Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 33775 · 14/03/2007

Regulations for Small and Big Game Hunting Outside Protected Areas and Fishing in Protected AreasRegulaciones para la caza menor y mayor fuera de ASP y pesca en ASP

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

RepealedDerogada

SummaryResumen

This now-repealed executive decree established regulations for small and big game hunting outside Costa Rica's Protected Wilderness Areas and sport fishing within them. It prohibited hunting in national parks, biological reserves, wildlife refuges (except management programs), indigenous reserves (except subsistence), and properties under payment for environmental services. It detailed closures by zone, species, and dates, including songbirds, plumage birds, pigeons, ducks, and mammals. It set bag limits per hunter, authorized trapping cages and firearms, and required written landowner permission. It regulated bird-hunting tournaments and sport fishing, and prohibited hunting of unlisted species. It also governed captive wildlife possession and mandatory registration. It was repealed by Decree No. 34967 in 2008.Este decreto ejecutivo, ya derogado, establecía las regulaciones para la caza menor y mayor fuera de las Áreas Silvestres Protegidas (ASP) y la pesca deportiva dentro de ASP en Costa Rica. Prohibía la caza en parques nacionales, reservas biológicas, refugios de vida silvestre (salvo manejo), reservas indígenas (excepto subsistencia) y fincas con pago de servicios ambientales. Detallaba vedas por zona, especie y fechas, incluyendo aves canoras, de plumaje, palomas, patos y mamíferos. Fijaba límites de piezas por cazador, autorizaba jaulas cogedoras y armas de fuego, y exigía permiso del propietario registral. Regulaba torneos de caza de aves y pesca deportiva, y prohibía la caza de especies no listadas. También normaba la tenencia de animales en cautiverio y la inscripción obligatoria. Fue derogado por el Decreto N° 34967 en 2008.

Key excerptExtracto clave

Article 1—Big and small game hunting, hunting of songbirds and plumage birds, as well as fishing are prohibited in National Parks (except as established in Article 10 of Law No. 6084, published in La Gaceta No. 101 of September 7, 1997), Biological Reserves, Natural Monuments, Forest Reserves, Protected Zones, Indigenous Reserves (except subsistence hunting by resident indigenous people), Wildlife Refuges (except under population management programs carried out by the National System of Conservation Areas of MINAE) and properties under the Payment of Environmental Services regime. Also on those properties under the administration of the Conservation Areas. Article 2—Big and small game hunting of all species with reduced populations or in danger of extinction (Articles 58 and 60 of the Wildlife Conservation Law Regulations) is prohibited, except as technically determined by the National System of Conservation Areas. Article 25—The hunting or capture of species not included in the authorized species lists in Articles 4, 6, 14 and 15 of this Decree is indefinitely prohibited.Artículo 1º-Se prohíbe la caza mayor y menor, la caza menor de aves canoras y de plumaje, así como la pesca en Parques Nacionales (excepto lo establecido en el artículo 10 de la Ley Nº 6084, publicada en La Gaceta Nº 101 del 7 de setiembre de 1997), Reservas Biológicas, Monumentos Naturales, Reservas Forestales, Zonas Protectoras, Reservas Indígenas (excepto la caza de subsistencia para los indígenas residentes), Refugios de Vida Silvestre, (excepto cuando se trate de programas de manejo de poblaciones que realice el Sistema Nacional de Áreas de Conservación del MINAE) y las fincas sometidas al régimen de Pago de Servicios Ambientales. Además de aquellas fincas que se encuentran bajo la administración de las Áreas de Conservación. Artículo 2º-Se prohíbe la caza mayor y menor de todas las especies con poblaciones reducidas o en peligro de extinción (artículo 58 y 60 del Reglamento de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre) con excepción de lo que disponga técnicamente el Sistema Nacional de Áreas de Conservación. Artículo 25.-Se prohíbe por tiempo indefinido, la caza o captura de las especies que no aparecen contempladas en las listas de especies autorizadas para la caza en los artículos 4, 6, 14 y 15 de este Decreto.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se prohíbe la caza mayor y menor de todas las especies con poblaciones reducidas o en peligro de extinción..."

    "Big and small game hunting of all species with reduced populations or in danger of extinction is prohibited..."

    Artículo 2

  • "Se prohíbe la caza mayor y menor de todas las especies con poblaciones reducidas o en peligro de extinción..."

    Artículo 2

  • "Se prohíbe por tiempo indefinido, la caza o captura de las especies que no aparecen contempladas en las listas de especies autorizadas para la caza..."

    "The hunting or capture of species not included in the authorized species lists... is indefinitely prohibited."

    Artículo 25

  • "Se prohíbe por tiempo indefinido, la caza o captura de las especies que no aparecen contempladas en las listas de especies autorizadas para la caza..."

    Artículo 25

  • "Los cazadores deberán obtener el correspondiente permiso por escrito del propietario registral..."

    "Hunters must obtain the corresponding written permission from the registered owner..."

    Artículo 16

  • "Los cazadores deberán obtener el correspondiente permiso por escrito del propietario registral..."

    Artículo 16

  • "Se autoriza la pesca deportiva de... en el Refugio de Fauna Silvestre de Caño Negro... entre el 1º de agosto del 2007 y el 31 de marzo del 2008 inclusive."

    "Sport fishing is authorized for... in the Caño Negro Wildlife Refuge... from August 1, 2007 through March 31, 2008 inclusive."

    Artículo 20(a)

  • "Se autoriza la pesca deportiva de... en el Refugio de Fauna Silvestre de Caño Negro... entre el 1º de agosto del 2007 y el 31 de marzo del 2008 inclusive."

    Artículo 20(a)

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Regulation 33775 Regulations for small and large game hunting outside Protected Wilderness Areas and for fishing in Protected Wilderness Areas Full Text record: C2846 No. 33775-MINAE No. 33775-MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF THE ENVIRONMENT AND ENERGY (This decree was repealed by Article 30 of Executive Decree No. 34967 of November 6, 2008, Regulations for Small and Large Game Hunting outside protected wilderness areas and for fishing in protected wilderness areas) In the exercise of the powers conferred by subsections 3) and 18) of Article 140 and Article 146 of the Political Constitution, and in accordance with the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), Law No. 5605, of October 30, 1974, published January 28, 1975, the provisions of Articles 6, 12, 14 and 18 of the Wildlife Conservation Law No. 7317, of October 30, 1992, published in La Gaceta No. 235 of December 7, 1992, and Articles 11 and 57 of Law No. 7788, Biodiversity Law, of April 30, 1998, published in La Gaceta No. 101 of May 27, 1998.

1st—That the administration of wildlife resources, as well as the authority to dictate measures and establish procedures necessary to ensure the conservation of the country's biological diversity, is a function of the Ministry of Environment and Energy.

2nd—That habitat destruction, poaching, environmental pollution, and the illegal trade of live animals or their derivative products have dangerously reduced the populations of some species of wild fauna, while others are in imminent danger of extinction in the national territory, making it necessary to establish regulations for their use.

3rd—That some species of wild fauna are rare or endemic to very reduced areas of the national territory and require strict control measures to ensure their survival.

4th—That the Biodiversity Law establishes preventive and precautionary criteria when there is serious or imminent danger or threat to the elements comprising biodiversity, and that the absence of scientific certainty shall not be used as a reason to postpone the adoption of effective protection measures. Therefore, THEY DECREE:

Regulations for small and large game hunting outside Protected Wilderness Areas and for fishing in Protected Wilderness Areas

Hunting, fishing, and tournaments in Protected Wilderness Areas

Considering:

CHAPTER I

1

6084, published in La Gaceta No. 101 of September 7, 1997), Biological Reserves, Natural Monuments, Forest Reserves, Protected Zones, Indigenous Reserves (except subsistence hunting for resident indigenous people), Wildlife Refuges (except in cases of population management programs carried out by the National System of Conservation Areas of MINAE), and farms subject to the Payment for Environmental Services (Pago de Servicios Ambientales) regime. In addition, those farms that are under the administration of the Conservation Areas.

