Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 31676 · 16/01/2004

Creation of the Costa Rican Office for Joint ImplementationCreación de la Oficina Costarricense de Implementación Conjunta

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

This executive decree creates the Costa Rican Office for Joint Implementation (OCIC) as a unit within the Ministry of Environment and Energy (MINAE). Its purpose is to coordinate and carry out actions promoting greenhouse gas mitigation projects aligned with national sustainable development goals and international commitments under the UNFCCC and the Kyoto Protocol. OCIC serves as the national focal point and designated national authority for the Clean Development Mechanism. Its functions include proposing policies, establishing project evaluation and monitoring procedures, and facilitating international trading of emission reduction certificates. The decree repeals the prior Decree 25066-MINAE and defines the office's internal structure, comprising a Directorate and a Technical Administrative Unit, with the requirement that their heads be MINAE staff members.Este decreto ejecutivo crea la Oficina Costarricense de Implementación Conjunta (OCIC) como dependencia del Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE). Su objetivo es coordinar y ejecutar acciones para promover proyectos de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero, alineados con el desarrollo sostenible del país y los compromisos internacionales bajo la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático y el Protocolo de Kioto. La OCIC actúa como punto focal nacional y entidad designada para el Mecanismo de Desarrollo Limpio. Se le asignan funciones como proponer políticas, establecer procedimientos de evaluación y monitoreo de proyectos, y facilitar la comercialización internacional de certificados de reducción de emisiones. El decreto deroga el anterior Decreto 25066-MINAE y establece la estructura interna de la oficina, compuesta por una Dirección y una Unidad Técnica Administrativa, cuyos titulares deben ser funcionarios del MINAE.

Key excerptExtracto clave

Article 1—The Costa Rican Office for Joint Implementation is created as a unit of the Ministry of Environment and Energy, whose acronym shall be OCIC. The Ministry of Environment and Energy shall provide the necessary economic and human resources for the functioning of the OCIC, making the corresponding budget reserves thereto. Article 2—The general objective of the OCIC shall be to coordinate and execute all actions and programs aimed at: Proposing to the Minister the approval of policies on greenhouse gas emission mitigation that support national sustainable development goals, promoting the formulation, evaluation, and approval of greenhouse gas mitigation projects, as well as their subsequent international negotiation with a view to obtaining financing for their implementation. Article 9—Executive Decree No. 25066-MINAE, published in La Gaceta No. 76 of April 22, 1996, is repealed.Artículo 1º-Créase la Oficina Costarricense de Implementación Conjunta como una dependencia del Ministerio de Ambiente y Energía, cuyas siglas serán OCIC. El Ministerio de Ambiente y Energía aportará los recursos económicos y humanos necesarios para el funcionamiento de la OCIC, efectuando para ello las reservas presupuestarias correspondientes. Artículo 2º-La OCIC tendrá como objetivo general coordinar y ejecutar todas las acciones y programas tendientes a: Proponer al Ministro (a) la aprobación de políticas en materia de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero que apoyen las metas nacionales de desarrollo sostenible, promover la formulación, evaluación y aprobación de proyectos de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero, así como su posterior negociación internacional con miras a la obtención de financiamiento para su ejecución. Artículo 9º-Deróguese el Decreto Ejecutivo N° 25066-MINAE publicado en La Gaceta Nº 76 del 22 de abril de 1996.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Créase la Oficina Costarricense de Implementación Conjunta como una dependencia del Ministerio de Ambiente y Energía, cuyas siglas serán OCIC."

    "The Costa Rican Office for Joint Implementation is created as a unit of the Ministry of Environment and Energy, whose acronym shall be OCIC."

    Artículo 1

  • "Créase la Oficina Costarricense de Implementación Conjunta como una dependencia del Ministerio de Ambiente y Energía, cuyas siglas serán OCIC."

