Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 38953 · 13/03/2015

Regulation for the allocation of compensation measures granted to the Argentine Republic and the Eastern Republic of UruguayReglamento para la asignación de las medidas de compensación otorgadas a la República Argentina y República Oriental del Uruguay

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Conditionally active normNorma vigente condicionada

SummaryResumen

This executive decree establishes the mechanism to allocate tariff-rate quotas granted to Argentina and Uruguay as compensation for the safeguard measure imposed by Costa Rica on milled rice imports, in force from 2015 to 2018. It defines competent authorities, volumes and preferential tariffs for paddy, milled and parboiled rice, and procedures for calls, applications and allocations. Quotas are distributed based on applicants' import history (for milled and parboiled rice) or their national harvest purchases (for paddy rice). It includes rules for returning volumes, allocating surpluses and adjustments for non-compliance. This regulation is purely commercial and contains no environmental provisions.Este decreto ejecutivo establece el mecanismo para asignar los contingentes arancelarios otorgados a Argentina y Uruguay como compensación por la salvaguardia impuesta por Costa Rica a las importaciones de arroz pilado, vigente de 2015 a 2018. Define las autoridades competentes, los volúmenes y aranceles preferenciales para arroz en granza, pilado y precocido, y los procedimientos de convocatoria, solicitud y asignación. Distribuye los contingentes según el historial de importación de los solicitantes (para arroz pilado y precocido) o según sus compras de cosecha nacional (para arroz en granza). Incluye reglas para devolución de volúmenes, asignación de remanentes y ajustes por incumplimiento. Este reglamento es netamente comercial y no contiene disposiciones ambientales.

Key excerptExtracto clave

Article 1.- Compensation measures. The importation of volumes of products with the Import Tariff Rights (DAI) rates indicated below is authorized for the following tariff lines under the Central American Import Tariff: | Tariff Fraction* | Description** | Country of Origin | Volume (metric tons) | In-Quota DAI | | 1006.10.90 | Paddy rice | Eastern Republic of Uruguay | 3,062 | 0% | | 1006.30.90 | Milled rice | Eastern Republic of Uruguay | 6,960 | 35% | | | | Argentine Republic | 3,786 | 35% | | 1904.90.10 | Parboiled rice | Eastern Republic of Uruguay | 1,100 | 0% | | | | Argentine Republic | 2,235 | 0% | Article 8.- Allocation of available volume for milled rice and parboiled rice. COMEX shall allocate the total annual import quota volume for milled rice and parboiled rice within the first twenty business days of the year. If the sum of the requested volumes is less than or equal to one hundred percent (100%), COMEX shall allocate to each applicant the volume requested. If the sum of the requested volumes exceeds one hundred percent (100%), the following formula shall be used to determine the percentage of the volume to be allocated to each applicant: Where: Cit = xit-1 / Σ xit-1. Article 9.- Allocation of available volume for paddy rice. COMEX shall distribute and allocate the total annual import quota volume of paddy rice among applicants who have participated in the purchase of national harvest in the immediately preceding rice year, according to the information provided by CONARROZ. If the sum of the requested volumes is less than or equal to 100%, COMEX shall allocate to each applicant the volume requested. If the sum of the requested volumes exceeds the available volume, the following formula shall be used to determine the percentage of the volume to be allocated to each of these applicants: Where: Cit = xit-1 / Σ xit-1.Artículo 1.- Medidas de compensación. Se autoriza la importación de los volúmenes de los productos con las tarifas de Derechos Arancelarios a la Importación (DAI) indicadas a continuación, para los siguientes incisos arancelarios contemplados en el Arancel Centroamericano de Importación: | Fracción Arancelaria* | Descripción** | País de Origen | Volumen (toneladas métricas) | DAI dentro de Contingente | | 1006.10.90 | Arroz en granza | República Oriental del Uruguay | 3.062 | 0% | | 1006.30.90 | Arroz pilado | República Oriental del Uruguay | 6.960 | 35% | | | | República Argentina | 3.786 | 35% | | 1904.90.10 | Arroz precocido | República Oriental del Uruguay | 1.100 | 0% | | | | República Argentina | 2.235 | 0% | Artículo 8.- Asignación del volumen disponible para arroz pilado y arroz precocido. COMEX asignará el volumen total anual del contingente de importación para arroz pilado y arroz precocido, dentro de los primeros veinte días hábiles del año. Si la sumatoria total de los volúmenes solicitados es menor o igual al cien por ciento (100%), COMEX asignará a cada solicitante el volumen solicitado. Si la sumatoria total de los volúmenes solicitados es mayor al cien por ciento (100%), se utilizará la siguiente fórmula para determinar el porcentaje del volumen que le será asignado a cada solicitante: Dónde: Cit = xit-1 / Σ xit-1. Artículo 9.- Asignación del volumen disponible para arroz en granza. COMEX distribuirá y asignará el volumen total anual del contingente de importación de arroz en granza entre los solicitantes que hayan participado en la compra de cosecha nacional en el año arrocero inmediato anterior a la asignación, conforme con la información suministrada por CONARROZ. Si la sumatoria total de los volúmenes solicitados es menor o igual al 100%, COMEX asignará a cada solicitante el volumen solicitado. Si la sumatoria total de los volúmenes solicitados es mayor al disponible se utilizará la siguiente fórmula para determinar el porcentaje del volumen que le será asignado a cada uno de estos solicitantes: Dónde: Cit = xit-1 / Σ xit-1.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Que al amparo del Acuerdo sobre Salvaguardias de la Organización Mundial del Comercio (OMC), el Ministerio de Economía, Industria y Comercio, emitió la resolución DM-001-2015 del 05 de enero de 2015, mediante la cual se establece una salvaguardia definitiva a las importaciones de arroz pilado..."

    "That under the Agreement on Safeguards of the World Trade Organization (WTO), the Ministry of Economy, Industry and Commerce issued resolution DM-001-2015 of January 5, 2015, establishing a definitive safeguard on imports of milled rice..."

    Considerando II

  • "Que al amparo del Acuerdo sobre Salvaguardias de la Organización Mundial del Comercio (OMC), el Ministerio de Economía, Industria y Comercio, emitió la resolución DM-001-2015 del 05 de enero de 2015, mediante la cual se establece una salvaguardia definitiva a las importaciones de arroz pilado..."

    Considerando II

  • "Costa Rica otorgará a las importaciones de arroz pilado originario de la República Argentina, un contingente arancelario anual de tres mil setecientos ochenta y seis toneladas métricas (3.786 TM) con un DAI dentro de contingente del treinta y cinco por ciento (35%) y dos mil doscientos treinta y cinco toneladas métricas (2.235 TM) de arroz precocido libre de arancel."