Prohibitions

CHAPTER II

2
3
  • a)"Heating up" wild birds in cages with trap-cages or catching-cages during days not authorized for hunting.
  • b)Hunting wild birds with artificial light during the night, as well as capturing birds with adhesives and mist nets.
  • c)The transfer within the country of birds in trap-cages or catching-cages during seasons not authorized for hunting.
  • d)The hunting of all species of resident and migratory wild birds throughout the national territory, with the exception of those indicated in this Executive Decree.
  • e)Transporting songbirds (birds with striking songs) or plumage birds (birds with striking plumage colors) in throwing-cages or with traps, in seasons not authorized for hunting, without the respective permits from SINAC (hunting license and valid possession permit and transfer permit).
  • f)The hunting of songbirds and plumage birds in the following places:
  • 1)In the districts of Los Ángeles, Piedades Norte, and San Rafael of the canton of San Ramón; the area between Alto Villegas of the district of Volio of the canton of San Ramón, starting at the Highway that connects Zarcero with San Ramón at the junction to Ángeles Norte, continuing along this road to the bridge over the Quebrada Plata, continuing along the channel downstream to its mouth in the río Espino, continuing along the right bank upstream to the bridge on the road connecting San Luis with Barranca, from this point continuing along the road to Barranca, following the highway that leads to San Ramón to the starting point located at Alto Villegas and the junction to Ángeles Norte; in the area between the highway that leads from San Ramón to La Fortuna between the ríos la Esperanza and Burro, left bank up to include the Bosque Eterno de los Niños in the districts of La Tigra de San Carlos and San Isidro de Peñas Blancas of the canton of San Ramón.
  • 2)In the district of Monterrey de San Carlos and in the area between the road leading from the Comunidad del Tanque to Monterrey de San Carlos, starting at the junction to Montelimar, continuing along this road to the right, passing through the village of San Andrés, to the village of Nieves, continuing until meeting the highway leading to Los Chiles, passing through Santa Rosa and Acapulco until reaching the crossing of the río Chimurria, at this site continuing left on the road leading towards San Jorge until intercepting the highway uniting San Jorge with Chambacú, from this point continuing south on the highway towards Chambacú and Cedros, continuing to Mirador and the junction that leads to Montelimar at the starting point.
  • 3)In the cantons of Puriscal, Turrubares, Mora, Dota and Tarrazú and Pérez Zeledón, of the province of San José.
  • 4)In the canton of Aguirre, Buenos Aires and Coto Brus of the province of Puntarenas.
  • 5)In the canton of El Guarco of the province of Cartago. 6) One kilometer on both banks of the río Virilla, in the area between the bridge on the Autopista General Cañas and the Puente de Piedras Negras on the highway connecting Puriscal with Turrúcares de Alajuela.
  • 7)Starting from the bridge over the río Aranjuez on the Carretera Interamericana Norte, right bank following said highway to the bridge over the río Lagarto, from this point upstream along the right bank to the confluence of the Quebrada Rodríguez, near Santa Elena, from this point continuing along the right bank upstream to its spring (naciente) in Cerro Chomogo, continuing south along the watershed divide and the political boundaries of the province of Alajuela and Puntarenas until intersecting Cerro Ojo de Agua, continuing south to the spring (naciente) of the río Aranjuecito, continuing downstream to the starting point at the bridge on the Carretera Interamericana Norte. 8) The hunting of the black-faced solitaire (jilguero, Myadestes melanops) is prohibited throughout the national territory.
4

Songbirds:

  • a)Yellow-crowned euphonia, monjito (Aguío coroniamarillo, Euphonia luteicapilla) from January 1 to September 30.
  • b)Yellow-throated euphonia (Aguío gorgiamarillo, Euphonia hirundinacea) from January 1 to September 30.
  • c)White-vented euphonia, canaria (Euphonia menuda, Euphonia minuta) from January 1 to September 30.
  • d)Scrub euphonia, finito (Finito gargantinegra, Euphonia affinis) from January 1 to September 30.
  • e)Yellow-faced grassquit, semillerito cariamarillo (Gallito, Tiaris olivacea) from April 1 to September 30.
  • f)White-collared seedeater (Setillero collarejo, Sporophila torqueola) from April 1 to September 30.
  • g)Variable seedeater (Setillero garganta negra, Sporophila aurita) from April 1 to September 30.

Plumage birds:

  • a)Speckled tanager, zebra (Tangara moteada, Tangara guttata) from March 1 to September 30.
  • b)Silver-throated tanager, Juanita (Tangara dorada, Tangara icterocephata) from March 1 to September 30.
  • c)Golden-hooded tanager, siete colores, mariposa (Tangara capuchidorada, Tangara larvata) from March 1 to September 30.
  • d)House sparrow, eléctrico (Gorrión común, Passer domesticus) from May 1 to August 30.

Small game hunting of birds with firearms:

  • a)Band-tailed pigeon (Paloma collareja, Columba fasciata) during the period from February 1 to August 31.
  • b)Mourning dove (Paloma arrocera, Zenaida macroura), white-winged dove (paloma alablanca, Zenaida asiatica), from April 1 to October 31.
  • c)Black-bellied whistling-duck (Piches alablanca, Dendrocygma autumnalis) and Blue-winged teal (Cerceta aliazul, Anas discor) from April 1 to October 31.
  • d)Crested bobwhite (Codorniz común, Colinus leucopogon) from April 1 to September 31.
  • e)Red-billed pigeon, Short-billed pigeon, Pale-vented pigeon, Black-billed pigeon (Paloma morada, Columba flavirostris, Columba subvinacea, Columba cayanensis, Columba nigrirostris) from March 1 to September 30.

Authorizations Small game hunting of birds

CHAPTER III

5
  • a)During authorized times and only with one catching-cage per hunter.
  • b)Maximum of 2 adult males of each authorized species per hunter per year, throughout the national territory, except as established in subsection f of Article 3 of this decree.
  • c)Only on Saturdays, Sundays, and holidays authorized in this decree, from 6 a.m. to 5 p.m.
  • d)In the case of bird hunting tournaments and the subsequent release of captured birds, these tournaments are for a specific day at an authorized site according to the submitted application, with a maximum of two dates per season for a site. The sites must be more than 5 km apart from one another.
6
  • a)Crested bobwhite (Codorniz común, Colinus leucopogon), 10 pieces per day per hunter, throughout the national territory in the period between October 1 and March 31.
  • b)Great-tailed grackle (Zanate, Quiscalus mexicanus), no bag limit, throughout the national territory, on dates authorized for hunting in each zone (Articles 10, 11, 12, 13 of this Decree). In the province of Guanacaste, hunting is permitted throughout the year.
  • c)Mourning dove (Paloma arrocera, Zenaida macroura); white-winged dove (paloma alablanca, Zenaida asiatica), 20 pieces per day per hunter, throughout the national territory, in the period between November 1 and March 31.
  • d)Black-bellied whistling-duck (Piches alablanca, Dendrocygma autumnalis) and blue-winged teal (cerceta aliazul, Anas discor), 15 pieces per day per hunter, throughout the national territory, in the period between November 1 and March 31.
  • e)Red-billed pigeon, Short-billed pigeon, Pale-vented pigeon, Black-billed pigeon (Paloma morada, Columba flavirostris, Columba subvinacea, Columba cayanensis, Columba nigrirostris), 10 pieces per day per hunter, throughout the national territory, except for the zones delimited in subsections 10; 11, 12, and 13 of this decree, when applicable based on the distribution of these species, in the period between October 1 and February 29.
  • f)Band-tailed pigeon (Paloma collareja, Columba fasciata), 10 pieces per day per hunter, in the period between September 1 and January 31, in the following locations:
  • 1)On private farms along the Carretera Interamericana Sur, between kilometer 34 and km 39, between km 41 and km 47, between km 52 and km 55, between km 57 and km 64 (site known as Madreselva). Only at more than 50 m from the highway limit and outside the limits of the Reserva Forestal Los Santos and El Parque Nacional Tapantí Macizo de la Muerte. In unauthorized zones (between kilometer 39 and km 40, between km 41 and km 46, between km 52 and km 54, and between km 55 and km 56) which include villages along the roadside, hunting is only permitted on private farms outside the Reserva Forestal Los Santos and El Parque Nacional Tapantí Macizo de la Muerte at sites located 1 km or more from the highway.
  • 2)On private farms, on both sides of the highway between Carrizal de Alajuela and Poasito, at more than 50 meters from the highway limits.
  • 3)On private farms, on both sides of the highways between Tarbaca and Vuelta de Jorco, at more than 50 meters from the highway limits.

