1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto 32442 · 16/05/2005
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree establishes the regulatory framework for surfing within Santa Rosa National Park, specifically at Naranjo and Potrero Grande beaches. It regulates access by sea and land, creating a system of use permits for local tourism operators organized as legally constituted associations and for individual surfers. It defines the requirements to obtain authorization, including proof of legal standing, vessel description, navigation and tourism permits, liability insurance, and a conservation commitment. It sets obligations such as advance notice of entry, low-speed navigation, payment of admission fees, and support for park protection. The decree establishes carrying capacity limits differentiated by season (rainy and dry) and access type (sea/land), with restricted hours. It includes a penalty regime: suspension or cancellation of the permit and expulsion for non-compliance, and even potential criminal liability for usurpation of public domain. It also modifies the marine area admission fee for non-resident foreigners to $10.Este decreto ejecutivo establece el marco normativo para la práctica del surf dentro del Parque Nacional Santa Rosa, específicamente en las playas Naranjo y Potrero Grande. Regula el acceso por mar y tierra, establece un sistema de permisos de uso para operadores turísticos locales organizados como asociaciones y para surfistas individuales. Define los requisitos para obtener la autorización, incluyendo documentos de personería jurídica, descripción de embarcaciones, permisos de navegación y turísticos, seguro de responsabilidad civil, y compromiso de conservación. Fija obligaciones como el reporte anticipado de ingreso, navegación a baja velocidad, pago de tarifas y apoyo a la protección del área. Establece una capacidad de carga diferenciada por temporada (lluviosa y seca) y acceso (mar o tierra), con horarios restringidos. Incluye un régimen sancionatorio con suspensión o cancelación del permiso y expulsión por incumplimiento, e incluso posible responsabilidad penal por usurpación de bienes públicos. Además, modifica la tarifa de ingreso al área marina para extranjeros no residentes a $10.
Key excerptExtracto clave
Article 1—Surfing activities shall be permitted on Naranjo and Potrero Grande beaches and others determined by the conservation area within Santa Rosa National Park. Article 6—Special conditions. a In the rainy season, from May 1 to November 30, priority shall be given to operations entering by sea, respecting the carrying capacity of 30 people at Playa Naranjo and 20 at Potrero Grande. In the dry season, at Playa Naranjo, from December 1 to April 30, priority shall be given to surfers entering by land. b Entry by sea to the beaches shall be from 5:30 a.m. to 5:00 p.m., for administrative and safety reasons.Artículo 1º—Se permitirán las actividades del surf en las playas de Naranjo y Potrero Grande y otras que el área de conservación determine dentro del Parque Nacional Santa Rosa. Artículo 6º—Condiciones especiales. a En la época lluviosa, del 1º de mayo al 30 de noviembre, se dará prioridad a las operaciones que entren por el mar, respetando la capacidad de carga de 30 personas en Playa Naranjo y 20 en Potrero Grande. Para la época seca, en Playa Naranjo, del 1º de diciembre al 30 de abril, se dará prioridad a los surfeadores que ingresen por tierra. b El horario de ingreso por mar a las playas será de las 5:30 horas a las 17:00 horas, por razones administrativas y de seguridad.
Pull quotesCitas destacadas
"Se permitirán las actividades del surf en las playas de Naranjo y Potrero Grande y otras que el área de conservación determine dentro del Parque Nacional Santa Rosa."
"Surfing activities shall be permitted on Naranjo and Potrero Grande beaches and others determined by the conservation area within Santa Rosa National Park."
Artículo 1º
"Se permitirán las actividades del surf en las playas de Naranjo y Potrero Grande y otras que el área de conservación determine dentro del Parque Nacional Santa Rosa."
