Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 44843 · 05/12/2024

Regulation on Construction and Demolition Waste ManagementReglamento para la gestión de los residuos de la construcción y de la demolición de obras

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This executive decree establishes the regulatory framework for the integrated management of waste generated during construction, expansion, remodeling, and demolition of public and private works in Costa Rica. It defines the obligations of waste generators —classified as major or minor based on project area— and of authorized waste managers. It requires a Comprehensive Waste Management Program per the General Regulation to Law 8839, quarterly reporting via the Single Investment Window for major generators, and recording of agreements with managers in the CFIA digital log. Technical requirements are specified for storage, segregation, particulate matter control, and prohibitions such as mixing with ordinary waste or disposal in unauthorized sites. The Ministry of Health is empowered to inspect, temporarily suspend, or immediately close works for non-compliance, with sanctions under Law 8839. The decree integrates the National Circular Economy Strategy and repeals Decree 39704-S. Annexes provide good practice guides, agreement templates, and certificates.Este decreto ejecutivo establece el marco regulatorio para la gestión integral de los residuos generados en actividades de construcción, ampliación, remodelación y demolición de obras públicas y privadas en Costa Rica. Define las obligaciones de los entes generadores —clasificados en mayores y menores según la extensión del proyecto— y de los gestores autorizados. Exige la elaboración de un Programa de Gestión Integral de Residuos conforme al Reglamento General a la Ley 8839, la presentación de reportes trimestrales a través de la Ventanilla Única de Inversión para generadores mayores, y el registro de acuerdos con gestores en la bitácora digital del CFIA. Detalla requisitos técnicos para el almacenamiento, segregación, control de material particulado y prohibiciones como la mezcla con residuos ordinarios o la disposición en sitios no autorizados. Otorga al Ministerio de Salud potestades de inspección, suspensión temporal o clausura inmediata de obras en caso de incumplimiento, y remite a sanciones según la Ley 8839. Incorpora la Estrategia Nacional de Economía Circular y deroga el decreto 39704-S. Incluye anexos con guías de buenas prácticas, modelos de acuerdos y comprobantes.

Key excerptExtracto clave

Article 5.- Operational requirements for major generators. Once construction, remodeling, expansion or demolition works have begun, these entities must comply with the following provisions: a) In compliance with Section IV and Annex II "FORMAT FOR COMPREHENSIVE WASTE MANAGEMENT PROGRAM BY GENERATORS" of Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H, issued November 2, 2012, known as "General Regulation to the Law for Integrated Waste Management", each generating entity must have available on site and in the work's digital log the respective Comprehensive Waste Management Program, covering each stage of work execution, ensuring correct segregation, storage, treatment and final disposal of waste. This program must contemplate the different types of waste generated during demolition (if applicable) as well as during construction, expansion or remodeling, in compliance with the aforementioned decree. b) Submit a report on the management of waste generated in construction, remodeling, expansion or demolition projects, through the Single Investment Window's Comprehensive Waste Report under the generating entity classification. Reports must be submitted quarterly and at works closure...Artículo 5.- Requisitos operativos para entes generadores mayores. Una vez iniciadas las obras de construcción, remodelación, ampliación o demolición, estos entes deberán cumplir con las siguientes disposiciones: a) En cumplimiento a lo establecido en la Sección IV y el Anexo II "FORMATO PARA PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS POR PARTE DE LOS GENERADORES" del Decreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H, emitido el 02 de noviembre de 2012, conocido como "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos", cada ente generador deberá tener disponible en sitio y en la bitácora digital de la obra, el respectivo Programa de Gestión Integral de Residuos, que abarque cada etapa de ejecución de la obra, garantizando la correcta segregación, almacenamiento, tratamiento y disposición final de los residuos. Este programa debe contemplar los diferentes tipos de residuos generados durante la demolición (si procede) como durante la construcción, ampliación o remodelación, en cumplimiento al decreto antes mencionado. b) Presentar un reporte de la gestión de los residuos generados en proyectos de construcción, remodelación, ampliación de obras o demolición, mediante la Ventanilla Única de Inversión de Reporte Integral de Residuos en la clasificación de ente generador. Los reportes deberán realizarse de forma trimestral y al cierre de las obras...

Pull quotesCitas destacadas

  • "En casos de desastre natural o antrópico, los residuos deberán ser recolectados y trasladados a un sitio provisional designado por la Comisión Municipal de Emergencias y el Ministerio de Salud. Posteriormente, se deberá facilitar la recuperación y el aprovechamiento de los materiales valorizables presentes entre los residuos generados."

    "In cases of natural or anthropogenic disaster, waste must be collected and transferred to a provisional site designated by the Municipal Emergency Commission and the Ministry of Health. Subsequently, recovery and utilization of recoverable materials present among the generated waste must be facilitated."

    Artículo 14

  • "En casos de desastre natural o antrópico, los residuos deberán ser recolectados y trasladados a un sitio provisional designado por la Comisión Municipal de Emergencias y el Ministerio de Salud. Posteriormente, se deberá facilitar la recuperación y el aprovechamiento de los materiales valorizables presentes entre los residuos generados."

    Artículo 14

  • "El Ministerio de Salud podrá ordenar la suspensión completa o parcial de las actividades en el sitio de la obra hasta que se subsanen los incumplimientos detectados. Esta medida será notificada de manera formal al responsable de la obra y propietario mediante orden sanitaria..."

    "The Ministry of Health may order the complete or partial suspension of activities at the works site until the detected non-compliances are rectified. This measure will be formally notified to the party responsible for the work and the owner via a sanitary order..."

    Artículo 16.1

  • "El Ministerio de Salud podrá ordenar la suspensión completa o parcial de las actividades en el sitio de la obra hasta que se subsanen los incumplimientos detectados. Esta medida será notificada de manera formal al responsable de la obra y propietario mediante orden sanitaria..."

    Artículo 16.1

  • "A pesar de que un generador transfiera sus residuos a un gestor autorizado, debe asegurarse del manejo ambientalmente adecuado de estos y evitar que ocasionen daños a la salud y el ambiente. En caso de incumplimiento de esta obligación podrá ser considerado como responsable solidario de los daños..."

    "Even if a generator transfers its waste to an authorized manager, it must ensure the environmentally sound management of that waste and prevent it from causing damage to health and the environment. In case of non-compliance with this obligation, it may be considered jointly liable for damages..."

    Artículo 13

  • "A pesar de que un generador transfiera sus residuos a un gestor autorizado, debe asegurarse del manejo ambientalmente adecuado de estos y evitar que ocasionen daños a la salud y el ambiente. En caso de incumplimiento de esta obligación podrá ser considerado como responsable solidario de los daños..."

    Artículo 13

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Full Text of Regulation 44843 Regulation for the management of waste from construction and demolition of works No. 44843-S THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF HEALTH Exercising the powers conferred in articles 140 sections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution, articles 25, 27 section 1), 28 paragraph 2), subsection b) and 103 section 1) of Law No. 6227 of May 2, 1978 "Ley General de la Administración Pública", articles 298, 299, 300, 301, 302 and 303 of Law No. 5395 of October 30, 1973 "Ley General de Salud", article 2 subsection c) of Law No. 5412 of November 8, 1973 "Ley Orgánica del Ministerio de Salud" and article 7 subsections b) and d) of Law No. 8839 of June 24, 2010 "Ley para la Gestión Integral de Residuos".

  1. 1That the health of the population is a public interest good protected by the State, and therefore it is the authority of the Ministry of Health to ensure the health of the population and sanitary and environmental conditions.
  2. 2That it is the State's duty to adopt the measures necessary to prevent or correct environmental pollution, and therefore any pollution, alteration, or modification of the environment that may harm human health, damage natural resources, or affect the environment in general and the quality of life of the population must be prevented or corrected.
  3. 3That pursuant to article 7 of Law 8839, Ley para la Gestión Integral de Residuos of June 24, 2010, the head of the Ministry of Health is the governing body for the comprehensive management of waste, with powers of direction, monitoring, evaluation, and control, in addition to issuing the regulations, by type of waste, that are necessary for the comprehensive waste management"
  4. 4That pursuant to article 8 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos No. 8839 of June 24, 2010 and its amendment, municipalities are responsible for the comprehensive management of waste generated in their canton, and therefore it is their authority to issue regulations and apply the measures necessary to achieve such management in their cantonal territory.
  5. 5That through said law, the rights, obligations, powers, and responsibilities of society as a whole are established, to ensure comprehensive waste management, based on the principles of shared responsibility, extended producer responsibility, cost internalization, source prevention, precautionary principle, access to information, duty to inform, and citizen participation.
  6. 6That the Executive Branch promulgated Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H of November 2, 2012 "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos", published in Digital Supplement No. 52 to La Gaceta No. 55 of Tuesday, March 19, 2013, which establishes the requirements that companies or individuals must follow for the proper management of waste.
  7. 7That Costa Rica has recently presented the National Circular Economy Strategy, aimed at promoting the adoption of a sustainable development model based on the circular economy. This strategy requires the appropriation and alignment of actions at all levels of implementation, based on principles such as "elimination of waste and pollution from the design of goods and services throughout the value chain", as well as "extending the useful life of products and the continuous maintenance of parts and materials in use".
  8. 8That the National Circular Economy Strategy contemplates, within its strategic axis No. 5, "Circular Construction and Resilient Infrastructure", whose purpose is to promote the integration of the circular economy throughout the value chain of the construction and infrastructure industry. This approach ranges from the extraction of raw materials for the manufacture of construction materials, to operational management, maintenance, and the eventual demolition of buildings at the end of their useful life, thus ensuring a transition towards more sustainable and responsible practices in the sector.
  9. 9That the construction industry is an economic activity of great importance in the economy of Costa Rica, as it is directly related to its development and growth. However, this same activity constitutes a risk to the environment, since it demands a large consumption of natural resources and generates considerable waste volumes.
  10. 10That the inadequate management of these wastes often generates illegal dump sites, which cause not only obstructions in rivers, lands, and public roads, but also direct and indirect risks to human health and high environmental maintenance and restoration costs.
  11. 11That article 43 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos establishes a series of obligations for waste generators, among which is separating waste at the source, classifying it, and delivering it to an authorized manager or to a municipal system.
  12. 12That the simplification of administrative procedures and regulatory improvement aim to rationalize the processes of procedures carried out by individuals before the Public Administration, improve their efficiency, relevance, and usefulness in order to achieve greater speed and functionality in processing, reducing the burdens for administered parties.
  13. 13That pursuant to the provisions of article 361 of Law No. 6227 of May 2, 1978 "Ley General de la Administración Pública", this Executive Decree was subjected to public consultation with citizens and interested sectors, on the virtual platform of the Sistema de Control Previo (SICOPRE) of the Ministry of Economy, Industry, and Commerce. As a result of this process, observations were received from citizens and interested sectors, which were analyzed and taken into consideration.
  14. 14That in accordance with the provisions of article 12 bis of Executive Decree No. 37045-MP-MEIC of February 22, 2012 "Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos" and its amendment, this regulation complies with the principles of regulatory improvement, according to report No. DMR-DAR-INF-243-2024, issued by the Dirección de Mejora Regulatoria of the Ministry of Economy, Industry and Commerce.

Regulation for the management of construction and demolition waste from works

Considering:

Therefore,

DECREE:

CHAPTER I

1

The objective of this regulation is to establish the requirements that all entities generating construction and demolition waste from works must comply with. In this sense, it seeks to comprehensively regulate the practices related to the management of this waste, from its generation to its final disposal, with the aim of promoting sustainable practices, minimizing environmental impact, and guaranteeing the safety and health of the population. Furthermore, it aims to encourage the adoption of measures for the reduction, reuse, and recycling of this waste, in line with the principles of circular economy and sustainable development.

2

This regulation has national scope and applies to all waste generators of initial construction, expansions, remodeling, and demolitions, public or private. Also waste from damage to constructions generated by natural or anthropic disasters.

