Coalición Floresta Logo Coalición Floresta Search Buscar
Language: English
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
About Acerca de Contact Contacto Search Buscar Notes Notas Donate Donar Environmental Law Derecho Ambiental
Language: English
Beta Public preview Vista previa

← Environmental Law Center← Centro de Derecho Ambiental

Decreto 30580 · 09/07/2002

Ban on Entry of Wild Animals in CircusesProhibición de ingreso de animales silvestres en circos

View document ↓ Ver documento ↓ View original source ↗ Ver fuente original ↗

Loading…Cargando…

OutcomeResultado

In forceNorma vigente

SummaryResumen

Executive Decree No. 30580-MINAE-MAG-S, issued in 2002 by the President of the Republic, the Minister of Environment and Energy, the Minister of Agriculture and Livestock, and the Minister of Health, prohibits the entry into national territory of wild animals that are part of circuses, traveling public shows, or similar organizations, when their purpose is public exhibition or mere possession. The measure is grounded in the Wildlife Conservation Law (No. 7317), the Biodiversity Law (No. 7788), and the Convention on Nature Protection and Wildlife Preservation (Law No. 3763). An exception is made for animals in transit between border posts, provided they have the necessary permits, and for those destined for national zoos, breeding centers, and wildlife farms authorized by MINAE. Enforcement responsibility lies with customs officials, Animal Health (MAG), Public Security, and Health personnel. The decree aims to eradicate animal abuse, illegal wildlife trade, and habitat loss, and to promote a new environmental culture.El Decreto Ejecutivo N° 30580-MINAE-MAG-S, emitido en 2002 por el Presidente de la República, el Ministro de Ambiente y Energía, el Ministro de Agricultura y Ganadería y la Ministra de Salud, prohíbe el ingreso de animales silvestres que formen parte de circos, espectáculos públicos ambulantes u organizaciones similares al territorio nacional, cuando su finalidad sea la exhibición pública o la simple tenencia. La medida se fundamenta en la Ley de Conservación de la Vida Silvestre (N° 7317), la Ley de Biodiversidad (N° 7788) y la Convención para la Protección de la Flora, Fauna y Bellezas Escénicas Naturales (Ley N° 3763). Se establece una excepción para animales en tránsito entre puestos fronterizos, siempre que cuenten con los permisos necesarios, y para aquellos destinados a zoológicos, criaderos y zoocriaderos autorizados por el MINAE. La fiscalización del cumplimiento recae en funcionarios de aduanas, Salud Animal (MAG), Seguridad Pública y Salud. El decreto busca erradicar el maltrato animal, la comercialización ilegal de vida silvestre y la pérdida de hábitats, y promover una nueva cultura ambiental.

Key excerptExtracto clave

Article 1—The entry into national territory of wild animals of any species that are part of circuses, traveling public shows, and similar organizations is prohibited, when their purpose is the public exhibition of these animals, whether in the artistic performance itself, or participating in it, including mere possession. Domestic animals entering with circuses must comply with all sanitary measures established by the Ministry of Agriculture and Livestock and the Ministry of Health. Article 2—The entry into national territory of wild animals that are part of circuses, traveling public shows, and similar organizations shall be permitted only when they are in transit as a route between one border post and another, in which case they must have the necessary permits issued by the respective authorities. Article 4—Customs officials, Animal Health officials of the Ministry of Agriculture and Livestock, officials of the Ministry of Public Security, and those of the Ministry of Health shall be responsible for enforcing the ban on the entry of wild animals established in this Decree.Artículo 1º—Se prohíbe el ingreso de animales silvestres de cualquier especie que formen parte de circos, de espectáculos públicos ambulantes y de organizaciones similares al territorio nacional, cuando su finalidad sea la exhibición pública de estos animales, tanto a nivel del espectáculo artístico, como participar en él, inclusive por la simple tenencia. Los animales domésticos que ingresen con los circos deberán cumplir con todas las medidas sanitarias establecidas por el Ministerio de Agricultura y Ganadería y por el Ministerio de Salud. Artículo 2º—Se permitirá el ingreso a territorio nacional de los animales silvestres que formen parte de circos, de espectáculos públicos ambulantes y de organizaciones similares, únicamente, cuando sea en tránsito como ruta de paso entre un puesto fronterizo y otro, en cuyo caso deberán contar con los permisos necesarios emitidos por las autoridades respectivas. Artículo 4º—Los funcionarios de las aduanas, los de Salud Animal del Ministerio de Agricultura y Ganadería, los del Ministerio de Seguridad Pública y los del Ministerio de Salud, serán responsables de hacer cumplir la prohibición de ingreso de animales silvestres dispuesto en este Decreto.