Artículo 1º
"…la capacidad de carga es un instrumento sumamente valioso para prevenir la afectación de las áreas silvestres…"
"…carrying capacity is an extremely valuable instrument to prevent harm to wild areas…"
Considerando 9º
"…la capacidad de carga es un instrumento sumamente valioso para prevenir la afectación de las áreas silvestres…"
Considerando 9º
"…el convenio de la diversidad biológica así como el Artículo Nº 10 de la Ley de Biodiversidad contempla la importancia de la distribución equitativa de los beneficios en materia de biodiversidad…"
"…the Convention on Biological Diversity as well as Article 10 of the Biodiversity Law contemplates the importance of equitable sharing of biodiversity benefits…"
Considerando 8º
"…el convenio de la diversidad biológica así como el Artículo Nº 10 de la Ley de Biodiversidad contempla la importancia de la distribución equitativa de los beneficios en materia de biodiversidad…"
Considerando 8º
Full documentDocumento completo
TRANSLATED EXCERPT (in its entirety) | | Complete Text of Norm 32442 Requirements and Regulations for the Exercise of Surfing Activities in Santa Rosa National Park Complete Text record: 908FD No. 32442 No. 32442 THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY In accordance with Articles Nos. 14, 18, 50, and 146 of the Political Constitution, the Law for the Creation of the National Parks Service No. 6084 of August 24, 1977, Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998, the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995, and the General Law of Public Administration No. 6227 of May 2, 1978.
1st—That it is a duty of the State to ensure the protection of flora and fauna within protected wilderness areas, including protected marine areas, in order to guarantee effective protection and sustainable use of resources, as regulated in Article No. 6 of the Political Constitution, which establishes that said resources are in the public domain, that is, a legal asset protected by the State.
2nd—That according to Article No. 262 of the Civil Code, public things are outside of commerce and their form of use and exploitation is governed by the respective regulations.
3rd—That in protected wilderness areas, the Ministry of Environment and Energy has among its competencies to regulate tourism, visitation, and recreation, seeking the ecological sustainability of these activities in accordance with the protected area's own management.
4th—That the coastal marine area of the Área de Conservación Guanacaste is located within the Santa Rosa National Park, created by Executive Decrees No. 1562-A of March 20, 1971, expanded by Executive Decree No. 7013-A of May 4, 1977, No. 12062-A of November 13, 1980, and No. 17656 of July 25, 1987, ratified by Law No. 6794 of August 25, 1982.
5th—That in said marine area there are important zones of biological interest, such as areas of high diversity, production and reproduction zones, species rearing and recruitment zones, as well as areas of nutrient upwelling unique in the country and varied land-sea interface and marine ecosystems.
6th—That in the judgment of the Área de Conservación Guanacaste, it is of utmost importance to adequately maintain the visitor carrying capacity (capacidad de carga), minimize visual and noise impact, ensure the protection of marine life in the sectors of Playas Naranjo and Potrero Grande, maintain the availability and facilities for control, security in the sector, and the physical integrity of persons practicing surfing and other recreational aquatic activities.
7th—That said area holds the World Heritage Site designation granted to the Área de Conservación Guanacaste in 1999 by UNESCO.
8th—That the Convention on Biological Diversity as well as Article No. 10 of the Biodiversity Law contemplates the importance of the equitable distribution of benefits in biodiversity matters; this concept is nothing other than the possibility for the populations near a protected zone to obtain from that protection a benefit, especially of an economic nature, which is considered fair and balanced against the restrictions imposed upon them regarding their exploitation of the resources of that biodiversity in activities other than those permitted. With that said, it is a fact that the communities surrounding the Santa Rosa National Park should be the ones who receive the greatest benefits from the sustainable management of its resources. The Biodiversity Law also contemplates the figure of the concession (concesión) of non-essential services as the suitable instrument to regulate the exploitation of the park's resources with an economic content, as already indicated.
9th—That carrying capacity is an extremely valuable instrument to prevent the impact on wilderness areas, and the basic technical considerations stem from experiences that limit the number of persons to carry out a specific activity such as surfing within the limits of the national park. That this capacity may include the prohibition of the use of certain equipment or limiting the development of certain activities based on the natural characteristics of the protected zone with the objective of not causing an ecological imbalance and, in turn, supporting two of the constituent elements of sustainability, the social and economic parts, intimately linked to each other. Therefore:
Requirements and Regulations for the Exercise of Surfing Activities in Santa Rosa National Park
Whereas:
DECREE:
a Request for the use permit, signed by the representative of the organization, accompanied by a current certification of legal status (personería jurídica) in original or in a copy accompanied by its original for verification.
