← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental
OutcomeResultado
The Punta Centinela Zoning Plan approved zoning and land uses in Carrillo’s MTZ, including environmental obligations such as submitting a FEAP to SETENA, until its repeal by the 2016 Zoning Regulation.El Plan Regulador Punta Centinela aprobó la zonificación y usos del suelo en la ZMT del cantón de Carrillo, con obligaciones ambientales como la presentación de FEAP ante SETENA, hasta su derogatoria por el Reglamento de Zonificación de 2016.
SummaryResumen
This regulation enacted the coastal zoning plan for Punta Centinela in the Carrillo canton, Guanacaste, defining zoning, land uses, and urbanistic requirements within the restricted Maritime Terrestrial Zone. It established seven zones: Public Zone (50‑meter strip for public use), Protection Zone (conservation of lands unsuitable for building), Tourist Accommodation Zone (low‑density hotels with a maximum density of 25 rooms per hectare and mandatory FEAP submission to SETENA), Recreational Residential Zone (lots for recreational homes with a minimum area of 500 m²), Tourist Commercial Zone, Basic Tourist Services Zone, and Infrastructure Zone. It also regulates roads, sanctions for zoning violations (work suspension and official liability), and the amendment procedure with ICT involvement under the Urban Planning Law. The regulation was repealed in 2016 by Transitory 1 of the Zoning Regulation, although its mapping of State Natural Heritage boundaries remained through a municipal agreement.Esta norma aprobó el Plan Regulador costero para Punta Centinela en el cantón de Carrillo, Guanacaste, definiendo la zonificación, usos de suelo y requisitos urbanísticos dentro de la Zona Marítimo Terrestre restringida. Estableció siete zonas: Zona Pública (franja de 50 m de uso público), Zona de Protección (conservación de terrenos no aptos para edificar), Zona de Alojamiento Turístico (hotelería de baja densidad con densidad máxima de 25 habitaciones por hectárea y obligación de presentar FEAP ante SETENA), Zona Residencial Recreativa (lotes para viviendas recreativas con superficie mínima de 500 m²), Zona Comercial Turística, Zona de Servicios Básicos al Turista y Zona de Infraestructura. También regula la vialidad, las sanciones por contravención a la zonificación (suspensión de obras y responsabilidad de funcionarios) y el procedimiento de modificación con intervención del ICT según la Ley de Planificación Urbana. La norma fue derogada en 2016 por el transitorio 1° del Reglamento de Zonificación, aunque sus láminas de PNE se mantuvieron mediante acuerdo municipal.
Key excerptExtracto clave
A) PUBLIC ZONE A.1 Purpose It is a 50‑meter‑wide strip measured from the high‑tide line, delimited by IGN markers. The public zone may not be occupied. It shall be dedicated to public use and especially to the free movement of persons. The public zone shall be affected by the siting of works and roads associated with a marina project to be built off Punta Centinela. B) PROTECTION ZONE (ZP) B.1 Purpose Lands that, due to their physical conditions, are not suitable for the siting of infrastructure and are therefore allocated to conservation, regeneration and protection of existing resources. These protection zones may be subject to concession by adjacent concessionaires. Lands with geological, vegetation, slope and remnant‑area conditions that cannot be used for the construction of tourism plant must be subjected to protection. C.2 Location Facing the zone between markers 590 and 592, and in the high parts from marker 594 to 596, from marker 598 to 601, in the area with the greatest carrying capacity. C.3 Permitted uses [...] The development of a project in these zones must follow the procedure established in the Environmental Organic Law, that is, submit to SETENA the FEAP (Preliminary Environmental Assessment Form) and then comply with the provisions that this body issues. In addition, all relevant rules for this type of projects under the Urban Planning Law, Construction and Subdivision Regulation must be complied with. 4.11. SANCTIONS Contravention of the provisions of this Regulation shall be penalized as follows: A. The Municipality of Carrillo shall suspend