Pull quotesCitas destacadas

  • "Se prohíbe el ingreso de animales silvestres de cualquier especie que formen parte de circos, de espectáculos públicos ambulantes y de organizaciones similares al territorio nacional, cuando su finalidad sea la exhibición pública de estos animales, tanto a nivel del espectáculo artístico, como participar en él, inclusive por la simple tenencia."

    "The entry into national territory of wild animals of any species that are part of circuses, traveling public shows, and similar organizations is prohibited, when their purpose is the public exhibition of these animals, whether in the artistic performance itself, or participating in it, including mere possession."

    Artículo 1

  • "Se prohíbe el ingreso de animales silvestres de cualquier especie que formen parte de circos, de espectáculos públicos ambulantes y de organizaciones similares al territorio nacional, cuando su finalidad sea la exhibición pública de estos animales, tanto a nivel del espectáculo artístico, como participar en él, inclusive por la simple tenencia."

    Artículo 1

  • "Se hace necesario adoptar medidas técnicas y administrativas eficaces que coadyuven en la erradicación de cualquier forma de violencia, maltrato contra los animales, comercialización de vida silvestre y pérdida de hábitats que ponen en peligro de extinción, especies de origen silvestre, debiendo en consecuencia adoptarse una nueva cultura ambiental en aras de eliminar estas prácticas degradantes, contrarias a las buenas costumbres."

    "It is necessary to adopt effective technical and administrative measures that contribute to the eradication of any form of violence, mistreatment of animals, wildlife trade, and habitat loss that endanger wild species, consequently a new environmental culture must be adopted in order to eliminate these degrading practices, contrary to good customs."

    Considerando 5

  • "Se hace necesario adoptar medidas técnicas y administrativas eficaces que coadyuven en la erradicación de cualquier forma de violencia, maltrato contra los animales, comercialización de vida silvestre y pérdida de hábitats que ponen en peligro de extinción, especies de origen silvestre, debiendo en consecuencia adoptarse una nueva cultura ambiental en aras de eliminar estas prácticas degradantes, contrarias a las buenas costumbres."

    Considerando 5

Full documentDocumento completo

Articles

throughout the entire text - Full Text of Norm 30580 Effective technical and administrative measures that contribute to the eradication of any form of violence, mistreatment of animals, commercialization of wildlife, and loss of habitats that endanger wild-origin species with extinction.

Full Text of act: FEC07 N° 30580-MINAE-MAG-S N° 30580-MINAE-MAG-S THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY(*); THE MINISTER OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK AND THE MINISTER OF HEALTH Based on article 140, subsections 3, 18, and 146, 50 of the Political Constitution; articles 12 and 18 of Law N° 7317, "Ley de Conservación de la Vida Silvestre," and Executive Decree N° 26435-MINAE of October first, 1997, "Reglamento a la Ley de Conservación de la Vida Silvestre"; article 11 of Law N° 7788, "Ley de Biodiversidad," and the Convention for the Protection of the Flora, Fauna, and Natural Scenic Beauties of the Countries of America, Law N° 3763 of October 19, 1976.

