Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Ley 8956 · 17/06/2011

Insurance Contract Regulatory LawLey Reguladora del Contrato de Seguros

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

Active lawNorma vigente 1 amendment1 enmienda

This law unifies and updates Costa Rican insurance legislation, repealing previous laws and establishing a mandatory general regime for all insurance contracts, unless expressly provided otherwise.Esta ley unifica y actualiza la legislación de seguros costarricense, derogando leyes anteriores y estableciendo un régimen general imperativo para todos los contratos de seguro, salvo disposición expresa en contrario.

SummaryResumen

This law establishes the comprehensive legal framework for insurance contracts in Costa Rica, unifying and modernizing previous legislation. It defines essential elements, rights of the insured, disclosure duties, and regulates property and personal insurance. It is of indirect environmental interest in aspects such as civil liability coverage for environmental damage, insurance for the transport of hazardous goods, or health insurance related to environmental illnesses. The law does not directly address environmental issues, but its provisions on subrogation, duty of cooperation, and compensation criteria may be relevant in environmental litigation where insurers are involved.Esta ley establece el marco jurídico integral para los contratos de seguros en Costa Rica, unificando y modernizando la legislación previa. Define elementos esenciales, derechos de asegurados, deberes de información, y regula seguros de daños y personas. Es de interés ambiental indirecto en aspectos como cobertura de responsabilidad civil por daños ambientales, seguros de transporte de mercancías peligrosas, o seguros de gastos médicos vinculados a enfermedades ambientales. La ley no aborda directamente temas ambientales, pero sus disposiciones sobre subrogación, deber de colaboración y criterios de indemnización pueden ser relevantes en litigios ambientales donde intervengan aseguradoras.

Key excerptExtracto clave

ARTICLE 1 - Purpose and scope of the law This law regulates insurance contracts. Its provisions are mandatory, unless the law expressly allows the parties to agree otherwise. Supplementarily, the provisions of the Commercial Code and the Civil Code shall be observed, in that order and as applicable. Mandatory Workers' Compensation Insurance and Mandatory Motor Vehicle Insurance are governed by their specific laws and, supplementarily, the provisions of this law, the Commercial Code and the Civil Code shall be observed, in that order and as applicable. The mandatory social security systems managed by the Costa Rican Social Security Institution, special pension regimes created by law, and the mandatory mutual policy managed by the National Teachers' Life Insurance Company are excluded from the scope of this law.ARTÍCULO 1.- Objeto y ámbito de aplicación de la ley La presente ley regula los contratos de seguro. Sus normas son de carácter imperativo, salvo que la ley estipule expresamente la posibilidad de acuerdo en contrario de las partes. Supletoriamente, se observarán, por su orden y en lo pertinente, las estipulaciones del Código de Comercio y el Código Civil. Los seguros obligatorios de Riesgos del Trabajo y Seguro Obligatorio Automotor se rigen por sus leyes específicas y, supletoriamente, se observarán, por su orden y en lo pertinente, las estipulaciones de la presente ley, del Código de Comercio y el Código Civil. Quedan excluidos del alcance de esta ley, los sistemas de seguridad social obligatorios administrados por la Caja Costarricense de Seguro Social, los regímenes especiales de pensiones creados por ley, la póliza mutual obligatoria administrada por la Sociedad de Seguros de Vida del Magisterio Nacional.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Artículo 1.- La presente ley regula los contratos de seguro. Sus normas son de carácter imperativo, salvo que la ley estipule expresamente la posibilidad de acuerdo en contrario de las partes."

    "Article 1.- This law regulates insurance contracts. Its provisions are mandatory, unless the law expressly allows the parties to agree otherwise."

    Capítulo I, Sección I, Disposiciones Generales

  • "Artículo 1.- La presente ley regula los contratos de seguro. Sus normas son de carácter imperativo, salvo que la ley estipule expresamente la posibilidad de acuerdo en contrario de las partes."

    Capítulo I, Sección I, Disposiciones Generales

  • "Artículo 8.- Son elementos esenciales del contrato de seguro: a) El consentimiento de las partes. b) El interés asegurable presente o futuro. c) El riesgo asegurable. d) La prima del seguro o el procedimiento para determinarla. e) La obligación del asegurador. Será absolutamente nulo el contrato de seguro que carezca de alguno de estos elementos esenciales."

    "Article 8.- The essential elements of an insurance contract are: a) Consent of the parties. b) The present or future insurable interest. c) The insurable risk. d) The insurance premium or the procedure to determine it. e) The obligation of the insurer. An insurance contract that lacks any of these essential elements shall be absolutely null and void."

    Capítulo I, Sección I, Disposiciones Generales

  • "Artículo 8.- Son elementos esenciales del contrato de seguro: a) El consentimiento de las partes. b) El interés asegurable presente o futuro. c) El riesgo asegurable. d) La prima del seguro o el procedimiento para determinarla. e) La obligación del asegurador. Será absolutamente nulo el contrato de seguro que carezca de alguno de estos elementos esenciales."

    Capítulo I, Sección I, Disposiciones Generales

Full documentDocumento completo

Articles

Transitory provisions

in the entirety of the text - Complete Text of Norm 8956 Law Regulating the Insurance Contract, reforming the Worker Protection Law, the Insurance Market Regulatory Law, and the Fidelity Insurance Law, repealing law No. 11 of 10/02/1922, law No. 59 of 02/05/1925, law No. 48 of 07/27/1926, and subsection e) of article 24 of law No. 8653 Complete Text of record: DD365 No. 8956 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA

LAW REGULATING THE INSURANCE CONTRACT

GENERAL PROVISIONS

INSURANCE CONTRACT

DECREES:

CHAPTER I

SECTION I

1

This law regulates insurance contracts. Its provisions are of an imperative nature, unless the law expressly stipulates the possibility of an agreement to the contrary by the parties. Supplementarily, the stipulations of the Commercial Code and the Civil Code shall be observed, in that order and as pertinent.

Mandatory Workers' Compensation Insurance (Seguro de Riesgos del Trabajo) and Mandatory Automobile Insurance (Seguro Obligatorio Automotor) are governed by their specific laws and, supplementarily, the stipulations of this law, the Commercial Code, and the Civil Code shall be observed, in that order and as pertinent.

Excluded from the scope of this law are the mandatory social security systems administered by the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), special pension regimes created by law, and the mandatory mutual policy administered by the National Teachers' Life Insurance Society (Sociedad de Seguros de Vida del Magisterio Nacional).

2

The insured person (persona asegurada) shall have the right to the protection of their individual rights and legitimate interests, in accordance with the provisions of this law and the Insurance Market Regulatory Law (Ley Reguladora del Mercado de Seguros).

Likewise, such protection shall be recognized for policyholders (tomadores) and beneficiaries (personas beneficiarias) of the contracts, in cases where they are not the same person or persons as the insured.

All of the foregoing is without prejudice to the rights and guarantees enshrined in favor of consumers in Law No. 7472, Promotion of Competition and Effective Defense of the Consumer, of December 20, 1994, its amendments, and other related provisions.

3

An insurance contract is one in which the insurer (asegurador) obligates itself, in exchange for the payment of a premium (prima) and in the event of an occurrence whose risk is the object of coverage, to indemnify the damage caused to the insured person, or to pay a capital sum, an income, or other benefits, within the agreed limits and conditions. Insurers operating in the national market may place insurance contracts, by themselves or through one of their subsidiaries, outside the national territory, complying with the legal requirements of each country in which they wish to operate.

4

Insurance contracts must identify the administrative, judicial, or alternative dispute resolution instances where the individual rights and legitimate interests of the parties can be claimed.

Without prejudice to the provisions of Law No. 7727, Law on Alternative Dispute Resolution and Promotion of Social Peace (RAC), of December 9, 1997, insurance contracts shall contain a clause establishing the possibility of resorting to alternative means of dispute resolution, when so agreed by the parties.

5
  • a)The parties to the insurance contract are:
  • i)The insurer (asegurador): the one who assumes the risks transferred by the insured person and is obligated to indemnify or fulfill the promised benefit.
  • ii)The policyholder (tomador): the natural or legal person who, on their own behalf or on behalf of another, contracts the insurance and transfers the risks to the insurer. It is to whom the obligations arising from the contract correspond, except those that by their nature must be fulfilled by the insured person. The policyholder may concurrently be the insured person and the beneficiary of the insurance.
  • b)Relevant third parties to the insurance contract are:
  • i)The insured person (persona asegurada): the natural or legal person who, in themselves or in their property, is exposed to the risk. They are the holder of the interest that is the object of the insurance and who, in the absence of the policyholder, assumes the rights and obligations arising from the contract.
  • ii)The beneficiary (persona beneficiaria): the natural or legal person in whose favor the indemnity or benefit to which the insurer is obligated has been lawfully established.

The policyholder, the insured person, or the beneficiary may or may not be the same person.

6

Insurance may be contracted on one's own behalf or on behalf of a third party who is determined or determinable at the time the insurance benefits are demandable. In this latter case, the following rules must be followed:

  • a)Such situation must be indicated in the policy (póliza); in addition, the policyholder's right to the insured benefit in relation to their insurable interest may be agreed upon.
  • b)The obligations and duties arising from the contract correspond to the policyholder, unless by their nature they must be fulfilled by the insured person.
7

Group insurance (seguro colectivo) constitutes a form of insurance on behalf of another. It is that subscribed between the policyholder and the insurance entity, for the purpose of covering multiple insured persons through a single insurance contract or policy.

Group insurance may be with or without premium contribution from the insured persons. In group insurance with premium contribution from the insured persons, they may contribute all or part of the premium.

The policyholder of the group insurance may only report to the insurer the inclusions or exclusions of insured persons to the group policy, as well as deliver the individual coverage certificates to each insured person, by delegation of the insured person. They may not assume obligations nor carry out activities or functions that imply insurance intermediation or conducting insurance business.

The insurance entity or the insurance intermediaries, as applicable, must provide the members of the insurable group and the insured person with the same information as to insured persons in individual insurance contracts, under the same terms and conditions. In particular, they must be informed about the contestability clauses (cláusulas de disputabilidad) and exclusion clauses of the policy. Failure to comply with this duty of information renders the application of such clauses ineffective against the insured person.

The insurer is obligated to issue and deliver to each insured person the individual coverage certificates related to the specific established relationship. The delegation of said obligation to an insurance intermediary or to the policyholder does not exempt it from liability.

The beneficiaries of a group insurance have their own right against the insurer from the moment the covered event occurs.

Non-compliance, errors, and omissions incurred by the policyholder, insurer, or insurance intermediaries are not opposable to the insured person acting in good faith.

The National Council for Supervision of the Financial System (Conassif) is authorized to establish and define, by regulation, the types, branches, and lines of insurance that may be contracted under a group modality; the minimum content of group insurance contracts and individual coverage certificates, the terms for issuing and delivering them; the content, terms, conditions, and formalities of the duties of information; non-compliance, errors, and omissions incurred by the policyholder, insurer, or insurance intermediaries.

8

The essential elements of the insurance contract are:

  • a)The consent of the parties.
  • b)The present or future insurable interest (interés asegurable).
  • c)The insurable risk (riesgo asegurable).
  • d)The insurance premium or the procedure for determining it.
  • e)The obligation of the insurer.

An insurance contract lacking any of these essential elements shall be absolutely null and void.

9

To contract insurance, the contracting party must have a lawful interest in the event (siniestro) not occurring.

In property insurance (seguros de daños), the economic interest that the insured person must have in the preservation of the insured object or the patrimonial integrity of the insured person is considered an insurable interest. If the insured person's interest is limited to a part of the insured thing, their right shall be limited solely to that part of their interest. When the insured person does not have an insurable interest at the time of contracting the insurance, they may do so validly subject to the condition precedent (condición suspensiva) that, within the period agreed by the parties, they acquire such insurable interest.

In personal insurance (seguros de personas), an insurable interest shall exist when the policyholder insures:

  • a)Their own life.
  • b)Persons from whom they can legally claim maintenance or protection, or who can claim maintenance or protection from them.
  • c)Persons whose death or incapacity may cause them direct economic harm.
  • d)Persons with whom they maintain an emotional bond that, by mutual agreement between the parties, justifies the insurance.
  • e)Their workers, in which case the insured person shall designate the beneficiary.

The disappearance of the insurable interest shall result in the termination of the insurance contract, unless there is a prior agreement to the contrary. The temporary disappearance of the insurable interest determines the temporary suspension of the contract for as long as that situation persists.

10

The contract shall be governed by the stipulations of the respective policy, the provisions of this law, and special laws, as applicable.

The general, particular, and special conditions of the insurance contract shall be drafted in a clear and precise manner, using simple language, specially highlighting the definitions and clauses limiting the rights of the insured person and the exclusions of the contract, following the guidelines that Conassif shall issue for this purpose.

Special and particular conditions shall prevail over general conditions.

11

Once the nullity of any clause of the general conditions of an insurance contract has been declared by final judgment or award, it shall be the insurer's obligation to modify other insurance contracts that have identical clauses.

12

Insurance entities, as well as natural or legal persons engaged in activities aimed at the promotion, offering, and, in general, acts directed at entering into an insurance contract, its renewal or modification, and the advice provided in relation to such contracting, must inform the client in writing, before the conclusion of the insurance contract, in accordance with the conditions defined by Conassif through regulation, regarding the following:

  • a)Information about the product, including associated risks, benefits, obligations, and charges.
  • b)Clear explanation of the coverages and exclusions of the policy.
  • c)Period of validity of the insurance.
  • d)Procedure for payment of the premium and claims in case of a covered event (siniestro).
  • e)Causes for termination of the contract.
  • f)Right to withdraw from the contract, penalties, term, and procedure.
  • g)Right to receive a timely response to any claim, petition, or request submitted, personally or through their legal representative, to an insurance entity or to the natural or legal persons engaged in activities aimed at the promotion, offering, and, in general, acts directed at entering into an insurance contract, its renewal or modification, and the advice provided in relation to such contracting, within a maximum period of thirty calendar days.
  • h)The companies that make up the network of auxiliary service providers for the benefits to be contracted. When requesting the services, the consumer shall freely choose among the different providers that make up the network.

Anyone who fails to comply with the duty established in this article shall incur a very serious infraction and shall be sanctioned in accordance with the provisions of article 37 of the Insurance Market Regulatory Law.

13

The term of the contract shall be stipulated by the parties. If they have not expressly agreed upon it, the contract shall be understood to be concluded for one year.

14

The term of the contract may be extended expressly or tacitly. When the extension is tacit, it must be expressly established in the contract, and it shall be understood to be made for one year. The extension of the term shall not imply a new contract.

Tacit extension shall not apply if one of the parties notifies the other of its decision not to extend the contract, at least one month prior to the expiration of the term.

In the case of life insurance and medical expenses insurance, the extension of the contract shall be mandatory for the insurer as long as the technically determined premium is paid. The foregoing obligation does not apply to automatically issued insurance policies (seguros autoexpedibles) that are issued for a specific term or event.

15

Insurance contracts may regulate the insurance coverage period based on the occurrence of the covered event or the filing of the claim.

In the first case, the insurance shall cover only claims for covered events occurring during the policy period, even if the claim is filed after the expiration of this period and in accordance with what was agreed by the parties.

In the second case, the insurance shall cover only claims filed by the insured person with the insurer within the policy period, provided that the covered event occurred during the contract period or after the retroactive date, if one was agreed upon by the parties.

The policy must indicate which coverage period applies to the respective case. In case of doubt, the coverage period that best suits the insured person shall apply.

16

During the term of the contract, the insured person may terminate it early, without liability, by giving notice to the other party at least one month in advance. In any case, the insurer shall have the right to retain the earned premium for the elapsed period and must reimburse the unearned premium to the insured person.

Early termination of the contract shall be effected without prejudice to the insured person's right to indemnities for covered events occurring prior to the early termination date.

In the case of medical expenses insurance, life insurance, as well as other lines determined by Conassif by regulation, the insurer may not unilaterally terminate the contract early, except in the cases provided for by this law.

17

Rights derived from an insurance contract prescribe in a period of four years, counted from the moment such rights become demandable in favor of the party invoking them.

INSURANCE POLICY

SECTION II

18

The contract, its modifications, or additions must be formalized in writing in the Spanish language and shall be evidenced by the respective policy. The insurer is obligated to deliver the policy or its additions to the insured person within ten business days following the acceptance of the risk or the modification of the policy. When the insurer accepts a risk of special complexity, it may deliver the policy within a longer period, previously agreed with the insured person, provided it delivers a provisional coverage document within the indicated ten business days.

If the insurer does not deliver the policy to the insured person, the premium payment receipt or the provisional coverage document shall be sufficient proof to demonstrate the existence of the contract. Likewise, the general conditions agreed upon shall be those contained in the policy models registered by the insurer with the Superintendence for the same branch, coverage, and modality of the contract, according to the premium that has been paid. If there are several policies of that insurer to which that premium is applicable, the contract shall be understood to correspond to the one that is most favorable to the insured person.

The insurer shall have the obligation to issue, upon request and at the expense of the insured person, immediately, the duplicate of the policy, as well as the declarations made in the insurance proposal or application.

19

Policies may be nominative, to order, or to bearer, except for personal insurance policies which must be nominative.