any work executed in violation of the zoning, and may obtain the assistance of the Public Force to do so. B. All civil and criminal penalties provided in the corresponding laws shall also apply. Both offenders and officials responsible for non‑compliance with this regulation who consent to its violation shall be liable to such sanctions.A) ZONA PÚBLICA A.1 Propósito Es una franja de 50 metros de ancho medidos a partir de la línea de pleamar, delimitada por los mojones del IGN. La zona pública no puede ser objeto de ocupación. Estará dedicada al uso público y en especial al libre tránsito de personas. La zona pública, será afectada por el emplazamiento de obras y vías asociadas a un proyecto de marina a construirse frente a Punta Centinela. B) ZONA DE PROTECCIÓN (ZP) B.1 Propósito Terrenos que por sus condiciones físicas no son adecuadas para el emplazamiento de infraestructuras, por lo que se destinan a conservación, regeneración y protección de los recursos existentes. Estas zonas de protección pueden ser objeto de concesión por parte de los concesionarios colindantes. Se deben someter a protección terrenos con condiciones geológicas, de vegetación, pendientes y áreas remanentes que no pueden ser utilizadas para el levantamiento de planta turística. C.2 Localización Frente a la zona entre los mojones 590 y 592, y en las partes altas del mojón 594 al 596, del mojón 598 al 601, en la zona con mayor capacidad de soporte. C.3 Usos permitidos [...] El desarrollo de un proyecto en estas zonas deberá seguir el procedimiento que se establece en la Ley Orgánica del Ambiente, es decir presentar a la SETENA el FEAP (Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar) y luego acatar y cumplir las disposiciones que este ente establezca. Además deberán cumplirse todas las normas relativas para este tipo de proyectos establecidas en la Ley de Planificación Urbana, Reglamento de Construcciones y Fraccionamiento de Urbanizaciones. 4.11. SANCIONES La contravención de las normas del presente Reglamento se sancionará de la siguiente manera: A. La Municipalidad de Carrillo suspenderá toda obra que se ejecute en contra de la zonificación, pudiendo disponer para ello del auxilio de la Fuerza Pública. B. Se aplicarán además, todas las sanciones civiles y penales contempladas en las leyes correspondientes. Serán acreedores a dichas sanciones, tanto los infractores como los funcionarios responsables del incumplimiento de este reglamento que consienten en la violación del mismo.
Pull quotesCitas destacadas
"El desarrollo de un proyecto en estas zonas deberá seguir el procedimiento que se establece en la Ley Orgánica del Ambiente, es decir presentar a la SETENA el FEAP (Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar) y luego acatar y cumplir las disposiciones que este ente establezca."
"The development of a project in these zones must follow the procedure established in the Environmental Organic Law, that is, submit to SETENA the FEAP (Preliminary Environmental Assessment Form) and then comply with the provisions that this body issues."
Zona de Alojamiento Turístico – Condiciones de desarrollo
"El desarrollo de un proyecto en estas zonas deberá seguir el procedimiento que se establece en la Ley Orgánica del Ambiente, es decir presentar a la SETENA el FEAP (Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar) y luego acatar y cumplir las disposiciones que este ente establezca."
Zona de Alojamiento Turístico – Condiciones de desarrollo
"La contravención de las normas del presente Reglamento se sancionará de la siguiente manera: A. La Municipalidad de Carrillo suspenderá toda obra que se ejecute en contra de la zonificación, pudiendo disponer para ello del auxilio de la Fuerza Pública."
"Contravention of the provisions of this Regulation shall be penalized as follows: A. The Municipality of Carrillo shall suspend any work executed in violation of the zoning, and may obtain the assistance of the Public Force to do so."
Sanciones
"La contravención de las normas del presente Reglamento se sancionará de la siguiente manera: A. La Municipalidad de Carrillo suspenderá toda obra que se ejecute en contra de la zonificación, pudiendo disponer para ello del auxilio de la Fuerza Pública."
