(*)(Its name amended by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", No. 9046 of June 25, 2012)
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Decreto Ejecutivo 28409 · 17/02/2000
OutcomeResultado
SummaryResumen
This executive decree establishes the autonomous service regime that regulates employment relations between the Ministry of Environment and Energy (MINAE) and its civil servants. It defines ethical principles, duties, rights, working hours, vacations, leaves, disciplinary regime, and procedures for termination of employment. It incorporates provisions on gender equality, non-discrimination based on sexual orientation or gender identity, and a specific procedure for sexual harassment complaints. The regulation applies to all ministry personnel, including the National System of Conservation Areas (SINAC). It also repeals the previous 1988 regulation and any conflicting provisions of equal or lower rank. It is based on the Organic Environmental Law, the General Public Administration Law, and the Civil Service Statute, and seeks to modernize human resource management to improve state efficiency in the environmental sector.Este decreto ejecutivo establece el régimen autónomo de servicio que regula las relaciones laborales entre el Ministerio del Ambiente y Energía (MINAE) y sus funcionarios. Define principios éticos, deberes, derechos, jornada laboral, vacaciones, licencias, régimen disciplinario y procedimientos para la terminación de la relación de servicio. Incorpora disposiciones sobre igualdad de género, no discriminación por orientación sexual o identidad de género, y un procedimiento específico para denuncias de hostigamiento sexual. El reglamento aplica a todo el personal del ministerio, incluyendo el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC). Asimismo, deroga el reglamento anterior de 1988 y cualquier disposición de igual o menor rango que se le oponga. Se fundamenta en la Ley Orgánica del Ambiente, la Ley General de la Administración Pública y el Estatuto de Servicio Civil, y busca modernizar la gestión de recursos humanos para mejorar la eficiencia del Estado en el sector ambiental.
Key excerptExtracto clave
Article 1.-This Autonomous Service Regulation will regulate the service relations between the Ministry of Environment and Energy and its civil servants, in accordance with the current legal system. Article 3.-The principles that inspire this regulation and that must guide the work of the Ministry and its servants are: user service, continuity, efficient and agile harmonization of procedures, simplification, flexibility, effectiveness and efficiency, excellence in teamwork, and adherence to the strictest ethical and moral standards in the exercise of public function, as well as respect for dignity, equality, and the rights of users and workers, with strict observance of the principle of legality and the general principles of the Civil Service Regime. Article 123.-This Regulation will enter into force on the date of its publication in the Official Gazette. It will be displayed in at least two of the most visible places in each unit of the Ministry of Environment and Energy. The Human Resources Department will ensure that each and every civil servant is aware of this regulation and its scope.Artículo 1°-El presente Reglamento Autónomo de Servicio regulará las relaciones de servicio entre el Ministerio de Ambiente y Energía(*) y sus funcionarios (as), de conformidad con el ordenamiento jurídico vigente. Artículo 3°-Son principios que inspiran este reglamento y que deben orientar las labores del Ministerio y sus servidores (as), el servicio al usuario, la continuidad, la armonización eficiente y ágil de los procedimientos, la simplificación, la flexibilidad, la eficacia y la eficiencia, la excelencia en el trabajo en equipo, y el apego a las más estrictas normas de ética y de moral en el ejercicio de la función pública, así como el respeto a la dignidad, la igualdad, y a los derechos de los usuarios (as) y de los trabajadores (as), con acato riguroso del principio de legalidad y de los principios generales del Régimen de Servicio Civil. Artículo 123.-El presente Reglamento entrará en vigencia en la fecha de su publicación en el Diario Oficial. Se expondrá por lo menos en dos de los sitios más visibles de cada dependencia del Ministerio de Ambiente y Energía. El Departamento de Recursos Humanos velará porque todos y cada uno de los funcionarios (as) conozca de este reglamento y sus alcances.
Pull quotesCitas destacadas
"Son principios que inspiran este reglamento y que deben orientar las labores del Ministerio y sus servidores (as), el servicio al usuario, la continuidad, la armonización eficiente y ágil de los procedimientos, la simplificación, la flexibilidad, la eficacia y la eficiencia, la excelencia en el trabajo en equipo, y el apego a las más estrictas normas de ética y de moral en el ejercicio de la función pública, así como el respeto a la dignidad, la igualdad, y a los derechos de los usuarios (as) y de los trabajadores (as), con acato riguroso del principio de legalidad y de los principios generales del Régimen de Servicio Civil."
"The principles that inspire this regulation and that must guide the work of the Ministry and its servants are: user service, continuity, efficient and agile harmonization of procedures, simplification, flexibility, effectiveness and efficiency, excellence in teamwork, and adherence to the strictest ethical and moral standards in the exercise of public function, as well as respect for dignity, equality, and the rights of users and workers, with strict observance of the principle of legality and the general principles of the Civil Service Regime."
Artículo 3°
"Son principios que inspiran este reglamento y que deben orientar las labores del Ministerio y sus servidores (as), el servicio al usuario, la continuidad, la armonización eficiente y ágil de los procedimientos, la simplificación, la flexibilidad, la eficacia y la eficiencia, la excelencia en el trabajo en equipo, y el apego a las más estrictas normas de ética y de moral en el ejercicio de la función pública, así como el respeto a la dignidad, la igualdad, y a los derechos de los usuarios (as) y de los trabajadores (as), con acato riguroso del principio de legalidad y de los principios generales del Régimen de Servicio Civil."
Artículo 3°
"El ejercicio de la función pública debe orientarse a la satisfacción del bien común, que es su fin último y esencial."
"The exercise of the public function must be oriented toward the satisfaction of the common good, which is its ultimate and essential purpose."
Artículo 7°, inciso 1)
"El ejercicio de la función pública debe orientarse a la satisfacción del bien común, que es su fin último y esencial."
Artículo 7°, inciso 1)
"Se considerará un acto de discriminación, cuando los mecanismos empleados para este proceso no estén adaptados a las condiciones del (la) aspirante, cuando se exijan requisitos adicionales a los establecidos para todos los (las) solicitantes o cuando no se emplee al trabajador (a) idóneo en razón de su discapacidad."
"It will be considered an act of discrimination when the mechanisms used for this process are not adapted to the conditions of the applicant, when additional requirements are demanded beyond those established for all applicants, or when the suitable worker is not employed because of their disability."
Artículo 73
"Se considerará un acto de discriminación, cuando los mecanismos empleados para este proceso no estén adaptados a las condiciones del (la) aspirante, cuando se exijan requisitos adicionales a los establecidos para todos los (las) solicitantes o cuando no se emplee al trabajador (a) idóneo en razón de su discapacidad."
Artículo 73
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Complete Text of Standard 28409 Autonomous Service Regulations of the Ministry of Environment and Energy Complete Text of act: FB417 N"28409-MINAE N°28409-MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY(*) Pursuant to Article 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution, Article 116 of the Organic Law of the Environment, Article 103 of the General Law of Public Administration.
Autonomous Service Regulations of the Ministry of Environment and Energy,
General Provisions
Considering:
DECREE
Chapter I
(*)(Its name amended by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", No. 9046 of June 25, 2012)
(The foregoing subsection was thus added by Article 1° of Executive Decree No. 39723 of April 8, 2016) (*)(Its name amended by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", No. 9046 of June 25, 2012)
Of the Human Resources Department
CHAPTER II
This Department shall have the collaboration of Auxiliary Offices, which shall depend on each General Directorate. Likewise, the National System of Conservation Areas (SINAC) shall independently have a Human Resources Office, which shall depend administratively on the Superior Director and technically on the General Directorate of Civil Service, in accordance with Article 8 of the Regulations to the Civil Service Statute; and this shall have the support and cooperation of auxiliary offices in the different Conservation Areas nationwide, which shall depend technically on the Human Resources Office of SINAC and administratively on the Directorate of the Conservation Area.
The Human Resources Department and its auxiliary offices, the Human Resources Office of SINAC and its respective auxiliary offices shall have the functions assigned to them by these Regulations and other regulations on the matter.
The content of these Regulations and other regulations related to the matter, where it implies the Human Resources Department, must be intrinsically understood to apply to the Human Resources Office of SINAC for the same effects.