    Artículo 1

  • "La OCIC tendrá como objetivo general coordinar y ejecutar todas las acciones y programas tendientes a: Proponer al Ministro (a) la aprobación de políticas en materia de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero que apoyen las metas nacionales de desarrollo sostenible..."

    "The general objective of the OCIC shall be to coordinate and execute all actions and programs aimed at: Proposing to the Minister the approval of policies on greenhouse gas emission mitigation that support national sustainable development goals..."

    Artículo 2

  • "La OCIC tendrá como objetivo general coordinar y ejecutar todas las acciones y programas tendientes a: Proponer al Ministro (a) la aprobación de políticas en materia de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero que apoyen las metas nacionales de desarrollo sostenible..."

    Artículo 2

  • "Proceder como punto focal de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático y actuar como entidad nacional designada en materia de Mecanismo de Desarrollo Limpio ante la Secretaría de dicha Convención..."

    "Act as focal point of the United Nations Framework Convention on Climate Change and as designated national authority for the Clean Development Mechanism before the Secretariat of said Convention..."

    Artículo 3, inciso i)

  • "Proceder como punto focal de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático y actuar como entidad nacional designada en materia de Mecanismo de Desarrollo Limpio ante la Secretaría de dicha Convención..."

    Artículo 3, inciso i)

Full documentDocumento completo

Articles

throughout the entire text - Full Text of Regulation 31676 Creates the Costa Rican Joint Implementation Office as a unit of the Ministry of Environment and Energy, whose acronym will be OCIC. The Ministry of Environment and Energy Full Text record: 10688B Nº 31676-MINAE Nº 31676-MINAE THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY(*) (*)(Its name amended by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", N° 9046 of June 25, 2012) In exercise of the powers conferred by Articles 50, 140, subsections 3), 8), and 18), and 146 of the Political Constitution; Articles 2, subsections a), b), ch), and e) of Law Nº 7152 of June 5, 1990, Law Converting the Ministry of Industry, Energy and Mines into the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines; Articles 2 and 3, paragraphs 1 and 4, Article 4, paragraph 1, subsections b), and c), of Law Nº 7414 of June 13, 1994, "United Nations Framework Convention on Climate Change" of May 9, 1992; Articles 2, subsections a), b), and c), 46, 49, 59, 60, 61, 62 and 64 of Law Nº 7554 of October 4, 1995, Organic Law of the Environment; Law Nº 8219 of March 8, 2002, "Approval of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change"; Executive Decree Nº 25066-MINAE of March 21, 1996, "Creation of the Costa Rican Joint Implementation Office (OCIC)" and Executive Decree N° 30077-MINAE of December 21, 2001, "General Regulation of the Ministry of Environment and Energy(*)".

(*)(Its name amended by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", N° 9046 of June 25, 2012)

1º-The recitals of Executive Decree Nº 25066-MINAE of March 21, 1996, published in La Gaceta Nº 76 of April 22, 1996, establish justifications for the creation of the Costa Rican Joint Implementation Office that have varied as the decisions of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol have evolved; therefore, it is appropriate that the foundation of the aforementioned Decree be adapted to the change that has occurred.

  1. 2That by means of Executive Decree Nº 25066-MINAE, published in La Gaceta Nº 76 of April 22, 1996, the Costa Rican Joint Implementation Office was created, with the objective of promoting projects and evaluating proposals for projects for the reduction of emissions by sources and absorption by sinks of greenhouse gases that contribute to the transfer of clean technologies and to the sustainable development of the country. That the Costa Rican Joint Implementation Office was granted the status of a Dependent Body of the Office of the Minister of Environment and Energy(*) with a maximum degree of deconcentration, as established in Article 17 which amends Article 8, paragraph 1 of Executive Decree Nº 24652-MIRENEM, published in La Gaceta Nº 187 of October 3, 1995.

