Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Reglamento municipal 288 · 02/11/2015

Integrated Solid Waste Management Regulation of the Canton of AlvaradoReglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Alvarado

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This municipal regulation establishes rules for integrated solid waste management in the canton of Alvarado, aiming to reduce waste generation at the source, promote separation and recycling, and protect public health and the environment. It defines responsibilities for residents, businesses, and institutions, and regulates the differentiated collection of organic, ordinary, recyclable, and non-traditional waste. It sets schedules, delivery methods, and penalties for non-compliance, including fines. It also addresses environmental education, agreements for final treatment, differentiated rates, and obligations of the collection service concessionaire. It is grounded in Law 8839 and other national norms, and entrusts its implementation to the Municipal Environmental Management Office.Este reglamento municipal establece las normas para la gestión integral de residuos sólidos en el cantón de Alvarado, con el objetivo de reducir la generación en la fuente, promover la separación y el reciclaje, y proteger la salud pública y el ambiente. Define responsabilidades para los habitantes, comercios e instituciones, y regula la recolección diferenciada de residuos orgánicos, ordinarios, reciclables y no tradicionales. Establece horarios, métodos de entrega y sanciones por incumplimiento, incluyendo multas. También aborda la educación ambiental, convenios para tratamiento final, tarifas diferenciadas y obligaciones del concesionario del servicio de recolección. Se fundamenta en la Ley 8839 y otras normas nacionales, y entrega su implementación a la Oficina de Gestión Ambiental municipal.

Key excerptExtracto clave

Article 25.-Crop residues and excrement from livestock operations and domestic pet excrement shall not be collected; the taxpayer must transform these wastes into organic fertilizer or dig a hole on their farm or lot where they will bury them for treatment. Article 27.-Fair and equitable agreements may be established for the production of any type of energy based on waste in the canton, if and only if only the ordinary waste portion is used; recyclable and organic portions must not be compromised, nor the environmental education program, and the technology must be scientifically proven not to harm the environment or human health. Article 30.-Taxpayers, the general public, and municipal personnel are prohibited from: ... h. Depositing waste in rivers, streets, roadsides, and ravines.Artículo 25.-Residuos de cosechas y excremento de explotaciones pecuarias y excremento de mascotas domesticas no serán recolectados, el contribuyente debe transformar estos residuos en abono orgánico o hacer un hueco es su finca o lote donde los irá enterrando para su tratamiento. Artículo 27.-Se podrán establecer convenios justos y equitativos de producción de cualquier tipo de energía a base de los residuos en el cantón, si y solo si se toma en cuenta únicamente la porción ordinaria de los residuos, no se deberán comprometer las porciones reciclables, ni orgánicas, así como el programa de educación ambiental y debe ser una tecnología que científicamente este comprobado que no dañará el medio ambiente ni la salud humana. Artículo 30.-Se prohíbe a los contribuyentes, público en general y personal municipal: ... h. Depositar residuos en los ríos, calles, orillas de calle y barrancos.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 25.-Residuos de cosechas y excremento de explotaciones pecuarias y excremento de mascotas domesticas no serán recolectados, el contribuyente debe transformar estos residuos en abono orgánico o hacer un hueco es su finca o lote donde los irá enterrando para su tratamiento."

    "Article 25.-Crop residues and excrement from livestock operations and domestic pet excrement shall not be collected; the taxpayer must transform these wastes into organic fertilizer or dig a hole on their farm or lot where they will bury them for treatment."

    Capítulo IV, Artículo 25

  • "Artículo 25.-Residuos de cosechas y excremento de explotaciones pecuarias y excremento de mascotas domesticas no serán recolectados, el contribuyente debe transformar estos residuos en abono orgánico o hacer un hueco es su finca o lote donde los irá enterrando para su tratamiento."

    Capítulo IV, Artículo 25

  • "Artículo 27.-Se podrán establecer convenios justos y equitativos de producción de cualquier tipo de energía a base de los residuos en el cantón, si y solo si se toma en cuenta únicamente la porción ordinaria de los residuos, no se deberán comprometer las porciones reciclables, ni orgánicas, así como el programa de educación ambiental y debe ser una tecnología que científicamente este comprobado que no dañará el medio ambiente ni la salud humana."

    "Article 27.-Fair and equitable agreements may be established for the production of any type of energy based on waste in the canton, if and only if only the ordinary waste portion is used; recyclable and organic portions must not be compromised, nor the environmental education program, and the technology must be scientifically proven not to harm the environment or human health."