(Thus reformed by Article 1° of Executive Decree No. 33030 of February 27, 2006)
Of Service Relations
CHAPTER III
However, the candidate to occupy such positions must meet the requirements that the classification of the position has.
Any application thereof is valid to the extent that it is related to the capacity of the official and the nature of the work of the position they occupy. The servant shall have the obligation to provide services in different tasks within the same class, as determined by the Ministry, in accordance with the Institutional Class Manual and the General Class Classification Manual of the General Directorate of Civil Service, to guarantee a comprehensive knowledge of the different operations.
The Ministry, after due process is fulfilled, with proper justification and based on the principles that inspire these regulations, may temporarily vary, as established by the Civil Service Statute and Regulations, the schedule, the place of work, and any other aspect of service provision, provided it does not cause serious harm to the worker. It may also temporarily transfer the servant to other dependencies of the Ministry according to technical criteria of rotation, as well as relocate the officials within the same dependencies, in accordance with the provisions of the Civil Service Statute and its Regulations.
Of Duties
CHAPTER IV
The ethical principles of public service have the function of fostering that confidence, to facilitate for the governing authorities the fulfillment of the diverse state purposes for the benefit of the community.
Every servant must be faithful and loyal to the principles of public service ethics, to the Ministry, and to their superiors.
Every servant must personally and efficiently fulfill the function corresponding to them in the Ministry, under the conditions of time, form, and place determined by the corresponding norms, and in accordance with the following rules:
Every servant must act with honesty, especially when using public resources entrusted to them for the fulfillment of state purposes, or when participating in activities or business of the administration that involve those resources.
Every servant must act with a clear sense of the duty that corresponds to them for the fulfillment of the public purpose that falls to the Ministry and of the consequences that the fulfillment or non-fulfillment of that duty has in relation to that institutional mission.
The servant must exercise discretion with respect to all facts and information of which they have knowledge in the exercise or by reason of the exercise of their functions, regardless of whether the matter has been classified as confidential by the superior, unless authorized to give information and without prejudice to the right to information of the administered person exercised in accordance with the legal system in force.
The servant must exercise the position without discriminating, as to the forms and conditions of service, against any person by reason of race, gender, religion, nationality, economic situation, ideology, or political affiliation.
Every servant, in service or outside of it, must observe towards the public a correct, dignified, and decorous conduct, in accordance with their rank and function, avoiding conduct that may undermine the public's confidence in the integrity of the official and of the Ministry.
Every servant must know the legal and regulatory provisions on incompatibility, accumulation of positions, prohibitions by reason of kinship, and any other special regime that is applicable to them and ensure they take the actions necessary to determine whether or not they fall under any of the prohibitions established therein.
The servant must always issue objective judgments, without influence from personal criteria or from third parties not authorized by the administrative authority, and shall refrain from participating in any decision when there is moral duress exerted upon them, which may cause them to fail in their duty of objectivity.
Every servant must be fair, careful, respectful, and courteous in dealing with service users, their chiefs, subordinates, and companions.
Every servant must refrain from participating in any decision-making process, including its prior phase of consultations and reports, in which their connection with external activities that in some way are affected by the official decision, may compromise their judgment or give occasion for doubt about their impartiality.
They must also refrain from participating in the decision-making process, when that connection exists with respect to their spouse, partner, sibling, or ascendant up to the second degree of consanguinity or affinity inclusive, or partner in a company.
This obligation does not apply when it concerns participation in the formulation of normative provisions of a general nature, which only indirectly affect the activity or external connection of the official or the persons mentioned in the preceding paragraph.
When they believe there is reason to recuse themselves from the knowledge of a matter, the servant shall inform the superior in writing, who will definitively resolve on the point.
It is the obligation of every servant to file the corresponding report before the competent authority, when in the exercise of their position they have knowledge of any irregularity to the detriment of the Ministry, the State, and the officials.
Of the Obligations and/or Prohibitions of the Servants
CHAPTER V
g)Notify as soon as possible, verbally or in writing, the causes that prevent them from attending their work. Under no circumstances should they wait until the second day of absence to do so, except in cases of proven force majeure. The notice of non-attendance itself is not a justification for the absence, since they must demonstrate before their corresponding hierarchical superiors the existence of the Just cause, within twenty-four hours following the resumption of work.
h)Wear visibly, during the work day, their identification card, and dress appropriately, in accordance with the position held and the premises where they provide their services. Those who, by the nature of their services, have been provided with uniforms, must wear them during their work day.
j)Participate and collaborate in the training courses offered by the Ministry or any other institutions, government or private companies, that are of benefit for officials to keep updated the technical and practical knowledge related to the nature of the functions and work they perform.
k)When they wish to resign from their position, they must do so in writing and giving the corresponding advance notice, in accordance with Article 50, subsection i) of the Regulations to the Civil Service Statute and Article 28 of the Labor Code.
l)Provide the necessary aid in cases of disaster or imminent risk, in which the persons or interests of the Ministry, of the State in general, or any work companion are in danger.
(The foregoing subsection was thus added by Article 1° of Executive Decree No. 39723 of April 8, 2016)
(The foregoing subsection was thus added by Article 1° of Executive Decree No. 39723 of April 8, 2016)
1- To use a position or the influence arising from it to confer or procure special services or procedures, appointments, or any other personal benefit that implies a privilege, for their relatives, friends, or any other person, whether or not remuneration is involved.
2- To issue norms for their own benefit.
3- To use the official title, insignia, or stationery of any agency of the Ministry for matters of a personal or private nature.
4- To use the services of subordinate personnel, as well as the services provided by the institution they serve, for their own benefit, or that of relatives or friends, except for the personal right that may correspond to them.
5- To participate in financial transactions using government information that by its nature is considered non- public.
6- To accept payment or fees for a speech, conference, or similar activity, to which they have been invited to participate in their capacity as a public official.
7- To carry out work or activities, remunerated or not, outside of their employment that are in conflict with their governmental duties and responsibilities, that generate a reason for reasonable doubt about impartiality in the decision-making that falls to the employee, except for exceptions permitted by law.
8- To act as an agent or attorney for a person, except for exceptions by law, or if the interested party is a spouse, sibling, ascendant, or descendant, up to the second degree of consanguinity or affinity inclusive, in administrative or judicial claims against the entity they serve.
9- To carry out or sponsor for third parties, procedures or administrative processes, whether or not they are directly under their charge, outside the normal channels of service or activity provision, in such a way that their action implies discrimination in favor of the third party.
10- To direct, administer, sponsor, represent, or provide services, remunerated or not, to natural or juridical persons, that manage or exploit concessions or privileges from the Administration, or that are its suppliers or contractors.
11- To request special services or resources for the institution, when said contribution compromises or conditions in any way the decision-making.
12- To abandon or neglect the tasks entrusted without justified cause, or without the express permission of the person responsible for the activity where the servant is located.
13- To distract work companions with any kind of games or jokes, or to break the cordiality and mutual respect that must be the norms in the relations among the personnel of the institution.
14- Refusing to comply with orders from hierarchical superiors, when such orders fall within their competence, except for exceptions established by law, 15- In the performance of their duties, engaging in political-electoral or religious propaganda activities within the institution, or activities contrary to democratic institutions, 16- Taking reprisals against their collaborators for reasons of a political-electoral nature, or that imply a violation of any other right granted by the laws.
17- Disclosing the content of confidential reports or documents, as well as making public any internal or private matter of the office, without the corresponding authorization.
18- Consuming liquor or reporting to the various offices of the Ministry in a state of drunkenness, drug addiction, or any other similar condition.
19- Using or transferring tools, instruments, and equipment of any kind, supplied by the State through the Ministry, for a purpose other than that for which they are officially intended. Means of transportation and communication shall not be used for personal matters without prior authorization, especially the different types of official vehicles, telephones, faxes, emails, or similar.
20- Carrying weapons of any kind during working hours, unless such weapons are a requirement derived from the performance of their position.
21- Collecting or soliciting, directly or indirectly, contributions, subscriptions, or dues from other colleagues or public officials; or conducting collections, raffles, or sales of objects within the offices, except for highly qualified exceptions authorized by the superior authorities of the ministry or by the heads of the different action areas.
22- Taking advantage of one's status as an official of the Ministry or invoking it to obtain advantages of any kind, unrelated to the functions assigned to them, 23- Soliciting or receiving improper salaries or subsidies, in cash or in kind, recognition, or other gratuities from any public or private entity.
