Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 428 · 06/11/2007

Territorial Zoning Plan of the Canton of DesamparadosPlan de Ordenamiento Territorial del Cantón de Desamparados

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

The Territorial Zoning Plan (POT) of the canton of Desamparados is an urban planning instrument that regulates land use, construction, roads, transportation, public spaces and outdoor advertising in most of the canton. Adopted in 2007, the plan establishes a detailed zoning with categories such as high, medium and low density residential, mixed-use, commercial, industrial, institutional, water body and riparian protection, forestry protection and buffer zones. It defines compliant, non-compliant and conditional uses for each zone, and sets requirements for minimum lot size, frontage, height, coverage and setbacks. It incorporates principles of the right to the city, democratic management, social function of property and environmental protection. It creates administrative bodies such as the Territorial Planning Process, the Technical Administrative Commission and the Cantonal Planning Board for its execution, modification and control. It establishes procedures for construction permits, earthworks, demolitions, municipal visas and performance guarantees. It includes provisions on historical heritage, roads, transportation, parking and advertising signs. It expressly repeals previous regulations and provides for adaptation periods for existing situations.El Plan de Ordenamiento Territorial (POT) del cantón de Desamparados es un instrumento de planificación urbana que regula el uso del suelo, las construcciones, la vialidad, el transporte, los espacios públicos y la publicidad exterior en gran parte del cantón. El plan, adoptado en 2007, establece una zonificación detallada con categorías como residencial de alta, media y baja densidad, mixta, comercial, industrial, institucional, de protección de cuerpos de agua y riberas, protección forestal y de amortiguamiento. Define los usos conformes, no conformes y condicionales para cada zona, y fija requisitos de superficie mínima de lote, frente, altura, cobertura y retiros. Incorpora principios de derecho a la ciudad, gestión democrática, función social de la propiedad y protección del medio ambiente. Crea órganos administrativos como el Proceso de Ordenamiento Territorial, la Comisión Técnica Administrativa y la Junta de Planificación Cantonal para su ejecución, modificación y control. Establece procedimientos para permisos de construcción, movimientos de tierra, demoliciones, visados municipales y garantías de cumplimiento. Incluye disposiciones sobre patrimonio histórico, vialidad, transporte, estacionamientos y rótulos publicitarios. Deroga expresamente regulaciones anteriores y prevé plazos de adaptación para situaciones existentes.

Key excerptExtracto clave

Article 1- In compliance with Articles 169 and 170 of the Political Constitution and Law 4240 on Urban Planning, this Regulatory Plan, hereinafter referred to as the Territorial Zoning Plan, is enacted, which is comprised of the following regulations: Construction Regulations, Land Use Zoning Regulations with corresponding maps, Advertising Signs Regulations, Roads, Transportation and Public Spaces Regulations... The Territorial Zoning Plan is mandatory for all natural or legal persons, public or private, national or foreign, within the entire territorial scope of the canton, with the exceptions indicated in Article 4 of these regulations. Article 4- This Territorial Zoning Plan ... has the character and force of Law (act with the value of Law), and is mandatory for the Administration and those administered from the moment of its publication in the Official Gazette La Gaceta. Its spatial application and execution will be total for the districts: Desamparados, Gravilias, Damas, Los Guido, San Antonio, San Rafael Arriba, San Rafael Abajo, Patarrà, San Juan de Dios and San Miguel. The districts of Rosario, Frailes and San Cristóbal will be governed by the general legislation in force, until the expansion of the POT is prepared.Artículo 1º-En cumplimiento de los artículos 169 y 170 de la Constitución Política y la Ley 4240 de Planificación Urbana, se promulga el presente Plan Regulador, en adelante denominado Plan de Ordenamiento Territorial, el cual está conformado por los siguientes reglamentos: Reglamento de Construcciones, Reglamento de Zonificación de Uso del Suelo con sus mapas correspondientes, Reglamento de Rótulos Publicitarios, Reglamento de Vialidad, Transporte y Espacios Públicos... El Plan de Ordenamiento Territorial es de acatamiento obligatorio para toda persona física o jurídica, pública o privada, nacional o extranjera en todo el ámbito territorial del cantón con las excepciones señaladas en el artículo 4 de este reglamento. Artículo 4º-El presente Plan de Ordenamiento Territorial, ... tiene carácter y fuerza de Ley (acto con valor de Ley), siendo de obligatorio acatamiento para la Administración y administrados desde el momento de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta. Su aplicación y ejecución espacial será de forma total para los distritos: Desamparados, Gravilias, Damas, Los Guido, San Antonio, San Rafael Arriba, San Rafael Abajo, Patarrà, San Juan de Dios y San Miguel. Los distritos de Rosario, Frailes y San Cristóbal se regirán por la normativa general vigente, en tanto se elabore la ampliación del POT.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 4º-El presente Plan de Ordenamiento Territorial... tiene carácter y fuerza de Ley (acto con valor de Ley), siendo de obligatorio acatamiento para la Administración y administrados desde el momento de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta."

    "Article 4- This Territorial Zoning Plan... has the character and force of Law (act with the value of Law), and is mandatory for the Administration and those administered from the moment of its publication in the Official Gazette La Gaceta."

    Capítulo I, Disposiciones generales

  • "Artículo 4º-El presente Plan de Ordenamiento Territorial... tiene carácter y fuerza de Ley (acto con valor de Ley), siendo de obligatorio acatamiento para la Administración y administrados desde el momento de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta."

    Capítulo I, Disposiciones generales

  • "Artículo 3º-Principios del derecho a la ciudad. a) Gestión Democrática de la ciudad... b) Función Social de la ciudad... c) Función Social de la Propiedad... d) Compromiso social del sector privado..."

    "Article 3- Principles of the right to the city. a) Democratic management of the city... b) Social function of the city... c) Social function of property... d) Social commitment of the private sector..."

    Capítulo I, Disposiciones generales

  • "Artículo 3º-Principios del derecho a la ciudad. a) Gestión Democrática de la ciudad... b) Función Social de la ciudad... c) Función Social de la Propiedad... d) Compromiso social del sector privado..."

    Capítulo I, Disposiciones generales

  • "Artículo 137.-... se definen como áreas de protección de las fuentes de agua las siguientes: a. En Zona Urbana:... Una franja de 10 metros, medida horizontalmente a ambos lados en la ribera de los ríos, quebradas o arroyos, si el terreno es plano..."

    "Article 137.-... the following are defined as water source protection areas: a. In the Urban Zone:... A strip of 10 meters, measured horizontally on both sides of the banks of rivers, streams or creeks, if the land is flat..."

    Capítulo XI, Zona de Protección de Cuerpos de Agua y Riberas

  • "Artículo 137.-... se definen como áreas de protección de las fuentes de agua las siguientes: a. En Zona Urbana:... Una franja de 10 metros, medida horizontalmente a ambos lados en la ribera de los ríos, quebradas o arroyos, si el terreno es plano..."

    Capítulo XI, Zona de Protección de Cuerpos de Agua y Riberas

  • "Artículo 166.-Se procederá a cancelar la licencia para rótulos publicitarios exteriores, retiro o demolición a costa del propietario en los siguientes casos: a. Modificaciones sin autorizar. b. Mal estado. c. Falta de cuidado y conservación. d. Peligrosidad."

    "Article 166.- The license for outdoor advertising signs shall be cancelled, removal or demolition at the owner's expense in the following cases: a. Unauthorized modifications. b. Poor condition. c. Lack of care and maintenance. d. Dangerousness."

    Reglamento de Rótulos Publicitarios

  • "Artículo 166.-Se procederá a cancelar la licencia para rótulos publicitarios exteriores, retiro o demolición a costa del propietario en los siguientes casos: a. Modificaciones sin autorizar. b. Mal estado. c. Falta de cuidado y conservación. d. Peligrosidad."

    Reglamento de Rótulos Publicitarios

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

of the entire text - Complete Text of Norm 428 Territorial Zoning Plan for the Canton of Desamparados, Province of San José (Contains Construction Regulations, Land-Use Zoning Regulations, Advertising Sign Regulations, Road, Transportation, and Public Spaces Regulations) Complete Text of minutes: B3C59 MUNICIPALITY OF DESAMPARADOS MUNICIPALITY OF DESAMPARADOS The Municipality of Desamparados, San José, by means of agreement No. 7 of session No. 415 of September 11, 2007, and agreement No. 8 of session No. 428 of November 6, 2007, formally adopted the Partial Territorial Zoning Plan, approved by the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, through official letters PU-D-C-D-001-2007 and PU-C-D-908-2007, in accordance with Article 17 of the Ley de Planificación Urbana, indicating that the original texts and plans are available at the Municipality and at the Dirección de Urbanismo of the INVU. Said Partial Territorial Zoning Plan shall take effect upon its publication.

MUNICIPALITY OF DESAMPARADOS TERRITORIAL ZONING PLAN FOR THE CANTON OF DESAMPARADOS PROVINCE OF SAN JOSÉ

General Provisions Article 1st—In compliance with Articles 169 and 170 of the Political Constitution and Ley 4240 de Planificación Urbana, this Regulatory Plan is hereby enacted, hereinafter referred to as the Territorial Zoning Plan, which is comprised of the following regulations: Construction Regulations, Land-Use Zoning Regulations with their corresponding maps, Advertising Sign Regulations, Road, Transportation and Public Spaces Regulations; studies that support the Plan and describe the socioeconomic, physical-environmental, infrastructure, and services situation, which shall be available to the public for consultation at the Municipality's headquarters, the Territorial Zoning Office, and on the website. The Territorial Zoning Plan is mandatory for every natural or legal person, public or private, national or foreign, within the entire territorial scope of the canton, with the exceptions indicated in Article 4 of this regulation.

Article 2nd—Right to the city.

  • a)For the purposes of this Plan, a city is any town, neighborhood, locality, or village that is organized geographically as a local unit, whether urban, rural, or semi-rural.
  • b)All persons have the right to a city without discrimination based on gender, age, ethnicity, or political and religious orientation, so that cultural identity is preserved in accordance with the principles and norms established in this Regulation.
  • c)The city is a culturally rich and diversified collective space that belongs to all its inhabitants.

Article 3rd—Principles of the right to the city.

  • a)Democratic Management of the city: All persons have the right to participate through direct and representative forms in the drafting, definition, and oversight of the implementation of local public policies in our cities, giving priority to the strengthening, effectiveness, and autonomy of local public administration and community organizations.
  • b)Social Function of the city: The city fulfills its social function if it guarantees all persons the full participation in the economy and culture of the city, the use of resources, and the undertaking of projects and investments for their benefit, within the criteria of distributive equity, economic complementarity, and respect for culture and ecological sustainability; the well-being of all its inhabitants in harmony with nature, today and for future generations.
  • c)Social Function of Property: The public and private spaces and assets of the city and the citizens must be used prioritizing social, cultural, and environmental interest. All persons have the right to participate in the ownership of urban territory within the democratic parameters, of social justice, and of sustainable environmental conditions. In the formulation and implementation of urban policies, socially just use must be promoted, with equity between genders and over the individual right of property.
  • d)Social Commitment of the Private Sector: Cities must promote that economic actors of the private sector participate in social programs and economic undertakings with the objective of developing solidarity and full equality among inhabitants.

Article 4th—This Territorial Zoning Plan, hereinafter referred to by the acronym P.O.T., has the character and force of Law (an act with the value of Law), being mandatory for the Administration and those administered from the moment of its publication in the Official Gazette La Gaceta. Its spatial application and execution shall be complete for the districts of: Desamparados, Gravilias, Damas, Los Guido, San Antonio, San Rafael Arriba, San Rafael Abajo, Patarrá, San Juan de Dios, and San Miguel. The districts of Rosario, Frailes, and San Cristóbal shall be governed by the general regulations in force, until the extension of the POT is prepared.

Article 5th—In accordance with Articles 45 and 169 of the Political Constitution and Articles 4 and 13 subsection o) of Código Municipal No. 7794, the Municipality must, based on the P.O.T., establish urban development policies in order to administer and control land use (uso del suelo). To this end, it shall have the right of priority when the owner has expressed their intention to alienate the property and the same has been previously declared of public utility or interest.

Article 6th—The preceding provision has the purpose of acquiring land to be used immediately, either for the constitution of public reserves or, failing that, to be allocated to urban renewal programs within its territorial jurisdiction. This acquisition shall be carried out in accordance with the terms and procedure indicated by the current legal regulations.

Article 7th—The financial resources allocated to the purposes indicated in the preceding article shall come from the budgetary funds of the Municipality or from loans, or donations from public or private companies in accordance with the provisions established by the Código Municipal.

Article 8th—In the event that the applicant or interested party has the status of possessor of a property, for any type of proceeding they must present the corresponding attestations that legally demonstrate their proper possession.

Administration, Modification, and Updating of the Territorial Zoning Plan Article 9th—The P.O.T. of the canton is methodologically based on the following axes or systems: Urban System, Urban Environmental System, and Legal System. For the purposes of the execution and control, modification, and updating of urban development established in this regulation, it shall have as its administrative platform the Territorial Zoning Office, with its respective sub-processes, which shall ensure compliance with this Regulation, in addition to the review, analysis, and approval or rejection of all investment projects in the canton.

a. The Comisión Técnica Administrativa (Administrative Technical Commission) is created, hereinafter referred to as the C.T.A., as a technical and administrative support body to the Territorial Zoning Office, which is comprised of the coordinators of this Office and others (at the discretion of this Commission) depending on the nature of the project under study.

b. The technical criteria for projects shall be issued through expert reports (dictámenes). For highly complex projects, whether due to their nature or magnitude, the C.T.A. must coordinate and analyze those cases with other public institutions, whether governing or operational, related to the matter under study, from which technical and legal criteria on the matter shall be requested. Once a specific case has been analyzed, the C.T.A. shall issue a final expert report (dictamen), taking into account the criteria issued by the consulted institutions.

TITLE I

CHAPTER I

CHAPTER II

10

This has the purpose of:

a. Technically advising on cases that the C.T.A. deems necessary, b. Analyzing cases that, due to their complexity or importance, require the interpretation of norms established in this Regulation and other related norms.

c. The criteria shall be issued in the form of

11

Its objectives are:

a. To oversee compliance with the Territorial Zoning Plan.

b. To serve as a strategic communication link between the Municipality and the community.

c. To organize voluntary territorial oversight groups.

12
13

General Objectives

CHAPTER III

14
  • a)To identify, classify, and delimit the different land uses (usos del suelo) in the canton of Desamparados.
  • b)To promote viable alternatives for the development of responsible and planned territorial zoning according to land use (uso del suelo), applying the regulations that govern it.
  • c)To regulate construction activities in high-risk zones by applying the technical and professional criteria of specialists in the field.
  • d)To define the densities and intensities of land use (uso del suelo), in accordance with the infrastructure and services existing in each of the zones established by the P.O.T., as well as the potential and e) particular conditions of each one of them.
  • f)To incentivize and promote the urban development of the canton of Desamparados, in those zones established by the P.O.T., especially in those sites of historical, scenic, and cultural value.
  • g)To promote the rational use of water in the different projects to be developed in the canton, taking into account actions aimed at reducing the volumes used, as well as encouraging the use of alternative technologies both in terms of supply, sanitation, and reduction of runoff.

Specific Objectives

CHAPTER IV

15

15.1. Land Uses (Usos del Suelo) a. To regulate the urban growth of the canton, to ensure that land use (uso del suelo) is not employed in inappropriate uses in relation to its vocation, potentiality, or natural physical environment.

b. To optimize the use of soil (suelo) with capacity for urban development and to rationally distribute the population within the territorial jurisdiction, in order to be able to provide them, in a coordinated manner with other institutions, with basic services.

c. To promote the balance between the natural infiltration characteristics and the placement of new covering materials, in an effort to reduce erosion and violent and sudden flows in natural watercourses (cauces).

15.2. Infrastructure a. To promote in cities the right of permanent access to public services in co-responsibility with other public or private institutions in accordance with the national and local legal framework.

b. To use infrastructure as an element of support and promotion for the zoning and growth proposed for the city and other population centers.

c. To promote environmentally friendly infrastructure works, where lower water volumes are used, where pollutant discharges of both organic matter and nutrients are lower, and with which stormwater discharges are obtained that do not alter the normal flow of watercourses (cauces).

d. To promote in the city the removal of architectural barriers, the implementation of the necessary equipment in the mobility and circulation system, and the adaptation of all public buildings or those for public use and recreation, in compliance with Ley 7600.

15.3. Roads and Transportation a. To promote in the city the right to mobility and circulation through a system of public transportation accessible to all persons according to an urban and interurban travel plan based on means of transportation appropriate to different social (gender, age, disability) and environmental needs.

b. To optimize the use of the existing road structure, giving priority and safety to pedestrians.

c. To coordinate with the competent institutions problems of inefficiency in the road network in accordance with local conditions of origin and destination movements.

d. To promote other road and transportation alternatives.

15.4. Historical and Architectural Heritage a. To respect historical, architectural, cultural, and artistic heritage.

b. To maintain and promote sites and areas of historical and architectural value in the city and other population centers.

c. To conserve, protect, and preserve sites and areas of historical, architectural, and cultural interest in the canton.

15.5. Environment (Medio Ambiente) a. To adopt preventive measures against the disorderly occupation of the territory and protection areas, and against pollution, including energy saving, waste management and reuse, recycling, and watershed recovery, to expand and protect green spaces.

b. To respect natural heritage, promote the recovery and revitalization of degraded areas and urban equipment.

c. To orient and regulate the physical growth of the city and other population centers so that they do not negatively affect the landscape, buffer zones, natural heritage, and protection zones.

d. To prevent and mitigate environmental pollution (water, atmosphere, and soil (suelo)).

e. To increase and conserve places of tourist and recreational attraction, under concepts of sustainable development that promote environmental protection.

f. To regulate the works constructed for the individual treatment of wastewater leaving homes, so that they are built in the dimensions corresponding to the inhabitants thereof, and to prevent discharges of untreated graywater (soapy water) into the curb line of sidewalks, storm sewers, or nearby watercourses (cauces).

g. To promote the use of alternative technologies in the districts or sectors where deficient soils (suelos) for infiltration have been identified.

h. To establish, on land with a slope greater than 10%, the construction of mitigation works, drainage pipes, and culverts under different options that prevent velocities causing high runoff and erosion.

i. To promote measures aimed at favoring projects that retain rainwater and facilitate its infiltration.

15.6 Civil Protection a. To follow up on threats and risks at the community, district, and cantonal level, and incorporate the information into vulnerability maps which, in turn, must form part of the emergency protocol.

b. To establish the procedures and actions aimed at preventing the consequences of a threat or environmental, natural event in order to avoid or mitigate it, in coordination with the governing bodies.

Basic Terms and Concepts

CHAPTER V

16

Sidewalk (Acera): a roadway for exclusively pedestrian traffic, arranged from the property line towards the public road.

Aquifer (Acuífero): a geological formation or structure of rocks, gravel, and sand situated above an impermeable layer that, due to its natural porosity and permeability, has the capacity to store water that circulates within it.

Affectation (Afectación): a limitation and condition imposed by the application of a Law or regulation on the use of a particular or public property or real estate, to allocate it totally or partially to works of public or private utility.

Stormwater (Aguas pluviales): natural rainwater that flows over surfaces, in the countryside, on streets and roofs, and is generally collected separately from sanitary water (aguas sanitarias).

Sanitary Water (Aguas sanitarias): water from toilets with physiological excretion residues that generally converges into a collection and treatment system.

Wastewater (Aguas servidas): aqueous discharge from sinks, sculleries, toilets, kitchens, laundries, with cleaning residues, detergents, routine residues of domestic and industrial origin; all generally converge into a collection system.

Pedestrian Mall (Alameda): a road for exclusively pedestrian traffic.

Storm Sewer (Alcantarillado pluvial): a network of underground pipes arranged for the capture, conduction, and evacuation of rainwater that is discharged into it.

Sanitary Sewer (Alcantarillado sanitario): a system of drains, sewers, and culverts used to collect and convey the (solid) and liquid waste of a city for its subsequent treatment and final disposal.

Alignment (Alineamiento): the line that indicates the maximum possible placement of the building with respect to the front of the lot.

Height (of the building) (Altura (de la edificación)): the vertical distance on the building line, between the official level and the average level of the roof of the top floor.

Front Yard (Antejardín): a free (private) garden area towards the public road, which must be left unbuilt; it implies an easement (servidumbre) or restriction of non-construction in the area between the property line and the building line.

Preliminary Project (Anteproyecto): A prior analysis stage of the needs program of a work and the interpretation and incorporation of basic studies into a preliminary approach or scheme for discussion.

Approval (Aprobación): A written and conforming resolution issued by the Municipality of Desamparados, to authorize the requests made by the owner of a property.

Area (Área): the surface area comprised within a perimeter.

Community Areas (community facilities) (Áreas comunales (facilidades comunales)): Areas that are allocated for public use, apart from streets and highways, for educational, health, worship, recreation, charity, and similar purposes.

Consolidated Industrial Area (Área consolidada industrial): An area where industrial development nuclei first began to form.

Building Area (Área de construcción): The sum total of the areas of the various floors that constitute a building, excluding rooftops, open balconies, and porticoes.

Urban Growth Area (Área de Crecimiento Urbano): An area defined as suitable for urban development.

Lot Area (Área de lote): The measurement of the surface area comprised within its boundaries.

Permeable Area (Área permeable): an area that allows the filtration of liquids.

Protection Area (Área de Protección): That in which urban works are subject to restrictions.

Public Areas (Áreas públicas): Those allocated for roads and public community facilities.

Reforestation Area (Área de Reforestación): An area for artificial cultivation of new tree growth.

Urban Area (Área urbana): The territorial scope of development of a population center.

Green Area (Área verde): Free municipal areas, grassed or wooded, for public, community use, intended for recreation and beautification of the community.

Avenue (Avenida): A public road with an orientation predominantly from east to west.

Roadway (Calzada): The strip between curbs, ditches, or drainage trenches, intended for vehicle traffic.

Street (Calle): A public road with an orientation predominantly from north to south.

Local Roads (Caminos vecinales): Public roads not classified by the MOPT or CONAVI as highways, nor by the Municipality as urban streets.

Shopping Center (Centro Comercial): A zone housing commercial premises and offices, which in addition to having a commercial or economic entity, also has sociological or anthropological connotations, as a space for social and human exchange.

Land-Use Certificate (Certificado de Uso del Suelo): A document that certifies the conformity or not of the requested use to the requirements of the zone.

Bicycle Path (Ciclo vía): a path for the exclusive traffic of bicycles.

Canton (Cantón): A territorial division smaller than the province.

Clinics (Clínicas): Centers for medical care, specialties, and hospitalization.

Coverage (Cobertura): the horizontal projection of a structure or the area of land covered by such a structure. Projection of the spaces under roof or cover.

Adjacency (Colindancia): properties that are located contiguous to one another or more.

Condominium (Condominio): a property built in a horizontal, vertical, or mixed form, susceptible to independent use by different owners, with indivisible common elements.

Construction (Construcción): is any structure that is fixed or incorporated into land; it includes any work of building, reconstruction, alteration, or expansion that implies permanence.

Biological Corridor (Corredor biológico): a territorial extension whose main function is to interconnect protected wild areas to enable both migration and the dispersal of wild flora and fauna species, and in this way ensure their conservation.

Urban Quadrant (Cuadrante Urbano): a system of cities in a grid form where the majority of goods and services, the road structure, and areas of immediate influence are found.

Right-of-Way (Derecho de vía): the measurement of the public use zone, taken between the boundary lines of the properties, a demarcation established by the MOPT, the Municipality, or a Regulatory Plan.

Stormwater Discharge (Descarga de aguas pluviales): the drainage of stormwater from any building, development, or condominium, towards a river, stream, irrigation ditch, or existing urban system.

District (Distrito): an administrative unit that follows the neighborhood (vecindad). It may contain more than five neighborhood units, with the population varying between twenty-five thousand and seventy-five thousand inhabitants.

Urban District (Distrito urbano): an administrative territorial district whose delimitation corresponds to the radius of application of the respective Regulatory Plan.

Ecotourism (Ecoturismo): any form of nature-based tourism, in which the main motivation of the tourists is the observation and appreciation of that nature or of the traditional cultures dominant in the natural zones.

Health Facility (Establecimiento de salud): health care centers for persons.

Parking (Estacionamiento): that place, whether in buildings or in public or private lots, intended to store all types of vehicles.

Environmental Impact Assessment (Estudio de impacto ambiental): a technically written and graphic document, prepared by responsible and competent professionals, containing the diagnosis, prognosis, and proposal for the causes and effects that any building, development, or construction project generates or would generate on its natural environment: hydrography, topography, relief, geology, geomorphology, aquifers (acuíferos), environmental pollution.

Temporary Event (Evento temporal): An important and scheduled event, of a social, academic, artistic, or sporting nature, that does not have a permanent character.

giving them compensation in exchange. It is carried out for reasons of public utility or social interest provided for in the laws.