    Capítulo IV, Artículo 27

  • "Artículo 27.-Se podrán establecer convenios justos y equitativos de producción de cualquier tipo de energía a base de los residuos en el cantón, si y solo si se toma en cuenta únicamente la porción ordinaria de los residuos, no se deberán comprometer las porciones reciclables, ni orgánicas, así como el programa de educación ambiental y debe ser una tecnología que científicamente este comprobado que no dañará el medio ambiente ni la salud humana."

    Capítulo IV, Artículo 27

  • "Artículo 30.-Se prohíbe a los contribuyentes, público en general y personal municipal: ... h. Depositar residuos en los ríos, calles, orillas de calle y barrancos."

    "Article 30.-Taxpayers, the general public, and municipal personnel are prohibited from: ... h. Depositing waste in rivers, streets, roadsides, and ravines."

    Capítulo V, Artículo 30

  • "Artículo 30.-Se prohíbe a los contribuyentes, público en general y personal municipal: ... h. Depositar residuos en los ríos, calles, orillas de calle y barrancos."

    Capítulo V, Artículo 30

Full documentDocumento completo

Articles

in the entirety of the text - Complete Text of Standard 288 Regulation for Integrated Solid Waste Management of the Canton of Alvarado Complete Text act: 10903D MUNICIPALITY OF ALVARADO (Note from Sinalevi: The Municipal District Council of Cervantes, through ordinary session 36 of September 12, 2017, agreed to adhere to this Regulation) Agreement adopted by the Municipal Council of Alvarado, in ordinary session No. 288 of November 2, 2015, and which states:

IV

The draft regulation called Regulation for Integrated Solid Waste Management is read and states:

The Municipal Council of Alvarado, by agreement approved in Article IV of ordinary session No. 288 held on November 2, 2015, approved the Draft Regulation for Integrated Solid Waste Management.

The Municipality of the Canton of Alvarado, using the powers conferred in Article 50 of the Political Constitution, Title III, Chapters II and IV of General Health Law No. 5395, Articles 4, subsection A and 13, subsection C of the Municipal Code, and Decrees No. 22932-SMIRENEM, 23942-MIRENEM-MP, and 19049-S.

  • a)That it is necessary to reduce the generation of solid waste to the maximum extent possible, through source reduction and waste utilization (aprovechamiento de los residuos), because it represents a risk to Public Health and the environment, in addition to its management entailing a high economic cost.
  • b)That approximately 90% of household solid waste can be reincorporated into the economy.
  • c)That through the separation, reuse, and recycling of solid waste, added value is given to the waste and from this activity new sources of employment can be created.
  • d)That according to Law 8839, Law for Integrated Solid Waste Management, approved in June 2010, municipalities must manage their own regulations to achieve adequate and efficient Integrated Solid Waste Management (Gestión Integral de los Residuos Sólidos, GIRS) in their canton.
  • e)That this proposal is an update to the Regulation for the Differentiated Management of Household Solid Waste of the canton of Alvarado, published in the official gazette La Gaceta, digital issue number 13 of January 21, 2013.

Therefore, it is agreed to approve and put into effect:

REGULATION FOR INTEGRATED SOLID WASTE MANAGEMENT OF THE CANTON OF ALVARADO text-align:center'>CHAPTER I Definitions

Considering:

1

Agrochemicals: pesticides, fertilizers, any chemical compound of synthetic or natural origin, used in agricultural activities.

Garbage (Basura): material that concludes its life cycle, unable to be reused, recycled, or treated under any productive procedure. That socially lacks use-value. This term is equivalent to non-utilizable solid waste (residuo sólido no aprovechable).

Household garbage (Basura domiciliar): Solid waste generated in dwelling houses as a product of daily family activities.

Cardboard stock (Cartoncillo): Corresponding to the material used as a box, with coatings, for example, a pasta box.

Cardboard (Cartón): thick and hard sheet made with several layers of strongly bonded paper pulp or with rag pulp, recycled paper, etc.

Collection centers (Centros de acopio): Places for the storage, classification, and packaging of utilizable waste (desechos aprovechables), under hygienic conditions that do not endanger human health or contaminate the environment. They must have sanitary infrastructure that allows employees to maintain the commonly accepted standards of personal hygiene.

Compost: Organic fertilizer made by thermophilic aerobic biodegradation from biodegradable materials with temperature maintenance above 55° C for four days in at least three removals of the substrate. The product may contain approximate amounts of 1.0% organic nitrogen, 40% organic matter, 0.5% phosphorus, 0.5% potassium, 0.1% calcium, 0.2% magnesium, the carbon/nitrogen (C/N) ratio must be less than 15. The iron content is greater than 0.6% and the amounts of heavy metals must not exceed the following concentrations: copper 100 parts per million (ppm), zinc 400 ppm; mercury 5 ppm; cadmium 4 ppm, nickel 100 ppm, and lead 200 ppm, chromium 200 ppm.