    "Costa Rica shall grant imports of milled rice originating in the Argentine Republic an annual tariff quota of three thousand seven hundred eighty-six metric tons (3,786 MT) with an in-quota DAI of thirty-five percent (35%) and two thousand two hundred thirty-five metric tons (2,235 MT) of parboiled rice free of tariff."

    Considerando VI

  • "Costa Rica otorgará a las importaciones de arroz pilado originario de la República Argentina, un contingente arancelario anual de tres mil setecientos ochenta y seis toneladas métricas (3.786 TM) con un DAI dentro de contingente del treinta y cinco por ciento (35%) y dos mil doscientos treinta y cinco toneladas métricas (2.235 TM) de arroz precocido libre de arancel."

    Considerando VI

  • "COMEX será el órgano responsable de administrar y asignar los contingentes arancelarios de importación descritos en el artículo 1, de conformidad con las disposiciones de este Reglamento y bajo el principio de máxima utilización."

    "COMEX shall be responsible for administering and allocating the import tariff quotas described in Article 1, in accordance with the provisions of this Regulation and under the principle of maximum utilization."

    Artículo 3

  • "COMEX será el órgano responsable de administrar y asignar los contingentes arancelarios de importación descritos en el artículo 1, de conformidad con las disposiciones de este Reglamento y bajo el principio de máxima utilización."

    Artículo 3

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

the entire text - Full Text of Regulation 38953 Regulation for the allocation of compensatory measures granted to the Argentine Republic and the Eastern Republic of Uruguay, for the application of a safeguard measure on imports of milled rice Full Text record: 121BA5 N° 38953-MAG-MEIC-COMEX (This Executive Decree was suspended by Article 1 of Executive Decree N° 41154 of April 5, 2018. Likewise, its Article 2 establishes that the suspension of the effects of Executive Decree N° 38953-MAG-MEIC-COMEX of March 13, 2015, is effective as of February 21, 2018, the date of publication of resolution number 017-2018-1 of fifteen hours forty minutes of January 18, 2018, of the Administrative and Civil Treasury Appeals Court (First Section) in Judicial Bulletin N° 33, until such time as, if the factual circumstances that motivated the adoption of the precautionary measure change, the corresponding jurisdictional body, ex officio or at the request of a party, modifies or removes it, or reconsiders the appropriateness of this or another precautionary measure, in accordance with Article 29 of the Administrative Litigation Procedure Code.)

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, AND THE MINISTERS OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK, OF ECONOMY, INDUSTRY, AND COMMERCE, AND OF FOREIGN TRADE In accordance with the powers and attributions granted to them by Articles 50, 140 subsections 3), 8), 18), and 20), and 146 of the Political Constitution; Articles 4, 25, 27 paragraph 1, 28 paragraph 2 subsection b), and 142 paragraph 2 of the General Public Administration Law, Law N° 6227 of May 2, 1978; the Law Approving the Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, Approval Law N° 7475 of December 20, 1994; Article 26 of the Central American Tariff and Customs Regime Agreement, Approval Law Nº 6986 of May 3, 1985; the Agricultural Production Promotion Law (FODEA) and Organic Law of the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG), Law N° 7064 of April 29, 1987; the Organic Law of the Ministry of Economy, Industry, and Commerce, Law Nº 6054 of June 14, 1977; Articles 2 subsections a), b), and e), 2 ter, 2 quater, and 8 subsection c) of the Law Creating the Ministry of Foreign Trade and the Foreign Trade Promoter of Costa Rica, Law N° 7638 of October 30, 1996; the Law Creating the Rice Corporation, Law N° 8285 of May 30, 2002; and

I.- The State has the obligation to ensure adequate compliance with the international obligations assumed by Costa Rica.

II.- Under the Agreement on Safeguards of the World Trade Organization (WTO), the Ministry of Economy, Industry, and Commerce issued resolution DM-001-2015 of January 5, 2015, by which it establishes a definitive safeguard measure on imports of milled rice, tariff subheadings 1006.30.90.91 and 1006.30.90.99 of the Central American Tariff System (SAC). Said measure consists of an additional tariff above the level of the current Import Duty (DAI) of thirty-five percent (35%), which took effect as of February 19, 2015, and until February 19, 2019.

III.- Article 8 of the WTO Agreement on Safeguards provides that any Member applying a safeguard measure shall endeavor, in accordance with the provisions of Article 12, paragraph 3, to maintain a level of concessions and other obligations substantially equivalent to that existing under the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT 94), between it and the exporting Members that would be affected by the measure. To achieve that objective, the Members concerned may agree on any adequate means of trade compensation for the adverse effects of the measure on their trade.

IV.- Of relevance here, Article 12, paragraph 3 of the referenced Agreement establishes that the Member proposing to apply a safeguard measure shall provide adequate opportunity for prior consultations with those Members having a substantial interest as exporters of the product in question, in order to, among other things, review information related to the measure, exchange views, and reach an agreement on ways to achieve a level of concessions and obligations substantially equivalent to that existing under GATT 94.

V.- Within the framework of the cited provisions, Costa Rica held consultations with the Argentine Republic and the Eastern Republic of Uruguay.

VI.- As a result of the aforementioned process, Costa Rica shall grant to imports of milled rice originating from the Argentine Republic, an annual tariff-rate quota of three thousand seven hundred eighty-six metric tons (3,786 MT) with an in-quota DAI of thirty-five percent (35%) and two thousand two hundred thirty-five metric tons (2,235 MT) of duty-free parboiled rice (arroz precocido). The tariff-rate quotas shall be made available starting in the year 2015 and until the year 2018, for as long as the safeguard measure remains in effect.

VII.- Likewise, Costa Rica shall grant to imports of rice originating from the Eastern Republic of Uruguay the tariff-rate quotas detailed as follows: three thousand sixty-two metric tons (3,062) of duty-free paddy rice (arroz en granza); six thousand nine hundred two metric tons (6,902 MT) of milled rice with a tariff of thirty-five percent (35%) and one thousand one hundred metric tons (1,100 MT) of duty-free parboiled rice (arroz precocido). The tariff-rate quotas shall be made available starting in the year 2015 and until the year 2018, for as long as the safeguard measure remains in effect.

VIII.- For the proper application of the compensation mechanism, it is essential to guarantee to the affected countries that the trade flow be similar to that existing prior to the application of the measure. Therefore, it is relevant that the commercial operators in the domestic market who have imported, in preceding periods, the product subject to the safeguard measure, may continue their operations, as an alternative to mitigate the incidence of said measure, and the State shall at all times endeavor to comply with the principle of maximum utilization, recognized internationally.