Property (Finca): a portion of land registered as a legal unit in the Public Registry or susceptible to being registered, by means of a number that individualizes it.

Consolidated Properties (Fincas Consolidados): properties that are duly registered in the public property registry.

Subdivision (Fraccionamiento): is the division of any land for the purpose of selling, transferring, negotiating, distributing, exploiting, or using separately the resulting parcels; it includes both partitions of judicial or extrajudicial adjudication, locations of undivided rights, and mere segregations in the name of the same owner.

Green Strip (Franja verde): a space provided between the sidewalk and the roadway, for the placement of grass or shrubs, whose dimension shall be in accordance with the right-of-way, but which in no case shall be less than fifty centimeters.

Lot Frontage (Frente lote): the length that the front of a lot must have.

Performance Guarantee (Garantía de Cumplimiento): a sum credited in cash, a bank instrument previously credited in favor of the Municipality of Desamparados, to cover works of an urban development project in case of non-compliance by the developer.

Wetlands (Humedales): ecosystems with dependence on aquatic, natural or artificial, permanent or temporary, lentic or lotic, fresh, brackish, or saline regimes, including marine extensions up to the posterior limit of marine phanerogams or coral reefs or, in their absence, up to 6 meters in depth at low tide.

Industry (Industria): An uncovered or covered establishment, intended for the elaboration, handling, repair, transformation, or utilization of natural or artificial products, by physical, chemical, biological treatment, manually or by means of machines or instruments. Included in this category are sites intended to receive or store artifacts and instruments or tools, materials, and raw materials used in the tasks or labors, and all the annexes and dependencies of a factory.

Artisanal or Home Industry (Industria artesanal o casera): that with fewer than five employees of the family and artisanal type, which generally have a neighborhood clientele.

High-Risk Industry (Industria de alto riesgo): Those activities or establishments that, due to their characteristics, represent or may represent a permanent potential risk to the health of persons or the environment; whether due to their nature, raw materials, intermediate or final products, storage, machinery, equipment, and systems used in their operations, as well as due to their processes, waste, or number of workers, animals, or due to areas of extension or coverage.

Low-Risk Industry (Industria de bajo riesgo): Establishments that, due to their characteristics, raw material, processes, products, and services, do not present a significant threat to the health of persons and have a low impact on the environment.

Moderate-Risk Industry (Industria de riesgo moderado): Activities or establishments that, due to their characteristics, represent a moderate potential danger to the health of persons or the environment; whether due to their nature, raw materials, intermediate or final products, storage, machinery, equipment, and systems used in their operations, as well as due to their processes, waste, or number of workers, animals, or due to areas of extension or coverage.

Botanical Garden (Jardín Botánico): a plant conservation center of a scientific, educational, and recreational nature.

Construction License (Licencia de Construcción): that which the municipality grants for the execution of works related to construction anywhere in the canton, whether of a permanent or provisional nature.

Municipal License (Licencia Municipal): An administrative act by which the development of an activity is authorized.

Urban Boundary (Límite Urbano): the line that marks the edge or end of an urban area, or that has been legally established as the limit of urban expansion of a specific city.

Street Centerline (Línea de centro de calle): the axis of the street, being able to distinguish between an existing axis and a projected axis. The existing axis is the line that runs to the average center of a street in a block (maximum of two hundred meters). The projected axis is a line fixed by the MOPT, or failing that, the P.O.T.

Building Line (Línea de Construcción): a line parallel to the front property line.

Property Line (Línea de Propiedad): that which demarcates the limits of the particular property.

Front Property Line (Línea frontal de propiedad): the line that demarcates the limit or limits of the private property, with respect to the public road, over which the property is accessed, and by which it is supplied with the respective urban services.

Zone Boundary (Límite de zona): the line that frames and defines a zone and that shall be demarcated on the Zoning map, and may vary one hundred meters in one direction or another until its adjustment, in accordance with the provisions established in the P.O.T.

Earthworks (Movimiento de tierra): any activity or labor that modifies the existing conditions of the terrain or its original topography, carried out by manual or mechanical techniques.

Municipality (Municipalidad): a state legal entity with territorial jurisdiction over a canton. The head town of the canton is the seat of the municipal government. It is responsible for the administration of local services and interests.

Wall (Muro): a load-bearing structure arranged to support or resist horizontal efforts, from the ground or floor level. It is used to confine slopes or cuts.

Bare Titleholder (Nudatario): The right or power of someone to possess something and to dispose of it within legal limits.

Infrastructure Works (Obras de infraestructura): a set of installations that allow the operation of public services such as: water supply, sewerage (alcantarillado), drainage, and electricity, in addition to public roads.

Provisional work: construction of a temporary service and utility, prior to the construction of a definitive work.

Territorial Planning: practice that allows for orderly arrangement through space and territory, with a prospective vision, towards the inhabitants and their activities, as well as the equipment and means of communication they use, taking into account natural, human, economic, and even strategic difficulties.

Parcel: It is the cadastral unit represented by a portion of land that constitutes a complete physical unit and is bounded by a line that returns without interruption to a point of origin.

Park: area for public use for recreation, rest, support of wildlife, and ornamentation for the community.

Linear Park: area intended for reforestation, gardens, and trails along the edge of River or Stream Protection Zones (Zonas de Protección de ríos o quebradas).

Recreational Park: area intended for playgrounds, sports infrastructure, gardens, and small picnic shelters (ranchitos).

Theme Park: area intended for classrooms, gardens, educational infrastructure, and auditoriums.

Urban Park: area intended for gardens, urban furniture, plazas, urban equipment, boulevards, and permanent-stay areas.

Cultural Heritage (Patrimonio Cultural): the following are considered:

 Monument (Monumento): comprises the isolated architectural creation, as well as the urban or rural site that offers testimony of a representative phase of evolution or progress or of a historical event.

 Site (Sitio): Place in which works of man and nature exist, as well as the archaeological area of significant historical, aesthetic, ethnological, anthropological, or environmental value.

 Ensemble (Conjunto): Group of isolated or grouped buildings whose architecture, unity, and integration into the landscape are of exceptional historical, artistic, or scientific value.

 Historic Center (Centro Histórico): Settlements of an irreplaceable character.

Pedestrian (Peatón): any person who walks on public roads.

Construction Permit (Permiso de Construcción): that which is granted by the Municipality of Desamparados (Municipalidad de Desamparados) for the execution of works related to construction anywhere in the canton, whether of a permanent or provisional nature.

Floor (Piso): Level platform within a construction that serves as a ground surface to support furniture. The floor at ground level is called the first floor (primer piso); a single-story building is one with only one floor. A floor is also known as the set of rooms bounded by horizontal planes within a multi-story building.

Master Plan (Plan Maestro): It is an urban planning instrument that seeks to interrelate all intervention actions on the territory to create ideal conditions for urban development or for acting upon an existing urban ensemble of any magnitude, considering its buildings, the land they occupy, the land surrounding them, and the land they enclose.

Regulatory Plan (Plan Regulador): local planning instrument that defines, in a set of plans, maps, regulations, and any other graphic or supplement, the development policy and plans for population distribution, land uses, circulation routes, public services, community facilities, and construction, conservation, and rehabilitation of urban areas.

Urban Planning (Planificación urbana): urban planning (ordenamiento urbano) is a methodology of foresight and organization that allows public authorities to guide urban development through the elaboration and execution of urban planning documents. Urban planning is expressed, essentially, through two documents: master plans (esquemas directores) and land-use plans (planos de ocupación del suelo). The latter fix the fundamental orientations for the organization of territories, taking into account the needs for urban extension, the exercise of agricultural activities, and the preservation of sites and landscapes.

Cadastral Plan (Plano catastrado): It is the survey plan (plano de agrimensura) that has been registered in the national cadastre.

Survey Plan (Plano de agrimensura): It is the document by which a single property, parcel, or lot is represented graphically, mathematically, literally, and legally.

Possessor (Poseedor): It is the natural or legal person who will promote possessory information to register their title in the Public Registry of Property (Registro público de la propiedad).

Property (Predio): It is the portion formed by one or several contiguous parcels interdependent among themselves and belonging to one or several owners or possessors.

Preservation (Preservación): consists of conserving cultural properties in the same conditions in which they were found, protecting them from humidity, chemical agents, all types of pests, and microorganisms.

Responsible Professional (Profesional responsable): Person duly accredited to ensure the supervision and compliance with the technical specifications of any application, study, or activity.

Owner (Propietario): natural or legal person who exercises dominion over a real estate property.

Project (Proyecto): definitive design, corrected and adjusted, of the construction plans corresponding to the urban development works to be carried out on a property.

Urban Renewal (Renovación urbana): improvement process aimed at eradicating slum zones and rehabilitating urban areas in decay or in a defective state, and the conservation of urban areas and the prevention of their deterioration.

Setbacks (Retiros): open, unbuilt spaces between a structure and the boundaries of the respective land.

Sign (Rótulo): any signboard, writing, print, painting, emblem, drawing, or other means whose purpose is to make commercial propaganda, draw attention to a product, article, or trademark, or to a commercial activity or business, service, recreation, profession, or home-based occupation that is offered, sold, or carried out at a site other than where the advertisement appears.

Routes (Rutas): national highways named as such by the General Road Law (Ley General de Caminos) (No. 5060-1972).

Basic Services (Servicios básicos): potable water, electricity, telephone, storm drainage, and sanitary sewer networks that make up the necessary basic infrastructure and allow for determining land suitable for urban purposes.

Easement (Servidumbre): Restriction on the dominion of a property, established for public benefit or for the benefit of another property.

Lot Surface Area (Superficie de lote): area or extent of a lot or property.

Fence/Wall (Tapia): structure arranged at ground or floor level, to close or delimit a boundary or property.

Urbanization (Urbanización): subdivision (fraccionamiento) or habilitation of land for urban purposes, through the construction of streets and provision of services.

Land Use (Uso de la tierra): utilization of a land, the physical structure settled on or incorporated into it, or both, regarding class, form, or intensity of use.

Conforming Use (Uso conforme): use permitted by zoning and by the requirements established in this Regulation or in current regulations.

Non-Conforming Use (Uso no conforme): use not permitted by zoning and by the requirements established in this Regulation or in current regulations.

Conditional Use (Uso condicional): new and existing use that may occur in a zone as long as it meets the requirements established by the Municipality. These conditions (regarding pollution, nuisances, parking, and others) will be indicated in the land-use certificate (certificado de uso del suelo).

Usufruct (Usufructo): Right to enjoy another's property with the obligation to preserve it, unless the law authorizes otherwise.

Pedestrian Path (Vía peatonal): those designed exclusively for pedestrian use.

Public Road (Vía pública): land of public domain and common use, which by provision of the administrative authority is designated for free transit in accordance with planning laws and regulations; Road Network (Vialidad): set of roads or geographic spaces intended for the circulation or movement of vehicles and pedestrians.

Municipal Approval (Visado municipal): process by which the Municipality gives approval to the plan of a specific property, certifying compliance with urbanistic requirements in order to acquire the legal status of an urban lot (lote urbano), which grants the right to build, sell the land, subdivide, urbanize, or execute a property deed.

Dwelling (Vivienda): context in which the broadest range of human needs are satisfied, and where most of human life is lived. It is also considered as that physical structure that satisfactorily responds to the desires and needs of its inhabitants.

Single-Family Dwelling (Vivienda unifamiliar): building provided with habitable areas intended to shelter a single family.

Multi-Family Dwelling (Vivienda multifamiliar): building conceived as an architectural unit with independent habitable areas, suitable for sheltering three or more families.

Protection Zone (Zona de protección): delimited, non-buildable area established for the protection of rivers, streams, irrigation ditches (acequias), forest, flora, or fauna.

Zoning (Zonificación): territorial circumscription defined in the P.O.T. which is subject to specific regulation regarding the use that may be given within it, prior to the establishment of urbanistic and construction requirements imposed on the buildings to be constructed.

Construction Regulation

Municipal Permits and Approvals

TITLE II

CHAPTER I

17
18

In the case of a legal entity, a certification of legal status issued by a notary public or by the National Registry (Registro Nacional), and a copy of the identity card of the legal representative and the applicant. All the above with the exception of the procedure for the land-use certificate (certificado de uso de suelo).

19

The value of the constructions will be that determined by the Administration; the tax must be paid within the five working days following the notification of the tax. Otherwise, it will be subject to the interest rate established in article 57 of the Tax Code of Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).

20
21

For the case of industries, the location permit is granted by the Ministry of Health (Ministerio de Salud).

22

Any modification of value must be notified to the administered party, who may, within a period of 5 working days counted from the notification, challenge the new value.

23
24

The approval of the preliminary project that is granted does not authorize the execution of the works or the sale of lots.

25

7600, Law on Equal Opportunities for Persons with Disabilities in Costa Rica (Ley de Igualdad de Oportunidades para las personas con discapacidad en Costa Rica). This regulation must also be taken into account for all other types of projects.

26
27

74, of April 19, 2005, is required. Condominiums will be permitted only facing an existing public street.

28

 Complete application form signed by the interested party.

 One photocopy of the cadastral plan of the property, not reduced, clear, and legible.

29
30
31
32

a. Any of the situations involving the subdivision of a land.

b. Segregations in the name of the owner.

c. Development of projects of any nature.

d. Consolidation of properties or rectifications of area extent or boundaries.

e. Possessory information.

f. Location of right.

33

a. Application form with complete information and signed by the owner.

b. Copy of the identity card if the owner is a natural person, and a copy of the legal identity card, a copy of the identity card of the legal representative, and certification of the legal status of the company that owns the property, issued no more than one month prior.

c. Original cadastre plan or a certified copy from the National Cadastre (Catastro Nacional) that is clear and complete (without reductions or partitions) of the same. In the event that the cadastre plan indicates that it modifies another plan, a copy of the modified plan must be presented.

d. Property report issued by the National Registry or a valid certification issued by a Notary Public.

e. Alignments and affectations issued by the pertinent institutions (M.O.P.T, I.C.A.A, M.I.N.A.E, I.N.V.U, other electricity and telecommunications companies) for each resulting portion.

f. In case of segregations, a preliminary project for the parent property must be provided, indicating the resulting portions and their particular characteristics regarding frontage, depth, and area.

g. In individual cases, the plans being modified must be presented.

h. Approval of potable water availability issued by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados) or by the rural aqueduct. In the event that the availability is issued by a rural aqueduct, the approval must be supported by a document signed by the person responsible for the aqueduct, for each resulting portion.

i. Present a hydraulic design and calculation for the availability of storm water drainage discharge for subdivisions of 10 lots or more.

j. Must make the pertinent improvements to the infrastructure fronting the property, as defined in the preliminary project.

34

a. Complete application form signed by the owner.

b. Three copies of the mosaic plan of the project (site design). One copy in digital format, containing the potable water supply networks and the wastewater and stormwater evacuation networks.

c. Two original plans and two copies for each subdivision of the project.

d. Inspection and acceptance report for the potable water system works, the general sanitary sewer network, and the general stormwater evacuation network issued by the ICAA or Rural Aqueduct.

e. Conformity receipt report from the corresponding electricity company for the project's electrical wiring system and proof that a guarantee exists covering the pending equipment or installations.

f. Conformity receipt report for the project's road signage issued by the M.O.P.T.

g. Conformity receipt report for the installation of the project's hydrants issued by I.N.S.

h. Certified laboratory tests, endorsed by the responsible professional (as established by the Construction Regulation):

h.1 Quality and consistency of the subgrade and subbase of streets.

h.2 Quality and consistency of the base for sidewalks and gutter curb (they may not have a strength lower than 95% of the standard Proctor) and of the concrete used (it may not have a strength lower than 210 kg/cm squared).

h.3 Quality and consistency of the concrete pavement, thickness or asphalt layer, and fillings performed (they may not have a compaction level lower than 95% of the standard Proctor).

i. Photographic survey of the project containing legible and color images of each of the public areas, urban furniture, and traffic signs.

35

a. Consolidated Properties (Fincas consolidadas): those properties duly registered in the Public Registry of Property (Registro Público de la Propiedad) before the entry into force of the P.O.T.

b. Properties in Legal Processes (Fincas en procesos legales): those for which the court orders their approval, for reasons of inheritance rights, divorces, or others.

c. Demarcated Properties Without Deed (Fincas deslindadas sin escritura): those for which a registry of lots demarcated in a subdivision exists, prior to the validity of the P.O.T., and they do not have a public deed. These must contain the corresponding legend and comply with the minimum easement rules. Must present certification from the Public Registry indicating right and date of registration.

The above shall not apply for cases of properties located in projects of urbanizations, housing complexes, or subdivisions, not received or not authorized by the Municipality.

The approval for these cases will be granted following a ruling from the Municipality's Territorial Planning Process.

36

In the event of any substantial modification to the land, another plan must be created that demonstrates said modification, and consequently, the new approval must be processed.

37

a. When the interested party demonstrates that the cadastre plan was registered in the National Registry before the promulgation of the P.O.T., or failing that, by means of a copy of the document duly certified by the Property Registry.

b. When the plans have been approved by the INVU, have basic services and infrastructure works, duly proven by documents from the competent Institutions, and this occurred prior to the promulgation of the P.O.T.

38

For these purposes, earthworks have been classified as follows:

38.1 Excavation and fill Requirements:

a. Complete application form signed by the owner.

b. Copy of the identity card if the owner is a natural person, and a copy of the legal identity card and certification of the legal status of the company that owns the property, issued no more than one month prior. Also, a copy of the identity card of the legal representative.

c. Two copies of the cadastral plan of the property, not reduced, clear, and legible (without reductions or partitions). They must also have municipal approval under the terms established by the Urban Planning Law and this Regulation.

d. Two copies of the sketch signed by the responsible professional, detailing the earthworks tasks.

e. Property report issued by the National Registry or a valid certification issued by a Notary Public.

f. Geotechnical and slope stability study, with its plan for mitigation measures, prevention, and design of mitigation works, signed by the certified responsible professional.

g. Professional liability insurance policy.

38.2 Land clearing, removal of topsoil and organic soil:

Requirements: In addition to requirements a, b, c, d, f (of the previous article), the following must be presented:

a. Two copies of the sketch signed by the responsible professional, detailing the removal work.

b. Plan for mitigation and prevention measures signed by the certified responsible professional.

39

a. Characteristics of the material to be removed or displaced.

b. Machinery and equipment to be used.

c. Destination of the material to be transported. Any site used for the final disposal of the materials must present a copy of the respective permit issued by MINAE or by the Municipality's Environmental Control Process (Proceso de Control Ambiental).

d. Description of mitigation measures, dust control, gases, or other waste for transportation or displacement.

e. Description of the route to be used for the displacement of the material.

40

Furthermore, must present the corresponding resolution from SETENA and the Water Department (Departamento de Aguas) of MINAE, as applicable.

41

a. Fills (replacement of soft soils, leveling of steep topographies, and creation of terraces supported on hillsides, except when authorized by the competent institution.)

b. Landslide zones c. Flood zones d. Water body protection zones e. River and stream channels f. Electrical, telecommunications, and water easements g. High-voltage transmission line easements h. Others on slopes greater than or equal to 30%, technical studies will be required.

42

a. Application form duly completed and signed by the owner.

b. Copy of the identity card of the owner, if the owner is a natural person, and a copy of the legal identity card and certification of the legal status of the company that owns the property, issued no more than one month prior. Also, a copy of the identity card of the legal representative.

c. Property report issued by the Public Registry or a valid certification issued by a Notary Public.

d. Two copies of the cadastral plan of the property, not reduced, clear, legible, and without attachments; it must have municipal approval under the terms established by the Urban Planning Law and this Regulation.

e. Professional liability insurance policy.

f. Mitigation plan and prevention measures signed by a responsible professional.

43

Once the authorization is obtained, they must deliver a copy to the Municipality and to the Cantonal Water Judge (Juez Cantonal de Aguas), so that the respective file can be opened and an inspection can be carried out.

44
45

Those with structural and architectural solutions that require technical studies are excluded.

The requirements to be presented for the purposes of the corresponding permit are the following:

a. Application form duly completed and signed by the owner.

b. Land-use certificate; in the case of industry, must present the activity classification (risk group and conditions) from the Ministry of Health.

c. Copy of the identity card if the owner is a natural person, and a copy of the legal identity card and certification of the legal status of the company that owns the property, issued no more than one month prior. Also, a copy of the identity card of the legal representative.

d. One copy of the cadastral plan of the property, not reduced, clear, legible, and without attachments; it must have municipal approval under the terms established by the Urban Planning Law and this Regulation. (In case there are variations with respect to the land-use permit process).

e. Property report issued by the Public Registry or a valid certification issued by a Notary Public. (In case there are variations with respect to the land-use permit process).

f. Alignments and affectations issued by the pertinent institutions (M.O.P.T, I.C.A.A, M.I.N.A.E, I.N.V.U, corresponding electrical and telecommunications companies, etc.).

g. Sketch to scale of the project.

h. In the case of a second floor, plans signed by a responsible professional and work supervisor, providing the following:

j.1. Architectural layout plan at a scale of 1:50, duly dimensioned and labeled with the respective description of predominant materials.

j.2. Transverse and longitudinal cross-section showing the foundation and support structure.

j.4. Structural details at a scale of 1:10.

j.5. Location of the work on the cadastral plan.

j.6. Principal elevations of the work.

i. Proof of payment of the Professional Liability Insurance Policy.

j. Be up to date in the payment of obligations to the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense del Seguro Social), in accordance with article 74 of its Organic Law.

46

The requirements for the construction permit must include the following:

a. Complete application form signed by the owner.

b. Property report issued by the Public Registry or a valid certification issued by a Notary Public (in case there are variations with respect to the land-use permit process).

c. Land-use certificate (in the case of industry, must present the activity classification (risk group and conditions) from the Ministry of Health).

d. Three copies (3) of the construction plans approved by the Federated College of Engineers and Architects (Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos, CFIA) and by the Rector Health Area (Área Rectora de Salud).

e. Copy of the identity card if the owner is a natural person, and a copy of the legal identity card and certification of the legal status of the company that owns the property, issued no more than one month prior. Also, a copy of the identity card of the legal representative.

f. Proof of payment of the Professional Liability Insurance Policy.

g. Design for the solution and treatment of water (sanitary and stormwater).

h. Environmental viability from SETENA (as applicable) i. Alignments and affectations issued by the pertinent institutions (M.O.P.T, I.C.A.A, M.I.N.A.E, I.N.V.U, corresponding electricity companies).

j. One copy of the cadastral plan of the property, not reduced, clear, and legible (without reductions or partitions); it must have municipal approval under the terms established by the Urban Planning Law and this Regulation (in case there are variations with respect to the land-use permit process).

k. Be up to date in the payment of obligations to the Costa Rican Social Security Fund, in accordance with article 74 of its Organic Law.

47

The Proceso de Ordenamiento Territorial must be notified in writing of these works, for control purposes.

48

a. Request for review of the preliminary project signed by the responsible professional.

b. Reference to the municipal granting of the land-use certificate (certificado del uso del suelo) issued by the Proceso de Ordenamiento Territorial.

c. Availability of stormwater discharge granted by the Proceso de Ordenamiento Territorial.

d. Plan with existing and modified contour lines (curvas de nivel).

e. Two copies of the preliminary project approved (visado) by the Dirección de Urbanismo of the INVU.

f. Alignments (Alineamientos) and affectations (afectaciones) issued by the relevant institutions (M.O.P.T, I.C.A.A, M.I.N.A.E, I.N.V.U, corresponding electricity companies).

g. Bring the name to be given to the project, approved by the Comisión Costarricense de Nomenclatura, of the Instituto Geográfico Nacional of the MOPT.

l. Availability of drinking water issued by the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados or by the rural aqueduct. Supported by a document signed by the person responsible for the aqueduct. If there is no drinking water supply in the area, the approval (visto bueno) of the water department of MINAE for well drilling and exploitation must be provided.

h. Availability of sanitary sewerage. If there is no sanitary network, a soil infiltration test must be performed to determine the most appropriate water treatment system.

i. Submit the hydraulic design and calculation for the availability of stormwater drainage.

49

a. Construction Permit application form, complete and signed by the owner and the responsible professional.

b. One (1) copy of the Preliminary Project approved by the Proceso de Ordenamiento Territorial.

c. Copy of the identity card (cédula de identidad) if the owner is a natural person and a copy of the legal identity card (cédula jurídica) and certification of legal representation (personería) of the company owning the property, issued no more than one month prior. Also a copy of the identity card of the legal representative.

d. Property report (Informe de la finca) issued by the Public Registry (Registro Público) or a valid certification issued by a Notary Public (Notario Público).

e. Three copies (3) of the construction plans stamped or approved (visados) by I.N.V.U., C.F.I.A., by the Área Rectora de Salud and I.C.A.A., plus one digital copy of all the project sheets.

f. Resolution from SETENA as applicable.

g. One copy of the cadastral plan (plano catastrado) of the property without reduction, sharp and legible (without reductions or partitions), it must have the municipal approval (visado) in the terms established by the Ley de Planificación Urbana and this Regulation, (in case the plan has undergone modifications after the land use was issued).

h. Soil study, slope stability, filtration capacity, hydrogeological study as applicable, as well as what is indicated in the Seismic Code (Código Sísmico) and Foundation Code (Código de Cimentación).

i. Proof of payment of the Professional Risks Policy (Póliza de Riesgos Profesionales).

j. Be up to date in the payment of obligations with the Caja Costarricense del Seguro Social, in accordance with Article 74 of its Organic Law (Ley Orgánica).

k. Schedule of activities for the project works.

