain from placing unpackaged waste and/or waste outside the container, in which case the material will not be collected.
  • h)Comply with the scheduled collection times.
  • i)Comply with the construction requirements specified in the Reglamento de Construcciones of 10/11/1982 (Alcance N° 17 of La Gaceta N° 56, of March 22, 1983) or in the Plan Regulador de Ordenamiento Territorial in force.

The Municipality shall ensure compliance with the specifications described above.

41

The owners, administrators, or managers of this type of business shall refrain from performing maintenance or vehicle repair work on the public road and shall ensure the cleanliness of the sidewalks and curb in front of their facilities or establishments. They shall provide adequate disposal of solid waste not within municipal jurisdiction produced in their activities by means of an authorized manager, with the duty to deliver certification of the foregoing to the Municipality if requested.

42

The organizer of special and sporadic activities held in the Canton, such as fairs, patron saint festivals, bull riding events, public squares, community festivals, concerts, sports activities, and other similar activities, must comply with all the requirements demanded by the MINSA as well as the applicable legal framework. They must guarantee the placement of sufficient receptacles for the separate collection of ordinary and recoverable waste, according to the classification established by the Municipality. Furthermore, they must assume the execution and cost of collecting all the waste produced during the activity in question. Those in charge of the event must take responsibility for maintaining the cleanliness of the space used to carry out the activity. The Municipality reserves the right to carry out inspections before, during, or upon the conclusion of the event, in order to verify the correct storage, separation, and delivery for treatment or final disposal of the solid waste generated.

43

In accordance with Article 84°, subsection f) and Article 85°, subsection f) of the Código Municipal, agricultural, livestock, industrial, commercial, and tourism companies, for which the public collection and final disposal service is insufficient or not sanitarily acceptable due to the nature or volume of their waste, must have a system for the separation, collection, accumulation, and final disposal of solid waste, approved by the MINSA. Furthermore, the service provider must be registered and authorized by the MINSA and deliver physical receipts of the adequate disposal of the managed waste. It must be considered that the use of a private service does not exempt from payment for the municipal public service, even if no interest is shown in such services, in accordance with the provisions of Article 66° of this regulation.

44

The user shall have the following options for delivering recoverable waste:

  • a)Recoverable solid waste collection route provided by the Municipality.
  • b)Recoverable solid waste recovery center of the Municipality of Tibás.
  • c)Temporary recovery centers established periodically and authorized by the Municipality (collection campaigns).
  • d)Waste managers authorized and registered with the MINSA and holding the respective commercial license.
45

The Municipality will promote and support initiatives for the stockpiling and recovery of recoverable materials, provided that the current regulations established in the Reglamento de Centros de Recuperación de Residuos Valorizables, Decreto Ejecutivo N° 41052-S of 08/03/2018, are complied with.

46

The Municipality or the company in charge of collection may dispose of said waste only in sanitary landfills duly authorized by the MINSA. The site administration must comply, regarding its management, with the Reglamento sobre Rellenos Sanitarios, Decreto Ejecutivo Nº 38928-S of 14/11/14.

The Municipality may evaluate other technological alternatives for the disposal of non-recoverable ordinary solid waste, other than sanitary landfills, that are considered technically and economically feasible and that are in accordance with the objectives of the PMGIRS of the canton of Tibás.

47

In accordance with the provisions of this regulation, dumping solid waste in illegal dumps or unauthorized sites is prohibited and sanctioned. The Municipality will promote campaigns to raise awareness about the need to eliminate this type of dump; likewise, it will carry out cleanup campaigns in public sites where they occur, with the possibility of accepting help from organized groups, whether community or business (volunteering).

48

The Municipality will establish mechanisms that allow for the monitoring, control, and verification of the solid waste management service, so that it serves as a tool for user complaints or before oversight bodies.

Recoverable Solid Waste Recovery Center of the Municipality of Tibás

CHAPTER VI

49

All recoverable waste placed out for municipal collection will be transported to the Recoverable Solid Waste Recovery Center of the Municipality of Tibás, or to the location designated by the Municipality for that purpose, where it will be stored, classified, washed when necessary, baled, quantified, and marketed, according to the provisions of this Regulation and the binding legislation.

50

The Municipality shall seek to obtain economic resources from recoverable solid waste, for which priority will be given to its sale. Only when this action is not possible, will it proceed according to the procedure established by current legislation.

51

Based on the Ley de Contratación Administrativa (Decreto Ejecutivo N°33411 of 10/07/2018) and its respective Regulation, the Municipality of Tibás shall proceed with the sale of recoverable waste through a legally acceptable procedure. All waste managers must be duly registered with the Ministry of Health. The funds received from the sale of recoverable solid waste shall be allocated to the execution of actions contemplated in the Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos of the Canton of Tibás.

Fee for the Ordinary Solid Waste Management Service

CHAPTER VII

52

The Municipality constitutes the active subject of the tax, to whom its collection and administration corresponds.

53

The taxpayer is any natural or legal person obliged to comply with the tax obligations as a contributor.

54

The taxable event of the fee is the effective or potential provision of the solid waste management service by the Municipality, for the owners, possessors, tenants, or usufructuaries of a property located within the service coverage area.

55

The service coverage area is considered to include both the sites of direct provision on the public road and those that connect with it, provided the effective or potential provision of the service exists.

56

The Municipality shall be responsible for providing the service, whether by itself or through a third party.

57

The Municipality shall set the fee for the service, which includes the costs and future investments to carry out integrated management of solid waste under municipal jurisdiction, guaranteeing its sustainability and ensuring the strengthening of the necessary conditions to provide it.

58

The Municipality shall charge for the service to all taxpayers who are owners, usufructuaries, or possessors of properties located within the coverage of the solid waste management service under municipal jurisdiction in the canton of Tibás.

59

The charge shall be made to the taxpayer, according to the number of residential and/or commercial units located on the property. Each unit shall be classified according to the type of activity it performs.

60

The Municipality shall expand the service coverage as the conditions of the canton demand, based on waste generation, service coverage, the increase in residential units, and available financial resources.

61

Every taxpayer is obliged to pay the fee for the solid waste management service in a timely manner.

62

In the event that payment is made outside the established term, it will generate an interest charge, which will be set according to the provisions of the Código Municipal and the Código de Normas y Procedimientos Tributarios, Ley N° 4755 of 03/05/1971.

63

Each generator subject to this fee shall be classified into categories by weight ranges of ordinary solid waste generated, which are established through a statistically representative technical study, based on the average solid waste generation of the activity to which they belong.

64

Any new class of licensee, state entity, or other type of private organization that appears after the publication of this regulation shall be classified according to its ordinary solid waste generation patterns.

65

The Municipality may conduct a specific study for any service user where it is considered that the amount of solid waste generated per month is different from that established in the generation range in which it was originally classified, which will provide a basis for changing the assigned category. The generator seeking a reclassification must demonstrate formal evidence of its generation, using the Waste Program by generators (required to obtain the operating permit from the MINSA) with its respective waste generation history and source separation programs. It must present valid records provided by managers authorized by the MINSA for the collection and stockpiling of recoverable waste. If the Municipality considers it necessary to validate the information, a technical waste weighing study will be conducted without prior notice to the generator in order not to alter their solid waste generation patterns and so that the study reflects the reality of that user.

66

The municipal service that is provided effectively on roads and public sites but is not directly required by the generator who shows no interest in it is considered under potential provision, in accordance with the provisions of Article 83° of the Código Municipal. In this condition, they are always a taxpayer and are therefore obliged to pay the corresponding fee.

67

Any taxpayer who holds a construction permit must pay the corresponding category starting from the beginning of the work.

68

Those homes that are used by their owner for an economic activity (rental) must maintain the payment of the fee for the solid waste management service even if the home is not rented. In the case of commercial premises that are unoccupied, they may request a rate adjustment to the lowest category. The only way to eliminate the charge is for the property to be declared uninhabitable or for the existing infrastructure on the property to be removed.

69

The respective calculation shall correspond to the rate model in force in the Municipality.

Incentives

CHAPTER VIII

70

In accordance with the provisions of Article 8° of Ley N° 8839, Article 38° of the Reglamento General a la Ley N°8839, and Article 83° of the Código Municipal, the Municipality may promote the establishment of incentives for homes, educational centers, neighborhoods, businesses, companies, managers, or social and environmental organizations to stimulate reuse, separation, recovery, reduction, cleanliness, and ornamentation in its canton.

71

The objective of incentivizing generators is for them to establish, execute, and maintain good practices oriented towards proper integrated solid waste management, through the daily practice of the concepts of refuse, reduce, reuse, recover, and proper disposal, in accordance with the provisions of Ley N° 8839.

72

Incentives may only be granted based on the integrated management of ordinary solid waste. Hazardous waste and special management waste shall not be considered for this purpose and must be managed in accordance with the provisions of national legislation.

73

The Municipality may grant fiscal and non-fiscal incentives, which shall be defined according to the financial, operational, and planning conditions of the Municipality. These may include differentiated rates, seals, or recognition for good practices developed in integrated solid waste management.

74

Once the Municipality decides, based on technical and economic criteria, to begin granting incentives, it must develop a protocol that addresses the types of incentives to be granted, the requirements for obtaining them, the validity period of the incentive, the criteria for withdrawing an incentive from a generator, among other aspects to be considered. The Mayor's Office shall appoint a collegiate body to prepare this protocol.