20

The insurer must ensure that the policy contains, at a minimum, the following:

  • a)Name, surnames or corporate name, identification number, and domiciles of the contracting parties, as well as the designation of the insured person and beneficiary, where applicable, or the method for determining them if not known from the outset. Regarding the identification number, the identity card number must be recorded for national natural persons. For foreign natural persons, immigration document issued by a competent Costa Rican authority or a valid passport. For legal persons, the legal entity identification number granted by the corresponding section of the National Registry.
  • b)A place and/or post office box, fax, email, or any other means that allows and guarantees the security of the act of communication, established by the insured person and the insurer to receive the notifications or communications established in this law. In the event that one has not established a place and/or means for notifications and communications, the provisions of Law No. 8687, Judicial Notifications, of December 4, 2008, and other applicable legislation shall be followed.
  • c)Whether insurance is taken out on one's own behalf or in favor of a third party.
  • d)Type of insurance, insured risk, and coverages for which the insurance is taken out.
  • e)Where applicable, designation and description of the insured objects and their location.
  • f)Insured amounts or method for specifying them.
  • g)Amount or method for determining it, due date, place, and method of payment of premiums.
  • h)Duration of the contract, with indication of the day and time its effects begin and end.
  • i)The general, particular, and special conditions that constitute the contract.
  • j)Name of the intermediaries, if any are involved in the contract.
  • k)Signature of the legal representative of the insurance entity.
  • l)The mandatory standard clauses established by Conassif for protection and clarity of information for the insured person.
  • m)Any other relevant clause, data, or information.
21

The information obtained by insurance entities by virtue of entering into private insurance contracts is protected by the right to privacy and confidentiality. Insurance entities, their subsidiaries, their auxiliary service providers, subcontracted companies, and their personnel, both managerial and permanent staff, shall be obligated to maintain the duty of confidentiality of information regarding their client and shall only be released from this duty by written agreement, separate from the insurance contract, stating the purposes for lifting confidentiality and the scope of data dissemination. Similarly, insurance intermediaries, as well as natural or legal persons engaged in activities aimed at the promotion, offering, and, in general, acts directed at entering into an insurance contract, its renewal or modification, and the advice provided in relation to such contracting, are obligated.

Proven non-observance of this duty shall constitute a very serious infraction, punishable in accordance with the provisions of article 37 of the Insurance Market Regulatory Law.

Exempt from the duty of confidentiality are data that must be disclosed before any competent authority. The disclosure of data not directly related to the conflict is prohibited.

Violation of the right to confidentiality shall be sufficient cause for the owner of the data to have the right to be compensated for the damages caused, without prejudice to any other applicable legal action.

22

An integral part of the policy are the insurance application signed by the policyholder or the insured person, as applicable, the insurance proposal accepted by the policyholder or the insured person, as applicable, and the documents that complement them. Other applications or proposals submitted after the insurance is issued and addenda that modify the contract shall also form part of it.

23

If the content of the policy differs from the insurance application or proposal, the policy shall prevail. However, the insured person shall have a period of thirty calendar days from the delivery of the policy to request the rectification of the respective clauses. In this case, the clauses for which rectification has not been requested shall be valid and effective from the date of issuance of the policy.

Once the period referred to in the preceding paragraph has elapsed, the insured person's right to request rectification of the policy shall lapse.

The possibility of requesting rectification must be inserted into the general conditions of every policy.

24

The insurance application that meets all the requirements of the insurer must be accepted or rejected by the latter within a maximum period of thirty calendar days, counted from the date of its receipt. If the insurer does not issue a decision within the established period, the insurance application shall be deemed accepted in favor of the applicant. In cases of exceptional complexity, as determined in the regulations of this law, the insurer must indicate to the applicant the later date on which it will issue its decision, which may not exceed two months.

The insurance application does not bind the applicant until the moment the contract is concluded with the insurer's acceptance. The provisions of articles 1009 and 1010 of the Civil Code shall apply to the insurance application.

The insurance proposal binds the insurer for a period of fifteen business days, and notification of its acceptance within that period by the policyholder concludes the contract.

In the case of automatically issued or pre-agreed policies, the simple acceptance by the policyholder concludes the contract.

The agreement of the parties to retroact the effects of the contract in time is allowed.

The foregoing shall be applicable to modifications made to existing policies, as applicable.

25

Bearer policies are transferred by simple delivery. Order policies are transferred by nominative endorsement or blank endorsement. Nominative policies are transferred by nominative endorsement, except those relating to personal insurance, which are non-transferable.

Without prejudice to the possibility of transferring the policy, the insured person may assign to a third party one or more of the rights in their favor contained in the policy.

In the case of nominative and order policies, the transfer must be communicated to the insurer within a maximum period of fifteen business days from the date it occurs. If the transfer implies an aggravation of the risk, the provisions of article 52 and subsequent articles of this law shall apply. Failure to provide notification shall entitle the insurer to terminate the contract.

26

When dealing with insurance contracts that by their nature do not expire upon the death of the insured person, they shall remain in effect in the name of the succession. The fulfillment of the obligations pending at the time of death and during the future term of the contract shall be the responsibility of the succession. In these cases, the succession must notify the insurer of the death within fifteen business days following the opening of the succession.

Fifteen calendar days after the resolution approving the partition of the estate becomes final, the heirs or legatees who become owners of the insured property must proceed according to the third paragraph of article 25.

27

In the event that the transfer of the insurance occurs as a consequence of a final resolution issued in an insolvency proceeding, the provisions of the preceding article shall apply where pertinent.

28

Without prejudice to the provisions of legislation regarding the transfer of portfolios between insurers, the insured person shall have the right to transfer, from one regulated company to another, when they agree, those insurance contracts in which the passage of a waiting period (plazo de carencia) exists as a requirement for the effectiveness of the coverage. In the event of a transfer, the originating insurance company shall transfer the unearned premiums to the new insurer. The new insurer does not have to uphold the provisions of the originating contract, and the provisions of the new contract shall govern.

29

The insurer shall have the right to raise against the assignee, endorsee, or new insured person all defenses it has against the insured person derived from the original contract.

30

Upon the transfer of the policy, for any cause, the transferor and the acquirer shall be jointly and severally liable to the insurer for the payment of premiums owed prior to the transfer and any corresponding obligation.

DECLARATIONS FOR RISK ASSESSMENT

SECTION III

31

The policyholder is obligated to declare to the insurer all facts and circumstances known to them that they may reasonably consider relevant for the assessment of the risk. They shall be relieved of this obligation when the insurer knows or should reasonably know the situation.

32

Intentional non-disclosure (reticencia) or misrepresentation on the part of the policyholder, regarding facts or circumstances which, had they been known by the insurer, would have influenced it not to enter into the contract or to do so under other conditions, shall result in the relative or absolute nullity of the contract, as applicable. The declaration shall be considered non-disclosure when the circumstance influencing the risk is omitted, declared incompletely, inaccurately, confusingly, or using words of equivocal meaning. The declaration shall be false when the circumstance is declared in a manner that does not correspond to reality. The insurer may retain the premiums paid up to the moment it became aware of the defect.

If the omission or inaccuracy is not intentional, the following possibilities shall apply:

  • a)The insurer shall have one month from when it learned of the situation to propose a modification of the contract to the policyholder, which shall be effective from the moment the defect became known. If the proposal is not accepted within fifteen business days after notification, the insurer may terminate the contract within the following fifteen business days, retaining the premium earned up to the moment the decision is notified.
  • b)If the insurer demonstrates that, had it known the real condition of the risk, it would not have insured it, it may rescind the contract within one month of learning of the defect, returning to the policyholder the unearned premium at the time of rescission.
  • c)The insurer's right to proceed according to subsections a) and b) shall lapse once the indicated periods have elapsed, and the defect shall be deemed validated.
33

If a covered event (siniestro) occurs before the modification or rescission of the contract, the insurer must provide the owed benefit when the defect cannot be blamed on the policyholder. If the non-disclosure or inaccuracy is attributable to the policyholder, the insurer shall be obligated to provide the proportional benefit that would correspond to them in relation to the premium paid and the premium that should have been paid if the risk had been correctly declared. If the insurer demonstrates that, had it known the real condition of the risk, it would not have consented to the insurance, it shall be released from its obligation to provide benefits and shall retain the premiums paid or reimburse the unearned premiums, depending on whether the defect is attributable to the insured person or not, respectively.

PREMIUM

SECTION IV

34

Regardless of its denomination and form of payment, the premium (prima) is the price that the policyholder must pay to the insurer, as consideration for the risk coverage that the insurer assumes.

The amount of the premium charged by the insurer must include all expenses, commissions, costs, margins, and contributions defined by law. The insurer may not charge any additional sum beyond the premium, except for applicable taxes and other expenses that have been expressly established in the policy.

35

The premium is due in advance from the completion of the contract and, in the case of premiums with installment payments, on the agreed-upon dates. If the parties do not agree upon installment payment, it shall be understood that the premium covers the entire term of the contract. It must be paid in cash within the following ten business days, unless otherwise agreed for the benefit of the insured person, except in the case of self-issuing insurance or insurance with a duration less than this period, in which case it must be paid at the time the contract is signed.

The premium must be paid at the domicile of the insurer, at that of its duly authorized representatives or intermediaries, unless the parties have agreed upon another location.

36

By agreement of the parties, the premium may be paid in installments (pago fraccionado). In such a case, each installment payment must be made within the first ten business days following the agreed-upon date. The insurer's obligations shall remain in force and effective during that grace period.

37

If the premium has not been paid within the periods established in this law, the insurer may take one of the following actions:

  • a)Terminate the contract, in which case, unless otherwise agreed, the insurer shall be released from its obligation in the event of any loss occurring after the default. It must notify its decision to the policyholder, the insureds, or both, as applicable, within a period of five business days following the date on which the default was incurred.
  • b)Keep the contract in force and collect the premium through executory proceedings (vía ejecutiva), plus legal or agreed interest, in which case the insurer shall be responsible for losses that occur while the policyholder is in default. The power granted herein shall expire halfway through the remaining term of the insurance. If this right expires, it shall be understood that the contract is extinguished as of the date of expiration, and the insurer must notify the policyholder, the insureds, or both, as applicable, of this situation within a period of five business days following the date of expiration.

It shall be understood that the insurer chooses to keep the contract in force and collect the premium through executory proceedings (vía ejecutiva) if it does not notify its decision to terminate the contract within a period of five business days following the date on which the default was incurred.

For collection through executory proceedings (vía ejecutiva) of the unpaid premium, plus legal or agreed interest, the certification of the amount of the earned and unpaid premium issued by a certified public accountant shall serve as an executory title.

The insurer must inform the contracting party of its decision in a timely manner, whatever that decision may be.

38

Premium adjustments arising from modifications to the policies, as provided in this law, must be paid within a maximum term of ten calendar days counted from the date on which the insurer accepts the modification.

If the modification to the policy gives rise to a premium refund, the insurer must make it within a maximum period of ten business days, counted from the date of the request.

39

At the moment the insurer pays the indemnity corresponding to a total loss, the premium corresponding to the remainder of the period upon which it was calculated shall be deemed earned, except if the insured property was overinsured. In this case, the insurer shall have a maximum of ten business days to return the overcharged amount. If installment payment of the premium has been agreed upon, the unpaid installments shall be payable at the time of the indemnity. The insured person may make the corresponding payment at that time or, failing that, it shall be deducted from the sum provided for the indemnity.

RISK AND LOSS

SECTION V

40

The possibility of a future and uncertain event occurring that does not depend on the will of the insured is denominated insurable risk. Certain facts and physically impossible events, as well as games and wagers, do not constitute insurable risks.

The concrete manifestation of the insured risk that makes the insurer's obligation demandable is denominated loss (siniestro).

41

The contract shall be terminated if the risk ceases to exist after its execution. However, the insurer shall be entitled to the premiums earned until the cessation of the risk is communicated to it or has come to its knowledge by any other means.

When the effects of the contract must begin at a time subsequent to its execution and the risk has ceased during that interval, the insurer shall only have the right to reimbursement of the expenses incurred.

42

The policyholder, the insured person, or the beneficiary must communicate the occurrence of the loss to the insurer, by the means they have agreed upon, within a maximum period of seven business days following the date on which they knew or should have known of it, unless a longer period has been set in the policy. The insurer may not allege non-compliance with the foregoing obligation if it knew or should have known of the occurrence of the loss within that period.

Non-compliance with the periods established in the insurance policy by the policyholder, the insured person, or the beneficiary shall not entail any adverse effect on their economic interests derived from their claim for indemnity, except for the delay in their claims management. In any case, the loss of the right to indemnity shall only occur in the event that fraud or gross negligence has concurred.

The policyholder, the insured person, or the beneficiary must give the insurer all kinds of information about the circumstances and consequences of the loss.

43

The insured person or the policyholder, as applicable, must demonstrate the occurrence of the event that constitutes a loss and the approximate amount of the loss. Likewise, they must cooperate with the insurer in the inspection and other proceedings required by the claims procedure. Proven non-compliance with these obligations that significantly affects the insurer's ability to verify circumstances related to the event and estimate the loss shall release the latter from its obligation to indemnify.

The insurer may demonstrate the existence of facts or circumstances that exclude its liability or reduce the amount of the loss alleged by the insured person or the policyholder, as applicable.

44

The insured person must employ the reasonable means within their reach to reduce the consequences of the loss, including the obligation not to neglect the insured thing. Non-compliance with this obligation shall empower the insurer to reduce its payment in proportion to the damage that could have been avoided. The insurer shall be released from all payment arising from the loss if the insured person breached this obligation with fraud or gross negligence.

45

The insurer shall bear the expenses of reducing the consequences of the loss, arising from the obligation established in the preceding article, regardless of whether the results are effective. However, the sum to be reimbursed for these expenses may not by itself exceed the insured amount. Under no circumstances shall expenses that are untimely or disproportionate, as determined in the regulation of this law, be indemnified.

The participation of either party in loss reduction and conservation efforts shall not prejudice their rights. If the insured person acted following the insurer's instructions, the latter must reimburse the totality of the expenses.

46

The insurer is released if the insured person causes the loss with fraud or gross negligence.

47

The insurer's obligation to indemnify shall be extinguished if it demonstrates that the insured person stated, with fraud or gross negligence, in an inaccurate or fraudulent manner, facts which, had they been declared correctly, could exclude, restrict, or reduce that obligation, without prejudice to the insured person's conduct constituting the crime of simulation.

48

The insurer is obliged to provide a response to every claim by means of a reasoned and written resolution, delivered to the interested party in the manner agreed for that purpose, within a maximum period of thirty calendar days, counted from the receipt of the claim.

When the payment or the execution of the provision is appropriate, it must be made within a maximum period of thirty calendar days, counted from the notification of the acceptance of the claim.

If the insurer incurs default in the payment of the indemnity or in the repair or replacement of the object affected by the loss, notwithstanding that contractual clauses more beneficial to the insured person are considered valid, the delay in payment or execution of the agreed provision shall generate the insurer's obligation to pay the insured person or beneficiary, as applicable, the respective damages and losses, which for the specific case of default in the payment of indemnity shall consist of the payment of legal default interest, in accordance with the provisions of article 497 of the Code of Commerce, on the principal sum owed. Any agreement that exonerates the insurer from liability for its default is void.

The insurer must comply with the payment of the amount of the indemnity or the execution of the provision recognized by it within the periods stipulated herein, even in the event of a disagreement regarding the amount of the indemnity or the execution of the promised provision, without prejudice to an assessment being carried out or to the insured person claiming the additional sum in dispute through the corresponding legal means. The insurer must state, in the corresponding payment document or receipt, what the amount or provision is regarding which there is no agreement with the insured.

49

The insurer that pays an indemnity shall be subrogated, by operation of law and up to the amount thereof, to the rights of the insured person against the persons responsible for the loss. In this case, the third party may assert against the insurer the same defenses that could be enforced against the insured person.

The insurer may not avail itself of the subrogation to the detriment of the insured person. This prohibition shall extend to the persons expressly agreed upon by the parties, as well as to those with whom the insured person has a conjugal relationship, a consanguinity or affinity kinship relationship up to the second degree inclusive, unless fraud or gross negligence occurs.

Subrogation shall not apply in personal insurance, except for those in which the payments made by the insurer have a compensatory nature.

50

The insured person who waives, totally or partially, the rights they have against the third parties responsible for the loss without the insurer's consent shall lose the right to the indemnity.

51

The insured person must do everything reasonably within their power to allow the insurer the exercise of the rights derived from the subrogation. Non-compliance with this duty shall be penalized with the payment of the damages and losses caused.

AGGRAVATION AND DIMINUTION OF RISK

SECTION VI

52

The insured person is obliged to ensure that the state of the risk is not aggravated. They must also notify the insurer in writing of those facts, subsequent to the execution of the contract, that are unknown to the insurer and that reasonably imply an aggravation of the risk. Said aggravation must be such that the insurer, had it known at the time of the completion of the contract, would not have insured the risk or would have done so under substantially different conditions. This principle does not apply in life and medical expenses insurance.

53

The notification shall be made at least ten business days in advance of the date on which the aggravation of the risk begins, if this depends on the will of the insured.

If the aggravation does not depend on the will of the insured, the latter must notify the insurer within the five business days following the moment they had or reasonably should have had knowledge of it.

