Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto Ejecutivo 28409 · 17/02/2000

Autonomous Service Regulation of the Ministry of Environment and EnergyReglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente 5 amendments5 enmiendas

SummaryResumen

This executive decree establishes the autonomous service regime that regulates employment relations between the Ministry of Environment and Energy (MINAE) and its civil servants. It defines ethical principles, duties, rights, working hours, vacations, leaves, disciplinary regime, and procedures for termination of employment. It incorporates provisions on gender equality, non-discrimination based on sexual orientation or gender identity, and a specific procedure for sexual harassment complaints. The regulation applies to all ministry personnel, including the National System of Conservation Areas (SINAC). It also repeals the previous 1988 regulation and any conflicting provisions of equal or lower rank. It is based on the Organic Environmental Law, the General Public Administration Law, and the Civil Service Statute, and seeks to modernize human resource management to improve state efficiency in the environmental sector.Este decreto ejecutivo establece el régimen autónomo de servicio que regula las relaciones laborales entre el Ministerio del Ambiente y Energía (MINAE) y sus funcionarios. Define principios éticos, deberes, derechos, jornada laboral, vacaciones, licencias, régimen disciplinario y procedimientos para la terminación de la relación de servicio. Incorpora disposiciones sobre igualdad de género, no discriminación por orientación sexual o identidad de género, y un procedimiento específico para denuncias de hostigamiento sexual. El reglamento aplica a todo el personal del ministerio, incluyendo el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC). Asimismo, deroga el reglamento anterior de 1988 y cualquier disposición de igual o menor rango que se le oponga. Se fundamenta en la Ley Orgánica del Ambiente, la Ley General de la Administración Pública y el Estatuto de Servicio Civil, y busca modernizar la gestión de recursos humanos para mejorar la eficiencia del Estado en el sector ambiental.

Key excerptExtracto clave

Article 1.-This Autonomous Service Regulation will regulate the service relations between the Ministry of Environment and Energy and its civil servants, in accordance with the current legal system. Article 3.-The principles that inspire this regulation and that must guide the work of the Ministry and its servants are: user service, continuity, efficient and agile harmonization of procedures, simplification, flexibility, effectiveness and efficiency, excellence in teamwork, and adherence to the strictest ethical and moral standards in the exercise of public function, as well as respect for dignity, equality, and the rights of users and workers, with strict observance of the principle of legality and the general principles of the Civil Service Regime. Article 123.-This Regulation will enter into force on the date of its publication in the Official Gazette. It will be displayed in at least two of the most visible places in each unit of the Ministry of Environment and Energy. The Human Resources Department will ensure that each and every civil servant is aware of this regulation and its scope.Artículo 1°-El presente Reglamento Autónomo de Servicio regulará las relaciones de servicio entre el Ministerio de Ambiente y Energía(*) y sus funcionarios (as), de conformidad con el ordenamiento jurídico vigente. Artículo 3°-Son principios que inspiran este reglamento y que deben orientar las labores del Ministerio y sus servidores (as), el servicio al usuario, la continuidad, la armonización eficiente y ágil de los procedimientos, la simplificación, la flexibilidad, la eficacia y la eficiencia, la excelencia en el trabajo en equipo, y el apego a las más estrictas normas de ética y de moral en el ejercicio de la función pública, así como el respeto a la dignidad, la igualdad, y a los derechos de los usuarios (as) y de los trabajadores (as), con acato riguroso del principio de legalidad y de los principios generales del Régimen de Servicio Civil. Artículo 123.-El presente Reglamento entrará en vigencia en la fecha de su publicación en el Diario Oficial. Se expondrá por lo menos en dos de los sitios más visibles de cada dependencia del Ministerio de Ambiente y Energía. El Departamento de Recursos Humanos velará porque todos y cada uno de los funcionarios (as) conozca de este reglamento y sus alcances.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Son principios que inspiran este reglamento y que deben orientar las labores del Ministerio y sus servidores (as), el servicio al usuario, la continuidad, la armonización eficiente y ágil de los procedimientos, la simplificación, la flexibilidad, la eficacia y la eficiencia, la excelencia en el trabajo en equipo, y el apego a las más estrictas normas de ética y de moral en el ejercicio de la función pública, así como el respeto a la dignidad, la igualdad, y a los derechos de los usuarios (as) y de los trabajadores (as), con acato riguroso del principio de legalidad y de los principios generales del Régimen de Servicio Civil."

    "The principles that inspire this regulation and that must guide the work of the Ministry and its servants are: user service, continuity, efficient and agile harmonization of procedures, simplification, flexibility, effectiveness and efficiency, excellence in teamwork, and adherence to the strictest ethical and moral standards in the exercise of public function, as well as respect for dignity, equality, and the rights of users and workers, with strict observance of the principle of legality and the general principles of the Civil Service Regime."

    Artículo 3°

  • "Son principios que inspiran este reglamento y que deben orientar las labores del Ministerio y sus servidores (as), el servicio al usuario, la continuidad, la armonización eficiente y ágil de los procedimientos, la simplificación, la flexibilidad, la eficacia y la eficiencia, la excelencia en el trabajo en equipo, y el apego a las más estrictas normas de ética y de moral en el ejercicio de la función pública, así como el respeto a la dignidad, la igualdad, y a los derechos de los usuarios (as) y de los trabajadores (as), con acato riguroso del principio de legalidad y de los principios generales del Régimen de Servicio Civil."

    Artículo 3°

  • "El ejercicio de la función pública debe orientarse a la satisfacción del bien común, que es su fin último y esencial."

    "The exercise of the public function must be oriented toward the satisfaction of the common good, which is its ultimate and essential purpose."

    Artículo 7°, inciso 1)

  • "El ejercicio de la función pública debe orientarse a la satisfacción del bien común, que es su fin último y esencial."

    Artículo 7°, inciso 1)

  • "Se considerará un acto de discriminación, cuando los mecanismos empleados para este proceso no estén adaptados a las condiciones del (la) aspirante, cuando se exijan requisitos adicionales a los establecidos para todos los (las) solicitantes o cuando no se emplee al trabajador (a) idóneo en razón de su discapacidad."

    "It will be considered an act of discrimination when the mechanisms used for this process are not adapted to the conditions of the applicant, when additional requirements are demanded beyond those established for all applicants, or when the suitable worker is not employed because of their disability."

    Artículo 73

  • "Se considerará un acto de discriminación, cuando los mecanismos empleados para este proceso no estén adaptados a las condiciones del (la) aspirante, cuando se exijan requisitos adicionales a los establecidos para todos los (las) solicitantes o cuando no se emplee al trabajador (a) idóneo en razón de su discapacidad."

    Artículo 73

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

in the entirety of the text - Complete Text of Standard 28409 Autonomous Service Regulations of the Ministry of Environment and Energy Complete Text of act: FB417 N"28409-MINAE N°28409-MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY(*) Pursuant to Article 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution, Article 116 of the Organic Law of the Environment, Article 103 of the General Law of Public Administration.

  1. 1That since 1994, the different dependencies of the Executive Branch began a restructuring process aimed at improving the efficiency of the State, a process in which the Ministry of Environment and Energy has been involved.
  2. 2That with the enactment of the Organic Law of the Environment, No. 7554 of October 4, 1995, the Ministry of Environment(*) assumed new functions, for which it requires the modernization of the legal provisions that govern employment relationships with its officials, in order to adequately comply with them.
  3. 3That these regulations have the approval of the Legal Advisory Office of the General Directorate of Civil Service, according to official letter AJ-285-98. Therefore,

Autonomous Service Regulations of the Ministry of Environment and Energy,

General Provisions

Considering:

DECREE

Chapter I

1

(*)(Its name amended by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", No. 9046 of June 25, 2012)

2
  • a)Ministry: The Ministry of Environment and Energy(*) and its current and future dependencies.
  • b)Minister, Vice Minister and Chief Administrative Officer: The highest-ranking officials of the Ministry of Environment and Energy, in their order.
  • c)Official: The natural person who provides the Ministry, whether on a permanent or interim basis, with their material and intellectual services, or both, on behalf and on account of the latter, by virtue of a valid and effective act of investiture. The terms "public servant," "public employee," "person in charge of public service," and other similar terms are considered equivalent to that of public official.
  • d)Regulations: These Autonomous Service Regulations of the Ministry of Environment and Energy(*).
  • e)Regime: Civil Service Regime.
  • f)Areas of Action: Ministerial Office; Administrative; National System of Conservation Areas; Geology, Mines and Hydrocarbons; Energy; and National Meteorological Institute, fuel transportation and commercialization, National Environmental Technical Secretariat, Hydrocarbons Directorate.
  • g)Partner: that person who lives under the same roof for one year or more, in a public, notorious, unique, and stable manner with an official of the Institution, without distinction of sex. Both the official and the partner must have the freedom of marital status. To be beneficiaries of the rights granted to them by these Regulations, a Sworn Declaration must be submitted to the Human Resources Directorate of MINAE by both persons, where they attest to the existence of the relationship, as established above.

(The foregoing subsection was thus added by Article 1° of Executive Decree No. 39723 of April 8, 2016) (*)(Its name amended by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", No. 9046 of June 25, 2012)

3

Of the Human Resources Department

CHAPTER II

4

This Department shall have the collaboration of Auxiliary Offices, which shall depend on each General Directorate. Likewise, the National System of Conservation Areas (SINAC) shall independently have a Human Resources Office, which shall depend administratively on the Superior Director and technically on the General Directorate of Civil Service, in accordance with Article 8 of the Regulations to the Civil Service Statute; and this shall have the support and cooperation of auxiliary offices in the different Conservation Areas nationwide, which shall depend technically on the Human Resources Office of SINAC and administratively on the Directorate of the Conservation Area.

The Human Resources Department and its auxiliary offices, the Human Resources Office of SINAC and its respective auxiliary offices shall have the functions assigned to them by these Regulations and other regulations on the matter.

The content of these Regulations and other regulations related to the matter, where it implies the Human Resources Department, must be intrinsically understood to apply to the Human Resources Office of SINAC for the same effects.

(Thus reformed by Article 1° of Executive Decree No. 33030 of February 27, 2006)

Of Service Relations

CHAPTER III

5
  • a)When dealing with positions included in the Regime, whether permanent or interim, they shall be subject to the provisions of the Civil Service Statute, its regulations, related legislation, and the rules of these regulations.
  • b)When dealing with positions of trust referred to in Articles 3° and 4°, subsection f) of the Civil Service Statute, the appointments shall be made in accordance with the policies established for this purpose by the President of the Republic, the Minister or Vice Minister, and the provisions issued by the Budgetary Authority.

However, the candidate to occupy such positions must meet the requirements that the classification of the position has.

  • c)Appointments made in positions called special services excluded from the Regime shall be subject to compliance with the requirements established in the Institutional Class Manual of the Ministry, both with respect to the nomenclature for classification of positions, and to their evaluation.
6

Any application thereof is valid to the extent that it is related to the capacity of the official and the nature of the work of the position they occupy. The servant shall have the obligation to provide services in different tasks within the same class, as determined by the Ministry, in accordance with the Institutional Class Manual and the General Class Classification Manual of the General Directorate of Civil Service, to guarantee a comprehensive knowledge of the different operations.

The Ministry, after due process is fulfilled, with proper justification and based on the principles that inspire these regulations, may temporarily vary, as established by the Civil Service Statute and Regulations, the schedule, the place of work, and any other aspect of service provision, provided it does not cause serious harm to the worker. It may also temporarily transfer the servant to other dependencies of the Ministry according to technical criteria of rotation, as well as relocate the officials within the same dependencies, in accordance with the provisions of the Civil Service Statute and its Regulations.

Of Duties

CHAPTER IV

7
  • 1)The exercise of the public function must be oriented towards the satisfaction of the common good, which is its ultimate and essential purpose. For this, the public function is directed at the actualization of the values of security, justice, solidarity, peace, freedom, and democracy.
  • 2)Loyalty, efficiency, probity, and responsibility are fundamental values that must be kept in mind in the exercise of the public function. The principles of public service shall also be kept in mind. The duties and prohibitions that must be obeyed by public officials are based on those values and principles.
  • 3)The public official is a servant of the administered in general, and in particular of each individual or administered person who relates to them by virtue of the provision of their services and the function they perform.
  • 4)The public servant must perform their functions in such a way that they primarily satisfy the public interest, which shall prevail over the interest of the public administration when they may be in conflict.
  • 5)The public servant must act in such a way that their conduct can withstand the most meticulous public scrutiny. To this end, simple observance of the law is not sufficient; the principles of public service ethics must also be applied, whether or not directly regulated by law.
8

The ethical principles of public service have the function of fostering that confidence, to facilitate for the governing authorities the fulfillment of the diverse state purposes for the benefit of the community.

9
10

Every servant must be faithful and loyal to the principles of public service ethics, to the Ministry, and to their superiors.

11

Every servant must personally and efficiently fulfill the function corresponding to them in the Ministry, under the conditions of time, form, and place determined by the corresponding norms, and in accordance with the following rules:

  • a)Use working time always performing their best effort, in the most creative and productive manner possible, and employ it in the development of the tasks corresponding to the position with the appropriate care, intensity, and diligence.
  • b)Strive to find and use the most efficient ways to perform their functions, as well as to improve administrative and user service systems, communicating their suggestions and initiatives to their superiors.
  • c)Ensure the conservation of the tools, objects, and other assets that form part of the patrimony of the State and that are assigned to that official, as well as those of third parties placed under their custody, and deliver them as appropriate.
  • d)Make reasonable use of the tools and materials provided to them to perform their tasks, seeking to give each one the maximum performance and avoid waste.
12

Every servant must act with honesty, especially when using public resources entrusted to them for the fulfillment of state purposes, or when participating in activities or business of the administration that involve those resources.

13

Every servant must act with a clear sense of the duty that corresponds to them for the fulfillment of the public purpose that falls to the Ministry and of the consequences that the fulfillment or non-fulfillment of that duty has in relation to that institutional mission.

14

The servant must exercise discretion with respect to all facts and information of which they have knowledge in the exercise or by reason of the exercise of their functions, regardless of whether the matter has been classified as confidential by the superior, unless authorized to give information and without prejudice to the right to information of the administered person exercised in accordance with the legal system in force.

15

The servant must exercise the position without discriminating, as to the forms and conditions of service, against any person by reason of race, gender, religion, nationality, economic situation, ideology, or political affiliation.

16

Every servant, in service or outside of it, must observe towards the public a correct, dignified, and decorous conduct, in accordance with their rank and function, avoiding conduct that may undermine the public's confidence in the integrity of the official and of the Ministry.