  1. 1That the "Ley de Conservación de la Vida Silvestre" provides that the Ministry of Environment and Energy shall be the governing body for wildlife, with its administration corresponding to the Sistema Nacional de Áreas de Conservación, with the authority to grant contracts, use rights, licenses, concessions, or any other legally established legal instrument for the conservation and sustainable use of wildlife, as well as authorizations for entry and exit, including permits related to circus activities and traveling public shows.
  2. 2That under the provisions of article 34, subsection 5 of the "Reglamento a la Ley de Conservación de la Vida Silvestre," the technical requirements that must be met by circuses, traveling public shows, and similar organizations, which include animals of wild origin, are established, and this Ministry has the authority to issue administrative guidelines to regulate these types of activities.
  3. 3That in health matters, both the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Livestock have instruments and technical requirements to regulate the entry of animals that are part of circuses, traveling public shows, and similar organizations, which have been endorsed by the Ministry of Environment and Energy(*); however, wild animals introduced by circuses, traveling public shows, and similar organizations, which in turn interact with other domestic animals and people, may increase the risk of introducing zoonotic diseases that could in one way or another affect the wild animal populations of Costa Rica.
  4. 4That there are complaints regarding the mistreatment of wild animals in circuses; these situations can set a bad example within the parameters of environmental education that the Costa Rican State has been establishing in its management and conservation policies for wildlife.
  5. 5That it is necessary to adopt effective technical and administrative measures that contribute to the eradication of any form of violence, mistreatment of animals, commercialization of wildlife, and loss of habitats that endanger wild-origin species with extinction, and consequently a new environmental culture must be adopted to eliminate these degrading practices, contrary to good customs, with the Costa Rican State having the discretionary authority to make the decisions that best suit its interest and that bring well-being both to its inhabitants and to wildlife species. Therefore,

They decree:

Considering:

1

Domestic animals entering with the circuses must comply with all sanitary measures established by the Ministry of Agriculture and Livestock and by the Ministry of Health.

(*)(Its name modified by article 11 of Law "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología," N° 9046 of June 25, 2012)

2
3
4
5

Artículos

en la totalidad del texto - Texto Completo Norma 30580 Técnicas y administrativas eficaces que coadyuven en la erradicación de cualquier forma de violencia, maltrato contra los animales, comercialización de vida silvestre y pérdida de hábitats que ponen en peligro de extinción, especies de origen silvestre.

Texto Completo acta: FEC07 N° 30580-MINAE-MAG-S N° 30580-MINAE-MAG-S EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA(*); EL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA Y LA MINISTRA DE SALUD Con fundamento en el artículo 140 incisos 3, 18, y 146, 50 de la Constitución Política; los artículos 12 y 18 de la Ley Nº 7317 Ley de Conservación de la Vida Silvestre y el Decreto Ejecutivo Nº 26435-MINAE del primero de octubre de 1997, "Reglamento a la Ley de Conservación de la Vida Silvestre"; el artículo 11 de la Ley Nº 7788 de la Ley de Biodiversidad y la Convención para la Protección de la Flora, de la Fauna y de las Bellezas Escénicas Naturales de los Países de América, Ley Nº 3763 del 19 de octubre de 1976.

