Reglamento municipal 0 (Municipalidad de Osa, 16/10/2007) · 16/10/2007
Regulation to Control Environmental Problems in the Canton of Osa from Construction Activities in the Fila CosteñaReglamento para Controlar la Problemática Ambiental en el Cantón de Osa por la Realización de Obras Constructivas en la Fila Costeña
This municipal regulation for Osa establishes the requirements and procedures to obtain construction permits in the Fila Costeña, including earthworks, construction of terraces, buildings, and road openings. It requires documentation such as CFIA-approved plans, environmental feasibility when applicable, land-use change authorization from MAG for agricultural parcels, alignments from INVU and MOPT, and INS policies. It also regulates application processing, municipal inspections, grounds for denial, and the appeals procedure through revocation and appeal remedies. It creates an Environmental Control Commission to ensure compliance. It is based on preventive and precautionary principles and municipal autonomy to protect the environment and landscape, given the absence of a cantonal regulatory plan.Este reglamento municipal de Osa establece los requisitos y procedimientos para obtener permisos de obras constructivas en la Fila Costeña, incluyendo movimientos de tierra, construcción de planteles, terrazas, edificaciones y apertura de caminos. Exige documentación como planos aprobados por el CFIA, viabilidad ambiental cuando corresponda, autorización de cambio de uso de suelo del MAG para parcelas agrícolas, alineamientos del INVU y MOPT, y pólizas del INS. También regula el trámite de solicitudes, inspecciones municipales, causales de rechazo, y el procedimiento de impugnación con recursos de revocatoria y apelación. Crea una Comisión de Control Ambiental para velar por el cumplimiento normativo. Se fundamenta en los principios preventivo y precautorio, y en la autonomía municipal para proteger el ambiente y el paisaje, ante la ausencia de un plan regulador cantonal.
Key excerptExtracto clave
Article 2—Requirements for construction works. The requirements to be fulfilled by the applicants to request permits for construction works are as follows:
a) General permit requirements:
1) Written request and/or filled form, authenticated by a lawyer if not submitted in person for individuals or when it concerns legal entities.
2) Construction plans approved by the Federated College of Engineers and Architects.
...
16) Demonstrate that it has Environmental Feasibility where required by the legal system, for which a copy of the corresponding instrument shall be provided. If said document is not provided, the Municipality shall not grant the requested permit.
17) If the construction works are to be carried out on a parcel of agricultural, forestry or livestock aptitude, authorization for the change of agricultural land use to other types of use approved by the Ministry of Agriculture and Livestock shall be required in accordance with Article 55 of the Regulation to the Law on Use, Management and Conservation of Soils. In case rivers, streams, springs, creeks, marshes are affected, the approval of the Ministry of Environment and Energy shall be required.Artículo 2º-De los requisitos para obras constructivas. Los requisitos a cumplir por los administrados para solicitar los permisos para la realización de obras constructivas son los siguientes:
a) Requisitos generales de los permisos:
1) Solicitud por escrito y/o llenar formulario, autenticada por abogado en caso de no presentarse personalmente en caso de personas físicas o cuando sea trate de personas jurídicas.
2) Planos de construcción aprobados por el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.
...
16) Demostrar que cuenta con Viabilidad Ambiental donde así lo exija el ordenamiento jurídico, para lo cual se aportará copia del instrumento que corresponda según el caso. De no aportarse dicho documento la Municipalidad no otorgará el permiso solicitado.
17) Si las obras constructivas van a realizarse en una parcela de aptitud agrícola, forestal o pecuaria se requerirá la autorización del cambio de uso del suelo agrícola a otros tipos de uso aprobada por el Ministerio de Agricultura y Ganadería conforme lo dispone el artículo 55 del Reglamento a la Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos. En caso que se afecten ríos, quebradas, nacientes, yurros, ciénagas, se deberá contar con el visto bueno del Ministerio de Ambiente y Energía.
Pull quotesCitas destacadas
"16) Demostrar que cuenta con Viabilidad Ambiental donde así lo exija el ordenamiento jurídico, para lo cual se aportará copia del instrumento que corresponda según el caso. De no aportarse dicho documento la Municipalidad no otorgará el permiso solicitado."
"16) Demonstrate that it has Environmental Feasibility where required by the legal system, for which a copy of the corresponding instrument shall be provided. If said document is not provided, the Municipality shall not grant the requested permit."
Artículo 2, requisitos generales
"16) Demostrar que cuenta con Viabilidad Ambiental donde así lo exija el ordenamiento jurídico, para lo cual se aportará copia del instrumento que corresponda según el caso. De no aportarse dicho documento la Municipalidad no otorgará el permiso solicitado."
Artículo 2, requisitos generales
"Que la Municipalidad de Osa se encuentra facultada para actuar dictando normativa a nivel municipal que se fundamente en el Criterio Precautorio o In Dubio Pro Naturaleza."
"That the Municipality of Osa is empowered to act by issuing regulations at the municipal level based on the Precautionary Criterion or In Dubio Pro Natura."
Considerando 7
"Que la Municipalidad de Osa se encuentra facultada para actuar dictando normativa a nivel municipal que se fundamente en el Criterio Precautorio o In Dubio Pro Naturaleza."
Considerando 7
"En caso que en un determinado inmueble se detecte la realización de obras constructivas sin contar con el respectivo permiso municipal, los inspectores municipales procederán a levantar el respectivo informe donde se indicarán las obras realizadas..."
"In the event that on a given property the execution of construction works is detected without the respective municipal permit, municipal inspectors shall proceed to prepare the corresponding report indicating the works carried out..."
Artículo 8
"En caso que en un determinado inmueble se detecte la realización de obras constructivas sin contar con el respectivo permiso municipal, los inspectores municipales procederán a levantar el respectivo informe donde se indicarán las obras realizadas..."