Authorized zones for hunting

CHAPTER IV

7

Zone 1. Province of Guanacaste Zone 2. Provinces of Alajuela and Heredia Zone 3. Provinces of Puntarenas and San José Zone 4. Provinces of Cartago and Limón Hunting is permitted only from 6:00 a.m. to 5:00 p.m. on authorized days.

On small and large game hunting with authorized weapons and hunting methods in the Regulation of the Wildlife Conservation Law

CHAPTER V

8
9
10

(Guanacaste) Large and small game hunting is prohibited, with the exception of the following days: July 7, 8, 21, 22, and 25 of 2007; August 2, 4, 5, 15, 18, and 19 of 2007; September 1, 2, 15, and 16 of 2007; October 6, 7, 12, 20, and 21 of 2007; and November 3, 4, 17, and 18 of 2007, during which hunting is permitted.

Furthermore, large and small game hunting is prohibited in the following sites:

  • a)In the area between the following points on the Tilarán cartographic sheet: Starting from the village of Santa Elena de Monteverde, at the bridge over the Quebrada Rodríguez, on the road leading to Las Nubes de Río Chiquito, right bank to the point known as La Esperanza, from this place following the road leading to San Pedro until intersecting the río Chiquito, continuing along this channel on the right bank to its mouth in the Laguna Arenal, continuing along the right bank of the road leading to El Castillo, to the mouth of the río Caño Negro, continuing upstream to its spring (naciente), from this point continuing north along the watershed divide and the political boundaries of the Province of Guanacaste and Alajuela to Cerro Amigos.
  • b)In the area delimited by the highway and comprised between the following villages: Playa El Coco, Sardinal, San Blas, Paso Tempisque, Filadelfia, Belén, Santa Ana, Coyolillo, Portegolpe, Huacas and Brasilito; following the coastline northward to Playa El Coco.
  • c)In the area comprised between the point at coordinates 364,500 and 315,500 of the cartographic sheet Murciélago No. 3048 1 on the Carretera Interamericana Norte, following this highway to the city of Liberia, then following MOPT Highway 21 to the junction between the village of Paso Tempisque and the village of San Blas, comprised at the point with coordinates 364,699 and 274,509 of the cartographic sheet Belén 3047 II, then following the highway towards the village of San Blas to the village of Sardinal, following Highway 151 westward to its end at Playas del Coco, this area comprises the Golfo Papagayo Tourism Pole area as well as its immediate area of influence, continuing along the coast to the coordinate point 354,500 and 302; Cartographic Sheet Ahogados No. 3048 2, at Cerro Carbonal, boundary of Parque Nacional Santa Rosa, continuing along the southern boundary of said park to the initial site at coordinates 364,500 and 315,500 on the Carretera Interamericana.
  • d)In the area comprised between the following points: from Punta Coyote, at coordinates 193950 N 396400 E, continuing northeast to the road starting at Caletas, at coordinates 193950 N 397150 E. Continue northeast along that same road to San Francisco de Coyote, at coordinates 198650 N 399900 E. Continue NE along the road to Javillo, at coordinates 205925 N 401725 E. Continue NW along that road to the junction going towards Quebrada Grande, at coordinates 207375 N 396425 E, then continue NW along the road to the junction going towards Los Ángeles, at coordinates 209525 N 395675 E, from this junction continue NW along that road to the junction with the road to San Ramón (río Ora), at coordinates 213150 N 393650 E, continue NW along the road to San Ramón to the intersection going from Cangrejal to San Ramón at coordinates 214275 N 389850 E. Continue NE along the road to San Ramón to its intersection with the río Chiles at coordinates 214300 N 389875 E, continue southwest downstream along the río Chiles to its confluence with the río Ora, at coordinates 213950 N 389600 E, continue southwest downstream along the río Ora to its mouth at coordinates 205300 N 376950 E, then continue SE along the shoreline to the starting point at Punta Coyote coordinates 193950 N 396400 E.
  • e)In the area comprised in the cerros Caballito and Quebrada Honda, area delimited by the road leading from Quebrada Honda, Caballito, and Corralillo until meeting the road between Puerto Humo and Nicoya, following this route to the junction of Santa Ana, continuing along this road passing through the villages of Santa Ana and Barra Honda to the highway towards Puerto Moreno, continuing to the village of Quebrada Honda, original departure point. Said area is located on the cartographic sheets Talolinga and Matambú, Province of Guanacaste. f) In Indigenous Reserves (except subsistence hunting carried out by indigenous people with permission from SINAC).
11

(Alajuela, Heredia) Large and small game hunting is prohibited, with the exception of the following days: April 7 and 8, 11, 21 and 22 of 2007; May 1, 5 and 6, 19 and 20 of 2007; January 1, 5, 6, 19 and 20 of 2008; February 2, 3, 16 and 17 of 2008; and March 1, 2, 15 and 16 of 2008, on which hunting is permitted.

Furthermore, large and small game hunting is prohibited in the following sites:

  • a)In the canton of Grecia and in the districts of Piedades Norte, Los Ángeles, San Isidro de Peñas Blancas, Santiago, Piedades Sur, San Rafael, and Zapotal of the canton of San Ramón; the district of Monterrey of the canton of San Carlos, In the area comprised in the districts of Los Ángeles and Volio of the canton of San Ramón; the area between Alto Villegas of the district of Volio of the canton of San Ramón, starting at the Highway that connects Zarcero with San Ramón at the junction to Ángeles Norte, continuing along this road to the bridge over the Quebrada Plata, continuing along the channel downstream to its mouth in the río Espino, continuing along the right bank upstream to the bridge on the road connecting San Luis with Barranca, from this point continuing along the road to Barranca, following the highway that leads to San Ramón to the starting point located at Alto Villegas and the junction to Ángeles Norte; in the area between the highway that leads from San Ramón to La Fortuna between the ríos la Esperanza and Burro, left bank up to include the Bosque Eterno de los Niños in the districts of La Tigra de San Carlos and San Isidro de Peñas Blancas of the canton of San Ramón.
  • b)In the area between the highway leading from San Ramón to La Fortuna between the ríos la Esperanza and río Burro, left bank up to bordering the Bosque Eterno de los Niños in the districts of La Tigra de San Carlos and San Isidro de Peñas Blancas of the Cantón de San Ramón.
  • c)100 m on both banks of the río San Rafael in Muelle de San Carlos, between the bridge on the highway connecting the community of Muelle with Pital and the mouth of the río San Rafael in the río San Carlos.
  • d)In the area between the road leading from the Comunidad del Tanque to Monterrey de San Carlos, starting at the junction to Montelimar, continuing along this road to the right, passing through the village of San Andrés, to the village of Nieves, continuing until meeting the highway leading to Los Chiles, passing through Santa Rosa and Acapulco until reaching the crossing of the río Chimurria, at this site continuing left on the road leading towards San Jorge until intercepting the highway uniting San Jorge with Chambacú, from this point continuing south on the highway towards Chambacú and Cedros, continuing to Mirador and the junction that leads to Montelimar at the starting point.
  • e)One kilometer on the right bank downstream of the río Virilla, in the area between the Bridge on the Autopista General Cañas and the Puente de Piedras Negras on the highway connecting Puriscal with Turrúcares de Alajuela.
  • f)In Indigenous Reserves (except subsistence hunting carried out by indigenous people with permission from SINAC).
12

(Puntarenas, San José). Large and small game hunting is prohibited, with the exception of the following days: July 7, 8, 21, 22, and 25 of 2007; August 2, 4, 5, 15, 18, and 19 of 2007; September 1, 2, 15, and 16 of 2007; October 6, 7, 12, 20, and 21 of 2007; and November 3, 4, 17, and 18 of 2007, during which hunting is permitted.

