Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 32611 · 28/06/2005

Declaration of the Ara Macao National Wildlife RefugeDeclaratoria del Refugio Nacional de Vida Silvestre Ara Macao

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This executive decree establishes the Ara Macao National Wildlife Refuge, a mixed-ownership refuge, on lands in the districts of Jacó and Tárcoles, Garabito canton, Puntarenas. The initiative comes from the private landowner, who voluntarily places part of the property under the refuge regime for ten renewable years. The protected area comprises a private zone of approximately 38 hectares and the adjacent maritime-terrestrial zone, rich in forests, coral, and biodiversity. It is based on the Wildlife Conservation Law and the Organic Environmental Law, aiming to preserve representative ecosystems, threatened species, and critical habitats. Management will follow a management plan approved and supervised by a bipartite commission between the landowner and SINAC.Este decreto ejecutivo declara el Refugio Nacional de Vida Silvestre Ara Macao, de propiedad mixta, sobre terrenos en los distritos de Jacó y Tárcoles, cantón de Garabito, Puntarenas. La iniciativa surge de la solicitud del propietario privado, quien voluntariamente somete parte de su finca al régimen de refugio por diez años prorrogables. El área protegida incluye una zona privada de aproximadamente 38 hectáreas y la zona marítimo terrestre adyacente, rica en bosques, corales y biodiversidad. Se fundamenta en la Ley de Conservación de la Vida Silvestre y la Ley Orgánica del Ambiente, con el objetivo de preservar ecosistemas representativos, especies amenazadas y hábitats críticos. El manejo se regirá por un plan de manejo aprobado y supervisado por una comisión bipartita entre el propietario y el SINAC.

Key excerptExtracto clave

Article 1-Declare the "Ara Macao" National Wildlife Refuge of Mixed Ownership, the lands comprising the area located in the districts of Jacó and Tárcoles, Garabito canton, Puntarenas province, demarcated based on Cartographic Sheet Tárcoles, 3245II of the basic map of Costa Rica scale 1:50,000, edition 2 of the National Geographic Institute, and whose boundary details are described as follows: Private Zone: It begins at the end of the restricted zone marked by landmark 497 of the National Geographic Institute, northeast direction, at vertex 119 of the uncatastro-plotted plan on file with approximate coordinates (462716 E and 185207 N),... Maritime-Terrestrial Zone: It extends from landmark 452 to landmark 499, including the Restricted Zone and the Public Zone.Artículo 1º-Declárese Refugio Nacional de Vida Silvestre "Ara Macao" de Propiedad Mixta, los terrenos que comprenden el área ubicada en los distritos de Jacó y Tárcoles, cantón de Garabito, provincia de Puntarenas demarcada con base en la Hoja Cartográfica Tárcoles, 3245II del mapa básico de Costa Rica escala 1:50.000, edición 2 del Instituto Geográfico Nacional y cuyo detalle de linderos se describe seguidamente: Zona Privada: Se inicia al final de la zona restringida que demarca del mojón 497 del Instituto Geográfico Nacional, dirección noreste, en el vértice 119 del plano sin catastrar que consta en este expediente con coordenadas aproximadas (462716 E y 185207 N),... Zona Marítimo Terrestre: Se proyecta, desde el mojón 452, hasta el mojón 499, incluyendo la Zona Restringida y la Zona Pública.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Declárese Refugio Nacional de Vida Silvestre "Ara Macao" de Propiedad Mixta, los terrenos que comprenden el área ubicada en los distritos de Jacó y Tárcoles, cantón de Garabito, provincia de Puntarenas..."

    "Declare the "Ara Macao" National Wildlife Refuge of Mixed Ownership, the lands comprising the area located in the districts of Jacó and Tárcoles, Garabito canton, Puntarenas province..."

    Artículo 1

  • "Declárese Refugio Nacional de Vida Silvestre "Ara Macao" de Propiedad Mixta, los terrenos que comprenden el área ubicada en los distritos de Jacó y Tárcoles, cantón de Garabito, provincia de Puntarenas..."