75

The granting of the incentive for licensees is made based on the activity carried out by the generator, and not on the occupied property.

Prohibitions, infractions, sanctions, and inspections

CHAPTER IX

76

It is completely prohibited to perform the following actions:

  • a)Depositing dead animals or parts thereof, sludge from sewage treatment plants, industrial plants, biodigesters, or septic tanks, liquid substances, animal excreta from farms, agricultural operations, commercial premises, or breeding facilities of any kind, infectious waste, and hazardous waste together with waste to be collected by the solid waste management service.
  • b)Burning all types of waste.
  • c)Removing or extracting the total or partial contents of containers for ordinary and recoverable solid waste, once placed at the collection site.
  • d)Carrying out the treatment and final disposal of solid waste at sites not approved by the Ministry of Health.
  • e)Dumping waste of any type on public roads, in parks, and public recreation areas.
  • f)Washing or cleaning vehicles or any container that has contained or transported waste, on public roads and areas.
  • g)Disposing of solid waste in receiving water bodies, as well as in culverts, sewers, public roads and places, and unauthorized public and private properties for this purpose.
  • h)Extracting and recovering any non-recoverable material contained in the final disposal cells of sanitary landfills.
77

In accordance with the provisions of subsections a), b), and c) of Article 50 of Law No. 8839, the infractions that are sanctionable by the Municipality are those designated as minor infractions, which are:

  • a)Extracting from collection receptacles, deposits, or containers installed on public roads, waste subject to recycling programs by municipalities or those to whom they delegate.
  • b)Dumping ordinary waste on public roads.
  • c)Extracting and recovering any non-recoverable material contained in the final disposal cells of sanitary landfills.

Without prejudice to the offender's obligation to compensate and repair the environmental damage, minor infractions shall be sanctioned with a fine of one to ten base salaries, in accordance with Article 2 of Law No. 7337, of May 5, 1993, and with payment for the environmental damage. The Municipality shall impose the infractions established in this article; the resources collected shall be used to finance activities of the municipal plan for the integrated waste management of the Canton.

78

The municipal inspector who becomes aware of the commission of any of the actions described in the previous article shall prepare a summons form for the Administrative Environmental Tribunal. This form shall contain:

● The summons before the Administrative Environmental Tribunal.

● The name, identification number, and home address of the alleged offender, the complainant, and the representative of the Municipality.

● Indication of a place or means for receiving notifications.

● Qualifications of the witnesses and indication of any other type of evidence, such as documentary, expert, and other.

● The listing of the articles that were infringed.

● Preliminarily, the imposition of the minimum fine of one base salary under the terms of Article 2 of Law No. 7337 "Creates the Base Salary Concept for Special Crimes of the Penal Code" of May 5, 1993.

● The express warning that the imposition of the fine is subject to confirmation by the Administrative Environmental Tribunal.

● A warning that the Tribunal may declare additional payments for the repair of environmental damage.

● Signature and date.

79

The Municipality, in the event of a violation of this regulation, shall apply the protective measures and sanctions of Article 99 of the Organic Environmental Law, Law No. 7554 of 10/04/1995.

80

The following fines shall be applied in accordance with the provisions of Articles 84 and 85 of the Municipal Code:

  • a)In the event of detecting non-compliance with the obligations established in this regulation regarding the proper handling, separation, collection, and final disposal of solid waste originating from personal, family, public, or community activities, or from agricultural, livestock, industrial, commercial, and tourism operations, the Municipality shall charge quarterly, as a fine, the amount established for this purpose in subsection c) of Article 85 of the Municipal Code. This fine shall be updated according to the terms of Article 85 bis and 85 ter, both articles of the Municipal Code, and its update shall be duly approved and published by the Municipality of Tibás on an annual basis.
  • b)In the event that agricultural, livestock, industrial, commercial, and tourism companies do not have a system for the separation, collection, accumulation, and final disposal of solid waste approved by the Ministry of Health, when the public solid waste disposal service is insufficient or if, due to the nature or volume of the waste, it is not sanitary acceptable, the fine established in subsection f) of Article 85 of the Municipal Code shall be imposed. This fine shall be updated according to the terms of Article 85 bis and 85 ter, both articles of the Municipal Code, and its update shall be duly approved and published by the Municipality of Tibás on an annual basis.
81

Municipal inspectors and any other official authorized for such purposes shall be empowered to carry out verification, notification, and compliance inspections of this regulation in accordance with the procedure established in the Municipality.

82

Any person who commits any of the infractions described in this chapter is considered an offender. In contrast, any natural or legal person may file complaints for violations of this regulation. The reception and processing of complaints shall be carried out through the procedure established for this purpose.

83

In accordance with the Organic Environmental Law, the Municipality may, in coordination with the authorities that granted them, manage the suspension, revocation, or cancellation of the licenses, permits, and registrations necessary for carrying out the activities that gave rise to the commission of the infraction.

84

The funds from the fines indicated in Article 25 of Law No. 8839, once transferred by the National Treasury to the Municipality, shall directly enter the municipal budget in order to support the implementation of the actions of the PMGIRS of the Canton of Tibás.

Final provisions

CHAPTER X

85

The Municipality shall be responsible for adequately disseminating this regulation once it has been approved. Any subsequent modification shall follow a procedure of public consultation, publication, and dissemination.

86

This Regulation enters into force upon its publication in the Official Gazette La Gaceta, replacing and repealing any other provision contained in another regulation that contradicts it.

Transitory Provisions

I

The associated costs shall be borne by the generator.

II

The associated costs shall be borne by the generator.

III
IV
V

2 vez.

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 175 Reglamento Municipal para la gestión integral de residuos sólidos del cantón de Tibás Texto Completo acta: 131193 MUNICIPALIDAD DE TIBÁS CONCEJO MUNICIPAL REGLAMENTO MUNICIPAL PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS DEL CANTÓN DE TIBÁS Conforme a la potestad conferida por el artículo 50° de la Constitución Política, los artículos 4° inciso a), 13° incisos c), e), 17° inciso a) y 43° del Código Municipal (Ley N° 7794), el artículo 8° de la Ley para la Gestión Integral de Residuos (Ley N° 8839) así como el acuerdo tomado en Sesión Ordinaria N° 175 celebrada el día 03 de setiembre del 2019 según Acuerdo VI-1 se acuerda:

  • a)Que el artículo 50° de la Constitución Política reconoce el derecho de toda persona a gozar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, así como el deber del Estado de garantizar, defender y preservar dicho derecho.
  • b)La Municipalidad de Tibás en uso de sus facultades legales, en especial conferidas por los artículos 169° de la Constitución Política, artículo 28° de la Ley Orgánica del Ambiente (N° 7554), artículo 15° de la Ley de Planificación Urbana (N° 4240), artículo 275° de la Ley General de Salud (N° 5395) y normativa relacionada, dispone del presente reglamento para su cumplimiento en el cantón.
  • c)Que, de conformidad con el Código Municipal, el Concejo Municipal ostenta la facultad de organizar la prestación de los servicios públicos municipales mediante reglamento, d) Que el artículo 8° de la Ley para la Gestión integral de Residuos, Ley N° 8839 del 24/06/2010 (en adelante Ley N° 8839) estipula la responsabilidad de las municipalidades de garantizar que en su territorio se provea de un servicio de recolección de residuos en forma selectiva, accesible, periódica y eficiente, promover la educación y sensibilización de los habitantes del cantón para fomentar la cultura de la recolección separada y fijar las tasas para los servicios de manejo de residuos sólidos.
  • e)Que, de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre el Manejo de Residuos Sólidos Ordinario, Decreto Nº 36093-S del 15/07/2010 y el artículo 8° de la Ley Nº 8839, las municipalidades deberán dictar los reglamentos para la gestión integral de los residuos en su cantón.
  • f)Que las municipalidades del país deben guiar sus acciones apegadas a las sugerencias establecidas en la Estrategia Nacional de Separación, Recuperación y Valorización de Residuos y el Plan Nacional de Residuos.
  • g)Que el cantón de Tibás dispone del Plan Municipal para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos (PMGIRS) el cual constituye un instrumento de planificación y ejecución de la gestión de los residuos sólidos en el cantón de Tibás, y fue aprobado por el Concejo Municipal en el Acuerdo VI-1, de la Sesión Ordinaria N° 33 celebrada el día 13 de diciembre de 2016, conforme lo dispuesto en los artículos 20, 21, 22 del Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Decreto Ejecutivo N° 37567-SMINAET- H del 02/11/2012.
  • h)Que el Dictamen C-063-2013 del 22 de abril del 2013 emitido por la Procuraduría General de la República, concluyó lo siguiente: "(...) la potestad de dictar Reglamentos que regulen el uso, disposición y funcionamiento de los rellenos sanitarios o las plantas industriales de disposición de desechos, es decir, la gestión integral de residuos, es competencia del Ministerio de Salud. / Las Municipalidades tendrán competencia para dictar los reglamentos para la clasificación, recolección selectiva y disposición final de residuos, dentro del Plan Municipal pero en concordancia con la política y el Plan Nacional fijado por el Poder Ejecutivo (.)"; criterio que se mantiene en el dictamen C-66-2016 del 4 de abril del 2016 del mismo ente, por lo que, cuando el presente reglamento mencione la gestión integral de residuos como una competencia del municipio, deberá de entenderse a partir de lo aquí dispuesto.
  • i)Que se hace necesario regular los diferentes aspectos del manejo de los residuos sólidos con el fin de promover la gestión integral de los mismos en el cantón.