54

Once the aggravation of the risk has been notified in the terms of the preceding article, or the insurer has otherwise acquired knowledge of the situation of aggravation of the risk, the following procedure shall apply:

  • a)From the receipt of the communication or notification, the insurer shall have one month to propose the modification of the policy conditions. Likewise, the insurer may rescind the contract if it demonstrates that the new risk conditions would have prevented its execution. The proposed modification shall take effect upon its communication to the insured person once accepted by the latter.
  • b)The insurer may rescind the contract if, within a period of ten business days counted from the receipt of the modification proposal, the insured person does not accept it.
  • c)The insurer may rescind, pursuant to the two preceding subparagraphs, the contract only with respect to the affected interest or person if the contract includes a plurality of interests or persons and the aggravation only affects one of them. In this case, the insured person may rescind the remainder within a period of fifteen business days.
  • d)Should the covered loss occur before the acceptance of the proposal or the communication to the insured person of the rescission of the contract, the insurer must fulfill the agreed provision.

The insurer that does not exercise the rights established in subparagraphs a) and b) within the mentioned periods may not subsequently argue the aggravation of the risk for its benefit. In all cases of rescission, the insured person shall be entitled to the restitution of the unearned premium once the administrative expenses have been deducted.

55

The insured person's non-compliance with the provisions of article 53 shall grant the insurer the right to terminate the contract. The termination of the contract shall take effect upon the insured person's receipt of the insurer's communication.

In the event of a loss occurring without the insured person having communicated the aggravation of risk, the insurer may reduce the indemnity proportionally to the premium that should have been charged. Should it be demonstrated that the new conditions would have prevented the insurance, the insurer shall be released from its obligation and shall restitute the unearned premiums. When the insured person omits the notification with fraud or gross negligence, the insurer may retain the unearned premium and shall be released from its obligation.

56

In the event of a diminution of the risk, the insurer must reduce the stipulated premium, according to the corresponding tariff, and return to the insured person the excess premium paid and unearned. Said refund must be made within a period of ten business days from the moment the insured person notifies the insurer of this circumstance or the insurer becomes aware of it. If the insurer incurs default in the refund, it must pay the insured person or beneficiary, as applicable, by way of damages and losses, legal default interest, in accordance with the provisions of article 497 of the Code of Commerce, on the sum pending refund. This principle does not apply in life and medical expenses insurance.

MULTIPLICITY OF INSURANCE

SECTION VII

57

Multiplicity of insurance shall be understood to exist when the same insured, through two or more insurance contracts, agrees with one or more insurers upon coverage for the same risk, upon the same interest, and coinciding for a determined period of time.

With the exception of the duty of notification, the rules on multiplicity of insurance shall not be applicable to personal insurance, unless these are of a compensatory nature.

58

When the condition of multiplicity exists prior to or as a consequence of the subscription of a new contract with the conditions indicated in the preceding article, the person applying for the insurance must warn the insurer in their application.

Once the contract is signed, the insured person shall have the obligation to notify, in writing, each of the insurers of the other contracts entered into. They must indicate, within the five business days following the execution of the new contract, the name of the insurer, the coverage, the term, and the insured sum.

If, due to non-compliance with the aforementioned duty to notify, an insurer pays the insured person an indemnity greater than that which would correspond to them in accordance with this law, the payment shall be considered undue, and the insurer may recover the excess amount paid. The insured person, in addition to their obligation to reimburse on the business day following the date they were required to do so, must acknowledge to the insurer the interest generated from the date of the excess payment until the date of effective reimbursement; the legal interest rate shall apply.

59

The contracts may stipulate that the insurance shall respond:

  • a)On a subsidiary basis.
  • b)In excess of a determined sum.
  • c)On a proportional basis to the insured amount in relation to the total amount insured by all the insurances.

When the foregoing conditions have not been agreed upon, or in the event of a conflict between different contracts that prevents full indemnification of the insured person, it shall then be understood that the insurers involved in the conflict shall respond on a proportional basis regardless of the provisions established in their policies.

If an insurer pays the insured person an indemnity greater than that which corresponded to it in accordance with this law, it shall be understood that it paid the excess amount on behalf of the other insurers and may recover that sum by applying the rules of payment with subrogation regulated in the Civil Code. In the event that the other insurers have correctly fulfilled their provision, the one that paid in excess may recover the payment from the insured.

60

If the insured person enters into a contract without knowing of the existence of previous ones, provided that a loss has not occurred, they may request the termination of the most recent one or the reduction of the insured sum to the amount not covered by the previous contracts, with the corresponding adjustment of the premium.

In the event that the contracts were entered into simultaneously, the insured person may request the proportional reduction of the insured sums among all the insurances or the termination of one of the contracts.

61

The insurers shall terminate the contracts, releasing themselves from all obligations, if the insured person enters into two or more insurance contracts with the intention of obtaining undue enrichment. The insurers shall have the right to receive the unearned premium without prejudice to the claim for other damages or losses generated.

PROPERTY INSURANCE

GENERAL PROVISIONS

CHAPTER II

SECTION I

62

Property insurance (seguros de daños) are those that cover the risks that could cause a loss in the insured person's assets.

Property insurance (seguros de daños) are contracts of pure indemnity and cannot constitute a source of unjust enrichment for the insured person or beneficiary.

The indemnity may include both direct damage (daño emergente) and loss of profit (lucro cesante), but the latter must be the subject of an express agreement between the parties, in which the parameters or the methodology to be used to determine the sum to be indemnified are clearly established.

63

In property insurance (seguros de daños), the insurable interest must be capable of being quantified in money.

The parties may agree that the insured value be calculated based on the book value of the insured thing, its replacement or reconstruction value, the market value, the manufacturing cost if it is produced, or the acquisition price if it is purchased. Likewise, they may expressly agree upon the value they attribute to the insured interest.

64

Property insurance (seguros de daños) are contracts of pure indemnity and may not result in enrichment for the insured person.

The indemnity to which the insurer is obligated, unless otherwise agreed, may not exceed the actual value of the interest that is the subject of the contract at the time of the loss or the effective amount of the pecuniary damage suffered. In any case, it may not exceed the maximum insured sum.

65

Different interests may concur upon the same thing, all of which are insurable, simultaneously or successively, up to the value of each one of them. Should a loss occur, the indemnity shall be made in accordance with the preceding article.

66

If the insured value is less than the value of the insurable interest, the damage shall only be indemnified in the proportion resulting from both values, unless the parties establish otherwise.

67

If the insured value exceeds the actual value of the insured property, either party may demand the reduction of the insured sum and the corresponding premium. In this case, the insurer must restitute the excess premiums received. Should the loss occur, the insurer shall only be obliged to indemnify the loss effectively suffered.

The contract shall be null if it was entered into with the intention of unjustly enriching oneself with the insured excess, in which case the insurer shall retain the premium received.

68

Clauses according to which the insured person must participate in a portion of the loss allow the insured, complying with the information obligations established regarding multiplicity of insurances, to protect themselves with respect to such participation by contracting additional insurance.

69

The insurer shall not be liable for damages arising from the inherent vice of the insured thing, unless the parties establish otherwise.

Inherent vice is understood to be the cause of destruction, deterioration, or wear that things carry within themselves due to their own nature or purpose, even if they are assumed to be of the best quality of their kind.

70

If the insured thing is destroyed by an act or cause external to the risk assumed by the insurer, the early termination of the contract shall occur. The insurer shall have the obligation to refund the unearned premium within a maximum period of fifteen calendar days from the time the event has been notified to it.

If the destruction is partial, the contract shall be adjusted accordingly. The insured person shall have the right to the refund of the proportional premium within the period indicated in the preceding paragraph from the modification of the contract.

71

The indemnity shall be paid in cash or through the replacement, repair, or reconstruction of the insured thing, if so agreed.

72

No total or partial abandonment (dejación) of the insured and damaged property may be made in favor of the insurer unless the parties expressly agree to it. In case of non-compliance with the foregoing, the insurer shall not be obligated to pay the sums corresponding to the salvage.

In automobile insurance where the total loss of the vehicle is declared and the insurer grants a salvage value to the damaged automobile, the insured person shall have the right to choose whether to accept that salvage value or leave the damaged automobile to the insurer, so that the salvage value is not deducted from the indemnity.

73

The parties may agree to carry out a valuation or assessment if there is disagreement regarding the value of the property or the amount of the loss at the time the loss occurs. The valuation may be carried out by one or more experts, as agreed by the parties.

The experts' fees shall be paid as agreed by the parties. In the absence of an agreement, the provisions of the Code of Civil Procedure on the matter shall apply.

If there is no interest or there is no agreement regarding the conducting of the valuation, the parties may resort to the means of resolution proposed by the legal system.

The content of this article must be incorporated into the policy and applies to general and personal insurance contracts.

FIRE INSURANCE

SECTION II

74

The insurer shall indemnify the material damage to the insured things when they have been caused by the direct or indirect action of hostile fire or lightning and its immediate effects such as heat and smoke. It shall also cover damages that are a consequence of the measures adopted to extinguish it, to prevent the spread of the fire, to save the insured property, those of evacuation, demolition, or other analogous measures, as well as the insured property that is stolen during the fire. The risk of explosion and fire resulting from explosion, hurricane, earthquake, and similar events, as well as loss of profit (lucro cesante) and any other consequential and indirect losses that the insured person demonstrates, are not covered, unless otherwise agreed.

75

Hostile fire is considered to be that which is capable of spreading.

Conflagration (incendio) is considered to be the combustion and burning of an object or objects that were not intended to be consumed by a hostile fire in the place and at the time it occurs.

Non-hostile fire is considered to be that which cannot spread.

76
  • a)Unless otherwise agreed, the insurer shall not be liable for the following:
  • i)Damages arising from spontaneous combustion.
  • ii)Damages caused by fire to securities of any kind, commercial paper, banknotes, precious stones and metals, art objects, sketches, plans, collectibles, coins, or any other objects of a similar nature that are found on the insured property, even if the insured person proves their preexistence or their destruction or deterioration due to the loss.
  • iii)Damages caused to the property of the neighbors of the insured things.
  • iv)Damages suffered by insured objects outside the place described in the policy.
  • b)Under no circumstances shall the insurer be liable for the following:
  • i)Damages caused by a fire caused by fraud or gross negligence of the insured person.
  • ii)Damages caused by non-hostile fire, unless otherwise agreed between the parties.

TRANSPORT INSURANCE

SECTION III

77

Transport insurance shall include all risks inherent in the transport of goods of any nature, whether by water, land, or air. It shall include damage to transport vehicles and the carrier's liability, both on the occasion of that transport, damage to transported goods, and freight. The insurer is not obliged to respond for deterioration caused by the simple passage of time.

Unless otherwise agreed, the coverage of transport insurance shall include the temporary deposit of the insured goods and the immobilization or change of the means of transport during the journey, when due to incidents inherent to the transport.

78

The coverage of the contract, unless the parties agree otherwise, shall extend:

  • a)For the insured goods, from the time they are delivered to the carrier for transport at the point of departure of the insured journey until the insured goods are delivered to the consignee at the final destination point, provided that delivery is made within the period provided for in the policy. This liability may be extended to cover the permanence of the insured goods at the initial or final locations of the insured journey.
  • b)For damages that the goods cause to third parties as a result of the event in which they are damaged or lost, from the moment the voyage begins until their arrival at the place of destination.
79

The insurance may be agreed upon by time or by voyage. In both cases, the insurer shall indemnify the damage occurring after the coverage period, if the extension of the voyage or the transport time is due to a loss covered by the insurance.

80

The insurer shall not be liable for damages in cases of abnormal performance of the transport, transshipment of goods, or if the route is modified in a way that increases the covered risk. The foregoing provision shall not apply if the change of route was made to reasonably avoid the occurrence of the covered loss or if the insurer had expressly consented to it.

81

The change of the designated means of transport or an error in its designation, the alteration of the itinerary, or the voyage times shall not affect the right of the insured person to indemnification by the insurer. However, if the change, error, or alteration aggravates the risk, the carrier shall immediately inform the insurer. In such case, the insurer may apply the premium adjustment for aggravation and may not terminate the contract, unless it demonstrates that it would not have insured the transport. Matters not expressly regulated in this article shall be governed by the provisions of article 52 and following of this law.

82

In addition to the general rules on abandonment, the insured person may also abandon the insured things in favor of the insurer, when the latter has so consented, in cases where the means of transport or the transported merchandise is presumed lost or the former is rendered unable to move.

The means of transport shall be presumed lost if thirty calendar days elapse after the normal term for its arrival, without it reaching its destination or news being received of it. It shall be understood to be rendered unable to move if the cost of its repair amounts to a sum equivalent to three-fourths of its actual value.

If the abandonment is accepted by the insurer, the ownership of the abandoned things shall be understood to be transferred to the insurer from the moment of said acceptance or in accordance with what is agreed upon in this regard in the policy.

CIVIL LIABILITY INSURANCE

SECTION IV

83

Civil liability insurance imposes on the insurer the obligation to answer for the indemnities that the insured person must pay to third parties, for damages caused to property, for injury, or for death.

Both contractual and extracontractual liability are insurable, but not liability arising from willful misconduct (dolo) or gross negligence (culpa grave) of the insured person or of the persons for whom the latter is civilly liable.

Civil liability insurance does not cover fines, penalties, or other similar sanctions imposed against the insured person.

84

It is the responsibility of the insurer to assume the legal direction in the event of a claim, unless the parties have agreed otherwise. The insured person must provide the collaboration required by the insurer.

When there is a potential conflict of interest, the insurer shall immediately notify the insured person of the existence of those circumstances and shall carry out the urgent and necessary steps for the defense. The insured person may choose to maintain the legal direction under the responsibility of the insurer or to entrust the defense to a third party, in which case the insurer shall bear the costs, in accordance with what is indicated in the following article.

85

In any case, civil liability insurance covers the expenses and costs generated by the judicial or extrajudicial collection action brought against the insured person. The policy shall cover the costs to which the insured person is condemned, even if the third party's claim is dismissed.

The sum paid by the insurer, in accordance with this article, shall be considered part of the maximum amount insured by the insurance contract.

86

The insured person must notify the insurer of an event giving rise to their liability within the five business days following the presentation of the claim against them, either judicially or extrajudicially. Failure to notify shall release the insurer from payment of the indemnities due under this insurance.

87

The insured person may not make judicial or extrajudicial settlements, acquire commitments, acknowledge liability, or enter into transactions or conciliations without the prior written consent of the insurer.

The insurer shall be released from its liability in the event of collusion against it by the insured person and the third party.

The insurer shall not be released when, within the proceedings, the insured person acknowledges facts from which their liability may arise.

88

Civil liability insurance does not grant the third party an action against the insurer. Nevertheless, the latter may pay the corresponding indemnities directly to that third party.

89

In the event of a plurality of third parties, the insurer shall pay the indemnity to them on a pro rata basis.

PERSONAL INSURANCE

COMMON PRINCIPLES

CHAPTER III

SECTION I

90

Personal insurance comprises all risks that may affect the life, bodily integrity, or health of the insured person.

Personal insurance may be contracted with reference to risks relating to one person or to a group of them. In the latter case, the members of the group must have some particular characteristic in common of greater relevance than the simple purpose of being insured.

The applicant must submit to the medical examinations reasonably required by the insurer. The cost of said examinations, when they do not imply a special particularity, shall be borne by the insurer.

91

Once the period indicated in the policy has elapsed, except when the insured person has acted with willful misconduct (dolo), the insurer may not dispute the validity of the contract due to non-disclosure or inaccurate statements. Said period may not exceed two years from the perfection of the contract.

When the non-disclosure or inaccurate statements refer to the age of the insured person, the insurer may adjust the contract to the actual state of the risk.

Indisputability shall also exist when a pre-existing illness not disclosed at the time of the perfection of the contract manifests itself after the contestability period.

92

The genetic information of the insured person or their family group may not be requested or used by the insurer for purposes of considering as a risk illnesses or ailments that have not manifested or been diagnosed at the time of insurance. In this regard, it is prohibited to use said information to condition the subscription or modification of an insurance policy, to apply increases or decreases in rates, exclusions, coverage limits, or any restriction of policy benefits.

The insurer is prohibited from:

  • a)Requiring, during the process of formalization or modification of the contract, information of any type about the genetic condition of the insured.
  • b)Interrupting the contract formation process when the insured person refuses to undergo genetic testing or to reveal their genetic condition.
  • c)Demanding the imposition of explicit or hidden premium supplements when the insured person refuses to undergo genetic testing or to reveal their genetic condition.
  • d)Establishing exclusions or coverage limits based on the lack of knowledge of the genetic risk of the potential policyholder or insured person.
  • e)Establishing the imposition of premium supplements or reductions, whether explicit or implicit, or establishing exclusions or coverage limits based on the genetic information of the insured person or their family group.

The proven non-observance of this article by the insurer shall constitute a very serious fault, punishable in accordance with the Ley Reguladora del Mercado de Seguros.

LIFE INSURANCE

SECTION II

93

Life insurance imposes on the insurer the obligation to pay a sum of money on the occasion of the eventual death or survival of the insured person.

The insurer's benefit must be delivered to the beneficiary person, in fulfillment of the contract, even against the claims of the policyholder's creditors. However, such creditors may demand from the beneficiary person the reimbursement of the amount of the premiums paid by the contracting party in fraud of their rights.