17

Every servant must know the legal and regulatory provisions on incompatibility, accumulation of positions, prohibitions by reason of kinship, and any other special regime that is applicable to them and ensure they take the actions necessary to determine whether or not they fall under any of the prohibitions established therein.

18

The servant must always issue objective judgments, without influence from personal criteria or from third parties not authorized by the administrative authority, and shall refrain from participating in any decision when there is moral duress exerted upon them, which may cause them to fail in their duty of objectivity.

19

Every servant must be fair, careful, respectful, and courteous in dealing with service users, their chiefs, subordinates, and companions.

20

Every servant must refrain from participating in any decision-making process, including its prior phase of consultations and reports, in which their connection with external activities that in some way are affected by the official decision, may compromise their judgment or give occasion for doubt about their impartiality.

They must also refrain from participating in the decision-making process, when that connection exists with respect to their spouse, partner, sibling, or ascendant up to the second degree of consanguinity or affinity inclusive, or partner in a company.

This obligation does not apply when it concerns participation in the formulation of normative provisions of a general nature, which only indirectly affect the activity or external connection of the official or the persons mentioned in the preceding paragraph.

When they believe there is reason to recuse themselves from the knowledge of a matter, the servant shall inform the superior in writing, who will definitively resolve on the point.

21

It is the obligation of every servant to file the corresponding report before the competent authority, when in the exercise of their position they have knowledge of any irregularity to the detriment of the Ministry, the State, and the officials.

Of the Obligations and/or Prohibitions of the Servants

CHAPTER V

22
  • a)Comply with the normative provisions applicable to the service relationship, as well as with all those of an internal nature that may be issued, without prejudice to their ability to assert their rights if they consider them in any way violated.
  • b)Execute the tasks with the capacity, dedication, care, and diligence that the position requires, applying every effort to the performance of their functions.
  • c)Refuse gifts, presents, or rewards offered to them as remuneration for acts inherent to their functions, duties, and obligations, and report whoever offers them.
  • d)Dedicate their greatest effort to keeping the assigned tasks up to date, executing them within the deadlines set by law, regulations, or provisions of an administrative nature.
  • e)Communicate verbally or in writing the observations that their experience and knowledge suggest to prevent damages or harm to the interests of the Ministry, to those of their work companions, or to the persons who eventually or permanently find themselves within the places where ministry services are provided.
  • f)Inform or request the corresponding permission before leaving the workplace, as well as accurately report the place to visit, and the reason that justifies it, as the case may be.

g)Notify as soon as possible, verbally or in writing, the causes that prevent them from attending their work. Under no circumstances should they wait until the second day of absence to do so, except in cases of proven force majeure. The notice of non-attendance itself is not a justification for the absence, since they must demonstrate before their corresponding hierarchical superiors the existence of the Just cause, within twenty-four hours following the resumption of work.

h)Wear visibly, during the work day, their identification card, and dress appropriately, in accordance with the position held and the premises where they provide their services. Those who, by the nature of their services, have been provided with uniforms, must wear them during their work day.

  • i)Participate and provide collaboration to the health, safety, and hygiene commissions and subcommissions, permanent committees, and others that are formed in the Ministry.

j)Participate and collaborate in the training courses offered by the Ministry or any other institutions, government or private companies, that are of benefit for officials to keep updated the technical and practical knowledge related to the nature of the functions and work they perform.

k)When they wish to resign from their position, they must do so in writing and giving the corresponding advance notice, in accordance with Article 50, subsection i) of the Regulations to the Civil Service Statute and Article 28 of the Labor Code.

l)Provide the necessary aid in cases of disaster or imminent risk, in which the persons or interests of the Ministry, of the State in general, or any work companion are in danger.

  • m)Upon finishing their work, they must disconnect electrical appliances that are appropriate, cover equipment or machines as necessary, turn off lights when they are the last to leave, and in general, take the necessary precautionary measures for the good conservation of equipment and to avoid waste or misuse of electric energy, water, etc.
  • n)Observe dignity in the performance of their positions and in social life, and in all their acts maintain conduct in accordance with the rules of morality and good customs in safeguarding the good name and prestige of the Ministry.
  • o)In the case of drivers and personnel authorized to drive the different means of transport of the Ministry, keep up to date, when appropriate, the respective license, act with the due diligence and firmness required, as well as give them the necessary maintenance, and immediately inform the General Services Department about any anomaly they detect, and fulfill any other obligation that special regulations establish in this regard.
  • p)Give notice to their chief of the accident or occupational disease suffered in the exercise of their work, or as a result thereof, within forty-eight hours following, counted from the occurrence of the work accident, or from the determination of the disease.
  • q)Attend with the greatest diligence, spirit of service, and courtesy to the public who come to the offices of the ministry, as well as show their superiors, companions, subordinates, and other public servants every class of consideration, in accordance with the principles and ethical duties cited above.
  • r)Sign, annotate their full name or their initials on all written work performed in the exercise of their tasks and obligations.
  • s)Respect the hierarchical order, both ascending and descending, in the execution of administrative procedures or processes.
  • t)They must act based on the principle of gender equity that governs the actions of the Ministry, which implies promoting and creating just and equitable conditions for women and men within the Institution and with Civil Society.
  • u)All other obligations stipulated in these regulations.
  • v)Refrain from using language or engaging in conduct that is discriminatory or contrary to the dignity of persons for reasons of race, ethnicity, nationality, language, gender, sexual orientation, and gender identities against any user or personnel of the institution.

(The foregoing subsection was thus added by Article 1° of Executive Decree No. 39723 of April 8, 2016)

23
  • a)Periodically diagnose, in an objective and truthful manner, the performance characteristics of all their collaborators, both in the technical and administrative aspect, and strive, to the extent of their possibilities, to manage the training they require for the better performance of their work.
  • b)Prepare reports and updates on the progress of their respective unit, program, or project; and immediately, on any relevant fact that requires prompt resolution.
  • c)Enforce the rules of discipline and attendance for their collaborators.
  • d)Plan, guide, and issue to their collaborators precise and clear instructions so that the activities and processes assigned are developed in accordance with the desired standards of efficiency and quality.
  • e)Issue the administrative and disciplinary provisions necessary for the benefit of the smooth running of the unit, program, or project under their charge and of the team of collaborators, provided that these do not conflict with the administrative and disciplinary provisions of these Regulations and those generically established for the entire Ministry by the superior authorities.
  • f)Plan and schedule the pertinent strategic and operational actions. Formulate the necessary preliminary budget drafts and transfer them to the corresponding administrative unit for their integration into the total budget of the Ministry and their subsequent presentation to the Ministry of Finance, after due process is fulfilled for these purposes.
  • g)Ensure that the officials under their coordination and supervision comply with the indicated obligations, and that they do not incur the conduct prohibited by Article 106 of these Regulations.
  • h)Execute the qualification and evaluation of the collaborators' performance in an objective and truthful manner, and send within the stipulated deadline the documents and reports required for this purpose.
  • i)Attend to the observations, ideas, and concerns of the team of collaborators and seek the prompt resolution of the requests they formulate, provided they are appropriate within the scope of their activity and in accordance with the established order.
  • j)Ensure that interpersonal relationships are cordial and are developed within the canons of mutual respect, and the scope of the Law on Sexual Harassment in Employment and Teaching.
  • k)Foster gender equity in the team of collaborators, with the aim of promoting, if applicable, female personnel in positions traditionally occupied by men. The foregoing, by course, must respond to the need to appoint duly trained persons who can assure the Administration the provision of an effective and efficient service.
  • l)Create and maintain a work culture, oriented toward stimulating teamwork in their collaborators, based on a focus on processes and products and on a vocation of creativity and anticipation of changes.
  • ll)Fulfill all the responsibilities conferred upon them and those contained in the General Law of the Public Administration.
  • m)Ensure that their subordinates enjoy their vacations in such a way that undue accumulations of these do not occur.
  • n)Pay special attention to the servants in the aspects proper to their performance, during the probationary period.
  • o)Fulfill their functions without being bound by the limits of the working day established by these Regulations, when necessary, without this generating additional remuneration.
  • p)Submit for the decision of the Minister within the non-extendable term of three days from the day they became aware, the serious offenses incurred by the servants.
  • q)Disseminate by the respective means and enforce the Law against Sexual Harassment in Employment and Teaching.
  • r)Fulfill all other obligations proper to their position.
  • s)Not engage in discriminatory practices towards any servant or user of the Institution for reasons of race, ethnicity, nationality, language, gender, sexual orientation, or gender identity.

(The foregoing subsection was thus added by Article 1° of Executive Decree No. 39723 of April 8, 2016)

24

1- To use a position or the influence arising from it to confer or procure special services or procedures, appointments, or any other personal benefit that implies a privilege, for their relatives, friends, or any other person, whether or not remuneration is involved.

2- To issue norms for their own benefit.

3- To use the official title, insignia, or stationery of any agency of the Ministry for matters of a personal or private nature.

4- To use the services of subordinate personnel, as well as the services provided by the institution they serve, for their own benefit, or that of relatives or friends, except for the personal right that may correspond to them.

5- To participate in financial transactions using government information that by its nature is considered non- public.

6- To accept payment or fees for a speech, conference, or similar activity, to which they have been invited to participate in their capacity as a public official.

7- To carry out work or activities, remunerated or not, outside of their employment that are in conflict with their governmental duties and responsibilities, that generate a reason for reasonable doubt about impartiality in the decision-making that falls to the employee, except for exceptions permitted by law.

8- To act as an agent or attorney for a person, except for exceptions by law, or if the interested party is a spouse, sibling, ascendant, or descendant, up to the second degree of consanguinity or affinity inclusive, in administrative or judicial claims against the entity they serve.

9- To carry out or sponsor for third parties, procedures or administrative processes, whether or not they are directly under their charge, outside the normal channels of service or activity provision, in such a way that their action implies discrimination in favor of the third party.

10- To direct, administer, sponsor, represent, or provide services, remunerated or not, to natural or juridical persons, that manage or exploit concessions or privileges from the Administration, or that are its suppliers or contractors.

11- To request special services or resources for the institution, when said contribution compromises or conditions in any way the decision-making.

12- To abandon or neglect the tasks entrusted without justified cause, or without the express permission of the person responsible for the activity where the servant is located.

13- To distract work companions with any kind of games or jokes, or to break the cordiality and mutual respect that must be the norms in the relations among the personnel of the institution.

14- Refusing to comply with orders from hierarchical superiors, when such orders fall within their competence, except for exceptions established by law, 15- In the performance of their duties, engaging in political-electoral or religious propaganda activities within the institution, or activities contrary to democratic institutions, 16- Taking reprisals against their collaborators for reasons of a political-electoral nature, or that imply a violation of any other right granted by the laws.

17- Disclosing the content of confidential reports or documents, as well as making public any internal or private matter of the office, without the corresponding authorization.

18- Consuming liquor or reporting to the various offices of the Ministry in a state of drunkenness, drug addiction, or any other similar condition.

19- Using or transferring tools, instruments, and equipment of any kind, supplied by the State through the Ministry, for a purpose other than that for which they are officially intended. Means of transportation and communication shall not be used for personal matters without prior authorization, especially the different types of official vehicles, telephones, faxes, emails, or similar.

20- Carrying weapons of any kind during working hours, unless such weapons are a requirement derived from the performance of their position.

21- Collecting or soliciting, directly or indirectly, contributions, subscriptions, or dues from other colleagues or public officials; or conducting collections, raffles, or sales of objects within the offices, except for highly qualified exceptions authorized by the superior authorities of the ministry or by the heads of the different action areas.

22- Taking advantage of one's status as an official of the Ministry or invoking it to obtain advantages of any kind, unrelated to the functions assigned to them, 23- Soliciting or receiving improper salaries or subsidies, in cash or in kind, recognition, or other gratuities from any public or private entity.

24- Intervening directly or indirectly, by reason of their position, in the awarding of contracts or their extensions, subsidies, or privileges; with the exception of this prohibition being the entry into cooperative societies.

25- Engaging in professional activities when these conflict with the performance of the functions being carried out, or violate the prohibition imposed by law for the liberal exercise of the profession, or violate the duties of the exclusive dedication regime, or serving as intermediaries to facilitate third parties' professional activities by using the position or post they hold for that purpose.

26- Exerting pressure, harassing, stalking, or taking reprisals against colleagues and subordinates to obtain personal gain in actions related to political, religious, sexual, economic, or any other type of creed.

27- Consuming alcoholic beverages at their workplace, whether during working or non-working hours.

28- Removing from the Ministry documents, files, equipment, or in general any Ministry property, even if for fulfilling the Ministry's work, without the express prior authorization of the hierarchical superior.

29- Engaging in disloyal and undesirable labor behaviors and practices, including the inspection and use of desks or other office equipment containing personal or work objects of another employee, without their authorization; as well as unjustifiably maintaining unnecessary conversations with private individuals or colleagues, all to the detriment of efficiency in the provision of public services.

30- Appointing, or suggesting to fill, new or vacant positions with officials related by consanguinity or affinity in direct or collateral line up to the third degree inclusive with the immediate supervisor, or with the superiors thereof.

31- Engaging in sexual discrimination when making appointments to fill new or vacant positions, when there is equality of professional or technical conditions, 32- Carrying out acts of workplace harassment (acoso laboral), understood as those actions or omissions tending to obstruct the normal performance of duties by any Ministry official.

33- Those other prohibitions stipulated by the pertinent administrative and legal means, and others included in existing legislation in this regard.

34- Recording or entering an attendance mark that is not one's own, or allowing or requesting another person to record their attendance mark.

  • 35)Using language or engaging in conduct that is discriminatory or contrary to the dignity of persons based on race, ethnicity, nationality, language, gender, sexual orientation, or gender identity towards any user or personnel of the Institution.