    Artículo 1

  • "El manejo y aprovechamiento de la vida silvestre será responsabilidad de una Comisión Bipartita conformada por la propietaria del inmueble y el Sistema Nacional de Áreas de Conservación y estará sujeto al Plan de Manejo aprobado por el Sistema Nacional de Áreas de Conservación; el cual será revisado en forma bianual."

    "The management and use of wildlife shall be the responsibility of a Bipartite Commission composed of the property owner and the National System of Conservation Areas and shall be subject to the Management Plan approved by the National System of Conservation Areas; which shall be reviewed biannually."

    Artículo 2

  • "El manejo y aprovechamiento de la vida silvestre será responsabilidad de una Comisión Bipartita conformada por la propietaria del inmueble y el Sistema Nacional de Áreas de Conservación y estará sujeto al Plan de Manejo aprobado por el Sistema Nacional de Áreas de Conservación; el cual será revisado en forma bianual."

    Artículo 2

  • "Dichos terrenos estarán sometidos a la categoría de Refugio Nacional de Vida Silvestre de categoría mixta durante un período, de diez años prorrogables por períodos iguales, para lo cual la propietaria privada deberá solicitarlo con un mes de antelación a la finalización de dicho período ante el Sistema Nacional de Áreas de Conservación."

    "These lands shall be subject to the category of National Wildlife Refuge of mixed category for a period of ten years, renewable for equal periods, for which the private owner must request it one month before the end of said period before the National System of Conservation Areas."

    Artículo 4

  • "Dichos terrenos estarán sometidos a la categoría de Refugio Nacional de Vida Silvestre de categoría mixta durante un período, de diez años prorrogables por períodos iguales, para lo cual la propietaria privada deberá solicitarlo con un mes de antelación a la finalización de dicho período ante el Sistema Nacional de Áreas de Conservación."

    Artículo 4

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 32611 Declares "Ara Macao" National Wildlife Refuge Complete Text act: 9371E N° 32611 N° 32611 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY In the exercise of the powers conferred upon us by article 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution and articles 7, 82, 84 and 87 of the Wildlife Conservation Law, N° 7317, of October 30, 1992, published in La Gaceta N° 235 of December 7, 1992, articles 32 and 38 of the Organic Law of the Environment N° 7554, of October 4, 1995, published in La Gaceta N° 215 of November 13, 1995, the Ley Forestal and its amendments, N° 7575, dated February 13, 1996, published in La Gaceta N° 72 of April 16, 1996 and articles 11, 27 and 28.2.b of the General Law of Public Administration, N° 6227, of May 2, 1978, and