IX.- The tariff-rate quotas to be enabled to compensate the Eastern Republic of Uruguay and the Argentine Republic have very particular characteristics that cannot be addressed by the existing tariff-rate quota administration regulations.

X.- As a result of the compensation negotiation with the Eastern Republic of Uruguay and the Argentine Republic, the Parties agreed on the parameters for the administration of the tariff-rate quotas and defined that, by the principle of equity, access to the tariff-rate quotas must be granted to the national rice industry, considering that it constitutes a potential interested party in importing the product, as it is part of its ordinary commercial activity.

XI.- In addition to the foregoing, the cost of rice from the countries to which the compensation applies will adequately balance the consumer price, given that the rice imported by the industry is considered by the Ministry of Economy, Industry, and Commerce for adjusting said price. In the case of the tariff-rate quota for paddy rice (arroz en granza), it was agreed to administer the quota based on the performance requirement contemplated in the Law Creating the Rice Corporation (CONARROZ) and to distribute the volume among the companies that have purchased the national harvest, proportionally to their participation in said purchases.

Therefore;

Regulation for the Application of the Compensatory Measures Granted to the Argentine Republic and the Eastern Republic of Uruguay, for the Application of a Safeguard Measure on Imports of Milled Rice.

WHEREAS:

DECREES:

1

The importation of the volumes of products with the Import Duty (DAI) rates indicated below is authorized, for the following tariff subheadings contemplated in the Central American Import Tariff:

| Tariff Subheading* | Description** | Country of Origin | Volume (metric tons) | In-Quota DAI | | --- | --- | --- | --- | --- | | 1006.10.90 | Paddy rice (Arroz en granza) | Eastern Republic of Uruguay | 3,062 | 0% | | 1006.30.90 | Milled rice | Eastern Republic of Uruguay | 6,960 | 35% | | | Argentine Republic | 3,786 | | | | | 1904.90.10 | Parboiled rice (Arroz precocido) | Eastern Republic of Uruguay | 1,100 | 0% | | | Argentine Republic | 2,235 | | | | * The tariff subheading is subject to the adjustments that the General Customs Directorate of the Ministry of Finance may determine for control purposes.

**Description for reference purposes. The full description corresponds to the tariff subheading according to the Fifth Amendment of the Central American Tariff System (SAC).

Article detail

2

For the tariff-rate quotas of paddy rice (arroz en granza), milled rice, and parboiled rice (arroz precocido), the measure shall be applied for a period of four calendar years, starting in the year 2015 and ending on December 31, 2018; for as long as the safeguard measure remains in effect.

Article detail

3

COMEX shall be the body responsible for administering and allocating the import tariff-rate quotas described in Article 1, in accordance with the provisions of this Regulation and under the principle of maximum utilization.

Article detail

4

For the purposes of this Regulation, the following is understood as:

Calendar Year: the calendar year between January 1st and December 31st, prior to the year in which the allocation is made.

Rice Year (Año Arrocero): the period between July 1st and June 30th of the year prior to the allocation.

COMEX: the Ministry of Foreign Trade, created by Law N° 7638 of October 30, 1996; Law Creating the Ministry of Foreign Trade and the Foreign Trade Promoter of Costa Rica.

CONARROZ: the National Rice Corporation, created by Law N° 8285 of May 30, 2002; Law Creating the National Rice Corporation.

Call for Applications (Convocatoria): the process by which COMEX makes available to interested parties in importing within the tariff-rate quota the volumes of paddy rice (arroz en granza), milled rice, or parboiled rice (precocido), originating from the Argentine Republic or the Eastern Republic of Uruguay for each year.

Serious errors or omissions (Errores u omisiones graves): understood as such:

  • a)All unjustified discrepancies not duly documented and supported by official documents, detected between the imported volumes declared by the applicant and those officially reported to COMEX by the General Customs Directorate (hereinafter DGA), for which the net weights contained in the respective Customs Declarations shall be considered; b) The importation by the applicant of products within a tariff-rate import quota before the corresponding allocation becomes final through administrative channels, or the completion of said importation outside the period for which the respective quota was allocated; c) The importation of a volume greater than that allocated; d) The provision of materially false information in the sworn declarations or other documentation provided with the application.

Remnant (Remanente): the quota volume not distributed in the allocation, plus the sum of the volumes returned in accordance with the provisions of Article 10 of this Regulation.

SAC: the Central American Tariff System.

Article detail

5

The import tariff-rate quota shall be used within the period between its allocation and December 31st of the year for which the allocation corresponds.

The volumes of each quota not used in a given calendar year shall be added to the volume of the respective quota that will be made available to all interested parties for the following calendar year. This rule does not apply to the volume not used in the calendar year 2018.

Article detail

6

During the first week of December of each year, COMEX shall publish on its Website the call for applications to invite participation in the allocation process for the import tariff-rate quotas indicated in Article 1 of this Regulation. Additionally, a notice shall be published in the Official Gazette La Gaceta and in a newspaper of national circulation, indicating the opening of the period for the receipt of applications. The call for applications shall indicate:

  • a)The tariff subheading and description of the product; b) the available volume for each quota; c) the country of origin; and d) the maximum period for submitting applications.

COMEX, during the first ten business days of the month of January, shall communicate to the email address indicated by the applicants who have submitted an application for the corresponding period under the terms of Article 7, any variation in the quota volume resulting from the provisions of the second paragraph of Article 5, both of this Regulation.

The applicants, within a period of five business days counted from the aforementioned communication, may confirm their interest in the additional volume.

Article detail

7

Any natural or legal person domiciled in Costa Rica who accredits having made imports of milled rice or parboiled rice (precocido) within the tariff-rate quotas made available for the Argentine Republic and the Eastern Republic of Uruguay, may request their participation in that allocation. Similarly, rice processing companies, registered with CONARROZ and that have made purchases of the national harvest, may request allocation of the paddy rice (arroz en granza) quota.

The application shall be made in writing on the printed or electronic forms made available by COMEX and must contain the following elements:

  • a)Identification of the applicant, including a description of their economic activity.
  • b)In the case of natural persons, a copy of the official identification document.
  • c)In the case of legal persons:
  • i)Certification of current legal standing (personería) that accredits the authority to act of the person managing the authorization, ii) Notarial certification regarding the nature and ownership of the shares of the applicant company or a certification of its partners, as applicable, iii) Certification detailing the persons who exercise its legal representation and members of its board of directors.

The foregoing certifications shall not have been issued more than three months prior.

  • d)Description of the product and the corresponding customs classification.
  • e)Indicate the country of origin of the product.
  • f)The import volume requested.
  • g)The email address, which shall be, for all purposes, the official means for receiving communications.
  • h)Industries registered with CONARROZ must also provide a certification of registration with that entity.