Contributors (Contribuyentes): Subscribed natural or legal persons, who pay taxes to the Municipality.

Co-processing (Coprocesamiento): subjecting solid waste to a period of high temperatures to obtain from it usable heat energy, generating secondary waste such as ash and gases.

Collection centers (Centros de acopio): Places for the storage, classification, or packaging of utilizable waste (desechos aprovechables), under hygienic conditions that do not endanger human health or contaminate the environment. They must have sanitary infrastructure that allows employees to maintain the commonly accepted standards of personal hygiene and occupational health.

Scrap metal (Chatarra): waste from mechanical workshops, metal chairs, tables, filing cabinets, metal CPU casings, tools, zinc sheets, tubes, purlins (perling) and other, household appliances.

Scrap metal collector (Chatarrero): a person who collects only the residues known as scrap metal (chatarra).

Electronic waste (monitors, televisions, radios, CPUs, and others).

Rubble (Escombro): solid construction waste, stones, sand, soil.

Fermentation of biodegradable waste (Fermentación de desechos biodegradables): This is the name for biodegradation in the absence of oxygen with capture of "biogas" and its incineration. During the process, bad odors are not permitted to cause annoyance to people or to originate a proliferation of insects or other pests. The products of biodegradation must be harmless to plants and be biologically stabilized.

GIRS: Integrated Solid Waste Management (Gestión integrada de residuos sólidos).

Place of origin (Lugar de origen): location (dwelling houses, commerce, institutions, agro-industry, and agricultural fields).

Fine (Multa): Economic sanction or punishment that the municipal authority or the responsible entity imposes for having committed an infraction or crime.

Biostabilized material (Material bioestabilizado): solid or liquid waste coming from a biotechnological treatment process, with chemical and biological characteristics suitable for management.

Biodegradable plant material (Material vegetal biodegradable): branches, grass (zacate), crop stubble, rejected harvest, etc.

Organic matter (Materia orgánica): plant material of household origin, such as peels, animal and plant residues.

Environmental Management Office (Oficina de Gestión Ambiental): Section belonging to the Municipality, in charge of the processing of activities oriented to the management of solid waste in the community.

PET: thermoplastic composed of polyethylene terephthalate.

Dry cell batteries (Pilas secas): Conventional short-life batteries, manufactured from carbon and a zinc coating.

Aerobic biotechnological processes (compost, bocashi, vermicompost).

Anaerobic processes (see fermentation of biodegradable waste).

Differentiated collection (Recolección diferenciada): collection of waste according to its category on separate days or times.

Utilizable waste (Residuo aprovechable): (paper, cardboard, glass, plastics, cans, metal scraps, film, recyclable containers, electronic equipment, mechanical waste, used oil, light bulbs, biodegradable waste from agro-industry, organic waste from agricultural fields, agrochemical containers previously rinsed by triple washing).

Biodegradable waste (Residuo biodegradable): see biodegradable plant material.

Solid waste (Residuo sólido): Any object or material in a solid state or of pasty consistency excluding animal or human excreta and sludge from wastewater treatment plants whose owner does not wish to possess, regardless of whether it has or does not have use-value.

Biodegradable solid waste (Residuo sólido biodegradables): Solid waste that, subjected to biotechnological processes, can be biodegraded in a period of less than 6 months. Also called organic waste (residuos orgánicos).

Waste with oils or greases (Residuos con aceites o grasas): Plastic materials that contained oil or grease and that when discarded retain residues or parts of these.

Household grease waste (Residuos de grasas domésticas): these are the waste from primary greywater treatment systems.

Non-biodegradable waste (Residuo no biodegradable): material that cannot be processed biotechnologically and requires other treatment, such as incineration, immobilization, or encapsulation.

Hazardous waste (Residuos peligrosos): Those that can cause puncture wounds, etc.

Hazardous hospital waste, highly hazardous hospital waste, veterinary waste.

Hospital waste (Residuos hospitalarios): Solid waste generated in hospitals, medical offices, dental offices, microbiological analysis laboratories, veterinary clinics and offices.

Plastic waste (Residuos plásticos): corresponds to bottles, food product containers, bags, agricultural waste plastic (from greenhouses), toys, packaging materials).

Municipal collection system (Sistema de recolección municipal): Solid waste transport service between primary or intermediate storage and composting plants or collection centers or utilization industries or technical deposits.

Broken glass (Vidrio quebrado): corresponds to non-borosilicate glass (pirex), coming from bottles, or food containers, it is also distinguished from window glass (flat).

Window glass (Vidrio de ventana): Waste coming from broken latticework or windows, they are flat glass, which should not be mixed with other types of glass waste.

Pyrex glass (Vidrio pirex): Commercial name given to glasses containing boron oxide, used to increase the melting temperature, which makes it more resistant to heating.