50

a. Construction Permit application form, complete and signed by the owner and the responsible professional.

b. Copy of the identity card if the owner is a natural person and a copy of the legal identity card and certification of legal representation of the company owning the property, issued no more than one month prior. Also a copy of the identity card of the legal representative.

c. One copy of the cadastral plan of the property without reduction, sharp and legible (without reductions or partitions), it must have the municipal approval in the terms established by the Ley de Planificación Urbana and this Regulation.

d. Property report issued by the Public Registry or a valid certification issued by a Notary Public.

e. Alignments and affectations issued by the relevant institutions (M.O.P.T, I.C.A.A, I.C.E, C.N.F.L, M.I.N.A.E, I.N.V.U).

f. Proof of payment of the Professional Risks Policy.

g. Be up to date in the payment of obligations with the Caja Costarricense del Seguro Social, in accordance with Article 74 of its Organic Law.

51

If requested indirectly, the discharge will be through alternative solutions, such as retention ponds and their mitigation works, in addition to complementary studies in accordance with current regulations. In case the discharge is definitively rejected due to the magnitude of the project, the interested party will be requested to submit a proposal that satisfies their needs and those of the surrounding community.

52

In qualified cases, the Municipality may admit the subdivision of lots by means of right-of-way easements (servidumbres de paso), provided that the following rules are met:

a. The property must be within the urban growth boundary (anillo de crecimiento urbano) established in the P.O.T.

b. The easement will be accepted on special lands where, due to their location or dimension, it is demonstrated that it is impossible to subdivide with adequate access to existing public roads.

c. In subdivisions of up to three (3) lots for single-family housing, there shall be an easement four meters (4.00 m) wide. Of this, 1 meter (1 m) will correspond to the sidewalk and the rest to the roadway. The length of an access easement to the interior lots shall not exceed 60 meters.

d. For each additional lot for single-family housing, one additional meter (1.00 m) in the width of the easement is required, up to a total of seven meters (7.00 m) wide.

e. Fronting easements, a maximum of only six (6) lots may be segregated (segregar).

f. All lots resulting from the subdivisions must comply with the urban planning provisions established by the P.O.T. according to the corresponding zoning. The area of the easement will not be computable for purposes of calculating the minimum lot area, and no constructions, except boundary walls (tapias), may be built on it.

g. The authorized segregation fronting an easement, under the terms of the preceding articles, implies that the entrance to the lots will be considered a common right-of-way easement at all times for any authority or official of the entities responsible for providing public services of any kind, as well as for those responsible for urban, municipal, public safety, health, fire department, and any similar control.

h. Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph regarding easements, the municipality has no obligation to maintain them, nor to provide services to the interior lots.

53

a. Stormwater drainage system (curb and gutter [cordón y caño], catch basins).

b. Concrete, asphalt, or paver roadway.

c. Adequate electrical power line system.

d. Drinking water network.

e. Sanitary network foreseen if there is a sanitary collector in the area.

f. Depot for classified solid waste fronting the public street, with capacity to separately store the waste from all the subdivided lots.

Performance Guarantee and Acceptance of Works

CHAPTER II

54
55

a. Application signed by the owner.

b. Detailed budget of the works completed and calculation of the outstanding works, signed by the responsible professional for the work and the developer.

c. Description of the type of guarantee offered.

56

a. Have met all the requirements for the approval of the mosaic plan.

b. Complete application signed by the owner or the interested party.

c. Copy of the identity card if the owner is a natural person and a copy of the legal identity card and certification of legal representation of the company owning the property, issued no more than one month prior. Also a copy of the identity card of the legal representative.

d. Two copies of original plans, two copies of segregation plans, and one digital copy for each public area to be transferred, indicating the following areas:

d.1 Protection zones.

d.2 Public streets.

d.3 Easements (stormwater, sanitary, electrical, telephone, and others).

d.4 Children's playground area.

d.5 Community facilities area.

d.6 Park area.

d.7 Location of hydrants.

e. Preliminary document for the registration of public assets of the project for its review.

f. Property report issued by the Public Registry or a valid certification issued by a Notary Public.

Time Periods

CHAPTER III

57
58

This period will be counted from the day following the submission of the application, in accordance with the provisions of Ley General de la Administración Pública Nº 6227.

59
60

Said period may be extended based on the justification of the interested party for its respective assessment and resolution. When the work does not begin within that period, the permit must be processed again with all the requirements indicated in this Regulation.

61

If the works are suspended, a one-year expiration period will apply to restart them. In case of not restarting, the permits must be processed again.

62
63
64

Sanctions and Available Recourses

CHAPTER IV

65
66
67

The Proceso de Ordenamiento Territorial will have 5 business days, a period in which it must gather detailed information regarding the case: location of the property, lot size, construction progress, and the right-of-way (derecho de vía).

68

a. Warning that they must obtain the respective construction permit within a period of 30 business days and pay the corresponding fine.

b. If the permit is not obtained within the granted period, the fines and sanctions indicated by the Ley de Construcciones and this Regulation will be imposed.

c. That they have the right to file recourses for revocation and appeal (revocatoria y apelación) in accordance with the Código Municipal, Article 162.

d. If the Municipality executes the demolition of illicit works, it will charge the owner the corresponding cost.

e. The notification will be made at the work site with the owner, responsible professional, resident engineer or their assistant, construction foreman (maestro de obras), or any person of legal age, recording this in the notification.

f. The amount of the fine will be one percent (1.0%) of the total value of the work.

Zone Boundary Adjustments

CHAPTER V

69
70
71
72

License for Lucrative Activity

CHAPTER VI

73
74
75

Land-Use Zoning Regulation

General Provisions

TITLE III

CHAPTER I

76

a. To regulate the urban growth of the canton, to ensure that Land Use is not employed in inadequate uses relative to its vocation, potentiality, or natural physical environment.

b. To rationally utilize urban land, both that which is already used and that which will be used in the future, through the definition of occupancy and utilization factors.

c. To avoid land speculation adjacent to the urban area, through the definition of its growth and the determination of land uses and designations.

d. To optimize the use of land with capacity for urban development and to rationally distribute the population within the territorial jurisdiction, in order to provide it with basic infrastructure services and facilities, preferentially in those underutilized zones of the urban area and in those where low densities or idleness are observed.

e. To propose a rational growth of urban land by progressive stages, according to the anticipated trends of population growth, housing reserves, and other demands for urban land, based on present and future needs in the short, medium, and long term.

77

a. Conforming Use (Uso Conforme): All those activities and building works that comply with the provisions of this Regulation.

b. Non-Conforming Uses (Usos No Conformes): Any activity and building works that cannot be developed on a lot for not complying with the provisions of this Regulation.

c. Conditional Uses (Usos Condicionales): Are all those existing or requested uses once the P.O.T. is approved, which due to their characteristics may cause nuisance to conforming uses in the zone, but which with certain requirements can guarantee that these possible nuisances are confined within the property through measures such as construction setbacks (retiros de construcción), soundproofing, tree planting, extra parking spaces, and others. Failure to comply with this provision reverts the use to a non-conforming use, and it will therefore be closed (clausurará), in addition to the cancellation of the municipal patent.

d. Existing, Non-Conforming Uses (Usos existentes, No conformes): All those activities and buildings existing as of the date of entry into force of this regulation, but which are not compatible with its provisions. For these cases, the growth of these activities shall not be permitted, and interventions in existing constructions will be allowed in the following situations:

d.1 Maintenance works of the existing structure (not involving changes or repair of the primary structure).

d.2 When the property has historical, cultural, or heritage value.

d.3 When the remodeling is to comply with safety and hygiene standards.

d.4 When the property suffers damage due to disasters (siniestros). In this case, to assess the damages, a structural calculation report must be submitted, prepared by a responsible professional.

78

Zones Symbol High-Density Residential Zone (Zona Residencial de Alta Densidad) ZRAD Medium-Density Residential Zone (Zona Residencial de Media Densidad) ZRMD Low-Density Residential Zone (Zona Residencial de Baja Densidad) ZRBD Mixed Zone: Residential, Services, and Commerce (Zona Mixta: residencial, servicios y comercio) ZMRSC Commercial Zone (Zona Comercial) ZC Institutional Zone (Zona Institucional) ZINS Social Interest Zone (Zona de Interés Social) ZIS Industrial Zone (Zona Industrial) ZI Historical, Architectural, and Cultural Heritage Zone (Zona de Patrimonio Histórico, Arquitectónico y Cultural) ZPHAC Recreational and Sports Zones (Zonas Recreativas y Deportivas) ZRD Special Control Zones (Zonas de Control Especial) ZCE Water Bodies and Riverbanks Protection Zone (Zona de Protección de Cuerpos de Agua y Riberas) ZPCAR Special Forest Protection Zone (Zona de Protección Especial Forestal) ZPEF Special Protection Zone (GAM) (Zona Protección Especial (GAM)) ZPE Buffer Zone (Zona Amortiguamiento) ZA

79
80

On public streets that do not originate in a residential development, land-use certificates will not be granted on streets with less than 8.5 meters of right-of-way and that comply with other applicable regulations.

Likewise, non-residential land-use certificates will not be granted on dead-end streets (calles sin salida), if it does not provide adequate spaces for vehicular maneuvers.

Residential Zones HIGH-DENSITY RESIDENTIAL ZONE (ZRAD)

CHAPTER II

81

This zone is identified on the land-use zoning map in intense yellow color.

82
83
84

MEDIUM-DENSITY RESIDENTIAL ZONE (ZRMD)

85

This zone is identified on the land-use zoning map in medium yellow color.

86

In the case of professional services offices, these will be permitted provided that the homeowner is the professional and provides at least one additional parking space for the exclusive use of their clients. These offices may not have an area greater than 50 square meters.

87
88

LOW-DENSITY RESIDENTIAL ZONE (ZRBD)

89

This zone is identified on the land-use zoning map in very light yellow color.

90

In the case of professional services offices, these will be permitted provided that the homeowner is the professional and provides at least one (1) parking space for the exclusive use of their clients. These offices may not have an area greater than 50 square meters.

91
92
93

TABLE 2

General RequirementsZRADZRMDZRBD
Minimum lot area with sewer network130 m²200 m²300 m² onwards
Minimum lot area without sewer network160 m²250 m²300 m² onwards
Minimum lot frontage8 m10 m12 m
Maximum height in stories4 stories4 stories2 stories
Maximum coverage (cobertura)70%70%70%
Front setback (Retiro frontal)2.5 m2.5 m2.5 m
Rear setback (Retiro posterior)3 m3 m3 m
Setback on national roadDefined by MOPTDefined by MOPTDefined by MOPT
Housing density/ hectare with sewer network775033
Housing density/ hectare without sewer network634033

a. For every 10% of coverage area reduced in vertical construction, in each zone, an additional story will be allowed to the maximum permitted height up to a maximum of 6 stories.

b. The side setback (retiro lateral) will not be required when the wall material on the respective property boundary is non-combustible and has no window or skylight (linternilla). Otherwise, 1.50 m will be required for single-story housing units; 3.00 m for two-story units. For each additional story, 1.00 m of additional setback must be added.

c. The rear setback in single-story dwelling units will be 2.5 m; 3.5 m for two-story dwelling units, and for each additional story, 1.0 m of rear setback must be added.

d. The rear setback will be increased by 1.0 m for each additional story, according to the density of the zone, with the possibility of constructing the stories in a stepped manner.

e. In cases of lots with frontage to a public road less than the standard, the provisions established in the Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamientos y Urbanizaciones apply.

MIXED ZONE: Residential, Services and Commerce (ZMRSC)

CHAPTER III

94
95
96
97
98

TABLE 3

ResidentialServicesCommerce
Minimum lot frontageAccording to the zone where it is located10 m10 m
Maximum height in stories3 stories2 stories
Maximum coverage70%70%
Front setback5.5 m5.5 m
Minimum lot area200200
National road setbackDefines MOPTDefines MOPTDefines MOPT
Minimum green area10.0%10.0%
99

This area must provide, for every 40 square meters of construction, one parking space 2.5 meters wide by 5.5 meters long.

a. In no case shall it be permitted that the parking area obstruct the sidewalk area.

b. In the event the front setback area is used for parking, 10% of the buildable area must be left as green zone.

c. In the event the front setback area is used for parking, 10% of the buildable area must be left as green zone.

COMMERCIAL ZONE (ZC)

CHAPTER IV

100
101
102
103
104

TABLE 4 | COMMERCIAL ZONE (ZC) | | | --- | --- | | Minimum lot area | 175 m² | | Minimum frontage lot | 10 m | | Maximum height in stories | 4 stories | | Maximum coverage | 70% | | Front setback | 5.5 m | | Parking | Underground according to land topography (optional), or 1 per 30 m² of construction | | Minimum green area | 10% |

105

INSTITUTIONAL ZONE (ZINS)

CHAPTER V

106
107

Health: clinics and hospitals. Protection and related services: police, fire department, Cruz Roja. Governmental services and offices: courts, post offices, regional ministry offices, public institution offices, state banks, public or private cemeteries.

108
109

For cases of public service offices, such as Cruz Roja, post offices, these may be located subject to the technical provisions issued by the P.O.T., on lots smaller than the 1,500 m² established by the requirements table for the Zins.

110

TABLE 5 | Institutional Zone (Zins) | | | --- | --- | | Minimum lot area | 1,500 m² | | Minimum frontage lot | 20 m | | Maximum height in stories | 4 stories | | Maximum coverage | 60% | | Front setback | 5 m | | Rear setback | 2.5 m | | Side setback | 3 m | | Permeable area | 20% | | Parking | Underground according to land topography (optional) or 1 per 30 m² of construction | | Minimum wooded green area | 10% |

SOCIAL INTEREST ZONE-ZIS

CHAPTER VI

111

These areas are identified on the Zoning map of this Regulation and are detailed below:

Mónaco San Rafael Abajo Torremolinos Desamparados La Guaria San Rafael Arriba Urbanización 2000 and 2001 San Rafael Arriba (Calle Lajas) Los Laureles San Rafael Arriba La Fusilera San Juan de Dios La Vasconia San Juan de Dios Calle Boquerón San Juan de Dios Don Bosco Patarrá El Señor del Triunfo Patarrá Los Alpes Patarrá Los Ángeles Patarrá Calle El Bosque Patarrá Los Higuerones Los Guido 25 de Diciembre Los Guido Las Mandarinas Los Guido Sector 3 Los Guido Las Palmas Los Guido Las Letras or Balcón Verde Los Guido Benjamín Núñez Los Guido

112

From then, and for the term of five years, restrictions on subdivision (fraccionamiento) or construction will weigh upon those areas, as long as their deficiencies are not remedied. Once said timeframe has expired, any restriction due to property remodeling will become void by that same fact, and construction permits will be adjusted to the common requirements.

In all other matters, the provisions of Chapter VI of the Urban Planning Law No. 4240 and what corresponds to the Slum Eradication Law shall apply.

113

The requirements of the high and medium-density residential zones will be applied to the extent possible.

114

a. The Municipality will expedite the processing of these projects, in coordination with the other Institutions involved.

b. The Construction Tax is set at up to 0.5%.

INDUSTRIAL ZONE (ZI)

CHAPTER VII

115
116
117

a. Maximum coverage 70% b. Front setback 6 m c. Side setback 3 m d. Rear setback 3 m e. Road alignment: The right-of-way of the existing public street must be adjusted to a minimum of 14 m.

118

a. This will be located in the Mixed and Commercial Zone; considered as conditional uses which must confine nuisances.

b. The requirements indicated in articles 98 and 104 of this Regulation will be applied. The requirements are set out below.

119

n Mattress factories and similar.

n Deposits for wood, grains and merchandise in general.

n Public service garages.

n Sale and exhibition of agricultural machinery and implements.

n Sale and storage of construction materials.

n Artisan workshops and small industry, such as carpentry shops, cabinetmaking, upholstery, plumbing, pipe fitting, repair workshops for domestic appliances and bicycles, ice cream parlors and food product packaging plants, as long as the production and storage of materials and equipment is carried out in a completely enclosed premises.

n Mechanical workshops for bodywork and painting and repair workshops for light-type vehicles and machinery.

n Manufacture of electrical appliances such as radios, televisions, phonographs, jukeboxes, irons, toys, fans and toasters.

n Manufacture of light-type scales and other control and measurement instruments; optical, scientific, medical, dental instruments and orthopedic devices.

n Manufacture of cutlery, tools, needles, pocketknives, buttons and bottle caps, as long as they do not include nickel plating or stamping.

n Manufacture of musical instruments and photographic equipment, excluding film, plates and sensitive paper.

n Gasoline stations.

n Laundries.

n Manufacture of unspecified signs and advertisements.

n Parking lots for buses and freight trucks.

n Manufacture of ceramic products, pottery and mosaic, as long as only pre-pulverized materials are used, and firing is carried out in electric or gas kilns.

n Manufacture of cardboard boxes and metal containers, provided that stamping is not included.

n Manufacture, preparation, mixing and packaging of cosmetics and soaps (as long as processed fats are used in the process), perfumes and pharmaceutical products.

n Manufacture of ice.

n Commercial recreation establishments.

n Dehydration, preservation, freezing and packaging of fruits and vegetables.

n Production of sauces, soups and similar products.

n Silos, necessary for the industry of the zone, except for flammable, n Manufacture of cocoa and chocolate, sweets, bonbons, confectionery, chewing gum and cookies.

n Packaging of bee honey.

n Manufacture of tortillas.

n Manufacture of yeast, malts and similar products.

n Manufacture of thread, provided that the standards of the Ministry of Health are respected.

n Manufacture of footwear and leather goods.

n Clothing and fabric goods manufacturing.

n Umbrella shops.

n Upholstery and manufacture of seat covers.

n Manufacture of wicker, palm and similar articles.

n Manufacture and processing of cork articles.

n Lithographs, printing and bookbinding.

n Engine assembly.

n Production of office machines.

n Manufacture of electrical apparatus and machinery, and electrical materials and accessories, provided that stamping is not included.

n Manufacture and repair of animal-drawn and hand-propelled vehicles, provided that stamping is not included.

n Manufacture of clocks and jewelry articles.

n Assembly of toys.

n Manufacture of sports goods.

n Manufacture of office, drawing and art supplies.

n Production of minor metal articles.

n Preparation of bakery and pastry products in electric and gas ovens.

n Manufacture of articles manufactured with the following already prepared materials: horn, cellophane, shell, felt, bone, straw, paper, skin, leather, feathers and glass.

n Treatment plants for wastewater and black water for the activities of the zone and the rest of the canton.

n Pig, Poultry and Cattle Farms n Slaughterhouses.

n Manufacture of sausages.

120

a. Rights-of-way 14.0 m, 17.0 m and 24.0 m b. Minimum lot area 420 m² c. Minimum frontage 14.0 m d. Maximum coverage 65% e. Minimum front setback 6 m f. Side and rear setback from 1.0 m to 3.0 m depending on the classification established by the Ministry of Health for industrial use.

121

For the cases of the previous articles, loading and unloading on public roads will not be permitted.

122

HISTORICAL, ARCHITECTURAL AND CULTURAL HERITAGE ZONE

CHAPTER VIII

123

The preservation, conservation and protection of areas considered to be of cultural, historical or architectural interest in the canton.

124

a. Municipal Mayor, who presides.

b. Coordinator of the Culture Process.

c. Coordinator of the Territorial Planning Process d. One (1) Representative of the Association for the Rescue of Values and Traditions of Desamparados e. One (1) Representative of the Board of Directors of the Association of Friends of the Joaquín García Monge Museum.

f. One (1) Representative of the Foundation of the Museo La Carreta y el Campesino Costarricense.

g. Two (2) Members of the Municipal Council as community representatives (being elected as representatives of the Community) The Commission will have the technical or professional advisors it deems necessary.

125

a. Ensure Compliance with Law No. 7555 "Ley de Patrimonio Histórico Arquitectónico" b. Forward to the Center for Research and Conservation of Historical Heritage of the Ministry of Culture, Youth and Sports the requests for Declaration of Historical-Architectural Heritage.

c. Suggest the allocation of Municipal budget funds relating to the conservation and restoration of Historical-Architectural Heritage.

d. Define the protected zones or special control zones that will be zones of cultural, historical or architectural interest in the canton.

e. Must issue a resolution for all those requests for construction permits that may affect the cultural protection zones, ensuring that they allow integration with the surroundings and that appropriate materials are used, in the case of places or buildings with a "Declaration of Historical or Architectural Heritage", it will ensure that no intervention is carried out without the corresponding permit from the "Center for Research and Conservation of Cultural Heritage" of the Ministry of Culture, Youth and Sports.

g. To be a consultative body whenever a construction project affects an asset that may be of heritage interest, whether for demolition, repair, restoration, reconditioning, new construction or that affects one of the parts of the structure or the land on which it is located, this in order to prevent the loss of cultural heritage.

h. The Commission must meet within a period not exceeding 8 working days when required by the Land-Use Planning Process (Proceso de Ordenamiento Territorial) in order to process any request that affects a property with heritage interest.

j. Must prepare the regulations for the use of municipal infrastructures and facilities dedicated to culture and ensure compliance with them.

126

RECREATIONAL AND SPORTS ZONES (ZRD)

CHAPTER IX

127

This zone is classified into two areas: Sports Areas and Park Areas:

TABLE 6

SPORTS AREA (AD)PARKS (AP)
PlazasaUrban1
Open or closed courtsbLinear2
Sports complexescThematic3
Recreational4
Mixed5
128
129
130

SPECIAL PROTECTION ZONE (ZEP-GAM)

CHAPTER X

131
132

a. One dwelling per farm for use of the owner or owners which may not exceed an area of 300 m2 and must have an improved septic tank. Other constructions necessary for the use or services of the farm, including the dwelling, may not exceed 15% coverage. The dwelling will have a maximum height of 3 stories as well as front, rear and side setbacks of no less than 3 meters.

b. Every project to be developed in this zone must have a treatment plant, except single-family dwellings.

c. Activities directly related to local agricultural activity.

d. State services (educational centers, hospitals, etc.), national and municipal network infrastructure, such as electrical, water, oil pipelines, telecommunications, thematic parks, recreational parks and biological stations or research centers.

e. Country clubs (provided they do not include permanent dwellings).

f. Hotels, motels, local worship, commercial and professional services, international organizations, and cemeteries.

g. The requirements for the exercise of the uses stipulated in subsections e and f are the following:

g.1 The design must respect the surroundings.

g.2 Location: facing existing public streets that have all the services.

g.3 Building height: 3 stories.

g.4 Greater heights may be allowed provided the following setbacks are met:

g.4.1 For heights less than or equal to three stories, 20 meters setback.

g.4.2 For heights greater than three stories, in addition to the twenty meters indicated, 10 meters must be left for each additional story.

g.4.3 Minimum area: 2 hectares (Ha). with a coverage: 15%, for country clubs, hotels, motels, cemeteries, places of worship, commercial and professional establishments, international organizations' establishments.

g.4.5 Hotel density: 12 rooms per Ha.

g.4.6 Treatment plant.

h. The requirements for the exercise of the uses stipulated in subsection d) are the following: Minimum area 1 Ha with a coverage of 25%, for state services (educational centers, hospitals, etc.), national and municipal network infrastructure, such as electrical, water, oil pipelines, telecommunications networks, thematic parks and recreational biological stations or research centers.

i. Industries or industrial activities of type b (moderate risk) and c (low risk), shall be permitted in accordance with the provisions of the General Regulation for the granting of sanitary operating permits from the Ministry of Health.

i.1 Requirements:

i.1.1 Land-use certificate (certificado de uso del suelo) issued by the Municipality.

i.1.2 The permit for the location and classification of the industry (risk group and conditions), shall be issued by the Ministry of Health.

i.1.3 Location facing existing public streets, whether primary, secondary or tertiary.

i.1.4 Minimum area: 2 ha i.1.5 Building height: 3 stories.

i.1.6 Coverage: 15% i.1.7 Treatment plant (authorized by ICAA and the Ministry of Health) i.1.8 Authorization from SETENA

133
134

For purposes of building in this area, the requirements of the following table must be met:

TABLE 7

General Requirements
Minimum lot area200 m²
Minimum lot frontage10 m
Maximum height in stories3 stories
Front setback3 m
Side setback-
Rear setback3 m
National road setbackDefines the MOPT
Maximum building coverage70%

In the case of lots exceeding 200 m2, constructions exceeding 300 m2 or 70% coverage may not be carried out, establishing as a parameter the lesser of the two limits.