The omission of any of the foregoing requirements must be rectified by the applicant, upon prior request by COMEX, within a period not exceeding three business days from the respective notification. All information provided by the applicants will be subject to verification by COMEX, which shall reject applications containing serious errors or omissions, or that were submitted extemporaneously, incompletely, or outside the period granted for their correction.

Applications must be submitted within a period not exceeding fifteen business days counted from the business day following the publication date of the call for applications.

Article detail

8

COMEX shall allocate the total annual volume of the import tariff-rate quota for milled rice and parboiled rice (arroz precocido), within the first twenty business days of the year.

If the total sum of the volumes requested is less than or equal to one hundred percent (100%), COMEX shall allocate to each applicant the volume requested.

If the total sum of the volumes requested is greater than one hundred percent (100%), the following formula shall be used to determine the percentage of the volume to be allocated to each applicant:

Where:

| 𝐂𝐢𝐭 | Is the percentage of the available volume allocated to applicant i in the calendar year in which the allocation is made (t). | | --- | --- | | 𝐱𝐢𝐭−𝟏 | Is the total volume of imports of the product made from the country of origin of the quota by applicant i during the immediately preceding calendar year (t-1) to that in which the allocation is made (t). | | 𝐧 ∑ 𝐱𝐢𝐭−𝟏 𝐢=𝟏 | Is the total volume of imports of the product made from the country of origin of the quota by all applicants during the immediately preceding calendar year (t-1) to that in which the allocation is made (t). | | n | Is the total number of importers who made imports from the country of origin of the quota in the immediately preceding calendar year (t-1) to that in which the allocation is made (t). | Under no circumstances shall a volume of the import tariff-rate quota be allocated that exceeds the volume requested.

COMEX shall notify the allocation to each of the applicants, within ten business days after it is adopted. A summary shall be published on the COMEX Website, which shall indicate for each import quota the natural or legal persons to whom the corresponding volume was allocated and the available remnant. Also, a notice shall be published in the Official Gazette La Gaceta and in a newspaper of national circulation, informing where said summary can be consulted.

The resulting remnants shall be allocated in accordance with the provisions of Article 11 of this Regulation.

Article detail

9

COMEX shall distribute and allocate the total annual volume of the import tariff-rate quota for paddy rice (arroz en granza) among the applicants who participated in the purchase of the national harvest in the rice year immediately prior to the allocation, according to the information provided by CONARROZ.

If the total sum of the requested volumes is less than or equal to 100%, COMEX shall allocate to each applicant the requested volume.

If the total sum of the volumes requested is greater than the available volume, the following formula shall be used to determine the percentage of the volume to be allocated to each of these applicants:

Where:

| 𝐂𝐢𝐭 | Is the percentage of the available volume allocated to applicant i in the calendar year in which the allocation is made (t). | | --- | --- | | 𝐱𝐢𝐭−𝟏 | Is the total volume of national harvest paddy rice (arroz en granza) purchases made by applicant i during the immediately preceding rice year (t-1) to the calendar year for which the allocation is made (t); and that has been registered by CONARROZ. | | 𝐧 ∑ 𝐱𝐢𝐭−𝟏 𝐢=𝟏 | Is the total volume of national harvest paddy rice (arroz en granza) purchases registered by CONARROZ and made by all applicants during the immediately preceding rice year (t-1) to the calendar year for which the allocation is made (t). | | n | Is the total number of importers who made national harvest paddy rice (arroz en granza) purchases in the immediately preceding rice year (t-1) to the calendar year for which the allocation is made (t). | Article detail

10

The beneficiary of an import tariff-rate quota shall have the right to return, totally or partially, the allocated volume, provided that they inform COMEX in writing before the last business day of June of the year in which said quota was allocated to them. The volumes returned in accordance with this article shall not be accounted for the purposes of the provisions of the first paragraph of Article 13 of this Regulation.

Article detail

11

COMEX shall make available to interested parties, starting on the last business day of July of each year, the remnants for the second half of the year, by means of a call for applications on its Website and shall publish a notice in the Official Gazette La Gaceta and in a newspaper of national circulation.

Any natural or legal person domiciled in Costa Rica who has made imports of the quota products in the immediately preceding year may request remnants.

The application shall be made in writing on the printed or electronic forms made available by COMEX and must contain the following elements:

  • a)Identification of the applicant, including a description of their economic activity.
  • b)In the case of natural persons, a copy of the official identification document.
  • c)In the case of legal persons, a certification of current legal standing that accredits the authority to act of the person managing the authorization; said certification shall not have been issued more than three months prior.
  • d)Description of the product and the corresponding customs classification.
  • e)Indicate the country of origin of the product.
  • f)The import volume requested.
  • g)The email address, which shall be, for all purposes, the official means for receiving communications.
  • h)Industries registered with CONARROZ must also provide a certification of registration with that entity.

The documents indicated in subsections b) and c) above shall only be required from applicants when there are changes in the information they contain or when they have expired.

The allocation shall be made following the daily order of presentation of applications. COMEX must respond to said applications within ten business days from their presentation and shall notify the allocation to each applicant.

If the total sum of the volumes requested on the same day, within COMEX's business hours, is less than or equal to the available volume, the requested volume shall be allocated to each interested party.

If the total sum of the volumes requested on the same day is greater than the available volume, it shall be distributed in equal parts among all interested parties.

Article detail

12

COMEX shall transmit to the Information Technology System for Customs Control (TIC@) or the system that replaces it, the volume allocated to each applicant in accordance with the guidelines established for this purpose by the customs authority. For customs control purposes, said transmission shall be considered as the import quota certificate.

Article detail

13

Any applicant who, for two consecutive periods, uses less than ninety-five percent (95%) of the allocated import tariff-rate quota volume shall not be able to receive an allocation in the following years.

Those applicants who receive an allocation in one year and do not record imports shall not receive an allocation in the following years.

Excepted from the adjustments for non-compliance established in this article are duly demonstrated cases of fortuitous events or force majeure.

Article detail

14

Shall take effect upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.

Article detail

TRANSITORY PROVISIONS

I

COMEX shall issue a call for applications within five business days following the publication of this Executive Decree in the Official Gazette La Gaceta, in order to make available the quotas available for paddy rice (arroz en granza), milled rice, and parboiled rice (arroz precocido) for the year 2015. The call for applications shall be made in accordance with the provisions of Article 6 of this Regulation.

Article detail

II

Applications for the allocation of the quotas in question shall be submitted within five business days following the publication of the call for applications and must comply with the requirements of Article 7 of this Regulation.