(Paragraph 35 added by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 39723 of April 8, 2016)

CHAPTER VI Rights of Officials

25
26
  • a)Receive training according to the nature of their work and as scientific and technological development requires for their better performance and encouragement.
  • b)Participate in duly planned Personnel Development Programs.
  • c)Stability in the position, in the case of permanent appointments.
  • d)Reassignment of positions in accordance with the regulations established on this matter.
  • e)Administrative career, as long as they meet the established requirements and due process is followed.
  • f)Receive clear and precise instructions on their tasks, duties, and responsibilities.
  • g)Official personal identification by means of a card with photograph.
  • h)Have a conditioned and adequate space to consume their food and beverages during the stipulated time, without prejudice to the possibility of food being provided therein at moderate prices.
  • i)Have the minimum safety measures to prevent accidents during working hours; additionally, every employee who works for the Ministry shall have the right to be covered by a professional risk insurance policy.
  • j)Have the minimum tools, equipment, and materials necessary to perform their work; as well as the appropriate physical-environmental conditions, considering the places where they must spend most of their time doing their work, except when this must be performed outdoors or under adverse weather and environmental conditions.
  • k)Proportional representation on commissions dealing with matters involving personnel. Workers' representatives shall preferably be appointed by the assemblies of officials convened and directed by them. Otherwise, and if it is of interest to the Ministry, they shall be selected by the heads of the institution.
  • m)Have a company physician.
  • n)Be heard and attended to by the established bodies to resolve concealed or manifest situations of harassment and sexual harassment (hostigamiento y acoso sexual).
  • o)The payment of per diems (viáticos) or zonage (zonaje), as the case may be, for officials who, due to the nature of their work activities, must travel to provide services where required and in accordance with the regulations established on this particular matter, according to what is set by the Contraloría General de la República.
  • p)Due process to exercise their right to defense.
  • q)A lactation period of one hour for up to three months, which may be extended when a need is proven. In any case, a medical certificate issued by the Caja Costarricense de Seguro Social or by the Institution's physician must be presented.
  • r)Not to be dismissed from their positions unless they incur cause for dismissal, in accordance with the provisions of the Estatuto de Servicio Civil and its Reglamento, as well as supplementarily with current labor legislation or in the case of a restructuring process.
  • s)To be respected and encouraged in the performance of their duties.
  • t)Employees have the right not to be discriminated against in their work based on race, ethnicity, nationality, language, gender, sexual orientation, or gender identity, nor to be terminated from their functions for such reasons. In addition, they have the right to have their gender identity recognized, in all areas of their work, according to the request made by the official.

In the event of a complaint, whether personally or through an intermediary, that any employee of the institution has engaged in these practices, they must inform their immediate superior so that the necessary measures can be taken or communicated to the competent authority.

(Paragraph t added by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 39723 of April 8, 2016)

CHAPTER VII Work Day and Schedule

27

The work day and schedule for janitors, guards, drivers, and any other position that justifies it shall be regulated by the head of the respective office.

In work activities where the cumulative work day is present, employees shall be obliged to provide their services at any time demanded by the management, provided they are on assigned duty.

The Ministry may modify the established schedules provided that special circumstances so require and no harm is caused to the public service or to the officials.

28

Therefore, permits to work fewer hours than the ordinary working day may not be granted, except for study reasons, in the manner already regulated. As an exception to this rule, teaching activities in higher-level institutions are authorized, following the provisions established in Article 39 of the Reglamento del Estatuto de Servicio Civil.

It is the duty of the head of the action areas, offices, programs, or work teams to report to the Department of Human Resources any detected case of workday reduction, so that the corresponding salary adjustment can be made.

29

When, at the request of the Public Administration, overtime must be worked for the fulfillment of the purposes of the Public Service, the supervisor must deliver the overtime authorization to the required official.

In no case shall overtime worked without the prior authorization of the Department of Human Resources and the Human Resources Commission be paid. Time necessary to correct errors attributable solely to the official and committed during the ordinary workday shall not be recognized as overtime.

The ordinary workday plus the overtime workday shall not exceed twelve hours per day, except in exceptional cases of an accident occurring or danger to persons, establishment, or facilities, and where, without evident harm, the employees cannot be substituted or the work of those who are working suspended.

Overtime work is of an exceptional nature; therefore, permanent overtime may not be authorized, except in the case of mixed and night shifts in services where work is performed twenty-four hours a day; consequently, in the mixed shift, one hour of overtime is worked, and in the night shift, two hours of overtime are worked.

30

Attendance marks must correspond to the legal workday. In any case, the Department of Human Resources must be notified for the respective attendance control.

The foregoing does not constitute an acquired right, nor shall it cause the Administration any expenditure for overtime, and the official must return to their regular schedule when the cause that assigned this prerogative has disappeared.

CHAPTER VIII Weekly Rest, Holidays, and Days Off

31

CHAPTER IX Registration and Control of Work Attendance

32
33

Likewise, these bodies may grant, by reasoned resolution, exemption from the attendance mark record, informing the Department of Human Resources thereof.

34
  • a)That, by the nature of their functions, they are regularly required to conduct previously authorized field trips.
  • b)That they have a minimum of fifteen years of service to the Ministry, or those who, having obtained the title of University Bachelor or higher in the specific field or one related to their activity, duly recognized by the competent authority, have worked for a period of five years for the Ministry.
  • c)For female officials of the Ministry from the fourth month of pregnancy, for which the respective certificate from the Institution's physician must be provided.
  • d)The exclusion from the attendance mark record under the precepts of subsections b) and c) is given under the concept of incentives and may be granted as long as the official requests it in writing, has not been sanctioned for irregularities in work attendance in the last three years, and their service evaluations during the last three years are not lower than "Very Good" (Muy Bueno).

Said incentive in no way authorizes irregular attendance, and the heads of offices, programs, or work teams shall establish the corresponding verification mechanisms.

These incentives shall be suspended, after prior opportunity for defense for the worker, due to irregular attendance or because the service evaluation is lower than "Very Good" (Muy Bueno). They may be requested again once five years have elapsed since the suspension of the benefit.

35

The heads of offices, programs, or work teams of the Ministry shall inform the respective controllers of matters concerning absences, omissions, and late arrivals that, in their judgment, do not merit justification within the first three working days of the following month. They must also report any anomaly or irregularity they detect.

36

Defective, stained, or confusing attendance records, not due to deficiencies in the recording medium, shall be deemed not made.

37

Only in highly qualified cases shall the omission be justified.

38
39

CHAPTER X Late Arrivals

40
41

CHAPTER XI Absences

42

Failure to attend a fraction of the workday is considered half an absence. Two halves of an absence, for the purposes of applying these regulations, shall be computed as one absence, which shall be punished disciplinarily as appropriate. The Administration may also, if it so determines, not pay the salary corresponding to unjustified absences, except in the cases indicated in these regulations, in the Estatuto de Servicio Civil and its Reglamento, and in the Código de Trabajo.

43

An absence justified by a medical opinion issued by a private physician shall be taken into account for justification purposes but only acquires the status of incapacity when endorsed by the Institution's physician.

CHAPTER XII Vacations

44
  • a)If they have worked for fifty weeks and up to four years and fifty weeks, they shall enjoy fifteen working days of vacation.
  • b)If they have worked for five years and fifty weeks up to nine years and fifty weeks, they shall enjoy twenty working days of vacation.
  • c)If they have worked for a period of ten years and fifty weeks or more, they shall enjoy thirty working days of vacation.
  • d)Saturday shall not be considered a working day for these purposes when working a cumulative workday.
45

However, if they do not complete that period due to termination of their service relationship, or because they are authorized to take vacation before completing the corresponding period, they shall be entitled to proportional vacation, in accordance with the following provisions:

  • a)One day for each month of work, in cases where the fifty weeks of service have not been completed.
  • b)One point twenty-five (1.25) days for each month worked in cases where they would be entitled to fifteen working days of vacation.
  • c)One point sixty-six (1.66) for each month worked in cases where they would be entitled to twenty working days of vacation.
  • d)Two point sixteen (2.16) days for each month worked in cases where they would be entitled to twenty-six working days of vacation.

For the determination of working days, weekly rest days and holidays established by Article 147 of the Código de Trabajo and the days off granted by the Poder Ejecutivo shall be excluded, provided that the day off applies to the office and to the official in question.

46

The scheduling must be made within the fifteen weeks following the day on which the employee's right to enjoy their respective vacation accrues.

If after the fifteen weeks have elapsed, the corresponding date has not been set, the official may request it in writing from the head of the respective office. In such case, the enjoyment of vacations must be granted no later than within the month following the request date.

If after said month has elapsed, the head does not grant them within the following eight days, the employee may report this situation to the Department of Human Resources, which shall authorize the vacations and initiate the corresponding process to determine the eventual responsibilities of the head for breach of duties.

In any case, the provisions of the Reglamento al Estatuto de Servicio Civil must be adhered to.

47

In the case where accumulation of vacations is agreed upon, this shall proceed for a single period, requiring for that purpose a reasoned resolution from the Vice Minister or the director of the action area in which the employee provides their services.

Vacation slips shall be authorized in the respective administrative units of the Ministry where the employee provides their services, which shall send a copy to the Human Resources Department for the pertinent records, and to the employee for their control.

48
49

The foregoing rule shall not apply in the following cases, in which the salary shall be calculated based on effective service time and the average of ordinary and extraordinary salaries, including subsidies received by the employee from the State or its social security institutions, if they have been incapacitated:

  • a)Incapacity due to maternity.
  • b)When the employee has enjoyed a leave without pay for more than thirty days, consecutive or not.
  • c)When the employee has been incapacitated for work due to illness or occupational hazards for a period of more than six months.
  • d)Leave for adoption of children under the terms of the Ley de Protección Social de la Mujer.
  • e)When, due to the special circumstances provided by law, compensation in money, partial or total, of the vacation period is agreed upon.
  • f)Permits with pay.
50

CHAPTER XIII Leaves of Absence (Licencias)

51

(As amended by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 39723 of April 8, 2016)

52

CHAPTER XIV Sickness and Maternity Subsidies

53
  • a)Incapacity for work due to illness shall be recognized for its entire period, and it shall pay the difference between what the insuring institutions pay and 100% of their salary, provided that the provisions established in Article 36 of the aforementioned regulations are not contravened.
  • b)Incapacity for work due to maternity shall be paid during the four months indicated in Article 95 of the Código de Trabajo, recognizing the difference between their total salary and what the Caja Costarricense del Seguro Social pays.
  • c)In the case of incapacity for work due to professional risk, the provisions of Article 236 of the Ley sobre Riesgos del Trabajo, number 6727 of March 4, 1982, and its amendments shall apply, guaranteeing in all cases the payment of 100% of the salary.

In everything not expressly regulated here regarding incapacities, the following shall be considered supplementary provisions to these Regulations: the Reglamento del Seguro de Enfermedad y Maternidad, the Reglamento para Extensión de incapacidades a los trabajadores (as) beneficiarios (as) del Régimen de Enfermedad y Maternidad, the Reglamento General de Riesgos de Trabajo, and the interpretations thereof issued by the Caja Costarricense del Seguro Social.

In no case of incapacity for work due to illness, maternity, or occupational hazard shall the amount of the subsidy paid by the respective insuring institution plus that paid by the Ministry exceed the amount of the employee's salary.

CHAPTER XV Personnel Movements

54
55
56
57

(*)(Name modified by Article 11 of Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 of June 25, 2012)

58
59

For its faithful fulfillment, this contract shall be governed by the provisions established for training contracts and that contemplated in Law No. 3009, Law on Leave for Training of Public Servants.

Salaries and Other Economic Compensation

CHAPTER XVI

60

2166 of October 9, 1957, and its amendments.

61
62

5867 of December 15, 1975, and its amendments, and special laws that so provide.

63
64
65

Per diem payments shall not be considered salary for any legal purpose.

66

The Personnel File

CHAPTER XVII

67

(As amended by article 2 of executive decree No. 33030 of February 27, 2006)

68
69

(As amended by article 2 of executive decree No. 33030 of February 27, 2006)

70

The information and continuity in the summary record, as well as in the personnel file, is confidential in nature and only the officials of the Ministry and the National System of Conservation Areas, as appropriate, who require it for duties inherent to their position, the servant, and their authorized representative shall have access to it.

(As amended by article 2 of executive decree No. 33030 of February 27, 2006)

Performance Evaluation

CHAPTER XVIII

71

Officials with Disabilities

CHAPTER XIX

72
73

For this purpose, the Ministry may request assistance from the General Directorate of Civil Service in order to provide the necessary technical instrument.

74

Manifestations of Sexual Harassment

CHAPTER XX

75

7476, of February 3, 1995, sexual harassment (acoso u hostigamiento sexual) is understood as any sexual conduct that is unwanted by the recipient, repeated, and that causes harmful effects in the following cases:

  • a)Material conditions of employment. b) Performance and fulfillment in the provision of service. c) General state of personal well-being.

Also considered sexual harassment is grave conduct that, having occurred only once, harms the victim in any of the aspects indicated.

76

1- Requests for sexual favors that indicate: a) Implicit or express promise of preferential treatment, regarding the current or future employment situation. b) Implicit or express threats, physical or moral, of harm or punishments referring to the current or future employment situation. c) Requirement of conduct whose compliance or rejection is, implicitly or explicitly, a condition for employment.

2- Use of words of a sexual nature, written or oral, that are hostile, humiliating, or offensive to the recipient.

3- Corporal approaches or other physical conduct of a sexual nature, unwanted or offensive to the recipient.

77

(*)(Name modified by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology," No. 9046 of June 25, 2012)

78
79
80

A: An official of the Legal Department B: An official of the Human Resources Department, C: Or to an official of the Liaison Unit (Unidad de Enlace), of the Gender and Environment Office (Oficina de Género y Ambiente).

A record shall be drawn up of what is stated, which shall be signed by the person receiving the complaint, together with the offended person. The record must indicate:

  • a)Full name of the complainant, identification number, and place of work. b) Full name of the respondent and place of work. c) Exact indication of the facts being reported, as well as the manifestations of sexual harassment affecting the complainant. d) Approximate date from which they have been a victim of sexual harassment. e) Signature of the complainant and the person receiving the complaint and two witnesses.

During the four working days following the filing of the complaint, the official who received it shall be responsible for informing, by official letter in a sealed envelope, the head of the Human Resources Department, the Ombudsman's Office (Defensoría de los Habitantes), and the Gender and Environment Office.

81

The Directing Body shall be composed of three persons: a lawyer from the Legal Department of the Ministry, an official from the Human Resources Department, and an official from the Liaison Unit of the Gender and Environment Office.

A Chairperson shall be elected within the Directing Body, and the members shall remain in their positions until the procedure is concluded. The members of the Body shall have the corresponding authorization from the Minister of MINAE to give priority to the receipt, processing, study, and resolution of the sexual harassment complaint.

The Body may have at its disposal the technical and support staff required to adequately resolve the complaints.

82
83

In these cases, a new appointment shall be made, and if the disagreement persists, the member shall be appointed by the Office of the Minister.

84
85
86
87
88

If the respondent does not exercise their defense, the procedure shall continue until the final report is issued by the Directing Body.