3

For the purposes of interpreting this regulation, the following definitions are established:

  • a)CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica b) Waste management receipt (Comprobante de la gestión de los residuos): Document issued by the waste manager(s) confirming the receipt, treatment, and final disposal of the waste received c) CIQPA: Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales Afines.
  • d)CQCR: Colegio de Químicos de Costa Rica e) Anthropic disaster (Desastre antrópico): Events that may be caused intentionally by humans or by a technical failure, such as explosions, fires, spills, construction accidents, which can cause large-scale material damage and losses, whose debris is classified as waste.
  • f)Natural disaster (Desastre natural): Natural events or phenomena, such as earthquakes, floods, tsunamis, landslides, which can cause material losses, whose debris is classified as waste.
  • g)Deconstruction (Deconstrucción): Technique that seeks the maximum recovery and utilization of construction materials in structure demolition management.
  • h)Construction waste generator (Ente generador de residuos de la construcción): Natural or legal person, public or private, responsible for the generation of waste as a result of processes associated with the construction and/or demolition of public or private works.
  • i)Major generators (Entes generadores mayores): Waste generators from construction and demolition projects of works, both public and private, with execution areas equal to or greater than 300 square meters j) Minor generators (Entes generadores menores): Waste generators from construction and demolition projects of works, both public and private, with execution areas less than 300 square meters.
  • k)Authorized managers (Gestores autorizados): This is any natural or legal person, public, private, or mixed economy, dedicated to the total or partial comprehensive management of waste.

Within this management are the stages of collection, transport, stockpiling, recovery, dismantling, l) Particulate matter (Material Particulado): Particles generated in excavation processes for new works, and the construction and/or demolition of structures, which can reach the lungs, and are therefore potentially more dangerous.

  • m)Hazardous waste (Residuos peligrosos): Is that which, due to its chemical characteristics and hazard classification, toxic, ecotoxic, or with environmental persistence, or which, due to its exposure time, may cause damage to health or the environment. Likewise, those wastes that the Ministry of Health, in coordination with the Ministerio de Ambiente y Energía, define as such are considered hazardous waste, as well as containers, packaging, and wrapping that have been in contact with them.

Containers, packaging, and wrapping that have received prior treatment for their decontamination according to current regulations will be excluded.

  • n)Non-hazardous recoverable waste (Residuos no peligrosos valorizables): Are those classes of waste that do not present hazard characteristics, however, they come from non-domestic sources and are recoverable for production processes, recycling, and reuse.
  • o)Construction works (Obras de construcción): A construction work refers to any project involving the creation, modification, or renovation of physical structures, such as buildings, roads, bridges, tunnels, and dams. This includes activities such as ground excavation, the installation of foundations, the construction of structures, the installation of electrical, plumbing, and air conditioning systems, as well as the application of finishes and the execution of landscaping works, also total or partial demolitions.
  • p)PCBs: PCBs, by its English acronym. These are chemical compounds comprising the chlorinated biphenyl molecule with the chemical formula C12H(10-n)Cln, whose properties depend on the quantity and position of chlorine atoms in the molecule.
  • q)Responsible professional from the CFIA: Professional member of the Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos, who is current with their obligations to the Colegio and has registered the professional responsibility for a project, pursuant to the provisions of article 53 of the Ley Orgánica del Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos, Law No. 3663 of January 10, 1966 and its amendments, and article 64 of the Reglamento Interior General del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica, Executive Decree No. 3414-T.
  • r)Responsible professional from the CIQPA: Professional member of the Colegio Ingenieros Químicos, who is current with their obligations to the Colegio and has registered the professional responsibility for a project, pursuant to the provisions of articles 5, 19, and 107 of the Ley Orgánica del Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales Afines y Ley Orgánica del Colegio de Químicos de Costa Rica, Law No. 8412.
  • s)Responsible professional from the CQCR: Professional member of the Colegio de Químicos de Costa Rica according to articles 61 and 107 of the Ley Orgánica del Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales Afines y Ley Orgánica del Colegio de Químicos de Costa Rica, Law No. 8412 and who is current with their obligations to the Colegio pursuant to the provisions of its Organic Law.
  • t)Waste Program by Generators (Programa de Residuos por parte de los Generadores): Action plan that incorporates a series of environmental, administrative, and logistical measures to ensure the comprehensive management of waste that an activity produces.
  • u)Minor works (Obras menores): Are those established according to article 83 bis of the Ley de Construcciones No. 833.
  • v)Public roads (Vías públicas): It is any terrain of public domain and common use, inalienable and imprescriptible, which by administrative authority provision is destined for free transit in accordance with planning laws and regulations; it includes sidewalk, curb, gutter, roadway, green strip, as well as that terrain that is in fact already destined for that public use. Furthermore, they are destined for the installation of any channeling, device, apparatus, or accessory belonging to a public work or destined for a public service. In accordance with article 1 of the Ley General de Caminos Públicos No. 5060 of 1972, they are classified into the national road network and cantonal road network.

OPERATIONAL TECHNICAL REQUIREMENTS FOR WASTE MANAGEMENT AT WORKS

CHAPTER II

4

Such compliance must be aligned with the provisions of the Reglamento para el Trámite de Revisión de los Planos para la Construcción No. 36550-MP-MIVAH-S-MEIC, of April 28, 2011.

5

Once construction, remodeling, expansion, or demolition works have started, these entities must comply with the following provisions:

  • a)In compliance with the provisions of Section IV and Annex II "FORMATO PARA PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS POR PARTE DE LOS GENERADORES" of Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H, issued on November 2, 2012, known as "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos", each generator must have available on site and in the digital logbook of the work, the respective Comprehensive Waste Management Program, covering each execution stage of the work, guaranteeing the correct segregation, storage, treatment, and final disposal of the waste. This program must contemplate the different types of waste generated during demolition (if applicable) as well as during construction, b) Submit a report on the management of waste generated in construction, remodeling, works expansion, or demolition projects, through the Ventanilla Única de Inversión for the Reporte Integral de Residuos in the generator classification. The reports must be made quarterly and upon closure of the works, and will include:

i. General data of the construction project:

. Name of the construction project.

. Name of the responsible professional.

. Name of the owner.

. Type of waste origin.

. Location.

. Physical area extension.

. Área Rectora de Salud where the work is located.

ii. Waste Disposal Data:

. Quantity of waste managed by type of waste (ordinary, hazardous, non-hazardous, and special handling).

. The commercial description of the waste.

. Route of the waste, detailed up to the final destination.

. Name of the authorized manager(s) that are providing the service.

  • c)In the event that the authorized manager(s) designated to receive the construction waste is/are solely registered to carry out collection and transport activities, the obligation is established to indicate within the reports the duly registered authorized manager(s) that will carry out the operations of stockpiling, treatment, recovery, and final disposal, in whole or in part, as applicable. (See Annex 1). In the case of hazardous waste, it must comply with the transport manifest, the respective ground transport sheet for waste, duly signed by a professional in Chemical Engineering and/or chemistry, endorsed by the respective professional association and the Ministry of Health. The foregoing when the waste obtained is classified with some type of hazard according to the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) and Annex 1 of Executive Decree No. 41527-S-MINAE, "Reglamento general para la clasificación y manejo de residuos peligrosos", of December 4, 2018.

The responsible professional and the owner of the work shall be responsible for making the corresponding reports and ensuring that they are made in a timely and precise manner. The Ministry of Health may carry out periodic audits to verify compliance with this procedure.

Compliance with the mentioned requirements will be verified by submitting the appropriate reports in the Ventanilla Única de Inversión https://vui.cr/tramite/, these works may be subject to inspection by the Ministry of Health, according to the Guide established in Annex 3 of this regulation.

6

Once construction, remodeling, expansion, or demolition works have started, these entities must comply with the following provisions:

  • a)In compliance with the provisions of Section IV and Annex II "FORMATO PARA PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS POR PARTE DE LOS GENERADORES" of Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H, issued on November 2, 2012, known as "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos", each generator must have available on site and in the digital logbook of the work the respective Comprehensive Waste Management Program, covering each execution stage of the work, guaranteeing the correct segregation, storage, treatment, and final disposal of the waste. This program must contemplate the different types of waste generated during demolition (if applicable) as well as during construction, The supervision of this compliance shall be the responsibility of the respective municipal entity, in accordance with the provisions of articles 1 and 2 of Law No. 833 on Constructions, in the event that the municipality requires it, it may request the respective accompaniment of the Ministry of Health and the application of the Guide established in Annex 3 of this regulation.

Furthermore, in case of complaints, the Ministry of Health shall have the power to carry out control and follow-up inspections, as established in article 16 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos, Law 8839 and article 15 of this regulation.

7

In the event that the work is public and the construction license issued by the corresponding Municipality is not necessary, it is equally necessary to prove correct management through a Comprehensive Waste Management Program, according to Annex II of Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H of November 2, 2012 "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos", in which the waste generated both in the demolition (if applicable) and the construction, remodeling, and expansion must be included.

8

In the case of minor works as established by article 83 bis of the Ley de construcción No. 833, the owner of the work is obligated to guarantee that the waste generated by the construction, remodeling, municipal collection facilities, in those municipalities where these latter are available. The supervision of this compliance shall be the responsibility of the respective municipal entity, in accordance with the provisions of articles 1 and 2 of Law No. 833 on Constructions, in the event that the municipality requires it, it may request the respective accompaniment of the Ministry of Health and the Guide established in Annex 3 of this regulation.

Furthermore, in case of complaints, the Ministry of Health shall have the power to carry out control and follow-up inspections, as established in article 16 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos, Law 8839. and article 15 of this regulation.

9

The professional responsible for the work will have the obligation to incorporate in the digital logbook of the CFIA corresponding to the project the following information in PDF format:

  • a)Comprehensive Waste Management Program indicated in article 5 subsection a) and article 6 subsection a) of this regulation.
  • b)For major generators: incorporate the agreement(s) with Authorized Managers: must present, as part of the required documentation, the agreements signed with the authorized manager(s) by the Ministry of Health, according to Annex 2 of this regulation. Said agreements must be duly signed by the owner or the person responsible for the work and the authorized manager. To do so, they can consult the list of registered managers on the Ministry of Health website: https://www.ministeriodesalud.go.cr/.
  • c)Record in the digital logbook of the project the delivery of waste to the authorized manager. In said annotation, the following must be recorded: the date of delivery, the type and quantity of waste delivered.
  • d)Upon completion of the work, the use and percentage, in applicable cases, of each type of material reincorporated in the construction work must be recorded in the digital logbook of the project, according to the prescribed format:
TIPO DE MATERIALPORCENTAJE REINCORPORADO EN LA OBRAUSO.

Upon concluding the works, it will be an indispensable requirement to record in the logbook the waste management receipt (comprobante de la gestión de los residuos) issued by the contracted waste manager(s), as established in article 12 and Annex 4 of this regulation.

At all times, the data indicated in the Logbook must be reflected in the reports established in article 5, subsection b).

10

In the event of making changes to contracts due to non-compliance by the contracted waste managers or other reasons, the waste generator shall have the power to modify the terms of the current agreement. The Professional responsible for the work shall be responsible for ensuring that all changes to the agreements and the corresponding notifications are made in a timely and accurate manner. Modification Process a) Modifications to the agreement: incorporate all changes to the generator's agreements within the Digital Logbook. This logbook must contain:

1. Date of Modification: The date on which the changes were made.

2. Include data of the new waste manager: A detailed record of all the modifications made.

3. Justification for the Changes: The reason why the modifications were made, when related to waste management issues.

The Ministry of Health may carry out periodic audits to verify compliance with this procedure.