Sanciones
Full documentDocumento completo
in the entirety of the text - Full Text of Standard 47 Punta Centinela Regulatory Plan Full Text of record: 113422 MUNICIPALITY OF CARRILLO MUNICIPALITY OF CARRILLO (This standard was repealed by transitional provision 1 of the Zoning Regulation (Reglamento de zonificación), approved by session No. 14-2016 of April 5, 2016) (Note: By agreement No. 7 of ordinary session No. 44 of November 1, 2011, published in La Gaceta No. 111 of June 8, 2012, the Municipal Council of the Municipality of Carrillo agreed to send to the ICT and the INVU the Maps of the Punta Centinela Regulatory Plan published in La Gaceta No. 238 of December 10, 2003, which includes the Delimitation of the Natural Heritage of the State carried out by MINAET No. NACT-C-OSSCC-73-07 to be re-sealed by these agencies and proceed with its publication in the Official Gazette La Gaceta, in accordance with the institutional procedure for coastal Regulatory Plans published in La Gaceta No. 47 of March 7, 2006 and its extension published in La Gaceta No. 106 of June 2, 2011; said map can be consulted here) 1. In compliance with the provisions of the Municipal Council of Carrillo, Guanacaste, in agreement No. 5, subsection 14) issued in ordinary session No. 47-2003, held on November 25, 2003, the publication of the Regulations of the Regulatory Plan of Coco and Punta Centinela of the canton of Carrillo, in the Official Gazette La Gaceta.
PUNTA CENTINELA REGULATORY PLAN A) PUBLIC ZONE A.1 Purpose It is a strip 50 meters wide measured from the high tide line, delimited by the IGN boundary markers. The public zone cannot be subject to occupation. It will be dedicated to public use and in particular to the free transit of persons.
The public zone will be affected by the siting of works and roads associated with a marina project to be built in front of Punta Centinela. Prior to compliance with the provisions of the Marina Law (Ley de Marinas) No. 7744. The concessionaires must collaborate with its maintenance by contributing resources to the Municipality of Carrillo, so that they are used in the sector and maintain its conditions. These actions must be supported, advised, and supervised by the ICT.
Lands with geological conditions, vegetation, slopes, and remnant areas that cannot be used for the construction of tourism plant must be subjected to protection.
B.2 Location They are distributed across several sites along the ZMT strip, the largest area being the one extending from boundary marker 577 to boundary marker 590.
B.3 Permitted uses Seating areas and viewpoints.
Pedestrian trails.
Rain shelters.
Specific road infrastructure strictly necessary to connect zones and facilitate the development of works.
B.4 Conditional uses Picnic areas.
Children's play areas.
Vernacular reforestation projects.
Construction of a lighthouse as a referential landmark for the Marina project.
B.5 Conflicting uses All infrastructure works such as tanks, drains, roads, utility poles, walls, any installation or heavy or permanent activity that affects the existing natural conditions, with the exception of the road infrastructure specifically indicated on the road map (lámina de vialidad) of this regulatory plan.
C.2 Location In front of the area between boundary markers 590 and 592, and in the upper parts from boundary marker 594 to 596, from boundary marker 598 to 601, in the zone with greater carrying capacity.
C.3 Permitted uses Hostel-type hotels.
Cabins.
Restaurants.
Bars.
Passive recreation areas.
Swimming pools.
Souvenir shops.
Rental of sports and recreational articles (as a complement to the lodging establishment).
Car rental agencies (as a complement to the lodging establishment).
Sodas.
Cafeterias.
Services related to the lodging activity.
Palm-thatched structures (ranchos de palma).
C.4 Conditional uses Shops.
Camping.
Discotheques.
C.5 Conflicting uses Any installation or activity that is not linked to the lodging service and that produces an increase greater than the capacity of the complexes.
The spatial design must respect the following standards: - Maximum density 25 rooms per hectare.
50 persons per hectare.
Minimum area: 5,000 square meters.
Maximum area: 20,000 square meters.
Setback from the edge + of 10 meters.
Maximum coverage 40%.
Maximum height for buildings 1 story.
Maximum height for palm-thatched structures (ranchos de palma) 12 meters.
Minimum green zone areas 50%.
Internal roads minimum 10%.
Setback from boundary marker line 5 meters.
Maximum usable slope 30%.
Construction of mezzanines is not permitted.
The development of a project in these zones must follow the procedure established in the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente), that is, present to SETENA the FEAP (Preliminary Environmental Assessment Form) and then observe and comply with the provisions that this entity establishes. In addition, all relevant standards for this type of project established in the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), Construction and Subdivision Regulations (Reglamento de Construcciones y Fraccionamiento de Urbanizaciones) must be complied with.
Whenever possible, tourism projects should consist of dispersed units so that, as in the residential zone, continuous natural barriers are established between the abrasion platform and the lands behind the road. Each of the concessions in the low-density tourist zone must have secondary access roads of a public and pedestrian nature and green areas as required by the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana) in their higher percentages. In the event that it is necessary to locate infrastructure in the Protection Zone, this must be indicated on a map (lámina) with a detail of the requirements.