At the time of the appearances, and by virtue of the provisions of article 84, the respondent and their Legal Advisor shall not be permitted to ask any type of questions to the complainant. However, they may formulate questions in writing, upon prior submission of the same to the Directing Body of the Procedure, which shall pose them to the complainant at the appropriate procedural stage. Both the questions and the answers shall be taken by the Directing Body as evidence for better resolution.

89
90

If necessary, and at the discretion of the Directing Body, it may request a psychological examination of the respondent, which shall be issued by recognized professionals in the field.

The Directing Body may not issue an assessment of the personal life of the complainant, or that of the respondent.

91

Against the resolution issued by the Minister, an appeal for revocation (recurso de revocatoria) may be filed, and the extraordinary appeal for review, within the period established by the General Law of Public Administration, which shall be counted from the day following the notification of the resolution.

92

Once internal procedures are exhausted, recourse may be had to the ordinary labor courts in accordance with article 18 of the Law against Sexual Harassment in Employment and Teaching, Law No. 7476.

93

7476 of February 3, 1995, in relation to their employment and general working conditions.

94

7476, sanctions for sexual harassment shall be applied in conformity with the rules of sound rational criticism (sana crítica racional). Considering the seriousness of the facts, sanctions may be imposed as follows: written reprimand (amonestación escrita), suspension without pay (suspensión sin goce de salario) for up to fifteen days, and dismissal without employer liability (despido sin responsabilidad patronal), without prejudice to resorting to the corresponding legal channel when the conduct also constitutes punishable acts as established in the Penal Code.

95

Safety and Hygiene Conditions

CHAPTER XXI

96
97

6727 of March 24, 1982, and its amendments.

98
99
  • a)Buildings, installations, equipment, and environmental working conditions. b) Supply, use, and maintenance of equipment and materials for personal protection.

All workers must be informed of the risks their work entails for their health. They must also report any known or suspected risk factor in the work environment that may affect their health or that of their fellow workers.

100
101
102
103

The Disciplinary Regime and the Procedure for Application

CHAPTER XXII

104
105

· Verbal Reprimand (Amonestación Verbal) · Written Warning (Advertencia Escrita) · Suspension from work without pay for up to fifteen days · Dismissal without liability for the State.

For the purposes of applying a sanction, recidivism shall be considered to have occurred within a period of three months.

106

1- Unjustified late arrivals in a single calendar month: a) For five: Verbal reprimand b) For six: Written reprimand c) For seven: Suspension for three working days. d) For eight: Suspension for seven working days. e) For nine: Suspension for fifteen working days. f) For ten or more: Dismissal without employer liability.

2- Unjustified absences in a single calendar month: a) For half an absence: Written reprimand b) For one absence or two half absences: Suspension for three working days. c) For three half absences: Suspension for six working days. d) For four half absences: Suspension for eight working days. e) For five or more half absences or for two consecutive absences, or more than two alternating absences: Dismissal without liability for the Ministry.

3- Unjustified abandonment of work: a) First time: Suspension without pay for eight working days. b) Second time: Dismissal without employer liability 4- Violation of the provisions of article 24, subsections 15, 18, 19, 20, 21, and 27 of these Regulations: a) First time: Suspension for eight working days. b) Second time: Dismissal without employer liability.

5- Conducts defined in article 105 as just cause or serious offense: Dismissal without liability for the Ministry.

6. The violation of the provisions of articles 22 subsection v), 23 subsections), 24 subsection 35), and 26 subsection t) of these Regulations shall be considered a serious offense. a. First time: Suspension without pay, for up to fifteen days. b. Second time: Dismissal without employer liability.

(Subsection 6) above added by article 1 of executive decree No. 39723 of April 8, 2016)

107

Sanctions for non-attendance at work shall be applied by the heads of the different dependencies of the Ministry, after a report from the respective administrative unit.

108
  • a)Oral reprimand, when the official expressly or tacitly commits a minor offense (falta leve). b) Written warning, when the official commits a minor offense for the second time, or when they incur a first-time offense considered of certain gravity. c) Suspension from work without pay for up to fifteen days: when the official commits an offense of certain gravity for the second time.
109

The following are just causes:

1- Those contemplated in the Labor Code (Código de Trabajo). 2- Those contemplated in the Civil Service Statute and its Regulations. 3- Suffering pre-trial arrest or preventive detention for more than three months. 4- When the servant incurs an offense considered of certain gravity for the third time. 5- Unjustified delay in proceedings in which they participate. 6- Disqualification from holding public office, decreed by a final judgment of a competent authority. 7- Violation of confidentiality in the procedure for cases of sexual harassment.

110
111

In no case may an official be sanctioned if their right to defense has not been ensured.

112

If the affected official does not appeal the decision, the person responsible for the dependency, program, or work team must apply the sanction immediately, indicating the days subject to suspension.

113

The dismissal of an official is authorized by the Minister, taking into account:

  • a)The procedure established by the Civil Service Statute and its Regulations when dealing with officials under the Civil Service Regime (Régimen de Servicio Civil).
  • b)For officials with a non-statutory relationship, regarding the dismissal proceeding, it shall be carried out by the Legal Unit of the Human Resources Department of the Ministry, and for SINAC officials, by the corresponding Human Resources Office; with the knowledge and approval of the Vice Minister or Superior Director respectively, following the same procedure indicated in the preceding articles.

(As amended the preceding subsection by article 3 of executive decree No. 33030 of February 27, 2006)

Termination of the Service Relationship

CHAPTER XXIII

114
  • a)Resignation of the official, duly accepted. b) Dismissal of the official by the Ministry, for which there must previously exist an express law, a resolution of the Civil Service Tribunal or of the Ministry, as appropriate. c) Suppression of the position under the terms of articles 37 subsection f) and 47 of the Civil Service Statute. d) Death of the official. e) Retirement of the servant. f) Total or permanent disability of the servant, duly declared. g) Nullity of the appointment. h) When the servant joins a voluntary labor mobility program.
115
  • a)When the permanent incumbent of a position returns to it, either because the leave or license they were enjoying has expired, or because they did not successfully complete the corresponding probationary period, or because their interim promotion has come to an end. b) When a candidate is selected from the shortlist (tema) to fill a position on a permanent basis. c) When the interim official commits a serious offense or a cause for dismissal, in which case due process must be guaranteed. d) When, due to technical provisions issued by the General Directorate of Civil Service, the position they occupy is restructured and the conditions and requirements change, and the official does not meet the same. e) Resignation of the servant, duly accepted. f) Death of the servant. g) Retirement of the servant. h) Total or permanent disability of the official, duly declared.
116
  • a)Upon expiration of the term for which they were appointed, or upon termination, with respect to them, of the work for which they were hired. b) When, due to technical provisions issued by the General Directorate of Civil Service, the position they occupy is restructured and the conditions and requirements change, and they do not meet the same. c) If they incur a cause for dismissal, for which due process must be guaranteed. d) Resignation of the official. e) Death of the official. f) Retirement of the official.

The Labor Relations Board

CHAPTER XXIV

117

The representatives of the workers' organizations shall be designated by agreement of the respective assemblies.

118

Final Provisions

CHAPTER XXV

119

No official may claim ignorance of the same, and its observance and mandatory compliance are required from the date of its entry into force.

(*)(Name modified by article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology," No. 9046 of June 25, 2012)

120

All complaints, petitions, claims, suggestions, etc., arising in the employment relationship, but not limited to disciplinary matters, must be directed to the heads of said units, programs, or work teams of the Ministry, as applicable.

121
122
123

They shall be posted in at least two of the most visible places in each unit of the Ministry of Environment and Energy. The Human Resources Department shall ensure that each and every official is aware of these regulations and their scope.

124
125

220 of Friday, November 18, 1988 (Decreto Ejecutivo No. 18557-MIRENEM); Decreto Ejecutivo No. 25551-MINAE, and all provisions of equal or lower rank that conflict with it, are repealed.

(*)(Its name amended by Article 11 of the Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology," No. 9046 of June 25, 2012)

1

Given at the Presidency of the Republic.–San José, on the first day of the month of December of nineteen hundred ninety-nine.

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 28409 Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Texto Completo acta: FB417 N"28409-MINAE N°28409-MINAE El PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LA MINISTRA DE AMBIENTE Y ENERGÍA(*) Con fundamento en el artículo 140 incisos 3) y 18) Constitución Política, artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente, artículo 103 de la Ley General de la Administración Pública.

  1. 1Que desde 1994 las diferentes dependencias del Ejecutivo, iniciaron un proceso de reestructuración dirigido a mejorar la eficiencia del Estado, proceso en el que ha estado involucrado el Ministerio del Ambiente y Energía.
  2. 2Que con la promulgación de la Ley Orgánica del Ambiente, N° 7554 del 4 de octubre de 1995, el Ministerio de Ambiente(*) y asumió nuevas funciones, para lo que requiere de la modernización de las disposiciones jurídicas que rigen las relaciones laborales con sus funcionarios (as), a efecto de cumplir adecuadamente con ellos.
  3. 3Que el presente reglamento cuenta con la aprobación de la Asesoría Jurídica de la Dirección General de Servicio Civil, según oficio AJ-285-98. Por Tanto,

Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía ,

Considerando:

DECRETAN

capitulo I

Disposiciones Generales

1

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

2
  • a)Ministerio: El Ministerio de Ambiente y Energía(*) y sus dependencias actuales y futuras.
  • b)Ministro (a), Viceministro (a) y Oficial Mayor: Los máximos jerarcas del Ministerio de Ambiente y Energía, en su orden.
  • c)Funcionario (a): La persona física que presta al Ministerio sea en propiedad o interino, sus servicios materiales e intelectuales, o de ambos géneros, a nombre y por cuenta de Este, en virtud de un acto válido y eficaz de investidura. Los términos "servidor (a) público (a) "empleado (a) público (a)", "encargado (a) de servicio público ", y demás similares se consideran equivalentes al de funcionario (a) público (a), d) Reglamento: El presente Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio de Ambiente y Energía(*).
  • e)Régimen: Régimen de Servicio Civil.
  • f)Áreas de Acción: Despacho Ministerial; Administrativa; Sistema Nacional de Áreas de Conservación; Geología, Minas e Hidrocarburos; Energía; e instituto Meteorológico Nacional, transporte y comercialización de combustibles, secretaria Técnica Nacional Ambiental, Dirección de Hidrocarburos.
  • g)Compañero (a): aquella persona que conviva bajo un mismo techo por un año o más, de forma pública, notoria, única y estable con una persona funcionaria de la Institución, sin diferenciación del sexo. Tanto la persona funcionaria como el compañero (a) deben ostentar la libertad de estado. Para ser beneficiarios de los derechos que les otorga este Reglamento se deberá entregar, ante la Dirección de Recursos Humanos del MINAE, una Declaración Jurada por parte de ambas personas, donde hagan constar la existencia de la relación, según lo establecido anteriormente.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016) (*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

3

Del Departamento de Recursos Humano;

CAPITULO II

4

Éste Departamento contará con la colaboración de Oficinas Auxiliares, que dependerán de cada Dirección General. Asimismo, el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) contará en forma independiente con una oficina de Recursos Humanos, la cual dependerá administrativamente del Director Superior y técnicamente de la Dirección General de Servicio Civil, de conformidad con el artículo 8 del Reglamento al Estatuto del Servicio Civil; y ésta contará con el apoyo y cooperación de oficinas auxiliares en las diferentes Áreas de Conservación a nivel nacional; las cuales dependerán técnicamente de la Oficina de Recursos Humanos del SINAC y administrativamente de la Dirección del Área de Conservación.

El Departamento de Recursos Humanos y sus oficinas auxiliares, la Oficina de Recursos Humanos del SINAC y sus respectivas oficinas auxiliares tendrán las funciones que les asigne este Reglamento y la demás normativa sobre la materia.

El contenido de éste Reglamento y demás normativa relacionada con la materia, donde implique al Departamento de Recursos Humanos, debe entenderse intrínsecamente a la Oficina de Recursos Humanos del SINAC para los mismos efectos.

(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 33030 del 27 de febrero de 2006)

De Las Relaciones de Servicio

CAPITULO III

5
  • a)Cuando se tratare de puestos incluidos en el Régimen, sea en propiedad o interinos, estarán sometidos a las disposiciones del Estatuto de Servicio Civil, su reglamento, legislación conexa, y la normativa del presente reglamento.
  • b)Cuando se tratare de los puestos de confianza a que se refiere los, articulos 3° y 4°, inciso f) del Estatuto de Servicio Civil los nombramientos se harán de conformidad con las políticas que al efecto establezca el Presidente (a) de la República, el (la) Ministro (a) o Viceministro (a) y las disposiciones que haya emitido la Autoridad Presupuestaria.

No obstante, el candidato a ocupar dichos puestos deben de reuní los requisitos que la clasificación del puesto tenga.

  • c)Los nombramientos que se hicieren en puestos denominados de servicios especiales excluidos del Régimen estarán sometidos al cumplimiento de los requisitos establecidos en el Manual de Clases Institucional del Ministerio, tanto en lo que respecta a nomenclatura de clasificación de puestos, como a la valoración de los mismos.
6

Cualquier aplicación del mismo es válida en la medida que guarde relación con la capacidad del funcionario y naturaleza del trabajo del puesto que ocupa. El servidor (a) tendrá la obligación de prestar servicios en diferentes tareas dentro de la misma clase, según determine el Ministerio, de conformidad con el Manual Institucional de Clases y el Manual General de Clasificación de clases de la Dirección General de Servicio Civil, a fin de garantizar un conocimiento integral de las diferentes operaciones, El Ministerio, previo cumplimiento del debido proceso, con la debida justificación y con fundamento en los principios que inspiran este reglamento, podrá variar en forma temporal, conforme lo establece el Estatuto y el Reglamento de Servicio Civil, el horario, el lugar de trabajo y cualquier otro aspecto de la prestación de servicios, siempre que no cause perjuicio grave al trabajador (a). Podrá también temporalmente trasladar al servidor (a) a otras dependencias del Ministerio según criterios técnicos de rotación, así como reubicar a los funcionarios (as) dentro de las mismas dependencias, de acuerdo con las disposiciones del Estatuto de Servicio Civil y su Reglamento.

