(As amended by Article 1 of Law No. 8305 of September 19, 2002)
1
← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
Ley 5394 · 05/11/1973
OutcomeResultado
Creates the Administrative Board of the National Printing Office, its structure, financing, and powers.Crea la Junta Administrativa de la Imprenta Nacional, su estructura, financiamiento y facultades.
SummaryResumen
This law creates the Administrative Board of the National Printing Office as a decentralized body under the Ministry of Governance, with instrumental legal personality to manage the National Printing Office's resources and assets. Its purposes include protecting and improving Printing Office property, administering a special fund from its revenues, and formulating investment programs. The Board consists of the Minister of Governance, a representative of Culture, and a delegate from Editorial Costa Rica. A special fund is established from Printing Office income to acquire machinery, equipment, and materials, subject to oversight by the Comptroller General. The law authorizes the Board to seek loans and receive donations, set printing fees, and mandates that legislative publications in La Gaceta be free of charge.Esta ley establece la Junta Administrativa de la Imprenta Nacional como un órgano desconcentrado del Ministerio de Gobernación, con personalidad jurídica instrumental para administrar los recursos y bienes de la Imprenta Nacional. Sus fines incluyen proteger y mejorar los bienes de la Imprenta, administrar un fondo especial proveniente de sus ingresos y formular programas de inversión. La Junta se integra por el Ministro de Gobernación, un representante de Cultura y un delegado de la Editorial Costa Rica. Se crea un fondo especial con los ingresos de la Imprenta para adquirir maquinaria, equipo y materiales, sujeto a fiscalización de la Contraloría General de la República. La ley autoriza a la Junta a gestionar empréstitos y recibir donaciones, fijar tarifas de impresión y ordena que las publicaciones legislativas en La Gaceta sean gratuitas.
Key excerptExtracto clave
Article 1.- The Administrative Board of the National Printing Office is hereby created as a maximum deconcentration body of the Ministry of Governance and Police with instrumental legal personality to contract and acquire goods and services for the fulfillment of its purposes. Article 7.- A special fund shall be created from the income generated by the Printing Office, exclusively dedicated to the acquisition of machinery, equipment, materials, services, spare parts and other goods necessary for its modernization and proper operation. Article 11.- The Administrative Board of the National Printing Office is empowered to set and impose such tariffs as it deems appropriate and adjust them to the cost price of printing and editing materials of the publications it carries out.Artículo 1º.- Créase la Junta Administrativa de la Imprenta Nacional, como órgano de desconcentración máxima del Ministerio de Gobernación y Policía con personalidad jurídica instrumental para contratar y adquirir bienes y servicios para el cumplimiento de sus fines. Artículo 7º.- Con los ingresos que produzca la Imprenta se creará un fondo especial, dedicado exclusivamente a la adquisición de maquinaria, equipo, materiales, servicios, repuestos y otros bienes necesarios para su modernización y buen funcionamiento. Artículo 11- La Junta Administrativa de la Imprenta Nacional queda facultada para señalar e imponer las tarifas que considere convenientes y adecuarlas a los precios de costo de los materiales de impresión y edición de las publicaciones que efectúe.
Pull quotesCitas destacadas
"Créase la Junta Administrativa de la Imprenta Nacional, como órgano de desconcentración máxima del Ministerio de Gobernación y Policía con personalidad jurídica instrumental para contratar y adquirir bienes y servicios para el cumplimiento de sus fines."
"The Administrative Board of the National Printing Office is hereby created as a maximum deconcentration body of the Ministry of Governance and Police with instrumental legal personality to contract and acquire goods and services for the fulfillment of its purposes."
Artículo 1
"Créase la Junta Administrativa de la Imprenta Nacional, como órgano de desconcentración máxima del Ministerio de Gobernación y Policía con personalidad jurídica instrumental para contratar y adquirir bienes y servicios para el cumplimiento de sus fines."
Artículo 1
"Con los ingresos que produzca la Imprenta se creará un fondo especial, dedicado exclusivamente a la adquisición de maquinaria, equipo, materiales, servicios, repuestos y otros bienes necesarios para su modernización y buen funcionamiento."
"A special fund shall be created from the income generated by the Printing Office, exclusively dedicated to the acquisition of machinery, equipment, materials, services, spare parts and other goods necessary for its modernization and proper operation."
Artículo 7
"Con los ingresos que produzca la Imprenta se creará un fondo especial, dedicado exclusivamente a la adquisición de maquinaria, equipo, materiales, servicios, repuestos y otros bienes necesarios para su modernización y buen funcionamiento."
Artículo 7
"Todas las publicaciones que la Asamblea Legislativa deba realizar en el diario oficial La Gaceta, en virtud del proceso de formación de las leyes o los acuerdos legislativos, serán gratuitas."
"All publications that the Legislative Assembly must make in the official gazette La Gaceta, by virtue of the law-making process or legislative agreements, shall be free of charge."
Artículo 11
"Todas las publicaciones que la Asamblea Legislativa deba realizar en el diario oficial La Gaceta, en virtud del proceso de formación de las leyes o los acuerdos legislativos, serán gratuitas."