Artículo 8
Full documentDocumento completo
Articles
in the entirety of the text - Complete Text of Regulation 0 Regulation to Control the Environmental Problematic in the Canton of Osa due to the Execution of Constructive Works in the Fila Costeña Complete Text of Act: F3788 MUNICIPALITY OF OSA MUNICIPALITY OF OSA REGULATION TO CONTROL THE ENVIRONMENTAL PROBLEMATIC IN THE CANTON OF OSA DUE TO THE EXECUTION OF CONSTRUCTIVE WORKS IN THE FILA COSTEÑA
1That the canton of Osa possesses great wealth in terms of biodiversity, being considered for this reason by internationally renowned scientific publications as the most intense point worldwide.
2That the majority of the area possessed by the canton of Osa consists of sites or places with high Scenic Beauty, for which reason this Municipal Corporation as the Competent Authority in matters of approval of permits for constructive works must promote that public and private sectors participate in landscape conservation. (Article 72 of the Organic Environmental Law)
3That the execution of constructive works such as earthworks (movimientos de tierra), construction of "laydown areas (planteles)" or terraces, construction of buildings, must be contemplated within a permit application. It is for this reason that the execution of such constructive works as well as the opening of roads within private properties without complying with legal requirements could cause Soil contamination (Articles 53 and 68 of the Organic Environmental Law).
4That the constructive works aforementioned can seriously impact by contaminating water and therefore hydrographic basins, through contaminating residues resulting from massive earthworks (movimientos de tierra), with the eventual alteration or modification of the Environment, which could harm Human Health, threatening natural resources or affecting the General Environment of our canton and therefore, that of the Nation due to the discharge and emission of said contaminating substances, which obligates this Municipal Corporation to adopt measures to prevent or correct Environmental Pollution and to ensure, among other factors, the protection of Soil and Water Resources. (Article 50, 51, 59, 67 of the Organic Environmental Law).
5That the execution of constructive works without complying with legal requirements could additionally cause, among other impacts, Visual Pollution.
6That the Local Government must be the main promoter and driver of clear norms within the municipal ordinances that ensure Sustainable Development or harmony with Nature, hence the Municipality of Osa can take measures based on the Preventive criterion in matters of Environmental Protection. (Article 11 of the Biodiversity Law)
7That the Municipality of Osa is empowered to act by issuing regulations at the municipal level that are based on the Precautionary Criterion or In Dubio Pro Natura.
8That this Municipal Corporation, based on the Autonomy granted by articles 169 and 170 of the Political Constitution, can act by promulgating general provisions based on a criterion of public environmental interest.
9That it is the duty of this Municipal Corporation as local government to effectively protect the Environment.
10.-That there are prohibitive provisions in the Legal System that seek to avoid the destruction of the Environment.
11.-That in the areas within our territorial jurisdiction where constructive works have been or are being carried out without complying with legal requirements or without the due permit granted by this municipal corporation, such works will not be permitted until such time as it is proven by this institution that the environmental damage caused has been mitigated and the Environment and its other components, among others, have been restored.
12.-That there is no Regulatory Plan at the cantonal level that, in accordance with article 59 and following of the Urban Planning Law, would come to establish land uses.
13.-That the legal, regulatory, and administrative framework must be applied strictly to the management of lands located on slopes of more than 15% as indicated in the Regulation for the National Control of Subdivisions (Fraccionamientos) and Urbanizations issued by the Urbanism Directorate of the National Institute of Housing and Urbanism (INVU) and which was updated in the years 2002 to 2003.
14.-That the abrupt transformation (subdivision (fraccionamiento) or segregation) of what is a parcel with agricultural, forestry, or livestock aptitude into an urbanization or condominium regime must be controlled, for which a declaration of land-use change (cambio de uso del suelo) will be required in accordance with the provisions of the Law by the INVU, or based on the environmental classification of lands carried out by the Ministry of Agriculture and Livestock in accordance with the provisions of article 6 of the Law on Use, Management, and Conservation of Soils.
15.-That it becomes dangerous that in the highest zones of the Fila Costeña the approval of urbanization and condominium projects disguised as agricultural parcels with agricultural, livestock, or forestry easements (servidumbres) with construction coverage of more than fifteen percent per parcel continues to be approved indiscriminately, a situation that goes against the concept of agricultural, livestock, or forestry aptitude.
16.-That for the granting of permits for the execution of constructive works (such as the construction of "laydown areas (planteles)" or terraces, earthworks (movimientos de tierras), opening of roads, etc.), as well as in regards to Subdivisions (Fraccionamientos) and Urbanizations, the Municipal Administration will adhere to the set of legal rules, regarding the control of urban development, which comprise, among others, the provisions of Law No. 7847, which is the Law on Municipal Tax Tariffs of the canton of Osa, the Municipal Code that is Law No. 7794 and its reforms, published in La Gaceta No. 94 of May 18, 1998, Urban Planning Law No. 4240 of November 15, 1968 and its reforms, the Law on the Eradication of Slums and Defense of their Tenants No. 2760 of June 16, 1961, Construction Law No. 833 of November 4, 1949, General Public Roads Law No. 5060 of August 22, 1972 and its reforms, National Cadastre Law No. 6545 of March 25, 1981 and its reforms, General Health Law, Rural Development Institute(*) Law No. 6735, Organic Law of the Federated College of Engineers and Architects, Organic Environmental Law No. 7754, Biodiversity Law, Forestry Law No. 7575, Law on Citizen Protection from Excess Requirements and Administrative Procedures, the Law on Use, Management, and Conservation of Soils No. 7779, the Construction Regulation published in La Gaceta No. 56 of March 22, 1983 and its reforms, the Regulation for the National Control of Subdivisions (Fraccionamientos) and Urbanizations approved in session No. 3391 of December 13, 1982 of the Board of Directors of the National Institute of Housing and Urbanism (INVU) and its reforms, the Regulation to the National Cadastre Law Executive Decree No. 13607 of April 24, 1982, Decree No. 27967-MP-MIVAH-S MEIC published in Alcance No. 49 to La Gaceta No. 130 of July 6, 1999, Decree No. 32565-MEIC that is the Regulation to the Law on Citizen Protection from Excess Requirements and Administrative Procedures, Executive Decree No. 29735 that is the Regulation to the Law on Use, Management, and Conservation of Soils, Executive Decree No. 23214 that is the Methodology for the Determination of the Land Use Capacity of Costa Rica, the Regulation.
