← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
29/04/2021
OutcomeResultado
Judge Fallas Redondo dissents on the non-prescription of the criminal action and restitution, arguing that the initiation of proceedings does not interrupt the statute of limitations and that it is waivable, and that restitution may be ordered independently of the civil action.El juez Fallas Redondo disiente en cuanto a la no prescripción de la acción penal y la restitución, argumentando que el inicio del procedimiento no interrumpe la prescripción y que esta es renunciable, y que la restitución puede ordenarse independientemente de la acción civil.
SummaryResumen
This dissenting opinion departs from the majority of the Criminal Sentencing Appeals Court in an environmental crimes case. Judge Fallas Redondo argues that the initiation of criminal proceedings does not interrupt the statute of limitations for criminal liability under Articles 31 and 33 of the Criminal Procedure Code, and that the statute of limitations is waivable under Article 35, so it cannot be declared ex officio. He further contends that restoration of things to their prior condition before the crime can be ordered even if the civil action for damages is dismissed, as it does not depend on it. The dissenting vote focuses on procedural and substantive issues related to the extinction of criminal liability and accessory consequences in environmental matters.Este voto salvado discrepa de la mayoría del Tribunal de Apelación de Sentencia Penal en un caso de delitos ambientales. El juez Fallas Redondo sostiene que el inicio del procedimiento penal no interrumpe el cómputo de la prescripción de la acción penal, según los artículos 31 y 33 del Código Procesal Penal, y que la prescripción es renunciable conforme al artículo 35, por lo que no puede declararse de oficio. Además, argumenta que la restitución de las cosas al estado anterior a la comisión del delito puede ordenarse aun cuando se rechace la acción civil resarcitoria, pues no depende de esta. El voto salvado se centra en aspectos procesales y sustantivos relacionados con la extinción de la responsabilidad penal y las consecuencias accesorias en materia ambiental.
Key excerptExtracto clave
First, in my view, the initiation of criminal proceedings does not, by itself, have any interrupting effect on the statute of limitations. What Article 31 of the Criminal Procedure Code states is that if proceedings have not been initiated (i.e., there is no person identified as a possible perpetrator of a punishable act), then the action prescribes upon the expiration of the periods established in that norm. Article 33 of the same legal body merely establishes which procedural acts have the effect of interrupting the statute of limitations once a person has been charged. But nothing more. Neither of these norms attributes an interrupting effect to the initiation of proceedings, that is, to the identification of someone as a possible perpetrator of a punishable act. Furthermore, thirdly, in my opinion, the restoration of things to the condition prior to the commission of a punishable act may be ordered even if the civil action for damages is dismissed, as it does not depend on it.En primer lugar, según mi parecer, el inicio del procedimiento penal no tiene, por sí solo, ningún efecto interruptor del cómputo de la prescripción. Lo que señala el numeral 31 del Código Procesal Penal es que si el procedimiento no ha iniciado (o sea, no se cuenta con una persona señalada como posible autora de un hecho punible), entonces la acción prescribe al cumplirse los plazos establecidos en esa norma. El artículo 33 del mismo cuerpo legal, lo que hace es establecer cuáles actos procesales tienen efecto interruptor de la prescripción, cuando ya se tiene una persona como imputada. Pero nada más. Ninguna de las dos normas indicadas atribuyen al inicio del procedimiento, es decir, al señalamiento de alguien somo posible autor o autora de un hecho punible, un efecto interruptor. Por otra parte, en tercer lugar, en mi criterio, la restitución de las cosas al estado anterior a la comisión de un hecho punible puede ordenarse aunque se rechace la acción civil resarcitoria, pues no depende de esta.
Pull quotesCitas destacadas
"El inicio del procedimiento penal no tiene, por sí solo, ningún efecto interruptor del cómputo de la prescripción."
"The initiation of criminal proceedings does not, by itself, have any interrupting effect on the statute of limitations."
Voto salvado, punto 1
"El inicio del procedimiento penal no tiene, por sí solo, ningún efecto interruptor del cómputo de la prescripción."
Voto salvado, punto 1
"La prescripción es renunciable (artículo 35 del Código Procesal Penal), lo cual significa, para mí, que no es uno de los supuestos en que el Tribunal puede pronunciarse de oficio."
"The statute of limitations is waivable (Article 35 of the Criminal Procedure Code), which means, for me, that it is not one of the cases in which the Court may rule ex officio."
Voto salvado, punto 2
"La prescripción es renunciable (artículo 35 del Código Procesal Penal), lo cual significa, para mí, que no es uno de los supuestos en que el Tribunal puede pronunciarse de oficio."