135

PROTECTION ZONE FOR BODIES OF WATER AND RIVERBANKS (ZPCAR)

CHAPTER XI

136
137

a. In Urban Zone: that which is located within the Development Area of the GAM a.1 A strip of 10 meters, measured horizontally on both sides on the bank of rivers, streams or brooks, if the land is flat.

a.2 Sloped terrain: with an average of up to 10%, 10 meters; with average slopes greater than 10% and up to 20%, 30 meters; with average slopes greater than 20% up to 30%, 40 meters; terrain with slopes greater than 30%, 50 meters.

a.3 In those areas of recurrent flooding, no type of future construction will be authorized.

b. Rural Zone: That which is located in the Protection Zone of the GAM.

b.1 A strip of 15 meters, measured horizontally on both sides on the bank of rivers, streams or brooks, if the land is flat.

b.2 Sloped terrain: with an average of up to 10%, 15 meters; with average slopes greater than 10% and up to 20%, 40 meters; with average slopes greater than 20% up to 30%, 50 meters; terrain with slopes greater than 30%, 60 meters.

b.3 In those areas of recurrent flooding, no type of future construction will be authorized.

In both cases, it will be elevated to the Interinstitutional Technical Commission to define the typology of works to be built.

138

For these zones, the following shall apply:

a. In areas bordering permanent springs (nacientes), these are defined within a radius of 100 meters measured horizontally. It will be the responsibility of MINAE, Dirección de Aguas to determine if the spring (naciente) is permanent or not. And in accordance with the Water Law if it is a capture site, a radius of no less than 200 meters must be left. Ley Forestal No. 7575.

b. On the banks of natural lakes and reservoirs, a zone of 50 meters measured parallelly shall be left. It will be the responsibility of the Land-Use Planning Process (Proceso de Ordenamiento Territorial), in coordination with MINAE, to mark and verify this parameter on site.

c. For permanent springs (nacientes), the first 100 meters of radius shall be determined in accordance with the Ley Forestal 7575 and the Wildlife Law as pertinent. And the second 100 meters shall be determined by the Environmental Control Process (Proceso de Control Ambiental), based on a technical study.

d. If the spring (naciente) is intermittent, the destruction of trees and vegetation less than 60 meters from the sources is prohibited, as established by Article 149 of the Water Law.

e. The limits of the recharge zones of the springs will be determined by the Cadastre and Control Process (Proceso de Catastro y Control Ambiental) in coordination with MINAE. Article 68 of the Ley Forestal f. For the conservation of the hydrological resource of the canton, the conservation and preservation of both surface waters and groundwater (aquifers) is important, preventing the contamination of these sources.

g. In wetlands, the Municipality will proceed in accordance with the provisions of the Organic Environmental Law 7554 and Biodiversity Law 7788 h. For all legal effects, for constructions and buildings that were erected on the beds of rivers or streams and in protection areas, the Land-Use Planning Process (Proceso de Ordenamiento Territorial) will deny the permit for renovation or expansion of their infrastructure and the administrative demolition process will be established in accordance with current regulations.

i. In the case of construction of works in areas close to water springs (nacientes), it must have the opinion of the Department of Water of MINAE, and delimit it on the cadastral plan of the property.

j. For the construction of trails, these must be done manually using materials that do not contaminate and that are permeable, with prior authorization from the Land-Use Planning Process (Proceso de Ordenamiento Territorial).

k. The area shall be reforested with at least 70% native or autochthonous species of the zone associated with fauna or ornamentation (flowering).

l. Its natural regeneration shall be permitted, in order to promote wild fauna and flora dispersed by birds and/or enriched with valuable species dispersed by man.

m. The area shall be reforested with at least 70% native or indigenous species, for the purpose of attracting and conserving wild flora and fauna.

n. Wastewater treatment systems may not be located in protection zones.

o. The vulnerability of the canton's aquifers is stipulated in the respective maps.

p. In cases of local and minor emergencies endorsed by the CNE, where properties or infrastructure near river or stream channels are affected and there is a risk of impact, the owner shall request from the Proceso de Ordenamiento Territorial the technical criteria to carry out the protection work, so that the institutions (MINAE -SETENA) may issue an expeditious ruling according to the consultation or case for its respective authorization.

q. In cases of local and minor emergencies endorsed by the CNE, which due to their frequency of occurrence during the rainy season in the canton, and their impact on communities surrounding a river or stream channel, in many cases require the clearing and removal of obstacles or sediments, the CNE shall therefore be the entity that authorizes such actions in accordance with Law 8488, article 15.

139

a. It is strictly prohibited to intervene in the channel and banks of rivers (protection areas), except for carrying out those infrastructure works necessary for safety and public health with their respective technical studies prior to the approval resolution by the MINAE Department of Waters, as established by the Water Law 276.

b. It is strictly prohibited to contaminate bodies of water with solid and liquid waste by direct discharge and at other sites, as established by the General Health Law and the Wildlife Law and other laws.

c. No earthworks (movimientos de tierras) may be carried out with machinery on the banks of rivers, springs (nacientes), or wetlands located in the GAM Special Protection Zone. Paths must be built manually, using materials that do not pollute and that are permeable, with prior authorization from MINAE and the Proceso Ordenamiento Territorial.

d. Under no circumstances is it permitted to invade or build in River Protection Areas, according to the Forest Law 7575, article 33.

140
141
142

SPECIAL CONTROL ZONES (ZCE)

CHAPTER XII

143
144

1. Risk and Hazard Areas 2. Restriction Areas.

1.1 In the Risk and Hazard Area, the following zones are identified:

a. Special Control Zone 1: flood areas b. Special Control Zone 2: landfill areas c. Special Control Zone 3: landslide areas d. Special Control Zone 4: geological fault areas 2.1 In the restriction areas, the following zone is identified:

a. Special Control Zone 5: These are special no-build areas, dedicated to the conveyance of sewerage, electricity, oil pipeline, and other similar networks (telecommunications, water, sanitary collectors) and archaeological sites.

TABLE 8 | Zone | Permitted Uses | Requirements | | --- | --- | --- | | ZCE 1 | Forestry, recreational (linear parks) | Planting of native species. Furniture in keeping with nature | | ZCE 2 | Forestry and recreational sports and parking. | Geotechnical and slope stability studies, prepared by a qualified professional. | | ZCE 3 | Forestry, recreational | Planting of native species. Furniture in keeping with nature | | ZCE 4 | Forestry, recreational and parking | | | ZCE 5 | Forestry, green areas | |

145

SPECIAL FOREST PROTECTION ZONES (ZEPF)

CHAPTER XIII

146
147

a. New urbanizations shall not be permitted in this zone.

b. Subdivisions (fraccionamientos) resulting in parcels smaller than 5 hectares shall not be permitted, unless the property is subjected to the forestry regime, in which case the minimum lot size shall be that established by the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG).

The following constructions shall be permitted:

a. One dwelling per farm for the use of the owner or owners and other constructions necessary for the use or services of the existing farms.

b. Those related to local agricultural activity.

c. Country clubs on land of no less than 5 hectares and with building coverage of no more than 10%.

148

a. Purpose: To delineate a transition strip from a residential zone to a protection zone, in order to promote environmentally friendly uses.

b. Its boundaries are specifically established on the land-use zoning plan.

c. Conforming Uses: Forestry, biological corridor, recreational and sports fields, nurseries (sale only), botanical gardens, institutional public use, ecotourism.

TABLE 9

Buffer Zone (ZA)
Minimum lot area2000 m²
Minimum lot frontage75 m
Maximum height in stories2
Maximum coverage15%
Front setback15 m
Rear setback10 m
Side setback10 m

d. The felling of native trees shall not be permitted under any argument.

e. Every institutional public project must have a treatment plant.

f. Every green area must be reforested with native species.

g. Development is not permitted on land with more than 30% slope.

h. Lots or farms that are not in the Loma Salitral and San Antonio buffer zone, and that are not developed or affected by new projects, shall be subject to the norms and technical requirements of the Environmental Fragility Indices.

149

a. Submit a project planned and directed by a qualified professional (forestry engineers, biologists, or related fields), as appropriate for the project, before the Proceso de Ordenamiento Territorial.

b. The project must contain at least: Objectives, goals, activity development schedule and timeline, design, control measures (monitoring), reforestation plan.

c. Only native species must be used according to the area where the project is developed.

d. The project must guarantee the improvement of the coverage of the ZPEF and the Loma Salitral buffer zone.

ADVERTISING SIGN REGULATION SINGLE CHAPTER

TITLE IV

150

The purpose of this Regulation is to regulate and control all aspects of outdoor advertising and visual pollution control in order to achieve a balance between the urban landscape and advertising messages.

151

Additionally, the corresponding construction permit must be requested for those cases in which the sign requires a supporting base. In those cases where the applicant is not the property owner, they must present the written authorization of the owner.

152
153
154
155
156

The advertising area shall not exceed a height of 2.60 meters with a surface area of 2.20 square meters for each of the advertising spaces. This provision shall govern for those premises located facing streets of the National and Cantonal Road Network. The foregoing in accordance with Executive Decree 29253-MOPT, published in La Gaceta No. 25 of February 5, 2001.

157
158
159

29253-MOPT, published in La Gaceta No. 25 of February 5, 2001.

160

Only those used as enclosures for the construction process of a work are permitted, provided they have the corresponding authorization from the Municipality; this advertising must be removed once the work is completed.

161
162

a. Form with all required information duly signed by the interested party.

b. Registry report issued by the Public Registry, or failing that, by a Notary Public.

c. Two copies of the detailed sign design.

d. A copy of the cadastral plan of the property, unreduced, legible, and without attachments, approved by the municipality.

e. Approval from MOPT, for cases of property facing streets of the national road network.

f. Authorization and copy of the owner's ID card, in the event the property is rented or leased.

g. Resolution from the Municipal Culture Commission in coordination with the Ministry of Culture, Youth and Sports for properties declared as national heritage or considered of heritage, architectural, and historical interest.

163

a. On monuments, plazas cataloged as being of heritage, historical interest and value, declared as such by the Ministry of Culture, Youth and Sports.

b. On hills, rocks, trees, river protection zones, public lighting posts.

c. Places where they obstruct traffic signals or nomenclature signs.

d. On facades on the property line: walls or enclosures of properties facing the adjacent property.

e. Over the property line at a height of less than 2.30 meters from the sidewalk level, except signs used in display windows, those providing emergency exit and safety information, or those indicating access for persons with disabilities.

f. In all educational centers, temples, theaters, gymnasiums, or sports facilities, including their grounds and perimeter, only advertising related to the activity they carry out is permitted.

164
165
166

a. Unauthorized modifications.

b. Poor condition.

c. Lack of care and conservation.

d. Hazards.

167

ROADS, TRANSPORT, AND PUBLIC SPACES REGULATION

General Provisions

TITLE V

CHAPTER I

168

To establish an adequate road system that improves the functioning of transport in the canton efficiently and reduces inconveniences to pedestrians by rearranging vehicular flows. It is also intended to achieve:

a. A direct relationship between the road system and the different land uses, according to the Land-Use Zoning Regulation, to improve mobility in each of those zones.

b. An efficient, integrated displacement system in accordance with the interests of all users: pedestrians, public transport, and private transport.

c. A hierarchy of roads based on both traffic engineering and urban planning parameters.

169

For the purposes of the P.O.T., in the urban area, three forms of roadways shall be distinguished: vehicular, pedestrian, and cyclist. This road system includes the local or cantonal space and the national space.

170

For the purposes of this Regulation, in the urban area, it shall be classified as cantonal and national. Each of these, based on their collective or individual scope, according to the use of means or units of transport, whether for cargo or passengers.

171
172

And the modification of any road shall be done in coordination between the Municipality and MOPT. The right-of-way and alignment of cantonal streets shall be the authority of the Municipality.

173

It must issue road alignments and grant the corresponding permits for the location of urban furniture, telephone booths, trash receptacles, advertising signs, tree planting, and occupation or closure of the public road for fairs and public shows, in coordination with MOPT.

174

The E.I.V. must contain:

a. Description of the current situation.

b. Current vehicle flow volumes.

d. Capacity analysis, service levels, and calculation of average delays per access and movement, for the current situation, during the morning and afternoon peak hours of the most critical weekday and during the peak hours generated by the project, whether on a weekday or weekend.

e. Analysis of trip attraction and generation for the project.

f. Redistribution of vehicular flows in the area of influence and at the project accesses.

g. Demand estimation.

h. Functional analysis of the possible solutions.

i. Approval from the MOPT Traffic Engineering Directorate.

175

a. National primary roads: Network of trunk routes (interconnecting with the main national roads), serving the main urban centers (cantonal capitals) and corridors, characterized by relatively high traffic volumes and a high proportion of international, interprovincial, or long-distance trips.

b. National secondary roads: Routes that connect important cantonal routes not served by primary roads, as well as other centers of population, production, or tourism, that generate a considerable amount of interregional or intercantonal trips.

c. National tertiary roads: Routes that serve as traffic collectors for the primary and secondary roads and constitute the main roads for trips within a region, or between important districts.

176

The corresponding classification is described as follows:

a. Primary streets: Those that constitute a continuous road network, serving to channel local roads towards sectors of the city or towards connecting roads between the proposed development and other populated centers, or that are considered may eventually serve that function. The right-of-way for these is 14.0 m in non-industrial zones, 9.0 m of roadway, 1.50 m of sidewalk, and 1.0 m of green area. In industrial zones, the right-of-way is 17.0 m, with 11.0 m of roadway, 2.0 m of sidewalk, and 1.0 m of green area.

b. Secondary streets: Those roads that serve as a link between the street grid system of district centers and the primary streets or national highway. The right-of-way shall be 11.0 m: 7.0 m of roadway and the remainder for sidewalks and green areas.

c. Tertiary streets: Those serving one hundred or fewer housing units or lots, bridle paths, streets with limited continuity or cul-de-sacs, footpaths, and trails providing access to very few users. The right-of-way is 9.0 m: 6.0 m of roadway and the remainder distributed between sidewalks and green areas.

d. Other roads:

d.1 Restricted access streets: These are tertiary streets that, due to their limited continuity characteristics, shall have a right-of-way of 7 meters: a 5-meter roadway and the remainder may be sidewalk or green area. Their maximum length shall be 120 meters.

d.2 Special streets: These are existing local public roads having less than 7.0 m of right-of-way, not having all the infrastructure works, and providing access to properties duly registered in the Public Registry. In this case, the following requirements must be met:

For any subdivision (fraccionamiento) and construction permit, the owner must carry out the infrastructure works indicated by the Municipality.

Be up to date with the payment of municipal taxes and services.

Conform to the road alignment indicated by the Municipality.

d.3 Bike lanes (Ciclovías): roads for the exclusive transit of bicycles, with a right-of-way of 6 m.

d.4 Pedestrian walkway (Paseo peatonal): corresponds to major pedestrian axes, which are defined on the road plan. Their function is to decontaminate areas with high vehicle mobilization, where structures of historical interest are located, to be used as recreation areas on special days or weekends to encourage recreation and cultural activities.

d.5 Traverse Routes: Declared by MOPT, with a right-of-way of 20 m.

d.6 Local roads: Public roads that provide direct access to farms and other rural economic activities. They connect hamlets and settlements to the national road network and are characterized by low traffic volumes and high proportions of short-distance local trips.

d.7 Agricultural easements (Servidumbres agrícolas): Shall be permitted in accordance with the provisions of Executive Decree No. 25902 MIVAH MP, MINAE of April 7, 1997, Scope No. 15 of La Gaceta No. 66.

177

a. The alamedas must have a width equal to or greater than 6 m. The street design must provide sidewalks on both sides, with a minimum width of one meter twenty centimeters (Law No. 7600) and the central part shall be designated for vehicular traffic.

b. There must be a connection to vehicular streets at both ends of the road, or the possibility of building a turning device, whether in the form of a hammerhead or a roundabout, the latter with a minimum diameter of 12 meters. In any case, the transformation of these roads shall respond to the need to allow vehicle access to the properties, so parking on the public road is not permitted.

c. A notarized document authenticated by a Notary Public, demonstrating the consent for the transformation of the alameda from at least 75% of the property owners fronting it.

d. Submission of plans of the existing situation through a floor plan and a cross-section, showing the hydraulic and electrical design and infrastructure.

e. Submission of the proposed street plans, floor plan and cross-section (signed by a professional responsible for the project).

f. Submission of cadastral and approved plans for each of the properties fronting the alameda.

g. Registry report for each of the properties.

The permit for a transformation of this type shall be exempt from charges, as it involves improvements to municipal property and is intended for public use. The street design standards shall be those established in the Construction Regulation and the National Subdivision and Urbanization Regulation. Applications for these transformations must be sent to the Municipal Council, which shall request the technical criteria of the Proceso de Ordenamiento Territorial.

178

In the event the project is not executed within a period of two years from the effectiveness of this regulation, the use indicated on the land-use zoning plan shall be maintained.

Public and Private Parking and On-Street Parking

CHAPTER II

179

Private ones are for the exclusive use of customers or personnel of companies or commercial establishments, and on-street parking spaces are those that the Municipality leases to individuals through tickets or parking meters.

180

The design and operation standards are defined in the MOPT Parking Regulation and in the construction regulation, but in any case, as a requirement to be met by the interested party, the parking surface must be made of materials that withstand continuous traffic and allow rainwater permeability.

181
182
183

When the foregoing is not possible due to the particular conditions of the lot, or if the full amount of required parking cannot be provided within the property, the interested party must provide the parking service in a lot located no less than 200 meters from the main premises.

184
185

Works and Occupation in Public Space

CHAPTER III

186

This authorization entails the payment of a previously fixed fee, according to the activity desired to be carried out.

187

In this case, the fence wall shall be at least two meters high.

188

The portions of sidewalks that must support vehicle passage shall be constructed to withstand the corresponding overloads. Cuts for vehicle entrances to farms or lots must respect the sidewalk space, curb, gutter, or ditches, and must channel rainwater through open channels with a grating system.

189

7600 on Equality of Opportunities for Persons with Disabilities in Costa Rica and its respective Regulation, as well as with regard to steps in public spaces. Additionally, at crossings with traffic lights, the duration of the green light must be sufficient for persons with disabilities or seniors to cross the road safely.

190
191

a. Using public roads to increase the usable area of a property or a construction, whether in aerial or underground form; b. Using public roads to set up stalls for commercial purposes of any kind; c. Placing posts, sheds, or advertising kiosks; d. Installing devices and solid waste containers that obstruct traffic.

192
193

Beyond this measurement, only iron railings or mesh fences shall be authorized, such that visibility of at least 80% of their surface is allowed.

194

The conditions under which said permit is granted must also be indicated. Once the works are completed, the repair of the public road shall be the responsibility of the natural or legal person responsible for the works.

195

Otherwise, the works shall be suspended, upon prior notification to the owner, and the materials, rubble, or any other element shall be removed at the owner's expense.

196

Under no circumstances shall the free fall of rainwater onto public roads be permitted.

197

This payment shall be made quarterly in advance, and in the event of non-compliance, the occupancy permit shall be rescinded.

198

This type of concession must be supported by comprehensive city renovation and beautification programs.

199

Final Provisions D1. This regulation expressly repeals all those provisions and rules that oppose or contradict it. Specifically repealed are the Reglamento de Fraccionamiento, urbanizaciones, construcciones y condominios; the Reglamento para el Estudio Físico Ambiental de la Municipalidad.

D2. And in matters not regulated by this Regulation, general rules shall be applied supplementarily.

D3. The Partial Territorial Management Plan (Plan de Ordenamiento Territorial Parcial) shall be adjusted, in accordance with the organizational restructuring process, to the organizational chart approved by the Municipal Council.

D4. It enters into force upon its publication, and its application is not retroactive.

Transitory Provisions

I
II
III
IV

So that the projects to be developed retain the conditions granted in those land-use certificates (certificados de uso del suelo). Otherwise, they shall expire, and the projects must conform to the regulatory provisions of this Regulation. The land-use certificates (certificados de uso del suelo) for activities other than those cited above, granted prior to the execution of the POT, shall have a validity of 6 months, a period within which the interested parties must have obtained the respective municipal licenses for the exercise thereof; otherwise, those certificates shall expire, and the content of this Regulation shall apply.

V
VI
VII
VIII
IX
X
XI

Once prepared and accepted by the Municipal Council, this plan shall be regulated within a period not exceeding five months and shall govern the entire canton from its publication in the Official Gazette La Gaceta.

Glossary of Acronyms  ACAM: Asociación Costarricense de Autores y Músicos.

 CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.

 CNE: Comisión Nacional de Emergencias.

 CNFL: Compañía Nacional de Fuerza y Luz.

 CONAVI: Consejo Nacional de Vialidad.

 EBAIS: Establecimiento Básico de Asistencia Integral de Salud.

 ICAA: Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillado.

 ICE: Instituto Costarricense de de Electricidad.

 INTA: Instituto Nacional de Transferencia Agropecuaria.

 INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

 MCJD: Ministerio de Cultura, Juventud y Deporte.

 MAG: Ministerio de Agricultura y Ganadería.

 MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.

 MIVAH: Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos.

 MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transporte.

 MS: Ministerio de Salud.

 P.O.T.: Plan de Ordenamiento Territorial.

 SETENA: Secretaría Técnica Nacional del Ambiente.

Annexes Applications for Land-Use Certificate (Certificado de Uso del Suelo).

Application for Municipal Approval (Visado Municipal).

Application for Construction Permit.

Application for Permit for earthworks (Movimiento de Tierras) and Demolitions.

Desamparados, November 8, 2007

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 428 Plan de Ordenamiento Territorial del Cantón de Desamparados Provincia de San José(Contiene Reglamento de Construcciones, Reglamento de Zonificación de Uso de Suelo, Reglamento de Rótulos Publicitarios, Reglamen de Vialidad, Transporte y Espacios Públicos) Texto Completo acta: B3C59 MUNICIPALIDAD DE DESAMPARADOS MUNICIPALIDAD DE DESAMPARADOS La Municipalidad de Desamparados, San José, mediante acuerdo Nº 7 de la sesión Nº 415 del día 11 de setiembre del 2007, y el acuerdo Nº 8 de la sesión Nº 428 del día 6 de noviembre del 2007, adoptó formalmente el Plan de Ordenamiento Territorial Parcial, aprobado por el Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, mediante oficios PU-D-C-D-001-2007 y PU-C-D-908-2007, de acuerdo con el artículo 17 de la Ley de Planificación Urbana, indicando que los textos y planos originales se encuentra a disposición en la Municipalidad y en la Dirección de Urbanismo del INVU. Dicho Plan de Ordenamiento Territorial Parcial regirá a partir de su publicación.

MUNICIPALIDAD DE DESAMPARADOS PLAN DE ORDENAMIENTO TERRITORIAL DEL CANTÓN DE DESAMPARADOS PROVINCIA DE SAN JOSÉ

TÍTULO I

CAPÍTULO I

Disposiciones generales

1

El Plan de Ordenamiento Territorial es de acatamiento obligatorio para toda persona física o jurídica, pública o privada, nacional o extranjera en todo el ámbito territorial del cantón con las excepciones señaladas en el artículo 4 de este reglamento.

2
  • a)Para efectos de este Plan se denomina ciudad a todo poblado, barrio, localidad, villa que este organizado geográficamente como unidad local, sea urbano, rural o semirural.
  • b)Todas las personas tienen derecho a una ciudad sin discriminaciones de género, edad, etnias u orientación política y religiosa, de manera que se preserve la identidad cultural de conformidad con los principios y normas que se establecen en este Reglamento.
  • c)La ciudad es un espacio colectivo culturalmente rico y diversificado que pertenece a todos sus habitantes.
3
  • a)Gestión Democrática de la ciudad: Todos las personas tiene derecho de participar a través de formas directas y representativas en la elaboración, definición y fiscalización de la implementación de políticas públicas locales en nuestras ciudades, dando prioridad al fortalecimiento, eficacia y autonomía de la administración pública local y de las organizaciones comunales.
  • b)Función Social de la ciudad: La ciudad atiende la función social si garantiza a todas las personas a la participación plena de la economía y de la cultura de la ciudad, a la utilización de los recursos y la realización de proyectos e inversiones en su beneficio, dentro de los criterios de equidad distributiva, complementariedad económica, y respeto a la cultura y sustentabilidad ecológica; el bienestar de todas y todos sus habitantes en armonía con la naturaleza, hoy para las futuras generaciones.
  • c)Función Social de la Propiedad: Los espacios y bienes públicos y privados de la ciudad y los ciudadanos deben ser utilizados priorizando el interés social, cultural y ambiental. Todas las personas tienen derecho participar en la propiedad del territorio urbano dentro de los parámetros democráticos, de justicia social y de condiciones ambientales sustentables. En la formulación e implementación de las políticas urbanas se debe promover el uso socialmente justo, con equidad entre los géneros y sobre el derecho individual de la propiedad.
  • d)Compromiso social del sector privado: Las ciudades deben promover que los actores económicos del sector privado participen en programas sociales y emprendimientos económicos con el objetivo de desarrollar la solidaridad y la plena igualdad entre los habitantes.
4
5
6

Esta adquisición se realizará de conformidad con los términos y procedimiento que señala la normativa jurídica vigente.