Interested parties who are not registered as rice processing companies with CONARROZ must provide a sworn declaration indicating the volume of milled rice or parboiled rice (arroz precocido) imported in the year 2014 and the detail of the country of origin. COMEX shall verify the information indicated by the applicants, based on the official information provided by the General Customs Directorate of the Ministry of Finance. The quotas shall be allocated within ten business days after the Article detail

III

COMEX shall allocate eighty percent (80%) of the available volume for milled rice and parboiled rice (arroz precocido) from the Eastern Republic of Uruguay, in equal parts among those importers who accredit having made imports during the year 2014 from that country and who submit their application within the period established in Transitory II.

Eighty percent (80%) of the milled rice quota from the Argentine Republic shall be distributed in equal parts among those importers who accredit having made imports during the year 2014 from that country and who submit their application within the period established in Transitory II.

Eighty percent (80%) of the parboiled rice (arroz precocido) quota from the Argentine Republic shall be allocated among the importers who accredit having made imports of that product from any origin during the year 2014 and who submit their application within the period established in Transitory II.

Twenty percent (20%) of the volume of each quota shall be allocated in equal parts among the rice processing companies registered with CONARROZ that have not made imports and that submit their application within the period established in Transitory II.

The paddy rice (arroz en granza) quota shall be allocated among the rice processing companies registered with CONARROZ that made imports in 2014, based on the national harvest purchases of the rice year 2013-2014, according to the data provided for this purpose by CONARROZ.

COMEX shall notify the allocation to each of the applicants, within ten business days after it is adopted.

Volumes that will not be used must be returned within the periods established in Article 10, and the allocation of remnants shall be carried out in accordance with the provisions of Article 11, both of this Regulation.

Done at the Presidency of the Republic. - San José, on the thirteenth day of the month of March of the year two thousand fifteen.

Article detail Date of generation: 5/5/2026 19:32:15 Go to the beginning of the document

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Usted está en la última versión de la norma - Texto Completo Norma 38953 Reglamento para la asignación de las medidas de compensación otorgadas a la República Argentina y República Oriental del Uruguay, por la aplicación de una medida de salvaguardia a las importaciones de arroz pilado Texto Completo acta: 121BA5 N° 38953-MAG-MEIC-COMEX (Este decreto ejecutivo fue suspendido por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 41154 del 5 de abril del 2018. Asimismo en su artículo 2° se establece que la suspensión de los efectos del Decreto Ejecutivo N° 38953-MAG-MEIC-COMEX del 13 de marzo de 2015 rige a partir del 21 de febrero de 2018 fecha de la publicación de la resolución número 017-2018-1 de las quince horas cuarenta minutos del 18 de enero de 2018 del Tribunal de Apelaciones de lo Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda (Sección Primera) en el Boletín Judicial N° 33 hasta tanto que, si varían las circunstancias de hecho que motivaron la adopción de la medida cautelar, el órgano jurisdiccional correspondiente, de oficio o a instancia de parte, la modifique o la suprima o bien considere nuevamente la procedencia de esta u otra medida cautelar, de conformidad con el artículo 29 del Código Procesal Contencioso-Administrativo.)

EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, Y LOS MINISTROS DE AGRICULTURA Y GANADERÍA, DE ECONOMÍA INDUSTRIA Y COMERCIO Y DE COMERCIO EXTERIOR De conformidad con las facultades y atribuciones que les conceden los artículos 50, 140 incisos 3), 8), 18) y 20) y 146 de la Constitución Política; los artículos 4, 25, 27 párrafo 1, 28 párrafo 2 inciso b) y 142 párrafo 2 de la Ley General de la Administración Pública, Ley N° 6227 del 02 de mayo de 1978; la Ley de Aprobación del Acta Final en que se incorporan los resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales, Ley de Aprobación N° 7475 del 20 de diciembre de 1994; el artículo 26 del Convenio sobre el Régimen Arancelario y Aduanero Centroamericano, Ley de Aprobación Nº 6986 del 03 de mayo de 1985; la Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria (FODEA) y Orgánica del Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), Ley N° 7064 de 29 de abril de 1987; la Ley Orgánica del Ministerio de Economía Industria y Comercio, Ley Nº 6054 del 14 de junio de 1977; los artículos 2 incisos a), b) y e), 2 ter, 2 quater y 8 inciso c) de la Ley de Creación del Ministerio de Comercio Exterior y de la Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica, Ley N° 7638 del 30 de octubre de 1996; la Ley de Creación de la Corporación Arrocera, Ley N° 8285 del 30 de mayo de 2002; y

I.- Que el Estado tiene la obligación de asegurar el adecuado cumplimiento de las obligaciones internacionales asumidas por Costa Rica.

II.- Que al amparo del Acuerdo sobre Salvaguardias de la Organización Mundial del Comercio (OMC), el Ministerio de Economía, Industria y Comercio, emitió la resolución DM-001-2015 del 05 de enero de 2015, mediante la cual se establece una salvaguardia definitiva a las importaciones de arroz pilado, fracciones arancelarias 1006.30.90.91 y 1006.30.90.99 del Sistema Arancelario Centroamericano (SAC). Dicha medida consiste en, un arancel adicional sobre el nivel del Derecho Arancelario de Importación (DAI) vigente del treinta cinco por ciento (35%), la cual comenzó a regir a partir del 19 de febrero de 2015 y hasta el 19 de febrero del año 2019.

III.- Que el artículo 8 del Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC, dispone que todo Miembro que aplique una medida de salvaguardia procurará, de conformidad con las disposiciones del artículo 12 párrafo 3, mantener un nivel de concesiones y otras obligaciones sustancialmente equivalente al existente en virtud del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 (GATT 94), entre él y los Miembros exportadores que se verían afectados por la medida. Para conseguir ese objetivo, los Miembros interesados podrán acordar cualquier medio adecuado de compensación comercial de los efectos desfavorables de la medida sobre su comercio.

IV.- Que en lo que interesa, el artículo 12 párrafo 3 del Acuerdo de referencia, establece que el Miembro que se proponga aplicar una medida de salvaguardia dará oportunidades adecuadas para que se celebren consultas previas con los Miembros que tengan un interés sustancial como exportadores del producto de que se trate, con el fin de que, entre otras cosas, examinen la información relacionada con la medida, intercambien opiniones y lleguen a un acuerdo sobre las formas de alcanzar un nivel de concesiones y obligaciones sustancialmente equivalente al existente en virtud del GATT 94.

V.- Que en el marco de las disposiciones citadas, Costa Rica celebró consultas con la República Argentina y la República Oriental del Uruguay.