(*)(Its name amended by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", N° 9046 of June 25, 2012)

  1. 3That the Government of Costa Rica, Non-Governmental Organizations, and the Private Sector, whose activities are guided by the principles of sustainable development, have great interest in taking advantage of the opportunities that exist within the scope of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol to promote new instances with economic and environmental benefits that contribute to the sustainable development of the country; and thus, from the international market for certified emission reductions of greenhouse gases.
  2. 4That within the framework of the Decisions of the Conference of the Parties to the Convention and the Kyoto Protocol establishing the Clean Development Mechanism whose objective is to help achieve sustainable development and contribute to the ultimate objective of the Convention, as well as to help industrialized countries to comply with their quantified emission limitation and reduction commitments, it is necessary to repeal Executive Decree Nº 25066-MINAE, with the purpose of maximizing the opportunities for the country associated with the emerging market for certified emission reductions of greenhouse gases. Therefore:

Considering:

DECREE:

1

The Ministry of Environment and Energy shall provide the economic and human resources necessary for the operation of the OCIC, making the corresponding budgetary reserves for this purpose.

2
3
  • a)Propose to the Minister national objectives and goals regarding the mitigation of greenhouse gas emissions.
  • b)Based on national sustainable development goals, propose to the Minister national policies and criteria for the elaboration, evaluation, approval and monitoring of greenhouse gas emission mitigation projects.
  • c)Establish procedures for the reception, evaluation, approval and monitoring of greenhouse gas emission mitigation projects.
  • d)Evaluate and recommend for approval to the Minister those greenhouse gas emission mitigation projects that comply with the criteria defined for this purpose.
  • e)Analyze, identify and promote in the public and private sectors, the formulation and execution of projects that include within their objectives the use and improvement of technologies that mitigate the emission of gases that cause the greenhouse effect, the conservation and development of carbon sinks and the generation of renewable energy and energy savings, which are in accordance with the national goals and objectives for this purpose.
  • f)Establish mechanisms to facilitate the international commercialization of certified emission reductions attributable to greenhouse gas emission mitigation project activities.
  • g)Coordinate actions with the different institutions and organizations, public and private, national or international, that carry them out.
  • h)Present to the Minister baseline methodologies (metodologías de línea base) and mechanisms for the monitoring of projects that allow verification of the decrease in emission levels and the capture of gases that cause the greenhouse effect, for approval.
  • i)Act as the focal point for the United Nations Framework Convention on Climate Change and act as the designated national authority for the Clean Development Mechanism before the Secretariat of said Convention, both representing the Ministry of Environment and Energy.
  • j)Propose to the Minister the establishment of cooperation agreements and strategic alliances with natural and legal persons, public and private, national and international, who wish to assist the State in the functions conferred upon the OCIC.
4
  • a)The Directorate b) The Implementing Unit
5
  • a)Coordinate and supervise the work of the OCIC staff. The Director shall act as the hierarchical superior of the personnel assigned to the office by the Ministry of Environment and Energy(*).
  • b)Propose to the Minister the general operating policies and guidelines of the OCIC.
  • c)Follow up on the links and relationships of communication, coordination and action established with the different national and international institutions and organizations that carry out greenhouse gas mitigation projects.
  • d)Supervise the implementation and execution of the national policies and criteria for the promotion, elaboration, evaluation, approval and monitoring of greenhouse gas emission mitigation projects.
  • e)Supervise the implementation and execution of the national objectives and goals for the natural resources, energy, transportation and climate change sectors regarding greenhouse gas emission mitigation projects.
  • f)Negotiate before the corresponding international authorities the approval and marginal financing of greenhouse gas emission mitigation projects through certified emission reductions.
  • g)Propose to the Minister the national criteria for the promotion, elaboration, evaluation, approval and monitoring of greenhouse gas emission mitigation projects.
  • h)Recommend for approval to the Minister of Environment and Energy(*), in accordance with the recommendations of the Technical Administrative Unit of the OCIC, those greenhouse gas emission projects that must be submitted for subsequent approval by governmental entities of other countries.
  • i)The Director of the OCIC must be an employee of the Ministry of Environment and Energy(*) and be part of its payroll.