(*) (Denomination modified by article 14° of Law No. 9036 of May 11, 2012, "Transforms the Institute of Agrarian Development (IDA) into the Institute of Rural Development (INDER) and Creates Technical Secretariat of Rural Development") 17.-That the draft regulation proposed by the Municipal Council of Osa was published in the Official Newspaper La Gaceta on March 29, 2007.
18.-That within the term of ten business days for the non-binding public consultation stipulated by article 43 of the Municipal Code, the following referred to said draft regulation: the Costa Rican Chamber of Construction, the company Punta Dominical S.A. represented by Mr. Mario Arturo Pacheco Coronado, and the Urbanism Directorate of the National Institute of Housing and Urbanism. Also, Deputy Olivier Pérez González of the Partido Acción Ciudadana manifested his opinion, who despite having presented his observations in an extemporaneous manner, they were analyzed, noting that several aspects of the draft regulation could lend themselves to interpretation that the municipality could be legislating in tax matters, that the Right to Private Property was being disrespected, in addition to the fact that conditioning the granting of construction permits on the approval of an eventual Regulatory Plan could be interpreted as a measure of dubious legality and could even have constitutional conflicts. Once the observations presented by all the natural and legal persons who opined were analyzed, the draft regulation was corrected. Therefore, Based on all the foregoing legal, ecological, social, and environmental considerations, the Municipal Corporation of Osa agrees to approve the present:
"REGULATION TO CONTROL THE ENVIRONMENTAL PROBLEMATIC IN THE CANTON OF OSA DUE TO THE EXECUTION OF CONSTRUCTIVE WORKS IN THE FILA COSTEÑA
On the scope of this regulation
Considering:
CHAPTER I
1
This regulation shall govern the procedure and the requirements that individuals must comply with so that the Municipality of Osa may grant permits for the execution of constructive works (such as the construction of "laydown areas (planteles)" or terraces, earthworks (movimientos de tierras), opening of roads, etc.) in the geographic area comprising the Fila Costeña of the canton of Osa from the locality of Palmar to Dominical, specifically between coordinates 478-522 North Latitude and 357-324 West Longitude, Sheets Dominical, Repunta, Coronado, and Chánguena of the National Geographic Institute according to the Lambert Cartography Scale 1:50000; as well as concerning the procedure when administrative resolutions denying permits for the execution of constructive works are challenged.
On the requirements and the processing of permits
CHAPTER II
2
The requirements to be met by the administered parties to apply for permits for the execution of constructive works are the following:
a)General requirements for permits:
1)Written application and/or completed form, authenticated by a lawyer if not presented personally in the case of natural persons or when dealing with legal persons.
2)Construction plans approved by the Federated College of Engineers and Architects.
3)Consulting Contract signed by the Responsible Professional.
4)Stamps from the Ministry of Health (for areas greater than 300 square meters).
5)Stamps from the respective aqueduct and the Costa Rican Electricity Institute.
6)Literal Certification of the property.
7)Photocopy of the cadastral map.
8)In the case of a family housing voucher, a declaration of Social Interest must be presented.
9)Workplace Risks Policy from the National Insurance Institute.
10)Certification of having no debts with the Costa Rican Social Security Fund.
11)Building Setback (Alineamiento) from the National Institute of Housing and Urbanism, in case of bordering ravines, rivers, or streams (yurros).
12)Building Setback (Alineamiento) from the MOPT if it is a national route or from the Municipality if they are cantonal public roads.
13)Having declared the property and being up to date with Municipal taxes and levies.
14)Land Use Criterion.
15)Copy of the natural or legal person ID or valid passport, as applicable, and certification of legal standing.
16)Demonstrate having Environmental Viability where required by the legal system, for which a copy of the corresponding instrument will be provided depending on the case. If said document is not provided, the Municipality will not grant the requested permit.
17)If the constructive works are to be carried out on a parcel with agricultural, forestry, or livestock aptitude, authorization for the change of use from agricultural soil to other types of use approved by the Ministry of Agriculture and Livestock will be required in accordance with the provisions of article 55 of the Regulation to the Law on Use, Management, and Conservation of Soils. In case rivers, ravines, springs (nacientes), streams (yurros), or swamps are affected, the approval of the Ministry of Environment and Energy must be obtained.
18)If the constructive works refer to an urbanization or condominium project, a preliminary project approved by the National Institute of Housing and Urbanism must be presented.
b)Specific Requirements for constructive works permits when they include earthworks (movimientos de suelo o tierra):
1)A detailed description of the earthworks (movimientos de tierra) to be carried out, the purposes for which said works are performed, the estimation of the volumes of the works, and the actual cost of the work.
2)Photocopy of the cadastral map and sketch of the project showing the areas where these activities are to be executed or carried out.
3)Indication of the site location on the Cartographic Sheet 1:50000 4) Indication of the type of machinery to be used. It must be indicated if said work will be carried out with the applicant's own machinery, for which they must provide the original and photocopy of the current circulation card and Workplace Risks Policy from the National Insurance Institute. In case they are carried out by a third party, they must indicate so, demonstrating that said third party has the respective valid patent in accordance with the provisions of article 1º of the Law on Municipal Tax Tariffs of the canton of Osa.
5)Name and qualifications of the responsible professional in charge of the works.