Este órgano colegiado de conformidad con las consideraciones anteriormente expuestas, emite el Reglamento Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Tibás, el cual se regirá por el siguiente articulado.

CONSIDERANDOS

POR TANTO:

CAPÍTULO I

Disposiciones generales.

1

El presente Reglamento tiene por objeto dar sustento legal a la gestión integral de los residuos sólidos generados en el Cantón de Tibás, definir las responsabilidades de los diferentes actores y generadores de residuos del cantón; regular la recolección, el transporte, almacenamiento, valorización, tratamiento y disposición final de residuos sólidos en el cantón; definir y establecer la estructura institucional y operativa necesaria para cumplir la gestión integral y complementar las regulaciones nacionales en materia de gestión de residuos.

2

Este Reglamento es de acatamiento obligatorio para todas las personas, físicas y jurídicas, públicas y privadas, generadoras de residuos sólidos, que se encuentren localizados dentro del ámbito territorial del cantón de Tibás. Los residuos peligrosos y de manejo especial deben ser gestionados por el generador de acuerdo a la legislación específica existente o de acuerdo a los proyectos que la Municipalidad lidere por iniciativa y planificación propia.

3
  • a)Almacenamiento: Acción de retener temporalmente residuos en tanto se entregan al servicio de recolección, se procesan para su aprovechamiento o cambio de sus características, o se dispone de ellos.
  • b)Animal de compañía: Animal que convive con seres humanos, que, de acuerdo con el Reglamento para la reproducción y tenencia responsable de animales de compañía, Decreto Ejecutivo N° 31626 del 22/09/2003 se entenderá como animal de compañía a los perros y los gatos, únicamente.
  • c)Caño o Cuneta: Canal por donde discurren las aguas pluviales.
  • d)Categoría: Ubicación de un contribuyente de acuerdo a la estimación de residuos que genera por mes. Para tal efecto se utilizarán como base los estudios de generación, composición y categorización de los residuos producidos en el cantón Tibás o aquellos que sean más favorables a satisfacer el interés público.
  • e)Chatarra: Conjunto de trozos de metal viejo o de desecho, especialmente de hierro.
  • f)Compostaje: Técnica que permite la descomposición aeróbica de la materia orgánica biodegradable en forma controlada para lograr un producto utilizable como mejorador de suelo.
  • g)Concesionario: Persona física o jurídica a quien, mediante un acto administrativo-jurídico, le es otorgado temporalmente el derecho de hacerse cargo del servicio de aseo, recolección, transporte, tratamiento, reciclaje y/o disposición final de los residuos ordinarios del cantón.
  • h)Contenedor: Recipiente destinado al almacenamiento temporal de residuos sólidos de origen doméstico, comercial o industrial.
  • i)Contribuyente: Persona física o jurídica que recibe los servicios municipales y que tiene la obligación de pagar las tasas respectivas, es el sujeto pasivo y puede ser el propietario registral, el poseedor de un fundo sin inscripción registral o el usufructuario de un bien inmueble, según corresponda.
  • j)Costo efectivo: para efectos de este reglamento, el costo efectivo del servicio, es la suma del costo de los materiales, la mano de obra, el uso del equipo, así como su depreciación, imprevistos, gastos administrativos y financieros, costo de recolección, disposición y tratamiento de residuos sólidos en caso de requerirse, así como los demás costos directos e indirectos que tengan que ver con la obra, más un diez por ciento (10%) de utilidad para el desarrollo. En caso de realizarse contrataciones externas, se tomará el monto que determine la factura del costo pagado por la Municipalidad a la empresa o persona que realizó la obra, con aplicación a lo referido anteriormente.
  • k)Cuerpos de Agua: Aquellos espacios constituidos por ríos, quebradas, nacientes, lagos, lagunas, embalses, humedales, permanentes o intermitentes.
  • l)Disposición final: Última etapa del proceso del manejo de los residuos sólidos en la cual son dispuestos en forma definitiva y sanitaria.
  • m)Ente rector: se refiere al Ministerio de Salud (en adelante MINSA) n) Especies menores: aquellos animales pequeños que podrían tener importancia económica y que dan productos que se pueden utilizar en la industria y la alimentación.
  • o)Factor de ponderación: factor que busca la equivalencia entre categorías al multiplicarse por la tasa residencial, para obtener una distribución equitativa de los costos del servicio.
  • p)Fuente de generación: Lugar donde se generan los residuos sólidos.
  • q)Generador: Persona física o jurídica, pública o privada, que genera residuos sólidos a través del desarrollo de procesos productivos, de servicios, de comercialización o de consumo.
  • r)Gestión Integral de Residuos Sólidos (en adelante GIRS): Conjunto articulado e interrelacionado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas, educativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los residuos sólidos, desde su generación hasta la disposición.
  • s)Gestor: Persona física o jurídica, pública o privada, registrada y autorizada por el Ministerio de Salud para la gestión en forma total o parcial de los residuos sólidos de conformidad con el artículo 32° de la Ley N° 8839.
  • t)Incentivos: Se refiere al beneficio otorgado a los generadores que contribuyen con una correcta gestión, demostrando minimización y la aplicación de la jerarquización en la gestión integral de los residuos establecida en la Ley N° 8839.
  • u)Licencia comercial: licencia municipal o patente municipal para ejercer actividades comerciales. v) Manejo de residuos: Conjunto de actividades técnicas y operativas de la gestión de residuos que incluye: almacenamiento, recolección, transporte, valorización, tratamiento y disposición final.
  • w)Patentado: Persona física o jurídica que cuenta con licencia comercial para ejercer actividades comerciales en el cantón.
  • x)Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos (en adelante PMGIRS): Instrumento que define la política cantonal en la materia y orientará las acciones municipales y/o cantonales en el tema dentro del área de su competencia.
  • y)Propietario: Persona física o jurídica con título de propiedad inscrito en el Registro Nacional.
  • z)Poseedor: persona física o jurídica que ejerce el dominio sobre un inmueble sin contar con título inscrito en el Registro Público.

aa) Reciclaje: Transformación de los residuos sólidos por medio de distintos procesos de valorización que permiten restituir su valor económico y energético, evitando así su disposición final, siempre y cuando esta restitución implique un ahorro de energía y materias primas sin perjuicio para la salud y el ambiente.

bb) Recolección: Acción de recolectar los residuos sólidos de competencia municipal en las fuentes de generación o recipientes, de acuerdo a lo establecido en este reglamento, para ser trasladados a las estaciones de transferencia, instalaciones de tratamiento, o disposición final.

  • cc)Reglamento: El presente Reglamento.

dd) Relleno Sanitario: Método de ingeniería para la disposición final de los residuos sólidos que se generan en el cantón de acuerdo con el Reglamento de Rellenos Sanitarios, (Decreto Ejecutivo Nº 38928-S del 14/11/2014 y normativa conexa.

ee) Residuo sólido: Material sólido o semi-sólido, post consumo cuyo generador o poseedor debe o requiere deshacerse de él.

ff) Residuo biodegradable: Residuo sólido o semisólido, de origen animal o vegetal, que puede ser descompuesto en los elementos químicos que lo conforman, debido a la acción de agentes biológicos, como plantas, microorganismos y hongos y aprovechado por medio del compostaje y otras tecnologías.

gg) Residuo de construcción y demolición: Aquellos residuos sólidos generados en faenas tales como: la construcción, reconstrucción, reparación, alteración, ampliación y demolición de edificios, y obras de urbanización de cualquier naturaleza, sean urbanas o rurales.

hh) Residuo electrónico: Aquellos residuos que se derivan de aparatos electrónicos tanto de uso doméstico como comercial así descritos en el anexo I del Reglamento para la Gestión Integral de los Residuos Electrónicos de Costa Rica, Decreto Nº 35933-S del 12/02/2010). Se consideran parte de estos residuos los componentes, subconjuntos y consumibles que forman parte del producto.

  • ii)Residuo: Material sólido, semisólido, líquido o gas, cuyo generador o poseedor debe o requiere deshacerse de él, y que puede o debe ser valorizado o tratado responsablemente o, en su defecto, ser manejado por sistemas de disposición final adecuados.

jj) Residuo de jardín y poda: Los residuos de jardín son aquellos residuos que se obtienen de las tareas de mantenimiento de los jardines, tales como: pasto, hojas, flores, frutos, entre otros. Los residuos de poda se refieren a las ramas y troncos de los árboles.

kk) Residuo de manejo especial: Son aquellos que, por su composición, necesidades de transporte, condiciones de almacenaje, formas de uso o valor de recuperación, o por una combinación de esos, implican riesgos significativos a la salud y degradación sistemática de la calidad del ecosistema, por lo que requieren salir de la corriente normal de residuos ordinarios.