OBLIGATIONS AND RESPONSIBILITIES

CHAPTER III

11

a. Every generator must comply with the provisions of article 43 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos No. 8839. Furthermore, they shall be obligated to inform the health authorities about the risks and impacts to health and the environment associated with these, in accordance with article 5 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos No. 8839.

b. Every major generator must comply with the submission of reports through the Ventanilla Única de Inversión platform for the Reporte Integral de Residuos.

c. The construction, expansion, remodeling, and demolition waste generator must at each work:

i. Classify and separate the waste that is produced at the work.

ii. Include in the project an area destined for the storage of waste that has been previously separated and classified, before its delivery to the authorized manager. Storage sites located near a slope of 30° or more must maintain a minimum distance of 5 meters from the edge of said slope.

iii. Storage shall not be allowed in Water Protection Zones, Public Domain Sites, and other zones considered restricted in the applicable national regulations, for this activity.

iv. Keep the waste storage site orderly, protected from vectors, and without liquid accumulation.

v. The storage period may not exceed 30 calendar days upon completion of the work.

vi. Reuse, to the extent possible, waste for different uses or other projects, according to Annex 1.

d. Generators must comply with the minimum measures for the reduction and control of waste generation that affects the environment and public health, including those that produce particulate matter, such as sanding dust, paper, and soil from excavations:

i. Waste that generates particulate matter must be kept covered or, in the case of dust from soil, must be moistened periodically to prevent its dispersion.

ii. In cutting and polishing activities of materials such as concrete or wood, work areas must be protected by appropriate coverings that isolate the environment and control the emission of particles, and dust extraction systems to minimize its dispersion in the air.

iii. Waste must be deposited in adequate containers, equipped with hermetic sealing systems, such as lids with rubber seals or clip systems, that ensure the content does not escape to the environment, manufactured to withstand worksite conditions, including frequent movements, impacts, and exposure to dry and rainy weather, which facilitate unloading for collection and final disposal. These must remain covered and located in specific areas within the site of the work, on stable surfaces to prevent tipping over.

iv. Keep internal and access routes to the construction project, those which are ballasted or dirt, moistened, by using cisterns with irrigation equipment, and increase frequency in summer.

v. Cover trucks (dump trucks) that transport granular material with tarps to prevent dispersion by the action of wind.

vi. Establish construction waste discharge chutes in multi-level construction projects.

vii. In activities involving elimination of materials containing amianto or asbestos, they must be carried out by trained personnel and comply with the provisions of Executive Decree No. 25056-S-MEIC-MINAE "Reglamento de Uso Controlado del Asbesto y Productos que lo Contengan" of February 19, 1996.

12
  • a)Comply with the determinations contained in its Certificado de Gestor Autorizado, as established in articles 46 to 51 of Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H of November 2, 2012 "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos".
  • b)In the event that the authorized manager designated to receive the construction waste is solely registered to carry out collection and transport activities, the obligation is established to proceed with the delivery of said waste to another authorized manager duly registered to carry out the operations of stockpiling, treatment, recovery, and final disposal, in whole or in part, as applicable. See Annex 1.
  • c)Issue to the generator of the construction, remodeling, expansion, or demolition waste of works, a receipt (comprobante de recibo) indicating the final destination of each delivery.
  • d)Upon completion of the works, deliver to the generator the waste management receipt (comprobante de la gestión de los residuos) indicated in Annex 4 of this regulation.
13

Natural or legal persons, public or private, who generate or manage waste from construction, expansion, remodeling, or demolition works, have the responsibility for the damages that such waste causes to life, health, and the environment.

Even if a generator transfers its waste to an authorized manager, it must ensure the environmentally sound management of such waste and prevent it from causing harm to health and the environment. In the event of non-compliance with this obligation, it may be considered jointly and severally liable for damages to the environment and health that said company may cause due to the inadequate management of this waste, and for any applicable sanctions.

NATURAL AND ANTHROPIC DISASTERS

CHAPTER IV

14

In cases of natural or anthropic disaster, waste must be collected and transferred to a provisional site designated by the Municipal Emergency Commission (Comisión Municipal de Emergencias) and the Ministry of Health (Ministerio de Salud). Subsequently, the recovery and valorization of recoverable materials present among the generated waste must be facilitated.

ADMINISTRATIVE MEASURES AND PROHIBITIONS

CHAPTER V

15

Officials from the Ministry of Health and municipal officials, duly identified in accordance with their competencies, may conduct verification, follow-up, or compliance inspections regarding the regulations related to comprehensive waste management (gestión integral de residuos). For this purpose, inspectors shall have the authority of police, with public faith.

The indicated officials shall have free access to the facilities or inspection sites and may be accompanied by the expert persons they deem necessary; in any case, the inspection shall be conducted guaranteeing due process. The foregoing in accordance with Article 58 of the Law for Comprehensive Waste Management (Ley para la Gestión Integral de Residuos) No. 8839.

Should evidence of non-compliance be found, the responsible party shall be notified of the initiation of the respective procedure, in accordance with Articles 16 and 17 of this regulation.

16

Should non-compliances with this regulation be detected during the execution of construction, remodeling, expansion, or demolition works, the following immediate measures shall be applied:

16.1. Temporary Suspension of the Work: The Ministry of Health may order the complete or partial suspension of activities at the work site until the detected non-compliances are corrected. This measure shall be formally notified to the work supervisor and owner by means of a sanitary order and shall be communicated to the corresponding Municipality (Municipalidad).

16.2. Immediate Closure: In cases of serious or very serious non-compliances that represent an imminent risk to safety, public health, or the environment, or repeated non-compliance, the Ministry of Health may order the immediate closure of the work. This closure shall remain in effect until the correction of the deficiencies is verified and authorization to resume activities is obtained.

This measure shall be formally notified to the work supervisor and owner by means of a sanitary order and shall be coordinated with the corresponding Municipality.

16.3. Sanctions: The detected non-compliance may lead to the imposition of sanctions, which shall be classified as minor, serious, or very serious, in accordance with Article 52 of the Law for Comprehensive Waste Management No. 8839. The competencies for the application of these sanctions are clearly defined in the aforementioned article.

If the Municipality has a specific regulation for its territory, it shall be responsible for applying the sanctions and fines provided for in said regulation.

16.4. Complaints: When environmental damage is presumed, the Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía), the Ministry of Health, the municipalities, or any other police authority shall file the corresponding complaint before the Environmental Administrative Tribunal (Tribunal Ambiental Administrativo), in accordance with the provisions of Law 7554, Organic Law of the Environment (Ley Orgánica del Ambiente), and the procedural regulation of said Tribunal.

17

In response to a temporary suspension or immediate closure, the technical supervisor of the construction, remodeling, expansion, or demolition work must submit, within a period of 10 working days, a detailed report on the corrective actions to be taken to comply with the regulations, with their respective implementation schedules.

This report must be reviewed and approved by the Ministry of Health within a period of 10 calendar days from its submission, before allowing the resumption of activities.

18

Any measure taken under this chapter shall be immediately notified to the corresponding Municipality, which may take action according to its competencies.

19

To guarantee adequate waste management and the protection of public health, the following practices are prohibited for owners and supervisors of construction, expansion, remodeling, and demolition activities:

  • a)The discharge of construction waste at sites not authorized by the Ministry of Health or in public zones is prohibited.
  • b)The mixing of construction, expansion, remodeling, or demolition waste with ordinary waste is prohibited.
  • c)The delivery of waste generated at the work site to the ordinary solid waste collection service is prohibited.
  • d)Performing any action, practice, or operation with the waste that deteriorates the environment and threatens human health is prohibited, such as burning waste, burying it, or mixing waste (hazardous and non-hazardous), whether generated by construction, remodeling, demolition, or waste generation from natural or anthropic causes.
  • e)The delivery of construction, expansion, remodeling, and demolition waste to companies not duly registered as managers by the Ministry of Health is prohibited.
  • f)Pouring leftover oils, fuels, or hazardous products, cement, or other products from the cleaning of machinery and tools that may be present at the work site onto the ground, into bodies of water, or into the sewerage network is prohibited.
20

39704-S of February 29, 2016, published in La Gaceta No. 127 of July 1, 2016, "Officialization of the Standard to mitigate nuisances and risks to people's health from dust produced by the construction of works, both private and public" ("Oficialización de la Norma para mitigar las molestias y riesgos a la salud de las personas por el polvo producido por la construcción de obras, tanto privadas como públicas"), is hereby repealed.

21

Given at the Presidency of the Republic. - San José, on the 5th day of December, two thousand twenty-four.

GUIDE TO GOOD PRACTICES FOR THE MANAGEMENT OF CONSTRUCTION WASTE FOR GENERATING ENTITIES AND MANAGERS.

Effective management of construction and demolition waste is essential to reduce environmental impacts and foster sustainability in the sector. Below is a detailed guide for the management of different types of waste, including their description, potential for reuse, and appropriate methods or technologies for their treatment.

CLASSIFICATION BY TYPE OF WASTE
NON-HAZARDOUS WASTEType of WasteDescriptionReuse by the generating entityManagement Activities by the manager (*)
Waste of metallic origin: aluminum, copper, steel, iron, lead, zinc, tin, among othersIron, steel, or other metals used in structures, beams, or construction elements, resulting from demolitions or construction surplus.Metals in good condition can be reused in new constructions or industrial projects.Valorization through smelting for the creation of new products. Export as scrap
Concrete Waste (includes bricks, tiles, blocks, concrete and slate tiles, among others)Fragments of concrete or cement resulting from demolitions or construction surplus.They can be crushed and used as recycled aggregates in new concrete mixes, following quality standards. Fills in construction projects.Crushing to obtain recycled aggregates. Reuse in the construction of fills and road bases.
NON-HAZARDOUS WASTEType of WasteDescriptionReuse by the generating entityManagement Activities by the manager (*)
Cardboard packaging wasteContainers, packaging, and cardboard and paper materials used in construction, resulting from demolitions or construction surplus.They can be reused as packaging material for other construction projects.Energy recovery (coprocessing, co-incineration). Treatment and recycling. Export. Raw material for making new cardboard packaging. Raw material for making fiber cement sheets.
Ceramic waste, ceramic tiles, and clay brick (not contaminated with hazardous materials)Remains of ceramics and similar materials, resulting from demolitions or construction surplus.As fill material and in the creation of mosaics or ornamentation.Raw material for making recycled concrete. Export.
Wood wasteWood from formwork, packaging, or waste resulting from demolitions or construction surplus.Reuse in work tables, formwork, construction of warehouses, scaffolding, fences in other projects.Energy recovery (coprocessing or co-incineration). Export. Grinding to produce chips or shavings.
Glass WasteFragments of glass from windows, mirrors, or construction elements, resulting from demolitions or construction surplus.Use in security barriers against intruders.Raw material for making new containers. Reuse. Export. Coprocessing. Crushing to obtain glass sand used in construction, following quality standards.
NON-HAZARDOUS WASTEType of WasteDescriptionReuse by the generating entityManagement Activities by the manager (*)
Excavation and cutting soil wasteSoil and earth extracted during excavations, which do not present contamination.Reuse on-site or in other projects, fill.Cover material in landfills.
Electronic Element WasteElectronic equipment and cables from electrical installations (copper, aluminum, or other metals used in electrical installations).Components in good condition can be reconditioned and reused, following specific standards.The plastic parts of electrical and electronic equipment and cables must be characterized and separated from those suspected of containing flame retardants (POPs). Plastics free of this substance can be processed as plastic material for use as raw material for making plastic garbage bags and containers, posts, tiles, slabs, or other products not in contact with food. Avoid contaminating other non-contaminated plastics through the recycling of contaminated material.
Paper wasteContainers, packaging, and cardboard and paper materials used in construction, resulting from demolitions or construction surplus.They can be reused as packaging material for other construction projects.Raw material for making fiber cement sheets. Thermal coprocessing. Raw material for making recycled paper. Export.
Plastic packaging and container wastePlastics used in packaging or coatings.Clean plastics in good condition can be reused.Raw material for construction. Materials suspected of containing flame retardants (POPs) or halogens, mainly pipes, must be characterized and separated. Plastics free of these substances can be processed as plastic material for use as raw material for making plastic garbage bags and containers, posts, tiles, slabs, or other products not in contact with food. Avoid contaminating other non-contaminated plastics through the recycling of contaminated material.Coprocessing. Export.
Insulation WasteInsulating materials such as glass wool, expanded polystyrene, or polyurethane.They can be reused in construction projects as thermal or acoustic insulators.Materials suspected of containing flame retardants (POPs) or halogens must be characterized and separated. Materials free of these substances must be recycled through specific processes for each type of material, or controlled incineration for energy recovery. Avoid contaminating other non-contaminated plastics through the recycling of contaminated material.
HAZARDOUS WASTEType of WasteDescriptionReuse by the generating entityManagement Activities by the manager (*)
Paint wasteLeftover paintsLeftover unused paints can be donated.As fuel for co-incineration or coprocessing.
Rags, clothing, brushes, wood contaminated with chemical productsVarious contaminated productsNot applicableAs fuel for co-incineration or coprocessing.
Acid waste.Products for metal treatment, unblockers, additives.Not applicableNeutralization, purification, and reuse.
Plastic paint container wasteEmpty containersNot applicableAs fuel for co-incineration or coprocessing.
Oil, lubricant, fuel, thinner, paint container wasteEmpty containersNot applicableAs fuel for co-incineration or coprocessing.
Asbestos or asbestos cement and similar waste (only applicable for demolition works)Materials with asbestos regardless of their density, resulting from demolitions or construction surplus.Not applicableDisposal in landfills.
Waste with petroleum-derived materialsAsphalt materials from pavements or asphalt layers, asphalt binder, resulting from demolitions or construction surplus. Materials composed with asphalt (e.g., asphalt shingles).They can be recycled for asphalt mixes in new roads.Milling and crushing to obtain recycled material. Hot recycling to produce new asphalt mixes. The glass or paper fibers used in asphalt shingles may have specific recycling applications for their processing and reuse in manufacturing other products. Coprocessing.
HAZARDOUS WASTEType of WasteDescriptionReuse by the generating entityManagement Activities by the manager (*)
Contaminated wasteWaste containing POPs substancesN/ACharacterization of managed waste, avoiding the mixing of waste contaminated with POPs with those free of these substances.
PVC wastePVC plastic materials used in pipes, coatings, or construction elements, resulting from demolitions or construction surplus.Reuse in other projects.Recycling: Raw material for making new products. Export (Basel Convention).
Fiberglass waste.Fiberglass used as insulation, protection, and similar.Reuse in other projects.As fuel for co-incineration or coprocessing. Disposal in landfills.
Gypsum WasteGypsum material from construction boards, panels, or coatings, resulting from demolitions or construction surplus.Not applicableCan be reused in manufacturing new gypsum products, cement industry.
Construction and demolition waste containing Polychlorinated Biphenyls (for example, sealants containing PCBs, resin-based floor coatings containing PCBs, double-glazing units containing PCBs, capacitors containing PCBs)Electrical and electronic equipment containing PCBs.Not applicableExport or authorized management according to protocols established by national regulation.