24- Intervening directly or indirectly, by reason of their position, in the awarding of contracts or their extensions, subsidies, or privileges; with the exception of this prohibition being the entry into cooperative societies.
25- Engaging in professional activities when these conflict with the performance of the functions being carried out, or violate the prohibition imposed by law for the liberal exercise of the profession, or violate the duties of the exclusive dedication regime, or serving as intermediaries to facilitate third parties' professional activities by using the position or post they hold for that purpose.
26- Exerting pressure, harassing, stalking, or taking reprisals against colleagues and subordinates to obtain personal gain in actions related to political, religious, sexual, economic, or any other type of creed.
27- Consuming alcoholic beverages at their workplace, whether during working or non-working hours.
28- Removing from the Ministry documents, files, equipment, or in general any Ministry property, even if for fulfilling the Ministry's work, without the express prior authorization of the hierarchical superior.
29- Engaging in disloyal and undesirable labor behaviors and practices, including the inspection and use of desks or other office equipment containing personal or work objects of another employee, without their authorization; as well as unjustifiably maintaining unnecessary conversations with private individuals or colleagues, all to the detriment of efficiency in the provision of public services.
30- Appointing, or suggesting to fill, new or vacant positions with officials related by consanguinity or affinity in direct or collateral line up to the third degree inclusive with the immediate supervisor, or with the superiors thereof.
31- Engaging in sexual discrimination when making appointments to fill new or vacant positions, when there is equality of professional or technical conditions, 32- Carrying out acts of workplace harassment (acoso laboral), understood as those actions or omissions tending to obstruct the normal performance of duties by any Ministry official.
33- Those other prohibitions stipulated by the pertinent administrative and legal means, and others included in existing legislation in this regard.
34- Recording or entering an attendance mark that is not one's own, or allowing or requesting another person to record their attendance mark.
(Paragraph 35 added by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 39723 of April 8, 2016)
CHAPTER VI Rights of Officials
In the event of a complaint, whether personally or through an intermediary, that any employee of the institution has engaged in these practices, they must inform their immediate superior so that the necessary measures can be taken or communicated to the competent authority.
(Paragraph t added by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 39723 of April 8, 2016)
CHAPTER VII Work Day and Schedule
The work day and schedule for janitors, guards, drivers, and any other position that justifies it shall be regulated by the head of the respective office.
In work activities where the cumulative work day is present, employees shall be obliged to provide their services at any time demanded by the management, provided they are on assigned duty.
The Ministry may modify the established schedules provided that special circumstances so require and no harm is caused to the public service or to the officials.
Therefore, permits to work fewer hours than the ordinary working day may not be granted, except for study reasons, in the manner already regulated. As an exception to this rule, teaching activities in higher-level institutions are authorized, following the provisions established in Article 39 of the Reglamento del Estatuto de Servicio Civil.
It is the duty of the head of the action areas, offices, programs, or work teams to report to the Department of Human Resources any detected case of workday reduction, so that the corresponding salary adjustment can be made.
When, at the request of the Public Administration, overtime must be worked for the fulfillment of the purposes of the Public Service, the supervisor must deliver the overtime authorization to the required official.
In no case shall overtime worked without the prior authorization of the Department of Human Resources and the Human Resources Commission be paid. Time necessary to correct errors attributable solely to the official and committed during the ordinary workday shall not be recognized as overtime.
The ordinary workday plus the overtime workday shall not exceed twelve hours per day, except in exceptional cases of an accident occurring or danger to persons, establishment, or facilities, and where, without evident harm, the employees cannot be substituted or the work of those who are working suspended.
Overtime work is of an exceptional nature; therefore, permanent overtime may not be authorized, except in the case of mixed and night shifts in services where work is performed twenty-four hours a day; consequently, in the mixed shift, one hour of overtime is worked, and in the night shift, two hours of overtime are worked.
Attendance marks must correspond to the legal workday. In any case, the Department of Human Resources must be notified for the respective attendance control.
The foregoing does not constitute an acquired right, nor shall it cause the Administration any expenditure for overtime, and the official must return to their regular schedule when the cause that assigned this prerogative has disappeared.
CHAPTER VIII Weekly Rest, Holidays, and Days Off
CHAPTER IX Registration and Control of Work Attendance
Likewise, these bodies may grant, by reasoned resolution, exemption from the attendance mark record, informing the Department of Human Resources thereof.
Said incentive in no way authorizes irregular attendance, and the heads of offices, programs, or work teams shall establish the corresponding verification mechanisms.
These incentives shall be suspended, after prior opportunity for defense for the worker, due to irregular attendance or because the service evaluation is lower than "Very Good" (Muy Bueno). They may be requested again once five years have elapsed since the suspension of the benefit.
The heads of offices, programs, or work teams of the Ministry shall inform the respective controllers of matters concerning absences, omissions, and late arrivals that, in their judgment, do not merit justification within the first three working days of the following month. They must also report any anomaly or irregularity they detect.
Defective, stained, or confusing attendance records, not due to deficiencies in the recording medium, shall be deemed not made.
Only in highly qualified cases shall the omission be justified.
CHAPTER X Late Arrivals
CHAPTER XI Absences
Failure to attend a fraction of the workday is considered half an absence. Two halves of an absence, for the purposes of applying these regulations, shall be computed as one absence, which shall be punished disciplinarily as appropriate. The Administration may also, if it so determines, not pay the salary corresponding to unjustified absences, except in the cases indicated in these regulations, in the Estatuto de Servicio Civil and its Reglamento, and in the Código de Trabajo.
An absence justified by a medical opinion issued by a private physician shall be taken into account for justification purposes but only acquires the status of incapacity when endorsed by the Institution's physician.
CHAPTER XII Vacations
However, if they do not complete that period due to termination of their service relationship, or because they are authorized to take vacation before completing the corresponding period, they shall be entitled to proportional vacation, in accordance with the following provisions:
For the determination of working days, weekly rest days and holidays established by Article 147 of the Código de Trabajo and the days off granted by the Poder Ejecutivo shall be excluded, provided that the day off applies to the office and to the official in question.
The scheduling must be made within the fifteen weeks following the day on which the employee's right to enjoy their respective vacation accrues.
If after the fifteen weeks have elapsed, the corresponding date has not been set, the official may request it in writing from the head of the respective office. In such case, the enjoyment of vacations must be granted no later than within the month following the request date.
If after said month has elapsed, the head does not grant them within the following eight days, the employee may report this situation to the Department of Human Resources, which shall authorize the vacations and initiate the corresponding process to determine the eventual responsibilities of the head for breach of duties.
In any case, the provisions of the Reglamento al Estatuto de Servicio Civil must be adhered to.
In the case where accumulation of vacations is agreed upon, this shall proceed for a single period, requiring for that purpose a reasoned resolution from the Vice Minister or the director of the action area in which the employee provides their services.
Vacation slips shall be authorized in the respective administrative units of the Ministry where the employee provides their services, which shall send a copy to the Human Resources Department for the pertinent records, and to the employee for their control.
The foregoing rule shall not apply in the following cases, in which the salary shall be calculated based on effective service time and the average of ordinary and extraordinary salaries, including subsidies received by the employee from the State or its social security institutions, if they have been incapacitated:
CHAPTER XIII Leaves of Absence (Licencias)
(As amended by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 39723 of April 8, 2016)
CHAPTER XIV Sickness and Maternity Subsidies
In everything not expressly regulated here regarding incapacities, the following shall be considered supplementary provisions to these Regulations: the Reglamento del Seguro de Enfermedad y Maternidad, the Reglamento para Extensión de incapacidades a los trabajadores (as) beneficiarios (as) del Régimen de Enfermedad y Maternidad, the Reglamento General de Riesgos de Trabajo, and the interpretations thereof issued by the Caja Costarricense del Seguro Social.
In no case of incapacity for work due to illness, maternity, or occupational hazard shall the amount of the subsidy paid by the respective insuring institution plus that paid by the Ministry exceed the amount of the employee's salary.
CHAPTER XV Personnel Movements
(*)(Name modified by Article 11 of Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 of June 25, 2012)
For its faithful fulfillment, this contract shall be governed by the provisions established for training contracts and that contemplated in Law No. 3009, Law on Leave for Training of Public Servants.