The plans must present the layout of existing trees and their diameters. In the projection of the works, plans must include contour lines and soil retention works in those areas where the slope is greater than 20%. Works for wastewater treatment will receive special attention. Due to the characteristics of the zone, individual terraces will be necessary to build the necessary infrastructure. The construction of both the terraces and the grey works shall be done using light equipment and machinery that cause minimum impact.
To the extent possible, the terraces shall be located in open sites that therefore do not entail the elimination of important vegetation (trees over 35 cm in diameter), to ensure that the impact from vegetation elimination is minimal.
Furthermore, each concessionaire must manage the understory, improving the conditions for the development or accelerating the growth of tree species of greater utility both for protection and for the beautification or improvement of the landscape. For this purpose, they must seek advice from MINAE officials or private specialists.
Disregard of the above provisions may be grounds for cancellation of the concession contracts.
D.1 Location It is located in the areas adjacent to the Playas del Coco Regulatory Plan, approximately between boundary markers 600 and 602.
D.2 Permitted uses Single-family dwelling.
Condominium residences.
Sports areas.
D.3 Conditional uses Cabins.
Seating areas.
Plant nurseries.
D.4 Conflicting uses Hotels.
Agricultural product warehouses.
Workshops.
Industries.
Commercial activities.
As well as any installation that emits or generates bad odors, noise, vibration, or contamination of the air, soil, and water.
D.5 Requirements Minimum lot area: 500 square meters.
Maximum lot area: 3,000 square meters*.
Minimum frontage: 15 meters.
Maximum frontage: 30 meters.
Front setback: 5 meters.
Side setback: 3 meters.
Rear setback: 5 meters.
Maximum coverage: 40%.
Maximum height: 1 story.
E.2 Location These consist of 7 different sites that will be differentiated in the following manner:
ZCO 1: Those located between boundary markers 577 and 579.
ZCO 2: Those located between boundary markers 586 and 588; 592 and 594; 597 and 599.
ZCO 3: Those located behind boundary markers 602-603.
E.3 Permitted uses Commercial Zone ZCO 1 Sodas.
Sale of handicrafts and souvenirs.
Commercial Zone ZCO 2 Bars.
Sodas.
Sale of handicrafts and souvenirs.
Commercial Zone ZCO 3 Bars.
Restaurants.
Cafeterias.
Sodas.
Sale of handicrafts and souvenirs.
E.4 Conditional uses Clothing stores.
Travel agencies.
Sales of sports articles.
Concessionaire's dwelling.
E.5 Conflicting uses Hotels and cabins.
Agricultural product warehouses.
Workshops.
Industries.
As well as any installation that emits or generates bad odors, noise, vibration, or contamination of the air, soil, and water.
E.6 Requirements Minimum area: 300 meters Maximum area: 2,000 meters Minimum frontage: 10 meters.
Maximum frontage: 15 meters.
Front and rear setback: 5 meters.
Side setback: 3 meters.
Maximum coverage: 40% Maximum height: 1 story 12 meters for palm-thatched structures (ranchos de palma).Percentage of green area 50%.
Percentage of internal roads 10%.
F.2 Location In front of boundary marker 589.
F.3 Permitted uses Sanitary services.
Changing rooms and showers.
Surveillance posts.
Tourist information post.
First aid post.
Telephone services.
F.4 Conditional uses Refreshment stands and sodas.
Kiosks selling light meals.
Picnic structures (ranchos de pic-nic).
Barbecue grills.
F.5 Conflicting uses Any building or activity that is not strictly a service for the public temporarily visiting the beach.
G.2 Location Behind boundary marker 602.
G.3 Permitted uses CEN-CINAI (existing).
G.4 Concessions In accordance with the provisions of Law (Ley) No. 6043.
H.2 Location It is located along the entire restricted zone.
H.3 Conditional uses Any activity not related to transportation.
H.4 Requirements Roads Right-of-way for type (A) access road 8.50 meters.
Right-of-way for pedestrian trail (B) 6 meters.
4.11. SANCTIONS The contravention of the norms of this Regulation shall be sanctioned as follows:
A. The Municipality of Carrillo shall suspend any work that is executed against the zoning, and may request the assistance of the Public Force (Fuerza Pública) to do so.