  1. 1That it is in the interest of the Costa Rican State to ensure that all of the country's ecosystems are represented within the system of protected wild areas, particularly within those management categories whose purpose is the protection, conservation and management of biodiversity.
  2. 2That B & A Fiduciarios Sociedad Anónima, legal identification number N° 3-101-304702, registered in the Public Registry, Mercantile Registry volume 1340, is the owner of the farm that corresponds to cadastral plan N° P-927086-2004 and which has an area according to the plan of 64 hectares with 5 539.67 square meters, registered under Folio Real Nº 6020175-000, located in district one Jacó, canton Garabito, province of Puntarenas. That from this parent farm it separated a farm for tourism development with an area of 25 hectares 5,227.72 square meters, which corresponds to cadastral plan Nº P-982065-2005. The remainder of the farm, with an area of 38 hectares 8,965.15 square meters, is subjected to the Mixed Wildlife Refuge Regime.
  3. 3That in the absence of demarcation, the boundaries were verified in the field, which correspond to the designated coordinates.
  4. 4That adjacent to this farm is the strip of the Maritime-Terrestrial Zone, in accordance with the delimitation of the markers of the Instituto Geográfico Nacional between N° 452 and N° 499, which belongs to the State and which, being covered with forest, forms part of the Natural Heritage of the State.
  5. 5That the rocky system of the indicated coastal zone is a natural littoral formation with geological, biological, ecological and scenic characteristics unique in Costa Rica, and must be subject to protection given its susceptibility and biological importance. In preliminary studies, several coral banks were identified with a diversity of species of algae, mollusks and echinoderms; as well as important banks of at least 35 species of fish.
  6. 6That said area is mostly covered with primary and advanced secondary forest and scarce areas of pastureland (repastos).
  7. 7That in preliminary inventories in the area, at least 159 plant species have been identified (98 species of trees, 21 species of shrubs, 21 species of vines (bejucos), 3 species of palms, 2 species of epiphytes and 14 species of herbs). Among the species found, Phyllocarpus riedelli stands out, a very rare species that had only been collected in the south of the country and that represents a new record for the Central Pacific. Other species in danger of extinction were also identified, such as Tachigali versicolor and ajillo (Caryocar costarricense); as well as a germplasm bank of species of forestry interest. Furthermore, 20 species of reptiles and amphibians were identified (7 species of frogs, 8 species of lizards and 5 species of snakes), 116 species of birds and 35 species of mammals.
  8. 8That due to the current state of the natural resources of the region and the national opening towards the protection of wild areas and regional ecological diversity, it is necessary to preserve that zone in the region.
  9. 9That the integrated rational management of the natural resources of the area (forests, flora, fauna); contributes to satisfying regional needs for research, recreation, environmental education, as well as the utilization of rationally exploited natural resources.

10.-That the administration of wildlife and the recommendation of measures that ensure the perpetuity of species is a function of the National System of Conservation Areas of the Ministry of Environment and Energy 11.-That the owner of the private land voluntarily agreed to join this protection regime for the flora and wild fauna for a period of ten years, renewable. Therefore, DECREET:

Considering:

1

Private Zone: It begins at the end of the restricted zone demarcated by marker 497 of the Instituto Geográfico Nacional, northeast direction, at vertex 119 of the uncadastered plan contained in this file with approximate coordinates (462716 E and 185207 N), from there towards the southeast with an azimuth of approximately 19°, until reaching vertex 123 (462884 E - 185184 N), from here to vertex 125 (463224 E - 185013 N) in an easterly direction. Subsequently, the boundary continues in a straight line towards the southeast reaching vertex 129 (463224 E - 185013 N), then in a straight line towards the east to vertex 135 (463380 E - 185023 N), it continues southeastwards until reaching vertex 139 (463440 E - 184994 N), it continues in a straight line towards the east, reaching vertex 142 (463508 E - 184994 N), it then continues southwards to vertex 158 (463547 E - 184842 N), it continues in a straight line towards the southeast to vertex 161 (463584 E - 184800 N), it continues to vertex 1 (463550 E - 184759 N) then to vertex 28 (463658 E - 184498 N). From vertex 28 it continues in a southwest direction to vertex 40 (463637 E - 184394 N), subsequently directly southeastwards to vertex 51 (463699 E - 184177 N), then to vertex 60 (463554 E -184083 N) then northeastwards to vertex 62 (463573 E - 184102 N), from there to vertex 63 (463574 E - 184151 N), here a curve begins consisting of the following vertices and points: 64 (463553 E - 184175 N); 5 (463555 E - 184188 N); 66 (463579 E - 184197 N); 67 (463593 E - 184226 N) and from these to vertex 80 (463547 E - 184491 N) from there to vertex 85 (463436 E - 184529 N), continuing towards the southeast to vertex 89 (463302 E - 184496 N), subsequently to vertex 93 (463199 E - 184376 N) until meeting the restricted zone demarcated by marker 473. From there it follows the limit of the restricted zone demarcating markers 473 to 497. The coordinate values provided according to the Lambert Costa Rica South grid of the aforementioned boundaries correspond to approximate values, therefore, in the field the boundaries described by the cadastral plans cited in each case must be respected.

Maritime-Terrestrial Zone: It extends from marker 452, to marker 499, including the Restricted Zone and the Public Zone.