Soils contaminated with hydrocarbons Excavations, waste treatment, environmental remediation generating contaminated soils.

Fills, after decontamination by manager.

As fuel for coprocessing, Decontamination (*) Other types of management for the waste may exist.

In any case, the provisions of the Law for Comprehensive Waste Management, Law No. 8839, Article 4, must be complied with.

All management and material reuse activities must be under the supervision of a technically qualified person, duly qualified in the corresponding field according to the type of waste. This professional must possess specific knowledge about the risks associated with the materials in question and guarantee compliance with all applicable technical and safety regulations.

Furthermore, it is the technician's responsibility to document and monitor all activities to ensure traceability and compliance with established procedures.

AGREEMENT OF THE WASTE GENERATOR WITH THE AUTHORIZED FINAL DISPOSAL MANAGER WASTE GENERATOR DATA

Company name / Name(s) of property owner(s):
Email:Telephone:
Address:
Professional in charge:ID Card Number:
Work Site Address
Municipality where the Work is Located
Project Type (construction, expansion, remodeling, and demolition)CFIA Code:APC Code:
Appraised Area:

AUTHORIZED WASTE MANAGER DATA

Company name / Name:
Authorized Waste Manager Registration No.:Validity:
PSF No.:Validity:
Types of waste to be received:
Type of Authorized Management:
Address:
Telephone:
Agreement No.:

WASTE DATA

Type of wasteEstimated QuantityType of management performed by the manager

Add the necessary lines.

(*) If more than one authorized waste manager is required, an agreement must be completed for each one.

CONDITIONS:

1. The Waste Generator is responsible for the content of the provided Waste Management Program (Programa de Gestión de Residuos).

2. The Manager or managers of treatment or final disposal of construction and demolition waste must provide the Waste Generator, once the works are completed, with the certificate of waste management, which must be incorporated into the logbook (bitácora).

Signature of the Waste Generator Signature of the Authorized Waste Manager.

FIELD INSPECTION GUIDE REGULATION FOR THE MANAGEMENT OF CONSTRUCTION AND DEMOLITION WASTE FROM WORKS

DATE:TIME:CFIA PROJECT No.:
LOCATION:
PROFESSIONAL IN CHARGE:
DOCUMENTATIONN/AYESNOOBSERVATIONS
The Waste Management Program is being implemented according to the project's progress (Art. 5 section a, Art. 6 section a, and Art. 7).
The report on the management of waste generated in construction, remodeling, expansion, or demolition projects has been made through the Investment Single Window (Ventanilla Única de Inversión) (Art. 5 section b).
A record of the quantities and types of waste generated is kept (Art. 7, Art. 8, and Art. 9).
Receipts for waste issued by the authorized manager providing the service are kept (Art. 12 section c).
DIGITAL LOGBOOKN/AYESNOOBSERVATIONS
The Comprehensive Waste Management Program is kept (Art. 5 section a, Art. 6 section a, and Art. 7).
Agreements with Authorized Managers for Waste Management are kept (Art. 10).
The digital logbook with waste management data is up to date (Art. 10 section c).
Proof of waste management issued by authorized waste managers upon completion of the work is kept (Art. 12 section d).
The data recorded in the logbook is correctly registered according to the required information (Art. 10 section d).
STORAGE PRACTICESN/AYESNOOBSERVATIONS
There are duly labeled areas for the temporary storage of waste (Art. 11).
The Storage Area meets safety conditions (Art. 11 section c).
Waste is duly classified according to its type (hazardous, non-hazardous) (Art. 11 section c; Annex 1).
Adequate segregation is evident on site, keeping hazardous waste separate from non-hazardous waste. (Art. 11 section c; Annex 1).
Hazardous waste is duly labeled (Art. 4; Annex 1).
Complies with the storage period (Art. 11 section c).
OPERATIONAL PRACTICESN/AYESNOOBSERVATIONS
Work site conditions are safe (Annex 1).
Waste Management Practices comply with current regulations (Law 8839).
Evidence exists of the use of recycled materials according to the percentages agreed upon for the work (Art. 11 section c).
Waste that is reused meets the minimum conditions for that purpose (Annex 1).
Particle matter is kept covered or containment practices are carried out (Art. 11 section d).
Waste (particulate matter) is deposited in suitable containers, which remain covered and located in specific areas within the work site (Art. 11 section d).
Activities involving the removal of materials containing asbestos are carried out by trained personnel (Art. 11 section d).
Evidence exists that waste is sent to authorized sites for final disposal (Art. 13).
Material management and reuse activities are under the supervision of a technical supervisor (Annex 1).
PROHIBITIONSN/AYESNOOBSERVATIONS
There is discharge of construction waste at sites not authorized by the Ministry of Health or in public zones (Art. 19).
There is mixing of construction, expansion, remodeling, or demolition waste with ordinary waste (Art. 19).
Waste generated at the work site is delivered to the ordinary solid waste collection service (Art. 19).
Practices or operations are carried out with the waste that deteriorate the environment and threaten human health (Art. 19).
Construction, expansion, remodeling, and demolition waste is delivered to companies not duly registered as managers by the Ministry of Health (Art. 19).
Leftover oils, fuels, or hazardous products, cement, or other products from the cleaning of machinery and tools that may be present at the work site are poured onto the ground, into bodies of water, or into the sewerage network (Art. 19).
Waste transportation complies with legal requirements.
FOLLOW-UP ON IMPROVEMENT PLANSN/AYESNOOBSERVATIONS
Improvements recommended in audits, sanitary orders, have been implemented. (Art. 17 and Law 5395)
Annexes with documentary or photographic evidence are provided.
ADMINISTRATIVE MEASURETemporary Suspension of the WorkImmediate ClosureComplaint to the Environmental Administrative TribunalOBSERVATIONS:
It is recommended to proceed by sanitary order.
Name of person in charge on siteID numbersignaturedate
Name of inspection officerID numbersignaturedate

PROOF OF MANAGEMENT OF CONSTRUCTION, EXPANSION, REMODELING, AND DEMOLITION WASTE Receipt No.: Issuance date:

This document aims to formalize and document the reception of waste, guaranteeing that the waste generated during the works was managed in accordance with current legal and environmental regulations. The waste receipt acts as an official record detailing the type, quantity, and conditions under which the waste was delivered and accepted for management.

AUTHORIZED WASTE MANAGER DATA

Company name / Name:
Authorized Waste Manager Registration No.:
PSF No.:Validity:
Address:
Telephone:
Agreement No.:

WASTE GENERATOR DATA

Company name / Name(s) of property owner(s):
Email:Telephone:
Professional in charge:ID Card Number:
Work Site Address
Project Type (construction, expansion, remodeling, and demolition)CFIA Code:APC Code:

DESCRIPTION OF WASTE RECEIVED

Type of waste (Ordinary, non-hazardous, hazardous, and special handling)Description of the wasteEstimated QuantityManagement carried out

RECEPTION CONDITIONS OF WASTE RECEIVED

Type of waste (Ordinary, non-hazardous, hazardous, and special handling)Description of the wasteState of the waste (contaminated or not)Final destination (treatment or final disposal)

This receipt certifies that the described waste has been received in accordance with applicable regulations and was managed according to the procedures established by the Ministry of Health.

Name of the management officer:

Position Signature:

Name of the generating entity officer:PositionSignature:

Comments and clarifications:

Note:

This document is a fundamental part of comprehensive waste management, contributing to the responsible handling of materials that may pose a risk to public health and the environment. Therefore, it is essential that all parties involved maintain an accurate and updated record of all waste receipts issued and received.

ANNEX 1

ANNEX 2

ANNEX 3

ANNEX 4

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 44843 Reglamento para la gestión de los residuos de la construcción y de la demolición de obras No. 44843-S El PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y LA MINISTRA DE SALUD En uso de las facultades conferidas en los artículos 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política, artículos 25, 27 inciso 1), 28 párrafo 2), inciso b) y 103 inciso 1) de la Ley No. 6227 del 02 de mayo de 1978 "Ley General de la Administración Pública", artículos 298, 299, 300, 301, 302 y 303 de la Ley No. 5395 del 30 de octubre de 1973 "Ley General de Salud", artículo 2 inciso c) de la Ley N° 5412 del 8 de noviembre de 1973 "Ley Orgánica del Ministerio de Salud" y artículo 7 incisos b) y d) la Ley No. 8839 del 24 de junio del 2010 "Ley para la Gestión Integral de Residuos".