(*)(Its name amended by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", N° 9046 of June 25, 2012)

6
  • a)Prepare a procedures manual for the reception, evaluation, approval and monitoring of greenhouse gas emission mitigation projects.
  • b)Promote, through workshops, talks, conferences, training courses and similar, the development of greenhouse gas emission mitigation projects.
  • c)Advise the administered parties in the formulation of greenhouse gas emission mitigation projects.
  • d)Evaluate, in the first instance, greenhouse gas emission mitigation projects.
  • e)Coordinate the preparation of national proposals for greenhouse gas emission mitigation projects.
  • f)Maintain an updated registry of projects and potential mitigation projects and of greenhouse gas emission reductions attributable to the project activities.
  • g)Define technical parameters to estimate the reduction of emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases, for the sectors with opportunities to develop mitigation projects.
  • h)The Technical Administrative Unit shall be formed with employees from the payroll of the Ministry of Environment and Energy.
7
8

(*)(Its name amended by Article 11 of Law "Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology", N° 9046 of June 25, 2012)

9

Effective upon its publication.

Given at the Presidency of the Republic.-San José, at nine o'clock on the sixteenth day of January two thousand four.

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 31676 Crea Oficina Costarricense de Implementación Conjunta como una dependencia del Ministerio de Ambiente y Energía, cuyas siglas serán OCIC. El Ministerio de Ambiente y Energía Texto Completo acta: 10688B Nº 31676-MINAE Nº 31676-MINAE EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA(*) (*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012) En uso de las facultades que les confieren los artículos 50, 140, incisos 3), 8), y 18), y 146 de la Constitución Política; artículos 2, incisos a), b), ch), y e) de la Ley Nº 7152 del 5 de junio de 1990, Ley de Conversión del Ministerio de Industria, Energía y Minas en Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas; artículos 2º y 3º, párrafos 1 y 4, artículo 4º, párrafo 1, incisos b), y c), de la Ley Nº 7414 del 13 de junio de 1994, "Convención Marco de las Naciones Unidas Sobre Cambio Climático" del 9 de mayo de 1992; los artículos 2º, incisos a), b), y c), 46, 49, 59, 60, 61, 62 y 64 de la Ley Nº 7554 del 4 octubre de 1995, Ley Orgánica del Ambiente; Ley Nº 8219 del 8 de marzo del 2002, "Aprobación del Protocolo de Kioto de la Convención Marco de las Naciones Unidas Sobre Cambio Climático"; Decreto Ejecutivo Nº 25066-MINAE del 21 de marzo de 1996, "Creación de la Oficina Costarricense de Implementación Conjunta (OCIC)" y el Decreto Ejecutivo N° 30077-MINAE del 21 de diciembre del 2001, "Reglamento General del Ministerio de Ambiente y Energía(*)".

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

1º-Los considerandos del Decreto Ejecutivo Nº 25066-MINAE del 21 de marzo de 1996, publicado en La Gaceta Nº 76 del 22 de abril de 1996, establecen justificaciones para la creación de la Oficina Costarricense de Implementación Conjunta que han variado conforme han evolucionado las decisiones de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco Sobre Cambio Climático y del Protocolo de Kioto, por lo que es conveniente que la fundamentación del mencionado Decreto se adecue al cambio suscitado.

  1. 2Que mediante Decreto Ejecutivo Nº 25066-MINAE, publicado en La Gaceta Nº 76 del 22 de abril de 1996, se creó la Oficina Costarricense de Implementación Conjunta, con el objetivo de promover proyectos y evaluar propuestas de proyectos de reducción de emisiones por fuentes y absorción por sumideros de gases de efecto invernadero que contribuyan a la transferencia de tecnologías limpias y al desarrollo sostenible del país. Que la Oficina Costarricense de Implementación Conjunta se le otorgó la condición de Órgano Dependiente del Despacho del Ministro (a) de Ambiente y Energía(*) con un grado de desconcentración máxima, como se estableció en el artículo 17 que reforma el artículo 8º, párrafo 1 del Decreto Ejecutivo Nº 24652-MIRENEM, publicado en La Gaceta Nº 187 del 3 de octubre de 1995.

