Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 34327 · 08/01/2008

Whale and Dolphin SanctuarySantuario para las Ballenas y Delfines

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

Executive Decree No. 34327 declares Costa Rica’s internal waters, territorial sea, and Exclusive Economic Zone as a Sanctuary for Whales and Dolphins. It prohibits any human activity aimed at pursuing, capturing, wounding, killing, transshipping, or trading whales and dolphins in jurisdictional waters, except as provided in duly ratified international agreements. The sanctuary’s objectives are to maximize cetacean population indices, conserve them throughout their life cycles—emphasizing breeding, mating, and migratory routes—, promote research in the Tropical Eastern Pacific, and encourage responsible and sustainable marine mammal watching. MINAE leads natural-resource protection, while INCOPESCA oversees fishing activities and marine-resource conservation. The decree is grounded in international instruments such as the International Whaling Convention, CITES, the Convention on Migratory Species, and the UN Convention on the Law of the Sea. Violations are sanctioned under the Fisheries and Aquaculture Law No. 8436 and other protective provisions.El Decreto Ejecutivo N.º 34327 declara las aguas interiores, el mar territorial y la Zona Económica Exclusiva de Costa Rica como Santuario para las Ballenas y Delfines. Prohíbe toda actividad humana dirigida a perseguir, capturar, herir, matar, trasegar o comercializar ballenas y delfines en aguas jurisdiccionales, salvo lo dispuesto en convenios internacionales ratificados. El santuario busca maximizar los índices poblacionales de cetáceos, conservarlos a lo largo de sus ciclos de vida —con énfasis en lugares de cría, apareamiento y rutas migratorias—, estimular la investigación en el Pacífico Este Tropical y fomentar la observación responsable y sostenible de mamíferos marinos. El MINAE ejerce la rectoría en protección de recursos naturales, e INCOPESCA controla la actividad pesquera y la conservación de recursos marinos. La norma se fundamenta en tratados internacionales como la Convención Ballenera Internacional, CITES, la Convención de Especies Migratorias y la Convención de Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. La violación de la prohibición se sanciona conforme a la Ley de Pesca y Acuicultura N.º 8436 y demás normativa protectora.

Key excerptExtracto clave

Article 1—The internal waters, territorial sea, and Exclusive Economic Zone of the country, both in the Caribbean and the Pacific, are hereby declared a Sanctuary for Whales and Dolphins. Article 2—All human activity in the sanctuary aimed at pursuing, capturing, wounding, killing, transshipping, or trading these species in Costa Rican jurisdictional waters is prohibited, except as provided in international agreements duly ratified by Costa Rica. Article 3—In order to promote biodiversity, conservation, and uses that do not contribute to cetacean mortality in jurisdictional waters, the Sanctuary shall pursue the following objectives: (…)Artículo 1º-Declárense las aguas interiores, del mar territorial y de la Zona Económica Exclusiva del país tanto en el Caribe como en el Pacífico, como Santuario para las Ballenas y Delfines. Artículo 2º-Se prohíbe toda actividad humana en el santuario tendiente a perseguir, capturar, herir, matar, trasegar o comercializar estas especies en las aguas jurisdiccionales de Costa Rica, salvo lo establecido en los Convenios Internacionales debidamente ratificados por Costa Rica. Artículo 3º-Con el fin de promover la biodiversidad, conservación y usos que no contribuyan a la mortalidad de los cetáceos en las aguas jurisdiccionales, el Santuario perseguirá los siguientes objetivos: (…)

Pull quotesCitas destacadas

  • "Declárense las aguas interiores, del mar territorial y de la Zona Económica Exclusiva del país tanto en el Caribe como en el Pacífico, como Santuario para las Ballenas y Delfines."

    "The internal waters, territorial sea, and Exclusive Economic Zone of the country, both in the Caribbean and the Pacific, are hereby declared a Sanctuary for Whales and Dolphins."

    Artículo 1

  • "Declárense las aguas interiores, del mar territorial y de la Zona Económica Exclusiva del país tanto en el Caribe como en el Pacífico, como Santuario para las Ballenas y Delfines."

    Artículo 1

  • "Se prohíbe toda actividad humana en el santuario tendiente a perseguir, capturar, herir, matar, trasegar o comercializar estas especies en las aguas jurisdiccionales de Costa Rica, salvo lo establecido en los Convenios Internacionales debidamente ratificados por Costa Rica."

    "All human activity in the sanctuary aimed at pursuing, capturing, wounding, killing, transshipping, or trading these species in Costa Rican jurisdictional waters is prohibited, except as provided in international agreements duly ratified by Costa Rica."