7
8

Administración, modificación y actualización del Plan de Ordenamiento Territorial

CAPÍTULO II

9

a. Se crea la Comisión Técnica Administrativa, denominada en adelante C.T.A. como órgano de apoyo técnico y administrativo al Proceso de Ordenamiento Territorial, la cual se conforma por los coordinadores de este Proceso y otros (a criterio de esta Comisión) según la naturaleza del proyecto en estudio.

b. Los criterios técnicos de los proyectos se emitirán a través de dictámenes. Para proyectos de gran complejidad ya sea por su naturaleza o magnitud, la C.T.A. debe coordinar y analizar esos casos con otras instituciones públicas ya sean rectoras u operativas relacionadas con el asunto en estudio, a las cuales se les solicitará criterios técnicos y legales al respecto. Una vez analizado un determinado caso, la C.T.A. emitirá un dictamen final, tomando en cuenta los criterios emitidos por las instituciones consultadas.

10

Esta tiene como propósito:

a. Asesorar técnicamente los casos que la C.T.A considere, b. Analizar los casos que, por su complejidad o importancia requieren de la interpretación de normas establecidas en este Reglamento y otras normas conexas.

c. Los criterios se emitirán en forma de dictámenes, y constarán en un Libro de Actas para lo correspondiente.

11

Sus objetivos son:

a. Fiscalizar el cumplimiento del Plan de Ordenamiento Territorial.

b. Ser un enlace estratégico de comunicación entre la Municipalidad y la comunidad.

c. Organizar grupos fiscalizadores territoriales de carácter voluntario.

12
13

Objetivos generales

CAPITULO III

14
  • a)Identificar, clasificar y delimitar los distintos usos del suelo en el cantón de Desamparados.
  • b)Promover alternativas viables para el desarrollo de un ordenamiento territorial responsable y planificado según el uso del suelo, aplicando la normativa que lo regula.
  • c)Regular las actividades constructivas en zonas de alto riesgo aplicando los criterios técnicos y profesionales de especialistas en la materia.
  • d)Definir las densidades e intensidades del uso del suelo, de conformidad con la infraestructura y servicios existentes en cada una de las zonas establecidas por el P.O.T. así como el potencial y e) condiciones particulares de cada una de ellas.
  • f)Incentivar y propiciar el desarrollo urbano del cantón de Desamparados, en aquellas zonas que establece el P.O.T. sobre todo en aquellos sitios de valor histórico, paisajístico y cultural.
  • g)Promover el uso racional del agua en los diferentes proyectos a desarrollar en el cantón, tomando en cuenta acciones tendientes a reducir los volúmenes utilizados, como para incentivar la utilización de tecnologías alternativas tanto en lo que se refiere a abastecimiento, saneamiento y reducción de la escorrentía.

Objetivos específicos

CAPÍTULO IV

15

15.1. Usos del Suelo a. Regular el crecimiento urbano del cantón, para asegurarse que el uso del suelo no sea empleado en inadecuados usos en relación a su vocación, potencialidad o medio físico natural.

b. Optimizar el uso del suelo con capacidad para el desarrollo urbano y distribuir en forma racional la población en la jurisdicción territorial, para poder dotarla de forma coordinada con las demás instituciones de los servicios básicos.

c. Promover el balance entre las características naturales de infiltración y la colocación de nuevos materiales de cobertura, en procura de reducir erosión y caudales violentos y repentinos en los cauces naturales.

15.2. Infraestructura a. Promover en las ciudades el derecho de acceso permanente a los servicios públicos en corresponsabilidad con otras instituciones públicas o privadas de acuerdo con el marco jurídico nacional y local.

b. Utilizar la infraestructura como elemento de apoyo y fomento al ordenamiento y crecimiento propuesto para la ciudad y demás centros de población.

c. Promover obras de infraestructura amigables con el medio ambiente, donde se utilicen menores volúmenes de agua, donde sean menores las descargas de contaminantes tanto de orgánicos como de nutrientes y con las que se obtengan descargas pluviales que no alteren el flujo normal de los cauces.

d. Promover en la ciudad la remoción de barreras arquitectónicas, la implantación de los equipamientos necesarios en el sistema de movilidad y circulación, adaptación de todas las edificaciones públicas o de uso público y esparcimiento, en cumplimiento de la Ley 7600.

15.3. Vialidad y Transporte a. Promover en la ciudad el derecho de movilidad y circulación a través de un sistema de transportes públicos accesibles a todas las personas según un plan de desplazamiento urbano e interurbano con base en medios de transporte adecuados a las diferentes necesidades sociales (de género, edad, discapacidad) y ambientales.

b. Optimizar el uso de la estructura vial existente dando prioridad y seguridad a los peatones.

c. Coordinar con las instituciones competentes problemas de ineficiencia de la red vial de acuerdo con las condiciones locales de movimientos de origen y destino.

d. Promover otras alternativas viales y de transporte.

15.4. Patrimonio Histórico y Arquitectónico a. Respetar el patrimonio histórico, arquitectónico, cultural y artístico.

b. Mantener y fomentar los sitios y áreas de valor histórico y arquitectónico de la ciudad y otros centros de población.

c. Conservar, proteger y preservar los sitios y áreas de interés histórico, arquitectónico y cultural del cantón.

15.5. Medio Ambiente a. Adoptar medidas de prevención frente a la ocupación desordenada del territorio y de áreas de protección y a la contaminación, incluyendo ahorro energético, gestión y reutilización de residuos, reciclaje y recuperación de cuencas, para ampliar y proteger los espacios verdes.

b. Respetar el patrimonio natural, promover la recuperación y revitalización de las áreas degradadas y del equipamiento urbano.

c. Orientar y regular el crecimiento físico de la ciudad y de otros centros de población de modo que no afecten negativamente el paisaje, las áreas de amortiguamiento, patrimonio natural y las zonas de protección.

d. Prevenir y mitigar la contaminación del medio ambiente (agua, atmósfera y suelo).

e. Incrementar y conservar los lugares de atractivo turístico y recreativo, bajo conceptos de desarrollo sostenible y sustentable que fomente la protección del medio ambiente.

f. Regular las obras que se construyen para el tratamiento individual de aguas residuales saliendo de las viviendas, para que se construyan en las dimensiones que corresponden a los habitantes de las mismas e impedir descargas de aguas grises (jabonosas) sin tratamiento en cordón de las aceras, alcantarillados pluviales o cauces cercanos.

g. Promover la utilización de tecnologías alternativas en los distritos o sectores donde se han identificado suelos deficientes para la infiltración.

h. Establecer en terrenos con pendiente superior al 10% la construcción de obras de mitigación, caños y alcantarillas sobre distintas opciones que impidan velocidades provocadoras de alta escorrentía y erosión.

i. Promover medidas tendientes a favorecer proyectos que retengan agua de lluvia y que faciliten su infiltración.

15.6 Protección Civil a. Dar seguimiento a las amenazas y riesgos a nivel comunal, distrital y cantonal, e incorporar la información a los mapas de vulnerabilidad que a su vez deben formar parte del protocolo de emergencias.

b. Establecer los procedimientos y acciones encaminadas a prevenir las consecuencias de una amenaza o evento ambiental, natural a fin de evitarlo o mitigarlo, en coordinación con los entes rectores.

Términos y conceptos básicos

CAPÍTULO V

16

Acera: calzada para el tránsito exclusivamente peatonal, dispuesto de la línea de propiedad hacia la vía pública.

Acuífero: formación o estructura geológica de rocas, gravas y arenas situada encima de una capa impermeable que por su porosidad y permeabilidad natural posee la capacidad de almacenar agua que circula en su interior.

Afectación: limitación y condición que se imponen por la aplicación de una Ley o reglamento, al uso de un predio o inmueble particular o público, para destinarlo total o parcialmente a obras de utilidad pública o privada.

Aguas pluviales: aguas naturales de lluvia que se escurren por superficies, en el campo, en las calles y techos y por lo general se recogen separadas de las aguas servidas.

Aguas sanitarias: aguas procedentes de inodoros con residuos de excreciones fisiológicas que confluyen por lo general a un sistema colector y de tratamiento.

Aguas servidas: descarga acuosa proveniente de sumideros, fregaderos, inodoros, cocinas, lavanderías, con residuos de la limpieza, de detergentes, residuos rutinarios de origen doméstico e industrial; todas confluyen, por lo general, a un sistema colector.

Alameda: vía de tránsito exclusivamente peatonal.

Alcantarillado pluvial: red de tuberías subterráneas dispuestas para la captación, conducción y evacuación del agua de lluvia que se vierte en ella.

Alcantarillado sanitario: sistema de drenajes, alcantarillas y cloacas que se usa para recolectar y conducir los desechos (sólidos) y líquidos de una ciudad para su subsiguiente tratamiento y disposición final.

Alineamiento: línea que señala la posibilidad máxima de emplazamiento de la construcción con respecto al frente del lote.

Altura (de la edificación): distancia vertical sobre la línea de construcción, entre el nivel oficial y el nivel medio de la cubierta del último piso.

Ampliación: Aumento del área o de las dimensiones de una construcción existente.

Antejardín: zona de jardín libre (privada) hacia la vía pública, que debe dejarse sin construir; implica una servidumbre o restricción de no construcción en el área comprendida entre la línea de propiedad y la de construcción.

Anteproyecto: Etapa previa de análisis del programa de necesidades de una obra y la interpretación e incorporación de los estudios básicos a un planteamiento o esquema preliminar para discusión.

Aprobación: Resolución escrita y conforme que dispone la Municipalidad de Desamparados, para autorizar las solicitudes realizadas por el propietario de un inmueble.

Área: superficie comprendida dentro de un perímetro.

Áreas comunales (facilidades comunales): Áreas que se destinan al uso público, aparte de las calles y carreteras, para fines educativos, de salud, culto, recreación, beneficencia y similares.

Área consolidada industrial: Área donde primero se empezaron a formar núcleos de desarrollo industrial.

Área de construcción: Suma total de las áreas de los diversos pisos que constituyen una edificación, excluyendo las azoteas, los balcones abiertos y los pórticos.

Área de Crecimiento Urbano: Área definida como apta para el desarrollo urbano.

Área de lote: Medida de la superficie comprendida entre sus linderos.

Área permeable: área que permite la filtración de líquidos.

Área de Protección: Aquella en la cual las obras urbanas están sujetas a restricciones.

Áreas públicas: Las que se destinan a vías y a facilidades comunales públicas Área de Reforestación: Área de cultivo artificial de nuevos crecimientos de árboles Área urbana: Ámbito territorial de desenvolvimiento de un centro de población.

Área verde: Áreas municipales libres, enzacatadas o arborizadas, de uso público, comunal destinadas a la recreación y ornamentación de la comunidad.

Avenida: Vía pública con orientación predominantemente de este a oeste.

Calzada: Franja comprendida entre cordones, cunetas o zanjas de drenaje, destinada al tránsito de vehículos.

Calle: Vía pública con orientación predominantemente de norte a sur.

Caminos vecinales: Caminos públicos no clasificados por el MOPT o el CONAVI como carreteras, ni por la Municipalidad como calles urbanas.

Centro Comercial: Zona que alberga locales y oficinas comerciales, que además de tener una entidad comercial o económica, también tiene connotación sociológica o antropológica, por ser un espacio de intercambio social y humano.

Certificado de Uso del Suelo: Documento que acredita la conformidad o no del uso solicitado a los requerimientos de la zona.

Ciclo vía: vía para tránsito exclusivo de bicicletas.

Cantón: División territorial menor que la provincia.

Clínicas: Centros de atención, especialidades médicas y hospitalización.

Cobertura: proyección horizontal de una estructura o el área de terreno cubierta por tal estructura. Proyección de los espacios bajo techo o cubierta.

Colindancia: propiedades que se encuentran una contigua de otra o más.

Condominio: inmueble construido en forma horizontal, vertical o mixta, susceptible de aprovechamiento independiente por parte de distintos propietarios, con elementos comunes de carácter indivisible.

Construcción: es toda estructura que se fije o se incorpore a un terreno; incluye cualquier obra de edificación, reconstrucción, alteración o ampliación que implique permanencia.

Corredor biológico: extensión territorial, cuya función principal es interconectar áreas silvestres protegidas para posibilitar tanto la migración como la dispersión de especies de la flora y fauna silvestre y en esta forma asegurar la conservación de las mismas.

Cuadrante Urbano: sistema de ciudades en forma de cuadrícula en donde se encuentra la mayoría de bienes y servicios, la estructura vial y áreas de influencia inmediata.

Derecho de vía: medida de la zona de uso público, tomada entre las líneas de linderos de las fincas demarcación establecidas por el MOPT, la Municipalidad o un Plan Regulador.

Descarga de aguas pluviales: drenaje de las aguas pluviales de toda edificación, urbanización o condominio, hacia un río, quebrada, acequia o sistema urbano existente.

Distrito: unidad administrativa que sigue a la vecindad (barrio). Puede contener a más de cinco unidades vecinales, variando la población, entre los veinticinco mil a los setenta y cinco mil habitantes.

Distrito urbano: circunscripción territorial administrativa cuya delimitación corresponda al radio de aplicación del respectivo Plan Regulador.

Ecoturismo: toda forma de turismo basada en la naturaleza, en la que la motivación principal de los turistas sea la observación y apreciación de esa naturaleza o de las culturas tradicionales dominantes en las zonas naturales.

Establecimiento de salud: centros de atención en salud para personas.

Estacionamiento: aquel lugar, ya sean en edificios o en lotes públicos o privados, destinado a guardar todo tipo de vehículos.

Estudio de impacto ambiental: documento gráfico y escrito técnicamente, elaborado por profesionales responsables y competentes en el que consta el diagnóstico, pronóstico y propuesta a las causas y efectos que genera o generaría todo proyecto constructivo, de urbanización o edificación en su entorno natural: hidrografía, topografía, relieve, geología, geomorfología, acuíferos, contaminación ambiental.

Evento temporal: Suceso importante y programado, de índole social, académica, artística o deportiva, que no tiene carácter permanente.

dándole a cambio una indemnización. Se efectúa por motivos de utilidad pública o interés social previstos en las leyes.

Finca: porción de terreno inscrita como unidad jurídica en el Registro Público o susceptible de ser registrada, mediante un número que la individualiza.

Fincas Consolidados: fincas se encuentran debidamente inscritas en el registro público de la propiedad.

Fraccionamiento: es la división de cualquier terreno con el fin de vender, traspasar, negociar, repartir, explotar o utilizar en forma separada, las parcelas resultantes, incluye tanto particiones de adjudicación judicial o extrajudicial, localizaciones de derechos indivisos y meras segregaciones en cabeza del mismo dueño.

Franja verde: espacio previsto entre la acera y la calzada, para la colocación de zacate o arbustos cuya dimensión será conforme al derecho de vía, pero que en ningún caso será inferior a cincuenta centímetros.

Frente lote: longitud que debe tener el frente de un lote.

Garantía de Cumplimiento: suma acreditada en efectivo, título bancario acreditado previamente a favor de la Municipalidad de Desamparados, para cubrir obras de un proyecto urbanístico en caso de incumplimiento por parte del desarrollador.

Humedales: ecosistemas con dependencia de regímenes acuáticos, naturales o artificiales, permanentes o temporales, lénticos o lóticos, dulces, salobres o salados, incluyendo las extensiones marinas hasta el límite posterior de fanerógamas marinas o arrecifes de coral o, en su ausencia, hasta 6 metros de profundidad en marea baja.

Industria: Establecimiento descubierto o cubierto, destinado a la elaboración, manipulación, reparación, transformación o utilización de productos naturales o artificiales, mediante tratamiento físico, químico, biológico, manualmente o por medio de máquinas o instrumentos. Quedan incluidos en esta categoría, los sitios destinados a recibir o almacenar artefactos e instrumentos o utensilios, materiales y materias primas que se empleen en las tareas o faenas y todos los anexos y dependencias de una fábrica.

Industria artesanal o casera: aquella con menos de cinco empleados del tipo familiar y artesanal, que generalmente tienen una clientela de barrio.

Industria de alto riesgo: Aquellas actividades o establecimientos que por sus características representan o pueden representar un riesgo potencial en forma permanente a la salud de las personas o al ambiente; ya sea por su naturaleza, materias primas, productos intermedios o finales, almacenamiento, maquinaria, equipos y sistemas empleados en sus faenas, así como por sus procesos, desechos o número de trabajadores, de animales o por áreas de extensión o cobertura.

Industria de bajo riesgo: Establecimientos que por sus características, materia prima, procesos, productos y servicios, que no presentan una amenaza significativa a la salud de las personas y presentan bajo impacto al ambiente.

Industria de riesgo moderado: Actividades o establecimientos que por sus características representan un peligro potencial moderado para la salud de las personas o el ambiente; ya sea por su naturaleza, materias primas, productos intermedios o finales, almacenamiento, maquinaria, equipos y sistemas empleados en sus faenas, así como por sus procesos, desechos o número de trabajadores, de animales o por áreas de extensión o cobertura.

Jardín Botánico: centro de conservación de flora, de carácter científico, educativo y recreativo.

Licencia de Construcción: la que otorga la municipalidad, para la ejecución de obras relacionadas con la construcción en cualquier lugar del cantón, ya sean de carácter permanente o provisional.

Licencia Municipal: Acto administrativo mediante la cual se autoriza el desarrollo de una actividad.

Límite Urbano: línea que marca el borde o fin de un área urbana, o bien, que ha sido establecida legalmente como límite de la expansión urbana de una ciudad determinada.

Línea de centro de calle: eje de la calle, pudiendo distinguirse entre eje existente y eje propuesto proyectado. El eje existente es la línea que va al centro promedio de una calle en una cuadra) máximo de doscientos metros). El eje proyectado es una línea que fija el MOPT o en su defecto, el P.O.T.

Línea de Construcción: línea paralela a la de frente de propiedad.

Línea de Propiedad: la que demarca los límites de la propiedad en particular.

Línea frontal de propiedad: la línea que demarca el o los límites de la propiedad privada, respecto a la vía pública, sobre la cual se accesa al predio, y por la que se abastece de los respectivos servicios urbanos.

Límite de zona: la línea que enmarca y define a una zona y que estará demarcada en el plano de Zonificación, pudiendo variar cien metros en uno u otro sentido hasta su ajuste, conforme a las disposiciones establecidas en el P.O.T.

Movimiento de tierra: toda actividad o labor que modifique las condiciones existentes del terreno o su topografía original y que sea realizada mediante técnicas manuales o mecánicas.

Municipalidad: persona jurídica estatal con jurisdicción territorial sobre un cantón. La población cabecera del cantón es la sede del gobierno municipal. Le corresponde la administración de los servicios e intereses locales.

Muro: estructura de carga dispuesta para soportar o resistir esfuerzos horizontales, desde el nivel del terreno o piso. Se utiliza para confinar taludes o cortes.

Nudatario: Derecho o facultad de poseer alguien algo y poder disponer de ello dentro de los límites legales.

Obras de infraestructura: conjunto de instalaciones que permiten la operación de los servicios públicos tales como: abastecimiento de agua, alcantarillado, drenaje y electricidad, además de vías públicas.

Obra provisional: construcción de servicio y utilidad temporal, previo a la construcción de una obra definitiva.

Ordenamiento Territorial: práctica que permite disponer de manera ordenada a través del espacio, territorio y con una visión prospectiva, hacia los habitantes y sus actividades. Así como a los equipamientos y medios de comunicación que estos utilizan, teniendo en cuenta las dificultades naturales, humanas, económicas, e incluso estratégicas.

Parcela: Es la unidad catastral representada por una porción de terreno que constituye una completa unidad física y que se encuentra delimitada por una línea que sin interrupción regresa a un punto de origen.

Parque: área de uso público con fines de recreación, descanso, apoyo a la vida silvestre y ornamentación para la comunidad.

Parque Lineal: área destinada a reforestación, jardines, senderos al margen de la Zonas de Protección de ríos o quebradas.

Parque Recreativo: área destinada a juegos, infraestructura deportiva, jardines y ranchitos.

Parque Temático: área destinada a aulas, jardines, infraestructura educativa y auditorios.

Parque Urbano: área destinada a jardines, mobiliario, plazas, equipamiento urbano, bulevares y áreas de permanencia.

Patrimonio Cultural: se consideran:

 Monumento: comprende la creación arquitectónica aislada, así como también el sitio urbano o rural que nos ofrece el testimonio de una fase representativa de la evolución o progreso o de un suceso histórico.

 Sitio: Lugar en el cual existen obras del hombre y la naturaleza, así como el área arqueológica de significativo valor histórico, estético, etnológico, antropológico o ambiental.

 Conjunto: Grupo de edificaciones aisladas o reunidas, cuya arquitectura, unidad e integración en el paisaje sean de valor excepcional histórico, artístico o científico.

 Centro Histórico: Asentamientos de carácter irrepetible.

Peatón: toda persona que camina por la vía pública.

Permiso de Construcción: el que otorga la Municipalidad de Desamparados, para la ejecución de obras y relacionadas con la construcción en cualquier lugar del cantón, ya sea de carácter permanente o provisional.

Piso: Plataforma a nivel de una construcción que sirve de suelo, para apoyar los muebles. Se llama primer piso al que está a nivel de terreno; edificio de un piso es aquel de una sola planta. Se conoce por piso el conjunto de habitaciones limitadas por planos horizontales determinados en un edificio de varias plantas.

Plan Maestro: Es un instrumento de planificación urbana que busca poner en mutua relación todas las acciones de intervención sobre el territorio para la creación de condiciones ideales al desarrollo urbano o de actuación sobre un conjunto urbano existente, de cualquier magnitud, considerando sus edificaciones, los terrenos que ocupan, los que las rodean y los que ellas envuelven.

Plan Regulador : instrumento de planificación local que define en un conjunto de planos, mapas, reglamentos y cualquier otro gráfico o suplemento, la política de desarrollo y los planes para la distribución de la población, usos de la tierra, vías de circulación, servicios públicos, facilidades comunales y construcción, conservación y rehabilitación de áreas urbanas.

Planificación urbana: el ordenamiento urbano es una metodología de previsión y organización que permite a las autoridades públicas orientar el desarrollo urbano a través de la elaboración y ejecución de documentos de urbanismo. El ordenamiento urbano se expresa, esencialmente, a través de dos documentos: los esquemas directores y los planos de ocupación del suelo. Esos últimos fijan las orientaciones fundamentales de la organización de los territorios, teniendo en cuenta las necesidades de extensión urbana, del ejercicio de actividades agrícolas y de la preservación de sitios y paisajes.

Plano catastrado: Es el plano de agrimensura que ha sido inscrito en el catastro nacional.

Plano de agrimensura: Es el documento mediante el cual se representa en forma gráfica, matemática, literal y jurídicamente solo una finca, parcela o predio.

Poseedor: Es la persona física o jurídica que promoverá información posesoria para inscribir su título en el Registro público de la propiedad.

Predio: Es la porción formada por una o varias parcelas contiguas interdependientes entre si y que pertenecen a uno o varios propietarios o poseedores.

Preservación: consiste en la conservación de los bienes culturales en las mismas condiciones en que se les ha encontrado, protegiéndolos de la humedad, de los agentes químicos, de todo tipo de plagas y de microorganismos.

Profesional responsable: Persona debidamente acreditado para velar por la supervisión y cumplimiento de las especificaciones técnicas de toda solicitud, estudio o actividad.

Propietario: persona física o jurídica que ejerce el dominio sobre un bien inmueble.

Proyecto: diseño definitivo, corregido y ajustado de los planos constructivos correspondientes a las obras urbanísticas a realizar en un inmueble.

Renovación urbana: proceso de mejoramiento, dirigido a erradicar las zonas de tugurios y rehabilitar las áreas urbanas en decadencia o en estado defectuoso y la conservación de áreas urbanas y la prevención de su deterioro.

Retiros: espacios abiertos no edificados comprendidos entre una estructura y los linderos del respectivo terreno.

Rótulo: todo letrero, escritura, impreso, pintura, emblema, dibujo u otro medio cuyo propósito sea hacer una propaganda comercial, llamar la atención hacia un producto, artículo o marca de fábrica, o hacia una actividad comercial o negocio, servicio, recreación, profesión u ocupación domiciliaria que se ofrece, vende o lleva a cabo en un sitio, distinto de aquel donde aparece el anuncio.

Rutas: carreteras nacionales denominadas así por la Ley General de Caminos (Nº 5060-1972).

Servicios básicos: redes de agua potable, electricidad, telefónicas, alcantarillado pluvial y sanitario, que conforman la infraestructura básica necesaria y que permiten determinar el suelo apto para fines urbanos.

Servidumbre: Restricción al dominio de un predio, que se establece en beneficio público o de otra finca.

Superficie de lote: área o cabida de un lote o finca.