  1. 1Que la salud de la población es un bien de interés público tutelado por el Estado, por lo que es potestad del Ministerio de Salud velar por la salud de la población y de las condiciones sanitarias y ambientales.
  2. 2Que es deber del Estado adoptar las medidas que sean necesarias para prevenir o corregir la contaminación ambiental, por lo que se debe prevenir o corregir cualquier contaminación, alteración o modificación del ambiente que pueda perjudicar la salud humana, atentar contra los recursos naturales o afectar el ambiente en general y la calidad de vida de la población.
  3. 3Que conforme al artículo 7 de la Ley 8839, Ley para la Gestión Integral de Residuos del 24 de junio del 2010, el jerarca del Ministerio de Salud es el ente rector en materia de gestión integral de residuos, con potestades de dirección, monitoreo, evaluación y control, además de dictar los reglamentos, por tipo de residuo, que sean necesarios para la gestión integral de residuos"
  4. 4Que conforme al artículo 8 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos No. 8839 de 24 de junio del 2010 y su reforma, las municipalidades son las responsables de la gestión integral de los residuos generados en su cantón, por lo que es potestad de éstas dictar los reglamentos y aplicar las medidas que sean necesarias para alcanzar dicha gestión en su territorio cantonal.
  5. 5Que mediante dicha ley se establecen los derechos, obligaciones, atribuciones y responsabilidades de la sociedad en su conjunto, para asegurar una gestión integral de residuos fundamentándose para ello en los principios de responsabilidad compartida, responsabilidad extendida del productor, internalización de costos, prevención en la fuente, precautorio, acceso a la información, deber de informar y participación ciudadana.
  6. 6Que el Poder Ejecutivo promulgó el Decreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H del 02 de noviembre del 2012 "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos", publicado en el Alcance Digital N° 52 a La Gaceta N° 55 del martes 19 de marzo del 2013, el cual establece los requisitos que deben seguir las empresas o personas para la gestión adecuada de residuos.
  7. 7Que Costa Rica ha presentado recientemente la Estrategia Nacional de Economía Circular, orientada a promover la adopción de un modelo de desarrollo sostenible basado en la economía circular. Esta estrategia requiere la apropiación y alineación de acciones en todos los niveles de implementación, fundamentándose en principios como la "eliminación de residuos y la contaminación desde el diseño de bienes y servicios a lo largo de la cadena de valor", así como la "extensión de la vida útil de los productos y el mantenimiento continuo de partes y materiales en uso".
  8. 8Que la Estrategia Nacional de Economía Circular contempla, dentro de su eje estratégico N°5 la "Construcción circular e infraestructura resiliente", cuyo propósito es fomentar la integración de la economía circular en toda la cadena de valor de la industria de la construcción e infraestructura. Este enfoque abarca desde la extracción de materias primas para la fabricación de materiales de construcción, hasta la gestión operativa, el mantenimiento, y la eventual demolición de inmuebles al final de su vida útil, asegurando así una transición hacia prácticas más sostenibles y responsables en el sector.
  9. 9Que la industria de la construcción es una actividad económica de gran importancia en la economía de Costa Rica, pues está directamente relacionada con su desarrollo y crecimiento. Sin embargo, esta misma actividad constituye un riesgo para el medio ambiente, puesto que exige un gran consumo de los recursos naturales y genera volúmenes de residuos apreciables.
  10. 10Que el inadecuado manejo de estos residuos suele generar botaderos clandestinos, que provocan no solo obstrucciones en ríos, terrenos y vías públicas, sino, también riesgos directos e indirectos sobre la salud humana y elevados costos de mantenimiento y restauración ambiental.
  11. 11Que el artículo 43 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos, establece una serie de obligaciones para los generadores de residuos, entre los cuales está separar los residuos desde la fuente, clasificarlos y entregarlos a un gestor autorizado o a un sistema municipal.
  12. 12Que la simplificación de los trámites administrativos y la mejora regulatoria tienen por objeto racionalizar los procesos de los trámites que realizan los particulares ante la Administración Pública, mejorar su eficiencia, pertinencia y utilidad a fin de lograr mayor celeridad y funcionalidad en la tramitación reduciendo las cargas para los administrados.
  13. 13Que de conformidad con lo dispuesto en el artículo 361 de la Ley N.º 6227 del 2 de mayo de 1978 "Ley General de la Administración Pública", el presente Decreto Ejecutivo fue sometido a consulta pública ante la ciudadanía y sectores interesados, en la plataforma virtual del Sistema de Control Previo (SICOPRE) del Ministerio de Economía, Industria y Comercio. Como resultado de este proceso se recibieron observaciones por parte de la ciudadanía y sectores interesados, las cuales fueron analizadas y tomadas en consideración.
  14. 14Que de conformidad con lo establecido en el artículo 12 bis del Decreto Ejecutivo No. 37045-MP-MEIC de 22 de febrero de 2012 "Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos" y su reforma, esta regulación cumple con los principios de mejora regulatoria, de acuerdo con el informe No. DMR-DAR-INF-243-2024, emitido por la Dirección de Mejora Regulatoria del Ministerio de Economía, Industria y Comercio.

Reglamento para la gestión de los residuos de la construcción y de la demolición de obras

Considerando:

Por tanto,

DECRETAN:

CAPITULO I

1

El presente reglamento tiene como objetivo establecer los requisitos que deben cumplir todas las entidades generadoras de residuos de la construcción y de la demolición de obras. En este sentido, busca regular de manera exhaustiva las prácticas relacionadas con la gestión de estos residuos, desde su generación hasta su disposición final, con el fin de promover prácticas sostenibles, minimizar el impacto ambiental y garantizar la seguridad y salud de la población. Además, se pretende fomentar la adopción de medidas de reducción, reutilización y reciclaje de estos residuos, en línea con los principios de economía circular y desarrollo sostenible.

2

El presente reglamento tiene alcance nacional y se aplica a todo Ente Generador de residuos de la construcción inicial, ampliaciones, remodelaciones y demoliciones público o privado. También los residuos de daños a construcciones generados por desastres naturales o antrópicos.

3

Para efectos de interpretación del presente reglamento se establecen las siguientes definiciones:

  • a)CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica b) Comprobante de la gestión de los residuos: Documento emitido por el o los gestores de residuos del recibo, tratamiento y disposición final de los residuos recibidos c) CIQPA: Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales Afines.
  • d)CQCR: Colegio de Químicos de Costa Rica e) Desastre antrópico: Eventos que pueden ser causados intencionalmente por el ser humano o por una falla de carácter técnico, como explosiones, incendios, derrames, accidentes constructivos, que pueden ocasionar daños y pérdidas materiales de gran magnitud, cuyos restos se clasifican como residuos.
  • f)Desastre natural: Eventos o fenómenos naturales, como terremotos, inundaciones, tsunamis, deslizamientos de tierra, que pueden causar pérdidas materiales, cuyos restos se clasifican como residuos.
  • g)Deconstrucción: Técnica que procura la máxima recuperación y aprovechamiento de materiales constructivos en gestiones de demolición de estructuras.
  • h)Ente generador de residuos de la construcción: Persona física o jurídica, pública o privada, responsable de la generación de residuos como resultado de los procesos asociados a la construcción y/o demolición de obras públicas o privadas.
  • i)Entes generadores mayores: Los generadores de residuos provenientes de proyectos de construcción y demolición de obras, tanto públicas como privadas, con áreas de ejecución iguales o superiores a 300 metros cuadrados j) Entes generadores menores: Los generadores de residuos provenientes de proyectos de construcción y demolición de obras, tanto públicas como privadas, con áreas de ejecución menores a 300 metros cuadrados.
  • k)Gestores autorizados: Es aquella persona física o jurídica, pública, privada o de economía mixta, dedicada a la gestión integral total o parcial de los residuos.

Dentro de esta gestión se encuentran las etapas de recolección, transporte, acopio, valorización, desensamblaje, l) Material Particulado: Partículas que se generan en procesos de excavación de obras nuevas, construcción y/o demolición de estructuras, que pueden llegar hasta los pulmones, por lo que son potencialmente más peligrosas.

  • m)Residuos peligrosos: son aquellos que, por sus características químicas y clasificación de peligro, tóxicas, ecotóxicas o de persistencia ambiental, o que, por su tiempo de exposición, puedan causar daños a la salud o el ambiente. Asimismo, se consideran residuos peligrosos aquellos que el Ministerio de Salud, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía, defina como tales, así como los envases, empaques y embalajes que hayan estado en contacto con ellos.

Se excluirán los envases, empaques y embalajes que hayan recibido previo tratamiento para su descontaminación según la reglamentación vigente.

  • n)Residuos no peligrosos valorizables: Son aquellas clases de residuos que no presentan características de peligrosidad, sin embargo, provienen de fuentes que no son domésticas y que son recuperables para los procesos productivos, reciclaje y reutilización.
  • o)Obras de construcción: Una obra de construcción se refiere a cualquier proyecto que involucre la creación, modificación o renovación de estructuras físicas, como edificios, carreteras, puentes, túneles y presas. Esto incluye actividades como la excavación del terreno, la instalación de cimientos, la construcción de estructuras, la instalación de sistemas eléctricos, de fontanería y de climatización, así como la aplicación de acabados y la realización de obras de paisajismo, también demoliciones totales o parciales.
  • p)PCB: PCB por sus siglas en inglés. Son compuestos químicos que comprenden la molécula de bifenilo clorada de fórmula química C12H(10-n)Cln, cuyas propiedades dependen de la cantidad y posición de los átomos de cloro en la molécula.
  • q)Profesional responsable del CFIA: Profesional miembro del Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos, que se encuentra al día con sus obligaciones ante el Colegio y ha registrado la responsabilidad profesional de un proyecto, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 53 de la Ley Orgánica del Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos, Ley No. 3663 del 10 de enero de 1966 y sus reformas y el artículo 64 del Reglamento Interior General del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica, Decreto Ejecutivo No. 3414-T.
  • r)Profesional responsable del CIQPA: Profesional miembro del Colegio Ingenieros Químicos, que se encuentra al día con sus obligaciones ante el Colegio y ha registrado la responsabilidad profesional de un proyecto, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5, 19 y 107 de la Ley Orgánica del Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales Afines y Ley Orgánica del Colegio de Químicos de Costa Rica, Ley No. 8412.
  • s)Profesional responsable del CQCR: Profesional miembro del Colegio de Químicos de Costa Rica según el artículo 61 y 107 de la Ley Orgánica del Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales Afines y Ley Orgánica del Colegio de Químicos de Costa Rica, Ley No. 8412 y que se encuentra al día con sus obligaciones ante el Colegio de conformidad con lo dispuesto por su Ley Orgánica.
  • t)Programa de Residuos por parte de los Generadores: Plan de acción que incorpora una serie de medidas ambientales, administrativas y logísticas para garantizar una gestión integral de residuos que una actividad produce.
  • u)Obras menores: son las establecidas según el artículo 83bis de la Ley de Construcciones N° 833.
  • v)Vías públicas: Es todo terreno de dominio público y de uso común, inalienable e imprescriptible, que por disposición de la autoridad administrativa se destina al libre tránsito de conformidad con las leyes y reglamentos de planificación; incluye acera, cordón, caño, calzada, franja verde, así como aquel terreno que de hecho esté destinado ya a ese uso público. Además, se destinan a la instalación de cualquier canalización, artefacto, aparato o accesorio perteneciente a una obra pública o destinado a un servicio público. De conformidad con el artículo 1 de la Ley General de Caminos Públicos N°5060 del año 1972, se clasifican en red vial nacional y red vial cantonal.

REQUISITOS TECNICOS OPERATIVOS PARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS EN OBRAS

CAPITULO II

4

Dicho cumplimiento deberá alinearse con lo dispuesto en el Reglamento para el Trámite de Revisión de los Planos para la Construcción N.º 36550-MP-MIVAH-S-MEIC, del 28 de abril del 2011.

5

Una vez iniciadas las obras de construcción, remodelación, ampliación o demolición, estos entes deberán cumplir con las siguientes disposiciones:

  • a)En cumplimiento a lo establecido en la Sección IV y el Anexo II "FORMATO PARA PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS POR PARTE DE LOS GENERADORES" del Decreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H, emitido el 02 de noviembre de 2012, conocido como "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos", cada ente generador deberá tener disponible en sitio y en la bitácora digital de la obra, el respectivo Programa de Gestión Integral de Residuos, que abarque cada etapa de ejecución de la obra, garantizando la correcta segregación, almacenamiento, tratamiento y disposición final de los residuos. Este programa debe contemplar los diferentes tipos de residuos generados durante la demolición (si procede) como durante la construcción, ampliación o remodelación, en cumplimiento al decreto antes mencionado.
  • b)Presentar un reporte de la gestión de los residuos generados en proyectos de construcción, remodelación, ampliación de obras o demolición, mediante la Ventanilla Única de Inversión de Reporte Integral de Residuos en la clasificación de ente generador. Los reportes deberán realizarse de forma trimestral y al cierre de las obras, estos incluirán:

i. Datos generales del proyecto constructivo:

. Nombre del proyecto constructivo.