  1. 1Que la Ley de Conservación de la Vida Silvestre dispone que será el Ministerio de Ambiente y Energía el rector de la vida silvestre, correspondiéndole su administración al Sistema Nacional de Áreas de Conservación, con facultades para otorgar contratos, derechos de uso, licencias, concesiones o cualquier otra figura jurídica legalmente establecida para la conservación y el uso sustentable de la vida silvestre, así como las autorizaciones de ingresos y egresos, entre ellas, los permisos relativos a las actividades circenses y de espectáculos públicos ambulantes.
  2. 2Que al amparo de lo dispuesto en el artículo 34 inciso 5 del Reglamento a la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, se establecen los requisitos técnicos que deben cumplir los circos, espectáculos públicos ambulantes y organizaciones similares, que incluyen animales de origen silvestre, siendo potestad de este Ministerio dictar las directrices administrativas para regular este tipo de actividades.
  3. 3Que en materia sanitaria, tanto el Ministerio de Salud como el de Agricultura y Ganadería cuentan con instrumentos y requisitos técnicos para regular el ingreso de los animales que forman parte de los circos, espectáculos públicos ambulantes y organizaciones similares, los cuales han sido avalados por el Ministerio de Ambiente y Energía(*), sin embargo, los animales silvestres introducidos por los circos, los espectáculos públicos ambulantes y organizaciones similares, que a su vez se interrelacionan con otros animales domésticos y personas, pudiendo aumentar el riesgo de introducir enfermedades zoonóticas que puedan de una u otra forma afectar a las poblaciones de animales silvestres de Costa Rica.
  4. 4Que existen denuncias sobre el maltrato de animales silvestres en los circos, estas situaciones pueden dar un mal ejemplo dentro de los parámetros de educación ambiental que ha venido estableciendo el Estado costarricense, en sus políticas de manejo y conservación de la vida silvestre.
  5. 5Que se hace necesario adoptar medidas técnicas y administrativas eficaces que coadyuven en la erradicación de cualquier forma de violencia, maltrato contra los animales, comercialización de vida silvestre y pérdida de hábitats que ponen en peligro de extinción, especies de origen silvestre, debiendo en consecuencia adoptarse una nueva cultura ambiental en aras de eliminar estas prácticas degradantes, contrarias a las buenas costumbres, siendo potestad discrecional del Estado costarricense tomar las decisiones que mejor convengan a su interés y que conlleven bienestar tanto a sus habitantes, como a las especies de vida silvestre. Por tanto,

Considerando:

Decretan:

1

Los animales domésticos que ingresen con los circos deberán cumplir con todas las medidas sanitarias establecidas por el Ministerio de Agricultura y Ganadería y por el Ministerio de Salud.

(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley "Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología", N° 9046 del 25 de junio de 2012)

2
3
4
5

Document not found. Documento no encontrado.

Implementing decreesDecretos que afectan

    TopicsTemas

    • Wildlife Conservation Law 7317Ley de Conservación de Vida Silvestre 7317
    • Biodiversity Law 7788Ley de Biodiversidad 7788
    • Off-topic (non-environmental)Fuera de tema (no ambiental)

    Concept anchorsAnclajes conceptuales

    • Ley 7317 Arts. 12, 18
    • Ley 7788 Art. 11
    • Decreto Ejecutivo 26435-MINAE Art. 34 inciso 5

    Spanish key termsTérminos clave en español

    Article 1

    Amendment
    Law 9046 Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT Modifica denominación · Expresa · Jun 25, 2012

    Artículo 1

    Modificación
    Ley 9046 Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología Modifica denominación · Expresa · 25/06/2012

    News & Updates Noticias y Actualizaciones

    All articles → Todos los artículos →

    Weekly Dispatch Boletín Semanal

    Field reporting and policy analysis from Costa Rica's forests. Reportajes y análisis de política desde los bosques de Costa Rica.

    ✓ Subscribed. ✓ Suscrito.

    One email per week. No spam. Unsubscribe in one click. Un correo por semana. Sin spam. Cancela en un clic.

    Or WhatsApp channelO canal de WhatsApp →
    Coalición Floresta © 2026 · All rights reserved © 2026 · Todos los derechos reservados

    Stay Informed Mantente Informado

    Conservation news and action alerts, straight from the field Noticias de conservación y alertas de acción, directo desde el campo

    Email Updates Actualizaciones por Correo

    Weekly updates, no spam Actualizaciones semanales, sin spam

    Successfully subscribed! ¡Suscripción exitosa!

    WhatsApp Channel Canal de WhatsApp

    Join to get instant updates on your phone Únete para recibir actualizaciones instantáneas en tu teléfono

    Join Channel Unirse al Canal
    Coalición Floresta Coalición Floresta © 2026 Coalición Floresta. All rights reserved. © 2026 Coalición Floresta. Todos los derechos reservados.
    🙏