Tapia: estructura dispuesta sobre el nivel del terreno o piso, para cerrar o delimitar un lindero o predio.

Urbanización: fraccionamiento o habilitación de un terreno para fines urbanos, mediante la construcción de calles y provisión de servicios.

Uso de la tierra: utilización de un terreno, de la estructura física asentada o incorporada a él, o de ambos casos, en cuanto a clase, forma o intensidad de aprovechamiento.

Uso conforme: uso permitido por la zonificación y por los requisitos establecidos en este Reglamento o en la normativa vigente.

Uso no conforme: uso no permitido por la zonificación y por los requisitos establecidos en este Reglamento o en la normativa vigente.

Uso condicional: uso nuevo y existente que puede darse en una zona siempre y cuando cumpla con los requisitos que le establezca la Municipalidad. Estas condiciones (de contaminación, molestias, parqueo y otros) se indicaran en el certificado de uso del suelo.

Usufructo: Derecho a disfrutar bienes ajenos con la obligación de conservarlos, salvo que la ley autorice otra cosa.

Vía peatonal: son aquellas diseñadas exclusivamente para el uso del peatón.

Vía pública: terreno de dominio público y de uso común, que por disposición de la autoridad administrativa se destinare al libre tránsito de conformidad con las leyes y reglamentos de planificación; Vialidad: conjunto de vías o espacios geográficos destinados a la circulación o desplazamiento de vehículos y peatones.

Visado municipal: trámite mediante el cual la Municipalidad da el visto bueno al plano de una propiedad determinada, acreditando el cumplimiento de los requisitos urbanísticos a fin de adquirir la condición jurídica de lote urbano, que da el derecho a edificar, vender el terreno, fraccionar, urbanizar o levantar una escritura de la propiedad.

Vivienda: contexto en el cual la mayor gama de las necesidades humanas son satisfechas, y donde se vive la mayor parte de la vida humana. También se considera como aquella estructura física que responde satisfactoriamente a los deseos y necesidades de sus habitantes.

Vivienda unifamiliar: edificación provista de áreas habitacionales destinadas a dar albergue a una sola familia.

Vivienda multifamiliar: edificación concebida como unidad arquitectónica con áreas habitacionales independientes, apta para dar albergue a tres o más familias.

Zona de protección: área delimitada no edificable dispuesta para la protección de ríos, quebradas, acequias, bosque, flora o fauna.

Zonificación: circunscripción territorial definida en el P.O.T. la cual es objeto de regulación específica en cuanto al uso que en ella se puede dar, previo establecimiento de requisitos urbanísticos y de construcción que se imponen a los edificios que se vayan a construir.

Reglamento de construcciones

Permisos y visados municipales

TÍTULO II

CAPÍTULO I

17
18

En caso de persona jurídica, certificación de personería extendida por un notario público o por el Registro Nacional, y copia de la cédula de identidad del representante legal y del solicitante. Todo lo anterior a excepción del trámite del certificado de uso de suelo.

19

El valor de las construcciones será el que determine la Administración, el impuesto deberá ser cancelado en los cinco días hábiles siguientes a la notificación del tributo. En caso contrario estará supeditado al interés establecido en el artículo 57 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.

20
21

Para el caso de industrias, el permiso de ubicación es otorgado por el Ministerio de Salud.

22
23
24

La aprobación del anteproyecto que se otorgue, no autoriza la ejecución de las obras ni la venta de lotes.

25

También se debe de tomar en cuenta esta normativa para todos los demás tipos de proyecto.

26
27

Se permitirá condominio únicamente frente a calle pública existente.

28

 Formulario de solicitud completo y firmado por el interesado.

 Una fotocopia del plano catastrado de la propiedad, sin reducir, nítidas y legibles.

29
30
31
32

a. Cualquiera de los supuestos que comprende el fraccionamiento de un terreno.

b. Segregaciones en cabeza del dueño.

c. Desarrollo de proyectos de cualquier índole.

d. Reunión de fincas o rectificaciones de cabida o linderos.

e. Información posesoria.

f. Localización de derecho.

33

a. Formulario de solicitud con información completa y firmado por el propietario.

b. Copia de la cédula de identidad si el propietario es persona física y copia de cédula jurídica, copia de cédula de identidad del representante legal y certificación de la personería de la sociedad propietaria del inmueble, con no más de un mes de extendida.

c. Plano de catastro original o una copia certificada por el Catastro Nacional nítidas y completas (sin reducciones o particiones) del mismo. En el caso de que el plano de catastro indique que modifica otro plano, se deberá presentar copia del plano modificado.

d. Informe de la finca o propiedad emitido por el Registro Nacional o certificación vigente emitida por un Notario Público.

e. Alineamientos y afectaciones extendidos por las instituciones atinentes (M.O.P.T, I.C.A.A, M.I.N.A.E, I.N.V.U, otras compañías de electricidad y telecomunicaciones) para cada porción resultante.

f. En caso de segregaciones, debe aportar un anteproyecto de la finca madre en el que se indiquen las porciones resultantes y sus características particulares de cada una de ellas en cuanto a frente, fondo y área.

g. En casos individuales, se debe presentar los planos que se modifican.

h. Visado de disponibilidad de agua potable extendido por el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados o por el acueducto rural. En el caso de que la disponibilidad sea extendido por acueducto rural, el visto bueno debe estar respaldado en documento suscrito por el responsable del acueducto, para cada porción resultante.

i. Presentar diseño y cálculo hidráulico para la disponibilidad de desfogue de aguas pluviales a partir de 10 fraccionamientos.

j. Debe realizar las mejoras pertinentes a la infraestructura frente al inmueble, que se le definen en el anteproyecto.

34

a. Formulario de solicitud completo y firmado por el propietario.

b. Tres copias del plano mosaico del proyecto (diseño de sitio). Una copia en formato digital, que contenga las redes de abastecimiento de agua potable y de evacuación de aguas residuales y pluviales.

c. Dos planos originales y dos copias por cada fraccionamiento del proyecto.

d. Dictamen de recibimiento de obras del sistema de agua potable, de la red general de alcantarillado sanitario y la red general de evacuación de aguas pluviales emitido por el ICAA o Acueducto Rural.

e. Dictamen de recibido conforme por parte de la compañía de electricidad correspondiente del sistema de tendido eléctrico del proyecto y constancia de que existe garantía que cubre los equipos o instalaciones pendientes.

f. Dictamen de recibido conforme de la señalización vial del proyecto emitida por el M.O.P.T.

g. Dictamen de recibido conforme de instalación de los hidrantes del proyecto extendido por I.N.S.

h. Pruebas de laboratorio certificado, respaldadas por el profesional responsable (según lo establece el Reglamento de Construcciones):

h.1 Calidad y consistencia de la subrasante, subbase de calles.

h.2 Calidad y consistencia de la base para aceras y cordón de caño (no podrán tener una resistencia inferior al 95% del próctor estándar) y del concreto empleado (no podrá tener una resistencia inferior a 210 kg/cm cuadrados).

h.3 Calidad y consistencia del pavimento de concreto, espesor o carpeta asfáltica y rellenos realizados (no podrán tener un nivel de compactación inferior al 95% del próctor estándar).

i. Levantamiento fotográfico del proyecto que contenga imágenes legibles y a colores de cada una de las áreas públicas, mobiliario y señales de tránsito.

35

a. Fincas consolidadas: son aquellas fincas debidamente inscritas en el Registro Público de la Propiedad, antes de la entrada en vigencia del P.O.T.

b. Fincas en procesos legales, son las que el juzgado ordene su visado, por razones de derechos de sucesión, divorcios u otros.

c. Fincas deslindadas sin escritura: son aquellas en que existe registro de lotes deslindadas en un fraccionamiento, antes de la vigencia del P.O.T y no poseen escritura pública. Estos deben contar con la leyenda correspondiente y que cumpla con las reglas mínimas de servidumbre. Debe presentar certificación del Registro Público indicando derecho y fecha de inscripción.

No se aplicará lo anterior para casos de propiedades localizadas en proyectos de urbanizaciones conjuntos habitacionales o fraccionamientos, no recibidas o no autorizadas por la Municipalidad.

El visado para estos casos se otorgará previo dictamen del Proceso de Ordenamiento Territorial de la Municipalidad.

36

En caso de alguna modificación sustancial del terreno, se deberá elaborar otro plano que demuestre dicha modificación y en consecuencia, se debe tramitar el nuevo visado.

37

a. Cuando el interesado demuestre que el plano de catastro se inscribió en el Registro Nacional antes de la promulgación del P.O.T., o en su defecto, por medio de copia del documento debidamente certificada por el Registro de la Propiedad.

b. Cuando los planos hayan sido visados por el INVU, cuenten con los servicios básicos y las obras de infraestructura, debidamente comprobados por documentos de las Instituciones competentes y esto se haya dado con anterioridad a la promulgación del P.O.T.

38

Para estos efectos el movimiento de tierras se ha clasificado de la siguiente manera:

38.1 Excavación y relleno Requisitos:

a. Formulario de solicitud competo y firmado por el propietario.

b. Copia de la cédula de identidad si el propietario es persona física y copia de cédula jurídica y certificación de la personería de la sociedad propietaria del inmueble, con no más de un mes de extendida. Además copia de la cédula de identidad del representante legal.

c. Dos copias del plano catastrado de la propiedad sin reducir, nítidas y legibles (sin reducciones o particiones). Además deben contar con el visado municipal en los términos que establece la Ley de Planificación Urbana y el presente Reglamento.

d. Dos copias del croquis firmado por el profesional responsable, en el que se detallen los trabajos del movimiento de tierra.

e. Informe de la finca o propiedad emitido por el Registro Nacional o certificación vigente emitida por un Notario Público.

f. Estudio de geotecnia y de estabilidad de taludes, con su plan de medidas de mitigación, prevención y diseño de obras de mitigación, firmado por el profesional responsable certificado.

g. Póliza de riesgos profesionales.

38.2 Limpieza de terreno, remoción de capa vegetal y suelo orgánico:

Requisitos: Además de los requisitos a, b, c, d, f (del artículo anterior) debe presentar lo siguiente:

a. Dos copias del croquis firmado por el profesional responsable, en el que se detallen los trabajos de remoción.

b. Plan de medidas de mitigación y de prevención firmado por el profesional responsable certificado.

39

a. Características del material a remover o desplazar.

b. Maquinaria y equipo a utilizar.

c. Destino del material a trasladar. Todo sitio utilizado para la deposición final de los materiales debe presentar copia del permiso respectivo extendido por MINAE o por el Proceso de Control Ambiental de la Municipalidad.

d. Descripción de las medidas de mitigación, control de polvo, gases u otros desechos para el transporte o desplazamiento.

e. Descripción de la ruta a utilizar para el desplazamiento del material.

40

Además, debe presentar la correspondiente resolución de SETENA y Departamento de Aguas del MINAE, según corresponda.

41

a. Rellenos (sustitución de suelos suaves, nivelación de topografías escarpadas y conformación de terrazas apoyadas en laderas, a excepción cuando medie autorización de la institución competente.)

b. Zonas de deslizamientos c. Zonas de inundaciones d. Zonas de protección de cuerpos de agua e. Cauces de ríos y quebradas f. Servidumbres eléctricas, de telecomunicaciones y de aguas g. Servidumbres de las líneas de transmisión de alta tensión h. Otros en pendientes mayores o iguales al 30%, se requerirá de estudios técnicos.

42

a. Formulario de solicitud debidamente lleno y firmado por el propietario.

b. Copia de la cédula de identidad del propietario, si el propietario es persona física y copia de cédula jurídica y certificación de la personería de la sociedad propietaria del inmueble, con no mas de un mes de extendida. Además copia de la cédula de identidad del representante legal.

c. Informe de la finca o propiedad emitido por el Registro Público ó certificación vigente emitida por un Notario Público.

d. Dos copias del plano catastrado de la propiedad sin reducir, nítida, legible y sin pegas, debe contar el visado municipal en los términos que establece la Ley de Planificación Urbana y el presente Reglamento.

e. Póliza de riesgos profesionales.

f. Plan de mitigación y de medidas de prevención firmado por un profesional responsable.

43

Una vez obtenida la autorización deben entregar una copia a la Municipalidad y al Juez Cantonal de Aguas, para que se proceda a la apertura del expediente respectivo y se realice una inspección.

44
45

Se excluyen aquellas con soluciones estructurales y arquitectónicas que demanden estudios técnicos.

Los requisitos a presentar para efectos del permiso correspondiente son los siguientes:

a. Formulario de Solicitud debidamente lleno y firmado por el propietario.

b. Certificado de uso de suelo en caso de industria debe presentar la calificación de la actividad (grupo de riesgo y condiciones) por parte del Ministerio de Salud.

c. Copia de la cédula de identidad si el propietario es persona física y copia de cédula jurídica y certificación de la personería de la sociedad propietaria del inmueble, con no mas de un mes de extendida. Además copia de la cédula de identidad del representante legal.

d. Una copia del plano catastrado de la propiedad sin reducir, nítida, legible y sin pegas, debe contar el visado municipal en los términos que establece la Ley de Planificación Urbana y el presente Reglamento. (En caso de que existan variaciones respecto al trámite de uso de suelo).

e. Informe de la finca o propiedad emitido por el Registro Público o certificación vigente emitida por un Notario Público. (En caso de que existan variaciones respecto al trámite de uso de suelo).

f. Alineamientos y afectaciones extendidos por las instituciones atinentes (M.O.P.T, I.C.A.A, M.I.N.A.E, I.N.V.U, compañías eléctricas y de telecomunicaciones correspondientes etc.).

g. Croquis a escala del proyecto.

h. En caso de una segunda planta, planos firmados por un profesional responsable y supervisor de la obra aportando lo siguiente:

j.1. Planta de distribución arquitectónica a escala 1:50 debidamente acotada, rotulada con la respectiva descripción de materiales predominantes.

j.2. Corte transversal y longitudinal que muestre la estructura de cimentación y soporte.

j.4. Detalles estructurales a escala 1:10.

j.5. Localización de la obra en el plano catastrado.

j.6. Elevaciones principales de la obra.

i. Constancia de pago la Póliza de Riesgos Profesionales.

j. Estar al día en el pago de las obligaciones con la Caja Costarricense del Seguro Social, de conformidad con el artículo 74 de su Ley Orgánica.

46

Los requisitos para el permiso de construcción, debe presentar los siguientes:

a. Formulario de Solicitud completo y firmado por el propietario.

b. Informe de la propiedad o finca emitido por el Registro Público o certificación vigente emitida por un Notario Público, (en caso de que existan variaciones respecto al trámite de uso de suelo).

c. Certificado de uso de suelo, (en caso de industria debe presentar la calificación de la actividad (grupo de riesgo y condiciones) por parte del Ministerio de Salud.

d. Tres copias (3) de los planos constructivos visados por el Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos (CFIA) y por el Área Rectora de Salud.

e. Copia de la cédula de identidad si el propietario es persona física y copia de cédula jurídica y certificación de la personería de la sociedad propietaria del inmueble, con no mas de un mes de extendida. Además copia de la cédula de identidad del representante legal.

f. Constancia de pago la Póliza de Riesgos Profesionales.

g. Diseño de solución y tratamiento de aguas (sanitarias y pluviales).

h. Viabilidad ambiental por SETENA (según corresponda) i. Alineamientos y afectaciones extendidos por las instituciones atinentes (M.O.P.T, I.C.A.A, M.I.N.A.E, I.N.V.U, compañías de electricidad correspondientes).

j. Una copia del plano catastrado de la propiedad sin reducir, nítida y legible (sin reducciones o particiones), debe contar el visado municipal en los términos que establece la Ley de Planificación Urbana y el presente Reglamento, (en caso de que existan variaciones respecto al trámite de uso de suelo).

k. Estar al día en el pago de las obligaciones con la Caja Costarricense del Seguro Social, de conformidad con el artículo 74 de su Ley Orgánica.

47

De estos trabajos, se debe comunicar por escrito de la Proceso de Ordenamiento Territorial , para efectos de control.

48

a. Solicitud de revisión del anteproyecto firmada por el profesional responsable.

b. Referencia del otorgamiento municipal del certificado del uso del suelo otorgado por el Proceso de Ordenamiento Territorial.

c. Disponibilidad de descarga de aguas pluviales otorgados por el Proceso de Ordenamiento Territorial.

d. Plano con las curvas de nivel existente y modificado.

e. Dos copias del anteproyecto visado por la Dirección de Urbanismo del INVU.

f. Alineamientos y afectaciones extendidos por las instituciones atinentes ( M.O.P.T, I.C.A.A, M.I.N.A.E, I.N.V.U, compañías de electricidad correspondientes).

g. Traer aprobado por la Comisión Costarricense de Nomenclatura, del Instituto Geográfico Nacional del MOPT, el nombre que se le dará al proyecto.

l. Disponibilidad de Agua potable extendido por el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados o por el acueducto rural. Respaldado en documento suscrito por el responsable del acueducto. En caso de que no exista suministro de agua potable en la zona se debe aportar el visto bueno del departamento de aguas del MINAE para perforación y explotación del pozo.

h. Disponibilidad de alcantarillado sanitario. En caso de no existir red sanitaria se debe realizar prueba de infiltración del terreno para determinar el sistema de tratamiento de aguas más apropiado.

i. Presentar diseño y cálculo hidráulico para la disponibilidad de desfogue de aguas pluviales.

49

a. Formulario de solicitud de Permiso de Construcción, completo y firmado por el propietario y el profesional responsable.

b. Una copia (1) del Anteproyecto aprobado por el Proceso de Ordenamiento Territorial.

c. Copia de la cédula de identidad si el propietario es persona física y copia de cédula jurídica y certificación de la personería de la sociedad propietaria del inmueble, con no mas de un mes de extendida. Además copia de la cédula de identidad del representante legal.

d. Informe de la finca o propiedad emitido por el Registro Público o certificación vigente emitida por un Notario Público.

e. Tres copias (3) de los planos constructivos sellados o visados por el I.N.V.U., C.F.I.A., por el Área Rectora de Salud y I.C.A.A., además una copia digital de todas las láminas del proyecto.

f. Resolución de SETENA según corresponda.

g. Una copia del plano catastrado de la propiedad sin reducir, nítida y legible (sin reducciones o particiones), debe contar con el visado municipal en los términos que establece la Ley de Planificación Urbana y el presente Reglamento, (en caso de que después de extendido el uso de suelo el plano haya sufrido modificaciones).

h. Estudio de suelos, estabilidad de taludes, capacidad de filtración, hidrogeológico según corresponda así como lo indicado en el Código Sísmico y Código de Cimentación.

i. Constancia de pago la Póliza de Riesgos Profesionales.

j. Estar al día en el pago de sus obligaciones con la Caja Costarricense del Seguro Social, de conformidad con el artículo 74 de su Ley Orgánica.

k. Cronograma de actividades de las obras del proyecto.

50

a. Formulario de solicitud de Permiso de Construcción, completo y firmado por el propietario y el profesional responsable.

b. Copia de la cédula de identidad si el propietario es persona física y copia de cédula jurídica y certificación de la personería de la sociedad propietaria del inmueble, con no más de un mes de extendida. Además copia de la cédula de identidad del representante legal.

c. Una copia del plano catastrado de la propiedad sin reducir, nítida y legible (sin reducciones o particiones), debe contar el visado municipal en los términos que establece la Ley de Planificación Urbana y el presente Reglamento.

d. Informe de la finca o propiedad emitido por el Registro Público ó certificación vigente emitida por un Notario Público.

e. Alineamientos y afectaciones extendidos por las instituciones atinentes (M.O.P.T, I.C.A.A, I.C.E, C.N.F.L, M.I.N.A.E, I.N.V.U).

f. Constancia de pago la Póliza de Riesgos Profesionales.

g. Estar al día en el pago de sus obligaciones con la Caja Costarricense del Seguro Social, de conformidad con el artículo 74 de su Ley Orgánica.

51

Si se solicita en forma indirecta la descarga será mediante soluciones alternativas, tales como, lagunas de retención y sus obras de mitigación, además de los estudios complementarios de acuerdo con la normativa vigente. En caso de que la descarga se rechace de forma definitiva por la magnitud del proyecto, se procederá a solicitar al interesado una propuesta que satisfaga sus necesidades y las de la comunidad circundante.

52

En casos calificados, la Municipalidad podrá admitir la subdivisión de lotes mediante servidumbres de paso, siempre que se cumpla con las siguientes normas:

a. La finca debe estar dentro del anillo de crecimiento urbano establecido en el P.O.T.

b. La servidumbre se aceptará en terrenos especiales en que por su ubicación o dimensión se demuestre que es imposible fraccionar con acceso adecuado a vías públicas existentes.

c. En subdivisiones hasta de tres (3) lotes para vivienda unifamiliar, se tendrá una servidumbre de cuatro metros (4,00 m) de ancho. De éstos, 1 metro (1 m) corresponderán a la acera y el resto a calzada. La longitud de una servidumbre de acceso a los lotes interiores no excederá de 60 metros.

d. Por cada lote adicional para vivienda unifamiliar se requiere un metro (1,00 m) adicional en el ancho de la servidumbre, hasta completar siete metros (7,00 m) de ancho.

e. Frente a servidumbres solamente se podrá segregar un máximo de seis (6) lotes.

f. Todos los lotes resultantes de las subdivisiones, deben cumplir con las disposiciones urbanísticas que establezca el P.O.T. según la zonificación correspondiente. El área de la servidumbre no será computable para efectos de cálculo del área mínima de lote y sobre ella no podrán hacerse construcciones, salvo las tapias.

g. La segregación autorizada frente a servidumbre, en los términos de los artículos anteriores, implica que la entrada a los lotes será considerada servidumbre de paso común y en todo momento para cualquier autoridad o funcionario de las entidades encargadas de prestar servicios públicos, de cualquier índole, así como de aquel a las que corresponde el control urbanístico, municipal, de seguridad pública, salud, bomberos y cualquier otro similar.

h. No obstante lo indicado en el párrafo anterior, en cuanto a servidumbres la municipalidad no tiene obligación de darles mantenimiento, ni de prestar servicios a los lotes interiores.

53

a. Sistema de desfogue de aguas pluviales (cordón y caño, pozos).

b. Calzada concreto, asfalto, adoquín.

c. Sistema de tendido eléctrico adecuado.

d. Red de agua potable.

e. Prevista de red sanitaria en caso de existir colector sanitario en la zona f. Deposito para desechos sólidos clasificados frente a calle pública con capacidad para almacenar separadamente los desechos de todos los lotes fraccionados.

Garantía de cumplimiento y recepción de obras

CAPÍTULO II

54
55

a. Solicitud firmada por el propietario.

b. Presupuesto detallado de las obras realizadas y calculo de las obras faltantes, firmadas por el profesional responsable de la obra y desarrollador.

c. Descripción del tipo de garantía ofrecida.

56

a. Haber cumplido con todos los requisitos para el visado del plano mosaico.

b. Solicitud completa y firmada por el propietario o el interesado.

c. Copia de la cédula de identidad si el propietario es persona física y copia de cédula jurídica y certificación de la personería de la sociedad propietaria del inmueble, con no más de un mes de extendida. Además copia de la cédula de identidad del representante legal.

d. Dos copias de planos originales, dos copias de segregación y una digital por cada área pública a ceder, señalando las siguientes áreas:

d.1 Zonas de protección.

d.2 Calles públicas.

d.3 Servidumbres (pluviales, sanitarias, eléctricas, telefónicas y otras).

d.4 Área de juegos infantiles.

d.5 Área de facilidades comunales.

d.6 Área de parque.

d.7 Ubicación de hidrantes.

e. Documento preliminar de inscripción de bienes públicos del proyecto para su revisión.

f. Informe de la finca o propiedad emitido por el Registro Público o certificación vigente emitida por un Notario Público.

Plazos

CAPÍTULO III

57
58

Dicho plazo se contará a partir del día siguiente a la presentación de la solicitud, de conformidad con lo señalado en la Ley General de la Administración Pública Nº 6227.

59
60

Dicho plazo podrá extenderse en función de la justificación del interesado para su respectiva valoración y resolución. Cuando la obra no se inicie en ese plazo, se debe tramitar de nuevo el permiso con todos los requisitos que señala este Reglamento.

61

Si las obras son suspendidas, se aplicará una caducidad de un año para reiniciar las mismas. En caso de no iniciar, deberá tramitar nuevamente los permisos.

62
63
64

Sanciones y recursos procedentes

CAPÍTULO IV

65
66
67

El Proceso de Ordenamiento Territorial contará con 5 días hábiles, plazo en que deberá levantar la información detallada con respecto al caso: ubicación de la propiedad, tamaño del lote, avance de la construcción y el derecho de vía.

