← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Res. 00453-2019 Sala Segunda de la Corte · Sala Segunda de la Corte · 2019
OutcomeResultado
The overtime payment claim of an AyA driver is denied due to lack of express authorization and failure to provide the required official documents, with the principle of legality prevailing in public employment.Se rechaza el pago de horas extra a un conductor del AyA por falta de autorización expresa y por no aportar los documentos oficiales requeridos, prevaleciendo el principio de legalidad en el empleo público.
SummaryResumen
The Second Chamber of the Supreme Court resolves a case regarding an overtime claim filed by a driver of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA). The ruling determines that, in a public employment relationship, time worked can only be considered extraordinary hours if it is duly justified and expressly authorized by the supervising authority. The application of private labor law principles is rejected, emphasizing that in these relationships the principle of legality prevails. The administrative trend has been to restrict the concept of extraordinary hours in order to adequately protect public resources. Additionally, it is established that the documents provided by the plaintiff are not the official ones used at AyA to report overtime, thus failing to meet the corresponding evidentiary burden. The judgment denies the claimed payment, confirming the inadmissibility of the claim.La Sala Segunda de la Corte resuelve un caso sobre el reclamo de horas extra presentado por un conductor del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA). La sentencia determina que, en una relación de empleo público, el tiempo laborado solo puede ser conceptuado como jornada extraordinaria si está debidamente justificado y autorizado de manera expresa por la jefatura. Se rechaza la aplicación de principios del derecho laboral privado, enfatizando que en estos vínculos rige el principio de legalidad. La tendencia administrativa ha sido restringir el concepto de jornada extraordinaria para proteger adecuadamente los recursos públicos. Además, se establece que los documentos aportados por el accionante no son los oficiales que se utilizan en el AyA para reportar horas extra, incumpliendo así con la carga probatoria correspondiente. El fallo deniega el pago pretendido, confirmando la improcedencia del reclamo.
Key excerptExtracto clave
The “time worked can only be deemed as extraordinary hours, with the consequences that such classification implies, if it is justified and expressly authorized. This dispute cannot be resolved based on principles of private labor law, as claimed in the requested third-instance appeal, because in public service relationships such as the one at hand, the governing principle is that of legality. Furthermore, in matters of public employment, the administrative trend has been to restrict the concept of extraordinary hours in order to seek adequate protection of public resources.” “The documents provided by the plaintiff are not the official documents used to report overtime at AyA.”El “tiempo laborado solo puede ser conceptuado como jornada extraordinaria, con las consecuencias que esa calificación implica, si está justificado y autorizado de manera expresa. Esta litis no puede resolverse con base en principios del derecho laboral privado, como se pretende en el recurso de tercera instancia rogada, porque en relaciones de servicio público como la que nos ocupa el principio que impera es el de legalidad. Además, en materia de empleo público, la tendencia administrativa ha sido la de restringir el concepto de jornada extraordinaria, con el fin de buscar una protección adecuada de los recursos públicos.” “Los documentos aportados por el accionante no son los documentos oficiales que se usan para reportar horas extra en el AyA”.
Pull quotesCitas destacadas
"El tiempo laborado solo puede ser conceptuado como jornada extraordinaria, con las consecuencias que esa calificación implica, si está justificado y autorizado de manera expresa."
"Time worked can only be deemed as extraordinary hours, with the consequences that such classification implies, if it is justified and expressly authorized."
Considerando único
"El tiempo laborado solo puede ser conceptuado como jornada extraordinaria, con las consecuencias que esa calificación implica, si está justificado y autorizado de manera expresa."
Considerando único
"Esta litis no puede resolverse con base en principios del derecho laboral privado, como se pretende en el recurso de tercera instancia rogada, porque en relaciones de servicio público como la que nos ocupa el principio que impera es el de legalidad."
"This dispute cannot be resolved based on principles of private labor law, as claimed in the requested third-instance appeal, because in public service relationships such as the one at hand, the governing principle is that of legality."
Considerando único
"Esta litis no puede resolverse con base en principios del derecho laboral privado, como se pretende en el recurso de tercera instancia rogada, porque en relaciones de servicio público como la que nos ocupa el principio que impera es el de legalidad."
Considerando único
"Los documentos aportados por el accionante no son los documentos oficiales que se usan para reportar horas extra en el AyA."
"The documents provided by the plaintiff are not the official documents used to report overtime at AyA."
Considerando único
"Los documentos aportados por el accionante no son los documentos oficiales que se usan para reportar horas extra en el AyA."
Considerando único
Full documentDocumento completo
PUBLIC EMPLOYMENT RELATIONSHIP. OVERTIME MAY ONLY BE PAID TO THOSE AUTHORIZED BY MANAGEMENT. PRINCIPLE OF LEGALITY. BURDEN OF PROOF. Official vehicle driver of the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA). “Time worked may only be classified as overtime (jornada extraordinaria), with the consequences that classification entails, if it is expressly justified and authorized. This dispute (litis) cannot be resolved based on principles of private labor law, as sought in the petition for a third-instance appeal, because in public service relationships such as the one at hand, the principle that prevails is that of legality. Furthermore, in matters of public employment, the administrative trend has been to restrict the concept of overtime (jornada extraordinaria), in order to seek adequate protection of public resources.” “The documents provided by the plaintiff are not the official documents used to report overtime (horas extra) at AyA”. [453-19]
RELACIÓN DE EMPLEO PÚBLICO. HORAS EXTRA SOLO PUEDEN SER PAGADAS A LOS AUTORIZADOS POR LA JEFATURA. PRINCIPIO DE LEGALIDAD. CARGA DE LA PRUEBA. Conductor de vehículo oficial del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA). El “tiempo laborado solo puede ser conceptuado como jornada extraordinaria, con las consecuencias que esa calificación implica, si está justificado y autorizado de manera expresa. Esta litis no puede resolverse con base en principios del derecho laboral privado, como se pretende en el recurso de tercera instancia rogada, porque en relaciones de servicio público como la que nos ocupa el principio que impera es el de legalidad. Además, en materia de empleo público, la tendencia administrativa ha sido la de restringir el concepto de jornada extraordinaria, con el fin de buscar una protección adecuada de los recursos públicos.” “Los documentos aportados por el accionante no son los documentos oficiales que se usan para reportar horas extra en el AyA”. [453-19]
Document not found. Documento no encontrado.