Salaries and Other Economic Compensation
CHAPTER XVI
2166 of October 9, 1957, and its amendments.
5867 of December 15, 1975, and its amendments, and special laws that so provide.
Per diem payments shall not be considered salary for any legal purpose.
The Personnel File
CHAPTER XVII
(As amended by article 2 of executive decree No. 33030 of February 27, 2006)
(As amended by article 2 of executive decree No. 33030 of February 27, 2006)
The information and continuity in the summary record, as well as in the personnel file, is confidential in nature and only the officials of the Ministry and the National System of Conservation Areas, as appropriate, who require it for duties inherent to their position, the servant, and their authorized representative shall have access to it.
(As amended by article 2 of executive decree No. 33030 of February 27, 2006)
Performance Evaluation
CHAPTER XVIII
Officials with Disabilities
CHAPTER XIX
For this purpose, the Ministry may request assistance from the General Directorate of Civil Service in order to provide the necessary technical instrument.
Manifestations of Sexual Harassment
CHAPTER XX
7476, of February 3, 1995, sexual harassment (acoso u hostigamiento sexual) is understood as any sexual conduct that is unwanted by the recipient, repeated, and that causes harmful effects in the following cases:
Also considered sexual harassment is grave conduct that, having occurred only once, harms the victim in any of the aspects indicated.
1- Requests for sexual favors that indicate: a) Implicit or express promise of preferential treatment, regarding the current or future employment situation. b) Implicit or express threats, physical or moral, of harm or punishments referring to the current or future employment situation. c) Requirement of conduct whose compliance or rejection is, implicitly or explicitly, a condition for employment.
2- Use of words of a sexual nature, written or oral, that are hostile, humiliating, or offensive to the recipient.
3- Corporal approaches or other physical conduct of a sexual nature, unwanted or offensive to the recipient.
(*)(Name modified by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology," No. 9046 of June 25, 2012)
A: An official of the Legal Department B: An official of the Human Resources Department, C: Or to an official of the Liaison Unit (Unidad de Enlace), of the Gender and Environment Office (Oficina de Género y Ambiente).
A record shall be drawn up of what is stated, which shall be signed by the person receiving the complaint, together with the offended person. The record must indicate:
During the four working days following the filing of the complaint, the official who received it shall be responsible for informing, by official letter in a sealed envelope, the head of the Human Resources Department, the Ombudsman's Office (Defensoría de los Habitantes), and the Gender and Environment Office.
The Directing Body shall be composed of three persons: a lawyer from the Legal Department of the Ministry, an official from the Human Resources Department, and an official from the Liaison Unit of the Gender and Environment Office.
A Chairperson shall be elected within the Directing Body, and the members shall remain in their positions until the procedure is concluded. The members of the Body shall have the corresponding authorization from the Minister of MINAE to give priority to the receipt, processing, study, and resolution of the sexual harassment complaint.
The Body may have at its disposal the technical and support staff required to adequately resolve the complaints.
In these cases, a new appointment shall be made, and if the disagreement persists, the member shall be appointed by the Office of the Minister.
If the respondent does not exercise their defense, the procedure shall continue until the final report is issued by the Directing Body.
At the time of the appearances, and by virtue of the provisions of article 84, the respondent and their Legal Advisor shall not be permitted to ask any type of questions to the complainant. However, they may formulate questions in writing, upon prior submission of the same to the Directing Body of the Procedure, which shall pose them to the complainant at the appropriate procedural stage. Both the questions and the answers shall be taken by the Directing Body as evidence for better resolution.
If necessary, and at the discretion of the Directing Body, it may request a psychological examination of the respondent, which shall be issued by recognized professionals in the field.
The Directing Body may not issue an assessment of the personal life of the complainant, or that of the respondent.
Against the resolution issued by the Minister, an appeal for revocation (recurso de revocatoria) may be filed, and the extraordinary appeal for review, within the period established by the General Law of Public Administration, which shall be counted from the day following the notification of the resolution.
Once internal procedures are exhausted, recourse may be had to the ordinary labor courts in accordance with article 18 of the Law against Sexual Harassment in Employment and Teaching, Law No. 7476.
7476 of February 3, 1995, in relation to their employment and general working conditions.
7476, sanctions for sexual harassment shall be applied in conformity with the rules of sound rational criticism (sana crítica racional). Considering the seriousness of the facts, sanctions may be imposed as follows: written reprimand (amonestación escrita), suspension without pay (suspensión sin goce de salario) for up to fifteen days, and dismissal without employer liability (despido sin responsabilidad patronal), without prejudice to resorting to the corresponding legal channel when the conduct also constitutes punishable acts as established in the Penal Code.
Safety and Hygiene Conditions
CHAPTER XXI
6727 of March 24, 1982, and its amendments.
All workers must be informed of the risks their work entails for their health. They must also report any known or suspected risk factor in the work environment that may affect their health or that of their fellow workers.
The Disciplinary Regime and the Procedure for Application
CHAPTER XXII
· Verbal Reprimand (Amonestación Verbal) · Written Warning (Advertencia Escrita) · Suspension from work without pay for up to fifteen days · Dismissal without liability for the State.
For the purposes of applying a sanction, recidivism shall be considered to have occurred within a period of three months.
1- Unjustified late arrivals in a single calendar month: a) For five: Verbal reprimand b) For six: Written reprimand c) For seven: Suspension for three working days. d) For eight: Suspension for seven working days. e) For nine: Suspension for fifteen working days. f) For ten or more: Dismissal without employer liability.
2- Unjustified absences in a single calendar month: a) For half an absence: Written reprimand b) For one absence or two half absences: Suspension for three working days. c) For three half absences: Suspension for six working days. d) For four half absences: Suspension for eight working days. e) For five or more half absences or for two consecutive absences, or more than two alternating absences: Dismissal without liability for the Ministry.
3- Unjustified abandonment of work: a) First time: Suspension without pay for eight working days. b) Second time: Dismissal without employer liability 4- Violation of the provisions of article 24, subsections 15, 18, 19, 20, 21, and 27 of these Regulations: a) First time: Suspension for eight working days. b) Second time: Dismissal without employer liability.
5- Conducts defined in article 105 as just cause or serious offense: Dismissal without liability for the Ministry.
6. The violation of the provisions of articles 22 subsection v), 23 subsections), 24 subsection 35), and 26 subsection t) of these Regulations shall be considered a serious offense. a. First time: Suspension without pay, for up to fifteen days. b. Second time: Dismissal without employer liability.
(Subsection 6) above added by article 1 of executive decree No. 39723 of April 8, 2016)
Sanctions for non-attendance at work shall be applied by the heads of the different dependencies of the Ministry, after a report from the respective administrative unit.
The following are just causes:
1- Those contemplated in the Labor Code (Código de Trabajo). 2- Those contemplated in the Civil Service Statute and its Regulations. 3- Suffering pre-trial arrest or preventive detention for more than three months. 4- When the servant incurs an offense considered of certain gravity for the third time. 5- Unjustified delay in proceedings in which they participate. 6- Disqualification from holding public office, decreed by a final judgment of a competent authority. 7- Violation of confidentiality in the procedure for cases of sexual harassment.
In no case may an official be sanctioned if their right to defense has not been ensured.
If the affected official does not appeal the decision, the person responsible for the dependency, program, or work team must apply the sanction immediately, indicating the days subject to suspension.
The dismissal of an official is authorized by the Minister, taking into account:
(As amended the preceding subsection by article 3 of executive decree No. 33030 of February 27, 2006)
Termination of the Service Relationship
CHAPTER XXIII
The Labor Relations Board
CHAPTER XXIV
The representatives of the workers' organizations shall be designated by agreement of the respective assemblies.
Final Provisions
CHAPTER XXV
No official may claim ignorance of the same, and its observance and mandatory compliance are required from the date of its entry into force.
(*)(Name modified by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology," No. 9046 of June 25, 2012)
All complaints, petitions, claims, suggestions, etc., arising in the employment relationship, but not limited to disciplinary matters, must be directed to the heads of said units, programs, or work teams of the Ministry, as applicable.
They shall be posted in at least two of the most visible places in each unit of the Ministry of Environment and Energy. The Human Resources Department shall ensure that each and every official is aware of these regulations and their scope.