6)In the event that the earthworks (movimiento de tierra) involves the construction of private access roads to parts of farms, or easements (servidumbres) of passage for landlocked or difficult-to-access parcels, as well as for the construction of bridges and stormwater culverts, it must be demonstrated that the corresponding studies of the works comply with the provisions of the soil and water use, management, and conservation plan, and that they have the approval of the MAG and MINAE regarding runoff management, seeking to minimize its effect.
3
For the execution of constructive works (such as the construction of "laydown areas (planteles)" or terraces, earthworks (movimientos de tierras), opening of roads, etc.) the owner of the machinery must have a valid patent in accordance with the provisions of article 1º of the Law on Municipal Tax Tariffs of the canton of Osa, for which they must meet the following requirements:
a)Written application, authenticated by a lawyer if not presented personally in the case of natural persons or when dealing with legal persons.
b)Original and photocopy of the current circulation card.
c)Original and Photocopy of the title of ownership or copy certified by a notary public of the machinery or equipment.
d)Copy of the natural or legal person ID or valid passport, as applicable, and certification of legal standing.
e)If not the owner of the machinery, they must provide a copy certified by a notary of the Lease Contract.
f)Certification of having no debts with the Costa Rican Social Security Fund.
g)Workplace Risks Policy from the National Insurance Institute.
h)Being up to date with Municipal taxes and levies.
4
The procedure for permits for the execution of constructive works is as follows:
a)Submit at the service platform the formal construction permit application together with all the requirements and documents for its proper processing. The officials of said office shall proceed to receive the application and the accompanying requirement documents, noting on the application the received stamp, their signature, the time, and date, as well as the number of documents accompanying the application and indicating if the documents are originals or copies of the original.
b)It is the obligation of the service platform officials to verify that the application indicates a place within the head city of the canton or a fax number to receive notifications. If this is not indicated, the official shall ask the administered party to note on the same document the address or fax number for receiving notifications, for which purpose the administered party must sign beside said written indication. Applications will not be processed if they do not indicate a place or fax number to receive notifications.
c)Once such documentation is received, the service platform officials shall proceed to forward them to the competent administrative office.
d)The competent administrative office shall proceed with the opening and numbering of the corresponding file and shall deliver it to the official responsible for assessing whether it meets the requirements indicated in this regulation and determining if they are complete or not.
e)In case there are missing requirements, the competent administrative office shall notify the administered party at the place or fax number indicated for receiving notifications, informing them that they must correct the deficiencies within a term of 10 business days, as indicated in article 6º of Law No. 8220, and that this in turn interrupts the ten-day term.
f)If the requirements are conforming, the competent administrative office shall assess by resolution whether the application proceeds or not.
g)If the application is not admissible, the competent administrative office shall notify the administered party by resolution indicating the corresponding legal reasons, who has five business days to appeal. If the resolution is not challenged, the file shall be archived, concluding the process.
h)If the application is admissible, the competent administrative office shall notify the administered party by resolution granting the construction permit in the document.
5
In the event that it is not the property owner who processes the permit, the application must be submitted signed by one of the following persons:
a)The owners.
b)By authorization of a judge of the Republic.
c)Lawyer-notaries who are handling notarial probate proceedings and who provide a copy of the already published edict.
d)Those persons who provide the respective power of attorney or mandate that authorizes them. The special power of attorney must bear ₡ 125.00 in fiscal stamps and ₡ 250.00 in attorney's stamps.
f)In case of auction of the property, the final and binding resolution of the corresponding Civil Court must be provided.
6
The Municipality shall carry out a site inspection to verify the truthfulness of what was indicated by the administered party in their application in accordance with subsection a) of article 3º of this regulation. If this provision is not complied with, the respective permit shall not be granted.
7
The Municipality may at any time carry out inspections at the site where it has granted permits for constructive works and may suspend and close the execution thereof when it verifies that current legal provisions or the authorizations granted by this municipal corporation are being breached.
8
The Municipal administration shall coordinate with the District Attorney's Office of Osa and with officials from the Osa Conservation Area of the Ministry of Environment and Energy the execution of joint actions with the purpose of inspecting those areas where permits for constructive works are being requested or have been granted with the purpose of monitoring the activities carried out by the administered parties.
In the event that on a specific property the execution of constructive works is detected without having the respective municipal permit, municipal inspectors shall proceed to draw up the respective report indicating the works carried out, the name and qualifications of the persons in charge of said works and the owner, the name and qualifications of those operating the machinery, the description and identification number of the machinery, for which purpose photographs shall be taken of the most relevant aspects of said works, the equipment, and the possible damages caused to the Environment. In the event of detecting serious environmental damage, coordination shall be made with the District Attorney's Office of Osa with the purpose of requesting the collaboration of said judicial body to proceed with the seizure of the equipment or machinery.
On the means of challenge and the procedure
CHAPTER III
9
In case of disagreement with the resolution issued by the competent administrative office rejecting the permit for constructive works, the administered party may submit, within a term of five days counted from the notification, a document signed by the appellant/applicant, stating the factual and legal grounds thereof, the resolution being challenged, indicating the administrative body that issued it, and the type of recourse being filed (whether revocation, appeal, or both) in accordance with the provisions of article 162 of the Municipal Code.
10
In case of challenging a resolution rejecting a permit for constructive works, the procedure shall be as follows:
a)Once the challenge is received, the competent administrative office that issued the resolution shall proceed to receive the recourse and affix the received stamp. The documents shall be added to the case file, and it shall proceed, within a term of five business days, to decide whether or not to uphold the revocation recourse.
b)If the challenge is upheld, the competent administrative office shall issue a grounded resolution to that effect and notify the parties.
c)In case of rejection of the recourse filed, the competent administrative office shall issue a grounded resolution and forward the file to the Office of the Mayor for them to hear the appeal recourse, who shall receive the file and decide whether or not to uphold the appeal recourse.
d)If the Office of the Mayor upholds the recourse, it shall issue a grounded resolution to this effect and notify the parties.
e)If it does not uphold it, it shall issue the grounded resolution on the technical and legal reasons for rejecting the appeal.