Furthermore, large and small game hunting is prohibited in the following sites:

  • a)On Isla San Lucas.
  • b)In the area comprised between the following points on the cartographic sheet Las Juntas: Starting from the bridge over the río Aranjuez on the Carretera Interamericana Norte, right bank following said highway to the bridge over the río Lagarto, from this point upstream along the right bank to the confluence of the Quebrada Rodríguez, near Santa Elena, from this point continuing along the right bank upstream to its spring (naciente) in Cerro Chomogo, continuing south along the watershed divide and the political boundaries of the province of Alajuela and Puntarenas until intersecting Cerro Ojo de Agua, continuing south to the spring (naciente) of the río Aranjuecito, continuing downstream to the starting point at the bridge on the Carretera Interamericana Norte.
  • c)In the area comprised in the single district Parrita, of the canton of Parrita, starting from the village of Valle Vasconia between the road leading to the Fila Aguacate until intersecting the channel of the río Negro, following from this point the channel of the same river downstream to its confluence with the río Chires. From this point follow the channel of this river until intersecting the Puriscal Parrita highway at the height of the village of Vista de Mar; and from here follow the Carretera Costanera until intersecting the río Pirris, upstream until reaching the village of Valle Vasconia.
  • d)In the area comprised between Golfito of the province of Puntarenas, following the highway leading to Río Claro, continuing along the left bank of the Carretera Interamericana Sur to the bridge over the río Térraba, in Palmar Sur, from this point continue along the right bank of the river to La Boca Coronado, to finally close at Golfito, the original point; exempted from this prohibition is the hunting of ducks and pigeons carried out in lagoons and rice-planted areas located outside protected areas.
  • e)One kilometer on both banks of the río María Aguilar, in the area comprised between the Puente Los Anonos on the old highway connecting San José with Escazú and its mouth in the río Virilla.
  • f)One kilometer on the left bank of the río Virilla, downstream, in the area comprised between the Bridge on the Autopista General Cañas and the Puente de Piedras Negras on the highway connecting Puriscal with Turrúcares de Alajuela.
  • g)The hunting of the band-tailed pigeon on the highway leading between Vuelta de Jorco and Palmichal de Acosta, on both banks, and in Cerro el Guabal located at coordinates 205,500 North latitude and 51,800 West longitude, Lambert Norte, Hoja Caraigres.
  • h)In Indigenous Reserves (except subsistence hunting carried out by indigenous people with permission from SINAC).
  • i)In the cantons of Pérez Zeledón, Buenos Aires, and Coto Brus, except as established in subsection f of Article 6 of this decree, where hunting may be carried out beyond 50 meters measured from the edge of the highway and up to the limits of the protected zone.
13

(Cartago, Limón). Large and small game hunting is prohibited, with the exception of the following days: April 7 and 8, 11, 21 and 22 of 2007; May 1, 5 and 6, 19 and 20 of 2007; January 1, 5, 6, 19 and 20 of 2008; February 2, 3, 16 and 17 of 2008; and March 1, 2, 15 and 16 of 2008, on which hunting is permitted.

Furthermore, large and small game hunting is prohibited in the following sites:

  • a)Cantons of Jiménez and Turrialba, province of Cartago.
  • b)In the district of Orosi of the canton of Paraíso and the district of Tobosi, San Isidro, and Patio de Agua of the canton of El Guarco, except the sites established in subsection f of Article 6 of this decree; in this zone, hunting may be carried out beyond 50 meters measured from the edge of the highway and up to the limits of the protected zone.
  • c)Of wild rabbits in the cantons: Cartago, Paraíso, La Unión, Jiménez, Alvarado, and Oreamuno, all of the province of Cartago, with the exception of the dates October 6, 7, 12, 20, and 21 of 2007; and November 3, 4, 17, and 18 of 2007.
  • d)In Indigenous Reserves, except subsistence hunting carried out by indigenous people with permission from SINAC.
14
  • a)Odocoileus virginianus: White-tailed deer; 2 males per year.
  • b)Canis latrans: Coyote; 6 animals per year, subject to the authorized hunting season by zone.
15
  • a)Didelphis marsupialis: Common opossum; 5 pieces per year, per hunter.
  • b)Didelphis virginiana: Virginia opossum; 5 pieces per year, per hunter.
  • c)Sylvilagus brasilensis: Forest rabbit; 10 pieces per year, per hunter.
  • d)Sylvilagus floridanus: Eastern cottontail; 10 pieces per year, per hunter.
  • e)Sciurus variegatoides: Variegated squirrel; 10 pieces per year, per hunter.
  • f)Agouti paca: Paca (tepezcuintle); 2 pieces per year per hunter.
  • g)Dasyprocta punctata: Central American agouti (guatuza); 2 pieces per year, per hunter.
  • h)Urocyon cineroargenteus: Gray fox; 2 pieces per year, per hunter.
  • i)Ctenosaura similis: Black spiny-tailed iguana (garrobo); 4 pieces per year, per hunter.

General provisions on large and small game hunting

CHAPTER VI

16
17

7317, Wildlife Conservation Law, the Subregional Offices, as well as the Administration offices of the National Wildlife Refuges and those other offices established for this purpose in the different Conservation Areas that make up the National System of Conservation Areas, shall be responsible for authorizing, issuing, and granting or denying hunting and continental sport fishing licenses. In those protected areas that include marine extensions, the administrating offices of said areas shall be responsible for authorizing, issuing, and granting or denying sport fishing permits.

18

The bag limit may be cumulative per hunting days in the case of ducks, pigeons, and quail. The hunter is obligated to report the number of pieces hunted per day, at the MINAE Conservation Area office or the nearest Proximity Police Station to the hunting zone visited, who must keep a detailed record of the reports provided by the hunters.

19

24 of the regulation of the Wildlife Conservation Law, via administrative resolution, only when dealing with:

  • a)Hunting tournaments are prohibited in the months of June - July - August.
  • b)Tracking of tracks prepared for the purposes of the tournament on a specific day; for which the harassment, mistreatment, or killing of wild animals is not authorized.
  • c)Small game hunting tournaments for songbirds and plumage birds and their release at the same capture site, with a maximum of 2 dates per site per authorized period. Associations may only hold one tournament per site per year.
  • d)Tournaments of songbirds in roofed or enclosed sites conditioned for that purpose.

For tournaments involving the small-game hunting of songbirds and ornamental birds, participants must carry and show, if required, the corresponding valid hunting license (licencia de caza). Hunting tournaments must be supervised by officials of SINAC from the corresponding Conservation Area (Área de Conservación). The associations must submit a report on the birds captured and released.

Sport fishing activities in protected areas

CHAPTER VII

20

a. Guapote (Parachromis spp), róbalo (Centropomus undecimalis), sábalo (Megalops atlanticus) and other fish species, in lagoons of the Refugio de Fauna Silvestre de Caño Negro and the Refugio de Fauna Silvestre las Camelias, which allow sport fishing in their management plan (plan de manejo), between August 1, 2007 and March 31, 2008 inclusive. Fishing shall be permitted with a limit of 5 fish with a minimum size of 25 cm in length, per person per day, being able to accumulate the caught specimens provided that presence in the Area for up to three days is demonstrated before the competent authority.

b. Gaspar (Atractosteus tropicus) in the lagoons of the Refugio de Fauna Silvestre de Caño Negro and the Refugio de Fauna Silvestre las Camelias, between September 1, 2007 and February 28, 2008 inclusive. Fishing shall be permitted with a limit of 2 fish with a minimum size of 60 cm in length, per person per day, being able to accumulate the caught specimens according to proof of stay in the area for up to three days demonstrated before the competent authority.

c. In Wildlife Refuges (Refugios de Fauna Silvestre) and National Parks (Parques Nacionales) outside the dates indicated in subsections a and b, when the activity is contemplated in the Management Plan (Plan de Manejo) or public use regulations and the fishing is for subsistence or family consumption, the individual must be registered with the Administration of the Protected Wildlife Area (Área Silvestre Protegida) as a resident of the surrounding towns and require the use of the fishery resource for feeding the family group.

d. With rod and reel, as well as hand lines, during a schedule from 6:00 a.m. to 5:00 p.m.