General aspects (objectives and scope of action)

CHAPTER II

2
3

a. Reduce the generation of solid waste, improving the quality of life of the inhabitants and the conservation of Natural Resources.

b. Define the responsibility of the inhabitants of the canton of Alvarado in the Integrated Solid Waste Management.

c. Create the public and private infrastructure necessary to carry out the Integrated Solid Waste Management.

d. Promote the use of innovations and technology transfers for GIRS.

Training and education

CHAPTER III

4

For this purpose, the municipality of Alvarado will process the respective permits for entry into the canton's educational centers to carry out environmental education in all areas.

5
6
7
8
9

Selective management of solid waste at the source, delivery, and collection

CHAPTER IV

10
11

Residues of animal origin such as bones, meat, skin, and fat will not be accepted in this category.

12

Greasy paper and cardboard, sweeping waste and cooked food and styrofoam (estreofón). Dirty plastic or styrofoam plates, cups, and spoons. Packing styrofoam, light bulbs, window glass, and mirrors.

13

Glass in a separate cardboard box to avoid causing cuts. This category is composed of plastic bags, plastic bottles, bottle glass or pyrex (pirex) (flat window glass is not allowed or mirrors; these shall be deposited in the ordinary waste), cardboard, cardboard stock (cartoncillo), paper, cosmetic bottles, poly-laminated containers or tetra brik.

14
15

For events like private and communal parties, the organizers must commit to placing containers that guarantee separation; they must be sufficient for the number of people at the event, and the waste must be prepared separately; for collection, it must be coordinated with the Environmental Management department the date of said collection and the amount to pay. In both cases, within the construction and event requirements, a letter of commitment from owners and organizers must be provided where they know and accept this article. The municipality reserves the power to analyze each case and, if possible and accepted by the organizer, to pay a separate fee for the municipality to clean the fairgrounds, this rate must be defined in terms of the costs for labor hours and materials spent on said cleaning. In the case of construction rubble (escombros), they must contact the Environmental Management department to coordinate the collection thereof and the amount to pay.

16

Veterinary clinics, medical offices, pharmacies, and similar establishments must provide, for their license renewal, proof of special collection of their waste duly certified by the company in charge of said collection.

17
18
19

In the case of weekend or occasional visitors, they must locate a space in front of their dwelling and leave the waste ready for each day, so that it is separated, visible, and not reachable by animals.

20
21
22
23
24

Prior to this, it is important to clarify that primary systems are cleaned every month, and the degradation of this waste must be addressed with efficient bacteria by the user.

25
26

For this, within the differentiated collection contract, the penalty for non-compliance with this article will be stipulated for the contractor.

27

Incentives, sanctions, prohibitions, complaint and grievance process

CHAPTER V

28
29
30

a. To place dead animals in bags or containers so that they may later be collected by the municipality along with other waste.

b. To request municipal personnel to clean or collect solid waste inside private properties.

c. To separate, remove, or extract components of the garbage that are in containers at the collection site.

d. To wash or clean objects on public roads that may generate garbage.

e. To deposit waste for collection on days other than the corresponding ones.

f. To put out containers with waste or garbage at times different from the collection times.

g. That containers with household waste or garbage weigh more than 20 kilos.

h. To deposit waste in rivers, streets, roadsides, and ravines.

i. To deposit harvest waste or waste from the vegetable washing process and excrement from livestock operations or domestic animals, in the ordinary waste collection, on roadsides, and in rivers.

j. The collection of scrap metal (chatarra) by scrap metal collectors (chatarreros) not authorized by the Ministry of Health and without their respective up-to-date municipal license.

k. To burn or bury any type of waste.

31

7331.

32

For the process of filing a complaint from the community against the offender, they must contact the Environmental Management department and provide evidence such as a video or photograph; if there is no evidence, at least one witness must be provided to be able to carry out the complaint process.

33
34

The fines will be updated every five years and adapted to current costs.

35

Agreements or contracts for the final treatment of solid waste

CHAPTER VI

36
37
38

They must also comply with the occupational health standards established by the Ministry of Health and the Municipality and must be owned by development associations, educational centers, women's groups, groups of disabled persons, or be of communal benefit or under an agreement recognized by the Municipal Council, with the municipality.

39

Collection rates and budgets

CHAPTER VII

40

They will be established according to the quantity of waste generated as established in Article 74 of the Municipal Code. The categorization will be subject to the development behavior of the community and will obey real field research parameters.