220 of Friday, November 18, 1988 (Decreto Ejecutivo No. 18557-MIRENEM); Decreto Ejecutivo No. 25551-MINAE, and all provisions of equal or lower rank that conflict with it, are repealed.
(*)(Its name amended by Article 11 of the Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology," No. 9046 of June 25, 2012)
Given at the Presidency of the Republic.–San José, on the first day of the month of December of nineteen hundred ninety-nine.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 28409 Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Texto Completo acta: FB417 N"28409-MINAE N°28409-MINAE El PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LA MINISTRA DE AMBIENTE Y ENERGÍA(*) Con fundamento en el artículo 140 incisos 3) y 18) Constitución Política, artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente, artículo 103 de la Ley General de la Administración Pública.
Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía ,
Considerando:
DECRETAN
capitulo I
Disposiciones Generales
(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)
(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016) (*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)
Del Departamento de Recursos Humano;
CAPITULO II
Éste Departamento contará con la colaboración de Oficinas Auxiliares, que dependerán de cada Dirección General. Asimismo, el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) contará en forma independiente con una oficina de Recursos Humanos, la cual dependerá administrativamente del Director Superior y técnicamente de la Dirección General de Servicio Civil, de conformidad con el artículo 8 del Reglamento al Estatuto del Servicio Civil; y ésta contará con el apoyo y cooperación de oficinas auxiliares en las diferentes Áreas de Conservación a nivel nacional; las cuales dependerán técnicamente de la Oficina de Recursos Humanos del SINAC y administrativamente de la Dirección del Área de Conservación.
El Departamento de Recursos Humanos y sus oficinas auxiliares, la Oficina de Recursos Humanos del SINAC y sus respectivas oficinas auxiliares tendrán las funciones que les asigne este Reglamento y la demás normativa sobre la materia.
El contenido de éste Reglamento y demás normativa relacionada con la materia, donde implique al Departamento de Recursos Humanos, debe entenderse intrínsecamente a la Oficina de Recursos Humanos del SINAC para los mismos efectos.
(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 33030 del 27 de febrero de 2006)
De Las Relaciones de Servicio
CAPITULO III
No obstante, el candidato a ocupar dichos puestos deben de reuní los requisitos que la clasificación del puesto tenga.
Cualquier aplicación del mismo es válida en la medida que guarde relación con la capacidad del funcionario y naturaleza del trabajo del puesto que ocupa. El servidor (a) tendrá la obligación de prestar servicios en diferentes tareas dentro de la misma clase, según determine el Ministerio, de conformidad con el Manual Institucional de Clases y el Manual General de Clasificación de clases de la Dirección General de Servicio Civil, a fin de garantizar un conocimiento integral de las diferentes operaciones, El Ministerio, previo cumplimiento del debido proceso, con la debida justificación y con fundamento en los principios que inspiran este reglamento, podrá variar en forma temporal, conforme lo establece el Estatuto y el Reglamento de Servicio Civil, el horario, el lugar de trabajo y cualquier otro aspecto de la prestación de servicios, siempre que no cause perjuicio grave al trabajador (a). Podrá también temporalmente trasladar al servidor (a) a otras dependencias del Ministerio según criterios técnicos de rotación, así como reubicar a los funcionarios (as) dentro de las mismas dependencias, de acuerdo con las disposiciones del Estatuto de Servicio Civil y su Reglamento.
De los Deberes
CAPITULO IV
Los principios éticos del servicio público tienen como función fomentar esa confianza, para facilitar a los y las gobernantes el cumplimiento de los diversos fines estatales en beneficio de la comunidad,
Todo servidor (a) debe ser fiel y leal a los principios éticos del servicio público, al Ministerio, y a sus superiores.
Todo servidor (a) debe cumplir personal y eficientemente la función que le corresponde en e! Ministerio, en las condiciones de tiempo, forma y lugar que determinen las normas correspondientes, y de acuerdo con las siguientes reglas:
Todo servidor (a) debe actuar con honradez, en especial cuando haga uso de recursos públicos que le son confiados para el cumplimiento de los fines estatales, o cuando participe en actividades o negocios de la administración que comprometen esos recursos,
Todo servidor (a) debe actuar con claro sentido del deber que le corresponde para el cumplimiento del fin público que compete al Ministerio y de las consecuencias que el cumplimiento o incumplimiento de ese deber tiene en relación con ese cometido institucional.
El servidor (a) debe guardar discreción con respecto a todos los hechos e informaciones de los cuales tenga conocimiento en el ejercicio o con motivo del ejercicio de sus funciones, independientemente de que el asunto haya sido calificador no como confidencial por el (la) superior, salvo que sea autorizado para dar informaciones y sin perjuicio del derecho de información del administrado ejercido conforme al ordenamiento jurídico vigente.
El servidor (a) debe ejercer el cargo sin discriminar, en cuanto a las formas y condiciones del servicio, a ninguna persona por razón de raza, género, religión, nacionalidad, situaciones económicas, ideología o afiliación política.
Todo servidor (a) en servicio o fuera de él, debe observar frente al público, una conducta correcta, digna y decorosa, acorde con su jerarquía y función, evitando conductas que puedan socavar la confianza del público en la integridad del funcionario (a) y del Ministerio.
Todo servidor (a) debe conocer las disposiciones legales y reglamentarias sobre incompatibilidad, acumulación de cargos, prohibiciones por razón de parentesco, y cualquier otro régimen especial que le sea aplicable y asegurarse de cumplir con las acciones necesarias para determinar si está o no comprendido en algunas de las prohibiciones establecidas en ellos.
El servidor (a) debe siempre emitir juicios objetivos, sin influencias de criterios personales o de terceros no autorizados por la autoridad administrativa, y se abstendrá a participar en cualquier decisión cuando exista violencia moral sobre él, que pueda hacerle incumplir su deber de objetividad.
Todo servidor (a) debe ser justo (a), cuidadoso (a), respetuoso (a) y cortés en el trato con los usuarios (as) del servicio, sus jefes, subalternos (as) y compañeros (as).
Todo servidor (a) debe abstenerse de participar en cualquier proceso decisorio, incluso en su fase previa de consultas e informes, en el que su vinculación con actividades externas que de alguna forma se vean afectadas por la decisión oficial, pueda comprometer su criterio o dar ocasión de duda sobre su imparcialidad.
Deberá también abstenerse de participar en el proceso decisorio, cuando esa vinculación exista respecto a su cónyugue, compañero (a), hermano (a) o ascendiente hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad inclusive, u socio en una empresa.
No opera esta obligación cuando se trate de participar en la formulación de disposiciones normativas de carácter general, que sólo de modo indirecto afecte la actividad o vinculación externa el funcionario o de las personas mencionadas en el párrafo anterior.
Cuando estime que hay motivo para separase del conocimiento de. un asunto, el servidor (a) lo hará saber por escrito al superior quien en definitiva resolverá sobre el punto,
Es obligación de todo servidor (a) formular la denuncia correspondiente ante la autoridad competente, cuando en el ejercicio de su cargo tenga conocimiento de cualquier irregularidad en perjuicio del Ministerio, del Estado y de los funcionarios (as).
De las Obligaciones y/o Prohibiciones de los Servidores (as)
CAPITULO V
g)Notificar lo antes posible, verbalmente o por escrito, las causas que les impiden asistir a su trabajo. Por ningún motivo deberán esperar hasta el segundo dia de ausencia para hacerlo, salvo casos de tuerza mayor comprobada. El aviso en si de la no asistencia no es causa de justificación de la ausencia, ya que deberán demostrar ante sus correspondientes superiores jerárquicos la existencia de la causa Justa, dentro de las veinticuatro horas siguientes a la reanudación de labores.
h)Portar visiblemente, durante la jornada de trabajo, su carné de identificación, y vestir apropiadamente, de conformidad con el cargo que se desempeña y los recintos en donde prestan sus servicios. Aquellos |as) a quienes por la naturaleza de sus servicios se les haya dotado de uniformes, deberán vestirlo durante su jornada de trabajo.
j)Participar y colaborar en los cursos de capacitación que ofrezca el Ministerio o cualesquiera otras instituciones, empresas gubernamentales o privadas, y que sean de beneficio para que los funcionarios (as) mantengan actualizados los conocimientos técnicos y prácticos, relacionados con la índole de las funciones y trabajo que ejecutan.
k)Cuando desee renunciar a su puesto deberá hacerlo por escrito y dando el preaviso que corresponda, de acuerdo con el articulo 50, inciso i) del Reglamento del Estatuto del Servicio Civil y artículo 28 del Código de Trabajo.
l)Prestar los auxilios necesarios en casos de siniestro o riesgo inminente, en los que las personas o intereses del Ministerio, del Estado en general, o algún compañero (a) de trabajo estén en peligro.