On the Environmental Control Commission
CHAPTER IV
11
The Municipal Administration, through the Department of Tax Administration and the Legal Services Department, shall form an Environmental Control Commission, which shall be responsible for ensuring compliance with the provisions of the legal system regarding environmental matters and Sustainable Development, ensuring that municipal dependencies follow up on and implement environmental protection and Sustainable Development policies when deciding on the constructive works permit applications submitted by the administered parties.
12
This regulation shall come into effect upon its publication." Having known and analyzed the present Regulation to Control Environmental Problematic in the canton of Osa, due to the execution of constructive works in the Fila Costeña, this Municipal Council agrees to approve it definitively by means of 4 votes of the Proprietary Councilmembers Eugenio Nájera Santamaría, Alba Cerdas Aguilar, Yanina Chaverri Rosales, and Jessica Hernández Sanarrusia. It is not omitted to state that the first publication of this Regulation appeared in the Official Newspaper La Gaceta of Thursday, March 29, 2007. Publish in the Official Newspaper La Gaceta, for its coming into effect.
Artículos
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 0 Reglamento para Controlar la Problemática Ambiental en el Cantón de Osa por la Realización de Obras Constructivas en la Fila Costeña Texto Completo acta: F3788 MUNICIPALIDAD DE OSA MUNICIPALIDAD DE OSA REGLAMENTO PARA CONTROLAR LA PROBLEMÁTICA AMBIENTAL EN EL CANTÓN DE OSA POR LA REALIZACIÓN DE OBRAS CONSTRUCTIVAS EN LA FILA COSTEÑA
1Que el cantón de Osa posee una gran riqueza en cuanto a biodiversidad, siendo por ella considerada por publicaciones científicas de renombre internacional como el punto mas intenso a nivel mundial.
2Que la mayoría del área que posee el cantón de Osa son sitios o lugares con alta Belleza Escénica, por lo que esta Corporación Municipal como Autoridad Competente en materia de aprobación de permisos para obras constructivas deberá promover que los sectores públicos y privados participen de la conservación del paisaje. (Artículo 72 de la Ley Orgánica del Ambiente)
3Que la realización de obras constructivas tales como movimientos de tierra, construcción de "planteles" o terrazas, construcción de edificaciones, deben ser contempladas dentro de una solicitud de permiso. Es por ello que la realización de dichas obras constructivas así como la apertura de caminos dentro de propiedades privadas sin cumplir con los requisitos legales podrían provocar la contaminación del Suelo (Artículos 53 y 68 de la Ley Orgánica del Ambiente).
4Que las obras constructivas antes indicadas pueden incidir gravemente contaminando el agua y por ende las cuencas hidrográficas, por medio de residuos contaminantes producto de los movimientos masivos de tierra, con la eventual alteración o modificación del Ambiente, lo que podría perjudicar la Salud Humana, atentando contra los recursos naturales o afectando el Ambiente General de nuestro cantón y por ende, el de la Nación por la descarga y la emisión de dichas sustancias contaminantes, lo que obliga a que esta Corporación Municipal deba adoptar medidas para prevenir o corregir la Contaminación Ambiental y asegurar entre otros factores la protección del Suelo y del Recurso Hídrico. (Artículo 50, 51, 59, 67 de la Ley Orgánica del Ambiente).
5Que la realización de obras constructivas sin cumplir con los requisitos legales podrían provocar adicionalmente entre otros impactos, la Contaminación Visual.
6Que el Gobierno Local debe ser el principal promotor e impulsor de normas claras dentro del ordenamiento municipal que aseguren un Desarrollo Sostenible o en armonía con la Naturaleza, de ahí que la Municipalidad de Osa pueda tomar medidas que se fundamenten en el criterio Preventivo en materia de la Protección del Ambiente. (Artículo 11 de la Ley de Biodiversidad)
7Que la Municipalidad de Osa se encuentra facultada para actuar dictando normativa a nivel municipal que se fundamente en el Criterio Precautorio o In Dubio Pro Naturaleza.
8Que esta Corporación Municipal con fundamento en la Autonomía que le otorgan los artículos 169 y 170 de la Constitución Política puede actuar promulgando disposiciones generales basadas en un criterio de interés público ambiental.
9Que es deber de esta Corporación Municipal como gobierno local la efectiva protección del Ambiente.
10.-Que existen disposiciones prohibitivas en el Ordenamiento Jurídico que buscan evitar la destrucción del Ambiente.
11.-Que en las áreas dentro de nuestra jurisdicción territorial donde se han hecho o se hagan realización de obras constructivas sin cumplir con los requisitos legales o sin el debido permiso otorgado por esta corporación municipal, no se permitirán dichas obras hasta tanto no se compruebe por parte de esta institución que el daño ambiental provocado ha sido mitigado y se ha restaurado el Ambiente y sus demás componentes, entre otros.
12.-Que no se cuenta con un Plan Regulador a nivel cantonal que conforme al artículo 59 y siguientes de la Ley de Planificación Urbana venga a establecer los usos de suelo.
13.-Que el marco legal, reglamentario y administrativo debe aplicarse irrestrictamente al manejo de terrenos ubicados en pendientes de más del 15% tal y como lo señala el Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones que emite la Dirección de Urbanismo del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU) y que fue actualizada en el año 2002 al 2003.
14.-Que debe controlarse la transformación brusca (fraccionamiento o segregación) de lo que es una parcela de aptitud agrícola, forestal o pecuaria a un régimen de urbanización o condominio para lo cual se requerirá una declaratoria de cambio de uso de suelo conforme lo dispone la Ley por parte del INVU, o con base en la clasificación ambiental de las tierras realizada por el Ministerio de Agricultura y Ganadería conforme lo dispone el artículo 6 de la Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos.