94

For the validity of insurance on the life of a third party, the written consent of the insured person is required in the insurance application submitted to the insurer.

If the insured person is a minor, the written authorization of their parents or of whoever legally represents them or has their guardianship shall be necessary.

95

The designation, revocation, and substitution of the beneficiary person may be made only by the insured person, who may not transfer or delegate this right, not even to the policyholder. The designation, as well as the revocation and substitution of the beneficiary person, may be carried out by physical, digital, electronic, or computer means. The insured person may waive the right to revoke and substitute the beneficiary person at any time and permanently or subject to the fulfillment of a condition subsequent (condición resolutoria), provided this is done expressly and in writing.

The revocation or substitution of the beneficiary person shall take effect from the moment it is made known to the insurer. Payment made by the insurer to a beneficiary person, before being informed of the substitution or revocation, releases it from the corresponding obligations.

When no beneficiary person is designated, or the designation becomes ineffective, or the insurance is left without a beneficiary for any cause, the legal heirs of the insured, established in the corresponding succession proceeding, shall be considered beneficiary persons. In the event that, in a policy with several beneficiary persons, the designation of one or more of them becomes void, the determined proportion shall accrue in favor of the other beneficiary persons.

(Thus reformed by article 3 of Law No. 10181 of May 5, 2022)

96

The Superintendencia General de Seguros shall create and maintain a registry of beneficiary persons of life policies that allows citizens to consult whether they are beneficiary persons of a policy taken out in their favor by a deceased person. The registry shall preserve the data for a period of five years. The insurance entities shall provide updated information on the contracts subscribed.

The Conassif shall regulate the requirements for making the consultation, the time frames, the fee schedule, and the other operational aspects of the registry. The service provided by the Registry shall be at cost.

97

The designation of beneficiary persons may be specific or generic. For the generic designation to be valid, it is necessary for the insured person to indicate the manner in which the beneficiary will be individualized at the time of the insured person's death.

If the designation is made in favor of the heirs of the insured person, without further specification, those who, in accordance with the legislation in force, have the status of heirs at the time of the insured person's death shall be considered beneficiaries.

In the case of a generic designation of the sons or daughters of the insured person, those who, in accordance with the legislation in force, demonstrate such status at the time of the insured person's death shall be understood as such.

If the designation is made in favor of the spouse, without further specification, the person who has that status at the time of the insured person's death shall be understood as such.

98

If the insured person designates more than one beneficiary, they may determine the proportion of the insurance amount that will correspond to each of them. In the absence of this determination, the insurance amount shall be distributed in equal parts among all the beneficiary persons.

The beneficiary persons whose proportion was not indicated shall receive, in equal parts, the balance of the insurance amount once the sums corresponding to the proportions that were determined have been paid.

99

If any beneficiary person dies before or simultaneously with the insured person, the corresponding part shall accrue in favor of the surviving beneficiaries. If all the beneficiary persons die before or simultaneously with the insured person, the legal heirs of the insured person, judicially established, shall be considered beneficiaries.

If a beneficiary person dies after the insured person without having received the insurance amount, the legal heirs of the beneficiary person shall be entitled to the insurance.

100

The beneficiary person who causes the death of the insured person through willful misconduct (dolo) or gross negligence (culpa grave) shall lose the right to receive the insurance payment. In such case, the insurer shall be released from payment in the proportion that would have corresponded to that beneficiary person.

Where applicable, the beneficiary person shall be subject to the rules on unworthiness to inherit, contained in article 523 and following of the Código Civil, for the case of successions.

101

Death by suicide of the insured person releases the insurer from all payment if it occurs within the period of two years from the perfection of the contract. In this case, the insurer is obliged to return the unearned premiums less the costs incurred.

102

When the insurance contract establishes guaranteed values or additional benefits, the insurer must notify the insured in writing, at least once a year, of any modifications that said values or benefits might undergo.

In these cases, in addition to the general, particular, special conditions and the minimum content of the insurance contract, the insurer must present to the insured person, in the initial proposal of the contract, at least the guaranteed values or additional benefits, the estimated surrender values (valores de rescate), the financial and participation benefits, the penalties, and the projected premium payments for the period considered pertinent by the insured, as applicable.

Regarding the projections of premium payments, the Superintendencia, by means of a reasoned resolution, may make observations or require modifications regarding the product, its rate, the contract conditions, or any other aspect within its competence; likewise, it shall establish the necessary adjustments that will be the responsibility of the insurance entity, as established by Law No. 8653, the Ley Reguladora del Mercado de Seguros, of July 22, 2008.

OTHER PERSONAL INSURANCE

SECTION III

103

Personal accident and disability insurance imposes on the insurer the obligation to pay an agreed indemnity in the event that the insured person suffers a bodily injury, arising from a sudden, unforeseeable event external to their intention, or from an illness that produces some degree of disability.

104

Medical expenses insurance imposes on the insurer the obligation to cover the costs of the medical services required by the insured person.

When a treatment, examination, technical test, or analysis of any kind is prescribed to the insured person, in the event that the insurer considers the prescription unnecessary or that it falls outside the contract coverage, the insured person shall have the right to submit the insurer's decision for consideration by the instance for the protection of the insured person's rights contemplated in subsection n) of article 29 of Law No. 8653, Ley Reguladora del Mercado de Seguros, of July 22, 2008. The procedure for executing the petition and all its scopes shall be defined by regulation.

105

Unless otherwise agreed and as provided in article 91, medical expenses insurance and personal accident and disability insurance shall not cover illnesses or injuries pre-existing as of the date on which the contract was perfected.

The burden of proof shall correspond to the insurer in the event that it alleges pre-existence. When, for these purposes, a contractual clause is agreed upon in which the insured person authorizes the insurer access to the corresponding medical records, the signature of the insured person who voluntarily accepts it must appear next to the text of said clause.

The insured person shall be obliged to submit to the medical examinations reasonably required by the insurer in order to determine or rule out a pre-existence; the costs shall be borne by the latter.

In case of doubt, the illness or injury shall be considered not pre-existing.

106

The provisions on life insurance are applicable to personal accident and disability insurance, insofar as they do not contradict its nature.

The rules on indemnity, in accordance with what is provided for property insurance and regarding personal accident insurance, are applicable to medical expenses insurance, insofar as they do not contradict its nature and are compatible with this type of insurance.

107

The insurer may reimburse, within the limits established by the policy, the expenses for illness or disability incurred by an insured person. It may also directly assume the payment for the provision of medical, hospital, pharmaceutical, and similar services.

108

Outstanding debt balance insurance imposes on the insurer the obligation to pay the creditor the amount of principal and interest not paid by the debtor.

AMENDMENT OF OTHER LAWS

CHAPTER IV

SECTION I

109

7983 Articles 23 and 27 of Law No. 7983, Ley de Protección al Trabajador, of February 16, 2000, and its amendments, are hereby amended. The texts are as follows:

"Article 23.- Lifetime Annuity (Renta vitalicia) The affiliated person may freely choose the insurance entity authorized in the personal or mixed insurance line with which they will contract the lifetime annuity (renta vitalicia). The contract modalities shall be defined by regulation by the Consejo Nacional de Supervisión Financiera. Affiliates may opt to make said purchase directly." "Article 27.- Complementary coverage and group insurance The pension fund management companies (operadoras) may contract with insurance entities authorized in the country, under the group insurance modality and for the benefit of their affiliates, complementary protection for disability, unemployment, medical expenses, or death.

Protection against such contingencies shall be optional for the affiliate. The required premiums must be clearly established as additional payments to the contributions established based on this law."

110

8653 Subsection k) of article 25 of Law No. 8653, Ley Reguladora del Mercado de Seguros, of July 22, 2008, is hereby amended. The text is as follows:

"Article 25.- [.]

  • k)To register, before the Superintendencia, the policy types and the technical note of the product. Only after the registration application has been submitted may the authorized insurance entities, under their responsibility, market and advertise the product. Furthermore, they must comply with the adjustments requested by the Superintendencia, in accordance with what is indicated in subsection d) of article 29 of this law. Excluded from this registration are non-adhesion contracts whose complexity does not make them susceptible to standardization, according to the criteria and the annual premium amount defined by the Consejo Nacional de Supervisión through regulation.

[.]"

111

8653 Subsection d) of article 29 of Law No. 8653, Ley Reguladora del Mercado de Seguros, of July 22, 2008, is hereby amended. The text is as follows:

"Article 29.- Objectives and functions of the Superintendencia General de Seguros [.]

  • d)While the registration of the policy types and the technical note of the product referred to in subsection k) of article 25 of this law is in force, the Superintendent General of Insurance may make, by reasoned resolution, observations or require modifications from insurers, regarding the registered products and, especially, the contract conditions, when it is detected that the wording is unclear or the insurance conditions could be abusive or contrary to the legislation. Said modifications shall be the responsibility of the insurance entity and shall apply to new contracts or renewals of previous ones.

[.]"

112

Articles 5, 6, and 8 of Law No. 40, Ley de Seguro de Fidelidad, of March 30, 1931, and its amendments, are hereby amended. The text is as follows:

"Article 5.- The State and other public corporations shall accept the bonds issued in their favor by insurers authorized by the Superintendencia General de Seguros, in cases where a bond is required. However, they may accept the other types of guarantees indicated by laws, except in the case of public officials and employees who handle State funds, in which case the insurance guarantee shall be mandatory.

6

The fidelity policies and bonds (pólizas y bonos de fidelidad) issued by insurers in the general insurance category, duly registered with the Superintendencia General de Seguros, shall have the same effects as a public instrument." "Article 8.- Insurers shall waive in their policies the right of excussion, separating the losses whose risk they had assumed immediately upon verification, but subrogating in the same privileges, rights, and actions that the person or entity favored by the insurance had, to recover the amount of the loss. In cases where the loss exceeds the amount of the bond, that right of subrogation is limited to what is essential for the insurer to recover the amount of the bond, and the injured person or entity shall retain the necessary rights to pursue and obtain the difference not covered by the insurance."

113

The following is repealed:

  • a)Law No. 11, of October 2, 1922, Ley de Seguros.
  • b)Law No. 59, of February 5, 1925, Ley de Anualidad del Seguro de Incendio.
  • c)Law No. 48, of July 27, 1926, Ley de Inembargabilidad de las Pólizas de Vida.
  • d)Subsection e) of article 24 of Law No. 8653, Ley Reguladora del Mercado de Seguros, of July 22, 2008.
I

Insurance contracts that are in force at the time this law enters into effect shall be governed by the regulations in effect at the time of their subscription; renewals occurring after the entry into force of this law shall be governed by it. No later than six months after the entry into force of this law, the texts of the policies issued or renewed must conform to the provisions of this law, or, failing that, the provisions and sanctions established by the legislation shall apply.

II

The Superintendencia General de Seguros shall have a period of three years for the creation of the single registry of beneficiaries established in article 96.

Effective as of its publication.

Given at the Presidency of the Republic.- San José, on the seventeenth day of the month of June of the year two thousand eleven.

Artículos

Transitorios

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 8956 Ley Reguladora del Contrato de Seguros, reforma Ley Protección al Trabajador, Ley Reguladora Mercado de Seguros y Ley Seguro de Fidelidad, deroga ley N° 11, de 02/10/1922, ley N.° 59 de 05/02/1925, ley N° 48 de 27/07/1926 y inciso e) art. 24 ley N° 8653 Texto Completo acta: DD365 N° 8956 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA

LEY REGULADORA DEL CONTRATO DE SEGUROS

CONTRATO DE SEGUROS

DECRETA:

CAPÍTULO I

DISPOSICIONES GENERALES

SECCIÓN I

1

La presente ley regula los contratos de seguro. Sus normas son de carácter imperativo, salvo que la ley estipule Supletoriamente, se observarán, por su orden y en lo pertinente, las estipulaciones del Código de Comercio y el Código Civil.

Los seguros obligatorios de Riesgos del Trabajo y Seguro Obligatorio Automotor se rigen por sus leyes específicas y, supletoriamente, se observarán, por su orden y en lo pertinente, las estipulaciones de la presente ley, del Código de Comercio y el Código Civil.

Quedan excluidos del alcance de esta ley, los sistemas de seguridad social obligatorios administrados por la Caja Costarricense de Seguro Social, los regímenes especiales de pensiones creados por ley, la póliza mutual obligatoria administrada por la Sociedad de Seguros de Vida del Magisterio Nacional.

2

La persona asegurada tendrá derecho a la protección de sus derechos subjetivos e intereses legítimos, de conformidad con lo establecido en la presente ley y en la Ley Reguladora del Mercado de Seguros.

Asimismo, esa protección será reconocida a los tomadores y las personas beneficiarias de los contratos, en los casos en los que no sean la misma persona o personas que el asegurado o asegurada.

Todo lo anterior sin perjuicio de los derechos y las garantías consagrados a favor de los consumidores en la Ley N.º 7472, Promoción de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor, de 20 de diciembre de 1994, sus reformas y demás disposiciones conexas.

3

El contrato de seguros es aquel en que el asegurador se obliga, contra el pago de una prima y en el caso de que se produzca un evento cuyo riesgo es objeto de cobertura, a indemnizar el daño producido a la persona asegurada, o a satisfacer un capital, una renta u otras prestaciones, dentro de los límites y las condiciones convenidos. Las aseguradoras que operan en el mercado nacional podrán colocar, por sí o por medio de una de sus subsidiarias, contratos de seguros fuera del territorio nacional, ajustándose a los requerimientos legales de cada país en el que deseen operar.

4

Los contratos de seguros deberán identificar las instancias administrativas, judiciales o de resolución alterna de conflictos donde se puedan reclamar los derechos subjetivos e intereses legítimos de las partes.

Sin perjuicio de lo establecido en la Ley N.º 7727, Ley sobre Resolución Alterna de Conflictos y Promoción de la Paz Social (RAC), de 9 de diciembre de 1997, los contratos de seguros contendrán una cláusula que establezca la posibilidad de acudir a medios alternos de solución de controversias, cuando así lo acuerden las partes.

5
  • a)Son partes del contrato de seguro:
  • i)El asegurador: quien asume los riesgos que le traslada la persona asegurada y que está obligado a indemnizar o a cumplir la prestación prometida.
  • ii)El tomador: persona física o jurídica que, por cuenta propia o ajena, contrata el seguro y traslada los riesgos al asegurador. Es a quien corresponden las obligaciones que se deriven del contrato, salvo las que por su naturaleza deban ser cumplidas por la persona asegurada. Puede concurrir en el tomador la figura de persona asegurada y beneficiaria del seguro.
  • b)Son terceros relevantes para el contrato de seguro:
  • i)La persona asegurada: persona física o jurídica que en sí misma o en sus bienes está expuesta al riesgo. Es titular del interés objeto del seguro y que, en defecto del tomador, asume los derechos y las obligaciones derivadas del contrato.
  • ii)La persona beneficiaria: persona física o jurídica en cuyo favor se ha establecido lícitamente la indemnización o prestación a la que se obliga el asegurador.

El tomador, la persona asegurada o beneficiaria pueden ser o no la misma persona.

6

El seguro puede ser contratado por cuenta propia o por cuenta de un tercero determinado o que sea determinable al momento en que sean exigibles las prestaciones del seguro. En este último caso deberán seguirse las siguientes reglas:

  • a)Debe indicarse tal situación en la póliza; además, podrá acordarse el derecho del tomador a la prestación asegurada en relación con su interés asegurable.
  • b)Las obligaciones y los deberes que se derivan del contrato corresponden al tomador del seguro, salvo que por su naturaleza deban ser cumplidos por la persona asegurada.
7

El seguro colectivo constituye una modalidad de seguro por cuenta ajena. Es el suscrito entre el tomador y la entidad aseguradora, con el propósito de cubrir mediante un solo contrato o póliza de seguro a múltiples asegurados.

El seguro colectivo puede ser con contribución o sin contribución de prima de los asegurados. En el seguro colectivo con contribución de prima de los asegurados, estos pueden contribuir con todo o parte de la prima.

El tomador del seguro colectivo solamente podrá reportar al asegurador las inclusiones o exclusiones de los asegurados a la póliza colectiva, así como entregar a cada persona asegurada los certificados individuales de cobertura, por delegación de la persona asegurada. No podrá asumir obligaciones ni desarrollar actividades o funciones que impliquen intermediación de seguros o realización de negocios de seguros.

La entidad aseguradora o los intermediarios de seguro, según corresponda, deberán brindar a los integrantes del grupo asegurable y a la persona asegurada, la misma información que a los asegurados en los contratos de seguro individual, en iguales términos y condiciones. En especial, deberá informárseles acerca de las cláusulas de disputabilidad y de exclusiones de la póliza. El incumplimiento de este deber de información genera la ineficacia de la aplicación de dichas cláusulas frente a la persona asegurada.

El asegurador se encuentra obligado a emitir y a entregar a cada persona asegurada los certificados individuales de cobertura relativos a la relación concreta establecida. La delegación de dicha obligación en un intermediario de seguros o en el tomador no lo exime de responsabilidad.

Las personas beneficiarias de un seguro colectivo tienen un derecho propio contra el asegurador desde que ocurre el evento previsto.

Los incumplimientos, los errores y las omisiones incurridos por el tomador, asegurador o por los intermediarios de seguros no son oponibles a la persona asegurada de buena fe.