    Artículo 2

  • "Se prohíbe toda actividad humana en el santuario tendiente a perseguir, capturar, herir, matar, trasegar o comercializar estas especies en las aguas jurisdiccionales de Costa Rica, salvo lo establecido en los Convenios Internacionales debidamente ratificados por Costa Rica."

    Artículo 2

  • "La no observancia de la prohibición contenida en el artículo 2º de este Decreto será sancionada de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Pesca y Acuicultura Nº 8436, y cualquier otra disposición que se emita a fin de proteger estas especies."

    "Failure to observe the prohibition contained in Article 2 of this Decree shall be sanctioned in accordance with the provisions of the Fisheries and Aquaculture Law No. 8436, and any other provisions issued to protect these species."

    Artículo 5

  • "La no observancia de la prohibición contenida en el artículo 2º de este Decreto será sancionada de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Pesca y Acuicultura Nº 8436, y cualquier otra disposición que se emita a fin de proteger estas especies."

    Artículo 5

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Regulation 34327 Declares the interior waters, the territorial sea, and the Exclusive Economic Zone a Sanctuary for Whales and Dolphins Full Text record: B7DE8 Nº 34327 Nº 34327 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY AND THE MINISTER OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK Based on the provisions set forth in Article 46, 50, 140 sections 3) and 18) and 146, of the Political Constitution, 25 section 1), the Organic Law of the Environment No. 7554 of 4 October 1995, the Fisheries and Aquaculture Law No. 8436 of 01 March 2005, the Biodiversity Law No. 7788 of 30 April 1998, the Wildlife Conservation Law No. 7317 of 30 October 1992 and its Regulation, the International Convention for the Regulation of Whaling approved by Law No. 6591 of 24 July 1981, the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals approved by Law No. 8586 of 21 March 2007, the United Nations Convention on the Law of the Sea approved by Law No. 7291 and ratified on 3 August 1992, the Agreement on the International Program for the Conservation of Dolphins between the Republic of Costa Rica and the United States of America approved by Law No. 7938 of 19 October 1999, the Convention on Biological Diversity and its Annexes approved by Law No. 7416 of 30 June 1994, the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES) of Wild Flora and Fauna, approved by Law No. 5605 and ratified on 22 October 1974, and Articles 6 and 11 of the General Law of Public Administration, No. 6227 of 2 May 1978.

I.-The State exercises complete and exclusive sovereignty over the airspace of its territory, over its territorial waters within a distance of twelve miles from the low-water line along its coasts, over its continental shelf, and over its insular shelf in accordance with the principles of International Law.

It also exercises a special jurisdiction over the seas adjacent to its territory within an extension of two hundred miles from the same line, in order to protect, conserve, and exploit exclusively all the resources and natural wealth existing in the waters, the seabed, and the subsoil of those zones, in accordance with those principles.

II.-That Costa Rica is a signatory to international agreements that recognize the common interest of nations in the conservation of natural resources, and in particular of species such as marine mammals, among them, the International Convention for the Regulation of Whaling, resulting from which it was agreed to establish an International Whaling Commission, which seeks, at the international level, regulations to permit that their harvesting be carried out in a sustainable manner.

III.-That a moratorium on commercial whaling has been in effect since 1986 that has contributed to the recovery of several cetacean populations, essential for promoting uses that do not lead to the mortality of this resource in many countries.

IV.-That Costa Rica reaffirms its rights, jurisdiction, and duties in its exclusive economic zone, upon ratifying the United Nations Convention on the Law of the Sea, among them, its sovereign rights for the purposes of conservation and management of the natural resources of the waters superjacent to the seabed, soil, and subsoil of the sea, the jurisdiction with respect to the protection and preservation of the marine environment, being able even to determine the permissible catch of living resources in its exclusive economic zone.

Likewise, the country's right is recognized to prohibit, limit, or regulate the stipulations of this Convention, thereby cooperating in the conservation of marine mammals and, in the special case of cetaceans, supported by appropriate international organizations.

V.-That all cetacean species worldwide are included in Appendices 1 or 2 of the Convention on International Trade in Endangered Species (CITES) of Wild Flora and Fauna, approved by Law No. 5605 and ratified on 22 October 1974, of which 29 species are found in Costa Rica.

VI.-That the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals includes within its appendices the majority of cetaceans observed in Costa Rican jurisdictional waters.

VII.-That different scientific studies have determined that cetaceans are mammals of very high diversity in the country, which accounts for 35% of the species worldwide. However, these are threatened by human activities such as incidental or intentional fishing, pollution of the seas, climate change, among others.

VIII.-That the Fisheries and Aquaculture Law in its Article 39 prohibits maritime hunting, the capture of cetaceans, pinnipeds, and chelonians, as well as the harvesting of their breeding grounds, except as established in international agreements or treaties duly ratified by Costa Rica.