21
22

7317, the Subregional Offices, the Administration offices of the National Wildlife Refuges (Refugios Nacionales de Vida Silvestre) and others established for this purpose in the different Conservation Areas (Áreas de Conservación) that make up the Sistema Nacional de Áreas de Conservación, shall be responsible for authorizing, issuing and signing or denying fishing licenses (licencias de pesca), as well as subsistence licenses (licencias de subsistencia), within protected wildlife areas, when stipulated by the management plan (plan de manejo).

23

32633, in protected wildlife areas when their management plan (plan de manejo) allows it, depending on the behavior of the populations, by means of an administrative resolution, through the respective offices in the different conservation areas (áreas de conservación). Permittees must present the corresponding fishing license (licencia de pesca), issued by INCOPESCA when the type of fishing to be carried out so requires.

On the possession of wild animals in captivity

CHAPTER VIII

24

7317 of October 30, 1992, regulated individuals who capture wild animals authorized by this decree and under the protection of the corresponding license (licencia), must register said animals before the subregional office of the Sistema Nacional de Áreas de Conservación of MINAE that corresponds within the month following the capture.

In the case of possession of ornamental birds in captivity in aviaries with minimum dimensions of 4 cubic meters adequately conditioned, a limit of 15 birds in total per aviary per licensed permittee is established.

25
26
27

32633.

28
29

32403-MINAE of June 9, 2005 is repealed.

30

Given at the Presidency of the Republic.-San José, at eight o'clock on the fourteenth day of the month of March of the year two thousand seven.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 33775 Regulaciones para la caza menor y mayor fuera de las Áreas Silvestres Protegidas y de la pesca en Áreas Silvestres Protegidas Texto Completo acta: C2846 Nº 33775-MINAE Nº 33775-MINAE El PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA (Este decreto fue derogado por el artículo 30° del decreto ejecutivo N° 34967 del 6 de noviembre de 2008, Regulaciones para la Caza Menor y Mayor fuera de las áreas silvestres protegidas y, de la pesca en áreas silvestres protegidas) En el ejercicio de las facultades que les confiere los incisos 3) y 18) del artículo 140 y 146 de la Constitución Política y de conformidad con la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestre (CITES), Ley Nº 5605, del 30 de octubre de 1974, publicada el 28 de enero de 1975, lo establecido en los artículos 6º, 12, 14 y 18 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre Nº 7317, del 30 de octubre de 1992, publicada en La Gaceta Nº 235 del 7 diciembre de 1992 y los artículos 11 y 57 de la Ley Nº 7788, Ley de Biodiversidad, del 30 de abril de 1998, publicada en La Gaceta Nº 101 del 27 de mayo de 1998.

  1. 1Que la administración de los recursos de vida silvestre, como la facultad para dictar medidas y establecer procedimientos necesarios para asegurar la conservación de la diversidad biológica del país, es función del Ministerio de Ambiente y Energía.
  2. 2Que la destrucción del hábitat, la cacería furtiva, la contaminación ambiental y el comercio ilegal de animales vivos o sus productos derivados han disminuido peligrosamente las poblaciones de algunas especies de fauna silvestre, al tiempo que otras se encuentran en inminente peligro de extinción en el territorio nacional, de forma que se hace necesario establecer regulaciones para su aprovechamiento.
  3. 3Que algunas especies de fauna silvestre son raras o endémicas en áreas muy reducidas del territorio nacional y requieren estrictas medidas de control para asegurar su sobrevivencia.
  4. 4Que la ley de biodiversidad establece criterios preventivo y precautorio cuando exista peligro o amenaza grave o inminente a los elementos que componen la biodiversidad y que la ausencia de certeza científica no deberá utilizarse como razón para postergar la adopción de medidas eficaces de protección. Por tanto,

Regulaciones para la caza menor y mayor fuera de las Áreas Silvestres Protegidas y de la pesca en Áreas Silvestres Protegidas

La caza, la pesca y torneos en Áreas Silvestres Protegidas

Considerando:

DECRETAN:

CAPÍTULO I

1

Además de aquellas fincas que se encuentran bajo la administración de las Áreas de Conservación.

Prohibiciones

CAPÍTULO II

2
3
  • a)"Calentar" aves silvestres en jaulas con trampas o jaulas cogedoras durante los días no autorizados para la caza.
  • b)La caza de aves silvestres con luz artificial durante la noche, al igual que la captura de aves con pegamentos y redes de niebla.
  • c)El traslado dentro del país de aves en jaulas con trampas o jaulas cogedoras en temporadas no autorizadas para la caza.
  • d)La caza de todas las especies de aves silvestres residentes y migratorias en todo el territorio nacional, con excepción de las que se indiquen en el presente Decreto Ejecutivo.
  • e)Transportar aves canoras (aves con llamativos cantos) o de plumaje (aves con plumaje de llamativos colores) en jaulas echadoras o con trampas, en temporada no autorizadas para la caza, sin los respectivos permisos del SINAC (licencia de caza y permiso de tenencia vigente y permiso de traslado).
  • f)La caza de aves canoras y de plumaje, en los lugares que se indican a continuación:
  • 1)En los distritos de Los Ángeles, Piedades Norte y San Rafael del cantón de San Ramón; la zona comprendida entre Alto Villegas del distrito de Volio del cantón de San Ramón, empezando en la Carretera que comunica Zarcero con San Ramón en el cruce a Ángeles Norte, siguiendo por este camino hasta el puente de la Quebrada Plata continuando por el cauce aguas abajo hasta la desembocadura en el río Espino, continuando por la margen derecha aguas arriba hasta el puente en el camino que comunica San Luis con Barranca, de este punto continua por el camino hasta Barranca, siguiendo por la carretera que conduce a San Ramón '68asta el punto inicial ubicado en Alto Villegas y el cruce a Ángeles Norte; en la zona comprendida entre la carretera que conduce de San Ramón a la Fortuna entre los ríos la Esperanza y Burro, margen izquierda hasta incluir El Bosque Eterno de los Niños en los distritos de La Tigra de San Carlos y San Isidro de Peñas Blancas del cantón de San Ramón.
  • 2)En el distrito de Monterrey de San Carlos y en la zona comprendida entre la carretera que lleva de la Comunidad del Tanque a Monterrey de San Carlos, iniciando en el cruce a Montelimar, siguiendo por este camino a la derecha, pasando por el poblado de San Andrés, hasta el poblado de Nieves siguiendo hasta encontrarse con la carretera que conduce a los Chiles, pasando por Santa Rosa y Acapulco hasta llegar al paso del río Chimurria, en este sitio se sigue a la izquierda sobre el camino que lleva hacia San Jorge hasta interceptar la carretera que une San Jorge con Chambacú, de este punto se sigue al sur por la carretera hacia Chambacú, y Cedros, siguiendo hasta Mirador y el cruce que lleva a Montelimar en el punto inicial.
  • 3)En los cantones de Puriscal, Turrubares, Mora, Dota y Tarrazú y Pérez Zeledón, de la provincia de San José.
  • 4)En el cantón de Aguirre, Buenos Aires y Coto Brus de la provincia de Puntarenas.
  • 5)En el cantón del Guarco de la provincia de Cartago. 6) Un kilómetro en ambas márgenes del río Virilla, en la zona comprendida entre el puente sobre la autopista General Cañas y el puente de Piedras Negras en la carretera que comunica Puriscal con Turrúcares de Alajuela.
  • 7)Partiendo del puente sobre el río Aranjuez en la Carretera Interamericana Norte, margen derecha siguiendo por dicha carretera hasta el punte sobre el río Lagarto, de este punto aguas arriba por la margen derecha hasta la confluencia de la Quebrada Rodríguez, cerca de Santa Elena, de este punto siguiendo por la margen derecha aguas arriba hasta su nacimiento en el Cerro Chomogo, continuando al sur por la divisoria de aguas y los límites políticos de la provincia de Alajuela y Puntarenas hasta intersecar el Cerro Ojo de Agua, siguiendo al sur hasta el nacimiento del río Aranjuecito, continuando aguas abajo hasta el punto inicial en el puente sobre la Carretera Interamericana Norte. 8) Se prohíbe la caza del jilguero (Myadestes melanops) en todo el territorio nacional.
4

Aves canoras:

  • a)Aguío coroniamarillo, monjito (Euphonia luteicapilla) del 1º de enero al 30 de setiembre.
  • b)Aguío gorgiamarillo (Euphonia hirundinacea) del 1º de enero al 30 setiembre.
  • c)Euphonia menuda, canaria (Euphonia minuta) del 1º de enero al 30 setiembre.
  • d)Finito gargantinegra, finito (Euphonia affinis) del 1º de enero al 30 setiembre.
  • e)Gallito, semillerito cariamarillo (Tiaris olivacea) del 1º de abril al 30 de setiembre.
  • f)Setillero collarejo (Sporophila torqueola) del 1º de abril al 30 de setiembre.
  • g)Setillero garganta negra (Sporophila aurita) del 1º de abril al 30 de setiembre.