Se faculta al Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif) para que establezca y defina reglamentariamente los tipos, los ramos y las líneas de seguros que podrán contratarse bajo modalidad colectiva; el contenido mínimo de los contratos de seguros colectivos y de los certificados individuales de cobertura, plazos de emisión y de entrega de estos; el contenido, los términos, las condiciones y las formalidades de los deberes de información; incumplimientos, errores y omisiones incurridos por el tomador, asegurador o por los intermediarios de seguros.

8

Son elementos esenciales del contrato de seguro:

  • a)El consentimiento de las partes.
  • b)El interés asegurable presente o futuro.
  • c)El riesgo asegurable.
  • d)La prima del seguro o el procedimiento para determinarla.
  • e)La obligación del asegurador.

Será absolutamente nulo el contrato de seguro que carezca de alguno de estos elementos esenciales.

9

Para contratar un seguro el contratante debe tener un interés lícito en que no ocurra el siniestro.

En los seguros de daños se considera interés asegurable el interés económico que la persona asegurada debe tener en la conservación del bien objeto del seguro o de la integridad patrimonial de la persona asegurada. Si el interés de la persona asegurada se limita a una parte de la cosa asegurada su derecho se limitará únicamente a la parte de su interés. Cuando la persona asegurada no tenga interés asegurable al momento de contratar el seguro podrá hacerlo válidamente sujeto a la condición suspensiva que, en el plazo convenido por las partes, adquiera tal interés asegurable.

En los seguros de personas existirá interés asegurable cuando el tomador asegure:

  • a)Su propia vida.
  • b)Las personas a quienes legalmente puede reclamar alimentos o protección o a quienes puedan reclamar de él alimentos o protección.
  • c)Las personas cuya muerte o incapacidad puede ocasionarle un daño económico directo.
  • d)Las personas con quienes mantenga un lazo afectivo que, de común acuerdo entre las partes, justifique el aseguramiento.
  • e)A sus trabajadores, en cuyo caso será la persona asegurada quien designe a la persona beneficiaria.

La desaparición del interés asegurable traerá como consecuencia la terminación del contrato de seguro, salvo pacto previo en contrario. La desaparición temporal del interés asegurable determina la suspensión temporal del contrato mientras perdure esa situación.

10

El contrato se regirá por las estipulaciones de la póliza respectiva, las disposiciones de la presente ley y de las leyes especiales, según corresponda.

Las condiciones generales, particulares y especiales del contrato de seguros se redactarán en forma clara y precisa, utilizando un lenguaje sencillo, destacando de modo especial las definiciones y las cláusulas limitativas de derechos de la persona asegurada y las exclusiones del contrato, siguiendo los lineamientos que al efecto emitirá el Conassif.

Prevalecerán las condiciones especiales y particulares sobre las generales.

11

Declarada la nulidad de alguna cláusula de las condiciones generales de un contrato de seguros, por sentencia o laudo definitivos, será obligación del asegurador modificar los otros seguros que tengan cláusulas idénticas.

12

Las entidades aseguradoras, así como las personas físicas o jurídicas que realicen actividades destinadas a la promoción, la oferta y, en general, los actos dirigidos a la celebración de un contrato de seguros, su renovación o modificación y el asesoramiento que se preste en relación con esas contrataciones, deberán informar por escrito al cliente, antes del perfeccionamiento del contrato de seguro, de acuerdo con las condiciones que defina el Conassif mediante reglamento, acerca de lo siguiente:

  • a)Información sobre el producto, incluyendo los riesgos asociados, los beneficios, las obligaciones y los cargos.
  • b)Explicación clara de las coberturas y exclusiones de la póliza.
  • c)Período de vigencia del seguro.
  • d)Procedimiento para el pago de la prima y el reclamo en caso de siniestro.
  • e)Causas de extinción del contrato.
  • f)Derecho de desistimiento del contrato, penalidades, plazo y procedimiento.
  • g)Derecho a recibir respuesta oportuna a todo reclamo, petición o solicitud que presenten, personalmente o por medio de su representante legal, ante una entidad aseguradora o ante las personas físicas o jurídicas que realicen actividades destinadas a la promoción, la oferta y, en general, los actos dirigidos a la celebración de un contrato de seguros, su renovación o modificación y el asesoramiento que se preste en relación con esas contrataciones, dentro de un plazo máximo de treinta días naturales.
  • h)Las empresas que conforman la red de proveedores de servicios auxiliares para las prestaciones por contratar. En el momento de requerir los servicios, el consumidor escogerá libremente entre los distintos proveedores que conformen la red.

Incurrirá en infracción muy grave quien incumpla el deber establecido en este artículo y será sancionado de conformidad con lo establecido por el artículo 37 de la Ley Reguladora del Mercado de Seguros.

13

El plazo del contrato será estipulado por las partes. Si estas no lo hubieran pactado

14

El plazo del contrato podrá prorrogarse expresa o tácitamente. Cuando la prórroga sea tácita deberá estar establecida expresamente en el contrato y esta se entenderá hecha por un año. La prórroga del plazo no implicará un nuevo contrato.

No operará la prórroga tácita si una de las partes le notifica a la otra su decisión de no prorrogar el contrato, al menos con un mes de anticipación al vencimiento del plazo.

En el caso de los seguros de vida y gastos médicos la prórroga del contrato será obligatoria para el asegurador en tanto se cancele la prima determinada técnicamente. La anterior obligación no aplica en los seguros autoexpedibles que sean emitidos por un plazo o evento específico.

15

Los contratos de seguros podrán regular el período de cobertura del seguro bajo la base de la ocurrencia del siniestro o de la presentación del reclamo.

En el primer caso, el seguro cubrirá únicamente reclamos por siniestros acaecidos durante la vigencia de la póliza, aun si el reclamo se presenta después de vencida esta vigencia y de conformidad con lo convenido por las partes.

En el segundo caso, el seguro solo cubrirá los reclamos que presente la persona asegurada al asegurador dentro de la vigencia de la póliza, siempre y cuando el siniestro haya acaecido durante la vigencia del contrato o después de la fecha retroactiva si esta se hubiera pactado por las partes.

La póliza deberá indicar cuál período de cobertura aplica al caso respectivo. En caso de duda se aplicará el período de cobertura que mejor convenga a la persona asegurada.

16

Durante la vigencia del contrato la persona asegurada podrá darlo por terminado en forma anticipada, sin responsabilidad, dando aviso a la otra parte al menos con un mes de anticipación. En cualquier caso, el asegurador tendrá derecho a conservar la prima devengada por el plazo transcurrido y deberá rembolsar a la persona asegurada la prima no devengada.

La terminación anticipada del contrato se efectuará sin perjuicio del derecho de la persona asegurada a indemnizaciones por siniestros ocurridos con anterioridad a la fecha de terminación anticipada.

En el caso de los seguros de gastos médicos, sobre la vida, así como las demás líneas que el Conassif determine reglamentariamente, el asegurador, unilateralmente, no podrá dar por terminado de forma anticipada el contrato, salvo en los supuestos previstos por esta ley.

17

Los derechos derivados de un contrato de seguro prescriben en un plazo de cuatro años, contado a partir del momento en que esos derechos sean exigibles a favor de la parte que los invoca.

PÓLIZA DE SEGURO

SECCIÓN II

18

El contrato, sus modificaciones o adiciones deberán ser formalizados por escrito en idioma español y lo acreditará la póliza respectiva. El asegurador está obligado a entregar a la persona asegurada la póliza o sus adiciones dentro de los diez días hábiles siguientes a la aceptación del riesgo o la modificación de la póliza. Cuando el asegurador acepte un riesgo que revista una especial complejidad podrá entregar la póliza en un plazo mayor, previamente convenido con la persona asegurada, siempre y cuando entregue un documento provisional de cobertura dentro de los diez días hábiles indicados.

Si el asegurador no entrega la póliza a la persona asegurada será prueba suficiente, para demostrar la existencia del contrato, el recibo de pago de la prima o el documento provisional de cobertura. De igual manera, se tendrán como condiciones generales acordadas las contenidas en los modelos de póliza registrados por el asegurador en la Superintendencia para el mismo ramo, cobertura y modalidad del contrato, según la prima que se haya pagado. Si hubiera varias pólizas de ese asegurador a las que esa prima sea aplicable se entenderá que el contrato corresponde a la que sea más favorable para la persona asegurada.

El asegurador tendrá la obligación de expedir, a solicitud y por cuenta de la persona asegurada, en forma inmediata el duplicado de la póliza, así como las declaraciones hechas en la propuesta o solicitud de seguro.

19

Las pólizas podrán ser nominativas, a la orden o al portador, salvo en los seguros de personas que deben ser nominativas.

20

El asegurador deberá observar que la póliza contenga, como mínimo, lo siguiente:

  • a)Nombre, apellidos o denominación social, número de identificación y domicilios de las partes contratantes, así como la designación de la persona asegurada y beneficiaria en su caso o la forma de determinarlos si no estuvieran desde el inicio. En cuanto al número de identificación, deberá consignarse el número de cédula de identidad, si se trata de personas físicas nacionales. Si se trata de personas físicas extranjeras, documento migratorio emitido por autoridad competente costarricense o pasaporte en vigor. Para personas jurídicas, el número de cédula jurídica otorgado por la sección correspondiente del Registro Nacional.
  • b)Un lugar y/o apartado postal, fax, correo electrónico o cualquier otro medio que permita y garantice la seguridad del acto de comunicación, fijado por la persona asegurada y el asegurador para recibir las notificaciones o comunicaciones establecidas en esta ley. En caso de que alguno no haya fijado un lugar y/o medio para las notificaciones y comunicaciones, se procederá de conformidad con lo establecido en la Ley N.º 8687, Notificaciones Judiciales, de 4 de diciembre de 2008, y demás legislación aplicable.
  • c)Si se asegura por cuenta propia o a favor de un tercero.
  • d)Clase de seguro, riesgo asegurado y coberturas por las que se efectúa el seguro.
  • e)En su caso, designación y descripción de los objetos asegurados y su ubicación.
  • f)Montos asegurados o modo de precisarlos.
  • g)Importe o forma de determinarlo, vencimiento, lugar y forma de pago de las primas.
  • h)Duración del contrato, con expresión del día y la hora en que comienzan y terminan sus efectos.
  • i)Las condiciones generales, particulares y especiales que conforman el contrato.
  • j)Nombre de los intermediarios en caso de que intervenga alguno en el contrato.
  • k)Firma del representante legal de la entidad aseguradora.
  • l)Las cláusulas tipo obligatorias que establezca el Conassif para protección y claridad de información a la persona asegurada.
  • m)Cualquier otra cláusula, dato o información relevante.
21

La información que en virtud de la suscripción de contratos privados de seguros obtengan las entidades aseguradoras queda tutelada por el derecho a la intimidad y confidencialidad. Las entidades aseguradoras, sus subsidiarias, sus proveedores de servicios auxiliares, empresas subcontratadas, y su personal, tanto directivo como de planta, estarán obligados a guardar el deber de confidencialidad de la información frente a su cliente y solo quedará liberada de este deber mediante convenio escrito, diferente del contrato de seguro, donde se expresen los fines de levantamiento de la confidencialidad y el alcance de diseminación de los datos. En igual sentido, quedan obligados los intermediarios de seguros, así como las personas físicas o jurídicas que realicen actividades destinadas a la promoción, la oferta y, en general, los actos dirigidos a la celebración de un contrato de seguros, su renovación o modificación y el asesoramiento que se preste en relación con esas contrataciones.

La inobservancia comprobada de este deber constituirá infracción muy grave, sancionable de conformidad con lo establecido por el artículo 37 de la Ley Reguladora del Mercado de Seguros.

Quedan a salvo del deber de confidencialidad los datos que sea necesario exponer ante cualquier autoridad competente. Queda prohibida la divulgación de datos no relacionados directamente con el conflicto.

La violación del derecho de confidencialidad será causa suficiente para que el propietario de los datos tenga derecho a ser resarcido por los daños y perjuicios que se le hubieran provocado, sin perjuicio de cualquier otra acción legal que corresponda.

22

Forman parte integrante de la póliza la solicitud de seguro firmada por el tomador o la persona asegurada, según corresponda, la propuesta de seguro aceptada por el tomador o la persona asegurada, según corresponda y los documentos que las complementen. También formarán parte otras solicitudes o propuestas que se presenten luego de emitido el seguro y las adendas que modifiquen el contrato.

23

Si el contenido de la póliza difiere de la solicitud o propuesta de seguro, prevalecerá la póliza. No obstante, la persona asegurada tendrá un plazo de treinta días naturales a partir de la entrega de la póliza para solicitar la rectificación de las cláusulas respectivas. En este caso, las cláusulas sobre las que no se ha solicitado rectificación serán válidas y eficaces desde la fecha de emisión de la póliza.

Transcurrido el plazo a que se refiere el párrafo anterior, caducará el derecho de la persona asegurada de solicitar la rectificación de la póliza.

La posibilidad de solicitar rectificación deberá insertarse en las condiciones generales de toda póliza.

24

La solicitud de seguro que cumpla con todos los requerimientos del asegurador deberá ser aceptada o rechazada por este dentro de un plazo máximo de treinta días naturales, contado a partir de la fecha de su recibo. Si el asegurador no se pronuncia dentro del plazo establecido, la solicitud de seguro se entenderá aceptada a favor del solicitante. En casos de complejidad excepcional, así determinados en el reglamento de la presente ley, el asegurador deberá indicar al solicitante la fecha posterior en que se pronunciará, la cual no podrá exceder de dos meses.

La solicitud de seguro no obliga al solicitante sino hasta el momento en que se perfecciona el contrato con la aceptación del asegurador. A la solicitud de seguro se aplicará lo establecido en los artículos 1009 y 1010 del Código Civil.

La propuesta de seguro vincula al asegurador por un plazo de quince días hábiles y la notificación de su aceptación dentro de ese plazo, por parte del tomador, perfecciona el contrato.

En los casos de pólizas autoexpedibles o preacordadas la simple aceptación del tomador perfecciona el contrato.

Se admite el acuerdo de las partes para retrotraer en el tiempo los efectos del contrato.

Lo anterior será aplicable a las modificaciones hechas a pólizas vigentes, según corresponda.

25

Las pólizas al portador se trasmiten por simple tradición. Las pólizas a la orden se trasmiten por endoso nominativo o endoso en blanco. Las pólizas nominativas se trasmiten por endoso nominativo salvo las que se refieren a seguros de personas, que son intransferibles.

Sin perjuicio de la posibilidad de transmisión de la póliza, la persona asegurada podrá ceder a un tercero uno o más de los derechos a su favor contenidos en la póliza.

En el caso de las pólizas nominativas y a la orden, el traspaso deberá ser comunicado al asegurador en un plazo máximo de quince días hábiles desde la fecha en que este se verifique. Si el traspaso implica una agravación del riesgo se aplicará lo dispuesto en los artículos 52 y siguientes de esta ley. La falta de comunicación dará derecho al asegurador a dar por terminado el contrato.

26

Cuando se trate de contratos de seguro que por su naturaleza no se extingan con la muerte de la persona asegurada se mantendrán subsistentes a nombre de la sucesión. Quedará a cargo de esta el cumplimiento de las obligaciones pendientes en el momento de la muerte y durante la vigencia del contrato a futuro. En estos casos, la sucesión deberá comunicar el deceso al asegurador dentro de los quince días hábiles siguientes a su apertura.

Quince días naturales después de que quede firme la resolución que apruebe la cuenta partición, los herederos o legatarios que pasen a ser dueños de los bienes asegurados deberán proceder según el párrafo tercero del artículo 25.

27

En caso de que se produzca la transmisión del seguro como consecuencia de resolución firme dictada en un proceso concursal, en lo que sea aplicable, se estará a lo previsto en el artículo anterior.

28

Sin perjuicio de lo establecido por la legislación respecto del traspaso de carteras entre aseguradoras, la persona asegurada tendrá derecho a trasladar de una empresa regulada a otra, cuando estas estén de acuerdo, aquellos contratos de seguros en los que exista como requisito para la eficacia de la cobertura el transcurso de un plazo de carencia. En caso de traslado, la empresa aseguradora de origen trasladará a la nueva aseguradora las primas no devengadas. El nuevo asegurador no debe soportar las normas del contrato de origen y regirán las del nuevo contrato.

29

El asegurador tendrá derecho de oponer al cesionario, endosatario o nueva persona asegurada, todas las excepciones que tenga contra la persona asegurada derivadas del contrato original.

30

Ante la transmisión de la póliza, por cualquier causa, el transmitente y el adquirente serán solidariamente responsables frente al asegurador del pago de las primas adeudadas con anterioridad al traspaso y cualquier obligación que corresponda.

DECLARACIONES PARA LA VALORACIÓN DEL RIESGO

SECCIÓN III

31

El tomador está obligado a declarar al asegurador todos los hechos y las circunstancias por él conocidas y que razonablemente pueda considerar relevantes en la valoración del riesgo. Quedará relevado de esta obligación cuando el asegurador conozca o debiera razonablemente conocer la situación.