2

The execution of the Management Plan shall be supervised by the Commission, which may indicate future technical and scientific provisions that must be followed by the owners.

3

The visit of private individuals to this refuge shall require a written permit from the owner.

4
5

Given at the Presidency of the Republic.-San José, on the twenty-eighth day of the month of June two thousand five.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 32611 Declara Refugio Nacional de Vida Silvestre " Ara Macao" Texto Completo acta: 9371E N° 32611 N° 32611 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA En el ejercicio de las facultades que nos confiere el artículo 140, incisos 3) y 18) de la Constitución Política y los artículos 7, 82, 84 y 87 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, N° 7317, de 30 de octubre de 1992, publicada en La Gaceta N° 235 del 7 de diciembre de 1992, los artículos 32 y 38 de la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554, de 4 de octubre de 1995, publicada en La Gaceta N° 215 del 13 de noviembre de 1995, la Ley Forestal y sus reformas, N° 7575, de fecha 13 de febrero de 1996, publicada en La Gaceta N° 72 del 16 de abril de 1996 y los artículos 11, 27 y 28.2.b de la Ley General de Administración Pública, N° 6227, de 2 de mayo de 1978, y

  1. 1Que es interés del Estado costarricense asegurar que todos los ecosistemas del país se encuentren representados dentro del sistema de áreas silvestres protegidas, particularmente dentro de aquellas categorías de manejo que tienen como fin la protección, conservación y manejo de la biodiversidad.
  2. 2Que B & A Fiduciarios Sociedad Anónima, cédula jurídica N° 3- 101-304702, inscrita en el Registro Público, Registro Mercantil tomo 1340 es dueña de la finca que corresponde al plano catastrado N° P-927086- 2004 y que tiene una extensión según plano de 64 hectáreas con 5 539,67 metros cuadrados, inscrita al Folio Real Nº 6020175-000, sito en el distrito uno Jacó, cantón Garabito, provincia de Puntarenas. Que de esa finca madre separó una finca para desarrollo turístico con una extensión de 25 hectáreas 5 227,72 metros cuadrados, que corresponde al plano catastrado Nº P-982065-2005. El resto de la finca con una extensión de 38 hectáreas 8 965,15 metros cuadrados, lo somete al Régimen de Refugio Mixto de Vida Silvestre.
  3. 3Que al no existir amojonamiento, se comprobaron en el campo los linderos, que corresponden a las coordenadas designadas.
  4. 4Que adyacente a esta finca se encuentra la franja de la Zona Marítimo Terrestre, de conformidad con lo que delimitan los mojones del Instituto Geográfico Nacional comprendidos entre el N° 452 y el N° 499, que pertenece al Estado y que por estar cubierta de bosque forma parte del Patrimonio Natural del Estado.
  5. 5Que el sistema rocoso de la zona costera indicada es una formación litoral natural con características geológicas, biológicas, ecológicas y paisajísticas únicas en Costa Rica, debe ser objeto de protección dada su susceptibilidad e importancia biológica. En los estudios preliminares se identificó varios bancos de corales con diversidad de especies de algas, moluscos y equinodermos; así como importantes bancos de al menos 35 especies de peces.
  6. 6Que dicha área esta mayoritariamente cubierta de bosque primario y secundario avanzado y escasas zonas de repastos.
  7. 7Que en los inventarios preliminares en el área se han identificado al menos 159 especies de plantas (98 especies de árboles, 21 especies de arbustos, 21 especies de bejucos, 3 especies de palmas, 2 especies de epífitas y 14 especies de hierbas). Entre las especies encontradas destaca Phyllocarpus riedelli, una especie muy rara que solo había sido colectada en el sur del país y que representa un nuevo registro para el Pacífico Central. Se identificaron además otras especies en vías de extinción como el Tachigali versicolor y el ajillo (Caryocar costarricense); así como un banco de germoplasma de especies de interés forestal. Además se identificaron 20 especies de reptiles y an.bios (7 especies de ranas, 8 especies de lagartijas y 5 especies de serpientes), 116 especies de aves y 35 especies de mamíferos.
  8. 8Que debido al estado actual de los recursos naturales de la región y a la apertura nacional hacia la protección de las áreas silvestres y a la diversidad ecológica regional, es necesario preservar esa zona en la región.
  9. 9Que el manejo racional integrado de los recursos naturales del área (bosques, flora, fauna); contribuyen a satisfacer las necesidades regionales para la investigación, recreación, educación ambiental, así como el aprovechamiento de los recursos naturales explotados racionalmente.