41
42
  • a)The list of service users by category.
  • b)The report of pending program collection.
  • c)The preparation of the respective rate study when the current rate does not cover the real costs.
  • d)The budgetary modifications for the due fulfillment of the annual work objectives.
  • e)The breakdown of the ordinary and extraordinary budgets of the program.
  • f)The review and inclusion of new services.
  • g)The review and exclusion of services upon prior request of the user and prior field report.
  • h)The lists of construction permits and licenses to carry out a cross-check control of correct billing.
43
44
45
46

To facilitate adequate economic collection for the disposal of solid waste.

Obligations of the concessionaire or the official who collects and transports solid waste

CHAPTER VIII

47
48
49
50

Obligations of businesses and institutions of the canton regarding Integrated Solid Waste Management

CHAPTER IX

51

In addition, it must contain adequate containers with lids to store waste between collection dates in a hygienic manner and that do not obstruct passage within the premises or outside it.

52
53
54
55
56

Approved by the Council in ordinary session No. ... of.

57

Having submitted the regulation for consideration, it is agreed: unanimously with the affirmative votes of the councilmembers Carlos Martínez Rodríguez, Flor Ma. Solano Quirós, Carlos Luis Cisneros Cedeño, Zaira Camacho Calvo, and Isabel Cristina Ulloa Solano to approve the proposed Regulation for Integrated Solid Waste Management (Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos) as presented. Let it be communicated and published in accordance with the provisions of Article 43 of the Código Municipal.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 288 Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Alvarado Texto Completo acta: 10903D MUNICIPALIDAD DE ALVARADO (Nota de Sinalevi: El Concejo municipal de Distrito de Cervantes, mediante sesión ordinaria 36 del 12 de setiembre del 2017, acordó adherirse al presente Reglamento) Acuerdo tomado por el Concejo Municipal de Alvarado, en sesión ordinaria N° 288 del 2 de noviembre 2015 y que dice:

IV

Se procede a dar lectura al proyecto de reglamento denominado Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos y que dice:

El Concejo Municipal de Alvarado, acuerdo mediante el aprobado en el Artículo IV de la sesión ordinaria N° 288 celebrada el 2 de noviembre 2015, aprobó el Proyecto Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos.

La Municipalidad del Cantón de Alvarado, en uso de las facultades conferidas en el artículo 50 de la Constitución política, Título III, Capítulos II y IV de la Ley General de Salud N° 5395, los artículos 4, inciso. A y 13, inciso C del Código Municipal y los Decretos N° 22932-SMIRENEM, 23942-MIRENEM-MP y 19049-S.

  • a)Que es necesario reducir al máximo la generación de residuos sólidos, mediante la reducción en la fuente y el aprovechamiento de los residuos, debido a que representan un riesgo para la Salud Pública y el ambiente que representan, además de que su manejo conlleva un elevado costo económico.
  • b)Que aproximadamente el 90% de los Residuo Sólidos domiciliares puede ser reincorporados dentro de la economía.
  • c)Que mediante, la selección, la reutilización y el reciclaje de los residuos sólidos, le dan un valor agregado al residuo y de esta actividad se pueden crear nuevas fuentes de trabajo.
  • d)Que de acuerdo a la Ley 8839 Ley para la Gestión Integral de los Residuos Sólidos, aprobada en junio del 2010, las municipalidades deben gestionar sus propios reglamentos para lograr una adecuada y eficiente Gestión Integral de los Residuos Sólidos en su cantón.
  • e)Que la presente propuesta es una actualización al Reglamento para el Manejo Discriminado de los Desechos Sólidos Domiciliares del cantón de Alvarado, publicado en el diario oficial La Gaceta, alcance digital número 13 del 21 de enero del 2013.

Por tanto se acuerda aprobar y que entre en vigencia:

REGLAMENTO PARA GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS DEL CANTÓN DE ALVARADO text-align:center'>CAPÍTULO I Definiciones

Considerando:

1

Agroquímicos: plaguicidas, fertilizantes, cualquier compuesto químico de origen sintético o natural, empleado en actividades agrícolas.

Basura: material que culmina su ciclo de vida, sin poder ser reutilizado, reciclado o tratado bajo algún procedimiento productivo. Que a nivel social carece de valor de uso. Este término equivale al de residuo sólido no aprovechable.

Basura domiciliar: Residuo sólido generado en las casas de habitación como producto de las actividades cotidianas familiares.

Cartoncillo: Correspondiente al material empleado como caja, con recubrimientos, ejemplo la caja de pasta.

Cartón: lámina gruesa y dura fabricada con varias capas de pasta de papel fuertemente unidas o con pasta de trapo, papel reciclado, etc.

Centros de acopio: Lugares de almacenamiento, clasificación y embalaje de desechos aprovechables, en condiciones higiénicas que no pongan en peligro la salud humana o contaminen el medio ambiente. Deben contar con infraestructura sanitaria que permita a los empleados mantener las normas comúnmente acertadas de higiene personal.