VI.- Que como resultado del referido proceso, Costa Rica otorgará a las importaciones de arroz pilado originario de la República Argentina, un contingente arancelario anual de tres mil setecientos ochenta y seis toneladas métricas (3.786 TM) con un DAI dentro de contingente del treinta y cinco por ciento (35%) y dos mil doscientos treinta y cinco toneladas métricas (2.235 TM) de arroz precocido libre de arancel. Los contingentes serán puestos a disposición a partir del año 2015 y hasta el año 2018, en tanto se mantenga vigente la medida de salvaguardia.

VII.- Que igualmente, Costa Rica otorgará a las importaciones de arroz originarias de la República Oriental del Uruguay los contingentes arancelarios que se detallan: tres mil sesenta y dos toneladas métricas (3.062) de arroz en granza, libre de arancel; seis mil novecientos dos toneladas métricas (6.902 TM) de arroz pilado con un arancel de treinta y cinco por ciento (35%) y mil cien toneladas métricas (1.100 TM) de arroz precocido, libre de arancel. Los contingentes serán puestos a disposición a partir del año 2015 y hasta el año 2018, en tanto se mantenga vigente la medida de salvaguardia.

VIII.- Que para la adecuada aplicación del mecanismo de compensación, es fundamental garantizar a los países afectados que el flujo de comercio sea similar al existente de previo a la aplicación de la medida. Por lo anterior, es relevante que los operadores comerciales en el mercado nacional que han importado, en períodos precedentes, el producto objeto de la salvaguardia, puedan continuar con sus operaciones, como una alternativa para atenuar la incidencia de dicha medida y el Estado procure en todo momento dar cumplimiento al principio de máxima utilización, reconocido a nivel internacional.

IX.- Que los contingentes que se habilitaran para compensar a la República Oriental del Uruguay y a la República Argentina, tienen características muy particulares que no pueden ser atendidas por los reglamentos de administración de contingentes arancelarios vigentes.

X.- Que como resultado de la negociación de compensación con la República Oriental del Uruguay y la República Argentina, las Partes acordaron los parámetros para la administración de los contingentes y definieron que, por principio de equidad, se le debe otorgar acceso a los contingentes a la industria arrocera nacional, teniendo en consideración que constituye un potencial interesado en importar el producto, al ser parte de su actividad comercial ordinaria.

XI.- Que aunado a lo anterior, el costo del arroz proveniente de los países a los cuales se aplica la compensación, permitirá balancear en forma adecuada el precio al consumidor, toda vez que el arroz importado por la industria es considerado por el Ministerio de Economía, Industria y Comercio, para ajustar dicho precio. En el caso del contingente de arroz en granza, se acordó administrar el contingente con base en el requisito de desempeño contemplado en la Ley de Creación de la Corporación Arrocera (CONARROZ) y distribuir el volumen entre las empresas que hayan adquirido cosecha nacional, en forma proporcional a su participación en dichas compras.

Por tanto;

Reglamento Para La Aplicación De Las Medidas De Compensación Otorgadas A La República Argentina Y La República Oriental Del Uruguay, Por La Aplicación De Una Medida De Salvaguardia A Las Importaciones De Arroz Pilado.

CONSIDERANDO:

DECRETAN:

1

Se autoriza la importación de los volúmenes de los productos con las tarifas de Derechos Arancelarios a la Importación (DAI) indicadas a continuación, para los siguientes incisos arancelarios contemplados en el Arancel Centroamericano de Importación:

| Fracción Arancelaria* | Descripción** | País de Origen | Volumen (toneladas métricas) | DAI dentro de Contingente | | --- | --- | --- | --- | --- | | 1006.10.90 | Arroz en granza | República Oriental del Uruguay | 3.062 | 0% | | 1006.30.90 | Arroz pilado | República Oriental del Uruguay | 6.960 | 35% | | República Argentina | 3.786 | | | | | 1904.90.10 | Arroz precocido | República Oriental del Uruguay | 1.100 | 0% | | República Argentina | 2.235 | | | | * La fracción arancelaria está sujeta a los ajustes que para efectos de control determine la Dirección General de Aduanas del Ministerio de Hacienda.

**Descripción con fines de referencia. La descripción completa es la correspondiente a la fracción arancelaria según la Quinta Enmienda del Sistema Arancelario Centroamericano (SAC).

2

Para los contingentes de arroz en granza, arroz pilado y arroz precocido, la medida se aplicará por un plazo de cuatro años calendario, iniciando en el año 2015 y finalizando el 31 de diciembre de 2018; en tanto la medida de salvaguardia se mantenga vigente.

3

COMEX será el órgano responsable de administrar y asignar los contingentes arancelarios de importación descritos en el artículo 1, de conformidad con las disposiciones de este Reglamento y bajo el principio de máxima utilización.

4

Para efectos de este Reglamento, se entiende por:

Año Calendario: es el año calendario comprendido entre el 01 de enero y el 31 de diciembre, previo al año en que se realiza la asignación.

Año Arrocero: es el período comprendido entre el 01 de julio y el 30 de junio del año anterior a la asignación.

COMEX: el Ministerio de Comercio Exterior, creado mediante la Ley N° 7638 del 30 de octubre de 1996; Ley de Creación del Ministerio de Comercio Exterior y de la Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica.

CONARROZ: la Corporación Arrocera Nacional, creada mediante la Ley N° 8285 del 30 de mayo de 2002; Ley de Creación de la Corporación Arrocera Nacional.

Convocatoria: es el proceso mediante el cual COMEX pone a disposición de los interesados en importar dentro de contingente los volúmenes de arroz en granza, pilado o precocido, provenientes de la República Argentina o la República Oriental del Uruguay para cada año.

Errores u omisiones graves: se entienden como tales:

  • a)Todas las discrepancias no justificadas ni debidamente documentadas y respaldadas por documentos oficiales, que se detecten entre los volúmenes importados declarados por el solicitante y los que reporte de manera oficial a COMEX la Dirección General de Aduanas (en adelante DGA), para lo cual se considerarán los pesos netos que contengan las Declaraciones Aduaneras respectivas; b) La importación por parte del solicitante de productos dentro de contingente de importación antes de que la asignación correspondiente adquiera firmeza en vía administrativa, o que dicha importación se efectúe fuera del período para el cual fue asignado el respectivo contingente; c) La importación de un volumen mayor al asignado; d) El suministro de información materialmente falsa en las declaraciones juradas u otra documentación aportada con la solicitud.

Remanente: es el volumen de contingente no distribuido en la asignación, más la suma de los volúmenes devueltos de conformidad con las disposiciones del artículo 10 del presente Reglamento.

SAC: el Sistema Arancelario Centroamericano.

5

El contingente de importación se utilizará dentro del período comprendido entre su asignación y el 31 de diciembre del año para el cual corresponde la asignación.