b A description of the vessels to be used: registration number, capacity, flag design, authorized crew. If, during the validity of the permit, changes are made to the vessels, these must be reported to the Área de Conservación Guanacaste within five days following their occurrence, under penalty of revocation of the permit.
c Certified copy, or simple copy accompanied by its original, of the permits issued by the corresponding authorities: the certificate of navigability and sailing permit (permiso de zarpe) issued by the Ministry of Public Works and Transport, the permits for the execution of tourism activities issued by the Instituto Costarricense de Turismo.
d Given that a risky activity is being developed, the operators transporting tourists must guarantee that they have the capacity for the prevention and management of emergencies or accidents arising from the activity, by subscribing to and keeping in force for the entire term of the granted permit, an insurance policy corresponding to their activity, a copy of which must be kept on their vessels to be presented to the authorities at any time.
e Written commitment to respect and comply with the conservation guidelines that will be delivered to them by the Área de Conservación Guanacaste at the time of granting the authorization.
f Assume absolute responsibility for the users in case of accidents or injuries to their personal integrity or damage, loss, and deterioration of their property, for which they must sign a sworn declaration in which they clearly release the Área de Conservación Guanacaste from all responsibility and provide said documents accompanying the request.
If all documents are in order, the Área de Conservación Guanacaste shall have a period of 15 calendar days to review the information provided and, if necessary, issue a sole notice of deficiency (prevención) to the applicant so that they clarify or rectify any of them. The request being in order, the Área de Conservación Guanacaste shall resolve the granting of the authorization within a period of 10 calendar days by reasoned resolution.
In the case of individual tourists, the authorization may be requested verbally and preferably one day in advance. The Área de Conservación Guanacaste shall assess at that moment, based on the carrying capacity (capacidad de carga) it records, the approval or denial of the person's entry.
a When vessels enter Bahía Nance, they must navigate at a speed not exceeding 5 knots.
b Registered associations must report entry at least one day in advance. They must indicate: the number, not exceeding 5 passengers, and nationality of the tourists, vessel data, and crew members. The latter must remain on the vessel at all times while inside the park. Only in exceptional cases and with due written justification may the entry report be made on the same day.
c Each of the operations transporting tourists or surfers must make the corresponding payments for the admission fee (derecho de admisión) per person, no later than the same day of entry, to the representative of the Área de Conservación Guanacaste stationed in Playas del Coco. In the case of individuals, they shall do so preferably the day before their entry when they request the authorization.
d Support the conservation actions of the Área de Conservación Guanacaste within the coastal-marine area and collaborate in the protection efforts for the coastal-marine life of the Área de Conservación Guanacaste.
e Assume full responsibility for accidents or damages to persons or property.
a During the rainy season, from May 1 to November 30, priority shall be given to operations entering by sea, respecting the carrying capacity of 30 persons at Playa Naranjo and 20 at Potrero Grande. For the dry season, at Playa Naranjo, from December 1 to April 30, priority shall be given to surfers entering by land.
b The schedule for entry by sea to the beaches shall be from 5:30 a.m. to 5:00 p.m., for administrative and security reasons.
c During the dry season, a maximum presence of 35 persons in the water shall be permitted each day at Playa Naranjo. The foregoing is broken down as follows: 15 persons by sea and 20 persons entering by land. The Ecotourism Program of the Área de Conservación Guanacaste may, if necessary, increase additional spaces per day by land, giving due justification.
d During the dry season, and given that entry by land is not authorized at Playa Potrero Grande, the carrying capacity remains the same at 20 persons by sea.
e Easter Week (Semana Santa) and the last week of December are excluded from these regulations, due to the large influx of public, which generates a reinforcement of control and protection efforts by the Área de Conservación Guanacaste.
The Área de Conservación Guanacaste shall periodically conduct marine patrols and tours to verify compliance with current regulations. In case of non-compliance, the Área de Conservación Guanacaste shall issue the corresponding notice of deficiency (prevención) to the person responsible for the surfing activities, and shall initiate the respective administrative process for the purpose of applying sanctions as appropriate:
a In the case of a first non-compliance, a suspension of the right to exercise the surfing activity shall be imposed for 15 calendar days.
b In the case of a repeat offense, the granted permit shall be cancelled and the corresponding expulsion from the Santa Rosa National Park shall be ordered.