. Nombre del profesional responsable.

. Nombre del propietario.

. Tipo de origen de los residuos.

. Ubicación.

. Extensión de área física.

. Área Rectora de Salud de donde se ubica la obra.

ii. Datos de Salida de Residuos:

. Cantidad de residuos gestionados por tipo de residuos (ordinario, peligroso, no peligroso y de manejo especial).

. La descripción comercial del residuo.

. Ruta del residuo, detallado hasta el destino final.

. Nombre de o los gestores autorizados que le están brindando el servicio.

  • c)En el caso que de que el o los gestores autorizados designados para recibir los residuos de construcción esté únicamente inscrito para realizar actividades de recolección y transporte, se establece la obligación de indicar dentro de los reportes el o los gestores autorizados debidamente registrados que llevarán a cabo las operaciones de acopio, tratamiento, valorización y disposición final, ya sea en su totalidad o en parte, según corresponda. (Ver Anexo 1). En caso de residuos peligrosos debe cumplir con el manifiesto de transporte, la respectiva ficha de transporte terrestre de desechos, debidamente firmada por una persona profesional en ingeniería Química y/o química, refrendada por el respectivo colegio profesional y el Ministerio de Salud. Lo anterior cuando los residuos obtenidos se clasifiquen con algún tipo de peligrosidad según el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SGA) y el anexo 1 del Decreto ejecutivo Nº 41527-S-MINAE, "Reglamento general para la clasificación y manejo de residuos peligrosos", del 04 de diciembre del 2018 El profesional responsable y el propietario de la obra será responsable de realizar los reportes correspondientes y que estos se realicen de manera oportuna y precisa. El Ministerio de Salud podrá realizar auditorías periódicas para verificar el cumplimiento de este procedimiento.

Los cumplimientos de los requisitos mencionados serán verificados mediante la presentación de los debidos reportes en la Ventanilla Única de Inversión https://vui.cr/tramite/, estas obras podrán ser objeto de inspección por parte del Ministerio de Salud, conforme a la Guía establecida en el Anexo 3 del presente reglamento.

6

Una vez iniciadas las obras de construcción, remodelación, ampliación o demolición, estos entes deberán cumplir con las siguientes disposiciones:

  • a)En cumplimiento a lo establecido en la Sección IV y el Anexo II "FORMATO PARA PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS POR PARTE DE LOS GENERADORES" del Decreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H, emitido el 02 de noviembre de 2012, conocido como "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos", cada ente generador deberá tener disponible en sitio y en la bitácora digital de la obra el respectivo Programa de Gestión Integral de Residuos, que abarque cada etapa de ejecución de la obra, garantizando la correcta segregación, almacenamiento, tratamiento y disposición final de los residuos. Este programa debe contemplar los diferentes tipos de residuos generados durante la demolición (si procede) como durante la construcción, ampliación o remodelación, en cumplimiento al decreto antes mencionado.

La supervisión de este cumplimiento corresponderá a la entidad municipal respectiva, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 1 y 2 de la Ley N° 833 sobre Construcciones, en caso de que la municipalidad lo requiera, podrá solicitar el acompañamiento respectivo del Ministerio de Salud y la aplicación de la Guía establecida en el Anexo 3 del presente reglamento.

Además, en caso de denuncias el Ministerio de Salud tendrá la facultad de llevar a cabo inspecciones de control y seguimiento, como se establece en el artículo 16 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Ley 8839 y el artículo 15 del presente reglamento.

7

En caso de que la obra sea pública y no sea necesaria la licencia de construcción emitida por la Municipalidad correspondiente, es necesario igualmente acreditar la correcta gestión mediante un Programa de Gestión Integral de residuos, según el Anexo II del Decreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H del 02 de noviembre del 2012 "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, en el cual deben incluirse los residuos generados tanto en la demolición (si existiese) y la construcción, remodelación y ampliación.

8

En el caso de obras menores según lo establecido por el articulo 83bis de la Ley de construcción N° 833, el propietario de la obra está obligado a garantizar que los desechos generados por la construcción, remodelación, ampliación o demolición sean entregados a gestores autorizados o a instalaciones de acopio municipales, en aquellos municipios donde estas últimas estén disponibles. La supervisión de este cumplimiento corresponderá a la entidad municipal respectiva, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 1 y 2 de la Ley N° 833 sobre Construcciones, en caso de que la municipalidad lo requiera, podrá solicitar el acompañamiento respectivo del Ministerio de Salud y la Guía establecida en el Anexo 3 del presente reglamento.

Además, en caso de denuncias el Ministerio de Salud tendrá la facultad de llevar a cabo inspecciones de control y seguimiento, como se establece en el artículo 16 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Ley 8839. y el artículo 15 del presente reglamento.

9

El profesional responsable de la obra tendrá la obligación de incorporar en la bitácora digital del CFIA correspondiente al proyecto la siguiente información en formato PDF:

  • a)Programa de Gestión Integral de Residuos indicado en el artículo 5 inciso a) y artículo 6 inciso a) del presente reglamento.
  • b)Para generadores mayores: incorporar el o los acuerdo (s) con Gestores Autorizados: debe presentar, como parte de la documentación requerida, los acuerdos suscritos con el o los gestores autorizados por el Ministerio de Salud, conforme al Anexo 2 de la presente normativa. Dichos acuerdos deben estar debidamente firmados por el propietario o el responsable de la obra y el gestor autorizado. Para ello pueden consultar en la página del Ministerio de Salud la lista de gestores registrados: https://www.ministeriodesalud.go.cr/.
  • c)Dejar constancia en la bitácora digital del proyecto la entrega de residuos al gestor autorizado. En dicha anotación deberá quedar consignado: la fecha de entrega, el tipo y cantidad de residuos entregados.
  • d)Al finalizar la obra se deberá consignar en la bitácora digital del proyecto el uso y porcentaje, en los casos que corresponda, de cada tipo de material reincorporado en la obra constructiva, según formato prescrito:
TIPO DE MATERIALPORCENTAJE REINCORPORADO EN LA OBRAUSO.

Al concluir las obras, será requisito indispensable registrar en la bitácora el comprobante de la gestión de los residuos expedido por el gestor o gestores de residuos contratados, según lo establecido en el artículo 12 y el anexo 4 del presente reglamento.

En todo momento, los datos indicados en la Bitácora deberán reflejarse en los reportes establecidos en el artículo 5, inciso b).

10

En caso realizar cambios en las contrataciones por incumplimientos por parte de los gestores de residuos contratados u otros motivos, el generador de residuos tendrá la potestad de modificar los términos del acuerdo vigente. El Profesional responsable de la obra será responsable de asegurar que todos los cambios de los acuerdos y las notificaciones correspondientes se realicen de manera oportuna y precisa. Proceso de Modificación a) Modificaciones del acuerdo: incorporar dentro de la Bitácora Digital todos los cambios en los acuerdos del ente generador. Esta bitácora deberá contener:

1. Fecha de la Modificación: La fecha en que se realizaron los cambios.

2. Incluir datos del nuevo gestor de residuos: Un registro detallado de todas las modificaciones efectuadas.

3. Justificación de los Cambios: La razón por la cual se realizaron las modificaciones, cuando sea por temas en relación a la gestión de residuos.

El Ministerio de Salud podrá realizar auditorías periódicas para verificar el cumplimiento de este procedimiento.

OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES

CAPITULO III

11

a. Todo ente generador deberá cumplir con lo establecido en el artículo 43 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N° 8839. Además, estarán obligados a informar a las autoridades de salud sobre los riesgos e impactos a la salud y al ambiente asociados a estos, de conformidad con el artículo 5 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N° 8839.

b. Todo ente generador mayor deberá cumplir con la presentación de los reportes mediante la plataforma Ventanilla Única de Inversión de Reporte Integral de Residuos c. El generador de residuos de la construcción, ampliación, remodelación y demolición debe en cada obra:

i. Clasificar y separar los residuos que se produzcan en la obra.

ii. Incluir en el proyecto un área destinada al almacenamiento de los residuos que han sido previamente separados y clasificados, antes de su entrega al gestor autorizado. Los sitios de almacenamiento situados cerca de una pendiente de 30° o más deben mantener una distancia mínima de 5 metros desde el borde de dicha pendiente.

iii. No podrán almacenarse en Zonas de Protección Hídrica, Sitios de Dominio Público y otras zonas que se consideren restringidas en la normativa nacional aplicable, para esta actividad.

iv. Mantener el sitio de almacenamiento de los residuos de manera ordenada, protegido de vectores y sin acumulación de líquidos.

v. El período de almacenamiento no podrá exceder de 30 días naturales al término de la obra.

vi. Reutilizar en la medida de lo posible, residuos para diferentes usos u otros proyectos, según anexo 1.

d. Los entes generadores deberán cumplir con las medidas mínimas para la reducción y control de la generación de residuos que afecten el ambiente y la salud pública, incluyendo aquellos que producen material particulado, tales como polvo de lijado, papel, y tierra proveniente de excavaciones:

i. Los residuos que generen material particulado deberán mantenerse cubiertos o, en el caso de polvo proveniente de tierra, deberán humedecerse periódicamente para evitar su dispersión.

ii. En las actividades de corte y pulido de materiales como concreto o madera, se deberán proteger las áreas de trabajo mediante coberturas apropiadas que aíslen el entorno y controlen la emisión de partículas y sistemas de aspiración de polvo para minimizar su dispersión en el aire iii. Los residuos deben depositarse en contenedores adecuados, equipados con sistemas de cierre hermético, como tapas con sellos de goma o sistemas de clip, que aseguren que el contenido no escape al medio ambiente, fabricados para resistir las condiciones de obra, incluyendo movimientos frecuentes, golpes y exposición al clima seco y lluvioso, que faciliten la descarga para recolección y disposición final. Estos deben permanecer cubiertos y ubicados en zonas específicas dentro del sitio de la obra, sobre superficies estables para evitar vuelcos.

iv. Mantener las rutas internas y de acceso al proyecto constructivo, las que sean de lastre o de tierra, humedecidas, mediante uso de cisternas con equipo de riego, y aumentar la frecuencia en época de verano.

v. Cubrir con lonas los camiones (vagonetas) que transportan material granulado para evitar la dispersión por acción del viento.

vi. Establecer ductos de descarga de residuos de construcción en los proyectos constructivos de varios niveles.

vii. En actividades que involucren eliminación de materiales que contengan amianto o asbesto deberán ser realizados por personal capacitado y cumplir con lo establecido en el Decreto ejecutivo Nº 25056-S-MEIC-MINAE "Reglamento de Uso Controlado del Asbesto y Productos que lo Contengan" del 19 de febrero de 1996.

12
  • a)Cumplir con las determinaciones que consten en su Certificado de Gestor Autorizado, según lo establecido en los artículos 46 a 51 del Decreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H del 02 de noviembre del 2012 "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos".
  • b)En el caso que de que el gestor autorizado designado para recibir los residuos de construcción esté únicamente inscrito para realizar actividades de recolección y transporte, se establece la obligación de proceder a la entrega de dichos residuos a otro gestor autorizado debidamente registrado para llevar a cabo las operaciones de acopio, tratamiento, valorización y disposición final, ya sea en su totalidad o en parte, según corresponda. Ver Anexo 1.
  • c)Extender al generador de los residuos de la construcción, remodelación, ampliación o demolición de obras, un comprobante de recibo indicando el destino final de cada entrega.
  • d)Al finalizar las obras entregar al ente generador el comprobante de la gestión de los residuos indicado en el anexo 4 del presente reglamento.
13

A pesar de que un generador transfiera sus residuos a un gestor autorizado, debe asegurarse del manejo ambientalmente adecuado de estos y evitar que ocasionen daños a la salud y el ambiente. En caso de incumplimiento de esta obligación podrá ser considerado como responsable solidario de los daños al ambiente y la salud que pueda ocasionar dicha empresa por el manejo inadecuado de estos y las sanciones que resulten aplicables.