B. Furthermore, all civil and criminal sanctions contemplated in the corresponding laws shall be applied. Both the offenders and the officials responsible for non-compliance with this regulation who consent to the violation thereof shall be subject to such sanctions.
MODIFICATION OF THE REGULATION AND EFFECTIVENESS Modifications and variants that may be desired to be introduced to this regulation shall be submitted to the technical criteria of the ICT and the procedure provided for in Article 17 of the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana) No. 4240 of November 15, 1968, at the express request of the local government.
It takes effect upon its publication in the Official Gazette and any previous municipal provision that opposes its norms is hereby repealed.
NOTE FROM SINALEVI: The publication of this Regulation consists of two maps, which can be consulted on pages 55 and 56 of La Gaceta No. 238 of December 10, 2003.
en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 47 Plan Regulador Punta Centinela Texto Completo acta: 113422 MUNICIPALIDAD DE CARRILLO MUNICIPALIDAD DE CARRILLO (Esta norma fue derogada por el transitorio 1° del Reglamento de zonificación, aprobado mediante sesión N° 14-2016 del 5 de abril del 2016) (Nota: Mediante acuerdo N° 7 de la sesión ordinaria N° 44 del 1 de noviembre de 2011, publicado en La Gaceta N° 111 del 8 de junio de 2012, el Concejo Municipal de la Municipalidad de Carrillo, acordó remitir al ICT y al INVU las Láminas del Plan Regulador de Punta Centinela publicados en La Gaceta Nº 238 del 10 de diciembre del 2003, que incluye la Delimitación del Patrimonio Natural del Estado realizada por MINAET el Nº NACT-C-OSSCC-73-07 para ser resellados por estas dependencias y proceder con su publicación en el Diario Oficial La Gaceta, de conformidad con el procedimiento institucional para Planes Reguladores costeros publicados en La Gaceta Nº 47 del 7 de marzo del 2006 y su ampliación publicada en La Gaceta Nº 106 del 2 de junio del 2011, dicha lámina puede ser consultada aquí) 1. Acatando lo dispuesto por el Concejo Municipal de Carrillo, Guanacaste, en acuerdo Nº 5, inciso 14) emitido en la sesión ordinaria Nº 47-2003, celebrada el día 25 de noviembre del 2003, la publicación de los Reglamentos del Plan Regulador del Coco y Punta Centinela del cantón de Carrillo, en el Diario Oficial La Gaceta.
PLAN REGULADOR PUNTA CENTINELA A) ZONA PÚBLICA A.1 Propósito Es una franja de 50 metros de ancho medidos a partir de la línea de pleamar, delimitada por los mojones del IGN. La zona pública no puede ser objeto de ocupación. Estará dedicada al uso público y en especial al libre tránsito de personas.
La zona pública, será afectada por el emplazamiento de obras y vías asociadas a un proyecto de marina a construirse frente a Punta Centinela. De previo al cumplimiento con lo establecido en la Ley de Marinas Nº 7744. Los concesionarios deberán colaborar con su mantenimiento aportando recursos a la Municipalidad de Carrillo, para que sean utilizados en el sector y mantener sus condiciones. Estas acciones deberán ser apoyadas, asesoradas y fiscalizadas por el ICT.
Se deben someter a protección terrenos con condiciones geológicas, de vegetación, pendientes y áreas remanentes que no pueden ser utilizadas para el levantamiento de planta turística.
B.2 Localización Se distribuyen por varios sitios de la franja de la ZMT, siendo la zona de mayor dimensión la que se extiende del mojón 577 al mojón 590.
B.3 Usos permitidos Áreas de estar y miradores.
Senderos peatonales.
Escampaderos.
Infraestructura vial específica estrictamente necesaria para comunicar zonas y facilitar el desarrollo de obras.
B.4 Usos condicionales Áreas de almuerzo campestre.
Áreas para juegos de niños.
Proyectos de reforestación vernacular.
Construcción de un faro como hito referencial para el proyecto de Marina.
B.5 Usos conflictivos Toda obra de infraestructura como tanques, drenajes, calles, posterías, muros, cualquier instalación o actividad pesada o que sea de carácter permanente y que afecte las condiciones naturales existentes, con excepción de aquella infraestructura vial indicada específicamente en la lámina de vialidad de este plan regulador.