Los volúmenes de cada contingente dejados de utilizar en un año calendario determinado, serán sumados al volumen del contingente respectivo que se pondrá a disposición de todos los interesados para el año calendario siguiente. Esta norma no aplica al volumen no utilizado en el año calendario 2018.

6

Durante la primera semana de diciembre de cada año, COMEX publicará en su Sitio Web la convocatoria para invitar a participar en el proceso de asignación de los contingentes arancelarios de importación indicado en el artículo 1 del presente Reglamento. Además, se publicará un aviso en el Diario Oficial La Gaceta y en un periódico de circulación nacional, indicando la apertura del plazo para la recepción de solicitudes. En la convocatoria se indicará:

  • a)La fracción arancelaria y descripción del producto; b) el volumen disponible para cada contingente; c) el país de origen; y d) el plazo máximo para presentar solicitudes.

COMEX, durante los primeros diez días hábiles del mes de enero, comunicará al correo electrónico señalado por los solicitantes que hubieren presentado una solicitud para el período correspondiente en los términos del artículo 7, cualquier variación del volumen del contingente producto de lo indicado en el párrafo segundo del artículo 5, ambos del presente Reglamento.

Los solicitantes, en un plazo de cinco días hábiles contados a partir de la comunicación de cita, podrán confirmar su interés en el volumen adicional.

7

Cualquier persona física o jurídica domiciliada en Costa Rica que acredite haber realizado importaciones de arroz pilado o precocido dentro de los contingentes puestos a disposición para la República Argentina y la República Oriental del Uruguay, podrá solicitar su participación en esa asignación. Así como, las empresas industrializadoras de arroz, inscritas en CONARROZ y que hayan realizado compras de cosecha nacional, podrán solicitar asignación del contingente de arroz en granza.

La solicitud constará por escrito en los formularios impresos o electrónicos puestos a disposición por COMEX y deberá contener los siguientes elementos:

  • a)Identificación del solicitante, incluyendo una descripción de su actividad económica.
  • b)En el caso de las personas físicas, copia del documento oficial de identificación.
  • c)En el caso de las personas jurídicas:
  • i)Certificación de personería vigente que acredite la facultad de actuar de quien gestiona la autorización, ii) Certificación notarial sobre la naturaleza y propiedad de las acciones de la sociedad solicitante o una certificación de sus asociados según corresponda, iii) Certificación con el detalle de las personas que ejercen su representación legal e integrantes de su junta directiva.

Las certificaciones anteriores no deberán contar con más de tres meses de haber sido expedidas.

  • d)Descripción del producto y la clasificación arancelaria correspondiente.
  • e)Indicar el país de origen del producto.
  • f)El volumen de importación solicitado.
  • g)El correo electrónico, el cual será, para todos los efectos, el medio oficial para recibir comunicaciones.
  • h)Las industrias inscritas en CONARROZ, deberán aportar además, una certificación de inscripción ante esa entidad.

La omisión de cualquiera de los requisitos anteriores deberá ser subsanada por el solicitante, previo requerimiento por parte de COMEX, en un plazo no mayor de tres días hábiles a partir de la respectiva notificación. Toda información suministrada por los solicitantes, estará sujeta a verificación por parte de COMEX, quien rechazará las solicitudes que contengan errores u omisiones graves, o que fueren presentadas de forma extemporánea, incompleta o fuera del plazo otorgado para su corrección.

Las solicitudes deberán ser presentadas dentro de un plazo no mayor a quince días hábiles contados a partir del día hábil siguiente a la fecha de publicación de la convocatoria.

8

COMEX asignará el volumen total anual del contingente de importación para arroz pilado y arroz precocido, dentro de los primeros veinte días hábiles del año.

Si la sumatoria total de los volúmenes solicitados es menor o igual al cien por ciento (100%), COMEX asignará a cada solicitante el volumen solicitado.

Si la sumatoria total de los volúmenes solicitados es mayor al cien por ciento (100%), se utilizará la siguiente fórmula para determinar el porcentaje del volumen que le será asignado a cada solicitante:

Dónde:

| 𝐂𝐢𝐭 | Es el porcentaje del volumen disponible que se asigna al solicitante i en el año calendario en que se realiza la asignación (t). | | --- | --- | | 𝐱𝐢𝐭−𝟏 | Es el volumen total de importaciones del producto realizadas desde el país de origen del contingente por el solicitante i durante el año calendario inmediato anterior (t-1) a aquel en que se realiza la asignación (t). | | 𝐧 ∑ 𝐱𝐢𝐭−𝟏 𝐢=𝟏 | Es el volumen total de las importaciones del producto realizadas desde el país de origen del contingente por todos los solicitantes durante el año calendario inmediato anterior (t-1) a aquel en que se realiza la asignación (t). | | n | Es el número total de importadores que realizaron importaciones desde el país de origen del contingente en el año calendario inmediato anterior (t-1) a aquel en que se realiza la asignación (t). | Bajo ninguna circunstancia, se asignará un volumen del contingente de importación que exceda al volumen solicitado.

COMEX notificará la asignación a cada uno de los solicitantes, dentro de los diez días hábiles después de adoptada. Se publicará un resumen en el Sitio Web de COMEX, el cual indicará para cada contingente de importación las personas físicas o jurídicas a las cuales se les asignó el volumen correspondiente y el remanente disponible. También, se publicará un aviso en el Diario Oficial La Gaceta y en un diario de circulación nacional, informando dónde puede ser consultado dicho resumen.

Los remanentes resultantes, se asignarán de conformidad con las disposiciones del artículo 11 del presente Reglamento.

9

COMEX distribuirá y asignará el volumen total anual del contingente de importación de arroz en granza entre los solicitantes que hayan participado en la compra de cosecha nacional en el año arrocero inmediato anterior a la asignación, conforme con la información suministrada por CONARROZ.

Si la sumatoria total de los volúmenes solicitados es menor o igual al 100%, COMEX asignará a cada solicitante el volumen solicitado.

Si la sumatoria total de los volúmenes solicitados es mayor al disponible se utilizará la siguiente fórmula para determinar el porcentaje del volumen que le será asignado a cada uno de estos solicitantes:

Dónde:

| 𝐂𝐢𝐭 | Es el porcentaje del volumen disponible que se asigna al solicitante i en el año calendario en que se realiza la asignación (t). | | --- | --- | | 𝐱𝐢𝐭−𝟏 | Es el volumen total de compras de arroz en granza de cosecha nacional realizadas por el solicitante i durante el año arrocero inmediato anterior (t-1) al año calendario para el que se realiza la asignación (t); y que haya sido registrado por CONARROZ. | | 𝐧 ∑ 𝐱𝐢𝐭−𝟏 𝐢=𝟏 | Es el volumen total de las compras de cosecha nacional de arroz en granza registradas por CONARROZ y realizadas por todos los solicitantes durante el año arrocero inmediato anterior (t-1) al año calendario para el que se realiza la asignación (t). | | n | Es el número total de importadores que realizaron compras de cosecha nacional de arroz en granza en el año arrocero inmediato anterior (t-1) al año calendario para el que se realiza la asignación (t). |

10

El beneficiario de un contingente arancelario de importación, tendrá derecho a devolver total o parcialmente el volumen asignado, siempre y cuando así lo informe por escrito a COMEX antes del último día hábil del mes de junio del año en el que le fue asignado dicho contingente. Los volúmenes devueltos de conformidad con este artículo, no serán contabilizados a los efectos de lo dispuesto en el párrafo primero del artículo 13 del presente Reglamento.