Aves de plumaje:

  • a)Tangara moteada, zebra (Tangara guttata) del 1º de marzo al 30 de setiembre.
  • b)Tangara dorada, Juanita (Tangara icterocephata) del 1º de marzo al 30 de setiembre.
  • c)Tangara capuchidorada, siete colores, mariposa (Tangara larvata) del 1º de marzo al 30 de setiembre.
  • d)Gorrión común, eléctrico (Passer domesticus) del 1º de mayo al 30 agosto.

Caza menor de aves con arma de fuego:

  • a)Paloma collareja (Columba fasciata) durante el período comprendido del 1º de Febrero al 31 de agosto.
  • b)Paloma arrocera (Zenaida macroura), paloma alablanca (Zenaida asiática), del 1º de abril al 31 de octubre.
  • c)Piches alablanca (Dendrocygma autumnalis) y Cerceta aliazul (Anas discor) del 1º de abril al 31 de octubre.
  • d)Codorniz común (Colinus leucopogon) del 1º de abril al 31 de setiembre.
  • e)Paloma morada (Columba flavirostris, Columba subvinacea, Columba cayanensis, Columba nigrirostris) del 1 de marzo al 30 setiembre.

Autorizaciones Caza menor de aves

CAPÍTULO III

5
  • a)En tiempo autorizado y únicamente con una jaula cogedora por cazador.
  • b)Máximo 2 machos adultos de cada especie autorizada por cazador por año, en todo el territorio nacional, excepto lo establecido en el inciso f del artículo 3 de este decreto.
  • c)Únicamente durante los días sábados, domingos y feriados autorizados en este decreto, con horario de 6 a.m. a 5 p.m.
  • d)En caso de torneos de caza de aves y la posterior liberación de las aves capturadas, estos torneos son para un día específico en un sitio autorizado según la solicitud presentada, con un máximo de dos fechas por temporada para un sitio. Los sitios deben estar a más de 5 km de distancia uno de otro.
6
  • a)Codorniz común (Colinus leucopogon), 10 piezas por día por cazador, en todo el territorio nacional en el período comprendido entre el 1 de octubre y el 31 de marzo.
  • b)Zanate (Quiscalus mexicanus), sin límite de piezas, en todo el territorio nacional, en fechas autorizados para la caza en cada zona (artículos 10, 11, 12, 13 del presente Decreto). En la provincia de Guanacaste se permite la caza durante todo el año.
  • c)Paloma arrocera (Zenaida macroura); paloma alablanca (Zenaida asiática), 20 piezas por día, por cazador, en todo el territorio nacional, en el período comprendido entre el 1 de noviembre y el 31 de marzo.
  • d)Piches alablanca (Dendrocygma autumnalis) y cerceta aliazul (Anas discor), 15 piezas por día, por cazador, en todo el territorio nacional, en el período comprendido entre el 1º de noviembre y el 31 de marzo.
  • e)Paloma morada (Columba flavirostris, Columba subvinacea, Columba cayanensis, Columba nigrirostris), 10 piezas por día, por cazador, en todo el territorio nacional, excepto las zonas delimitadas en los incisos 10; 11, 12 y 13 de este decreto, cuando por la distribución de estas especies corresponda, en el período comprendido entre el 1º de octubre y el 29 de febrero.
  • f)Paloma collareja (Columba fasciata), 10 piezas por día, por cazador, en el período comprendido entre el 1º de setiembre y el 31 de enero, en los siguientes lugares:
  • 1)En fincas privadas en las márgenes de la Carretera Interamericana Sur, entre el kilómetro 34 hasta el km 39, entre el km 41 y el km 47, entre el km 52 y el km 55, entre el km 57 y el km 64 (sitio conocido como Madreselva). Únicamente a más de 50 m del límite de la carretera y fuera de los límites de la Reserva Forestal Los Santos y El Parque Nacional Tapantí Macizo de la Muerte. En las zonas no autorizadas (entre el kilómetro 39 al km 40, entre el km 41 al km 46, entre el km 52 al km 54, y entre el km 55 al km 56) que incluye poblados a la orilla de la carretera solo se permitirá la caza en fincas particulares fuera de la Reservas Forestal Los Santos y El Parque Nacional Tapantí Macizo de la Muerte en sitios que se ubiquen a 1 km o más de la carretera.
  • 2)En fincas privadas, en ambas márgenes de la carretera entre Carrizal de Alajuela y Poasito, a más de 50 metros de los límites de carretera.
  • 3)En fincas privadas en ambas márgenes de las carreteras entre Tarbaca y Vuelta de Jorco, a más de 50 metros de los límites de carretera.

Zonas autorizadas para la caza

CAPÍTULO IV

7

Zona 1. Provincia de Guanacaste Zona 2. Provincias de Alajuela y Heredia Zona 3. Provincias de Puntarenas y San José Zona 4. Provincias de Cartago y Limón La caza se permite solamente de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. en los días autorizados.

De la caza menor y mayor con armas y métodos de caza autorizados en el Reglamento de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre

CAPÍTULO V

8
9
10

(Guanacaste) Se prohíbe la caza mayor y menor, con excepción de los siguientes días: 7, 8, 21, 22 y 25 de julio de 2007; 2, 4, 5, 15, 18 y 19 de agosto de 2007, 1, 2, 15 y 16 de setiembre de 2007, 6, 7, 12, 20 y 21 de octubre de 2007; y 3, 4, 17 y 18 de noviembre de 2007 durante los cuales se permite la caza.

Además se prohíbe la caza mayor y menor en los siguientes sitios:

  • a)En la zona comprendida entre los siguientes puntos en la hoja cartográfica Tilarán: Partiendo del pueblo de Santa Elena de Monteverde, en el puente sobre la Quebrada Rodríguez, en la carretera que lleva a Las Nubes de Río Chiquito, margen derecha hasta el punto conocido como la Esperanza, de este lugar siguiendo el camino que lleva a San Pedro hasta intersectar el río Chiquito, siguiendo por este cauce en la margen derecha hasta su desembocadura en la Laguna Arenal continuando por la margen derecha del camino que conduce a el Castillo, hasta la desembocadura del río Caño Negro, siguiendo aguas arriba hasta su nacimiento, de este punto siguiendo al norte por la divisoria de aguas y los limites políticos de la Provincia de Guanacaste y Alajuela hasta el Cerro Amigos b) En el área delimitada por la carretera y comprendida entre las siguientes poblaciones: Playa El Coco, Sardinal, San Blas, Paso Tempisque, Filadelfia, Belén, Santa Ana, Coyolillo, Portegolpe, Huacas y Brasilito; siguiendo la línea de la costa en dirección norte hasta la Playa El Coco.
  • c)En la zona comprendida entre el punto de las coordenadas 364,500 y 315,500 de la hoja cartográfica Murciélago Nº 3048 1 sobre la carretera interamericana norte, siguiendo por esta carretera hasta la ciudad de Liberia, luego siguiendo la carretera 21 del MOPT hasta el cruce entre el poblado de Paso Tempisque y el poblado de San Blas, comprendido en el punto de las coordenadas 364,699 y 274,509 de la hoja cartográfica Belén 3047 II, luego siguiendo la carretera hacia el poblado de San Blas hasta el poblado de Sardinal, siguiendo la carretera 151, con sentido oeste hasta su final en Playas del Coco, esta área comprende la zona del Polo Turístico Golfo Papagayo así como el área de influencia inmediata al mismo, continuando por la costa hasta el punto de coordenadas 354,500 y 302; Hoja Cartográfica Ahogados Nº 3048 2, en el Cerro Carbonal, limite del Parque Nacional Santa Rosa, continuando por el límite sur de dicho parque hasta el sitio inicial en coordenadas 364,500 y 315,500 sobre la Carretera Interamericana.
  • d)En el área comprendida entre los siguientes puntos: de Punta Coyote, en coordenadas 193950 N 396400 E, siguiendo al noreste al camino que inicia en Caletas, en coordenadas 193950 N 397150 E. Se continúa al noreste por ese mismo camino hasta San Francisco de Coyote, en coordenadas 198650 N 399900 E. Se sigue al NE por el camino hasta Javillo, en coordenadas 205925 N 401725 E. Sigue al NW por ese camino hasta el cruce que va hacia Quebrada Grande, en coordenadas 207375 N 396425 E, continúa luego al NW por el camino hasta el cruce que va hacia Los Ángeles, en coordenadas 209525 N 395675 E, de este cruce se continúa al NW por ese camino hasta el cruce con el camino a San Ramón (río Ora), en coordenadas 213150 N 393650 E, continúa al NW por el camino a San Ramón hasta la intersección que va de Cangrejal a San Ramón en coordenadas 214275 N 389850 E. Sigue al NE por el camino a San Ramón hasta la intersección de este con el río Chiles en coordenadas 214300 N 389875 E, continúa al Suroeste aguas abajo del río Chiles hasta su confluencia con el río Ora, en coordenadas 213950 N 389600 E, continúa al suroeste aguas abajo del río Ora hasta su desembocadura en coordenadas 205300 N 376950 E, sigue luego al SE por la orilla de la playa hasta el punto inicial en Punta Coyote coordenadas 193950 N 396400 E.
  • e)En la zona comprendida en los cerros Caballito y Quebrada Honda, área delimitada por el camino que conduce de Quebrada Honda, Caballito y Corralillo hasta encontrar el camino entre Puerto Humo y Nicoya, siguiendo por esta ruta hasta el cruce de Santa Ana, continuando por este camino pasando por los poblados de Santa Ana y Barra Honda hasta la carretera hacia Puerto Moreno, siguiendo hasta el poblado de Quebrada Honda, punto original de partida. Dicha área se encuentra ubicada en las hojas cartográficas Talolinga y Matambú, Provincia de Guanacaste. f) En las Reservas Indígenas (excepto la caza de subsistencia que realicen los indígenas con permiso del SINAC).
11

(Alajuela, Heredia) Se prohíbe la caza mayor y menor, con excepción de los siguientes días: 7 y 8, 11, 21 y 22 de abril de 2007; 1, 5 y 6, 19 y 20 de mayo de 2007; 1, 5, 6, 19 y 20 de enero de 2008; 2, 3, 16 y 17 de febrero de 2008; y 1, 2, 15 y 16 de marzo de 2008, en los cuales se permite la caza.

Además se prohíbe la caza mayor y menor en los siguientes sitios:

  • a)En el cantón de Grecia y en los distritos de Piedades Norte, Los Ángeles, San Isidro de Peñas Blancas, Santiago, Piedades Sur, San Rafael y Zapotal del cantón de San Ramón; el distrito de Monterrey del cantón de San Carlos, En la zona comprendida en los distritos de Los Ángeles y Volio del cantón de San Ramón; la zona comprendida entre Alto Villegas del distrito de Volio del cantón de San Ramón, empezando en la Carretera que comunica Zarcero con San Ramón en el cruce a Angeles Norte, siguiendo por este camino hasta el puente de la Quebrada Plata continuando por el cauce aguas abajo hasta la desembocadura en el río Espino, continuando por la margen derecha aguas arriba hasta el puente en el camino que comunica San Luis con Barranca, de este punto continua por el camino hasta Barranca, siguiendo por la carretera que conduce a San Ramón hasta el punto inicial ubicado en Alto Villegas y el cruce a Ángeles Norte; en la zona comprendida entre la carretera que conduce de San Ramón a la Fortuna entre los ríos la Esperanza y Burro, margen izquierda hasta incluir El Bosque Eterno de los Niños en los distritos de La Tigra de San Carlos y San Isidro de Peñas Blancas del cantón de San Ramón.
  • b)En la zona comprendida entre la carretera que conduce de San Ramón a la Fortuna entre los ríos la Esperanza y río Burro, margen izquierda hasta colindar con El Bosque Eterno de los Niños en los distritos de La Tigra de San Carlos y San Isidro de Peñas Blancas del Cantón de San Ramón.
  • c)100 m en ambas márgenes del río San Rafael en Muelle de San Carlos, entre el puente sobre la carretera que comunica la comunidad de Muelle con Pital y la desembocadura del río San Rafael en el río San Carlos.
  • d)En la zona comprendida entre la carretera que lleva de la Comunidad del Tanque a Monterrey de San Carlos, iniciando en el cruce a Montelimar, siguiendo por este camino a la derecha, pasando por el poblado de San Andrés, hasta el poblado de Nieves siguiendo hasta encontrarse con la carretera que conduce a los Chiles, pasando por Santa Rosa y Acapulco hasta llegar al paso del río Chimurria, en este sitio se sigue a la izquierda sobre el camino que lleva hacia San Jorge hasta interceptar la carretera que une San Jorge con Chambacú, de este punto se sigue al sur por la carretera hacia Chambacú, y Cedros, siguiendo hasta Mirador y el cruce que lleva a Montelimar en el punto inicial.
  • e)Un kilómetro en la margen derecha aguas abajo del río Virilla, en la zona comprendida entre el Puente sobre la autopista General Cañas y el Puente de Piedras Negras en la carretera que comunica Puriscal con Turrúcares de Alajuela.
  • f)En las Reservas Indígenas (excepto la caza de subsistencia que realicen los indígenas con permiso del SINAC).
12

(Puntarenas, San José). Se prohíbe la caza mayor y menor, con excepción de los siguientes días: 7, 8, 21, 22 y 25 de julio de 2007; 2, 4, 5, 15, 18 y 19 de agosto de 2007, 1, 2, 15 y 16 de setiembre de 2007, 6, 7, 12, 20 y 21 de octubre de 2007; y 3, 4, 17 y 18 de noviembre de 2007 durante los cuales se permite la caza.

Además se prohíbe la caza mayor y menor en los siguientes sitios:

  • a)En la isla San Lucas.
  • b)En la zona comprendida entre los siguientes puntos en la hoja cartográfica las Juntas: Partiendo del puente sobre el río Aranjuez en la Carretera Interamericana Norte, margen derecha siguiendo por dicha carretera hasta el punte sobre el río Lagarto, de este punto aguas arriba por la margen derecha hasta la confluencia de la Quebrada Rodríguez, cerca de Santa Elena, de este punto siguiendo por la margen derecha aguas arriba hasta su nacimiento en el Cerro Chomogo, continuando al sur por la divisoria de aguas y los límites políticos de la provincia de Alajuela y Puntarenas hasta intersecar el Cerro Ojo de Agua, siguiendo al sur hasta el nacimiento del río Aranjuecito, continuando aguas abajo hasta el punto inicial en el puente sobre la Carretera Interamericana Norte.
  • c)En la zona comprendida en el distrito único Parrita, del cantón de Parrita, partiendo del poblado de Valle Vasconia entre el camino que conduce a la Fila Aguacate hasta intersectar el cauce del río Negro, siguiendo a partir de este punto el cauce del mismo río aguas abajo hasta su confluencia con el río Chires. A partir de este punto se sigue el cauce de este río hasta intersectar la carretera Puriscal Parrita a la altura del poblado de Vista de Mar; y de aquí se sigue la Carretera Costanera hasta intersectar el río Pirris, aguas arriba hasta llegar al poblado de Valle Vasconia.
  • d)En la zona comprendida entre Golfito de la provincia de Puntarenas, siguiendo por la carretera que conduce hasta Río Claro, continuando por la margen izquierda de la Carretera Interamericana Sur hasta el puente sobre el río Térraba, en Palmar Sur, de este punto continua por la margen derecha del río hasta la Boca Coronado, para cerrar finalmente en Golfito, punto original, se exceptúa de esta prohibición la caza de patos y palomas que se realice en lagunas y áreas sembradas de arroz ubicadas fuera de áreas protegidas.
  • e)Un kilómetro en ambas márgenes del río María Aguilar, en la zona comprendida entre el puente Los Anonos en la carretera vieja que comunica a San José con Escazú y la desembocadura en el río Virilla.
  • f)Un kilómetro en la margen izquierda del río Virilla, aguas abajo, en la zona comprendida entre el Puente sobre la autopista General Cañas y el puente de Piedras Negras en la carretera que comunica Puriscal con Turrúcares de Alajuela.
  • g)La caza de la paloma collareja en la carretera que conduce entre Vuelta de Jorco y Palmichal de Acosta, en ambas márgenes y en el Cerro el Guabal ubicado en coordenadas 205,500 latitud Norte y 51,800 longitud Oeste, Lambert Norte, Hoja Caraigres.
  • h)En las Reservas Indígenas (excepto la caza de subsistencia que realicen los indígenas con permiso del SINAC).
  • i)En los cantones de Pérez Zeledón, Buenos Aires y Coto Brus, excepto lo establecido en el inciso f del artículo 6 de este decreto, en donde se podrá cazar luego de los 50 metros medidos de la margen de la carretera y hasta los límites de la zona protegida.
13