(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)
(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)
1- Valerse de un puesto o la influencia que surja de él. para conferir o procurar servicios o trámites espaciales, nombramientos, o cualquier otro beneficio personal que implique un privilegio, a sus familiares, amigos o cualquier oirá persona, medie o no remuneración.
2- Emitir normas en su propio beneficio.
3- Usar el título oficial, los distintivos, la papelería o el prestigio de cualquier dependencia dei Ministerio para asuntos de carácter personal o privado.
4- Usar los servicios del personal subalterno, asi como Iris servicios que presta la institución a la que sirve, para beneficio propio, de familiares o amigos, salvo el derecho personal que pueda corresponderle, 5- Participar en transacciones financieras utilizando información de gobierno que por su naturaleza se considera no pública, 6- Aceptar pago u honorarios por discurso, conferencia o actividad similar, a la que haya sido invitado a participar en su calidad de funcionario público.
7- Llevar a cabo trabajos o actividades, remuneradas o no, fuera de su empleo que estén en conflicto con sus deberes y responsabilidades gubernamentales, que generen motivo de duda razonable sobre la imparcialidad en la toma de decisiones que competen al empleado (a), salvo excepciones admitidas por la ley.
8- Actuar como agente o abogado de una persona, salvo las excepciones de ley, o si el interesado es cónyugue, hermano (a), ascendiente o descendiente, hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad inclusive, en reclamos administrativos o judiciales contra la entidad a la que sirve.
9- Efectuar o patrocinar para terceros, trámites o gestiones administrativas, se encuentren o no directamente a su cargo, Fuera de los cauces normales de la prestación del servicio o actividad, de forma tal que su acción implique una discriminación a favor del tercero.
10- Dirigir, administrar, patrocinar, representar o prestar servicios, remunerados o no, a personas de existencia física o jurídica, que gestionen a exploten concesiones o privilegios de la Administración, o que fueren sus proveedores o contratistas.
11- Solicitar servicios o recursos especiales para la institución, cuando dicha aportación comprometa o condicione en alguna medida la toma de decisiones.
12- Hacer abandono o dejar de hacer las labores encomendadas sin causa justificada, o sin permiso expreso del responsable de la actividad donde se encuentre ubicado el servidor (a).
13- Distraer con cualquier clase de juegos o bromas a los compañeros (as) de trabajo o quebrantar la cordialidad y el mutuo respeto que deben ser normas en las relaciones entre el personal de la institución.
14- Negarse a cumplir las órdenes de los superiores jerárquicos, cuando sean propias de su competencia, salvo excepciones establecidas por ley, 15- En el desempeño de sus funciones, ejercer dentro de la institución actividades de propaganda político-electoral. religiosa, o contraria a las instituciones democráticas, 16- Tomar represalias en contra de sus colaboradores, que sean por motivo de orden político- electoral, o que impliquen violación de cualquier otro derecho que conceden las leyes.
17- Divulgar el contenido de informes o documentos confidenciales, así como hacer público cualquier asunto de orden interno o privado de la oficina, sin la autorización correspondiente.
18- Ingerir licor o presentarse en estado de embriaguez, drogadicción, o cualquier otra condición análoga, en las distintas dependencias del Ministerio.
19- Utilizar o ceder útiles, herramientas y equipo de cualquier tipo, suministrados por el Estado a través del Ministerio, para objeto distinto de aquel al que están oficialmente destinados. Los medios de transporte y comunicación no deberán ser usados para asuntos personales sin previa autorización, especialmente los distintos tipos de vehículos oficiales, teléfonos, fases, correos electrónicos o similares.
20- Portar armas de cualquier clase durante las horas de labor, salvo que aquellas sean requisito derivado del desempeño de su cargo.
21- Recoger o solicitar, directa o indirectamente, contribuciones, suscripciones o cotizaciones de otros compañeros (as) o funcionarios (as) públicas (as); o realizar colectas, rifas o ventas de objetos dentro de las oficinas, salvo excepciones muy calificadas, autorizadas por las autoridades superiores del ministerio o por los responsables de las distintas áreas de acción.
22- Ampararse en la condición de funcionario (a) del Ministerio o invocarle para obtener ventajas de cualquier índole, ajenas a las funciones que se le han encomendado, 23- Solicitar o percibir sueldos o subvenciones, en dinero o en especie, reconocimientos u otras dádivas improcedentes, de cualesquier entidad pública o privada.
24- Intervenir directa o indirectamente en razón de su cargo en el otorgamiento de contratos o su prórrogas, subvenciones o privilegios; exceptuándose de ésta prohibición el ingreso a sociedades cooperativas.
25- Ejercer actividades profesionales cuando las mismas riñan con el ejercicio de las funciones que se estén desempeñando, o violen la prohibición que imponga la ley para el ejercicio liberal de la profesión, o violen los deberes del régimen de dedicación exclusiva o servir de mediadores para facilitar a terceros sus actividades profesionales valiéndose PARA ello de! cargo o posición que ocupa.
26- Ejercer presión, hostigar, acosar, tomar represalias contra compañeros (as) y subalternos (as) para obtener provecho personal en acciones relacionadas con credos políticos, religiosos, sexuales, económicos o de cualquier otra índole.
27- Ingerir bebidas alcohólicas en su lugar de trabajo sea en horas hábiles o inhábiles.
28- Extraer del Ministerio documentos, para dar cumplimiento a las labores del Ministerio, sin autorización expresa y previa del superior jerárquico.
29- Incurrir en comportamientos y prácticas laborales desleales e indeseables, incluyendo el registro y uso de escritorios u otro equipo de oficina que contenga objetos personales o de trabajo de otro servidor, sin autorización de éste; así como mantener injustificadamente conversaciones innecesarias con particulares o compañeros, todo ello en perjuicio de la eficiencia en la prestación de servicios públicos.
30- Nombrar, o sugerir para ocupar, placas nuevas o vacantes a funcionarios (as) con parentesco de consanguinidad o de afinidad en línea directa o colateral hasta tercer grado inclusive con el Jefe inmediato, o con los superiores de éste.
31- Incurrir en discriminación sexual al momento de hacer nombramientos para ocupar plazas nuevas o vacantes, cuando se está en igualdad de condiciones profesionales o técnicas, 32- Realizar actos de acoso laboral, entendiendo como tales aquellas acciones u omisiones tendientes a obstaculizar el normal desempeño de la labores a cualquier funcionario del Ministerio.
33- Aquellas otras prohibiciones que se estipulen por los medios administrativos y jurídicos pertinentes, y las demás incluidas en la legislación existente al respecto 34- Efectuar un registro o marca de asistencia que no sea el suyo, o consienta o solicite a otro que le registre su marca de asistencia.
(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)
De los Derechos de los Funcionarios y Funcionarias
CAPITULO VI
En caso de denuncia, ya sea de manera personal o por interpósita persona, de que algún sen1idor de la institución incurrió en estas prácticas, deberá informar a su superior inmediato para que tome las medidas necesarias o lo comunique a la autoridad competente.
(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)
De la Jornada y Horario de Trabajo
CAPITULO VII
Los funcionarios (as) tendrán derecho a un descanso máximo de cuarenta y cinco minutos comprendidos entre las 11,30 y las 13,00 horas y a diez minutos por la mañana y diez minutos por la tarde. El disfrute de este derecho, será organizado por los (las) responsables de cada unidad administrativa, programa o equipo de trabajo, a fin de preservar los principios de continuidad y eficiencia del servicio público.
La jornada y el horario de trabajo de los (las) misceláneos, guardas, choferes y cualquier otro puesto que lo justifique, será regulado por el (la) jerarca de la dependencia respectiva.