11

COMEX pondrá a disposición de los interesados, a partir del último día hábil del mes de julio de cada año, los remanentes para el segundo semestre, mediante una convocatoria en su Sitio Web y publicará un aviso en el Diario Oficial La Gaceta y en un diario de circulación nacional.

Cualquier persona física o jurídica domiciliada en Costa Rica que haya realizado importaciones de los productos del contingente en el año inmediato anterior, podrá solicitar remanentes.

La solicitud constará por escrito en los formularios impresos o electrónicos puestos a disposición por COMEX y deberá contener los siguientes elementos:

  • a)Identificación del solicitante, incluyendo una descripción de su actividad económica.
  • b)En el caso de las personas físicas, copia del documento oficial de identificación.
  • c)En el caso de las personas jurídicas, una certificación de personería vigente que acredite la facultad de actuar de quien gestiona la autorización, dicha certificación no deberá contar con más de tres meses de haber sido expedida.
  • d)Descripción del producto y la clasificación arancelaria correspondiente.
  • e)Indicar el país de origen del producto.
  • f)El volumen de importación solicitado.
  • g)El correo electrónico, el cual será, para todos los efectos, el medio oficial para recibir comunicaciones.
  • h)Las industrias inscritas en CONARROZ, deberán aportar además, una certificación de inscripción ante esa entidad.

Los documentos indicados en los incisos b) y c) anteriores, únicamente deberán ser aportados por los solicitantes, cuando existieren cambios en la información que consignan los mismos o hubieren vencido.

La asignación se efectuará siguiendo el orden diario de presentación de solicitudes. COMEX deberá responder a dichas solicitudes dentro de los diez días hábiles a partir de su presentación y notificará la asignación a cada solicitante.

Si la sumatoria total de los volúmenes solicitados en un mismo día, dentro del horario de labores de COMEX, es menor o igual al disponible, se asignará a cada interesado el volumen solicitado.

Si la sumatoria total de los volúmenes solicitados en un mismo día es mayor al disponible, se distribuirá en partes iguales entre todos los interesados.

12

COMEX transmitirá al Sistema Tecnología Informática para el Control Aduanero (TIC@) o el sistema que le sustituya, el volumen asignado a cada solicitante conforme con los lineamientos que establezca al efecto la autoridad aduanera. Para efectos de control aduanero, dicha transmisión será considerada como certificado de contingente de importación.

13

Aquel solicitante que durante dos períodos consecutivos utilice menos del noventa y cinco por ciento (95%) del volumen del contingente de importación asignado, no podrá recibir una asignación en los años siguientes.

Aquellos solicitantes que reciban asignación en un año y no registren importaciones, no recibirán asignación en los años siguientes.

Se exceptúan de los ajustes por incumplimiento establecidos en el presente artículo, los casos debidamente demostrados de caso fortuito o fuerza mayor

14

Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

I

COMEX realizará una convocatoria dentro de los cinco días hábiles posteriores a la publicación del presente Decreto Ejecutivo en el Diario Oficial La Gaceta, a efectos de poner a disposición los contingentes disponibles para arroz en granza, arroz pilado y arroz precocido para el año 2015. La convocatoria se realizará de conformidad con las disposiciones del artículo 6 del presente Reglamento.

II

Las solicitudes para la asignación de los contingentes en mención, serán presentadas dentro de los cinco días hábiles posteriores a la publicación de la convocatoria y deberán cumplir con los requisitos del artículo 7 del presente Reglamento.

Los interesados que no estén inscritos como empresas industrializadoras de arroz ante CONARROZ, deberán aportar una declaración jurada que indique el volumen de arroz pilado o arroz precocido importado en el año 2014 y el detalle del país de origen. COMEX verificará la información indicada por los solicitantes, con base en la información oficial proporcionada por la Dirección General de Aduanas del Ministerio de Hacienda. Los contingentes se asignarán dentro de los diez días hábiles posteriores al vencimiento del plazo para la presentación de solicitudes.

III

COMEX asignará el ochenta por ciento (80%) del volumen disponible para arroz pilado y arroz precocido de la República Oriental del Uruguay, en partes iguales entre aquellos importadores que acrediten haber realizado importaciones durante el año 2014 desde ese país y que presenten su solicitud dentro del plazo establecido en el Transitorio II.

El ochenta por ciento (80%) del contingente de arroz pilado de la República Argentina, se distribuirá en partes iguales entre aquellos importadores que acrediten haber realizado importaciones durante el año 2014 desde ese país y que presenten su solicitud dentro del plazo establecido en el Transitorio II.

El ochenta por ciento (80%) del contingente de arroz precocido de la República Argentina, se asignará entre los importadores que acrediten haber realizado importaciones de ese producto desde cualquier origen durante el año 2014 y que presenten su solicitud dentro del plazo establecido en el Transitorio II.

El 20% del volumen de cada contingente, se asignará en partes iguales entre las empresas industrializadoras de arroz, inscritas en CONARROZ que no hayan realizado importaciones y que presenten su solicitud dentro del plazo establecido en el Transitorio II.

El contingente de arroz en granza se asignará entre las empresas industrializadoras de arroz inscritas en CONARROZ que hayan realizado importaciones en 2014, con base en las compras de cosecha nacional del año arrocero 2013-2014, conforme con los datos aportados al efecto por CONARROZ.

COMEX notificará la asignación a cada uno de los solicitantes, dentro de los diez días hábiles después de adoptada.

Los volúmenes que no vayan a ser utilizados, deberán ser devueltos en los plazos establecidos en el artículo 10 y la asignación de remanentes se efectuará de conformidad con las disposiciones del artículo 11, ambos del presente Reglamento.

Dado en la Presidencia de la República. - San José, a los trece días del mes de marzo del año dos mil quince.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley N° 8285 Creación de CONARROZ
    • Ley N° 7638 Creación de COMEX
    • OMC - Acuerdo sobre Salvaguardias Art. 8 y 12

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