Compost: Abono orgánico elaborado mediante biodegradación aeróbica termofílica a partir de materiales biodegradables con mantenimiento de temperatura superiores a los 55° C durante cuatro días en al menos tres remociones del substrato. El producto puede contener cantidades aproximadas de 1,0% de nitrógeno orgánico, 40% de materia orgánica, 0,5% de fósforo, 0,5% de potasio, 0,1% de calcio, 0,2% de magnesio, la relación carbono/nitrógeno (C/N) debe ser menor a 15. El contenido de hierro es mayor a 0,6 % y las cantidades de metales pesados no deben sobrepasar las siguientes concentraciones: cobre 100 partes por millón (ppm), zinc 400 ppm; mercurio 5 ppm; cadmio 4 ppm, níquel 100 ppm y plomo 200 ppm, cromo 200 ppm.

Contribuyentes: Personas físicas o jurídicas abonadas, que pagan tributos a la Municipalidad.

Coprocesamiento: someter a los residuos sólidos a un periodo de altas temperaturas para obtener de él energía calórica aprovechable, generando residuos secundarios como cenizas y gases.

Centros de acopio: Lugares de almacenamiento, clasificación o embalaje de desechos aprovechables, en condiciones higiénicas que no pongan en peligro la salud humana o contaminen el medio ambiente. Deben contar con infraestructura sanitaria que permita a los empleados mantener las normas comúnmente aceptadas de higiene personal y salud ocupacional.

Chatarra: desechos de talleres mecánicos, sillas metálicas, mesas, archiveros, carcasa de CPU metálicos, herramientas, láminas de zinc, tubos, perling y otros, electrodomésticos.

Chatarrero: persona que recoleta únicamente los residuos conocidos como chatarra.

Desechos electrónicos (monitores, televisores, radios, CPU, y otros).

Escombro: residuos sólidos de construcción, piedras, arena, tierra.

Fermentación de desechos biodegradables: Se denomina la biodegradación en ausencia de oxígeno con captación de "biogás" y su incineración. Durante el proceso no se permite que malos olores causen molestias a personas o se origine una proliferación de insectos u otras plagas. Los productos de la biodegradación deben ser inocuos para plantas y estar biológicamente estabilizados.

GIRS: Gestión integrada de residuos sólidos.

Lugar de origen: emplazamiento (casas de habitación, comercio, instituciones, agroindustria y campo agrícola).

Multa: Sanción económica o castigo que impone la autoridad municipal o el ente responsable por haber cometido una falta o delito.

Material bioestabilizado: residuo sólido o líquido proveniente de un proceso de tratamiento biotecnológico, con características químicas y biológicas aptas para el manejo.

Material vegetal biodegradable: ramas, zacate, rastrojo de cosecha, cosecha de rechazo, etc.

Materia orgánica: material vegetal de origen domiciliar, como cáscaras, residuos de animales y vegetales.

Oficina de Gestión Ambiental: Sección perteneciente a la Municipalidad, encargada del trámite de actividades orientadas al manejo de los residuos sólidos de la comunidad.

PET: termoplástico compuesto de polietileno tereftalato.

Pilas secas: Pilas convencionales de corta duración, fabricadas a partir de carbón y un recubrimiento de zinc.

Procesos biotecnológicos aeróbicos (compost, bocashi, lombricompost, vermicompost).

Procesos anaeróbicos (ver fermentación de desechos biodegradables).

Recolección diferenciada: recolección de los residuos según su categoría en días u horarios por aparte.

Residuo aprovechable: (papel, cartón, vidrio, plásticos, latas, restos de metal, filminas, envases reciclables, equipo electrónico, residuos de mecánica, aceite usados, bombillos, residuos biodegradables de la agroindustria, residuos orgánicos provenientes de campos agrícolas, recipientes de agroquímicos previamente enjuagados por triple lavado).

Residuo biodegradable: véase material vegetal biodegradable.

Residuo sólido: Cualquier objeto o material en estado sólido o de contextura pastosa exceptuando las excretas de animales o personas y lodos de plantas de tratamiento de aguas residuales cuyo propietario no lo desee poseer independientemente si este posea o no-valor de uso.

Residuo sólido biodegradables: Residuo sólido que sometidos a procesos biotecnológicos pueden ser biodegradados en un plazo menor a los 6 meses. Llamado también residuos orgánicos.

Residuos con aceites o grasas: Materiales plásticos que contuvieron aceite o grasa y que al desecharse conservan residuos o parte de estos.

Residuos de grasas domésticas: son los residuos de los sistemas primarios de tratamientos de aguas grises.