En las actividades de trabajo en donde esté presente la jornada acumulativa los servidores (as) estarán obligados a prestar sus servicios en cualquier momento que la jefatura los demande, siempre y cuando se encuentren con rol asignado.
El Ministerio podrá modificar los horarios establecidos siempre que existan circunstancias especiales que así lo exijan y no se cause perjuicio al servicio público ni a los funcionarios (as).
No se podrá por lo mismo, conceder permisos para trabajar menos horas de la Jornada ordinaria, salvo por motivos de estudio, en la forma ya regulada. Como excepción a esta regla, se autoriza realizar labores docentes en instituciones de nivel superior, siguiendo las disposiciones establecidas en el artículo 39 del Reglamento del Estatuto de Servicio Civil.
Es obligatorio del (la) responsable de las áreas de acción, dependencias, programas o equipos de trabajo, reportar al Departamento de Recursos Humanos cualquier caso que detecte de reducción de jornada, a fin de que se haga el ajuste salarial correspondiente,
Cuando por requerimiento de la Administración Pública, para el cumplimiento de los fines del Servicio Público, deba trabajarse tiempo extraordinario, el (la) jefe deberá entregar la autorización de la jornada extraordinaria, al funcionario (a) requerido (a).
No se pagará en ningún caso el tiempo extraordinario ejecutado sin la autorización previa del Departamento de Recursos Humanos y de la Comisión de Recursos Humanos, No se reconocerá como trabajo extraordinario, el tiempo necesario para subsanar errores imputables solo al funcionario (a) y que hubiese cometido dentro de la jornada ordinaria.
La jornada ordinaria sumada a la extraordinaria, no podrá exceder de doce horas diarias, salvo casos excepcionales de siniestro ocurrido o peligro para las personas, establecimiento o instalaciones, y que sin evidente perjuicio, no puedan sustituirse los servidores (as) o suspender las labores de los (las) que están trabajando.
La jornada extraordinaria es de naturaleza excepcional, por lo que no puede autorizarse jornada extraordinaria permanente, salvo en el caso de jornadas mixtas y nocturnas en servicios en donde se trabaje las veinticuatro horas del día; consecuentemente, en la jornada mixta se trabaja una hora extraordinaria y en la nocturna dos horas extraordinarias.
Las marcas de asistencia deberán corresponder a la Jornada de ley. En todo caso, deberá comunicarse al Departamento de Recursos Humanos para el respectivo control de asistencia.
Lo anterior no constituye un derecho adquirido ni tampoco causara a la Administración erogación alguna por concepto de horas extra, debiendo el funcionario (a) retomar a su horario habitual cuando la causa que asignó esta prerrogativa haya desaparecido.
Del Descanso Semanal, Días Feriados y Asuetos
CAPITULO VIII
Del Registro y Control de Asistencia al Trabajo
CAPITULO IX
De igual manera estas instancias podrán otorgar, mediante resolución razonada, la exención del registro de marca de asistencia, informando de ello al Departamento de Recursos Humanos.
Dicho incentivo de ninguna manera faculta para una asistencia irregular y los (as) responsables de las dependencias, programas o equipos de trabajo, dispondrán los mecanismos de verificación correspondientes.
Estos incentivos se suspenderán, previa oportunidad de defensa para el trabajador (a), por asistencia irregular o porque la evaluación de servicios sea inferior a "Muy Bueno". Podrán volver a solicitarse una vez transcurridos cinco años desde la suspensión del beneficio.
Los (las) responsables de dependencias, programas o equipos de trabajo del Misterio, pondrán en conocimiento de las (las) respectivos (as) encargados (as) del control, lo pertinente a las ausencias, omisiones y llegadas tardias que a su criterio no ameriten justificación dentro de los tres primeros días hábiles del mes siguiente. También deben reportar cualquier anomalía o irregularidad que detecten.
Los registros de asistencia defectuosos, con manchas o confusos, que no se deban a deficiencias del medio en el cual se registran, se tendrán por no hechos,
Solo en casos muy calificados se justificará la omisión.
De las Llegadas Tardías
CAPITULO X
De las Ausencias
CAPITULO XI
La inasistencia a una fracción de la jornada se considera como la mitad de una ausencia. Dos mitades de una ausencia, para los efectos de aplicación de este reglamento, se computarán como una ausencia, la que será sancionada disciplinariamente como corresponda. Podrá también la Administración en caso de que así lo determine no pagar el salario que corresponda a las ausencias injustificadas, salvo en los casos señalados en este reglamento, en el Estatuto de Servicio Civil y su Reglamento, y en el Código de Trabajo.
La ausencia justificada mediante dictamen médico emitido por médico particular, se tomará en cuenta para efectos de justificación, pero solo adquiere la condición de incapacidad cuando sea avalado por el (la) médico (a) de la Institución.
De las Vacaciones
CAPITULO XII
Sin embargo, si no completare ese plazo por terminación de su relación de servicio, o porque se le autorice a acogerse a las vacaciones antes de cumplir el período correspondiente, tendrá derecho a vacaciones proporcionales, conforme a las siguientes disposiciones:
Para la determinación de los días hábiles, se excluirán los días de descanso semanal y los feriados establecidos por el artículo 147 del Código de Trabajo y los días de asueto que conceda el Poder Ejecutivo , siempre que el asueto comprenda a la dependencia y Al funcionario (a) de que se trate.
La fijación deberá hacerla dentro de las quince semanas " siguientes al día en que se cumpla el derecho .del servidor (a) de disfrutar de sus respectivas vacaciones.
Si transcurridas las quince semanas no se ha fijado la fecha correspondiente, el funcionario (a) podrá solicitarlas por escrito ante el (la) jerarca de la dependencia respectiva. En tal caso se deberá conceder el disfrute de vacaciones a más tardar dentro del mes posterior a la fecha de la solicitud.
Si transcurrido dicho mes el (la) jerarca no las otorga en lo ocho días siguientes, podrá el servidor (a) reportar esta situación al Departamento de Recursos Humanos, el cual autorizará las vacaciones e iniciará el proceso correspondiente para determinar las eventuales responsabilidades del (la) jerarca por incumplimiento de deberes.
En todo caso deberá de atenerse a lo dispuesto en el Reglamento al Estatuto de Servicio Civil.
En el caso en que se acuerde la acumulación de vacaciones, esta procederá por un único período, requiriéndose para ello una resolución razonada del viceministro o del director del área de acción la que el servidor (a) presta sus servicios.
Las boletas de vacaciones serán autorizadas en las respectivas o unidades administrativas del Ministerio, en donde el servidor (a) presta sus servicios quienes enviarán copia al Área de Recursos Humanos para los registros pertinentes, al servidor (a) para su control.
La regla anterior no tendrá aplicación en los siguientes casos, en los cuales el salario se calculará con base en el tiempo de servicio efectivo y el promedio de los sueldos ordinarios y extraordinarios, incluyendo los subsidios recibidos por el servidor (a) del Estado o sus instituciones de seguridad social, si ha estado incapacitado:
De las Licencias
CAPITULO XIII
(Así reformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)
De los Subsidios por Enfermedad y Maternidad
CAPITULO XIV
En todo lo que no se encuentre aquí expresamente regulado, respecto A las incapacidades, se considerarán disposiciones supletorias del presente Reglamento, el Reglamento del Seguro de Enfermedad y Maternidad, el Reglamento para Extensión de incapacidades a los trabajadores (as) beneficiarios (as) del Régimen de Enfermedad y Maternidad, el Reglamento General de Riesgos de Trabajo y las interpretaciones que de los mismos expida la Caja Costarricense del Seguro Social.
En ningún caso de incapacidad para trabajar por enfermedad, maternidad o riesgo de trabajo, el monto del subsidio que pague la respectiva institución aseguradora sumado al que pague el Ministerio, podrá exceder el monto del salario del servidor (a).
De los Movimientos de Personal
CAPITULO XV
(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)
Este contrato se regirá para su fiel cumplimento por lo establecido en los contratos para adiestramiento y lo contemplado en la ley N° 3009 Ley de Licencia para Adiestramiento de Servidores Públicos.
De los Salarios y Otras Compensaciones Económicas
CAPITULO XVI
Los viáticos no se considerarán salario para ningún efecto legal.