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

  1. 3Que el Gobierno de Costa Rica, las Organizaciones no Gubernamentales y el Sector Privado, cuyas actividades se orientan por los principios del desarrollo sostenible, tienen gran interés en aprovechar las oportunidades que existen en el ámbito de la Convención Marco de las Naciones Unidas Sobre Cambio Climático y del Protocolo Kioto para promover nuevas instancias con beneficios económicos y ambientales que contribuyan al desarrollo sostenible del país; y así, del mercado internacional de certificados de reducciones de emisiones de gases de efecto invernadero.
  2. 4Que en el concierto de las Decisiones de la Conferencia de las Partes de la Convención y del Protocolo de Kioto que establece el Mecanismo de Desarrollo Limpio cuyo objetivo es ayudar a lograr un desarrollo sostenible y contribuir al objetivo último de la Convención, así como ayudar a los países industrializados a dar cumplimiento a sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones, se hace necesario derogar el Decreto Ejecutivo Nº 25066-MINAE, con el propósito de maximizar las oportunidades para el país asociadas con el mercado emergente de certificados de reducción de emisiones de gases de efecto invernadero. Por tanto:

Considerando:

DECRETAN:

1

El Ministerio de Ambiente y Energía aportará los recursos económicos y humanos necesarios para el funcionamiento de la OCIC, efectuando para ello las reservas presupuestarias correspondientes.

2
3
  • a)Proponer al Ministro (a) objetivos y metas nacionales en materia de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero.
  • b)Con base en las metas nacionales de desarrollo sostenible proponer al Ministro (a), políticas y criterios nacionales para la elaboración, evaluación, aprobación y monitoreo de proyectos de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero.
  • c)Establecer los procedimientos para la recepción, evaluación, aprobación y monitoreo de los proyectos de mitigación de emisiones de gases con efecto invernadero.
  • d)Evaluar y recomendar la aprobación ante el Ministro (a), los proyectos de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero que cumplen con los criterios definidos para tal fin.
  • e)Analizar, identificar y promover en los sectores público y privado, la formulación y ejecución de proyectos que incluyan dentro de sus objetivos, el uso y mejora de tecnologías que mitiguen la emisión de gases que provocan el efecto invernadero, la conservación y desarrollo de sumideros de carbono y la generación de energía renovable y ahorro energético, que estén de acuerdo con las metas y objetivos nacionales para tal efecto.
  • f)Establecer mecanismos para facilitar la comercialización internacional de certificados de reducción de emisiones atribuibles a actividades de proyectos de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero.
  • g)Coordinar acciones con las diferentes instituciones y organizaciones, públicas y privadas, nacionales o internacionales, que realicen.
  • h)Presentar al Ministro (a) metodologías de línea base y mecanismos para el monitoreo de los proyectos, que permitan verificar la disminución en los niveles de emisiones y la captura de gases que provocan el efecto invernadero, para su aprobación.
  • i)Proceder como punto focal de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático y actuar como entidad nacional designada en materia de Mecanismo de Desarrollo Limpio ante la Secretaría de dicha Convención, ambas en representación del Ministerio de Ambiente y Energía.
  • j)Proponer al Ministro (a) establecer convenios de cooperación y alianzas estratégicas con personas físicas y jurídicas, públicas y privadas, nacionales e internacionales, que quieran coadyuvar con el Estado en las funciones que se le confieren a la OCIC.
4
  • a)La Dirección b) La Unidad Ejecutora
5
  • a)Coordinar y supervisar las labores del personal de la OCIC. El Director actuará como superior jerárquico del personal que el Ministerio de Ambiente y Energía(*) le asigne a la oficina.
  • b)Proponer al Ministro (a) las políticas y directrices generales de funcionamiento de la OCIC.
  • c)Dar seguimiento a los nexos y relaciones de comunicación, coordinación y acción que se establezcan con las diferentes instituciones y organizaciones nacionales e internacionales que realicen proyectos de mitigación de gases de efecto invernadero.
  • d)Supervisar la implementación y ejecución de las políticas y criterios nacionales para la promoción, elaboración, evaluación, aprobación y monitoreo de proyectos de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero.
  • e)Supervisar la implementación y ejecución de los objetivos y metas nacionales para los sectores de recursos naturales, energía, transporte y cambio climático en materia de proyectos de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero.
  • f)Negociar ante las autoridades internacionales correspondientes, la aprobación y financiamiento marginal de los proyectos de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero a través de los certificados de reducción de emisiones.
  • g)Proponer al Ministro (a) los criterios nacionales para la promoción, elaboración, evaluación, aprobación y monitoreo de proyectos de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero.
  • h)Recomendar la aprobación ante el Ministro (a) de Ambiente y Energía(*), de acuerdo a las recomendaciones de la Unidad Técnica Administrativa de la OCIC, de los proyectos de emisiones de gases de efecto invernadero que deban someterse a la posterior aprobación de entidades gubernamentales de otros países.
  • i)El Director de la OCIC debe ser funcionario del Ministerio de Ambiente y Energía(*) y formar parte de su planilla.