15.-Que se torna peligroso que en las zonas más altas de la Fila Costeña se sigan aprobando, en forma indiscrimina, la aprobación de proyectos de urbanizaciones y condominios camufladas como parcelas agrícolas con servidumbres agrícolas, pecuarias o forestales con coberturas de construcción de más de un quince por parcela, situación que van en contra del concepto de aptitud agrícola, pecuaria o forestal.
16.-Que para el otorgamiento de permisos para la realización de obras constructivas (tales como la construcción de "planteles" o terrazas, movimientos de tierras, apertura de caminos, etc.), así como en lo concerniente a Fraccionamientos y Urbanizaciones la Administración Municipal se ceñirá al bloque de legalidad, en lo referente al control del desarrollo urbano que lo conforman, entre otras, las disposiciones de la Ley Nº 7847 que es Ley de Tarifa de Impuestos Municipales del cantón de Osa, el Código Municipal que es Ley Nº 7794 y sus reformas, publicada en La Gaceta Nº 94 del 18 de mayo de 1998, Ley de Planificación Urbana Nº 4240 de 15 de noviembre de 1968 y sus reformas, la Ley de Erradicación de Tugurios y defensa de sus Arrendatarios Nº 2760 de 16 de junio de 1961, Ley de Construcciones Nº 833 de 4 de noviembre de 1949, Ley General de Caminos Públicos Nº 5060 de 22 de agosto de 1972 y sus reformas, Ley del Catastro Nacional Nº 6545 de 25 de marzo de 1981 y sus reformas, Ley General de Salud, Ley del Instituto de Desarrollo Rural(*) Nº 6735, Ley Orgánica del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, Ley Orgánica del Ambiente Nº 7754, Ley de Biodiversidad, Ley Forestal Nº 7575, Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, la Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos Nº 7779, el Reglamento de Construcciones publicado en La Gaceta Nº 56 de 22 de marzo de 1983 y sus reformas, el Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamientos y Urbanizaciones aprobado en la sesión Nº 3391 del 13 de diciembre de 1982 de la Junta Directiva del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU) y sus reformas, el Reglamento a la Ley del Catastro Nacional Decreto Ejecutivo Nº 13607 de 24 de abril de 1982, el Decreto Nº 27967-MP-MIVAH-S MEIC publicado en el Alcance Nº 49 a La Gaceta Nº 130 del 6 de julio de 1999, el Decreto Nº 32565-MEIC que es el Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, el Decreto Ejecutivo Nº 29735 que es el Reglamento a la Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos, el Decreto Ejecutivo Nº 23214 que es la Metodología para la Determinación de la capacidad de Uso de las Tierras de Costa Rica, el Reglamento.
(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012, "Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural") 17.-Que el proyecto de reglamento propuesto por el Concejo Municipal de Osa se publicó en el Diario Oficial La Gaceta el día 29 de marzo del 2007.
18.-Que dentro del término de diez días hábiles para la consulta pública no vinculante que estipula el artículo 43 del Código Municipal se refirieron a dicho proyecto de reglamento: la Cámara Costarricense de la Construcción, la compañía Punta Dominical S.A. representada por el señor Mario Arturo Pacheco Coronado y la Dirección de Urbanismo del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo. También, se manifestó el Diputado Olivier Pérez González del Partido Acción Ciudadana, quién a pesar de haber presentado sus observaciones en forma extemporánea, las mismas fueron analizadas, al señalar que varios aspectos del proyecto de reglamento, se podrían prestar para interpretar que la municipalidad podría estar legislando en materia tributaria, que se estaba irrespetando el Derecho a la Propiedad Privada, además que el supeditar el otorgamiento de permisos de construcción a la aprobación de un eventual Plan Regulador, podría interpretarse que tal medida tiene una dudosa legalidad e incluso podría tener roces constitucionales. Una vez analizadas las observaciones presentadas por todos las personas físicas y jurídicas que opinaron, se procedió a corregir el proyecto de reglamento. Por tanto, Por todas las anteriores consideraciones legales, ecológicas, sociales y ambientales la Corporación Municipal de Osa acuerda aprobar el presente:
"REGLAMENTO PARA CONTROLAR LA PROBLEMÁTICA AMBIENTAL EN EL CANTÓN DE OSA POR LA REALIZACIÓN DE OBRAS CONSTRUCTIVAS EN LA FILA COSTEÑA
De los alcances del presente reglamento
Considerando:
CAPÍTULO I
1
Este reglamento regulara el procedimiento y los requisitos que deberán cumplir los particulares para que la Municipalidad de Osa pueda otorgar a permisos para la realización de obras constructivas (tales como la construcción de "planteles" o terrazas, movimientos de tierras, apertura de caminos, etc.) en el área geográfica que comprende la Fila Costeña del cantón de Osa desde la localidad de Palmar hasta Dominical, a saber entre las coordenadas 478-522 Latitud Norte y 357-324 Longitud Oeste Hojas Dominical, Repunta, Coronado y Chánguena del Instituto Geográfico Nacional según la Cartografía Lambert Escala 1:50000; así como lo concerniente al procedimiento cuando se impugnen las resoluciones administrativas que denieguen los permisos para la realización de obras constructivas.
De los requisitos y el trámite de los permisos
CAPÍTULO II
2
Los requisitos a cumplir por los administrados para solicitar los permisos para la realización de obras constructivas son los siguientes:
a)Requisitos generales de los permisos:
1)Solicitud por escrito y/o llenar formulario, autenticada por abogado en caso de no presentarse personalmente en caso de personas físicas o cuando sea trate de personas jurídicas.
2)Planos de construcción aprobados por el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.
3)Contrato de Consultoría firmado por el Profesional Responsable.
4)Sellos del Ministerio de Salud (en áreas mayores de 300 metros cuadrados).