Del
CAPITULO XVII
(Así reformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 33030 del 27 de febrero de 2006)
(Así reformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 33030 del 27 de febrero de 2006)
de su ámbito de competencia, puedan generar actos jurídicos-administrativos.
La información y continuidad en el prontuario, así como en el expediente personal, es de carácter confidencial y solo tendrán acceso a ella los funcionarios (as) del Ministerio y del Sistema Nacional de Áreas de Conservación según corresponda, y que lo requieran para labores propias del cargo, el servidor (a) y su representante autorizado (a).
(Así reformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 33030 del 27 de febrero de 2006)
Evaluación del Desempeño
CAPITULO XVIII
De los Funcionarios y las Funcionarías con Discapacidad
CAPITULO XIX
Para ello podrá el Ministerio solicitar ayuda a la Dirección General del Servicio Civil a efecto de que se proporcione el instrumento técnico necesario.
Manifestaciones del Hostigamiento Sexual
CAPITULO XX
También se considera acoso sexual la conducta grave que habiendo ocurrido una sola vez, perjudique a la víctima en cualquiera de los aspectos indicados.
1- Requerimientos de favores sexuales que indiquen:
2- Uso de palabras de naturaleza sexual, escritas u orales, que resulten hostiles, humillantes u ofensivas para quien las reciba.
3- Acercamientos corporales u otras conductas físicas de naturaleza sexual, indeseadas u ofensivas para quien las reciba.
(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)
A: Un funcionario (a) del Departamento Legal B: Un funcionario (a) del Departamento de Recursos Humanos, C: O ante un funcionario (a) de la Unidad de Enlace, de la Oficina de Género y Ambiente.
De lo manifestado se levantará un acta que suscribirá, junto a la persona ofendida, quien recibe la denuncia. En el acta deberá indicarse:
Durante los cuatro días hábiles siguientes a la presentación de la denuncia corresponderá al funcionario (a) que la recibió, informar mediante oficio en sobre cerrado al jefe (a) del Departamento de Recursos Humanos, a la Defensoría de los Habitantes y a la Oficina de Género y Ambiente.
El Órgano Director estará integrado por tres personas.-un abogado (a) del Departamento Legal del Ministerio, un funcionario (a) del Departamento de Recursos Humanos y un funcionario (a) de la Unidad de Enlace de la Oficina de Género y Ambiente.
Dentro del Órgano Director se eligirá un Presidente (a), y los miembros durarán en sus cargos hasta concluir el procedimiento. Los miembros del Órgano contarán con la autorización correspondiente del Ministro (a) del MINAE para dar prioridad a la recepción, trámite, estudio y resolución de la denuncia de hostigamiento sexual.
El Órgano podrá disponer del personal técnico y de apoyo que se requiera para resolver adecuadamente las denuncias.
En estos casos se procederá a una nueva designación y si persiste el desacuerdo, él (la) miembro será designado por el Despacho de la Ministra (o).
Si el denunciado (a) no ejerce su defensa se continuará con el procedimiento hasta el informe final de parte del Órgano Director.
Al momento de efectuarse las comparecencias, y en virtud de lo dispuesto en el artículo 84, no se le permitirá al denunciado ni a su Asesor Legal formular ningún tipo de preguntas a la denunciante. No obstante podrá formular por escrito, previa presentación de las mismas ante el Órgano Director del Procedimiento, quien en el momento procesal oportuno se las hará a la o el denunciante. Tanto las preguntas como las respuestas serán tomadas por el Órgano Director como prueba para mejor resolver.
En caso de ser necesario, y a criterio del Órgano Director, este podrá solicitar un examen psicológico, de la persona denunciada (o), los que serán emitidos por reconocidos profesionales en el ramo.
El Órgano Director no podrá emitir valoración sobre la vida personal del (la) denunciante, ni la del denunciado (a).
Contra la resolución que emita el o la Ministra (o) cabrá recurso de revocatoria, y el extraordinario de revisión, dentro del plazo que establece la Ley General de la Administración Pública, el cual estará contando a partir del día siguiente de la notificación de la resolución.
Agotados los procedimientos internos, se puede acudir a los tribunales laborales ordinarios de conformidad con el artículo 18 de la Ley contra el Hostigamiento Sexual en el Empleo y la Docencia, Ley No 7476.
Considerando la gravedad de los hechos, se podrá sancionar de la siguiente forma:
amonestación escrita, suspensión sin goce de salario hasta por quince días, y despido sin responsabilidad patronal, sin perjuicio de que se acuda a la vía correspondiente cuando las conductas constituyan, también, hechos punibles según lo establecido en el Código Penal.
Condiciones de Seguridad e Higiene
CAPITULO XXI
Todos los trabajadores deberán ser informados de los riesgos que para su salud conlleva su trabajo. Deberán además informar de todo factor de riesgo conocido o sospechoso en el ambiente de trabajo que puede afectar su salud o la de los demás compañeros de trabajo.
Del Régimen Disciplinario y del Procedimiento de Aplicación
CAPITULO XXII
· Amonestación Verbal · Advertencia Escrita · Suspensión del trabajo sin goce de salario hasta por quince días · Despido sin responsabilidad para el Estado.
Para los efectos de aplicar una sanción, la reincidencia se considerará acaecida en un lapso de tres meses.
1- Llegadas tardías injustificadas en un mismo mes calendario:
2- Ausencias injustificadas en un mismo mes calendario:
3- Abandono injustificado del trabajo:
5- Conductas definidas en el artículo 105 como causa justa o falta grave: Despido sin responsabilidad para el Ministerio.
6. Se considerará falta grave, la violación de las disposiciones de los artículos 22 inciso v), 23 incisos), 24 inciso 35) y 26 inciso t) de este Reglamento.
a. Primera vez: Suspensión sin goce de salario, hasta por quince días.
b. Segunda vez: Despido sin responsabilidad patronal.
(Así adicionado el inciso 6) anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)
Las sanciones por inasistencia al trabajo corresponderá aplicarlas a los (las) jerarcas de las distintas dependencias del Ministerio, previo informe de la respectiva unidad administrativa.
Son causas justas las siguientes:
1- Las contempladas en el Código de Trabajo.
2- Las contempladas en el Estatuto de Servicio Civil y su Reglamento.
3- Sufrir arresto o prisión preventiva por más de tres meses.
4- Cuando el servidor (a) incurra por tercera vez en una falta considerada de cierta gravedad.
5- El retraso injustificado en los procedimientos en que intervenga.
6- Por inhabilitación para el desempeño de cargos públicos, decretado por sentencia firme de autoridad competente.
7- Por violación de la confidencialidad en el procedimiento por casos de hostigamiento o acoso sexual.
En ningún caso podrá sancionarse a un funcionario (a) si no se le ha asegurado su derecho de defensa.
Si el funcionario (a) afectado no recurre lo resuelto, el (la) responsable de la dependencia, programa o equipo de trabajo deberá aplicar la sanción encomendada en forma inmediata, indicando los días objeto de suspensión.
El despido de un funcionario (a) lo autoriza el Ministro (a) atendiendo:
(Así reformado el inciso anterior por el artículo 3° del decreto ejecutivo N° 33030 del 27 de febrero de 2006)
De la Terminación de la Relación de Servicios
CAPITULO XXIII
De la Junta de Relaciones Laborales
CAPITULO XXIV
Los representantes de las organizaciones de trabajadores serán designados por acuerdo de las asambleas respectivas.
CAPITULO XXV
Disposiciones Finales
Ningún funcionario (a) podrá alegar desconocimiento del mismo y es de observancia y de acatamiento obligatorio desde el día de su vigencia.
(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)
Todas las quejas, peticiones, reclamos, sugerencias, etc., surgidas en la relación de servicio, pero que no se circunscriban a aspectos disciplinarios, deberán ser dirigidas a los (las ) responsables de dichas dependencias, programas o equipos de trabajo del Ministerio, según el caso.
Se expondrá por lo menos en dos de los sitios más visibles de cada dependencia del Ministerio de Ambiente y Energía. El Departamento de Recursos Humanos velará porque todos y cada uno de los funcionarios (as) conozca de este reglamento y sus alcances.
(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)
Dado en la Presidencia de la República.-San José, al primer día del mes de diciembre de mil novecientos noventa y nueve.
Document not found. Documento no encontrado.