(Cartago, Limón). Se prohíbe la caza mayor y menor, con excepción de los siguientes días: 7 y 8, 11, 21 y 22 de abril de 2007; 1, 5 y 6, 19 y 20 de mayo de 2007; 1, 5, 6, 19 y 20 de enero de 2008; 2, 3, 16 y 17 de febrero de 2008; y 1, 2, 15 y 16 de marzo de 2008, en los cuales se permite la caza.

Además se prohíbe la caza mayor y menor en los siguientes sitios:

  • a)Cantones de Jiménez y Turrialba, provincia de Cartago.
  • b)En el distrito de Orosi del cantón de Paraíso y el distrito de Tobosi, San Isidro y Patio de Agua del cantón del Guarco, excepto los sitios establecidos en el inciso f del artículo 6 de este decreto, en esta zona se podrá cazar luego de los 50 metros medidos de la margen de la carretera y hasta los límites de la zona protegida.
  • c)De conejos silvestres en los cantones: Cartago, Paraíso, La Unión, Jiménez, Alvarado y Oreamuno todos de la provincia de Cartago, con excepción de las fechas 6, 7, 12, 20 y 21 de octubre de 2007; y 3, 4, 17 y 18 de noviembre de 2007.
  • d)En las Reservas Indígenas, excepto la caza de subsistencia que realicen los indígenas con permiso del SINAC.
14
  • a)Odocoileus virginianus: Venado cola blanca; 2 machos por año.
  • b)Canis latrans: coyote; 6 animales por año, sujeto a temporada de caza autorizada por zona.
15
  • a)Didelphis marsupialis: zorro pelón; 5 piezas por año, por cazador.
  • b)Didelphis virginiana: zorro pelón; 5 piezas por año, por cazador.
  • c)Sylvilagus brasilensis: conejo de monte; 10 piezas por año, por cazador.
  • d)Sylvilagus floridanus: conejo de monte; 10 piezas por año, por cazador.
  • e)Sciurus variegatoides: ardilla común; 10 piezas por año, por cazador.
  • f)Agouti paca: tepezcuintle; 2 piezas por año por cazador.
  • g)Dasyprocta punctata: guatuza; 2 piezas por año, por cazador.
  • h)Urocyon cineroargenteus: zorra gris; 2 piezas por año, por cazador.
  • i)Ctenosaura similis: garrobo; 4 piezas por año, por cazador.

Generalidades sobre la caza mayor y menor

CAPÍTULO VI

16
17

En aquellas áreas protegidas que incluyen extensiones marinas, las oficinas administradoras de dichas áreas, serán las encargadas de autorizar, emitir y suscribir o denegar los permisos de pesca deportiva.

18

El límite de piezas podrá ser acumulativo por días de caza en el caso de los patos, palomas y codornices. El cazador tiene la obligación de reportar el número de piezas cazado por día, en la oficina del Área de Conservación del MINAE o a la Delegación de la Policía de Proximidad más cercana a la zona de caza visitada, quienes deberán llevar un registro detallado de los reportes proporcionados por los cazadores.

19

24 del reglamento de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, mediante resolución administrativa, solo cuando se trate de:

  • a)Se prohíben los torneos de caza en los meses de junio - julio -agosto.
  • b)Rastreo de huellas preparadas para los efectos del torneo en un día determinado; para lo cual no se autoriza el acoso, maltrato o muerte de animales silvestres.
  • c)Torneos de caza menor de aves canoras y de plumaje y su liberación en el mismo sitio de captura, con un máximo de 2 fechas por sitio por el período autorizado. Las asociaciones únicamente podrán realizar un torneo por sitio por año.
  • d)Torneos de canto de aves canoras en sitios bajo techo o cerrados y acondicionados para tal efecto.

Para los torneos de caza menor de aves canoras y de plumaje, los participantes deberán portar y mostrar si fuera requerido la correspondiente licencia de caza vigente. Los torneos de caza deberán ser fiscalizados por funcionarios del SINAC del Área de Conservación correspondiente. Las asociaciones deberán presentar un informe sobre las aves capturadas y liberadas.

Actividades de pesca deportiva en áreas protegidas

CAPÍTULO VII

20

a. De guapote (Parachromis spp), róbalo (Centropomus undecimalis),sábalo (Megalops atlanticus) y demás especies de peces, en, lagunas del Refugio de Fauna Silvestre de Caño Negro y el Refugio de Fauna Silvestre las Camelias, que permiten la pesca deportiva en su plan de manejo, entre el 1º de agosto del 2007 y el 31 de marzo del 2008 inclusive. Se podrá pescar con un límite de 5 peces con un tamaño mínimo de 25 cm. de longitud, por persona por día, pudiendo acumular las piezas atrapadas siempre que demuestre ante la autoridad competente la presencia en el Área hasta por tres días.

b. Del gaspar (Atractosteus tropicus) en las lagunas del Refugio de Fauna Silvestre de Caño Negro y el Refugio de Fauna Silvestre las Camelias, entre el 1 setiembre 2007 y el 28 de febrero del 2008 inclusive. Se podrá pescar con un límite de 2 peces con un tamaño mínimo de 60 cm. de longitud, por persona por día pudiendo acumular las piezas capturadas según demuestre ante la autoridad competente la permanencia en el área hasta por tres días.

c. En Refugios de Fauna Silvestre y Parques Nacionales fuera de las fechas indicadas en incisos a y b, cuando la actividad esté contemplada en el Plan de Manejo o reglamentos de uso público y la pesca sea de subsistencia o de consumo familiar debiendo estar registrado en la Administración del Área Silvestre Protegida como residente de los poblados aledaños y requerir de la utilización del recurso pesquero para alimentación del grupo familiar.

d. Con caña y carrete, así como cuerdas de mano, en un horario de 6:00 a.m. a 5:00 p.m.

21
22
23

Los permisionarios deberán presentar la respectiva licencia de pesca, emitida por INCOPESCA cuando el tipo de pesca a realizar así lo requiera.

De la tenencia de animales silvestres en cautiverio

CAPÍTULO VIII

24

En el caso de tenencia de aves de plumaje en cautiverio en aviarios con dimensiones mínimas de 4 m cúbicos adecuadamente acondicionados, se establece un límite de 15 aves en total por un aviario por permisionario con licencia.

25
26
27
28
29
30

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a las ocho horas del día catorce del mes de marzo del dos mil siete.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Wildlife Conservation Law 7317Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley de Conservación de la Vida Silvestre 7317 Arts. 12, 17, 30, 32, 63, 65
    • Ley de Biodiversidad 7788 Arts. 11, 57
    • Convención CITES Ley 5605

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