5)Sellos del respectivo acueducto y del Instituto Costarricense de Electricidad.
6)Certificación Literal de la propiedad.
7)Fotocopia del plano catastrado.
8)En caso de bono familiar, deberá presentarse declaratoria de Interés Social.
9)Póliza de Riesgos del Trabajo del Instituto Nacional de Seguros.
10)Certificación de no tener deudas con la Caja Costarricense de Seguro Social.
11)Alineamiento del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, en caso de colindar con quebradas, ríos o yurros.
12)Alineamiento del MOPT si es ruta nacional o Municipal si son vías públicas cantonales.
13)Haber declarado la propiedad y estar al día con los impuestos y tributos Municipales.
14)Criterio de Uso de Suelo.
15)Copia de la cédula física o jurídica o del pasaporte vigente, según sea el caso y certificación de personería jurídica.
16)Demostrar que cuenta con Viabilidad Ambiental donde así lo exija el ordenamiento jurídico, para lo cual se aportará copia del instrumento que corresponda según el caso. De no aportarse dicho documento la Municipalidad no otorgará el permiso solicitado.
17)Si las obras constructivas van a realizarse en una parcela de aptitud agrícola, forestal o pecuaria se requerirá la autorización del cambio de uso del suelo agrícola a otros tipos de uso aprobada por el Ministerio de Agricultura y Ganadería conforme lo dispone el artículo 55 del Reglamento a la Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos. En caso que se afecten ríos, quebradas, nacientes, yurros, ciénagas, se deberá contar con el visto bueno del Ministerio de Ambiente y Energía.
18)Si las obras constructivas se refieren a un proyecto de urbanización o condominio deberá presentarse un anteproyecto aprobado por el Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.
b)Requisitos Específicos de los permisos para obras constructivas cuando incluyen movimientos de suelo o tierra:
1)Una descripción detallada de los movimientos de tierra a realizar, los fines para los cuales se realizan dichos movimientos, la estimación de los volúmenes de los movimientos y el costo real de la obra.
2)Fotocopia de plano catastrado y croquis del proyecto que demuestre las áreas donde se desea ejecutar o realizar dichas actividades.
3)Indicación de la ubicación del sitio en Hoja Cartográfica 1:50000 4) Indicación del tipo de maquinaria a utilizar. Se deberá indicar si dichos trabajos serán realizados con la maquinaria propia del solicitante, para lo cual deberá aportar el original y la fotocopia de la tarjeta de circulación al día y Póliza de Riesgos del Trabajo del Instituto Nacional de Seguros. En caso que sean realizados por un tercero así lo indicará, debiendo demostrar que dicho tercero cuenta con la respectiva patente vigente conforme lo dispone el artículo 1º de la Ley de Tarifa de Impuestos Municipales del cantón de Osa.
5)Nombre y calidades del profesional responsable a cargo de las obras.
6)En el caso que el movimiento de tierra implique la construcción de caminos privados de acceso a partes de fincas, o servidumbres de paso de fundos enclavados o con difícil acceso, así como para la construcción de puentes y alcantarillados pluviales, se deberá demostrar que los estudios correspondientes de las obras se ajustan a las disposiciones del plan de uso, manejo y conservación de suelos y aguas, y que cuentan con la aprobación del MAG y del MINAE en lo que se refiere a manejo de la escorrentía, tratando de minimizar el efecto de esta.
3
Para la realización de obras constructivas (tales como la construcción de "planteles" o terrazas, movimientos de tierras, apertura de caminos, etc.) el propietario de la maquinaria deberá contar con una patente vigente conforme lo dispone el artículo 1º de la Ley de Tarifa de Impuestos Municipales del cantón de Osa, para lo cual deberá cumplir los siguientes requisitos:
a)Solicitud por escrito, autenticada por abogado en caso de no presentarse personalmente en caso de personas físicas o cuando sea trate de personas jurídicas.
b)Original y fotocopia de la tarjeta de circulación al día.
c)Original y Fotocopia del título de propiedad o copia certificada por notario público de la maquinaria o equipo.
d)Copia de la cédula física o jurídica o del pasaporte vigente, según sea el caso y certificación de personería jurídica.
e)Si no es dueño de la maquinaria, deberá aportar copia certificada por notario del Contrato de arrendamiento.
f)Certificación de no tener deudas con la Caja Costarricense de Seguro Social.
g)Póliza de Riesgos del Trabajo del Instituto Nacional de Seguros.
h)Estar al día con los impuestos y tributos Municipales.
4
El procedimiento para los permisos para la realización de obras constructivas es el siguiente:
a)Presentar en la plataforma de servicios la solicitud de permiso de construcción formal junto con todos los requisitos y documentos para su debido trámite. Los funcionarios de dicha oficina procederán a recibir la solicitud y los documentos de los requisitos que le acompañen, consignando en la solicitud el sello de recibido, su firma, la hora y fecha, así como el número de documentos que acompañan la solicitud e indicando si los documentos son originales o copias del original.
b)Es obligación de los funcionarios de la plataforma de servicios verificar que la solicitud indique un lugar dentro de la ciudad cabecera del cantón o un número de fax para recibir notificaciones. En caso de no haberse indicado lo anterior, le pedirá al administrado que anote en el mismo escrito la dirección o el número de fax para recibir notificaciones, para lo cual deberá el administrado firmar al lado de dicha indicación escrita. No se tramitarán solicitudes si no indican lugar o número de fax para recibir notificaciones.
c)Una vez recibida dicha documentación los funcionarios de la plataforma de servicios procederán a remitirlos a la oficina administrativa competente.
d)La oficina administrativa competente procederá a la apertura y numeración del expediente correspondiente y hará entrega al funcionario encargado de calificar si cumple con los requisitos que señala este reglamento y determinar si están completos o no.
e)En caso que hayan requisitos faltantes, la oficina administrativa competente lo comunicará al administrado al lugar o número de fax señalado para recibir notificaciones, indicándole que debe subsanar las deficiencias en un término de 10 días hábiles, según lo indica el artículo 6º de la Ley Nº 8220 y que a su vez se interrumpe el plazo de diez días.
f)Si los requisitos son conformes, la oficina administrativa competente valorará mediante resolución si la solicitud procede o no.
g)Si la solicitud no es procedente, la oficina administrativa competente lo comunicará al administrado mediante resolución en la que se indicará las razones legales correspondientes, quien cuenta con cinco días hábiles para apelar. En caso de no impugnar la resolución se procederá al archivo el expediente, dando por finalizado el proceso.
h)Si la solicitud es procedente la oficina administrativa competente lo comunicará al administrado mediante resolución dando el permiso de construcción en el documento.