  • ll)Residuo no valorizable: Residuo que no tiene valor de uso o recuperación por el momento en el país.

mm) Residuo ordinario: Residuos de carácter doméstico generados en viviendas y en cualquier otra fuente, que presentan composiciones similares a los de las viviendas. Se excluyen los residuos de manejo especial o peligroso, regulados en esta Ley y en su reglamento.

nn) Residuo peligroso: Todo residuo que, por su reactividad química y sus características tóxicas, explosivas, corrosivas, radioactivas, biológicas, infectocontagiosas e inflamables, o que por su tiempo de exposición puedan causar daños a la salud y al ambiente.

oo) Residuo punzo-cortante: Todo objeto con capacidad de penetrar y/o cortar tejidos, entre ellos, instrumental médico quirúrgico; artículos de laboratorio, instrumental de odontología, así como artículos de uso general: como bombillos (todo tipo), tubos fluorescentes, todo tipo de grapas, bandas de metal y plástico.

pp) Residuo valorizable: Residuo que por su valor potencial de reúso puede ser recuperado para su valorización, tal como vidrio, papel, plástico, metal, cartón, Polilaminados (tetrapak), electrónicos, línea blanca y cualesquiera otro que posea potencial de reúso.

qq) Residuo no tradicional o voluminoso: Aquellos objetos dispuestos por sus propietarios en forma esporádica, al haber terminado su vida útil, los cuales por su tamaño, peso o características no son aptos para la recolección ordinaria.

rr) Separación de residuos: Procedimiento mediante el cual se evita desde la fuente generadora que se mezclen los residuos sólidos, lo que permite que éstos se dispongan de forma separada, con fines de recolección.

ss) Sistema de almacenamiento colectivo: Es un área definida y cerrada, destinada al almacenamiento colectivo temporal de residuos sólidos, a la espera del servicio de recolección.

tt) Sujeto pasivo: Toda persona física o jurídica obligada al cumplimiento de las prestaciones tributarias, en calidad de contribuyente, ya sea como propietario o poseedor de un terreno al cual se le presta el servicio.

uu) Tasa del servicio público: Tributo cuya obligación tiene como hecho generador la prestación efectiva o potencial de un servicio público, individualizado en el contribuyente y cuyo producto no debe tener un destino ajeno al servicio, razón de ser de la obligación.

  • vv)Tarifa: Denominación que se le da a la por la prestación efectiva o potencial del servicio público en proporción a la cantidad generada mensualmente por unidad de peso.

ww) Tratamiento: Transformación de los residuos o partes específicas a nuevos productos o al cambio de las características, como son el reciclaje, compostaje, tratamiento mecánico- biológico, tratamiento térmico, entre otros.

  • xx)Unidad servida: Residencia, institución, comercio e industrial al cual se le brinda el servicio.

yy) Usufructuario: Persona física que ostenta un derecho real de goce de un bien inmueble perteneciente a otra persona.

zz) Valorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es dar un valor agregado a los residuos para los procesos productivos, mediante la recuperación de materiales y/o el aprovechamiento energético y el uso racional de los recursos, con tecnología presente o futura.

aaa) Vertedero: Sitio sin preparación previa, donde se depositan los residuos, sin técnica o mediante técnicas muy rudimentarias y en el que no se ejerce un control adecuado.

bbb) Vía pública: Es todo terreno de dominio público y de uso común, que por disposición de la autoridad administrativa se destinare al libre tránsito de conformidad con el ordenamiento jurídico urbano.

Gestión Municipal

CAPÍTULO II

4

Para la implementación de este Reglamento y de toda la legislación nacional vigente en la materia, la Dirección de Gestión Urbana será la responsable de la gestión de los residuos sólidos municipales en el cantón de Tibás, mediante la coordinación de acciones necesarias para una gestión eficaz y eficiente. El Concejo Municipal y la Alcaldía, en apego a sus deberes y responsabilidades dotarán a esta dependencia del personal técnico y profesional competente necesario, así como del presupuesto adecuado para cumplir con sus funciones, con base en lo establecido en el Código Municipal y la legislación vigente para la prestación de servicios.

5

De conformidad con la legislación vigente, la Municipalidad es responsable, en materia de gestión integral de residuos sólidos, de las siguientes competencias:

  • a)Elaborar, implementar y actualizar el Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón.
  • b)Elaborar los reglamentos municipales para la GIRS en concordancia con las políticas nacionales.
  • c)Realizar la gestión integral de residuos sólidos ordinarios de acuerdo al orden de jerarquización establecido en la Ley N°8839, Ley para la Gestión Integral de Residuos.
  • d)Realizar campañas educativas de sensibilización e información para fomentar la GIRS, y principalmente promover la creación de una cultura de separación de residuos en la fuente y la limpieza de los espacios públicos.
  • e)Garantizar que en su territorio se provea el servicio de manejo de residuos sólidos de manera periódica y eficiente para todos los generadores, así como establecer e informar a la población las rutas, horarios y periodicidad en que se prestará el servicio público de Manejo de residuos sólidos.
  • f)Organizar administrativa y operativamente los servicios públicos de manejo de residuos sólidos.
  • g)Promover la operación de centros de recuperación de residuos valorizables, tanto de iniciativa municipal, privada o en alianza entre ambos sectores, que cumplan con la legislación que regula dicha actividad.
  • h)Promover la colocación de contenedores para la recolección selectiva de residuos valorizables y no valorizables en lugares accesibles a la población, definidos previamente por la Administración Municipal.
  • i)Seleccionar la tecnología de tratamiento y disposición final de los residuos sólidos ordinarios de acuerdo a las opciones económica, técnica y ambientalmente más favorable y basada en lo establecido en la legislación nacional.
  • j)Eliminar y prevenir la aparición de vertederos en el Cantón.
  • k)Asegurar la infraestructura necesaria para brindar los servicios que permitan realizar la GIRS.
  • l)Promover la coordinación con empresas, cooperativas y otras organizaciones públicas y privadas, para que se integren en el proceso de gestión de los residuos.
  • m)Aprobar, aplicar y mantener actualizadas al menos de manera anual las tasas correspondientes al servicio de manejo de residuos sólidos, aseo de vías y sitios públicos, y mantenimiento de parques y obras de ornato.
  • n)Tramitar las sanciones correspondientes en caso de incumplimiento conforme la legislación vigente en materia de residuos sólidos.
  • o)Suministrar al ente rector la información que requiera sobre la GIRS del Cantón.
  • p)Acatar los reglamentos y directrices que en la materia dicte el ente rector.
  • q)Divulgar e informar los alcances de las acciones desarrolladas para la GIRS.
  • r)Promover que las acciones que formen parte de la GIRS se construyan y ejecuten de forma participativa.
  • s)Las demás facultades y atribuciones que otorgan el presente ordenamiento y disposiciones legales aplicables.
6

De acuerdo a lo establecido en el artículo 5° de la Ley N° 8839 y el artículo 5° del Código Municipal, la Municipalidad fomentará que la ciudadanía del Cantón sea partícipe en las acciones tendentes a proteger y mejorar la gestión de los residuos sólidos generados. Entre los mecanismos de participación establecidos en el artículo 9° del Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Decreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H del 02/11/2012, se encuentra la consulta pública, buzones físicos y/o electrónicos de observaciones, mesas de trabajo convocadas por la Municipalidad y cualquier otro mecanismo que se adapte a las necesidades locales.

7

La Municipalidad pondrá en ejecución acciones de capacitación y campañas de sensibilización dirigidas a los generadores del Cantón para fomentar la cultura de separación, la recolección de residuos sólidos valorizables, la limpieza de los espacios públicos y la gestión integral de residuos.

Las acciones específicas se establecerán y detallarán en el PMGIRS y se guiarán por la jerarquización establecida en la Ley N°8839. Todas estas acciones se ajustarán al Programa Nacional de Educación sobre la Gestión Integral de Residuos, que de acuerdo al artículo 19° de la Ley N°8839, es responsabilidad del Concejo Superior de Educación en coordinación con el Ministerio de Educación Pública y el Ministerio de Salud.

8

De acuerdo a lo establecido en el artículo 4° inciso f) y artículo 13° inciso q) del Código Municipal, la Municipalidad fomentará los convenios con microempresas, cooperativas, universidades y otras organizaciones y/o empresas, para que participen en el proceso de gestión de los residuos y apoyen en el cumplimiento de las funciones establecidas en este reglamento.

9

El PMGIRS es el instrumento que orientará las acciones para la GIRS en el Cantón. Los planes de acción se evaluarán en un período no mayor de 5 años y se actualizarán en caso de requerirse dentro de su plazo de vigencia. La elaboración del Plan se realizará mediante un proceso participativo y será divulgado mediante una audiencia pública de acuerdo al artículo 12° de la Ley N° 8839 y el artículo 21° del Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos (Decreto N°37567-S-MINAET-H, Alcance Digital N° 52 de La Gaceta N° 55, del 19 de marzo de 2013). El Plan Municipal debe incorporar como mínimo los elementos establecidos en el artículo 22° del Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos.