De los Deberes

CAPITULO IV

7
  • 1)El ejercicio de la función pública debe orientarse a la satisfacción del bien común, que es su fin último y esencial. Para ello la función pública está dirigida a la actualización de los valores de seguridad, justicia, solidaridad, paz, libertad y democracia 2) La lealtad, la eficiencia, la probidad y la responsabilidad, son valores fundamentales que deberán tenerse presentes en el ejercicio de la función pública. También se tendrán presentes los principios del servicio público. Los deberes y prohibiciones que deben acatar los funcionarios (as) públicos (as) se fundamentan en esos valores y principios.
  • 3)El funcionario (a) público (a) es un servidor (a) de los administrados en general, y en particular de cada individuo o administrado (a) que con él se relacione en virtud de la prestación de sus servicios y de la función que desempeña.
  • 4)El servidor (a) público (a) deberá desempeñar sus funciones de modo tal que satisfagan primordialmente el interés publico, el cual prevalecerá sobre el interés de la administración publica, cuando pueda estar en conflicto, 5) El servidor (a) público (a) debe actuar en forma tal que su conducta pueda admitir el examen público más minucioso. Para ello no es suficiente la simple observancia de la ley; deben aplicarse también los principios de la ética del servicio público, regulados o no de modo directo por la ley.
8

Los principios éticos del servicio público tienen como función fomentar esa confianza, para facilitar a los y las gobernantes el cumplimiento de los diversos fines estatales en beneficio de la comunidad,

9
10

Todo servidor (a) debe ser fiel y leal a los principios éticos del servicio público, al Ministerio, y a sus superiores.

11

Todo servidor (a) debe cumplir personal y eficientemente la función que le corresponde en e! Ministerio, en las condiciones de tiempo, forma y lugar que determinen las normas correspondientes, y de acuerdo con las siguientes reglas:

  • a)Utilizar el tiempo laboral realizando siempre su mejor esfuerzo, en la forma más creativa y productiva posible, y emplearlo en el desarrollo de las tareas que corresponden al cargo con el esmero, la intensidad y el cuidado apropiados.
  • b)Esforzarse por encontrar y utilizar las formas más eficientes de realizar sus fundones, así como para mejorar los sistemas administrativos y de atención de usuarios (as), haciendo llegar sus sugerencias e iniciativas a sus superiores, c) Velar por la conservación de los útiles, objetos y además bienes que integran el patrimonio del Estado y que se encuentran asignados a ese funcionarios, así como los de terceros que se pongan bajo su custodia y entregarlos como corresponda.
  • d)Hacer uso razonable de los útiles y materiales que se le proporcionen para realizar sus tareas, procurando darle a cada uno el máximo de rendimiento y evitar el desperdicio.
12

Todo servidor (a) debe actuar con honradez, en especial cuando haga uso de recursos públicos que le son confiados para el cumplimiento de los fines estatales, o cuando participe en actividades o negocios de la administración que comprometen esos recursos,

13

Todo servidor (a) debe actuar con claro sentido del deber que le corresponde para el cumplimiento del fin público que compete al Ministerio y de las consecuencias que el cumplimiento o incumplimiento de ese deber tiene en relación con ese cometido institucional.

14

El servidor (a) debe guardar discreción con respecto a todos los hechos e informaciones de los cuales tenga conocimiento en el ejercicio o con motivo del ejercicio de sus funciones, independientemente de que el asunto haya sido calificador no como confidencial por el (la) superior, salvo que sea autorizado para dar informaciones y sin perjuicio del derecho de información del administrado ejercido conforme al ordenamiento jurídico vigente.

15

El servidor (a) debe ejercer el cargo sin discriminar, en cuanto a las formas y condiciones del servicio, a ninguna persona por razón de raza, género, religión, nacionalidad, situaciones económicas, ideología o afiliación política.

16

Todo servidor (a) en servicio o fuera de él, debe observar frente al público, una conducta correcta, digna y decorosa, acorde con su jerarquía y función, evitando conductas que puedan socavar la confianza del público en la integridad del funcionario (a) y del Ministerio.

17

Todo servidor (a) debe conocer las disposiciones legales y reglamentarias sobre incompatibilidad, acumulación de cargos, prohibiciones por razón de parentesco, y cualquier otro régimen especial que le sea aplicable y asegurarse de cumplir con las acciones necesarias para determinar si está o no comprendido en algunas de las prohibiciones establecidas en ellos.

18

El servidor (a) debe siempre emitir juicios objetivos, sin influencias de criterios personales o de terceros no autorizados por la autoridad administrativa, y se abstendrá a participar en cualquier decisión cuando exista violencia moral sobre él, que pueda hacerle incumplir su deber de objetividad.

19

Todo servidor (a) debe ser justo (a), cuidadoso (a), respetuoso (a) y cortés en el trato con los usuarios (as) del servicio, sus jefes, subalternos (as) y compañeros (as).

20

Todo servidor (a) debe abstenerse de participar en cualquier proceso decisorio, incluso en su fase previa de consultas e informes, en el que su vinculación con actividades externas que de alguna forma se vean afectadas por la decisión oficial, pueda comprometer su criterio o dar ocasión de duda sobre su imparcialidad.

Deberá también abstenerse de participar en el proceso decisorio, cuando esa vinculación exista respecto a su cónyugue, compañero (a), hermano (a) o ascendiente hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad inclusive, u socio en una empresa.

No opera esta obligación cuando se trate de participar en la formulación de disposiciones normativas de carácter general, que sólo de modo indirecto afecte la actividad o vinculación externa el funcionario o de las personas mencionadas en el párrafo anterior.

Cuando estime que hay motivo para separase del conocimiento de. un asunto, el servidor (a) lo hará saber por escrito al superior quien en definitiva resolverá sobre el punto,

21

Es obligación de todo servidor (a) formular la denuncia correspondiente ante la autoridad competente, cuando en el ejercicio de su cargo tenga conocimiento de cualquier irregularidad en perjuicio del Ministerio, del Estado y de los funcionarios (as).

De las Obligaciones y/o Prohibiciones de los Servidores (as)

CAPITULO V

22
  • a)Cumplir con las disposiciones normativas aplicables a la relación de servicio; asi como con todas aquellas de orden interno que llegaren a dictarse, sin perjuicio de que puedan hacer valer sus derechos si en alguna forma los considera lesionados, b) Ejecutar las labores con la capacidad, dedicación esmero y diligencia que el cargo requiera, aplicando todo el esfuerzo para el desempeño de sus funciones.
  • c)Rehusar dádivas, obsequios o recompensas que les ofrezcan como retribución por actos inherentes a sus funciones, deberes y obligaciones y denunciar a quien las ofrezca.
  • d)Dedicar su mayor esfuerzo a mantener al día las labores encomendadas, ejecutándolas dentro de los plazos que ley, reglamentos o disposiciones de carácter administrativo hayan fijado.
  • e)Comunicar verbalmente o por escrito, las observaciones que su experiencia y conocimiento le sugiera para prevenir daños o perjuicio a los intereses del Ministerio, a los de sus compañeros (as) de trabajo o a las personas que eventual o permanentemente se encuentren dentro de los lugares en que se prestan los servicios ministeriales.
  • f)Informar o solicitar el permiso correspondiente antes de salir del centro de trabajo, así como reportar con exactitud el lugar a visitar, y el motivo que lo justifique, según sea el caso.

g)Notificar lo antes posible, verbalmente o por escrito, las causas que les impiden asistir a su trabajo. Por ningún motivo deberán esperar hasta el segundo dia de ausencia para hacerlo, salvo casos de tuerza mayor comprobada. El aviso en si de la no asistencia no es causa de justificación de la ausencia, ya que deberán demostrar ante sus correspondientes superiores jerárquicos la existencia de la causa Justa, dentro de las veinticuatro horas siguientes a la reanudación de labores.

h)Portar visiblemente, durante la jornada de trabajo, su carné de identificación, y vestir apropiadamente, de conformidad con el cargo que se desempeña y los recintos en donde prestan sus servicios. Aquellos |as) a quienes por la naturaleza de sus servicios se les haya dotado de uniformes, deberán vestirlo durante su jornada de trabajo.

  • i)Participar y prestar colaboración a las comisiones y subcomisiones de salud, seguridad e higiene, comités permanentes y otros que se integren en el Ministerio.

j)Participar y colaborar en los cursos de capacitación que ofrezca el Ministerio o cualesquiera otras instituciones, empresas gubernamentales o privadas, y que sean de beneficio para que los funcionarios (as) mantengan actualizados los conocimientos técnicos y prácticos, relacionados con la índole de las funciones y trabajo que ejecutan.

k)Cuando desee renunciar a su puesto deberá hacerlo por escrito y dando el preaviso que corresponda, de acuerdo con el articulo 50, inciso i) del Reglamento del Estatuto del Servicio Civil y artículo 28 del Código de Trabajo.

l)Prestar los auxilios necesarios en casos de siniestro o riesgo inminente, en los que las personas o intereses del Ministerio, del Estado en general, o algún compañero (a) de trabajo estén en peligro.

  • m)Al finalizar sus labores deberá desconectar los artefactos eléctricos que sean procedentes, cubrir los equipos o máquinas que sea necesario, apagar las luces cuando sea el último en salir y en general, tomar las medidas de precaución necesarias para la buena conservación del equipo y para evitar el desperdicio o mal uso de la energía eléctrica, del agua, etc.
  • n)Observar dignidad en el desempeño de sus cargos y en la vida social y en todos sus actos mantener una conducta conforme con las reglas de moralidad y buenas costumbres en resguardo del buen nombre y el prestigio del Ministerio.
  • o)En el caso de los choferes y personal autorizado para el manejo de los distintos medios de transporte del Ministerio, mantener al dia, cuando corresponda, la licencia respectiva, actuar con la debida diligencia y entereza requeridas, asi como darles el mantenimiento necesario, e informar de inmediato al Departamento de Servicios Generales sobre cualquier anomalía que detecten y cumplir cualquier otra obligación que establezcan los reglamentos especiales en este sentido.
  • p)Dar aviso a su jefe del accidente o enfermedad profesional que sufra en el ejercicio de sus labores, o como producto de ellas, dentro de las cuarenta y ocho horas siguientes, contadas a partir del acaecimiento del accidente de trabajo, o de la determinación de la enfermedad.
  • q)Atender con la mayor diligencia, afán de servicio y cortesía al publico que acuda a las oficinas del ministerio, asi como guardar a sus superiores, compañeros (as), subalternos (as) y demás servidores (as) públicos, toda clase de consideración, de conformidad con los principios y deberes éticos supracitados.
  • r)Firmar, anotar su nombre completo o sus iniciales en todo trabajo escrito que realice en e! ejercicio de sus tareas y obligaciones, s) Respetar el orden jerárquico tanto ascendente como descendente, en la realización de trámites o gestiones administrativas, t) Deberá actuarse con base en el principio de equidad de género que rige el accionar del Ministerio, lo que implica promover y crear condiciones justas y equitativas para mujeres y hombres al interior de la Institución y con la Sociedad Civil, u) Todas las demás obligaciones estipuladas en este reglamento.
  • v)Abstenerse de utilizar lenguaje o realizar conductas que sean discriminatorias o contrarias a la dignidad de personas por razones de raza, etnia, nacionalidad, idioma, género, orientación sexual e identidades de género contra cualquier usuario o personal de la institución.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)

23
  • a)Diagnosticar periódicamente en forma objetiva y veraz, las características del desempeño de todos sus colaboradores, tanto en el aspecto técnico como administrativo, y procurar en la medida de sus posibilidades, gestionar la capacitación que requieran para el mejor desempeño de sus labores.
  • b)Preparar informes y reportes sobre la marcha de su respectiva unidad, programa o proyecto; y en forma inmediata, sobre cualquier hecho relevante que requiera pronta solución.
  • c)Hacer cumplir las normas de disciplina y asistencia de sus colaboradores.
  • d)Planificar, orientar y girar a sus colaboradores instrucciones precisas y claras para que las actividades y procesos asignados se desarrollen conforme a las normas de eficiencia y calidad deseadas.
  • e)Dictar las disposiciones administrativas y disciplinarias necesarias en beneficio de la buena marcha de la unidad, programa o proyecto bajo su cargo y del equipo de colaboradores, siempre y cuando éstas no riñan con las disposiciones administrativas y disciplinarias de este Reglamento y las establecidas genéricamente para todo el Ministerio por las autoridades superiores.
  • f)Planear y programar las acciones estratégicas y operativas pertinentes. Formular los anteproyectos de presupuesto necesarios y trasladarlos a la unidad administrativa correspondiente para SU integración al presupuesto total de! Ministerio y su posterior presentación al Ministerio de Hacienda, previo cumplimiento del debido proceso para estos efectos.
  • g)Velar porque los funcionarios (as) bajo 'su coordinación y supervisión cumplan con las obligaciones señaladas, y que no incurran en las conductas prohibida por el Articulo 106 de este Reglamento, h) Ejecutar la calificación y evaluación del desempeño de los colaboradores en forma objetiva y veraz, y enviar en el plazo estipulado los documentos y reportes que al efecto se requieran.
  • i)Atender las observaciones, ídeas e inquietudes del equipo de colaboradores y buscar la pronta solución a las gestiones que le formulen, siempre y cuando procedan dentro del ámbito de su actividad y conforme al ordenamiento establecido, j) Velar porque las relaciones interpersonales sean cordiales y se desarrollen dentro de los cánones del respeto mutuo, y el ámbito de la Ley de Hostigamiento Sexual en e! empleo y la docencia.
  • k)Fomentar en el equipo de colaboradores la equidad de género, con el fin de promocionar si es del caso al personal femenino en puestos tradicionalmente ocupados por los hombres. Lo anterior por supuesto deberá responder a la necesidad de nombrar personas debidamente capacitadas que puedan asegurarle a la Administración la prestación de un servicio eficaz y eficiente.
  • I)Crear y mantener una cultura de trabajo, orientada a estimular en sus colaboradores el trabajo en equipo, sustentado en un enfoque de procesos y productos y en una vocación de creatividad y anticipación a los cambios, II) Cumplir con todas las responsabilidades que se le confieren y con aquellas contenidas en la Ley General de la Administración Pública.
  • m)Velar porque sus subordinados disfruten de sus vacaciones de modo tal que no se produzcan acumulaciones indebidas de éstas.
  • n)Brindar especial atención a los servidores (as) en los aspectos propios del desempeño de estos, durante el período de prueba.
  • o)Cumplir sus funciones sin sujeción de los limites de la jornada establecida por este Reglamento, cuando fuere necesario, sin que ello genere remuneración adicional.
  • p)Elevar a decisión del Ministerio (a) en el término improrrogable de tres días a partir del que tuvo conocimiento, las faltas graves en que incurrieron los servidores (as).
  • q)Divulgar por los medios respectivos y hacer cumplir la Ley contra el Hostigamiento Sexual en el Empleo y la Docencia.
  • r)Cumplir con todas las demás obligaciones propias de su cargo.
  • s)No incurrir en prácticas discriminatorias hacia cualquier servidor o usuario de la Institución por razones de raza, etnia, nacionalidad, idioma, género, orientación sexual o identidad de género.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)

24

1- Valerse de un puesto o la influencia que surja de él. para conferir o procurar servicios o trámites espaciales, nombramientos, o cualquier otro beneficio personal que implique un privilegio, a sus familiares, amigos o cualquier oirá persona, medie o no remuneración.