32

La reticencia o falsedad intencional por parte del tomador, sobre hechos o circunstancias que conocidos por el asegurador hubieran influido para que el contrato no se celebrara o se hiciera bajo otras condiciones, producirán la nulidad relativa o absoluta del contrato, según corresponda. La declaración se considerará reticente cuando la circunstancia influyente sobre el riesgo es omitida, declarada en forma incompleta, inexacta, confusa o usando palabras de equívoco significado. La declaración será falsa cuando la circunstancia es declarada de un modo que no corresponde a la realidad. El asegurador podrá retener las primas pagadas hasta el momento en que tuvo conocimiento del vicio.

Si la omisión o inexactitud no son intencionales se procederá conforme a las siguientes posibilidades:

  • a)El asegurador tendrá un mes a partir de que conoció la situación para proponer al tomador la modificación del contrato, la cual será efectiva a partir del momento en que se conoció el vicio. Si la propuesta no es aceptada en el plazo de quince días hábiles después de la notificación, el asegurador, dentro de los siguientes quince días hábiles, podrá dar por terminado el contrato conservando la prima devengada al momento que se notifique la decisión.
  • b)Si el asegurador demuestra que de conocer la condición real del riesgo no lo hubiera asegurado podrá rescindir el contrato, en el plazo de un mes desde que conoció el vicio, devolviendo al tomador la prima no devengada al momento de la rescisión.
  • c)El derecho del asegurador de proceder conforme a los incisos a) y b) caducará una vez transcurridos los plazos señalados y quedará convalidado el vicio.
33

Si un siniestro ocurre antes de la modificación o rescisión del contrato, el asegurador deberá rendir la prestación debida cuando el vicio no pueda reprocharse al tomador. En caso de que la reticencia o inexactitud sea atribuible al tomador, el asegurador estará obligado a brindar la prestación proporcional que le correspondería en relación con la prima pagada y aquella que debió haberse pagado si el riesgo hubiera sido correctamente declarado. Si el asegurador demuestra que de conocer la condición real del riesgo no hubiera consentido el seguro, quedará liberado de su prestación y retendrá las primas pagadas o reintegrará las no devengadas, según el vicio sea o no atribuible a la persona asegurada respectivamente.

PRIMA

SECCIÓN IV

34

Independientemente de su denominación y forma de pago, la prima es el precio que debe satisfacer el tomador al asegurador, como contraprestación por la cobertura de riesgo que el asegurador asume.

El monto de la prima que cobre el asegurador deberá incluir todos los gastos, las comisiones, los costos, los márgenes y los aportes definidos por ley. El asegurador no podrá cobrar ninguna suma adicional a la prima, salvo tributos aplicables y demás gastos que hayan sido establecidos expresamente en la póliza.

35

La prima es debida por adelantado desde el perfeccionamiento del contrato y, en el caso de primas de pago fraccionado, en las fechas acordadas. Si las partes no pactan un pago fraccionado se entenderá que la prima cubre el plazo del contrato en su totalidad. Deberá ser pagada en dinero dentro de los diez días hábiles siguientes, salvo pacto en contrario en beneficio de la persona asegurada, excepto en el caso de los seguros autoexpedibles o con una duración menor a este plazo, en cuyo caso deberá cancelarse al momento de suscribirse el contrato.

La prima deberá ser pagada en el domicilio del asegurador, en el de sus representantes o intermediarios debidamente autorizados, salvo que las partes hubieran acordado otro lugar.

36

Por acuerdo de las partes, la prima podrá ser de pago fraccionado. En tal caso, cada pago fraccionado deberá realizarse dentro de los primeros diez días hábiles siguientes a la fecha convenida. Las obligaciones del asegurador se mantendrán vigentes y efectivas durante ese período de gracia.

37

Si la prima no ha sido pagada dentro de los plazos establecidos en esta ley, el asegurador podrá tomar una de las siguientes acciones:

  • a)Dar por terminado el contrato, en cuyo caso, salvo pacto en contrario, el asegurador quedará liberado de su obligación en caso de cualquier siniestro ocurrido a partir de la mora. Deberá notificar su decisión al tomador, a los asegurados o a ambos, según corresponda, dentro del plazo de cinco días hábiles siguientes a la fecha en que se incurrió en mora.
  • b)Mantener vigente el contrato y cobrar la prima en la vía ejecutiva, más el interés legal o pactado, en cuyo caso, el asegurador será responsable por los siniestros que ocurran mientras el tomador se encuentre en mora. La facultad aquí otorgada caducará en la mitad del plazo que falte para el vencimiento del seguro. En caso de caducar este derecho, se entenderá que el contrato queda extinguido a partir de la fecha de caducidad, debiendo notificar tal situación al tomador, a los asegurados o a ambos, según corresponda, dentro del plazo de cinco días hábiles siguientes a la fecha de caducidad.

Se entenderá que el asegurador escoge mantener vigente el contrato y cobrar la prima en la vía ejecutiva, si no notifica su decisión de dar por terminado el contrato, dentro del plazo de cinco días hábiles siguientes a la fecha en que se incurrió en mora.

Para el cobro en la vía ejecutiva de la prima dejada de pagar, más el interés legal o pactado, servirá de título ejecutivo la certificación del monto de la prima devengada no pagada que emita un contador público autorizado.

El asegurador deberá informar oportunamente su decisión al contratante, cualquiera que ella sea.

38

Los ajustes de prima originados en modificaciones a las pólizas, según lo dispuesto en esta ley, deberán cancelarse en un término máximo de diez días naturales contados a partir de la fecha en que el asegurador acepte la modificación.

Si la modificación a la póliza origina devolución de prima, el asegurador deberá efectuarla en un plazo máximo de diez días hábiles, contado a partir de la solicitud.

39

En el momento en que el asegurador pague la indemnización correspondiente a pérdida total, se entenderá por devengada la prima correspondiente al resto del período con base en el cual fue calculada, salvo que el bien asegurado estuviera sobreasegurado. En este caso, el asegurador tendrá un máximo de diez días hábiles para devolver el dinero cobrado de más. Si se ha pactado el pago fraccionado de la prima, las fracciones no canceladas serán exigibles al momento de la indemnización. La persona asegurada podrá realizar el pago correspondiente en ese momento o, en su defecto, este se deducirá de la suma prevista para la indemnización.

RIESGO Y SINIESTRO

SECCIÓN V

40

Se denomina riesgo asegurable la posibilidad de que ocurra un evento futuro e incierto que no depende de la voluntad del asegurado. Los hechos ciertos y los físicamente imposibles, así como el juego y la apuesta no constituyen riesgos asegurables.

Se denomina siniestro la manifestación concreta del riesgo asegurado que hace exigible la obligación del asegurador.

41

El contrato se dará por terminado si el riesgo deja de existir después de su celebración. Sin embargo, al asegurador le corresponderán las primas devengadas hasta que la cesación del riesgo le sea comunicada o haya llegado a su conocimiento por cualquier otro medio.

Cuando los efectos del contrato deban comenzar en un momento posterior a su celebración y el riesgo hubiera cesado en ese intervalo, el asegurador tendrá derecho solamente al reembolso de los gastos incurridos.

42

El tomador del seguro, la persona asegurada o beneficiaria deberán comunicar al asegurador, por el medio que hayan pactado, el acaecimiento del siniestro dentro del plazo máximo de siete días hábiles siguientes a la fecha en que lo haya conocido o debido conocer, salvo que se haya fijado en la póliza un plazo más amplio. El asegurador no podrá alegar el incumplimiento de la anterior obligación si ha conocido o debido conocer la ocurrencia del siniestro dentro de ese plazo.

El incumplimiento de los plazos establecidos en la póliza de seguros por parte del tomador del seguro, la persona asegurada o beneficiaria no conllevará efecto adverso alguno a sus intereses económicos derivados de su solicitud de indemnización, salvo el atraso en su gestión indemnizatoria. En todo caso, la pérdida del derecho a indemnización solo se producirá en el supuesto de que hubiera concurrido dolo o culpa grave.

El tomador del seguro, la persona asegurada o beneficiaria deberán dar al asegurador toda clase de información sobre las circunstancias y consecuencias del siniestro.

43

La persona asegurada o el tomador de la póliza, según corresponda, deberán demostrar la ocurrencia del evento que constituya siniestro y la cuantía aproximada de la pérdida. Asimismo, deberán colaborar con el asegurador en la inspección y demás diligencias que requiera el procedimiento indemnizatorio. El incumplimiento demostrado de estas obligaciones que afecte, de forma significativa, la posibilidad del asegurador de constatar circunstancias relacionadas con el evento y estimar la pérdida liberará a este de su obligación de indemnizar.

El asegurador podrá demostrar la existencia de hechos o circunstancias que excluyen su responsabilidad o reducen la cuantía de la pérdida alegada por la persona asegurada o por el tomador de la póliza, según corresponda.

44

La persona asegurada deberá emplear los medios razonables a su alcance para disminuir las consecuencias del siniestro, incluyendo la obligación de no desatender la cosa asegurada. El incumplimiento de esta obligación facultará al asegurador para reducir su prestación en proporción al daño que se pudo haber evitado. El asegurador quedará liberado de toda prestación derivada del siniestro si la persona asegurada incumpliera esta obligación con dolo o culpa grave.

45

El asegurador correrá con los gastos de disminución de las consecuencias del siniestro, originados en la obligación establecida en el artículo anterior, independientemente de que los resultados no sean efectivos. No obstante, la suma a reembolsar por estos gastos no podrá superar por sí sola el monto asegurado. En ningún caso se indemnizarán los gastos que sean oportunos o desproporcionados, según se determine en el reglamento de la presente ley.

La participación de cualquiera de las partes en las labores de disminución de pérdidas y conservación no perjudicará sus derechos. Si la persona asegurada actuó siguiendo las instrucciones del asegurador, este último deberá reembolsar la totalidad de los gastos.

46

El asegurador queda liberado si la persona asegurada provoca el siniestro con dolo o culpa grave.

47

La obligación de indemnizar que tiene el asegurador se extinguirá si demuestra que la persona asegurada declaró, con dolo o culpa grave, en forma inexacta o fraudulenta hechos que de haber sido declarados correctamente podrían excluir, restringir o reducir esa obligación, lo anterior sin perjuicio de que la conducta de la persona asegurada configure el delito de simulación.

48

El asegurador está obligado a brindar respuesta a todo reclamo mediante resolución motivada y por escrito, entregada al interesado en la forma acordada para tal efecto, dentro de un plazo máximo de treinta días naturales, contado a partir del recibo del reclamo.

Cuando corresponda el pago o la ejecución de la prestación, esta deberá efectuarse dentro de un plazo máximo de treinta días naturales, contado a partir de la notificación de la aceptación del reclamo.

Si el asegurador incurriera en mora en el pago de la indemnización o en la reparación o reposición del objeto siniestrado, no obstante entenderse válidas las cláusulas contractuales que sean más beneficiosas para las persona asegurada, el atraso en el pago o la ejecución de la prestación convenida generará la obligación del asegurador de pagar a la persona asegurada o beneficiaria, según corresponda, los daños y perjuicios respectivos, que para el caso específico de mora en el pago de la indemnización consistirá en el pago de intereses moratorios legales, conforme a lo establecido por el artículo 497 del Código de Comercio, sobre la suma principal adeudada. Es nulo el convenio que exonere al asegurador de la responsabilidad por su mora.

El asegurador deberá cumplir con el pago del monto de la indemnización o la ejecución de la prestación por él reconocida en los plazos aquí estipulados, aun en caso de existir desacuerdo sobre el monto de la indemnización o de la ejecución de la prestación prometida, sin perjuicio de que se realice una tasación o de que la persona asegurada reclame la suma adicional en disputa por la vía que corresponda. El asegurador deberá hacer constar en el documento o recibo de pago correspondiente, cuál es el monto o prestación sobre la que no hay acuerdo o asegurada.

49

El asegurador que pague una indemnización se subrogará, de pleno derecho y hasta el monto de su importe, en los derechos de la persona asegurada contra las personas responsables del siniestro. En este caso, el tercero podrá oponer al asegurador las mismas excepciones que pudieran hacer valer contra la persona asegurada.

El asegurador no podrá valerse de la subrogación en perjuicio de la persona asegurada. Esta prohibición se extenderá a las personas que las partes acuerden expresamente, así como a aquellas con quienes la persona asegurada tenga relación conyugal, de parentesco por consanguinidad o afinidad hasta el segundo grado inclusive, salvo que medie dolo o culpa grave.

La subrogación no aplicará en los seguros de personas a excepción de aquellos en que los pagos realizados por el asegurador tengan un carácter indemnizatorio.

50

Perderá el derecho a la indemnización la persona asegurada que renuncie, total o parcialmente, a los derechos que tenga contra los terceros responsables del siniestro sin el consentimiento del asegurador.

51

La persona asegurada deberá realizar todo lo que esté razonablemente a su alcance para permitirle al asegurador el ejercicio de los derechos derivados de la subrogación. El incumplimiento de este deber se sancionará con el pago de los daños y perjuicios ocasionados.

AGRAVACIÓN Y DISMINUCIÓN DEL RIESGO

SECCIÓN VI

52

La persona asegurada está obligado a velar por que el estado del riesgo no se agrave. También, deberá notificar por escrito al asegurador aquellos hechos, posteriores a la celebración del contrato, que sean desconocidos por el asegurador e impliquen razonablemente una agravación del riesgo. Dicha agravación deberá ser tal que el asegurador, de haberla conocido al momento del perfeccionamiento del contrato, no habría asegurado el riesgo o lo habría hecho en condiciones sustancialmente distintas. Este principio no aplica en los seguros de vida y gastos médicos.

53

La notificación se hará al menos con diez días hábiles de antelación a la fecha en que se inicie la agravación del riesgo, si esta depende de la voluntad del asegurado.

Si la agravación no depende de la voluntad del asegurado, este deberá notificarla al asegurador dentro de los cinco días hábiles siguientes al momento en que tuvo o debió tener razonablemente conocimiento de esta.

54

Notificada la agravación del riesgo en los términos del artículo anterior, o adquirido de otra forma el conocimiento de la situación de agravación del riesgo por parte del asegurador, se procederá de la siguiente manera:

  • a)A partir del recibo de la comunicación o puesta en conocimiento, el asegurador contará con un mes para proponer la modificación de las condiciones de la póliza. Asimismo, el asegurador podrá rescindir el contrato si demuestra que las nuevas condiciones del riesgo hubieran impedido su celebración. La modificación propuesta tendrá efecto al momento de su comunicación a la persona asegurada cuando fuera aceptada por este.
  • b)El asegurador podrá rescindir el contrato si en el plazo de diez días hábiles, contado a partir del recibo de la propuesta de modificación, la persona asegurada no la acepta.
  • c)El asegurador podrá rescindir, conforme a los dos incisos anteriores, el contrato solo en cuanto al interés o persona afectados si el contrato comprende pluralidad de intereses o de personas y la agravación solo afecta alguno de ellos. En este caso, la persona asegurada podrá rescindirlo en lo restante en el plazo de quince días hábiles.
  • d)En caso de que sobrevenga el siniestro cubierto antes de la aceptación de la propuesta o de la comunicación a la persona asegurada de la rescisión del contrato, el asegurador deberá cumplir la prestación convenida.

El asegurador que no ejerza los derechos establecidos en los incisos a) y b) en los plazos mencionados no podrá argumentar, en adelante, la agravación del riesgo en su beneficio. En todos los casos de rescisión corresponderá a la persona asegurada la restitución de la prima no devengada una vez deducidos los gastos administrativos.

55

El incumplimiento por parte de la persona asegurada de lo dispuesto en el artículo 53 dará derecho al asegurador a dar por terminado el contrato. La terminación del contrato surtirá efecto al momento de recibida, por parte de la persona asegurada, la comunicación del asegurador.

En caso de ocurrir un siniestro sin que la persona asegurada hubiera comunicado la agravación del riesgo, el asegurador podrá reducir la indemnización en forma proporcional a la prima que debió haberse cobrado. En caso de que se demuestre que las nuevas condiciones hubieran impedido el aseguramiento quedará liberado de su obligación y restituirá las primas no devengadas. Cuando la persona asegurada omita la notificación con dolo o culpa grave, el asegurador podrá retener la prima no devengada y quedará liberado de su obligación.

56

En caso de disminución del riesgo, el asegurador deberá reducir la prima estipulada, según la tarifa correspondiente, y devolver a la persona asegurada el exceso de prima pagado y no devengado. Dicha devolución deberá darse en un plazo de diez días hábiles a partir del momento en que la persona asegurada le notifique esta circunstancia o el asegurador tenga conocimiento de ella. Si el asegurador incurriera en mora en la devolución deberá pagar a la persona asegurada o beneficiaria, según corresponda, a título de daños y perjuicios, intereses moratorios legales, conforme a lo establecido por el artículo 497 del Código de Comercio, sobre la suma pendiente de devolver. Este principio no aplica en los seguros de vida y gastos médicos.

PLURALIDAD DE SEGUROS

SECCIÓN VII

57

Se entenderá como pluralidad de seguros cuando un mismo asegurado, mediante dos o más contratos de seguro, pacte con uno o más aseguradores la cobertura de un mismo riesgo, sobre un mismo interés y que coincida en un determinado período de tiempo.

A excepción del deber de notificación, las normas sobre pluralidad de seguros no serán aplicables a los seguros de personas, salvo que estos tengan carácter indemnizatorio.