Residuo no biodegradable: material que no puede ser procesado biotecnológicamente y requiere de otro tratamiento, tal como la incineración, la inmovilización o la encapsulación.

Residuos peligrosos: Aquellos que puedan causar lesiones punzocortantes etc.

Desechos hospitalarios peligrosos, desechos hospitalarios altamente peligrosos, desechos veterinarios.

Residuos hospitalarios: Residuo sólido generados en hospitales, consultorios médicos, consultorios odontológicos, laboratorios de análisis microbiológicos, clínicas y consultorios veterinarios.

Residuos plásticos: corresponden a botellas, recipientes de productos alimenticios, bolsas, plástico de residuo agrícola (de invernadero), juguetes, materiales de embalaje).

Sistema de recolección municipal: Servicio de transporte de Residuo sólido entre el almacenamiento primario o intermedio y plantas de compostaje o centros de acopio o centros de acopio o industrias de aprovechamiento o depósitos técnicos.

Vidrio quebrado: corresponde a vidrio no borosilicatado (pirex), procedente de botellas, o envases contenedores de alimentos, también se distingue de del de ventana (plano).

Vidrio de ventana: Residuos provenientes de celosías o ventanas rotas, son vidrios planos, los cuales no se deberían mezclar con otro tipo de residuos de vidrio.

Vidrio pirex: Nombre comercial que reciben los vidrios que contienen óxido de boro, empleado para aumentar la temperatura de fusión, lo cual lo hace más resistente al calentamiento.

Aspectos generales (objetivos y ámbito de acción)

CAPÍTULO II

2
3

a. Reducir la generación de residuos sólidos, mejorando la calidad de vida de los habitantes y la conservación de los Recursos Naturales.

b. Definir la responsabilidad de los habitantes del cantón de Alvarado en el Manejo Integral de los Residuos Sólidos.

c. Crear la infraestructura pública y privada necesaria para llevar a cabo el Manejo Integral de RS.

d. Promover la utilización de innovaciones y transferencias tecnológicas para el GIRS.

Capacitación y educación

CAPÍTULO III

4

Para ello la municipalidad de Alvarado gestionará los permisos respectivos para el ingreso a los centros educativos del cantón y poder llevar a cabo la educación ambiental en todos los ámbitos.

5
6
7
8
9

Manejo selectivo de residuos sólidos en la fuente, entrega y recolección

CAPÍTULO IV

10
11

No se aceptaran en esta categoría residuos de origen animal como huesos, carne, piel y grasa.

12

Papel y cartón con grasa, residuos del barrido y comida cocinada y estreofón. Platos, vasos y cucharas plásticos o de estereofón sucios. Estereofón de empaque, bombillos, vidrios de ventana y espejos.

13

El vidrio en una caja de cartón aparte para no ocasionar cortaduras. Esta categoría la componen bolsas plásticas, botellas plásticas, vidrio de botella o pirex (no se permite vidrio plano de ventana o espejos estos se depositaran en los residuos ordinarios), cartón, cartoncillo, papel, botellas de cosméticos, envases poli laminados o tetrabrik.

14
15

Para eventos como fiestas privadas y comunales, los organizadores se deben comprometer a colocar recipientes que garanticen la separación deben ser suficientes para la cantidad de personas en el evento, y se deben preparar los residuos de manera separada, para la recolección se debe coordinar con el departamento de Gestión Ambiental la fecha de dicha recolección y el monto a pagar. En ambos casos dentro de los requisitos de construcción y de eventos se deberá aportar una carta de compromiso de propietarios y organizadores donde conocen y aceptan este artículo. La municipalidad queda en la potestad de analizar cada caso y de ser posible y aceptado por el organizador pagar una cuota aparte para que la municipalidad realice la limpieza del campo ferial, esta tarifa debe ser definida en cuanto a los costos por horas laborales y materiales gastados en dicha limpieza. Para el caso de escombros de la construcción deberán comunicarse con el departamento de gestión Ambiental para coordinar la recolección de los mismos y el monto a pagar.

16

Las veterinarias, consultorios médicos, farmacias y similares deberán aportar a su renovación de patente la constancia de recolección especial de sus residuos debidamente certificado por la empresa a cargo de dicha recolección.

17
18
19

En el caso de visitantes de fines de semana u ocasionales, deberán ubicar un espacio frente a su vivienda y dejar los residuos listos para cada día, de manera que estén separados, visibles y que no los alcancen los animales.

20
21
22
23
24

Previo a esto es importante aclarar que los sistemas primarios se limpian cada mes, y se debe acudir a la degradación de estos desechos con bacterias eficientes por parte del usuario.

25
26

Para esto dentro del contrato de recolección diferenciada se estipulara la sanción por el incumplimiento de este artículo al contratista.