C.2 Localización Frente a la zona entre los mojones 590 y 592, y en las partes altas del mojón 594 al 596, del mojón 598 al 601, en la zona con mayor capacidad de soporte.
C.3 Usos permitidos Hoteles tipo albergue.
Cabinas.
Restaurantes.
Bares.
Áreas de recreación pasiva.
Piscinas.
Tiendas de souvenir.
Alquiler de artículos deportivos y recreativos (como complemento al establecimiento de hospedaje).
Agencias de alquiler de autos (como complemento al establecimiento de hospedaje).
Sodas.
Cafeterías.
Servicios conexos a la actividad de hospedaje.
Ranchos de palma.
C.4 Usos condicionales Tiendas.
Camping.
Discotecas.
C.5. Usos conflictivos Cualquier instalación o actividad que no esté ligada al servicio de hospedaje y que produzca un incremento mayor a la capacidad de los complejos.
El diseño espacial deberá respetar las siguientes normas - Densidad máxima 25 habitaciones por hectárea.
50 personas por hectárea.
Superficie mínima: 5.000 metros cuadrados.
Superficie máxima: 20.000 metros cuadrados.
Retiro del borde + de 10 metros.
Cobertura máxima 40%.
Altura máxima en edificaciones 1 piso.
Altura máxima en ranchos de palma 12 metros.
Áreas de zona verde mínima 50%.
Vías internas mínimo 10%.
Retiro línea mojones 5 metros.
Pendientes máxima utilizable 30%.
No se permite construcción de mezanines.
El desarrollo de un proyecto en estas zonas deberá seguir el procedimiento que se establece en la Ley Orgánica del Ambiente, es decir presentar a la SETENA el FEAP (Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar) y luego acatar y cumplir las disposiciones que este ente establezca. Además deberán cumplirse todas las normas relativas para este tipo de proyectos establecidas en la Ley de Planificación Urbana, Reglamento de Construcciones y Fraccionamiento de Urbanizaciones.
En lo posible, los proyectos turísticos han de ser de unidades dispersas para que, al igual que en la zona residencial, se establezcan barreras continuas naturales entre la plataforma de abrasión y los terrenos posteriores al camino. Cada una de las concesiones de la zona turística de baja densidad debe tener las vías de acceso secundarias de carácter público y peatonal y áreas verdes como exige la Ley de Planificación Urbana en sus porcentajes mayores. En caso de que se requiera ubicar infraestructura en la Zona de Protección deberá indicarse en una lámina y con el detalle de los requerimientos.
En los planos deberán presentarse la disposición de los árboles existentes y sus diámetros. En la proyección de las obras, deberán incluirse planos con las curvas de nivel y las obras de retención del suelo en aquellas áreas en donde la pendiente es mayor al 20%. Especial atención tendrán las obras de tratamiento de aguas residuales. Por las características de la zona, serán necesarias terrazas individuales para construir la infraestructura necesaria. La construcción tanto de las terrazas como de la obra gris se hará utilizando equipo y maquinaria liviana que provoquen el mínimo impacto.
En la medida de lo posible las terrazas se ubicarán en sitios abiertos y que por lo tanto no signifique la eliminación de vegetación importante (árboles de más de 35 cm de diámetro), que asegure que el impacto por eliminación de vegetación sea mínimo.
Además cada concesionario deberá manejar el sotobosque, mejorando las condiciones para el desarrollo o acelerar el crecimiento de especies arbóreas de mayor utilidad tanto para la protección como para el embellecimiento o mejoramiento del paisaje. Para ello, deberá asesorarse con personeros del MINAE o especialistas particulares.
El desacato de las anteriores disposiciones puede ser causal de cancelación de los contratos de concesión.
D.1 Localización Se localiza en las áreas adyacentes al Plan Regulador de Playas del Coco, aproximadamente entre los mojones 600 y 602.
D.2 Usos permitidos Vivienda unifamiliar.
Residencias en condominio.
Áreas de deportes.
D.3 Usos condicionales Cabinas.
Áreas de estar.
Viveros.
D.4 Usos conflictivos Hoteles.
Almacenes de productos agrícolas.
Talleres.
Industrias.