68

a. Advertencia de que debe obtener el respectivo permiso de construcción dentro del plazo de 30 días hábiles así como cancelar la respectiva multa.

b. En caso de que en el plazo otorgado no obtuviera el permiso, se procederá a imponer las multas y sanciones que indica la Ley de Construcciones y este Reglamento.

c. Que tiene derecho a interponer los recursos de revocatoria y apelación de conformidad con el Código Municipal, Artículo 162.

d. En caso de que la Municipalidad ejecute la demolición de obras ilícitas, esta cobrará al propietario el costo correspondiente.

e. La notificación se hará en el lugar de la obra con el propietario, profesional responsable, ingeniero residente o su asistente, maestro de obras, o cualquier persona mayor de edad consignándose en la notificación.

f. El monto de la multa será el uno por ciento (1.0%) sobre el valor total de la obra.

Ajustes de límites de zona

CAPÍTULO V

69
70
71
72

Licencia para actividad lucrativa

CAPÍTULO VI

73
74
75

Reglamento de Zonificación de Uso del Suelo

Generalidades

TÍTULO III

CAPÍTULO I

76

a. Regular el crecimiento urbano del cantón, para asegurarse que el Uso del Suelo sea empleado en inadecuados usos en relación a su vocación, potencialidad o medio físico natural.

b. Utilizar en forma racional el suelo urbano, tanto el que está empleado como el que se empleará en un futuro, a través de la definición de factores de ocupación y de utilización.

c. Evitar la especulación del suelo contiguo al área urbana, a través de la definición del crecimiento de ésta y de la determinación de usos y destinos del suelo.

d. Optimizar el uso del suelo con capacidad para el desarrollo urbano y distribuir en forma racional la población en la jurisdicción territorial, para poder dotarla de los servicios básicos de infraestructura y equipamiento, con preferencia en aquellas zonas subutilizadas del área urbana y en las que se observan bajas densidades u ociosidad.

e. Proponer un crecimiento racional del suelo urbano por etapas progresivas, según las tendencias previstas de crecimiento poblacional, de reservas habitacionales y otras demandas de suelo urbano, en función de las necesidades presentes y futuras a corto mediano y largo plazo.

77

a. Uso Conforme: Todas aquellas actividades y obras de edificación que cumplan con las disposiciones de este Reglamento.

b. Usos No Conformes: Toda actividad y obras de edificación que no se pueden desarrollar en un lote por no cumplir con las disposiciones de este Reglamento.

c. Usos Condicionales: Son todos aquellos usos existentes o solicitados una vez aprobado el P.O.T., que por sus características, pueden causar molestias a los usos conformes en la zona, pero que con ciertos requisitos pueden garantizar que esas posibles molestias se confinen dentro de la propiedad a través de medidas como retiros de construcción, de insonorización, arborización, espacios extras en parqueos y otros. El no acatar esta disposición, se revierte el uso a un uso no conforme por tanto se clausurará, además cancelación de la patente municipal.

d. Usos existentes, No conformes: Todas aquellas actividades y edificaciones existentes a la fecha de entrada en vigencia del presente reglamento, pero que no son compatibles con sus disposiciones. Para estos casos no se permitirá el crecimiento de estas actividades y las intervenciones en construcciones existentes se permitirán en las siguientes situaciones:

d.1 Obras de mantenimiento de lo existente (no implique cambios o reparación de la estructura primaria).

d.2 Cuando el inmueble sea de valor histórico, cultural o patrimonial.

d.3 Cuando las remodelaciones sean para cumplir con las normas de seguridad e higiene.

d.4 Cuando el inmueble sufra daños por siniestros. En este caso, para fijar los daños se debe presentar la memoria de cálculo estructural, elaborado por un profesional responsable.

78

Zonas Simbología Zona Residencial de Alta Densidad ZRAD Zona Residencial de Media Densidad ZRMD Zona Residencial de Baja Densidad ZRBD Zona Mixta: residencial, servicios y comercio ZMRSC Zona Comercial ZC Zona Institucional ZINS Zona de Interés Social ZIS Zona Industrial ZI Zona de Patrimonio Histórico, Arquitectónico y Cultural ZPHAC Zonas Recreativas y Deportivas ZRD Zonas de Control Especial ZCE Zona de Protección de Cuerpos de Agua y Riberas ZPCAR Zona de Protección Especial Forestal ZPEF Zona Protección Especial (GAM) ZPE Zona Amortiguamiento ZA

79
80

En calles públicas que no tengan su origen en urbanización, no se otorgarán certificados de uso del suelo en calles menores a 8,5 metros de derecho de vía y cumpla con la demás normativa vigente.

Igualmente, no se otorgarán certificados de uso del suelo no residenciales en calles sin salida, si la misma no presenta espacios adecuados para maniobras vehiculares.

Zonas Residenciales ZONA RESIDENCIAL DE ALTA DENSIDAD (ZRAD)

CAPÍTULO II

81

Esta zona se identifica en el mapa de zonificación de usos del suelo, en color amarillo intenso.

82
83
84

ZONA RESIDENCIAL DE MEDIA DENSIDAD (ZRMD)

85

Esta zona se identifica en el mapa de zonificación de usos del suelo, en color amarillo medio.

86

Tratándose de oficinas de servicios profesionales, estas se permitirán siempre y cuando el propietario de la vivienda sea el profesional y disponga como mínimo de un espacio de estacionamiento adicional para uso exclusivo de sus clientes. Estas oficinas no podrán tener más de 50 metros cuadrados de área.

87
88

ZONA RESIDENCIAL DE BAJA DENSIDAD (ZRBD)

89

Esta zona se identifica en el mapa de zonificación de usos del suelo, en color amarillo muy claro.

90

Tratándose de oficinas de servicios profesionales, estas se permitirán siempre y cuando el propietario de la vivienda sea el profesional y disponga como mínimo de un (1) espacio de estacionamiento para uso exclusivo de sus clientes. Estas oficinas no podrán tener más de 50 metros cuadrados de área.

91
92
93

CUADRO 2

Requisitos GeneralesZRADZRMDZRBD
Superficie mínima lote con red de cloaca130 m²200 m²300 m² en adelante
Superficie mínima lote sin red de cloaca160 m²250 m²300 m² en adelante
Frente mínimo lote8 m10 m12 m
Altura máxima en pisos4 pisos4 pisos2 pisos
Cobertura máxima70%70%70%
Retiro frontal2.5 m2.5 m2.5 m
Retiro posterior3 m3 m3 m
Retiro en calle nacionalDefine el MOPTDefine el MOPTDefine el MOPT
Densidad vivienda/ hectárea con red de cloaca775033
Densidad vivienda/ hectárea sin red de cloaca634033

a. Por cada 10% de área de cobertura que se disminuya en la construcción vertical, en cada zona se permitirá aumentar en un piso adicional la altura máxima permitida hasta un máximo de 6 pisos.

b. El retiro lateral no se exigirá cuando el material de la pared en la respectiva colindancia sea incombustible y no tenga ventana o linternilla. En caso contrario se exigirá 1,50 m para unidades habitacionales de 1 piso; 3,00 m para las de 2 pisos. Por cada piso adicional deberá agregarse 1,00 m de retiro adicional.

c. El retiro posterior en unidades de vivienda de 1 piso, será de 2,5 m; 3,5 m para unidades de vivienda de 2 pisos y por cada piso adicional, debe agregarse 1,0 m de retiro posterior.

d. El retiro posterior se aumentará en 1.0 m por cada piso adicional, conforme a la densidad de la zona pudiendo construirse los pisos en forma escalonada.

e. En caos de lotes con frente a vía pública menores a la norma, se aplica lo establecido en el Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamientos y Urbanizaciones.

ZONA MIXTA: Residencial, Servicios y Comercio (ZMRSC)

CAPÍTULO III

94
95
96
97
98

CUADRO 3

ResidencialServiciosComercio
Frente mínimo loteSegún en la zona donde se encuentre10.m10.m
Altura máxima en pisos3 pisos2 pisos
Cobertura máxima70%70%
Retiro frontal5,5 m5,5 m
Superficie mínima del lote200200
Retiro calle nacionalDefine MOPTDefine MOPTDefine MOPT
Área verde mínima10,0%10,0%
99

Esta área debe dejarse por cada 40 metros cuadrados de construcción, un estacionamiento de 2,5 metros de ancho por 5,5 metros de largo.

a. Ningún caso se permitirá que el área de estacionamiento obstaculice el área de aceras b. En caso de utilizar el área de retiro frontal como estacionamiento, se deberá dejar dentro del área constructiva un 10% de zona verde.

c. En caso de utilizar el área de retiro frontal como estacionamiento, se deberá dejar dentro del área constructiva un 10% de zona verde.

ZONA COMERCIAL (ZC)

CAPÍTULO IV

100
101
102
103
104

CUADRO 4 | ZONA COMERCIAL (ZC) | | | --- | --- | | Superficie mínima del lote | 175 m² | | Frente mínimo lote | 10 m | | Altura máxima en pisos | 4 pisos | | Cobertura máxima | 70% | | Retiro frontal | 5,5 m | | Estacionamiento | Subterráneo según topografía del terreno (opcional), o 1 por cada 30 m² de construcción | | Área verde mínima | 10% |

105

Si se utiliza el retiro de la línea de propiedad a la línea de construcción, esta área puede emplearse como área de estacionamiento.

ZONA INSTITUCIONAL (ZINS)

CAPÍTULO V

106
107

Salud: clínicas y hospitales. Servicios de protección y afines: policía, bomberos, Cruz Roja. Servicios y oficinas gubernamentales: tribunales, correos, regionales de ministerios, oficinas instituciones públicas, bancos estatales, cementerios públicos o privados.

108
109

Para los casos de oficinas de servicios públicos, tales como cruz roja, correos, estos podrán ubicarse ajustándose a las disposiciones técnicas emitidas por el P.O.T., en lotes menores a los 1 500 m² que establece el cuadro de requisitos de la Zins.

110

CUADRO 5 | ZONA Institucional (Zins) | | | --- | --- | | Superficie mínima del lote | 1 500 m² | | Frente mínimo lote | 20 m | | Altura máxima en pisos | 4 pisos | | Cobertura máxima | 60% | | Retiro frontal | 5 m | | Retiro posterior | 2,5m | | Retiro lateral | 3 m | | Área permeable | 20% | | Estacionamiento | Subterráneo según topografía del terreno (opcional) o 1 por cada 30 m² de construcción | | Área verde mínima arborizada | 10% |

ZONA DE INTERÉS SOCIAL-ZIS

CAPÍTULO VI

111

Estas áreas se encuentran identificadas en la lámina de Zonificación de este Reglamento y se detallan a continuación:

Mónaco San Rafael Abajo Torremolinos Desamparados La Guaria San Rafael Arriba Urbanización 2000 y 2001 San Rafael Arriba (Calle Lajas) Los Laureles San Rafael Arriba La Fusilera San Juan de Dios La Vasconia San Juan de Dios Calle Boquerón San Juan de Dios Don Bosco Patarrá El Señor del Triunfo Patarrá Los Alpes Patarrá Los Ángeles Patarrá Calle El Bosque Patarrá Los Higuerones Los Guido 25 de Diciembre Los Guido Las Mandarinas Los Guido Sector 3 Los Guido Las Palmas Los Guido Las Letras o Balcón Verde Los Guido Benjamín Núñez Los Guido

112

Desde entonces, y por el término de cinco años, pesarán sobre esas áreas, restricciones para fraccionar o construir, en tanto no sean subsanadas sus deficiencias. Vencido dicho plazo, quedará por el mismo hecho insubsistente cualquier restricción debida a remodelación predial, y los permisos de construcción se ajustarán a los requisitos comunes.

En todo lo demás se aplicará lo dispuesto en el capítulo VI de la Ley de Planificación Urbana Nº 4240 y lo que corresponda a la Ley de Erradicación de Tugurios.

113

Se aplicaría en la medida de lo posible los requisitos de las zonas residenciales de alta y media densidad.

114

a. La Municipalidad agilizará el trámite de estos proyectos, en coordinación con las demás Instituciones involucradas.

b. El Impuesto de Construcción se establece hasta un 0,5 %.

ZONA INDUSTRIAL (ZI)

CAPÍTULO VII

115
116
117

a. Cobertura máxima 70% b. Retiro frontal 6 m c. Retiro lateral 3 m d. Retiro posterior 3 m e. Alineamiento vial: El derecho de vía de la calle pública existente debe ajustarse a 14 m mínimo.

118

a. Esta se ubicará en la Zona Mixta y Comercial; considerados como usos condicionales los cuales deben confinar las molestias.

b. Se aplicará los requisitos indicados en los artículos 98 y 104 de este Reglamento. Abajo se establecen los requisitos.

119

n Colchoneras y similares.

n Depósitos de madera, granos y mercadería en general.

n Garajes de servicio público.

n Venta y exhibición de maquinaria e implementos agrícolas.

n Venta y almacenamiento de materiales de construcción.

n Talleres de artesanía y pequeña industria, tales como carpinterías, ebanisterías, tapicerías, plomerías, fontanerías, talleres de reparación de utensilios domésticos y bicicletas, heladerías y envasadoras de productos alimenticios, siempre y cuando la producción y el almacenamiento de materiales y equipo se lleve a cabo en un local completamente cerrado.

n Talleres mecánicos de enderezado y pintura y talleres de reparación de vehículos y maquinaria de tipo liviano.

n Fabricación de aparatos eléctricos tales como radios, televisores, fonógrafos, rocolas, planchas, juguetes, abanicos y tostadores.

n Fabricación de básculas de tipo liviano y otros instrumentos de control y medición; instrumentos ópticos, científicos, médicos, dentales y aparatos ortopédicos.

n Fabricación de cuchillería, herramientas, agujas, navajas, botones y tapas de botella, siempre y cuando no incluyan niquelado o troquelado.

n Fabricación de instrumentos musicales y equipo fotográfico, excluyendo películas, placas y papel sensible.

n Estaciones de gasolina.

n Lavanderías.

n Fabricación de rótulos y anuncios no especificados.

n Estacionamientos de autobuses y camiones de carga.

n Fabricación de productos de cerámica, alfarería y mosaico, siempre y cuando se utilicen únicamente materiales ya pulverizados, cuya cocción se realice en hornos eléctricos o de gas.

n Fabricación de cajas de cartón y de envases de metal, siempre que no se incluya el troquelado.

n Fabricación, confección, mezclado y embalaje de cosméticos y jabones (siempre y cuando en el proceso se utilicen grasas elaboradas), perfumes y productos farmacéuticos.

n Fabricación de hielo.

n Establecimientos de recreación comercial.

n Deshidratación, conservación, congelación y envasado de frutas y legumbres.

n Producción de salsas, sopas y productos similares.

n Silos, necesarios para la industria de la zona, excepto para productos inflamables, n Fabricación de cacao y chocolate, dulces, bombones, confituras, gomas de mascar y galletas.

n Envasado de miel de abeja.

n Fabricación de tortillas.

n Fabricación de levadura, maltas y productos similares.

n Fabricación de hilos, siempre que se respeten las normas del Ministerio de Salud.

n Fabricación de calzado y artículos de cuero.

n Confección de ropa y artículos de tela.

n Paragüerías.

n Tapicerías y fabricación de cubre asientos.

n Fabricación de artículos de mimbre, palma y similares.

n Fabricación y procesamiento de artículos de corcho.

n Litografías, impresión y encuadernación.

n Ensamblaje de motores.

n Producción de máquinas de oficina.

n Fabricación de aparatos y maquinaria eléctrica, y de materiales y accesorios eléctricos, siempre que no se incluya el troquelado.

n Fabricación y reparación de vehículos de tracción animal y propulsión a mano, siempre que no se incluya el troquelado.

n Fabricación de relojes y artículos de joyería.

n Armado de juguetes.

n Fabricación de artículos deportivos.

n Fabricación de artículos de oficina, dibujo y arte.

n Producción de artículos menores de metal.

n Elaboración de productos de panadería y pastelería en hornos eléctricos y de gas.

n Fabricación de artículos manufacturados con los siguientes materiales ya preparados: cacho, celofán, concha, fieltro, hueso, paja, papel, piel, cuero, plumas y vidrio.

n Plantas de tratamiento de aguas servidas y negras para las actividades de la zona y el resto del cantón.

n Granjas Porcinas, Avícolas y Ganaderas n Mataderos.

n Fabricación de embutidos.

120

a. Derechos vías 14,0 m, 17,0 m y 24,0 m b. Superficie mínima del lote 420 m² c. Frente mínimo 14,0 m d. Cobertura máxima 65 % e. Retiro frontal mínimo 6 m f. Retiro lateral y posterior de 1,0 m a 3,0 m dependiendo de la calificación establecida por el Ministerio de Salud para uso industrial.

121

Para los casos de los artículos anteriores, no se permitirá la carga y descarga sobre las vías públicas.

122

ZONA DE PATRIMONIO HISTÓRICO, ARQUITECTÓNICO Y CULTURAL

CAPÍTULO VIII

123

La preservación, conservación y protección de las áreas que se consideren de interés cultural, histórico o arquitectónico en el cantón.

124

a. Alcaldesa/Alcalde Municipal, quien preside.

b. Coordinador del Proceso de Cultura.

c. Coordinador del Proceso Planificación Territorial d. Un (1) Representante de la Asociación de Rescate de Valores y Tradiciones Desamparados e. Un (1) Representante de la Junta Directiva de la asociación de Amigos del Museo Joaquín García Monge.

f. Un (1) Representante de la Fundación del Museo La Carreta y el Campesino Costarricense.

g. Dos (2) Miembros del Concejo Municipal como representantes de la comunidad (por ser electos como representación de la Comunidad) La Comisión contará con los asesores técnicos o profesionales que considere necesarios.

125

a. Velar por el Cumplimiento de la Ley Nº 7555 "Ley de Patrimonio Histórico Arquitectónico" b. Enviar al Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio Histórico del Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes las solicitudes de Declaratoria de Patrimonio Histórico Arquitectónico.

c. Sugerir los destinos de los fondos del presupuesto Municipal referentes a la conservación y restauración del Patrimonio Histórico Arquitectónico.

d. Definir las zonas protegidas o de control especial que serán zonas de interés cultural, histórico o arquitectónico en el cantón.

e. Debe emitir una resolución para todos aquellas solicitudes de permisos de construcción que puedan afectar las zonas de protección cultural, velando porque permitan una integración con el entorno y se utilicen materiales adecuados, en el caso de lugares o edificaciones con "Declaratoria de Patrimonio Histórico o Arquitectónico", velara porque no se realice ninguna intervención si no tiene el correspondiente permiso del "Centro de Investigación y Conservación de Patrimonio Cultural" del Ministerio de Cultura Juventud y Deportes.

g. Ser un órgano consultivo cada vez que una obra afecte un bien que pueda ser de interés patrimonial, ya sea, para demolición, reparación, restauración, rea-condicionamiento, obra nueva o bien que afecte una de las partes de la estructura o el terreno en el cual se ubica, esto con el fin de evitar la pérdida de patrimonio cultural.

h. Debe la Comisión sesionar en un plazo no mayor de 8 días hábiles cuando así lo requiera el Proceso de Ordenamiento Territorial a efecto de dar trámite a alguna solicitud que afecte una propiedad que tenga interés patrimonial.

j. Debe elaborar los reglamentos de uso de las infraestructuras y equipamientos municipales dedicados a la cultura y velar por el cumplimiento de los mismos.

126

ZONAS RECREATIVAS y DEPORTIVAS (ZRD)

CAPÍTULO IX

127

Esta zona se clasifica en dos áreas: Áreas deportivas y Áreas de Parques:

CUADRO 6

ÁREA DEPORTIVA (AD)PARQUES (AP)
PlazasaUrbano1
Canchas abiertas o cerradasbLineal2
PolideportivoscTemático3
Recreativo4
Mixto5
128
129
130

ZONA ESPECIAL DE PROTECCIÓN (ZEP-GAM)

CAPÍTULO X

131
132

a. Una vivienda por finca para uso del propietario o propietarios la cual no podrá superar una superficie de 300 m2 y deberá contar con tanque séptico mejorado. Otras construcciones necesarias para uso o servicios de la finca, incluyendo la vivienda no podrán superar un 15% de cobertura. La vivienda tendrá una altura máxima de 3 pisos así como retiro frontal, posterior y lateral no menor a 3 metros.

b. Todo proyecto a desarrollarse en esta zona debe tener planta de tratamiento, excepto las viviendas unifamiliares.

c. Actividades directamente relacionadas con la actividad agrícola local.

d. Servicios estatales (centros educativos, hospitales, etc), infraestructura de redes nacionales y municipales, tales como redes eléctricas, agua, oleoductos telecomunicaciones, parques temáticos, recreativos y estaciones biológicas o centros de investigación.

e. Clubes campestres (siempre que no incluyan vivienda permanente).

f. Hoteles, moteles, servicios locales de culto, comerciales y profesionales, organismos internacionales, y cementerios.

g. Los requisitos para el ejercicio de los usos estipulados en los incisos e y f son los siguientes:

g.1 El diseño debe respetar el entorno.

g.2 Localización: frente a calles públicas existentes que cuenten con todos los servicios.

g.3 Altura de edificación: 3 pisos.

g.4 Se podrán alturas mayores siempre y cuando cumplan con los siguientes retiros:

g.4.1 Para alturas inferiores o iguales a tres pisos, 20 metros de retiro.

g.4.2 Para alturas mayores tres pisos, adicionales a los veinte metros señalados se debe dejar 10 metros por cada piso adicional.

g.4.3 Área mínima: 2 Ha. con una cobertura: 15%, para clubes campestres, hoteles, moteles, cementerios, locales de culto, comerciales y profesionales, establecimientos de organismos internacionales.

g.4.5 Densidad hotelera: 12 habitaciones por Ha.

g.4.6 Planta de tratamiento.

h. Los requisitos para el ejercicio de los usos estipulados en el inciso d ) son los siguientes: Área mínima 1 Ha con una cobertura de 25%, para servicios estatales (centros educativos, hospitales, etc), infraestructura de redes nacionales y municipales, tales como redes eléctricas, agua, oleoductos, telecomunicaciones, parques temáticos y recreativos estaciones biológicas o centros de investigación.

i. Industrias o actividades industriales de tipo b (riesgo moderado) y c (riesgo bajo), se permitirán de conformidad con lo estipulado en el Reglamento General para el otorgamiento de permisos sanitarios de funcionamiento del Ministerio de Salud.

i.1 Requisitos:

i.1.1 Certificado de uso del suelo extendido por la Municipalidad.

i.1.2 El permiso de ubicación y calificación de la industria (grupo de riesgo y condiciones), será extendido por el Ministerio de Salud.

i.1.3 Localización frente a calles públicas existentes ya sean primarias, secundaria o terciarias.

i.1.4 Área mínima 2 ha i.1.5 Altura de edificación: 3 pisos.

i.1.6 Cobertura: 15% i.1.7 Planta de tratamiento (autorizada por ICAA y el Ministerio de Salud) i.1.8 Autorización de SETENA

133
134

Para efectos de construir en esta área se debe cumplir con los requisitos del siguiente cuadro:

CUADRO 7

Requisitos Generales
Superficie mínima lote200 m²
Frente mínimo lote10 m
Altura máxima en pisos3 pisos
Retiro frontal3 m
Retiro lateral-
Retiro posterior3 m
Retiro en calle nacionalDefine el MOPT
Cobertura máxima de construcción70%

En caso de lotes que superen los 200 m2 no se podrá realizar construcciones que superen los 300 m2 o el 70% de cobertura, fijando como parámetro la que resulte menor entre ambos límites.

135

Para efectos de establecer la superficie mínima para la construcción de vivienda y área de cobertura máxima se aplicará lo establecido en el artículo 135 de este reglamento.

ZONA DE PROTECCIÓN DE CUERPOS DE AGUA Y RIBERAS (ZPCAR)

CAPÍTULO XI

136
137

a. En Zona Urbana: la que se localiza dentro del Área de desarrollo del GAM a.1 Una franja de 10 metros, medida horizontalmente a ambos lados en la ribera de los ríos, quebradas o arroyos, si el terreno es plano.

a.2 Terrenos en pendientes: con un promedio de hasta el 10 %, 10 metros; con pendientes promedio del más del 10% y hasta el 20%, 30 metros; con pendientes promedio del más del 20% hasta el 30%, 40 metros; terrenos con pendientes mayores del 30%, 50 metros.

a.3 Aquellas áreas de inundaciones recurrentes, no se autorizará ningún tipo de construcción a futuro.

b. Zona Rural: La que se localiza en la Zona de Protección del GAM.

b.1 Una franja de 15 metros, medida horizontalmente a ambos lados en la ribera de los ríos, quebradas o arroyos, si el terreno es plano.

b.2 Terrenos en pendientes: con un promedio de hasta el 10 %, 15 metros; con pendientes promedio del más del 10% y hasta el 20%, 40 metros; con pendientes promedio del más del 20% hasta el 30%, 50 metros; terrenos con pendientes mayores del 30%, 60 metros.

b.3 Aquellas áreas de inundaciones recurrentes, no se autorizará ningún tipo de construcción a futuro.

En ambos casos, se elevará a la Comisión Técnica Interinstitucional para definir la tipología de obras a construir.