58

Cuando la condición de pluralidad exista de previo o como consecuencia de la suscripción de un nuevo contrato con las condiciones indicadas en el artículo precedente, la persona que solicite el seguro deberá advertirlo al asegurador en su solicitud.

Suscrito el contrato, la persona asegurada tendrá la obligación de notificar, por escrito, a cada uno de los aseguradores los otros contratos celebrados. Deberá indicar, dentro de los cinco días hábiles siguientes a la celebración del nuevo contrato, el nombre del asegurador, la cobertura, la vigencia y la suma asegurada.

Si, por incumplimiento del deber de notificar referido, algún asegurador paga a la persona asegurada una indemnización mayor a la que le correspondería, de conformidad con esta ley, se considerará que el pago fue indebido pudiendo el asegurador recuperar lo pagado en exceso. La persona asegurada, además de su obligación de reintegro el día hábil siguiente al que fue requerido, deberá reconocerle al asegurador los intereses generados desde la fecha del pago en exceso hasta la fecha de efectivo reintegro, se aplicará la tasa de interés legal.

59

En los contratos se podrá estipular que el seguro responda:

  • a)Subsidiariamente.
  • b)En exceso de una suma determinada.
  • c)En forma proporcional al monto asegurado en relación con el monto total asegurado por todos los seguros.

Cuando no se hubieran convenido las condiciones anteriores, o en caso de conflicto entre diferentes contratos que impida una indemnización íntegra a la persona asegurada, se entenderá entonces que los aseguradores involucrados en el conflicto responderán en forma proporcional independientemente de lo establecido en sus pólizas.

Si un asegurador paga a la persona asegurada una indemnización mayor a la que le correspondía de conformidad con esta ley, se entenderá que pagó el monto en exceso en nombre de los otros aseguradores y podrá recuperar esa suma en aplicación de las reglas de pago con subrogación reguladas en el Código Civil. En caso de que los otros aseguradores hubieran cumplido con su prestación de forma correcta, el que pagó en exceso podrá recuperar el pago en contra del asegurado.

60

Si la persona asegurada celebra un contrato sin conocer la existencia de otros anteriores, siempre que no hubiera ocurrido un siniestro, podrá solicitar la terminación del más reciente o la reducción de la suma asegurada al monto no cubierto por los anteriores contratos con el respectivo ajuste de la prima.

En el evento de que los contratos fueran celebrados simultáneamente, la persona asegurada podrá solicitar la reducción de las sumas aseguradas en forma proporcional entre todos los seguros o la terminación de alguno de los contratos.

61

Los aseguradores darán por terminados los contratos, liberándose de toda obligación, si la persona asegurada celebra dos o más contratos de seguros con la intención de obtener un enriquecimiento indebido. Los aseguradores tendrán derecho a percibir la prima no devengada sin perjuicio del reclamo por otros daños o perjuicios generados.

SEGUROS DE DAÑOS

CAPÍTULO II

SECCIÓN I

DISPOSICIONES GENERALES

62

Los seguros de daños son los que cubren los riesgos que pudieran causar una pérdida en el patrimonio de la persona asegurada.

Los seguros de daños son los contratos de mera indemnización y no pueden constituir para la persona asegurada o beneficiaria fuente de enriquecimiento sin causa.

La indemnización podrá comprender a la vez el daño emergente y el lucro cesante, pero este deberá ser objeto de acuerdo la metodología que se utilice para determinar la suma a indemnizar.

63

En los seguros de daños el interés asegurable debe ser susceptible de cuantificarse en dinero.

Las partes podrán pactar que el valor asegurado se calcule con base en el valor en libros de la cosa asegurada, el valor de su reposición o reconstrucción, el valor de mercado, el costo de fabricación en caso de ser producida, o el precio de adquisición en caso de ser comprada. Igualmente, podrán pactar expresamente el valor que atribuyen al interés asegurado.

64

Los seguros de daños son contratos de mera indemnización y no podrán ser objeto de enriquecimiento para la persona asegurada.

La indemnización a que está obligado el asegurador, salvo pacto en contrario, no podrá exceder del valor real del interés objeto de contrato al momento del siniestro o el monto efectivo del perjuicio patrimonial sufrido. En todo caso, no podrá exceder la suma máxima asegurada.

65

Sobre una misma cosa podrán concurrir intereses distintos, todos los cuales son asegurables, simultánea o sucesivamente, hasta por el valor de cada uno de ellos. En caso de producirse el siniestro, la indemnización se realizará de conformidad con el artículo anterior.

66

Si el valor asegurado es inferior al valor del interés asegurable, solo se indemnizará el daño en la proporción que resulte de ambos valores, salvo que las partes establezcan lo contrario.

67

Si el valor asegurado excede el valor real del bien asegurado, cualquiera de las partes podrá exigir la reducción de la suma asegurada y de la prima correspondiente. En este caso, el asegurador deberá restituir el exceso de las primas percibidas. Si se produjera el siniestro, el asegurador solo estará obligado a indemnizar la pérdida efectivamente sufrida.

El contrato será nulo si se celebró con la intención de enriquecerse indebidamente con el excedente asegurado, en cuyo caso el asegurador retendrá la prima percibida.

68

Las cláusulas según las cuales la persona asegurada deba participar en una parte de la pérdida permiten al asegurado, cumpliendo las obligaciones de información establecidas sobre la pluralidad de seguros, protegerse respecto de tal participación mediante la contratación de un seguro adicional.

69

El asegurador no responderá por los daños provenientes del vicio propio de la cosa asegurada, salvo que las partes establezcan lo contrario.

Se entiende por vicio propio la causa de destrucción, deterioro o desgaste que llevan en sí las cosas por su propia naturaleza o destino, aunque se les suponga de la mejor calidad en su especie.

70

Si la cosa asegurada se destruye por hecho o causa extraños al riesgo asumido por el asegurador se producirá la terminación anticipada del contrato. El asegurador tendrá la obligación de devolver la prima no devengada en un plazo máximo de quince días naturales a partir de que se le haya notificado el evento.

Si la destrucción es parcial el contrato se ajustará en ese sentido. La persona asegurada tendrá derecho a la devolución de la prima proporcional dentro del plazo señalado en el párrafo anterior a partir de la modificación del contrato.

71

La indemnización se pagará en dinero o mediante la reposición, reparación o reconstrucción de la cosa asegurada, si así se hubiera convenido.

72

No podrá hacerse dejación total o parcial de los bienes asegurados y siniestrados a favor del asegurador a menos que las partes lo convengan expresamente. En caso de incumplimiento de lo anterior, el asegurador no estará obligado a cancelar las sumas correspondientes al salvamento.

En los seguros de automóviles en que sea declarada la pérdida total del vehículo y la aseguradora otorgue un valor de salvamento al automóvil siniestrado, la persona asegurada tendrá el derecho de elegir si acepta ese valor de salvamento o si deja el automóvil siniestrado a la aseguradora, de tal forma que no se le deduzca el valor de salvamento en la indemnización.

73

Las partes podrán convenir que se practique una valoración o tasación si hubiera desacuerdo respecto del valor del bien o el monto de la pérdida, al momento de ocurrir el siniestro. La valoración podrá efectuarse por uno o más peritos, según lo convengan las partes.

Los honorarios de los peritos se pagarán según lo acordado por las partes. A falta de acuerdo se estará a lo dispuesto en el Código Procesal Civil sobre el particular.

En caso de no haber interés o no existir acuerdo respecto de la realización de la valoración, las partes podrán acudir a los medios de solución que plantea el ordenamiento jurídico.

El contenido de este artículo deberá ser incorporado a la póliza y aplica para los contratos de seguros generales y personales.

SEGURO DE INCENDIO

SECCIÓN II

74

El asegurador indemnizará el daño material a las cosas aseguradas cuando hayan sido causado por la acción directa o indirecta del fuego hostil o del rayo y sus efectos inmediatos como el calor y el humo. También cubrirá los daños que sean consecuencia de las medidas adoptadas para extinguirlo, para evitar la propagación del incendio, para salvar los bienes asegurados, las de evacuación, demolición u otras análogas, así como los bienes asegurados que se hurten durante el incendio. El riesgo de similares, así como el lucro cesante y cualesquiera otras pérdidas consecuenciales e indirectas que la persona asegurada demuestre no están cubiertos, salvo pacto en contrario.

75

Se considera fuego hostil aquel que es capaz de propagarse.

Se considera incendio la combustión y abrasamiento de un objeto u objetos que no estaban destinados a ser consumidos por un fuego hostil en el lugar y el momento en que este se produce.

Se considera fuego no hostil aquel que no puede propagarse.

76
  • a)Salvo pacto en contrario, el asegurador no responderá por lo siguiente:
  • i)Los daños provenientes de combustión espontánea.
  • ii)Los daños que cause el incendio en títulos valores de cualquier especie, efectos de comercio, billetes de banco, piedras y metales preciosos, objetos de arte, croquis, planos, objetos de colección, monedas o cualesquiera otros objetos de similar naturaleza que se hallen en el bien asegurado, aun cuando la persona asegurada pruebe su preexistencia o su destrucción, o deterioro por el siniestro.
  • iii)Los daños que se causen a los bienes de los vecinos de las cosas aseguradas.
  • iv)Los daños sufridos por los objetos asegurados fuera del lugar descrito en la póliza.
  • b)Bajo ninguna circunstancia el asegurador responderá por lo siguiente:
  • i)Los daños provocados por un incendio causado por dolo o culpa grave de la persona asegurada.
  • ii)Los daños causados por fuego no hostil, salvo acuerdo entre las partes.

SEGURO DE TRANSPORTE

SECCIÓN III

77

El seguro de transporte comprenderá todos los riesgos inherentes al transporte de mercancías de cualquier naturaleza sea por agua, tierra o aire. Incluirá los daños a vehículos de transporte y la responsabilidad del transportista, ambos con ocasión de ese transporte, los daños a mercancías transportadas y el flete. El asegurador no está obligado a responder por los deterioros causados por el simple transcurso del tiempo.

Salvo pacto en contrario, la cobertura del seguro de transporte comprenderá el depósito transitorio de los bienes asegurados y la inmovilización o cambio del medio de transporte durante el viaje, cuando se deba a incidencias propias del transporte.

78

La cobertura del contrato, salvo que las partes lo acuerden en forma distinta, se extenderá:

  • a)Para las mercancías aseguradas, desde que estas se entregan al porteador para su transporte en el punto de partida del viaje asegurado hasta que la mercancía asegurada se entrega al destinatario en el punto de destino final, siempre que la entrega se realice dentro del plazo previsto en la póliza. Esta responsabilidad podrá extenderse para cubrir la permanencia de los bienes asegurados en los lugares iniciales o finales del trayecto asegurado.
  • b)Para el caso de daños que las mercancías causen a terceros a raíz del evento en que esta resulte dañada o perdida, desde el momento en que comienza el viaje hasta su llegada al lugar de destino.
79

El seguro se puede convenir por tiempo o por viaje. En ambos casos el asegurador indemnizará el daño producido después del plazo de cobertura, si la prolongación del viaje o del tiempo de transporte obedece a un siniestro cubierto por el seguro.

80

El asegurador no responderá por los daños en casos de cumplimiento anormal del transporte, trasbordo de mercancías o si se modifica la ruta de manera que incremente el riesgo cubierto. La anterior disposición no aplicará si el cambio de ruta fue realizado para evitar razonablemente que se produzca el siniestro cubierto o si el asegurador lo hubiera consentido expresamente.

81

El cambio de medio de transporte designado o el error en su designación, la alteración del itinerario o los plazos del viaje no afectarán el derecho de la persona asegurada a la indemnización por parte del asegurador. Sin embargo, si el cambio, error o alteración agravaran el riesgo, el transportista informará inmediatamente al asegurador. En tal caso, el asegurador podrá aplicar el ajuste de prima por agravación y no podrá dar por terminado el contrato, salvo que demuestre que no hubiera asegurado el transporte. En lo no regulado expresamente en este artículo se estará a lo dispuesto en el artículo 52 y siguiente de esta ley.

82

En adición a las normas generales sobre abandono la persona asegurada también podrá abandonar las cosas aseguradas a favor del asegurador, cuando este así lo haya consentido en los casos en que el medio de transporte o la mercadería transportada se presuman perdidos o el primero quede imposibilitado para movilizarse.

El medio de transporte se presumirá perdido si transcurren treinta días naturales después del plazo normal para su arribo, sin que llegue a su destino o no se tengan noticias de él. Se entenderá que queda imposibilitado para movilizarse si el costo de su reparación asciende a una suma equivalente a tres cuartas partes de su valor real.

Si el abandono es aceptado por el asegurador, la propiedad de las cosas abandonadas se entenderá transferida al asegurador desde el momento de dicha aceptación o de conformidad con lo que al respecto se pacte en la póliza.

SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL

SECCIÓN IV

83

El seguro de responsabilidad civil impone al asegurador la obligación de responder de las indemnizaciones que deba pagar la persona asegurada a favor de terceros, por daños causados a la propiedad, por lesión o muerte.

Son asegurables tanto la responsabilidad contractual como la extracontractual, no así la responsabilidad derivada de dolo o culpa grave de la persona asegurada o de las personas por las que este responda civilmente.

El seguro de responsabilidad civil no cubre multas, penas u otras sanciones similares que se impongan en contra de la persona asegurada.

84

Corresponde al asegurador asumir la dirección jurídica en caso de reclamo, salvo que las partes acordaran algo distinto. La persona asegurada deberá prestar la colaboración que requiera el asegurador.

Cuando exista algún posible conflicto de intereses, el asegurador comunicará inmediatamente a la persona asegurada la existencia de esas circunstancias y realizará las diligencias que resulten urgentes y necesarias para la defensa. La persona asegurada podrá optar por mantener la dirección jurídica a cargo del asegurador o por confiar la defensa a un tercero, en cuyo caso el asegurador correrá con los gastos, de conformidad con lo indicado en el artículo siguiente.

85

En todo caso, el seguro de responsabilidad civil cubre los gastos y las costas que genere el cobro judicial o extrajudicial que se promueva contra la persona asegurada. La póliza cubrirá las costas a que sea condenada la persona asegurada, aun si el reclamo del tercero es declarado sin lugar.

La suma que pague el asegurador, de conformidad con este artículo, se considerará parte del monto máximo asegurado por el contrato de seguro.

86

La persona asegurada deberá notificar al asegurador sobre un hecho que origine su responsabilidad dentro de los cinco días hábiles siguientes a que le sea presentado el reclamo judicial o extrajudicialmente. La falta de notificación liberará al asegurador del pago de las indemnizaciones debidas por este seguro.

87

La persona asegurada no podrá realizar arreglos judiciales o extrajudiciales, adquirir compromisos, reconocer responsabilidad o celebrar transacciones o conciliaciones sin la anuencia previa y por escrito del asegurador.

El asegurador quedará liberado de su responsabilidad en caso de colusión en su contra por parte de la persona asegurada y el tercero.

El asegurador no se liberará cuando dentro del proceso la persona asegurada reconozca hechos de los que pueda derivarse su responsabilidad.

88

El seguro de responsabilidad civil no otorga al tercero acción contra el asegurador. No obstante, este último podrá pagarle directamente a ese tercero las indemnizaciones correspondientes.

89

En caso de existir pluralidad de terceros, el asegurador les pagará la indemnización a prorrata.

SEGUROS DE PERSONAS

PRINCIPIOS COMUNES

CAPÍTULO III

SECCIÓN I

90

Los seguros de personas comprenden todos los riesgos que puedan afectar la vida, la integridad corporal o la salud de la persona asegurada.

Los seguros de personas pueden celebrarse con referencia a riesgos relativos a una persona o a un grupo de ellas. En este último caso, los integrantes del grupo deberán tener alguna característica particular en común de mayor relevancia que el simple propósito de asegurarse.

El solicitante deberá someterse a los exámenes médicos que razonablemente le sean requeridos por el asegurador. El costo de dichos exámenes, cuando no impliquen una particularidad especial, será a cargo del asegurador.

91

Una vez transcurrido el plazo que indique la póliza, salvo cuando la persona asegurada hubiera actuado con dolo, el asegurador no podrá disputar la validez del contrato por reticencia o declaraciones inexactas. Dicho plazo no podrá ser superior a dos años a partir del perfeccionamiento del contrato.

Cuando la reticencia o las declaraciones inexactas se refieran a la edad de la persona asegurada, el asegurador podrá ajustar el contrato al estado real del riesgo.

También existirá indisputabilidad cuando una enfermedad preexistente no manifestada al perfeccionarse el contrato se manifieste después del período de disputabilidad.

92

La información genética de la persona asegurada o su grupo familiar no podrá ser solicitada ni utilizada por el asegurador para efectos de considerar como riesgo enfermedades o dolencias que no se hayan manifestado o diagnosticado al momento del aseguramiento. En este sentido, se prohíbe utilizar dicha información para condicionar la suscripción o modificación de una póliza de seguros, aplicar aumentos o disminuciones de tarifas, exclusiones, límites de cobertura o cualquier restricción de beneficios de la póliza.