Obligaciones de los generadores y gestores autorizados

CAPÍTULO III

10

De acuerdo con el artículo 38° de la Ley N° 8839, todo generador o poseedor de residuos está obligado a tomar las siguientes medidas:

  • a)Evitar la generación de residuos y cuando esto no sea posible, reducir o minimizar la cantidad y toxicidad de los residuos a ser generados.
  • b)Separar los residuos desde la fuente, clasificarlos y entregarlos a un gestor autorizado o a un sistema municipal, de conformidad con el Reglamento General a la Ley N° 8839 y este reglamento, con el fin de facilitar su valorización, tratamiento y disposición final.
  • c)Entregar los residuos sujetos a disposición final para que sean gestionados en forma ambiental y sanitariamente segura por medio de un gestor autorizado.
  • d)Gestionar los residuos en forma tal que éstos no pongan en peligro la salud o el ambiente, o signifiquen una molestia por olores, ruido o impactos visuales.
  • e)Mantener un registro actualizado de la generación y forma de gestión de cada residuo (se excluye a los generadores de viviendas unifamiliares) y reportar a las autoridades competentes sobre su gestión en materia de residuos, según se establezca en la Ley N° 8839 y en los reglamentos que de ella deriven.
  • f)Fomentar el uso de alternativas de producción más limpia y de manejo de residuos en forma integral.
11

Todo gestor de residuos sólidos cumplirá con lo establecido en la Ley N° 8839 y todos sus reglamentos. Así mismo debe de prestar los servicios de recolección, transporte, tratamiento y disposición final (todos o algunos de ellos) de los residuos sólidos en forma periódica y eficiente para todos los usuarios de sus servicios. El gestor puede ser la misma Municipalidad, así como una empresa con contratos privados o contratos con la Municipalidad.

En el caso del servicio de recolección, si durante la recolección quedaran residuos esparcidos por la vía pública, la Municipalidad o la empresa contratada, deberá responsabilizarse de su correcta gestión.

Separación desde la fuente

CAPÍTULO IV

12

Los generadores deberán separar los residuos sólidos, al menos, en los siguientes grupos:

  • a)Residuos sólidos valorizables b) Residuos sólidos ordinarios c) Residuos sólidos no tradicionales La Municipalidad proveerá la información necesaria a los generadores para que puedan realizar esta labor en forma adecuada, de conformidad con las necesidades del servicio de recolección y bajo las recomendaciones adaptadas a la realidad del cantón. Durante la generación, separación y almacenamiento, el generador deberá evitar que los residuos sólidos se mojen o se mezclen con otros residuos.
13

Los residuos valorizables tales como aluminio, vidrio, papel, cartón, plástico, hierro, Polilaminados (tetrapak) y todos aquellos que la Municipalidad indique que pueden ser valorizados de acuerdo a las posibilidades del mercado, deberán ser entregados limpios, secos, preferiblemente compactados (según indicaciones de la Municipalidad) y libres de líquidos, alimentos, sustancias bioinfecciosas, pinturas, sustancias inflamables, establecido por la Municipalidad para su recolección.

14

La Municipalidad recolectará únicamente los residuos no tradicionales que no tengan características de peligrosidad y que no estén contaminados con sustancias infecto-contagiosas, radioactivas, explosivas, inflamables o corrosivas, de acuerdo al Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos, Decreto Ejecutivo N° 37788-S-MINAE del 15/02/2013). Esta función la hará a través de campañas periódicas de recolección. Durante la recolección de residuos sólidos no tradicionales no podrá recolectarse residuos sólidos ordinarios. El generador se encargará de preparar adecuadamente los residuos para evitar lesiones en el operario, tales como eliminación de clavos o bordes filosos. Estos residuos no requieren ser empacados para su recolección. Se recolectarán únicamente en el día y horario de la campaña de recolección informada previamente, de comprobarse que se disponen residuos fuera de lo establecido, el generador se expondrá a las denuncias correspondientes y sus respectivas sanciones.

15

Los residuos biodegradables u orgánicos deberán separarse siempre y cuando el mismo generador pueda usarlos en la propia fuente de generación, y siempre que el sitio cuente con las condiciones adecuadas, las personas a cargo se encuentren debidamente capacitadas y que, durante el proceso de tratamiento, no causen molestias a las personas o daños al ambiente. También los podrá entregar a la entidad que la Municipalidad designe para su recolección o llevarlos a un centro de tratamiento de este tipo de residuos.

Dicho centro deberá cumplir con los requisitos que al respecto establezca el MINSA.

16

El servicio de recolección de residuos no incluye la recolección de residuos provenientes de demoliciones y construcciones. La responsabilidad por el manejo de estos residuos corresponde al generador, el cual deberá garantizar su disposición final conforme a las disposiciones propias del Reglamento de Construcciones del 10/11/1982 (Alcance N° 17 de La Gaceta N° 56, del 22 de marzo de 1983) o en el Plan Regulador de Ordenamiento Territorial en vigencia.

17

El servicio de recolección de residuos ordinarios incluye la recolección de residuos de jardín, más no los de poda, los cuales podrán disponerse en el servicio de recolección de residuos no tradicionales que se brinda periódicamente.

18

El servicio de recolección de residuos no incluye la recogida de estos tipos de residuos. Para su eliminación el generador deberá gestionarlos conforme a las disposiciones propias del Reglamento sobre la gestión de los desechos infectocontagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines, Decreto Ejecutivo N° 30965-S del 17/12/2002, el Reglamento del Sistema de Seguridad Radiológica de la Caja Costarricense del Seguro Social, Reglamento N° 7613 del 10/01/2002 y el Reglamento para la disposición final de medicamentos, materias primas, y sus residuos, Decreto Ejecutivo N° 36039-S del 02/03/2010.

En el caso de centros de salud que cuenten con métodos de tratamiento para residuos infecto-contagiosos autorizados por el MINSA que garanticen la eliminación de microorganismos patógenos y cuenten con sistemas de control de la efectividad del proceso, la Municipalidad podría brindar el servicio de recolección y disposición de dichos residuos como si fueran ordinarios. Lo anterior de acuerdo a lo establecido en los artículos 21° y 26° del Reglamento sobre la gestión de los desechos infecto-contagiosos que se generan en establecimientos que presten atención a la salud y afines.

19

Ningún servicio de recolección de residuos incluye la recolección de baterías ácidas de plomo (de uso vehicular). El generador deberá entregarlas al distribuidor autorizado para que proceda a su eliminación o reutilización de acuerdo a lo establecidos en el Reglamento para la Declaratoria de Residuos de Manejo Especial, Decreto N° 38272-S del 07/01/2014.

20

El servicio de recolección de residuos ordinarios no incluye la recolección de llantas y neumáticos. Durante las jornadas de recolección de residuos no tradicionales si se podrán disponer este tipo de residuos. El generador y comercializador deberá atender la normativa establecida por el MINSA en el Reglamento sobre Llantas de Desecho, Decreto Ejecutivo N° 33745-S del 08/02/2007.

21

Ningún servicio de recolección de residuos incluye la recolección de chatarra. Las actividades que procesen y produzcan este tipo de residuos deberán realizar la movilización por medio de un gestor autorizado por el MINSA, de manera que no se genere acumulación que pueda provocar un problema de salud pública y contaminación para el ambiente.

22

No se recolectará ningún tipo de residuo con características de peligrosidad. La movilización de este tipo de residuos se hará por medio de un gestor autorizado por el MINSA y se regirá conforme lo dispuesto en el Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos, Decreto Ejecutivo N° 37788-S-MINAE del 15/02/2013.

23

La Municipalidad proveerá el manejo sanitario de animales muertos de especies menores o animales de compañía que se encuentren en la vía pública y que se desconozca su generador. La Municipalidad no recolectará residuos ordinarios mezclados con restos de animales. Los propietarios o responsables de animales de compañía deben recoger y disponer adecuadamente de las excretas de los animales de compañía cuando realicen deposiciones en las aceras, parques, jardines de vecinos o lugares públicos, de acuerdo al artículo 48° del Reglamento para la reproducción y tenencia responsable de animales de compañía, Decreto Ejecutivo N° 31626 del 22/09/2003.

Servicio de manejo de residuos sólidos

CAPÍTULO V

24

La Municipalidad garantizará que en el Cantón se provea el servicio de manejo de residuos sólidos en forma selectiva, accesible, periódica y eficiente para todos los contribuyentes. Asimismo, promoverá la colocación de sistemas alternativos para la recolección selectiva de residuos valorizables como contenedores o receptores, definidos previamente por la Administración Municipal.

25

Los residuos sólidos ordinarios valorizables y no valorizables generados serán propiedad y responsabilidad de la Municipalidad a partir del momento en que los usuarios del servicio público sitúan o entregan los residuos para su recolección, de conformidad con este reglamento. La Municipalidad puede otorgar el servicio de la recolección y valorización a terceros calificados previamente o vender los residuos para otros usos tales como reciclaje, generación de energía y compostaje. De esta manera, queda prohibido que personas físicas o jurídicas no autorizadas por la Municipalidad se apropien de los residuos entregados por los usuarios para su recolección.

26

El usuario colocará los residuos frente a su bien inmueble, sobre la vía, pero nunca sobre el cordón de caño. En el caso de utilizar sistemas de almacenamiento colectivo, deben colocar los residuos en ese sitio el cual debe contar con acceso desde la vía pública. Los residuos empacados no deben obstruir el paso peatonal, vehicular o escorrentía de las aguas pluviales. Será responsabilidad de los usuarios colocar los residuos en la vía pública según el horario de las rutas correspondientes a su sector.

27

Queda prohibido arrojar residuos sólidos en riberas de ríos, lotes baldíos, edificaciones abandonadas y cualquier otro lugar no apto para este fin, así como disponer los residuos de manera inadecuada sobre la vía y sitios públicos.

28

El usuario evitará la existencia de obstáculos, temporales y/o permanentes frente a su propiedad o al sistema de almacenamiento colectivo, que dificulten la labor de recolección o que ponga en riesgo la integridad del operario de recolección. Dichas conductas se encuentran reguladas en el artículo 84° incisos e) y g) y sancionadas según artículo 85° incisos e) y g), ambos del Código Municipal.