DESASTRES NATURALES Y ANTRÓPICOS

CAPÍTULO IV

14

En casos de desastre natural o antrópico, los residuos deberán ser recolectados y trasladados a un sitio provisional designado por la Comisión Municipal de Emergencias y el Ministerio de Salud. Posteriormente, se deberá facilitar la recuperación y el aprovechamiento de los materiales valorizables presentes entre los residuos generados.

MEDIDAS ADMINISTRATIVAS Y PROHIBICIONES

CAPITULO V

15

Para dicho efecto, los inspectores tendrán carácter de autoridad de policía, con fe pública.

Los funcionarios indicados tendrán libre acceso a las instalaciones o los sitios de inspección y podrán hacerse acompañar de las personas expertas que consideren necesarias, en todo caso, la inspección se realizará garantizando el debido proceso. Lo anterior según lo establecido en el artículo 58 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N°8839.

En caso de encontrarse indicios de incumplimiento, se le notificará al responsable el inicio del procedimiento respectivo, de acuerdo al artículo 16 y 17 del presente reglamento.

16

16.1. Suspensión Temporal de la Obra: El Ministerio de Salud podrá ordenar la suspensión completa o parcial de las actividades en el sitio de la obra hasta que se subsanen los incumplimientos detectados. Esta medida será notificada de manera formal al responsable de la obra y propietario mediante orden sanitaria y se comunicará a la Municipalidad correspondiente.

16.2. Clausura inmediata: En casos de incumplimientos graves o gravísimos que representen un riesgo inminente para la seguridad, salud pública o el medio ambiente o incumplimiento reiterados, el Ministerio de Salud podrá ordenar la clausura inmediata de la obra. Esta clausura se mantendrá vigente hasta que se compruebe la corrección de las deficiencias y se obtenga la autorización para reanudar las actividades.

Esta medida será notificada de manera formal al responsable de la obra y propietario mediante orden sanitaria y se coordinará con la Municipalidad correspondiente.

16.3. Sanciones: El incumplimiento detectado podrá dar lugar a la imposición de sanciones, las cuales se clasificarán como leves, graves o gravísimas, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 52 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N°8839. Las competencias para la aplicación de estas sanciones se encuentran claramente definidas en el mencionado artículo.

En caso de que la Municipalidad disponga de un reglamento específico para su territorio, será responsable de la aplicación de las sanciones y multas previstas en dicho reglamento.

16.4. Denuncias: Cuando se presuma daño ambiental, el Ministerio del Ambiente y Energía, el Ministerio de Salud, las municipalidades o cualquier otra autoridad de policía presentarán la denuncia correspondiente ante el Tribunal Ambiental Administrativo, de conformidad con lo establecido en la Ley 7554, Ley Orgánica del Ambiente y el reglamento de procedimiento de dicho Tribunal.

17

Este informe deberá ser revisado y aprobado por el Ministerio de Salud en un plazo de 10 días naturales a partir de su presentación, antes de permitir la reanudación de las actividades.

18
19
  • a)Está prohibido la descarga de residuos de la construcción en sitios no autorizados por el Ministerio de Salud o en zonas públicas.
  • b)Está prohibida la mezcla de residuos de construcción, ampliación, remodelación o demolición con los residuos ordinarios.
  • c)Está prohibido entregar los residuos generados en la obra al servicio de recolección de residuos sólidos ordinarios.
  • d)Está prohibido realizar cualquier acción, práctica u operación con los residuos que deteriore el ambiente y amenace la salud humana, como quemar residuos, enterrarlos, mezclar residuos (peligrosos y no peligrosos), sean estos generados por la construcción, remodelación, demolición o generación de residuos por causa natural o antrópica.
  • e)Está prohibido entregar residuos de la construcción, ampliación, remodelación y demolición a empresas que no estén debidamente registrados como gestores por parte del Ministerio de Salud.
  • f)Está prohibido verter en el suelo, cuerpos de agua o en la red de saneamiento restos de aceites, combustibles o productos peligrosos, cemento u otros productos procedentes de la limpieza de maquinaria y herramientas, que puedan encontrarse en la obra.
20
21

Dado en la Presidencia de la República. - San José, a los 05 días del mes de diciembre del dos mil veinticuatro.

GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS PARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN PARA ENTES GENERADORES Y GESTORES.

La gestión efectiva de los residuos de construcción y demolición es esencial para reducir impactos ambientales y fomentar la sostenibilidad en el sector. A continuación, se presenta una guía detallada para la gestión de diferentes tipos de residuos, incluyendo su descripción, posibilidad de reutilización, y métodos o tecnologías apropiadas para su tratamiento.

| CLASIFICACIÓN POR TIPO DE RESIDUOS | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | | RESIDUOS NO PELIGROSOS | Tipo de Residuo | Descripción | Reutilización por parte del ente generador | Actividades de Gestión por parte del gestor (*) | | Residuos de origen metálico: aluminio, cobre, acero, hierro, plomo, zinc, estaño, entre otros | Hierro, acero u otros metales utilizados en estructuras, vigas, o elementos de construcción, resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | Metales en buen estado pueden ser reutilizados en nuevas construcciones o proyectos industriales. | Valorización mediante fundición para la creación de nuevos productos.

bloques, tejas concreto y de pizarra, entre otros) | Fragmentos de hormigón, concreto o cementos resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | Pueden ser triturados y utilizados como áridos reciclados en nuevas mezclas de hormigón, siguiendo normas de calidad. Rellenos en proyectos de construcción. | Trituración para obtener áridos reciclados. Reutilización en la construcción de rellenos y bases de carreteras. | | | RESIDUOS NO PELIGROSOS | Tipo de Residuo | Descripción | Reutilización por parte del ente generador | Actividades de Gestión por parte del gestor (*) | | --- | --- | --- | --- | --- | | Residuos de empaques de cartón | Envases, embalajes, y materiales de cartón y papel utilizados en la construcción, resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | Pueden ser reutilizados como material de embalaje para otros proyectos de construcción | Valorización energética, (coprocesamiento, coincineración). Tratamiento y reciclado. Exportación. Materia prima para la confección de nuevos empaques de cartón. Materia prima para la confección de láminas de fibrocemento | | | Residuos de cerámica, tejas cerámica y ladrillo de barro (no contaminados con materiales peligrosos) | Restos de cerámicas y materiales similares, resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | Como material de relleno y en la creación de mosaicos u ornamentación | Materia prima para la confección de concreto reciclado Exportación | | | Residuos de madera | Madera proveniente de encofrados, embalajes, o desechos resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | Reutilización en mesas de trabajo, encofrados, construcción de bodegas, andamios, vallas en otros proyectos | Valorización energética (coprocesamiento o coincineración). Exportación. Trituración para producir astillas o virutas | | | Residuos de Vidrio | Fragmentos de vidrio provenientes de ventanas, espejos, o elementos de construcción, resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | Uso en barreras de seguridad contra intrusos. | Materia prima para la confección de nuevos envases. Reutilización. Exportación. Coprocesamiento Trituración para obtener arena de vidrio utilizada en construcción, siguiendo normas de calidad. | | | RESIDUOS NO PELIGROSOS | Tipo de Residuo | Descripción | Reutilización por parte del ente generador | Actividades de Gestión por parte del gestor (*) | | --- | --- | --- | --- | --- | | Residuos de tierra por excavación y cortes | Suelo y tierra extraídos durante excavaciones, que no presentan contaminación. | Reutilización en la obra o en otros proyectos, relleno | Material de cobertura en rellenos sanitarios | | | Residuos Elementos Electrónicos | Equipos electrónicos y cables provenientes de instalaciones eléctricas (cobre, aluminio u otros metales utilizados en instalaciones eléctricas) | Componentes en buen estado pueden ser reacondicionados y reutilizados, siguiendo las normas específicas. | Las partes plásticas de equipos eléctricos y electrónicos y cables, deben caracterizarse y separarse de aquellos que sean sospechosos de contener retardantes de llama (COPS). Los plásticos libres de esta sustancia se pueden procesar como material plástico para usarse como materia prima para la confección de bolsas plásticas para basura y recipientes, postes, tejas, losas u otros productos que no estén en contacto con alimentos. Evitar que por medio del reciclaje de material contaminado se contaminen otros plásticos no contaminados. | | | Residuos de papel | Envases, embalajes, y materiales de cartón y papel utilizados en la construcción, resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | Pueden ser reutilizados como material de embalaje para otros proyectos de construcción | Materia prima para la confección de láminas de fibrocemento Coprocesamiento térmico Materia prima para la confección de papel reciclado Exportación | | | Residuos de empaques de plástico y recipientes | Plásticos utilizados en embalajes, o revestimientos. | Plásticos limpios y en buen estado pueden ser reutilizados | Materia prima para la construcción Deben caracterizarse y separarse los materiales sospechosos de contener retardantes de llama (COPS) o halógenos, principalmente tuberías. Los plásticos libres de estas sustancias se pueden procesar como material plástico para usarse como materia prima para la confección de bolsas plásticas para basura y recipientes, postes, tejas, losas u otros productos que no estén en contacto con alimentos. Evitar que por medio del reciclaje de material contaminado se contaminen otros plásticos no contaminados. | | | | | | | Coprocesamiento Exportación. | | Residuos de Aislantes | Materiales aislantes como lana de vidrio, poliestireno expandido, o poliuretano. | Pueden ser reutilizados en proyectos de construcción como aislantes térmicos o acústicos. | Deben caracterizarse y separarse los materiales sospechosos de contener retardantes de llama (COPS)o halógenos. Los materiales libres de estas sustancias se deben reciclar mediante procesos específicos para cada tipo de material, o incineración controlada para la recuperación de energía. Evitar que por medio del reciclaje de material contaminado se contaminen otros plásticos no contaminados. | | | RESIDUOS PELIGROSOS | Tipo de Residuo | Descripción | Reutilización por parte del ente generador | Actividades de Gestión por parte del gestor (*) | | --- | --- | --- | --- | --- | | Residuos de pintura | Restos de pinturas | Restos de pinturas no utilizadas pueden ser donadas. | Como combustible para Coincineración o coprocesamiento | | | Trapos, ropa, brochas, madera contaminados con productos químicos | Productos varios contaminados | No se aplica | Como combustible para Coincineración o coprocesamiento | | | Residuos de ácidos. | Productos para tratamiento de metales, desatoradores, aditivos. | No se aplica | Neutralización, purificación y reúso. | | | Residuos de envases plásticos de pintura | envases vacíos | No se aplica | Como combustible para Coincineración o coprocesamiento | | | Residuos de envases de aceite, lubricantes, combustibles, diluyentes, pinturas | envases vacíos | No se aplica | Como combustible para Coincineración o coprocesamiento | | | Residuos de asbestos o amianto, asbesto cemento y similares (solo aplica para obras de demolición) | Materiales con asbesto sin importar su densidad, resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | No se aplica | Disposición en rellenos sanitarios | | | | Residuos con materiales derivados del petróleo | Materiales asfálticos provenientes de pavimentos o capas de asfalto, liga asfáltica, resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. Materiales compuestos con asfalto (ejemplo tejas asfálticas) | Pueden ser reciclados para mezclas asfálticas en nuevas carreteras | Fresado y trituración para obtener material reciclado. Reciclaje en caliente para producir nuevas mezclas asfálticas. Las fibras de vidrio o papel utilizadas en las tejas asfálticas pueden tener aplicaciones de reciclaje específicas para su procesamiento y reutilización en la fabricación de otros productos. Coprocesamiento | | RESIDUOS PELIGROSOS | Tipo de Residuo | Descripción | Reutilización por parte del ente generador | Actividades de Gestión por parte del gestor (*) | | --- | --- | --- | --- | --- | | Residuos contaminados | Residuos que contengan sustancias COPs | NA | Caracterización de los residuos gestionados evitando la mezcla de residuos contaminados con COPs con aquellos libres de estas sustancias. | | | Residuos de PVC | Materiales plásticos de PVC utilizados en tuberías, revestimientos o elementos de construcción, resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | Reutilización en otros proyectos | Reciclaje: Materia prima para la confección de productos nuevos. Exportación (Convenio de Basilea) | | | Residuos con fibra de vidrio. | Fibra de vidrio utilizada como aislante, protector, y similares. | Reutilización en otros proyectos | Como combustible para Coincineración o coprocesamiento Disposición en rellenos sanitarios | | | Residuos de Yeso | Material de yeso de placas de construcción, paneles o revestimientos, resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | No aplica | Puede ser reutilizado en la fabricación de nuevos productos de yeso, industria del cemento. | | | Residuos de construcción y demolición que contienen Bifenilos Policlorados (por ejemplo, sellantes que contienen PCB, revestimientos de suelo a base de resinas que contienen PCB, acristalamientos dobles que contienen PCB, condensadores que contienen PCB) | Equipo eléctrico y electrónico conteniendo PCB. | No aplica | Exportación o gestión autorizada según los protocolos establecidos por la regulación nacional. | | Tierras contaminadas con hidrocarburos Excavaciones, tratamiento de residuos, remediación ambiental generando tierras contaminadas.