Se prohíbe al asegurador:

  • a)Requerir, durante el proceso de formalización o modificación del contrato, información de cualquier tipo sobre la condición genética del asegurado.
  • b)Interrumpir el proceso formativo del contrato cuando la persona asegurada se niegue a someterse a análisis genéticos o a revelar su condición genética.
  • c)Exigir la imposición de suplementos de prima análisis genéticos o a revelar su condición genética.
  • d)Establecer exclusiones o límites de cobertura fundadas en el desconocimiento del riesgo genético del potencial tomador o persona asegurada.
  • e)Establecer la imposición de suplementos o reducciones de prima, sean explícitos o implícitos, o establecer exclusiones o límites de cobertura amparados en información genética de la persona asegurada o su grupo familiar.

La inobservancia comprobada de este artículo, por parte del asegurador, constituirá una falta muy grave, sancionable de conformidad con la Ley Reguladora del Mercado de Seguros.

SEGUROS SOBRE LA VIDA

SECCIÓN II

93

El seguro sobre la vida impone al asegurador la obligación de pagar una suma de dinero con motivo de la eventual muerte o la sobrevivencia de la persona asegurada.

La prestación del asegurador deberá ser entregada a la persona beneficiaria, en cumplimiento del contrato, aun contra las reclamaciones de los acreedores del tomador del seguro. Sin embargo, tales acreedores podrán exigir a la persona beneficiaria el reembolso del importe de las primas abonadas por el contratante en fraude de sus derechos.

94

Para la validez de los seguros sobre la vida de un tercero se requiere el consentimiento escrito de la persona asegurada en la solicitud de seguro que presente al asegurador.

Si la persona asegurada es menor de edad será necesaria la autorización, por escrito, de sus padres o de quien legalmente lo represente o tenga su tutela.

95

La designación, revocación y sustitución de la persona beneficiaria puede ser hecha solo por la persona asegurada, quien no podrá transferir ni delegar este derecho ni siquiera al tomador del seguro. Tanto la designación, como revocación y sustitución de la persona beneficiaria podrá realizarse por medios físicos, digitales, electrónicos o informáticos. La persona asegurada podrá renunciar al derecho de revocar y sustituir a la persona beneficiaria en cualquier momento y de forma permanente o sujeto al cumplimiento de una condición resolutoria, siempre y cuando esta sea de forma expresa y por escrito.

La revocación o sustitución de la persona beneficiaria surtirá efectos a partir de que se haga de conocimiento del asegurador. El pago hecho por el asegurador a una persona beneficiaria, antes de ser informado de la sustitución o revocación, lo libera de las obligaciones correspondientes.

Cuando no se designe persona beneficiaria o la designación se torne ineficaz o el seguro quede sin beneficiario por cualquier causa, se considerarán personas beneficiarias a los herederos legales del asegurado establecidos en el procedimiento sucesorio correspondiente. En caso de que, en una póliza con varias personas beneficiarias, quede sin efecto la designación de uno o varios de ellos, acrecerá la proporción determinada a favor de las demás personas beneficiarias.

(Así reformado por el artículo 3° de la ley N° 10181 del 5 de mayo de 2022)

96

La Superintendencia General de Seguros creará y mantendrá un registro de personas beneficiarias de pólizas de vida que permita a los ciudadanos consultar si son personas beneficiarias de una póliza suscrita a su favor por una persona fallecida. EL registro conservará los datos por un plazo de cinco años. Las entidades aseguradoras proveerán la información actualizada de los contratos suscritos.

El Conassif reglamentará los requisitos para efectuar la consulta, los plazos, el esquema tarifario y los demás aspectos operativos del registro. El servicio que preste el Registro será al costo.

97

La designación de personas beneficiarias podrá ser específica o genérica. Para que la designación genérica sea válida será necesario que la persona asegurada indique la forma en que se individualizará al beneficiario al momento de la muerte de la persona asegurada.

Si la designación se hace a favor de los herederos de la persona asegurada, sin mayor especificación, se considerarán como beneficiarios aquellos que, de conformidad con la legislación vigente, tengan la condición de herederos al momento de la muerte de la persona asegurada.

En caso de designación genérica de los hijos o hijas de la persona asegurada, se entenderán como tales los que, de acuerdo con la legislación vigente, demuestren tal condición en el momento de la muerte de la persona asegurada.

Si la designación se hace a favor del cónyuge, sin mayor especificación, se entenderá como tal al que tenga esa condición al momento de la muerte de la persona asegurada.

98

En caso que la persona asegurada designe más de un beneficiario, podrá determinar la proporción que corresponderá a cada uno de ellos del monto del seguro. En ausencia de esta determinación, el monto del seguro se distribuirá en partes iguales entre todas las personas beneficiarias.

Las personas beneficiarias cuya proporción no fuera indicada recibirán, en partes iguales, el saldo del monto del seguro una vez pagadas las sumas correspondientes a las proporciones que sí fueron determinadas.

99

Si alguna persona beneficiaria falleciera antes o simultáneamente con la persona asegurada, la parte que le corresponde acrecerá a favor de las beneficiarias sobrevivientes. Si todas las personas beneficiarias fallecieran antes o simultáneamente con la persona asegurada, se considerarán beneficiarias a los herederos legales de la persona asegurada establecidos judicialmente.

Si una persona beneficiaria muere después de la asegurada sin haber recibido el monto del seguro, tendrán derecho al seguro los herederos legales de la persona beneficiaria.

100

La persona beneficiaria que cause la muerte de la persona asegurada por dolo o culpa grave perderá el derecho de percibir el pago del seguro. En dicho caso, el asegurador quedará liberado del pago en la proporción que le correspondiera a esa persona beneficiaria.

En lo que resulte aplicable, la persona beneficiaria estará sujeto a las normas sobre indignidad, contenidas en el artículo 523 y siguientes del Código Civil, para el caso de las sucesiones.

101

La muerte por suicidio de la persona asegurada libera al asegurador de todo pago si esta ocurre dentro del plazo de dos años a partir del perfeccionamiento del contrato. En este caso, el asegurador queda obligado a la devolución de las primas no devengadas menos los gastos ocasionados.

102

Cuando el contrato de seguro establezca valores garantizados o beneficios adicionales, el asegurador deberá notificar, por escrito, al asegurado, al menos una vez al año las modificaciones que pudieran sufrir dichos valores o beneficios.

En estos casos, además de las condiciones generales, particulares, especiales y el contenido mínimo del contrato de seguros, el asegurador deberá presentar a la persona asegurada en la propuesta inicial del contrato, al menos, los valores garantizados o beneficios adicionales, la estimación de los valores de rescate, los beneficios financieros y de participación, las penalizaciones, la proyección de pagos de las primas del período que considere pertinente el asegurado, según corresponda.

En cuanto a las proyecciones de los pagos de las primas, la Superintendencia, mediante resolución razonada, podrá realizar observaciones o requerir modificaciones, respecto del producto, su tarifa, las condiciones del contrato o cualquier otro aspecto de su competencia; asimismo, dejará establecidos los ajustes necesarios que estarán a cargo de la entidad aseguradora, según lo establece la Ley N.º 8653, la Ley Reguladora del Mercado de Seguros, de 22 de julio de 2008.

OTROS SEGUROS DE PERSONAS

SECCIÓN III

103

El seguro de accidentes personales y de incapacidad impone al asegurador la obligación de pagar una indemnización convenida en caso de que la persona asegurada sufra una lesión corporal, derivada de un hecho súbito, imprevisible y ajeno a su intencionalidad o de una enfermedad que le produzca algún grado de incapacidad.

104

El seguro de gastos médicos impone al asegurador la obligación de cubrir los costos de las prestaciones médicas requeridas por la persona asegurada.

Cuando se le prescriba a la persona asegurada un tratamiento, examen, prueba técnica o análisis de cualquier índole, en el caso de que la aseguradora considere que la prescripción es innecesaria o que esta se encuentra fuera de la cobertura del contrato, la persona asegurada tendrá derecho a someter la decisión de la aseguradora a consideración de la instancia de protección de derechos de la persona asegurada contemplada en el inciso n) del artículo 29 de la Ley N.º 8653, Ley Reguladora del Mercado de Seguros, de 22 de julio de 2008. El procedimiento para ejecutar la petición y todos sus alcances será definido mediante reglamento.

105

Salvo pacto en contrario y lo dispuesto en el artículo 91, los seguros de gastos médicos y los seguros de accidentes personales e incapacidad no cubrirán las enfermedades o lesiones preexistentes a la fecha en que se haya perfeccionado el contrato.

Corresponderá al asegurador la carga de la prueba en caso de que alegue la preexistencia. Cuando, para esos efectos, se acuerde una cláusula contractual en la que la persona asegurada autorice al asegurador el acceso a los expedientes médicos que corresponda, deberá constar al lado del texto de dicha cláusula la firma de la persona asegurada que voluntariamente la acepte.

La persona asegurada estará obligada a someterse a los exámenes médicos que razonablemente le sean requeridos por el asegurador, a fin de determinar o no una preexistencia, los costos serán a costa de este último.

En caso de duda se considerará que la enfermedad o lesión no es preexistente.

106

Son aplicables al seguro de accidentes personales e incapacidad, en cuanto no contraríen su naturaleza, las disposiciones del seguro sobre la vida.

Son aplicables al seguro de gastos médicos, en cuanto no contraríen su naturaleza, las normas sobre indemnización, conforme a lo dispuesto para el seguro de daños y respecto del seguro de accidentes personales, en cuanto sean compatibles con este tipo de seguros.

107

El asegurador podrá reembolsar, dentro de los límites que establece la póliza, los gastos por enfermedad o incapacidad en que incurra una persona asegurada. También podrá asumir directamente el pago de la prestación de los servicios médicos, hospitalarios, farmacéuticos y análogos.

108

El seguro de saldos deudores impone al asegurador la obligación de pagar al acreedor el monto de principal e intereses no pagado por el deudor.

MODIFICACIÓN DE OTRAS LEYES

CAPÍTULO IV

SECCIÓN I

109

Refórmanse los artículos 23 y 27 de la Ley N.º 7983, Ley de Protección al Trabajador, de 16 de febrero de 2000, y sus reformas. Los textos son los siguientes:

"Artículo 23.- Renta vitalicia La persona afiliada podrá escoger libremente la entidad aseguradora autorizada en el ramo de seguro de personas o mixta con la cual contratará la renta vitalicia. Las modalidades de contrato serán definidas reglamentariamente por el Consejo Nacional de Supervisión Financiera. Los afiliados podrán optar por realizar dicha compra en forma directa." "Artículo 27.- Cobertura complementaria y seguro colectivo Las operadoras podrán contratar con entidades aseguradoras autorizadas en el país, bajo la modalidad de seguro colectivo y en beneficio de sus afiliados, protección complementaria por invalidez, desempleo, gastos médicos o muerte.

La protección de tales contingencias será opcional para el afiliado. Las primas requeridas deberán ser claramente establecidas como pagos adicionales a los aportes establecidos con base en esta ley."

110

Refórmase el inciso k) del artículo 25 de la Ley N.º 8653, Ley Reguladora del Mercado de Seguros, de 22 de julio de 2008. El texto es el siguiente:

"Artículo 25.- [.]

  • k)Registrar, ante la Superintendencia, los tipos de póliza y la nota técnica del producto. Solo después de presentada la solicitud de registro, las entidades aseguradoras autorizadas, bajo su responsabilidad, podrán comercializar y publicitar el producto. Además, deberá cumplir los ajustes que solicite la Superintendencia, de conformidad con lo indicado en el inciso d) del artículo 29 de esta ley. Se exceptúan de este registro los contratos de no adhesión cuya complejidad no los haga susceptibles de estandarización, según los criterios y el monto de prima anual que defina el Consejo Nacional de Supervisión mediante reglamento.

[.]"

111

Refórmase el inciso d) del artículo 29 de la Ley N.° 8653, Ley Reguladora del Mercado de Seguros, de 22 de julio de 2008. El texto es el siguiente:

"Artículo 29.- Objetivos y funciones de la Superintendencia General de Seguros [.]

  • d)Mientras se encuentre vigente el registro de los tipos de póliza y la nota técnica del producto al que se refiere el inciso k) del artículo 25 de esta ley, el Superintendente General de Seguros podrá realizar, mediante resolución razonada, observaciones o requerir modificaciones a los aseguradores, respecto de los productos registrados y, en especial, de las condiciones del contrato, cuando se detecte que la redacción no es clara o las condiciones del aseguramiento pudieran ser abusivas o contrarias a la legislación. Dichas modificaciones estarán a cargo de la entidad aseguradora y operarán para los nuevos contratos o las renovaciones de los anteriores.

[.]"

112

Refórmanse los artículos 5, 6 y 8 de la Ley N.º 40, Ley de Seguro de Fidelidad, de 30 de marzo de 1931, y sus reformas. El texto es el siguiente:

"Artículo 5.- El Estado y las demás corporaciones públicas aceptarán las fianzas que a su favor Seguros, en los casos en que se requiera fianza. Pero pueden aceptar las otras clases de garantías que indiquen las leyes, excepto, en el caso de funcionarios y de empleados públicos que manejen fondos del Estado, en que será obligatoria la garantía del seguro.

6

Las pólizas y los bonos de fidelidad que expidan las aseguradoras de la categoría de seguros generales, debidamente registradas ante la Superintendencia General de Seguros, surtirán los mismos efectos que un instrumento público." "Artículo 8.- Las aseguradoras renunciarán en sus pólizas al derecho de excusión, separando las pérdidas cuyo riesgo hubiera asumido inmediatamente después de comprobadas, pero subrogándose en los mismos privilegios, derechos y acciones que tuviera la persona o entidad favorecida con el seguro, para recuperar el monto de la pérdida. En los casos en que la pérdida exceda el monto de la fianza, ese derecho de subrogación queda limitado a lo indispensable para que la aseguradora recupere el monto de la fianza y la persona o entidad perjudicada conservará los derechos necesarios para perseguir y obtener la diferencia no cubierta por el seguro."

113

Derógase lo siguiente:

  • a)La Ley N.° 11, de 2 de octubre de 1922, Ley de Seguros.
  • b)La Ley N.° 59, de 5 de febrero de 1925, Ley de Anualidad del Seguro de Incendio.
  • c)La Ley N.° 48, de 27 de julio de 1926, Ley de Inembargabilidad de las Pólizas de Vida.
  • d)El inciso e) del artículo 24 de la Ley N.º 8653, Ley Reguladora del Mercado de Seguros, de 22 de julio de 2008.
I

Los contratos de seguros que al entrar en vigencia la presente ley se encuentren en ejecución, se regirán por la normativa vigente al momento de su suscripción, las renovaciones que ocurran con posterioridad a la entrada en vigencia de la presente ley serán regidas por esta. A más tardar seis meses después de la entrada en vigencia de esta ley, los textos de las pólizas que se emitan o renueven deberán ajustarse a lo dispuesto en esta ley o, en su defecto, se aplicarán las disposiciones y sanciones que establece la legislación.

II

La Superintendencia General de Seguros dispondrá de un plazo de tres años para la creación del registro único de beneficiarios establecido en el artículo 96.

Rige a partir de su publicación.

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los diecisiete días del mes de junio del año dos mil once.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 8956 Art. 1
    • Ley 8956 Arts. 1-113

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 95

    Amendment
    Law 10181 Reforma Ley de Certificados, Firmas Digitales y Documentos Electrónicos, Ley Reguladora del Mercado de Valores y Ley Reguladora del Contrato de Seguros Reforma total · Express · May 5, 2022

    Article 2

    Concordance
    Ley 7472 Law for the Promotion of Competition and Effective Consumer Protection Dec 20, 1994

    Article 4

    Article 10

    Concordance
    39146 39146

    Article 12

    Concordance
    Ley 8653 Insurance Market Regulatory Law Jul 22, 2008

    Article 56

    Concordance
    Ley 3284 Commercial Code Apr 30, 1964

    Article 84

    Concordance
    39061 39061

    Article 96

    Article 109

    Affects
    Ley 7983 Worker Protection Law Feb 16, 2000

    Article 110

    Affects
    Ley 8653 Insurance Market Regulatory Law Jul 22, 2008

    Article 111

    Affects
    Ley 8653 Insurance Market Regulatory Law Jul 22, 2008

    Article 112

    Affects
    40 40

    Article 113

    Artículo 95

    Modificación
    Ley 10181 Reforma Ley de Certificados, Firmas Digitales y Documentos Electrónicos, Ley Reguladora del Mercado de Valores y Ley Reguladora del Contrato de Seguros Reforma total · Expreso · 05/05/2022

    Artículo 2

    Concordancia
    Ley 7472 Ley de Promoción de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor 20/12/1994

    Artículo 4

    Artículo 10

    Concordancia
    39146 39146

    Artículo 12

    Concordancia
    Ley 8653 Ley Reguladora del Mercado de Seguros 22/07/2008

    Artículo 56

    Concordancia
    Ley 3284 Código de Comercio 30/04/1964

    Artículo 84

    Concordancia
    39061 39061

    Artículo 96

    Artículo 109

    Afecta
    Ley 7983 Ley de Protección al Trabajador 16/02/2000

    Artículo 110

    Afecta
    Ley 8653 Ley Reguladora del Mercado de Seguros 22/07/2008

    Artículo 111

    Afecta
    Ley 8653 Ley Reguladora del Mercado de Seguros 22/07/2008

    Artículo 112

    Afecta
    40 40

    Artículo 113

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