2- Emitir normas en su propio beneficio.

3- Usar el título oficial, los distintivos, la papelería o el prestigio de cualquier dependencia dei Ministerio para asuntos de carácter personal o privado.

4- Usar los servicios del personal subalterno, asi como Iris servicios que presta la institución a la que sirve, para beneficio propio, de familiares o amigos, salvo el derecho personal que pueda corresponderle, 5- Participar en transacciones financieras utilizando información de gobierno que por su naturaleza se considera no pública, 6- Aceptar pago u honorarios por discurso, conferencia o actividad similar, a la que haya sido invitado a participar en su calidad de funcionario público.

7- Llevar a cabo trabajos o actividades, remuneradas o no, fuera de su empleo que estén en conflicto con sus deberes y responsabilidades gubernamentales, que generen motivo de duda razonable sobre la imparcialidad en la toma de decisiones que competen al empleado (a), salvo excepciones admitidas por la ley.

8- Actuar como agente o abogado de una persona, salvo las excepciones de ley, o si el interesado es cónyugue, hermano (a), ascendiente o descendiente, hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad inclusive, en reclamos administrativos o judiciales contra la entidad a la que sirve.

9- Efectuar o patrocinar para terceros, trámites o gestiones administrativas, se encuentren o no directamente a su cargo, Fuera de los cauces normales de la prestación del servicio o actividad, de forma tal que su acción implique una discriminación a favor del tercero.

10- Dirigir, administrar, patrocinar, representar o prestar servicios, remunerados o no, a personas de existencia física o jurídica, que gestionen a exploten concesiones o privilegios de la Administración, o que fueren sus proveedores o contratistas.

11- Solicitar servicios o recursos especiales para la institución, cuando dicha aportación comprometa o condicione en alguna medida la toma de decisiones.

12- Hacer abandono o dejar de hacer las labores encomendadas sin causa justificada, o sin permiso expreso del responsable de la actividad donde se encuentre ubicado el servidor (a).

13- Distraer con cualquier clase de juegos o bromas a los compañeros (as) de trabajo o quebrantar la cordialidad y el mutuo respeto que deben ser normas en las relaciones entre el personal de la institución.

14- Negarse a cumplir las órdenes de los superiores jerárquicos, cuando sean propias de su competencia, salvo excepciones establecidas por ley, 15- En el desempeño de sus funciones, ejercer dentro de la institución actividades de propaganda político-electoral. religiosa, o contraria a las instituciones democráticas, 16- Tomar represalias en contra de sus colaboradores, que sean por motivo de orden político- electoral, o que impliquen violación de cualquier otro derecho que conceden las leyes.

17- Divulgar el contenido de informes o documentos confidenciales, así como hacer público cualquier asunto de orden interno o privado de la oficina, sin la autorización correspondiente.

18- Ingerir licor o presentarse en estado de embriaguez, drogadicción, o cualquier otra condición análoga, en las distintas dependencias del Ministerio.

19- Utilizar o ceder útiles, herramientas y equipo de cualquier tipo, suministrados por el Estado a través del Ministerio, para objeto distinto de aquel al que están oficialmente destinados. Los medios de transporte y comunicación no deberán ser usados para asuntos personales sin previa autorización, especialmente los distintos tipos de vehículos oficiales, teléfonos, fases, correos electrónicos o similares.

20- Portar armas de cualquier clase durante las horas de labor, salvo que aquellas sean requisito derivado del desempeño de su cargo.

21- Recoger o solicitar, directa o indirectamente, contribuciones, suscripciones o cotizaciones de otros compañeros (as) o funcionarios (as) públicas (as); o realizar colectas, rifas o ventas de objetos dentro de las oficinas, salvo excepciones muy calificadas, autorizadas por las autoridades superiores del ministerio o por los responsables de las distintas áreas de acción.

22- Ampararse en la condición de funcionario (a) del Ministerio o invocarle para obtener ventajas de cualquier índole, ajenas a las funciones que se le han encomendado, 23- Solicitar o percibir sueldos o subvenciones, en dinero o en especie, reconocimientos u otras dádivas improcedentes, de cualesquier entidad pública o privada.

24- Intervenir directa o indirectamente en razón de su cargo en el otorgamiento de contratos o su prórrogas, subvenciones o privilegios; exceptuándose de ésta prohibición el ingreso a sociedades cooperativas.

25- Ejercer actividades profesionales cuando las mismas riñan con el ejercicio de las funciones que se estén desempeñando, o violen la prohibición que imponga la ley para el ejercicio liberal de la profesión, o violen los deberes del régimen de dedicación exclusiva o servir de mediadores para facilitar a terceros sus actividades profesionales valiéndose PARA ello de! cargo o posición que ocupa.

26- Ejercer presión, hostigar, acosar, tomar represalias contra compañeros (as) y subalternos (as) para obtener provecho personal en acciones relacionadas con credos políticos, religiosos, sexuales, económicos o de cualquier otra índole.

27- Ingerir bebidas alcohólicas en su lugar de trabajo sea en horas hábiles o inhábiles.

28- Extraer del Ministerio documentos, para dar cumplimiento a las labores del Ministerio, sin autorización expresa y previa del superior jerárquico.

29- Incurrir en comportamientos y prácticas laborales desleales e indeseables, incluyendo el registro y uso de escritorios u otro equipo de oficina que contenga objetos personales o de trabajo de otro servidor, sin autorización de éste; así como mantener injustificadamente conversaciones innecesarias con particulares o compañeros, todo ello en perjuicio de la eficiencia en la prestación de servicios públicos.

30- Nombrar, o sugerir para ocupar, placas nuevas o vacantes a funcionarios (as) con parentesco de consanguinidad o de afinidad en línea directa o colateral hasta tercer grado inclusive con el Jefe inmediato, o con los superiores de éste.

31- Incurrir en discriminación sexual al momento de hacer nombramientos para ocupar plazas nuevas o vacantes, cuando se está en igualdad de condiciones profesionales o técnicas, 32- Realizar actos de acoso laboral, entendiendo como tales aquellas acciones u omisiones tendientes a obstaculizar el normal desempeño de la labores a cualquier funcionario del Ministerio.

33- Aquellas otras prohibiciones que se estipulen por los medios administrativos y jurídicos pertinentes, y las demás incluidas en la legislación existente al respecto 34- Efectuar un registro o marca de asistencia que no sea el suyo, o consienta o solicite a otro que le registre su marca de asistencia.

  • 35)Utilizar lenguaje o realizar conductas que sean discriminatorias o contrarias a la dignidad de personas por razones de raza, etnia, nacionalidad, idioma, género, orientación sexual o identidad de género hacia cualquier usuario o personal de la Institución.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)

De los Derechos de los Funcionarios y Funcionarias

CAPITULO VI

25
26
  • a)Recibir capacitación conforme la naturaleza de su trabajo y el desarrollo científico y tecnológico lo requieran para su mejor desempeño y estimulo.
  • b)Participar en Programas de Desarrollo de Personal debidamente planificados.
  • c)Estabilidad en el puesto, cuando se tratare de nombramientos en propiedad.
  • d)Reasignación de los puestos conforme a las regulaciones establecidas en esta materia.
  • e)Carrera administrativa, siempre y cuando reúnan los requisitos establecidos y se cumpla con el debido proceso.
  • f)Recibir instrucciones claras y precisas sobre sus labores, deberes y responsabilidades.
  • g)Identificación personal oficial mediante carné con fotografía.
  • h)Contar con un local acondicionado y adecuado para ingerir sus alimentos y bebidas durante el tiempo estipulado, sin perjuicio de que en el mismo se puedan expedir alimentos a precios módicos.
  • i)Contar con las medidas mínimas de seguridad para prevenir accidentes durante las jornadas de trabajo, además todo servidor que labore para el Ministerio tendrá derecho a estar cubierto por una póliza de riesgos profesionales.
  • j)Contar con los instrumentos, equipos y materiales mínimos necesarios para realizar su trabajo; así como con las condiciones físico-ambientales apropiadas, considerando los lugares donde deba permanecer la mayor parte del tiempo para hacer su trabajo, excepto cuando este deba realizarse a la intemperie; o bajo condiciones adversas de clima y ambiente.
  • k)Representación proporcional en las comisiones en las que se trate de asuntos que involucren al personal. Los representantes de los, trabajadores (a) serán preferiblemente nombrados por las asambleas de los funcionarios (as) convocadas y dirigidas por éstos. En caso contrario y siendo de interés para el Ministerio, serán seleccionados por los jerarcas de la institución.
  • m)Contar con médico de empresa.
  • n)Ser escuchado (a) y atendido (a) por las instancias establecidas para resolver situaciones encubiertas o manifiestas de hostigamiento y acoso sexual.
  • o)El pago de viáticos o Zonaje según sea el caso para los funcionarios (as) que por la Índole de sus actividades laborales deben trasladarse a prestar sus servicios donde se les requiera y conforme a las regulaciones establecidas sobre esta particular, de acuerdo con lo fijado por la Contraloría General de la República.
  • p)El debido proceso para ejercer su derecho a defensa.
  • q)Un período de lactancia de una hora hasta por tres meses, pudiendo ser prorrogado cuando se compruebe necesidad. En todo caso, se deberá presentar certificado médico extendido por la Caja Costarricense de Seguro Social o por el médico de la Institución.
  • r)No ser despedidos (as) de su cargos a menos que incurran en causa de despido, de conformidad con lo establecido en el Estatuto de Servicio Civil y su Reglamento, así como supletoriamente con la legislación laboral vigente o cuando se trate de proceso de reestructuración.
  • s)Ser respetados y estimulados en el desempeño de sus labores.
  • t)Los servidores tienen derecho a que no se les discrimine en su trabajo por razones de raza, etnia, nacionalidad, idioma, género, orientación sexual, identidad de género, ni que se les cese en sus funciones por tales razones. Además, tienen derecho a que se les reconozca, en todos los ámbitos de su labor, la identidad de género de acuerdo a lo solicitado por la persona funcionaria.

En caso de denuncia, ya sea de manera personal o por interpósita persona, de que algún sen1idor de la institución incurrió en estas prácticas, deberá informar a su superior inmediato para que tome las medidas necesarias o lo comunique a la autoridad competente.

(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)

De la Jornada y Horario de Trabajo

CAPITULO VII

27

Los funcionarios (as) tendrán derecho a un descanso máximo de cuarenta y cinco minutos comprendidos entre las 11,30 y las 13,00 horas y a diez minutos por la mañana y diez minutos por la tarde. El disfrute de este derecho, será organizado por los (las) responsables de cada unidad administrativa, programa o equipo de trabajo, a fin de preservar los principios de continuidad y eficiencia del servicio público.

La jornada y el horario de trabajo de los (las) misceláneos, guardas, choferes y cualquier otro puesto que lo justifique, será regulado por el (la) jerarca de la dependencia respectiva.

En las actividades de trabajo en donde esté presente la jornada acumulativa los servidores (as) estarán obligados a prestar sus servicios en cualquier momento que la jefatura los demande, siempre y cuando se encuentren con rol asignado.

El Ministerio podrá modificar los horarios establecidos siempre que existan circunstancias especiales que así lo exijan y no se cause perjuicio al servicio público ni a los funcionarios (as).

28

No se podrá por lo mismo, conceder permisos para trabajar menos horas de la Jornada ordinaria, salvo por motivos de estudio, en la forma ya regulada. Como excepción a esta regla, se autoriza realizar labores docentes en instituciones de nivel superior, siguiendo las disposiciones establecidas en el artículo 39 del Reglamento del Estatuto de Servicio Civil.

Es obligatorio del (la) responsable de las áreas de acción, dependencias, programas o equipos de trabajo, reportar al Departamento de Recursos Humanos cualquier caso que detecte de reducción de jornada, a fin de que se haga el ajuste salarial correspondiente,

29

Cuando por requerimiento de la Administración Pública, para el cumplimiento de los fines del Servicio Público, deba trabajarse tiempo extraordinario, el (la) jefe deberá entregar la autorización de la jornada extraordinaria, al funcionario (a) requerido (a).

No se pagará en ningún caso el tiempo extraordinario ejecutado sin la autorización previa del Departamento de Recursos Humanos y de la Comisión de Recursos Humanos, No se reconocerá como trabajo extraordinario, el tiempo necesario para subsanar errores imputables solo al funcionario (a) y que hubiese cometido dentro de la jornada ordinaria.

La jornada ordinaria sumada a la extraordinaria, no podrá exceder de doce horas diarias, salvo casos excepcionales de siniestro ocurrido o peligro para las personas, establecimiento o instalaciones, y que sin evidente perjuicio, no puedan sustituirse los servidores (as) o suspender las labores de los (las) que están trabajando.

La jornada extraordinaria es de naturaleza excepcional, por lo que no puede autorizarse jornada extraordinaria permanente, salvo en el caso de jornadas mixtas y nocturnas en servicios en donde se trabaje las veinticuatro horas del día; consecuentemente, en la jornada mixta se trabaja una hora extraordinaria y en la nocturna dos horas extraordinarias.

30

Las marcas de asistencia deberán corresponder a la Jornada de ley. En todo caso, deberá comunicarse al Departamento de Recursos Humanos para el respectivo control de asistencia.

Lo anterior no constituye un derecho adquirido ni tampoco causara a la Administración erogación alguna por concepto de horas extra, debiendo el funcionario (a) retomar a su horario habitual cuando la causa que asignó esta prerrogativa haya desaparecido.

Del Descanso Semanal, Días Feriados y Asuetos

CAPITULO VIII

31

Del Registro y Control de Asistencia al Trabajo

CAPITULO IX

32
33

De igual manera estas instancias podrán otorgar, mediante resolución razonada, la exención del registro de marca de asistencia, informando de ello al Departamento de Recursos Humanos.