Artículo 11
"La Contraloría General de la República fiscalizará el manejo económico de la Junta y la inversión de sus fondos."
"The Comptroller General of the Republic shall oversee the economic management of the Board and the investment of its funds."
Artículo 8
"La Contraloría General de la República fiscalizará el manejo económico de la Junta y la inversión de sus fondos."
Artículo 8
Full documentDocumento completo
Law Creating the Administrative Board of the National Printing Office No. 5394 THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA,
DECREES:
(As amended by Article 1 of Law No. 8305 of September 19, 2002)
For the election of these last two members, shortlists must be sent to the Ministry of Governance for it to make the selection.
The Director of the Printing Office shall have the judicial and extrajudicial representation of the Board and shall be its executive agent.
The remainder shall be remitted to the order of the Board in monthly installments as applicable, in the manner and condition determined by Regulation of the Executive Branch.
(Thus amended the previous paragraph by Article 2, subparagraph c) of the Law for the Strengthening of Budgetary Control of Deconcentrated Bodies of the Central Government, No. 9524 of March 7, 2018)
Likewise, the Autonomous and Semi-Autonomous Institutions of the State are authorized to grant loans to said Board through the Ministry of Governance, destined for the acquisition of goods, equipment, services, furniture, and materials necessary for the National Printing Office. Said loans shall be guaranteed with the special funds indicated herein and any others that said institution deems necessary.
All publications that the Legislative Assembly must carry out in the official gazette La Gaceta, by virtue of the law-making process or legislative agreements, shall be free of charge.
The publications of laws that must be carried out in the official gazette La Gaceta shall be free of charge, and the costs associated with this provision may not be passed on to the user.
(As amended by the sole article of the Law on Financial Austerity in the Publication of Laws, No. 10098 of January 6, 2022)
(Thus added by Article 1 of Law No. 5807 of September 25, 1975) (Thus amended by Article 137 of the Extraordinary Budget Law, No. 6995 of July 22, 1985)
(Thus its numbering was shifted by Article 1 of Law No. 5807 of September 25, 1975, which transferred it from the former Article 12 to 13)
(Thus its numbering was shifted by Article 1 of Law No. 5807 of September 25, 1975, which transferred it from the former Article 13 to 14) Transitional Article.- The Judicial Branch is authorized to, at the time it deems convenient, take charge of the printing of the "Boletín Judicial" in its own printing office.
Presidential House.- San José, on the fifth day of November, nineteen seventy-three.
Ley de Creación de la Junta Administrativa de la Imprenta Nacional N° 5394 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA,
DECRETA:
(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 8305 del 19 de setiembre de 2002)
Para la elección de estos dos últimos miembros deberán enviarse ternas al Ministerio de Gobernación para que éste haga la escogencia.
El Director de la Imprenta tendrá la representación judicial y extrajudicial de la Junta; y será su personero ejecutivo.
El resto lo girará a la orden de la Junta en cuotas mensuales según corresponda en la forma y condición en que determine por Reglamento el Poder Ejecutivo.
(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 2° aparte c) de la Ley Fortalecimiento del control presupuestario de los órganos desconcentrados del Gobierno Central, N° 9524 del 7 de marzo de 2018)
Asimismo se autoriza a las Instituciones Autónomas y Semiautónomas del Estado para que se le concedan préstamos a dicha Junta a través del Ministerio de Gobernación, con destino a la adquisición de bienes, equipo, servicios, mobiliario y materiales necesarios para la Imprenta Nacional. Dichos préstamos serán garantizados con los fondos especiales aquí señalados y cualquiera otros que dicha institución crea necesarios.
Todas las publicaciones que la Asamblea Legislativa deba realizar en el diario oficial La Gaceta, en virtud del proceso de formación de las leyes o los acuerdos legislativos, serán gratuitas.
Las publicaciones de las leyes que se deban realizar en el diario oficial La Gaceta serán gratuitas y los costos asociados a esta disposición no podrán trasladarse al usuario.
(Así reformado por el artículo único de la Ley de austeridad financiera en la publicación de leyes, N° 10098 del 6 de enero de 2022)
No se pagarán más de seis dietas por mes.
(Así adicionado por el artículo 1° de la ley N° 5807 del 25 de setiembre de 1975) (Así reformado por el artículo 137 de la Ley de Presupuesto Extraordinario, N° 6995 del 22 de julio de 1985)
(Así corrida su numeración por el artículo 1° de la ley N° 5807 del 25 de setiembre de 1975, que lo traspado del antiguo artículo 12 al 13)
(Así corrida su numeración por el artículo 1° de la ley N° 5807 del 25 de setiembre de 1975, que lo traspado del antiguo artículo 13 al 14) Artículo transitorio.- Se autoriza al Poder Judicial para que, en el momento que lo estime conveniente, se haga cargo de la impresión del "Boletín Judicial" en su propia imprenta.
Casa Presidencial.-San José, a los cinco días del mes de noviembre de mil novecientos setenta y tres.
Document not found. Documento no encontrado.