29

El servicio de recolección se clasifica de la siguiente manera:

  • a)Recolección de residuos ordinarios: De los residuos sólidos ordinarios generados en residencias, comercios e industrias que no son valorizables, no tradicionales o peligrosos. Este servicio se prestará con camiones compactadores de carga trasera y en casos específicos de difícil acceso, con camiones de cajón.
  • b)Recolección de residuos valorizables: De los residuos sólidos valorizables como aluminio, hierro, vidrio, papel, cartón, plástico y Polilaminados (tetrapak).
  • c)Recolección de residuos no tradicionales: De los residuos sólidos voluminosos o no tradicionales como muebles, vidrios de ventana, estereofón (Poliestireno), llantas, colchones, siempre y cuando no tengan características de peligrosidad o estén contaminados con una sustancia peligrosa.

Los vehículos utilizados para la recolección de residuos ordinarios deben contar con un sistema que evite el derrame de líquidos (en el caso que lo amerite) y la dispersión de residuos en la vía pública. Todos los vehículos municipales utilizados en la recolección deberán estar debidamente rotulados con el escudo o logo y nombre de la Municipalidad.

Todos los tipos de recolección serán responsabilidad de la Municipalidad, la cual dará el servicio con equipo y recursos propios o mediante la designación de otro ente para tal fin.

30

Es responsabilidad del productor o importador de bienes cuyos residuos finales están declarados de manejo especial por el MINSA, de acuerdo al Reglamento para la Declaratoria de Residuos de Manejo Especial, Decreto N° 38272-S del 07/01/2014, ofrecer a su consumidor opciones para asegurar la recuperación de dichos residuos, y reducir así la cantidad que llegue a los sitios de disposición final. En el caso de los residuos de manejo especial que a su vez no sean peligrosos de acuerdo a lo establecido en el artículo 26° de este reglamento, la Municipalidad apoyará su manejo mediante el servicio de recolección no tradicional. En el caso de los otros residuos declarados de manejo especial (tal como residuos electrónicos, envases de agroquímicos, fluorescentes y bombillos compactos, refrigerantes y artefactos que lo contengan, aceites lubricantes y sus envases y baterías ácido-plomo, carbón manganeso, carbón-zinc, litio-cadmio, litio y zinc), la Municipalidad propiciará la coordinación con las empresas productoras, importadoras o distribuidoras, y/o gestores autorizados ante el MINSA, de modo que se facilite la gestión de dichos residuos, amparada en el principio de Responsabilidad Extendida del Productor promulgado en la Ley N°8839.

31

La Municipalidad brindará el servicio de recolección de residuos sólidos ordinarios, valorizables y no tradicionales según las rutas, frecuencia y sectores correspondientes, las cuales podrán estar sujetas a modificaciones, que serán informadas oportunamente a los usuarios, en medios de comunicación oficiales.

32

Los funcionarios de recolección, ya sea personal de la Municipalidad o del ente contratado, tienen prohibido ingresar en propiedad privada para recoger residuos de cualquier tipo. De acuerdo al artículo 26° de este reglamento, es obligación de los usuarios del servicio sacar los residuos a la vía pública para su recolección.

33

Los residuos sólidos (valorizables y ordinarios) no podrán ser dispuestos a la espera de la recolección si no están debidamente empacados. El empaque de los residuos sólidos ordinarios será exclusivamente en bolsas plásticas o sacos. Los residuos sólidos valorizables únicamente podrán ser empacados en bolsas, las cuales deben ser de preferencia transparentes, y en caso de no serlo, deberá ir rotulada para su identificación como material valorizable. Queda prohibido empacar cualquier residuo en cajas de cartón. El material de empaque debe tener las siguientes características:

  • a)Resistentes al peso de su contenido y a la manipulación propia de la prestación del servicio.
  • b)Que permitan su cierre por medio de un dispositivo de amarre fijo o un nudo.
34

El empaque no deberá llenarse por encima de tres cuartas partes de su volumen para que pueda entregarse debidamente cerrado y no permitan la entrada de agua, vectores (insectos, roedores), ni el escape de líquidos.

35

Los residuos punzocortantes, sin excepción, deben ser envueltos con papel grueso, debidamente rotulados y empacados en forma separada. Los residuos como jeringas deberán ser entregados al centro médico donde fueron otorgados atendiendo la normativa respectiva de acuerdo con el Reglamento para la disposición final de medicamentos, materias primas, y sus residuos, Decreto Ejecutivo N° 36039-S del 02/03/2010.

36

El usuario velará por la integridad de los empaques de manera tal que no sean abiertos o dañados mientras esperan en la vía pública. En caso que los residuos sean esparcidos en la vía pública por cualquier circunstancia antes de ser recolectados, el generador está en la obligación de recogerlos y sustituir el empaque a la mayor brevedad.

37

Si por razones atribuibles al usuario, los residuos no fueron recolectados (por incumplimiento en el empaque, entrega tardía, peligrosidad de los residuos u otros); éste deberá retirarlos de la vía pública de forma inmediata, ajustarlo a las condiciones establecidas en este reglamento y guardarlos dentro de su propiedad hasta la próxima recolección.

38

El servicio no se prestará cuando se presente una o varias de las condiciones descritas a continuación:

  • a)Cuando se mezclen residuos sólidos de cualquier índole con residuos líquidos, como restos de bebidas, aceites, grasas, caldos de comida, entre otros de naturaleza similar.
  • b)Cuando se mezclen residuos ordinarios con cualquier otro tipo de residuos que no sean de competencia municipal.
  • c)Cuando se mezclen residuos ordinarios con residuos valorizables y/o no tradicionales, de acuerdo a los servicios que brinda la Municipalidad.
  • d)Cuando se dispongan en cualquier empaque cuyo peso ponga en peligro la integridad del empaque o se haya llenado más de tres cuartas partes de su volumen.
  • e)Cuando se dispongan en empaques no autorizados por este reglamento o que se encuentren rotos.
  • f)Cuando se dispongan residuos sin empacar (excepto cuando se trata de residuos no tradicionales).
  • g)Cuando no se dispongan sobre la vía pública para su recolección.
  • h)Cuando se requiere de un servicio que no se ajusta al prestado con los camiones que la Municipalidad disponga para el servicio.
  • i)Cuando se encuentre dentro de la categoría tarifaria mayor establecida de acuerdo al artículo 63° del presente reglamento y no cuente con un sistema de almacenamiento colectivo de residuos sólidos ordinarios según se determina en el artículo 39° del presente reglamento.
39

Serán de uso obligatorio en los siguientes casos:

  • a)Condominios, centros comerciales, parques industriales y edificios.
  • b)Aquellos establecimientos que se encuentren en la categoría tarifaria mayor establecida de acuerdo al artículo 63° del presente reglamento. Estas categorías se determinan por medio de estudio técnico de pesaje de residuos y su aplicación es responsabilidad de la Dirección de Gestión Urbana
40

Las áreas destinadas para el almacenamiento colectivo de residuos sólidos ordinarios en las edificaciones a que se hace referencia en el artículo anterior, cumplirán como mínimo, con los siguientes requisitos:

  • a)Deberá considerar la separación de los residuos desde la fuente.
  • b)Ubicación en un sitio protegido de la lluvia y con acceso desde la vía pública. Los operarios de recolección no entrarán a ninguna propiedad para retirar los residuos, por lo tanto el sistema de almacenamiento colectivo debe contar con acceso directo desde la vía pública.
  • c)En el caso de condominios, deberá estar ubicado en terreno propio, pero con acceso desde la vía pública.
  • d)Permitirá su fácil limpieza y lavado e impedirá la formación de ambientes propicios para el desarrollo de insectos, roedores y microorganismos en general. El aseo y mantenimiento del sistema de almacenamiento colectivo de residuos sólidos será responsabilidad de los usuarios y de la administración del condominio, edificio o vecinos.
  • e)Las aguas de lavado de este depósito o contenedor deberán ser canalizadas al sistema de recolección de las aguas residuales respectivo.
  • f)Deberá poseer un sistema de seguridad (llave, candado o similar) que imposibilite la acción de terceros ajenos al servicio de Manejo de Residuos.
  • g)Abstenerse de colocar residuos sin empacar y/o fuera del contenedor, en cuyo caso no se recolectará el material.
  • h)Cumplir con los horarios de recolección programados i) Que cumpla con los requerimientos constructivos especificados en el Reglamento de Construcciones del 10/11/1982 (Alcance N° 17 de La Gaceta N° 56, del 22 de marzo de 1983) o en el Plan Regulador de Ordenamiento Territorial en vigencia.

La Municipalidad velará por el cumplimiento de las especificaciones antes descritas.

41

Los propietarios, administradores o encargados de este tipo de comercios, se abstendrán de dar mantenimiento o efectuar trabajos de reparación de vehículos en la vía pública y cuidarán de la limpieza de las aceras y cordón del caño o caños de circulación frente a sus instalaciones o establecimientos. Darán disposición adecuada de los residuos sólidos que no sean de competencia municipal producidos en sus actividades mediante un gestor autorizado, con deber de entregar certificación de lo anterior a la Municipalidad en caso de que se solicite.