34
  • a)Que por la naturaleza de sus funciones les corresponda habitualmente realizar giras, previamente autorizadas.
  • b)Que posean un mínimo de quince años de servicio al Ministerio, o aquellos (as) que una vez obtenido el título de Bachiller universitario o superior en el campo propio o atinente a su actividad, debidamente reconocido por la autoridad competente, hayan laborado por un período de cinco años para el Ministerio.
  • c)A las funcionarias del Ministerio a partir del cuarto mes de embarazo, para lo cual debe aportarse el respectivo certificado del médico de la Institución, d) La exclusión del registro de marca de asistencia bajo los preceptos de los incisos b) y c) se da bajo el concepto de incentivos y podrán otorgarse siempre y cuando el funcionario (a) lo solicite por escrito, que no haya sido sancionado (a) por irregularidades en la asistencia al trabajo en los últimos tres años, y que sus evaluaciones de servicio durante los últimos tres anos no sea inferior a "Muy Bueno".

Dicho incentivo de ninguna manera faculta para una asistencia irregular y los (as) responsables de las dependencias, programas o equipos de trabajo, dispondrán los mecanismos de verificación correspondientes.

Estos incentivos se suspenderán, previa oportunidad de defensa para el trabajador (a), por asistencia irregular o porque la evaluación de servicios sea inferior a "Muy Bueno". Podrán volver a solicitarse una vez transcurridos cinco años desde la suspensión del beneficio.

35

Los (las) responsables de dependencias, programas o equipos de trabajo del Misterio, pondrán en conocimiento de las (las) respectivos (as) encargados (as) del control, lo pertinente a las ausencias, omisiones y llegadas tardias que a su criterio no ameriten justificación dentro de los tres primeros días hábiles del mes siguiente. También deben reportar cualquier anomalía o irregularidad que detecten.

36

Los registros de asistencia defectuosos, con manchas o confusos, que no se deban a deficiencias del medio en el cual se registran, se tendrán por no hechos,

37

Solo en casos muy calificados se justificará la omisión.

38
39

De las Llegadas Tardías

CAPITULO X

40
41

De las Ausencias

CAPITULO XI

42

La inasistencia a una fracción de la jornada se considera como la mitad de una ausencia. Dos mitades de una ausencia, para los efectos de aplicación de este reglamento, se computarán como una ausencia, la que será sancionada disciplinariamente como corresponda. Podrá también la Administración en caso de que así lo determine no pagar el salario que corresponda a las ausencias injustificadas, salvo en los casos señalados en este reglamento, en el Estatuto de Servicio Civil y su Reglamento, y en el Código de Trabajo.

43

La ausencia justificada mediante dictamen médico emitido por médico particular, se tomará en cuenta para efectos de justificación, pero solo adquiere la condición de incapacidad cuando sea avalado por el (la) médico (a) de la Institución.

De las Vacaciones

CAPITULO XII

44
  • a)Si ha trabajado durante cincuenta semanas y hasta cuatro años y cincuenta semanas, gozará de quince días hábiles de vacaciones.
  • b)Si ha trabajado durante cinco años y cincuenta semanas hasta nueve años y cincuenta semanas, gozará de veinte días hábiles de vacaciones.
  • c)Si ha trabajado durante un tiempo de diez años y cincuenta semanas o más, gozará de treinta días hábiles de vacaciones.
  • d)El día sábado no será considerado como hábil para estos efectos cuando se labore jornada acumulativa.
45

Sin embargo, si no completare ese plazo por terminación de su relación de servicio, o porque se le autorice a acogerse a las vacaciones antes de cumplir el período correspondiente, tendrá derecho a vacaciones proporcionales, conforme a las siguientes disposiciones:

  • a)Un día por cada mes de trabajo, en los casos en que no se haya cumplido las cincuenta semanas de servicios.
  • b)Uno punto veinticinco (1.25) días por cada mes trabajado en los casos en que le correspondiera disfrutar de quince días hábiles de vacaciones.
  • c)Uno punto sesenta y seis (1.66) por cada mes trabajado en los casos en que le correspondiera disfrutar de veinte días hábiles de vacaciones.
  • d)Dos puntos dieciséis (2.16) días por cada mes trabajado en los casos en que le correspondiera disfrutar de veintiséis días hábiles de vacaciones.

Para la determinación de los días hábiles, se excluirán los días de descanso semanal y los feriados establecidos por el artículo 147 del Código de Trabajo y los días de asueto que conceda el Poder Ejecutivo , siempre que el asueto comprenda a la dependencia y Al funcionario (a) de que se trate.

46

La fijación deberá hacerla dentro de las quince semanas " siguientes al día en que se cumpla el derecho .del servidor (a) de disfrutar de sus respectivas vacaciones.

Si transcurridas las quince semanas no se ha fijado la fecha correspondiente, el funcionario (a) podrá solicitarlas por escrito ante el (la) jerarca de la dependencia respectiva. En tal caso se deberá conceder el disfrute de vacaciones a más tardar dentro del mes posterior a la fecha de la solicitud.

Si transcurrido dicho mes el (la) jerarca no las otorga en lo ocho días siguientes, podrá el servidor (a) reportar esta situación al Departamento de Recursos Humanos, el cual autorizará las vacaciones e iniciará el proceso correspondiente para determinar las eventuales responsabilidades del (la) jerarca por incumplimiento de deberes.

En todo caso deberá de atenerse a lo dispuesto en el Reglamento al Estatuto de Servicio Civil.

47

En el caso en que se acuerde la acumulación de vacaciones, esta procederá por un único período, requiriéndose para ello una resolución razonada del viceministro o del director del área de acción la que el servidor (a) presta sus servicios.

Las boletas de vacaciones serán autorizadas en las respectivas o unidades administrativas del Ministerio, en donde el servidor (a) presta sus servicios quienes enviarán copia al Área de Recursos Humanos para los registros pertinentes, al servidor (a) para su control.

48
49

La regla anterior no tendrá aplicación en los siguientes casos, en los cuales el salario se calculará con base en el tiempo de servicio efectivo y el promedio de los sueldos ordinarios y extraordinarios, incluyendo los subsidios recibidos por el servidor (a) del Estado o sus instituciones de seguridad social, si ha estado incapacitado:

  • a)Incapacidad por maternidad.
  • b)Cuando el servidor hubiere disfrutado de licencia sin goce de sueldo por más de treinta días, consecutivos o no.
  • c)Cuando el servidor hubiere estado incapacitado para trabajar por razón de enfermedad o por riesgos de trabajo durante un período mayor de seis meses.
  • d)Licencia por adopción de hijos (as) en los términos de la Ley de Protección Social de la Mujer.
  • e)Cuando por las circunstancias especiales previstas por la ley se acuerde la compensación en dinero, parcial o total del período de vacaciones.
  • f)Permisos con goce de salario.
50

De las Licencias

CAPITULO XIII

51

(Así reformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)

52

De los Subsidios por Enfermedad y Maternidad

CAPITULO XIV

53
  • a)La incapacidad para trabajar por motivos de enfermedad, será reconocida durante todo su período, y pagará la diferencia que exista entre lo que cancelen las instituciones aseguradoras y el 100% de su salario siempre y cuando no se contravenga a las disposiciones establecidas en el artículo 36 del supracitado reglamento.
  • b)La incapacidad para trabajar por motivos de maternidad se pagará durante los cuatro meses que señala el artículo 95 del Código de Trabajo, reconociendo la diferencia que exista entre el total de su salario y lo que pague la Caja Costarricense del Seguro Social.
  • c)Tratándose de incapacidad para trabajar por riesgo profesional, se estará a lo dispuesto en el artículo 236 de la Ley sobre Riesgos del Trabajo, número 6727 del 04 de marzo de 1982 y sus reformas garantizándose en todo caso, el pago del 100% del salario.

En todo lo que no se encuentre aquí expresamente regulado, respecto A las incapacidades, se considerarán disposiciones supletorias del presente Reglamento, el Reglamento del Seguro de Enfermedad y Maternidad, el Reglamento para Extensión de incapacidades a los trabajadores (as) beneficiarios (as) del Régimen de Enfermedad y Maternidad, el Reglamento General de Riesgos de Trabajo y las interpretaciones que de los mismos expida la Caja Costarricense del Seguro Social.

En ningún caso de incapacidad para trabajar por enfermedad, maternidad o riesgo de trabajo, el monto del subsidio que pague la respectiva institución aseguradora sumado al que pague el Ministerio, podrá exceder el monto del salario del servidor (a).

De los Movimientos de Personal

CAPITULO XV

54
55
56
57

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

58
59

Este contrato se regirá para su fiel cumplimento por lo establecido en los contratos para adiestramiento y lo contemplado en la ley N° 3009 Ley de Licencia para Adiestramiento de Servidores Públicos.

De los Salarios y Otras Compensaciones Económicas

CAPITULO XVI

60
61
62
63
64
65

Los viáticos no se considerarán salario para ningún efecto legal.

66

Del

CAPITULO XVII

67

(Así reformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 33030 del 27 de febrero de 2006)

68
69

(Así reformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 33030 del 27 de febrero de 2006)

70

de su ámbito de competencia, puedan generar actos jurídicos-administrativos.

La información y continuidad en el prontuario, así como en el expediente personal, es de carácter confidencial y solo tendrán acceso a ella los funcionarios (as) del Ministerio y del Sistema Nacional de Áreas de Conservación según corresponda, y que lo requieran para labores propias del cargo, el servidor (a) y su representante autorizado (a).

(Así reformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 33030 del 27 de febrero de 2006)

Evaluación del Desempeño

CAPITULO XVIII

71

De los Funcionarios y las Funcionarías con Discapacidad

CAPITULO XIX

72
73

Para ello podrá el Ministerio solicitar ayuda a la Dirección General del Servicio Civil a efecto de que se proporcione el instrumento técnico necesario.

74

Manifestaciones del Hostigamiento Sexual

CAPITULO XX

75
  • a)Condiciones materiales de empleo.
  • b)Desempeño y cumplimiento en la prestación del servicio.
  • c)Estado general del bienestar personal.

También se considera acoso sexual la conducta grave que habiendo ocurrido una sola vez, perjudique a la víctima en cualquiera de los aspectos indicados.

76

1- Requerimientos de favores sexuales que indiquen:

  • a)Promesa implícita o expresa de un trato preferencial, respecto a la situación de empleo actual o futura.
  • b)Amenazas implícitas o expresas, físicas o morales, de daños o fe castigos referidos a la situación de empleo, actual o futura.
  • c)Exigencia de una conducta cuya sujeción o rechazo sea, en forma implícita o explícita, condición para el empleo.

2- Uso de palabras de naturaleza sexual, escritas u orales, que resulten hostiles, humillantes u ofensivas para quien las reciba.

3- Acercamientos corporales u otras conductas físicas de naturaleza sexual, indeseadas u ofensivas para quien las reciba.

77

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

78
79
80

A: Un funcionario (a) del Departamento Legal B: Un funcionario (a) del Departamento de Recursos Humanos, C: O ante un funcionario (a) de la Unidad de Enlace, de la Oficina de Género y Ambiente.

De lo manifestado se levantará un acta que suscribirá, junto a la persona ofendida, quien recibe la denuncia. En el acta deberá indicarse:

  • a)Nombre completo de la persona denunciante, número de cédula y lugar de trabajo.
  • b)Nombre completo de la persona denunciada y lugar de trabajo.
  • c)Indicación exacta de los hechos que se denuncian, así como de las manifestaciones de acoso sexual que afecta a la persona denunciante.
  • d)Fecha aproximada a partir de la cual ha sido víctima de acoso sexual.
  • e)Firma de la persona denunciante y de quien recibe la denuncia y dos testigos.

Durante los cuatro días hábiles siguientes a la presentación de la denuncia corresponderá al funcionario (a) que la recibió, informar mediante oficio en sobre cerrado al jefe (a) del Departamento de Recursos Humanos, a la Defensoría de los Habitantes y a la Oficina de Género y Ambiente.

81

El Órgano Director estará integrado por tres personas.-un abogado (a) del Departamento Legal del Ministerio, un funcionario (a) del Departamento de Recursos Humanos y un funcionario (a) de la Unidad de Enlace de la Oficina de Género y Ambiente.

Dentro del Órgano Director se eligirá un Presidente (a), y los miembros durarán en sus cargos hasta concluir el procedimiento. Los miembros del Órgano contarán con la autorización correspondiente del Ministro (a) del MINAE para dar prioridad a la recepción, trámite, estudio y resolución de la denuncia de hostigamiento sexual.

El Órgano podrá disponer del personal técnico y de apoyo que se requiera para resolver adecuadamente las denuncias.

82
83

En estos casos se procederá a una nueva designación y si persiste el desacuerdo, él (la) miembro será designado por el Despacho de la Ministra (o).

84
85
86
87
88

Si el denunciado (a) no ejerce su defensa se continuará con el procedimiento hasta el informe final de parte del Órgano Director.

Al momento de efectuarse las comparecencias, y en virtud de lo dispuesto en el artículo 84, no se le permitirá al denunciado ni a su Asesor Legal formular ningún tipo de preguntas a la denunciante. No obstante podrá formular por escrito, previa presentación de las mismas ante el Órgano Director del Procedimiento, quien en el momento procesal oportuno se las hará a la o el denunciante. Tanto las preguntas como las respuestas serán tomadas por el Órgano Director como prueba para mejor resolver.

89
90

En caso de ser necesario, y a criterio del Órgano Director, este podrá solicitar un examen psicológico, de la persona denunciada (o), los que serán emitidos por reconocidos profesionales en el ramo.

El Órgano Director no podrá emitir valoración sobre la vida personal del (la) denunciante, ni la del denunciado (a).

91

Contra la resolución que emita el o la Ministra (o) cabrá recurso de revocatoria, y el extraordinario de revisión, dentro del plazo que establece la Ley General de la Administración Pública, el cual estará contando a partir del día siguiente de la notificación de la resolución.

92

Agotados los procedimientos internos, se puede acudir a los tribunales laborales ordinarios de conformidad con el artículo 18 de la Ley contra el Hostigamiento Sexual en el Empleo y la Docencia, Ley No 7476.

93
94

Considerando la gravedad de los hechos, se podrá sancionar de la siguiente forma:

amonestación escrita, suspensión sin goce de salario hasta por quince días, y despido sin responsabilidad patronal, sin perjuicio de que se acuda a la vía correspondiente cuando las conductas constituyan, también, hechos punibles según lo establecido en el Código Penal.

95

Condiciones de Seguridad e Higiene

CAPITULO XXI

96
97
98
99
  • a)Edificaciones, instalaciones, equipo y condiciones ambientales de trabajo.
  • b)Suministro, uso y mantenimiento de equipos y materiales para protección personal.

Todos los trabajadores deberán ser informados de los riesgos que para su salud conlleva su trabajo. Deberán además informar de todo factor de riesgo conocido o sospechoso en el ambiente de trabajo que puede afectar su salud o la de los demás compañeros de trabajo.