Actividades comerciales Así como toda instalación que emita o genere malos olores, ruidos, vibración o contaminación del aire, del suelo y del agua.
D.5 Requisitos Superficie mínima lote: 500 metros cuadrados.
Superficie máxima del lote: 3.000 metros cuadrados*.
Frente mínimo: 15 metros.
Frente máximo: 30 metros.
Retiro frontal: 5 metros.
Retiro lateral: 3 metros.
Retiro posterior: 5 metros.
Cobertura máxima: 40%.
Altura máxima: 1 piso.
E.2 Localización Se trata de 7 sitios diferentes que se diferenciarán de la siguiente manera:
ZCO 1: Son aquellas localizadas entre los mojones 577 y 579.
ZCO 2: Son aquellas localizadas entre los mojones 586 y 588; 592 y 594; 597 y 599.
ZCO 3: Son aquellas localizadas posteriores a los mojones 602-603.
E.3 Usos permitidos Zona Comercial ZCO 1 Sodas.
Venta de artesanía y souvenir.
Zona Comercial ZCO 2 Bares.
Sodas.
Venta de artesanía y souvenir.
Zona Comercial ZCO 3 Bares.
Restaurantes.
Cafeterías.
Sodas.
Venta de artesanía y souvenir.
E.4 Usos condicionales Tiendas de ropa.
Agencias de viajes.
Ventas de artículos deportivos.
Vivienda del concesionario.
E.5 Usos conflictivos Hoteles y cabinas.
Almacenes de productos agrícolas.
Talleres.
Industrias.
Así como toda instalación que emita o genere malos olores, ruidos, vibración o contaminación del aire, del suelo y del agua.
E.6 Requisitos Superficie mínima: 300 metros Superficie máxima: 2 000 metros Frente mínimo: 10 metros.
Frente máximo: 15 metros.
Retiro frontal y posterior: 5 metros.
Retiro lateral: 3 metros Cobertura máxima: 40% Altura máxima: 1 piso 12 metros para ranchos de palma.Porcentaje de área verde 50%.
Porcentaje en vías internas 10%.
F.2 Localización Frente al mojón 589.
F.3 Usos permitidos Servicios sanitarios.
Vestidores y duchas.
Puestos de vigilancia.
Puesto de información turística.
Puesto de primeros auxilios.
Servicios telefónicos.
F.4 Usos condicionales Refresquerías y sodas.
Kioscos de venta de comidas ligeras.
Ranchos de pic-nic.
Asadores.
F.5 Usos conflictivos Toda edificación o actividad que no sea estrictamente de servicio para público que visita temporalmente la playa.
G.2 Localización Posterior al mojón 602.
G.3 Usos permitidos CEN-CINAI (existente).
G.4 Concesiones De acuerdo con lo establecido a la Ley Nº 6043.
H.2 Localización Se localiza a lo largo de toda la zona restringida.
H.3 Usos condicionales Cualquier actividad que no esté relacionada con el transporte.
H.4 Requisitos Vías Derecho de vía de acceso tipo (A) 8,50 metros.
Derecho de sendero peatonal (B) 6 metros.
4.11. SANCIONES La contravención de las normas del presente Reglamento se sancionará de la siguiente manera:
A. La Municipalidad de Carrillo suspenderá toda obra que se ejecute en contra de la zonificación, pudiendo disponer para ello del auxilio de la Fuerza Pública.
B. Se aplicarán además, todas las sanciones civiles y penales contempladas en las leyes correspondientes. Serán acreedores a dichas sanciones, tanto los infractores como los funcionarios responsables del incumplimiento de este reglamento que consienten en la violación del mismo.
MODIFICACIÓN DEL REGLAMENTO Y VIGENCIA Las modificaciones y variantes que se deseen introducir al presente reglamento, se someterá al criterio técnico del ICT y la tramitación prevista en el artículo 17 de la Ley de Planificación Urbana Nº 4240 del 15 de noviembre de 1968, a solicitud expresa del gobierno local.
Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial y queda derogada toda disposición municipal anterior que se oponga a sus normas.
NOTA DE SINALEVI: La publicación de este Reglamento consta de dos mapas, los cuales pueden consultarse en las páginas 55 y 56 de La Gaceta N° 238 de 10 de diciembre de 2003.
Document not found. Documento no encontrado.