Voto salvado, punto 2
"La restitución de las cosas al estado anterior a la comisión de un hecho punible puede ordenarse aunque se rechace la acción civil resarcitoria, pues no depende de esta."
"The restoration of things to the condition prior to the commission of a punishable act may be ordered even if the civil action for damages is dismissed, as it does not depend on it."
Voto salvado, punto 3
"La restitución de las cosas al estado anterior a la comisión de un hecho punible puede ordenarse aunque se rechace la acción civil resarcitoria, pues no depende de esta."
Voto salvado, punto 3
Full documentDocumento completo
VI.Partially dissenting vote of Judge Fallas Redondo: The undersigned judge disagrees on several aspects with the decision taken by those who formed the majority of votes in this matter. 1) Regarding the issue of the statute of limitations for the criminal action (*prescripción de la acción penal*) (as set forth in argument A of Considerando II of this resolution), I depart from the criterion of my colleague, since, in the first place, in my view, the initiation of the criminal procedure does not, by itself, have any interrupting effect on the computation of the statute of limitations. What numeral 31 of the Código Procesal Penal indicates is that if the procedure has not been initiated (that is, there is no person identified as a possible perpetrator of a punishable act), then the action prescribes upon the expiration of the time limits established in that rule. Article 33 of the same legal body establishes which procedural acts have an interrupting effect on the statute of limitations, when a person has already been charged as an accused (*imputada*). But nothing more. Neither of the two indicated rules attributes to the initiation of the procedure, that is, to the identification of someone as a possible perpetrator of a punishable act, an interrupting effect. Under such conditions, it is not viable to invoke grammatical interpretation to understand that such initiation of the procedure means the interruption of the computation of the statute of limitations. In the same vein, I consider that it is also not acceptable to apply the technique of restrictive interpretation to those articles, because the limit of this type of understanding of the rules is precisely their text and in none of those numerals is an interrupting effect attributed to the initiation of the procedure; therefore, granting it in disregard of the provisions of Articles 31 and 33 of the Código Procesal Penal implies varying the content of those legal provisions, which I consider to be a function of the Legislative Branch. Thus, I dissent on this point, as I consider that the statute of limitations for the criminal action has not operated. [...] 2) In relation to argument B of the same Considerando II, I want to indicate that the statute of limitations is waivable (Article 35 of the Código Procesal Penal), which means, for me, that it is not one of the scenarios in which the Court can rule ex officio. [...]
"VI. Voto parcialmente salvado del juez Fallas Redondo: El suscrito juzgador, discrepo en varios aspectos, de la decisión tomada por quienes conformaron la mayoría de votos en este asunto. 1) En lo que respecta al tema de la prescripción de la acción penal (según se expone en el argumento A del Considerando II de esta resolución), me aparto del criterio de mi compañera y mi compañero, pues, en primer lugar, según mi parecer, el inicio del procedimiento penal no tiene, por sí solo, ningún efecto interruptor del cómputo de la prescripción. Lo que señala el numeral 31 del Código Procesal Penal es que si el procedimiento no ha iniciado (o sea, no se cuenta con una persona señalada como posible autora de un hecho punible), entonces la acción prescribe al cumplirse los plazos establecidos en esa norma. El artículo 33 del mismo cuerpo legal, lo que hace es establecer cuáles actos procesales tienen efecto interruptor de la prescripción, cuando ya se tiene una persona como imputada. Pero nada más. Ninguna de las dos normas indicadas atribuyen al inicio del procedimiento, es decir, al señalamiento de alguien somo posible autor o autora de un hecho punible, un efecto interruptor. En tales condiciones, no es viable invocar la interpretación gramatical para entender que tal inicio del procedimiento significa la interrupción del cómputo de la prescripción. En igual sentido, estimo que tampoco es de recibo aplicar la técnica de la interpretación restrictiva a esos artículos, porque el límite de este tipo de entendimiento de las normas es precisamente su texto y en ninguno de esos numerales se atribuye efecto interruptor al inicio del procedimiento, por lo que otorgárselo en desapego de lo dispuesto en los artículos 31 y 33 del Código Procesal Penal, implica variar contenido de esas disposiciones legales, lo cual considero es función del Poder Legislativo. Así las cosas, salvo mi voto en cuanto a este punto, pues estimo que no ha operado la prescripción de la acción penal. [...] 2) En relación con el argumento B del mismo Considerando II, quiero indicar que la prescripción es renunciable (artículo 35 del Código Procesal Penal), lo cual significa, para mí, que no es uno de los supuestos en que el Tribunal puede pronunciarse de oficio. [...]
Document not found. Documento no encontrado.