100
101
102
103

Del Régimen Disciplinario y del Procedimiento de Aplicación

CAPITULO XXII

104
105

· Amonestación Verbal · Advertencia Escrita · Suspensión del trabajo sin goce de salario hasta por quince días · Despido sin responsabilidad para el Estado.

Para los efectos de aplicar una sanción, la reincidencia se considerará acaecida en un lapso de tres meses.

106

1- Llegadas tardías injustificadas en un mismo mes calendario:

  • a)Por cinco: Amonestación verbal b) Por seis: Amonestación escrita c) Por siete: Suspensión por tres días hábiles.
  • d)Por ocho: Suspensión por siete días hábiles.
  • e)Por nueve: Suspensión por quince días hábiles.
  • f)Por diez o más: Despido sin responsabilidad patronal.

2- Ausencias injustificadas en un mismo mes calendario:

  • a)Por media ausencia: Amonestación escrita b) Por una ausencia o dos medias ausencias: Suspensión por tres días hábiles.
  • c)Por tres medias ausencias: Suspensión por seis días hábiles.
  • d)Por cuatro medias ausencias: Suspensión por ocho días hábiles.
  • e)Por cinco o más medias ausencias o por dos ausencias consecutivas, o más de dos alternas: Despido sin responsabilidad para el Ministerio.

3- Abandono injustificado del trabajo:

  • a)Primera vez: Suspensión sin goce de salario por ocho días hábiles.
  • b)Segunda vez: Despido sin responsabilidad patronal 4- Violación de las disposiciones del artículo 24, incisos 15,18,19,20, 21 y 27 de este Reglamento:
  • a)Primera vez: Suspensión por ocho días hábiles.
  • b)Segunda vez: Despido sin responsabilidad patronal.

5- Conductas definidas en el artículo 105 como causa justa o falta grave: Despido sin responsabilidad para el Ministerio.

6. Se considerará falta grave, la violación de las disposiciones de los artículos 22 inciso v), 23 incisos), 24 inciso 35) y 26 inciso t) de este Reglamento.

a. Primera vez: Suspensión sin goce de salario, hasta por quince días.

b. Segunda vez: Despido sin responsabilidad patronal.

(Así adicionado el inciso 6) anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39723 del 8 de abril de 2016)

107

Las sanciones por inasistencia al trabajo corresponderá aplicarlas a los (las) jerarcas de las distintas dependencias del Ministerio, previo informe de la respectiva unidad administrativa.

108
  • a)Amonestación oral, cuando el funcionario (a) en forma expresa o tácita cometa alguna falta leve.
  • b)Advertencia escrita, cuando el funcionario (a) por segunda vez cometa una falta leve, o cuando incurra por primera vez en una falta considerada de cierta gravedad.
  • c)Suspensión del trabajo sin goce de salario hasta por quince días: cuando el funcionario (a) cometa por segunda vez una falta de cierta gravedad.
109

Son causas justas las siguientes:

1- Las contempladas en el Código de Trabajo.

2- Las contempladas en el Estatuto de Servicio Civil y su Reglamento.

3- Sufrir arresto o prisión preventiva por más de tres meses.

4- Cuando el servidor (a) incurra por tercera vez en una falta considerada de cierta gravedad.

5- El retraso injustificado en los procedimientos en que intervenga.

6- Por inhabilitación para el desempeño de cargos públicos, decretado por sentencia firme de autoridad competente.

7- Por violación de la confidencialidad en el procedimiento por casos de hostigamiento o acoso sexual.

110
111

En ningún caso podrá sancionarse a un funcionario (a) si no se le ha asegurado su derecho de defensa.

112

Si el funcionario (a) afectado no recurre lo resuelto, el (la) responsable de la dependencia, programa o equipo de trabajo deberá aplicar la sanción encomendada en forma inmediata, indicando los días objeto de suspensión.

113

El despido de un funcionario (a) lo autoriza el Ministro (a) atendiendo:

  • a)El procedimiento que establece el Estatuto de Servicio Civil y su Reglamento cuando se trate de funcionarios (as) por el Régimen de Servicio Civil.
  • b)Para funcionarios (as) con una relación no estatutaria, en lo referente a la instrucción de despido, lo realizará la Unidad legal del Departamento de Recursos Humanos del Ministerio y para los funcionarios (as) del SINAC, la Oficina de Recursos Humanos correspondiente; con el conocimiento y la aprobación del Viceministro o Director Superior (a) respectivamente, siguiendo el mismo procedimiento señalado en los artículos anteriores.

(Así reformado el inciso anterior por el artículo 3° del decreto ejecutivo N° 33030 del 27 de febrero de 2006)

De la Terminación de la Relación de Servicios

CAPITULO XXIII

114
  • a)Renuncia del funcionario (a) debidamente aceptada.
  • b)Despido del funcionario (a) por parte del Ministerio, para lo cual debe existir de previo, ley expresa, resolución del Tribunal de Servicio Civil o del Ministerio, según corresponda.
  • c)Supresión del puesto en los términos del artículos 37 inciso f) y 47 del Estatuto del Servicio Civil.
  • d)Fallecimiento del funcionario (a).
  • e)Jubilación del servidor (a).
  • f)Invalidez total o permanente del servidor (a), debidamente declarada.
  • g)Nulidad del nombramiento.
  • h)Cuando el servidor (a) se acoja a un programa de movilidad laboral voluntaria.
115
  • a)Cuando el (la) titular de un puesto se reintegre al mismo, ya sea por vencimiento del permiso o licencia que disfrutaba, o porque no superó el período de prueba correspondiente, o porque su ascenso interino llegó a su vencimiento.
  • b)Cuando se escoja de la tema un candidato (a) para ocupar un puesto en propiedad c) Cuando el interino (a) incurre en falta grave o en causal de despido, en cuyo caso debe garantizársele el debido proceso.
  • d)Cuando por disposiciones técnicas emitidas por la Dirección General de Servicio Civil, el puesto que ocupa se reestructura y varían las condiciones y requisitos y el funcionario (a) no reúna los mismos.
  • e)Renuncia del servidor (a) debidamente aceptada. f) Fallecimiento del servidor (a). .
  • g)Jubilación del servidor (a).
  • h)Invalidez total o permanente del funcionario (a) debidamente declarada.
116
  • a)Por vencimiento del plazo en que fue nombrado (a), o terminación respecto de él (ella) de la obra cuya realización fue contratado (a).
  • b)Cuando por disposiciones técnicas emitidas por la Dirección General de Servicio Civil, el puesto que ocupa se reestructure y varíen las condiciones y requisitos y no reúna los mismos.
  • c)Que incurra en causal de despido para lo cual, debe garantizarse el debido proceso.
  • d)Renuncia del funcionario (a).
  • e)Fallecimiento del funcionario (a).
  • f)Jubilación del funcionario (a).

De la Junta de Relaciones Laborales

CAPITULO XXIV

117

Los representantes de las organizaciones de trabajadores serán designados por acuerdo de las asambleas respectivas.

118

CAPITULO XXV

Disposiciones Finales

119

Ningún funcionario (a) podrá alegar desconocimiento del mismo y es de observancia y de acatamiento obligatorio desde el día de su vigencia.

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

120

Todas las quejas, peticiones, reclamos, sugerencias, etc., surgidas en la relación de servicio, pero que no se circunscriban a aspectos disciplinarios, deberán ser dirigidas a los (las ) responsables de dichas dependencias, programas o equipos de trabajo del Ministerio, según el caso.

121
122
123

Se expondrá por lo menos en dos de los sitios más visibles de cada dependencia del Ministerio de Ambiente y Energía. El Departamento de Recursos Humanos velará porque todos y cada uno de los funcionarios (as) conozca de este reglamento y sus alcances.

124
125

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

1

Dado en la Presidencia de la República.-San José, al primer día del mes de diciembre de mil novecientos noventa y nueve.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

      Spanish key termsTérminos clave en español

      This document cites

      • Decreto Ejecutivo 37496 Regulation of the Labor Relations Board of MINAET
      • Decreto Ejecutivo 37675 Commission for the Modernization of SETENA
      • Directriz 0012 Directive 0012 — Suspension of CORAC Assemblies due to COVID-19
      • Decreto Ejecutivo 36826 SINAC uniform and insignia regulation
      • Ley 9046 Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT
      • Decreto Ejecutivo 39723 Amendment to the Autonomous Service Regulation of MINAE
      • Decreto Ejecutivo 33030 Amendment to MINAE Autonomous Service Regulation on Human Resources

      Este documento cita

      • Decreto Ejecutivo 37496 Reglamento de la Junta de Relaciones Laborales del Ministerio de Ambiente,
      • Decreto Ejecutivo 37675 Constitución de la Comisión Especial para la Modernización de la Secretaría
      • Directriz 0012 Se instruye a Directores de Áreas de Conservación del Sistema Nacional de
      • Decreto Ejecutivo 36826 Reglamento de uso de uniformes y distintivos de los funcionarios del Sistema
      • Ley 9046 Traslado del Sector Telecomunicaciones del MINAET al MICITT
      • Decreto Ejecutivo 39723 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y
      • Decreto Ejecutivo 33030 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y

      Cited by

      10 documents
      1court ruling8decrees1law

      Citado por

      10 documentos
      1sentencia8decretos1ley

      Article 1

      Amendment
      Law 9046 Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT Modifica denominación · Expresa · Jun 25, 2012

      Article 2

      Article 4

      Amendment
      Executive Decree 33030 Amendment to MINAE Autonomous Service Regulation on Human Resources Reforma Parcial · Express · Feb 27, 2006

      Article 22

      Amendment
      Executive Decree 39723 Amendment to the Autonomous Service Regulation of MINAE Ampliación · Express · Apr 8, 2016

      Article 23

      Amendment
      Executive Decree 39723 Amendment to the Autonomous Service Regulation of MINAE Ampliación · Express · Apr 8, 2016

      Article 24

      Amendment
      Executive Decree 39723 Amendment to the Autonomous Service Regulation of MINAE Ampliación · Express · Apr 8, 2016

      Article 26

      Amendment
      Executive Decree 39723 Amendment to the Autonomous Service Regulation of MINAE Ampliación · Express · Apr 8, 2016

      Article 51

      Amendment
      Executive Decree 39723 Amendment to the Autonomous Service Regulation of MINAE Reforma total · Express · Apr 8, 2016

      Article 57

      Amendment
      Law 9046 Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT Modifica denominación · Expresa · Jun 25, 2012

      Article 67

      Amendment
      Executive Decree 33030 Amendment to MINAE Autonomous Service Regulation on Human Resources Reforma Parcial · Express · Feb 27, 2006

      Article 69

      Amendment
      Executive Decree 33030 Amendment to MINAE Autonomous Service Regulation on Human Resources Reforma Parcial · Express · Feb 27, 2006

      Article 70

      Amendment
      Executive Decree 33030 Amendment to MINAE Autonomous Service Regulation on Human Resources Reforma Parcial · Express · Feb 27, 2006

      Article 77

      Amendment
      Law 9046 Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT Modifica denominación · Expresa · Jun 25, 2012

      Article 106

      Amendment
      Executive Decree 39723 Amendment to the Autonomous Service Regulation of MINAE Ampliación · Express · Apr 8, 2016

      Article 113

      Amendment
      Executive Decree 33030 Amendment to MINAE Autonomous Service Regulation on Human Resources Reforma Parcial · Express · Feb 27, 2006

      Article 119

      Amendment
      Law 9046 Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT Modifica denominación · Expresa · Jun 25, 2012

      Article 125

      Amendment
      Law 9046 Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT Modifica denominación · Expresa · Jun 25, 2012

      Article 105

      Concordance
      Decreto Ejecutivo 36826 SINAC uniform and insignia regulation Sep 26, 2011

      Article 107

      Concordance
      Decreto Ejecutivo 36826 SINAC uniform and insignia regulation Sep 26, 2011

      Article 108

      Concordance
      Decreto Ejecutivo 36826 SINAC uniform and insignia regulation Sep 26, 2011

      Article 85

      Sala IV
      23-009064-0007-CO 23-009064-0007-CO

      Article 88

      Sala IV
      23-025414-0007-CO 23-025414-0007-CO

      Artículo 1

      Modificación
      Ley 9046 Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología Modifica denominación · Expresa · 25/06/2012

      Artículo 2

      Artículo 4

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 33030 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Reforma Parcial · Expreso · 27/02/2006

      Artículo 22

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 39723 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Ampliación · Expreso · 08/04/2016

      Artículo 23

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 39723 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Ampliación · Expreso · 08/04/2016

      Artículo 24

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 39723 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Ampliación · Expreso · 08/04/2016

      Artículo 26

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 39723 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Ampliación · Expreso · 08/04/2016

      Artículo 51

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 39723 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Reforma total · Expreso · 08/04/2016

      Artículo 57

      Modificación
      Ley 9046 Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología Modifica denominación · Expresa · 25/06/2012

      Artículo 67

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 33030 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Reforma Parcial · Expreso · 27/02/2006

      Artículo 69

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 33030 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Reforma Parcial · Expreso · 27/02/2006

      Artículo 70

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 33030 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Reforma Parcial · Expreso · 27/02/2006

      Artículo 77

      Modificación
      Ley 9046 Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología Modifica denominación · Expresa · 25/06/2012

      Artículo 106

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 39723 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Ampliación · Expreso · 08/04/2016

      Artículo 113

      Modificación
      Decreto Ejecutivo 33030 Reforma Reglamento Autónomo de Servicios del Ministerio del Ambiente y Energía Reforma Parcial · Expreso · 27/02/2006

      Artículo 119

      Modificación
      Ley 9046 Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología Modifica denominación · Expresa · 25/06/2012

      Artículo 125

      Modificación
      Ley 9046 Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología Modifica denominación · Expresa · 25/06/2012

      Artículo 105

      Concordancia
      Decreto Ejecutivo 36826 Reglamento de uso de uniformes y distintivos de los funcionarios del Sistema 26/09/2011

      Artículo 107

      Concordancia
      Decreto Ejecutivo 36826 Reglamento de uso de uniformes y distintivos de los funcionarios del Sistema 26/09/2011

      Artículo 108

      Concordancia
      Decreto Ejecutivo 36826 Reglamento de uso de uniformes y distintivos de los funcionarios del Sistema 26/09/2011

      Artículo 85

      Sala IV
      23-009064-0007-CO 23-009064-0007-CO

      Artículo 88

      Sala IV
      23-025414-0007-CO 23-025414-0007-CO

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