5
En caso de que no sea el propietario del inmueble quien tramita el permiso, la solicitud debe presentarse firmada por alguna de las siguientes personas:
a)Los propietarios.
b)Por autorización de un juez de la República.
c)Los abogados-notarios que estén llevando trámites de procesos sucesorios notariales y que aportan copia del edicto ya publicado.
d)Aquellas personas que aportan el respectivo poder o mandato que los autorice. El poder especial debe traer ¢ 125,00 de timbres fiscales y ¢ 250,00 de timbres de abogado.
f)En caso de remate de la propiedad debe aportarse la resolución en firme del Juzgado Civil correspondiente.
6
La Municipalidad realizará una inspección del sitio para verificar la veracidad de lo señalado por el administrado en su solicitud conforme al inciso a) del artículo 3º de este reglamento. De no cumplirse esta disposición no se podrá otorgar el respectivo permiso.
7
La Municipalidad podrá en cualquier momento realizar inspecciones en el sitio donde haya otorgado permisos para obras constructivas y podrá suspender y clausurar la realización de las mismas cuando compruebe que se están incumpliendo con las disposiciones legales vigentes o las autorizaciones otorgadas por esta corporación municipal.
8
La Administración municipal coordinará con la Fiscalía de Osa y con los funcionarios del Área de Conservación de Osa del Ministerio del Ambiente y Energía la realización de acciones conjuntas con el propósito de inspeccionar aquellas áreas donde se estén solicitando o se hayan otorgado permisos para obras constructivas con el propósito de monitorear las actividades que realizan los administrados.
En caso que en un determinado inmueble se detecte la realización de obras constructivas sin contar con el respectivo permiso municipal, los inspectores municipales procederán a levantar el respectivo informe donde se indicarán las obras realizadas, el nombre y las calidades de las personas a cargo de dichas obras y del propietario, el nombre y las calidades de los que operan la maquinaria, la descripción y número de identificación de la maquinaria, para lo cual se tomarán fotografías de los aspectos más relevantes de dichas obras, de los equipos y de los posibles daños ocasionados al Ambiente. En caso de detectarse un grave daño ambiental, se coordinará con la Fiscalía de Osa con el propósito de solicitar la colaboración de dicho órgano judicial para proceder al decomiso del equipo o maquinaria.
De los medios de impugnación y del procedimiento
CAPÍTULO III
9
En caso de disconformidad con la resolución emitida por la oficina administrativa competente rechazando el permiso para obras constructivas, el administrado podrá presentar en término de cinco días contados a partir de la notificación, un escrito que será firmado por el recurrente, donde señalará los fundamentos fácticos y jurídicos del mismo, la resolución que impugna, indicando el órgano administrativo que emitió y el tipo de recurso que presenta (si es revocatoria, de apelación o ambos) de conformidad con lo dispuesto en el artículo 162 del Código Municipal.
10
En caso de impugnación de una resolución que rechace un permiso para obras constructivas, el trámite será el siguiente:
a)Una vez recibida la impugnación la oficina administrativa competente que emitió la resolución procederá a recibir el recurso y consignar el sello de recibido. Los documentos se agregarán al si acoge o no el recurso de revocatoria.
b)De acogerse la impugnación la oficina administrativa competente emitirá una resolución fundamentada en ese sentido y la comunicará a las partes.
c)En caso de rechazo del recurso interpuesto, la oficina administrativa competente emitirá resolución fundamentada y trasladará el expediente al Despacho del Alcalde para que conozca del recurso de apelación, el cual recibirá el expediente y resolverá si acoge o no el recurso de apelación.
d)Si el Despacho del Alcalde acoge el recurso emitirá resolución fundamentada en este sentido y la comunicará a las partes.
e)Si no lo acoge emitirá la resolución fundada sobre las razones técnicas y legales para rechazar la apelación.
De la Comisión de Control Ambiental
CAPÍTULO IV
11
La Administración Municipal por medio del Departamento de la Administración Tributaria y el de Servicios Jurídicos conformará una Comisión de Control Ambiental, la cual tendrá a su cargo velar por el cumplimiento de las disposiciones del ordenamiento jurídico en materia ambiental y de Desarrollo Sostenible, procurando que las dependencias municipales den seguimiento e implementen políticas de protección ambiental y de Desarrollo Sostenible al resolver las solicitudes de permisos de obras constructivas que presenten los administrados.
12
Este reglamento entrará a regir a partir de su publicación." Una vez conocido y analizado el presente Reglamento para Controlar la Problemática Ambiental en el cantón de Osa, por la realización de obras constructivas en la Fila Costeña, este Concejo Municipal, acuerda aprobarlo de manera definitivamente por medio de 4 votos de los Regidores Propietarios Eugenio Nájera Santamaría, Alba Cerdas Aguilar, Yanina Chaverri Rosales y Jessica Hernández Sanarrusia. No se omite manifestar que la primera publicación de este Reglamento apareció en el Diario Oficial La Gaceta del jueves 29 de marzo de 2007. Publíquese en el Diario Oficial La Gaceta, para su puesta en vigencia.