42

El organizador de actividades especiales y de carácter esporádico realizadas en el Cantón, como son ferias, turnos, topes, plazas públicas, fiestas comunales o patronales, conciertos, actividades deportivas y otras actividades similares, debe cumplir con todos los requisitos que le demande el MINSA así como el ordenamiento jurídico aplicable. Deberá garantizar la colocación de recipientes suficientes para la recolección separada de los residuos ordinarios y valorizables, acorde a la clasificación establecida por la Municipalidad. Además, deberá asumir la realización y costo de la recolección de la totalidad de los residuos producidos en la actividad en cuestión. Los encargados del evento deben hacerse cargo de mantener el aseo del espacio utilizado para desarrollar la actividad. La Municipalidad se reserva el derecho de realizar inspecciones antes, durante o al finalizar el evento, con el fin de verificar el correcto almacenamiento, separación y entrega para tratamiento o disposición final de los residuos sólidos generados.

43

De conformidad con artículo 84° inciso f) y 85° inciso f) del Código Municipal, las empresas agrícolas, ganaderas, industriales, comerciales y turísticas, que por la naturaleza o el volumen de sus residuos, el servicio público de recolección y disposición final le resulte insuficiente o no es aceptable sanitariamente, deberán contar con un sistema de separación, recolección, acumulación y disposición final de residuos sólidos, aprobado por el MINSA. Además el proveedor del servicio debe estar inscrito y autorizado por el MINSA y entregar comprobantes físicos de la disposición adecuada de los residuos manejados. Se debe considerar que el uso de un servicio privado no inhibe el pago del servicio público municipal aunque no se muestre interés en tales servicios, de acuerdo a lo establecido en el artículo 66° de este reglamento.

44

El usuario tendrá las siguientes opciones para entregar los residuos valorizables:

  • a)Ruta de recolección de residuos sólidos valorizables brindada por la Municipalidad.
  • b)Centro de recuperación de residuos sólidos valorizables de la Municipalidad de Tibás.
  • c)Centros temporales de recuperación establecidas periódicamente y autorizadas por la Municipalidad (campañas de recolección).
  • d)Gestores de residuos autorizados y registrados ante el MINSA y con la licencia comercial respectiva.
45

La Municipalidad promoverá y apoyará iniciativas para el acopio y la recuperación de los materiales valorizables, siempre y cuando se cumpla con la normativa vigente establecida en el Reglamento de Centros de Recuperación de Residuos Valorizables, Decreto Ejecutivo N° 41052-S del 08/03/2018.

46

La Municipalidad o la empresa encargada de la recolección, podrá disponer de dichos residuos únicamente en rellenos sanitarios debidamente autorizados por el MINSA. La administración del sitio deberá cumplir en cuanto a su gestión con el Reglamento sobre Rellenos Sanitarios, Decreto Ejecutivo Nº 38928-S del 14/11/14.

La Municipalidad podrá evaluar otras alternativas tecnológicas para la disposición de los residuos sólidos ordinarios no valorizables, diferentes a los rellenos sanitarios, que se consideren factibles técnica y económicamente y que vayan de acuerdo con los objetivos del PMGIRS del cantón de Tibás.

47

De acuerdo a lo establecido en este reglamento, es prohibido y sancionado el arrojar residuos sólidos en vertederos o lugares no autorizados. La Municipalidad impulsará campañas para concientizar sobre la necesidad de eliminar este tipo de vertederos; así mismo, hará campañas de limpieza en sitios públicos donde se presenten, con la posibilidad de aceptar ayuda de grupos organizados, ya sean comunales o empresariales (voluntariado).

48

La Municipalidad establecerá mecanismos que permitan el seguimiento, control y verificación del servicio de manejo de residuos sólidos, de manera que sea una herramienta ante reclamos de usuarios o ante los organismos fiscalizadores.

Centro de Recuperación de Residuos Sólidos Valorizables de la Municipalidad de Tibás

CAPITULO VI

49

Todos los residuos valorizables dispuestos para recolección municipal serán transportados al Centro Recuperación de Residuos Sólidos Valorizables de la Municipalidad de Tibás, o al lugar donde la Municipalidad designe para tal fin, donde serán almacenados, clasificados, lavados cuando se amerite, embalados, cuantificados y comercializados, según las disposiciones del presente Reglamento y de la legislación vinculante.

50

Solamente cuando esta acción no sea posible, se procederá según el procedimiento que establezca la legislación vigente.

51

Con base en la Ley de Contratación Administrativa (Decreto Ejecutivo N°33411 del 10/07/2018) y su respectivo Reglamento, la Municipalidad de Tibás procederá a la venta de los residuos valorizables mediante un procedimiento que sea legalmente aceptable. Todos los gestores de residuos deben estar debidamente registrados en el Ministerio de Salud. Los fondos que ingresen por concepto de venta de residuos sólidos valorizables se destinarán a la ejecución de acciones contempladas en el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Tibás.

Tasa por el servicio de manejo de residuos sólidos ordinarios

CAPÍTULO VII

52

La Municipalidad constituye el sujeto activo del tributo, a quien corresponde su cobro y administración.

53

Es sujeto pasivo toda la persona física o jurídica obligada al cumplimiento de las prestaciones tributarias en calidad de contribuyente.

54

El hecho generador de la tasa lo constituye la prestación efectiva o potencial del servicio de manejo de residuos sólidos por parte de la Municipalidad, sobre los propietarios, poseedores, arrendatarios o usufructuarios de un inmueble ubicado dentro del área de cobertura del servicio.

55

Se considera área de cobertura del servicio, tanto los sitios de prestación directa sobre la vía pública como aquellos que se comunican con ésta, siempre y cuando se dé la prestación efectiva o potencial del servicio.

56

La Municipalidad será la responsable de la prestación del servicio, ya sea por sí misma o a través de un tercero.

57

La Municipalidad fijará la tasa por el servicio, que incluyan los costos e inversiones futuras para realizar una gestión integral de los residuos sólidos de competencia municipal, garantizando su sostenibilidad y asegurando el fortalecimiento de las condiciones necesarias para brindarlos.

58

La Municipalidad realizará el cobro del servicio a todos los sujetos pasivos propietarios, usufructuarios o poseedores de inmuebles que se encuentren dentro de la cobertura del servicio de manejo de residuos sólidos de competencia municipal en el cantón de Tibás.

59

El cobro se realizará al sujeto pasivo, de acuerdo a la cantidad de unidades habitacionales y/o comerciales que se encuentren en la propiedad. Cada unidad se calificará de acuerdo al tipo de actividad que desempeñe.

60

La Municipalidad ampliará la cobertura de los servicios según las condiciones del cantón así lo demanden, para eso tomará como base la generación de residuos, la cobertura del servicio, el aumento de las unidades habitacionales y los recursos financieros disponibles.

61

Todo sujeto pasivo está en la obligación de cancelar de manera puntual la tasa por el servicio de manejo de residuos sólidos.

62

En caso de que el pago se realice fuera del término establecido, generará el cobro de los intereses, el cual será fijado según lo dispuesto en el Código Municipal y el Código de Normas y Procedimientos Tributarios, Ley N° 4755 del 03/05/1971.

63

Cada uno de los generadores que sean sujetos a esta tasa serán clasificados en categorías por rangos de peso de residuos sólidos ordinarios generados, las cuales se establecen mediante un estudio técnico estadísticamente representativo, basado en el promedio de generación de residuos sólidos de la actividad a la que pertenecen.

64

Cualquier clase nueva de patentado, ente de carácter estatal y otro tipo de organización privada, que apareciera luego de publicado este reglamento, se clasificará de acuerdo a sus patrones de generación de residuos sólidos ordinarios.

65

La Municipalidad podrá realizar un estudio específico para cualquier usuario del servicio, donde se considere que la cantidad de residuos sólidos generados por mes sea diferente a la establecida en el rango de generación donde se clasificó originalmente, lo cual dará fundamento para el cambio de la categoría asignada. El generador que busque una recalificación, deberá demostrar evidencia formal de su generación, haciendo uso del Programa de Residuos por parte de los generadores (requerido para obtener el permiso de funcionamiento del MINSA) con su respectivo histórico de generación de residuos y programas de separación desde la fuente. Deberá presentar registros válidos otorgados por gestores autorizados por el MINSA para la recolección y acopio de residuos valorizables. En caso de que la Municipalidad lo considere necesario para validar la información, se realizará un estudio técnico de pesaje de los residuos sin previo aviso para el generador con el fin de no alterar sus patrones de generación de residuos sólidos y el estudio refleje la realidad de dicho usuario.

66

Se considera bajo prestación potencial al servicio municipal que se da de forma efectiva en vía y sitios públicos pero que no es requerido de forma directa por el generador quien no demuestra interés en el mismo, de acuerdo a lo establecido en el artículo 83° del Código Municipal. En esta condición, es siempre sujeto pasivo por lo que está obligado a pagar la tasa correspondiente.

67

Todo sujeto pasivo que cuente con permiso de construcción deberá cancelar la categoría correspondiente a partir del inicio de la obra.

68

Aquellas viviendas que son utilizadas por su propietario para una actividad económica (arriendo) deberán mantener el pago de la tasa por el servicio de manejo de residuos sólidos aunque la vivienda no se encuentre arrendada. En el caso de locales comerciales que se encuentren desocupados, podrán solicitar la adecuación tarifaria a la categoría más baja. La única forma de eliminar el cobro es que se declare inhabitable o se elimine la infraestructura existente en el inmueble.