27

Incentivos, sanciones, prohibiciones, proceso de denuncias y quejas

CAPÍTULO V

28
29
30

a. Colocar animales muertos en bolsas o recipientes para que luego sean recolectados, por la municipalidad, junto con otros residuos.

b. Solicitar al personal municipal realizar limpieza o recolección de residuos sólidos dentro de propiedades privadas.

c. Separar, remover o extraer componentes de la basura que estén en recipientes en el sitio de recolección.

d. Lavar o limpiar objetos en la vía pública que puedan generar basura.

e. Depositar los residuos para su recolección en días distintos a los correspondientes.

f. Sacar los recipientes con residuos o basura en horarios diferentes a los de la recolección.

g. Que los recipientes con residuos o basura domiciliar pesen más de 20 kilos.

h. Depositar residuos en los ríos, calles, orillas de calle y barrancos.

i. Depositar residuos de cosechas o proceso de lavado de hortalizas y excremento de explotaciones pecuarias o de animales domésticos, en la recolección de residuos ordinarios, en orillas de calles y ríos.

j. La recolección de chatarra por parte de chatarreros no autorizados por el ministerio de Salud y con su respectiva patente municipal al día.

k. Quemar o enterrar cualquier tipo de residuo.

31
32

Para el proceso de denuncia de la comunidad hacia el infractor, se deberán de comunicar al departamento de Gestión Ambiental y aportar una prueba como un video o fotografía, si no se tienen pruebas se debe aportar al menos un testigo para poder llevar a cabo el proceso de denuncia.

33
34

Las multas serán actualizadas cada cinco años y adaptadas a costos actuales.

35

Convenio o contratos para el tratamiento final de los residuos sólidos

CAPÍTULO VI

36
37
38

Además deberán cumplir con las normas de salud ocupacional establecidas por el Ministerio de Salud y la Municipalidad y deberán ser propiedad de asociaciones de desarrollo, centros educativos, grupos de mujeres, grupos de discapacitados o de bien comunal o bien en convenio reconocido por el Concejo Municipal, con la municipalidad.

39

Tarifas de recolección y presupuestos

CAPÍTULO VII

40

Se establecerán de acuerdo con la cantidad de residuos generados según lo establecido en el artículo 74 del Código Municipal. La categorización será sujeta al comportamiento de desarrollo de la comunidad y obedecerá a parámetros reales de investigación en campo.

41
42
  • a)El listado de usuarios del servicio por categoría.
  • b)El informe de pendiente de cobro del programa.
  • c)La elaboración del estudio tarifario respectivo cuanto la tasa actual no cubra los costos reales.
  • d)Las modificaciones presupuestarias para el debido cumplimiento de los objetivos anuales de trabajo.
  • e)El desglose de los presupuestos ordinarios y extraordinarios del programa.
  • f)La revisión e inclusión de nuevos servicios.
  • g)La revisión y exclusión de servicios previa solicitud del usuario y previo informe de campo.
  • h)Los listados de permisos de construcción y patentes para realizar un control cruzado de correcto cobro.
43
44
45
46

Para facilitar la adecuada recaudación económica por concepto de la disposición de los residuos sólidos.

Obligaciones del concesionario o del funcionario que recolecte y transporte los residuos sólidos

CAPÍTULO VIII

47
48
49
50

Obligaciones de los comercios e instituciones del cantón en cuanto la Gestión Integral de los Residuos Sólidos

CAPÍTULO IX

51

Además deberá contener recipientes adecuados con tapa para almacenar los residuos entre fechas de recolección de una manera higiénica y que no obstaculicen el paso dentro del local ni en las afueras del mismo.

52
53
54
55
56

Aprobado por el Concejo en sesión ordinaria N° ... del . de.

57

Sometido a consideración el reglamento, se acuerda: en forma unánime con los votos afirmativos de los regidores (as) Carlos Martínez Rodríguez, Flor Ma. Solano Quirós, Carlos Luis Cisneros Cedeño, Zaira Camacho Calvo e Isabel Cristina Ulloa Solano aprobar tal y como se presentó el proyecto de Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos. Comuníquese y Publíquese conforme lo establecido en el artículo 43 del Código Municipal.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

      Concept anchorsAnclajes conceptuales

      • Ley 8839
      • Código Municipal Art. 74
      • Ley 5395
      • Ley 7331 Arts. 129, 208

      Spanish key termsTérminos clave en español

      News & Updates Noticias y Actualizaciones

      All articles → Todos los artículos →

      Weekly Dispatch Boletín Semanal

      Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

      ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

      One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

      Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
      Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

      Stay Informed Mantente Informado

      Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

      Email Updates Actualizaciones por Correo

      Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

      Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

      WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

      Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

      Join Channel Unirse al Canal
      Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
      🙏