IX.-That the Ministry of Environment and Energy (MINAE) exercises political and technical leadership in matters of protection and conservation of living and non-living natural resources, with marine mammals being an integral part of the natural ecosystems that its scope of action must reach. The foregoing in accordance with its law of creation, Law No. 7152 of 05 June 1990, as well as with Executive Decree No. 33151 of 8 May 2006.

X.-That INCOPESCA is responsible for the control of fishing activity and aquaculture, as well as the protection and conservation of marine resources in jurisdictional waters.

XI.-That annually in the jurisdictional waters of the country, humpback whales (Megaptera novaeangliae) from the South and North Pacific are observed, furthermore the species tucuxi (Sotalia fluviatilis), bottlenose dolphins (Tursiops truncatus), spotted dolphins (Stenella attenuata), and spinner dolphins (Stenella longirostris) are commonly observed, as well as the pilot whale (Globicephala macrorhynchus).

XII.-That it is in the interest of the Costa Rican State to ensure that the populations of whales and dolphins that visit the country's jurisdictional waters are maintained at constant levels, both for their intrinsic value and for their biological value. Therefore, They Decree:

Whereas:

1
2
3
  • a)The maximization of the population indices of cetaceans so that their levels are maintained according to their natural capacity.
  • b)Promote the conservation of cetaceans throughout their life cycles, placing a particular emphasis on breeding, mating, and nursery grounds, as well as consistent migratory routes.
  • c)Stimulate, in a coordinated manner, research in the Eastern Tropical Pacific region, so that in the future this initiative may be extended to other countries through which these same species migrate.
  • d)Ensure that activities related to the observation of marine mammals are conducted in a responsible and sustainable manner, as well as in strict adherence to environmental regulations.
4
5

8436, and any other provision issued in order to protect these species.

6

Given at the Presidency of the Republic, on the eight day of the month of January of two thousand eight.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 34327 Declara las aguas interiores, del mar territorial y de la Zona Económica Exclusiva Santuario para las Ballenas y Delfines Texto Completo acta: B7DE8 Nº 34327 Nº 34327 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA Y EL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA Con fundamento en lo dispuesto en el artículo 46, 50, 140 incisos 3) y 18) y 146, de la Constitución Política, 25 inciso 1), Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554 del 4 de octubre de 1995, Ley de Pesca y Acuicultura Nº 8436 del 01 de marzo del 2005, Ley de Biodiversidad Nº 7788 del 30 de abril de 1998, Ley de Conservación de Vida Silvestre Ley Nº 7317 del 30 de octubre de 1992 y su Reglamento, la Convención Internacional para la reglamentación de la caza de las Ballenas aprobada por Ley Nº 6591 del 24 de julio de 1981, la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres aprobada por Ley Nº 8586 del 21 de marzo de 2007, la Convención de Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar aprobada por Ley Nº 7291 y ratificada el 3 de agosto de 1992, el Acuerdo sobre el Programa Internacional para la Conservación de los Delfines entre la República de Costa Rica y Estados Unidos de América aprobado mediante Ley Nº 7938 del 19 de octubre de 1999, el Convenio sobre Diversidad Biológica y sus Anexos aprobado mediante Ley Nº 7416 del 30 de junio de 1994, Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas (CITES) de flora y fauna silvestre, aprobada mediante Ley Nº 5605 y ratificada el 22 de octubre de 1974, y los artículos 6 y 11 de la Ley General de la Administración Pública, Nº 6227 del 2 de mayo de 1978.

I.-El Estado ejerce la soberanía completa y exclusiva en el espacio aéreo de su territorio, en sus aguas territoriales en una distancia de doce millas a partir de la línea de baja mar a lo largo de sus costas, en su plataforma continental y en su zócalo insular de acuerdo con los principios del Derecho Internacional.

Ejerce además, una jurisdicción especial sobre los mares adyacentes a su territorio en una extensión de doscientas millas a partir de la misma línea, a fin de proteger, conservar y explotar con exclusividad todos los recursos y riquezas naturales existentes en las aguas, el suelo y el subsuelo de esas zonas, de conformidad con aquellos principios.

II.-Que Costa Rica es signataria de convenios internacionales, que reconocen el interés común de las naciones en la conservación de los recursos naturales, y en particular de especies como los mamíferos marinos, entre ellos, la Convención Internacional para la reglamentación de la caza de las Ballenas, producto de la cual se acuerda establecer una Comisión Ballenera Internacional, la cual persigue que a nivel internacional, las regulaciones permitan que su aprovechamiento se realice de manera sostenible.

III.-Que desde el año 1986 se encuentra vigente una moratoria de la caza comercial de ballenas que ha contribuido a la recuperación de varias poblaciones de cetáceos, esencial para la promoción de usos que no conduzcan a la mortalidad de este recurso en muchos países.