10.-Que la administración de la vida silvestre y la recomendación de medidas que aseguren la perpetuidad de las especies es función del Sistema Nacional de Áreas de Conservación del Ministerio del Ambiente y Energía 11.-Que el propietario del terreno privado accedió voluntariamente a incorporarse a este régimen de protección de la flora y la fauna silvestre por un período de diez años prorrogables. Por tanto,

Considerando:

DECRETAN:

1

Zona Privada: Se inicia al final de la zona restringida que demarca del mojón 497 del Instituto Geográfico Nacional, dirección noreste, en el vértice 119 del plano sin catastrar que consta en este sureste con un azimut de 19° aproximadamente, hasta llegar al vértice 123 (462884 E - 185184 N), de aquí hasta el vértice 125 (463224 E - 185013 N) en dirección este. Posteriormente el lindero continúa en línea recta hacia el sureste llegando al vértice 129 (463224 E - 185013 N), después en la línea recta hacia el este hasta al vértice 135 (463380 E - 185023 N), sigue al sureste hasta llegar al vértice 139 (463440 E - 184994 N), continúa en línea recta hacia al este, llegando al vértice 142 (463508 E - 184994 N), sigue posteriormente hacia el sur al vértice 158 (463547 E - 184842 N), continúa en línea recta hacia el sureste hasta el vértice 161 (463584 E - 184800 N), continúa al vértice 1 (463550 E - 184759 N) luego hasta el vértice 28 (463658 E - 184498 N). Del vértice 28 continúa en dirección suroeste hasta el vértice 40 (463637 E - 184394 N), posteriormente directo al sureste hasta el vértice 51 (463699 E - 184177 N), luego hasta el vértice 60 (463554 E -184083 N) luego al noreste hasta el vértice 62 (463573 E - 184102 N), de allí al vértice 63 (463574 E - 184151 N), en este se inicia una curva constituida por los siguientes vértices y los puntos: 64 (463553 E - 184175 N); 5 (463555 E - 184188 N); 66 (463579 E - 184197 N); 67 (463593 E - 184226 N) y de estos hasta el vértice 80 (463547 E - 184491 N) de allí hasta el vértice 85 (463436 E - 184529 N), continuando hacia el sureste hasta el vértice 89 (463302 E - 184496 N), posteriormente al vértice 93 (463199 E - 184376 N) hasta topar con zona restringida que demarca el mojón 473. De allí sigue por el límite de la zona restringida que demarca los mojones del 473 al 497. Los valores suministrados de las coordenadas según cuadrícula Lambert Costa Rica Sur de los linderos supracitados, corresponden a los valores aproximados, por lo que en el campo deberán ser respetados los linderos descritos por los planos catastrados que en cada caso fueron citados.

Zona Marítimo Terrestre: Se proyecta, desde el mojón 452, hasta el mojón 499, incluyendo la Zona Restringida y la Zona Pública.

2

La ejecución del Plan de Manejo será supervisado por la Comisión, quien podrá señalar disposiciones técnicas y científicas futuras que deberán ser seguidas por los propietarios.

3

La visita de particulares a éste refugio requerirá de un permiso escrito del dueño.

4
5

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los veintiocho días del mes de junio del dos mil cinco.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Wildlife Conservation Law 7317Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7317 Art. 7, 82, 84, 87
    • Ley 7554 Art. 32, 38
    • Ley 7575
    • Ley 6227 Art. 11, 27, 28.2.b

    Spanish key termsTérminos clave en español

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