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

6
  • a)Elaborar un manual de procedimientos para la recepción, evaluación, aprobación y monitoreo de proyectos de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero.
  • b)Promocionar por medio de talleres, charlas, conferencias, cursos de capacitación y similares, el desarrollo de proyectos mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero.
  • c)Asesorar a los administrados, en la formulación de proyectos de mitigación de emisiones de gases invernadero.
  • d)Evaluar en primera instancia, los proyectos de mitigación de emisiones de gases de efecto invernadero.
  • e)Coordinar la elaboración de propuestas nacionales de proyectos de mitigación de emisiones de gases con efecto invernadero.
  • f)Mantener un Registro actualizado de proyectos y potenciales proyectos de mitigación y de reducciones de emisiones de gases con efecto invernadero atribuibles a las actividades de los proyectos.
  • g)Definir parámetros técnicos para estimar la reducción de emisiones por fuentes y remociones por sumideros de gases de efecto invernadero, para los sectores con oportunidades para desarrollar proyectos de mitigación.
  • h)La Unidad Técnica Administrativa será conformada con funcionarios de la planilla del Ministerio del Ambiente y Energía.
7

Climático.

8

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

9

Rige a partir de su publicación.

Dado en la Presidencia de la República.-San José, a las nueve horas del día dieciséis del mes de enero del dos mil cuatro.

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático Aprobada por Ley 7414
    • Protocolo de Kioto Aprobado por Ley 8219
    • Ley Orgánica del Ambiente 7554 Art. 2, 46, 49, 59-62, 64
    • Ley 7152 Art. 2
    • Decreto Ejecutivo 25066-MINAE Derogado por este decreto

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Amendment
    Law 9046 Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT Modifica denominación · Expresa · Jun 25, 2012

    Article 5

    Amendment
    Law 9046 Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT Modifica denominación · Expresa · Jun 25, 2012

    Article 8

    Amendment
    Law 9046 Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT Modifica denominación · Expresa · Jun 25, 2012

    Artículo 1

    Modificación
    Ley 9046 Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología Modifica denominación · Expresa · 25/06/2012

    Artículo 5

    Modificación
    Ley 9046 Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología Modifica denominación · Expresa · 25/06/2012

    Artículo 8

    Modificación
    Ley 9046 Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología Modifica denominación · Expresa · 25/06/2012

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