Rellenos, previa descontaminación por gestor.

Como combustible para coprocesamiento, Descontaminación (*) Pueden existir otros tipos de gestión para el residuo.

En todo caso debe cumplirse con lo establecido en la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Ley N° 8839, artículo 4 Todas las actividades de gestión y reutilización de materiales deben estar bajo la supervisión de un responsable técnico, debidamente calificado en la materia correspondiente según el tipo de residuo. Este profesional debe poseer conocimientos específicos sobre los riesgos asociados a los materiales en cuestión y garantizar que se cumplan todas las normativas técnicas y de seguridad aplicables.

Además, es responsabilidad del técnico documentar y monitorear todas las actividades para asegurar la trazabilidad y el cumplimiento de los procedimientos establecidos.

ACUERDO DEL GENERADOR DE RESIDUOS CON EL GESTOR AUTORIZADO DE DISPOSICIÓN FINAL DATOS DEL GENERADOR DE RESIDUOS | Razón social/Nombre de propietarios del inmueble (s): | | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Correo electrónico: | | Teléfono: | | | | | Dirección: | | | | | | | Profesional encargado: | | Carnet: | | | | | Dirección de la obra | | | | | | | Municipio donde se ubica la Obra | | | | | | | Tipo de Proyecto (construcción, ampliación, remodelación y demolición) | | Código CFIA: | | Código APC: | | | Área tasada: | | | | | | DATOS DEL GESTOR AUTORIZADO DE RESIDUO

Razón social/Nombre:
N° Registro de Gestor autorizado de residuos:Vigencia:
N° PSF:Vigencia:
Tipos de residuos que se van a recibir:
Tipo de Gestión autorizada:
Dirección:
Teléfono:
Núm. de acuerdo:

DATOS DEL RESIDUO

Tipo de residuoCantidad EstimadaTipo de gestión que realiza el gestor

Adicionar las líneas necesarias.

(*) En caso de requerir más de un gestor autorizado de residuos deberá completar un acuerdo por cada uno.

CONDICIONES:

1. Es responsabilidad del Generador de residuos lo referido al contenido del Programa de Gestión de Residuos, aportado.

2. El Gestor o gestores de tratamiento o disposición final de residuos de la construcción y demolición ha de extender al Generador de residuos, una vez acabadas las obras, el certificado de la gestión de los residuos, el cual debe ser incorporado en la bitácora.

Firma del Generador de residuos Firma del Gestor autorizado de residuos.

GUÍA DE INSPECCIÓN DE CAMPO REGLAMENTO PARA LA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DE LA DEMOLICIÓN DE OBRAS | FECHA: | | HORA: | PROYECTO N° CFIA: | | | --- | --- | --- | --- | --- | | UBICACIÓN: | | | | | | PROFESIONAL RESPONDABLE: | | | | | | DOCUMENTACIÓN | NA | SI | NO | OBSERVACIONES | | El Programa de Gestión de Residuos está siendo implementado conforme a la evolución del proyecto (art. 5 inciso a, art 6 inciso a y art 7). | | | | | | Se ha realizado el reporte de la gestión de los residuos generados en proyectos de construcción, remodelación, ampliación de obras o demolición, mediante la Ventanilla Única de Inversión (art. 5 inciso b). | | | | | | Se cuenta con un registro de las cantidades y tipo de residuos generados (art.7, art. 8 y art. 9). | | | | | | Se cuenta con los comprobantes de recibo de los residuos emitido por el gestor autorizado que le brinda el servicio (art. 12 inciso c). | | | | | | BITÁCORA DIGITAL | NA | SI | NO | OBSERVACIONES | | Se cuenta con el Programa de Gestión Integral de Residuos (art. 5 inciso a, art 6 inciso a y art 7). | | | | | | Se cuenta con los acuerdos con Gestores Autorizados para la Gestión de Residuos (art. 10). | | | | | | La bitácora digital con los datos de la gestión de residuos se encuentra actualizada (art. 10 inciso c). | | | | | | Se cuenta con comprobante de la gestión de los residuos emitido por gestores autorizados de residuos al finalizar la obra (art. 12 inciso d). | | | | | | Los datos consignados en la bitácora están correctamente registrados conforme a la información requerida (art. 10 inciso d). | | | | | | PRÁCTICAS DE ALMACENAMIENTO | NA | SI | NO | OBSERVACIONES | | Se cuenta con áreas debidamente rotuladas para el almacenamiento temporal de los residuos (art. 11). | | | | | | El Área de Almacenamiento reúne las condiciones de seguridad (art. 11 inciso c). | | | | | | Los residuos se muestran debidamente clasificados según su tipo (peligrosos, no peligrosos) (art. 11 inciso c; anexo 1). | | | | | | En sitio se evidencia una segregación adecuada, manteniendo separados los residuos peligrosos de los no peligrosos. (art. 11 inciso c; anexo 1). | | | | | | Los residuos peligrosos se encuentran debidamente rotulados (art. 4; anexo 1). | | | | | | Cumple con el periodo de almacenamiento (art. 11 inciso c). | | | | | | PRÁCTICAS DE OPERACIÓN | NA | SI | NO | OBSERVACIONES | | Las condiciones del sitio de trabajo son seguras (anexo 1). | | | | | | Las prácticas de Gestión de Residuos cumplen con la normativa vigente (Ley 8839). | | | | | | Se cuenta con evidencia del uso de materiales reciclados conforme a los porcentajes acordados para la obra (art. 11 inciso c). | | | | | | Los residuos que se reutilizan cumplen con las condiciones mínimas para tal efecto (anexo 1). | | | | | | Mantiene el material particulado cubiertos o realizan prácticas de contención (art. 11 inciso d). | | | | | | Los residuos (material particulado) se deposita en contenedores adecuados, los cuales permanecen cubiertos y ubicados en zonas específicas dentro del sitio de la obra (art. 11 inciso d). | | | | | | Las actividades que involucran eliminación de materiales que contienen amianto o asbesto son realizados por personal capacitado (art. 11 inciso d). | | | | | | Se cuenta con evidencia de que los residuos son enviados a sitios autorizados para la disposición final (art. 13). | | | | | | Las actividades de gestión y reutilización de materiales están bajo la supervisión de un responsable técnico (anexo 1) | | | | | | PROHIBICIONES | NA | SI | NO | OBSERVACIONES | | Existe descarga de residuos de la construcción en sitios no autorizados por el Ministerio de Salud o en zonas públicas (art 19). | | | | | | Existe mezcla de residuos de construcción, ampliación, remodelación o demolición con los residuos ordinarios (art 19). | | | | | | Existe entregar los residuos generados en la obra al servicio de recolección de residuos sólidos ordinarios (art 19). | | | | | | Se realizan prácticas u operaciones con los residuos que deteriore el ambiente y amenace la salud humana (art 19). | | | | | | Se entregar residuos de la construcción, ampliación, remodelación y demolición a empresas que no estén debidamente registrados como gestores por parte del Ministerio de Salud (art 19). | | | | | | Se vierte en el suelo, cuerpos de agua o en la red de saneamiento restos de aceites, combustibles o productos peligrosos, cemento u otros productos procedentes de la limpieza de maquinaria y herramientas, que puedan encontrarse en la obra (art 19). | | | | | | El transporte de los residuos cumple con los requisitos legales | | | | | | SEGUIMEINTO A PLANES DE MEJORAS | NA | SI | NO | OBSERVACIONES | | Las mejoras recomendadas en auditorías, órdenes sanitarias, han sido implementadas. (Art. 17 y Ley 5395) | | | | | | Se aportan anexos con evidencia documental o fotográfica | | | | | | MEDIDAS ADMINISTRATIVA | Suspensión Temporal de la Obra | Clausura inmediata | Denuncia Tribunal Ambiental Administrativo | OBSERVACIONES: | | --- | --- | --- | --- | --- | | Se recomienda proceder mediante orden sanitaria | | | | |

Nombre del responsable en sitiocédulafirmafecha
Nombre del responsable inspeccióncédulafirmafecha

COMPROBANTE DE LA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN, AMPLIACIÓN, REMODELACIÓN Y DEMOLICIÓN N° Comprobante: Fecha de emisión:

Este documento tiene como objetivo formalizar y documentar la recepción de residuos, garantizando que los residuos generados durante las obras fueron gestionados conforme a las normativas legales y ambientales vigentes. El comprobante de recibo de residuos actúa como un registro oficial que detalla el tipo, cantidad, y condiciones bajo las cuales los residuos fueron entregados y aceptados para su gestión DATOS DEL GESTOR AUTORIZADO DE RESIDUO

Razón social/Nombre:
N° Registro de Gestor autorizado de residuos:
N° PSF:Vigencia:
Dirección:
Teléfono:
Núm. de acuerdo:

DATOS DEL GENERADOR DE RESIDUOS | Razón social/Nombre de propietarios del inmueble (s): | | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Correo electrónico: | | Teléfono: | | | | | Profesional encargado: | | Carnet: | | | | | Dirección de la obra | | | | | | | Tipo de Proyecto (construcción, ampliación, remodelación y demolición) | | Código CFIA: | | Código APC: | | DESCRIPCIÓN DE LOS RESIDUOS RECIBIDOS | Tipo de residuo (Ordinario, no peligroso, peligroso y de manejo especial) | Descripción del residuo | Cantidad Estimada | Gestión realizada | | --- | --- | --- | --- | CONDICIONES DE RECEPTCIÓN DE RECIBIDOS | Tipo de residuo (Ordinario, no peligroso, peligroso y de manejo especial) | Descripción del residuo | Estado del residuo (contaminado o no) | Destino final (tratamiento o disposición final) | | --- | --- | --- | --- | Este comprobante certifica que los residuos descritos han sido recibidos conforme a las normativas aplicables y fueron gestionados de acuerdo con los procedimientos establecidos, por el Ministerio de Salud.

Nombre del responsable de la gestión:

Cargo Firma:

Nombre del responsable del ente generador:CargoFirma:

Comentarios y aclaraciones:

Nota:

Este documento es parte fundamental de la gestión integral de residuos, contribuyendo a un manejo responsable conforme de los materiales que pueden representar un riesgo para la salud pública y el medio ambiente. Por lo tanto, es esencial que todas las partes involucradas mantengan un registro preciso y actualizado de todos los comprobantes de recibo de residuos emitidos y recibidos.

ANEXO 1

ANEXO 2

ANEXO 3

ANEXO 4

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

      Concept anchorsAnclajes conceptuales

      • Ley 8839 Art. 7
      • Ley 8839 Art. 8
      • Ley 8839 Art. 43
      • Ley 8839 Art. 52
      • Ley 8839 Art. 58
      • Decreto 37567-S-MINAET-H Anexo II

      Spanish key termsTérminos clave en español

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