When dealing with individual tourists or groups and organizations that incur any cause of non-compliance or are found within the terrestrial or marine portion of the park without the proper authorization and corresponding payment, immediate expulsion shall proceed, and the vessels may even be seized and both the vessels and their occupants placed at the disposal of the corresponding Public Ministry (Ministerio Público) for potential liability for the crime of usurpation of public domain property (usurpación de bienes de dominio público).
9 of Decree No. 30355-MINAE published in La Gaceta No. 92 of May 15, 2002, so that the fee for entry to the marine area of the Santa Rosa National Park shall be US$10 for non-resident foreigners.
Sole Transitory Provision: Organizations that, on the date of promulgation of this Executive Decree, have temporary authorizations to enter Playas Naranjo and Potrero Grande of the Santa Rosa National Park, shall have a period of one month from the publication of this decree to comply with the established requirements. Once this period has elapsed, their permits shall be considered expired.
Issued at the Presidency of the Republic.—San José, on the sixteenth day of May, two thousand five.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 32442 Requisitos y Regulaciones para el Ejercicio de las Actividades de Surf en el Parque Nacional Santa Rosa Texto Completo acta: 908FD Nº 32442 Nº 32442 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGIA De conformidad con los Artículos Nos. 14, 18, 50 y 146 de la Constitución Política, Ley de Creación del Servicio de Parques Nacionales Nº 6084 del 24 de agosto de 1977, Ley de Biodiversidad Nº 7788 del 30 de abril 1998, Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554 del 4 de octubre de 1995, Ley General de Administración Pública Nº 6227 del 2 de mayo de 1978.
Requisitos y regulaciones para el ejercicio de las actividades de surf en el Parque Nacional Santa Rosa
Considerando:
DECRETAN:
a Solicitud del permiso de uso, suscrita por el representante de la organización acompañada de certificación vigente de personería jurídica en original o en copia acompañado de su original para ser confrontado.
b Una descripción de las embarcaciones que utilizarán: matrícula, capacidad, diseño de la bandera, tripulación autorizada. Si durante la vigencia del permiso, se dieren cambios en las embarcaciones, éstos deberán ser informados al Área de Conservación Guanacaste en los siguientes cinco días a su acontecimiento, so pena de revocación del permiso.
c Copia certificada, o copia simple acompañada de su original de los permisos extendidos por las instancias correspondientes: el certificado de navegabilidad y permiso de zarpe emitidos por el Ministerio de Obras Públicas y Transportes, los permisos para la ejecución de actividades turísticas por parte del Instituto Costarricense de Turismo.
d Dado que se desarrolla una actividad de riesgo, los operadores que transportan turistas deberán garantizar que tienen la capacidad para la prevención y atención de emergencias o accidentes derivados de la actividad, suscribiendo y manteniendo en vigencia durante todo el plazo del permiso otorgado, una póliza de seguro correspondiente a su actividad, copia de la cual deberán mantener en sus embarcaciones para ser exhibidas ante las autoridades en cualquier momento.
e Compromiso por escrito de respetar y cumplir los lineamientos de conservación que les serán entregados por parte del Área de Conservación Guanacaste, al momento de otorgar la autorización.
f Asumir la absoluta responsabilidad de los usuarios en caso de accidentes o lesiones a su integridad personal o daños, pérdidas y desmejoras en sus bienes para lo cual, deberán suscribir una declaración jurada en la cual, claramente liberen de toda responsabilidad al Área de Conservación Guanacaste y aportar dichos documentos acompañando la solicitud.
De cumplir con todos los documentos, el Área de Conservación Guanacaste contará con un plazo de 15 días naturales para revisar la información aportada y de ser necesario realizar una única prevención al solicitante para que aclare o subsane alguno de ellos. Encontrándose en regla la petición, el Área de Conservación Guanacaste resolverá el otorgamiento de la autorización en un plazo de 10 días naturales por resolución razonada.