69

El cálculo respectivo corresponderá al modelo tarifario vigente en la Municipalidad.

Incentivos

CAPÍTULO VIII

70

De acuerdo a lo establecido en el artículo 8° de la Ley N° 8839, el artículo 38° del Reglamento General a la Ley N°8839 y el artículo 83° del Código Municipal, la Municipalidad podrá promover el establecimiento de incentivos, para viviendas, centros educativos, barrios, comercios, empresas, gestores u organizaciones sociales y ambientales, para estimular la reutilización, la separación, la recuperación, la reducción, el aseo y el ornato en su cantón.

71

El objetivo de incentivar a los generadores consiste en que establezcan, ejecuten y mantengan buenas prácticas orientadas hacia una correcta gestión integral de los residuos sólidos, por medio de la práctica diaria de los conceptos de rechazo, reducción, reutilización, valorización y correcta disposición, de acuerdo a lo establecido en la Ley N° 8839.

72

Los incentivos podrán ser otorgados únicamente a partir de la gestión integral de los residuos sólidos ordinarios. Los residuos peligrosos y de manejo especial no se considerarán para este fin y deben ser manejados de acuerdo a lo establecido en la legislación nacional.

73

La Municipalidad podrá otorgar incentivos fiscales y no fiscales, los cuales serán definidos de acuerdo a las condiciones financieras, operativas y de planificación de la Municipalidad. Estos podrán ser tasas diferenciadas, sellos o reconocimientos por las buenas prácticas desarrolladas en gestión integral de residuos sólidos.

74

Cuando la Municipalidad decida bajo criterios técnicos y económicos que iniciará con el otorgamiento de incentivos, deberá desarrollar un protocolo que contemple los tipos de incentivos a otorgar, los requisitos para su obtención, el tiempo de vigencia del incentivo, los criterios para retirar un incentivo a un generador, entre otros aspectos a considerar. La Alcaldía nombrará un órgano colegiado que elaborará este protocolo.

75

El otorgamiento del incentivo para los patentados se realiza basado en la actividad realizada por el generador, y no en el inmueble ocupado.

Prohibiciones, infracciones, sanciones e inspecciones

CAPÍTULO IX

76

Queda completamente prohibido realizar las siguientes acciones:

  • a)Depositar animales muertos o parte de éstos, lodos provenientes de plantas de tratamiento de aguas servidas, industriales, biodigestores o tanques sépticos, sustancias líquidas, excretas de animales provenientes de fincas, granjas, locales comerciales o criaderos de cualquier tipo, residuos infectocontagiosos y residuos peligrosos con los residuos para ser recolectados por el servicio de manejo de residuos sólidos.
  • b)Quemar todo tipo de residuos.
  • c)Remover o extraer el contenido total o parcial de los contenedores para residuos sólidos ordinarios y valorizables, una vez colocados en el sitio de recolección.
  • d)Realizar el tratamiento y la disposición final de los residuos sólidos en sitios no aprobados por el Ministerio de Salud.
  • e)Arrojar residuos de cualquier tipo en vías públicas, parques y áreas de esparcimiento colectivo.
  • f)Lavar o limpiar vehículos o cualquier recipiente que haya contenido o transportado residuos, en vías y áreas públicas.
  • g)Disponer los residuos sólidos en los cuerpos receptores de agua, así como caños, alcantarillas, vías y parajes públicos y propiedades públicas y privadas no autorizadas para este fin.
  • h)Extraer y recuperar cualquier material no valorizable, contenido en las celdas de disposición final de los rellenos sanitarios.
77

De acuerdo a lo establecido en los incisos a), b) y c) del artículo 50° de la Ley N°8839, las infracciones que son sancionables por la Municipalidad son las nombradas como infracciones leves, las cuales son:

  • a)Extraer de los recipientes colectores, depósitos o contenedores instalados en la vía pública, los residuos sujetos a programas de reciclaje por parte de las municipalidades o a quienes éstas deleguen.
  • b)Arrojar en la vía pública residuos ordinarios.
  • c)Extraer y recuperar cualquier material no valorizable, contenido en las celdas de disposición final de los rellenos sanitarios.

Sin perjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, las infracciones leves se sancionarán con una multa de uno a diez salarios base, de acuerdo con el artículo 2 de la Ley N° 7337, de 5 de mayo de 1993, y con el pago del daño ambiental. La Municipalidad impondrán las infracciones establecidas en este artículo; los recursos que se capten serán para financiar actividades del plan municipal para la gestión integral de residuos del Cantón.

78

El inspector municipal que conozca de la comisión de alguna de las acciones descritas en el artículo anterior, confeccionará una boleta de citación ante el Tribunal Ambiental Administrativo. Esta boleta contendrá:

● La citación ante el Tribunal Ambiental Administrativo.

● El nombre, número de cédula y la dirección del domicilio del supuesto infractor, del denunciante y del representante de la Municipalidad.

● Señalar lugar o medio para recibir notificaciones.

● Calidades de los testigos e indicación de cualquier otro tipo de prueba, tal como documental, pericial y otra.

● El enunciado de los artículos que fueron infringidos.

● Preliminarmente la imposición de la multa mínima de un salario base en los términos del artículo 2° de la Ley Nº 7337 "Crea Concepto de Salario Base para Delitos Especiales del Código Penal" del 5 de mayo de 1993.

● La por parte del Tribunal Ambiental Administrativo.

● Se advertirá que el Tribunal podrá declarar pagos adicionales por reparación del daño ambiental.

● Firma y fecha.

79

La Municipalidad, ante la violación de este reglamento, aplicará las medidas protectoras y sanciones, del artículo 99° de la Ley Orgánica del Ambiente, Ley N° 7554 del 04/10/1995.

80

Las siguientes multas serán aplicadas de acuerdo a lo establecido en los artículos 84° y 85° el Código Municipal:

  • a)En caso de detectarse incumplimiento de las obligaciones establecidas en este reglamento en cuanto al adecuado manejo, separación, recolección y disposición final de los residuos sólidos provenientes de actividades personales, familiares, públicas o comunales, o provenientes de operaciones agrícolas, ganaderas, industriales, comerciales y turísticas, la Municipalidad cobrará trimestralmente con carácter de multa lo que al respecto establece el inciso c) del artículo 85° del Código Municipal. Esta multa se actualizará según los términos del artículo 85° bis y 85° ter, ambos artículos del Código Municipal y su actualización será debidamente aprobadas y publicadas por la Municipalidad de Tibás de manera anual.
  • b)En caso de que las empresas agrícolas, ganaderas, industriales, comerciales y turísticas no cuenten con un sistema de separación, recolección, acumulación y disposición final de los residuos sólidos, aprobado por el Ministerio de Salud, cuando el servicio público de disposición de residuos sólidos es insuficiente o si por la naturaleza o el volumen de los residuos, este no es aceptable sanitariamente, se le impondrá la multa que establece el inciso f) del artículo 85° del Código Municipal. Esta multa se actualizará según los términos del artículo 85° bis y 85° ter, ambos artículos del Código Municipal y su actualización será debidamente aprobadas y publicadas por la Municipalidad de Tibás de manera anual.
81

Los inspectores municipales y cualquier otro funcionario autorizado para tales efectos estarán facultados para realizar las inspecciones de verificación, notificación y cumplimiento de este reglamento de acuerdo con el procedimiento establecido en la Municipalidad.

82

Se considera infractor a toda persona que cometa cualquiera de las infracciones descritas en este capítulo. En contraposición, cualquier persona, física o jurídica podrá presentar denuncias por violaciones a este reglamento. La recepción y trámite de denuncias se llevará a cabo mediante el procedimiento establecido para este fin.

83

De acuerdo con la Ley Orgánica de Ambiente, la Municipalidad puede gestionar en coordinación con las autoridades que los hubieren otorgado, la suspensión, revocación o cancelación de las licencias, permisos y registros necesarios para la realización de las actividades que hayan dado lugar a la comisión de la infracción.

84

Los fondos provenientes de las multas que indica el artículo 25° de la Ley N° 8839, una vez girados por la Tesorería Nacional a la Municipalidad, ingresarán directamente al presupuesto municipal con el fin de apoyar la implementación de las acciones del PMGIRS del Cantón de Tibás.

CAPÍTULO X

Disposiciones finales

85

La Municipalidad tendrá la responsabilidad de divulgar adecuadamente el presente reglamento una vez que haya sido aprobado. Cualquier modificación posterior deberá seguir un procedimiento de consulta a la ciudadanía, publicación y difusión.

86

Este Reglamento entra en vigencia a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta, sustituyendo y derogando cualquier otra norma contenida en otro reglamento que lo contradiga.

Disposiciones Transitorias

I

Los costos asociados correrán por parte del generador.

II

Los costos asociados correrán por parte del generador.

III
IV
V

2 vez.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)
    • Environmental Law 7554 — EIA, SETENA, and Public ParticipationLey Orgánica del Ambiente 7554 — EIA, SETENA y Participación Pública

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8839 Art. 8
    • Ley 8839 Art. 38
    • Ley 8839 Art. 50
    • Código Municipal (Ley 7794) Art. 4 inciso a), 13 incisos c) y e), 17 inciso a), 43
    • Ley Orgánica del Ambiente (Ley 7554) Art. 28, Art. 99
    • Ley 8839 Art. 25
    • Ley 7794 Art. 84, 85

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