IV.-Que Costa Rica, reafirma sus derechos, jurisdicción y deberes en su zona económica exclusiva, al ratificar la Convención de Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, entre ellos, sus derechos de soberanía para los fines de conservación y administración de los recursos naturales de las aguas suprayacentes al lecho, suelo y subsuelo del mar, la jurisdicción con respecto a la protección y preservación del medio marino, pudiendo incluso determinar la captura permisible de los recursos vivos en su zona económica exclusiva.

Asimismo, se reconoce el derecho del país a prohibir, limitar o reglamentar la estipulaciones de esta Convención, cooperando de esta forma en la conservación de los mamíferos marinos y, en el caso especial de los cetáceos, apoyados en organizaciones internacionales apropiadas.

V.-Que todas las especies de cetáceos a nivel mundial se encuentran incluidos en los Apéndices 1 o 2 de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas (CITES) de flora y fauna silvestre, aprobada mediante Ley Nº 5605 y ratificada el 22 de octubre de 1974, de las cuales 29 especies se encuentran en Costa Rica.

VI.-Que la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres incluye dentro de sus apéndices, la mayoría de cetáceos que se observan en las aguas jurisdiccionales costarricenses.

VII.-Que diferentes estudios científicos han determinado que los cetáceos son mamíferos de muy alta diversidad en el país, el cual cuenta con el 35% de las especies a nivel mundial. Sin embargo, estás son amenazadas por actividades humanas como la pesca incidental o intencional, la contaminación de los mares, el cambio climático entre otras.

VIII.-Que la Ley de Pesca y Acuicultura en su artículo 39 prohíbe la caza marítima, la captura de cetáceos, pinnípedos y quelonios, así como el aprovechamiento de sus lugares de cría, salvo lo establecido en los convenios o tratados internacionales debidamente ratificados por Costa Rica.

IX.-Que el Ministerio del Ambiente y Energía (MINAE) ejerce la rectoría política y técnica en materia de protección y conservación de los recursos naturales vivos y no vivos, siendo los mamíferos marinos, parte integrante de los ecosistemas naturales a los cuales debe alcanzar su ámbito de acción. Lo anterior de acuerdo con su ley de creación, Ley Nº 7152 del 05 de junio de 1990, así como con el Decreto Ejecutivo Nº 33151 del 8 de mayo de 2006.

X.-Que al INCOPESCA le corresponde el control de la actividad pesquera y acuícola, así como la protección y conservación de los recursos marinos en las aguas jurisdiccionales.

XI.-Que anualmente en las aguas jurisdiccionales del país, se observan las ballenas jorobadas (Megaptera novaeangliae) provenientes del Pacífico Sur y Norte, además se observan comúnmente las especies tucuxi (Sotalia fluviatilis) delfines nariz de botella (Tursiops truncatus), delfines manchados (Stenella attenuata) y delfines spinner (Stenella longirostris) así como la ballena piloto (Globicephala macrorhynchus).

XII.-Que es interés del Estado costarricense asegurar que las poblaciones de ballenas y delfines que visitan las aguas jurisdiccionales del país, se mantengan constantes, tanto por su valor intrínseco como por su valor biológico. Por tanto,

Considerando:

Decretan:

1
2
3
  • a)La maximización en los índices de poblaciones de cetáceos para que se mantengan sus niveles de acuerdo a su capacidad natural.
  • b)Promover la conservación de los cetáceos a lo largo de sus ciclos de vida, brindando un énfasis particular a los lugares de cría, apareamiento, y crianza, así como rutas migratorias consistentes.
  • c)Estimular de manera coordinada, la investigación en la región del Pacífico Este Tropical, de manera que en un futuro pueda extenderse esta iniciativa a otros países por donde estas mismas especies migran.
  • d)Perseguir que las actividades en torno a la observación de mamíferos marinos se realice de manera responsable y sostenible, así como en estricto apego a la normativa ambiental.
4
5
6

Dado en la Presidencia de la República, a los ocho días del mes de enero del dos mil ocho.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Wildlife Conservation Law 7317Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Constitución Política Arts. 46, 50, 140 incisos 3 y 18, 146
    • Ley Orgánica del Ambiente N.º 7554 Art. 25 inciso 1
    • Ley de Pesca y Acuicultura N.º 8436 Arts. 39, 5
    • Ley de Biodiversidad N.º 7788
    • Ley de Conservación de Vida Silvestre N.º 7317
    • Convención Internacional para la reglamentación de la caza de las Ballenas Ley N.º 6591
    • Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres Ley N.º 8586
    • Convención de Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar Ley N.º 7291

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