En el caso de turistas individuales, la autorización podrá solicitarse en forma verbal y de preferencia con un día de antelación. El Área de Conservación Guanacaste valorará al momento con base en la capacidad de carga que registra la anuencia o no del ingreso de la persona.
a Cuando las embarcaciones ingresen a la Bahía Nance, deberán navegar a una velocidad no mayor a 5 nudos.
b Las Asociaciones inscritas deberán reportar el ingreso con un día de anticipación, como mínimo. Deberán indicar: el número, no mayor de 5 pasajeros y nacionalidad de los turistas, datos de la embarcación, miembros de la tripulación. Estos últimos deberán permanecer en la embarcación durante todo el tiempo mientras se encuentren dentro del parque. Solo en casos excepcionales y con la debida justificación por escrito, el reporte de ingreso podrá hacerse el mismo día.
c Cada una de las operaciones que transporten turistas o surfeadores deberán hacer los pagos correspondientes por concepto del derecho de admisión por persona, a más tardar el mismo día del ingreso ante él o la representante del Área de Conservación Guanacaste destacada en Playas del Coco. En el caso de los individuales, lo harán preferiblemente el día anterior a su ingreso cuando soliciten la autorización.
d Apoyar las acciones de conservación del Área de Conservación Guanacaste dentro del área marino-costera y colaborar en las labores de protección de la vida marino costera del Área de Conservación Guanacaste.
e Asumir la completa responsabilidad por accidentes o daños a las persona o a las cosas.
a En la época lluviosa, del 1º de mayo al 30 de noviembre, se dará prioridad a las operaciones que entren por el mar, respetando la capacidad de carga de 30 personas en Playa Naranjo y 20 en Potrero Grande. Para la época seca, en Playa Naranjo, del 1º de diciembre al 30 de abril, se dará prioridad a los surfeadores que ingresen por tierra.
b El horario de ingreso por mar a las playas será de las 5:30 horas a las 17:00 horas, por razones administrativas y de seguridad.
c Para la época seca cada día se permitirá la presencia de máximo 35 personas en el agua, en Playa Naranjo. Lo anterior se desglosa de la siguiente forma: 15 personas por mar y 20 personas que entren por tierra. El Programa de Ecoturismo del Área de Conservación Guanacaste podrá ampliar en caso necesario espacios adicionales por día por tierra, justificándolo debidamente.
d En la época seca, y dado que en Playa Potrero Grande no se autoriza el ingreso por tierra, se mantiene la capacidad de carga igual de 20 personas por mar.
e Se excluyen de las presentes regulaciones la Semana Santa y la última semana de diciembre, en razón de la gran afluencia de público, lo que genera un reforzamiento en las labores de control y protección, por parte del Área de Conservación Guanacaste.
El Área de Conservación Guanacaste realizará periódicamente recorridos y patrullajes marinos, para verificar el cumplimiento de la normativa vigente. En caso de incumplimiento, el Área de Conservación Guanacaste realizará la respectiva prevención al responsable de las actividades de surf, e iniciará el respectivo proceso administrativo a efectos de aplicar las sanciones según corresponda:
a En caso de primer incumplimiento se dará una suspensión del derecho al ejercicio de la actividad del surf por 15 días naturales.
b En caso de ser reincidente se dará la cancelación del permiso otorgado y la correlativa expulsión del Parque Nacional Santa Rosa.
Cuando se trate de turistas individuales o agrupaciones y organizaciones, que incurran en alguna causa de incumplimiento o se encuentren dentro del parque porción terrestre o marina, sin la debida autorización y pago correspondiente, se procederá a la expulsión inmediata e incluso podrán secuestrarse las embarcaciones y poner tanto a éstas como a sus ocupantes a la orden del Ministerio Público correspondiente, para la eventual responsabilidad en el delito por usurpación de bienes de dominio público.
Transitorio Único: Las organizaciones que, a la fecha de promulgación del presente Decreto Ejecutivo, cuenten con autorizaciones temporales de ingreso a las Playas de Naranjo y Potrero Grande del Parque Nacional Santa Rosa, contarán con un plazo de un mes a partir de la publicación del presente decreto para cumplir con los requisitos establecidos. Una vez transcurrido este plazo sus permisos serán considerados caducos.
Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los dieciséis días del mes de mayo del año dos mil cinco.
Document not found. Documento no encontrado.