138

Para estas zonas, se aplicará lo siguiente:

a. En las áreas que borden nacientes permanentes, estas se definen en un radio de 100 metros medidos de modo horizontal. Corresponderá al MINAE, Dirección de Aguas determinar si la naciente es o no permanente. Y de conformidad con la Ley de Aguas si es un sitio de captación se debe dejar un radio no menor a 200 metros. Ley Forestal Nº 7575.

b. En las riberas de los lagos y embalses naturales se dejará una zona de 50 metros medida paralelamente. Corresponderá al Proceso de Ordenamiento Territorial, en coordinación con el MINAE la marcación y verificación en el sitio de este parámetro.

c. En las nacientes permanentes los primeros 100 metros de radio se determinarán de conformidad con la Ley Forestal 7575 y la Ley de Vida Silvestre en lo conducente. Y los segundos 100 metros serán determinados por el Proceso de Control Ambiental, con base a un estudio técnico.

d. Si la naciente es intermitente, se prohíbe la destrucción de árboles y vegetación menor a menos de 60 metros de los manantiales, según lo estableces el Artículo 149 de la Ley de Aguas.

e. Los límites de las zonas de recarga de los manantiales serán determinados por el Proceso de Catastro y Control Ambiental en coordinación el MINAE. Artículo 68 de la Ley Forestal f. Para la conservación del recurso hídrico del cantón es importante la conservación y preservación tanto de las aguas superficiales como de las aguas subterráneas (mantos acuíferos), impidiendo la contaminación de estas fuentes.

g. En los humedales, la Municipalidad procederá de conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica del Ambiente 7554 y Ley de Biodiversidad 7788 h. Para todos los efectos legales, a las construcciones y edificaciones que se levantaron sobre los cauces de los ríos o quebradas y en áreas de protección, el Proceso Ordenamiento Territorial denegará el permiso de renovación o de ampliación de su infraestructura y se establecerá el proceso administrativo de demolición de acuerdo con la normativa vigente.

i. Para el caso de construcción de obras en áreas cercanas a nacientes de agua, deberá contar con el dictamen del Departamento de Aguas del MINAE, y delimitar en el plano de catastro de la propiedad.

j. Para la construcción de senderos, estos deberán hacerse manualmente utilizando materiales que no contaminen y que sean permeables, previa autorización del Proceso de Ordenamiento Territorial.

k. Se reforestara el área con al menos un 70% de especies nativas o autóctonas de la zona asociadas a la fauna u ornamentación (floración).

l. Se permitirá su regeneración natural, con el fin de promover la fauna y flora silvestres dispersas por aves y/o enriquecidas con especies valiosas dispersas por el hombre.

m. Se reforestará el área con al menos un 70% de especies nativas o autóctonas, con el fin atraer y conservar la flora y fauna silvestre.

n. Los sistemas de tratamientos de aguas residuales no podrán ubicarse en las zonas de protección.

o. La vulnerabilidad de los acuíferos del cantón están estipulados en los mapas respectivos.

p. En casos de emergencias locales y menores avaladas por la CNE, donde se vean afectadas las propiedades o infraestructura cercanas a los cauces de ríos o quebradas y que exista un riesgo de afectación, el propietario solicitará al Proceso de Ordenamiento Territorial, el criterio técnico para efectuar la obra de protección, con la finalidad de que las instituciones (MINAE -SETENA) remitan un dictamen expedito según la consulta o caso para su respectiva autorización.

q. En casos de emergencias locales y menores avaladas por la CNE, que por la frecuencia en que ocurren en período lluvioso en el cantón, y su afectación en las comunidades aledañas a un cauce de un río o quebrada, en muchos caso demandan la limpieza y remoción de obstáculos o sedimentos, por lo cual será la CNE la que autorice dichas acciones de acuerdo con la Ley 8488, artículo 15.

139

a. Queda terminantemente prohibido intervenir el cauce y márgenes de ríos (áreas de protección), salvo para la realización de aquellas obras de infraestructura necesarias para la seguridad y salubridad con sus respectivos estudios técnicos previo al permiso del Departamento de Aguas del MINAE su resolución de aprobación, como lo establece la Ley de Aguas 276.

b. Queda terminantemente prohibido contaminar los cuerpos de agua con desechos sólidos y líquidos por descarga directa y en otros sitios, según lo establece la Ley General de Salud y Ley de Vida Silvestre y demás leyes.

c. No podrán realizarse movimientos de tierras con maquinaria en las márgenes de ríos, nacientes, humedales localizados en la Zona Especial de Protección del GAM. Para construir senderos deberán hacerse manualmente, utilizando materiales que no contaminen y que sean permeables, previa autorización del MINAE y el Proceso Ordenamiento Territorial.

d. No se permite bajo ninguna circunstancia, invadir o construir en las Áreas de Protección de ríos, según la Ley Forestal 7575, artículo 33.

140
141
142

ZONAS DE CONTROL ESPECIAL (ZCE)

CAPÍTULO XII

143
144

1. Áreas de Riesgo y Amenaza 2. Áreas de Restricciones.

1.1 En el Área de Riesgo y Amenazas se identifican las siguientes zonas:

a. Zona de Control Especial 1: áreas de inundaciones b. Zona de Control Especial 2: áreas de rellenos c. Zona de Control Especial 3: áreas de deslizamientos d. Zona de Control Especial 4: áreas de fallas geológicas 2. 1 En las áreas con restricciones se identifica la siguiente zona:

a. Zona de Control Especial 5: Son áreas especiales de no construcción, dedicadas a la conducción de redes de alcantarillado, electricidad, oleoductos, otros similares (telecomunicaciones, de aguas, colectores sanitarios) y sitios arqueológicos.

CUADRO 8 | Zona | Usos Permitidos | Requisitos | | --- | --- | --- | | ZCE 1 | Forestal, recreativo (parques lineales) | Siembra de especies nativas. Mobiliario acorde con la naturaleza | | ZCE 2 | Forestal y recreativo deportivo y parqueos. | Estudio geotécnicos y estabilidad de taludes, elaborados por un profesional calificado. | | ZCE 3 | Forestal, recreativo | Siembra de especies nativas. Mobiliario acorde con la naturaleza | | ZCE 4 | Forestal, recreativo y parqueos | | | ZCE 5 | Forestal, áreas verdes | |

145

ZONAS ESPECIALES DE PROTECCIÓN FORESTAL (ZEPF)

CAPÍTULO XIII

146
147

a. No se permitirá ejecutar en esta zona nuevas urbanizaciones.

b. No se permitirán ejecutar fraccionamientos en parcelas resultantes menores a las 5 hectáreas, salvo que la propiedad sea sometida al régimen forestal, en cuyo caso el tamaño mínimo del lote será el que establezca el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG).

Se permitirán las siguientes construcciones:

a. Una vivienda por finca para uso del propietario o de los propietarios y otras construcciones necesarias para el uso o servicios de las fincas existentes.

b. Relacionadas con la actividad agrícola local c. Para clubes campestres en terrenos no menores a 5 hectáreas y con la cobertura de edificación no mayor del 10%.

148

a. Propósito: Delimitar una franja de transición de una zona residencial a una zona de protección, con el fin de promover usos amigables con el medio ambiente.

b. Sus límites se establecen específicamente en el plano de zonificación de usos del suelo.

c. Usos Conformes: Forestal, corredor biológico, canchas recreativas y deportivas, viveros (únicamente venta), jardines botánicos, uso público institucional, ecoturismo.

CUADRO 9

Zona de Amortiguamiento (ZA)
Superficie mínima del lote2000 m²
Frente mínimo lote75 m
Altura máxima en pisos2
Cobertura máxima15%
Retiro frontal15 m
Retiro posterior10 m
Retiro lateral10 m

d. No se permitirá bajo ningún argumento la corta de árboles nativos.

e. Todo proyecto público institucional debe contar con planta de tratamiento.

f. Toda área verde debe ser reforestada con especies nativas.

g. No se permite desarrollar en terrenos con más del 30% de pendiente.

h. Los lotes o fincas que no están en la zona de amortiguamiento de la Loma Salitral y San Antonio, y que no estén desarrolladas o afectadas por nuevos proyectos se les aplicará las normas y requisitos técnicos de los Índices de Fragilidad Ambiental.

149

a. Presentar proyecto planificado y dirigido por un profesional calificado (ingenieros forestales, biólogos, o afines), según sea el proyecto ante el Proceso de Ordenamiento Territorial.

b. El proyecto deberá contener como mínimo: Objetivos, metas, programación y cronograma del desarrollo de las actividades, diseño, medidas de control (monitoreo), plan de reforestación.

c. Se deberá utilizar únicamente especies nativas según el área donde se desarrolle el proyecto.

d. El proyecto deberá garantizar el mejoramiento de la cobertura de las ZPEF y zona de amortiguamiento de la Loma Salitral.

REGLAMENTO DE RÓTULOS PUBLICITARIOS

TÍTULO IV

CAPITULO ÚNICO

150

El propósito de este Reglamento es regular y controlar todos los aspectos de la publicidad exterior, control de la contaminación visual con el fin de lograr un equilibrio entre el paisaje urbano y los mensajes publicitarios.

151

Además, se debe solicitar el permiso de construcción correspondiente para aquellos casos en que el rótulo requiera de una base soporte. En aquellos casos en que el solicitante no es el propietario del inmueble, este debe de presentar la autorización por escrito del dueño.

152
153
154
155
156

El área de publicidad no sobrepasará la altura de 2.60 metros con una superficie de 2.20 metros cuadrados por cada uno de los espacios publicitarios. Esta disposición regirá para aquellos locales ubicados frente a calles de la Red Vial Nacional y Cantonal. Lo anterior de conformidad con el Decreto Ejecutivo 29253-MOPT, publicado en La Gaceta Nº 25 del 5 de febrero del 2001.

157
158
159
160

Solo se permiten aquellas que se usan como cerramiento del proceso constructivo de una obra, siempre y cuando cuenten con la autorización correspondiente de la Municipalidad; publicidad que se debe eliminar una vez finalizada la obra.

161
162

a. Formulario con toda la información que se requiere y debidamente firmado por el interesado b. Informe registral emitido por el Registro Público, o en su defecto, de Notario Público.

c. Dos copias del diseño del rótulo en detalle.

d. Una copia del plano catastrado de la propiedad sin reducir, legible y sin pegas, visado por la municipalidad.

e. Aprobación del MOPT, para los casos de propiedad que enfrentan a calles de la red vial nacional.

f. Autorización y copia de la cédula del propietario, en el caso de que el inmueble sea alquilado o arrendado.

g. Resolución de la Comisión de Cultura de la Municipalidad en coordinación con el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes para efectos de los inmuebles declarados como patrimonio nacional o que sean considerados de interés patrimonial, arquitectónico e histórico.

163

a. En monumentos, plazas catalogadas como de interés y valor histórico patrimonial declarado así por el Ministerio de Cultura Juventud y Deportes.

b. En cerros, rocas, árboles, zonas de protección de ríos, postes de alumbrado público.

c. Lugares donde obstaculicen señales de tránsito o rótulos de nomenclatura.

d. En fachadas a colindancia: tapias o paredes de los inmuebles proyectadas al predio colindante.

e. Sobre la línea de la propiedad a una altura menor a 2,30 metros desde el nivel de acera, excepto los rótulos utilizados en vitrinas, los de información de salidas de emergencia y seguridad o los que informen del acceso para personas con discapacidad.

f. En todos los centros educativos, templos, teatros, gimnasios o instalaciones deportivas, incluyendo su predio y perímetro, únicamente se permitirá la publicidad atinente a la actividad que desarrolla.

164
165
166

a. Modificaciones sin autorizar.

b. Mal estado.

c. Falta de cuidado y conservación.

d. Peligrosidad.

167

REGLAMENTO DE VIALIDAD, TRANSPORTE Y ESPACIOS PÚBLICOS

Generalidades

TÍTULO V

CAPÍTULO I

168

Establecer un adecuado sistema vial que permita mejorar el funcionamiento del transporte en el cantón de manera eficiente y disminuir las molestias a los peatones por medio del reacomodamiento de los flujos vehiculares. Asimismo se pretende lograr:

a. Una relación directa entre el sistema vial y los diferentes usos del suelo, según el Reglamento de Zonificación de Uso del Suelo para mejorar la movilidad en cada una de esas zonas.

b. Un sistema de desplazamiento integrado eficiente y acorde con los intereses de todos los usuarios: peatones, transporte público y transporte privado.

c. Una jerarquización de las vías con base en parámetros tanto de ingeniería de tránsito como urbanísticos.

169

Para efectos del P.O.T, en zona urbana, se distinguirán tres formas de vialidad: vehicular, peatonal y ciclista. Este sistema vial comprende el espacio local o cantonal y nacional.

170

Para efectos de este Reglamento, en zona urbana, se clasificará en cantonal y nacional. Cada uno de ellos en función de su alcance colectivo o individual, de acuerdo a la utilización de los medios o unidades de transporte, de carga o de pasajeros.

171
172

Y la modificación de cualquier vía, se hará en coordinación entre la Municipalidad y el MOPT. El derecho de vía y alineamiento de las calles cantonales será competencia de la Municipalidad.

173

Debe dictar los alineamientos de las vías y conceder los permisos correspondientes para la ubicación de mobiliario urbano, casetas telefónicas, basureros, rótulos publicitarios, arborización, y ocupación o cierre de la vía pública para ferias y espectáculos públicos, en coordinación con el MOPT.

174

El E.I.V debe contener:

a. Descripción de la situación actual.

b. Volúmenes actuales de flujo de vehículos.

d. Análisis de capacidad, niveles de servicio y cálculo de demoras promedio por acceso y movimiento, para la situación actual, en las horas pico de la mañana y tarde del día más crítico entre semana y en las horas pico generadas por el proyecto, ya sea entre semana o fin de semana.

e. Análisis de atracción y generación de viajes para el proyecto.

f. Redistribución de flujos vehiculares en el área de influencia y en los accesos al proyecto.

g. Estimación de la demanda.

h. Análisis funcional de las posibles soluciones.

i. Visto bueno de la Dirección de Ingeniería de Tránsito del MOPT.

175

a. Carreteras primarias nacional: Red de rutas troncales (interconectan con las principales vías nacionales), para servir a los principales centros urbanos (cabeceras cantonales), a corredores, caracterizados por volúmenes de tránsito relativamente altos y con una alta proporción de viajes internacionales, interprovinciales o de larga distancia.

b. Carreteras secundarias nacional: Rutas que conectan rutas cantorales importantes no servidas por carreteras primarias así como otros centros de población, producción o turismo, que generen una cantidad considerable de viajes interregionales o intercantonales.

c. Carreteras terciarias nacional: Rutas que sirven de colectoras del tránsito para las carreteras primarias y secundarias y que constituyen las vías principales para los viajes dentro de una región, o entre distritos importantes.

176

La clasificación correspondiente se describe de la siguiente manera:

a. Calles primarias: Aquellas que constituyen una red vial continua, sirven para canalizar las vías locales hacia sectores de la ciudad o bien, hacia carreteras de enlace entre el desarrollo propuesto y otros núcleos poblados o que se considere que puedan llegar a tener esa función. El derecho vial de esta es de 14.0 m en zona no industrial, 9.0 m de calzada, 1.50 cm de acera y 1.0 m de área verde. En zona industrial el derecho vial es de 17.0 m , con 11.0 m de calzada, 2.0 m de acera, y 1.0.m de área verde.

b. Calles secundarias: Aquellas vías que sirven de enlace entre el sistema de cuadrícula vial de las cabeceras de distritos y las calles primarias o carretera nacional. El derecho vial será de 11.0 m: 7.0m de calzada y el restante para aceras y áreas verdes c. Calles terciarias: Aquellas que sirvan a cien o menos unidades de vivienda o lotes, caminos en herradura, calles de continuidad limitada o sin salida, veredas y sendas que dan acceso a muy pocos usuarios. El derecho vial es de 9.0 m: 6.0m de calzada y el resto se distribuye entre aceras y áreas verdes.

d. Otras vías:

d.1 Calles de acceso restringido: Son las terciarias que por sus características de continuidad limitada tendrán un derecho de vía de 7 metros: una calzada de 5 metros y el resto podrá ser acera o zona verde. Su longitud máxima será de 120 metros.

d.2 Calles especiales: Son vías públicas locales existentes que tienen menos de 7.0 m de derecho de vía, no cuentan con todas las obras de infraestructura y le dan acceso a fincas debidamente inscritas en el Registro Público. Para este caso se deben de cumplir con los siguientes requisitos:

Para cualquier fraccionamiento y permiso de construcción el propietario debe realizar las obras de infraestructura que la Municipalidad le indique.

Estar al día con el pago de impuestos y servicios municipales.

Ajustarse al alineamiento vial que le indique la Municipalidad d.3 Ciclovías: vías para el tránsito exclusivo de bicicletas, con un derecho de vía de 6 m.

d.4 Paseo peatonal: corresponde a ejes masivos de peatones, las cuales se definen en el plano de vialidad. Su función es descontaminar áreas de gran movilización de vehículos, donde se ubican estructuras de interés histórico, utilizar como áreas de recreación en días especiales o fines de semana para incentivar la recreación y culturales.

d.5 Rutas de Travesía: Declaradas por el MOPT, con un derecho de vía de 20 m.

d.6 Caminos vecinales: Caminos públicos que suministren acceso directo a fincas y a otras actividades económicas rurales. Unen caseríos y poblados con red vial nacional y se caracterizan por tener bajos volúmenes de tránsito y altas proporciones de viajes locales de corta distancia.

d.7 Servidumbres agrícolas: Se permitirán de conformidad con lo que establece el Decreto Ejecutivo Nº 25902 MIVAH MP, MINAE del 07 de abril de 1997, Alcance Nº 15 de La Gaceta Nº 66.

177

a. Deberán las alamedas tener un ancho igual o mayor a 6 m. El diseño de la calle deberá prever aceras a ambos lados, con un ancho mínimo de un metro veinte centímetros (Ley N° 7600) y la parte central se destinará para el tránsito vehicular.

b. Debe existir conexión a calles vehiculares en ambos extremos de la vía, o contar con la posibilidad de construir un dispositivo para el viraje, sea en forma de martillo o rotonda, esta ultima con un diámetro mínimo de 12 metros. En cualquier caso, la transformación de estas vías responderá a la necesidad de permitir el acceso del vehículo a las propiedades, por lo que no se permite el estacionamiento en la vía publica.

c. Acto autenticado por un Notario Público, donde se exponga el consentimiento para la transformación de la alameda, de al menos el 75% de los propietarios con frente a la misma.

d. Presentación de planos de lo existente mediante una planta y un corte, donde se aprecie diseño e infraestructura hidráulica y eléctrica.

e. Presentación de los planos de la calle propuesta, planta y corte (firmados por un profesional responsable del proyecto).

f. Presentación de planos catastrados y visados, de cada una de las propiedades con frente a la alameda.

g. Informe registral de cada una de las propiedades.

El permiso para una transformación de este tipo estará exento del cobro, por tratarse de mejoras a la propiedad municipal y destinarse al uso público. Las normas de diseño de calle serán los establecidos en el Reglamento de Construcciones y el Reglamento Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones. Las solicitudes para estas transformaciones deberán remitirse al Concejo Municipal el cual solicitará el criterio técnico del Proceso de Ordenamiento Territorial.

178

En caso de que no se ejecute el proyecto en un plazo de dos años a partir de la vigencia de este reglamento, se mantiene el uso indicado en el plano de zonificación de usos del suelo.

Estacionamientos públicos y privados y en vía pública

CAPÍTULO II

179

Los privados son para uso exclusivo de clientes o personal de empresas o establecimientos comerciales y los estacionamientos en vía pública son los que la Municipalidad arrienda a particulares mediante boletas o parquímetros.

180

Las normas de diseño y operación están definidas en el Reglamento de Estacionamientos del MOPT y en el reglamento de construcciones pero en todo caso, como requisito a cumplir por el interesado está el que la superficie del estacionamiento debe ser de materiales que resistan el continuo tráfico y permitan la permeabilidad de la lluvia.

181
182
183

Cuando lo anterior no sea posible por las condiciones particulares del lote, o que no se pueda proveer de la totalidad de estacionamientos dentro de la propiedad, el interesado debe prestar el servicio de estacionamiento en un lote que no se ubique a menos de 200 metros del local principal.

184
185

Obras y ocupación en el espacio público

CAPÍTULO III

186

Esta autorización conlleva el pago de una tasa previamente fijada, de acuerdo a la actividad que se desea realizar.

187

En este caso, la tapia tendrá como mínimo dos metros de alto.

188

En la parte de las aceras que deba soportar el paso de vehículos se construirá de modo que resista las sobrecargas correspondientes. Los cortes para la entrada de vehículos a las fincas o lotes deben respetar el espacio de acera cordón de caño o cunetas, deben canalizar las aguas pluviales mediante canales abiertos con sistema de rejillas.

189

Además, en los cruces con semáforo, este debe tener una duración de luz verde suficiente para que las personas con discapacidad o mayores, puedan cruzar la vía con seguridad.

190
191

a. Usar las vías públicas para aumentar el área utilizable de predio o de una construcción, tanto en forma aérea, como subterránea; b. Usar las vías públicas para establecer puestos con fines comerciales de cualquier clase; c. Colocar postes, cobertizos, o quioscos de publicidad; d. Instalar aparatos y recipientes para desechos sólidos que entorpezcan el tránsito.

192
193
194

Deberá indicarse además las condiciones en que se concede dicho permiso. Finalizadas las obras, la reparación de la vía pública estará a cargo de la persona física o jurídica responsable de las obras.

195

Caso contrario, se procederá a suspender la obras, previa notificación al propietario, y a eliminar los materiales, escombros o cualquier otro elemento por cuenta del propietario.

196

En ningún caso se permitirá la caída libre de las aguas pluviales sobre la vía pública.

197

Este pago se realizará trimestralmente por adelantado y en caso de incumplimiento se rescindirá el permiso de ocupación.

198

Este tipo de concesiones deben respaldarse en programas integrales de renovación y embellecimiento de la ciudad.

199

D1. Esta normativa deroga expresamente todas aquellas disposiciones y normas que se le opongan o contradigan. Se derogan específicamente el Reglamento de Fraccionamiento, urbanizaciones, construcciones y condominios; el Reglamento para el Estudio Físico Ambiental de la Municipalidad.

D2. Y en lo no regulado por el presente Reglamento, se aplicará en forma supletoria las normas de carácter general.

D3. El Plan de Ordenamiento Territorial Parcial se ajustará, de acuerdo con el proceso de reestructuración organizacional, al organigrama que apruebe el Concejo Municipal.

D4. Entra en vigencia a partir de su publicación y su aplicación no es retroactiva.

Transitorios

Disposiciones finales

I
II
III
IV

A efecto de que los proyectos a desarrollar conserven las condiciones otorgadas en esos certificados de uso del suelo. Caso contrario los mismos caducarán y los proyectos deben de adecuarse a las disposiciones normativas del presente Reglamento. Los certificados de uso del suelo para actividades que no sean las anteriormente citadas, otorgados con anterioridad a la ejecución del POT, tendrán una vigencia de 6 meses, plazo dentro de los cuales los interesados deben haber obtenido las respectivas licencias municipales para el ejercicio de las mismas, caso contrario esos certificados caducarán y se aplicara lo contenido en el presente Reglamento.

V
VI
VII
VIII
IX
X
XI

Una vez elaborado y aceptado por el Concejo Municipal, se procederá a reglamentar este plan en un plazo no mayor de cinco meses y regirá para todo el cantón a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.

Glosario de siglas  ACAM: Asociación Costarricense de Autores y Músicos.

 CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.

 CNE: Comisión Nacional de Emergencias.

 CNFL: Compañía Nacional de Fuerza y Luz.

 CONAVI: Consejo Nacional de Vialidad.

 EBAIS: Establecimiento Básico de Asistencia Integral de Salud.

 ICAA: Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillado.

 ICE: Instituto Costarricense de de Electricidad.

 INTA: Instituto Nacional de Transferencia Agropecuaria.

 INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.

 MCJD: Ministerio de Cultura, Juventud y Deporte.

 MAG: Ministerio de Agricultura y Ganadería.

 MINAE: Ministerio de Ambiente y Energía.

 MIVAH: Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos.

 MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transporte.

 MS: Ministerio de Salud.

 P.O.T.: Plan de Ordenamiento Territorial.

 SETENA: Secretaría Técnica Nacional del Ambiente.

Anexos Solicitudes de Certificado de Uso del Suelo.

Solicitud de Visado Municipal.

Solicitud de Permiso de Construcción.

Solicitud de Permiso Movimiento de Tierras y Demoliciones.

Desamparados, 8 de noviembre del 2007

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 4240 Art. 17
    • Ley 4240 Art. 39
    • Ley 4240 Art. 40
    • Ley Forestal 7575 Art. 33
    • Ley de Aguas Art. 149
    • Decreto Ejecutivo 25902-MIVAH-MP-MINAE Arts. 5-6

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